Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,038 --> 00:00:21,205
(footsteps crunching)
2
00:00:33,912 --> 00:00:37,579
(droning melancholic music)
3
00:00:43,612 --> 00:00:44,445
- Morning.
4
00:00:59,920 --> 00:01:02,065
(tins rattling)
5
00:01:02,065 --> 00:01:03,482
(door latch clunks)
6
00:01:03,482 --> 00:01:05,899
(door squeaks)
7
00:01:05,899 --> 00:01:08,732
(door bangs shut)
8
00:01:20,263 --> 00:01:23,930
(droning melancholic music)
9
00:01:30,347 --> 00:01:33,430
(container splashes)
10
00:01:51,780 --> 00:01:54,863
(container scraping)
11
00:01:57,003 --> 00:01:59,670
(tins rattling)
12
00:02:01,369 --> 00:02:04,202
(water trickling)
13
00:02:10,520 --> 00:02:13,353
(water splashing)
14
00:02:25,181 --> 00:02:27,931
(spoon clinking)
15
00:03:15,635 --> 00:03:18,552
(echoing drumbeat)
16
00:03:23,436 --> 00:03:25,936
(eerie music)
17
00:03:43,490 --> 00:03:45,990
(man screams)
18
00:03:48,514 --> 00:03:51,514
(suspenseful music)
19
00:03:57,793 --> 00:04:00,626
(cannibal growls)
20
00:04:00,701 --> 00:04:03,201
(spear thuds)
21
00:04:10,670 --> 00:04:13,670
(debris clattering)
22
00:04:20,950 --> 00:04:23,033
- What do you want, what?
23
00:04:24,031 --> 00:04:24,864
No.
24
00:04:25,212 --> 00:04:26,045
No,
25
00:04:26,682 --> 00:04:27,515
please,
26
00:04:28,277 --> 00:04:29,936
I'll do anything.
(man grunting)
27
00:04:29,936 --> 00:04:31,790
No, don't kill me, don't kill me.
28
00:04:31,790 --> 00:04:34,623
Just take everything, take it all!
29
00:04:34,997 --> 00:04:37,154
I don't need it, no don't kill me.
30
00:04:37,154 --> 00:04:38,793
Don't kill me please.
31
00:04:38,793 --> 00:04:39,710
No, please.
32
00:04:41,803 --> 00:04:42,636
Please.
33
00:04:43,427 --> 00:04:48,427
(dull smack)
(hollow drumbeats)
34
00:04:48,888 --> 00:04:51,638
(sinister music)
35
00:04:55,669 --> 00:04:58,752
(squelching slicing)
36
00:05:08,231 --> 00:05:11,398
(eerie droning music)
37
00:05:21,219 --> 00:05:23,969
(sinister music)
38
00:05:29,536 --> 00:05:32,536
(suspenseful music)
39
00:05:35,421 --> 00:05:37,838
(door slams)
40
00:05:41,549 --> 00:05:44,049
(man panting)
41
00:05:46,138 --> 00:05:48,888
(sinister music)
42
00:05:54,416 --> 00:05:57,643
(knife clatters on floor)
43
00:05:57,643 --> 00:06:00,143
(match rasps)
44
00:06:00,179 --> 00:06:03,179
(melancholic music)
45
00:06:13,913 --> 00:06:16,413
(pen scrapes)
46
00:06:19,520 --> 00:06:22,270
(fire crackling)
47
00:06:30,244 --> 00:06:32,347
(fork clinks)
48
00:06:32,347 --> 00:06:35,014
- I've never seen them so close.
49
00:06:52,723 --> 00:06:55,390
(droning music)
50
00:06:55,585 --> 00:06:59,010
(newscaster faintly talking)
51
00:06:59,010 --> 00:07:01,160
- [Newscaster] For
viewers just joining us,
52
00:07:01,350 --> 00:07:03,850
we're looking at images
of the nuclear attack
53
00:07:04,120 --> 00:07:06,200
on the Turkish capitol, that happened
54
00:07:06,200 --> 00:07:08,003
at three p.m. this afternoon.
55
00:07:08,430 --> 00:07:09,263
No warning was given.
(woman gasps)
56
00:07:09,263 --> 00:07:10,170
- Come and see, quick.
57
00:07:10,170 --> 00:07:12,290
- [Newscaster] This was
completely unexpected,
58
00:07:12,290 --> 00:07:14,133
despite the escalating conflict.
59
00:07:14,310 --> 00:07:15,143
- Oh my god.
60
00:07:15,437 --> 00:07:17,233
- Dad, is it a bomb?
61
00:07:19,201 --> 00:07:20,034
- Yeah.
62
00:07:20,206 --> 00:07:21,437
It's a long way away from here though.
63
00:07:21,437 --> 00:07:22,887
- [Older Son] Did people die?
64
00:07:23,380 --> 00:07:24,213
- [Father] Yes.
65
00:07:26,174 --> 00:07:28,841
(doleful music)
66
00:07:46,750 --> 00:07:47,637
- One for me.
67
00:07:54,830 --> 00:07:55,830
One for you.
68
00:08:32,318 --> 00:08:35,485
(footsteps crunching)
69
00:09:08,053 --> 00:09:10,553
(eerie music)
70
00:09:35,192 --> 00:09:37,942
(metal clinking)
71
00:09:52,586 --> 00:09:55,753
(metallic clattering)
72
00:10:29,240 --> 00:10:30,543
- What do you want?
73
00:10:30,780 --> 00:10:31,730
- Who are you with?
74
00:10:32,050 --> 00:10:33,323
- [Girl] Who are you with?
75
00:10:33,590 --> 00:10:34,840
- [Boy] They're close by.
76
00:10:35,440 --> 00:10:38,053
- You're a bad liar, we're both alone.
77
00:10:39,460 --> 00:10:40,910
- Why would she tell me that?
78
00:10:41,830 --> 00:10:42,793
Why are you here?
79
00:10:43,270 --> 00:10:44,220
- Why do you think?
80
00:10:45,299 --> 00:10:46,499
Are you living close by?
81
00:10:47,141 --> 00:10:48,691
- That's none of your business.
82
00:10:49,230 --> 00:10:50,530
- I haven't eaten in days.
83
00:10:51,830 --> 00:10:52,993
I can trade for food.
84
00:10:53,870 --> 00:10:56,220
- There's nothing in that
bag worth a mouthful.
85
00:10:56,900 --> 00:10:58,650
- There's other things I can trade.
86
00:11:01,440 --> 00:11:04,423
- You can do those things to
whoever's waiting outside.
87
00:11:04,670 --> 00:11:05,543
- I'm alone.
88
00:11:06,670 --> 00:11:08,693
My groups dead a long time ago.
89
00:11:09,850 --> 00:11:10,683
Please.
90
00:11:11,820 --> 00:11:12,670
I'll do anything.
91
00:11:35,917 --> 00:11:38,917
(melancholic music)
92
00:11:55,560 --> 00:11:59,713
- Stop following me, I
wont give you any more.
93
00:12:00,660 --> 00:12:02,117
- Please, just listen.
94
00:12:03,360 --> 00:12:05,160
I haven't seen any others in months.
95
00:12:05,830 --> 00:12:07,080
You can trust me I swear.
96
00:12:08,424 --> 00:12:09,624
You can't leave me here.
97
00:12:09,690 --> 00:12:10,563
- Watch me.
98
00:12:10,980 --> 00:12:12,180
- What's wrong with you?
99
00:12:13,170 --> 00:12:14,193
I'm not bad.
100
00:12:14,970 --> 00:12:15,803
I'm like you.
101
00:12:16,565 --> 00:12:18,315
- You don't know anything about me.
102
00:12:18,350 --> 00:12:22,667
- If you wanted to hurt me
you'd have done it already.
103
00:12:22,820 --> 00:12:24,113
I'll prove myself to you.
104
00:12:25,650 --> 00:12:26,700
Let me come with you.
105
00:12:26,920 --> 00:12:29,950
- How stupid do you think I am?
106
00:12:30,830 --> 00:12:33,630
Take what I've given you and fuck off.
107
00:12:33,630 --> 00:12:35,630
- You've given me a day's worth of food.
108
00:12:37,260 --> 00:12:38,093
I'm starving.
109
00:12:39,120 --> 00:12:40,093
I have nothing.
110
00:12:42,610 --> 00:12:45,120
I'll do anything you want me to do.
111
00:12:45,120 --> 00:12:45,953
Just...
112
00:12:47,180 --> 00:12:50,163
Please, don't leave me here.
113
00:12:56,120 --> 00:13:00,313
- Don't trust anyone,
there could be others.
114
00:13:08,360 --> 00:13:11,743
They want what we've got, I wont let them.
115
00:13:16,450 --> 00:13:18,020
You think it's just her?
116
00:13:27,470 --> 00:13:28,573
How can I be sure?
117
00:13:29,130 --> 00:13:30,360
- Sure of what?
118
00:13:30,640 --> 00:13:32,003
- Sure I can trust you?
119
00:13:33,750 --> 00:13:35,050
- Just give me one chance.
120
00:13:35,870 --> 00:13:36,703
Please.
121
00:13:38,459 --> 00:13:39,303
Once chance.
122
00:13:41,330 --> 00:13:42,280
- I know you would.
123
00:13:44,630 --> 00:13:45,463
The bird?
124
00:13:46,100 --> 00:13:46,950
- It's in my bag.
125
00:13:51,830 --> 00:13:52,663
- Come.
126
00:13:58,667 --> 00:14:00,640
(door clangs)
127
00:14:00,640 --> 00:14:01,473
In.
128
00:14:05,370 --> 00:14:08,287
(door clunks shut)
129
00:14:17,240 --> 00:14:18,740
- How long have you been here?
130
00:14:19,668 --> 00:14:20,668
- [Boy] A long time.
131
00:14:28,160 --> 00:14:29,893
- Have you always been on your own?
132
00:14:30,650 --> 00:14:33,233
- You ask too many questions.
133
00:14:33,380 --> 00:14:34,830
How long have you been alone?
134
00:14:35,280 --> 00:14:36,280
- Only a few months.
135
00:14:36,980 --> 00:14:37,813
My group was killed.
136
00:14:37,813 --> 00:14:38,646
- By who?
137
00:14:38,646 --> 00:14:39,525
- [Girl] I don't know.
138
00:14:39,525 --> 00:14:40,400
- [Boy] Far from here?
139
00:14:40,400 --> 00:14:42,030
- I've been on the road for weeks.
140
00:14:42,030 --> 00:14:44,773
- You see, I don't see
many road rats these days.
141
00:14:46,160 --> 00:14:47,740
There's no one else left to prey on.
142
00:14:47,740 --> 00:14:49,140
- Road rats killed my group.
143
00:14:50,160 --> 00:14:51,610
How long have you been alone?
144
00:14:52,130 --> 00:14:54,480
- [Boy] Years, me and
brother found this place.
145
00:14:57,130 --> 00:14:59,113
Out the way where no one comes looking.
146
00:14:59,580 --> 00:15:01,773
- Is that who you were talking to before?
147
00:15:03,240 --> 00:15:05,190
- He didn't survive the nuclear winter.
148
00:15:07,671 --> 00:15:08,504
(water trickling)
149
00:15:08,504 --> 00:15:10,100
- I lost my family during the war.
150
00:15:12,330 --> 00:15:13,343
My real family.
151
00:15:14,520 --> 00:15:17,217
- Drink this, I'll make dinner.
152
00:15:26,046 --> 00:15:29,046
(metallic clunking)
153
00:15:30,626 --> 00:15:33,543
(hollow footsteps)
154
00:15:34,216 --> 00:15:36,649
(plate clunks)
155
00:15:36,649 --> 00:15:38,577
(spoon clinks)
156
00:15:38,577 --> 00:15:41,244
(chair scrapes)
157
00:15:45,000 --> 00:15:47,743
- What are those markings on the map?
158
00:15:49,960 --> 00:15:51,810
- Places even road rats should avoid.
159
00:15:52,430 --> 00:15:53,530
- I'm not one of them.
160
00:15:54,440 --> 00:15:56,140
- How many people have you killed?
161
00:15:56,600 --> 00:15:57,433
- None.
162
00:15:58,192 --> 00:15:59,609
- And your group?
163
00:15:59,819 --> 00:16:00,652
How many did they kill?
164
00:16:00,652 --> 00:16:02,500
- We've got a right to defend ourselves.
165
00:16:03,060 --> 00:16:05,323
Why would you bring me here
if you think I'm a road rat?
166
00:16:05,923 --> 00:16:07,060
- You're no threat to me.
167
00:16:07,060 --> 00:16:08,600
- You think I'd survive this long
168
00:16:08,600 --> 00:16:10,000
being pathetic and helpless?
169
00:16:11,460 --> 00:16:13,160
- You said you didn't kill anyone.
170
00:16:13,427 --> 00:16:15,463
- There are other ways
to look after yourself.
171
00:16:16,260 --> 00:16:17,960
I've always had people protect me.
172
00:16:18,640 --> 00:16:19,473
- Good for you.
173
00:16:22,100 --> 00:16:23,693
- Is that what you were thinking?
174
00:16:24,400 --> 00:16:25,650
You wanted to protect me?
175
00:16:26,150 --> 00:16:28,963
- You're in my home eating my food,
176
00:16:30,360 --> 00:16:32,260
I don't have to justify myself to you.
177
00:16:34,210 --> 00:16:35,616
- Have you ever been with a girl?
178
00:16:35,616 --> 00:16:37,223
- No more questions, eat.
179
00:16:38,840 --> 00:16:39,840
- Don't you want me?
180
00:16:40,170 --> 00:16:43,453
- Whatever you think I want, you're wrong.
181
00:16:45,407 --> 00:16:48,853
Now if you want to stay
here, shut up, and eat.
182
00:17:01,462 --> 00:17:05,295
- When was the last time
you touched somebody?
183
00:17:06,940 --> 00:17:07,773
Sorry.
184
00:17:07,970 --> 00:17:09,180
- Why are you doing this?
185
00:17:09,180 --> 00:17:10,430
- People need each other.
186
00:17:10,740 --> 00:17:11,573
That's all we've got left.
187
00:17:11,573 --> 00:17:12,406
- You're wrong.
188
00:17:12,940 --> 00:17:14,790
People have taken everything from me.
189
00:17:15,300 --> 00:17:16,650
My mother when I was a kid.
190
00:17:16,850 --> 00:17:18,550
My Brother before the sky cleared.
191
00:17:19,070 --> 00:17:20,210
He kept me safe all those years
192
00:17:20,210 --> 00:17:21,560
he should have seen the sun again.
193
00:17:21,560 --> 00:17:22,485
- We've all lost people.
194
00:17:22,485 --> 00:17:25,402
- Yeah, but I've learned my lesson,
195
00:17:25,723 --> 00:17:28,003
I'm not gonna risk my
life helping strangers.
196
00:17:30,170 --> 00:17:33,740
No kindness left in this
world just savages who survive
197
00:17:33,740 --> 00:17:35,143
by stealing and killing,
198
00:17:35,970 --> 00:17:39,203
and you've lived that life, I can see it.
199
00:17:39,220 --> 00:17:40,670
- It doesn't change who I am.
200
00:17:42,168 --> 00:17:44,468
I'm not a bad person
because I choose to live.
201
00:17:45,130 --> 00:17:46,130
- By hurting people?
202
00:17:48,010 --> 00:17:51,123
I don't steal, I don't kill.
203
00:17:51,360 --> 00:17:52,633
- Who are you to judge?
204
00:17:52,700 --> 00:17:53,780
All you do is look out for yourself,
205
00:17:53,780 --> 00:17:55,230
where's the kindness in that?
206
00:17:55,810 --> 00:17:56,910
You could help others.
207
00:17:57,380 --> 00:17:59,270
But instead you hoard all this food
208
00:17:59,270 --> 00:18:00,520
and leave them to starve.
209
00:18:00,880 --> 00:18:04,043
That's all it is, survival by any means.
210
00:18:05,010 --> 00:18:06,660
Just 'cause you can do it better,
211
00:18:07,090 --> 00:18:09,423
that doesn't make you kind or good.
212
00:18:11,380 --> 00:18:15,373
- Kindness is a weakness and
being weak gets you killed.
213
00:18:15,690 --> 00:18:17,490
- So you're just like everyone else.
214
00:18:17,630 --> 00:18:19,010
That's why we're in this shit.
215
00:18:19,010 --> 00:18:21,410
It's not because of the
war, or the long winter.
216
00:18:21,630 --> 00:18:23,220
It's because people
stopped helping each other
217
00:18:23,220 --> 00:18:24,623
as soon as things got hard.
218
00:18:26,260 --> 00:18:29,500
- We should sleep, you're over there.
219
00:18:44,686 --> 00:18:46,490
(echoing drumbeat)
(somber music)
220
00:18:46,490 --> 00:18:50,543
- Able bodied men, 18 to
45, how can they do this?
221
00:18:51,480 --> 00:18:53,930
- [Father] It'll be okay,
things will get better.
222
00:18:54,120 --> 00:18:55,720
- [Mother] How can you say that?
223
00:18:56,070 --> 00:18:57,670
I mean they're not even
reporting what's happening
224
00:18:57,670 --> 00:18:59,943
over there anymore,
everyone says it's bad.
225
00:19:00,300 --> 00:19:01,613
- It's just a precaution.
226
00:19:02,510 --> 00:19:03,900
Things are fine where we are.
227
00:19:03,900 --> 00:19:05,323
- It's terrible here.
228
00:19:06,790 --> 00:19:09,070
I mean they've been looting
since the banks closed.
229
00:19:09,070 --> 00:19:10,703
I daren't go into town.
230
00:19:11,070 --> 00:19:13,798
- [Father] You're exaggerating,
it's just a couple of shops.
231
00:19:13,798 --> 00:19:15,910
- I don't want you to go.
232
00:19:15,910 --> 00:19:17,463
- [Father] That makes two of us.
233
00:19:18,364 --> 00:19:19,664
I don't want to go either,
234
00:19:20,626 --> 00:19:21,483
but I have to.
235
00:19:35,215 --> 00:19:38,215
(padding footsteps)
236
00:19:41,953 --> 00:19:44,620
(tins clipping)
237
00:19:47,892 --> 00:19:50,892
(door latch clunks)
238
00:20:00,027 --> 00:20:03,027
(suspenseful music)
239
00:20:05,343 --> 00:20:08,260
(footsteps scrape)
240
00:20:15,660 --> 00:20:16,860
- [Man] Did you find it?
241
00:20:18,470 --> 00:20:19,303
- [Girl] Yeah.
242
00:20:19,850 --> 00:20:21,150
- What did he make you do?
243
00:20:21,700 --> 00:20:22,533
- Nothing.
244
00:20:23,800 --> 00:20:24,633
I've picked him.
245
00:20:25,160 --> 00:20:25,993
We move on.
246
00:20:27,380 --> 00:20:28,898
(Man laughs)
247
00:20:28,898 --> 00:20:30,226
(motor rumbling)
248
00:20:30,226 --> 00:20:32,280
- You're the man of the
house, till I get back.
249
00:20:32,280 --> 00:20:33,113
- [Boy] Okay.
250
00:20:33,113 --> 00:20:35,463
- Don't let him out of your sight, okay?
251
00:20:43,690 --> 00:20:44,523
- Name young man.
252
00:20:44,710 --> 00:20:46,690
(man mumbles)
253
00:20:46,690 --> 00:20:48,440
- Call me as soon as you can, okay?
254
00:20:50,049 --> 00:20:50,882
- Yeah.
255
00:20:50,882 --> 00:20:54,183
- [Sargent] Everybody on the
bus, we leave in two minutes.
256
00:20:56,039 --> 00:20:59,039
(melancholic music)
257
00:21:07,144 --> 00:21:10,394
(thudding kick echoes)
258
00:21:11,430 --> 00:21:12,830
- [Man] You sure he's alone?
259
00:21:12,840 --> 00:21:13,673
- [Girl] Yeah.
260
00:21:15,705 --> 00:21:16,538
- This...
261
00:21:18,176 --> 00:21:21,620
Is an awful lot of stuff for
just one boy don't you think?
262
00:21:21,620 --> 00:21:23,387
- Yeah, I reckon so.
263
00:21:23,740 --> 00:21:25,500
- I mean you've got more stuff
264
00:21:25,500 --> 00:21:27,200
than all three of us put together.
265
00:21:28,130 --> 00:21:29,033
How is that fair?
266
00:21:29,140 --> 00:21:30,540
- I could share it with you?
267
00:21:31,810 --> 00:21:35,680
- No, the deal we're offering,
is everything you have
268
00:21:36,410 --> 00:21:37,243
for your life.
269
00:21:37,740 --> 00:21:38,573
- What?
270
00:21:39,000 --> 00:21:41,170
- All your food and anything else we want
271
00:21:41,380 --> 00:21:42,843
and you might get to live.
272
00:21:43,723 --> 00:21:44,750
- So where do you hide the rest of it?
273
00:21:44,750 --> 00:21:47,213
- It's all here, in this room.
274
00:21:48,460 --> 00:21:51,223
- If I start cutting your fingers off,
275
00:21:52,040 --> 00:21:53,960
what other little hidey holes
276
00:21:53,970 --> 00:21:55,710
are you gonna start telling me about?
277
00:21:55,710 --> 00:21:57,253
- Please, this is all I have.
278
00:22:00,040 --> 00:22:01,483
- Wicked looking blade.
279
00:22:03,150 --> 00:22:04,610
What were you gonna do with it?
280
00:22:04,610 --> 00:22:05,443
- Nothing.
281
00:22:06,279 --> 00:22:07,612
You can have it.
282
00:22:08,714 --> 00:22:11,381
(punch thwacks)
283
00:22:13,420 --> 00:22:14,650
- We can't carry much more.
284
00:22:14,650 --> 00:22:16,653
- Why don't we stay here a while?
285
00:22:16,810 --> 00:22:17,643
- No.
286
00:22:18,721 --> 00:22:20,798
(thudding punch)
287
00:22:20,798 --> 00:22:21,790
- You're not gonna find nothing else
288
00:22:21,790 --> 00:22:22,830
if you beat him to death.
289
00:22:22,830 --> 00:22:24,263
- Please, stop.
290
00:22:25,806 --> 00:22:28,639
(rapid footsteps)
291
00:22:28,640 --> 00:22:29,853
- Why don't you shut up?
292
00:22:33,980 --> 00:22:35,993
Picked him clean you said.
293
00:22:36,570 --> 00:22:38,473
Look at all of that.
294
00:22:39,890 --> 00:22:43,293
If you lie to me again,
you'll end up like him.
295
00:22:46,880 --> 00:22:48,030
Finish bagging that up.
296
00:22:50,011 --> 00:22:52,678
(blade scrapes)
297
00:22:53,451 --> 00:22:55,270
(man breathes rapidly)
298
00:22:55,270 --> 00:22:58,170
- The container linked to this
one, in the skip behind it.
299
00:22:58,516 --> 00:23:03,516
Ahh. (man shrieks)
300
00:23:07,330 --> 00:23:10,140
- Shut up. (breathing rapidly)
301
00:23:10,140 --> 00:23:11,283
This was your idea.
302
00:23:12,500 --> 00:23:13,333
- Excuse me?
303
00:23:13,790 --> 00:23:14,796
- He talks to himself.
304
00:23:14,796 --> 00:23:17,245
(man laughing)
305
00:23:17,440 --> 00:23:20,324
- Hey, have a look at this, we're rich!
306
00:23:20,324 --> 00:23:23,785
(bottles clinking)
(crate slams)
307
00:23:23,785 --> 00:23:26,554
- Is that all of it you
hoarding little bastard?
308
00:23:26,554 --> 00:23:28,610
- I swear, there's no more.
309
00:23:28,610 --> 00:23:29,913
I promise, please.
310
00:23:31,050 --> 00:23:34,593
- Alright, that wasn't so painful was it?
311
00:23:37,430 --> 00:23:41,230
So, what did you two get up to last night
312
00:23:41,730 --> 00:23:44,583
while I was stuck outside in the cold?
313
00:23:45,076 --> 00:23:45,909
- Nothing.
314
00:23:45,940 --> 00:23:47,273
Nothing happened, ask her.
315
00:23:50,400 --> 00:23:52,550
- You're making this
very difficult for me.
316
00:23:53,830 --> 00:23:55,893
Because this has never happened before.
317
00:23:58,260 --> 00:24:01,283
Who could resist a pretty
thing like that hey?
318
00:24:02,210 --> 00:24:03,043
Not me.
319
00:24:04,180 --> 00:24:07,163
But if you have touched my beautiful girl,
320
00:24:07,780 --> 00:24:08,743
I will kill you.
321
00:24:09,780 --> 00:24:13,630
Because she is the only thing
I have left in this world.
322
00:24:13,630 --> 00:24:14,463
- Just do it.
323
00:24:15,354 --> 00:24:17,790
- I'd tell you if he
had, you know I would.
324
00:24:19,992 --> 00:24:20,825
- Alright.
325
00:24:23,310 --> 00:24:25,160
I'll keep my end of the bargain then.
326
00:24:25,393 --> 00:24:26,226
(man breathing rapidly)
327
00:24:26,226 --> 00:24:27,059
You get to live.
328
00:24:27,059 --> 00:24:29,672
(hissing stab)
(man screams)
329
00:24:29,672 --> 00:24:31,099
(blade rings)
(flesh squelches)
330
00:24:31,099 --> 00:24:34,016
(agonized panting)
331
00:24:37,348 --> 00:24:41,015
(droning melancholic music)
332
00:24:56,173 --> 00:24:59,173
(breathing heavily)
333
00:25:00,209 --> 00:25:02,386
(man screams)
334
00:25:02,386 --> 00:25:04,164
(chair legs thumping)
335
00:25:04,164 --> 00:25:05,581
- Where were you?
336
00:25:07,330 --> 00:25:10,330
(melancholic music)
337
00:25:13,086 --> 00:25:14,336
Where were you?
338
00:25:19,726 --> 00:25:21,393
It's all your fault.
339
00:25:26,580 --> 00:25:27,980
I wont give up like you did.
340
00:25:31,376 --> 00:25:34,543
(chair legs thumping)
341
00:25:34,853 --> 00:25:35,686
(man grunts)
342
00:25:35,686 --> 00:25:38,353
(thudding fall)
343
00:25:38,943 --> 00:25:42,443
(dramatic drumming music)
344
00:25:57,685 --> 00:25:59,602
You never had the guts.
345
00:26:00,557 --> 00:26:03,012
(metal door bangs)
346
00:26:03,012 --> 00:26:06,512
(dramatic drumming music)
347
00:27:32,023 --> 00:27:33,410
- [Road Rat] What I'm saying is,
348
00:27:33,410 --> 00:27:35,210
we need a little place to hole up in
349
00:27:35,628 --> 00:27:38,628
and you know that place was perfect.
350
00:27:39,013 --> 00:27:41,346
- [Man] Yeah she thought so.
351
00:27:43,406 --> 00:27:45,047
- [Road Rat] What we doing out here?
352
00:27:45,047 --> 00:27:46,610
I'm too old for this man.
353
00:27:46,610 --> 00:27:48,443
My back is killing me.
354
00:27:48,972 --> 00:27:52,805
This booze is the only
thing keeping me going.
355
00:27:53,024 --> 00:27:54,160
- [Man] I'll tell you what.
356
00:27:54,160 --> 00:27:57,223
If we don't find anywhere
nice on our travels,
357
00:27:58,251 --> 00:28:01,510
we'll go back and pay
him another visit, yeah?
358
00:28:03,155 --> 00:28:05,095
- [Road Rat] That's what I'm saying,
359
00:28:05,095 --> 00:28:08,678
better us getting him
than some scavengers.
360
00:28:10,118 --> 00:28:11,562
(birds chirping)
(droning music)
361
00:28:11,562 --> 00:28:12,870
- [Man] Look at her sulking.
362
00:28:12,870 --> 00:28:14,300
- [Road Rat] She's not the only one,
363
00:28:14,300 --> 00:28:17,497
I bet he'll be out there
collecting more for us right now.
364
00:28:17,769 --> 00:28:20,186
(Man laughs)
365
00:28:34,227 --> 00:28:36,810
(woman crying)
366
00:28:50,262 --> 00:28:51,980
(crashing drumbeat)
367
00:28:51,980 --> 00:28:52,992
(shopcart rattling)
368
00:28:52,992 --> 00:28:55,618
(thundering music)
369
00:28:55,618 --> 00:28:56,821
- Lads get behind me!
370
00:28:56,821 --> 00:28:57,654
- Come on!
371
00:28:59,367 --> 00:29:02,284
(people screaming)
372
00:29:04,363 --> 00:29:07,863
(chilling drumming music)
373
00:29:15,194 --> 00:29:17,027
- [Looter] Gimme that.
374
00:29:19,685 --> 00:29:20,913
- [Mother] Get off him!
375
00:29:20,913 --> 00:29:23,580
(punch thwacks)
376
00:29:27,405 --> 00:29:28,902
(gun fires)
377
00:29:28,902 --> 00:29:31,461
(police siren wailing)
378
00:29:31,461 --> 00:29:32,294
(gun fires)
379
00:29:32,294 --> 00:29:34,627
(man gasps)
380
00:29:36,047 --> 00:29:39,714
(slow footsteps scrunching)
381
00:29:44,307 --> 00:29:47,057
(sinister music)
382
00:30:16,037 --> 00:30:16,870
- No!
383
00:30:21,988 --> 00:30:23,321
- Kill them all!
384
00:30:25,986 --> 00:30:26,819
- Yah!
385
00:30:26,819 --> 00:30:29,820
(man grunts)
(thudding kick)
386
00:30:29,820 --> 00:30:32,213
(Punch thwacks)
387
00:30:32,213 --> 00:30:33,847
(blade slashes)
- Eeyah.
388
00:30:33,847 --> 00:30:36,180
(man yells)
389
00:30:40,138 --> 00:30:43,055
(thudding punches)
390
00:30:55,920 --> 00:30:58,740
(man yells)
(thudding headbutt)
391
00:30:58,740 --> 00:31:03,657
(man screams)
(club thuds)
392
00:31:07,516 --> 00:31:08,474
(blade swishes)
393
00:31:08,474 --> 00:31:09,854
(man yells)
(punch thuds)
394
00:31:09,854 --> 00:31:11,287
(knife hisses)
(woman shouts)
395
00:31:11,287 --> 00:31:13,704
(club thuds)
396
00:31:16,218 --> 00:31:21,218
(dull thuds)
(man grunting)
397
00:31:22,448 --> 00:31:27,448
(thudding blow)
(man grunts)
398
00:31:28,209 --> 00:31:30,959
(thudding blows)
399
00:31:32,145 --> 00:31:36,661
(blade swishes)
(man chokes)
400
00:31:36,661 --> 00:31:39,411
(chopping stabs)
401
00:31:40,939 --> 00:31:43,606
(club thudding)
402
00:31:52,163 --> 00:31:54,830
(club thudding)
403
00:31:55,734 --> 00:31:57,989
(man yells)
404
00:31:57,989 --> 00:31:59,647
(loud smack)
405
00:31:59,647 --> 00:32:04,480
(man shouts)
(club thuds)
406
00:32:04,645 --> 00:32:07,478
(squelching stab)
407
00:32:10,237 --> 00:32:11,303
- Get my stuff.
408
00:32:12,090 --> 00:32:12,923
- They're dead.
409
00:32:12,950 --> 00:32:16,073
- I said, get my fucking stuff.
410
00:32:16,210 --> 00:32:17,460
Everything you can carry.
411
00:32:17,840 --> 00:32:18,690
There'll be more.
412
00:32:19,510 --> 00:32:21,590
What were you thinking,
lighting a fire out here?
413
00:32:21,590 --> 00:32:22,923
We need to leave.
414
00:32:23,077 --> 00:32:24,043
- I'm so sorry.
415
00:32:24,980 --> 00:32:25,980
- Don't fall behind.
416
00:32:26,090 --> 00:32:27,140
- Where are we going?
417
00:32:27,871 --> 00:32:28,704
- Home.
418
00:32:42,280 --> 00:32:44,697
(Man groans)
419
00:32:45,568 --> 00:32:48,485
(footsteps crunch)
420
00:33:07,730 --> 00:33:09,860
- [Man] Please, don't, don't do this.
421
00:33:11,284 --> 00:33:12,183
I'll do anything.
422
00:33:14,469 --> 00:33:19,469
(chilling music)
(blade slicing)
423
00:33:23,770 --> 00:33:25,020
What do you want from me?
424
00:33:26,463 --> 00:33:28,630
- [Cannibal Hunter] Women.
425
00:33:44,541 --> 00:33:46,835
(door creaks)
(door slams)
426
00:33:46,835 --> 00:33:49,835
(metallic rattling)
427
00:33:51,417 --> 00:33:54,250
(rapid footsteps)
428
00:33:58,071 --> 00:34:00,654
(chair thumps)
429
00:34:03,748 --> 00:34:06,581
(oven door bangs)
430
00:34:09,623 --> 00:34:12,206
(chair thumps)
431
00:34:15,180 --> 00:34:16,013
- Can I go now?
432
00:34:17,630 --> 00:34:19,143
- Is that all you've got to say?
433
00:34:19,862 --> 00:34:21,362
- You've got your things back.
434
00:34:21,870 --> 00:34:23,320
- You know where the door is.
435
00:34:23,940 --> 00:34:25,190
- Is that all you wanted?
436
00:34:26,349 --> 00:34:27,599
- What else would I want?
437
00:34:30,160 --> 00:34:32,053
- Now you've got a chance to get even.
438
00:34:32,800 --> 00:34:34,477
- Is that what you think I want?
439
00:34:35,900 --> 00:34:36,733
To hurt you?
440
00:34:38,400 --> 00:34:39,900
- [Girl] I deserve it don't I?
441
00:34:40,890 --> 00:34:43,433
That's why you were there,
at the camp, wasn't it?
442
00:34:45,303 --> 00:34:46,453
- I wanted to kill you.
443
00:34:47,990 --> 00:34:48,897
All three of you.
444
00:34:51,620 --> 00:34:53,620
I wanted to hurt you more than anything.
445
00:34:56,310 --> 00:34:57,320
- Who were they?
446
00:34:57,383 --> 00:34:59,033
- Cannibals, from the town.
447
00:35:00,210 --> 00:35:02,160
They always hunt when it's a full moon.
448
00:35:02,230 --> 00:35:03,453
You should clean that arm.
449
00:35:04,338 --> 00:35:05,938
Got some sterile wipes in there.
450
00:35:06,220 --> 00:35:07,053
- It's fine.
451
00:35:07,790 --> 00:35:08,843
- It'll get infected.
452
00:35:19,120 --> 00:35:19,953
- I'll clean it, and then--
453
00:35:19,953 --> 00:35:21,343
- You wont last out there.
454
00:35:23,748 --> 00:35:25,050
If you don't get picked up by another hunt
455
00:35:25,050 --> 00:35:26,350
you'll starve before long.
456
00:35:27,040 --> 00:35:28,463
- I don't deserve any better.
457
00:35:29,670 --> 00:35:30,720
- I want you to stay.
458
00:35:32,360 --> 00:35:33,193
- Why?
459
00:35:33,530 --> 00:35:34,880
I'm no different from them.
460
00:35:39,260 --> 00:35:40,757
- Do you really believe that?
461
00:35:41,160 --> 00:35:42,510
- Every person they killed.
462
00:35:44,810 --> 00:35:48,927
It's my fault and I have to live with it.
463
00:35:48,967 --> 00:35:52,123
- They're dead, they
got what they deserved.
464
00:35:54,001 --> 00:35:56,043
You don't have to do those things anymore.
465
00:35:56,510 --> 00:35:57,660
- I could have said no.
466
00:35:59,237 --> 00:36:00,977
But I was too scared, they were all,
467
00:36:00,977 --> 00:36:02,644
they were all I had.
468
00:36:03,383 --> 00:36:05,083
I just, I didn't want to be alone.
469
00:36:06,120 --> 00:36:07,070
- You're not alone.
470
00:36:08,546 --> 00:36:11,796
(rasping match hisses)
471
00:36:16,232 --> 00:36:17,450
- What are you doing?
472
00:36:17,450 --> 00:36:18,313
- Getting cold.
473
00:36:18,920 --> 00:36:19,753
- The smoke?
474
00:36:20,440 --> 00:36:23,570
- Ah it'll be dark soon,
it'll burn out before sunrise.
475
00:36:23,570 --> 00:36:24,520
No one will see it.
476
00:36:26,760 --> 00:36:29,673
- What happened to him, your brother?
477
00:36:31,610 --> 00:36:34,373
- About three years ago I got really sick.
478
00:36:37,320 --> 00:36:39,070
We used to go out foraging together
479
00:36:39,904 --> 00:36:41,570
but I was in bed for weeks so my brother
480
00:36:41,570 --> 00:36:42,770
started going out alone.
481
00:36:43,846 --> 00:36:45,800
He was so organized he'd always tell me
482
00:36:45,800 --> 00:36:47,200
exactly where he was headed.
483
00:36:49,060 --> 00:36:52,073
Then one night he never came back.
484
00:36:53,640 --> 00:36:55,733
When I got better I went
out looking for him.
485
00:36:56,892 --> 00:36:57,833
I was so mad.
486
00:36:59,920 --> 00:37:00,753
I thought he'd left me
487
00:37:00,753 --> 00:37:03,207
because I was too much
of a burden for him.
488
00:37:05,070 --> 00:37:06,673
All I remember is that anger.
489
00:37:11,240 --> 00:37:13,663
But he was right where he said he'd be.
490
00:37:18,140 --> 00:37:19,340
They'd taken everything.
491
00:37:21,269 --> 00:37:23,819
He must have refused to
tell them about this place.
492
00:37:26,655 --> 00:37:27,805
He was covered in cuts.
493
00:37:29,560 --> 00:37:34,373
They'd tortured him but he
wouldn't lead them to me.
494
00:37:36,573 --> 00:37:39,323
(fire crackling)
495
00:37:44,878 --> 00:37:47,795
(echoing drumbeat)
496
00:37:48,330 --> 00:37:51,080
(sinister music)
497
00:37:59,131 --> 00:37:59,964
(flashing scream)
498
00:37:59,964 --> 00:38:02,714
(chilling music)
499
00:38:43,542 --> 00:38:45,375
- Where are you going?
500
00:38:45,510 --> 00:38:47,560
- To get water, I'll only be a few hours.
501
00:38:48,570 --> 00:38:49,403
- Can I help?
502
00:38:50,330 --> 00:38:52,443
- Nah, it's early, go back to sleep.
503
00:39:00,759 --> 00:39:03,759
(melancholic music)
504
00:39:05,397 --> 00:39:08,005
(sled scraping)
505
00:39:08,005 --> 00:39:08,838
(door latch clunks)
506
00:39:08,838 --> 00:39:11,286
(tins rattling)
507
00:39:11,286 --> 00:39:13,051
(sinister music)
508
00:39:13,051 --> 00:39:16,718
(footsteps treading slowly)
509
00:39:18,560 --> 00:39:20,193
- How long have I been asleep?
510
00:39:25,315 --> 00:39:28,315
- You shouldn't have come back here.
511
00:39:28,560 --> 00:39:30,727
- I thought you were dead.
512
00:39:30,806 --> 00:39:33,306
(Man panting)
513
00:39:34,313 --> 00:39:35,313
- I had too.
514
00:39:36,150 --> 00:39:39,063
I didn't wanna die, not like that.
515
00:39:44,060 --> 00:39:46,810
(chilling music)
516
00:39:52,742 --> 00:39:56,659
(thudding blow)
(woman grunts)
517
00:39:56,659 --> 00:39:59,492
(bumping scuffle)
518
00:40:28,707 --> 00:40:31,457
(haunting music)
519
00:40:44,629 --> 00:40:47,379
(dramatic music)
520
00:41:11,236 --> 00:41:12,486
- Where is she?
521
00:41:13,110 --> 00:41:14,053
- It's a trap!
522
00:41:15,986 --> 00:41:16,819
(club swishes)
523
00:41:16,819 --> 00:41:18,016
(clubs whacking)
524
00:41:18,016 --> 00:41:20,766
(thudding blows)
525
00:41:26,542 --> 00:41:27,568
(knife blade zinging)
526
00:41:27,568 --> 00:41:32,568
(knife thunks)
(attacker howls)
527
00:41:37,449 --> 00:41:38,909
(squelching stab)
528
00:41:38,909 --> 00:41:41,826
(attacker gurgles)
529
00:41:42,717 --> 00:41:45,217
(man panting)
530
00:41:49,830 --> 00:41:50,663
- How many?
531
00:41:51,170 --> 00:41:52,033
- One left.
532
00:41:52,297 --> 00:41:55,047
(thudding blows)
533
00:41:56,212 --> 00:41:58,962
(cannibal roars)
534
00:42:06,267 --> 00:42:07,891
(smacking punch)
535
00:42:07,891 --> 00:42:10,808
(bashing headbutt)
536
00:42:13,308 --> 00:42:16,058
(punch thudding)
537
00:42:22,271 --> 00:42:25,604
(stab thumping)
- Eeyah!
538
00:42:39,240 --> 00:42:40,073
- Untie me.
539
00:42:40,073 --> 00:42:40,906
- Where is she?
540
00:42:40,906 --> 00:42:42,733
- They took her, untie me.
541
00:42:43,030 --> 00:42:44,180
- Why would I help you?
542
00:42:44,560 --> 00:42:46,010
- We're on the same side now.
543
00:42:46,750 --> 00:42:47,853
- [Boy] Same side?
544
00:42:48,000 --> 00:42:49,050
Do you remember this?
545
00:42:49,333 --> 00:42:50,174
(punch thuds)
546
00:42:50,240 --> 00:42:52,293
You led them straight to us, didn't you?
547
00:42:52,680 --> 00:42:54,980
- Look, they were gonna
fucking skin me alive.
548
00:42:55,240 --> 00:42:56,250
You'd have done anything.
549
00:42:56,250 --> 00:42:59,180
- You gave her up to save
your own pathetic life.
550
00:42:59,180 --> 00:43:01,440
- Look, I didn't want this, alright.
551
00:43:01,440 --> 00:43:03,223
I thought you two would be long gone.
552
00:43:03,820 --> 00:43:05,583
I was just trying to buy us some time.
553
00:43:05,700 --> 00:43:06,533
- You're a liar.
554
00:43:07,130 --> 00:43:08,530
I saw the way you treated her.
555
00:43:08,530 --> 00:43:10,963
You're a fucking animal.
556
00:43:11,370 --> 00:43:13,563
You used her to murder people.
557
00:43:13,940 --> 00:43:16,223
You forced her to do things.
558
00:43:17,170 --> 00:43:20,130
If you love someone you
protect them no matter what.
559
00:43:20,130 --> 00:43:22,770
- Look I did all of those
things to keep us alive.
560
00:43:22,770 --> 00:43:25,483
- You're a coward and
I should kill you now.
561
00:43:25,620 --> 00:43:29,103
- We could go after her, you and me, hey?
562
00:43:31,390 --> 00:43:32,370
- Why would I do that?
563
00:43:32,370 --> 00:43:37,113
- 'Cause she's worth saving,
we wouldn't be here otherwise.
564
00:43:37,230 --> 00:43:40,963
- She's gone, and you're
never gonna see her again.
565
00:43:52,131 --> 00:43:54,714
(somber music)
566
00:43:55,316 --> 00:43:57,899
(Man grunting)
567
00:43:59,770 --> 00:44:02,937
(footsteps crunching)
568
00:44:17,505 --> 00:44:20,088
(Man groaning)
569
00:44:33,760 --> 00:44:34,760
- They wont eat her.
570
00:44:35,660 --> 00:44:36,623
She's too valuable.
571
00:44:37,260 --> 00:44:39,260
But what they'll do to
her is worse than death.
572
00:44:39,260 --> 00:44:40,560
- How do you know so much?
573
00:44:41,290 --> 00:44:42,133
- I can help.
574
00:44:43,360 --> 00:44:46,253
But we do things my way,
and you do as I say.
575
00:44:47,630 --> 00:44:48,733
Do you want my help?
576
00:44:51,760 --> 00:44:52,593
- Yes.
577
00:44:53,270 --> 00:44:54,343
- How do I know you're not gonna knife me
578
00:44:54,343 --> 00:44:55,773
when my back's turned?
579
00:44:56,210 --> 00:44:57,043
- You don't.
580
00:44:58,300 --> 00:45:01,513
Nothing I say is worth shit,
but I would never abandon her.
581
00:45:02,740 --> 00:45:04,913
If there's a way to save her, show me.
582
00:45:05,840 --> 00:45:07,140
I'm gonna make this right.
583
00:45:11,362 --> 00:45:14,445
(dragging footsteps)
584
00:45:18,236 --> 00:45:20,612
(chair scraping)
585
00:45:20,612 --> 00:45:23,029
(man groans)
586
00:45:37,560 --> 00:45:38,710
What do you need to do?
587
00:45:38,810 --> 00:45:41,163
- Eat, drink, rest.
588
00:45:41,920 --> 00:45:43,370
- You said we had work to do?
589
00:45:45,194 --> 00:45:47,163
- You wouldn't even survive the journey.
590
00:45:47,290 --> 00:45:48,490
You need rest.
591
00:45:48,490 --> 00:45:50,333
- I can kill you in a heartbeat.
592
00:45:50,770 --> 00:45:51,603
- Try it.
593
00:45:51,610 --> 00:45:52,853
- Don't push me boy.
594
00:45:53,190 --> 00:45:54,990
- You wont catch me off guard again.
595
00:45:57,350 --> 00:45:58,450
- I wouldn't need to.
596
00:45:58,450 --> 00:45:59,283
- What's funny?
597
00:46:00,250 --> 00:46:01,183
You're no warrior.
598
00:46:01,570 --> 00:46:03,893
- You saying I couldn't
hold my own in a fair fight?
599
00:46:04,800 --> 00:46:05,900
- I know you couldn't.
600
00:46:06,470 --> 00:46:07,760
In case you haven't forgotten already
601
00:46:07,760 --> 00:46:10,140
I found you tied up begging to be saved.
602
00:46:10,140 --> 00:46:11,203
- I was drunk.
603
00:46:11,520 --> 00:46:12,670
They beat me round the head.
604
00:46:12,670 --> 00:46:14,220
There was a whole pack of them.
605
00:46:14,720 --> 00:46:15,700
That doesn't mean fuck all.
606
00:46:15,700 --> 00:46:18,130
- There'll be a lot more
of them where we're going.
607
00:46:18,130 --> 00:46:19,630
- Who are you to judge anyway?
608
00:46:20,250 --> 00:46:22,250
Hiding out here in the middle of nowhere.
609
00:46:22,250 --> 00:46:23,973
I bet you have your whole life.
610
00:46:24,560 --> 00:46:27,743
You'd be just like me
if you'd lived my life.
611
00:46:28,840 --> 00:46:31,763
You chose to run, I never had that choice,
612
00:46:31,770 --> 00:46:33,963
I've had to fight for everything.
613
00:46:35,290 --> 00:46:36,290
- You're full of it.
614
00:46:36,309 --> 00:46:37,770
- If you want to stay
here shitting yourself
615
00:46:37,770 --> 00:46:39,003
all alone that's fine.
616
00:46:39,830 --> 00:46:41,900
Put a weapon in my hand and
point me in the direction
617
00:46:41,900 --> 00:46:44,103
of those cunts and see what happens.
618
00:46:44,930 --> 00:46:45,853
I don't need you.
619
00:46:45,900 --> 00:46:47,763
- You need help.
620
00:46:51,550 --> 00:46:52,383
We need help.
621
00:46:53,433 --> 00:46:56,766
(gentle dramatic music)
622
00:47:07,370 --> 00:47:08,620
- We shouldn't stay here.
623
00:47:09,080 --> 00:47:11,530
- We'll be safe here for
one more night at least.
624
00:47:11,670 --> 00:47:13,010
- Well at this rate it'll be a week
625
00:47:13,010 --> 00:47:14,560
before we're anywhere near her.
626
00:47:14,580 --> 00:47:17,180
- Charging in alone to save
her will get us nowhere.
627
00:47:17,370 --> 00:47:18,663
- This is worse.
628
00:47:19,340 --> 00:47:21,973
We'll just be walking
into an ambush unarmed.
629
00:47:23,090 --> 00:47:26,580
You don't know what these
people are like, this is insane.
630
00:47:26,580 --> 00:47:28,000
- We can't do anything just the two of us
631
00:47:28,000 --> 00:47:31,170
we need to even the odds,
it's our only chance.
632
00:47:31,170 --> 00:47:32,710
- Those that hide behind high walls
633
00:47:32,710 --> 00:47:33,963
are the worst of the lot.
634
00:47:35,020 --> 00:47:39,053
Everyone is the enemy to them,
they don't trust anybody.
635
00:47:39,220 --> 00:47:40,270
- Can you blame them?
636
00:47:40,700 --> 00:47:42,273
- Yeah, I blame them.
637
00:47:43,430 --> 00:47:46,750
The rest of us are out
there surviving day by day
638
00:47:46,750 --> 00:47:50,120
while they get fat, hoarding
a mountain of supplies.
639
00:47:50,120 --> 00:47:51,893
- You don't know anything about them.
640
00:47:52,610 --> 00:47:53,813
- Always the same story.
641
00:47:54,890 --> 00:47:56,240
When we had a bigger group,
642
00:47:56,350 --> 00:47:58,500
we'd always come across
these little forts.
643
00:47:59,020 --> 00:48:02,970
Tucked away, surrounded by
traps and you'd just know
644
00:48:03,560 --> 00:48:05,460
they've got something worth defending.
645
00:48:06,360 --> 00:48:10,773
And they always attack
rather than talk and trade.
646
00:48:12,889 --> 00:48:14,390
I used to love smoking those fuckers out.
647
00:48:14,390 --> 00:48:18,477
- I don't wanna hear anymore.
(thumping table)
648
00:48:18,930 --> 00:48:21,030
- We need to do something about that hand.
649
00:48:21,090 --> 00:48:22,153
- You've done enough.
650
00:48:22,600 --> 00:48:25,030
- Leave it like that, you'll be begging me
651
00:48:25,030 --> 00:48:26,330
to hack it off in no time.
652
00:48:28,064 --> 00:48:30,647
(fire roaring)
653
00:48:32,353 --> 00:48:35,853
(metallic scrape ringing)
654
00:48:39,890 --> 00:48:42,198
Don't move, you listening?
655
00:48:42,198 --> 00:48:43,281
- Just do it.
656
00:48:44,333 --> 00:48:47,865
(flesh sizzling)
(man screams)
657
00:48:47,865 --> 00:48:50,282
- Turn it over, turn it over.
658
00:48:51,873 --> 00:48:56,873
(flesh sizzling)
(man screams)
659
00:48:57,002 --> 00:48:57,835
Done.
660
00:48:58,272 --> 00:49:01,605
(man breathing rapidly)
661
00:49:03,977 --> 00:49:06,977
(melancholic music)
662
00:49:15,232 --> 00:49:18,149
(echoing drumbeat)
663
00:49:18,712 --> 00:49:21,462
(sinister music)
664
00:49:27,917 --> 00:49:31,000
(dragging footsteps)
665
00:49:56,465 --> 00:49:59,465
(cannibal knocking)
666
00:50:05,149 --> 00:50:06,232
- Fresh meat!
667
00:50:08,410 --> 00:50:10,993
(men shouting)
668
00:50:20,244 --> 00:50:22,994
(locks rattling)
669
00:50:31,130 --> 00:50:35,049
(chains jingling)
(quick footsteps)
670
00:50:35,049 --> 00:50:37,799
(sinister music)
671
00:50:56,000 --> 00:50:58,043
- Oh he's gonna love this one.
672
00:51:02,170 --> 00:51:03,170
Take her to the pen.
673
00:51:05,875 --> 00:51:08,625
(chain clinking)
674
00:51:09,630 --> 00:51:10,630
- I caught this one.
675
00:51:12,390 --> 00:51:14,573
I want--
- You'll get your reward.
676
00:51:16,690 --> 00:51:19,153
But this one goes to him.
677
00:51:22,718 --> 00:51:27,718
(door bangs)
(chains rattling)
678
00:51:31,874 --> 00:51:35,207
(chain rattles on pipe)
679
00:51:39,080 --> 00:51:40,330
- Why are you doing this?
680
00:51:41,538 --> 00:51:44,205
(thudding blow)
681
00:51:44,945 --> 00:51:46,765
(door bangs)
682
00:51:46,765 --> 00:51:49,290
- [Slave Woman] They cut his tongue out.
683
00:51:49,290 --> 00:51:50,340
- [Girl] Who are you?
684
00:51:50,780 --> 00:51:52,113
- He'll come for you soon.
685
00:51:52,960 --> 00:51:53,793
- Who?
686
00:51:54,280 --> 00:51:57,163
- You have a long chain,
you should use it.
687
00:52:02,080 --> 00:52:03,680
- [Man] Have you lost your mind?
688
00:52:04,440 --> 00:52:05,580
We've wasted two days on this.
689
00:52:05,580 --> 00:52:07,830
We climb over here with
no weapons were dead.
690
00:52:08,060 --> 00:52:10,300
They're probably no better
than the animals we're chasing.
691
00:52:10,300 --> 00:52:12,683
- No, trust me, they're like us.
692
00:52:12,900 --> 00:52:14,830
- How do you know, you've
never fucking seen them?
693
00:52:14,830 --> 00:52:16,203
- The fresh one, see it?
694
00:52:17,900 --> 00:52:18,970
- Well they'll have your head up there
695
00:52:18,970 --> 00:52:19,810
by the end of the day.
696
00:52:19,810 --> 00:52:20,683
- Look at it.
697
00:52:20,700 --> 00:52:21,533
- What?
698
00:52:21,940 --> 00:52:22,823
- Painted face.
699
00:52:23,570 --> 00:52:26,453
These people kill cannibals,
we're on the same side.
700
00:52:27,270 --> 00:52:29,380
- That doesn't mean dick they
probably ate the rest of him.
701
00:52:29,380 --> 00:52:30,880
- Think about it, they're
trying to keep people out
702
00:52:30,880 --> 00:52:31,963
not draw people in.
703
00:52:33,090 --> 00:52:34,440
- We're gonna die in there.
704
00:52:35,710 --> 00:52:38,043
- We go after her alone
we're gonna die anyway.
705
00:52:39,000 --> 00:52:40,223
I'd rather take my chances.
706
00:52:56,287 --> 00:52:59,120
(water trickling)
707
00:53:00,492 --> 00:53:03,742
(thirstily swallowing)
708
00:53:05,739 --> 00:53:08,312
(breathless breathing)
709
00:53:08,370 --> 00:53:09,320
- Do you want some?
710
00:53:28,857 --> 00:53:31,107
- Where have you come from?
711
00:53:31,933 --> 00:53:33,330
- A long way from here.
712
00:53:35,880 --> 00:53:37,130
Are there others like us?
713
00:53:39,230 --> 00:53:40,280
- They have it worse.
714
00:53:41,610 --> 00:53:46,093
The hunters don't touch me
because I belong to him,
715
00:53:47,010 --> 00:53:47,853
so do you.
716
00:53:48,843 --> 00:53:49,700
- I don't belong to anyone.
717
00:53:49,700 --> 00:53:52,637
- Please, it's better
to be his I promise you.
718
00:53:52,637 --> 00:53:55,387
(door unlocking)
719
00:53:55,546 --> 00:53:56,850
(door bangs)
720
00:53:56,850 --> 00:53:58,363
- [Overseer] Be careful with this one.
721
00:54:03,780 --> 00:54:05,527
(chain rattling)
722
00:54:05,527 --> 00:54:08,194
(birds singing)
723
00:54:25,580 --> 00:54:26,413
- What's that?
724
00:54:26,700 --> 00:54:29,577
- If they're not savages
they'll understand.
725
00:54:30,961 --> 00:54:31,794
(whizzing arrow thuds)
726
00:54:31,794 --> 00:54:32,903
- [Husband] Understand what?
727
00:54:33,617 --> 00:54:35,633
- That's the white flag of surrender.
728
00:54:35,970 --> 00:54:38,613
- [Husband] Down on the
ground, hands where I can see!
729
00:54:42,440 --> 00:54:44,440
- We're not armed, we just came to talk.
730
00:54:44,470 --> 00:54:46,650
- [Wife] We don't trade,
we don't negotiate.
731
00:54:46,650 --> 00:54:48,440
- We're not here to trade, we need help.
732
00:54:48,440 --> 00:54:49,630
- [Husband] We don't help thieves.
733
00:54:49,630 --> 00:54:50,463
- We're not.
734
00:54:50,463 --> 00:54:52,140
- [Husband] I know thieving
scumbags when I see them.
735
00:54:52,140 --> 00:54:53,890
- You don't know anything about us.
736
00:54:53,905 --> 00:54:56,050
- [Husband] I know your head's
gonna decorate my fence.
737
00:54:56,050 --> 00:54:57,550
- Please, just let us explain.
738
00:54:57,560 --> 00:54:58,840
We don't need this, we need help,
739
00:54:58,840 --> 00:55:01,000
and if you're not prepared
to listen then we'll go.
740
00:55:01,000 --> 00:55:02,370
- [Wife] No sudden movements.
741
00:55:02,370 --> 00:55:03,520
- Wouldn't dream of it.
742
00:55:14,200 --> 00:55:16,300
- The rest of our group will be here soon.
743
00:55:17,034 --> 00:55:18,684
- They wont hesitate to kill you.
744
00:55:19,090 --> 00:55:21,240
- Whatever you've gotta
say, make it quick!
745
00:55:21,370 --> 00:55:23,390
- One of our group was
taken back to the town.
746
00:55:23,390 --> 00:55:25,763
- Hard luck, they don't take prisoners.
747
00:55:26,020 --> 00:55:27,710
- She's a girl, they wont eat her.
748
00:55:27,710 --> 00:55:30,010
- [Husband] They'll eat
anyone they can catch.
749
00:55:30,720 --> 00:55:31,553
- He's wrong.
750
00:55:31,553 --> 00:55:32,550
- What do you know about it?
751
00:55:32,550 --> 00:55:33,660
- I've watched them for years.
752
00:55:33,660 --> 00:55:35,023
I know how they work.
753
00:55:35,250 --> 00:55:36,350
I've been to the town.
754
00:55:36,530 --> 00:55:38,400
- They'll kill anyone they can find.
755
00:55:38,400 --> 00:55:40,900
The fact that she's been
taken away means nothing.
756
00:55:40,930 --> 00:55:42,030
- [Wife] How long ago?
757
00:55:42,445 --> 00:55:43,278
- What?
758
00:55:43,278 --> 00:55:44,760
- You said you've been to the town.
759
00:55:44,760 --> 00:55:47,650
- Long time ago, tracked some
of their hunters back there.
760
00:55:47,650 --> 00:55:48,600
- What did you see?
761
00:55:49,070 --> 00:55:51,983
- We just saw hunting parties
returning, maybe 30 men.
762
00:55:52,500 --> 00:55:54,100
- [Husband] God knows
how many more there are.
763
00:55:54,100 --> 00:55:55,513
- Did you see any girls?
764
00:55:55,550 --> 00:55:56,493
- Stop this.
765
00:55:56,900 --> 00:55:59,430
- Maybe some, it was
difficult to tell though,
766
00:55:59,430 --> 00:56:00,483
we didn't get close.
767
00:56:00,560 --> 00:56:01,393
- I've heard enough.
768
00:56:01,393 --> 00:56:02,933
- Please just, we need your help.
769
00:56:04,171 --> 00:56:05,513
I can't do this alone.
770
00:56:06,170 --> 00:56:09,073
I can pay you, I have
food, I have supplies.
771
00:56:09,300 --> 00:56:10,550
If we just work together.
772
00:56:10,550 --> 00:56:12,290
- What do you expect us to do against 30?
773
00:56:12,290 --> 00:56:13,580
- If you just talk to your group.
774
00:56:13,580 --> 00:56:15,893
- No, I want you both to leave now.
775
00:56:16,490 --> 00:56:18,170
Go on, before the others get here.
776
00:56:18,170 --> 00:56:19,003
- Others?
777
00:56:19,560 --> 00:56:21,620
All I can see is a couple
of weak old pussies
778
00:56:21,620 --> 00:56:22,620
hiding in the woods.
779
00:56:22,790 --> 00:56:24,623
There are no others, it's just them.
780
00:56:24,729 --> 00:56:26,090
It's a waste of fucking time.
781
00:56:26,090 --> 00:56:26,923
- Get out!
782
00:56:26,970 --> 00:56:28,270
- Don't worry we're going.
783
00:56:31,010 --> 00:56:31,843
Come on.
784
00:56:33,200 --> 00:56:34,470
- Don't even think about coming back
785
00:56:34,470 --> 00:56:35,500
or I'll shoot you on sight.
786
00:56:35,500 --> 00:56:36,633
- Yeah, yeah, yeah.
787
00:56:37,064 --> 00:56:37,897
- Leave!
788
00:56:42,043 --> 00:56:42,876
(water pouring)
789
00:56:42,876 --> 00:56:44,220
- [Overseer] Clean Yourself.
790
00:56:48,390 --> 00:56:52,473
Clean everything or we'll do it for you.
791
00:57:12,000 --> 00:57:15,093
When she's done put the chain back on.
792
00:57:24,646 --> 00:57:27,063
(man grunts)
793
00:57:31,220 --> 00:57:32,520
- What are you looking at?
794
00:57:49,003 --> 00:57:50,766
(melancholic music)
795
00:57:50,766 --> 00:57:53,349
- [Boy] I can't go any further.
796
00:57:58,350 --> 00:57:59,513
This is suicide.
797
00:58:01,550 --> 00:58:02,750
- Then why are you here?
798
00:58:03,600 --> 00:58:05,793
- 'Cause I wanna help, but not like this.
799
00:58:06,130 --> 00:58:06,963
- Go then.
800
00:58:06,963 --> 00:58:07,796
- Go where?
801
00:58:07,900 --> 00:58:09,050
They know where I live.
802
00:58:09,060 --> 00:58:10,523
- Find somewhere else.
803
00:58:10,800 --> 00:58:12,150
- You've ruined everything.
804
00:58:15,520 --> 00:58:17,260
You don't even know where you're going.
805
00:58:17,260 --> 00:58:18,170
- I can read a map.
806
00:58:18,170 --> 00:58:19,283
- Ah then what?
807
00:58:20,600 --> 00:58:22,600
- I've wasted enough time following you!
808
00:58:23,530 --> 00:58:26,180
You got close to them before,
maybe I'll do the same.
809
00:58:26,440 --> 00:58:27,590
- You'll never make it.
810
00:58:27,660 --> 00:58:29,843
- You can walk away from this, I can't.
811
00:58:31,150 --> 00:58:33,300
I promised that girl
I would look after her
812
00:58:33,465 --> 00:58:34,665
and look what I've done.
813
00:58:35,570 --> 00:58:38,060
Every minute she spends
with them is because of me
814
00:58:38,060 --> 00:58:41,080
and you know what they're
gonna be doing to her.
815
00:58:41,080 --> 00:58:43,510
I can't go the rest of my
days knowing I did nothing
816
00:58:43,510 --> 00:58:45,160
when it was me who put her there.
817
00:58:50,820 --> 00:58:52,020
- I'll show you the way.
818
00:58:53,770 --> 00:58:56,273
Let me take you there, but that's it.
819
00:58:56,800 --> 00:58:57,823
- No more detours.
820
00:58:58,250 --> 00:58:59,500
- It's the easiest route.
821
00:58:59,570 --> 00:59:00,403
- Fine.
822
00:59:06,067 --> 00:59:09,150
(sinister drumbeats)
823
00:59:18,599 --> 00:59:21,099
(door clicks)
824
00:59:36,107 --> 00:59:38,774
(lock clacking)
825
00:59:40,271 --> 00:59:42,243
(chain rattles)
826
00:59:42,243 --> 00:59:44,326
- [Cannibal Chief] Kneel.
827
00:59:44,679 --> 00:59:46,112
- What do you want with me?
828
00:59:46,112 --> 00:59:46,945
- I said kneel.
829
00:59:46,945 --> 00:59:49,528
(woman grunts)
830
00:59:50,480 --> 00:59:51,313
Come to me.
831
00:59:55,880 --> 00:59:58,541
On your knees.
(chain rattles)
832
00:59:58,541 --> 01:00:00,520
(woman coughs)
833
01:00:00,520 --> 01:00:01,353
- Fuck off.
834
01:00:08,928 --> 01:00:12,761
- The ones that need
breaking are my favorite.
835
01:00:17,260 --> 01:00:20,573
Before we start, one of my scouts tells me
836
01:00:20,573 --> 01:00:25,573
that a few men have
killed five of my hunters.
837
01:00:27,160 --> 01:00:28,063
Tell me the truth.
838
01:00:29,430 --> 01:00:30,263
Look at me!
839
01:00:31,440 --> 01:00:32,273
- He's wrong.
840
01:00:33,020 --> 01:00:34,063
There's 20 of us.
841
01:00:34,340 --> 01:00:36,840
- People who lie to me
tend to lose their tongues.
842
01:00:38,199 --> 01:00:41,013
But you'll be putting that to
much better use soon enough.
843
01:00:42,110 --> 01:00:45,660
I shall have to think of
a more entertaining way
844
01:00:46,440 --> 01:00:47,343
to punish you.
845
01:00:48,581 --> 01:00:50,770
- When they find me here, I'll make sure
846
01:00:50,770 --> 01:00:51,603
they take their time with you.
847
01:00:51,603 --> 01:00:53,663
- If only you knew how many we are.
848
01:00:54,479 --> 01:00:56,663
It would take an army
to get you out of here.
849
01:01:00,727 --> 01:01:03,810
(footsteps plodding)
850
01:01:12,572 --> 01:01:13,430
- [Boy] If we leave by first light
851
01:01:13,430 --> 01:01:15,013
we'll make it there by tomorrow.
852
01:01:15,150 --> 01:01:16,450
- You get some sleep then.
853
01:01:17,340 --> 01:01:18,420
I don't want you nodding off
854
01:01:18,420 --> 01:01:20,120
when it's your turn to keep watch.
855
01:01:21,260 --> 01:01:23,360
- I haven't slept away from home in years.
856
01:01:24,210 --> 01:01:25,347
- Why would you?
857
01:01:26,090 --> 01:01:27,790
Got a cozy little place like that.
858
01:01:29,030 --> 01:01:30,223
- Wasn't always ours.
859
01:01:30,670 --> 01:01:33,070
We found a body in the
snow about six years ago.
860
01:01:34,500 --> 01:01:36,850
Had a map in a little
sealed bag in his pocket.
861
01:01:37,740 --> 01:01:40,023
Sanctuary for weary travelers it said.
862
01:01:42,270 --> 01:01:43,923
I was convinced it was a trap.
863
01:01:45,200 --> 01:01:47,350
But my brother dragged
us out there anyway.
864
01:01:48,980 --> 01:01:51,980
We staked it out for days in
case someone was lying in wait,
865
01:01:54,520 --> 01:01:55,430
but you can't be so cautious
866
01:01:55,430 --> 01:01:57,130
when you've barely eaten in weeks.
867
01:02:00,017 --> 01:02:02,317
There was so much food
we made ourselves sick.
868
01:02:04,920 --> 01:02:06,570
- We were part of a bigger group,
869
01:02:07,740 --> 01:02:10,253
years ago, during the winter,
870
01:02:12,010 --> 01:02:13,460
long long way away from here.
871
01:02:16,150 --> 01:02:17,513
50 of us, more.
872
01:02:20,500 --> 01:02:22,593
We just couldn't feed everyone in the end.
873
01:02:24,400 --> 01:02:25,473
Some left,
874
01:02:26,570 --> 01:02:27,563
some starved,
875
01:02:29,130 --> 01:02:30,630
some died fighting each other.
876
01:02:32,840 --> 01:02:35,000
We used to send out
three man search parties
877
01:02:35,000 --> 01:02:36,123
to look for supplies.
878
01:02:38,070 --> 01:02:41,360
One day I came across two
of them gnawing on the bones
879
01:02:41,360 --> 01:02:42,443
of one of our own.
880
01:02:44,250 --> 01:02:47,483
Knifed him in his sleep,
roasted him there and then.
881
01:02:49,610 --> 01:02:50,763
First time I'd seen it.
882
01:02:53,520 --> 01:02:55,120
So we dragged them back to camp,
883
01:02:55,590 --> 01:02:57,440
and our leader hung them by the neck.
884
01:03:00,010 --> 01:03:02,913
That put a stop to things, for a while.
885
01:03:05,990 --> 01:03:07,940
He was the next poor bastard to get it.
886
01:03:09,190 --> 01:03:10,763
Five of us left that night.
887
01:03:13,500 --> 01:03:14,910
She's all I've got left.
888
01:03:22,877 --> 01:03:24,360
(droning music)
889
01:03:24,360 --> 01:03:27,193
(heavy breathing)
890
01:03:29,173 --> 01:03:32,506
(cannibal chief groans)
891
01:03:43,207 --> 01:03:45,790
(zipper rasps)
892
01:03:54,295 --> 01:03:57,128
(water splashing)
893
01:04:06,744 --> 01:04:09,494
(water sloshing)
894
01:04:18,230 --> 01:04:19,193
- Don't touch me.
895
01:04:23,172 --> 01:04:28,172
(belt thwacks)
(woman whimpers)
896
01:04:31,115 --> 01:04:33,615
- You will learn to love this.
897
01:04:35,130 --> 01:04:36,380
I'm your whole world now.
898
01:04:37,425 --> 01:04:40,583
The only thing you have to worry about,
899
01:04:42,600 --> 01:04:44,083
is pleasing me.
900
01:04:45,720 --> 01:04:48,120
- I'd rather die than do
anything to please you.
901
01:04:49,010 --> 01:04:50,610
- Someone who's lasted this long
902
01:04:51,040 --> 01:04:52,840
shouldn't give up on life so easily.
903
01:04:54,680 --> 01:04:57,253
And I would never kill
such a valuable asset.
904
01:04:58,860 --> 01:05:02,290
What would my hunters say, if
I were to kill you in anger
905
01:05:02,790 --> 01:05:04,623
without sharing you around first?
906
01:05:05,610 --> 01:05:07,210
Because that's what will happen.
907
01:05:08,172 --> 01:05:09,005
(knocking on door)
908
01:05:09,005 --> 01:05:09,838
What is it?
909
01:05:10,070 --> 01:05:11,440
- [Overseer] Scouts' returned.
910
01:05:11,440 --> 01:05:13,953
- Looks like they've
already been found, enter!
911
01:05:18,590 --> 01:05:19,423
Tell her,
912
01:05:21,260 --> 01:05:22,093
tell her what's happened
913
01:05:22,093 --> 01:05:26,773
to her sniveling little friends,
we want all the details.
914
01:05:31,160 --> 01:05:34,773
- [Cannibal] Our hunters, the
two that split, both dead.
915
01:05:36,610 --> 01:05:39,233
- I want every available
hunter ready to leave.
916
01:05:40,410 --> 01:05:41,273
I'll lead them.
917
01:05:41,923 --> 01:05:42,756
Go!
918
01:05:44,320 --> 01:05:45,913
An attack on my men,
919
01:05:47,731 --> 01:05:48,963
is an attack on me!
920
01:05:49,255 --> 01:05:50,588
(smacking blows)
921
01:05:50,588 --> 01:05:53,914
(Chief cannibal grunts)
922
01:05:53,914 --> 01:05:56,664
(woman whimpers)
923
01:05:58,818 --> 01:06:01,818
(melancholic music)
924
01:06:17,417 --> 01:06:20,167
(car door slams)
925
01:06:24,210 --> 01:06:25,460
- Where are your parents?
926
01:06:26,090 --> 01:06:26,923
- Gone.
927
01:06:27,940 --> 01:06:29,490
- You better come with me then.
928
01:06:33,571 --> 01:06:34,404
(fire crackling)
929
01:06:34,404 --> 01:06:35,360
- [Drifter] We'll find somewhere with four
930
01:06:35,360 --> 01:06:36,563
walls soon enough.
931
01:06:42,634 --> 01:06:45,930
Best to stay away from
people in times like this.
932
01:06:46,060 --> 01:06:46,893
They're too...
933
01:06:48,540 --> 01:06:49,453
unpredictable.
934
01:06:53,000 --> 01:06:54,500
Lots of places in the country.
935
01:06:55,920 --> 01:06:57,570
We'll find one with water nearby,
936
01:06:58,280 --> 01:07:01,163
hunt some rabbits, shoot some birds.
937
01:07:02,490 --> 01:07:03,560
We'll do alright,
938
01:07:07,243 --> 01:07:08,660
we'll do alright.
939
01:07:09,915 --> 01:07:12,665
(sinister music)
940
01:07:31,160 --> 01:07:31,993
- What is it?
941
01:07:33,760 --> 01:07:34,593
- Nothing.
942
01:07:36,670 --> 01:07:37,520
Go back to sleep.
943
01:07:42,220 --> 01:07:44,637
(door bangs)
944
01:07:46,183 --> 01:07:48,850
(chains rattle)
945
01:07:53,700 --> 01:07:56,117
(door bangs)
946
01:07:59,170 --> 01:08:00,863
- [Slave Woman] He must have liked you.
947
01:08:01,006 --> 01:08:01,839
- What?
948
01:08:02,260 --> 01:08:03,763
- Not everyone comes back.
949
01:08:04,462 --> 01:08:05,612
- And why are you here?
950
01:08:06,060 --> 01:08:07,560
You learned how to please him?
951
01:08:08,560 --> 01:08:11,703
- I was young and untouched
when they caught me.
952
01:08:12,710 --> 01:08:13,760
That's what he likes.
953
01:08:15,750 --> 01:08:19,393
I know what you must be
thinking, but you can't.
954
01:08:20,190 --> 01:08:21,190
- [Girl] Can't what?
955
01:08:21,330 --> 01:08:24,443
- Others have tried, but
they always get caught.
956
01:08:24,443 --> 01:08:26,493
- Is that why you're chained to the wall?
957
01:08:28,070 --> 01:08:30,163
- When you realize you can't escape,
958
01:08:32,090 --> 01:08:34,213
and you don't want to suffer anymore
959
01:08:34,213 --> 01:08:36,763
there's only one thing
left to think about.
960
01:08:38,700 --> 01:08:40,433
I was so relieved when I saw you.
961
01:08:41,270 --> 01:08:43,423
- It's okay, I understand.
962
01:08:44,540 --> 01:08:46,393
- No, you don't.
963
01:08:48,700 --> 01:08:52,603
When I saw you, I hoped
you'd be what he wants.
964
01:08:53,170 --> 01:08:56,173
I wanted you to suffer, instead of me.
965
01:08:56,960 --> 01:08:57,793
- It's okay.
966
01:08:58,503 --> 01:09:00,053
- But if he's finished with me,
967
01:09:01,285 --> 01:09:03,077
I'll get given over to the others.
968
01:09:05,150 --> 01:09:07,000
I can hear the other girls screaming,
969
01:09:07,450 --> 01:09:09,110
at night when the hunters come back.
970
01:09:09,110 --> 01:09:11,503
- I'm here now, I can help you.
971
01:09:11,503 --> 01:09:13,673
- There's only one
thing you can help with.
972
01:09:15,900 --> 01:09:17,250
I know what he'd do to you.
973
01:09:19,640 --> 01:09:22,163
If I get given to the hunters,
974
01:09:23,930 --> 01:09:25,693
maybe I'll get another chance.
975
01:09:26,240 --> 01:09:27,740
- Please don't talk like that.
976
01:09:28,048 --> 01:09:29,943
- What do you think happens to us?
977
01:09:30,430 --> 01:09:31,963
You know what we're used for.
978
01:09:33,031 --> 01:09:35,453
I never thought I'd have
the strength to do it.
979
01:09:37,425 --> 01:09:38,473
I came so close.
980
01:09:39,880 --> 01:09:41,623
He said I'd stopped breathing.
981
01:09:44,184 --> 01:09:46,634
He keeps me in chains now
whenever I'm down here.
982
01:09:48,140 --> 01:09:49,770
It's been like this for months.
983
01:09:50,930 --> 01:09:52,380
- I've got friends out there.
984
01:09:52,600 --> 01:09:53,600
They'll come for us.
985
01:09:53,727 --> 01:09:55,377
You should be praying they don't.
986
01:09:58,540 --> 01:10:01,623
(footsteps rustling)
987
01:10:38,863 --> 01:10:41,613
(sinister music)
988
01:10:46,923 --> 01:10:48,060
- I can direct you from here.
989
01:10:48,060 --> 01:10:48,893
- Go on then.
990
01:10:49,833 --> 01:10:51,930
- Keep heading straight and
you'll be in the suburbs.
991
01:10:51,930 --> 01:10:52,880
Head over the train tracks
992
01:10:52,880 --> 01:10:55,163
and look for the burnt
out church and keep going.
993
01:10:55,440 --> 01:10:57,230
- Keep your eyes on me I
think we're being watched.
994
01:10:57,230 --> 01:10:58,063
- From where?
995
01:11:00,042 --> 01:11:00,875
What you doing?
996
01:11:01,080 --> 01:11:03,133
- As far as I can tell
there's only one of them.
997
01:11:03,430 --> 01:11:04,263
We're gonna split up, you're gonna go back
998
01:11:04,263 --> 01:11:06,133
the way we came, wait by the gate.
999
01:11:06,660 --> 01:11:08,670
I'm gonna go that way, flush
him out, send him back to you.
1000
01:11:08,670 --> 01:11:09,503
- Alright.
1001
01:11:09,570 --> 01:11:12,837
- Well fuck off then,
don't need you anyway.
1002
01:11:22,735 --> 01:11:25,735
(suspenseful music)
1003
01:12:00,950 --> 01:12:02,033
- [Man] Fuck.
1004
01:12:04,606 --> 01:12:07,273
(scout panting)
1005
01:12:17,368 --> 01:12:20,035
(thudding blow)
1006
01:12:22,495 --> 01:12:23,363
- What, what do you want?
1007
01:12:23,363 --> 01:12:25,423
Look I ain't got anything worth nicking.
1008
01:12:25,730 --> 01:12:26,830
- We know who you are.
1009
01:12:27,320 --> 01:12:28,220
- Who's that then?
1010
01:12:28,973 --> 01:12:29,940
Look I, I'm no one.
1011
01:12:29,940 --> 01:12:31,323
I, I, I'm on my own.
1012
01:12:33,021 --> 01:12:35,171
Look, whoever you think
I am, I ain't okay?
1013
01:12:35,290 --> 01:12:36,750
- Best start fucking
talking or you're never
1014
01:12:36,750 --> 01:12:37,633
gonna walk again.
1015
01:12:37,920 --> 01:12:39,823
- You think I'm from the town don't ya?
1016
01:12:40,160 --> 01:12:40,993
Well I ain't.
1017
01:12:40,993 --> 01:12:41,826
- Hold him down.
1018
01:12:42,210 --> 01:12:43,043
- No.
1019
01:12:43,987 --> 01:12:46,143
No, please no, I wont tell anyone please.
1020
01:12:46,700 --> 01:12:47,860
- How long have you been following us?
1021
01:12:47,860 --> 01:12:50,203
- I haven't, look I've only just seen ya.
1022
01:12:50,540 --> 01:12:52,268
I was hiding, I didn't want to get hurt.
1023
01:12:52,268 --> 01:12:53,268
- (laughs) Bullshit.
1024
01:12:53,981 --> 01:12:55,188
(scout screams)
1025
01:12:55,188 --> 01:12:56,700
Shh you make any fucking noise I'll slit
1026
01:12:56,700 --> 01:12:57,900
your fucking belly open.
1027
01:12:58,210 --> 01:12:59,760
How long you been following us?
1028
01:12:59,800 --> 01:13:01,600
- Since yesterday, that's it I swear.
1029
01:13:01,600 --> 01:13:02,433
- Why?
1030
01:13:02,914 --> 01:13:05,293
- Even if I tell you,
you're gonna kill me anyway.
1031
01:13:05,361 --> 01:13:06,814
(knife slices)
1032
01:13:06,814 --> 01:13:08,660
(scout groans)
1033
01:13:08,660 --> 01:13:10,410
Please, just leave me here tied up.
1034
01:13:10,460 --> 01:13:11,720
- Why are you following us?
1035
01:13:11,720 --> 01:13:13,280
- I'll never go back to them.
1036
01:13:13,690 --> 01:13:16,137
I, I, I'll leave and I'll
never come back I swear.
1037
01:13:16,137 --> 01:13:16,970
(knife slicing)
1038
01:13:16,970 --> 01:13:18,720
(scout screams)
- You shut him up.
1039
01:13:20,107 --> 01:13:21,360
You've still got one good leg now tell me
1040
01:13:21,360 --> 01:13:23,810
something useful before
I start on the other one.
1041
01:13:24,870 --> 01:13:26,773
- They're all out looking for ya.
1042
01:13:27,830 --> 01:13:29,787
The leader wants both your heads.
1043
01:13:29,950 --> 01:13:30,783
- How many?
1044
01:13:30,840 --> 01:13:34,263
- Everyone, every fucking one of us.
1045
01:13:34,960 --> 01:13:37,203
He sent a hundred hunters to find ya,
1046
01:13:38,692 --> 01:13:39,892
you're dead men walking.
1047
01:13:40,210 --> 01:13:41,210
- And the prisoners?
1048
01:13:41,970 --> 01:13:43,520
- Do you want the new one back?
1049
01:13:44,240 --> 01:13:45,414
She's back in the stronghold.
1050
01:13:45,414 --> 01:13:47,833
I, I can get in there,
I can get in there easy.
1051
01:13:47,900 --> 01:13:49,200
- Where's he keeping them?
1052
01:13:50,200 --> 01:13:51,033
- I'll show ya.
1053
01:13:51,405 --> 01:13:52,842
(knife cutting)
1054
01:13:52,842 --> 01:13:57,842
(screams) He keeps the slaves,
in a pen, a holding pen,
1055
01:13:58,620 --> 01:13:59,870
underneath the stairwell.
1056
01:14:00,990 --> 01:14:02,920
But she'll, she'll be in his room
1057
01:14:03,410 --> 01:14:05,260
on the upper level in the north wing.
1058
01:14:06,020 --> 01:14:07,720
He likes to break in the new ones.
1059
01:14:08,107 --> 01:14:09,317
(knife cutting)
1060
01:14:09,317 --> 01:14:11,130
(scout screams)
1061
01:14:11,130 --> 01:14:12,023
- Do you know where that is?
1062
01:14:12,023 --> 01:14:12,856
- Yeah.
1063
01:14:12,856 --> 01:14:15,100
- Right, thanks for the offer
but we're gonna turn it down.
1064
01:14:15,100 --> 01:14:17,723
- Hold on I've told you
everything you wanted to hear.
1065
01:14:18,184 --> 01:14:19,218
(knife slicing)
1066
01:14:19,218 --> 01:14:20,214
(scout groans)
1067
01:14:20,280 --> 01:14:22,950
- Sometimes I really enjoy doing this.
1068
01:14:22,954 --> 01:14:24,480
(squelching stab)
1069
01:14:24,480 --> 01:14:25,686
(scout shrieks)
1070
01:14:25,686 --> 01:14:26,910
I wonder what your mates will say
1071
01:14:26,910 --> 01:14:28,510
when you finally limp back home.
1072
01:14:29,168 --> 01:14:31,018
Not much fucking use to them anymore.
1073
01:14:31,943 --> 01:14:33,190
I wonder if they'll
get hungry at the sight
1074
01:14:33,190 --> 01:14:34,090
of all this blood.
1075
01:14:38,280 --> 01:14:41,245
- You can stop now, look I
ain't going anywhere am I?
1076
01:14:41,245 --> 01:14:43,914
You can stop. (screams)
1077
01:14:43,914 --> 01:14:45,829
(Man chuckles)
1078
01:14:45,829 --> 01:14:47,589
(club thudding)
1079
01:14:47,589 --> 01:14:49,640
- What the fuck was that?
1080
01:14:49,640 --> 01:14:51,690
- We're doing things my
way and this isn't it.
1081
01:14:51,690 --> 01:14:52,690
We're not like them!
1082
01:14:53,920 --> 01:14:56,394
- These fucking animals
don't deserve quick deaths.
1083
01:14:56,394 --> 01:14:57,353
- And when we get where we're going
1084
01:14:57,353 --> 01:14:58,780
are you gonna take your
time with all of them?
1085
01:14:58,780 --> 01:14:59,930
- What do you mean, we?
1086
01:15:00,330 --> 01:15:02,690
- You heard what he said,
he whole place is undefended
1087
01:15:02,690 --> 01:15:03,890
and I'm coming with you.
1088
01:15:05,910 --> 01:15:08,493
(gloomy music)
1089
01:15:27,530 --> 01:15:28,363
- Leave.
1090
01:15:30,610 --> 01:15:32,160
I'm giving you one more chance.
1091
01:15:32,730 --> 01:15:33,930
Tell me who's out there.
1092
01:15:34,418 --> 01:15:35,968
- Go and find out for yourself.
1093
01:15:40,040 --> 01:15:42,126
(slapping smack)
1094
01:15:42,126 --> 01:15:43,420
- Are you his favorite little dog?
1095
01:15:43,420 --> 01:15:44,953
- You're the one on the lead.
1096
01:15:44,986 --> 01:15:46,835
(banging headbutt)
1097
01:15:46,835 --> 01:15:48,123
You bitch.
1098
01:15:48,401 --> 01:15:49,710
(pounding slap)
1099
01:15:49,710 --> 01:15:50,683
- [Cannibal Chief] Out!
1100
01:15:52,390 --> 01:15:55,750
- Let me get my tools, I'll
have her talking in no time.
1101
01:15:55,750 --> 01:15:56,897
- I said get out!
1102
01:16:02,732 --> 01:16:04,270
(door slams)
1103
01:16:04,270 --> 01:16:05,463
See how they obey me?
1104
01:16:05,510 --> 01:16:06,660
- You think it'll last?
1105
01:16:06,860 --> 01:16:09,160
Run out of food and they'll
turn on you in a heartbeat.
1106
01:16:09,160 --> 01:16:10,610
- I've raised half these men.
1107
01:16:11,040 --> 01:16:12,193
They would die for me.
1108
01:16:13,120 --> 01:16:13,953
What about you?
1109
01:16:15,449 --> 01:16:17,473
Have you ever gone a week without eating?
1110
01:16:18,330 --> 01:16:22,533
Felt that burning hunger as
your body starts to eat itself?
1111
01:16:23,300 --> 01:16:28,193
You have, we all have, but have
you ever tasted human flesh?
1112
01:16:28,670 --> 01:16:29,503
- No.
1113
01:16:30,058 --> 01:16:33,283
- (sneers) That's why your
kind have already lost.
1114
01:16:33,830 --> 01:16:35,920
You've failed to adapt
to the world we live in.
1115
01:16:35,920 --> 01:16:39,453
- You don't know anything
about us, we're still here.
1116
01:16:39,920 --> 01:16:41,673
- Scratching a living on the road.
1117
01:16:42,570 --> 01:16:44,130
Hoping that one day things will go back
1118
01:16:44,130 --> 01:16:45,183
to the way they were.
1119
01:16:45,760 --> 01:16:48,660
Weaklings who cling onto the old ways
1120
01:16:50,000 --> 01:16:51,493
deserve to be eradicated.
1121
01:16:51,760 --> 01:16:54,943
- My friends aren't
weaklings, they're fighters,
1122
01:16:55,460 --> 01:16:57,113
we're all fighters.
1123
01:16:57,290 --> 01:16:59,793
- I'm free from the
constraints of the old world.
1124
01:17:01,840 --> 01:17:03,230
I give my men exactly what they want.
1125
01:17:03,230 --> 01:17:04,980
- You've turned them into monsters.
1126
01:17:05,210 --> 01:17:07,923
- To fight monsters we
had to become monsters.
1127
01:17:09,490 --> 01:17:12,413
You must realize it's in our nature,
1128
01:17:13,270 --> 01:17:16,293
to loot and to kill, to enslave.
1129
01:17:17,310 --> 01:17:18,510
That's all we have left.
1130
01:17:20,120 --> 01:17:21,733
Violence is king,
1131
01:17:23,477 --> 01:17:24,310
and I own it.
1132
01:17:24,530 --> 01:17:26,150
- What future do we have
if that's all you want?
1133
01:17:26,150 --> 01:17:27,803
- We have no future.
1134
01:17:28,290 --> 01:17:30,543
Our so called leaders have seen to that.
1135
01:17:31,460 --> 01:17:32,903
They stole it from us.
1136
01:17:33,830 --> 01:17:35,280
It'll take us a thousand years
1137
01:17:35,280 --> 01:17:39,023
to climb out of this
darkness, and if we do,
1138
01:17:41,070 --> 01:17:42,553
I wont be around to see it
1139
01:17:43,743 --> 01:17:45,193
and none of this will matter.
1140
01:17:46,227 --> 01:17:49,423
All we have to care about is here and now.
1141
01:17:49,630 --> 01:17:53,287
- Make the most of it, 'cause
it'll be over for you soon.
1142
01:17:54,629 --> 01:17:56,707
(chain jangles)
1143
01:17:56,707 --> 01:18:00,230
- You're a follower, whatever
group you're a part of
1144
01:18:01,170 --> 01:18:02,270
you do as you're told.
1145
01:18:03,760 --> 01:18:05,910
And that's why I know
there's hope for you.
1146
01:18:07,010 --> 01:18:10,883
Join us, accept me as your master.
1147
01:18:12,130 --> 01:18:13,880
You'll be safe under my protection.
1148
01:18:15,770 --> 01:18:18,163
That is what you want isn't it?
1149
01:18:20,520 --> 01:18:23,793
So I'm giving you one more
chance, one last chance.
1150
01:18:25,410 --> 01:18:28,763
Tell me the truth, how many were you with?
1151
01:18:29,990 --> 01:18:31,013
- I've told you.
1152
01:18:32,420 --> 01:18:33,770
- Where have you come from?
1153
01:18:34,380 --> 01:18:37,240
- All over, we came together especially
1154
01:18:37,240 --> 01:18:38,883
to wipe out scum like you.
1155
01:18:41,751 --> 01:18:44,334
(woman chokes)
1156
01:18:45,828 --> 01:18:50,495
- I will hunt them down one
by one, and when I find them
1157
01:18:51,960 --> 01:18:55,100
I will drag them back here
and I will make you watch
1158
01:18:55,100 --> 01:18:56,673
as I gouge their eyes out.
1159
01:18:58,220 --> 01:19:01,113
- You wont come back,
they're waiting for you.
1160
01:19:02,280 --> 01:19:04,680
I bet the rest of your
hunters are dead already.
1161
01:19:05,184 --> 01:19:07,434
(coughing)
1162
01:19:14,080 --> 01:19:16,230
- You've reminded me
how much I enjoy this.
1163
01:19:19,260 --> 01:19:20,213
You can wait.
1164
01:19:25,284 --> 01:19:28,117
(stairs creaking)
1165
01:19:30,350 --> 01:19:31,723
- [Overseer] She isn't there.
1166
01:19:32,880 --> 01:19:33,933
- It's meal time.
1167
01:19:34,010 --> 01:19:35,513
- So why are you taking it?
1168
01:19:35,980 --> 01:19:36,980
- You weren't there.
1169
01:19:37,392 --> 01:19:38,225
- And?
1170
01:19:40,590 --> 01:19:42,113
- They asked me.
1171
01:19:42,947 --> 01:19:44,247
- Don't fucking lie to me.
1172
01:19:46,510 --> 01:19:49,403
You're lucky I caught
you outside the door.
1173
01:19:50,440 --> 01:19:52,653
Otherwise I'd be going straight to him.
1174
01:19:53,570 --> 01:19:55,630
- You talk to much.
1175
01:19:55,630 --> 01:19:59,973
- The chief doesn't see it,
but I know what you want,
1176
01:20:01,142 --> 01:20:02,313
and I'm watching you.
1177
01:20:02,530 --> 01:20:05,860
- One day, I will stomp you
1178
01:20:06,320 --> 01:20:09,913
under my boot like the rat you are.
1179
01:20:10,270 --> 01:20:12,403
- Put one foot wrong,
1180
01:20:13,560 --> 01:20:16,277
and I'll go squealing to him.
1181
01:20:18,353 --> 01:20:20,936
(somber music)
1182
01:20:38,220 --> 01:20:41,053
(stairs creaking)
1183
01:20:51,528 --> 01:20:55,195
(thundering drumming music)
1184
01:21:37,650 --> 01:21:40,817
(door latch rattling)
1185
01:22:04,503 --> 01:22:07,253
(sinister music)
1186
01:22:20,156 --> 01:22:22,656
(bowl clunks)
1187
01:22:29,241 --> 01:22:33,453
- Look at that, just you and me now.
1188
01:22:34,740 --> 01:22:38,043
- You don't scare me, you can't touch me.
1189
01:22:38,570 --> 01:22:40,583
- You think I wont get my turn?
1190
01:22:41,500 --> 01:22:46,250
You need to remember that
you're just a filthy whore
1191
01:22:46,800 --> 01:22:48,473
that we caught out on the road.
1192
01:22:50,420 --> 01:22:52,283
He'll get tired of you eventually,
1193
01:22:53,343 --> 01:22:55,443
and he'll hand you over to the rest of us.
1194
01:22:57,070 --> 01:23:00,053
And who do you think is first in line?
1195
01:23:03,020 --> 01:23:05,763
I can't make up my mind
what I'm gonna break first.
1196
01:23:07,750 --> 01:23:11,163
Those teeth or that little nose.
1197
01:23:13,020 --> 01:23:15,243
You wont be so pretty when I'm finished.
1198
01:23:15,380 --> 01:23:17,460
- You wouldn't be so brave if
I wasn't chained to this bed.
1199
01:23:17,460 --> 01:23:18,293
- No?
1200
01:23:19,690 --> 01:23:20,960
- What do you think will happen to you
1201
01:23:20,960 --> 01:23:22,110
when he doesn't come back?
1202
01:23:22,110 --> 01:23:25,853
- What do you think will happen to you?
1203
01:23:30,470 --> 01:23:32,183
You need to show some respect.
1204
01:23:33,945 --> 01:23:36,430
If you knew the things he'd done.
1205
01:23:36,430 --> 01:23:39,863
He's a monster, I've
met men like him before.
1206
01:23:40,610 --> 01:23:41,960
- A hundred thousand people used to live
1207
01:23:41,960 --> 01:23:43,363
in this town before the war.
1208
01:23:45,850 --> 01:23:48,853
You should have seen
it during the collapse.
1209
01:23:49,650 --> 01:23:51,973
An orgy of violence.
1210
01:23:53,820 --> 01:23:56,733
Everyone squabbling over what was left.
1211
01:23:57,260 --> 01:23:59,763
Every building picked clean,
1212
01:24:00,480 --> 01:24:04,313
nothing to eat but rats.
1213
01:24:08,000 --> 01:24:13,000
We were the poor scum left
to starve, the untouchables.
1214
01:24:15,760 --> 01:24:18,760
At the mercy of the gangs,
the extremists, the radicals.
1215
01:24:18,760 --> 01:24:20,583
He saved us from that,
1216
01:24:21,570 --> 01:24:25,000
made us strong, and when we took this town
1217
01:24:25,720 --> 01:24:29,973
we piled our enemies heads, six feet high.
1218
01:24:33,170 --> 01:24:36,283
Don't worry, it's just potato.
1219
01:24:37,690 --> 01:24:40,170
You'll get your first taste of human meat
1220
01:24:41,110 --> 01:24:42,963
when he brings back your friends.
1221
01:24:43,620 --> 01:24:47,103
And I'm gonna be the
one to feed them to you.
1222
01:24:52,410 --> 01:24:54,493
I hope you resist me,
1223
01:24:55,520 --> 01:24:57,223
grit those teeth,
1224
01:24:58,360 --> 01:24:59,563
spit it out.
1225
01:25:01,455 --> 01:25:05,957
He'll let me use the funnel
if you're really naughty.
1226
01:25:08,690 --> 01:25:10,530
Then we'll turn them into soup
1227
01:25:12,280 --> 01:25:16,783
and I'll ram that tube down
your throat and pour it in.
1228
01:25:19,839 --> 01:25:22,583
We have ways of keeping you alive.
1229
01:25:31,110 --> 01:25:34,223
- So captain, when do we hit them?
1230
01:25:34,760 --> 01:25:37,693
- First light, we stay
low and we move fast.
1231
01:25:38,290 --> 01:25:41,857
We wont smash our way
in, we find and opening
1232
01:25:41,857 --> 01:25:43,393
and we go in quietly.
1233
01:25:44,150 --> 01:25:46,423
- Sneak in, take them out one by one,
1234
01:25:48,020 --> 01:25:49,110
sounds good doesn't it?
1235
01:25:49,110 --> 01:25:50,890
- We're not here for revenge.
1236
01:25:52,020 --> 01:25:53,820
Whoever's left defending that building
1237
01:25:53,820 --> 01:25:56,463
is probably gonna be asleep
and we wanna keep it that way.
1238
01:25:57,786 --> 01:26:00,803
We get to the top floor,
we get her and we get out.
1239
01:26:01,270 --> 01:26:02,103
- Yeah?
1240
01:26:02,370 --> 01:26:04,070
You think it's gonna be that easy?
1241
01:26:04,911 --> 01:26:06,753
- If they get in the
way then we rush them.
1242
01:26:07,000 --> 01:26:08,500
Don't give them time to think.
1243
01:26:09,800 --> 01:26:12,523
We work together and we
take them out quickly.
1244
01:26:20,493 --> 01:26:23,243
(sinister music)
1245
01:26:28,118 --> 01:26:28,951
- [Cannibal Chief] Let's hear it.
1246
01:26:28,951 --> 01:26:30,440
- We found their digs abandoned.
1247
01:26:30,620 --> 01:26:31,453
- And?
1248
01:26:31,453 --> 01:26:32,974
- There were two people living there.
1249
01:26:32,974 --> 01:26:33,807
- Two?
1250
01:26:33,807 --> 01:26:36,440
- We followed their tracks
north for half a day,
1251
01:26:36,440 --> 01:26:37,390
until we lost them.
1252
01:26:37,920 --> 01:26:39,090
- What do you make of it?
1253
01:26:39,090 --> 01:26:41,280
- From what I could tell, they'd taken
1254
01:26:41,280 --> 01:26:43,080
everything they could carry and ran.
1255
01:26:43,840 --> 01:26:44,990
They wouldn't dare come any closer.
1256
01:26:44,990 --> 01:26:46,290
- You said there were two?
1257
01:26:46,610 --> 01:26:47,443
- Yes.
1258
01:26:50,860 --> 01:26:53,993
- So we've killed one, captured another,
1259
01:26:55,060 --> 01:26:57,110
and I'm told there's still two out there.
1260
01:26:59,620 --> 01:27:00,470
How many is that?
1261
01:27:02,150 --> 01:27:02,983
- Four Chief.
1262
01:27:02,983 --> 01:27:03,823
- Four Chief.
1263
01:27:03,980 --> 01:27:07,160
First two, then four, now you tell me
1264
01:27:07,160 --> 01:27:08,508
we're looking in the wrong place?
1265
01:27:08,508 --> 01:27:10,010
- [Scout] I don't know.
1266
01:27:10,010 --> 01:27:13,483
- There must be more out
there planning another attack,
1267
01:27:13,780 --> 01:27:15,740
while my hunters are spread for miles
1268
01:27:17,180 --> 01:27:18,763
searching the wrong area.
1269
01:27:19,440 --> 01:27:21,283
Start a signal fire at first light,
1270
01:27:21,510 --> 01:27:22,910
send the hunters back to me.
1271
01:27:23,565 --> 01:27:25,540
And I want two scouts on every route in.
1272
01:27:25,540 --> 01:27:27,190
- Don't worry, we'll get it done.
1273
01:27:27,440 --> 01:27:29,213
If they come this way we'll catch them.
1274
01:27:29,260 --> 01:27:31,360
- I'm not the one that should be worrying.
1275
01:27:32,630 --> 01:27:34,280
Don't come back until you find them.
1276
01:27:34,280 --> 01:27:35,113
- Yes Chief.
1277
01:27:41,401 --> 01:27:44,734
(darkly dramatic music)
1278
01:28:02,325 --> 01:28:05,742
(soft running footsteps)
1279
01:28:24,613 --> 01:28:27,363
(sinister music)
1280
01:29:57,926 --> 01:29:59,144
(door clunks)
1281
01:29:59,144 --> 01:30:01,811
(flies buzzing)
1282
01:30:04,037 --> 01:30:06,787
(sinister music)
1283
01:30:19,857 --> 01:30:22,940
(clomping footsteps)
1284
01:30:24,290 --> 01:30:27,223
(metallic clattering)
1285
01:30:27,223 --> 01:30:29,890
(thumping chop)
1286
01:30:34,157 --> 01:30:36,201
(grunting scuffle)
1287
01:30:36,201 --> 01:30:37,034
(rapid punching stabs)
1288
01:30:37,034 --> 01:30:37,867
(cook groans)
1289
01:30:37,867 --> 01:30:40,617
(grunting stabs)
1290
01:30:44,986 --> 01:30:48,319
(Man breathing heavily)
1291
01:31:02,133 --> 01:31:04,800
(door creaking)
1292
01:31:23,261 --> 01:31:26,011
(sinister music)
1293
01:31:32,370 --> 01:31:33,378
- Whaa.
(chair banging)
1294
01:31:33,378 --> 01:31:35,139
(squelching squirt)
1295
01:31:35,139 --> 01:31:37,549
(rattling gasp)
1296
01:31:37,549 --> 01:31:38,598
(dishes clatter)
1297
01:31:38,598 --> 01:31:41,431
(thrashing thuds)
1298
01:31:50,942 --> 01:31:54,025
(pounding footsteps)
1299
01:32:03,896 --> 01:32:07,563
(rapidly padding footsteps)
1300
01:32:17,074 --> 01:32:19,574
(door creaks)
1301
01:32:22,258 --> 01:32:24,175
- [Man] Hey, top floor.
1302
01:32:24,628 --> 01:32:25,461
- Wait.
1303
01:32:46,212 --> 01:32:47,178
- She there?
1304
01:32:47,178 --> 01:32:49,194
- No, It's not her.
1305
01:32:49,194 --> 01:32:50,527
- Hey, let's go.
1306
01:33:03,980 --> 01:33:06,730
(sinister music)
1307
01:33:08,892 --> 01:33:10,225
- She's in here.
1308
01:33:10,304 --> 01:33:11,137
(grunting tug)
1309
01:33:11,137 --> 01:33:12,263
- Get out the way.
1310
01:33:12,878 --> 01:33:15,325
(pounding kicks)
1311
01:33:15,325 --> 01:33:17,983
(splintering bang)
1312
01:33:17,983 --> 01:33:20,566
(somber music)
1313
01:33:21,610 --> 01:33:22,660
- How'd you get here?
1314
01:33:23,730 --> 01:33:24,653
- Help me then!
1315
01:33:31,744 --> 01:33:34,744
(metallic rattling)
1316
01:33:42,454 --> 01:33:43,287
- Fuck this.
1317
01:33:44,209 --> 01:33:46,709
(post clonks)
1318
01:33:47,678 --> 01:33:49,678
You'll have to carry it.
1319
01:33:53,562 --> 01:33:56,312
(sinister music)
1320
01:33:57,236 --> 01:34:00,486
(clattering footsteps)
1321
01:34:02,980 --> 01:34:06,330
- When I find out which one of you animals
1322
01:34:06,450 --> 01:34:08,903
has been in here without my permission.
1323
01:34:11,671 --> 01:34:12,712
Who the fuck?
1324
01:34:12,712 --> 01:34:14,375
(bucket bangs)
1325
01:34:14,375 --> 01:34:17,042
(club thudding)
1326
01:34:21,966 --> 01:34:23,837
(hammering kick)
1327
01:34:23,837 --> 01:34:24,670
(door bangs)
1328
01:34:24,707 --> 01:34:27,824
No, No, Wait, wait, wait, wait please!
1329
01:34:27,824 --> 01:34:28,657
(cracking thud)
1330
01:34:28,657 --> 01:34:31,807
- Ah, uhn... (wailing)
1331
01:34:31,807 --> 01:34:34,557
(clubbing thuds)
1332
01:34:35,412 --> 01:34:36,245
(rasping gasp)
1333
01:34:36,245 --> 01:34:38,912
(ominous music)
1334
01:34:39,835 --> 01:34:42,752
(squelching stabs)
1335
01:34:43,972 --> 01:34:45,985
(gargling choke)
1336
01:34:45,985 --> 01:34:47,568
- Help me with her.
1337
01:34:54,173 --> 01:34:55,006
- Come on.
1338
01:34:55,553 --> 01:34:57,524
(chains rattling)
1339
01:34:57,524 --> 01:35:01,024
(woman breathing rapidly)
1340
01:35:04,711 --> 01:35:05,911
- Where's he keep the key?
1341
01:35:05,911 --> 01:35:06,973
- I don't know.
1342
01:35:06,973 --> 01:35:07,806
- It wont budge.
1343
01:35:08,680 --> 01:35:09,530
- We can't leave her.
1344
01:35:09,530 --> 01:35:10,840
- There's no way we can
get her out of there.
1345
01:35:10,840 --> 01:35:12,107
- We cannot leave her!
1346
01:35:13,615 --> 01:35:14,448
- We have to go.
1347
01:35:19,950 --> 01:35:20,863
- I'm so sorry.
1348
01:35:21,130 --> 01:35:23,390
- I need you, don't
leave me here for them.
1349
01:35:23,390 --> 01:35:24,613
- I can't get you out.
1350
01:35:26,570 --> 01:35:28,170
- You can still end this for me.
1351
01:35:29,420 --> 01:35:31,870
- Look there's nothing we
can do for her lets go.
1352
01:35:35,652 --> 01:35:38,152
(soggy thuds)
1353
01:35:39,944 --> 01:35:41,124
(melancholic music)
1354
01:35:41,124 --> 01:35:44,249
Come on, come on, come
on, come on let's go.
1355
01:35:44,249 --> 01:35:45,082
Let's go.
1356
01:35:48,924 --> 01:35:52,341
(looming drumming music)
1357
01:36:05,466 --> 01:36:06,299
(sinister music)
1358
01:36:06,299 --> 01:36:08,799
(door creaks)
1359
01:36:13,180 --> 01:36:16,263
(running footsteps)
1360
01:36:16,634 --> 01:36:19,384
(cannibal yelps)
1361
01:36:20,630 --> 01:36:21,463
Come here.
1362
01:36:23,151 --> 01:36:25,300
(thudding fall)
1363
01:36:25,300 --> 01:36:28,050
(pounding blows)
1364
01:36:30,138 --> 01:36:31,765
(clubbing thuds)
1365
01:36:31,765 --> 01:36:33,735
(cannibal screams)
1366
01:36:33,735 --> 01:36:35,068
- What the fuck?
1367
01:36:35,706 --> 01:36:36,937
(club whacking)
1368
01:36:36,937 --> 01:36:38,545
(cannibal roars)
1369
01:36:38,545 --> 01:36:41,462
(thumping punches)
1370
01:36:43,728 --> 01:36:46,728
(thudding brawling)
1371
01:36:48,993 --> 01:36:51,910
(thumping punches)
1372
01:36:57,471 --> 01:36:58,971
- Get up you apes!
1373
01:37:03,865 --> 01:37:04,775
(locker crashing)
1374
01:37:04,775 --> 01:37:05,608
- Run!
1375
01:37:07,920 --> 01:37:09,341
(cannibals yelling)
1376
01:37:09,341 --> 01:37:12,091
(rhythmic bangs)
1377
01:37:13,801 --> 01:37:16,718
(pounding on door)
1378
01:37:21,897 --> 01:37:25,064
(dark dramatic music)
1379
01:37:30,384 --> 01:37:33,384
(panting breathing)
1380
01:37:34,030 --> 01:37:37,030
(running footsteps)
1381
01:37:47,891 --> 01:37:51,391
(dramatic drumming music)
1382
01:37:58,331 --> 01:37:59,182
(door bangs)
1383
01:37:59,182 --> 01:38:02,015
(rapid footsteps)
1384
01:38:06,469 --> 01:38:07,617
(door bangs)
1385
01:38:07,617 --> 01:38:08,823
- Get up you lazy shit.
1386
01:38:08,823 --> 01:38:10,727
He'll have your tongue out.
1387
01:38:15,814 --> 01:38:16,647
Oh fuck!
1388
01:38:17,507 --> 01:38:19,592
(bar thunks)
1389
01:38:19,592 --> 01:38:22,416
(door latch rattles)
1390
01:38:22,416 --> 01:38:23,249
- What is it?
1391
01:38:23,249 --> 01:38:24,666
- They've hit us.
1392
01:38:30,798 --> 01:38:34,298
(Chief breathing heavily)
1393
01:38:40,465 --> 01:38:41,298
- Out the way!
1394
01:38:41,298 --> 01:38:44,298
(footsteps clatter)
1395
01:38:55,125 --> 01:38:55,958
Find them!
1396
01:39:00,041 --> 01:39:02,791
(dramatic music)
1397
01:39:26,435 --> 01:39:29,185
(zipper buzzing)
1398
01:39:29,546 --> 01:39:32,379
(liquid sploshes)
1399
01:39:39,770 --> 01:39:40,603
- Drink.
1400
01:39:46,973 --> 01:39:48,393
- We're not out of danger yet.
1401
01:39:48,530 --> 01:39:49,363
Come on.
1402
01:39:51,060 --> 01:39:51,893
Come on.
1403
01:39:52,277 --> 01:39:53,455
(thumping punches)
1404
01:39:53,480 --> 01:39:54,483
Oof, fuck.
1405
01:39:55,130 --> 01:39:55,963
That's enough.
1406
01:39:58,486 --> 01:39:59,780
I said that's enough!
1407
01:39:59,819 --> 01:40:01,236
- I hope you die!
1408
01:40:03,850 --> 01:40:05,150
- What are you looking at?
1409
01:40:05,430 --> 01:40:06,263
Let's go.
1410
01:40:06,600 --> 01:40:07,433
- To where?
1411
01:40:07,940 --> 01:40:08,773
- What?
1412
01:40:09,487 --> 01:40:11,093
- Where are we supposed to go?
1413
01:40:11,230 --> 01:40:14,053
- Away, away from that hell hole.
1414
01:40:14,400 --> 01:40:15,510
- They wont stop hunting us.
1415
01:40:15,510 --> 01:40:18,530
And if by some miracle
they don't catch us,
1416
01:40:18,530 --> 01:40:19,630
some other group will.
1417
01:40:20,260 --> 01:40:21,360
- So what's your plan?
1418
01:40:22,206 --> 01:40:23,399
- We go back to the others.
1419
01:40:23,399 --> 01:40:24,520
- What others?
1420
01:40:24,520 --> 01:40:25,420
- They'll kill us.
1421
01:40:25,730 --> 01:40:27,633
- No, they'll have to take us in.
1422
01:40:27,720 --> 01:40:28,553
- [Man] Why?
1423
01:40:28,553 --> 01:40:29,503
- Who are they?
1424
01:40:29,988 --> 01:40:30,880
- Look, they've survived for years,
1425
01:40:30,880 --> 01:40:32,690
we go back to them and we beg for help.
1426
01:40:32,690 --> 01:40:34,340
- I'm not groveling back to them.
1427
01:40:34,540 --> 01:40:36,290
They'll shoot us on sight if we do.
1428
01:40:36,290 --> 01:40:37,630
- I'd rather take my chances with them
1429
01:40:37,630 --> 01:40:38,680
than out on the road.
1430
01:40:39,227 --> 01:40:40,820
- And what if they do take us in?
1431
01:40:40,820 --> 01:40:43,030
It's only a matter of time
before they track us down,
1432
01:40:43,030 --> 01:40:44,854
bring an army of cannibals down with them.
1433
01:40:44,854 --> 01:40:47,440
- They'll have to help us, five
of us is better than three.
1434
01:40:47,440 --> 01:40:48,620
- You think they'll thank you?
1435
01:40:48,620 --> 01:40:50,470
For dropping this shit on their laps?
1436
01:40:50,660 --> 01:40:51,720
- They wont have a choice.
1437
01:40:51,720 --> 01:40:54,660
- No, we're gonna go up the
road, we're gonna keep walking,
1438
01:40:54,660 --> 01:40:57,653
no stopping to sleep and we're
gonna go until they give up.
1439
01:40:57,830 --> 01:41:00,040
- You're struggling to
keep up with us as it is.
1440
01:41:00,040 --> 01:41:00,873
- I'm fine.
1441
01:41:00,873 --> 01:41:02,740
- No, you need this more than we do.
1442
01:41:02,740 --> 01:41:04,770
- What I need is to put as much distance
1443
01:41:04,900 --> 01:41:07,103
between us and them as I can.
1444
01:41:07,140 --> 01:41:10,613
- Fine, maybe we'll have a
better chance if we split up.
1445
01:41:10,880 --> 01:41:13,193
- Yeah, two of us will, not you.
1446
01:41:14,270 --> 01:41:15,520
- I'm not going with you.
1447
01:41:15,697 --> 01:41:19,380
- No, no we need to keep
moving, that's the only reason
1448
01:41:19,380 --> 01:41:20,630
we've survived this long.
1449
01:41:20,820 --> 01:41:22,093
If we stop we die.
1450
01:41:26,890 --> 01:41:28,340
- This is all because of you.
1451
01:41:29,139 --> 01:41:30,739
I wont let you take her from me.
1452
01:41:30,950 --> 01:41:34,150
- Stop it, you don't
own me, neither does he.
1453
01:41:34,640 --> 01:41:35,763
It's my decision.
1454
01:41:36,640 --> 01:41:38,690
You think I wanna go back to what we had?
1455
01:41:39,280 --> 01:41:42,250
I wont do it anymore, if
that's the only way to live
1456
01:41:42,250 --> 01:41:43,123
I don't want to.
1457
01:41:44,880 --> 01:41:47,213
- Come with us, please.
1458
01:41:47,640 --> 01:41:50,857
We need you, we need each other.
1459
01:41:54,852 --> 01:41:57,602
(sinister music)
1460
01:42:08,600 --> 01:42:09,853
- We found their tracks.
1461
01:42:12,907 --> 01:42:15,490
(tongue plops)
1462
01:42:15,500 --> 01:42:18,250
- Wait here and round up
the rest of the hunters
1463
01:42:18,250 --> 01:42:19,343
when they get back.
1464
01:42:24,120 --> 01:42:25,320
The rest of you with me.
1465
01:42:29,957 --> 01:42:32,707
(dramatic music)
1466
01:42:42,939 --> 01:42:45,939
(cannibal whimpers)
1467
01:42:53,363 --> 01:42:55,946
(gentle music)
1468
01:43:00,228 --> 01:43:03,478
(fast fuzzy footsteps)
1469
01:43:09,161 --> 01:43:11,828
(birds singing)
1470
01:43:24,905 --> 01:43:25,738
- Wait.
1471
01:43:33,217 --> 01:43:34,320
(arrow zings)
Don't shoot!
1472
01:43:34,320 --> 01:43:36,220
- [Wife] We told you not to come back.
1473
01:43:36,690 --> 01:43:38,290
- [Boy] We didn't have a choice.
1474
01:43:38,350 --> 01:43:39,200
- [Wife] Who's with you?
1475
01:43:39,200 --> 01:43:41,403
- [Boy] She's one of us, we got her back.
1476
01:43:41,920 --> 01:43:43,170
- [Husband] You're lying.
1477
01:43:43,460 --> 01:43:45,573
- No, he's telling the truth.
1478
01:43:46,270 --> 01:43:47,620
- [Husband] Thought you sneak back in here
1479
01:43:47,620 --> 01:43:49,210
and bring an extra pair of thieving hands?
1480
01:43:49,210 --> 01:43:51,513
- Please, we're unarmed same as before,
1481
01:43:51,600 --> 01:43:52,920
we've taken the same route in.
1482
01:43:52,920 --> 01:43:54,213
We've come to talk.
1483
01:43:54,710 --> 01:43:55,950
- [Husband] You want us to take you in
1484
01:43:55,950 --> 01:43:58,750
so you can murder us in our
sleep, is that the new plan?
1485
01:44:00,250 --> 01:44:01,250
Stay away from them.
1486
01:44:03,930 --> 01:44:05,130
- Where have you come from?
1487
01:44:05,130 --> 01:44:07,373
- From the town, I was a prisoner.
1488
01:44:07,730 --> 01:44:09,543
- Were there others, more girls?
1489
01:44:09,670 --> 01:44:12,350
- Yeah, I don't know how
many but there were more.
1490
01:44:12,350 --> 01:44:14,643
- My daughter, she's young, 20.
1491
01:44:15,390 --> 01:44:16,850
She was taken three years ago.
1492
01:44:16,850 --> 01:44:17,950
- I was separated.
1493
01:44:17,950 --> 01:44:19,250
- Did you see any of them?
1494
01:44:21,470 --> 01:44:22,303
- Only one.
1495
01:44:22,660 --> 01:44:23,660
- What was her name?
1496
01:44:23,690 --> 01:44:24,540
- She didn't say.
1497
01:44:24,620 --> 01:44:26,330
- Well what did she say, please?
1498
01:44:26,330 --> 01:44:28,880
- We didn't speak much, I
wasn't with her for long.
1499
01:44:28,970 --> 01:44:30,670
- You expect us to believe the two of you
1500
01:44:30,670 --> 01:44:32,610
made in and out without getting caught?
1501
01:44:32,610 --> 01:44:33,990
- They were searching in the wrong places.
1502
01:44:33,990 --> 01:44:36,513
- Not a single soul left
to guard their own home?
1503
01:44:36,600 --> 01:44:37,433
- No there was--
1504
01:44:37,433 --> 01:44:40,343
- We caught them off
guard, nailed four of them.
1505
01:44:40,870 --> 01:44:41,703
- Then why'd you come back?
1506
01:44:41,703 --> 01:44:43,330
- [Boy] We don't want to run anymore,
1507
01:44:43,430 --> 01:44:44,600
we wont survive out on the road.
1508
01:44:44,600 --> 01:44:46,000
- Coming after you are they?
1509
01:44:46,190 --> 01:44:47,569
What did you think would happen?
1510
01:44:47,569 --> 01:44:48,402
- I don't know.
1511
01:44:48,402 --> 01:44:50,600
- So you decided to drag
us into this shit storm?
1512
01:44:50,600 --> 01:44:51,910
- We need you to help us.
1513
01:44:51,910 --> 01:44:53,320
- How many are coming after you?
1514
01:44:53,320 --> 01:44:56,040
- They might not be, we hid
our tracks as best we could.
1515
01:44:56,040 --> 01:44:56,873
- How many?
1516
01:44:56,873 --> 01:44:58,240
- If we're lucky they wont find us at all.
1517
01:44:58,240 --> 01:44:59,140
- [Husband] Lucky?
1518
01:44:59,230 --> 01:45:01,180
Didn't I say what would
happen if you came back?
1519
01:45:01,180 --> 01:45:03,126
- If they find us here you're
gonna need our help anyway!
1520
01:45:03,126 --> 01:45:05,793
(kick thudding)
1521
01:45:08,030 --> 01:45:09,300
- You offer help after you stroll in here
1522
01:45:09,300 --> 01:45:11,253
and drag us into this mess?
1523
01:45:11,310 --> 01:45:13,310
- [Boy] You kill us and you
have no hope of stopping them.
1524
01:45:13,310 --> 01:45:14,660
- Well maybe I'll offer you up to them
1525
01:45:14,660 --> 01:45:15,567
when they come looking.
1526
01:45:15,567 --> 01:45:17,313
- You can't make deals with them.
1527
01:45:17,360 --> 01:45:19,840
- Two fresh heads on the fence
and her tied up next to you?
1528
01:45:19,840 --> 01:45:20,673
That should do the trick.
1529
01:45:20,673 --> 01:45:21,860
- What about your children?
1530
01:45:21,860 --> 01:45:23,100
They murdered them didn't they?
1531
01:45:23,100 --> 01:45:23,933
- Shut up!
1532
01:45:24,340 --> 01:45:25,173
You don't talk about my kids!
1533
01:45:25,173 --> 01:45:27,163
- We're not the enemy, they are.
1534
01:45:29,044 --> 01:45:30,790
- They're your problem not ours.
1535
01:45:30,790 --> 01:45:32,453
- We can't turn them away now.
1536
01:45:32,970 --> 01:45:35,153
If they're being followed
then the trail leads here.
1537
01:45:35,153 --> 01:45:37,963
- They'll come for you
eventually, with or without us.
1538
01:45:38,670 --> 01:45:40,910
You might be able to
ambush one hunting party,
1539
01:45:40,910 --> 01:45:42,300
but there's hundreds of them,
1540
01:45:42,300 --> 01:45:43,740
and that display on the
fence wont stop them.
1541
01:45:43,740 --> 01:45:44,573
- How do you know?
1542
01:45:44,573 --> 01:45:45,827
- Do you think that'll scare them?
1543
01:45:46,020 --> 01:45:47,173
It's an invitation.
1544
01:45:47,390 --> 01:45:49,200
- If they're stupid enough
to ignore the warnings
1545
01:45:49,200 --> 01:45:50,750
and step inside they'll wish they hadn't.
1546
01:45:50,750 --> 01:45:52,260
- As soon as they realize
that you've killed
1547
01:45:52,260 --> 01:45:53,990
some of their own that's it for you.
1548
01:45:53,990 --> 01:45:56,290
They will hit you with
everything they've got.
1549
01:45:56,620 --> 01:45:59,203
- Well you've seen to it
that they will haven't you?
1550
01:46:05,900 --> 01:46:07,830
Turn around and keep walking.
1551
01:46:08,533 --> 01:46:11,866
(solemnly gentle music)
1552
01:46:42,087 --> 01:46:44,587
(door creaks)
1553
01:46:56,469 --> 01:46:57,636
Through there.
1554
01:47:12,160 --> 01:47:13,420
- We'll come for you later.
1555
01:47:13,420 --> 01:47:14,620
Get some rest till then.
1556
01:47:15,804 --> 01:47:16,637
(door bumping)
1557
01:47:16,637 --> 01:47:19,304
(lock clicking)
1558
01:47:29,670 --> 01:47:31,150
She must have been through hell.
1559
01:47:31,150 --> 01:47:32,480
- Even if she was spared
1560
01:47:32,480 --> 01:47:34,530
she couldn't have survived all this time.
1561
01:47:34,700 --> 01:47:37,913
- She's been imprisoned there,
you heard what they said,
1562
01:47:38,250 --> 01:47:39,733
and she said there were
others, that could mean--
1563
01:47:39,733 --> 01:47:42,173
- That could mean anything or nothing.
1564
01:47:44,130 --> 01:47:46,430
If there were others why
didn't they rescue them too?
1565
01:47:46,430 --> 01:47:47,480
Why aren't they here?
1566
01:47:47,780 --> 01:47:49,860
- Why can't you just
admit there's a chance
1567
01:47:49,860 --> 01:47:50,693
she might still be alive?
1568
01:47:50,693 --> 01:47:53,933
- They could be feeding us
a complete pack of lies.
1569
01:47:54,860 --> 01:47:58,520
You're so desperate to
cling onto any shred of hope
1570
01:47:58,520 --> 01:48:00,060
that you'll believe the
word of three strangers
1571
01:48:00,060 --> 01:48:01,210
that we know nothing about.
1572
01:48:01,210 --> 01:48:03,380
- Well isn't that what
we're supposed to do?
1573
01:48:03,380 --> 01:48:05,143
Never give up hope.
1574
01:48:08,000 --> 01:48:09,803
I think about her all the time.
1575
01:48:11,650 --> 01:48:14,680
I can hear her voice and see her smile,
1576
01:48:14,680 --> 01:48:15,910
it's like she's right here.
1577
01:48:15,910 --> 01:48:18,623
- She was killed, years ago.
1578
01:48:19,120 --> 01:48:20,820
All you're doing is torturing yourself
1579
01:48:20,820 --> 01:48:22,760
when you should be coming to
terms with what's happened.
1580
01:48:22,760 --> 01:48:24,493
- I can't listen to this anymore.
1581
01:48:26,430 --> 01:48:27,343
Let go.
1582
01:48:27,690 --> 01:48:29,023
- What do you want me to say?
1583
01:48:29,023 --> 01:48:30,363
That I did nothing?
1584
01:48:31,340 --> 01:48:33,137
That the only man that
could have protected her,
1585
01:48:33,137 --> 01:48:35,720
her own dad let her be
dragged away and tortured
1586
01:48:35,720 --> 01:48:36,813
by those monsters?
1587
01:48:37,680 --> 01:48:39,893
That I was too frightened of losing you?
1588
01:48:40,530 --> 01:48:42,550
That was too scared of being caught
1589
01:48:42,550 --> 01:48:44,433
and carved up like our own son?
1590
01:48:44,950 --> 01:48:47,267
I was too scared to go
out and look for her?
1591
01:48:47,267 --> 01:48:49,073
- I just want her back.
1592
01:48:50,770 --> 01:48:52,070
I want to know.
1593
01:48:53,677 --> 01:48:58,423
I want you to see that there's
hope she's still out there.
1594
01:49:10,041 --> 01:49:12,293
- What if I've been wrong all this time?
1595
01:49:12,293 --> 01:49:15,123
The thought's been
haunting me since that day.
1596
01:49:16,730 --> 01:49:18,497
If she's still out there,
1597
01:49:21,743 --> 01:49:24,143
how could I let that
happen to our little Chloe?
1598
01:49:25,840 --> 01:49:29,623
- We can get her back, with their help.
1599
01:49:32,450 --> 01:49:33,700
- What chance do we have?
1600
01:49:34,537 --> 01:49:37,704
(door latch clatters)
1601
01:49:40,119 --> 01:49:40,952
Here.
1602
01:49:47,130 --> 01:49:47,963
Grubs up.
1603
01:49:57,339 --> 01:50:00,172
(chairs scraping)
1604
01:50:14,583 --> 01:50:16,416
So what was your plan?
1605
01:50:16,900 --> 01:50:17,850
- What do you mean?
1606
01:50:18,490 --> 01:50:20,207
- Well you've come all the way back here.
1607
01:50:20,207 --> 01:50:23,523
You must have some genius
strategy up your sleeve,
1608
01:50:24,260 --> 01:50:25,780
something to help even up the odds,
1609
01:50:25,780 --> 01:50:27,130
give us a fighting chance.
1610
01:50:27,130 --> 01:50:30,473
- Well I thought we'd be safer here.
1611
01:50:31,500 --> 01:50:34,000
- We're surrounded by two
hundred acres of woodland.
1612
01:50:34,000 --> 01:50:35,563
It's an ideal place to hide.
1613
01:50:35,720 --> 01:50:37,470
- Oh you'll fit right in here then.
1614
01:50:39,840 --> 01:50:41,290
- How did you meet these two?
1615
01:50:43,532 --> 01:50:44,382
- They robbed me.
1616
01:50:44,670 --> 01:50:47,070
- He had years worth of
food we left him plenty.
1617
01:50:48,050 --> 01:50:49,280
- Why are you helping them?
1618
01:50:49,280 --> 01:50:51,337
- What are you talking about?
1619
01:50:51,870 --> 01:50:54,070
- I just want to get
to know my new lodgers.
1620
01:50:54,720 --> 01:50:56,070
- They'd be dead otherwise.
1621
01:50:56,950 --> 01:50:57,970
Regardless of what they've done,
1622
01:50:57,970 --> 01:50:59,470
they're better than cannibals.
1623
01:51:02,410 --> 01:51:03,780
- What about the two of you?
1624
01:51:03,780 --> 01:51:04,663
- What about us?
1625
01:51:04,860 --> 01:51:05,860
- Are you a fighter?
1626
01:51:06,070 --> 01:51:07,670
- If the situation calls for it.
1627
01:51:07,790 --> 01:51:10,340
- Well you're in one of
those situations right now.
1628
01:51:10,890 --> 01:51:12,453
We're not gonna hide anymore.
1629
01:51:13,220 --> 01:51:15,020
If they come looking for revenge
1630
01:51:15,570 --> 01:51:19,503
we'll make the price so
high they wont wanna pay it.
1631
01:51:19,573 --> 01:51:20,780
- Well it seems like you're the one
1632
01:51:20,780 --> 01:51:22,113
with the genius strategy.
1633
01:51:23,733 --> 01:51:26,316
(bowl scrapes)
1634
01:51:26,659 --> 01:51:29,063
(spoon clunks)
1635
01:51:29,063 --> 01:51:32,480
(water gurgles hollowly)
1636
01:51:35,999 --> 01:51:37,299
(door clunks)
1637
01:51:37,560 --> 01:51:38,393
- [Man] You're gonna have
to talk to me properly
1638
01:51:38,393 --> 01:51:39,226
at some point.
1639
01:51:39,226 --> 01:51:40,302
- [Girl] No I don't.
1640
01:51:40,302 --> 01:51:41,135
- [Man] Of course you do.
1641
01:51:41,135 --> 01:51:42,293
- Don't put your hands on me, ever.
1642
01:51:42,530 --> 01:51:43,830
What don't you understand?
1643
01:51:44,420 --> 01:51:45,957
- [Man] Just remember
that I came back for you
1644
01:51:45,957 --> 01:51:47,383
and you left me to die.
1645
01:51:50,699 --> 01:51:53,782
(pounding footsteps)
1646
01:51:58,029 --> 01:51:59,986
(birds chirping)
1647
01:51:59,986 --> 01:52:01,154
(solemn music)
1648
01:52:01,154 --> 01:52:03,987
(blade scrapping)
1649
01:52:12,107 --> 01:52:14,660
If they stray off the path
this whole plan goes to shit.
1650
01:52:14,660 --> 01:52:15,493
- They wont.
1651
01:52:15,522 --> 01:52:16,503
- How can you be sure?
1652
01:52:16,890 --> 01:52:18,303
- Curiosity killed the cat.
1653
01:52:19,118 --> 01:52:20,201
- [Man] What?
1654
01:52:20,260 --> 01:52:22,280
- Anyone who climbs that
gate, climbs it to see
1655
01:52:22,280 --> 01:52:23,780
what's at the end of the path.
1656
01:52:24,550 --> 01:52:26,163
Same story every time.
1657
01:52:27,045 --> 01:52:28,043
All we have to do is wait.
1658
01:52:28,043 --> 01:52:29,633
- What is this place anyway?
1659
01:52:30,740 --> 01:52:31,790
You expecting guests?
1660
01:52:31,840 --> 01:52:32,873
- How much longer?
1661
01:52:33,120 --> 01:52:33,953
- [Wife] We're done.
1662
01:52:33,953 --> 01:52:35,610
- [Husband] All right, onto the next one.
1663
01:52:37,529 --> 01:52:39,175
(cork popping)
1664
01:52:39,175 --> 01:52:41,419
(wine trickling)
1665
01:52:41,419 --> 01:52:44,419
I think now's as good a time as any.
1666
01:52:44,770 --> 01:52:46,363
- We might not get another chance.
1667
01:52:46,370 --> 01:52:49,120
- How have you made it this
far being such a defeatist?
1668
01:52:49,250 --> 01:52:50,483
- He's a pragmatist.
1669
01:52:50,500 --> 01:52:52,390
- Knowing when to run and when to fight
1670
01:52:52,390 --> 01:52:53,740
is why I'm still breathing.
1671
01:52:54,640 --> 01:52:56,020
And when you're five against a hundred.
1672
01:52:56,020 --> 01:52:57,020
That's when you run.
1673
01:52:57,230 --> 01:52:58,393
- So why haven't you?
1674
01:52:59,291 --> 01:53:03,900
- I don't know, the longer I
sit here the crazier it looks.
1675
01:53:03,900 --> 01:53:08,263
- I think you do know, you're
here for her aren't you?
1676
01:53:08,390 --> 01:53:09,223
- You reckon?
1677
01:53:09,260 --> 01:53:12,023
- He's here to save face,
that's all he cares about.
1678
01:53:12,800 --> 01:53:15,410
He thinks he's the big tough
guy so he can't run away
1679
01:53:15,410 --> 01:53:16,913
and leave it to the rest
of us to make a stand.
1680
01:53:16,913 --> 01:53:19,783
- I think he knows we
stand a fighting chance.
1681
01:53:19,890 --> 01:53:20,723
- Do we?
1682
01:53:21,410 --> 01:53:23,180
Well if by some miracle we do manage
1683
01:53:23,180 --> 01:53:25,150
to fight them all off we're just starting
1684
01:53:25,150 --> 01:53:26,573
a war that'll never end.
1685
01:53:27,160 --> 01:53:29,400
It's gonna drag on till
one side's wiped out
1686
01:53:29,400 --> 01:53:31,290
and they've got the numbers
it ain't gonna be them.
1687
01:53:31,290 --> 01:53:33,453
- You're wrong, it has to be them.
1688
01:53:34,250 --> 01:53:36,450
We're gonna kill every last one of them
1689
01:53:36,640 --> 01:53:39,098
and then rescue every one of those girls.
1690
01:53:39,098 --> 01:53:40,930
- You're mad, we're
never going back there.
1691
01:53:40,930 --> 01:53:41,923
- You have to,
1692
01:53:43,110 --> 01:53:45,993
we've taken you in,
we've risked our lives.
1693
01:53:46,410 --> 01:53:48,280
We are going to get our daughter back
1694
01:53:48,350 --> 01:53:50,083
and you are going to help us.
1695
01:53:50,726 --> 01:53:52,070
- That's what this is about?
1696
01:53:52,070 --> 01:53:55,313
Let me tell you something about
your daughter, she's dead.
1697
01:53:55,320 --> 01:53:56,163
- Shut up.
1698
01:53:56,370 --> 01:53:57,320
- What do you know?
1699
01:53:57,840 --> 01:53:59,860
- He doesn't know anything,
she could still be there,
1700
01:53:59,860 --> 01:54:00,693
I heard others.
1701
01:54:00,693 --> 01:54:01,526
- Is that right?
1702
01:54:01,790 --> 01:54:03,090
- Why are you so certain she's dead?
1703
01:54:03,090 --> 01:54:04,040
What have you seen?
1704
01:54:04,130 --> 01:54:04,963
- Nothing.
1705
01:54:05,970 --> 01:54:09,233
If it's been years, it's
unlikely that's all.
1706
01:54:09,690 --> 01:54:11,800
- If we get through this
I'll help you find her.
1707
01:54:11,800 --> 01:54:12,883
We'll take you back there.
1708
01:54:12,883 --> 01:54:15,150
- You are so eager to punish me
1709
01:54:15,150 --> 01:54:16,520
you're gladly gonna get us both killed.
1710
01:54:16,520 --> 01:54:17,580
- Is that what you think?
1711
01:54:17,580 --> 01:54:18,413
- Why else?
1712
01:54:18,413 --> 01:54:19,850
- Because they deserve to die.
1713
01:54:20,040 --> 01:54:22,710
They rape, murder and enslave
and they will keep doing it
1714
01:54:22,710 --> 01:54:24,510
because there's no one to stop them.
1715
01:54:24,790 --> 01:54:28,070
This is bigger than us, we
could save countless lives
1716
01:54:28,070 --> 01:54:29,720
and I would give my own for that.
1717
01:54:33,270 --> 01:54:35,150
- [Husband] We didn't want to
bring up our kids in London
1718
01:54:35,150 --> 01:54:37,920
so we sold our pokey little flat
1719
01:54:38,050 --> 01:54:40,913
and bought this place our Eco-paradise.
1720
01:54:40,940 --> 01:54:43,640
- We moved up from London
just before the war started,
1721
01:54:43,970 --> 01:54:45,060
we've been here ever since.
1722
01:54:45,060 --> 01:54:48,383
- Solar panels, running
water, we grow our own food.
1723
01:54:48,580 --> 01:54:49,970
- Haven't you ever left the wood?
1724
01:54:49,970 --> 01:54:52,080
- We've ventured out from time to time
1725
01:54:52,080 --> 01:54:53,352
when we've needed this and that.
1726
01:54:53,352 --> 01:54:54,803
- Is that when they were taken?
1727
01:54:55,750 --> 01:54:59,893
- We tried everything we could
to keep them here with us.
1728
01:55:01,161 --> 01:55:02,830
But when they were
little they had this idea
1729
01:55:02,830 --> 01:55:06,313
that more people would come
to the woods to seek shelter,
1730
01:55:06,400 --> 01:55:10,563
so we built dens and put up
tents ready for them to come.
1731
01:55:11,980 --> 01:55:13,780
That kept them occupied for a while.
1732
01:55:15,230 --> 01:55:18,853
When the winter ended they
started to venture out more.
1733
01:55:19,370 --> 01:55:20,670
We told them not to but...
1734
01:55:22,800 --> 01:55:25,723
Teenagers, they don't
listen to their parents.
1735
01:55:28,320 --> 01:55:32,873
All we found was a pile of
his blood soaked clothes,
1736
01:55:34,350 --> 01:55:35,943
there was no trace of Chloe.
1737
01:55:36,680 --> 01:55:40,363
- Hey, isn't that a thing for music?
1738
01:55:42,000 --> 01:55:42,833
Does it work?
1739
01:55:45,710 --> 01:55:48,710
(padding footsteps)
1740
01:55:53,900 --> 01:55:57,067
(gentle guitar music)
1741
01:56:10,744 --> 01:56:14,843
♪ Standing barefoot I see ♪
1742
01:56:14,843 --> 01:56:18,901
♪ Many opportunities ahead ♪
1743
01:56:18,901 --> 01:56:23,901
♪ But I don't have faith at all ♪
1744
01:56:27,133 --> 01:56:31,082
♪ Head high I still stumble ♪
1745
01:56:31,082 --> 01:56:35,275
♪ My mind changes with
the turning leaves ♪
1746
01:56:35,275 --> 01:56:36,254
♪ And I don't have faith at all ♪
1747
01:56:36,254 --> 01:56:37,337
- Come kiddo.
1748
01:56:43,455 --> 01:56:45,453
♪ What is bone ♪
1749
01:56:45,453 --> 01:56:47,611
♪ What is growth ♪
1750
01:56:47,611 --> 01:56:48,777
♪ Gave it life ♪
1751
01:56:48,777 --> 01:56:49,944
- Down, oh oh.
1752
01:56:51,464 --> 01:56:53,716
♪ What is bone ♪
1753
01:56:53,716 --> 01:56:55,790
♪ What is growth ♪
1754
01:56:55,790 --> 01:57:00,130
♪ Gave me life and now I'm on my own ♪
1755
01:57:00,130 --> 01:57:01,590
- That's the Saunders farm.
1756
01:57:02,110 --> 01:57:03,880
I've known the family all my life.
1757
01:57:09,200 --> 01:57:12,200
(running footsteps)
1758
01:57:13,116 --> 01:57:15,465
(steam hissing)
1759
01:57:15,465 --> 01:57:16,298
(ominous music)
1760
01:57:16,298 --> 01:57:19,080
- Look, our air defenses saved
us from most of the bombs
1761
01:57:19,870 --> 01:57:21,840
but the situations gonna get pretty nasty
1762
01:57:21,840 --> 01:57:23,143
now people are starving.
1763
01:57:23,530 --> 01:57:24,760
- I'm not leaving.
1764
01:57:24,760 --> 01:57:26,600
- It'll just be for a couple of days.
1765
01:57:26,600 --> 01:57:29,163
Once the danger's passed we'll come back.
1766
01:57:29,260 --> 01:57:34,260
- Me and John made our lives
here, they wont force me out.
1767
01:57:34,930 --> 01:57:36,023
This is our home.
1768
01:57:36,720 --> 01:57:39,593
If you want to go with the boys then fine.
1769
01:57:40,130 --> 01:57:42,520
I'm too old to camp out in the woods.
1770
01:57:42,520 --> 01:57:44,120
- I can't leave you on your own.
1771
01:57:45,576 --> 01:57:47,026
Not after you've taken us in.
1772
01:57:52,775 --> 01:57:54,902
(car door slamming)
1773
01:57:54,902 --> 01:57:57,652
(sinister music)
1774
01:57:58,660 --> 01:58:00,763
- [Drifter] There's
nothing for you here lads.
1775
01:58:00,860 --> 01:58:02,483
- [Commissar] I'll be the judge of that.
1776
01:58:03,970 --> 01:58:05,940
How many you got in there?
1777
01:58:06,410 --> 01:58:08,560
- We can give you some
food and some water,
1778
01:58:09,449 --> 01:58:10,849
then I want you on your way.
1779
01:58:11,640 --> 01:58:13,190
- You know people are starving?
1780
01:58:13,640 --> 01:58:15,460
There's lots of fat, rich farmers out here
1781
01:58:15,460 --> 01:58:17,310
keeping the food from the rest of us.
1782
01:58:17,770 --> 01:58:19,230
We're here to claim what's ours.
1783
01:58:19,230 --> 01:58:21,530
- Well take it up with
the local farmers then.
1784
01:58:21,930 --> 01:58:24,703
- I want you off my property right now.
1785
01:58:25,320 --> 01:58:26,943
What gives you the right?
1786
01:58:27,530 --> 01:58:28,363
- That's far enough.
1787
01:58:28,363 --> 01:58:29,463
- Get off my property.
1788
01:58:29,776 --> 01:58:30,610
- Your property?
1789
01:58:30,610 --> 01:58:31,774
- Will you go back inside!
1790
01:58:31,774 --> 01:58:32,614
(gun fires)
1791
01:58:32,614 --> 01:58:35,614
(old woman screams)
1792
01:58:39,820 --> 01:58:41,020
- All property is theft.
1793
01:58:41,241 --> 01:58:43,908
(shotgun fires)
1794
01:58:46,550 --> 01:58:47,383
- Run!
1795
01:58:49,852 --> 01:58:50,902
- There must be more.
1796
01:58:56,765 --> 01:58:58,500
(gun fires)
1797
01:58:58,500 --> 01:59:02,000
(sinister drumming music)
1798
01:59:17,829 --> 01:59:20,579
(rain pattering)
1799
01:59:22,394 --> 01:59:24,894
(door creaks)
1800
01:59:27,566 --> 01:59:29,730
- Trying to save your own skin?
1801
01:59:29,730 --> 01:59:30,563
- No.
1802
01:59:30,620 --> 01:59:32,033
- You almost had me fooled.
1803
01:59:32,204 --> 01:59:34,740
- Look it's not what it
looks like, I can't sleep
1804
01:59:34,850 --> 01:59:35,950
knowing what's coming.
1805
01:59:36,280 --> 01:59:38,780
I need to do something, I
need to check the fence.
1806
01:59:40,030 --> 01:59:40,910
- The alarm will trigger
1807
01:59:40,910 --> 01:59:42,600
as soon as someone crosses the gate.
1808
01:59:42,600 --> 01:59:45,293
- This is torture, please
just let me see the gate.
1809
01:59:45,440 --> 01:59:47,170
- I'm not letting you
head off into the dark.
1810
01:59:47,170 --> 01:59:49,970
- You don't understand, it
was my decision to come here.
1811
01:59:51,060 --> 01:59:53,230
I feel like I'm to blame
for whatever happens next.
1812
01:59:53,230 --> 01:59:56,083
- You did a good thing
getting everyone here.
1813
01:59:56,087 --> 01:59:57,423
For all our sakes.
1814
01:59:57,690 --> 01:59:59,390
- I came here because I was afraid
1815
02:00:00,130 --> 02:00:02,290
but I may have just led
us all into a death trap.
1816
02:00:02,290 --> 02:00:04,240
- We've all made the decision to fight.
1817
02:00:08,350 --> 02:00:10,468
How has it all come to this?
1818
02:00:10,468 --> 02:00:12,449
- Fighting's all we've got left.
1819
02:00:12,449 --> 02:00:14,532
- Better late than never.
1820
02:00:16,901 --> 02:00:19,713
- When my brother was
here, he had this idea
1821
02:00:19,860 --> 02:00:22,853
of putting a sign up to warn
people away from the town.
1822
02:00:25,294 --> 02:00:26,553
I talked him out of it.
1823
02:00:27,870 --> 02:00:30,493
Convinced him that they'd
trace it back to us.
1824
02:00:32,920 --> 02:00:36,960
So we stood by, let people
wander into their territory
1825
02:00:36,960 --> 02:00:38,243
to be hunted down.
1826
02:00:38,690 --> 02:00:41,783
So maybe I've brought this on myself.
1827
02:00:42,940 --> 02:00:44,720
I've never looked out for other people,
1828
02:00:44,720 --> 02:00:46,990
I've only ever looked out for myself
1829
02:00:46,990 --> 02:00:48,490
and what kind of life is that?
1830
02:00:49,840 --> 02:00:50,673
It's worthless.
1831
02:00:51,770 --> 02:00:53,620
- You know for years I've told myself
1832
02:00:53,700 --> 02:00:56,040
it's always the evil bastards that survive
1833
02:00:57,479 --> 02:00:59,470
and that no one would have got this far
1834
02:00:59,470 --> 02:01:01,553
by being a decent human being.
1835
02:01:03,249 --> 02:01:05,863
I saw everyone outside
this wood as the enemy.
1836
02:01:06,732 --> 02:01:09,323
But it's what happens from here on out,
1837
02:01:10,050 --> 02:01:11,717
that's what matters.
1838
02:01:13,360 --> 02:01:14,610
We can make things right.
1839
02:01:17,270 --> 02:01:19,620
- It's been three days,
what if they never find us?
1840
02:01:19,620 --> 02:01:22,710
- I want them to, we've
picked the battlefield
1841
02:01:23,150 --> 02:01:24,193
let them come.
1842
02:01:25,940 --> 02:01:28,723
And if they don't, we'll
take the fight to them.
1843
02:01:31,150 --> 02:01:33,950
In the meantime do I have
to stand out here all night
1844
02:01:34,730 --> 02:01:36,020
to make sure that nobody runs off?
1845
02:01:36,020 --> 02:01:36,853
- No.
1846
02:01:44,956 --> 02:01:48,152
(door creaks)
(door bangs)
1847
02:01:48,152 --> 02:01:50,530
(alarm buzzing)
1848
02:01:50,530 --> 02:01:51,943
- Someone has crossed the gate.
1849
02:01:53,354 --> 02:01:54,262
- They're here.
1850
02:01:54,262 --> 02:01:56,345
- Wait, there's only one.
1851
02:01:57,599 --> 02:02:00,266
(alarm buzzing)
1852
02:02:01,379 --> 02:02:02,258
Get down here.
1853
02:02:02,258 --> 02:02:05,841
(alarm repeatedly buzzing)
1854
02:02:18,592 --> 02:02:19,425
- Jesus.
1855
02:02:19,911 --> 02:02:20,744
- Are we going?
1856
02:02:20,744 --> 02:02:22,761
- Yes, stick to the plan.
1857
02:02:22,761 --> 02:02:26,261
(dramatic drumming music)
1858
02:02:27,217 --> 02:02:30,467
(squelching footsteps)
1859
02:02:36,357 --> 02:02:37,274
- [Boy] Oi!
1860
02:02:37,968 --> 02:02:38,801
Come on!
1861
02:02:40,508 --> 02:02:41,508
- Over here!
1862
02:02:45,079 --> 02:02:46,329
- You take him.
1863
02:02:47,289 --> 02:02:48,122
- On me!
1864
02:02:49,895 --> 02:02:53,395
(splashing running steps)
1865
02:02:55,898 --> 02:02:57,898
- Bring her to me alive.
1866
02:02:58,135 --> 02:02:59,907
- [Cannibal Hunter] Chief.
1867
02:02:59,907 --> 02:03:00,740
- Go!
1868
02:03:02,832 --> 02:03:05,582
(dramatic music)
1869
02:03:07,130 --> 02:03:10,380
(squelching footsteps)
1870
02:03:15,065 --> 02:03:18,565
- [Cannibal Leader] Split up, round there.
1871
02:03:19,158 --> 02:03:21,100
- [Cannibal Hunter] I'm
gonna skull fuck you!
1872
02:03:21,100 --> 02:03:24,267
(thudding fall)
Arrgh.
1873
02:03:27,557 --> 02:03:28,390
(thudding fall)
1874
02:03:28,390 --> 02:03:31,307
(cannibal screams)
1875
02:03:42,132 --> 02:03:44,132
- Please, don't hurt me.
1876
02:03:46,783 --> 02:03:48,657
(arrow whizzing)
1877
02:03:48,657 --> 02:03:49,991
(bow creaks)
1878
02:03:49,991 --> 02:03:53,533
(arrow whips)
(metallic thunk)
1879
02:03:53,533 --> 02:03:56,308
(yelling whallop)
1880
02:03:56,308 --> 02:03:58,725
(soggy thud)
1881
02:03:59,915 --> 02:04:00,883
(arrow whizzing)
1882
02:04:00,883 --> 02:04:03,716
(cannibal grunts)
1883
02:04:10,315 --> 02:04:12,982
(knife ripping)
1884
02:04:13,598 --> 02:04:14,970
- [Man] How many are there?
1885
02:04:14,970 --> 02:04:16,463
- Not sure, 40 maybe.
1886
02:04:17,049 --> 02:04:18,737
- We can do this, we can do this.
1887
02:04:18,737 --> 02:04:20,187
Get to the next ambush point.
1888
02:04:20,209 --> 02:04:21,042
(grunting thud)
1889
02:04:21,042 --> 02:04:21,875
- [Man] Fuck!
1890
02:04:23,655 --> 02:04:26,572
(hollow thwacking)
1891
02:04:29,812 --> 02:04:31,500
Look what he's done to my fucking leg.
1892
02:04:31,500 --> 02:04:32,493
- Can you walk?
1893
02:04:32,510 --> 02:04:33,343
- Yes.
1894
02:04:34,670 --> 02:04:35,503
Lets go.
1895
02:04:35,772 --> 02:04:37,605
(dramatic drumming music)
1896
02:04:37,605 --> 02:04:40,605
(running footsteps)
1897
02:04:46,650 --> 02:04:47,483
(thudding fall)
1898
02:04:47,483 --> 02:04:50,400
(cannibal screams)
1899
02:04:57,020 --> 02:04:59,883
- This is your new hunting ground.
1900
02:05:01,870 --> 02:05:06,503
Any rats you catch belong
to you but the girl is mine,
1901
02:05:07,970 --> 02:05:09,970
and the man that brings that bitch to me
1902
02:05:10,500 --> 02:05:12,483
gets to have a little
go on her when I'm done.
1903
02:05:12,834 --> 02:05:13,900
Now get after them!
1904
02:05:14,084 --> 02:05:16,584
(crowd roars)
1905
02:05:23,297 --> 02:05:28,297
(thudding fall)
(cannibal screams)
1906
02:05:29,991 --> 02:05:32,408
(ax swishes)
1907
02:05:36,482 --> 02:05:38,899
(club thuds)
1908
02:05:41,552 --> 02:05:44,469
(cannibal choking)
1909
02:05:49,593 --> 02:05:52,510
(squelching stabs)
1910
02:05:52,543 --> 02:05:53,443
(thudding blow)
1911
02:05:53,443 --> 02:05:57,110
- They're breathing
down our necks, come on.
1912
02:05:57,893 --> 02:05:59,403
- I'm done. (breathing rapidly)
1913
02:05:59,403 --> 02:06:00,415
- You have to keep going.
1914
02:06:00,415 --> 02:06:01,669
I'll wait here and lead them to you.
1915
02:06:01,669 --> 02:06:03,087
- We can't fight them
just the three of us.
1916
02:06:03,087 --> 02:06:06,842
- I'm going into the woods,
I suggest you do the same.
1917
02:06:06,842 --> 02:06:10,777
- [Cannibal Hunter] They're
here, I've got them.
1918
02:06:10,777 --> 02:06:11,610
(arrow whizzing)
1919
02:06:11,610 --> 02:06:12,443
(wooden thunk)
1920
02:06:12,443 --> 02:06:15,360
(cannibal screams)
1921
02:06:18,764 --> 02:06:20,290
They're here, they're over here!
1922
02:06:20,290 --> 02:06:21,340
- Come on, let's head back to the house,
1923
02:06:21,340 --> 02:06:22,200
it's time for plan B.
1924
02:06:22,200 --> 02:06:23,533
- We can't leave him.
1925
02:06:24,543 --> 02:06:25,748
- You've done this, why don't you fuck off
1926
02:06:25,748 --> 02:06:27,280
and leave me like you did last time.
1927
02:06:27,280 --> 02:06:28,309
- We can't stay here.
1928
02:06:28,309 --> 02:06:29,309
- I'm sorry.
1929
02:06:37,641 --> 02:06:39,344
(club thuds)
1930
02:06:39,344 --> 02:06:42,011
(clumping fall)
1931
02:06:43,818 --> 02:06:46,235
(club thuds)
1932
02:06:59,395 --> 02:07:01,610
(pounding brawl)
1933
02:07:01,610 --> 02:07:03,701
(men grunting)
1934
02:07:03,701 --> 02:07:06,451
(thumping blows)
1935
02:07:06,757 --> 02:07:09,674
(thudding strikes)
1936
02:07:13,749 --> 02:07:16,582
(hammering thuds)
1937
02:07:20,699 --> 02:07:23,366
(club whacking)
1938
02:07:25,383 --> 02:07:28,216
(brawling thumps)
1939
02:07:39,307 --> 02:07:41,724
(Man grunts)
1940
02:07:42,574 --> 02:07:45,324
(pounding stomp)
1941
02:07:46,216 --> 02:07:48,966
(crunching kick)
1942
02:07:49,673 --> 02:07:50,756
- [Man] Argh!
1943
02:07:52,627 --> 02:07:54,812
(walloping kick)
1944
02:07:54,812 --> 02:07:57,222
(heaving panting)
1945
02:07:57,222 --> 02:07:59,972
(cracking stomp)
1946
02:08:01,186 --> 02:08:04,186
(heaving breathing)
1947
02:08:07,041 --> 02:08:09,114
- [Cannibal Hunter] Where are they?
1948
02:08:09,114 --> 02:08:10,096
Anyone got eyes on them?
1949
02:08:10,096 --> 02:08:12,955
- [Cannibal Leader] On
me, show your faces.
1950
02:08:12,955 --> 02:08:16,288
Eyes down, they've got traps everywhere.
1951
02:08:18,195 --> 02:08:19,592
Come and fight us!
1952
02:08:19,592 --> 02:08:21,490
- [Cannibal Chief] Come and fight me!
1953
02:08:21,490 --> 02:08:22,990
Come and fight me!
1954
02:08:26,750 --> 02:08:27,790
- [Husband] We're grabbing
our bags and heading
1955
02:08:27,790 --> 02:08:28,820
straight into the woods.
1956
02:08:28,820 --> 02:08:30,353
One minute no more, alright?
1957
02:08:38,220 --> 02:08:39,053
- Wait.
1958
02:08:44,030 --> 02:08:45,883
- Try it, you'll nail us both.
1959
02:08:46,600 --> 02:08:47,650
- [Girl] Don't shoot.
1960
02:08:48,150 --> 02:08:49,460
Let him go and you can walk away.
1961
02:08:49,460 --> 02:08:50,743
- Not without you.
1962
02:08:51,150 --> 02:08:53,109
I'm taking you with me or he dies.
1963
02:08:53,109 --> 02:08:53,990
- You're not going anywhere.
1964
02:08:53,990 --> 02:08:55,930
- Put the bow down.
1965
02:08:55,930 --> 02:08:57,030
- [Husband] No chance.
1966
02:08:57,170 --> 02:08:58,003
- I'll kill him.
1967
02:08:58,003 --> 02:08:59,820
- And you'll be dead
before he hits the ground.
1968
02:08:59,820 --> 02:09:01,467
- Just do it, go on you
don't have time for this.
1969
02:09:01,467 --> 02:09:04,997
- [Distant Cannibal]
Come on where are you!
1970
02:09:04,997 --> 02:09:06,630
- [Pack Leader] You hear that?
1971
02:09:06,630 --> 02:09:09,265
They're coming, they'll be here soon.
1972
02:09:09,265 --> 02:09:10,098
- Okay.
1973
02:09:10,098 --> 02:09:10,931
- Don't be ridiculous.
1974
02:09:10,931 --> 02:09:12,375
- You can't do this, just shoot him.
1975
02:09:12,375 --> 02:09:13,875
- He wont hurt me.
1976
02:09:14,068 --> 02:09:15,357
- Don't you touch her you animal.
1977
02:09:15,357 --> 02:09:16,774
- Don't hurt him.
1978
02:09:17,682 --> 02:09:19,898
- [Distant Cannibal] This way.
1979
02:09:19,898 --> 02:09:20,948
(rope plopping)
1980
02:09:20,948 --> 02:09:25,115
- [Pack Leader] Tie her
up, hands behind her back.
1981
02:09:27,243 --> 02:09:28,153
- [Wife] This can't be the way.
1982
02:09:28,153 --> 02:09:29,793
- Just do it, quickly.
1983
02:09:33,299 --> 02:09:35,216
- [Pack Leader] Faster.
1984
02:09:35,760 --> 02:09:37,743
Turn around, walk towards me.
1985
02:09:52,211 --> 02:09:53,044
Let's go.
1986
02:09:53,044 --> 02:09:54,423
- [Boy] What are you doing, stop him!
1987
02:09:54,720 --> 02:09:56,283
For gods sake stop him.
1988
02:09:59,865 --> 02:10:03,115
- [Distant Cannibal] Come on, this way!
1989
02:10:03,532 --> 02:10:07,865
(cannibals yelling in the distance)
1990
02:10:08,603 --> 02:10:11,770
- We're too late, back into the house.
1991
02:10:14,129 --> 02:10:15,579
- [Distant Cannibal] They're over here.
1992
02:10:15,579 --> 02:10:16,412
- [Cannibal Hunter] I see them.
1993
02:10:16,412 --> 02:10:19,038
- [Pack Leader] Don't say a word.
1994
02:10:19,038 --> 02:10:22,288
- [Distant Cannibal] Yeah he's got one.
1995
02:10:25,157 --> 02:10:27,907
(dramatic music)
1996
02:10:35,359 --> 02:10:36,192
- For you.
1997
02:10:41,942 --> 02:10:42,859
- Good boy.
1998
02:10:51,308 --> 02:10:52,141
- Untie me.
1999
02:10:52,141 --> 02:10:53,573
- Just stop and think for a second.
2000
02:10:53,573 --> 02:10:55,473
You step outside you're a dead man.
2001
02:10:55,580 --> 02:10:56,700
- Just untie me, please.
2002
02:10:56,700 --> 02:10:58,190
- I need you with me.
2003
02:10:58,190 --> 02:11:01,230
They're not gonna take my
wife, do you understand?
2004
02:11:01,230 --> 02:11:02,063
- Yes.
2005
02:11:02,550 --> 02:11:04,733
- We can fight them here one at a time.
2006
02:11:04,900 --> 02:11:06,750
- They'll have to smash their way in.
2007
02:11:15,648 --> 02:11:18,481
- [Husband] Who wants to go first?
2008
02:11:20,850 --> 02:11:21,800
- There's only three of them.
2009
02:11:21,800 --> 02:11:22,820
- Let's burn them out.
2010
02:11:22,820 --> 02:11:23,653
- No,
2011
02:11:25,560 --> 02:11:26,713
I want her as well.
2012
02:11:26,770 --> 02:11:27,943
- Just fucking try!
2013
02:11:29,070 --> 02:11:30,370
- You know the rules Boys!
2014
02:11:30,982 --> 02:11:33,399
(pack roars)
2015
02:11:35,750 --> 02:11:36,583
- What do we do?
2016
02:11:36,760 --> 02:11:37,833
- Get to the roof.
2017
02:11:37,860 --> 02:11:40,610
(glass shatters)
2018
02:11:42,162 --> 02:11:43,566
- Come on you cowards!
2019
02:11:43,566 --> 02:11:44,399
- [Cannibal Hunter] He's
got a fucking crossbow--
2020
02:11:44,399 --> 02:11:45,246
- The roof, before they cut us off.
2021
02:11:45,246 --> 02:11:46,079
- [Cannibal] I ain't stepping
out there, you go get him.
2022
02:11:46,079 --> 02:11:46,912
- Go.
2023
02:11:48,682 --> 02:11:52,265
(rapid pounding footsteps)
2024
02:11:52,757 --> 02:11:53,809
- [Cannibal] Wait, don't shoot.
2025
02:11:53,809 --> 02:11:56,169
(arrow clouts)
2026
02:11:56,169 --> 02:11:57,002
- [Cannibal Hunter] Bastard!
2027
02:11:57,002 --> 02:11:58,409
(spear thwacking)
2028
02:11:58,409 --> 02:12:01,076
(club thudding)
2029
02:12:01,789 --> 02:12:05,456
- [Cannibal Hunter] Up
there on the balcony.
2030
02:12:07,848 --> 02:12:09,848
You're all fucking dead.
2031
02:12:13,143 --> 02:12:16,893
- [Cannibal Chief] Get
up there and kill him.
2032
02:12:22,410 --> 02:12:23,683
This is your army?
2033
02:12:24,810 --> 02:12:27,810
You thought you could bring
down the beast with these three?
2034
02:12:27,930 --> 02:12:29,813
- Was it worth losing all those hunters?
2035
02:12:30,222 --> 02:12:32,889
(smacking blow)
2036
02:12:38,902 --> 02:12:41,319
(door slams)
2037
02:12:42,186 --> 02:12:43,019
(arrow whistles)
2038
02:12:43,019 --> 02:12:46,045
(arrow thuds)
(cannibal grunts)
2039
02:12:46,045 --> 02:12:47,024
- Get close to the walls!
2040
02:12:47,024 --> 02:12:50,524
- [Cannibal Hunter] Move it, fucking hell.
2041
02:12:50,711 --> 02:12:53,128
- [Cannibal Chief] Come here.
2042
02:12:56,610 --> 02:12:58,213
- I've got the door covered.
2043
02:12:59,310 --> 02:13:01,047
How many arrows have you got?
2044
02:13:01,090 --> 02:13:01,923
- [Wife] Three.
2045
02:13:01,923 --> 02:13:03,260
- Save them for the leader.
2046
02:13:04,180 --> 02:13:06,133
- [Cannibal Chief] There's
no where else to run!
2047
02:13:07,060 --> 02:13:10,083
You give up now and I
promise you two things.
2048
02:13:12,140 --> 02:13:15,460
The women live and you get to die quickly.
2049
02:13:16,157 --> 02:13:17,824
- [Wife] Go to hell!
2050
02:13:22,008 --> 02:13:27,008
(attacker yells)
(club thudding)
2051
02:13:27,788 --> 02:13:30,538
(pounding brawl)
2052
02:13:47,846 --> 02:13:48,882
(blade hisses)
2053
02:13:48,882 --> 02:13:53,882
(squelching stabs)
(Man screams)
2054
02:13:55,374 --> 02:13:58,374
(melancholic music)
2055
02:14:15,487 --> 02:14:16,993
- You fucking dogs.
2056
02:14:18,295 --> 02:14:19,212
Look at me.
2057
02:14:24,210 --> 02:14:26,793
Come here you bitch, come here!
2058
02:14:31,807 --> 02:14:33,283
Here's what happens now.
2059
02:14:33,748 --> 02:14:36,760
You stay up there and you listen.
2060
02:14:36,760 --> 02:14:39,503
While I cut her up piece by piece.
2061
02:14:41,484 --> 02:14:44,034
And then we're gonna burn
this place to the ground.
2062
02:14:44,270 --> 02:14:45,247
With you inside.
2063
02:15:01,140 --> 02:15:03,040
Someone bring me this bastards tongue.
2064
02:15:13,026 --> 02:15:17,627
This, this is who you want to lead you?
2065
02:15:18,230 --> 02:15:22,480
This fucking mongrel who
wouldn't even look me in the eye?
2066
02:15:23,940 --> 02:15:25,930
I am gonna gut you for this.
2067
02:15:32,750 --> 02:15:33,833
Come on then!
2068
02:15:34,172 --> 02:15:37,255
(maniacal screaming)
2069
02:15:39,969 --> 02:15:42,551
(chopping stab)
2070
02:15:42,551 --> 02:15:45,968
(sinister droning music)
2071
02:15:52,885 --> 02:15:55,552
(panting moans)
2072
02:15:58,519 --> 02:16:00,153
(rapid stabbing)
2073
02:16:00,153 --> 02:16:03,236
(cannibal screaming)
2074
02:16:05,513 --> 02:16:08,846
(whooshing arrow thuds)
2075
02:16:08,973 --> 02:16:11,890
(ragged breathing)
2076
02:16:19,074 --> 02:16:21,824
(arrow thumping)
2077
02:16:25,099 --> 02:16:28,016
(ragged breathing)
2078
02:16:47,745 --> 02:16:49,995
- Fuck this I'm outta here.
2079
02:16:50,828 --> 02:16:51,661
- Hey!
2080
02:16:53,348 --> 02:16:54,181
Oi,
2081
02:16:57,013 --> 02:16:58,346
this isn't over!
2082
02:16:58,370 --> 02:16:59,470
- [Wife] Keep running!
2083
02:17:04,140 --> 02:17:05,257
- What's happening?
2084
02:17:11,227 --> 02:17:14,810
(gentle melancholic music)
2085
02:17:26,599 --> 02:17:29,266
(birds singing)
2086
02:17:38,951 --> 02:17:40,034
- It is over.
2087
02:18:06,134 --> 02:18:09,717
(gentle melancholic music)
2088
02:20:19,995 --> 02:20:23,662
(rhythmic orchestral music)
142920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.