All language subtitles for Doubters.To.Believers.Liverpool.FC.Klopps.Era.S01E02.720p.WEB.H264-JFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,360 --> 00:00:23,200 Vartuin aikana, jolloin oli tavallista katsoa englantilaista jalkapalloa. 2 00:00:23,960 --> 00:00:27,560 Kaikkien futisihmisten tapaan tiesin Kenny Dalglishin. 3 00:00:27,640 --> 00:00:31,080 Kerrassaan erinomainen viimeistely. 4 00:00:31,160 --> 00:00:33,360 Ian Rushin myös. -Rush kÀÀntyy ja laukoo! 5 00:00:33,440 --> 00:00:35,040 Ian Rush! 6 00:00:35,120 --> 00:00:36,120 SiinĂ€ vasta maali! 7 00:00:36,560 --> 00:00:39,080 Mietin aina, ovatko englantilaiset pallot erilaisia, 8 00:00:39,160 --> 00:00:41,200 koska he tekivĂ€t maaleja niin kaukaa. 9 00:00:41,280 --> 00:00:43,520 Silloin nĂ€ki tykkejĂ€, kuten Steven Gerrard. 10 00:00:43,600 --> 00:00:45,120 Ja sitten Gerrard! 11 00:00:46,360 --> 00:00:51,040 Viuh! Saksassa ei tehdĂ€ sellaisia maaleja. 12 00:00:51,120 --> 00:00:55,800 Koin monia hienoja Liverpool-hetkiĂ€, eikĂ€ minulla - 13 00:00:56,320 --> 00:00:58,360 ollut aavistustakaan, 14 00:00:58,920 --> 00:01:00,520 ettĂ€ se voisi olla osa tarinaani. 15 00:01:05,720 --> 00:01:08,880 Voitko kertoa ensihetkistĂ€si Liverpoolissa - 16 00:01:08,960 --> 00:01:11,600 ja voitosta
 -Se ei ole minun tarinani. 17 00:01:11,680 --> 00:01:13,120 Se on ystĂ€vĂ€ni tarina. 18 00:01:16,360 --> 00:01:21,120 EnsimmĂ€inen ja tĂ€rkein rakkauteni oli Liverpool FC. 19 00:01:21,200 --> 00:01:25,960 Olin noin kymmenen. Muistan sen yhĂ€. 20 00:01:26,040 --> 00:01:28,720 Kevin Keegan oli - nyrkkitappelussa. 21 00:01:30,760 --> 00:01:31,880 Tuo nĂ€ytti - 22 00:01:31,960 --> 00:01:34,320 kovasti siltĂ€, ettĂ€ Jonny Giles iski oikean koukun. 23 00:01:35,840 --> 00:01:40,720 Silloin minĂ€ rakastuin Liverpooliin. 24 00:01:41,280 --> 00:01:44,960 Kevin Keegan puhuu tuomarin kanssa. HĂ€net ajetaan pois kentĂ€ltĂ€. 25 00:01:47,240 --> 00:01:49,240 HĂ€n on aivan raivoissaan. 26 00:01:49,760 --> 00:01:53,040 Jonny Gilesin olisi pitĂ€nyt lĂ€hteĂ€ - 27 00:01:53,120 --> 00:01:54,840 jo aiemmin, eikĂ€ sitten olisi ehkĂ€ tullut - 28 00:01:54,920 --> 00:01:55,880 toista tappelua. 29 00:02:00,640 --> 00:02:02,600 Kun uutisissa sanottiin, 30 00:02:02,680 --> 00:02:05,240 ettĂ€ JĂŒrgen Kloppista tulee uusi pÀÀvalmentaja, 31 00:02:06,840 --> 00:02:08,920 lĂ€hetin hĂ€nelle viestin. 32 00:02:09,320 --> 00:02:14,160 "Tervetuloa Liverpooliin, JĂŒrgen. Se on suosikkiseurani. 33 00:02:14,240 --> 00:02:16,400 Ole kiltti Ă€lĂ€kĂ€ pilaa sitĂ€." 34 00:02:16,480 --> 00:02:19,520 Se oli vĂ€hĂ€n töykeÀÀ. HĂ€n ei ole kuullutkaan minusta. 35 00:02:19,600 --> 00:02:22,760 Muutin siis viimeiset sanat ja kirjoitin vain: 36 00:02:22,840 --> 00:02:24,600 "Tervetuloa, JĂŒrgen, 37 00:02:24,680 --> 00:02:27,320 tĂ€mĂ€ on ollut suosikkiseurani pikkupojasta lĂ€htien. 38 00:02:27,400 --> 00:02:28,760 Toivotan kaikkea hyvÀÀ." 39 00:02:29,520 --> 00:02:35,520 KLOPPIN LIVERPOOL: KYSEENALAISTAJISTA KANNATTAJIIN 40 00:02:36,720 --> 00:02:39,280 Liverpool etsii uutta pÀÀvalmentajaa - 41 00:02:39,360 --> 00:02:42,240 pÀÀtettyÀÀn Brendan Rodgersin kolmivuotisen pestin. 42 00:02:42,320 --> 00:02:45,200 Seuran mukaan uutta pÀÀvalmentajaa etsitÀÀn, 43 00:02:45,280 --> 00:02:48,000 mutta jo tĂ€nÀÀn saksalaista JĂŒrgen Kloppia - 44 00:02:48,080 --> 00:02:50,280 pidetÀÀn todennĂ€köisenĂ€ valintana. 45 00:02:51,360 --> 00:02:54,040 Iso karhu valtavassa Dortmundin paidassa - 46 00:02:54,120 --> 00:02:57,880 komeilee JĂŒrgen Kloppin naapuritalon pihalla Saksassa. 47 00:02:57,960 --> 00:02:59,640 TĂ€mĂ€ on tĂ€rkeĂ€ pĂ€ivĂ€ Kloppille - 48 00:02:59,720 --> 00:03:03,160 ja Liverpoolille. Karhunhalauksia annettiin. 49 00:03:03,240 --> 00:03:05,720 TĂ€ssĂ€ esimerkiksi on Kloppin agentti Marc Kosicke, 50 00:03:05,800 --> 00:03:08,320 joka juhlii sopimusta avustajineen. 51 00:03:09,080 --> 00:03:12,000 Aiemmin puhuin pikaisesti itse Kloppin kanssa. 52 00:03:12,080 --> 00:03:14,520 HĂ€n vahvisti tulevaisuutensa Anfieldissa. 53 00:03:15,080 --> 00:03:18,680 Huomisesta alkaen olen tĂ€ysipĂ€ivĂ€isesti - 54 00:03:18,760 --> 00:03:21,000 Liverpoolin mies, mutta nyt meillĂ€ on yksityisasioita, 55 00:03:21,080 --> 00:03:24,040 eikĂ€ minulla ole aikaa medialle. 56 00:03:24,120 --> 00:03:25,240 NĂ€hdÀÀn huomenna. 57 00:03:25,320 --> 00:03:27,680 Sitten nĂ€imme itse miehen. 58 00:03:27,760 --> 00:03:30,160 HĂ€n lĂ€hti perheineen kohti Liverpoolia. 59 00:03:30,760 --> 00:03:33,600 Liverpoolin valmentajuus on yksi vaikeimmista - 60 00:03:33,680 --> 00:03:35,000 jalkapallomaailmassa. 61 00:03:35,080 --> 00:03:37,280 SiinĂ€ pitÀÀ olla poliitikko, 62 00:03:38,440 --> 00:03:39,640 sosiaalityöntekijĂ€, 63 00:03:39,720 --> 00:03:41,520 psykologi - 64 00:03:41,600 --> 00:03:42,560 ja historioitsija. 65 00:03:42,640 --> 00:03:44,400 Onko olo jo parempi? -On. 66 00:03:44,480 --> 00:03:46,680 Huomenta. -Kiva kun tulitte. 67 00:03:47,240 --> 00:03:48,440 MitĂ€ kuuluu? 68 00:03:48,520 --> 00:03:51,320 Saavuin Liverpooliin hullunmyllyn keskellĂ€. 69 00:03:51,400 --> 00:03:55,440 Lentokonettani seurattiin ja muuta sellaista. MinĂ€ en - 70 00:03:56,160 --> 00:03:59,200 ajatellut, ettĂ€ ihmisiĂ€ kiinnostaisi - 71 00:03:59,280 --> 00:04:01,520 jalkapallovalmentajan lento toiseen maahan. 72 00:04:02,080 --> 00:04:03,880 TĂ€mĂ€ on henkilökunnan pukuhuone. 73 00:04:03,960 --> 00:04:07,320 Se on sinulle, henkilökunnallesi ja johtoporukalle. 74 00:04:07,400 --> 00:04:08,920 JĂ€tetÀÀnkö tavarat tĂ€nne? 75 00:04:09,000 --> 00:04:11,480 Jotain kyllĂ€. PelipĂ€ivĂ€stĂ€ riippuen. 76 00:04:11,560 --> 00:04:14,160 Roinat viedÀÀn vielĂ€ pois. 77 00:04:14,240 --> 00:04:16,840 SillĂ€ hetkellĂ€ olin todella pettynyt, 78 00:04:16,920 --> 00:04:19,160 koska tajusin unohtaneeni, 79 00:04:19,240 --> 00:04:21,880 ettĂ€ pukukopit ovat todella karuja. 80 00:04:23,280 --> 00:04:25,360 En pidĂ€ huonoista pukukopeista. 81 00:04:30,200 --> 00:04:32,240 Tervetuloa Liverpooliin. 82 00:04:32,320 --> 00:04:34,560 Kuinka kiinnostuit tĂ€stĂ€ haasteesta? 83 00:04:34,640 --> 00:04:37,360 On uuden alun aika. 84 00:04:37,440 --> 00:04:42,440 PitÀÀ muuttua kyseenalaistajasta kannattajaksi. Se on hyvin tĂ€rkeÀÀ. 85 00:04:42,520 --> 00:04:45,880 En tarkoita, ettĂ€ pitÀÀ odotella 20 vuotta ja istun taas tĂ€ssĂ€. 86 00:04:45,960 --> 00:04:48,840 TiedĂ€n, ettĂ€ neljĂ€n vuoden pÀÀstĂ€ - 87 00:04:48,920 --> 00:04:50,880 olemme voittaneet yhden mestaruuden. 88 00:04:50,960 --> 00:04:52,680 Olen melko varma siitĂ€. 89 00:04:52,760 --> 00:04:53,720 KyllĂ€ vain. 90 00:04:53,800 --> 00:04:54,720 TÄMÄ ON ANFIELD 91 00:04:54,800 --> 00:04:57,000 Ihmiset elivĂ€t menneisyydessĂ€. 92 00:04:57,080 --> 00:04:59,760 He muistelivat vanhoja. -VielĂ€ yksi. 93 00:04:59,840 --> 00:05:01,440 SitĂ€ kuuluisaa tunnelmaa - 94 00:05:01,520 --> 00:05:03,720 ei koettu todella pitkÀÀn aikaan. 95 00:05:03,800 --> 00:05:05,480 Olemme Liverpoolissa. Se ei ole ihan arkea. 96 00:05:05,560 --> 00:05:06,360 ET KOSKAAN YKSIN JÄÄ 97 00:05:06,440 --> 00:05:09,200 Liverpool oli ollut vaikeuksissa muutamia vuosia, ja JĂŒrgen - 98 00:05:09,280 --> 00:05:13,160 julisti tiedotustilaisuudessaan voittavansa mestaruuden - 99 00:05:13,240 --> 00:05:14,720 neljĂ€ssĂ€ vuodessa. 100 00:05:15,160 --> 00:05:16,840 Kaikki tuskin uskoivat hĂ€ntĂ€. 101 00:05:16,920 --> 00:05:18,400 Floppi-Klopp. 102 00:05:18,480 --> 00:05:21,560 HĂ€n epĂ€onnistuu. HĂ€n ei tunne englantilaista pelitapaa. 103 00:05:21,640 --> 00:05:22,960 Pardew on mies hommaan. 104 00:05:23,040 --> 00:05:24,640 Ancelottilla on kokemusta. 105 00:05:24,720 --> 00:05:28,240 Kloppilla on kokemusta nuorten pelaajien kehittĂ€misessĂ€. 106 00:05:28,320 --> 00:05:29,880 Se sopii malliin. 107 00:05:29,960 --> 00:05:32,640 Niin, mutta en tiedĂ€, haluammeko me sitĂ€. 108 00:05:32,720 --> 00:05:34,440 Klopp vaikuttaa omapĂ€iseltĂ€. 109 00:05:34,520 --> 00:05:36,520 Onko meillĂ€ varaa sellaiseen? 110 00:05:41,800 --> 00:05:42,880 SiinĂ€ hĂ€n on. 111 00:05:42,960 --> 00:05:44,880 JĂŒrgen Klopp vierellÀÀn - 112 00:05:45,240 --> 00:05:48,280 akatemian johtaja Alex Inglethorpe, seuraamassa peliĂ€. 113 00:05:48,760 --> 00:05:51,120 On mahtavaa nĂ€hdĂ€ uusi valmentaja tÀÀllĂ€. 114 00:05:51,200 --> 00:05:53,360 JĂŒrgen meni heti seuraan tultuaan - 115 00:05:53,440 --> 00:05:56,360 vierailemaan akatemiassa. VĂ€littömĂ€sti. 116 00:05:56,440 --> 00:06:00,440 SiinĂ€ oli mies, joka oli sitoutunut kehittĂ€mÀÀn nuoria pelaajia. 117 00:06:00,520 --> 00:06:03,280 Kaupungissa ollaan intohimoisia peliĂ€ kohtaan, 118 00:06:03,360 --> 00:06:06,200 ja paikalliset pelaajat ovat tĂ€rkeitĂ€. 119 00:06:07,080 --> 00:06:08,960 Tullessani Liverpooliin - 120 00:06:09,040 --> 00:06:12,680 haaveeni oli tuoda nuoria pelaajia ykkösjoukkueeseen. 121 00:06:13,520 --> 00:06:14,920 Yksi heistĂ€ oli Trent. 122 00:06:15,560 --> 00:06:17,200 Rakastuin hĂ€neen heti. 123 00:06:17,720 --> 00:06:21,400 Kukaan muu ei ole yhtĂ€ ratkaisunhaluinen kentĂ€llĂ€. 124 00:06:24,440 --> 00:06:26,960 EnsimmĂ€inen kysymys, Trent. Millainen pelaaja olet? 125 00:06:27,040 --> 00:06:28,560 Kuvaile sitĂ€. 126 00:06:30,400 --> 00:06:33,880 JĂŒrgen tuli, ja yritin hehkuttaa poikaa heti. 127 00:06:35,160 --> 00:06:38,120 Jo ensimmĂ€isenĂ€ pĂ€ivĂ€nĂ€ Pep kertoi minulle TrentistĂ€. 128 00:06:38,200 --> 00:06:41,000 Se taisi olla ensimmĂ€isenĂ€ pĂ€ivĂ€nĂ€. 129 00:06:41,080 --> 00:06:43,920 "HĂ€mmĂ€styt, kun nĂ€et hĂ€nen pelaavan." 130 00:06:44,000 --> 00:06:45,520 SiitĂ€ se lĂ€hti. 131 00:06:45,600 --> 00:06:47,920 Nyt saamme tutustua sinuun. 132 00:06:48,000 --> 00:06:51,040 Kuvaile itseĂ€si pelaajana niille, jotka eivĂ€t tunne sinua. 133 00:06:53,280 --> 00:06:54,800 Olen urheilullinen - 134 00:06:56,360 --> 00:06:57,360 intohimoinen - 135 00:06:58,360 --> 00:06:59,360 ja
 136 00:07:00,320 --> 00:07:01,400 voittaja. 137 00:07:01,800 --> 00:07:04,360 Kuvaile itseĂ€si kentĂ€n ulkopuolella. 138 00:07:06,960 --> 00:07:08,400 Olen ujo, 139 00:07:08,480 --> 00:07:10,400 en kaikkein ÀÀnekkĂ€in. 140 00:07:11,080 --> 00:07:12,120 Niin. 141 00:07:12,200 --> 00:07:14,160 MissĂ€ nĂ€et itsesi viiden vuoden kuluttua? 142 00:07:15,280 --> 00:07:17,120 Toivon pelaavani ykkösjoukkueessa. 143 00:07:19,760 --> 00:07:23,560 Tuntematon innosti minua. 144 00:07:23,640 --> 00:07:25,400 Olenko riittĂ€vĂ€n hyvĂ€? 145 00:07:25,480 --> 00:07:27,360 SelviĂ€nkö minĂ€? 146 00:07:27,440 --> 00:07:29,720 Liverpoolin kapteeni Trent Alexander-Arnold pelasi - 147 00:07:29,800 --> 00:07:32,400 sĂ€kenöivÀÀ jalkapalloa. 148 00:07:33,920 --> 00:07:36,560 Fantastista. HĂ€n edistyy hyvin. 149 00:07:37,320 --> 00:07:39,720 Unelmani on aina ollut pelata jalkapalloa. 150 00:07:39,800 --> 00:07:42,080 Katsoin kaikki pelit telkkarista, 151 00:07:42,160 --> 00:07:45,080 pelasin futisaiheisia videopelejĂ€. 152 00:07:45,800 --> 00:07:49,640 Se oli henki ja elĂ€mĂ€. En halunnut tehdĂ€ mitÀÀn muuta. 153 00:07:49,720 --> 00:07:52,160 Se tĂ€ydentÀÀ minua ihmisenĂ€, 154 00:07:52,240 --> 00:07:53,760 se
 155 00:07:53,840 --> 00:07:56,360 Ilman sitĂ€ olisin hukassa. 156 00:07:56,920 --> 00:07:58,920 Alexander-Arnold. 157 00:07:59,720 --> 00:08:02,440 Alexander-Arnold. Loistava viimeistely. 158 00:08:05,200 --> 00:08:07,680 Kannustiko sinua ja muita poikia, 159 00:08:07,760 --> 00:08:11,160 kun JĂŒrgen Klopp tuli katsomaan seuran junioreita? 160 00:08:11,240 --> 00:08:14,640 HĂ€n osoitti, ettĂ€ hĂ€n antaa peliaikaa nuorille pelaajille. 161 00:08:15,320 --> 00:08:19,840 Saamme peliaikaa, jos nĂ€ytĂ€mme hĂ€nelle, ettĂ€ ansaitsemme sen. 162 00:08:19,920 --> 00:08:22,280 HyvÀÀ työtĂ€ tĂ€nÀÀn, Trent. -Kiitos. 163 00:08:23,520 --> 00:08:27,160 LIVERPOOL - CRYSTAL PALACE 2.11.2015 164 00:08:27,240 --> 00:08:32,200 Liverpoolin ja Crystal Palacen vĂ€lisissĂ€ kohtaamisissa viime vuosina - 165 00:08:32,280 --> 00:08:36,080 on ollut jotain, mistĂ€ Liverpool ei ole pitĂ€nyt. 166 00:08:37,600 --> 00:08:41,400 He hĂ€visivĂ€t etelĂ€lontoolaisille viime vuonna sekĂ€ kotona ettĂ€ vieraissa. 167 00:08:42,080 --> 00:08:46,080 Yksi Kloppin ensimmĂ€isistĂ€ peleistĂ€ Liverpoolissa oli Crystal Palacea vastaan. 168 00:08:46,160 --> 00:08:48,120 Silloin hĂ€ntĂ€ epĂ€iltiin yhĂ€. 169 00:08:48,200 --> 00:08:50,600 HĂ€nellĂ€ oli paineet osoittaa arvonsa. 170 00:08:53,680 --> 00:08:55,400 TĂ€stĂ€ se lĂ€htee. 171 00:08:57,720 --> 00:09:00,200 Zaha pÀÀsee pallolle. 172 00:09:04,840 --> 00:09:07,720 He pitĂ€vĂ€t palloa. Bolasie, tĂ€mĂ€ oli odotettavissa. 173 00:09:08,200 --> 00:09:09,800 Yannick Bolasie tekee maalin. 174 00:09:11,000 --> 00:09:13,800 Otimme kaksi askelta eteen, ja yhden taakse. 175 00:09:14,600 --> 00:09:16,000 Emme olleet kauhean hyviĂ€. 176 00:09:18,400 --> 00:09:21,640 Fanit odottivat paljon parempaa. 177 00:09:27,520 --> 00:09:29,840 Yohan Cabaye keskittÀÀ. 178 00:09:29,920 --> 00:09:32,320 Pusku, ja jatkopallo menee sisÀÀn. 179 00:09:32,400 --> 00:09:34,280 Crystal Palace tekee maalin. 180 00:09:34,360 --> 00:09:36,720 PesunkestĂ€vĂ€ Liverpool-fani - 181 00:09:36,800 --> 00:09:39,080 Scott Dann tekee maalin Crystal Palacelle. 182 00:09:47,760 --> 00:09:50,080 Jotkut suuntaavat kohti uloskĂ€yntiĂ€. 183 00:10:01,160 --> 00:10:04,000 SillĂ€ hetkellĂ€ Klopp taisi tajuta, 184 00:10:04,680 --> 00:10:06,720 ettĂ€ kyse ei ole vain jalkapallosta. 185 00:10:06,800 --> 00:10:09,280 Seuran piti löytÀÀ uusi yhteys yleisöön. 186 00:10:09,960 --> 00:10:13,720 Yleisö oli luovuttanut joukkueen suhteen nopeasti, 187 00:10:14,640 --> 00:10:16,400 ja sen piti muuttua. 188 00:10:22,120 --> 00:10:24,440 NĂ€in, ettĂ€ monet lĂ€htivĂ€t stadionilta. 189 00:10:25,520 --> 00:10:28,880 He kÀÀntyivĂ€t ympĂ€ri, halusivat olla hetken yksin, 190 00:10:28,960 --> 00:10:30,600 nousivat ylös ja lĂ€htivĂ€t, joten
 191 00:10:31,280 --> 00:10:34,160 Katsoin joukkuettani. Ei
 192 00:10:34,240 --> 00:10:36,320 Tunsin oloni aika yksinĂ€iseksi. 193 00:10:37,040 --> 00:10:39,400 Jalkapallo on julma laji, JĂŒrgen. 194 00:10:39,480 --> 00:10:41,000 Niin on. 195 00:10:41,600 --> 00:10:44,480 TĂ€mĂ€ ei ole ensimmĂ€inen kerta, kun hĂ€viĂ€n pelin. 196 00:10:44,560 --> 00:10:48,240 TĂ€nÀÀn se tuntuu pahalta, koska
 197 00:10:48,320 --> 00:10:50,760 se ei todellakaan ollut tarpeellista tĂ€nÀÀn. 198 00:10:50,840 --> 00:10:53,280 MeidĂ€n pitÀÀ tuntea nĂ€mĂ€ tunteet, muistaa ne. Sitten tiedĂ€mme, 199 00:10:53,360 --> 00:10:56,920 miksemme halua tĂ€tĂ€ enÀÀ. 200 00:10:57,000 --> 00:10:59,040 LIVERPOOL - WEST BROM 3. JOULUKUUTA 2015 201 00:10:59,120 --> 00:11:01,280 Muutama viikko Crystal Palacen pelin jĂ€lkeen - 202 00:11:01,360 --> 00:11:03,520 joukkue kohtasi West Bromin. 203 00:11:04,560 --> 00:11:06,840 Liverpoolilla on kahdeksan minuuttia aikaa pelastaa pĂ€ivĂ€. 204 00:11:08,960 --> 00:11:11,520 JĂ€lleen kerran he olivat 2-1 hĂ€viöllĂ€, 205 00:11:11,600 --> 00:11:13,240 kun peli oli loppumaisillaan. 206 00:11:13,960 --> 00:11:17,200 JĂŒrgen Klopp toivoo, ettĂ€ he loihtivat jotain. 207 00:11:19,640 --> 00:11:21,640 Henderson syöttÀÀ Origille. 208 00:11:23,600 --> 00:11:25,080 HĂ€n jatkaa silti. 209 00:11:25,480 --> 00:11:27,880 Kimmoke. Se on maali! 210 00:11:29,400 --> 00:11:31,240 Onnen kosketus! 211 00:11:33,360 --> 00:11:36,120 Origi tekee maalin kimmokkeesta. 212 00:11:36,200 --> 00:11:39,800 Se pelasti Liverpoolin pĂ€ivĂ€n. 213 00:11:39,880 --> 00:11:41,120 Tilanne on 2-2. 214 00:11:41,600 --> 00:11:44,440 KÀÀnsimme tilanteen, saimme tasapelin. 215 00:11:44,520 --> 00:11:46,280 Se on siinĂ€. 216 00:11:46,360 --> 00:11:48,960 JĂŒrgen Klopp oli kĂ€rsinyt toistuvia tappioita - 217 00:11:49,040 --> 00:11:50,400 Valioliigassa. 218 00:11:50,480 --> 00:11:52,760 MinĂ€ nĂ€in sen. Yleisö oli yhĂ€ paikalla. 219 00:11:53,600 --> 00:11:54,960 Me kiitimme heitĂ€. 220 00:11:55,800 --> 00:11:58,640 EmmekĂ€ sillĂ€ tarkoituksella, 221 00:11:58,720 --> 00:12:01,440 ettĂ€ meidĂ€n on tehtĂ€vĂ€ niin innostaaksemme yleisöÀ. 222 00:12:01,520 --> 00:12:03,600 Se oli vain rehellinen teko. 223 00:12:03,680 --> 00:12:05,000 Tunsimme kiitollisuutta, 224 00:12:05,640 --> 00:12:08,080 koska he antoivat tukeaan loppuvihellykseen asti. 225 00:12:09,440 --> 00:12:12,000 Se oli meille aivan erilaista. 226 00:12:12,080 --> 00:12:15,360 Emme olleet koskaan huutaneet "olĂ©" fanien edessĂ€. 227 00:12:15,440 --> 00:12:18,520 Minua nolotti hieman tehdĂ€ se, 228 00:12:18,600 --> 00:12:23,160 mutta kun fanit nĂ€kivĂ€t hĂ€nen tunteensa ja intohimonsa kentĂ€n laidalla, 229 00:12:23,240 --> 00:12:28,720 he tunsivat yhteyden, ja tunnelma Anfieldilla muuttui. 230 00:12:31,640 --> 00:12:34,320 Ihmiset tÀÀllĂ€ nĂ€kevĂ€t jalkapallon - 231 00:12:34,400 --> 00:12:36,920 erÀÀnlaisena peilikuvana - 232 00:12:37,000 --> 00:12:38,520 omalle elĂ€mĂ€lleen. 233 00:12:39,200 --> 00:12:41,800 Olot eivĂ€t ole mitĂ€ parhaimmat. 234 00:12:41,880 --> 00:12:45,440 On hankaluuksia. On vaikeuksia, mutta kun olemme yhdessĂ€, 235 00:12:45,520 --> 00:12:47,960 voimme valloittaa koko maailman. 236 00:12:48,040 --> 00:12:51,000 Niin me haluamme tehdĂ€ ja sen me haluamme nĂ€hdĂ€. 237 00:12:54,920 --> 00:12:58,080 ARSENAL - LIVERPOOL 4.2.2024 238 00:13:04,160 --> 00:13:08,880 LIVERPOOL ON SARJAN KÄRJESSÄ. VOITTO TIETÄISI KAHDEKSAN PISTEEN JOHTOA. 239 00:13:08,960 --> 00:13:14,520 1. LIVERPOOL O:21 TM:29 P:48 3. ARSENAL O:21 TM:27 P:46 240 00:13:14,600 --> 00:13:17,600 Odotan nĂ€itĂ€ pelejĂ€ aina innolla. 241 00:13:18,560 --> 00:13:20,960 Etenkin silloin, kun pelissĂ€ on paljon. 242 00:13:21,800 --> 00:13:24,360 NiitĂ€ ei sovi hĂ€vitĂ€. 243 00:13:25,720 --> 00:13:27,480 Arsenal on aivan kannoilla. 244 00:13:27,560 --> 00:13:29,800 Jos Liverpool haluaa voittaa sarjamestaruuden, 245 00:13:29,880 --> 00:13:32,320 he eivĂ€t voi menettÀÀ pisteitĂ€ vihollisille. 246 00:13:35,480 --> 00:13:39,360 Kun odotukset ovat kovat, vastuukin on kova. 247 00:13:39,440 --> 00:13:42,280 Kannamme isoa taakkaa. 248 00:13:43,360 --> 00:13:45,240 NĂ€mĂ€ ottelut ovat aina erityisiĂ€ - 249 00:13:45,320 --> 00:13:50,560 molempien seurojen historioiden vuoksi. KeskinĂ€inen kilpailu on kovaa. 250 00:13:51,200 --> 00:13:54,320 TĂ€mĂ€ stadion, Emirates Stadium, 251 00:13:54,400 --> 00:13:57,840 on vaikea paikka vastustajajoukkueille. 252 00:14:46,440 --> 00:14:49,680 He nousevat takaa. Zinchenko. 253 00:14:49,760 --> 00:14:53,240 KentĂ€n lĂ€pi, Ødegaard, loistava lĂ€pisyöttö. 254 00:14:53,320 --> 00:14:55,040 Havertz pÀÀsee lĂ€pi! 255 00:14:55,120 --> 00:14:57,160 Hieno torjunta. Saka tekee maalin. 256 00:14:57,800 --> 00:14:59,000 Arsenal johtaa. 257 00:14:59,080 --> 00:15:00,440 He jĂ€ivĂ€t kiinni housut nilkoissa. 258 00:15:00,520 --> 00:15:02,040 HyvĂ€ torjunta Alissonilta, 259 00:15:02,120 --> 00:15:04,440 mutta Saka vei tilanteen loppuun, 260 00:15:04,520 --> 00:15:06,960 ja Arsenal johtaa Emiratesilla. 261 00:15:15,840 --> 00:15:18,160 Arsenal yksi, Liverpool nolla. 262 00:15:18,240 --> 00:15:20,280 Ryan Gravenberch liittyy hyökkĂ€ykseen. 263 00:15:20,360 --> 00:15:22,400 HĂ€n nostaa pallon yli, DĂ­az on alueella. 264 00:15:22,480 --> 00:15:25,280 HĂ€n yrittÀÀ maalin puolelle, mutta DĂ­az osuu palloon! 265 00:15:25,360 --> 00:15:28,040 Se on siellĂ€! Virhe puolustuksessa! 266 00:15:28,120 --> 00:15:29,840 Liverpool tasoittaa! 267 00:15:29,920 --> 00:15:32,720 Luis DĂ­az teki maalin. Kuka koski viimeisenĂ€? 268 00:15:32,800 --> 00:15:35,760 Emme vĂ€litĂ€ siitĂ€. Liverpool on tasoissa. 269 00:15:41,680 --> 00:15:44,120 Gabriel panee pallon eteenpĂ€in. 270 00:15:44,200 --> 00:15:46,440 HĂ€n hakee Martinellia. Van Dijk. 271 00:15:46,520 --> 00:15:51,720 Karmaiseva virhe. Martinelli vie Arsenalin 2-1 johtoon. 272 00:15:52,560 --> 00:15:54,560 He pÀÀstivĂ€t jĂ€rkyttĂ€vĂ€n maalin. 273 00:15:55,640 --> 00:15:58,680 Alissonilla ja Virgil van Dijkilla tuli sekaannus. 274 00:16:03,000 --> 00:16:04,360 Mieliala
 275 00:16:05,520 --> 00:16:07,040 voiton ja hĂ€viön vĂ€lillÀ  276 00:16:08,560 --> 00:16:10,440 SiinĂ€ on suurin vĂ€limatka, 277 00:16:12,280 --> 00:16:14,680 joka voi olla. Se on valtava. 278 00:16:14,760 --> 00:16:16,640 Ne ovat kuin Kuu ja Mars. 279 00:16:17,800 --> 00:16:20,160 Elliot leikkaa sisÀÀn oikealta fiksusti. 280 00:16:20,240 --> 00:16:23,240 Purku rangaistusalueella. Arsenal puolustaa hyvin. 281 00:16:23,800 --> 00:16:26,760 Toiseen pÀÀtyyn. KonatĂ©, jolla on jo keltainen kortti. 282 00:16:27,320 --> 00:16:30,160 HĂ€net ajetaan ulos toisen keltaisen kortin vuoksi. 283 00:16:30,240 --> 00:16:31,800 SitĂ€ me emme halunneet. 284 00:16:31,880 --> 00:16:34,800 Ibu KonatĂ© ajetaan ulos. 285 00:16:35,560 --> 00:16:36,520 HölmöÀ. 286 00:16:37,400 --> 00:16:40,880 Pelaajat sanoisivat varmaan, ettĂ€ tĂ€llĂ€ hetkellĂ€ olen kiihtynyt. 287 00:16:41,560 --> 00:16:43,560 Viikolla olen eri ihminen. 288 00:16:44,480 --> 00:16:45,360 Rauhallinen. 289 00:16:46,480 --> 00:16:48,480 Alku- ja loppuvihellyksen vĂ€lillĂ€ - 290 00:16:49,040 --> 00:16:50,040 minĂ€ en ole. 291 00:16:50,560 --> 00:16:52,920 Liverpool teki maalin 1. puoliajan lisĂ€ajalla. 292 00:16:53,000 --> 00:16:55,280 PystyvĂ€tkö he samaan lisĂ€ajalla lopussa? 293 00:16:55,360 --> 00:16:57,920 Trossard ohittaa Elliotin. HĂ€n pÀÀsee karkuun. 294 00:16:58,000 --> 00:16:59,800 HĂ€n on vasemmalla rangaistusalueella. 295 00:16:59,880 --> 00:17:02,440 Trossard laukoo pienestĂ€ kulmasta maaliin - 296 00:17:03,200 --> 00:17:04,800 Alissonin lĂ€ngistĂ€. 297 00:17:04,880 --> 00:17:07,520 Trossard vie Arsenalin voittoon. 298 00:17:07,600 --> 00:17:09,600 Nyt voimme sanoa, ettĂ€ peli on pelattu. 299 00:17:18,640 --> 00:17:21,880 Lopulta se oli todella vaikea pĂ€ivĂ€. 300 00:17:21,960 --> 00:17:25,000 2-1 hĂ€viölle joutuminen on iso kÀÀnnekohta pelissĂ€. 301 00:17:25,440 --> 00:17:28,280 Se tuntuu ikĂ€vĂ€ltĂ€ sekĂ€ minusta ettĂ€ joukkueesta. 302 00:17:28,960 --> 00:17:32,160 Se on minun vastuullani. Se olisi pitĂ€nyt purkaa. 303 00:17:32,240 --> 00:17:35,000 Tein vÀÀrĂ€n valinnan sekunnin murto-osassa. 304 00:17:35,080 --> 00:17:36,120 TĂ€llaista sattuu - 305 00:17:36,200 --> 00:17:39,280 joskus jalkapallossa, mutta kyllĂ€ se silti tekee kipeÀÀ. 306 00:17:39,360 --> 00:17:40,840 Liverpoolin lehdistötilaisuus. 307 00:17:49,520 --> 00:17:50,480 Chris. 308 00:17:50,560 --> 00:17:54,280 TĂ€nÀÀn mikÀÀn ei vaikuttanut menevĂ€n nappiin. 309 00:17:54,360 --> 00:17:57,560 Selvisikö sinulle, mikĂ€ tĂ€nÀÀn meni pieleen? 310 00:18:02,800 --> 00:18:05,760 Alusta asti tĂ€mĂ€ ei tuntunut meidĂ€n pĂ€ivĂ€ltĂ€mme, 311 00:18:05,840 --> 00:18:09,640 mutta olisimme ehkĂ€ voineet kÀÀntÀÀ tilanteen toisin. 312 00:18:09,720 --> 00:18:13,360 He tekivĂ€t kolme, me saimme yhden laukauksen maalia kohti, joten
 313 00:18:13,440 --> 00:18:16,960 se luultavasti kertoo eniten. 314 00:18:18,400 --> 00:18:20,120 Olisi pitĂ€nyt laukoa enemmĂ€n. 315 00:18:20,200 --> 00:18:21,880 Olisimme pystyneet siihen. 316 00:18:22,440 --> 00:18:25,440 Kuten tulos kertoo, niin ei kĂ€ynyt. 317 00:18:25,520 --> 00:18:29,480 Et ole tottunut hĂ€viĂ€mÀÀn. Teetkö nyt perinpohjaisen analyysin - 318 00:18:29,560 --> 00:18:32,360 vai pidĂ€tkö tĂ€tĂ€ vain huonona pĂ€ivĂ€nĂ€? 319 00:18:32,440 --> 00:18:35,640 TĂ€mĂ€ oli ehdottomasti huono pĂ€ivĂ€, 320 00:18:35,720 --> 00:18:37,680 mutta ei pelkĂ€stÀÀn se. 321 00:18:37,760 --> 00:18:40,240 MeidĂ€n on varmistettava, ettei nĂ€itĂ€ enÀÀ tule. 322 00:18:40,320 --> 00:18:42,560 Kiitos kaikille. -Kiitos. 323 00:18:51,560 --> 00:18:53,320 Jalkapallo on tunteellista. 324 00:18:53,400 --> 00:18:54,720 ElĂ€ydymme peliin. 325 00:18:55,280 --> 00:18:56,680 Kellon ympĂ€ri. 326 00:18:58,560 --> 00:19:01,600 Kotona katson treenejĂ€ videolta. 327 00:19:01,680 --> 00:19:03,800 Mietin kokoonpanoja. 328 00:19:03,880 --> 00:19:07,400 HerÀÀn keskellĂ€ yötĂ€ ja mieleeni tulee asioita
 329 00:19:07,480 --> 00:19:09,040 Miten tĂ€mĂ€ ratkaistaan? 330 00:19:11,720 --> 00:19:15,760 Maailmani pysĂ€htyy vain padelia pelatessa. 331 00:19:15,840 --> 00:19:18,640 YmpĂ€rillĂ€ ei ole mitÀÀn, en mieti mitÀÀn. 332 00:19:18,720 --> 00:19:19,960 On vain taistelu. 333 00:19:25,320 --> 00:19:26,680 TykkÀÀmme pelata padelia. 334 00:19:26,760 --> 00:19:29,400 HĂ€n on parempi. MyönnĂ€n sen, ei siinĂ€ mitÀÀn. 335 00:19:29,480 --> 00:19:31,240 PidĂ€n hĂ€ntĂ€ - 336 00:19:31,880 --> 00:19:33,960 huonona voittajana etenkin padelissa. 337 00:19:35,080 --> 00:19:38,640 Jos hĂ€n on voitolla, hĂ€n tekee sen selvĂ€ksi pelin aikana. 338 00:19:39,400 --> 00:19:41,240 HĂ€n juhlii pisteitĂ€ siten, 339 00:19:41,320 --> 00:19:43,680 ettĂ€ hĂ€ntĂ€ tekisi mieli heittÀÀ mailalla. 340 00:19:46,160 --> 00:19:48,880 On vaikea olla sanomatta: "Haista paska!" 341 00:19:48,960 --> 00:19:53,520 Rakastan hĂ€ntĂ€. Me olemme hyvĂ€ pari. 342 00:19:54,560 --> 00:19:57,640 HĂ€n sanoi "pari". Minusta olemme veljiĂ€. 343 00:19:59,200 --> 00:20:00,480 Olemme rehellisiĂ€. 344 00:20:01,080 --> 00:20:03,080 JĂŒrgen tietÀÀ, 345 00:20:03,880 --> 00:20:06,480 ettĂ€ tuen hĂ€ntĂ€ kaikessa. 346 00:20:06,560 --> 00:20:10,200 TiedĂ€n, ettĂ€ hĂ€nkin tukee minua kaikessa. 347 00:20:11,640 --> 00:20:13,280 Tee on yhĂ€ lĂ€mmintĂ€. 348 00:20:17,400 --> 00:20:18,440 Mulkku. 349 00:20:24,600 --> 00:20:29,200 SAN FRANCISCO, USA HEINÄKUU 2016 350 00:20:29,280 --> 00:20:31,480 HĂ€n hurmasi Liverpool-fanit. EntĂ€ sinut? 351 00:20:31,560 --> 00:20:34,840 Joo, hĂ€n sopii heille tĂ€ydellisesti. 352 00:20:34,920 --> 00:20:37,080 Joukkue ei ole vielĂ€ hĂ€nen nĂ€köisensĂ€. 353 00:20:37,160 --> 00:20:39,960 Sen huomaa, ettĂ€ hĂ€n kĂ€y vaihtoehtojaan lĂ€pi. 354 00:20:40,040 --> 00:20:41,280 Jos hĂ€n saa oikeat miehet, 355 00:20:41,360 --> 00:20:44,320 ei ole mitÀÀn syytĂ€, mikseivĂ€t he loistaisi ensi kaudella. 356 00:20:44,400 --> 00:20:46,920 PitÀÀ valita huolella, kenet ottaa ja kenet jĂ€ttÀÀ. 357 00:20:47,000 --> 00:20:48,920 Tuolla noin! 358 00:20:49,000 --> 00:20:52,600 EnsimmĂ€isellĂ€ kaudella JĂŒrgen loi loistavan suhteen - 359 00:20:52,680 --> 00:20:54,120 kannattajiin. 360 00:20:54,200 --> 00:20:58,040 Kokainen huippuvalmentaja tietÀÀ, ettĂ€ tĂ€ytyy olla sÀÀlimĂ€tön. 361 00:20:58,120 --> 00:20:59,840 Aina ei voi olla kiva kaveri. 362 00:21:00,320 --> 00:21:03,600 Kerro meille, missĂ€ olemme ja miksi olemme tÀÀllĂ€. 363 00:21:03,680 --> 00:21:04,960 Olemme Alcatrazissa. 364 00:21:05,040 --> 00:21:08,560 MeillĂ€ oli eilen pitkĂ€ lento - ja lyhyet aamutreenit tĂ€nÀÀn. 365 00:21:08,640 --> 00:21:11,480 Mama Sakho olisi voitu jĂ€ttÀÀ tĂ€nne, 366 00:21:11,560 --> 00:21:14,800 sillĂ€ hĂ€n kuvaa minua samalla, kun annan haastattelua. 367 00:21:14,880 --> 00:21:16,880 Niin. -Yksi kysymys. 368 00:21:16,960 --> 00:21:19,640 Kauanko voisit asua tÀÀllĂ€? 369 00:21:19,720 --> 00:21:23,840 Minun ei tarvitse ajatella sitĂ€, vaan sinun pitĂ€isi. 370 00:21:26,160 --> 00:21:29,800 Vain yksi meistĂ€ oli eilen myöhĂ€ssĂ€, 371 00:21:29,880 --> 00:21:33,080 kun lĂ€hdimme Liverpoolista. 372 00:21:33,800 --> 00:21:37,080 Se en ollut minĂ€. Ai, se olit muuten sinĂ€. 373 00:21:37,160 --> 00:21:39,720 Olemme tÀÀllĂ€, sillĂ€ haluamme jĂ€ttÀÀ Maman tĂ€nne. 374 00:21:41,280 --> 00:21:43,560 SiellĂ€ on selvĂ€sti tullut iso riita. 375 00:21:43,640 --> 00:21:46,360 Olen pettynyt, koska viime kaudella - 376 00:21:46,440 --> 00:21:47,560 Sakho oli uskomaton. 377 00:21:47,640 --> 00:21:50,200 HĂ€nestĂ€ oli tullut rakastettu kulttihahmo. 378 00:21:50,280 --> 00:21:53,280 HĂ€n ei ole seurannut Kloppin ohjeita, 379 00:21:53,360 --> 00:21:54,840 eikĂ€ JĂŒrgen pidĂ€ siitĂ€. 380 00:21:54,920 --> 00:21:57,320 HĂ€n yrittÀÀ iskostaa tiimiin kuria. 381 00:21:57,400 --> 00:22:00,360 HĂ€n vaikuttaa leppoisalta kaverilta. 382 00:22:00,440 --> 00:22:03,400 SisimmĂ€ssÀÀn hĂ€n on jĂ€merĂ€sti pÀÀttĂ€nyt - 383 00:22:03,480 --> 00:22:05,120 tehdĂ€ joukkueesta voittavan. 384 00:22:05,200 --> 00:22:08,520 HĂ€n tahtoo keskittyĂ€, ja Sakhon tilaisuus on mennyt. 385 00:22:08,600 --> 00:22:12,280 Kerroin pelaajille ensitapaamisella, 386 00:22:12,360 --> 00:22:14,000 ettĂ€ olen heidĂ€n ystĂ€vĂ€nsĂ€, 387 00:22:14,640 --> 00:22:16,400 mutta en paras ystĂ€vĂ€. 388 00:22:17,600 --> 00:22:19,280 ELOKUU 2016 389 00:22:19,360 --> 00:22:21,240 KLOPPIN ENSIMMÄINEN TÄYSI KAUSI ALKAA 390 00:22:21,320 --> 00:22:25,320 Klopp on jo osoittanut, millaista pelaajaa hĂ€n ei huoli. 391 00:22:25,400 --> 00:22:28,440 Iso kysymys ennen hĂ€nen ensimmĂ€istĂ€ kokonaista kauttaan on, 392 00:22:28,520 --> 00:22:33,600 kenet hĂ€n valitsee toteuttaakseen visionsa. 393 00:22:34,440 --> 00:22:38,120 En odottanut pelaavani pelissĂ€ Tottenhamia vastaan. 394 00:22:38,200 --> 00:22:42,600 Valmentaja veti minut sivuun edellisen pĂ€ivĂ€n treeneissĂ€ ja sanoi, 395 00:22:42,680 --> 00:22:46,000 ettĂ€ olen aloituksessa. SelvĂ€, en odottanut sitĂ€. 396 00:22:46,080 --> 00:22:47,680 Yritin valmistautua. 397 00:22:47,760 --> 00:22:50,600 Asuin vain varttitunnin pÀÀssĂ€, mutta en malttanut odottaa, 398 00:22:50,680 --> 00:22:53,440 vaan soitin Ă€idille, veljille ja kaikille, 399 00:22:53,520 --> 00:22:55,240 isĂ€lle, ja sanoin, ettĂ€ minĂ€ pelaan. 400 00:22:56,320 --> 00:22:58,240 MerkittĂ€vĂ€ uutinen on, ettÀ  401 00:22:58,320 --> 00:22:59,960 LIVERPOOL - TOTTENHAM 25.5.2016 402 00:23:00,040 --> 00:23:01,760 
tĂ€mĂ€ on Trentin debyytti. 403 00:23:02,440 --> 00:23:05,440 Nuori liverpoolilainen pÀÀsee oikean laitapakin rooliin. 404 00:23:10,000 --> 00:23:12,680 EnsimmĂ€inen kosketus aikuisten 405 00:23:12,760 --> 00:23:15,360 sarjapelissĂ€ Trent Alexander-Arnoldille. 406 00:23:15,440 --> 00:23:17,200 HĂ€n on 18 vuotta. 407 00:23:17,280 --> 00:23:19,440 Liverpool-fani pojasta asti. 408 00:23:19,520 --> 00:23:21,440 Kaipa hĂ€n on edelleen poika. 409 00:23:23,880 --> 00:23:26,680 Alexander-Arnold tulee myöhĂ€ssĂ€ tilanteeseen - 410 00:23:26,760 --> 00:23:28,480 ja hankkii keltaisen kortin. 411 00:23:29,080 --> 00:23:31,120 HĂ€n oli liian innokas voittamaan pallon. 412 00:23:31,840 --> 00:23:36,240 JĂŒrgen Klopp on iskostanut hĂ€neen - itsevarmuutta ja uskoa itseensĂ€. 413 00:23:36,800 --> 00:23:41,320 Valmistelin hĂ€nelle polun, joka ei ollut liian kuoppainen. 414 00:23:41,400 --> 00:23:44,160 Saksassa sanotaan, ettĂ€ heidĂ€t heitetÀÀn tuleen, 415 00:23:44,240 --> 00:23:47,640 kun he ovat valmiita. HeidĂ€n ei saa silti antaa palaa. 416 00:23:49,680 --> 00:23:52,920 Trent Alexander-Arnold, upea ensimmĂ€inen kosketus. 417 00:23:54,280 --> 00:23:56,600 Olin mukana, kun Trent solmi sopimuksensa. 418 00:23:57,520 --> 00:24:00,600 Kun ajattelee JĂŒrgenin aikaisia pelaajia, Trent edusti - 419 00:24:00,680 --> 00:24:04,280 juuri sitĂ€ visiota, joka JĂŒrgenillĂ€ oli seuran jatkoa varten. 420 00:24:05,080 --> 00:24:07,840 HĂ€n oli selkĂ€ranka sille, mitĂ€ Klopp rakensi. 421 00:24:09,400 --> 00:24:12,960 Trent Alezander-Arnoldin Liverpoolin debyytti on ohi. 422 00:24:13,040 --> 00:24:15,640 Ei hĂ€n itsellensĂ€ harmia aiheuttanut. 423 00:24:15,720 --> 00:24:19,040 Se oli vakuuttava suoritus nuorelta mieheltĂ€. 424 00:24:19,840 --> 00:24:22,160 On hienoa nĂ€hdĂ€, mitĂ€ luottamus, 425 00:24:22,240 --> 00:24:26,400 usko ja optimismi tekevĂ€t. 426 00:24:27,600 --> 00:24:30,600 Se oli erityinen pĂ€ivĂ€. VielĂ€ nykyÀÀnkin - 427 00:24:31,600 --> 00:24:33,840 se on jalkapallourani ylpein hetki, 428 00:24:33,920 --> 00:24:35,800 ja tulee aina olemaankin. 429 00:24:39,000 --> 00:24:42,800 LIVERPOOLIN LOUKKAANTUMISONGELMAT KASVAVAT. 430 00:24:42,880 --> 00:24:45,120 TÀÀllĂ€ on sinulle paikka valmiina. 431 00:24:45,200 --> 00:24:47,400 Hei, Michael. -Paikkasi on valmiina. 432 00:24:47,480 --> 00:24:49,480 Kiitti. -Kiitti. Kiitos. 433 00:24:49,560 --> 00:24:52,160 Jalkapallo on elĂ€mĂ€ntapa Liverpoolissa. 434 00:24:52,240 --> 00:24:53,480 Se tekee 9,50. 435 00:24:54,360 --> 00:24:57,440 Voimme yhĂ€ voittaa neljĂ€nnen mestaruuden. 436 00:24:57,520 --> 00:25:01,240 JĂŒrgen jĂ€ttĂ€isi melkoisen perinnön, jos voittaisimme neljĂ€ mestaruutta. 437 00:25:03,000 --> 00:25:04,800 Loukkaantumiset vain huolettavat. 438 00:25:04,880 --> 00:25:08,200 Jengi ei ole niin vahva, jos niitĂ€ tulee lisÀÀ. 439 00:25:08,280 --> 00:25:10,040 Sitten hĂ€nen on otettava - 440 00:25:10,120 --> 00:25:13,440 nuoria pelaajia alle 21-vuotiaiden joukkueesta
 441 00:25:14,040 --> 00:25:17,360 Onko heistĂ€ haasteeseen? Olen todella huolissani. 442 00:25:17,440 --> 00:25:22,080 BRENTFORD - LIVERPOOL 27.2.2024 443 00:25:33,480 --> 00:25:36,760 Curtis Jones puolustaa vasemmalla laidalla todella tehokkaasti. 444 00:25:36,840 --> 00:25:38,600 Hieno kÀÀnnös Curtisilta. 445 00:25:43,840 --> 00:25:45,680 HyvĂ€ tilaisuus, puolenvaihto. 446 00:25:45,760 --> 00:25:48,040 Jotter, tiukassa kulmassa oikealla, laukaisee! 447 00:25:48,120 --> 00:25:49,800 Makea laukaus Jotterilta. 448 00:25:53,960 --> 00:25:56,280 PitkĂ€ pallo eteen. Konate puskee. 449 00:25:56,360 --> 00:25:58,480 Curtis Jones. 450 00:25:58,560 --> 00:25:59,840 HĂ€n on vaikeuksissa. 451 00:25:59,920 --> 00:26:01,720 TĂ€mĂ€ voi tietÀÀ pahaa. 452 00:26:06,080 --> 00:26:08,840 Loukkaantumisille ei ole enÀÀ varaa. 453 00:26:13,000 --> 00:26:16,560 Eli Curtis, Alisson, Trent Alexander-Arnold, 454 00:26:16,640 --> 00:26:19,120 Thiago, Dominik Szoboszlai - 455 00:26:19,200 --> 00:26:20,400 ja Stefan Bajčetić. 456 00:26:20,480 --> 00:26:22,160 Eli kuusi, Ben Doak, 457 00:26:22,240 --> 00:26:24,800 JoĂ«l Matip, kahdeksan pelaajaa loukkaantuneena. 458 00:26:30,640 --> 00:26:32,360 Loistava kosketus Jotterilta. 459 00:26:32,440 --> 00:26:34,760 Darwin NĂșñez pÀÀsee yksin lĂ€pi. 460 00:26:34,840 --> 00:26:37,880 Darwin NĂșñez tsippaa maalivahdin yli ja tekee maalin! 461 00:26:38,680 --> 00:26:40,800 Upea maali. 462 00:26:43,400 --> 00:26:45,000 Hieno esityö Jotterilta! 463 00:26:45,080 --> 00:26:46,840 Fantastinen viimeistely. 464 00:26:50,200 --> 00:26:53,280 Jotter on ollut aivan ilmiömĂ€inen. 465 00:26:58,280 --> 00:27:00,000 Voi ei. 466 00:27:03,480 --> 00:27:05,760 Jotter makaa kentĂ€llĂ€ tuskissaan. 467 00:27:08,520 --> 00:27:09,680 TĂ€mĂ€ ei nĂ€ytĂ€ hyvĂ€ltĂ€. 468 00:27:13,040 --> 00:27:14,520 Tuo oli tahallista. 469 00:27:15,120 --> 00:27:16,760 Paskiaiset. 470 00:27:16,840 --> 00:27:20,160 JĂŒrgen Klopp nĂ€yttÀÀ lĂ€hes hĂ€mmentyneeltĂ€ sivurajalla. 471 00:27:20,240 --> 00:27:21,560 He johtavat, mutta
 472 00:27:21,960 --> 00:27:25,400 tĂ€ssĂ€ on kyse isommasta asiasta kuin tajuammekaan. 473 00:27:28,040 --> 00:27:30,560 Normaalisti olisit todella hyvillĂ€si 4-1 voitosta. 474 00:27:30,640 --> 00:27:32,160 MinĂ€ olenkin. 475 00:27:32,240 --> 00:27:34,360 TĂ€nÀÀn jouduimme vain maksamaan siitĂ€. 476 00:27:34,440 --> 00:27:35,880 Niin. 477 00:27:35,960 --> 00:27:37,960 Ehdottomasti, mutta tĂ€ytyy katsoa
 478 00:27:39,880 --> 00:27:42,000 kuinka kova hinta todella on. 479 00:27:42,080 --> 00:27:44,080 Tilanne on se. SitĂ€ ei voi muuttaa. 480 00:27:44,160 --> 00:27:47,640 MeillĂ€ on luultavasti ongelmia. Emme tiedĂ€, kuinka suuria, 481 00:27:47,720 --> 00:27:50,800 mutta luultavasti niitĂ€ on. Joten katsotaan. 482 00:27:51,320 --> 00:27:53,480 Yksi lause kuitenkin pitÀÀ. 483 00:27:53,560 --> 00:27:56,360 Kunhan meillĂ€ on 11 pelaajaa, me teemme parhaamme. 484 00:27:56,440 --> 00:27:59,560 Vain sen voin luvata. -No niin! 485 00:27:59,640 --> 00:28:01,960 AXA - HARJOITUSKESKUS 486 00:28:02,040 --> 00:28:04,480 Valmiina? Mene. 487 00:28:05,320 --> 00:28:06,960 Paina, paina. Loppuun asti. Iso potku. 488 00:28:07,040 --> 00:28:09,160 YKSITOISTA YKKÖSJOUKKUEEN PELAAJAA ON LOUKKAANTUNEENA
 489 00:28:09,240 --> 00:28:10,120 SillĂ€ lailla. 490 00:28:11,800 --> 00:28:15,560 Teit kaksi sarjaa. Luovi kolmen ensimmĂ€isen lĂ€pi, 491 00:28:15,640 --> 00:28:17,800 ja katso, ettei se satu. Voimme kiristÀÀ ne uudelleen. 492 00:28:20,440 --> 00:28:22,680 MiltĂ€ tuntuu katsella kentĂ€n laidalta? 493 00:28:22,760 --> 00:28:24,480 Ei kovin hyvĂ€ltĂ€. 494 00:28:24,560 --> 00:28:27,600 YritĂ€n kannustaa joukkuetta, mutta haluaisin pelata. 495 00:28:27,680 --> 00:28:29,600 On vaikea osallistua. 496 00:28:29,680 --> 00:28:31,480 Se on aina vaikeaa pelaajille. 497 00:28:31,560 --> 00:28:33,920 Onko ennen ollut tĂ€llaista loukkaantumiskriisiĂ€? 498 00:28:34,000 --> 00:28:36,680 Ei minun urani aikana. 499 00:28:38,200 --> 00:28:40,840 Me valmentajat emme tiedĂ€, miten toimia - 500 00:28:40,920 --> 00:28:42,560 kaikkien loukkaantumisten kanssa. 501 00:28:43,360 --> 00:28:46,800 Emme voi julistaa katastrofia ja ettei meillĂ€ ole pelaajia. 502 00:28:46,880 --> 00:28:49,640 Aina pitÀÀ esittÀÀ, ettĂ€ kaikki on hyvin. 503 00:28:50,520 --> 00:28:53,600 HĂ€tĂ€ keinot keksii. 504 00:28:53,680 --> 00:28:55,280 Yritin keksiĂ€ ratkaisuja. 505 00:28:57,440 --> 00:29:00,880 TÀÀllĂ€! -MitĂ€ nyt? 506 00:29:00,960 --> 00:29:03,240 Emme toivo kenenkÀÀn loukkaantuvan, 507 00:29:03,320 --> 00:29:07,840 jotta joku akatemiasta saisi mahdollisuuden, mutta on totta, 508 00:29:07,920 --> 00:29:11,360 ettĂ€ kun pelaajat vĂ€henevĂ€t, mahdollisuudet kasvavat. 509 00:29:11,440 --> 00:29:13,040 Vaihda puolta! 510 00:29:13,640 --> 00:29:17,120 TiedĂ€mme akatemian roolin seuran sisĂ€llĂ€. 511 00:29:17,200 --> 00:29:18,520 Se tukee - 512 00:29:18,600 --> 00:29:19,880 ykkösjoukkuetta kaikin tavoin. 513 00:29:19,960 --> 00:29:22,280 Helpoin tapa tukea sitĂ€ - 514 00:29:22,360 --> 00:29:25,440 on tarjota pelaajia, jotka kykenevĂ€t - 515 00:29:25,520 --> 00:29:29,320 sekĂ€ pelaamaan ettĂ€ voittamaan ykkösjoukkueessa. 516 00:29:29,400 --> 00:29:31,920 Emme silti voi tietÀÀ, onko pelaaja valmis, 517 00:29:32,000 --> 00:29:34,600 ennen kuin hĂ€n saapuu sinne. 518 00:29:39,800 --> 00:29:41,120 Joko luovutat? 519 00:29:43,840 --> 00:29:47,800 Miksi menet sinne? -TĂ€nne lensi mehilĂ€inen. 520 00:29:48,320 --> 00:29:51,120 Suurin unelmani on pelata Liverpoolissa. 521 00:29:51,200 --> 00:29:53,520 En tietenkÀÀn ole pelannut vielĂ€. 522 00:29:57,720 --> 00:30:01,000 Haluan kokea sen tason ja nĂ€hdĂ€ pystynkö siihen. Jos en, 523 00:30:01,080 --> 00:30:02,840 haluan rehkiĂ€ vielĂ€ enemmĂ€n. 524 00:30:03,760 --> 00:30:04,640 Sori. 525 00:30:07,000 --> 00:30:08,240 Pahaa ruokaa, vai? 526 00:30:11,720 --> 00:30:14,360 Kastike ei taida riittÀÀ. 527 00:30:14,920 --> 00:30:17,440 Kastike ei riitĂ€. 528 00:30:17,520 --> 00:30:19,480 Olemme jalkapalloperhe. 529 00:30:19,560 --> 00:30:21,520 Jokainen meistĂ€ kannattaa Liverpoolia. 530 00:30:21,600 --> 00:30:23,640 Rakastamme seuraa lĂ€pikotaisin. 531 00:30:23,720 --> 00:30:26,000 Emme ole kannattaneet muita seuroja. 532 00:30:26,080 --> 00:30:27,720 Kuka voitti? -MinĂ€. 533 00:30:27,800 --> 00:30:30,520 Et ikinĂ€. Montako maalia sait? 534 00:30:30,600 --> 00:30:32,760 Akatemia on sÀÀlimĂ€tön. 535 00:30:32,840 --> 00:30:35,200 SiellĂ€ kilpaillaan alueen parhaiden kanssa. 536 00:30:35,280 --> 00:30:37,440 Kaikki haluavat pelata Liverpoolissa. 537 00:30:37,520 --> 00:30:39,200 Se oli minulle vaikeaa. 538 00:30:41,040 --> 00:30:44,680 Akatemiassa on jĂ€ljellĂ€ vain minĂ€ ja toinen jĂ€tkĂ€ - 539 00:30:44,760 --> 00:30:46,720 alle seitsenvuotiaiden joukkueesta. 540 00:30:46,800 --> 00:30:50,600 HĂ€n oli noin kaksi tai kolmevuotias. 541 00:30:50,680 --> 00:30:54,120 Heitin puolivolleypalloja, ja hĂ€n palautti ne kĂ€siini. 542 00:30:54,200 --> 00:30:56,600 Mietin, oliko se tuuria, 543 00:30:56,680 --> 00:30:58,920 vai onko meillĂ€ pikku jalkapalloilija. 544 00:30:59,000 --> 00:31:02,200 Akatemiassa huomattiin melko pian, 545 00:31:02,280 --> 00:31:05,080 ettĂ€ hĂ€nessĂ€ voi olla jotain. 546 00:31:05,800 --> 00:31:06,960 HĂ€n on ahkeroinut. 547 00:31:07,040 --> 00:31:10,720 HĂ€nellĂ€ on aina ollut se mentaliteetti. 548 00:31:10,800 --> 00:31:12,880 Niin. -HĂ€n haluaa olla erilainen - 549 00:31:12,960 --> 00:31:14,160 ja erottua joukosta. 550 00:31:21,440 --> 00:31:23,120 LIVERPOOL - SOUTHAMPTON 28.2.2024 551 00:31:23,200 --> 00:31:26,400 TĂ€nĂ€ iltana seuraamme - Emirates FA Cupin viidennettĂ€ kierrosta - 552 00:31:26,480 --> 00:31:28,120 ottelussa Southamptonia vastaan. 553 00:31:28,200 --> 00:31:29,680 LIVERPOOL KÄRSII LOUKKAANTUMISISTA. 554 00:31:29,760 --> 00:31:32,080 JOUKKUEESSA ON 10 ALLE 21-VUOTIASTA. 555 00:31:32,160 --> 00:31:35,320 TĂ€mĂ€ on epĂ€todellista. Poikavuosieni seura. 556 00:31:35,400 --> 00:31:38,240 Olen kiitollinen tĂ€stĂ€ tilanteesta. 557 00:31:46,360 --> 00:31:48,680 Liverpoolin penkillĂ€ tapahtuu jotain. 558 00:31:48,760 --> 00:31:52,680 Liverpoolilainen Jayden Danns tulee kĂ€rkeen. 559 00:31:52,760 --> 00:31:56,200 Sanoin pojille, ettĂ€ mitĂ€ teettekÀÀn kentĂ€llĂ€, 560 00:31:56,280 --> 00:31:58,040 saatte kunnian kaikesta hyvĂ€stĂ€. 561 00:31:58,120 --> 00:32:00,520 Jos menee huonosti, vika on minun, 562 00:32:00,600 --> 00:32:02,200 koska ajoitukseni oli vÀÀrĂ€. 563 00:32:02,800 --> 00:32:06,080 Antakaa siis palaa. TiedĂ€n, ettĂ€ pystytte siihen. 564 00:32:06,160 --> 00:32:09,760 Southampton menettÀÀ pallon. Elliot juoksee boksin laidalle. 565 00:32:09,840 --> 00:32:12,600 Danns saa pallon sisÀÀn! 566 00:32:12,680 --> 00:32:14,280 Mahtavaa! 567 00:32:14,360 --> 00:32:17,600 Jayden Danns! 2-0. 568 00:32:17,680 --> 00:32:19,680 Melkoinen viimeistely. 569 00:32:19,760 --> 00:32:21,000 Suurenmoista. 570 00:32:21,800 --> 00:32:24,080 Hieno hetki Jayden Dannsilta. 571 00:32:24,600 --> 00:32:26,840 HĂ€n tĂ€ytti 18 vasta viime kuussa. 572 00:32:26,920 --> 00:32:30,960 HĂ€n aloitti kauden Kirbyn takakentillĂ€. 573 00:32:31,040 --> 00:32:34,280 TĂ€stĂ€ nĂ€hdÀÀn, ettĂ€ unelmat kĂ€yvĂ€t toteen. 574 00:32:41,600 --> 00:32:44,840 Bradley, hyvĂ€ haltuunotto. Laukaus! HyvĂ€ torjunta. 575 00:32:44,920 --> 00:32:46,760 Danns tekee toisen maalin! 576 00:32:47,320 --> 00:32:49,520 Jayden Danns uudelleen! 577 00:32:49,600 --> 00:32:51,160 Uskomatonta! 578 00:32:51,240 --> 00:32:53,320 Kaksi maalia. 579 00:32:53,400 --> 00:32:55,040 Jayden Danns on huipulla. 580 00:32:55,120 --> 00:32:59,360 HĂ€n on haaveillut siitĂ€ 8-vuotiaasta asti, kun hĂ€n teki sopimuksen. 581 00:32:59,440 --> 00:33:00,920 Hieno hetki. 582 00:33:02,200 --> 00:33:03,760 Hieno ilta junnuille. 583 00:33:03,840 --> 00:33:06,960 Se oli erityistĂ€. TÀÀltĂ€ tullaan, puolivĂ€lierĂ€t. 584 00:33:07,040 --> 00:33:09,320 Liverpool kolme, Southampton nolla. 585 00:33:11,240 --> 00:33:13,040 Ihan jĂ€rjetöntĂ€. 586 00:33:16,000 --> 00:33:17,960 Hienoa. 587 00:33:20,480 --> 00:33:25,280 Eniten pidin siitĂ€, ettĂ€ me opimme pelin aikana. 588 00:33:25,360 --> 00:33:27,800 Alussa juoksimme kuin pÀÀttömĂ€t kanat. 589 00:33:27,880 --> 00:33:29,960 Kokeilitte kaikkea, mitĂ€ kĂ€skimme. 590 00:33:30,040 --> 00:33:31,440 Menitte, prĂ€ssĂ€sitte ja
 591 00:33:31,520 --> 00:33:36,920 Annoitte paljon yksilöinĂ€. Oli ilo katsoa tekemiĂ€nne maaleja. 592 00:33:37,000 --> 00:33:40,600 Aika nuori maalintekijĂ€. Unohtumaton ilta. 593 00:33:48,760 --> 00:33:51,200 Puhe! -Puhe, puhe! 594 00:33:55,600 --> 00:33:57,040 Nautin tĂ€stĂ€ liikaa, pojat. 595 00:33:57,120 --> 00:33:59,920 Kiitos paljon. Todella vaikuttava suoritus. 596 00:34:00,000 --> 00:34:01,280 Palautukaa! 597 00:34:01,360 --> 00:34:03,360 Sitten mennÀÀn taas. 598 00:34:10,640 --> 00:34:12,720 PELAAJIEN SISÄÄNKÄYNTI 599 00:34:27,720 --> 00:34:29,720 SiinĂ€ on minun poikani. 600 00:34:31,320 --> 00:34:32,720 Olet rakas. 601 00:34:36,440 --> 00:34:38,520 Jay. -Miten menee? 602 00:34:38,600 --> 00:34:41,840 MiltĂ€ se roikku tuntui? -Ihan eka maalisi. 603 00:34:41,920 --> 00:34:44,440 NiinpĂ€! Annoin juuri haastattelun. 604 00:34:44,520 --> 00:34:47,960 HĂ€n kysyi minulta ensimmĂ€isestĂ€ maalista. 605 00:34:48,040 --> 00:34:51,560 Sanoin: "IsĂ€ kĂ€skee laittaa roikkupallon, vaikka voisi sijoittaa." 606 00:34:51,640 --> 00:34:53,600 HĂ€n kĂ€ski aina vetÀÀ roikkuja, joten menin - 607 00:34:53,680 --> 00:34:55,840 ja iskin juuri sellaisen. 608 00:34:55,920 --> 00:34:58,480 Tulin juuri kentĂ€lle, ja olin aivan hĂ€keltynyt. 609 00:34:58,560 --> 00:35:01,360 Ihan hullua. -Hullua. Menin ihan sekaisin. 610 00:35:01,440 --> 00:35:03,320 Sitten vain liu'uin polvillani. 611 00:35:03,400 --> 00:35:06,040 Katsotaan, kuka ehtii ensimmĂ€isenĂ€ kotiin. 612 00:35:09,240 --> 00:35:11,640 Mummi on puhelimessa, Jay. 613 00:35:21,720 --> 00:35:23,600 SelvĂ€, nĂ€hdÀÀn kotona. 614 00:35:38,040 --> 00:35:40,760 Liverpoolin piti tehdĂ€ se itse. 615 00:35:41,600 --> 00:35:44,080 He tiesivĂ€t, ettĂ€ voitto veisi heidĂ€t - 616 00:35:44,160 --> 00:35:47,360 neljĂ€n parhaan joukkoon loppukaudella. 617 00:35:48,280 --> 00:35:50,600 JĂŒrgenin toisen kauden lopussa - 618 00:35:50,680 --> 00:35:53,080 hĂ€n oli tuonut heidĂ€t takaisin Mestarien liigaan, 619 00:35:53,160 --> 00:35:54,800 mikĂ€ oli valtava juttu. 620 00:35:54,880 --> 00:35:58,720 Sinne Liverpool kuuluu. He voittivat mestaruuden useasti. 621 00:35:58,800 --> 00:36:01,480 SiitĂ€ saa myös rahaa kilpailla - 622 00:36:01,560 --> 00:36:03,600 Valioliigan parhaita joukkueita vastaan. 623 00:36:03,680 --> 00:36:08,120 Vuonna 2016 hĂ€n palkkasi Sadio ManĂ©n ja sai valtavaa menestystĂ€. 624 00:36:08,200 --> 00:36:10,360 TĂ€mĂ€ oli ensimmĂ€inen kerta, 625 00:36:10,440 --> 00:36:13,200 kun hĂ€n peluutti miestĂ€ Bobby Firminon vierellĂ€. 626 00:36:13,280 --> 00:36:17,440 Vuonna 2017 hĂ€n lisĂ€si hyökkĂ€ykseen toisen avainpelaajan. 627 00:36:18,080 --> 00:36:19,400 Mohamed? -Hei. 628 00:36:19,480 --> 00:36:21,840 Uutiset, joita te olette odottaneet. 629 00:36:21,920 --> 00:36:24,000 Liverpool on viimeistellyt - 630 00:36:24,080 --> 00:36:27,080 Mohamed Salahin siirron AS Romasta. 631 00:36:27,160 --> 00:36:30,880 Mo Salah, 39 miljoonan punnan sopimus. 632 00:36:30,960 --> 00:36:34,840 Me tarkkailimme hĂ€ntĂ€, katsoin paljon videoita Mosta. 633 00:36:34,920 --> 00:36:38,800 Sanotaanko nĂ€in, hĂ€n ei ollut samanlainen viimeistelijĂ€ kuin nyt. 634 00:36:38,880 --> 00:36:40,320 Nyt Salah
 635 00:36:43,240 --> 00:36:44,480 HÄN ON PASKA PELAAJA. 636 00:36:44,560 --> 00:36:46,280 Ei mikÀÀn paras veto. 637 00:36:46,360 --> 00:36:48,720 TOIVOTAAN, ETTÄ HÄN ON RAHAN ARVOINEN. JESSUS. 638 00:36:48,800 --> 00:36:52,760 SAMA SALAH, JOKA LAUKOI SHREWSIÄ VASTAAN? ONNEA VAAN, KLOPP. 639 00:36:53,360 --> 00:36:55,920 Salah. HĂ€n ei paranna. 640 00:36:57,120 --> 00:37:00,240 Hullua ajatella sitĂ€, kun Mo Salahin tulosta puhuttiin. 641 00:37:00,320 --> 00:37:03,200 Faneilla oli niin eriĂ€viĂ€ mielipiteitĂ€, 642 00:37:03,280 --> 00:37:04,920 koska hĂ€net oli nĂ€hty Chelsean paidassa. 643 00:37:05,000 --> 00:37:08,520 He eivĂ€t olleet vakuuttuneita, ja hĂ€ntĂ€ arvosteltiin. 644 00:37:08,600 --> 00:37:10,280 Michael Edwards, 645 00:37:10,360 --> 00:37:14,920 Dave Fallows ja Barry kuiskivat korvaani. 646 00:37:15,000 --> 00:37:16,800 He patistivat minua. 647 00:37:17,680 --> 00:37:19,400 Mo Salah oli heistĂ€ ratkaisu. 648 00:37:21,800 --> 00:37:23,480 SeksikĂ€stĂ€. 649 00:37:23,800 --> 00:37:28,040 Nuorena unelmoin tÀÀllĂ€ pelaamisesta. 650 00:37:28,120 --> 00:37:32,240 pentuna pelasin PlayStationia joukkueella - 651 00:37:32,320 --> 00:37:36,160 Steven Gerrard, Sami HyypiĂ€, Carragher, he kaikki. 652 00:37:36,240 --> 00:37:38,360 TykkÀÀn joukkueesta. TykkÀÀn - 653 00:37:38,440 --> 00:37:42,400 heidĂ€n pelitavastaan, joten minusta on kiva olla tÀÀllĂ€. 654 00:37:43,040 --> 00:37:48,040 HĂ€n kuunteli Mike Edwardsin ja muiden neuvoja, jotka sanoivat, 655 00:37:48,120 --> 00:37:52,120 ettĂ€ et ehkĂ€ halua Salahia, mutta tarvitset hĂ€net. 656 00:37:52,920 --> 00:37:54,720 Kuten kĂ€vi ilmi, 657 00:37:55,360 --> 00:37:58,560 hĂ€nen tulonsa muutti kaiken. 658 00:37:58,640 --> 00:38:03,680 ManĂ©n ja Firminon kanssa he muodostivat kolmen koplan. 659 00:38:04,440 --> 00:38:06,400 Se oli merkittĂ€vĂ€ muutos - 660 00:38:06,480 --> 00:38:09,920 Liverpoolin tarinassa. Syntyi supertĂ€hti. 661 00:38:10,000 --> 00:38:13,720 Firmino syöttÀÀ ManĂ©lle. HyvĂ€ kosketus. 662 00:38:13,800 --> 00:38:15,920 Salah, maali Liverpoolille. 663 00:38:16,000 --> 00:38:18,320 Se oli erityinen maali Liverpoolille. 664 00:38:18,400 --> 00:38:20,520 Kolme amigoa yhdessĂ€. 665 00:38:22,280 --> 00:38:24,080 MAN CITY - LIVERPOOL 9.9.2017 666 00:38:24,160 --> 00:38:26,600 Oli jĂ€nnittĂ€vÀÀ nĂ€hdĂ€, mitĂ€ JĂŒrgen rakensi. 667 00:38:26,680 --> 00:38:29,880 PitĂ€isikö hĂ€n lupauksensa mestaruuden voittamisesta - 668 00:38:29,960 --> 00:38:31,200 neljĂ€ssĂ€ vuodessa? 669 00:38:33,200 --> 00:38:35,880 SitĂ€ koetellaan vain, kun vastassa ovat suurimmat viholliset. 670 00:38:36,920 --> 00:38:40,480 Vanhat tuttavat tapaavat Bundesliigassa muodostetun - 671 00:38:40,560 --> 00:38:43,920 kohteliaan kilvoittelun merkeissĂ€ Valioliigassa. 672 00:38:50,320 --> 00:38:54,680 Fernandinho, hieno syöttö, AgĂŒero pÀÀsee lĂ€pi ja tekee maalin. 673 00:38:55,800 --> 00:38:58,200 HĂ€n tekee aina maalin Liverpoolia vastaan - 674 00:38:58,280 --> 00:38:59,880 ja niin tekee nytkin. 675 00:39:02,040 --> 00:39:05,840 Pallo syötetÀÀn ManĂ©lle, lippu pysyy alhaalla ja Ederson tulee. 676 00:39:05,920 --> 00:39:08,880 Sadio ManĂ© kaatoi Edersonin - 677 00:39:08,960 --> 00:39:10,440 tavoitellessaan palloa. 678 00:39:11,600 --> 00:39:13,600 Punainen kortti Liverpoolin pelaajalle. 679 00:39:17,040 --> 00:39:20,160 Pelin aikana nĂ€kee kaikki tunteet. 680 00:39:20,840 --> 00:39:24,600 Intensiteetin ja jĂ€nnitteet. 681 00:39:25,640 --> 00:39:30,680 Joskus en voi hengittÀÀ kunnolla, vaikka tiedĂ€n, ettĂ€ se on vain peliĂ€. 682 00:39:33,360 --> 00:39:35,520 SanĂ© siirtÀÀ itselleen sivuun. 683 00:39:36,000 --> 00:39:38,120 Loistava maali. 684 00:39:41,560 --> 00:39:43,600 Pep Guardiolan joukkue voittaa. 685 00:39:43,680 --> 00:39:47,720 TĂ€mĂ€ on isoin voitto Liverpoolia vastaan 82 vuoteen. 686 00:39:49,800 --> 00:39:53,480 JĂŒrgen Klopp halusi kĂ€tellĂ€ tuomaria, joka sivuutti hĂ€net. 687 00:39:54,040 --> 00:39:56,960 Ei ole hĂ€nen pĂ€ivĂ€nsĂ€. Pahin hĂ€viö Liverpoolin valmentajana. 688 00:39:57,040 --> 00:39:59,640 Manchester City viisi, Liverpool nolla. 689 00:40:00,680 --> 00:40:04,280 Ihmiset kysyvĂ€t, miten hĂ€n ei nĂ€e heikkouksia puolustuksessa. 690 00:40:04,360 --> 00:40:06,800 HĂ€nen pitÀÀ vaihtaa vĂ€keĂ€ - 691 00:40:06,880 --> 00:40:08,880 ja saada parempia pelaajia. SitĂ€ puolustus kaipaa. 692 00:40:08,960 --> 00:40:13,440 Puolustusnelikkoon tarvitaan parempia pelaajia. 693 00:40:13,520 --> 00:40:17,080 Neil sanoo: "Puolustus ei selvĂ€sti ole tĂ€rkein painopiste - 694 00:40:17,160 --> 00:40:19,760 Liverpoolin harjoituksissa. TĂ€mĂ€ on noloa." 695 00:40:19,840 --> 00:40:21,640 JĂŒrgen Kloppin pitÀÀ lĂ€hteĂ€. 696 00:40:21,720 --> 00:40:24,320 JĂŒrgen Klopp ei ole tarpeeksi hyvĂ€. 697 00:40:24,400 --> 00:40:28,800 Liverpool ei osaa puolustaa JĂŒrgen Kloppin valmennuksessa. 698 00:40:28,880 --> 00:40:30,160 Jos ei tuota tulosta
 699 00:40:30,240 --> 00:40:31,240 SURKEA PUOLUSTUS! 700 00:40:31,320 --> 00:40:34,760 
maailma on ankara. Todella ankara. 701 00:40:34,840 --> 00:40:38,840 MinĂ€ olen vahva, mutta tunnen paineita. 702 00:40:38,920 --> 00:40:43,000 MeidĂ€n on kĂ€siteltĂ€vĂ€ paineita. 703 00:40:43,080 --> 00:40:46,920 Uudet pelaajat eivĂ€t aina ole ratkaisu, mutta
 704 00:40:48,880 --> 00:40:51,040 joskus ne ovat. 705 00:40:52,320 --> 00:40:55,640 Liverpool sai vihdoin miehensĂ€ ilmoitettuaan, ettĂ€ Southamptonin - 706 00:40:55,720 --> 00:40:58,880 Virgil van Dijk liittyy seuraan vuoden alussa - 707 00:40:58,960 --> 00:41:01,880 maailmanennĂ€tyksen rikkoneella sopimuksella, 708 00:41:01,960 --> 00:41:03,920 jonka arvo on 75 miljoonaa puntaa. 709 00:41:04,000 --> 00:41:06,320 30.12.2017 710 00:41:06,400 --> 00:41:10,400 Lyhyt lento Southamptonista Liverpooliin. 711 00:41:11,000 --> 00:41:16,120 Se oli vĂ€hĂ€n kuoppainen, mutta perille pÀÀstiin. 712 00:41:19,720 --> 00:41:21,200 Tarvitsimme keskuspuolustajan. 713 00:41:21,840 --> 00:41:25,080 Olin varma, ettĂ€ hĂ€n oli oikea pelaaja. 714 00:41:26,800 --> 00:41:29,560 Laatu oli ilmiselvÀÀ. 715 00:41:29,640 --> 00:41:32,840 Liverpool maksoi ennĂ€tykselliset 75 miljoonaa puolustajasta, 716 00:41:32,920 --> 00:41:35,520 mutta onko van Dijkista paikkaamaan heidĂ€n vuotava puolustuksensa? 717 00:41:35,600 --> 00:41:38,040 YllĂ€tyin, ettĂ€ arvo oli 75 miljoonaa. 718 00:41:38,120 --> 00:41:40,920 MinĂ€ myös. -Southampton sai mÀÀrĂ€tĂ€ hinnan, 719 00:41:41,000 --> 00:41:45,400 sillĂ€ he tiesivĂ€t, ettĂ€ Liverpool on epĂ€toivoinen. 720 00:41:45,480 --> 00:41:47,760 Southampton sai helvetinmoisen diilin. 721 00:41:47,840 --> 00:41:48,800 Se on iso summa. 722 00:41:50,000 --> 00:41:53,680 Sellaista summaa ei makseta miehestĂ€, josta ei olla varmoja. 723 00:41:53,760 --> 00:41:56,000 Sain JĂŒrgeniltĂ€ kuvan - 724 00:41:56,080 --> 00:41:58,800 VirgistĂ€ kuusen vieressĂ€ - 725 00:41:58,880 --> 00:42:01,240 Liverpoolin paita kĂ€dessÀÀn. 726 00:42:01,320 --> 00:42:04,440 HĂ€n kirjoitti: "HyvÀÀ joulua, tĂ€mĂ€ on lahja sinulle." 727 00:42:04,520 --> 00:42:07,680 HĂ€n teki selvĂ€ksi, ettĂ€ halusi minut joukkueeseen. 728 00:42:07,760 --> 00:42:09,200 Vain minut, ei ketÀÀn muuta. 729 00:42:09,280 --> 00:42:11,720 Minusta tulisi tĂ€rkeĂ€ palapelin pala. 730 00:42:11,800 --> 00:42:15,360 Voisin tuoda menestystĂ€ seuralle. 731 00:42:17,240 --> 00:42:21,560 On ymmĂ€rrettĂ€vÀÀ, ettĂ€ media keskittyy tĂ€nĂ€ iltana hĂ€neen. 732 00:42:21,640 --> 00:42:23,200 HĂ€nen sopeutumiseensa. 733 00:42:25,800 --> 00:42:27,560 Liverpoolin kulma, Pickford tulee
 734 00:42:27,640 --> 00:42:29,800 mutta ei pÀÀse pallolle. 735 00:42:29,880 --> 00:42:33,240 Virgil van Dijk on Liverpoolin sankari! 736 00:42:33,320 --> 00:42:34,920 TĂ€mĂ€ on hĂ€nen debyyttinsĂ€. 737 00:42:35,000 --> 00:42:38,600 HĂ€n vei joukkueen johtoon Merseysiden derbyssĂ€ - 738 00:42:38,680 --> 00:42:40,760 FA Cupin kolmannella kierroksella. 739 00:42:40,840 --> 00:42:43,240 Melkoinen ilta. Melkoinen sankari. 740 00:42:43,320 --> 00:42:45,160 Melkoinen aloitus punapaidassa. 741 00:42:45,240 --> 00:42:46,440 HĂ€n oli
 742 00:42:46,520 --> 00:42:51,280 puolustuksen peruskivi, josta alettiin rakentaa - 743 00:42:51,360 --> 00:42:54,800 koko joukkuetta aivan uudella tavalla. 744 00:42:57,160 --> 00:42:59,280 Muutama kuukausi Man Citylle hĂ€viĂ€misen jĂ€lkeen - 745 00:42:59,360 --> 00:43:02,760 meillĂ€ oli vihdoin joukkue, joka natsasi joka pelipaikalla. 746 00:43:02,840 --> 00:43:05,920 Se kÀÀnsi pelionnemme. 747 00:43:07,040 --> 00:43:09,680 Mestarien liigan puolivĂ€lierĂ€ on tÀÀllĂ€. 748 00:43:09,760 --> 00:43:12,720 Liverpool havittelee voittoa Manchester CitystĂ€. 749 00:43:12,800 --> 00:43:13,720 EUROOPAN KUNINKAALLISET 750 00:43:13,800 --> 00:43:15,240 EUROOPPA ON VALLOITETTU 751 00:43:15,320 --> 00:43:18,160 Mestarien liiga kaudella 2017-18 - 752 00:43:18,240 --> 00:43:21,880 oli ensimmĂ€inen kerta, kun nĂ€imme Liverpoolin - 753 00:43:21,960 --> 00:43:24,600 huipputasolla sekĂ€ sen, mihin JĂŒrgen pystyy. 754 00:43:25,400 --> 00:43:29,640 Virgil toi puolustukseen hallintaa ja malttia. 755 00:43:29,720 --> 00:43:32,480 Virgil van Dijkilla on aikaa. 756 00:43:32,560 --> 00:43:35,320 KĂ€rkikolmikko oli loistossaan. 757 00:43:35,880 --> 00:43:37,600 Ja se
 ManĂ©! 758 00:43:37,680 --> 00:43:39,480 Liverpool johtaa 3-0. 759 00:43:39,560 --> 00:43:42,640 JĂŒrgen sanoi meille: "Luottakaa minuun. 760 00:43:42,720 --> 00:43:44,640 TiedĂ€n tĂ€smĂ€lleen, mitĂ€ teen." 761 00:43:44,720 --> 00:43:47,000 Emme voineet olla uskomatta hĂ€ntĂ€. 762 00:43:47,080 --> 00:43:48,880 Salah karkaa jĂ€lleen. 763 00:43:48,960 --> 00:43:51,320 Salah keskittÀÀ. 4-0 Liverpoolille. 764 00:43:51,400 --> 00:43:53,680 Yhteys oli luotu. 765 00:43:53,760 --> 00:43:55,960 JĂŒrgen ja fanit. 766 00:43:56,040 --> 00:43:58,240 Yhteyden muodostumisen saattoi tuntea. 767 00:43:59,560 --> 00:44:01,160 Loppuvihellys. 768 00:44:01,240 --> 00:44:04,320 JĂŒrgen Klopp on johdattanut heidĂ€t luvattuun maahan. 769 00:44:04,960 --> 00:44:06,800 Liverpool on palannut - 770 00:44:06,880 --> 00:44:10,080 eurooppalaisen jalkapallon huipulle. 771 00:44:10,160 --> 00:44:13,200 MikĂ€ taival sillĂ€ onkaan ollut Mestarien liigassa. 772 00:44:13,280 --> 00:44:17,760 He kohtaavat Real Madridin 24 pĂ€ivĂ€n pÀÀstĂ€. 773 00:44:17,840 --> 00:44:22,520 Siihen mennessĂ€ Merseyside on vallannut Kiovan. 774 00:44:26,360 --> 00:44:28,840 HyvÀÀ iltaa, tervetuloa Radio Merseyside Sportiin. 775 00:44:28,920 --> 00:44:31,960 On Mestarien liigan finaalin aika. 776 00:44:32,600 --> 00:44:33,760 Olemme ensimmĂ€istĂ€ kertaa - 777 00:44:33,840 --> 00:44:36,360 yli vuosikymmeneen Mestarien liigan finaalissa. 778 00:44:36,440 --> 00:44:40,120 Tuntui siltĂ€, ettĂ€ kunnia oli kĂ€siemme ulottuvilla. 779 00:44:55,400 --> 00:44:57,600 OlĂ©, olĂ©, olĂ© -huudot ja ne huivit
 780 00:44:57,680 --> 00:45:01,840 Melu stadionilla oli aivan uskomaton. 781 00:45:04,800 --> 00:45:08,920 TiedĂ€n, ettĂ€ se on tĂ€rkeÀÀ ihmisille. Kaikki kaikessa. 782 00:45:10,320 --> 00:45:12,680 Minulle se merkitsee samaa. 783 00:45:12,760 --> 00:45:13,920 Mestarien liigan
 784 00:45:14,000 --> 00:45:15,400 REAL MADRID - LIVERPOOL 26.5.2018 785 00:45:15,480 --> 00:45:17,120 
loppuottelu vuonna 2018. 786 00:45:17,200 --> 00:45:20,000 Real Madrid FC - 787 00:45:20,080 --> 00:45:23,360 ja Liverpool FC. 788 00:45:29,680 --> 00:45:32,520 Liverpool on heti etulyöntiasemassa. 789 00:45:33,040 --> 00:45:35,040 Firmino, joutui kÀÀntymÀÀn. 790 00:45:36,080 --> 00:45:37,680 Alexander-Arnold. 791 00:45:39,760 --> 00:45:41,840 Se oli h-hetki. 792 00:45:42,440 --> 00:45:46,080 SitĂ€ hetkeĂ€ varten oli raadettu ties kuinka monta vuotta. 793 00:45:47,360 --> 00:45:49,440 MitĂ€ jĂ€rkeĂ€ on treenata joka pĂ€ivĂ€? 794 00:45:49,520 --> 00:45:53,880 MitĂ€ jĂ€rkeĂ€ on ajatella, ettĂ€ tarvitsen yhdeksĂ€n tuntia unta? 795 00:45:53,960 --> 00:45:55,520 MitĂ€ jĂ€rkeĂ€ on ajatella, 796 00:45:55,600 --> 00:45:57,840 ettĂ€ pitÀÀ olla tietty ruokavalio? 797 00:45:58,640 --> 00:46:02,400 Jos teen sen kaiken, minun on uskottava, ettĂ€ se tuo mestaruuden. 798 00:46:02,480 --> 00:46:03,560 Sen tĂ€ytyy tuoda. 799 00:46:07,040 --> 00:46:08,080 Salah. 800 00:46:16,880 --> 00:46:21,360 Se oli urani kamalin hetki. 801 00:46:21,440 --> 00:46:24,120 Pahin asia, joka jalkapalloilijalle voi tapahtua. 802 00:46:25,000 --> 00:46:26,480 Olin valmis kuolemaan. 803 00:46:27,440 --> 00:46:30,840 Olin jĂ€rkyttynyt, kun paras pelaajamme poistui kentĂ€ltĂ€. 804 00:46:31,680 --> 00:46:33,680 Olin tolaltani, 805 00:46:33,760 --> 00:46:38,120 sillĂ€ sisimmĂ€ssĂ€ni tiesin, etten halunnut kentĂ€lle. 806 00:46:38,480 --> 00:46:40,360 Minun piti korvata Mo. 807 00:46:40,440 --> 00:46:42,800 En ollut ankara itseĂ€ni kohtaan, 808 00:46:42,880 --> 00:46:45,880 mutta hĂ€n on meidĂ€n ykkösaseemme. 809 00:46:46,600 --> 00:46:49,200 Se oli meille iso takaisku. 810 00:46:53,080 --> 00:46:54,360 Maali. 811 00:46:54,440 --> 00:46:59,000 Erikoista. Benzema ottaa Kariukselta tilan pois. 812 00:47:00,520 --> 00:47:05,760 Muistan, ettĂ€ kÀÀnsin selkĂ€ni juostakseni ylös, enkĂ€ nĂ€hnyt sitĂ€. 813 00:47:06,560 --> 00:47:09,880 En voinut uskoa sitĂ€. En edes tiennyt, mitĂ€ tapahtui. 814 00:47:12,440 --> 00:47:15,560 Pallo sisÀÀn kosketuksesta, tasoitusmaali. 815 00:47:15,640 --> 00:47:17,160 Sadio ManĂ©. 816 00:47:18,040 --> 00:47:19,040 Liverpool on tasoissa. 817 00:47:21,840 --> 00:47:24,520 Muistan tunteneeni, ettĂ€ olemme pelissĂ€ mukana. 818 00:47:24,600 --> 00:47:27,680 Kun Sadio teki maalin, ajattelin: "Olemme yhĂ€ pelissĂ€." 819 00:47:28,560 --> 00:47:30,160 Sitten aivan puskista, 820 00:47:30,520 --> 00:47:32,040 puskista
 821 00:47:33,040 --> 00:47:35,040 Loistelias
 822 00:47:35,120 --> 00:47:36,120 Gareth Bale. 823 00:47:36,680 --> 00:47:38,560 Hieno maali. 824 00:47:43,200 --> 00:47:44,880 Beck. 825 00:47:45,400 --> 00:47:46,600 HĂ€n kokeilee. 826 00:47:46,680 --> 00:47:49,320 Se menee sisÀÀn maalivahdin kĂ€sistĂ€. 827 00:47:49,400 --> 00:47:52,320 Toinen painajainen Loris Kariukselle. 828 00:48:04,360 --> 00:48:06,440 HĂ€vittyĂ€mme pelin - 829 00:48:07,080 --> 00:48:12,120 tunsin jotain, mitĂ€ ei voisi uskoa pelin aiheuttamaksi. 830 00:48:12,880 --> 00:48:14,880 Se oli fyysistĂ€ kipua. 831 00:48:15,560 --> 00:48:17,400 Me luomme maailman
 832 00:48:19,520 --> 00:48:21,080 jossa se on niin tĂ€rkeÀÀ. 833 00:48:22,760 --> 00:48:26,760 SillĂ€ synkĂ€llĂ€ hetkellĂ€ hĂ€n oli ylpeĂ€ porukasta. 834 00:48:27,760 --> 00:48:29,520 HĂ€n tiesi, ettĂ€ oli tulossa - 835 00:48:30,880 --> 00:48:34,120 paremmat ajat. HĂ€n kai tiesi, ettĂ€ se oli vain alkua. 836 00:48:35,200 --> 00:48:36,520 HĂ€n oli rakentamassa jotain. 837 00:48:40,600 --> 00:48:43,240 Heti pelin jĂ€lkeen menimme lentokentĂ€lle - 838 00:48:43,320 --> 00:48:46,720 ja palasimme Liverpooliin. 839 00:48:47,280 --> 00:48:50,320 Olin perheiden ja ystĂ€vien koneessa. 840 00:48:50,400 --> 00:48:52,520 Joukkue lĂ€hti hieman aiemmin. 841 00:48:53,080 --> 00:48:55,080 Kun laskeuduimme Liverpooliin, 842 00:48:55,160 --> 00:48:58,800 ovi aukesi, ja JĂŒrgen oli siellĂ€ - 843 00:48:58,880 --> 00:49:03,360 hyvĂ€stelemĂ€ssĂ€ meidĂ€t, jotka tulimme alas koneen portaita. 844 00:49:03,440 --> 00:49:06,000 Se oli mahtavaa. HĂ€n oli siellÀ  845 00:49:08,000 --> 00:49:11,120 tukemassa meitĂ€ ennemmin kuin me hĂ€ntĂ€. 846 00:49:11,200 --> 00:49:14,160 HĂ€n yritti auttaa meitĂ€ pÀÀsemÀÀn yli pettymyksestĂ€. 847 00:49:14,240 --> 00:49:19,160 Se oli klassista JĂŒrgeniĂ€. HĂ€n on lĂ€peensĂ€ huolehtivainen. 848 00:49:20,440 --> 00:49:24,600 Ajoimme kotiin. Kello oli ehkĂ€ viisi tai kuusi aamulla, 849 00:49:24,680 --> 00:49:28,320 eikĂ€ kukaan saanut unta, joten menin keittiöön - 850 00:49:28,400 --> 00:49:33,160 ottamaan toisen oluen. Olin niin kiihdyksissĂ€, etten saanut unta. 851 00:49:33,240 --> 00:49:34,760 SiellĂ€ istui JĂŒrgen, 852 00:49:34,840 --> 00:49:37,280 juomassa olutta. HĂ€nkÀÀn ei saanut unta. 853 00:49:37,360 --> 00:49:41,800 Yksi kerrallaan kokoonnuimme keittiöön - 854 00:49:41,880 --> 00:49:45,560 ja joimme surumme pois. 855 00:49:46,880 --> 00:49:51,600 Aloimme naureskella varovaisesti, sitten kovemmin ja
 856 00:49:52,160 --> 00:49:55,360 Ja sitten ilmapiiri tavallaan - 857 00:49:55,440 --> 00:49:58,760 muuttui tĂ€ysin, ja me hullaannuimme. 858 00:49:58,840 --> 00:50:00,240 Ajattelimme: 859 00:50:00,320 --> 00:50:02,040 "Jos luulette, ettĂ€ lopetamme, 860 00:50:02,120 --> 00:50:04,640 me todistamme, ettĂ€ asia on pĂ€in vastoin. 861 00:50:04,720 --> 00:50:06,120 TĂ€mĂ€ on vasta alkua." 862 00:50:06,200 --> 00:50:09,880 Vain tunteja hĂ€viön jĂ€lkeen. Se oli hienoa. 863 00:50:10,280 --> 00:50:12,920 Kuvasimme naurettavan laulumme. 864 00:50:13,000 --> 00:50:16,080 Mestaruus oli ulottuvilla 865 00:50:16,440 --> 00:50:19,480 Madridilla oli helvetisti onnea 866 00:50:19,920 --> 00:50:22,840 Me ollaan jatkossakin cool 867 00:50:23,480 --> 00:50:26,880 Pystin voittaa vielĂ€ Liverpool 868 00:50:26,960 --> 00:50:31,880 Jos odottaa tĂ€ydellistĂ€ elĂ€mÀÀ, tulee suremaan ja pettymÀÀn - 869 00:50:31,960 --> 00:50:33,320 koko ajan. 870 00:50:33,400 --> 00:50:34,680 Yksi, kaksi, kolme
 871 00:50:34,760 --> 00:50:38,000 Mestaruus oli ulottuvilla 872 00:50:38,080 --> 00:50:41,320 Se oli tosi upeeta 873 00:50:41,840 --> 00:50:45,680 Jos hyvĂ€ksyy sen, ettĂ€ kaikki ei mene suunnitelmien mukaan - 874 00:50:45,760 --> 00:50:49,440 ja siitĂ€ voi silti oppia jotain, 875 00:50:50,960 --> 00:50:54,120 voi olla hyvĂ€ mahdollisuus selvitĂ€ - 876 00:50:54,200 --> 00:50:56,400 tĂ€stĂ€ hullusta viidakosta. 877 00:50:58,520 --> 00:51:02,680 Lienee totta, ettĂ€ tappioista oppii enemmĂ€n - 878 00:51:02,760 --> 00:51:05,480 kuin voitoista. 879 00:51:06,400 --> 00:51:07,480 Niin. 880 00:51:08,240 --> 00:51:09,680 Sitten olen oppinut paljon. 881 00:51:09,760 --> 00:51:13,000 Mestaruus oli ulottuvilla 882 00:51:13,080 --> 00:51:16,400 Se oli tosi upeeta 883 00:51:16,480 --> 00:51:19,680 Sen tĂ€ytyi lĂ€htee Madridiin 884 00:51:19,760 --> 00:51:23,360 Mut' ens' vuonna se saadaan takaisin 885 00:52:12,800 --> 00:52:14,800 Tekstitys: Niina Mahosenaho 68167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.