All language subtitles for Doubters.To.Believers.Liverpool.FC.Klopps.Era.S01E02.720p.WEB.H264-JFF
Afrikaans
Akan
Albanian
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,360 --> 00:00:23,200
Vartuin aikana, jolloin oli tavallista
katsoa englantilaista jalkapalloa.
2
00:00:23,960 --> 00:00:27,560
Kaikkien futisihmisten tapaan
tiesin Kenny Dalglishin.
3
00:00:27,640 --> 00:00:31,080
Kerrassaan erinomainen viimeistely.
4
00:00:31,160 --> 00:00:33,360
Ian Rushin myös.
-Rush kÀÀntyy ja laukoo!
5
00:00:33,440 --> 00:00:35,040
Ian Rush!
6
00:00:35,120 --> 00:00:36,120
SiinÀ vasta maali!
7
00:00:36,560 --> 00:00:39,080
Mietin aina,
ovatko englantilaiset pallot erilaisia,
8
00:00:39,160 --> 00:00:41,200
koska he tekivÀt maaleja niin kaukaa.
9
00:00:41,280 --> 00:00:43,520
Silloin nÀki tykkejÀ,
kuten Steven Gerrard.
10
00:00:43,600 --> 00:00:45,120
Ja sitten Gerrard!
11
00:00:46,360 --> 00:00:51,040
Viuh! Saksassa ei tehdÀ sellaisia maaleja.
12
00:00:51,120 --> 00:00:55,800
Koin monia hienoja Liverpool-hetkiÀ,
eikÀ minulla -
13
00:00:56,320 --> 00:00:58,360
ollut aavistustakaan,
14
00:00:58,920 --> 00:01:00,520
ettÀ se voisi olla osa tarinaani.
15
00:01:05,720 --> 00:01:08,880
Voitko kertoa
ensihetkistÀsi Liverpoolissa -
16
00:01:08,960 --> 00:01:11,600
ja voitostaâŠ
-Se ei ole minun tarinani.
17
00:01:11,680 --> 00:01:13,120
Se on ystÀvÀni tarina.
18
00:01:16,360 --> 00:01:21,120
EnsimmÀinen ja tÀrkein rakkauteni
oli Liverpool FC.
19
00:01:21,200 --> 00:01:25,960
Olin noin kymmenen.
Muistan sen yhÀ.
20
00:01:26,040 --> 00:01:28,720
Kevin Keegan oli -
nyrkkitappelussa.
21
00:01:30,760 --> 00:01:31,880
Tuo nÀytti -
22
00:01:31,960 --> 00:01:34,320
kovasti siltÀ, ettÀ Jonny Giles
iski oikean koukun.
23
00:01:35,840 --> 00:01:40,720
Silloin minÀ rakastuin Liverpooliin.
24
00:01:41,280 --> 00:01:44,960
Kevin Keegan puhuu tuomarin kanssa.
HÀnet ajetaan pois kentÀltÀ.
25
00:01:47,240 --> 00:01:49,240
HĂ€n on aivan raivoissaan.
26
00:01:49,760 --> 00:01:53,040
Jonny Gilesin olisi pitÀnyt lÀhteÀ -
27
00:01:53,120 --> 00:01:54,840
jo aiemmin,
eikÀ sitten olisi ehkÀ tullut -
28
00:01:54,920 --> 00:01:55,880
toista tappelua.
29
00:02:00,640 --> 00:02:02,600
Kun uutisissa sanottiin,
30
00:02:02,680 --> 00:02:05,240
ettĂ€ JĂŒrgen Kloppista tulee
uusi pÀÀvalmentaja,
31
00:02:06,840 --> 00:02:08,920
lÀhetin hÀnelle viestin.
32
00:02:09,320 --> 00:02:14,160
"Tervetuloa Liverpooliin, JĂŒrgen.
Se on suosikkiseurani.
33
00:02:14,240 --> 00:02:16,400
Ole kiltti ÀlÀkÀ pilaa sitÀ."
34
00:02:16,480 --> 00:02:19,520
Se oli vÀhÀn töykeÀÀ.
HĂ€n ei ole kuullutkaan minusta.
35
00:02:19,600 --> 00:02:22,760
Muutin siis viimeiset sanat
ja kirjoitin vain:
36
00:02:22,840 --> 00:02:24,600
"Tervetuloa, JĂŒrgen,
37
00:02:24,680 --> 00:02:27,320
tÀmÀ on ollut suosikkiseurani
pikkupojasta lÀhtien.
38
00:02:27,400 --> 00:02:28,760
Toivotan kaikkea hyvÀÀ."
39
00:02:29,520 --> 00:02:35,520
KLOPPIN LIVERPOOL:
KYSEENALAISTAJISTA KANNATTAJIIN
40
00:02:36,720 --> 00:02:39,280
Liverpool etsii uutta pÀÀvalmentajaa -
41
00:02:39,360 --> 00:02:42,240
pÀÀtettyÀÀn Brendan Rodgersin
kolmivuotisen pestin.
42
00:02:42,320 --> 00:02:45,200
Seuran mukaan
uutta pÀÀvalmentajaa etsitÀÀn,
43
00:02:45,280 --> 00:02:48,000
mutta jo tÀnÀÀn
saksalaista JĂŒrgen Kloppia -
44
00:02:48,080 --> 00:02:50,280
pidetÀÀn todennÀköisenÀ valintana.
45
00:02:51,360 --> 00:02:54,040
Iso karhu valtavassa Dortmundin paidassa -
46
00:02:54,120 --> 00:02:57,880
komeilee JĂŒrgen Kloppin
naapuritalon pihalla Saksassa.
47
00:02:57,960 --> 00:02:59,640
TÀmÀ on tÀrkeÀ pÀivÀ Kloppille -
48
00:02:59,720 --> 00:03:03,160
ja Liverpoolille.
Karhunhalauksia annettiin.
49
00:03:03,240 --> 00:03:05,720
TÀssÀ esimerkiksi on
Kloppin agentti Marc Kosicke,
50
00:03:05,800 --> 00:03:08,320
joka juhlii sopimusta avustajineen.
51
00:03:09,080 --> 00:03:12,000
Aiemmin puhuin pikaisesti
itse Kloppin kanssa.
52
00:03:12,080 --> 00:03:14,520
HĂ€n vahvisti tulevaisuutensa Anfieldissa.
53
00:03:15,080 --> 00:03:18,680
Huomisesta alkaen olen tÀysipÀivÀisesti -
54
00:03:18,760 --> 00:03:21,000
Liverpoolin mies,
mutta nyt meillÀ on yksityisasioita,
55
00:03:21,080 --> 00:03:24,040
eikÀ minulla ole aikaa medialle.
56
00:03:24,120 --> 00:03:25,240
NÀhdÀÀn huomenna.
57
00:03:25,320 --> 00:03:27,680
Sitten nÀimme itse miehen.
58
00:03:27,760 --> 00:03:30,160
HÀn lÀhti perheineen kohti Liverpoolia.
59
00:03:30,760 --> 00:03:33,600
Liverpoolin valmentajuus
on yksi vaikeimmista -
60
00:03:33,680 --> 00:03:35,000
jalkapallomaailmassa.
61
00:03:35,080 --> 00:03:37,280
SiinÀ pitÀÀ olla poliitikko,
62
00:03:38,440 --> 00:03:39,640
sosiaalityöntekijÀ,
63
00:03:39,720 --> 00:03:41,520
psykologi -
64
00:03:41,600 --> 00:03:42,560
ja historioitsija.
65
00:03:42,640 --> 00:03:44,400
Onko olo jo parempi?
-On.
66
00:03:44,480 --> 00:03:46,680
Huomenta.
-Kiva kun tulitte.
67
00:03:47,240 --> 00:03:48,440
MitÀ kuuluu?
68
00:03:48,520 --> 00:03:51,320
Saavuin Liverpooliin
hullunmyllyn keskellÀ.
69
00:03:51,400 --> 00:03:55,440
Lentokonettani seurattiin
ja muuta sellaista. MinÀ en -
70
00:03:56,160 --> 00:03:59,200
ajatellut, ettÀ ihmisiÀ kiinnostaisi -
71
00:03:59,280 --> 00:04:01,520
jalkapallovalmentajan lento
toiseen maahan.
72
00:04:02,080 --> 00:04:03,880
TÀmÀ on henkilökunnan pukuhuone.
73
00:04:03,960 --> 00:04:07,320
Se on sinulle, henkilökunnallesi
ja johtoporukalle.
74
00:04:07,400 --> 00:04:08,920
JÀtetÀÀnkö tavarat tÀnne?
75
00:04:09,000 --> 00:04:11,480
Jotain kyllÀ.
PelipÀivÀstÀ riippuen.
76
00:04:11,560 --> 00:04:14,160
Roinat viedÀÀn vielÀ pois.
77
00:04:14,240 --> 00:04:16,840
SillÀ hetkellÀ olin todella pettynyt,
78
00:04:16,920 --> 00:04:19,160
koska tajusin unohtaneeni,
79
00:04:19,240 --> 00:04:21,880
ettÀ pukukopit ovat todella karuja.
80
00:04:23,280 --> 00:04:25,360
En pidÀ huonoista pukukopeista.
81
00:04:30,200 --> 00:04:32,240
Tervetuloa Liverpooliin.
82
00:04:32,320 --> 00:04:34,560
Kuinka kiinnostuit tÀstÀ haasteesta?
83
00:04:34,640 --> 00:04:37,360
On uuden alun aika.
84
00:04:37,440 --> 00:04:42,440
PitÀÀ muuttua kyseenalaistajasta
kannattajaksi. Se on hyvin tÀrkeÀÀ.
85
00:04:42,520 --> 00:04:45,880
En tarkoita, ettÀ pitÀÀ odotella
20 vuotta ja istun taas tÀssÀ.
86
00:04:45,960 --> 00:04:48,840
TiedÀn, ettÀ neljÀn vuoden pÀÀstÀ -
87
00:04:48,920 --> 00:04:50,880
olemme voittaneet yhden mestaruuden.
88
00:04:50,960 --> 00:04:52,680
Olen melko varma siitÀ.
89
00:04:52,760 --> 00:04:53,720
KyllÀ vain.
90
00:04:53,800 --> 00:04:54,720
TĂMĂ ON ANFIELD
91
00:04:54,800 --> 00:04:57,000
Ihmiset elivÀt menneisyydessÀ.
92
00:04:57,080 --> 00:04:59,760
He muistelivat vanhoja.
-VielÀ yksi.
93
00:04:59,840 --> 00:05:01,440
SitÀ kuuluisaa tunnelmaa -
94
00:05:01,520 --> 00:05:03,720
ei koettu todella pitkÀÀn aikaan.
95
00:05:03,800 --> 00:05:05,480
Olemme Liverpoolissa.
Se ei ole ihan arkea.
96
00:05:05,560 --> 00:05:06,360
ET KOSKAAN YKSIN JĂĂ
97
00:05:06,440 --> 00:05:09,200
Liverpool oli ollut vaikeuksissa
muutamia vuosia, ja JĂŒrgen -
98
00:05:09,280 --> 00:05:13,160
julisti tiedotustilaisuudessaan
voittavansa mestaruuden -
99
00:05:13,240 --> 00:05:14,720
neljÀssÀ vuodessa.
100
00:05:15,160 --> 00:05:16,840
Kaikki tuskin uskoivat hÀntÀ.
101
00:05:16,920 --> 00:05:18,400
Floppi-Klopp.
102
00:05:18,480 --> 00:05:21,560
HÀn epÀonnistuu.
HĂ€n ei tunne englantilaista pelitapaa.
103
00:05:21,640 --> 00:05:22,960
Pardew on mies hommaan.
104
00:05:23,040 --> 00:05:24,640
Ancelottilla on kokemusta.
105
00:05:24,720 --> 00:05:28,240
Kloppilla on kokemusta
nuorten pelaajien kehittÀmisessÀ.
106
00:05:28,320 --> 00:05:29,880
Se sopii malliin.
107
00:05:29,960 --> 00:05:32,640
Niin, mutta en tiedÀ,
haluammeko me sitÀ.
108
00:05:32,720 --> 00:05:34,440
Klopp vaikuttaa omapÀiseltÀ.
109
00:05:34,520 --> 00:05:36,520
Onko meillÀ varaa sellaiseen?
110
00:05:41,800 --> 00:05:42,880
SiinÀ hÀn on.
111
00:05:42,960 --> 00:05:44,880
JĂŒrgen Klopp vierellÀÀn -
112
00:05:45,240 --> 00:05:48,280
akatemian johtaja Alex Inglethorpe,
seuraamassa peliÀ.
113
00:05:48,760 --> 00:05:51,120
On mahtavaa nÀhdÀ uusi valmentaja tÀÀllÀ.
114
00:05:51,200 --> 00:05:53,360
JĂŒrgen meni heti seuraan tultuaan -
115
00:05:53,440 --> 00:05:56,360
vierailemaan akatemiassa.
VÀlittömÀsti.
116
00:05:56,440 --> 00:06:00,440
SiinÀ oli mies, joka oli sitoutunut
kehittÀmÀÀn nuoria pelaajia.
117
00:06:00,520 --> 00:06:03,280
Kaupungissa ollaan intohimoisia
peliÀ kohtaan,
118
00:06:03,360 --> 00:06:06,200
ja paikalliset pelaajat ovat tÀrkeitÀ.
119
00:06:07,080 --> 00:06:08,960
Tullessani Liverpooliin -
120
00:06:09,040 --> 00:06:12,680
haaveeni oli tuoda nuoria pelaajia
ykkösjoukkueeseen.
121
00:06:13,520 --> 00:06:14,920
Yksi heistÀ oli Trent.
122
00:06:15,560 --> 00:06:17,200
Rakastuin hÀneen heti.
123
00:06:17,720 --> 00:06:21,400
Kukaan muu ei ole
yhtÀ ratkaisunhaluinen kentÀllÀ.
124
00:06:24,440 --> 00:06:26,960
EnsimmÀinen kysymys, Trent.
Millainen pelaaja olet?
125
00:06:27,040 --> 00:06:28,560
Kuvaile sitÀ.
126
00:06:30,400 --> 00:06:33,880
JĂŒrgen tuli,
ja yritin hehkuttaa poikaa heti.
127
00:06:35,160 --> 00:06:38,120
Jo ensimmÀisenÀ pÀivÀnÀ
Pep kertoi minulle TrentistÀ.
128
00:06:38,200 --> 00:06:41,000
Se taisi olla ensimmÀisenÀ pÀivÀnÀ.
129
00:06:41,080 --> 00:06:43,920
"HÀmmÀstyt, kun nÀet hÀnen pelaavan."
130
00:06:44,000 --> 00:06:45,520
SiitÀ se lÀhti.
131
00:06:45,600 --> 00:06:47,920
Nyt saamme tutustua sinuun.
132
00:06:48,000 --> 00:06:51,040
Kuvaile itseÀsi pelaajana niille,
jotka eivÀt tunne sinua.
133
00:06:53,280 --> 00:06:54,800
Olen urheilullinen -
134
00:06:56,360 --> 00:06:57,360
intohimoinen -
135
00:06:58,360 --> 00:06:59,360
jaâŠ
136
00:07:00,320 --> 00:07:01,400
voittaja.
137
00:07:01,800 --> 00:07:04,360
Kuvaile itseÀsi kentÀn ulkopuolella.
138
00:07:06,960 --> 00:07:08,400
Olen ujo,
139
00:07:08,480 --> 00:07:10,400
en kaikkein ÀÀnekkÀin.
140
00:07:11,080 --> 00:07:12,120
Niin.
141
00:07:12,200 --> 00:07:14,160
MissÀ nÀet itsesi viiden vuoden kuluttua?
142
00:07:15,280 --> 00:07:17,120
Toivon pelaavani ykkösjoukkueessa.
143
00:07:19,760 --> 00:07:23,560
Tuntematon innosti minua.
144
00:07:23,640 --> 00:07:25,400
Olenko riittÀvÀn hyvÀ?
145
00:07:25,480 --> 00:07:27,360
SelviÀnkö minÀ?
146
00:07:27,440 --> 00:07:29,720
Liverpoolin kapteeni
Trent Alexander-Arnold pelasi -
147
00:07:29,800 --> 00:07:32,400
sÀkenöivÀÀ jalkapalloa.
148
00:07:33,920 --> 00:07:36,560
Fantastista. HĂ€n edistyy hyvin.
149
00:07:37,320 --> 00:07:39,720
Unelmani on aina ollut pelata jalkapalloa.
150
00:07:39,800 --> 00:07:42,080
Katsoin kaikki pelit telkkarista,
151
00:07:42,160 --> 00:07:45,080
pelasin futisaiheisia videopelejÀ.
152
00:07:45,800 --> 00:07:49,640
Se oli henki ja elÀmÀ.
En halunnut tehdÀ mitÀÀn muuta.
153
00:07:49,720 --> 00:07:52,160
Se tÀydentÀÀ minua ihmisenÀ,
154
00:07:52,240 --> 00:07:53,760
seâŠ
155
00:07:53,840 --> 00:07:56,360
Ilman sitÀ olisin hukassa.
156
00:07:56,920 --> 00:07:58,920
Alexander-Arnold.
157
00:07:59,720 --> 00:08:02,440
Alexander-Arnold. Loistava viimeistely.
158
00:08:05,200 --> 00:08:07,680
Kannustiko sinua ja muita poikia,
159
00:08:07,760 --> 00:08:11,160
kun JĂŒrgen Klopp tuli katsomaan
seuran junioreita?
160
00:08:11,240 --> 00:08:14,640
HÀn osoitti, ettÀ hÀn antaa peliaikaa
nuorille pelaajille.
161
00:08:15,320 --> 00:08:19,840
Saamme peliaikaa, jos nÀytÀmme hÀnelle,
ettÀ ansaitsemme sen.
162
00:08:19,920 --> 00:08:22,280
HyvÀÀ työtÀ tÀnÀÀn, Trent.
-Kiitos.
163
00:08:23,520 --> 00:08:27,160
LIVERPOOL - CRYSTAL PALACE
2.11.2015
164
00:08:27,240 --> 00:08:32,200
Liverpoolin ja Crystal Palacen
vÀlisissÀ kohtaamisissa viime vuosina -
165
00:08:32,280 --> 00:08:36,080
on ollut jotain,
mistÀ Liverpool ei ole pitÀnyt.
166
00:08:37,600 --> 00:08:41,400
He hÀvisivÀt etelÀlontoolaisille
viime vuonna sekÀ kotona ettÀ vieraissa.
167
00:08:42,080 --> 00:08:46,080
Yksi Kloppin ensimmÀisistÀ peleistÀ
Liverpoolissa oli Crystal Palacea vastaan.
168
00:08:46,160 --> 00:08:48,120
Silloin hÀntÀ epÀiltiin yhÀ.
169
00:08:48,200 --> 00:08:50,600
HÀnellÀ oli paineet osoittaa arvonsa.
170
00:08:53,680 --> 00:08:55,400
TÀstÀ se lÀhtee.
171
00:08:57,720 --> 00:09:00,200
Zaha pÀÀsee pallolle.
172
00:09:04,840 --> 00:09:07,720
He pitÀvÀt palloa. Bolasie,
tÀmÀ oli odotettavissa.
173
00:09:08,200 --> 00:09:09,800
Yannick Bolasie tekee maalin.
174
00:09:11,000 --> 00:09:13,800
Otimme kaksi askelta eteen,
ja yhden taakse.
175
00:09:14,600 --> 00:09:16,000
Emme olleet kauhean hyviÀ.
176
00:09:18,400 --> 00:09:21,640
Fanit odottivat paljon parempaa.
177
00:09:27,520 --> 00:09:29,840
Yohan Cabaye keskittÀÀ.
178
00:09:29,920 --> 00:09:32,320
Pusku, ja jatkopallo menee sisÀÀn.
179
00:09:32,400 --> 00:09:34,280
Crystal Palace tekee maalin.
180
00:09:34,360 --> 00:09:36,720
PesunkestÀvÀ Liverpool-fani -
181
00:09:36,800 --> 00:09:39,080
Scott Dann tekee maalin Crystal Palacelle.
182
00:09:47,760 --> 00:09:50,080
Jotkut suuntaavat kohti uloskÀyntiÀ.
183
00:10:01,160 --> 00:10:04,000
SillÀ hetkellÀ Klopp taisi tajuta,
184
00:10:04,680 --> 00:10:06,720
ettÀ kyse ei ole vain jalkapallosta.
185
00:10:06,800 --> 00:10:09,280
Seuran piti löytÀÀ uusi yhteys yleisöön.
186
00:10:09,960 --> 00:10:13,720
Yleisö oli luovuttanut
joukkueen suhteen nopeasti,
187
00:10:14,640 --> 00:10:16,400
ja sen piti muuttua.
188
00:10:22,120 --> 00:10:24,440
NÀin, ettÀ monet lÀhtivÀt stadionilta.
189
00:10:25,520 --> 00:10:28,880
He kÀÀntyivÀt ympÀri,
halusivat olla hetken yksin,
190
00:10:28,960 --> 00:10:30,600
nousivat ylös ja lĂ€htivĂ€t, jotenâŠ
191
00:10:31,280 --> 00:10:34,160
Katsoin joukkuettani. EiâŠ
192
00:10:34,240 --> 00:10:36,320
Tunsin oloni aika yksinÀiseksi.
193
00:10:37,040 --> 00:10:39,400
Jalkapallo on julma laji, JĂŒrgen.
194
00:10:39,480 --> 00:10:41,000
Niin on.
195
00:10:41,600 --> 00:10:44,480
TÀmÀ ei ole ensimmÀinen kerta,
kun hÀviÀn pelin.
196
00:10:44,560 --> 00:10:48,240
TĂ€nÀÀn se tuntuu pahalta, koskaâŠ
197
00:10:48,320 --> 00:10:50,760
se ei todellakaan
ollut tarpeellista tÀnÀÀn.
198
00:10:50,840 --> 00:10:53,280
MeidÀn pitÀÀ tuntea nÀmÀ tunteet,
muistaa ne. Sitten tiedÀmme,
199
00:10:53,360 --> 00:10:56,920
miksemme halua tÀtÀ enÀÀ.
200
00:10:57,000 --> 00:10:59,040
LIVERPOOL - WEST BROM
3. JOULUKUUTA 2015
201
00:10:59,120 --> 00:11:01,280
Muutama viikko
Crystal Palacen pelin jÀlkeen -
202
00:11:01,360 --> 00:11:03,520
joukkue kohtasi West Bromin.
203
00:11:04,560 --> 00:11:06,840
Liverpoolilla on kahdeksan minuuttia aikaa
pelastaa pÀivÀ.
204
00:11:08,960 --> 00:11:11,520
JÀlleen kerran he olivat 2-1 hÀviöllÀ,
205
00:11:11,600 --> 00:11:13,240
kun peli oli loppumaisillaan.
206
00:11:13,960 --> 00:11:17,200
JĂŒrgen Klopp toivoo,
ettÀ he loihtivat jotain.
207
00:11:19,640 --> 00:11:21,640
Henderson syöttÀÀ Origille.
208
00:11:23,600 --> 00:11:25,080
HĂ€n jatkaa silti.
209
00:11:25,480 --> 00:11:27,880
Kimmoke. Se on maali!
210
00:11:29,400 --> 00:11:31,240
Onnen kosketus!
211
00:11:33,360 --> 00:11:36,120
Origi tekee maalin kimmokkeesta.
212
00:11:36,200 --> 00:11:39,800
Se pelasti Liverpoolin pÀivÀn.
213
00:11:39,880 --> 00:11:41,120
Tilanne on 2-2.
214
00:11:41,600 --> 00:11:44,440
KÀÀnsimme tilanteen, saimme tasapelin.
215
00:11:44,520 --> 00:11:46,280
Se on siinÀ.
216
00:11:46,360 --> 00:11:48,960
JĂŒrgen Klopp oli kĂ€rsinyt
toistuvia tappioita -
217
00:11:49,040 --> 00:11:50,400
Valioliigassa.
218
00:11:50,480 --> 00:11:52,760
MinÀ nÀin sen. Yleisö oli yhÀ paikalla.
219
00:11:53,600 --> 00:11:54,960
Me kiitimme heitÀ.
220
00:11:55,800 --> 00:11:58,640
EmmekÀ sillÀ tarkoituksella,
221
00:11:58,720 --> 00:12:01,440
ettÀ meidÀn on tehtÀvÀ niin
innostaaksemme yleisöÀ.
222
00:12:01,520 --> 00:12:03,600
Se oli vain rehellinen teko.
223
00:12:03,680 --> 00:12:05,000
Tunsimme kiitollisuutta,
224
00:12:05,640 --> 00:12:08,080
koska he antoivat tukeaan
loppuvihellykseen asti.
225
00:12:09,440 --> 00:12:12,000
Se oli meille aivan erilaista.
226
00:12:12,080 --> 00:12:15,360
Emme olleet koskaan huutaneet "olé"
fanien edessÀ.
227
00:12:15,440 --> 00:12:18,520
Minua nolotti hieman tehdÀ se,
228
00:12:18,600 --> 00:12:23,160
mutta kun fanit nÀkivÀt hÀnen tunteensa
ja intohimonsa kentÀn laidalla,
229
00:12:23,240 --> 00:12:28,720
he tunsivat yhteyden,
ja tunnelma Anfieldilla muuttui.
230
00:12:31,640 --> 00:12:34,320
Ihmiset tÀÀllÀ nÀkevÀt jalkapallon -
231
00:12:34,400 --> 00:12:36,920
erÀÀnlaisena peilikuvana -
232
00:12:37,000 --> 00:12:38,520
omalle elÀmÀlleen.
233
00:12:39,200 --> 00:12:41,800
Olot eivÀt ole mitÀ parhaimmat.
234
00:12:41,880 --> 00:12:45,440
On hankaluuksia.
On vaikeuksia, mutta kun olemme yhdessÀ,
235
00:12:45,520 --> 00:12:47,960
voimme valloittaa koko maailman.
236
00:12:48,040 --> 00:12:51,000
Niin me haluamme tehdÀ
ja sen me haluamme nÀhdÀ.
237
00:12:54,920 --> 00:12:58,080
ARSENAL - LIVERPOOL
4.2.2024
238
00:13:04,160 --> 00:13:08,880
LIVERPOOL ON SARJAN KĂRJESSĂ.
VOITTO TIETĂISI KAHDEKSAN PISTEEN JOHTOA.
239
00:13:08,960 --> 00:13:14,520
1. LIVERPOOL O:21 TM:29 P:48
3. ARSENAL O:21 TM:27 P:46
240
00:13:14,600 --> 00:13:17,600
Odotan nÀitÀ pelejÀ aina innolla.
241
00:13:18,560 --> 00:13:20,960
Etenkin silloin, kun pelissÀ on paljon.
242
00:13:21,800 --> 00:13:24,360
NiitÀ ei sovi hÀvitÀ.
243
00:13:25,720 --> 00:13:27,480
Arsenal on aivan kannoilla.
244
00:13:27,560 --> 00:13:29,800
Jos Liverpool haluaa
voittaa sarjamestaruuden,
245
00:13:29,880 --> 00:13:32,320
he eivÀt voi
menettÀÀ pisteitÀ vihollisille.
246
00:13:35,480 --> 00:13:39,360
Kun odotukset ovat kovat,
vastuukin on kova.
247
00:13:39,440 --> 00:13:42,280
Kannamme isoa taakkaa.
248
00:13:43,360 --> 00:13:45,240
NÀmÀ ottelut ovat aina erityisiÀ -
249
00:13:45,320 --> 00:13:50,560
molempien seurojen historioiden vuoksi.
KeskinÀinen kilpailu on kovaa.
250
00:13:51,200 --> 00:13:54,320
TÀmÀ stadion, Emirates Stadium,
251
00:13:54,400 --> 00:13:57,840
on vaikea paikka vastustajajoukkueille.
252
00:14:46,440 --> 00:14:49,680
He nousevat takaa. Zinchenko.
253
00:14:49,760 --> 00:14:53,240
KentĂ€n lĂ€pi, Ădegaard,
loistava lÀpisyöttö.
254
00:14:53,320 --> 00:14:55,040
Havertz pÀÀsee lÀpi!
255
00:14:55,120 --> 00:14:57,160
Hieno torjunta. Saka tekee maalin.
256
00:14:57,800 --> 00:14:59,000
Arsenal johtaa.
257
00:14:59,080 --> 00:15:00,440
He jÀivÀt kiinni housut nilkoissa.
258
00:15:00,520 --> 00:15:02,040
HyvÀ torjunta Alissonilta,
259
00:15:02,120 --> 00:15:04,440
mutta Saka vei tilanteen loppuun,
260
00:15:04,520 --> 00:15:06,960
ja Arsenal johtaa Emiratesilla.
261
00:15:15,840 --> 00:15:18,160
Arsenal yksi, Liverpool nolla.
262
00:15:18,240 --> 00:15:20,280
Ryan Gravenberch liittyy hyökkÀykseen.
263
00:15:20,360 --> 00:15:22,400
HĂ€n nostaa pallon yli, DĂaz on alueella.
264
00:15:22,480 --> 00:15:25,280
HÀn yrittÀÀ maalin puolelle,
mutta DĂaz osuu palloon!
265
00:15:25,360 --> 00:15:28,040
Se on siellÀ! Virhe puolustuksessa!
266
00:15:28,120 --> 00:15:29,840
Liverpool tasoittaa!
267
00:15:29,920 --> 00:15:32,720
Luis DĂaz teki maalin.
Kuka koski viimeisenÀ?
268
00:15:32,800 --> 00:15:35,760
Emme vÀlitÀ siitÀ. Liverpool on tasoissa.
269
00:15:41,680 --> 00:15:44,120
Gabriel panee pallon eteenpÀin.
270
00:15:44,200 --> 00:15:46,440
HĂ€n hakee Martinellia. Van Dijk.
271
00:15:46,520 --> 00:15:51,720
Karmaiseva virhe.
Martinelli vie Arsenalin 2-1 johtoon.
272
00:15:52,560 --> 00:15:54,560
He pÀÀstivÀt jÀrkyttÀvÀn maalin.
273
00:15:55,640 --> 00:15:58,680
Alissonilla ja Virgil van Dijkilla
tuli sekaannus.
274
00:16:03,000 --> 00:16:04,360
MielialaâŠ
275
00:16:05,520 --> 00:16:07,040
voiton ja hĂ€viön vĂ€lillĂ€âŠ
276
00:16:08,560 --> 00:16:10,440
SiinÀ on suurin vÀlimatka,
277
00:16:12,280 --> 00:16:14,680
joka voi olla. Se on valtava.
278
00:16:14,760 --> 00:16:16,640
Ne ovat kuin Kuu ja Mars.
279
00:16:17,800 --> 00:16:20,160
Elliot leikkaa sisÀÀn oikealta fiksusti.
280
00:16:20,240 --> 00:16:23,240
Purku rangaistusalueella.
Arsenal puolustaa hyvin.
281
00:16:23,800 --> 00:16:26,760
Toiseen pÀÀtyyn. Konaté,
jolla on jo keltainen kortti.
282
00:16:27,320 --> 00:16:30,160
HĂ€net ajetaan ulos
toisen keltaisen kortin vuoksi.
283
00:16:30,240 --> 00:16:31,800
SitÀ me emme halunneet.
284
00:16:31,880 --> 00:16:34,800
Ibu Konaté ajetaan ulos.
285
00:16:35,560 --> 00:16:36,520
HölmöÀ.
286
00:16:37,400 --> 00:16:40,880
Pelaajat sanoisivat varmaan,
ettÀ tÀllÀ hetkellÀ olen kiihtynyt.
287
00:16:41,560 --> 00:16:43,560
Viikolla olen eri ihminen.
288
00:16:44,480 --> 00:16:45,360
Rauhallinen.
289
00:16:46,480 --> 00:16:48,480
Alku- ja loppuvihellyksen vÀlillÀ -
290
00:16:49,040 --> 00:16:50,040
minÀ en ole.
291
00:16:50,560 --> 00:16:52,920
Liverpool teki maalin
1. puoliajan lisÀajalla.
292
00:16:53,000 --> 00:16:55,280
PystyvÀtkö he samaan lisÀajalla lopussa?
293
00:16:55,360 --> 00:16:57,920
Trossard ohittaa Elliotin.
HÀn pÀÀsee karkuun.
294
00:16:58,000 --> 00:16:59,800
HĂ€n on vasemmalla rangaistusalueella.
295
00:16:59,880 --> 00:17:02,440
Trossard laukoo
pienestÀ kulmasta maaliin -
296
00:17:03,200 --> 00:17:04,800
Alissonin lÀngistÀ.
297
00:17:04,880 --> 00:17:07,520
Trossard vie Arsenalin voittoon.
298
00:17:07,600 --> 00:17:09,600
Nyt voimme sanoa, ettÀ peli on pelattu.
299
00:17:18,640 --> 00:17:21,880
Lopulta se oli todella vaikea pÀivÀ.
300
00:17:21,960 --> 00:17:25,000
2-1 hÀviölle joutuminen
on iso kÀÀnnekohta pelissÀ.
301
00:17:25,440 --> 00:17:28,280
Se tuntuu ikÀvÀltÀ sekÀ minusta
ettÀ joukkueesta.
302
00:17:28,960 --> 00:17:32,160
Se on minun vastuullani.
Se olisi pitÀnyt purkaa.
303
00:17:32,240 --> 00:17:35,000
Tein vÀÀrÀn valinnan
sekunnin murto-osassa.
304
00:17:35,080 --> 00:17:36,120
TĂ€llaista sattuu -
305
00:17:36,200 --> 00:17:39,280
joskus jalkapallossa,
mutta kyllÀ se silti tekee kipeÀÀ.
306
00:17:39,360 --> 00:17:40,840
Liverpoolin lehdistötilaisuus.
307
00:17:49,520 --> 00:17:50,480
Chris.
308
00:17:50,560 --> 00:17:54,280
TÀnÀÀn mikÀÀn
ei vaikuttanut menevÀn nappiin.
309
00:17:54,360 --> 00:17:57,560
Selvisikö sinulle,
mikÀ tÀnÀÀn meni pieleen?
310
00:18:02,800 --> 00:18:05,760
Alusta asti
tÀmÀ ei tuntunut meidÀn pÀivÀltÀmme,
311
00:18:05,840 --> 00:18:09,640
mutta olisimme ehkÀ voineet
kÀÀntÀÀ tilanteen toisin.
312
00:18:09,720 --> 00:18:13,360
He tekivÀt kolme, me saimme yhden
laukauksen maalia kohti, jotenâŠ
313
00:18:13,440 --> 00:18:16,960
se luultavasti kertoo eniten.
314
00:18:18,400 --> 00:18:20,120
Olisi pitÀnyt laukoa enemmÀn.
315
00:18:20,200 --> 00:18:21,880
Olisimme pystyneet siihen.
316
00:18:22,440 --> 00:18:25,440
Kuten tulos kertoo, niin ei kÀynyt.
317
00:18:25,520 --> 00:18:29,480
Et ole tottunut hÀviÀmÀÀn.
Teetkö nyt perinpohjaisen analyysin -
318
00:18:29,560 --> 00:18:32,360
vai pidÀtkö tÀtÀ vain huonona pÀivÀnÀ?
319
00:18:32,440 --> 00:18:35,640
TÀmÀ oli ehdottomasti huono pÀivÀ,
320
00:18:35,720 --> 00:18:37,680
mutta ei pelkÀstÀÀn se.
321
00:18:37,760 --> 00:18:40,240
MeidÀn on varmistettava,
ettei nÀitÀ enÀÀ tule.
322
00:18:40,320 --> 00:18:42,560
Kiitos kaikille.
-Kiitos.
323
00:18:51,560 --> 00:18:53,320
Jalkapallo on tunteellista.
324
00:18:53,400 --> 00:18:54,720
ElÀydymme peliin.
325
00:18:55,280 --> 00:18:56,680
Kellon ympÀri.
326
00:18:58,560 --> 00:19:01,600
Kotona katson treenejÀ videolta.
327
00:19:01,680 --> 00:19:03,800
Mietin kokoonpanoja.
328
00:19:03,880 --> 00:19:07,400
HerÀÀn keskellÀ yötÀ
ja mieleeni tulee asioitaâŠ
329
00:19:07,480 --> 00:19:09,040
Miten tÀmÀ ratkaistaan?
330
00:19:11,720 --> 00:19:15,760
Maailmani pysÀhtyy vain padelia pelatessa.
331
00:19:15,840 --> 00:19:18,640
YmpÀrillÀ ei ole mitÀÀn, en mieti mitÀÀn.
332
00:19:18,720 --> 00:19:19,960
On vain taistelu.
333
00:19:25,320 --> 00:19:26,680
TykkÀÀmme pelata padelia.
334
00:19:26,760 --> 00:19:29,400
HĂ€n on parempi.
MyönnÀn sen, ei siinÀ mitÀÀn.
335
00:19:29,480 --> 00:19:31,240
PidÀn hÀntÀ -
336
00:19:31,880 --> 00:19:33,960
huonona voittajana etenkin padelissa.
337
00:19:35,080 --> 00:19:38,640
Jos hÀn on voitolla,
hÀn tekee sen selvÀksi pelin aikana.
338
00:19:39,400 --> 00:19:41,240
HÀn juhlii pisteitÀ siten,
339
00:19:41,320 --> 00:19:43,680
ettÀ hÀntÀ tekisi mieli heittÀÀ mailalla.
340
00:19:46,160 --> 00:19:48,880
On vaikea olla sanomatta: "Haista paska!"
341
00:19:48,960 --> 00:19:53,520
Rakastan hÀntÀ. Me olemme hyvÀ pari.
342
00:19:54,560 --> 00:19:57,640
HĂ€n sanoi "pari".
Minusta olemme veljiÀ.
343
00:19:59,200 --> 00:20:00,480
Olemme rehellisiÀ.
344
00:20:01,080 --> 00:20:03,080
JĂŒrgen tietÀÀ,
345
00:20:03,880 --> 00:20:06,480
ettÀ tuen hÀntÀ kaikessa.
346
00:20:06,560 --> 00:20:10,200
TiedÀn,
ettÀ hÀnkin tukee minua kaikessa.
347
00:20:11,640 --> 00:20:13,280
Tee on yhÀ lÀmmintÀ.
348
00:20:17,400 --> 00:20:18,440
Mulkku.
349
00:20:24,600 --> 00:20:29,200
SAN FRANCISCO, USA
HEINĂKUU 2016
350
00:20:29,280 --> 00:20:31,480
HÀn hurmasi Liverpool-fanit. EntÀ sinut?
351
00:20:31,560 --> 00:20:34,840
Joo, hÀn sopii heille tÀydellisesti.
352
00:20:34,920 --> 00:20:37,080
Joukkue ei ole vielÀ hÀnen nÀköisensÀ.
353
00:20:37,160 --> 00:20:39,960
Sen huomaa,
ettÀ hÀn kÀy vaihtoehtojaan lÀpi.
354
00:20:40,040 --> 00:20:41,280
Jos hÀn saa oikeat miehet,
355
00:20:41,360 --> 00:20:44,320
ei ole mitÀÀn syytÀ,
mikseivÀt he loistaisi ensi kaudella.
356
00:20:44,400 --> 00:20:46,920
PitÀÀ valita huolella,
kenet ottaa ja kenet jÀttÀÀ.
357
00:20:47,000 --> 00:20:48,920
Tuolla noin!
358
00:20:49,000 --> 00:20:52,600
EnsimmÀisellÀ kaudella
JĂŒrgen loi loistavan suhteen -
359
00:20:52,680 --> 00:20:54,120
kannattajiin.
360
00:20:54,200 --> 00:20:58,040
Kokainen huippuvalmentaja tietÀÀ,
ettÀ tÀytyy olla sÀÀlimÀtön.
361
00:20:58,120 --> 00:20:59,840
Aina ei voi olla kiva kaveri.
362
00:21:00,320 --> 00:21:03,600
Kerro meille, missÀ olemme
ja miksi olemme tÀÀllÀ.
363
00:21:03,680 --> 00:21:04,960
Olemme Alcatrazissa.
364
00:21:05,040 --> 00:21:08,560
MeillÀ oli eilen pitkÀ lento -
ja lyhyet aamutreenit tÀnÀÀn.
365
00:21:08,640 --> 00:21:11,480
Mama Sakho olisi voitu jÀttÀÀ tÀnne,
366
00:21:11,560 --> 00:21:14,800
sillÀ hÀn kuvaa minua samalla,
kun annan haastattelua.
367
00:21:14,880 --> 00:21:16,880
Niin.
-Yksi kysymys.
368
00:21:16,960 --> 00:21:19,640
Kauanko voisit asua tÀÀllÀ?
369
00:21:19,720 --> 00:21:23,840
Minun ei tarvitse ajatella sitÀ,
vaan sinun pitÀisi.
370
00:21:26,160 --> 00:21:29,800
Vain yksi meistÀ oli eilen myöhÀssÀ,
371
00:21:29,880 --> 00:21:33,080
kun lÀhdimme Liverpoolista.
372
00:21:33,800 --> 00:21:37,080
Se en ollut minÀ. Ai, se olit muuten sinÀ.
373
00:21:37,160 --> 00:21:39,720
Olemme tÀÀllÀ,
sillÀ haluamme jÀttÀÀ Maman tÀnne.
374
00:21:41,280 --> 00:21:43,560
SiellÀ on selvÀsti tullut iso riita.
375
00:21:43,640 --> 00:21:46,360
Olen pettynyt, koska viime kaudella -
376
00:21:46,440 --> 00:21:47,560
Sakho oli uskomaton.
377
00:21:47,640 --> 00:21:50,200
HÀnestÀ oli tullut rakastettu kulttihahmo.
378
00:21:50,280 --> 00:21:53,280
HĂ€n ei ole seurannut Kloppin ohjeita,
379
00:21:53,360 --> 00:21:54,840
eikĂ€ JĂŒrgen pidĂ€ siitĂ€.
380
00:21:54,920 --> 00:21:57,320
HÀn yrittÀÀ iskostaa tiimiin kuria.
381
00:21:57,400 --> 00:22:00,360
HĂ€n vaikuttaa leppoisalta kaverilta.
382
00:22:00,440 --> 00:22:03,400
SisimmÀssÀÀn hÀn on jÀmerÀsti pÀÀttÀnyt -
383
00:22:03,480 --> 00:22:05,120
tehdÀ joukkueesta voittavan.
384
00:22:05,200 --> 00:22:08,520
HÀn tahtoo keskittyÀ,
ja Sakhon tilaisuus on mennyt.
385
00:22:08,600 --> 00:22:12,280
Kerroin pelaajille ensitapaamisella,
386
00:22:12,360 --> 00:22:14,000
ettÀ olen heidÀn ystÀvÀnsÀ,
387
00:22:14,640 --> 00:22:16,400
mutta en paras ystÀvÀ.
388
00:22:17,600 --> 00:22:19,280
ELOKUU 2016
389
00:22:19,360 --> 00:22:21,240
KLOPPIN ENSIMMĂINEN
TĂYSI KAUSI ALKAA
390
00:22:21,320 --> 00:22:25,320
Klopp on jo osoittanut,
millaista pelaajaa hÀn ei huoli.
391
00:22:25,400 --> 00:22:28,440
Iso kysymys ennen hÀnen
ensimmÀistÀ kokonaista kauttaan on,
392
00:22:28,520 --> 00:22:33,600
kenet hÀn valitsee
toteuttaakseen visionsa.
393
00:22:34,440 --> 00:22:38,120
En odottanut pelaavani pelissÀ
Tottenhamia vastaan.
394
00:22:38,200 --> 00:22:42,600
Valmentaja veti minut sivuun
edellisen pÀivÀn treeneissÀ ja sanoi,
395
00:22:42,680 --> 00:22:46,000
ettÀ olen aloituksessa.
SelvÀ, en odottanut sitÀ.
396
00:22:46,080 --> 00:22:47,680
Yritin valmistautua.
397
00:22:47,760 --> 00:22:50,600
Asuin vain varttitunnin pÀÀssÀ,
mutta en malttanut odottaa,
398
00:22:50,680 --> 00:22:53,440
vaan soitin Àidille, veljille ja kaikille,
399
00:22:53,520 --> 00:22:55,240
isÀlle, ja sanoin, ettÀ minÀ pelaan.
400
00:22:56,320 --> 00:22:58,240
MerkittĂ€vĂ€ uutinen on, ettĂ€âŠ
401
00:22:58,320 --> 00:22:59,960
LIVERPOOL - TOTTENHAM
25.5.2016
402
00:23:00,040 --> 00:23:01,760
âŠtĂ€mĂ€ on Trentin debyytti.
403
00:23:02,440 --> 00:23:05,440
Nuori liverpoolilainen pÀÀsee
oikean laitapakin rooliin.
404
00:23:10,000 --> 00:23:12,680
EnsimmÀinen kosketus aikuisten
405
00:23:12,760 --> 00:23:15,360
sarjapelissÀ Trent Alexander-Arnoldille.
406
00:23:15,440 --> 00:23:17,200
HĂ€n on 18 vuotta.
407
00:23:17,280 --> 00:23:19,440
Liverpool-fani pojasta asti.
408
00:23:19,520 --> 00:23:21,440
Kaipa hÀn on edelleen poika.
409
00:23:23,880 --> 00:23:26,680
Alexander-Arnold
tulee myöhÀssÀ tilanteeseen -
410
00:23:26,760 --> 00:23:28,480
ja hankkii keltaisen kortin.
411
00:23:29,080 --> 00:23:31,120
HĂ€n oli liian innokas voittamaan pallon.
412
00:23:31,840 --> 00:23:36,240
JĂŒrgen Klopp on iskostanut hĂ€neen -
itsevarmuutta ja uskoa itseensÀ.
413
00:23:36,800 --> 00:23:41,320
Valmistelin hÀnelle polun,
joka ei ollut liian kuoppainen.
414
00:23:41,400 --> 00:23:44,160
Saksassa sanotaan,
ettÀ heidÀt heitetÀÀn tuleen,
415
00:23:44,240 --> 00:23:47,640
kun he ovat valmiita.
HeidÀn ei saa silti antaa palaa.
416
00:23:49,680 --> 00:23:52,920
Trent Alexander-Arnold,
upea ensimmÀinen kosketus.
417
00:23:54,280 --> 00:23:56,600
Olin mukana,
kun Trent solmi sopimuksensa.
418
00:23:57,520 --> 00:24:00,600
Kun ajattelee JĂŒrgenin aikaisia pelaajia,
Trent edusti -
419
00:24:00,680 --> 00:24:04,280
juuri sitÀ visiota,
joka JĂŒrgenillĂ€ oli seuran jatkoa varten.
420
00:24:05,080 --> 00:24:07,840
HÀn oli selkÀranka sille,
mitÀ Klopp rakensi.
421
00:24:09,400 --> 00:24:12,960
Trent Alezander-Arnoldin
Liverpoolin debyytti on ohi.
422
00:24:13,040 --> 00:24:15,640
Ei hÀn itsellensÀ harmia aiheuttanut.
423
00:24:15,720 --> 00:24:19,040
Se oli vakuuttava suoritus
nuorelta mieheltÀ.
424
00:24:19,840 --> 00:24:22,160
On hienoa nÀhdÀ, mitÀ luottamus,
425
00:24:22,240 --> 00:24:26,400
usko ja optimismi tekevÀt.
426
00:24:27,600 --> 00:24:30,600
Se oli erityinen pÀivÀ. VielÀ nykyÀÀnkin -
427
00:24:31,600 --> 00:24:33,840
se on jalkapallourani ylpein hetki,
428
00:24:33,920 --> 00:24:35,800
ja tulee aina olemaankin.
429
00:24:39,000 --> 00:24:42,800
LIVERPOOLIN
LOUKKAANTUMISONGELMAT KASVAVAT.
430
00:24:42,880 --> 00:24:45,120
TÀÀllÀ on sinulle paikka valmiina.
431
00:24:45,200 --> 00:24:47,400
Hei, Michael.
-Paikkasi on valmiina.
432
00:24:47,480 --> 00:24:49,480
Kiitti.
-Kiitti. Kiitos.
433
00:24:49,560 --> 00:24:52,160
Jalkapallo on elÀmÀntapa Liverpoolissa.
434
00:24:52,240 --> 00:24:53,480
Se tekee 9,50.
435
00:24:54,360 --> 00:24:57,440
Voimme yhÀ voittaa neljÀnnen mestaruuden.
436
00:24:57,520 --> 00:25:01,240
JĂŒrgen jĂ€ttĂ€isi melkoisen perinnön,
jos voittaisimme neljÀ mestaruutta.
437
00:25:03,000 --> 00:25:04,800
Loukkaantumiset vain huolettavat.
438
00:25:04,880 --> 00:25:08,200
Jengi ei ole niin vahva,
jos niitÀ tulee lisÀÀ.
439
00:25:08,280 --> 00:25:10,040
Sitten hÀnen on otettava -
440
00:25:10,120 --> 00:25:13,440
nuoria pelaajia
alle 21-vuotiaiden joukkueestaâŠ
441
00:25:14,040 --> 00:25:17,360
Onko heistÀ haasteeseen?
Olen todella huolissani.
442
00:25:17,440 --> 00:25:22,080
BRENTFORD - LIVERPOOL
27.2.2024
443
00:25:33,480 --> 00:25:36,760
Curtis Jones puolustaa vasemmalla laidalla
todella tehokkaasti.
444
00:25:36,840 --> 00:25:38,600
Hieno kÀÀnnös Curtisilta.
445
00:25:43,840 --> 00:25:45,680
HyvÀ tilaisuus, puolenvaihto.
446
00:25:45,760 --> 00:25:48,040
Jotter, tiukassa kulmassa oikealla,
laukaisee!
447
00:25:48,120 --> 00:25:49,800
Makea laukaus Jotterilta.
448
00:25:53,960 --> 00:25:56,280
PitkÀ pallo eteen. Konate puskee.
449
00:25:56,360 --> 00:25:58,480
Curtis Jones.
450
00:25:58,560 --> 00:25:59,840
HĂ€n on vaikeuksissa.
451
00:25:59,920 --> 00:26:01,720
TÀmÀ voi tietÀÀ pahaa.
452
00:26:06,080 --> 00:26:08,840
Loukkaantumisille ei ole enÀÀ varaa.
453
00:26:13,000 --> 00:26:16,560
Eli Curtis, Alisson,
Trent Alexander-Arnold,
454
00:26:16,640 --> 00:26:19,120
Thiago, Dominik Szoboszlai -
455
00:26:19,200 --> 00:26:20,400
ja Stefan BajÄetiÄ.
456
00:26:20,480 --> 00:26:22,160
Eli kuusi, Ben Doak,
457
00:26:22,240 --> 00:26:24,800
Joël Matip,
kahdeksan pelaajaa loukkaantuneena.
458
00:26:30,640 --> 00:26:32,360
Loistava kosketus Jotterilta.
459
00:26:32,440 --> 00:26:34,760
Darwin NĂșñez pÀÀsee yksin lĂ€pi.
460
00:26:34,840 --> 00:26:37,880
Darwin NĂșñez tsippaa maalivahdin yli
ja tekee maalin!
461
00:26:38,680 --> 00:26:40,800
Upea maali.
462
00:26:43,400 --> 00:26:45,000
Hieno esityö Jotterilta!
463
00:26:45,080 --> 00:26:46,840
Fantastinen viimeistely.
464
00:26:50,200 --> 00:26:53,280
Jotter on ollut aivan ilmiömÀinen.
465
00:26:58,280 --> 00:27:00,000
Voi ei.
466
00:27:03,480 --> 00:27:05,760
Jotter makaa kentÀllÀ tuskissaan.
467
00:27:08,520 --> 00:27:09,680
TÀmÀ ei nÀytÀ hyvÀltÀ.
468
00:27:13,040 --> 00:27:14,520
Tuo oli tahallista.
469
00:27:15,120 --> 00:27:16,760
Paskiaiset.
470
00:27:16,840 --> 00:27:20,160
JĂŒrgen Klopp nĂ€yttÀÀ
lÀhes hÀmmentyneeltÀ sivurajalla.
471
00:27:20,240 --> 00:27:21,560
He johtavat, muttaâŠ
472
00:27:21,960 --> 00:27:25,400
tÀssÀ on kyse isommasta asiasta
kuin tajuammekaan.
473
00:27:28,040 --> 00:27:30,560
Normaalisti olisit todella hyvillÀsi
4-1 voitosta.
474
00:27:30,640 --> 00:27:32,160
MinÀ olenkin.
475
00:27:32,240 --> 00:27:34,360
TÀnÀÀn jouduimme vain maksamaan siitÀ.
476
00:27:34,440 --> 00:27:35,880
Niin.
477
00:27:35,960 --> 00:27:37,960
Ehdottomasti, mutta tĂ€ytyy katsoaâŠ
478
00:27:39,880 --> 00:27:42,000
kuinka kova hinta todella on.
479
00:27:42,080 --> 00:27:44,080
Tilanne on se. SitÀ ei voi muuttaa.
480
00:27:44,160 --> 00:27:47,640
MeillÀ on luultavasti ongelmia.
Emme tiedÀ, kuinka suuria,
481
00:27:47,720 --> 00:27:50,800
mutta luultavasti niitÀ on.
Joten katsotaan.
482
00:27:51,320 --> 00:27:53,480
Yksi lause kuitenkin pitÀÀ.
483
00:27:53,560 --> 00:27:56,360
Kunhan meillÀ on 11 pelaajaa,
me teemme parhaamme.
484
00:27:56,440 --> 00:27:59,560
Vain sen voin luvata.
-No niin!
485
00:27:59,640 --> 00:28:01,960
AXA - HARJOITUSKESKUS
486
00:28:02,040 --> 00:28:04,480
Valmiina? Mene.
487
00:28:05,320 --> 00:28:06,960
Paina, paina. Loppuun asti. Iso potku.
488
00:28:07,040 --> 00:28:09,160
YKSITOISTA YKKĂSJOUKKUEEN PELAAJAA
ON LOUKKAANTUNEENAâŠ
489
00:28:09,240 --> 00:28:10,120
SillÀ lailla.
490
00:28:11,800 --> 00:28:15,560
Teit kaksi sarjaa.
Luovi kolmen ensimmÀisen lÀpi,
491
00:28:15,640 --> 00:28:17,800
ja katso, ettei se satu.
Voimme kiristÀÀ ne uudelleen.
492
00:28:20,440 --> 00:28:22,680
MiltÀ tuntuu katsella kentÀn laidalta?
493
00:28:22,760 --> 00:28:24,480
Ei kovin hyvÀltÀ.
494
00:28:24,560 --> 00:28:27,600
YritÀn kannustaa joukkuetta,
mutta haluaisin pelata.
495
00:28:27,680 --> 00:28:29,600
On vaikea osallistua.
496
00:28:29,680 --> 00:28:31,480
Se on aina vaikeaa pelaajille.
497
00:28:31,560 --> 00:28:33,920
Onko ennen ollut tÀllaista
loukkaantumiskriisiÀ?
498
00:28:34,000 --> 00:28:36,680
Ei minun urani aikana.
499
00:28:38,200 --> 00:28:40,840
Me valmentajat emme tiedÀ, miten toimia -
500
00:28:40,920 --> 00:28:42,560
kaikkien loukkaantumisten kanssa.
501
00:28:43,360 --> 00:28:46,800
Emme voi julistaa katastrofia
ja ettei meillÀ ole pelaajia.
502
00:28:46,880 --> 00:28:49,640
Aina pitÀÀ esittÀÀ, ettÀ kaikki on hyvin.
503
00:28:50,520 --> 00:28:53,600
HÀtÀ keinot keksii.
504
00:28:53,680 --> 00:28:55,280
Yritin keksiÀ ratkaisuja.
505
00:28:57,440 --> 00:29:00,880
TÀÀllÀ!
-MitÀ nyt?
506
00:29:00,960 --> 00:29:03,240
Emme toivo kenenkÀÀn loukkaantuvan,
507
00:29:03,320 --> 00:29:07,840
jotta joku akatemiasta
saisi mahdollisuuden, mutta on totta,
508
00:29:07,920 --> 00:29:11,360
ettÀ kun pelaajat vÀhenevÀt,
mahdollisuudet kasvavat.
509
00:29:11,440 --> 00:29:13,040
Vaihda puolta!
510
00:29:13,640 --> 00:29:17,120
TiedÀmme akatemian roolin seuran sisÀllÀ.
511
00:29:17,200 --> 00:29:18,520
Se tukee -
512
00:29:18,600 --> 00:29:19,880
ykkösjoukkuetta kaikin tavoin.
513
00:29:19,960 --> 00:29:22,280
Helpoin tapa tukea sitÀ -
514
00:29:22,360 --> 00:29:25,440
on tarjota pelaajia, jotka kykenevÀt -
515
00:29:25,520 --> 00:29:29,320
sekÀ pelaamaan ettÀ voittamaan
ykkösjoukkueessa.
516
00:29:29,400 --> 00:29:31,920
Emme silti voi tietÀÀ,
onko pelaaja valmis,
517
00:29:32,000 --> 00:29:34,600
ennen kuin hÀn saapuu sinne.
518
00:29:39,800 --> 00:29:41,120
Joko luovutat?
519
00:29:43,840 --> 00:29:47,800
Miksi menet sinne?
-TÀnne lensi mehilÀinen.
520
00:29:48,320 --> 00:29:51,120
Suurin unelmani on pelata Liverpoolissa.
521
00:29:51,200 --> 00:29:53,520
En tietenkÀÀn ole pelannut vielÀ.
522
00:29:57,720 --> 00:30:01,000
Haluan kokea sen tason
ja nÀhdÀ pystynkö siihen. Jos en,
523
00:30:01,080 --> 00:30:02,840
haluan rehkiÀ vielÀ enemmÀn.
524
00:30:03,760 --> 00:30:04,640
Sori.
525
00:30:07,000 --> 00:30:08,240
Pahaa ruokaa, vai?
526
00:30:11,720 --> 00:30:14,360
Kastike ei taida riittÀÀ.
527
00:30:14,920 --> 00:30:17,440
Kastike ei riitÀ.
528
00:30:17,520 --> 00:30:19,480
Olemme jalkapalloperhe.
529
00:30:19,560 --> 00:30:21,520
Jokainen meistÀ kannattaa Liverpoolia.
530
00:30:21,600 --> 00:30:23,640
Rakastamme seuraa lÀpikotaisin.
531
00:30:23,720 --> 00:30:26,000
Emme ole kannattaneet muita seuroja.
532
00:30:26,080 --> 00:30:27,720
Kuka voitti?
-MinÀ.
533
00:30:27,800 --> 00:30:30,520
Et ikinÀ. Montako maalia sait?
534
00:30:30,600 --> 00:30:32,760
Akatemia on sÀÀlimÀtön.
535
00:30:32,840 --> 00:30:35,200
SiellÀ kilpaillaan
alueen parhaiden kanssa.
536
00:30:35,280 --> 00:30:37,440
Kaikki haluavat pelata Liverpoolissa.
537
00:30:37,520 --> 00:30:39,200
Se oli minulle vaikeaa.
538
00:30:41,040 --> 00:30:44,680
Akatemiassa on jÀljellÀ vain minÀ
ja toinen jÀtkÀ -
539
00:30:44,760 --> 00:30:46,720
alle seitsenvuotiaiden joukkueesta.
540
00:30:46,800 --> 00:30:50,600
HĂ€n oli noin kaksi tai kolmevuotias.
541
00:30:50,680 --> 00:30:54,120
Heitin puolivolleypalloja,
ja hÀn palautti ne kÀsiini.
542
00:30:54,200 --> 00:30:56,600
Mietin, oliko se tuuria,
543
00:30:56,680 --> 00:30:58,920
vai onko meillÀ pikku jalkapalloilija.
544
00:30:59,000 --> 00:31:02,200
Akatemiassa huomattiin melko pian,
545
00:31:02,280 --> 00:31:05,080
ettÀ hÀnessÀ voi olla jotain.
546
00:31:05,800 --> 00:31:06,960
HĂ€n on ahkeroinut.
547
00:31:07,040 --> 00:31:10,720
HÀnellÀ on aina ollut se mentaliteetti.
548
00:31:10,800 --> 00:31:12,880
Niin.
-HĂ€n haluaa olla erilainen -
549
00:31:12,960 --> 00:31:14,160
ja erottua joukosta.
550
00:31:21,440 --> 00:31:23,120
LIVERPOOL - SOUTHAMPTON
28.2.2024
551
00:31:23,200 --> 00:31:26,400
TÀnÀ iltana seuraamme -
Emirates FA Cupin viidennettÀ kierrosta -
552
00:31:26,480 --> 00:31:28,120
ottelussa Southamptonia vastaan.
553
00:31:28,200 --> 00:31:29,680
LIVERPOOL KĂRSII LOUKKAANTUMISISTA.
554
00:31:29,760 --> 00:31:32,080
JOUKKUEESSA ON 10 ALLE 21-VUOTIASTA.
555
00:31:32,160 --> 00:31:35,320
TÀmÀ on epÀtodellista.
Poikavuosieni seura.
556
00:31:35,400 --> 00:31:38,240
Olen kiitollinen tÀstÀ tilanteesta.
557
00:31:46,360 --> 00:31:48,680
Liverpoolin penkillÀ tapahtuu jotain.
558
00:31:48,760 --> 00:31:52,680
Liverpoolilainen Jayden Danns
tulee kÀrkeen.
559
00:31:52,760 --> 00:31:56,200
Sanoin pojille,
ettÀ mitÀ teettekÀÀn kentÀllÀ,
560
00:31:56,280 --> 00:31:58,040
saatte kunnian kaikesta hyvÀstÀ.
561
00:31:58,120 --> 00:32:00,520
Jos menee huonosti, vika on minun,
562
00:32:00,600 --> 00:32:02,200
koska ajoitukseni oli vÀÀrÀ.
563
00:32:02,800 --> 00:32:06,080
Antakaa siis palaa.
TiedÀn, ettÀ pystytte siihen.
564
00:32:06,160 --> 00:32:09,760
Southampton menettÀÀ pallon.
Elliot juoksee boksin laidalle.
565
00:32:09,840 --> 00:32:12,600
Danns saa pallon sisÀÀn!
566
00:32:12,680 --> 00:32:14,280
Mahtavaa!
567
00:32:14,360 --> 00:32:17,600
Jayden Danns! 2-0.
568
00:32:17,680 --> 00:32:19,680
Melkoinen viimeistely.
569
00:32:19,760 --> 00:32:21,000
Suurenmoista.
570
00:32:21,800 --> 00:32:24,080
Hieno hetki Jayden Dannsilta.
571
00:32:24,600 --> 00:32:26,840
HÀn tÀytti 18 vasta viime kuussa.
572
00:32:26,920 --> 00:32:30,960
HÀn aloitti kauden Kirbyn takakentillÀ.
573
00:32:31,040 --> 00:32:34,280
TÀstÀ nÀhdÀÀn, ettÀ unelmat kÀyvÀt toteen.
574
00:32:41,600 --> 00:32:44,840
Bradley, hyvÀ haltuunotto.
Laukaus! HyvÀ torjunta.
575
00:32:44,920 --> 00:32:46,760
Danns tekee toisen maalin!
576
00:32:47,320 --> 00:32:49,520
Jayden Danns uudelleen!
577
00:32:49,600 --> 00:32:51,160
Uskomatonta!
578
00:32:51,240 --> 00:32:53,320
Kaksi maalia.
579
00:32:53,400 --> 00:32:55,040
Jayden Danns on huipulla.
580
00:32:55,120 --> 00:32:59,360
HÀn on haaveillut siitÀ 8-vuotiaasta asti,
kun hÀn teki sopimuksen.
581
00:32:59,440 --> 00:33:00,920
Hieno hetki.
582
00:33:02,200 --> 00:33:03,760
Hieno ilta junnuille.
583
00:33:03,840 --> 00:33:06,960
Se oli erityistÀ.
TÀÀltÀ tullaan, puolivÀlierÀt.
584
00:33:07,040 --> 00:33:09,320
Liverpool kolme, Southampton nolla.
585
00:33:11,240 --> 00:33:13,040
Ihan jÀrjetöntÀ.
586
00:33:16,000 --> 00:33:17,960
Hienoa.
587
00:33:20,480 --> 00:33:25,280
Eniten pidin siitÀ,
ettÀ me opimme pelin aikana.
588
00:33:25,360 --> 00:33:27,800
Alussa juoksimme kuin pÀÀttömÀt kanat.
589
00:33:27,880 --> 00:33:29,960
Kokeilitte kaikkea, mitÀ kÀskimme.
590
00:33:30,040 --> 00:33:31,440
Menitte, prĂ€ssĂ€sitte jaâŠ
591
00:33:31,520 --> 00:33:36,920
Annoitte paljon yksilöinÀ.
Oli ilo katsoa tekemiÀnne maaleja.
592
00:33:37,000 --> 00:33:40,600
Aika nuori maalintekijÀ.
Unohtumaton ilta.
593
00:33:48,760 --> 00:33:51,200
Puhe!
-Puhe, puhe!
594
00:33:55,600 --> 00:33:57,040
Nautin tÀstÀ liikaa, pojat.
595
00:33:57,120 --> 00:33:59,920
Kiitos paljon.
Todella vaikuttava suoritus.
596
00:34:00,000 --> 00:34:01,280
Palautukaa!
597
00:34:01,360 --> 00:34:03,360
Sitten mennÀÀn taas.
598
00:34:10,640 --> 00:34:12,720
PELAAJIEN SISĂĂNKĂYNTI
599
00:34:27,720 --> 00:34:29,720
SiinÀ on minun poikani.
600
00:34:31,320 --> 00:34:32,720
Olet rakas.
601
00:34:36,440 --> 00:34:38,520
Jay.
-Miten menee?
602
00:34:38,600 --> 00:34:41,840
MiltÀ se roikku tuntui?
-Ihan eka maalisi.
603
00:34:41,920 --> 00:34:44,440
NiinpÀ! Annoin juuri haastattelun.
604
00:34:44,520 --> 00:34:47,960
HÀn kysyi minulta ensimmÀisestÀ maalista.
605
00:34:48,040 --> 00:34:51,560
Sanoin: "IsÀ kÀskee laittaa
roikkupallon, vaikka voisi sijoittaa."
606
00:34:51,640 --> 00:34:53,600
HÀn kÀski aina vetÀÀ roikkuja,
joten menin -
607
00:34:53,680 --> 00:34:55,840
ja iskin juuri sellaisen.
608
00:34:55,920 --> 00:34:58,480
Tulin juuri kentÀlle,
ja olin aivan hÀkeltynyt.
609
00:34:58,560 --> 00:35:01,360
Ihan hullua.
-Hullua. Menin ihan sekaisin.
610
00:35:01,440 --> 00:35:03,320
Sitten vain liu'uin polvillani.
611
00:35:03,400 --> 00:35:06,040
Katsotaan,
kuka ehtii ensimmÀisenÀ kotiin.
612
00:35:09,240 --> 00:35:11,640
Mummi on puhelimessa, Jay.
613
00:35:21,720 --> 00:35:23,600
SelvÀ, nÀhdÀÀn kotona.
614
00:35:38,040 --> 00:35:40,760
Liverpoolin piti tehdÀ se itse.
615
00:35:41,600 --> 00:35:44,080
He tiesivÀt, ettÀ voitto veisi heidÀt -
616
00:35:44,160 --> 00:35:47,360
neljÀn parhaan joukkoon loppukaudella.
617
00:35:48,280 --> 00:35:50,600
JĂŒrgenin toisen kauden lopussa -
618
00:35:50,680 --> 00:35:53,080
hÀn oli tuonut heidÀt
takaisin Mestarien liigaan,
619
00:35:53,160 --> 00:35:54,800
mikÀ oli valtava juttu.
620
00:35:54,880 --> 00:35:58,720
Sinne Liverpool kuuluu.
He voittivat mestaruuden useasti.
621
00:35:58,800 --> 00:36:01,480
SiitÀ saa myös rahaa kilpailla -
622
00:36:01,560 --> 00:36:03,600
Valioliigan parhaita joukkueita vastaan.
623
00:36:03,680 --> 00:36:08,120
Vuonna 2016 hÀn palkkasi Sadio Manén
ja sai valtavaa menestystÀ.
624
00:36:08,200 --> 00:36:10,360
TÀmÀ oli ensimmÀinen kerta,
625
00:36:10,440 --> 00:36:13,200
kun hÀn peluutti miestÀ
Bobby Firminon vierellÀ.
626
00:36:13,280 --> 00:36:17,440
Vuonna 2017 hÀn lisÀsi hyökkÀykseen
toisen avainpelaajan.
627
00:36:18,080 --> 00:36:19,400
Mohamed?
-Hei.
628
00:36:19,480 --> 00:36:21,840
Uutiset, joita te olette odottaneet.
629
00:36:21,920 --> 00:36:24,000
Liverpool on viimeistellyt -
630
00:36:24,080 --> 00:36:27,080
Mohamed Salahin siirron AS Romasta.
631
00:36:27,160 --> 00:36:30,880
Mo Salah, 39 miljoonan punnan sopimus.
632
00:36:30,960 --> 00:36:34,840
Me tarkkailimme hÀntÀ,
katsoin paljon videoita Mosta.
633
00:36:34,920 --> 00:36:38,800
Sanotaanko nÀin, hÀn ei ollut
samanlainen viimeistelijÀ kuin nyt.
634
00:36:38,880 --> 00:36:40,320
Nyt SalahâŠ
635
00:36:43,240 --> 00:36:44,480
HĂN ON PASKA PELAAJA.
636
00:36:44,560 --> 00:36:46,280
Ei mikÀÀn paras veto.
637
00:36:46,360 --> 00:36:48,720
TOIVOTAAN, ETTĂ HĂN ON
RAHAN ARVOINEN. JESSUS.
638
00:36:48,800 --> 00:36:52,760
SAMA SALAH, JOKA LAUKOI
SHREWSIĂ VASTAAN? ONNEA VAAN, KLOPP.
639
00:36:53,360 --> 00:36:55,920
Salah. HĂ€n ei paranna.
640
00:36:57,120 --> 00:37:00,240
Hullua ajatella sitÀ,
kun Mo Salahin tulosta puhuttiin.
641
00:37:00,320 --> 00:37:03,200
Faneilla oli niin eriÀviÀ mielipiteitÀ,
642
00:37:03,280 --> 00:37:04,920
koska hÀnet oli nÀhty Chelsean paidassa.
643
00:37:05,000 --> 00:37:08,520
He eivÀt olleet vakuuttuneita,
ja hÀntÀ arvosteltiin.
644
00:37:08,600 --> 00:37:10,280
Michael Edwards,
645
00:37:10,360 --> 00:37:14,920
Dave Fallows ja Barry kuiskivat korvaani.
646
00:37:15,000 --> 00:37:16,800
He patistivat minua.
647
00:37:17,680 --> 00:37:19,400
Mo Salah oli heistÀ ratkaisu.
648
00:37:21,800 --> 00:37:23,480
SeksikÀstÀ.
649
00:37:23,800 --> 00:37:28,040
Nuorena unelmoin tÀÀllÀ pelaamisesta.
650
00:37:28,120 --> 00:37:32,240
pentuna
pelasin PlayStationia joukkueella -
651
00:37:32,320 --> 00:37:36,160
Steven Gerrard, Sami HyypiÀ,
Carragher, he kaikki.
652
00:37:36,240 --> 00:37:38,360
TykkÀÀn joukkueesta. TykkÀÀn -
653
00:37:38,440 --> 00:37:42,400
heidÀn pelitavastaan,
joten minusta on kiva olla tÀÀllÀ.
654
00:37:43,040 --> 00:37:48,040
HĂ€n kuunteli Mike Edwardsin
ja muiden neuvoja, jotka sanoivat,
655
00:37:48,120 --> 00:37:52,120
ettÀ et ehkÀ halua Salahia,
mutta tarvitset hÀnet.
656
00:37:52,920 --> 00:37:54,720
Kuten kÀvi ilmi,
657
00:37:55,360 --> 00:37:58,560
hÀnen tulonsa muutti kaiken.
658
00:37:58,640 --> 00:38:03,680
Manén ja Firminon kanssa
he muodostivat kolmen koplan.
659
00:38:04,440 --> 00:38:06,400
Se oli merkittÀvÀ muutos -
660
00:38:06,480 --> 00:38:09,920
Liverpoolin tarinassa. Syntyi supertÀhti.
661
00:38:10,000 --> 00:38:13,720
Firmino syöttÀÀ Manélle. HyvÀ kosketus.
662
00:38:13,800 --> 00:38:15,920
Salah, maali Liverpoolille.
663
00:38:16,000 --> 00:38:18,320
Se oli erityinen maali Liverpoolille.
664
00:38:18,400 --> 00:38:20,520
Kolme amigoa yhdessÀ.
665
00:38:22,280 --> 00:38:24,080
MAN CITY - LIVERPOOL
9.9.2017
666
00:38:24,160 --> 00:38:26,600
Oli jÀnnittÀvÀÀ nÀhdÀ,
mitĂ€ JĂŒrgen rakensi.
667
00:38:26,680 --> 00:38:29,880
PitÀisikö hÀn lupauksensa
mestaruuden voittamisesta -
668
00:38:29,960 --> 00:38:31,200
neljÀssÀ vuodessa?
669
00:38:33,200 --> 00:38:35,880
SitÀ koetellaan vain,
kun vastassa ovat suurimmat viholliset.
670
00:38:36,920 --> 00:38:40,480
Vanhat tuttavat tapaavat
Bundesliigassa muodostetun -
671
00:38:40,560 --> 00:38:43,920
kohteliaan kilvoittelun merkeissÀ
Valioliigassa.
672
00:38:50,320 --> 00:38:54,680
Fernandinho, hieno syöttö,
AgĂŒero pÀÀsee lĂ€pi ja tekee maalin.
673
00:38:55,800 --> 00:38:58,200
HĂ€n tekee aina maalin
Liverpoolia vastaan -
674
00:38:58,280 --> 00:38:59,880
ja niin tekee nytkin.
675
00:39:02,040 --> 00:39:05,840
Pallo syötetÀÀn Manélle,
lippu pysyy alhaalla ja Ederson tulee.
676
00:39:05,920 --> 00:39:08,880
Sadio Mané kaatoi Edersonin -
677
00:39:08,960 --> 00:39:10,440
tavoitellessaan palloa.
678
00:39:11,600 --> 00:39:13,600
Punainen kortti Liverpoolin pelaajalle.
679
00:39:17,040 --> 00:39:20,160
Pelin aikana nÀkee kaikki tunteet.
680
00:39:20,840 --> 00:39:24,600
Intensiteetin ja jÀnnitteet.
681
00:39:25,640 --> 00:39:30,680
Joskus en voi hengittÀÀ kunnolla,
vaikka tiedÀn, ettÀ se on vain peliÀ.
682
00:39:33,360 --> 00:39:35,520
Sané siirtÀÀ itselleen sivuun.
683
00:39:36,000 --> 00:39:38,120
Loistava maali.
684
00:39:41,560 --> 00:39:43,600
Pep Guardiolan joukkue voittaa.
685
00:39:43,680 --> 00:39:47,720
TÀmÀ on isoin voitto
Liverpoolia vastaan 82 vuoteen.
686
00:39:49,800 --> 00:39:53,480
JĂŒrgen Klopp halusi kĂ€tellĂ€ tuomaria,
joka sivuutti hÀnet.
687
00:39:54,040 --> 00:39:56,960
Ei ole hÀnen pÀivÀnsÀ.
Pahin hÀviö Liverpoolin valmentajana.
688
00:39:57,040 --> 00:39:59,640
Manchester City viisi, Liverpool nolla.
689
00:40:00,680 --> 00:40:04,280
Ihmiset kysyvÀt, miten hÀn ei nÀe
heikkouksia puolustuksessa.
690
00:40:04,360 --> 00:40:06,800
HÀnen pitÀÀ vaihtaa vÀkeÀ -
691
00:40:06,880 --> 00:40:08,880
ja saada parempia pelaajia.
SitÀ puolustus kaipaa.
692
00:40:08,960 --> 00:40:13,440
Puolustusnelikkoon
tarvitaan parempia pelaajia.
693
00:40:13,520 --> 00:40:17,080
Neil sanoo: "Puolustus ei
selvÀsti ole tÀrkein painopiste -
694
00:40:17,160 --> 00:40:19,760
Liverpoolin harjoituksissa.
TÀmÀ on noloa."
695
00:40:19,840 --> 00:40:21,640
JĂŒrgen Kloppin pitÀÀ lĂ€hteĂ€.
696
00:40:21,720 --> 00:40:24,320
JĂŒrgen Klopp ei ole tarpeeksi hyvĂ€.
697
00:40:24,400 --> 00:40:28,800
Liverpool ei osaa puolustaa
JĂŒrgen Kloppin valmennuksessa.
698
00:40:28,880 --> 00:40:30,160
Jos ei tuota tulostaâŠ
699
00:40:30,240 --> 00:40:31,240
SURKEA PUOLUSTUS!
700
00:40:31,320 --> 00:40:34,760
âŠmaailma on ankara.
Todella ankara.
701
00:40:34,840 --> 00:40:38,840
MinÀ olen vahva,
mutta tunnen paineita.
702
00:40:38,920 --> 00:40:43,000
MeidÀn on kÀsiteltÀvÀ paineita.
703
00:40:43,080 --> 00:40:46,920
Uudet pelaajat
eivĂ€t aina ole ratkaisu, muttaâŠ
704
00:40:48,880 --> 00:40:51,040
joskus ne ovat.
705
00:40:52,320 --> 00:40:55,640
Liverpool sai vihdoin miehensÀ
ilmoitettuaan, ettÀ Southamptonin -
706
00:40:55,720 --> 00:40:58,880
Virgil van Dijk
liittyy seuraan vuoden alussa -
707
00:40:58,960 --> 00:41:01,880
maailmanennÀtyksen
rikkoneella sopimuksella,
708
00:41:01,960 --> 00:41:03,920
jonka arvo on 75 miljoonaa puntaa.
709
00:41:04,000 --> 00:41:06,320
30.12.2017
710
00:41:06,400 --> 00:41:10,400
Lyhyt lento Southamptonista Liverpooliin.
711
00:41:11,000 --> 00:41:16,120
Se oli vÀhÀn kuoppainen,
mutta perille pÀÀstiin.
712
00:41:19,720 --> 00:41:21,200
Tarvitsimme keskuspuolustajan.
713
00:41:21,840 --> 00:41:25,080
Olin varma, ettÀ hÀn oli oikea pelaaja.
714
00:41:26,800 --> 00:41:29,560
Laatu oli ilmiselvÀÀ.
715
00:41:29,640 --> 00:41:32,840
Liverpool maksoi ennÀtykselliset
75 miljoonaa puolustajasta,
716
00:41:32,920 --> 00:41:35,520
mutta onko van Dijkista paikkaamaan
heidÀn vuotava puolustuksensa?
717
00:41:35,600 --> 00:41:38,040
YllÀtyin, ettÀ arvo oli 75 miljoonaa.
718
00:41:38,120 --> 00:41:40,920
MinÀ myös.
-Southampton sai mÀÀrÀtÀ hinnan,
719
00:41:41,000 --> 00:41:45,400
sillÀ he tiesivÀt,
ettÀ Liverpool on epÀtoivoinen.
720
00:41:45,480 --> 00:41:47,760
Southampton sai helvetinmoisen diilin.
721
00:41:47,840 --> 00:41:48,800
Se on iso summa.
722
00:41:50,000 --> 00:41:53,680
Sellaista summaa ei makseta miehestÀ,
josta ei olla varmoja.
723
00:41:53,760 --> 00:41:56,000
Sain JĂŒrgeniltĂ€ kuvan -
724
00:41:56,080 --> 00:41:58,800
VirgistÀ kuusen vieressÀ -
725
00:41:58,880 --> 00:42:01,240
Liverpoolin paita kÀdessÀÀn.
726
00:42:01,320 --> 00:42:04,440
HÀn kirjoitti: "HyvÀÀ joulua,
tÀmÀ on lahja sinulle."
727
00:42:04,520 --> 00:42:07,680
HÀn teki selvÀksi,
ettÀ halusi minut joukkueeseen.
728
00:42:07,760 --> 00:42:09,200
Vain minut, ei ketÀÀn muuta.
729
00:42:09,280 --> 00:42:11,720
Minusta tulisi tÀrkeÀ palapelin pala.
730
00:42:11,800 --> 00:42:15,360
Voisin tuoda menestystÀ seuralle.
731
00:42:17,240 --> 00:42:21,560
On ymmÀrrettÀvÀÀ,
ettÀ media keskittyy tÀnÀ iltana hÀneen.
732
00:42:21,640 --> 00:42:23,200
HĂ€nen sopeutumiseensa.
733
00:42:25,800 --> 00:42:27,560
Liverpoolin kulma, Pickford tuleeâŠ
734
00:42:27,640 --> 00:42:29,800
mutta ei pÀÀse pallolle.
735
00:42:29,880 --> 00:42:33,240
Virgil van Dijk on Liverpoolin sankari!
736
00:42:33,320 --> 00:42:34,920
TÀmÀ on hÀnen debyyttinsÀ.
737
00:42:35,000 --> 00:42:38,600
HĂ€n vei joukkueen johtoon
Merseysiden derbyssÀ -
738
00:42:38,680 --> 00:42:40,760
FA Cupin kolmannella kierroksella.
739
00:42:40,840 --> 00:42:43,240
Melkoinen ilta. Melkoinen sankari.
740
00:42:43,320 --> 00:42:45,160
Melkoinen aloitus punapaidassa.
741
00:42:45,240 --> 00:42:46,440
HĂ€n oliâŠ
742
00:42:46,520 --> 00:42:51,280
puolustuksen peruskivi,
josta alettiin rakentaa -
743
00:42:51,360 --> 00:42:54,800
koko joukkuetta aivan uudella tavalla.
744
00:42:57,160 --> 00:42:59,280
Muutama kuukausi
Man Citylle hÀviÀmisen jÀlkeen -
745
00:42:59,360 --> 00:43:02,760
meillÀ oli vihdoin joukkue,
joka natsasi joka pelipaikalla.
746
00:43:02,840 --> 00:43:05,920
Se kÀÀnsi pelionnemme.
747
00:43:07,040 --> 00:43:09,680
Mestarien liigan puolivÀlierÀ on tÀÀllÀ.
748
00:43:09,760 --> 00:43:12,720
Liverpool havittelee voittoa
Manchester CitystÀ.
749
00:43:12,800 --> 00:43:13,720
EUROOPAN KUNINKAALLISET
750
00:43:13,800 --> 00:43:15,240
EUROOPPA ON VALLOITETTU
751
00:43:15,320 --> 00:43:18,160
Mestarien liiga kaudella 2017-18 -
752
00:43:18,240 --> 00:43:21,880
oli ensimmÀinen kerta,
kun nÀimme Liverpoolin -
753
00:43:21,960 --> 00:43:24,600
huipputasolla sekÀ sen,
mihin JĂŒrgen pystyy.
754
00:43:25,400 --> 00:43:29,640
Virgil toi puolustukseen
hallintaa ja malttia.
755
00:43:29,720 --> 00:43:32,480
Virgil van Dijkilla on aikaa.
756
00:43:32,560 --> 00:43:35,320
KĂ€rkikolmikko oli loistossaan.
757
00:43:35,880 --> 00:43:37,600
Ja se⊠Mané!
758
00:43:37,680 --> 00:43:39,480
Liverpool johtaa 3-0.
759
00:43:39,560 --> 00:43:42,640
JĂŒrgen sanoi meille: "Luottakaa minuun.
760
00:43:42,720 --> 00:43:44,640
TiedÀn tÀsmÀlleen, mitÀ teen."
761
00:43:44,720 --> 00:43:47,000
Emme voineet olla uskomatta hÀntÀ.
762
00:43:47,080 --> 00:43:48,880
Salah karkaa jÀlleen.
763
00:43:48,960 --> 00:43:51,320
Salah keskittÀÀ. 4-0 Liverpoolille.
764
00:43:51,400 --> 00:43:53,680
Yhteys oli luotu.
765
00:43:53,760 --> 00:43:55,960
JĂŒrgen ja fanit.
766
00:43:56,040 --> 00:43:58,240
Yhteyden muodostumisen saattoi tuntea.
767
00:43:59,560 --> 00:44:01,160
Loppuvihellys.
768
00:44:01,240 --> 00:44:04,320
JĂŒrgen Klopp on johdattanut heidĂ€t
luvattuun maahan.
769
00:44:04,960 --> 00:44:06,800
Liverpool on palannut -
770
00:44:06,880 --> 00:44:10,080
eurooppalaisen jalkapallon huipulle.
771
00:44:10,160 --> 00:44:13,200
MikÀ taival sillÀ onkaan ollut
Mestarien liigassa.
772
00:44:13,280 --> 00:44:17,760
He kohtaavat Real Madridin
24 pÀivÀn pÀÀstÀ.
773
00:44:17,840 --> 00:44:22,520
Siihen mennessÀ
Merseyside on vallannut Kiovan.
774
00:44:26,360 --> 00:44:28,840
HyvÀÀ iltaa,
tervetuloa Radio Merseyside Sportiin.
775
00:44:28,920 --> 00:44:31,960
On Mestarien liigan finaalin aika.
776
00:44:32,600 --> 00:44:33,760
Olemme ensimmÀistÀ kertaa -
777
00:44:33,840 --> 00:44:36,360
yli vuosikymmeneen
Mestarien liigan finaalissa.
778
00:44:36,440 --> 00:44:40,120
Tuntui siltÀ,
ettÀ kunnia oli kÀsiemme ulottuvilla.
779
00:44:55,400 --> 00:44:57,600
OlĂ©, olĂ©, olĂ© -huudot ja ne huivitâŠ
780
00:44:57,680 --> 00:45:01,840
Melu stadionilla oli aivan uskomaton.
781
00:45:04,800 --> 00:45:08,920
TiedÀn, ettÀ se on tÀrkeÀÀ ihmisille.
Kaikki kaikessa.
782
00:45:10,320 --> 00:45:12,680
Minulle se merkitsee samaa.
783
00:45:12,760 --> 00:45:13,920
Mestarien liiganâŠ
784
00:45:14,000 --> 00:45:15,400
REAL MADRID - LIVERPOOL
26.5.2018
785
00:45:15,480 --> 00:45:17,120
âŠloppuottelu vuonna 2018.
786
00:45:17,200 --> 00:45:20,000
Real Madrid FC -
787
00:45:20,080 --> 00:45:23,360
ja Liverpool FC.
788
00:45:29,680 --> 00:45:32,520
Liverpool on heti etulyöntiasemassa.
789
00:45:33,040 --> 00:45:35,040
Firmino, joutui kÀÀntymÀÀn.
790
00:45:36,080 --> 00:45:37,680
Alexander-Arnold.
791
00:45:39,760 --> 00:45:41,840
Se oli h-hetki.
792
00:45:42,440 --> 00:45:46,080
SitÀ hetkeÀ varten oli raadettu
ties kuinka monta vuotta.
793
00:45:47,360 --> 00:45:49,440
MitÀ jÀrkeÀ on treenata joka pÀivÀ?
794
00:45:49,520 --> 00:45:53,880
MitÀ jÀrkeÀ on ajatella,
ettÀ tarvitsen yhdeksÀn tuntia unta?
795
00:45:53,960 --> 00:45:55,520
MitÀ jÀrkeÀ on ajatella,
796
00:45:55,600 --> 00:45:57,840
ettÀ pitÀÀ olla tietty ruokavalio?
797
00:45:58,640 --> 00:46:02,400
Jos teen sen kaiken, minun on uskottava,
ettÀ se tuo mestaruuden.
798
00:46:02,480 --> 00:46:03,560
Sen tÀytyy tuoda.
799
00:46:07,040 --> 00:46:08,080
Salah.
800
00:46:16,880 --> 00:46:21,360
Se oli urani kamalin hetki.
801
00:46:21,440 --> 00:46:24,120
Pahin asia,
joka jalkapalloilijalle voi tapahtua.
802
00:46:25,000 --> 00:46:26,480
Olin valmis kuolemaan.
803
00:46:27,440 --> 00:46:30,840
Olin jÀrkyttynyt,
kun paras pelaajamme poistui kentÀltÀ.
804
00:46:31,680 --> 00:46:33,680
Olin tolaltani,
805
00:46:33,760 --> 00:46:38,120
sillÀ sisimmÀssÀni tiesin,
etten halunnut kentÀlle.
806
00:46:38,480 --> 00:46:40,360
Minun piti korvata Mo.
807
00:46:40,440 --> 00:46:42,800
En ollut ankara itseÀni kohtaan,
808
00:46:42,880 --> 00:46:45,880
mutta hÀn on meidÀn ykkösaseemme.
809
00:46:46,600 --> 00:46:49,200
Se oli meille iso takaisku.
810
00:46:53,080 --> 00:46:54,360
Maali.
811
00:46:54,440 --> 00:46:59,000
Erikoista. Benzema
ottaa Kariukselta tilan pois.
812
00:47:00,520 --> 00:47:05,760
Muistan, ettÀ kÀÀnsin selkÀni
juostakseni ylös, enkÀ nÀhnyt sitÀ.
813
00:47:06,560 --> 00:47:09,880
En voinut uskoa sitÀ.
En edes tiennyt, mitÀ tapahtui.
814
00:47:12,440 --> 00:47:15,560
Pallo sisÀÀn kosketuksesta,
tasoitusmaali.
815
00:47:15,640 --> 00:47:17,160
Sadio Mané.
816
00:47:18,040 --> 00:47:19,040
Liverpool on tasoissa.
817
00:47:21,840 --> 00:47:24,520
Muistan tunteneeni,
ettÀ olemme pelissÀ mukana.
818
00:47:24,600 --> 00:47:27,680
Kun Sadio teki maalin,
ajattelin: "Olemme yhÀ pelissÀ."
819
00:47:28,560 --> 00:47:30,160
Sitten aivan puskista,
820
00:47:30,520 --> 00:47:32,040
puskistaâŠ
821
00:47:33,040 --> 00:47:35,040
LoisteliasâŠ
822
00:47:35,120 --> 00:47:36,120
Gareth Bale.
823
00:47:36,680 --> 00:47:38,560
Hieno maali.
824
00:47:43,200 --> 00:47:44,880
Beck.
825
00:47:45,400 --> 00:47:46,600
HĂ€n kokeilee.
826
00:47:46,680 --> 00:47:49,320
Se menee sisÀÀn maalivahdin kÀsistÀ.
827
00:47:49,400 --> 00:47:52,320
Toinen painajainen
Loris Kariukselle.
828
00:48:04,360 --> 00:48:06,440
HÀvittyÀmme pelin -
829
00:48:07,080 --> 00:48:12,120
tunsin jotain,
mitÀ ei voisi uskoa pelin aiheuttamaksi.
830
00:48:12,880 --> 00:48:14,880
Se oli fyysistÀ kipua.
831
00:48:15,560 --> 00:48:17,400
Me luomme maailmanâŠ
832
00:48:19,520 --> 00:48:21,080
jossa se on niin tÀrkeÀÀ.
833
00:48:22,760 --> 00:48:26,760
SillÀ synkÀllÀ hetkellÀ
hÀn oli ylpeÀ porukasta.
834
00:48:27,760 --> 00:48:29,520
HÀn tiesi, ettÀ oli tulossa -
835
00:48:30,880 --> 00:48:34,120
paremmat ajat. HĂ€n kai tiesi,
ettÀ se oli vain alkua.
836
00:48:35,200 --> 00:48:36,520
HĂ€n oli rakentamassa jotain.
837
00:48:40,600 --> 00:48:43,240
Heti pelin jÀlkeen menimme lentokentÀlle -
838
00:48:43,320 --> 00:48:46,720
ja palasimme Liverpooliin.
839
00:48:47,280 --> 00:48:50,320
Olin perheiden ja ystÀvien koneessa.
840
00:48:50,400 --> 00:48:52,520
Joukkue lÀhti hieman aiemmin.
841
00:48:53,080 --> 00:48:55,080
Kun laskeuduimme Liverpooliin,
842
00:48:55,160 --> 00:48:58,800
ovi aukesi, ja JĂŒrgen oli siellĂ€ -
843
00:48:58,880 --> 00:49:03,360
hyvÀstelemÀssÀ meidÀt,
jotka tulimme alas koneen portaita.
844
00:49:03,440 --> 00:49:06,000
Se oli mahtavaa. HĂ€n oli siellĂ€âŠ
845
00:49:08,000 --> 00:49:11,120
tukemassa meitÀ
ennemmin kuin me hÀntÀ.
846
00:49:11,200 --> 00:49:14,160
HÀn yritti auttaa meitÀ
pÀÀsemÀÀn yli pettymyksestÀ.
847
00:49:14,240 --> 00:49:19,160
Se oli klassista JĂŒrgeniĂ€.
HÀn on lÀpeensÀ huolehtivainen.
848
00:49:20,440 --> 00:49:24,600
Ajoimme kotiin.
Kello oli ehkÀ viisi tai kuusi aamulla,
849
00:49:24,680 --> 00:49:28,320
eikÀ kukaan saanut unta,
joten menin keittiöön -
850
00:49:28,400 --> 00:49:33,160
ottamaan toisen oluen.
Olin niin kiihdyksissÀ, etten saanut unta.
851
00:49:33,240 --> 00:49:34,760
SiellĂ€ istui JĂŒrgen,
852
00:49:34,840 --> 00:49:37,280
juomassa olutta.
HÀnkÀÀn ei saanut unta.
853
00:49:37,360 --> 00:49:41,800
Yksi kerrallaan kokoonnuimme keittiöön -
854
00:49:41,880 --> 00:49:45,560
ja joimme surumme pois.
855
00:49:46,880 --> 00:49:51,600
Aloimme naureskella varovaisesti,
sitten kovemmin jaâŠ
856
00:49:52,160 --> 00:49:55,360
Ja sitten ilmapiiri tavallaan -
857
00:49:55,440 --> 00:49:58,760
muuttui tÀysin, ja me hullaannuimme.
858
00:49:58,840 --> 00:50:00,240
Ajattelimme:
859
00:50:00,320 --> 00:50:02,040
"Jos luulette, ettÀ lopetamme,
860
00:50:02,120 --> 00:50:04,640
me todistamme, ettÀ asia on pÀin vastoin.
861
00:50:04,720 --> 00:50:06,120
TÀmÀ on vasta alkua."
862
00:50:06,200 --> 00:50:09,880
Vain tunteja hÀviön jÀlkeen.
Se oli hienoa.
863
00:50:10,280 --> 00:50:12,920
Kuvasimme naurettavan laulumme.
864
00:50:13,000 --> 00:50:16,080
Mestaruus oli ulottuvilla
865
00:50:16,440 --> 00:50:19,480
Madridilla oli helvetisti onnea
866
00:50:19,920 --> 00:50:22,840
Me ollaan jatkossakin cool
867
00:50:23,480 --> 00:50:26,880
Pystin voittaa vielÀ Liverpool
868
00:50:26,960 --> 00:50:31,880
Jos odottaa tÀydellistÀ elÀmÀÀ,
tulee suremaan ja pettymÀÀn -
869
00:50:31,960 --> 00:50:33,320
koko ajan.
870
00:50:33,400 --> 00:50:34,680
Yksi, kaksi, kolmeâŠ
871
00:50:34,760 --> 00:50:38,000
Mestaruus oli ulottuvilla
872
00:50:38,080 --> 00:50:41,320
Se oli tosi upeeta
873
00:50:41,840 --> 00:50:45,680
Jos hyvÀksyy sen,
ettÀ kaikki ei mene suunnitelmien mukaan -
874
00:50:45,760 --> 00:50:49,440
ja siitÀ voi silti oppia jotain,
875
00:50:50,960 --> 00:50:54,120
voi olla hyvÀ mahdollisuus selvitÀ -
876
00:50:54,200 --> 00:50:56,400
tÀstÀ hullusta viidakosta.
877
00:50:58,520 --> 00:51:02,680
Lienee totta,
ettÀ tappioista oppii enemmÀn -
878
00:51:02,760 --> 00:51:05,480
kuin voitoista.
879
00:51:06,400 --> 00:51:07,480
Niin.
880
00:51:08,240 --> 00:51:09,680
Sitten olen oppinut paljon.
881
00:51:09,760 --> 00:51:13,000
Mestaruus oli ulottuvilla
882
00:51:13,080 --> 00:51:16,400
Se oli tosi upeeta
883
00:51:16,480 --> 00:51:19,680
Sen tÀytyi lÀhtee Madridiin
884
00:51:19,760 --> 00:51:23,360
Mut' ens' vuonna se saadaan takaisin
885
00:52:12,800 --> 00:52:14,800
Tekstitys: Niina Mahosenaho
68167