All language subtitles for Edge.of.Extinction.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-WORM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,038 --> 00:00:21,205 (footsteps crunching) 2 00:00:33,912 --> 00:00:37,579 (droning melancholic music) 3 00:00:43,612 --> 00:00:44,445 - Morning. 4 00:00:59,920 --> 00:01:02,065 (tins rattling) 5 00:01:02,065 --> 00:01:03,482 (door latch clunks) 6 00:01:03,482 --> 00:01:05,899 (door squeaks) 7 00:01:05,899 --> 00:01:08,732 (door bangs shut) 8 00:01:20,263 --> 00:01:23,930 (droning melancholic music) 9 00:01:30,347 --> 00:01:33,430 (container splashes) 10 00:01:51,780 --> 00:01:54,863 (container scraping) 11 00:01:57,003 --> 00:01:59,670 (tins rattling) 12 00:02:01,369 --> 00:02:04,202 (water trickling) 13 00:02:10,520 --> 00:02:13,353 (water splashing) 14 00:02:25,181 --> 00:02:27,931 (spoon clinking) 15 00:03:15,635 --> 00:03:18,552 (echoing drumbeat) 16 00:03:23,436 --> 00:03:25,936 (eerie music) 17 00:03:43,490 --> 00:03:45,990 (man screams) 18 00:03:48,514 --> 00:03:51,514 (suspenseful music) 19 00:03:57,793 --> 00:04:00,626 (cannibal growls) 20 00:04:00,701 --> 00:04:03,201 (spear thuds) 21 00:04:10,670 --> 00:04:13,670 (debris clattering) 22 00:04:20,950 --> 00:04:23,033 - What do you want, what? 23 00:04:24,031 --> 00:04:24,864 No. 24 00:04:25,212 --> 00:04:26,045 No, 25 00:04:26,682 --> 00:04:27,515 please, 26 00:04:28,277 --> 00:04:29,936 I'll do anything. (man grunting) 27 00:04:29,936 --> 00:04:31,790 No, don't kill me, don't kill me. 28 00:04:31,790 --> 00:04:34,623 Just take everything, take it all! 29 00:04:34,997 --> 00:04:37,154 I don't need it, no don't kill me. 30 00:04:37,154 --> 00:04:38,793 Don't kill me please. 31 00:04:38,793 --> 00:04:39,710 No, please. 32 00:04:41,803 --> 00:04:42,636 Please. 33 00:04:43,427 --> 00:04:48,427 (dull smack) (hollow drumbeats) 34 00:04:48,888 --> 00:04:51,638 (sinister music) 35 00:04:55,669 --> 00:04:58,752 (squelching slicing) 36 00:05:08,231 --> 00:05:11,398 (eerie droning music) 37 00:05:21,219 --> 00:05:23,969 (sinister music) 38 00:05:29,536 --> 00:05:32,536 (suspenseful music) 39 00:05:35,421 --> 00:05:37,838 (door slams) 40 00:05:41,549 --> 00:05:44,049 (man panting) 41 00:05:46,138 --> 00:05:48,888 (sinister music) 42 00:05:54,416 --> 00:05:57,643 (knife clatters on floor) 43 00:05:57,643 --> 00:06:00,143 (match rasps) 44 00:06:00,179 --> 00:06:03,179 (melancholic music) 45 00:06:13,913 --> 00:06:16,413 (pen scrapes) 46 00:06:19,520 --> 00:06:22,270 (fire crackling) 47 00:06:30,244 --> 00:06:32,347 (fork clinks) 48 00:06:32,347 --> 00:06:35,014 - I've never seen them so close. 49 00:06:52,723 --> 00:06:55,390 (droning music) 50 00:06:55,585 --> 00:06:59,010 (newscaster faintly talking) 51 00:06:59,010 --> 00:07:01,160 - [Newscaster] For viewers just joining us, 52 00:07:01,350 --> 00:07:03,850 we're looking at images of the nuclear attack 53 00:07:04,120 --> 00:07:06,200 on the Turkish capitol, that happened 54 00:07:06,200 --> 00:07:08,003 at three p.m. this afternoon. 55 00:07:08,430 --> 00:07:09,263 No warning was given. (woman gasps) 56 00:07:09,263 --> 00:07:10,170 - Come and see, quick. 57 00:07:10,170 --> 00:07:12,290 - [Newscaster] This was completely unexpected, 58 00:07:12,290 --> 00:07:14,133 despite the escalating conflict. 59 00:07:14,310 --> 00:07:15,143 - Oh my god. 60 00:07:15,437 --> 00:07:17,233 - Dad, is it a bomb? 61 00:07:19,201 --> 00:07:20,034 - Yeah. 62 00:07:20,206 --> 00:07:21,437 It's a long way away from here though. 63 00:07:21,437 --> 00:07:22,887 - [Older Son] Did people die? 64 00:07:23,380 --> 00:07:24,213 - [Father] Yes. 65 00:07:26,174 --> 00:07:28,841 (doleful music) 66 00:07:46,750 --> 00:07:47,637 - One for me. 67 00:07:54,830 --> 00:07:55,830 One for you. 68 00:08:32,318 --> 00:08:35,485 (footsteps crunching) 69 00:09:08,053 --> 00:09:10,553 (eerie music) 70 00:09:35,192 --> 00:09:37,942 (metal clinking) 71 00:09:52,586 --> 00:09:55,753 (metallic clattering) 72 00:10:29,240 --> 00:10:30,543 - What do you want? 73 00:10:30,780 --> 00:10:31,730 - Who are you with? 74 00:10:32,050 --> 00:10:33,323 - [Girl] Who are you with? 75 00:10:33,590 --> 00:10:34,840 - [Boy] They're close by. 76 00:10:35,440 --> 00:10:38,053 - You're a bad liar, we're both alone. 77 00:10:39,460 --> 00:10:40,910 - Why would she tell me that? 78 00:10:41,830 --> 00:10:42,793 Why are you here? 79 00:10:43,270 --> 00:10:44,220 - Why do you think? 80 00:10:45,299 --> 00:10:46,499 Are you living close by? 81 00:10:47,141 --> 00:10:48,691 - That's none of your business. 82 00:10:49,230 --> 00:10:50,530 - I haven't eaten in days. 83 00:10:51,830 --> 00:10:52,993 I can trade for food. 84 00:10:53,870 --> 00:10:56,220 - There's nothing in that bag worth a mouthful. 85 00:10:56,900 --> 00:10:58,650 - There's other things I can trade. 86 00:11:01,440 --> 00:11:04,423 - You can do those things to whoever's waiting outside. 87 00:11:04,670 --> 00:11:05,543 - I'm alone. 88 00:11:06,670 --> 00:11:08,693 My groups dead a long time ago. 89 00:11:09,850 --> 00:11:10,683 Please. 90 00:11:11,820 --> 00:11:12,670 I'll do anything. 91 00:11:35,917 --> 00:11:38,917 (melancholic music) 92 00:11:55,560 --> 00:11:59,713 - Stop following me, I wont give you any more. 93 00:12:00,660 --> 00:12:02,117 - Please, just listen. 94 00:12:03,360 --> 00:12:05,160 I haven't seen any others in months. 95 00:12:05,830 --> 00:12:07,080 You can trust me I swear. 96 00:12:08,424 --> 00:12:09,624 You can't leave me here. 97 00:12:09,690 --> 00:12:10,563 - Watch me. 98 00:12:10,980 --> 00:12:12,180 - What's wrong with you? 99 00:12:13,170 --> 00:12:14,193 I'm not bad. 100 00:12:14,970 --> 00:12:15,803 I'm like you. 101 00:12:16,565 --> 00:12:18,315 - You don't know anything about me. 102 00:12:18,350 --> 00:12:22,667 - If you wanted to hurt me you'd have done it already. 103 00:12:22,820 --> 00:12:24,113 I'll prove myself to you. 104 00:12:25,650 --> 00:12:26,700 Let me come with you. 105 00:12:26,920 --> 00:12:29,950 - How stupid do you think I am? 106 00:12:30,830 --> 00:12:33,630 Take what I've given you and fuck off. 107 00:12:33,630 --> 00:12:35,630 - You've given me a day's worth of food. 108 00:12:37,260 --> 00:12:38,093 I'm starving. 109 00:12:39,120 --> 00:12:40,093 I have nothing. 110 00:12:42,610 --> 00:12:45,120 I'll do anything you want me to do. 111 00:12:45,120 --> 00:12:45,953 Just... 112 00:12:47,180 --> 00:12:50,163 Please, don't leave me here. 113 00:12:56,120 --> 00:13:00,313 - Don't trust anyone, there could be others. 114 00:13:08,360 --> 00:13:11,743 They want what we've got, I wont let them. 115 00:13:16,450 --> 00:13:18,020 You think it's just her? 116 00:13:27,470 --> 00:13:28,573 How can I be sure? 117 00:13:29,130 --> 00:13:30,360 - Sure of what? 118 00:13:30,640 --> 00:13:32,003 - Sure I can trust you? 119 00:13:33,750 --> 00:13:35,050 - Just give me one chance. 120 00:13:35,870 --> 00:13:36,703 Please. 121 00:13:38,459 --> 00:13:39,303 Once chance. 122 00:13:41,330 --> 00:13:42,280 - I know you would. 123 00:13:44,630 --> 00:13:45,463 The bird? 124 00:13:46,100 --> 00:13:46,950 - It's in my bag. 125 00:13:51,830 --> 00:13:52,663 - Come. 126 00:13:58,667 --> 00:14:00,640 (door clangs) 127 00:14:00,640 --> 00:14:01,473 In. 128 00:14:05,370 --> 00:14:08,287 (door clunks shut) 129 00:14:17,240 --> 00:14:18,740 - How long have you been here? 130 00:14:19,668 --> 00:14:20,668 - [Boy] A long time. 131 00:14:28,160 --> 00:14:29,893 - Have you always been on your own? 132 00:14:30,650 --> 00:14:33,233 - You ask too many questions. 133 00:14:33,380 --> 00:14:34,830 How long have you been alone? 134 00:14:35,280 --> 00:14:36,280 - Only a few months. 135 00:14:36,980 --> 00:14:37,813 My group was killed. 136 00:14:37,813 --> 00:14:38,646 - By who? 137 00:14:38,646 --> 00:14:39,525 - [Girl] I don't know. 138 00:14:39,525 --> 00:14:40,400 - [Boy] Far from here? 139 00:14:40,400 --> 00:14:42,030 - I've been on the road for weeks. 140 00:14:42,030 --> 00:14:44,773 - You see, I don't see many road rats these days. 141 00:14:46,160 --> 00:14:47,740 There's no one else left to prey on. 142 00:14:47,740 --> 00:14:49,140 - Road rats killed my group. 143 00:14:50,160 --> 00:14:51,610 How long have you been alone? 144 00:14:52,130 --> 00:14:54,480 - [Boy] Years, me and brother found this place. 145 00:14:57,130 --> 00:14:59,113 Out the way where no one comes looking. 146 00:14:59,580 --> 00:15:01,773 - Is that who you were talking to before? 147 00:15:03,240 --> 00:15:05,190 - He didn't survive the nuclear winter. 148 00:15:07,671 --> 00:15:08,504 (water trickling) 149 00:15:08,504 --> 00:15:10,100 - I lost my family during the war. 150 00:15:12,330 --> 00:15:13,343 My real family. 151 00:15:14,520 --> 00:15:17,217 - Drink this, I'll make dinner. 152 00:15:26,046 --> 00:15:29,046 (metallic clunking) 153 00:15:30,626 --> 00:15:33,543 (hollow footsteps) 154 00:15:34,216 --> 00:15:36,649 (plate clunks) 155 00:15:36,649 --> 00:15:38,577 (spoon clinks) 156 00:15:38,577 --> 00:15:41,244 (chair scrapes) 157 00:15:45,000 --> 00:15:47,743 - What are those markings on the map? 158 00:15:49,960 --> 00:15:51,810 - Places even road rats should avoid. 159 00:15:52,430 --> 00:15:53,530 - I'm not one of them. 160 00:15:54,440 --> 00:15:56,140 - How many people have you killed? 161 00:15:56,600 --> 00:15:57,433 - None. 162 00:15:58,192 --> 00:15:59,609 - And your group? 163 00:15:59,819 --> 00:16:00,652 How many did they kill? 164 00:16:00,652 --> 00:16:02,500 - We've got a right to defend ourselves. 165 00:16:03,060 --> 00:16:05,323 Why would you bring me here if you think I'm a road rat? 166 00:16:05,923 --> 00:16:07,060 - You're no threat to me. 167 00:16:07,060 --> 00:16:08,600 - You think I'd survive this long 168 00:16:08,600 --> 00:16:10,000 being pathetic and helpless? 169 00:16:11,460 --> 00:16:13,160 - You said you didn't kill anyone. 170 00:16:13,427 --> 00:16:15,463 - There are other ways to look after yourself. 171 00:16:16,260 --> 00:16:17,960 I've always had people protect me. 172 00:16:18,640 --> 00:16:19,473 - Good for you. 173 00:16:22,100 --> 00:16:23,693 - Is that what you were thinking? 174 00:16:24,400 --> 00:16:25,650 You wanted to protect me? 175 00:16:26,150 --> 00:16:28,963 - You're in my home eating my food, 176 00:16:30,360 --> 00:16:32,260 I don't have to justify myself to you. 177 00:16:34,210 --> 00:16:35,616 - Have you ever been with a girl? 178 00:16:35,616 --> 00:16:37,223 - No more questions, eat. 179 00:16:38,840 --> 00:16:39,840 - Don't you want me? 180 00:16:40,170 --> 00:16:43,453 - Whatever you think I want, you're wrong. 181 00:16:45,407 --> 00:16:48,853 Now if you want to stay here, shut up, and eat. 182 00:17:01,462 --> 00:17:05,295 - When was the last time you touched somebody? 183 00:17:06,940 --> 00:17:07,773 Sorry. 184 00:17:07,970 --> 00:17:09,180 - Why are you doing this? 185 00:17:09,180 --> 00:17:10,430 - People need each other. 186 00:17:10,740 --> 00:17:11,573 That's all we've got left. 187 00:17:11,573 --> 00:17:12,406 - You're wrong. 188 00:17:12,940 --> 00:17:14,790 People have taken everything from me. 189 00:17:15,300 --> 00:17:16,650 My mother when I was a kid. 190 00:17:16,850 --> 00:17:18,550 My Brother before the sky cleared. 191 00:17:19,070 --> 00:17:20,210 He kept me safe all those years 192 00:17:20,210 --> 00:17:21,560 he should have seen the sun again. 193 00:17:21,560 --> 00:17:22,485 - We've all lost people. 194 00:17:22,485 --> 00:17:25,402 - Yeah, but I've learned my lesson, 195 00:17:25,723 --> 00:17:28,003 I'm not gonna risk my life helping strangers. 196 00:17:30,170 --> 00:17:33,740 No kindness left in this world just savages who survive 197 00:17:33,740 --> 00:17:35,143 by stealing and killing, 198 00:17:35,970 --> 00:17:39,203 and you've lived that life, I can see it. 199 00:17:39,220 --> 00:17:40,670 - It doesn't change who I am. 200 00:17:42,168 --> 00:17:44,468 I'm not a bad person because I choose to live. 201 00:17:45,130 --> 00:17:46,130 - By hurting people? 202 00:17:48,010 --> 00:17:51,123 I don't steal, I don't kill. 203 00:17:51,360 --> 00:17:52,633 - Who are you to judge? 204 00:17:52,700 --> 00:17:53,780 All you do is look out for yourself, 205 00:17:53,780 --> 00:17:55,230 where's the kindness in that? 206 00:17:55,810 --> 00:17:56,910 You could help others. 207 00:17:57,380 --> 00:17:59,270 But instead you hoard all this food 208 00:17:59,270 --> 00:18:00,520 and leave them to starve. 209 00:18:00,880 --> 00:18:04,043 That's all it is, survival by any means. 210 00:18:05,010 --> 00:18:06,660 Just 'cause you can do it better, 211 00:18:07,090 --> 00:18:09,423 that doesn't make you kind or good. 212 00:18:11,380 --> 00:18:15,373 - Kindness is a weakness and being weak gets you killed. 213 00:18:15,690 --> 00:18:17,490 - So you're just like everyone else. 214 00:18:17,630 --> 00:18:19,010 That's why we're in this shit. 215 00:18:19,010 --> 00:18:21,410 It's not because of the war, or the long winter. 216 00:18:21,630 --> 00:18:23,220 It's because people stopped helping each other 217 00:18:23,220 --> 00:18:24,623 as soon as things got hard. 218 00:18:26,260 --> 00:18:29,500 - We should sleep, you're over there. 219 00:18:44,686 --> 00:18:46,490 (echoing drumbeat) (somber music) 220 00:18:46,490 --> 00:18:50,543 - Able bodied men, 18 to 45, how can they do this? 221 00:18:51,480 --> 00:18:53,930 - [Father] It'll be okay, things will get better. 222 00:18:54,120 --> 00:18:55,720 - [Mother] How can you say that? 223 00:18:56,070 --> 00:18:57,670 I mean they're not even reporting what's happening 224 00:18:57,670 --> 00:18:59,943 over there anymore, everyone says it's bad. 225 00:19:00,300 --> 00:19:01,613 - It's just a precaution. 226 00:19:02,510 --> 00:19:03,900 Things are fine where we are. 227 00:19:03,900 --> 00:19:05,323 - It's terrible here. 228 00:19:06,790 --> 00:19:09,070 I mean they've been looting since the banks closed. 229 00:19:09,070 --> 00:19:10,703 I daren't go into town. 230 00:19:11,070 --> 00:19:13,798 - [Father] You're exaggerating, it's just a couple of shops. 231 00:19:13,798 --> 00:19:15,910 - I don't want you to go. 232 00:19:15,910 --> 00:19:17,463 - [Father] That makes two of us. 233 00:19:18,364 --> 00:19:19,664 I don't want to go either, 234 00:19:20,626 --> 00:19:21,483 but I have to. 235 00:19:35,215 --> 00:19:38,215 (padding footsteps) 236 00:19:41,953 --> 00:19:44,620 (tins clipping) 237 00:19:47,892 --> 00:19:50,892 (door latch clunks) 238 00:20:00,027 --> 00:20:03,027 (suspenseful music) 239 00:20:05,343 --> 00:20:08,260 (footsteps scrape) 240 00:20:15,660 --> 00:20:16,860 - [Man] Did you find it? 241 00:20:18,470 --> 00:20:19,303 - [Girl] Yeah. 242 00:20:19,850 --> 00:20:21,150 - What did he make you do? 243 00:20:21,700 --> 00:20:22,533 - Nothing. 244 00:20:23,800 --> 00:20:24,633 I've picked him. 245 00:20:25,160 --> 00:20:25,993 We move on. 246 00:20:27,380 --> 00:20:28,898 (Man laughs) 247 00:20:28,898 --> 00:20:30,226 (motor rumbling) 248 00:20:30,226 --> 00:20:32,280 - You're the man of the house, till I get back. 249 00:20:32,280 --> 00:20:33,113 - [Boy] Okay. 250 00:20:33,113 --> 00:20:35,463 - Don't let him out of your sight, okay? 251 00:20:43,690 --> 00:20:44,523 - Name young man. 252 00:20:44,710 --> 00:20:46,690 (man mumbles) 253 00:20:46,690 --> 00:20:48,440 - Call me as soon as you can, okay? 254 00:20:50,049 --> 00:20:50,882 - Yeah. 255 00:20:50,882 --> 00:20:54,183 - [Sargent] Everybody on the bus, we leave in two minutes. 256 00:20:56,039 --> 00:20:59,039 (melancholic music) 257 00:21:07,144 --> 00:21:10,394 (thudding kick echoes) 258 00:21:11,430 --> 00:21:12,830 - [Man] You sure he's alone? 259 00:21:12,840 --> 00:21:13,673 - [Girl] Yeah. 260 00:21:15,705 --> 00:21:16,538 - This... 261 00:21:18,176 --> 00:21:21,620 Is an awful lot of stuff for just one boy don't you think? 262 00:21:21,620 --> 00:21:23,387 - Yeah, I reckon so. 263 00:21:23,740 --> 00:21:25,500 - I mean you've got more stuff 264 00:21:25,500 --> 00:21:27,200 than all three of us put together. 265 00:21:28,130 --> 00:21:29,033 How is that fair? 266 00:21:29,140 --> 00:21:30,540 - I could share it with you? 267 00:21:31,810 --> 00:21:35,680 - No, the deal we're offering, is everything you have 268 00:21:36,410 --> 00:21:37,243 for your life. 269 00:21:37,740 --> 00:21:38,573 - What? 270 00:21:39,000 --> 00:21:41,170 - All your food and anything else we want 271 00:21:41,380 --> 00:21:42,843 and you might get to live. 272 00:21:43,723 --> 00:21:44,750 - So where do you hide the rest of it? 273 00:21:44,750 --> 00:21:47,213 - It's all here, in this room. 274 00:21:48,460 --> 00:21:51,223 - If I start cutting your fingers off, 275 00:21:52,040 --> 00:21:53,960 what other little hidey holes 276 00:21:53,970 --> 00:21:55,710 are you gonna start telling me about? 277 00:21:55,710 --> 00:21:57,253 - Please, this is all I have. 278 00:22:00,040 --> 00:22:01,483 - Wicked looking blade. 279 00:22:03,150 --> 00:22:04,610 What were you gonna do with it? 280 00:22:04,610 --> 00:22:05,443 - Nothing. 281 00:22:06,279 --> 00:22:07,612 You can have it. 282 00:22:08,714 --> 00:22:11,381 (punch thwacks) 283 00:22:13,420 --> 00:22:14,650 - We can't carry much more. 284 00:22:14,650 --> 00:22:16,653 - Why don't we stay here a while? 285 00:22:16,810 --> 00:22:17,643 - No. 286 00:22:18,721 --> 00:22:20,798 (thudding punch) 287 00:22:20,798 --> 00:22:21,790 - You're not gonna find nothing else 288 00:22:21,790 --> 00:22:22,830 if you beat him to death. 289 00:22:22,830 --> 00:22:24,263 - Please, stop. 290 00:22:25,806 --> 00:22:28,639 (rapid footsteps) 291 00:22:28,640 --> 00:22:29,853 - Why don't you shut up? 292 00:22:33,980 --> 00:22:35,993 Picked him clean you said. 293 00:22:36,570 --> 00:22:38,473 Look at all of that. 294 00:22:39,890 --> 00:22:43,293 If you lie to me again, you'll end up like him. 295 00:22:46,880 --> 00:22:48,030 Finish bagging that up. 296 00:22:50,011 --> 00:22:52,678 (blade scrapes) 297 00:22:53,451 --> 00:22:55,270 (man breathes rapidly) 298 00:22:55,270 --> 00:22:58,170 - The container linked to this one, in the skip behind it. 299 00:22:58,516 --> 00:23:03,516 Ahh. (man shrieks) 300 00:23:07,330 --> 00:23:10,140 - Shut up. (breathing rapidly) 301 00:23:10,140 --> 00:23:11,283 This was your idea. 302 00:23:12,500 --> 00:23:13,333 - Excuse me? 303 00:23:13,790 --> 00:23:14,796 - He talks to himself. 304 00:23:14,796 --> 00:23:17,245 (man laughing) 305 00:23:17,440 --> 00:23:20,324 - Hey, have a look at this, we're rich! 306 00:23:20,324 --> 00:23:23,785 (bottles clinking) (crate slams) 307 00:23:23,785 --> 00:23:26,554 - Is that all of it you hoarding little bastard? 308 00:23:26,554 --> 00:23:28,610 - I swear, there's no more. 309 00:23:28,610 --> 00:23:29,913 I promise, please. 310 00:23:31,050 --> 00:23:34,593 - Alright, that wasn't so painful was it? 311 00:23:37,430 --> 00:23:41,230 So, what did you two get up to last night 312 00:23:41,730 --> 00:23:44,583 while I was stuck outside in the cold? 313 00:23:45,076 --> 00:23:45,909 - Nothing. 314 00:23:45,940 --> 00:23:47,273 Nothing happened, ask her. 315 00:23:50,400 --> 00:23:52,550 - You're making this very difficult for me. 316 00:23:53,830 --> 00:23:55,893 Because this has never happened before. 317 00:23:58,260 --> 00:24:01,283 Who could resist a pretty thing like that hey? 318 00:24:02,210 --> 00:24:03,043 Not me. 319 00:24:04,180 --> 00:24:07,163 But if you have touched my beautiful girl, 320 00:24:07,780 --> 00:24:08,743 I will kill you. 321 00:24:09,780 --> 00:24:13,630 Because she is the only thing I have left in this world. 322 00:24:13,630 --> 00:24:14,463 - Just do it. 323 00:24:15,354 --> 00:24:17,790 - I'd tell you if he had, you know I would. 324 00:24:19,992 --> 00:24:20,825 - Alright. 325 00:24:23,310 --> 00:24:25,160 I'll keep my end of the bargain then. 326 00:24:25,393 --> 00:24:26,226 (man breathing rapidly) 327 00:24:26,226 --> 00:24:27,059 You get to live. 328 00:24:27,059 --> 00:24:29,672 (hissing stab) (man screams) 329 00:24:29,672 --> 00:24:31,099 (blade rings) (flesh squelches) 330 00:24:31,099 --> 00:24:34,016 (agonized panting) 331 00:24:37,348 --> 00:24:41,015 (droning melancholic music) 332 00:24:56,173 --> 00:24:59,173 (breathing heavily) 333 00:25:00,209 --> 00:25:02,386 (man screams) 334 00:25:02,386 --> 00:25:04,164 (chair legs thumping) 335 00:25:04,164 --> 00:25:05,581 - Where were you? 336 00:25:07,330 --> 00:25:10,330 (melancholic music) 337 00:25:13,086 --> 00:25:14,336 Where were you? 338 00:25:19,726 --> 00:25:21,393 It's all your fault. 339 00:25:26,580 --> 00:25:27,980 I wont give up like you did. 340 00:25:31,376 --> 00:25:34,543 (chair legs thumping) 341 00:25:34,853 --> 00:25:35,686 (man grunts) 342 00:25:35,686 --> 00:25:38,353 (thudding fall) 343 00:25:38,943 --> 00:25:42,443 (dramatic drumming music) 344 00:25:57,685 --> 00:25:59,602 You never had the guts. 345 00:26:00,557 --> 00:26:03,012 (metal door bangs) 346 00:26:03,012 --> 00:26:06,512 (dramatic drumming music) 347 00:27:32,023 --> 00:27:33,410 - [Road Rat] What I'm saying is, 348 00:27:33,410 --> 00:27:35,210 we need a little place to hole up in 349 00:27:35,628 --> 00:27:38,628 and you know that place was perfect. 350 00:27:39,013 --> 00:27:41,346 - [Man] Yeah she thought so. 351 00:27:43,406 --> 00:27:45,047 - [Road Rat] What we doing out here? 352 00:27:45,047 --> 00:27:46,610 I'm too old for this man. 353 00:27:46,610 --> 00:27:48,443 My back is killing me. 354 00:27:48,972 --> 00:27:52,805 This booze is the only thing keeping me going. 355 00:27:53,024 --> 00:27:54,160 - [Man] I'll tell you what. 356 00:27:54,160 --> 00:27:57,223 If we don't find anywhere nice on our travels, 357 00:27:58,251 --> 00:28:01,510 we'll go back and pay him another visit, yeah? 358 00:28:03,155 --> 00:28:05,095 - [Road Rat] That's what I'm saying, 359 00:28:05,095 --> 00:28:08,678 better us getting him than some scavengers. 360 00:28:10,118 --> 00:28:11,562 (birds chirping) (droning music) 361 00:28:11,562 --> 00:28:12,870 - [Man] Look at her sulking. 362 00:28:12,870 --> 00:28:14,300 - [Road Rat] She's not the only one, 363 00:28:14,300 --> 00:28:17,497 I bet he'll be out there collecting more for us right now. 364 00:28:17,769 --> 00:28:20,186 (Man laughs) 365 00:28:34,227 --> 00:28:36,810 (woman crying) 366 00:28:50,262 --> 00:28:51,980 (crashing drumbeat) 367 00:28:51,980 --> 00:28:52,992 (shopcart rattling) 368 00:28:52,992 --> 00:28:55,618 (thundering music) 369 00:28:55,618 --> 00:28:56,821 - Lads get behind me! 370 00:28:56,821 --> 00:28:57,654 - Come on! 371 00:28:59,367 --> 00:29:02,284 (people screaming) 372 00:29:04,363 --> 00:29:07,863 (chilling drumming music) 373 00:29:15,194 --> 00:29:17,027 - [Looter] Gimme that. 374 00:29:19,685 --> 00:29:20,913 - [Mother] Get off him! 375 00:29:20,913 --> 00:29:23,580 (punch thwacks) 376 00:29:27,405 --> 00:29:28,902 (gun fires) 377 00:29:28,902 --> 00:29:31,461 (police siren wailing) 378 00:29:31,461 --> 00:29:32,294 (gun fires) 379 00:29:32,294 --> 00:29:34,627 (man gasps) 380 00:29:36,047 --> 00:29:39,714 (slow footsteps scrunching) 381 00:29:44,307 --> 00:29:47,057 (sinister music) 382 00:30:16,037 --> 00:30:16,870 - No! 383 00:30:21,988 --> 00:30:23,321 - Kill them all! 384 00:30:25,986 --> 00:30:26,819 - Yah! 385 00:30:26,819 --> 00:30:29,820 (man grunts) (thudding kick) 386 00:30:29,820 --> 00:30:32,213 (Punch thwacks) 387 00:30:32,213 --> 00:30:33,847 (blade slashes) - Eeyah. 388 00:30:33,847 --> 00:30:36,180 (man yells) 389 00:30:40,138 --> 00:30:43,055 (thudding punches) 390 00:30:55,920 --> 00:30:58,740 (man yells) (thudding headbutt) 391 00:30:58,740 --> 00:31:03,657 (man screams) (club thuds) 392 00:31:07,516 --> 00:31:08,474 (blade swishes) 393 00:31:08,474 --> 00:31:09,854 (man yells) (punch thuds) 394 00:31:09,854 --> 00:31:11,287 (knife hisses) (woman shouts) 395 00:31:11,287 --> 00:31:13,704 (club thuds) 396 00:31:16,218 --> 00:31:21,218 (dull thuds) (man grunting) 397 00:31:22,448 --> 00:31:27,448 (thudding blow) (man grunts) 398 00:31:28,209 --> 00:31:30,959 (thudding blows) 399 00:31:32,145 --> 00:31:36,661 (blade swishes) (man chokes) 400 00:31:36,661 --> 00:31:39,411 (chopping stabs) 401 00:31:40,939 --> 00:31:43,606 (club thudding) 402 00:31:52,163 --> 00:31:54,830 (club thudding) 403 00:31:55,734 --> 00:31:57,989 (man yells) 404 00:31:57,989 --> 00:31:59,647 (loud smack) 405 00:31:59,647 --> 00:32:04,480 (man shouts) (club thuds) 406 00:32:04,645 --> 00:32:07,478 (squelching stab) 407 00:32:10,237 --> 00:32:11,303 - Get my stuff. 408 00:32:12,090 --> 00:32:12,923 - They're dead. 409 00:32:12,950 --> 00:32:16,073 - I said, get my fucking stuff. 410 00:32:16,210 --> 00:32:17,460 Everything you can carry. 411 00:32:17,840 --> 00:32:18,690 There'll be more. 412 00:32:19,510 --> 00:32:21,590 What were you thinking, lighting a fire out here? 413 00:32:21,590 --> 00:32:22,923 We need to leave. 414 00:32:23,077 --> 00:32:24,043 - I'm so sorry. 415 00:32:24,980 --> 00:32:25,980 - Don't fall behind. 416 00:32:26,090 --> 00:32:27,140 - Where are we going? 417 00:32:27,871 --> 00:32:28,704 - Home. 418 00:32:42,280 --> 00:32:44,697 (Man groans) 419 00:32:45,568 --> 00:32:48,485 (footsteps crunch) 420 00:33:07,730 --> 00:33:09,860 - [Man] Please, don't, don't do this. 421 00:33:11,284 --> 00:33:12,183 I'll do anything. 422 00:33:14,469 --> 00:33:19,469 (chilling music) (blade slicing) 423 00:33:23,770 --> 00:33:25,020 What do you want from me? 424 00:33:26,463 --> 00:33:28,630 - [Cannibal Hunter] Women. 425 00:33:44,541 --> 00:33:46,835 (door creaks) (door slams) 426 00:33:46,835 --> 00:33:49,835 (metallic rattling) 427 00:33:51,417 --> 00:33:54,250 (rapid footsteps) 428 00:33:58,071 --> 00:34:00,654 (chair thumps) 429 00:34:03,748 --> 00:34:06,581 (oven door bangs) 430 00:34:09,623 --> 00:34:12,206 (chair thumps) 431 00:34:15,180 --> 00:34:16,013 - Can I go now? 432 00:34:17,630 --> 00:34:19,143 - Is that all you've got to say? 433 00:34:19,862 --> 00:34:21,362 - You've got your things back. 434 00:34:21,870 --> 00:34:23,320 - You know where the door is. 435 00:34:23,940 --> 00:34:25,190 - Is that all you wanted? 436 00:34:26,349 --> 00:34:27,599 - What else would I want? 437 00:34:30,160 --> 00:34:32,053 - Now you've got a chance to get even. 438 00:34:32,800 --> 00:34:34,477 - Is that what you think I want? 439 00:34:35,900 --> 00:34:36,733 To hurt you? 440 00:34:38,400 --> 00:34:39,900 - [Girl] I deserve it don't I? 441 00:34:40,890 --> 00:34:43,433 That's why you were there, at the camp, wasn't it? 442 00:34:45,303 --> 00:34:46,453 - I wanted to kill you. 443 00:34:47,990 --> 00:34:48,897 All three of you. 444 00:34:51,620 --> 00:34:53,620 I wanted to hurt you more than anything. 445 00:34:56,310 --> 00:34:57,320 - Who were they? 446 00:34:57,383 --> 00:34:59,033 - Cannibals, from the town. 447 00:35:00,210 --> 00:35:02,160 They always hunt when it's a full moon. 448 00:35:02,230 --> 00:35:03,453 You should clean that arm. 449 00:35:04,338 --> 00:35:05,938 Got some sterile wipes in there. 450 00:35:06,220 --> 00:35:07,053 - It's fine. 451 00:35:07,790 --> 00:35:08,843 - It'll get infected. 452 00:35:19,120 --> 00:35:19,953 - I'll clean it, and then-- 453 00:35:19,953 --> 00:35:21,343 - You wont last out there. 454 00:35:23,748 --> 00:35:25,050 If you don't get picked up by another hunt 455 00:35:25,050 --> 00:35:26,350 you'll starve before long. 456 00:35:27,040 --> 00:35:28,463 - I don't deserve any better. 457 00:35:29,670 --> 00:35:30,720 - I want you to stay. 458 00:35:32,360 --> 00:35:33,193 - Why? 459 00:35:33,530 --> 00:35:34,880 I'm no different from them. 460 00:35:39,260 --> 00:35:40,757 - Do you really believe that? 461 00:35:41,160 --> 00:35:42,510 - Every person they killed. 462 00:35:44,810 --> 00:35:48,927 It's my fault and I have to live with it. 463 00:35:48,967 --> 00:35:52,123 - They're dead, they got what they deserved. 464 00:35:54,001 --> 00:35:56,043 You don't have to do those things anymore. 465 00:35:56,510 --> 00:35:57,660 - I could have said no. 466 00:35:59,237 --> 00:36:00,977 But I was too scared, they were all, 467 00:36:00,977 --> 00:36:02,644 they were all I had. 468 00:36:03,383 --> 00:36:05,083 I just, I didn't want to be alone. 469 00:36:06,120 --> 00:36:07,070 - You're not alone. 470 00:36:08,546 --> 00:36:11,796 (rasping match hisses) 471 00:36:16,232 --> 00:36:17,450 - What are you doing? 472 00:36:17,450 --> 00:36:18,313 - Getting cold. 473 00:36:18,920 --> 00:36:19,753 - The smoke? 474 00:36:20,440 --> 00:36:23,570 - Ah it'll be dark soon, it'll burn out before sunrise. 475 00:36:23,570 --> 00:36:24,520 No one will see it. 476 00:36:26,760 --> 00:36:29,673 - What happened to him, your brother? 477 00:36:31,610 --> 00:36:34,373 - About three years ago I got really sick. 478 00:36:37,320 --> 00:36:39,070 We used to go out foraging together 479 00:36:39,904 --> 00:36:41,570 but I was in bed for weeks so my brother 480 00:36:41,570 --> 00:36:42,770 started going out alone. 481 00:36:43,846 --> 00:36:45,800 He was so organized he'd always tell me 482 00:36:45,800 --> 00:36:47,200 exactly where he was headed. 483 00:36:49,060 --> 00:36:52,073 Then one night he never came back. 484 00:36:53,640 --> 00:36:55,733 When I got better I went out looking for him. 485 00:36:56,892 --> 00:36:57,833 I was so mad. 486 00:36:59,920 --> 00:37:00,753 I thought he'd left me 487 00:37:00,753 --> 00:37:03,207 because I was too much of a burden for him. 488 00:37:05,070 --> 00:37:06,673 All I remember is that anger. 489 00:37:11,240 --> 00:37:13,663 But he was right where he said he'd be. 490 00:37:18,140 --> 00:37:19,340 They'd taken everything. 491 00:37:21,269 --> 00:37:23,819 He must have refused to tell them about this place. 492 00:37:26,655 --> 00:37:27,805 He was covered in cuts. 493 00:37:29,560 --> 00:37:34,373 They'd tortured him but he wouldn't lead them to me. 494 00:37:36,573 --> 00:37:39,323 (fire crackling) 495 00:37:44,878 --> 00:37:47,795 (echoing drumbeat) 496 00:37:48,330 --> 00:37:51,080 (sinister music) 497 00:37:59,131 --> 00:37:59,964 (flashing scream) 498 00:37:59,964 --> 00:38:02,714 (chilling music) 499 00:38:43,542 --> 00:38:45,375 - Where are you going? 500 00:38:45,510 --> 00:38:47,560 - To get water, I'll only be a few hours. 501 00:38:48,570 --> 00:38:49,403 - Can I help? 502 00:38:50,330 --> 00:38:52,443 - Nah, it's early, go back to sleep. 503 00:39:00,759 --> 00:39:03,759 (melancholic music) 504 00:39:05,397 --> 00:39:08,005 (sled scraping) 505 00:39:08,005 --> 00:39:08,838 (door latch clunks) 506 00:39:08,838 --> 00:39:11,286 (tins rattling) 507 00:39:11,286 --> 00:39:13,051 (sinister music) 508 00:39:13,051 --> 00:39:16,718 (footsteps treading slowly) 509 00:39:18,560 --> 00:39:20,193 - How long have I been asleep? 510 00:39:25,315 --> 00:39:28,315 - You shouldn't have come back here. 511 00:39:28,560 --> 00:39:30,727 - I thought you were dead. 512 00:39:30,806 --> 00:39:33,306 (Man panting) 513 00:39:34,313 --> 00:39:35,313 - I had too. 514 00:39:36,150 --> 00:39:39,063 I didn't wanna die, not like that. 515 00:39:44,060 --> 00:39:46,810 (chilling music) 516 00:39:52,742 --> 00:39:56,659 (thudding blow) (woman grunts) 517 00:39:56,659 --> 00:39:59,492 (bumping scuffle) 518 00:40:28,707 --> 00:40:31,457 (haunting music) 519 00:40:44,629 --> 00:40:47,379 (dramatic music) 520 00:41:11,236 --> 00:41:12,486 - Where is she? 521 00:41:13,110 --> 00:41:14,053 - It's a trap! 522 00:41:15,986 --> 00:41:16,819 (club swishes) 523 00:41:16,819 --> 00:41:18,016 (clubs whacking) 524 00:41:18,016 --> 00:41:20,766 (thudding blows) 525 00:41:26,542 --> 00:41:27,568 (knife blade zinging) 526 00:41:27,568 --> 00:41:32,568 (knife thunks) (attacker howls) 527 00:41:37,449 --> 00:41:38,909 (squelching stab) 528 00:41:38,909 --> 00:41:41,826 (attacker gurgles) 529 00:41:42,717 --> 00:41:45,217 (man panting) 530 00:41:49,830 --> 00:41:50,663 - How many? 531 00:41:51,170 --> 00:41:52,033 - One left. 532 00:41:52,297 --> 00:41:55,047 (thudding blows) 533 00:41:56,212 --> 00:41:58,962 (cannibal roars) 534 00:42:06,267 --> 00:42:07,891 (smacking punch) 535 00:42:07,891 --> 00:42:10,808 (bashing headbutt) 536 00:42:13,308 --> 00:42:16,058 (punch thudding) 537 00:42:22,271 --> 00:42:25,604 (stab thumping) - Eeyah! 538 00:42:39,240 --> 00:42:40,073 - Untie me. 539 00:42:40,073 --> 00:42:40,906 - Where is she? 540 00:42:40,906 --> 00:42:42,733 - They took her, untie me. 541 00:42:43,030 --> 00:42:44,180 - Why would I help you? 542 00:42:44,560 --> 00:42:46,010 - We're on the same side now. 543 00:42:46,750 --> 00:42:47,853 - [Boy] Same side? 544 00:42:48,000 --> 00:42:49,050 Do you remember this? 545 00:42:49,333 --> 00:42:50,174 (punch thuds) 546 00:42:50,240 --> 00:42:52,293 You led them straight to us, didn't you? 547 00:42:52,680 --> 00:42:54,980 - Look, they were gonna fucking skin me alive. 548 00:42:55,240 --> 00:42:56,250 You'd have done anything. 549 00:42:56,250 --> 00:42:59,180 - You gave her up to save your own pathetic life. 550 00:42:59,180 --> 00:43:01,440 - Look, I didn't want this, alright. 551 00:43:01,440 --> 00:43:03,223 I thought you two would be long gone. 552 00:43:03,820 --> 00:43:05,583 I was just trying to buy us some time. 553 00:43:05,700 --> 00:43:06,533 - You're a liar. 554 00:43:07,130 --> 00:43:08,530 I saw the way you treated her. 555 00:43:08,530 --> 00:43:10,963 You're a fucking animal. 556 00:43:11,370 --> 00:43:13,563 You used her to murder people. 557 00:43:13,940 --> 00:43:16,223 You forced her to do things. 558 00:43:17,170 --> 00:43:20,130 If you love someone you protect them no matter what. 559 00:43:20,130 --> 00:43:22,770 - Look I did all of those things to keep us alive. 560 00:43:22,770 --> 00:43:25,483 - You're a coward and I should kill you now. 561 00:43:25,620 --> 00:43:29,103 - We could go after her, you and me, hey? 562 00:43:31,390 --> 00:43:32,370 - Why would I do that? 563 00:43:32,370 --> 00:43:37,113 - 'Cause she's worth saving, we wouldn't be here otherwise. 564 00:43:37,230 --> 00:43:40,963 - She's gone, and you're never gonna see her again. 565 00:43:52,131 --> 00:43:54,714 (somber music) 566 00:43:55,316 --> 00:43:57,899 (Man grunting) 567 00:43:59,770 --> 00:44:02,937 (footsteps crunching) 568 00:44:17,505 --> 00:44:20,088 (Man groaning) 569 00:44:33,760 --> 00:44:34,760 - They wont eat her. 570 00:44:35,660 --> 00:44:36,623 She's too valuable. 571 00:44:37,260 --> 00:44:39,260 But what they'll do to her is worse than death. 572 00:44:39,260 --> 00:44:40,560 - How do you know so much? 573 00:44:41,290 --> 00:44:42,133 - I can help. 574 00:44:43,360 --> 00:44:46,253 But we do things my way, and you do as I say. 575 00:44:47,630 --> 00:44:48,733 Do you want my help? 576 00:44:51,760 --> 00:44:52,593 - Yes. 577 00:44:53,270 --> 00:44:54,343 - How do I know you're not gonna knife me 578 00:44:54,343 --> 00:44:55,773 when my back's turned? 579 00:44:56,210 --> 00:44:57,043 - You don't. 580 00:44:58,300 --> 00:45:01,513 Nothing I say is worth shit, but I would never abandon her. 581 00:45:02,740 --> 00:45:04,913 If there's a way to save her, show me. 582 00:45:05,840 --> 00:45:07,140 I'm gonna make this right. 583 00:45:11,362 --> 00:45:14,445 (dragging footsteps) 584 00:45:18,236 --> 00:45:20,612 (chair scraping) 585 00:45:20,612 --> 00:45:23,029 (man groans) 586 00:45:37,560 --> 00:45:38,710 What do you need to do? 587 00:45:38,810 --> 00:45:41,163 - Eat, drink, rest. 588 00:45:41,920 --> 00:45:43,370 - You said we had work to do? 589 00:45:45,194 --> 00:45:47,163 - You wouldn't even survive the journey. 590 00:45:47,290 --> 00:45:48,490 You need rest. 591 00:45:48,490 --> 00:45:50,333 - I can kill you in a heartbeat. 592 00:45:50,770 --> 00:45:51,603 - Try it. 593 00:45:51,610 --> 00:45:52,853 - Don't push me boy. 594 00:45:53,190 --> 00:45:54,990 - You wont catch me off guard again. 595 00:45:57,350 --> 00:45:58,450 - I wouldn't need to. 596 00:45:58,450 --> 00:45:59,283 - What's funny? 597 00:46:00,250 --> 00:46:01,183 You're no warrior. 598 00:46:01,570 --> 00:46:03,893 - You saying I couldn't hold my own in a fair fight? 599 00:46:04,800 --> 00:46:05,900 - I know you couldn't. 600 00:46:06,470 --> 00:46:07,760 In case you haven't forgotten already 601 00:46:07,760 --> 00:46:10,140 I found you tied up begging to be saved. 602 00:46:10,140 --> 00:46:11,203 - I was drunk. 603 00:46:11,520 --> 00:46:12,670 They beat me round the head. 604 00:46:12,670 --> 00:46:14,220 There was a whole pack of them. 605 00:46:14,720 --> 00:46:15,700 That doesn't mean fuck all. 606 00:46:15,700 --> 00:46:18,130 - There'll be a lot more of them where we're going. 607 00:46:18,130 --> 00:46:19,630 - Who are you to judge anyway? 608 00:46:20,250 --> 00:46:22,250 Hiding out here in the middle of nowhere. 609 00:46:22,250 --> 00:46:23,973 I bet you have your whole life. 610 00:46:24,560 --> 00:46:27,743 You'd be just like me if you'd lived my life. 611 00:46:28,840 --> 00:46:31,763 You chose to run, I never had that choice, 612 00:46:31,770 --> 00:46:33,963 I've had to fight for everything. 613 00:46:35,290 --> 00:46:36,290 - You're full of it. 614 00:46:36,309 --> 00:46:37,770 - If you want to stay here shitting yourself 615 00:46:37,770 --> 00:46:39,003 all alone that's fine. 616 00:46:39,830 --> 00:46:41,900 Put a weapon in my hand and point me in the direction 617 00:46:41,900 --> 00:46:44,103 of those cunts and see what happens. 618 00:46:44,930 --> 00:46:45,853 I don't need you. 619 00:46:45,900 --> 00:46:47,763 - You need help. 620 00:46:51,550 --> 00:46:52,383 We need help. 621 00:46:53,433 --> 00:46:56,766 (gentle dramatic music) 622 00:47:07,370 --> 00:47:08,620 - We shouldn't stay here. 623 00:47:09,080 --> 00:47:11,530 - We'll be safe here for one more night at least. 624 00:47:11,670 --> 00:47:13,010 - Well at this rate it'll be a week 625 00:47:13,010 --> 00:47:14,560 before we're anywhere near her. 626 00:47:14,580 --> 00:47:17,180 - Charging in alone to save her will get us nowhere. 627 00:47:17,370 --> 00:47:18,663 - This is worse. 628 00:47:19,340 --> 00:47:21,973 We'll just be walking into an ambush unarmed. 629 00:47:23,090 --> 00:47:26,580 You don't know what these people are like, this is insane. 630 00:47:26,580 --> 00:47:28,000 - We can't do anything just the two of us 631 00:47:28,000 --> 00:47:31,170 we need to even the odds, it's our only chance. 632 00:47:31,170 --> 00:47:32,710 - Those that hide behind high walls 633 00:47:32,710 --> 00:47:33,963 are the worst of the lot. 634 00:47:35,020 --> 00:47:39,053 Everyone is the enemy to them, they don't trust anybody. 635 00:47:39,220 --> 00:47:40,270 - Can you blame them? 636 00:47:40,700 --> 00:47:42,273 - Yeah, I blame them. 637 00:47:43,430 --> 00:47:46,750 The rest of us are out there surviving day by day 638 00:47:46,750 --> 00:47:50,120 while they get fat, hoarding a mountain of supplies. 639 00:47:50,120 --> 00:47:51,893 - You don't know anything about them. 640 00:47:52,610 --> 00:47:53,813 - Always the same story. 641 00:47:54,890 --> 00:47:56,240 When we had a bigger group, 642 00:47:56,350 --> 00:47:58,500 we'd always come across these little forts. 643 00:47:59,020 --> 00:48:02,970 Tucked away, surrounded by traps and you'd just know 644 00:48:03,560 --> 00:48:05,460 they've got something worth defending. 645 00:48:06,360 --> 00:48:10,773 And they always attack rather than talk and trade. 646 00:48:12,889 --> 00:48:14,390 I used to love smoking those fuckers out. 647 00:48:14,390 --> 00:48:18,477 - I don't wanna hear anymore. (thumping table) 648 00:48:18,930 --> 00:48:21,030 - We need to do something about that hand. 649 00:48:21,090 --> 00:48:22,153 - You've done enough. 650 00:48:22,600 --> 00:48:25,030 - Leave it like that, you'll be begging me 651 00:48:25,030 --> 00:48:26,330 to hack it off in no time. 652 00:48:28,064 --> 00:48:30,647 (fire roaring) 653 00:48:32,353 --> 00:48:35,853 (metallic scrape ringing) 654 00:48:39,890 --> 00:48:42,198 Don't move, you listening? 655 00:48:42,198 --> 00:48:43,281 - Just do it. 656 00:48:44,333 --> 00:48:47,865 (flesh sizzling) (man screams) 657 00:48:47,865 --> 00:48:50,282 - Turn it over, turn it over. 658 00:48:51,873 --> 00:48:56,873 (flesh sizzling) (man screams) 659 00:48:57,002 --> 00:48:57,835 Done. 660 00:48:58,272 --> 00:49:01,605 (man breathing rapidly) 661 00:49:03,977 --> 00:49:06,977 (melancholic music) 662 00:49:15,232 --> 00:49:18,149 (echoing drumbeat) 663 00:49:18,712 --> 00:49:21,462 (sinister music) 664 00:49:27,917 --> 00:49:31,000 (dragging footsteps) 665 00:49:56,465 --> 00:49:59,465 (cannibal knocking) 666 00:50:05,149 --> 00:50:06,232 - Fresh meat! 667 00:50:08,410 --> 00:50:10,993 (men shouting) 668 00:50:20,244 --> 00:50:22,994 (locks rattling) 669 00:50:31,130 --> 00:50:35,049 (chains jingling) (quick footsteps) 670 00:50:35,049 --> 00:50:37,799 (sinister music) 671 00:50:56,000 --> 00:50:58,043 - Oh he's gonna love this one. 672 00:51:02,170 --> 00:51:03,170 Take her to the pen. 673 00:51:05,875 --> 00:51:08,625 (chain clinking) 674 00:51:09,630 --> 00:51:10,630 - I caught this one. 675 00:51:12,390 --> 00:51:14,573 I want-- - You'll get your reward. 676 00:51:16,690 --> 00:51:19,153 But this one goes to him. 677 00:51:22,718 --> 00:51:27,718 (door bangs) (chains rattling) 678 00:51:31,874 --> 00:51:35,207 (chain rattles on pipe) 679 00:51:39,080 --> 00:51:40,330 - Why are you doing this? 680 00:51:41,538 --> 00:51:44,205 (thudding blow) 681 00:51:44,945 --> 00:51:46,765 (door bangs) 682 00:51:46,765 --> 00:51:49,290 - [Slave Woman] They cut his tongue out. 683 00:51:49,290 --> 00:51:50,340 - [Girl] Who are you? 684 00:51:50,780 --> 00:51:52,113 - He'll come for you soon. 685 00:51:52,960 --> 00:51:53,793 - Who? 686 00:51:54,280 --> 00:51:57,163 - You have a long chain, you should use it. 687 00:52:02,080 --> 00:52:03,680 - [Man] Have you lost your mind? 688 00:52:04,440 --> 00:52:05,580 We've wasted two days on this. 689 00:52:05,580 --> 00:52:07,830 We climb over here with no weapons were dead. 690 00:52:08,060 --> 00:52:10,300 They're probably no better than the animals we're chasing. 691 00:52:10,300 --> 00:52:12,683 - No, trust me, they're like us. 692 00:52:12,900 --> 00:52:14,830 - How do you know, you've never fucking seen them? 693 00:52:14,830 --> 00:52:16,203 - The fresh one, see it? 694 00:52:17,900 --> 00:52:18,970 - Well they'll have your head up there 695 00:52:18,970 --> 00:52:19,810 by the end of the day. 696 00:52:19,810 --> 00:52:20,683 - Look at it. 697 00:52:20,700 --> 00:52:21,533 - What? 698 00:52:21,940 --> 00:52:22,823 - Painted face. 699 00:52:23,570 --> 00:52:26,453 These people kill cannibals, we're on the same side. 700 00:52:27,270 --> 00:52:29,380 - That doesn't mean dick they probably ate the rest of him. 701 00:52:29,380 --> 00:52:30,880 - Think about it, they're trying to keep people out 702 00:52:30,880 --> 00:52:31,963 not draw people in. 703 00:52:33,090 --> 00:52:34,440 - We're gonna die in there. 704 00:52:35,710 --> 00:52:38,043 - We go after her alone we're gonna die anyway. 705 00:52:39,000 --> 00:52:40,223 I'd rather take my chances. 706 00:52:56,287 --> 00:52:59,120 (water trickling) 707 00:53:00,492 --> 00:53:03,742 (thirstily swallowing) 708 00:53:05,739 --> 00:53:08,312 (breathless breathing) 709 00:53:08,370 --> 00:53:09,320 - Do you want some? 710 00:53:28,857 --> 00:53:31,107 - Where have you come from? 711 00:53:31,933 --> 00:53:33,330 - A long way from here. 712 00:53:35,880 --> 00:53:37,130 Are there others like us? 713 00:53:39,230 --> 00:53:40,280 - They have it worse. 714 00:53:41,610 --> 00:53:46,093 The hunters don't touch me because I belong to him, 715 00:53:47,010 --> 00:53:47,853 so do you. 716 00:53:48,843 --> 00:53:49,700 - I don't belong to anyone. 717 00:53:49,700 --> 00:53:52,637 - Please, it's better to be his I promise you. 718 00:53:52,637 --> 00:53:55,387 (door unlocking) 719 00:53:55,546 --> 00:53:56,850 (door bangs) 720 00:53:56,850 --> 00:53:58,363 - [Overseer] Be careful with this one. 721 00:54:03,780 --> 00:54:05,527 (chain rattling) 722 00:54:05,527 --> 00:54:08,194 (birds singing) 723 00:54:25,580 --> 00:54:26,413 - What's that? 724 00:54:26,700 --> 00:54:29,577 - If they're not savages they'll understand. 725 00:54:30,961 --> 00:54:31,794 (whizzing arrow thuds) 726 00:54:31,794 --> 00:54:32,903 - [Husband] Understand what? 727 00:54:33,617 --> 00:54:35,633 - That's the white flag of surrender. 728 00:54:35,970 --> 00:54:38,613 - [Husband] Down on the ground, hands where I can see! 729 00:54:42,440 --> 00:54:44,440 - We're not armed, we just came to talk. 730 00:54:44,470 --> 00:54:46,650 - [Wife] We don't trade, we don't negotiate. 731 00:54:46,650 --> 00:54:48,440 - We're not here to trade, we need help. 732 00:54:48,440 --> 00:54:49,630 - [Husband] We don't help thieves. 733 00:54:49,630 --> 00:54:50,463 - We're not. 734 00:54:50,463 --> 00:54:52,140 - [Husband] I know thieving scumbags when I see them. 735 00:54:52,140 --> 00:54:53,890 - You don't know anything about us. 736 00:54:53,905 --> 00:54:56,050 - [Husband] I know your head's gonna decorate my fence. 737 00:54:56,050 --> 00:54:57,550 - Please, just let us explain. 738 00:54:57,560 --> 00:54:58,840 We don't need this, we need help, 739 00:54:58,840 --> 00:55:01,000 and if you're not prepared to listen then we'll go. 740 00:55:01,000 --> 00:55:02,370 - [Wife] No sudden movements. 741 00:55:02,370 --> 00:55:03,520 - Wouldn't dream of it. 742 00:55:14,200 --> 00:55:16,300 - The rest of our group will be here soon. 743 00:55:17,034 --> 00:55:18,684 - They wont hesitate to kill you. 744 00:55:19,090 --> 00:55:21,240 - Whatever you've gotta say, make it quick! 745 00:55:21,370 --> 00:55:23,390 - One of our group was taken back to the town. 746 00:55:23,390 --> 00:55:25,763 - Hard luck, they don't take prisoners. 747 00:55:26,020 --> 00:55:27,710 - She's a girl, they wont eat her. 748 00:55:27,710 --> 00:55:30,010 - [Husband] They'll eat anyone they can catch. 749 00:55:30,720 --> 00:55:31,553 - He's wrong. 750 00:55:31,553 --> 00:55:32,550 - What do you know about it? 751 00:55:32,550 --> 00:55:33,660 - I've watched them for years. 752 00:55:33,660 --> 00:55:35,023 I know how they work. 753 00:55:35,250 --> 00:55:36,350 I've been to the town. 754 00:55:36,530 --> 00:55:38,400 - They'll kill anyone they can find. 755 00:55:38,400 --> 00:55:40,900 The fact that she's been taken away means nothing. 756 00:55:40,930 --> 00:55:42,030 - [Wife] How long ago? 757 00:55:42,445 --> 00:55:43,278 - What? 758 00:55:43,278 --> 00:55:44,760 - You said you've been to the town. 759 00:55:44,760 --> 00:55:47,650 - Long time ago, tracked some of their hunters back there. 760 00:55:47,650 --> 00:55:48,600 - What did you see? 761 00:55:49,070 --> 00:55:51,983 - We just saw hunting parties returning, maybe 30 men. 762 00:55:52,500 --> 00:55:54,100 - [Husband] God knows how many more there are. 763 00:55:54,100 --> 00:55:55,513 - Did you see any girls? 764 00:55:55,550 --> 00:55:56,493 - Stop this. 765 00:55:56,900 --> 00:55:59,430 - Maybe some, it was difficult to tell though, 766 00:55:59,430 --> 00:56:00,483 we didn't get close. 767 00:56:00,560 --> 00:56:01,393 - I've heard enough. 768 00:56:01,393 --> 00:56:02,933 - Please just, we need your help. 769 00:56:04,171 --> 00:56:05,513 I can't do this alone. 770 00:56:06,170 --> 00:56:09,073 I can pay you, I have food, I have supplies. 771 00:56:09,300 --> 00:56:10,550 If we just work together. 772 00:56:10,550 --> 00:56:12,290 - What do you expect us to do against 30? 773 00:56:12,290 --> 00:56:13,580 - If you just talk to your group. 774 00:56:13,580 --> 00:56:15,893 - No, I want you both to leave now. 775 00:56:16,490 --> 00:56:18,170 Go on, before the others get here. 776 00:56:18,170 --> 00:56:19,003 - Others? 777 00:56:19,560 --> 00:56:21,620 All I can see is a couple of weak old pussies 778 00:56:21,620 --> 00:56:22,620 hiding in the woods. 779 00:56:22,790 --> 00:56:24,623 There are no others, it's just them. 780 00:56:24,729 --> 00:56:26,090 It's a waste of fucking time. 781 00:56:26,090 --> 00:56:26,923 - Get out! 782 00:56:26,970 --> 00:56:28,270 - Don't worry we're going. 783 00:56:31,010 --> 00:56:31,843 Come on. 784 00:56:33,200 --> 00:56:34,470 - Don't even think about coming back 785 00:56:34,470 --> 00:56:35,500 or I'll shoot you on sight. 786 00:56:35,500 --> 00:56:36,633 - Yeah, yeah, yeah. 787 00:56:37,064 --> 00:56:37,897 - Leave! 788 00:56:42,043 --> 00:56:42,876 (water pouring) 789 00:56:42,876 --> 00:56:44,220 - [Overseer] Clean Yourself. 790 00:56:48,390 --> 00:56:52,473 Clean everything or we'll do it for you. 791 00:57:12,000 --> 00:57:15,093 When she's done put the chain back on. 792 00:57:24,646 --> 00:57:27,063 (man grunts) 793 00:57:31,220 --> 00:57:32,520 - What are you looking at? 794 00:57:49,003 --> 00:57:50,766 (melancholic music) 795 00:57:50,766 --> 00:57:53,349 - [Boy] I can't go any further. 796 00:57:58,350 --> 00:57:59,513 This is suicide. 797 00:58:01,550 --> 00:58:02,750 - Then why are you here? 798 00:58:03,600 --> 00:58:05,793 - 'Cause I wanna help, but not like this. 799 00:58:06,130 --> 00:58:06,963 - Go then. 800 00:58:06,963 --> 00:58:07,796 - Go where? 801 00:58:07,900 --> 00:58:09,050 They know where I live. 802 00:58:09,060 --> 00:58:10,523 - Find somewhere else. 803 00:58:10,800 --> 00:58:12,150 - You've ruined everything. 804 00:58:15,520 --> 00:58:17,260 You don't even know where you're going. 805 00:58:17,260 --> 00:58:18,170 - I can read a map. 806 00:58:18,170 --> 00:58:19,283 - Ah then what? 807 00:58:20,600 --> 00:58:22,600 - I've wasted enough time following you! 808 00:58:23,530 --> 00:58:26,180 You got close to them before, maybe I'll do the same. 809 00:58:26,440 --> 00:58:27,590 - You'll never make it. 810 00:58:27,660 --> 00:58:29,843 - You can walk away from this, I can't. 811 00:58:31,150 --> 00:58:33,300 I promised that girl I would look after her 812 00:58:33,465 --> 00:58:34,665 and look what I've done. 813 00:58:35,570 --> 00:58:38,060 Every minute she spends with them is because of me 814 00:58:38,060 --> 00:58:41,080 and you know what they're gonna be doing to her. 815 00:58:41,080 --> 00:58:43,510 I can't go the rest of my days knowing I did nothing 816 00:58:43,510 --> 00:58:45,160 when it was me who put her there. 817 00:58:50,820 --> 00:58:52,020 - I'll show you the way. 818 00:58:53,770 --> 00:58:56,273 Let me take you there, but that's it. 819 00:58:56,800 --> 00:58:57,823 - No more detours. 820 00:58:58,250 --> 00:58:59,500 - It's the easiest route. 821 00:58:59,570 --> 00:59:00,403 - Fine. 822 00:59:06,067 --> 00:59:09,150 (sinister drumbeats) 823 00:59:18,599 --> 00:59:21,099 (door clicks) 824 00:59:36,107 --> 00:59:38,774 (lock clacking) 825 00:59:40,271 --> 00:59:42,243 (chain rattles) 826 00:59:42,243 --> 00:59:44,326 - [Cannibal Chief] Kneel. 827 00:59:44,679 --> 00:59:46,112 - What do you want with me? 828 00:59:46,112 --> 00:59:46,945 - I said kneel. 829 00:59:46,945 --> 00:59:49,528 (woman grunts) 830 00:59:50,480 --> 00:59:51,313 Come to me. 831 00:59:55,880 --> 00:59:58,541 On your knees. (chain rattles) 832 00:59:58,541 --> 01:00:00,520 (woman coughs) 833 01:00:00,520 --> 01:00:01,353 - Fuck off. 834 01:00:08,928 --> 01:00:12,761 - The ones that need breaking are my favorite. 835 01:00:17,260 --> 01:00:20,573 Before we start, one of my scouts tells me 836 01:00:20,573 --> 01:00:25,573 that a few men have killed five of my hunters. 837 01:00:27,160 --> 01:00:28,063 Tell me the truth. 838 01:00:29,430 --> 01:00:30,263 Look at me! 839 01:00:31,440 --> 01:00:32,273 - He's wrong. 840 01:00:33,020 --> 01:00:34,063 There's 20 of us. 841 01:00:34,340 --> 01:00:36,840 - People who lie to me tend to lose their tongues. 842 01:00:38,199 --> 01:00:41,013 But you'll be putting that to much better use soon enough. 843 01:00:42,110 --> 01:00:45,660 I shall have to think of a more entertaining way 844 01:00:46,440 --> 01:00:47,343 to punish you. 845 01:00:48,581 --> 01:00:50,770 - When they find me here, I'll make sure 846 01:00:50,770 --> 01:00:51,603 they take their time with you. 847 01:00:51,603 --> 01:00:53,663 - If only you knew how many we are. 848 01:00:54,479 --> 01:00:56,663 It would take an army to get you out of here. 849 01:01:00,727 --> 01:01:03,810 (footsteps plodding) 850 01:01:12,572 --> 01:01:13,430 - [Boy] If we leave by first light 851 01:01:13,430 --> 01:01:15,013 we'll make it there by tomorrow. 852 01:01:15,150 --> 01:01:16,450 - You get some sleep then. 853 01:01:17,340 --> 01:01:18,420 I don't want you nodding off 854 01:01:18,420 --> 01:01:20,120 when it's your turn to keep watch. 855 01:01:21,260 --> 01:01:23,360 - I haven't slept away from home in years. 856 01:01:24,210 --> 01:01:25,347 - Why would you? 857 01:01:26,090 --> 01:01:27,790 Got a cozy little place like that. 858 01:01:29,030 --> 01:01:30,223 - Wasn't always ours. 859 01:01:30,670 --> 01:01:33,070 We found a body in the snow about six years ago. 860 01:01:34,500 --> 01:01:36,850 Had a map in a little sealed bag in his pocket. 861 01:01:37,740 --> 01:01:40,023 Sanctuary for weary travelers it said. 862 01:01:42,270 --> 01:01:43,923 I was convinced it was a trap. 863 01:01:45,200 --> 01:01:47,350 But my brother dragged us out there anyway. 864 01:01:48,980 --> 01:01:51,980 We staked it out for days in case someone was lying in wait, 865 01:01:54,520 --> 01:01:55,430 but you can't be so cautious 866 01:01:55,430 --> 01:01:57,130 when you've barely eaten in weeks. 867 01:02:00,017 --> 01:02:02,317 There was so much food we made ourselves sick. 868 01:02:04,920 --> 01:02:06,570 - We were part of a bigger group, 869 01:02:07,740 --> 01:02:10,253 years ago, during the winter, 870 01:02:12,010 --> 01:02:13,460 long long way away from here. 871 01:02:16,150 --> 01:02:17,513 50 of us, more. 872 01:02:20,500 --> 01:02:22,593 We just couldn't feed everyone in the end. 873 01:02:24,400 --> 01:02:25,473 Some left, 874 01:02:26,570 --> 01:02:27,563 some starved, 875 01:02:29,130 --> 01:02:30,630 some died fighting each other. 876 01:02:32,840 --> 01:02:35,000 We used to send out three man search parties 877 01:02:35,000 --> 01:02:36,123 to look for supplies. 878 01:02:38,070 --> 01:02:41,360 One day I came across two of them gnawing on the bones 879 01:02:41,360 --> 01:02:42,443 of one of our own. 880 01:02:44,250 --> 01:02:47,483 Knifed him in his sleep, roasted him there and then. 881 01:02:49,610 --> 01:02:50,763 First time I'd seen it. 882 01:02:53,520 --> 01:02:55,120 So we dragged them back to camp, 883 01:02:55,590 --> 01:02:57,440 and our leader hung them by the neck. 884 01:03:00,010 --> 01:03:02,913 That put a stop to things, for a while. 885 01:03:05,990 --> 01:03:07,940 He was the next poor bastard to get it. 886 01:03:09,190 --> 01:03:10,763 Five of us left that night. 887 01:03:13,500 --> 01:03:14,910 She's all I've got left. 888 01:03:22,877 --> 01:03:24,360 (droning music) 889 01:03:24,360 --> 01:03:27,193 (heavy breathing) 890 01:03:29,173 --> 01:03:32,506 (cannibal chief groans) 891 01:03:43,207 --> 01:03:45,790 (zipper rasps) 892 01:03:54,295 --> 01:03:57,128 (water splashing) 893 01:04:06,744 --> 01:04:09,494 (water sloshing) 894 01:04:18,230 --> 01:04:19,193 - Don't touch me. 895 01:04:23,172 --> 01:04:28,172 (belt thwacks) (woman whimpers) 896 01:04:31,115 --> 01:04:33,615 - You will learn to love this. 897 01:04:35,130 --> 01:04:36,380 I'm your whole world now. 898 01:04:37,425 --> 01:04:40,583 The only thing you have to worry about, 899 01:04:42,600 --> 01:04:44,083 is pleasing me. 900 01:04:45,720 --> 01:04:48,120 - I'd rather die than do anything to please you. 901 01:04:49,010 --> 01:04:50,610 - Someone who's lasted this long 902 01:04:51,040 --> 01:04:52,840 shouldn't give up on life so easily. 903 01:04:54,680 --> 01:04:57,253 And I would never kill such a valuable asset. 904 01:04:58,860 --> 01:05:02,290 What would my hunters say, if I were to kill you in anger 905 01:05:02,790 --> 01:05:04,623 without sharing you around first? 906 01:05:05,610 --> 01:05:07,210 Because that's what will happen. 907 01:05:08,172 --> 01:05:09,005 (knocking on door) 908 01:05:09,005 --> 01:05:09,838 What is it? 909 01:05:10,070 --> 01:05:11,440 - [Overseer] Scouts' returned. 910 01:05:11,440 --> 01:05:13,953 - Looks like they've already been found, enter! 911 01:05:18,590 --> 01:05:19,423 Tell her, 912 01:05:21,260 --> 01:05:22,093 tell her what's happened 913 01:05:22,093 --> 01:05:26,773 to her sniveling little friends, we want all the details. 914 01:05:31,160 --> 01:05:34,773 - [Cannibal] Our hunters, the two that split, both dead. 915 01:05:36,610 --> 01:05:39,233 - I want every available hunter ready to leave. 916 01:05:40,410 --> 01:05:41,273 I'll lead them. 917 01:05:41,923 --> 01:05:42,756 Go! 918 01:05:44,320 --> 01:05:45,913 An attack on my men, 919 01:05:47,731 --> 01:05:48,963 is an attack on me! 920 01:05:49,255 --> 01:05:50,588 (smacking blows) 921 01:05:50,588 --> 01:05:53,914 (Chief cannibal grunts) 922 01:05:53,914 --> 01:05:56,664 (woman whimpers) 923 01:05:58,818 --> 01:06:01,818 (melancholic music) 924 01:06:17,417 --> 01:06:20,167 (car door slams) 925 01:06:24,210 --> 01:06:25,460 - Where are your parents? 926 01:06:26,090 --> 01:06:26,923 - Gone. 927 01:06:27,940 --> 01:06:29,490 - You better come with me then. 928 01:06:33,571 --> 01:06:34,404 (fire crackling) 929 01:06:34,404 --> 01:06:35,360 - [Drifter] We'll find somewhere with four 930 01:06:35,360 --> 01:06:36,563 walls soon enough. 931 01:06:42,634 --> 01:06:45,930 Best to stay away from people in times like this. 932 01:06:46,060 --> 01:06:46,893 They're too... 933 01:06:48,540 --> 01:06:49,453 unpredictable. 934 01:06:53,000 --> 01:06:54,500 Lots of places in the country. 935 01:06:55,920 --> 01:06:57,570 We'll find one with water nearby, 936 01:06:58,280 --> 01:07:01,163 hunt some rabbits, shoot some birds. 937 01:07:02,490 --> 01:07:03,560 We'll do alright, 938 01:07:07,243 --> 01:07:08,660 we'll do alright. 939 01:07:09,915 --> 01:07:12,665 (sinister music) 940 01:07:31,160 --> 01:07:31,993 - What is it? 941 01:07:33,760 --> 01:07:34,593 - Nothing. 942 01:07:36,670 --> 01:07:37,520 Go back to sleep. 943 01:07:42,220 --> 01:07:44,637 (door bangs) 944 01:07:46,183 --> 01:07:48,850 (chains rattle) 945 01:07:53,700 --> 01:07:56,117 (door bangs) 946 01:07:59,170 --> 01:08:00,863 - [Slave Woman] He must have liked you. 947 01:08:01,006 --> 01:08:01,839 - What? 948 01:08:02,260 --> 01:08:03,763 - Not everyone comes back. 949 01:08:04,462 --> 01:08:05,612 - And why are you here? 950 01:08:06,060 --> 01:08:07,560 You learned how to please him? 951 01:08:08,560 --> 01:08:11,703 - I was young and untouched when they caught me. 952 01:08:12,710 --> 01:08:13,760 That's what he likes. 953 01:08:15,750 --> 01:08:19,393 I know what you must be thinking, but you can't. 954 01:08:20,190 --> 01:08:21,190 - [Girl] Can't what? 955 01:08:21,330 --> 01:08:24,443 - Others have tried, but they always get caught. 956 01:08:24,443 --> 01:08:26,493 - Is that why you're chained to the wall? 957 01:08:28,070 --> 01:08:30,163 - When you realize you can't escape, 958 01:08:32,090 --> 01:08:34,213 and you don't want to suffer anymore 959 01:08:34,213 --> 01:08:36,763 there's only one thing left to think about. 960 01:08:38,700 --> 01:08:40,433 I was so relieved when I saw you. 961 01:08:41,270 --> 01:08:43,423 - It's okay, I understand. 962 01:08:44,540 --> 01:08:46,393 - No, you don't. 963 01:08:48,700 --> 01:08:52,603 When I saw you, I hoped you'd be what he wants. 964 01:08:53,170 --> 01:08:56,173 I wanted you to suffer, instead of me. 965 01:08:56,960 --> 01:08:57,793 - It's okay. 966 01:08:58,503 --> 01:09:00,053 - But if he's finished with me, 967 01:09:01,285 --> 01:09:03,077 I'll get given over to the others. 968 01:09:05,150 --> 01:09:07,000 I can hear the other girls screaming, 969 01:09:07,450 --> 01:09:09,110 at night when the hunters come back. 970 01:09:09,110 --> 01:09:11,503 - I'm here now, I can help you. 971 01:09:11,503 --> 01:09:13,673 - There's only one thing you can help with. 972 01:09:15,900 --> 01:09:17,250 I know what he'd do to you. 973 01:09:19,640 --> 01:09:22,163 If I get given to the hunters, 974 01:09:23,930 --> 01:09:25,693 maybe I'll get another chance. 975 01:09:26,240 --> 01:09:27,740 - Please don't talk like that. 976 01:09:28,048 --> 01:09:29,943 - What do you think happens to us? 977 01:09:30,430 --> 01:09:31,963 You know what we're used for. 978 01:09:33,031 --> 01:09:35,453 I never thought I'd have the strength to do it. 979 01:09:37,425 --> 01:09:38,473 I came so close. 980 01:09:39,880 --> 01:09:41,623 He said I'd stopped breathing. 981 01:09:44,184 --> 01:09:46,634 He keeps me in chains now whenever I'm down here. 982 01:09:48,140 --> 01:09:49,770 It's been like this for months. 983 01:09:50,930 --> 01:09:52,380 - I've got friends out there. 984 01:09:52,600 --> 01:09:53,600 They'll come for us. 985 01:09:53,727 --> 01:09:55,377 You should be praying they don't. 986 01:09:58,540 --> 01:10:01,623 (footsteps rustling) 987 01:10:38,863 --> 01:10:41,613 (sinister music) 988 01:10:46,923 --> 01:10:48,060 - I can direct you from here. 989 01:10:48,060 --> 01:10:48,893 - Go on then. 990 01:10:49,833 --> 01:10:51,930 - Keep heading straight and you'll be in the suburbs. 991 01:10:51,930 --> 01:10:52,880 Head over the train tracks 992 01:10:52,880 --> 01:10:55,163 and look for the burnt out church and keep going. 993 01:10:55,440 --> 01:10:57,230 - Keep your eyes on me I think we're being watched. 994 01:10:57,230 --> 01:10:58,063 - From where? 995 01:11:00,042 --> 01:11:00,875 What you doing? 996 01:11:01,080 --> 01:11:03,133 - As far as I can tell there's only one of them. 997 01:11:03,430 --> 01:11:04,263 We're gonna split up, you're gonna go back 998 01:11:04,263 --> 01:11:06,133 the way we came, wait by the gate. 999 01:11:06,660 --> 01:11:08,670 I'm gonna go that way, flush him out, send him back to you. 1000 01:11:08,670 --> 01:11:09,503 - Alright. 1001 01:11:09,570 --> 01:11:12,837 - Well fuck off then, don't need you anyway. 1002 01:11:22,735 --> 01:11:25,735 (suspenseful music) 1003 01:12:00,950 --> 01:12:02,033 - [Man] Fuck. 1004 01:12:04,606 --> 01:12:07,273 (scout panting) 1005 01:12:17,368 --> 01:12:20,035 (thudding blow) 1006 01:12:22,495 --> 01:12:23,363 - What, what do you want? 1007 01:12:23,363 --> 01:12:25,423 Look I ain't got anything worth nicking. 1008 01:12:25,730 --> 01:12:26,830 - We know who you are. 1009 01:12:27,320 --> 01:12:28,220 - Who's that then? 1010 01:12:28,973 --> 01:12:29,940 Look I, I'm no one. 1011 01:12:29,940 --> 01:12:31,323 I, I, I'm on my own. 1012 01:12:33,021 --> 01:12:35,171 Look, whoever you think I am, I ain't okay? 1013 01:12:35,290 --> 01:12:36,750 - Best start fucking talking or you're never 1014 01:12:36,750 --> 01:12:37,633 gonna walk again. 1015 01:12:37,920 --> 01:12:39,823 - You think I'm from the town don't ya? 1016 01:12:40,160 --> 01:12:40,993 Well I ain't. 1017 01:12:40,993 --> 01:12:41,826 - Hold him down. 1018 01:12:42,210 --> 01:12:43,043 - No. 1019 01:12:43,987 --> 01:12:46,143 No, please no, I wont tell anyone please. 1020 01:12:46,700 --> 01:12:47,860 - How long have you been following us? 1021 01:12:47,860 --> 01:12:50,203 - I haven't, look I've only just seen ya. 1022 01:12:50,540 --> 01:12:52,268 I was hiding, I didn't want to get hurt. 1023 01:12:52,268 --> 01:12:53,268 - (laughs) Bullshit. 1024 01:12:53,981 --> 01:12:55,188 (scout screams) 1025 01:12:55,188 --> 01:12:56,700 Shh you make any fucking noise I'll slit 1026 01:12:56,700 --> 01:12:57,900 your fucking belly open. 1027 01:12:58,210 --> 01:12:59,760 How long you been following us? 1028 01:12:59,800 --> 01:13:01,600 - Since yesterday, that's it I swear. 1029 01:13:01,600 --> 01:13:02,433 - Why? 1030 01:13:02,914 --> 01:13:05,293 - Even if I tell you, you're gonna kill me anyway. 1031 01:13:05,361 --> 01:13:06,814 (knife slices) 1032 01:13:06,814 --> 01:13:08,660 (scout groans) 1033 01:13:08,660 --> 01:13:10,410 Please, just leave me here tied up. 1034 01:13:10,460 --> 01:13:11,720 - Why are you following us? 1035 01:13:11,720 --> 01:13:13,280 - I'll never go back to them. 1036 01:13:13,690 --> 01:13:16,137 I, I, I'll leave and I'll never come back I swear. 1037 01:13:16,137 --> 01:13:16,970 (knife slicing) 1038 01:13:16,970 --> 01:13:18,720 (scout screams) - You shut him up. 1039 01:13:20,107 --> 01:13:21,360 You've still got one good leg now tell me 1040 01:13:21,360 --> 01:13:23,810 something useful before I start on the other one. 1041 01:13:24,870 --> 01:13:26,773 - They're all out looking for ya. 1042 01:13:27,830 --> 01:13:29,787 The leader wants both your heads. 1043 01:13:29,950 --> 01:13:30,783 - How many? 1044 01:13:30,840 --> 01:13:34,263 - Everyone, every fucking one of us. 1045 01:13:34,960 --> 01:13:37,203 He sent a hundred hunters to find ya, 1046 01:13:38,692 --> 01:13:39,892 you're dead men walking. 1047 01:13:40,210 --> 01:13:41,210 - And the prisoners? 1048 01:13:41,970 --> 01:13:43,520 - Do you want the new one back? 1049 01:13:44,240 --> 01:13:45,414 She's back in the stronghold. 1050 01:13:45,414 --> 01:13:47,833 I, I can get in there, I can get in there easy. 1051 01:13:47,900 --> 01:13:49,200 - Where's he keeping them? 1052 01:13:50,200 --> 01:13:51,033 - I'll show ya. 1053 01:13:51,405 --> 01:13:52,842 (knife cutting) 1054 01:13:52,842 --> 01:13:57,842 (screams) He keeps the slaves, in a pen, a holding pen, 1055 01:13:58,620 --> 01:13:59,870 underneath the stairwell. 1056 01:14:00,990 --> 01:14:02,920 But she'll, she'll be in his room 1057 01:14:03,410 --> 01:14:05,260 on the upper level in the north wing. 1058 01:14:06,020 --> 01:14:07,720 He likes to break in the new ones. 1059 01:14:08,107 --> 01:14:09,317 (knife cutting) 1060 01:14:09,317 --> 01:14:11,130 (scout screams) 1061 01:14:11,130 --> 01:14:12,023 - Do you know where that is? 1062 01:14:12,023 --> 01:14:12,856 - Yeah. 1063 01:14:12,856 --> 01:14:15,100 - Right, thanks for the offer but we're gonna turn it down. 1064 01:14:15,100 --> 01:14:17,723 - Hold on I've told you everything you wanted to hear. 1065 01:14:18,184 --> 01:14:19,218 (knife slicing) 1066 01:14:19,218 --> 01:14:20,214 (scout groans) 1067 01:14:20,280 --> 01:14:22,950 - Sometimes I really enjoy doing this. 1068 01:14:22,954 --> 01:14:24,480 (squelching stab) 1069 01:14:24,480 --> 01:14:25,686 (scout shrieks) 1070 01:14:25,686 --> 01:14:26,910 I wonder what your mates will say 1071 01:14:26,910 --> 01:14:28,510 when you finally limp back home. 1072 01:14:29,168 --> 01:14:31,018 Not much fucking use to them anymore. 1073 01:14:31,943 --> 01:14:33,190 I wonder if they'll get hungry at the sight 1074 01:14:33,190 --> 01:14:34,090 of all this blood. 1075 01:14:38,280 --> 01:14:41,245 - You can stop now, look I ain't going anywhere am I? 1076 01:14:41,245 --> 01:14:43,914 You can stop. (screams) 1077 01:14:43,914 --> 01:14:45,829 (Man chuckles) 1078 01:14:45,829 --> 01:14:47,589 (club thudding) 1079 01:14:47,589 --> 01:14:49,640 - What the fuck was that? 1080 01:14:49,640 --> 01:14:51,690 - We're doing things my way and this isn't it. 1081 01:14:51,690 --> 01:14:52,690 We're not like them! 1082 01:14:53,920 --> 01:14:56,394 - These fucking animals don't deserve quick deaths. 1083 01:14:56,394 --> 01:14:57,353 - And when we get where we're going 1084 01:14:57,353 --> 01:14:58,780 are you gonna take your time with all of them? 1085 01:14:58,780 --> 01:14:59,930 - What do you mean, we? 1086 01:15:00,330 --> 01:15:02,690 - You heard what he said, he whole place is undefended 1087 01:15:02,690 --> 01:15:03,890 and I'm coming with you. 1088 01:15:05,910 --> 01:15:08,493 (gloomy music) 1089 01:15:27,530 --> 01:15:28,363 - Leave. 1090 01:15:30,610 --> 01:15:32,160 I'm giving you one more chance. 1091 01:15:32,730 --> 01:15:33,930 Tell me who's out there. 1092 01:15:34,418 --> 01:15:35,968 - Go and find out for yourself. 1093 01:15:40,040 --> 01:15:42,126 (slapping smack) 1094 01:15:42,126 --> 01:15:43,420 - Are you his favorite little dog? 1095 01:15:43,420 --> 01:15:44,953 - You're the one on the lead. 1096 01:15:44,986 --> 01:15:46,835 (banging headbutt) 1097 01:15:46,835 --> 01:15:48,123 You bitch. 1098 01:15:48,401 --> 01:15:49,710 (pounding slap) 1099 01:15:49,710 --> 01:15:50,683 - [Cannibal Chief] Out! 1100 01:15:52,390 --> 01:15:55,750 - Let me get my tools, I'll have her talking in no time. 1101 01:15:55,750 --> 01:15:56,897 - I said get out! 1102 01:16:02,732 --> 01:16:04,270 (door slams) 1103 01:16:04,270 --> 01:16:05,463 See how they obey me? 1104 01:16:05,510 --> 01:16:06,660 - You think it'll last? 1105 01:16:06,860 --> 01:16:09,160 Run out of food and they'll turn on you in a heartbeat. 1106 01:16:09,160 --> 01:16:10,610 - I've raised half these men. 1107 01:16:11,040 --> 01:16:12,193 They would die for me. 1108 01:16:13,120 --> 01:16:13,953 What about you? 1109 01:16:15,449 --> 01:16:17,473 Have you ever gone a week without eating? 1110 01:16:18,330 --> 01:16:22,533 Felt that burning hunger as your body starts to eat itself? 1111 01:16:23,300 --> 01:16:28,193 You have, we all have, but have you ever tasted human flesh? 1112 01:16:28,670 --> 01:16:29,503 - No. 1113 01:16:30,058 --> 01:16:33,283 - (sneers) That's why your kind have already lost. 1114 01:16:33,830 --> 01:16:35,920 You've failed to adapt to the world we live in. 1115 01:16:35,920 --> 01:16:39,453 - You don't know anything about us, we're still here. 1116 01:16:39,920 --> 01:16:41,673 - Scratching a living on the road. 1117 01:16:42,570 --> 01:16:44,130 Hoping that one day things will go back 1118 01:16:44,130 --> 01:16:45,183 to the way they were. 1119 01:16:45,760 --> 01:16:48,660 Weaklings who cling onto the old ways 1120 01:16:50,000 --> 01:16:51,493 deserve to be eradicated. 1121 01:16:51,760 --> 01:16:54,943 - My friends aren't weaklings, they're fighters, 1122 01:16:55,460 --> 01:16:57,113 we're all fighters. 1123 01:16:57,290 --> 01:16:59,793 - I'm free from the constraints of the old world. 1124 01:17:01,840 --> 01:17:03,230 I give my men exactly what they want. 1125 01:17:03,230 --> 01:17:04,980 - You've turned them into monsters. 1126 01:17:05,210 --> 01:17:07,923 - To fight monsters we had to become monsters. 1127 01:17:09,490 --> 01:17:12,413 You must realize it's in our nature, 1128 01:17:13,270 --> 01:17:16,293 to loot and to kill, to enslave. 1129 01:17:17,310 --> 01:17:18,510 That's all we have left. 1130 01:17:20,120 --> 01:17:21,733 Violence is king, 1131 01:17:23,477 --> 01:17:24,310 and I own it. 1132 01:17:24,530 --> 01:17:26,150 - What future do we have if that's all you want? 1133 01:17:26,150 --> 01:17:27,803 - We have no future. 1134 01:17:28,290 --> 01:17:30,543 Our so called leaders have seen to that. 1135 01:17:31,460 --> 01:17:32,903 They stole it from us. 1136 01:17:33,830 --> 01:17:35,280 It'll take us a thousand years 1137 01:17:35,280 --> 01:17:39,023 to climb out of this darkness, and if we do, 1138 01:17:41,070 --> 01:17:42,553 I wont be around to see it 1139 01:17:43,743 --> 01:17:45,193 and none of this will matter. 1140 01:17:46,227 --> 01:17:49,423 All we have to care about is here and now. 1141 01:17:49,630 --> 01:17:53,287 - Make the most of it, 'cause it'll be over for you soon. 1142 01:17:54,629 --> 01:17:56,707 (chain jangles) 1143 01:17:56,707 --> 01:18:00,230 - You're a follower, whatever group you're a part of 1144 01:18:01,170 --> 01:18:02,270 you do as you're told. 1145 01:18:03,760 --> 01:18:05,910 And that's why I know there's hope for you. 1146 01:18:07,010 --> 01:18:10,883 Join us, accept me as your master. 1147 01:18:12,130 --> 01:18:13,880 You'll be safe under my protection. 1148 01:18:15,770 --> 01:18:18,163 That is what you want isn't it? 1149 01:18:20,520 --> 01:18:23,793 So I'm giving you one more chance, one last chance. 1150 01:18:25,410 --> 01:18:28,763 Tell me the truth, how many were you with? 1151 01:18:29,990 --> 01:18:31,013 - I've told you. 1152 01:18:32,420 --> 01:18:33,770 - Where have you come from? 1153 01:18:34,380 --> 01:18:37,240 - All over, we came together especially 1154 01:18:37,240 --> 01:18:38,883 to wipe out scum like you. 1155 01:18:41,751 --> 01:18:44,334 (woman chokes) 1156 01:18:45,828 --> 01:18:50,495 - I will hunt them down one by one, and when I find them 1157 01:18:51,960 --> 01:18:55,100 I will drag them back here and I will make you watch 1158 01:18:55,100 --> 01:18:56,673 as I gouge their eyes out. 1159 01:18:58,220 --> 01:19:01,113 - You wont come back, they're waiting for you. 1160 01:19:02,280 --> 01:19:04,680 I bet the rest of your hunters are dead already. 1161 01:19:05,184 --> 01:19:07,434 (coughing) 1162 01:19:14,080 --> 01:19:16,230 - You've reminded me how much I enjoy this. 1163 01:19:19,260 --> 01:19:20,213 You can wait. 1164 01:19:25,284 --> 01:19:28,117 (stairs creaking) 1165 01:19:30,350 --> 01:19:31,723 - [Overseer] She isn't there. 1166 01:19:32,880 --> 01:19:33,933 - It's meal time. 1167 01:19:34,010 --> 01:19:35,513 - So why are you taking it? 1168 01:19:35,980 --> 01:19:36,980 - You weren't there. 1169 01:19:37,392 --> 01:19:38,225 - And? 1170 01:19:40,590 --> 01:19:42,113 - They asked me. 1171 01:19:42,947 --> 01:19:44,247 - Don't fucking lie to me. 1172 01:19:46,510 --> 01:19:49,403 You're lucky I caught you outside the door. 1173 01:19:50,440 --> 01:19:52,653 Otherwise I'd be going straight to him. 1174 01:19:53,570 --> 01:19:55,630 - You talk to much. 1175 01:19:55,630 --> 01:19:59,973 - The chief doesn't see it, but I know what you want, 1176 01:20:01,142 --> 01:20:02,313 and I'm watching you. 1177 01:20:02,530 --> 01:20:05,860 - One day, I will stomp you 1178 01:20:06,320 --> 01:20:09,913 under my boot like the rat you are. 1179 01:20:10,270 --> 01:20:12,403 - Put one foot wrong, 1180 01:20:13,560 --> 01:20:16,277 and I'll go squealing to him. 1181 01:20:18,353 --> 01:20:20,936 (somber music) 1182 01:20:38,220 --> 01:20:41,053 (stairs creaking) 1183 01:20:51,528 --> 01:20:55,195 (thundering drumming music) 1184 01:21:37,650 --> 01:21:40,817 (door latch rattling) 1185 01:22:04,503 --> 01:22:07,253 (sinister music) 1186 01:22:20,156 --> 01:22:22,656 (bowl clunks) 1187 01:22:29,241 --> 01:22:33,453 - Look at that, just you and me now. 1188 01:22:34,740 --> 01:22:38,043 - You don't scare me, you can't touch me. 1189 01:22:38,570 --> 01:22:40,583 - You think I wont get my turn? 1190 01:22:41,500 --> 01:22:46,250 You need to remember that you're just a filthy whore 1191 01:22:46,800 --> 01:22:48,473 that we caught out on the road. 1192 01:22:50,420 --> 01:22:52,283 He'll get tired of you eventually, 1193 01:22:53,343 --> 01:22:55,443 and he'll hand you over to the rest of us. 1194 01:22:57,070 --> 01:23:00,053 And who do you think is first in line? 1195 01:23:03,020 --> 01:23:05,763 I can't make up my mind what I'm gonna break first. 1196 01:23:07,750 --> 01:23:11,163 Those teeth or that little nose. 1197 01:23:13,020 --> 01:23:15,243 You wont be so pretty when I'm finished. 1198 01:23:15,380 --> 01:23:17,460 - You wouldn't be so brave if I wasn't chained to this bed. 1199 01:23:17,460 --> 01:23:18,293 - No? 1200 01:23:19,690 --> 01:23:20,960 - What do you think will happen to you 1201 01:23:20,960 --> 01:23:22,110 when he doesn't come back? 1202 01:23:22,110 --> 01:23:25,853 - What do you think will happen to you? 1203 01:23:30,470 --> 01:23:32,183 You need to show some respect. 1204 01:23:33,945 --> 01:23:36,430 If you knew the things he'd done. 1205 01:23:36,430 --> 01:23:39,863 He's a monster, I've met men like him before. 1206 01:23:40,610 --> 01:23:41,960 - A hundred thousand people used to live 1207 01:23:41,960 --> 01:23:43,363 in this town before the war. 1208 01:23:45,850 --> 01:23:48,853 You should have seen it during the collapse. 1209 01:23:49,650 --> 01:23:51,973 An orgy of violence. 1210 01:23:53,820 --> 01:23:56,733 Everyone squabbling over what was left. 1211 01:23:57,260 --> 01:23:59,763 Every building picked clean, 1212 01:24:00,480 --> 01:24:04,313 nothing to eat but rats. 1213 01:24:08,000 --> 01:24:13,000 We were the poor scum left to starve, the untouchables. 1214 01:24:15,760 --> 01:24:18,760 At the mercy of the gangs, the extremists, the radicals. 1215 01:24:18,760 --> 01:24:20,583 He saved us from that, 1216 01:24:21,570 --> 01:24:25,000 made us strong, and when we took this town 1217 01:24:25,720 --> 01:24:29,973 we piled our enemies heads, six feet high. 1218 01:24:33,170 --> 01:24:36,283 Don't worry, it's just potato. 1219 01:24:37,690 --> 01:24:40,170 You'll get your first taste of human meat 1220 01:24:41,110 --> 01:24:42,963 when he brings back your friends. 1221 01:24:43,620 --> 01:24:47,103 And I'm gonna be the one to feed them to you. 1222 01:24:52,410 --> 01:24:54,493 I hope you resist me, 1223 01:24:55,520 --> 01:24:57,223 grit those teeth, 1224 01:24:58,360 --> 01:24:59,563 spit it out. 1225 01:25:01,455 --> 01:25:05,957 He'll let me use the funnel if you're really naughty. 1226 01:25:08,690 --> 01:25:10,530 Then we'll turn them into soup 1227 01:25:12,280 --> 01:25:16,783 and I'll ram that tube down your throat and pour it in. 1228 01:25:19,839 --> 01:25:22,583 We have ways of keeping you alive. 1229 01:25:31,110 --> 01:25:34,223 - So captain, when do we hit them? 1230 01:25:34,760 --> 01:25:37,693 - First light, we stay low and we move fast. 1231 01:25:38,290 --> 01:25:41,857 We wont smash our way in, we find and opening 1232 01:25:41,857 --> 01:25:43,393 and we go in quietly. 1233 01:25:44,150 --> 01:25:46,423 - Sneak in, take them out one by one, 1234 01:25:48,020 --> 01:25:49,110 sounds good doesn't it? 1235 01:25:49,110 --> 01:25:50,890 - We're not here for revenge. 1236 01:25:52,020 --> 01:25:53,820 Whoever's left defending that building 1237 01:25:53,820 --> 01:25:56,463 is probably gonna be asleep and we wanna keep it that way. 1238 01:25:57,786 --> 01:26:00,803 We get to the top floor, we get her and we get out. 1239 01:26:01,270 --> 01:26:02,103 - Yeah? 1240 01:26:02,370 --> 01:26:04,070 You think it's gonna be that easy? 1241 01:26:04,911 --> 01:26:06,753 - If they get in the way then we rush them. 1242 01:26:07,000 --> 01:26:08,500 Don't give them time to think. 1243 01:26:09,800 --> 01:26:12,523 We work together and we take them out quickly. 1244 01:26:20,493 --> 01:26:23,243 (sinister music) 1245 01:26:28,118 --> 01:26:28,951 - [Cannibal Chief] Let's hear it. 1246 01:26:28,951 --> 01:26:30,440 - We found their digs abandoned. 1247 01:26:30,620 --> 01:26:31,453 - And? 1248 01:26:31,453 --> 01:26:32,974 - There were two people living there. 1249 01:26:32,974 --> 01:26:33,807 - Two? 1250 01:26:33,807 --> 01:26:36,440 - We followed their tracks north for half a day, 1251 01:26:36,440 --> 01:26:37,390 until we lost them. 1252 01:26:37,920 --> 01:26:39,090 - What do you make of it? 1253 01:26:39,090 --> 01:26:41,280 - From what I could tell, they'd taken 1254 01:26:41,280 --> 01:26:43,080 everything they could carry and ran. 1255 01:26:43,840 --> 01:26:44,990 They wouldn't dare come any closer. 1256 01:26:44,990 --> 01:26:46,290 - You said there were two? 1257 01:26:46,610 --> 01:26:47,443 - Yes. 1258 01:26:50,860 --> 01:26:53,993 - So we've killed one, captured another, 1259 01:26:55,060 --> 01:26:57,110 and I'm told there's still two out there. 1260 01:26:59,620 --> 01:27:00,470 How many is that? 1261 01:27:02,150 --> 01:27:02,983 - Four Chief. 1262 01:27:02,983 --> 01:27:03,823 - Four Chief. 1263 01:27:03,980 --> 01:27:07,160 First two, then four, now you tell me 1264 01:27:07,160 --> 01:27:08,508 we're looking in the wrong place? 1265 01:27:08,508 --> 01:27:10,010 - [Scout] I don't know. 1266 01:27:10,010 --> 01:27:13,483 - There must be more out there planning another attack, 1267 01:27:13,780 --> 01:27:15,740 while my hunters are spread for miles 1268 01:27:17,180 --> 01:27:18,763 searching the wrong area. 1269 01:27:19,440 --> 01:27:21,283 Start a signal fire at first light, 1270 01:27:21,510 --> 01:27:22,910 send the hunters back to me. 1271 01:27:23,565 --> 01:27:25,540 And I want two scouts on every route in. 1272 01:27:25,540 --> 01:27:27,190 - Don't worry, we'll get it done. 1273 01:27:27,440 --> 01:27:29,213 If they come this way we'll catch them. 1274 01:27:29,260 --> 01:27:31,360 - I'm not the one that should be worrying. 1275 01:27:32,630 --> 01:27:34,280 Don't come back until you find them. 1276 01:27:34,280 --> 01:27:35,113 - Yes Chief. 1277 01:27:41,401 --> 01:27:44,734 (darkly dramatic music) 1278 01:28:02,325 --> 01:28:05,742 (soft running footsteps) 1279 01:28:24,613 --> 01:28:27,363 (sinister music) 1280 01:29:57,926 --> 01:29:59,144 (door clunks) 1281 01:29:59,144 --> 01:30:01,811 (flies buzzing) 1282 01:30:04,037 --> 01:30:06,787 (sinister music) 1283 01:30:19,857 --> 01:30:22,940 (clomping footsteps) 1284 01:30:24,290 --> 01:30:27,223 (metallic clattering) 1285 01:30:27,223 --> 01:30:29,890 (thumping chop) 1286 01:30:34,157 --> 01:30:36,201 (grunting scuffle) 1287 01:30:36,201 --> 01:30:37,034 (rapid punching stabs) 1288 01:30:37,034 --> 01:30:37,867 (cook groans) 1289 01:30:37,867 --> 01:30:40,617 (grunting stabs) 1290 01:30:44,986 --> 01:30:48,319 (Man breathing heavily) 1291 01:31:02,133 --> 01:31:04,800 (door creaking) 1292 01:31:23,261 --> 01:31:26,011 (sinister music) 1293 01:31:32,370 --> 01:31:33,378 - Whaa. (chair banging) 1294 01:31:33,378 --> 01:31:35,139 (squelching squirt) 1295 01:31:35,139 --> 01:31:37,549 (rattling gasp) 1296 01:31:37,549 --> 01:31:38,598 (dishes clatter) 1297 01:31:38,598 --> 01:31:41,431 (thrashing thuds) 1298 01:31:50,942 --> 01:31:54,025 (pounding footsteps) 1299 01:32:03,896 --> 01:32:07,563 (rapidly padding footsteps) 1300 01:32:17,074 --> 01:32:19,574 (door creaks) 1301 01:32:22,258 --> 01:32:24,175 - [Man] Hey, top floor. 1302 01:32:24,628 --> 01:32:25,461 - Wait. 1303 01:32:46,212 --> 01:32:47,178 - She there? 1304 01:32:47,178 --> 01:32:49,194 - No, It's not her. 1305 01:32:49,194 --> 01:32:50,527 - Hey, let's go. 1306 01:33:03,980 --> 01:33:06,730 (sinister music) 1307 01:33:08,892 --> 01:33:10,225 - She's in here. 1308 01:33:10,304 --> 01:33:11,137 (grunting tug) 1309 01:33:11,137 --> 01:33:12,263 - Get out the way. 1310 01:33:12,878 --> 01:33:15,325 (pounding kicks) 1311 01:33:15,325 --> 01:33:17,983 (splintering bang) 1312 01:33:17,983 --> 01:33:20,566 (somber music) 1313 01:33:21,610 --> 01:33:22,660 - How'd you get here? 1314 01:33:23,730 --> 01:33:24,653 - Help me then! 1315 01:33:31,744 --> 01:33:34,744 (metallic rattling) 1316 01:33:42,454 --> 01:33:43,287 - Fuck this. 1317 01:33:44,209 --> 01:33:46,709 (post clonks) 1318 01:33:47,678 --> 01:33:49,678 You'll have to carry it. 1319 01:33:53,562 --> 01:33:56,312 (sinister music) 1320 01:33:57,236 --> 01:34:00,486 (clattering footsteps) 1321 01:34:02,980 --> 01:34:06,330 - When I find out which one of you animals 1322 01:34:06,450 --> 01:34:08,903 has been in here without my permission. 1323 01:34:11,671 --> 01:34:12,712 Who the fuck? 1324 01:34:12,712 --> 01:34:14,375 (bucket bangs) 1325 01:34:14,375 --> 01:34:17,042 (club thudding) 1326 01:34:21,966 --> 01:34:23,837 (hammering kick) 1327 01:34:23,837 --> 01:34:24,670 (door bangs) 1328 01:34:24,707 --> 01:34:27,824 No, No, Wait, wait, wait, wait please! 1329 01:34:27,824 --> 01:34:28,657 (cracking thud) 1330 01:34:28,657 --> 01:34:31,807 - Ah, uhn... (wailing) 1331 01:34:31,807 --> 01:34:34,557 (clubbing thuds) 1332 01:34:35,412 --> 01:34:36,245 (rasping gasp) 1333 01:34:36,245 --> 01:34:38,912 (ominous music) 1334 01:34:39,835 --> 01:34:42,752 (squelching stabs) 1335 01:34:43,972 --> 01:34:45,985 (gargling choke) 1336 01:34:45,985 --> 01:34:47,568 - Help me with her. 1337 01:34:54,173 --> 01:34:55,006 - Come on. 1338 01:34:55,553 --> 01:34:57,524 (chains rattling) 1339 01:34:57,524 --> 01:35:01,024 (woman breathing rapidly) 1340 01:35:04,711 --> 01:35:05,911 - Where's he keep the key? 1341 01:35:05,911 --> 01:35:06,973 - I don't know. 1342 01:35:06,973 --> 01:35:07,806 - It wont budge. 1343 01:35:08,680 --> 01:35:09,530 - We can't leave her. 1344 01:35:09,530 --> 01:35:10,840 - There's no way we can get her out of there. 1345 01:35:10,840 --> 01:35:12,107 - We cannot leave her! 1346 01:35:13,615 --> 01:35:14,448 - We have to go. 1347 01:35:19,950 --> 01:35:20,863 - I'm so sorry. 1348 01:35:21,130 --> 01:35:23,390 - I need you, don't leave me here for them. 1349 01:35:23,390 --> 01:35:24,613 - I can't get you out. 1350 01:35:26,570 --> 01:35:28,170 - You can still end this for me. 1351 01:35:29,420 --> 01:35:31,870 - Look there's nothing we can do for her lets go. 1352 01:35:35,652 --> 01:35:38,152 (soggy thuds) 1353 01:35:39,944 --> 01:35:41,124 (melancholic music) 1354 01:35:41,124 --> 01:35:44,249 Come on, come on, come on, come on let's go. 1355 01:35:44,249 --> 01:35:45,082 Let's go. 1356 01:35:48,924 --> 01:35:52,341 (looming drumming music) 1357 01:36:05,466 --> 01:36:06,299 (sinister music) 1358 01:36:06,299 --> 01:36:08,799 (door creaks) 1359 01:36:13,180 --> 01:36:16,263 (running footsteps) 1360 01:36:16,634 --> 01:36:19,384 (cannibal yelps) 1361 01:36:20,630 --> 01:36:21,463 Come here. 1362 01:36:23,151 --> 01:36:25,300 (thudding fall) 1363 01:36:25,300 --> 01:36:28,050 (pounding blows) 1364 01:36:30,138 --> 01:36:31,765 (clubbing thuds) 1365 01:36:31,765 --> 01:36:33,735 (cannibal screams) 1366 01:36:33,735 --> 01:36:35,068 - What the fuck? 1367 01:36:35,706 --> 01:36:36,937 (club whacking) 1368 01:36:36,937 --> 01:36:38,545 (cannibal roars) 1369 01:36:38,545 --> 01:36:41,462 (thumping punches) 1370 01:36:43,728 --> 01:36:46,728 (thudding brawling) 1371 01:36:48,993 --> 01:36:51,910 (thumping punches) 1372 01:36:57,471 --> 01:36:58,971 - Get up you apes! 1373 01:37:03,865 --> 01:37:04,775 (locker crashing) 1374 01:37:04,775 --> 01:37:05,608 - Run! 1375 01:37:07,920 --> 01:37:09,341 (cannibals yelling) 1376 01:37:09,341 --> 01:37:12,091 (rhythmic bangs) 1377 01:37:13,801 --> 01:37:16,718 (pounding on door) 1378 01:37:21,897 --> 01:37:25,064 (dark dramatic music) 1379 01:37:30,384 --> 01:37:33,384 (panting breathing) 1380 01:37:34,030 --> 01:37:37,030 (running footsteps) 1381 01:37:47,891 --> 01:37:51,391 (dramatic drumming music) 1382 01:37:58,331 --> 01:37:59,182 (door bangs) 1383 01:37:59,182 --> 01:38:02,015 (rapid footsteps) 1384 01:38:06,469 --> 01:38:07,617 (door bangs) 1385 01:38:07,617 --> 01:38:08,823 - Get up you lazy shit. 1386 01:38:08,823 --> 01:38:10,727 He'll have your tongue out. 1387 01:38:15,814 --> 01:38:16,647 Oh fuck! 1388 01:38:17,507 --> 01:38:19,592 (bar thunks) 1389 01:38:19,592 --> 01:38:22,416 (door latch rattles) 1390 01:38:22,416 --> 01:38:23,249 - What is it? 1391 01:38:23,249 --> 01:38:24,666 - They've hit us. 1392 01:38:30,798 --> 01:38:34,298 (Chief breathing heavily) 1393 01:38:40,465 --> 01:38:41,298 - Out the way! 1394 01:38:41,298 --> 01:38:44,298 (footsteps clatter) 1395 01:38:55,125 --> 01:38:55,958 Find them! 1396 01:39:00,041 --> 01:39:02,791 (dramatic music) 1397 01:39:26,435 --> 01:39:29,185 (zipper buzzing) 1398 01:39:29,546 --> 01:39:32,379 (liquid sploshes) 1399 01:39:39,770 --> 01:39:40,603 - Drink. 1400 01:39:46,973 --> 01:39:48,393 - We're not out of danger yet. 1401 01:39:48,530 --> 01:39:49,363 Come on. 1402 01:39:51,060 --> 01:39:51,893 Come on. 1403 01:39:52,277 --> 01:39:53,455 (thumping punches) 1404 01:39:53,480 --> 01:39:54,483 Oof, fuck. 1405 01:39:55,130 --> 01:39:55,963 That's enough. 1406 01:39:58,486 --> 01:39:59,780 I said that's enough! 1407 01:39:59,819 --> 01:40:01,236 - I hope you die! 1408 01:40:03,850 --> 01:40:05,150 - What are you looking at? 1409 01:40:05,430 --> 01:40:06,263 Let's go. 1410 01:40:06,600 --> 01:40:07,433 - To where? 1411 01:40:07,940 --> 01:40:08,773 - What? 1412 01:40:09,487 --> 01:40:11,093 - Where are we supposed to go? 1413 01:40:11,230 --> 01:40:14,053 - Away, away from that hell hole. 1414 01:40:14,400 --> 01:40:15,510 - They wont stop hunting us. 1415 01:40:15,510 --> 01:40:18,530 And if by some miracle they don't catch us, 1416 01:40:18,530 --> 01:40:19,630 some other group will. 1417 01:40:20,260 --> 01:40:21,360 - So what's your plan? 1418 01:40:22,206 --> 01:40:23,399 - We go back to the others. 1419 01:40:23,399 --> 01:40:24,520 - What others? 1420 01:40:24,520 --> 01:40:25,420 - They'll kill us. 1421 01:40:25,730 --> 01:40:27,633 - No, they'll have to take us in. 1422 01:40:27,720 --> 01:40:28,553 - [Man] Why? 1423 01:40:28,553 --> 01:40:29,503 - Who are they? 1424 01:40:29,988 --> 01:40:30,880 - Look, they've survived for years, 1425 01:40:30,880 --> 01:40:32,690 we go back to them and we beg for help. 1426 01:40:32,690 --> 01:40:34,340 - I'm not groveling back to them. 1427 01:40:34,540 --> 01:40:36,290 They'll shoot us on sight if we do. 1428 01:40:36,290 --> 01:40:37,630 - I'd rather take my chances with them 1429 01:40:37,630 --> 01:40:38,680 than out on the road. 1430 01:40:39,227 --> 01:40:40,820 - And what if they do take us in? 1431 01:40:40,820 --> 01:40:43,030 It's only a matter of time before they track us down, 1432 01:40:43,030 --> 01:40:44,854 bring an army of cannibals down with them. 1433 01:40:44,854 --> 01:40:47,440 - They'll have to help us, five of us is better than three. 1434 01:40:47,440 --> 01:40:48,620 - You think they'll thank you? 1435 01:40:48,620 --> 01:40:50,470 For dropping this shit on their laps? 1436 01:40:50,660 --> 01:40:51,720 - They wont have a choice. 1437 01:40:51,720 --> 01:40:54,660 - No, we're gonna go up the road, we're gonna keep walking, 1438 01:40:54,660 --> 01:40:57,653 no stopping to sleep and we're gonna go until they give up. 1439 01:40:57,830 --> 01:41:00,040 - You're struggling to keep up with us as it is. 1440 01:41:00,040 --> 01:41:00,873 - I'm fine. 1441 01:41:00,873 --> 01:41:02,740 - No, you need this more than we do. 1442 01:41:02,740 --> 01:41:04,770 - What I need is to put as much distance 1443 01:41:04,900 --> 01:41:07,103 between us and them as I can. 1444 01:41:07,140 --> 01:41:10,613 - Fine, maybe we'll have a better chance if we split up. 1445 01:41:10,880 --> 01:41:13,193 - Yeah, two of us will, not you. 1446 01:41:14,270 --> 01:41:15,520 - I'm not going with you. 1447 01:41:15,697 --> 01:41:19,380 - No, no we need to keep moving, that's the only reason 1448 01:41:19,380 --> 01:41:20,630 we've survived this long. 1449 01:41:20,820 --> 01:41:22,093 If we stop we die. 1450 01:41:26,890 --> 01:41:28,340 - This is all because of you. 1451 01:41:29,139 --> 01:41:30,739 I wont let you take her from me. 1452 01:41:30,950 --> 01:41:34,150 - Stop it, you don't own me, neither does he. 1453 01:41:34,640 --> 01:41:35,763 It's my decision. 1454 01:41:36,640 --> 01:41:38,690 You think I wanna go back to what we had? 1455 01:41:39,280 --> 01:41:42,250 I wont do it anymore, if that's the only way to live 1456 01:41:42,250 --> 01:41:43,123 I don't want to. 1457 01:41:44,880 --> 01:41:47,213 - Come with us, please. 1458 01:41:47,640 --> 01:41:50,857 We need you, we need each other. 1459 01:41:54,852 --> 01:41:57,602 (sinister music) 1460 01:42:08,600 --> 01:42:09,853 - We found their tracks. 1461 01:42:12,907 --> 01:42:15,490 (tongue plops) 1462 01:42:15,500 --> 01:42:18,250 - Wait here and round up the rest of the hunters 1463 01:42:18,250 --> 01:42:19,343 when they get back. 1464 01:42:24,120 --> 01:42:25,320 The rest of you with me. 1465 01:42:29,957 --> 01:42:32,707 (dramatic music) 1466 01:42:42,939 --> 01:42:45,939 (cannibal whimpers) 1467 01:42:53,363 --> 01:42:55,946 (gentle music) 1468 01:43:00,228 --> 01:43:03,478 (fast fuzzy footsteps) 1469 01:43:09,161 --> 01:43:11,828 (birds singing) 1470 01:43:24,905 --> 01:43:25,738 - Wait. 1471 01:43:33,217 --> 01:43:34,320 (arrow zings) Don't shoot! 1472 01:43:34,320 --> 01:43:36,220 - [Wife] We told you not to come back. 1473 01:43:36,690 --> 01:43:38,290 - [Boy] We didn't have a choice. 1474 01:43:38,350 --> 01:43:39,200 - [Wife] Who's with you? 1475 01:43:39,200 --> 01:43:41,403 - [Boy] She's one of us, we got her back. 1476 01:43:41,920 --> 01:43:43,170 - [Husband] You're lying. 1477 01:43:43,460 --> 01:43:45,573 - No, he's telling the truth. 1478 01:43:46,270 --> 01:43:47,620 - [Husband] Thought you sneak back in here 1479 01:43:47,620 --> 01:43:49,210 and bring an extra pair of thieving hands? 1480 01:43:49,210 --> 01:43:51,513 - Please, we're unarmed same as before, 1481 01:43:51,600 --> 01:43:52,920 we've taken the same route in. 1482 01:43:52,920 --> 01:43:54,213 We've come to talk. 1483 01:43:54,710 --> 01:43:55,950 - [Husband] You want us to take you in 1484 01:43:55,950 --> 01:43:58,750 so you can murder us in our sleep, is that the new plan? 1485 01:44:00,250 --> 01:44:01,250 Stay away from them. 1486 01:44:03,930 --> 01:44:05,130 - Where have you come from? 1487 01:44:05,130 --> 01:44:07,373 - From the town, I was a prisoner. 1488 01:44:07,730 --> 01:44:09,543 - Were there others, more girls? 1489 01:44:09,670 --> 01:44:12,350 - Yeah, I don't know how many but there were more. 1490 01:44:12,350 --> 01:44:14,643 - My daughter, she's young, 20. 1491 01:44:15,390 --> 01:44:16,850 She was taken three years ago. 1492 01:44:16,850 --> 01:44:17,950 - I was separated. 1493 01:44:17,950 --> 01:44:19,250 - Did you see any of them? 1494 01:44:21,470 --> 01:44:22,303 - Only one. 1495 01:44:22,660 --> 01:44:23,660 - What was her name? 1496 01:44:23,690 --> 01:44:24,540 - She didn't say. 1497 01:44:24,620 --> 01:44:26,330 - Well what did she say, please? 1498 01:44:26,330 --> 01:44:28,880 - We didn't speak much, I wasn't with her for long. 1499 01:44:28,970 --> 01:44:30,670 - You expect us to believe the two of you 1500 01:44:30,670 --> 01:44:32,610 made in and out without getting caught? 1501 01:44:32,610 --> 01:44:33,990 - They were searching in the wrong places. 1502 01:44:33,990 --> 01:44:36,513 - Not a single soul left to guard their own home? 1503 01:44:36,600 --> 01:44:37,433 - No there was-- 1504 01:44:37,433 --> 01:44:40,343 - We caught them off guard, nailed four of them. 1505 01:44:40,870 --> 01:44:41,703 - Then why'd you come back? 1506 01:44:41,703 --> 01:44:43,330 - [Boy] We don't want to run anymore, 1507 01:44:43,430 --> 01:44:44,600 we wont survive out on the road. 1508 01:44:44,600 --> 01:44:46,000 - Coming after you are they? 1509 01:44:46,190 --> 01:44:47,569 What did you think would happen? 1510 01:44:47,569 --> 01:44:48,402 - I don't know. 1511 01:44:48,402 --> 01:44:50,600 - So you decided to drag us into this shit storm? 1512 01:44:50,600 --> 01:44:51,910 - We need you to help us. 1513 01:44:51,910 --> 01:44:53,320 - How many are coming after you? 1514 01:44:53,320 --> 01:44:56,040 - They might not be, we hid our tracks as best we could. 1515 01:44:56,040 --> 01:44:56,873 - How many? 1516 01:44:56,873 --> 01:44:58,240 - If we're lucky they wont find us at all. 1517 01:44:58,240 --> 01:44:59,140 - [Husband] Lucky? 1518 01:44:59,230 --> 01:45:01,180 Didn't I say what would happen if you came back? 1519 01:45:01,180 --> 01:45:03,126 - If they find us here you're gonna need our help anyway! 1520 01:45:03,126 --> 01:45:05,793 (kick thudding) 1521 01:45:08,030 --> 01:45:09,300 - You offer help after you stroll in here 1522 01:45:09,300 --> 01:45:11,253 and drag us into this mess? 1523 01:45:11,310 --> 01:45:13,310 - [Boy] You kill us and you have no hope of stopping them. 1524 01:45:13,310 --> 01:45:14,660 - Well maybe I'll offer you up to them 1525 01:45:14,660 --> 01:45:15,567 when they come looking. 1526 01:45:15,567 --> 01:45:17,313 - You can't make deals with them. 1527 01:45:17,360 --> 01:45:19,840 - Two fresh heads on the fence and her tied up next to you? 1528 01:45:19,840 --> 01:45:20,673 That should do the trick. 1529 01:45:20,673 --> 01:45:21,860 - What about your children? 1530 01:45:21,860 --> 01:45:23,100 They murdered them didn't they? 1531 01:45:23,100 --> 01:45:23,933 - Shut up! 1532 01:45:24,340 --> 01:45:25,173 You don't talk about my kids! 1533 01:45:25,173 --> 01:45:27,163 - We're not the enemy, they are. 1534 01:45:29,044 --> 01:45:30,790 - They're your problem not ours. 1535 01:45:30,790 --> 01:45:32,453 - We can't turn them away now. 1536 01:45:32,970 --> 01:45:35,153 If they're being followed then the trail leads here. 1537 01:45:35,153 --> 01:45:37,963 - They'll come for you eventually, with or without us. 1538 01:45:38,670 --> 01:45:40,910 You might be able to ambush one hunting party, 1539 01:45:40,910 --> 01:45:42,300 but there's hundreds of them, 1540 01:45:42,300 --> 01:45:43,740 and that display on the fence wont stop them. 1541 01:45:43,740 --> 01:45:44,573 - How do you know? 1542 01:45:44,573 --> 01:45:45,827 - Do you think that'll scare them? 1543 01:45:46,020 --> 01:45:47,173 It's an invitation. 1544 01:45:47,390 --> 01:45:49,200 - If they're stupid enough to ignore the warnings 1545 01:45:49,200 --> 01:45:50,750 and step inside they'll wish they hadn't. 1546 01:45:50,750 --> 01:45:52,260 - As soon as they realize that you've killed 1547 01:45:52,260 --> 01:45:53,990 some of their own that's it for you. 1548 01:45:53,990 --> 01:45:56,290 They will hit you with everything they've got. 1549 01:45:56,620 --> 01:45:59,203 - Well you've seen to it that they will haven't you? 1550 01:46:05,900 --> 01:46:07,830 Turn around and keep walking. 1551 01:46:08,533 --> 01:46:11,866 (solemnly gentle music) 1552 01:46:42,087 --> 01:46:44,587 (door creaks) 1553 01:46:56,469 --> 01:46:57,636 Through there. 1554 01:47:12,160 --> 01:47:13,420 - We'll come for you later. 1555 01:47:13,420 --> 01:47:14,620 Get some rest till then. 1556 01:47:15,804 --> 01:47:16,637 (door bumping) 1557 01:47:16,637 --> 01:47:19,304 (lock clicking) 1558 01:47:29,670 --> 01:47:31,150 She must have been through hell. 1559 01:47:31,150 --> 01:47:32,480 - Even if she was spared 1560 01:47:32,480 --> 01:47:34,530 she couldn't have survived all this time. 1561 01:47:34,700 --> 01:47:37,913 - She's been imprisoned there, you heard what they said, 1562 01:47:38,250 --> 01:47:39,733 and she said there were others, that could mean-- 1563 01:47:39,733 --> 01:47:42,173 - That could mean anything or nothing. 1564 01:47:44,130 --> 01:47:46,430 If there were others why didn't they rescue them too? 1565 01:47:46,430 --> 01:47:47,480 Why aren't they here? 1566 01:47:47,780 --> 01:47:49,860 - Why can't you just admit there's a chance 1567 01:47:49,860 --> 01:47:50,693 she might still be alive? 1568 01:47:50,693 --> 01:47:53,933 - They could be feeding us a complete pack of lies. 1569 01:47:54,860 --> 01:47:58,520 You're so desperate to cling onto any shred of hope 1570 01:47:58,520 --> 01:48:00,060 that you'll believe the word of three strangers 1571 01:48:00,060 --> 01:48:01,210 that we know nothing about. 1572 01:48:01,210 --> 01:48:03,380 - Well isn't that what we're supposed to do? 1573 01:48:03,380 --> 01:48:05,143 Never give up hope. 1574 01:48:08,000 --> 01:48:09,803 I think about her all the time. 1575 01:48:11,650 --> 01:48:14,680 I can hear her voice and see her smile, 1576 01:48:14,680 --> 01:48:15,910 it's like she's right here. 1577 01:48:15,910 --> 01:48:18,623 - She was killed, years ago. 1578 01:48:19,120 --> 01:48:20,820 All you're doing is torturing yourself 1579 01:48:20,820 --> 01:48:22,760 when you should be coming to terms with what's happened. 1580 01:48:22,760 --> 01:48:24,493 - I can't listen to this anymore. 1581 01:48:26,430 --> 01:48:27,343 Let go. 1582 01:48:27,690 --> 01:48:29,023 - What do you want me to say? 1583 01:48:29,023 --> 01:48:30,363 That I did nothing? 1584 01:48:31,340 --> 01:48:33,137 That the only man that could have protected her, 1585 01:48:33,137 --> 01:48:35,720 her own dad let her be dragged away and tortured 1586 01:48:35,720 --> 01:48:36,813 by those monsters? 1587 01:48:37,680 --> 01:48:39,893 That I was too frightened of losing you? 1588 01:48:40,530 --> 01:48:42,550 That was too scared of being caught 1589 01:48:42,550 --> 01:48:44,433 and carved up like our own son? 1590 01:48:44,950 --> 01:48:47,267 I was too scared to go out and look for her? 1591 01:48:47,267 --> 01:48:49,073 - I just want her back. 1592 01:48:50,770 --> 01:48:52,070 I want to know. 1593 01:48:53,677 --> 01:48:58,423 I want you to see that there's hope she's still out there. 1594 01:49:10,041 --> 01:49:12,293 - What if I've been wrong all this time? 1595 01:49:12,293 --> 01:49:15,123 The thought's been haunting me since that day. 1596 01:49:16,730 --> 01:49:18,497 If she's still out there, 1597 01:49:21,743 --> 01:49:24,143 how could I let that happen to our little Chloe? 1598 01:49:25,840 --> 01:49:29,623 - We can get her back, with their help. 1599 01:49:32,450 --> 01:49:33,700 - What chance do we have? 1600 01:49:34,537 --> 01:49:37,704 (door latch clatters) 1601 01:49:40,119 --> 01:49:40,952 Here. 1602 01:49:47,130 --> 01:49:47,963 Grubs up. 1603 01:49:57,339 --> 01:50:00,172 (chairs scraping) 1604 01:50:14,583 --> 01:50:16,416 So what was your plan? 1605 01:50:16,900 --> 01:50:17,850 - What do you mean? 1606 01:50:18,490 --> 01:50:20,207 - Well you've come all the way back here. 1607 01:50:20,207 --> 01:50:23,523 You must have some genius strategy up your sleeve, 1608 01:50:24,260 --> 01:50:25,780 something to help even up the odds, 1609 01:50:25,780 --> 01:50:27,130 give us a fighting chance. 1610 01:50:27,130 --> 01:50:30,473 - Well I thought we'd be safer here. 1611 01:50:31,500 --> 01:50:34,000 - We're surrounded by two hundred acres of woodland. 1612 01:50:34,000 --> 01:50:35,563 It's an ideal place to hide. 1613 01:50:35,720 --> 01:50:37,470 - Oh you'll fit right in here then. 1614 01:50:39,840 --> 01:50:41,290 - How did you meet these two? 1615 01:50:43,532 --> 01:50:44,382 - They robbed me. 1616 01:50:44,670 --> 01:50:47,070 - He had years worth of food we left him plenty. 1617 01:50:48,050 --> 01:50:49,280 - Why are you helping them? 1618 01:50:49,280 --> 01:50:51,337 - What are you talking about? 1619 01:50:51,870 --> 01:50:54,070 - I just want to get to know my new lodgers. 1620 01:50:54,720 --> 01:50:56,070 - They'd be dead otherwise. 1621 01:50:56,950 --> 01:50:57,970 Regardless of what they've done, 1622 01:50:57,970 --> 01:50:59,470 they're better than cannibals. 1623 01:51:02,410 --> 01:51:03,780 - What about the two of you? 1624 01:51:03,780 --> 01:51:04,663 - What about us? 1625 01:51:04,860 --> 01:51:05,860 - Are you a fighter? 1626 01:51:06,070 --> 01:51:07,670 - If the situation calls for it. 1627 01:51:07,790 --> 01:51:10,340 - Well you're in one of those situations right now. 1628 01:51:10,890 --> 01:51:12,453 We're not gonna hide anymore. 1629 01:51:13,220 --> 01:51:15,020 If they come looking for revenge 1630 01:51:15,570 --> 01:51:19,503 we'll make the price so high they wont wanna pay it. 1631 01:51:19,573 --> 01:51:20,780 - Well it seems like you're the one 1632 01:51:20,780 --> 01:51:22,113 with the genius strategy. 1633 01:51:23,733 --> 01:51:26,316 (bowl scrapes) 1634 01:51:26,659 --> 01:51:29,063 (spoon clunks) 1635 01:51:29,063 --> 01:51:32,480 (water gurgles hollowly) 1636 01:51:35,999 --> 01:51:37,299 (door clunks) 1637 01:51:37,560 --> 01:51:38,393 - [Man] You're gonna have to talk to me properly 1638 01:51:38,393 --> 01:51:39,226 at some point. 1639 01:51:39,226 --> 01:51:40,302 - [Girl] No I don't. 1640 01:51:40,302 --> 01:51:41,135 - [Man] Of course you do. 1641 01:51:41,135 --> 01:51:42,293 - Don't put your hands on me, ever. 1642 01:51:42,530 --> 01:51:43,830 What don't you understand? 1643 01:51:44,420 --> 01:51:45,957 - [Man] Just remember that I came back for you 1644 01:51:45,957 --> 01:51:47,383 and you left me to die. 1645 01:51:50,699 --> 01:51:53,782 (pounding footsteps) 1646 01:51:58,029 --> 01:51:59,986 (birds chirping) 1647 01:51:59,986 --> 01:52:01,154 (solemn music) 1648 01:52:01,154 --> 01:52:03,987 (blade scrapping) 1649 01:52:12,107 --> 01:52:14,660 If they stray off the path this whole plan goes to shit. 1650 01:52:14,660 --> 01:52:15,493 - They wont. 1651 01:52:15,522 --> 01:52:16,503 - How can you be sure? 1652 01:52:16,890 --> 01:52:18,303 - Curiosity killed the cat. 1653 01:52:19,118 --> 01:52:20,201 - [Man] What? 1654 01:52:20,260 --> 01:52:22,280 - Anyone who climbs that gate, climbs it to see 1655 01:52:22,280 --> 01:52:23,780 what's at the end of the path. 1656 01:52:24,550 --> 01:52:26,163 Same story every time. 1657 01:52:27,045 --> 01:52:28,043 All we have to do is wait. 1658 01:52:28,043 --> 01:52:29,633 - What is this place anyway? 1659 01:52:30,740 --> 01:52:31,790 You expecting guests? 1660 01:52:31,840 --> 01:52:32,873 - How much longer? 1661 01:52:33,120 --> 01:52:33,953 - [Wife] We're done. 1662 01:52:33,953 --> 01:52:35,610 - [Husband] All right, onto the next one. 1663 01:52:37,529 --> 01:52:39,175 (cork popping) 1664 01:52:39,175 --> 01:52:41,419 (wine trickling) 1665 01:52:41,419 --> 01:52:44,419 I think now's as good a time as any. 1666 01:52:44,770 --> 01:52:46,363 - We might not get another chance. 1667 01:52:46,370 --> 01:52:49,120 - How have you made it this far being such a defeatist? 1668 01:52:49,250 --> 01:52:50,483 - He's a pragmatist. 1669 01:52:50,500 --> 01:52:52,390 - Knowing when to run and when to fight 1670 01:52:52,390 --> 01:52:53,740 is why I'm still breathing. 1671 01:52:54,640 --> 01:52:56,020 And when you're five against a hundred. 1672 01:52:56,020 --> 01:52:57,020 That's when you run. 1673 01:52:57,230 --> 01:52:58,393 - So why haven't you? 1674 01:52:59,291 --> 01:53:03,900 - I don't know, the longer I sit here the crazier it looks. 1675 01:53:03,900 --> 01:53:08,263 - I think you do know, you're here for her aren't you? 1676 01:53:08,390 --> 01:53:09,223 - You reckon? 1677 01:53:09,260 --> 01:53:12,023 - He's here to save face, that's all he cares about. 1678 01:53:12,800 --> 01:53:15,410 He thinks he's the big tough guy so he can't run away 1679 01:53:15,410 --> 01:53:16,913 and leave it to the rest of us to make a stand. 1680 01:53:16,913 --> 01:53:19,783 - I think he knows we stand a fighting chance. 1681 01:53:19,890 --> 01:53:20,723 - Do we? 1682 01:53:21,410 --> 01:53:23,180 Well if by some miracle we do manage 1683 01:53:23,180 --> 01:53:25,150 to fight them all off we're just starting 1684 01:53:25,150 --> 01:53:26,573 a war that'll never end. 1685 01:53:27,160 --> 01:53:29,400 It's gonna drag on till one side's wiped out 1686 01:53:29,400 --> 01:53:31,290 and they've got the numbers it ain't gonna be them. 1687 01:53:31,290 --> 01:53:33,453 - You're wrong, it has to be them. 1688 01:53:34,250 --> 01:53:36,450 We're gonna kill every last one of them 1689 01:53:36,640 --> 01:53:39,098 and then rescue every one of those girls. 1690 01:53:39,098 --> 01:53:40,930 - You're mad, we're never going back there. 1691 01:53:40,930 --> 01:53:41,923 - You have to, 1692 01:53:43,110 --> 01:53:45,993 we've taken you in, we've risked our lives. 1693 01:53:46,410 --> 01:53:48,280 We are going to get our daughter back 1694 01:53:48,350 --> 01:53:50,083 and you are going to help us. 1695 01:53:50,726 --> 01:53:52,070 - That's what this is about? 1696 01:53:52,070 --> 01:53:55,313 Let me tell you something about your daughter, she's dead. 1697 01:53:55,320 --> 01:53:56,163 - Shut up. 1698 01:53:56,370 --> 01:53:57,320 - What do you know? 1699 01:53:57,840 --> 01:53:59,860 - He doesn't know anything, she could still be there, 1700 01:53:59,860 --> 01:54:00,693 I heard others. 1701 01:54:00,693 --> 01:54:01,526 - Is that right? 1702 01:54:01,790 --> 01:54:03,090 - Why are you so certain she's dead? 1703 01:54:03,090 --> 01:54:04,040 What have you seen? 1704 01:54:04,130 --> 01:54:04,963 - Nothing. 1705 01:54:05,970 --> 01:54:09,233 If it's been years, it's unlikely that's all. 1706 01:54:09,690 --> 01:54:11,800 - If we get through this I'll help you find her. 1707 01:54:11,800 --> 01:54:12,883 We'll take you back there. 1708 01:54:12,883 --> 01:54:15,150 - You are so eager to punish me 1709 01:54:15,150 --> 01:54:16,520 you're gladly gonna get us both killed. 1710 01:54:16,520 --> 01:54:17,580 - Is that what you think? 1711 01:54:17,580 --> 01:54:18,413 - Why else? 1712 01:54:18,413 --> 01:54:19,850 - Because they deserve to die. 1713 01:54:20,040 --> 01:54:22,710 They rape, murder and enslave and they will keep doing it 1714 01:54:22,710 --> 01:54:24,510 because there's no one to stop them. 1715 01:54:24,790 --> 01:54:28,070 This is bigger than us, we could save countless lives 1716 01:54:28,070 --> 01:54:29,720 and I would give my own for that. 1717 01:54:33,270 --> 01:54:35,150 - [Husband] We didn't want to bring up our kids in London 1718 01:54:35,150 --> 01:54:37,920 so we sold our pokey little flat 1719 01:54:38,050 --> 01:54:40,913 and bought this place our Eco-paradise. 1720 01:54:40,940 --> 01:54:43,640 - We moved up from London just before the war started, 1721 01:54:43,970 --> 01:54:45,060 we've been here ever since. 1722 01:54:45,060 --> 01:54:48,383 - Solar panels, running water, we grow our own food. 1723 01:54:48,580 --> 01:54:49,970 - Haven't you ever left the wood? 1724 01:54:49,970 --> 01:54:52,080 - We've ventured out from time to time 1725 01:54:52,080 --> 01:54:53,352 when we've needed this and that. 1726 01:54:53,352 --> 01:54:54,803 - Is that when they were taken? 1727 01:54:55,750 --> 01:54:59,893 - We tried everything we could to keep them here with us. 1728 01:55:01,161 --> 01:55:02,830 But when they were little they had this idea 1729 01:55:02,830 --> 01:55:06,313 that more people would come to the woods to seek shelter, 1730 01:55:06,400 --> 01:55:10,563 so we built dens and put up tents ready for them to come. 1731 01:55:11,980 --> 01:55:13,780 That kept them occupied for a while. 1732 01:55:15,230 --> 01:55:18,853 When the winter ended they started to venture out more. 1733 01:55:19,370 --> 01:55:20,670 We told them not to but... 1734 01:55:22,800 --> 01:55:25,723 Teenagers, they don't listen to their parents. 1735 01:55:28,320 --> 01:55:32,873 All we found was a pile of his blood soaked clothes, 1736 01:55:34,350 --> 01:55:35,943 there was no trace of Chloe. 1737 01:55:36,680 --> 01:55:40,363 - Hey, isn't that a thing for music? 1738 01:55:42,000 --> 01:55:42,833 Does it work? 1739 01:55:45,710 --> 01:55:48,710 (padding footsteps) 1740 01:55:53,900 --> 01:55:57,067 (gentle guitar music) 1741 01:56:10,744 --> 01:56:14,843 ♪ Standing barefoot I see ♪ 1742 01:56:14,843 --> 01:56:18,901 ♪ Many opportunities ahead ♪ 1743 01:56:18,901 --> 01:56:23,901 ♪ But I don't have faith at all ♪ 1744 01:56:27,133 --> 01:56:31,082 ♪ Head high I still stumble ♪ 1745 01:56:31,082 --> 01:56:35,275 ♪ My mind changes with the turning leaves ♪ 1746 01:56:35,275 --> 01:56:36,254 ♪ And I don't have faith at all ♪ 1747 01:56:36,254 --> 01:56:37,337 - Come kiddo. 1748 01:56:43,455 --> 01:56:45,453 ♪ What is bone ♪ 1749 01:56:45,453 --> 01:56:47,611 ♪ What is growth ♪ 1750 01:56:47,611 --> 01:56:48,777 ♪ Gave it life ♪ 1751 01:56:48,777 --> 01:56:49,944 - Down, oh oh. 1752 01:56:51,464 --> 01:56:53,716 ♪ What is bone ♪ 1753 01:56:53,716 --> 01:56:55,790 ♪ What is growth ♪ 1754 01:56:55,790 --> 01:57:00,130 ♪ Gave me life and now I'm on my own ♪ 1755 01:57:00,130 --> 01:57:01,590 - That's the Saunders farm. 1756 01:57:02,110 --> 01:57:03,880 I've known the family all my life. 1757 01:57:09,200 --> 01:57:12,200 (running footsteps) 1758 01:57:13,116 --> 01:57:15,465 (steam hissing) 1759 01:57:15,465 --> 01:57:16,298 (ominous music) 1760 01:57:16,298 --> 01:57:19,080 - Look, our air defenses saved us from most of the bombs 1761 01:57:19,870 --> 01:57:21,840 but the situations gonna get pretty nasty 1762 01:57:21,840 --> 01:57:23,143 now people are starving. 1763 01:57:23,530 --> 01:57:24,760 - I'm not leaving. 1764 01:57:24,760 --> 01:57:26,600 - It'll just be for a couple of days. 1765 01:57:26,600 --> 01:57:29,163 Once the danger's passed we'll come back. 1766 01:57:29,260 --> 01:57:34,260 - Me and John made our lives here, they wont force me out. 1767 01:57:34,930 --> 01:57:36,023 This is our home. 1768 01:57:36,720 --> 01:57:39,593 If you want to go with the boys then fine. 1769 01:57:40,130 --> 01:57:42,520 I'm too old to camp out in the woods. 1770 01:57:42,520 --> 01:57:44,120 - I can't leave you on your own. 1771 01:57:45,576 --> 01:57:47,026 Not after you've taken us in. 1772 01:57:52,775 --> 01:57:54,902 (car door slamming) 1773 01:57:54,902 --> 01:57:57,652 (sinister music) 1774 01:57:58,660 --> 01:58:00,763 - [Drifter] There's nothing for you here lads. 1775 01:58:00,860 --> 01:58:02,483 - [Commissar] I'll be the judge of that. 1776 01:58:03,970 --> 01:58:05,940 How many you got in there? 1777 01:58:06,410 --> 01:58:08,560 - We can give you some food and some water, 1778 01:58:09,449 --> 01:58:10,849 then I want you on your way. 1779 01:58:11,640 --> 01:58:13,190 - You know people are starving? 1780 01:58:13,640 --> 01:58:15,460 There's lots of fat, rich farmers out here 1781 01:58:15,460 --> 01:58:17,310 keeping the food from the rest of us. 1782 01:58:17,770 --> 01:58:19,230 We're here to claim what's ours. 1783 01:58:19,230 --> 01:58:21,530 - Well take it up with the local farmers then. 1784 01:58:21,930 --> 01:58:24,703 - I want you off my property right now. 1785 01:58:25,320 --> 01:58:26,943 What gives you the right? 1786 01:58:27,530 --> 01:58:28,363 - That's far enough. 1787 01:58:28,363 --> 01:58:29,463 - Get off my property. 1788 01:58:29,776 --> 01:58:30,610 - Your property? 1789 01:58:30,610 --> 01:58:31,774 - Will you go back inside! 1790 01:58:31,774 --> 01:58:32,614 (gun fires) 1791 01:58:32,614 --> 01:58:35,614 (old woman screams) 1792 01:58:39,820 --> 01:58:41,020 - All property is theft. 1793 01:58:41,241 --> 01:58:43,908 (shotgun fires) 1794 01:58:46,550 --> 01:58:47,383 - Run! 1795 01:58:49,852 --> 01:58:50,902 - There must be more. 1796 01:58:56,765 --> 01:58:58,500 (gun fires) 1797 01:58:58,500 --> 01:59:02,000 (sinister drumming music) 1798 01:59:17,829 --> 01:59:20,579 (rain pattering) 1799 01:59:22,394 --> 01:59:24,894 (door creaks) 1800 01:59:27,566 --> 01:59:29,730 - Trying to save your own skin? 1801 01:59:29,730 --> 01:59:30,563 - No. 1802 01:59:30,620 --> 01:59:32,033 - You almost had me fooled. 1803 01:59:32,204 --> 01:59:34,740 - Look it's not what it looks like, I can't sleep 1804 01:59:34,850 --> 01:59:35,950 knowing what's coming. 1805 01:59:36,280 --> 01:59:38,780 I need to do something, I need to check the fence. 1806 01:59:40,030 --> 01:59:40,910 - The alarm will trigger 1807 01:59:40,910 --> 01:59:42,600 as soon as someone crosses the gate. 1808 01:59:42,600 --> 01:59:45,293 - This is torture, please just let me see the gate. 1809 01:59:45,440 --> 01:59:47,170 - I'm not letting you head off into the dark. 1810 01:59:47,170 --> 01:59:49,970 - You don't understand, it was my decision to come here. 1811 01:59:51,060 --> 01:59:53,230 I feel like I'm to blame for whatever happens next. 1812 01:59:53,230 --> 01:59:56,083 - You did a good thing getting everyone here. 1813 01:59:56,087 --> 01:59:57,423 For all our sakes. 1814 01:59:57,690 --> 01:59:59,390 - I came here because I was afraid 1815 02:00:00,130 --> 02:00:02,290 but I may have just led us all into a death trap. 1816 02:00:02,290 --> 02:00:04,240 - We've all made the decision to fight. 1817 02:00:08,350 --> 02:00:10,468 How has it all come to this? 1818 02:00:10,468 --> 02:00:12,449 - Fighting's all we've got left. 1819 02:00:12,449 --> 02:00:14,532 - Better late than never. 1820 02:00:16,901 --> 02:00:19,713 - When my brother was here, he had this idea 1821 02:00:19,860 --> 02:00:22,853 of putting a sign up to warn people away from the town. 1822 02:00:25,294 --> 02:00:26,553 I talked him out of it. 1823 02:00:27,870 --> 02:00:30,493 Convinced him that they'd trace it back to us. 1824 02:00:32,920 --> 02:00:36,960 So we stood by, let people wander into their territory 1825 02:00:36,960 --> 02:00:38,243 to be hunted down. 1826 02:00:38,690 --> 02:00:41,783 So maybe I've brought this on myself. 1827 02:00:42,940 --> 02:00:44,720 I've never looked out for other people, 1828 02:00:44,720 --> 02:00:46,990 I've only ever looked out for myself 1829 02:00:46,990 --> 02:00:48,490 and what kind of life is that? 1830 02:00:49,840 --> 02:00:50,673 It's worthless. 1831 02:00:51,770 --> 02:00:53,620 - You know for years I've told myself 1832 02:00:53,700 --> 02:00:56,040 it's always the evil bastards that survive 1833 02:00:57,479 --> 02:00:59,470 and that no one would have got this far 1834 02:00:59,470 --> 02:01:01,553 by being a decent human being. 1835 02:01:03,249 --> 02:01:05,863 I saw everyone outside this wood as the enemy. 1836 02:01:06,732 --> 02:01:09,323 But it's what happens from here on out, 1837 02:01:10,050 --> 02:01:11,717 that's what matters. 1838 02:01:13,360 --> 02:01:14,610 We can make things right. 1839 02:01:17,270 --> 02:01:19,620 - It's been three days, what if they never find us? 1840 02:01:19,620 --> 02:01:22,710 - I want them to, we've picked the battlefield 1841 02:01:23,150 --> 02:01:24,193 let them come. 1842 02:01:25,940 --> 02:01:28,723 And if they don't, we'll take the fight to them. 1843 02:01:31,150 --> 02:01:33,950 In the meantime do I have to stand out here all night 1844 02:01:34,730 --> 02:01:36,020 to make sure that nobody runs off? 1845 02:01:36,020 --> 02:01:36,853 - No. 1846 02:01:44,956 --> 02:01:48,152 (door creaks) (door bangs) 1847 02:01:48,152 --> 02:01:50,530 (alarm buzzing) 1848 02:01:50,530 --> 02:01:51,943 - Someone has crossed the gate. 1849 02:01:53,354 --> 02:01:54,262 - They're here. 1850 02:01:54,262 --> 02:01:56,345 - Wait, there's only one. 1851 02:01:57,599 --> 02:02:00,266 (alarm buzzing) 1852 02:02:01,379 --> 02:02:02,258 Get down here. 1853 02:02:02,258 --> 02:02:05,841 (alarm repeatedly buzzing) 1854 02:02:18,592 --> 02:02:19,425 - Jesus. 1855 02:02:19,911 --> 02:02:20,744 - Are we going? 1856 02:02:20,744 --> 02:02:22,761 - Yes, stick to the plan. 1857 02:02:22,761 --> 02:02:26,261 (dramatic drumming music) 1858 02:02:27,217 --> 02:02:30,467 (squelching footsteps) 1859 02:02:36,357 --> 02:02:37,274 - [Boy] Oi! 1860 02:02:37,968 --> 02:02:38,801 Come on! 1861 02:02:40,508 --> 02:02:41,508 - Over here! 1862 02:02:45,079 --> 02:02:46,329 - You take him. 1863 02:02:47,289 --> 02:02:48,122 - On me! 1864 02:02:49,895 --> 02:02:53,395 (splashing running steps) 1865 02:02:55,898 --> 02:02:57,898 - Bring her to me alive. 1866 02:02:58,135 --> 02:02:59,907 - [Cannibal Hunter] Chief. 1867 02:02:59,907 --> 02:03:00,740 - Go! 1868 02:03:02,832 --> 02:03:05,582 (dramatic music) 1869 02:03:07,130 --> 02:03:10,380 (squelching footsteps) 1870 02:03:15,065 --> 02:03:18,565 - [Cannibal Leader] Split up, round there. 1871 02:03:19,158 --> 02:03:21,100 - [Cannibal Hunter] I'm gonna skull fuck you! 1872 02:03:21,100 --> 02:03:24,267 (thudding fall) Arrgh. 1873 02:03:27,557 --> 02:03:28,390 (thudding fall) 1874 02:03:28,390 --> 02:03:31,307 (cannibal screams) 1875 02:03:42,132 --> 02:03:44,132 - Please, don't hurt me. 1876 02:03:46,783 --> 02:03:48,657 (arrow whizzing) 1877 02:03:48,657 --> 02:03:49,991 (bow creaks) 1878 02:03:49,991 --> 02:03:53,533 (arrow whips) (metallic thunk) 1879 02:03:53,533 --> 02:03:56,308 (yelling whallop) 1880 02:03:56,308 --> 02:03:58,725 (soggy thud) 1881 02:03:59,915 --> 02:04:00,883 (arrow whizzing) 1882 02:04:00,883 --> 02:04:03,716 (cannibal grunts) 1883 02:04:10,315 --> 02:04:12,982 (knife ripping) 1884 02:04:13,598 --> 02:04:14,970 - [Man] How many are there? 1885 02:04:14,970 --> 02:04:16,463 - Not sure, 40 maybe. 1886 02:04:17,049 --> 02:04:18,737 - We can do this, we can do this. 1887 02:04:18,737 --> 02:04:20,187 Get to the next ambush point. 1888 02:04:20,209 --> 02:04:21,042 (grunting thud) 1889 02:04:21,042 --> 02:04:21,875 - [Man] Fuck! 1890 02:04:23,655 --> 02:04:26,572 (hollow thwacking) 1891 02:04:29,812 --> 02:04:31,500 Look what he's done to my fucking leg. 1892 02:04:31,500 --> 02:04:32,493 - Can you walk? 1893 02:04:32,510 --> 02:04:33,343 - Yes. 1894 02:04:34,670 --> 02:04:35,503 Lets go. 1895 02:04:35,772 --> 02:04:37,605 (dramatic drumming music) 1896 02:04:37,605 --> 02:04:40,605 (running footsteps) 1897 02:04:46,650 --> 02:04:47,483 (thudding fall) 1898 02:04:47,483 --> 02:04:50,400 (cannibal screams) 1899 02:04:57,020 --> 02:04:59,883 - This is your new hunting ground. 1900 02:05:01,870 --> 02:05:06,503 Any rats you catch belong to you but the girl is mine, 1901 02:05:07,970 --> 02:05:09,970 and the man that brings that bitch to me 1902 02:05:10,500 --> 02:05:12,483 gets to have a little go on her when I'm done. 1903 02:05:12,834 --> 02:05:13,900 Now get after them! 1904 02:05:14,084 --> 02:05:16,584 (crowd roars) 1905 02:05:23,297 --> 02:05:28,297 (thudding fall) (cannibal screams) 1906 02:05:29,991 --> 02:05:32,408 (ax swishes) 1907 02:05:36,482 --> 02:05:38,899 (club thuds) 1908 02:05:41,552 --> 02:05:44,469 (cannibal choking) 1909 02:05:49,593 --> 02:05:52,510 (squelching stabs) 1910 02:05:52,543 --> 02:05:53,443 (thudding blow) 1911 02:05:53,443 --> 02:05:57,110 - They're breathing down our necks, come on. 1912 02:05:57,893 --> 02:05:59,403 - I'm done. (breathing rapidly) 1913 02:05:59,403 --> 02:06:00,415 - You have to keep going. 1914 02:06:00,415 --> 02:06:01,669 I'll wait here and lead them to you. 1915 02:06:01,669 --> 02:06:03,087 - We can't fight them just the three of us. 1916 02:06:03,087 --> 02:06:06,842 - I'm going into the woods, I suggest you do the same. 1917 02:06:06,842 --> 02:06:10,777 - [Cannibal Hunter] They're here, I've got them. 1918 02:06:10,777 --> 02:06:11,610 (arrow whizzing) 1919 02:06:11,610 --> 02:06:12,443 (wooden thunk) 1920 02:06:12,443 --> 02:06:15,360 (cannibal screams) 1921 02:06:18,764 --> 02:06:20,290 They're here, they're over here! 1922 02:06:20,290 --> 02:06:21,340 - Come on, let's head back to the house, 1923 02:06:21,340 --> 02:06:22,200 it's time for plan B. 1924 02:06:22,200 --> 02:06:23,533 - We can't leave him. 1925 02:06:24,543 --> 02:06:25,748 - You've done this, why don't you fuck off 1926 02:06:25,748 --> 02:06:27,280 and leave me like you did last time. 1927 02:06:27,280 --> 02:06:28,309 - We can't stay here. 1928 02:06:28,309 --> 02:06:29,309 - I'm sorry. 1929 02:06:37,641 --> 02:06:39,344 (club thuds) 1930 02:06:39,344 --> 02:06:42,011 (clumping fall) 1931 02:06:43,818 --> 02:06:46,235 (club thuds) 1932 02:06:59,395 --> 02:07:01,610 (pounding brawl) 1933 02:07:01,610 --> 02:07:03,701 (men grunting) 1934 02:07:03,701 --> 02:07:06,451 (thumping blows) 1935 02:07:06,757 --> 02:07:09,674 (thudding strikes) 1936 02:07:13,749 --> 02:07:16,582 (hammering thuds) 1937 02:07:20,699 --> 02:07:23,366 (club whacking) 1938 02:07:25,383 --> 02:07:28,216 (brawling thumps) 1939 02:07:39,307 --> 02:07:41,724 (Man grunts) 1940 02:07:42,574 --> 02:07:45,324 (pounding stomp) 1941 02:07:46,216 --> 02:07:48,966 (crunching kick) 1942 02:07:49,673 --> 02:07:50,756 - [Man] Argh! 1943 02:07:52,627 --> 02:07:54,812 (walloping kick) 1944 02:07:54,812 --> 02:07:57,222 (heaving panting) 1945 02:07:57,222 --> 02:07:59,972 (cracking stomp) 1946 02:08:01,186 --> 02:08:04,186 (heaving breathing) 1947 02:08:07,041 --> 02:08:09,114 - [Cannibal Hunter] Where are they? 1948 02:08:09,114 --> 02:08:10,096 Anyone got eyes on them? 1949 02:08:10,096 --> 02:08:12,955 - [Cannibal Leader] On me, show your faces. 1950 02:08:12,955 --> 02:08:16,288 Eyes down, they've got traps everywhere. 1951 02:08:18,195 --> 02:08:19,592 Come and fight us! 1952 02:08:19,592 --> 02:08:21,490 - [Cannibal Chief] Come and fight me! 1953 02:08:21,490 --> 02:08:22,990 Come and fight me! 1954 02:08:26,750 --> 02:08:27,790 - [Husband] We're grabbing our bags and heading 1955 02:08:27,790 --> 02:08:28,820 straight into the woods. 1956 02:08:28,820 --> 02:08:30,353 One minute no more, alright? 1957 02:08:38,220 --> 02:08:39,053 - Wait. 1958 02:08:44,030 --> 02:08:45,883 - Try it, you'll nail us both. 1959 02:08:46,600 --> 02:08:47,650 - [Girl] Don't shoot. 1960 02:08:48,150 --> 02:08:49,460 Let him go and you can walk away. 1961 02:08:49,460 --> 02:08:50,743 - Not without you. 1962 02:08:51,150 --> 02:08:53,109 I'm taking you with me or he dies. 1963 02:08:53,109 --> 02:08:53,990 - You're not going anywhere. 1964 02:08:53,990 --> 02:08:55,930 - Put the bow down. 1965 02:08:55,930 --> 02:08:57,030 - [Husband] No chance. 1966 02:08:57,170 --> 02:08:58,003 - I'll kill him. 1967 02:08:58,003 --> 02:08:59,820 - And you'll be dead before he hits the ground. 1968 02:08:59,820 --> 02:09:01,467 - Just do it, go on you don't have time for this. 1969 02:09:01,467 --> 02:09:04,997 - [Distant Cannibal] Come on where are you! 1970 02:09:04,997 --> 02:09:06,630 - [Pack Leader] You hear that? 1971 02:09:06,630 --> 02:09:09,265 They're coming, they'll be here soon. 1972 02:09:09,265 --> 02:09:10,098 - Okay. 1973 02:09:10,098 --> 02:09:10,931 - Don't be ridiculous. 1974 02:09:10,931 --> 02:09:12,375 - You can't do this, just shoot him. 1975 02:09:12,375 --> 02:09:13,875 - He wont hurt me. 1976 02:09:14,068 --> 02:09:15,357 - Don't you touch her you animal. 1977 02:09:15,357 --> 02:09:16,774 - Don't hurt him. 1978 02:09:17,682 --> 02:09:19,898 - [Distant Cannibal] This way. 1979 02:09:19,898 --> 02:09:20,948 (rope plopping) 1980 02:09:20,948 --> 02:09:25,115 - [Pack Leader] Tie her up, hands behind her back. 1981 02:09:27,243 --> 02:09:28,153 - [Wife] This can't be the way. 1982 02:09:28,153 --> 02:09:29,793 - Just do it, quickly. 1983 02:09:33,299 --> 02:09:35,216 - [Pack Leader] Faster. 1984 02:09:35,760 --> 02:09:37,743 Turn around, walk towards me. 1985 02:09:52,211 --> 02:09:53,044 Let's go. 1986 02:09:53,044 --> 02:09:54,423 - [Boy] What are you doing, stop him! 1987 02:09:54,720 --> 02:09:56,283 For gods sake stop him. 1988 02:09:59,865 --> 02:10:03,115 - [Distant Cannibal] Come on, this way! 1989 02:10:03,532 --> 02:10:07,865 (cannibals yelling in the distance) 1990 02:10:08,603 --> 02:10:11,770 - We're too late, back into the house. 1991 02:10:14,129 --> 02:10:15,579 - [Distant Cannibal] They're over here. 1992 02:10:15,579 --> 02:10:16,412 - [Cannibal Hunter] I see them. 1993 02:10:16,412 --> 02:10:19,038 - [Pack Leader] Don't say a word. 1994 02:10:19,038 --> 02:10:22,288 - [Distant Cannibal] Yeah he's got one. 1995 02:10:25,157 --> 02:10:27,907 (dramatic music) 1996 02:10:35,359 --> 02:10:36,192 - For you. 1997 02:10:41,942 --> 02:10:42,859 - Good boy. 1998 02:10:51,308 --> 02:10:52,141 - Untie me. 1999 02:10:52,141 --> 02:10:53,573 - Just stop and think for a second. 2000 02:10:53,573 --> 02:10:55,473 You step outside you're a dead man. 2001 02:10:55,580 --> 02:10:56,700 - Just untie me, please. 2002 02:10:56,700 --> 02:10:58,190 - I need you with me. 2003 02:10:58,190 --> 02:11:01,230 They're not gonna take my wife, do you understand? 2004 02:11:01,230 --> 02:11:02,063 - Yes. 2005 02:11:02,550 --> 02:11:04,733 - We can fight them here one at a time. 2006 02:11:04,900 --> 02:11:06,750 - They'll have to smash their way in. 2007 02:11:15,648 --> 02:11:18,481 - [Husband] Who wants to go first? 2008 02:11:20,850 --> 02:11:21,800 - There's only three of them. 2009 02:11:21,800 --> 02:11:22,820 - Let's burn them out. 2010 02:11:22,820 --> 02:11:23,653 - No, 2011 02:11:25,560 --> 02:11:26,713 I want her as well. 2012 02:11:26,770 --> 02:11:27,943 - Just fucking try! 2013 02:11:29,070 --> 02:11:30,370 - You know the rules Boys! 2014 02:11:30,982 --> 02:11:33,399 (pack roars) 2015 02:11:35,750 --> 02:11:36,583 - What do we do? 2016 02:11:36,760 --> 02:11:37,833 - Get to the roof. 2017 02:11:37,860 --> 02:11:40,610 (glass shatters) 2018 02:11:42,162 --> 02:11:43,566 - Come on you cowards! 2019 02:11:43,566 --> 02:11:44,399 - [Cannibal Hunter] He's got a fucking crossbow-- 2020 02:11:44,399 --> 02:11:45,246 - The roof, before they cut us off. 2021 02:11:45,246 --> 02:11:46,079 - [Cannibal] I ain't stepping out there, you go get him. 2022 02:11:46,079 --> 02:11:46,912 - Go. 2023 02:11:48,682 --> 02:11:52,265 (rapid pounding footsteps) 2024 02:11:52,757 --> 02:11:53,809 - [Cannibal] Wait, don't shoot. 2025 02:11:53,809 --> 02:11:56,169 (arrow clouts) 2026 02:11:56,169 --> 02:11:57,002 - [Cannibal Hunter] Bastard! 2027 02:11:57,002 --> 02:11:58,409 (spear thwacking) 2028 02:11:58,409 --> 02:12:01,076 (club thudding) 2029 02:12:01,789 --> 02:12:05,456 - [Cannibal Hunter] Up there on the balcony. 2030 02:12:07,848 --> 02:12:09,848 You're all fucking dead. 2031 02:12:13,143 --> 02:12:16,893 - [Cannibal Chief] Get up there and kill him. 2032 02:12:22,410 --> 02:12:23,683 This is your army? 2033 02:12:24,810 --> 02:12:27,810 You thought you could bring down the beast with these three? 2034 02:12:27,930 --> 02:12:29,813 - Was it worth losing all those hunters? 2035 02:12:30,222 --> 02:12:32,889 (smacking blow) 2036 02:12:38,902 --> 02:12:41,319 (door slams) 2037 02:12:42,186 --> 02:12:43,019 (arrow whistles) 2038 02:12:43,019 --> 02:12:46,045 (arrow thuds) (cannibal grunts) 2039 02:12:46,045 --> 02:12:47,024 - Get close to the walls! 2040 02:12:47,024 --> 02:12:50,524 - [Cannibal Hunter] Move it, fucking hell. 2041 02:12:50,711 --> 02:12:53,128 - [Cannibal Chief] Come here. 2042 02:12:56,610 --> 02:12:58,213 - I've got the door covered. 2043 02:12:59,310 --> 02:13:01,047 How many arrows have you got? 2044 02:13:01,090 --> 02:13:01,923 - [Wife] Three. 2045 02:13:01,923 --> 02:13:03,260 - Save them for the leader. 2046 02:13:04,180 --> 02:13:06,133 - [Cannibal Chief] There's no where else to run! 2047 02:13:07,060 --> 02:13:10,083 You give up now and I promise you two things. 2048 02:13:12,140 --> 02:13:15,460 The women live and you get to die quickly. 2049 02:13:16,157 --> 02:13:17,824 - [Wife] Go to hell! 2050 02:13:22,008 --> 02:13:27,008 (attacker yells) (club thudding) 2051 02:13:27,788 --> 02:13:30,538 (pounding brawl) 2052 02:13:47,846 --> 02:13:48,882 (blade hisses) 2053 02:13:48,882 --> 02:13:53,882 (squelching stabs) (Man screams) 2054 02:13:55,374 --> 02:13:58,374 (melancholic music) 2055 02:14:15,487 --> 02:14:16,993 - You fucking dogs. 2056 02:14:18,295 --> 02:14:19,212 Look at me. 2057 02:14:24,210 --> 02:14:26,793 Come here you bitch, come here! 2058 02:14:31,807 --> 02:14:33,283 Here's what happens now. 2059 02:14:33,748 --> 02:14:36,760 You stay up there and you listen. 2060 02:14:36,760 --> 02:14:39,503 While I cut her up piece by piece. 2061 02:14:41,484 --> 02:14:44,034 And then we're gonna burn this place to the ground. 2062 02:14:44,270 --> 02:14:45,247 With you inside. 2063 02:15:01,140 --> 02:15:03,040 Someone bring me this bastards tongue. 2064 02:15:13,026 --> 02:15:17,627 This, this is who you want to lead you? 2065 02:15:18,230 --> 02:15:22,480 This fucking mongrel who wouldn't even look me in the eye? 2066 02:15:23,940 --> 02:15:25,930 I am gonna gut you for this. 2067 02:15:32,750 --> 02:15:33,833 Come on then! 2068 02:15:34,172 --> 02:15:37,255 (maniacal screaming) 2069 02:15:39,969 --> 02:15:42,551 (chopping stab) 2070 02:15:42,551 --> 02:15:45,968 (sinister droning music) 2071 02:15:52,885 --> 02:15:55,552 (panting moans) 2072 02:15:58,519 --> 02:16:00,153 (rapid stabbing) 2073 02:16:00,153 --> 02:16:03,236 (cannibal screaming) 2074 02:16:05,513 --> 02:16:08,846 (whooshing arrow thuds) 2075 02:16:08,973 --> 02:16:11,890 (ragged breathing) 2076 02:16:19,074 --> 02:16:21,824 (arrow thumping) 2077 02:16:25,099 --> 02:16:28,016 (ragged breathing) 2078 02:16:47,745 --> 02:16:49,995 - Fuck this I'm outta here. 2079 02:16:50,828 --> 02:16:51,661 - Hey! 2080 02:16:53,348 --> 02:16:54,181 Oi, 2081 02:16:57,013 --> 02:16:58,346 this isn't over! 2082 02:16:58,370 --> 02:16:59,470 - [Wife] Keep running! 2083 02:17:04,140 --> 02:17:05,257 - What's happening? 2084 02:17:11,227 --> 02:17:14,810 (gentle melancholic music) 2085 02:17:26,599 --> 02:17:29,266 (birds singing) 2086 02:17:38,951 --> 02:17:40,034 - It is over. 2087 02:18:06,134 --> 02:18:09,717 (gentle melancholic music) 2088 02:20:19,995 --> 02:20:23,662 (rhythmic orchestral music) 142920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.