All language subtitles for Cummings Farm 2009

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,400 --> 00:00:17,279 Det der kan jeg lide. 2 00:00:32,320 --> 00:00:35,676 - Er det her demoen? -SĂ„dan da. Ikke rigtig. 3 00:00:35,800 --> 00:00:39,680 - En finpudset demo. -Jeg kan lide guitarerne. 4 00:00:41,040 --> 00:00:45,159 - Der er ingen guitarer med. -Jeg kan alligevel lide dem. 5 00:00:45,280 --> 00:00:51,151 Som sagt, fiduserne her er for at kunne indspille det ordentligt. 6 00:00:51,280 --> 00:00:55,035 Vi tager skridtet fra gaden til kontoret. Det er det samme. 7 00:00:55,160 --> 00:00:58,471 Vi gĂžr det ordentligt. Som Sug Night. 8 00:00:58,600 --> 00:01:02,036 - Hedder I "The Shit"? -Ja, The Shit. 9 00:01:03,560 --> 00:01:06,916 Er I glade for det navn? 10 00:01:07,040 --> 00:01:11,079 Folk vil tĂŠnke pĂ„ jer som bĂŠ og prutter- 11 00:01:11,200 --> 00:01:14,670 -i stedet for at fokusere pĂ„ jeres fede numre. 12 00:01:24,040 --> 00:01:26,953 Derfor spiser jeg ikke skaldyr. 13 00:01:28,120 --> 00:01:31,078 Eller mĂŠlkeprodukter. Maven bliver mĂŠrkelig. 14 00:01:31,200 --> 00:01:35,034 HallĂžj, brilleabe. Hvad vil du have? 15 00:01:35,160 --> 00:01:38,039 - En flaske vin. -Vil du have X? Du ser sĂ„dan ud. 16 00:01:38,160 --> 00:01:42,154 - Hvad X? -Hvor er du sjov. 17 00:01:42,280 --> 00:01:45,830 I kan fĂ„ lidt byttepenge, nĂ„r jeg kommer ud. 18 00:01:51,000 --> 00:01:55,278 SĂ„ du hendes rĂžv? Flad som en stub. 19 00:01:55,400 --> 00:01:59,075 Den duer kun til at skide med. 20 00:02:00,160 --> 00:02:03,869 Alle pigerne i skolen har sĂ„dan en rĂžv. 21 00:02:04,000 --> 00:02:07,197 - Han fĂ„r ballade. -Sig det til ham. 22 00:02:07,320 --> 00:02:11,598 - Rehabiliter ham. -Hvordan gĂžr jeg det pĂ„ fortovet? 23 00:02:11,720 --> 00:02:15,793 - LĂŠse fra toraen? -Ja, han kan fĂ„ to smĂ„ hĂ„rlokker... 24 00:02:15,920 --> 00:02:20,357 Hvilken vin tager vi? RĂžd eller hvid? Jeg ved ikke, hvad der passer. 25 00:02:20,480 --> 00:02:26,431 - Hvad er din brors lyserĂžde stads? -Bare tag noget. TĂŠnk pĂ„ tiden. 26 00:02:26,560 --> 00:02:30,190 Ja. Jeg skrev vejanvisningerne af fra nettet. 27 00:02:30,320 --> 00:02:33,438 - Du havde ikke kĂžbt toner. -Jeg gjorde mig klar. 28 00:02:33,560 --> 00:02:36,996 Jeg bad dig om det i mandags. 29 00:02:37,120 --> 00:02:39,839 Du har gjort dig klar i en uge. 30 00:02:39,960 --> 00:02:43,840 - Tag den her, der er en hĂŠver pĂ„. -Meget elegant. 31 00:02:43,960 --> 00:02:48,557 Elegant? Vi skal til orgie, Alan. BĂŠveren er en orgiemaskot. 32 00:02:48,680 --> 00:02:51,115 - Den er perfekt. -Hold op med at sige det. 33 00:02:51,240 --> 00:02:55,029 - Hvad? -Orgie. Stop. Vi er i sprutbutikken. 34 00:02:56,360 --> 00:03:01,070 Okay. Hvilken vin passer til penisser? 35 00:03:01,200 --> 00:03:05,990 Penisser er kĂžd, sĂ„ det bliver vel rĂždvin? 36 00:03:06,120 --> 00:03:09,636 Det er hvidt kĂžd, sĂ„ tag noget, der passer til kylling. 37 00:03:09,760 --> 00:03:12,957 Du gĂžr det sĂ„ sexet, Alan. 38 00:03:13,080 --> 00:03:16,835 Heldigvis stĂ„r skiltet der, jeg drypper over det hele. 39 00:03:16,960 --> 00:03:19,429 - Klamt. -Jeg er sjaskvĂ„d. 40 00:03:19,560 --> 00:03:25,112 Jeg vil vĂŠre hĂžflig. Det er dine venner. 41 00:03:26,320 --> 00:03:29,119 Hallo? 42 00:03:33,880 --> 00:03:36,554 - Hallo? -Her er jeg, skat. 43 00:03:36,680 --> 00:03:42,119 Virkelig? PĂ„ sofaen? Det var det sidste sted, jeg ville lede. 44 00:03:48,640 --> 00:03:53,157 Skat, jeg hviler mig fĂžr vores store aften. 45 00:03:55,720 --> 00:03:58,712 Kittles og jeg har savnet dig hele dagen. 46 00:03:58,840 --> 00:04:03,038 Han spurgte efter dig. Det var hans fĂžrste ord. 47 00:04:03,160 --> 00:04:06,152 Han sagde: "HvornĂ„r kommer Rachel hjem?" 48 00:04:06,280 --> 00:04:11,719 - Mjav. -Hvor sĂždt. Kittles er en hund. 49 00:04:13,280 --> 00:04:15,590 Startede du tidligt i dag? 50 00:04:15,720 --> 00:04:20,749 Jeg tog en drink fĂžr luren. og hvad sĂ„? 51 00:04:20,880 --> 00:04:25,192 Okay, jeg tog to. Jeg sĂ„ "Law & Order". 52 00:04:25,320 --> 00:04:31,714 Jeg fĂ„r angst, nĂ„r skurkene slipper fri gennem et smuthul. 53 00:04:31,840 --> 00:04:36,152 Hvad blev der af "ingen alkohol fĂžr solnedgang"? 54 00:04:36,280 --> 00:04:40,990 Hvad? Jeg vil aldrig drikke igen. Jeg ville stoppe for to uger siden. 55 00:04:41,120 --> 00:04:46,035 SĂ„ sagde du for en uge siden, at vi skulle til et orgie. 56 00:04:46,160 --> 00:04:50,711 Hvordan skal jeg stoppe, nĂ„r jeg skal vĂŠre nĂžgen foran andre mĂŠnd? 57 00:04:50,840 --> 00:04:56,791 - Situationen krĂŠver alkohol. -Alt hvad du gĂžr krĂŠver alkohol. 58 00:04:56,920 --> 00:05:01,039 En drink fĂžr en lur. Martini til filmen. Hvad har du mere? 59 00:05:01,160 --> 00:05:03,913 Fulde-onsdage. Øl i brusebadet. 60 00:05:05,560 --> 00:05:08,951 Nu vil jeg lĂŠse op fra listen. 61 00:05:10,520 --> 00:05:15,310 "Årsager til at kvitte sprutten" af Gordon og Rachel. 62 00:05:15,440 --> 00:05:20,833 - Mest Rachel. -TĂžmmermĂŠnd. Leverskader. 63 00:05:20,960 --> 00:05:27,878 Oppustethed. Udmattelse. Paranoia. Nedtrykhed. Gul hud. Det har du. 64 00:05:28,000 --> 00:05:31,550 - RĂžd nĂŠse. DĂ„rlig Ă„nde. -Min Ă„nde er fantastisk. 65 00:05:31,680 --> 00:05:35,230 Rystninger. Gnask i Ăžjnene. Risiko for spritkĂžrsel. 66 00:05:35,360 --> 00:05:38,113 - SlĂžret tale. -Du gĂžr mig liderlig. 67 00:05:38,240 --> 00:05:40,516 Impotens. 68 00:05:40,640 --> 00:05:43,553 Åh gud. Se, hvor sĂžd den er. 69 00:05:43,680 --> 00:05:46,274 - Et nĂŠbdyr. -Du tager livet af mig. 70 00:05:46,400 --> 00:05:49,438 - Du forsegler min vagina. -SĂ„ vent udenfor. 71 00:05:49,560 --> 00:05:53,155 - Med Heavy D og L'il Wayne. -og X. 72 00:05:53,280 --> 00:05:56,796 Du vil jo bolle dine venner. De kan vĂŠre din alfons. 73 00:05:56,920 --> 00:06:00,550 Du kan bruge benzinpengene for at kĂžre og bolle med dem. 74 00:06:00,680 --> 00:06:05,516 IfĂžlge min vejanvisning. Vidste du, at nĂŠbdyr lĂŠgger ĂŠg? 75 00:06:05,640 --> 00:06:10,794 - Nej. -De har ogsĂ„ en giftkirtel pĂ„ benet. 76 00:06:10,920 --> 00:06:16,916 Det er ikke dĂždeligt for mennesker, men smertefuldt. TĂŠnk pĂ„ det. 77 00:06:17,040 --> 00:06:20,999 - Hvad skal jeg tĂŠnke pĂ„? -Vi tager den her. Godt gĂ„et. 78 00:06:27,360 --> 00:06:32,309 Åh, Gordon. Vent, jeg har noget til dig. 79 00:06:32,440 --> 00:06:36,115 Jeg henter det. Du vil elske det. 80 00:06:36,240 --> 00:06:41,076 - Det er nyt tĂžj til festen. -Hvad er der galt med det her? 81 00:06:41,200 --> 00:06:47,993 Hvis jeg kommer ind i boxershorts, sĂ„ ved alle, at jeg mener alvor. 82 00:06:48,120 --> 00:06:52,353 Jeg forstĂ„r, hvad du mener, men det her er- 83 00:06:52,480 --> 00:06:57,509 -som et flot indpakningspapir. Se. OgsĂ„ bukser. 84 00:06:57,640 --> 00:07:01,520 Pigerne vil flĂ„ dig op som en julegave. 85 00:07:01,640 --> 00:07:04,792 Jeg er jĂžde, sĂ„ jeg ved ikke, hvad det betyder. 86 00:07:04,920 --> 00:07:08,629 Man kan flĂ„ ting op som pĂ„ tredje dag af Channukah. 87 00:07:08,760 --> 00:07:13,231 Du kan snurre mig som en dreidl, brĂŠkke mig en et stykke matze- 88 00:07:13,360 --> 00:07:15,795 -eller finde mig som afikoman. 89 00:07:15,920 --> 00:07:19,834 Jeg laver kaffe til dig, mens du gĂ„r i bad. 90 00:07:19,960 --> 00:07:26,798 Jeg ville ikke tage et bad. BehĂžver jeg det? Jeg tager et bad. 91 00:07:26,920 --> 00:07:30,470 - Jeg korn pĂ„ noget mere til listen. -Hvad? 92 00:07:30,600 --> 00:07:34,480 Tyndskid. Jeg har ikke skidt fast i ti Ă„r. 93 00:07:34,600 --> 00:07:38,036 - Den var god! -Du skulle ikke laminere den. 94 00:07:38,160 --> 00:07:41,152 - Skal vi kĂžbe en proptrĂŠkker? -Hvorfor? 95 00:07:41,280 --> 00:07:46,559 MĂ„ske har de ikke en proptrĂŠkker. BĂžnder har ikke proptrĂŠkkere. 96 00:07:46,680 --> 00:07:49,798 - Hej, skat. Hvad sĂ„? -Jeg laver kaffe til Gordon. 97 00:07:49,920 --> 00:07:52,673 - Han var smĂ„fuld, da jeg kom hjem. -Uventet. 98 00:07:52,800 --> 00:07:54,996 Hvordan opfĂžrer Alan sig? 99 00:07:55,120 --> 00:07:58,272 Som Woody Allen med et marsvin i rĂžven. 100 00:07:58,400 --> 00:08:00,835 - Han er sĂ„ sjov. -Jeg ved ikke... 101 00:08:00,960 --> 00:08:05,079 - Hvem er det? Rachel? Hils. -Vent lidt. 102 00:08:05,200 --> 00:08:11,310 Vi har kĂžbt lidt vin. Vi er pĂ„ vej over. 103 00:08:11,440 --> 00:08:15,115 - GĂ„r I snart? -SĂ„ snart Gordon har taget bad. 104 00:08:18,040 --> 00:08:23,114 SĂ„ ses vi der. Det her er mĂŠrkeligt, men godt. 105 00:08:23,240 --> 00:08:28,394 Ja, nemlig. MĂŠrkeligt, men godt. Det bliver godt. 106 00:08:28,520 --> 00:08:32,309 Jeg er overrasket over, at Alan sagde ja. Det ligner ham ikke. 107 00:08:32,440 --> 00:08:35,717 Kan vi kĂžre nu? Det er en mobiltelefon! 108 00:08:35,840 --> 00:08:39,549 Jeg mĂ„ lĂžbe, Alan er bange for sorte. 109 00:08:41,760 --> 00:08:45,833 Det er jeg slet ikke. Kun den der sorte person. 110 00:08:45,960 --> 00:08:48,839 Hvad fanden peger fjolset pĂ„? 111 00:09:01,720 --> 00:09:04,838 Hvad er klokken? 112 00:09:08,680 --> 00:09:12,560 - Du mĂ„ vĂŠre kortlĂŠser. -Jeg kan ikke lĂŠse din hĂ„ndskrift. 113 00:09:12,680 --> 00:09:15,399 Hvem kommer? Rachel, ikke? 114 00:09:15,520 --> 00:09:20,833 Nej, hendes fladlus spredte sig til hjernen, sĂ„ hun mĂ„tte aflyse. 115 00:09:20,960 --> 00:09:24,840 Ja, hun kommer. Hun tager Gordon med. 116 00:09:24,960 --> 00:09:30,239 Jeg kan ikke lide ham. Hvorfor kan han ikke tage en eller to drinks? 117 00:09:30,360 --> 00:09:34,797 Det hedder selvdisciplin. Han er sikkert fuld, nĂ„r han kommer. 118 00:09:34,920 --> 00:09:38,356 Han dukker Stangstiv op. 119 00:10:00,840 --> 00:10:03,832 Tak, skat. 120 00:10:03,960 --> 00:10:07,635 Den slags fĂ„r mig altid til at nyse. 121 00:10:15,280 --> 00:10:20,514 - Jeg kastede op derude. -Ja, jeg hĂžrte dig. 122 00:10:20,640 --> 00:10:25,032 - Jeg kunne lugte det. -Jeg blev sĂžsyg i brusebadet. 123 00:10:25,160 --> 00:10:30,917 Kom det hele op? Jeg vil ikke kĂžre, mens du kaster op ud af vinduet. 124 00:10:31,040 --> 00:10:35,955 Ja. Det var en god omgang, den rensede godt ud. 125 00:10:36,080 --> 00:10:39,710 Den nulstillede leveren. 126 00:10:39,840 --> 00:10:44,994 - Kan dine venner ikke klare opkast? -Jo, men skal de det? 127 00:10:45,120 --> 00:10:51,071 Jeg er som en flue for nylig. Jeg kaster alt op, jeg spiser. 128 00:10:51,200 --> 00:10:56,434 - Ud over din fisse, den bliver nede. -Hold da op, Gordon. 129 00:10:58,560 --> 00:11:01,313 Du stinker. 130 00:11:04,800 --> 00:11:09,237 Hvad er det med Todd? Jeg kan ikke gennemskue ham. Det gĂ„r mig pĂ„. 131 00:11:09,360 --> 00:11:15,959 - Som en myg eller... -En jaguar. Eller sĂ„dan noget. 132 00:11:16,080 --> 00:11:20,313 - Han har noget dyrisk. -En jaguar med AIDS. Det er klamt. 133 00:11:20,440 --> 00:11:23,512 Han er da ikke klam. 134 00:11:23,640 --> 00:11:27,838 - Kan du lide Pad Thai? -Ja, det smager stĂŠrkt. 135 00:11:27,960 --> 00:11:32,431 Det er som Thailands cheeseburger. Man mĂ„ skylle den ned med noget. 136 00:11:32,560 --> 00:11:35,518 Åh gud! Hvad laver du? 137 00:11:37,960 --> 00:11:41,476 Han siger og gĂžr upassende ting for at fremmane ubehag. 138 00:11:41,600 --> 00:11:45,753 - Ja, han vil fremmane ubehag. -Det lykkes for ham. 139 00:11:45,880 --> 00:11:49,032 Jeg har ondt af Tina. Hun forstĂ„r ikke en brik. 140 00:11:49,160 --> 00:11:55,076 Åh gud. Helt ĂŠrligt. Skal du vĂŠre dommer Alan? 141 00:11:55,200 --> 00:11:59,831 - Kan du ikke lade noget ligge? -Vi er pĂ„ vej. Jeg kĂžrer jo. 142 00:11:59,960 --> 00:12:05,319 - Jeg kĂžrer 10 km/h for hurtigt. -Vi boller en gang om mĂ„neden. 143 00:12:05,440 --> 00:12:10,674 - Cirka. -SĂ„ fĂžles det som en gengivelse. 144 00:12:10,800 --> 00:12:16,318 Der er ingenting der. Det gĂžr mig ked af det, Alan. 145 00:12:16,440 --> 00:12:23,073 I aften fjerner vi spindelvĂŠvet fra din pik og finder rytmen igen. 146 00:12:24,200 --> 00:12:29,718 - HĂžrte du, hvad jeg sagde. -Ja, jeg lytter. 147 00:12:30,840 --> 00:12:33,878 - Rytmen. -Rytmen. 148 00:12:36,680 --> 00:12:40,719 - Jeg kan ikke lide Alan. -Hvordan er det muligt? 149 00:12:40,840 --> 00:12:44,071 Han jamrer. Han ser dĂ„rligt. 150 00:12:44,200 --> 00:12:48,353 Han ser sikkert helt anderledes ud uden briller. 151 00:12:48,480 --> 00:12:53,156 Den slags mennesker findes. Min farfar var sĂ„dan med sine tĂŠnder. 152 00:12:53,280 --> 00:12:57,672 Han tog tĂŠnderne ud og lignede en Muppet. 153 00:12:57,800 --> 00:13:04,069 Jeg advarer dig. For din egen skyld. NĂ„r det er tid, fĂ„r du er chok. 154 00:13:04,200 --> 00:13:07,272 - Det pĂ„skĂžnner jeg virkelig. -Tak. 155 00:13:07,400 --> 00:13:11,314 - Det bliver rĂŠdsomt. -Det bliver det sikkert. 156 00:13:11,440 --> 00:13:13,750 Ja. 157 00:13:22,920 --> 00:13:28,677 Er du nervĂžs for, at alle skal se hvad kun... 158 00:13:29,800 --> 00:13:32,269 ...du har set? -Hvad fĂ„r jeg at se? 159 00:13:32,400 --> 00:13:36,359 Mit mandlige vidunder. Min nĂžgne krop. 160 00:13:36,480 --> 00:13:40,792 - Den har vĂŠret din i to Ă„r. -Det kan jeg lige klare. 161 00:13:44,120 --> 00:13:48,557 Jeg er lidt urolig for, at Gordon og Todd- 162 00:13:48,680 --> 00:13:54,039 -skal vide, hvordan det er at have dig. At fĂžle dig. 163 00:13:54,160 --> 00:13:58,472 Men... Folk ved det. Jeg var ikke jomfru, da vi mĂždtes. 164 00:13:58,600 --> 00:14:02,036 De vil vide private personlige ting om dig. 165 00:14:02,160 --> 00:14:05,994 - Som modermĂŠrket med din bagdel. -Min bedste egenskab. 166 00:14:06,120 --> 00:14:09,750 Chokoladestykke. Du er mit chokoladestykke. 167 00:14:16,360 --> 00:14:19,637 Jeg pruttede. 168 00:14:49,960 --> 00:14:52,839 - Hej, venner. -Hej, Todd. 169 00:14:52,960 --> 00:14:57,238 - Tina, du er sĂ„ smuk. -Nej, jeg har gjort rent hele dagen. 170 00:14:57,360 --> 00:15:02,116 Hun gjorde rent og glemte nĂŠsten at gĂžre det vigtigste rent. Sig selv. 171 00:15:02,240 --> 00:15:04,595 - Jeg har vĂŠret i bad. -OgsĂ„ mig. 172 00:15:04,720 --> 00:15:07,473 - Her er sĂ„ smukt. -Her er dejligt. 173 00:15:07,600 --> 00:15:10,433 - Var det nemt at finde? -Vi er her jo. 174 00:15:10,560 --> 00:15:14,997 - Ja, det er I. -Hedder det virkelig Cummings gĂ„rd? 175 00:15:15,120 --> 00:15:17,430 Det er farmor og farfars gĂ„rd. 176 00:15:17,560 --> 00:15:20,439 Vi ville ringe og hĂžre, om I manglede noget- 177 00:15:20,560 --> 00:15:22,790 -men det var dĂ„rlig dĂŠkning. 178 00:15:22,920 --> 00:15:28,711 - Walmart ligger 20 minutter vĂŠk. -Det er 25 eller 30 minutter vĂŠk. 179 00:15:28,840 --> 00:15:32,993 Jeg kan hente tasken, sĂ„ kĂžrer vi til byen. 180 00:15:33,120 --> 00:15:36,909 Vi har alt, hvad vi skal bruge. Vi behĂžver ikke kĂžre. 181 00:15:37,040 --> 00:15:40,954 - Jeg troede, at hun ville. -Nej. 182 00:15:41,080 --> 00:15:44,072 - Hvor er ungerne? -De er indenfor. 183 00:15:44,200 --> 00:15:48,319 - Virkelig? -Nej, jeg laver sjov. Kom her. 184 00:15:50,120 --> 00:15:55,035 Min farmor passer dem hjemme hos os. Ungerne. 185 00:15:56,520 --> 00:15:59,751 - Todd vil have, jeg laver mojitos. -Jeg elsker mojitos. 186 00:15:59,880 --> 00:16:03,077 Jeg ved ikke, hvordan man gĂžr. 187 00:16:04,720 --> 00:16:08,395 Vi tog vin med. Det er fĂŠrdigblandet. 188 00:16:08,520 --> 00:16:11,911 - Hvad? -Ikke noget. 189 00:16:13,200 --> 00:16:19,833 - Jeg udskrev opskriften fra nettet. -Det er nok ikke sĂ„ svĂŠrt. 190 00:16:19,960 --> 00:16:23,669 De mexicanere der har lavet mojitos til mig var retarderede. 191 00:16:23,800 --> 00:16:28,874 NĂ„r de to slĂ„r sig sammen bliver det den bedste mojito nogensinde. 192 00:16:29,000 --> 00:16:33,119 - Det er lettere sagt end gjort. -Lettere sagt end gjort. 193 00:16:33,240 --> 00:16:37,757 - Hvordan er musikbranchen? -Jeg skrev lige kontrakt... 194 00:16:37,880 --> 00:16:43,353 ...med Future Babies. Sexet musik, jeg spillede dem for Tina igĂ„r. 195 00:16:43,480 --> 00:16:47,474 - Hun spurgte, om det var Anita Baker. -De lĂžd som en sort dame. 196 00:16:49,000 --> 00:16:52,550 - Jeg kan lide Anita Baker. -De lyder slet ikke som hende. 197 00:16:52,680 --> 00:16:55,479 - SĂ„ I os pĂ„ trampolinen? -Ja. 198 00:16:55,600 --> 00:16:59,275 - Jeg fĂ„r ondt i nosserne. -Hvad? 199 00:16:59,400 --> 00:17:03,234 Da jeg var lille, kunne jeg lave tricks pĂ„ trampolinen. 200 00:17:03,360 --> 00:17:07,797 SĂ„ var kuglerne smĂ„. Nu kan det fĂžles oppe i maven. 201 00:17:07,920 --> 00:17:11,390 - Dingler de? -Som en luders Ăžreringe. 202 00:17:11,520 --> 00:17:15,832 - Er der dyr her? -Nogle ĂŠnder. Der var en ged. 203 00:17:15,960 --> 00:17:19,715 Den blev gravid og stak af. Jeg gjorde den gravid. 204 00:17:19,840 --> 00:17:23,720 - Jeg slukker lige for bilen. -Det med geden var for sjov. 205 00:17:23,840 --> 00:17:27,231 Og det med kuglerne. De dingler ikke sĂ„ meget. 206 00:17:27,360 --> 00:17:32,355 - Det er dine kugler. -Ikke i aften. 207 00:17:32,480 --> 00:17:35,393 Se pĂ„ tiki-faklerne. 208 00:17:50,000 --> 00:17:54,358 - De er flotte, Todd. -Blev de ikke gode? 209 00:17:54,480 --> 00:17:58,030 - OgsĂ„ gyngerne. -Har I en proptrĂŠkker? 210 00:17:58,160 --> 00:18:03,075 Det tror jeg ikke. Mine bedsteforĂŠldre drikker ikke. 211 00:18:03,200 --> 00:18:07,797 - Vi kan kĂžre og kĂžbe en. -Nej, vi finder pĂ„ noget. 212 00:18:07,920 --> 00:18:11,959 Det gĂžr ingenting. Ved I, hvad vi skal spise i morgen? 213 00:18:12,080 --> 00:18:16,790 Vafler med vilde jordbĂŠr. De er utrolige, I vil elske dem. 214 00:18:16,920 --> 00:18:21,630 - Vi er her ikke til morgenmaden. -SelvfĂžlgelig er I det. 215 00:18:21,760 --> 00:18:25,754 I bliver vilde med jordbĂŠrrene, bĂžrnene har plukket dem. 216 00:18:25,880 --> 00:18:29,999 - Jeg kan lide ordet "tiki". -Ja. Jeg kĂžbte dem pĂ„ nettet. 217 00:18:30,120 --> 00:18:36,355 - De har dem sikkert i Walmart. -Hun lyder som en reklame i dag. 218 00:18:36,480 --> 00:18:41,919 De har alt, det er sĂ„ nemt. Jeg vil ikke kĂžre til ti butikker. 219 00:18:42,040 --> 00:18:45,670 Jeg kan ikke kĂžre rundt med ungerne. 220 00:18:45,800 --> 00:18:50,590 Se, hvem der er her. Sidst men ikke mindst. 221 00:18:50,720 --> 00:18:56,591 - Se, Alan. Det er Rachel. -og Gordon. 222 00:18:56,720 --> 00:19:00,918 - Hej, Toddy. Flot hĂžj. -Det er en sĂŠrlig lejlighed. 223 00:19:01,040 --> 00:19:04,192 - Var det nemt at finde? -Tina og jeg var her med bĂžrnene. 224 00:19:04,320 --> 00:19:08,314 - Ja, bĂžrnene. De har det godt. -Ja? 225 00:19:08,440 --> 00:19:11,637 Hop ud. Lad mig se dig. 226 00:19:14,480 --> 00:19:18,394 - Sover han? -Han er nok dĂžd. 227 00:19:19,720 --> 00:19:23,998 Den her orgie tog lige en nekrofil drejning. 228 00:19:24,120 --> 00:19:26,396 Det er nĂ„r man har sex med dĂžde. 229 00:19:26,520 --> 00:19:30,275 JĂžsses, du ser fantastisk ud. Drej rundt. 230 00:19:32,640 --> 00:19:36,952 Åh gud. Du er ballets dronning. Du er den smukkeste pige her. 231 00:19:37,080 --> 00:19:40,152 - Du er sĂžd. -Gordon ser trĂŠt ud. 232 00:19:40,280 --> 00:19:45,309 - Han er lidt daiquiri-trĂŠt. -Vis mig dine trusser. Hurtigt. 233 00:19:45,440 --> 00:19:48,432 - Du er slem. -En smagsprĂžve. Kom nu. 234 00:19:48,560 --> 00:19:51,234 - Bare rumpen. -Rumpen? 235 00:19:51,360 --> 00:19:54,557 Ja, for fanden! Det var sager. 236 00:19:54,680 --> 00:19:57,911 - Gordon, du lever! -Ja, jeg er parat. 237 00:19:58,040 --> 00:20:02,955 Nej, skat, du lever. Du sov og nu er du vĂ„gen. 238 00:20:03,080 --> 00:20:07,438 - Nu gĂ„r jeg i sĂžvne. -Drak I daiquiri pĂ„ vej? 239 00:20:07,560 --> 00:20:12,396 Vi drak nogle daiquiri pĂ„ vejen pĂ„ en... Hvad var det? 240 00:20:12,520 --> 00:20:18,198 Der er en daiquiri-drive-in pĂ„ vejen. I er der sikkert tit. 241 00:20:18,320 --> 00:20:21,756 Vi har mere sprut i huset, hvis du vil have noget. 242 00:20:21,880 --> 00:20:26,511 Ja. Hvis I drikker, sĂ„ drikker jeg. Ellers kan jeg vente. 243 00:20:26,640 --> 00:20:30,713 - Vil I drikke, sĂ„ drikker vi. -Tina sagde, I kan lave mojitos. 244 00:20:30,840 --> 00:20:33,593 - Rygtet gĂ„r. -Mojitos er for svanser. 245 00:20:33,720 --> 00:20:36,519 - Hvad skal vi drikke? -Mojitos stĂ„r pĂ„ menuen. 246 00:20:36,640 --> 00:20:40,520 - Jeg vil have en. Er jeg sĂ„ en svans? -Ja, du er en svans. 247 00:20:40,640 --> 00:20:44,759 I hvert fald teknisk set. Nej, ikke teknisk. Hvad hedder det? 248 00:20:44,880 --> 00:20:47,190 - Oplys os. -Du er en svans. 249 00:20:47,320 --> 00:20:53,839 - Godt. Hvad skal vi drikke? -Jeg vil sige hej til de bly violer. 250 00:20:53,960 --> 00:20:58,033 - Hun lugter af kanel. -Jeg kan ikke lugte hende mere. 251 00:20:58,160 --> 00:21:01,357 - Hej. Jeg er Ă„benbart en svans. -Hvad? 252 00:21:01,480 --> 00:21:04,552 - Det blev lige afgjort. -Hvor underligt. 253 00:21:04,680 --> 00:21:08,150 - Hvor er du fin. -Du er sĂ„ sexet. 254 00:21:08,280 --> 00:21:13,434 - Hej. -Hej. Hvor ser du sĂžd ud. 255 00:21:13,560 --> 00:21:16,757 - Her er koldt. -Kan man se mine brystvorter? 256 00:21:16,880 --> 00:21:22,592 - Nej, jeg fĂ„r gĂ„sehud. Lad os gĂ„ ind. -Alan! Giv mig et kram. 257 00:21:23,800 --> 00:21:27,316 Hvordan har du det? Jeg er glad for, at du kom. 258 00:21:27,440 --> 00:21:31,991 - Du ser sĂžd ud. -SĂ„ du, da jeg blottede mig? 259 00:21:32,120 --> 00:21:35,875 - MĂ„ske. -Det er pinligt. 260 00:21:36,000 --> 00:21:40,153 Hej, makker. Hvordan gĂ„r det? Hvad er det for en lugt? 261 00:21:40,280 --> 00:21:44,592 Det er daiquiri. Ikke alkoholfri, men det er jeg heller ikke. 262 00:21:44,720 --> 00:21:49,396 - MĂ„ske er du ikke jomfru i morgen. -Jeg er ikke jomfru. 263 00:21:49,520 --> 00:21:53,753 - Hej, alle sammen. Jeg hedder Gordon. -Det ved vi. 264 00:21:53,880 --> 00:21:58,317 Var sĂžde ved mig. Det her er fĂžrste gang... 265 00:21:58,440 --> 00:22:01,592 ...jeg er pĂ„ en gĂ„rd. -Er det sandt? 266 00:22:01,720 --> 00:22:07,113 Ja, og det er ikke, som jeg troede. Jeg ventede flere sĂžer- 267 00:22:07,240 --> 00:22:09,754 -og flere grise. 268 00:22:09,880 --> 00:22:12,838 Alle burde vĂŠre pĂ„ en gĂ„rd. Jeg voksede op her. 269 00:22:12,960 --> 00:22:17,716 - Alle er her! -Hvad synes I om mit nye tĂžj? 270 00:22:17,840 --> 00:22:20,878 Nye bukser, ny bluse. 271 00:22:21,000 --> 00:22:25,233 - Rachel skejede ud pĂ„ mig. -Jeg vil skeje ud med hende. 272 00:22:25,360 --> 00:22:28,716 - Jeg laver sjov. -De her er helt nye. 273 00:22:30,720 --> 00:22:32,916 - Hvad er der? -Ikke noget. 274 00:22:33,040 --> 00:22:37,238 - Har du glemt noget? -Jeg kan have glemt en ting... 275 00:22:37,360 --> 00:22:40,876 ...i mine bukser fra i morgen. 276 00:22:41,000 --> 00:22:45,790 - Jeg har ingen dĂŠkning. -Der er lidt dĂŠkning derovre. 277 00:22:45,920 --> 00:22:50,153 Ved indkĂžrslen. Der er dĂŠkning ved trĂŠerne. 278 00:22:50,280 --> 00:22:54,399 - Skal jeg gĂ„ derhen? -Vend dig mod Ăžst derovre. 279 00:22:54,520 --> 00:22:59,674 - Jeg tror, jeg ser det. -LĂŠn hovedet bagud, det hjĂŠlper. 280 00:22:59,800 --> 00:23:04,590 - Damer. Herrer. Alan. Kommer straks. -Gordon. Hvor skal du hen? 281 00:23:04,720 --> 00:23:08,600 Jeg bestilte pizza, glemte at aflyse og nu er jeg her. 282 00:23:08,720 --> 00:23:13,032 Jeg mĂ„ ringe til dem. Jeg kommer straks. Jeg elsker dig. 283 00:23:13,160 --> 00:23:17,154 - Jeg vil savne jer. -Giv dig tid, jeg vil vise dem noget. 284 00:23:17,280 --> 00:23:21,592 FĂžlg med mig, I vil elske det her. 285 00:23:35,680 --> 00:23:39,036 - Makker. -Larenz, godt at hĂžre din stemme. 286 00:23:39,160 --> 00:23:42,710 - Gudskelov at du svarede. -Du er min bedste kunde. 287 00:23:42,840 --> 00:23:48,153 Jeg har brug for en lille tjeneste. Vent, er jeg din bedste kunde 288 00:23:48,280 --> 00:23:53,150 - Helt klart. -Det er ikke godt. 289 00:23:53,280 --> 00:23:55,794 - Jeg skal bruge en tjeneste. -Hvad? 290 00:23:55,920 --> 00:24:00,039 Kan du komme med lidt stads? Jeg er lidt udenfor byen. 291 00:24:00,160 --> 00:24:02,879 - Lidt udenfor? -Maks 20 minutter. 292 00:24:03,000 --> 00:24:06,550 Hvad gjorde du med det du kĂžbte? Du har tog ikke det hele, vel? 293 00:24:06,680 --> 00:24:10,753 Jo. Nej, selvfĂžlgelig ikke. Jeg har nye bukser. 294 00:24:10,880 --> 00:24:15,909 - Hallo? -Hallo? Larenz? 295 00:24:16,040 --> 00:24:22,480 - Nu kan jeg hĂžre dig igen. -Kom her. KĂžr med det samme. 296 00:24:22,600 --> 00:24:26,036 - Det tager tid at nĂ„ frem. -20 minutter sagde du. 297 00:24:26,160 --> 00:24:29,630 - Cirka. -Bare du gĂžr det umagen vĂŠrd. 298 00:24:29,760 --> 00:24:33,037 Det er nok en halv time, men umagen vĂŠrd. 299 00:24:33,160 --> 00:24:36,630 Hvordan kan det vĂŠre umagen vĂŠrd? 300 00:24:36,760 --> 00:24:40,799 Hvad synes du om seksuelt frigjorte hvide piger? 301 00:24:40,920 --> 00:24:44,311 Smart, ikke? Det er et afslapningstelt. 302 00:24:44,440 --> 00:24:48,991 - Er det som en redningsfartĂžj? -Nej, du behĂžver ingen redning. 303 00:24:49,120 --> 00:24:54,240 Det er standard. Hvis det bliver for meget herude, gĂ„r man derind. 304 00:24:54,360 --> 00:24:57,990 - Man tager sig en slapper. -LĂŠgger strategien om. 305 00:24:58,120 --> 00:25:02,318 - Det er et lĂŠkkert telt. -Det er Scottys telt fra lejren. 306 00:25:02,440 --> 00:25:09,198 Se nu, det her alt, hvad vi behĂžver. HĂ„ndklĂŠder, vand og latex. 307 00:25:09,320 --> 00:25:15,430 - MĂ„ man ryge i afslapningsteltet? -Det afgĂžr min smukke kone. 'Tina? 308 00:25:15,560 --> 00:25:20,794 I kan ryge derinde, hvis I lader klappen vĂŠre Ă„ben. 309 00:25:20,920 --> 00:25:24,117 Hvor mange mĂ„ vĂŠre derinde samtidig? 310 00:25:24,240 --> 00:25:27,596 Godt spĂžrgsmĂ„l. To. 311 00:25:27,720 --> 00:25:32,999 Et spĂžrgsmĂ„l mere. Hvad mener teltet om abort? 312 00:25:33,120 --> 00:25:36,954 - Hun laver sjov med jer. -NĂ„ ja. 313 00:25:37,080 --> 00:25:42,280 - Ingen aborter i teltet. -Ingen aborter nogensinde. 314 00:25:42,400 --> 00:25:46,394 - Det er den rette Ă„nd, Gordo. -Han har glemt at tage sin Ritalina. 315 00:25:46,520 --> 00:25:50,354 Todd. Tina. MĂ„ jeg sige en ting? 316 00:25:50,480 --> 00:25:55,759 Jeg vil takke for indbydelsen. Det betyder rigtig meget for mig. 317 00:25:55,880 --> 00:25:59,874 - BĂ„de for mig og Rachel. -Selv tak. 318 00:26:00,000 --> 00:26:03,675 Vi ville have, at Rachel kom, og I er jo sammen. 319 00:26:03,800 --> 00:26:09,079 - Det virkede naturligt. -Er Alan glad for, at jeg er her? 320 00:26:09,200 --> 00:26:13,114 - SelvfĂžlgelig. -Det fĂžles som om han driller mig. 321 00:26:13,240 --> 00:26:15,834 - Jeg driller ikke. -Sig undskyld. 322 00:26:15,960 --> 00:26:20,193 - For hvad? Jeg har ikke gjort noget. -Rachel, sig at han sĂ„ret mig. 323 00:26:20,320 --> 00:26:23,472 - Gordon, hold af! -Jeg stĂ„r her! 324 00:26:23,600 --> 00:26:29,232 Hvis vi skal gĂžre det her, mĂ„ du slappe af eller tage hjem. 325 00:26:29,360 --> 00:26:34,480 - Lav matematik eller noget. -Jeg er enig. Tag en mojito. 326 00:26:34,600 --> 00:26:38,070 - Ja, jeg er god til matematik. Og? -Lad os lave matematik. 327 00:26:38,200 --> 00:26:40,714 Fire plus fire! 328 00:26:40,840 --> 00:26:44,515 Tina! Du skal lave mojitos. Kom nu! 329 00:26:55,280 --> 00:26:59,399 - Der er sĂ„ smukt derude. -Ja, og luften er sĂ„ frisk. 330 00:26:59,520 --> 00:27:03,753 NĂ„r solen gĂ„r ned kan man se hundredvis af stjerner. 331 00:27:03,880 --> 00:27:07,589 - Hvem er den flotte unge mand? -Scotty. 332 00:27:47,920 --> 00:27:53,040 Han har de smukkeste lĂŠgge. MuskulĂžse, glatte og hĂ„rlĂžse. 333 00:27:53,160 --> 00:27:56,278 De er gyldenbrune, man vil bare bide i dem. 334 00:27:56,400 --> 00:28:01,713 - Scottys lĂŠgge? Fine som nosser. -Alan, vi glemte vinen derude. 335 00:28:01,840 --> 00:28:06,437 - Jeg henter den. -MĂ„ jeg gĂ„ med? 336 00:28:06,560 --> 00:28:10,838 - Er det din fĂžrste gang pĂ„ gĂ„rden? -Ja. Jeg er en Cummings-jomfru. 337 00:28:10,960 --> 00:28:15,352 Virkelig? Du er en alting-jomfru. 338 00:28:15,480 --> 00:28:19,155 - Det var alt, hvad jeg ville sige. -Det her er stuen. 339 00:28:19,280 --> 00:28:23,160 - Her skal vi vĂŠre i aften. -Nej. Det mĂ„ vĂŠre din spĂžg. 340 00:28:23,280 --> 00:28:27,433 Her ville min mormor have sit orgie efter bingo. 341 00:28:27,560 --> 00:28:32,077 Hvis vi skal have et orgie, skal alting dĂŠkkes med plastik. 342 00:28:32,200 --> 00:28:34,760 Det bliver vĂ„dt som en vandrutschebane. 343 00:28:34,880 --> 00:28:38,316 Vi mĂ„ have lavalamper for stemningens skyld. 344 00:28:38,440 --> 00:28:42,718 - MĂ„ske en snurrekugle. -En discokugle? 345 00:28:42,840 --> 00:28:46,037 - Ja, var er alt det stads? -Laver han sjov? 346 00:28:46,160 --> 00:28:51,633 - Han fortsĂŠtter, til man siger fra. -Todd ville have sĂŠkkestole. 347 00:28:51,760 --> 00:28:56,436 - Men nej. -Jeg havde en i College. 348 00:28:56,560 --> 00:29:01,191 Hver gang jeg havde sex pĂ„ den, klistrede den fast til underlivet. 349 00:29:01,320 --> 00:29:05,837 Det var som at rive huden vĂŠk. Godt tĂŠnkt. 350 00:29:05,960 --> 00:29:10,875 - Jeg synes, det er sexet. Hvorfor? -Fordi hun var atten, Alan. 351 00:29:11,000 --> 00:29:15,233 - Meget sexet. -Tina, kan du finde noget her? 352 00:29:18,160 --> 00:29:20,959 - Tina, har I en saks? -Til hvad? 353 00:29:21,080 --> 00:29:25,438 PrismĂŠrkerne sidder i tĂžjet. De river og det gĂžr ondt. 354 00:29:27,320 --> 00:29:31,154 Jeg har en saks i sovevĂŠrelset. Kom, sĂ„ ordner vi det. 355 00:29:31,280 --> 00:29:34,636 Okay. 356 00:29:34,760 --> 00:29:38,719 Kan jeg fĂ„ et kram til? Jeg har lyst til det. 357 00:29:38,840 --> 00:29:42,117 Klem mig ikke, sĂ„ tisser jeg i bukserne. 358 00:29:42,240 --> 00:29:46,234 - Alvorligt talt, stop. -Jeg vil have saft til festen! 359 00:29:46,360 --> 00:29:49,751 Fik jeg en drĂ„be frem? 360 00:29:50,800 --> 00:29:54,509 - Åh gud, undskyld. Er du okay? -Jeg kan lide det. 361 00:29:54,640 --> 00:29:57,871 - Jeg blev overrasket. -Det var en refleks. Er du sur? 362 00:29:58,000 --> 00:30:01,630 - Nej, men se, hvad du gjorde. -BlĂžder du? 363 00:30:01,760 --> 00:30:05,993 - PĂ„ en mĂžde. -NĂ„. NĂ„! 364 00:30:06,120 --> 00:30:09,715 Ja. Jeg kunne lide det. Kunne du lide det? 365 00:30:11,280 --> 00:30:14,955 Jeg tror ikke, at han havde to Ăžjne. 366 00:30:15,080 --> 00:30:18,710 Tid til at tisse. 367 00:30:18,840 --> 00:30:24,916 Han havde to Ăžjne. Det ene virkede ikke. 368 00:30:25,040 --> 00:30:29,318 Hvor I to hygger jer. 369 00:30:29,440 --> 00:30:33,638 - Vi beundrer kanaludbuddet. -Vi har hele verden i det der. 370 00:30:33,760 --> 00:30:36,798 - Vent, gĂ„ tilbage. -Tegnefilm? 371 00:30:36,920 --> 00:30:43,872 Ja, den lille abe. 57... 575. 572? 372 00:30:45,480 --> 00:30:48,996 -570? -Ja. 373 00:30:49,120 --> 00:30:52,397 - Vi ser tegnefilm. -Skru lidt op. 374 00:31:01,160 --> 00:31:03,959 I kan se tv derhjemme. 375 00:31:04,080 --> 00:31:07,630 Lad mig se. Hvorfor gjorde Rachel ikke det her? 376 00:31:07,760 --> 00:31:11,754 Jeg fjerner dem altid, sĂ„ snart han har prĂžvet tĂžjet. 377 00:31:11,880 --> 00:31:17,273 - Nu er alle prismĂŠrkerne vĂŠk. -Jeg fĂžler mig som en ny mand. 378 00:31:17,400 --> 00:31:22,156 Du er en prinsesse. Nej, endnu bedre. En dronning. 379 00:31:22,280 --> 00:31:26,239 Dronning Tina. 380 00:31:26,360 --> 00:31:30,672 Jeg har vist et til. Ja, det er et prismĂŠrke. 381 00:31:30,800 --> 00:31:34,589 Det er stort, mellem mine ben. 382 00:31:34,720 --> 00:31:38,998 Kan du klippe det af? Kan du komme til? 383 00:31:39,120 --> 00:31:45,310 - Jeg har det. StĂ„ stille. -FĂ„ det vĂŠk. 384 00:31:45,440 --> 00:31:49,354 - Laver du omskĂŠringer. -Nej, det gĂžr jeg ikke. 385 00:31:49,480 --> 00:31:55,078 Det gĂžr ikke noget. Du er virkelig kĂžn. 386 00:31:55,200 --> 00:32:01,469 Du er kĂžnnere, end jeg husker. Livet pĂ„ landet er sundt. 387 00:32:01,600 --> 00:32:07,551 - Rachel er sĂ„ smuk. -Ja. Hun er sĂžd, men du strĂ„ler. 388 00:32:07,680 --> 00:32:11,310 - Du strĂ„ler som en gravid kvinde. -Jeg er ikke gravid. 389 00:32:11,440 --> 00:32:16,469 - Du har det stadig, som et efterskĂŠr. -Ja... 390 00:32:16,600 --> 00:32:18,989 MĂ„ jeg massere dine fĂždder? 391 00:32:25,640 --> 00:32:30,271 - Vi mĂ„ hellere gĂ„ ud igen. -Jeg troede, at alle var herinde. 392 00:32:30,400 --> 00:32:33,711 FortsĂŠt. 393 00:32:35,840 --> 00:32:40,676 - Endelig alene. -Vi mĂ„ hellere gĂ„ derud igen. 394 00:32:40,800 --> 00:32:43,952 Okay. Kom sĂ„. 395 00:33:00,360 --> 00:33:06,356 Tina er sĂ„ sĂžd og moderlig. Hun fĂ„r mig til at fĂžle mig hjemme her. 396 00:33:06,480 --> 00:33:10,439 - Alan, jeg vil have sex med din pige. -Jeg mĂ„ have en drink. 397 00:33:10,560 --> 00:33:15,680 Tina, de er tĂžrstige. GĂ„r det hurtigere med deres hjĂŠlp? 398 00:33:15,800 --> 00:33:20,397 Tag det roligt. Vi serverer gerne. Det vil vĂŠre en ĂŠre. 399 00:33:20,520 --> 00:33:25,993 Rejs jer. gutter. Vil I ryge lidt? 400 00:33:30,760 --> 00:33:36,438 - Skal vi gĂ„? -Nej, men hold Gordon vĂŠk fra mig. 401 00:33:36,560 --> 00:33:39,234 - Hvordan? -Jeg ved det ikke. Stop ham. 402 00:33:39,360 --> 00:33:43,035 Han mĂ„ ikke bolle mig. Han er irriterende. Jeg hader ham. 403 00:33:43,160 --> 00:33:46,790 Der skal vĂŠre frit slag. Hvordan gĂžr jeg? 404 00:33:46,920 --> 00:33:51,915 Du har ret. Jeg vil bare ikke se hans dumme ansigt. 405 00:33:52,040 --> 00:33:56,193 - Bagfra? -Det lyder som et godt kompromis. 406 00:33:59,160 --> 00:34:02,790 - Skal vi lĂ„se dĂžren? -God idĂ©. Vi kan selv holde fest. 407 00:34:02,920 --> 00:34:06,709 - Du er slem. -Vi smider tĂžjet. 408 00:34:11,280 --> 00:34:16,559 Griner du eller hoster du? Ikke indhalere, sagde jeg jo. 409 00:34:16,680 --> 00:34:20,674 - Cigarer er stĂŠrkere end cigaretter. -Jeg ryger ikke cigaretter. 410 00:34:20,800 --> 00:34:24,714 - Det burde du. Det er sejt at ryge. -Har I det sjovt? 411 00:34:24,840 --> 00:34:28,993 - Kan I lide Cummings-gĂ„rden? -Ja. Her er dejligt. 412 00:34:29,120 --> 00:34:32,511 - Ja, det er det. -Er det en gĂ„rd eller en ranch? 413 00:34:32,640 --> 00:34:35,917 - Du mĂ„ spĂžrge 'TiIna. -Det er en ranch. 414 00:34:36,040 --> 00:34:41,558 - Ved I, hvad der sker i aften? -Det tror jeg. SĂ„dan her? 415 00:34:41,680 --> 00:34:44,752 Jeg undrede mig. I har opfĂžrt jer som svanser. 416 00:34:44,880 --> 00:34:48,919 - Jeg har ikke vĂŠret bĂžsset. -I mĂ„ fyre den mere af. 417 00:34:49,040 --> 00:34:53,113 Jeg har holdt Ăžjenkontakt og kommet med kommentarer. 418 00:34:53,240 --> 00:34:57,871 - At jeg ville skeje ud med Rachel. -Jeg med bukserne foran din kone. 419 00:34:58,000 --> 00:35:01,038 - Gjorde du? Godt gĂ„et. -Tak. 420 00:35:01,160 --> 00:35:08,032 - SĂ„, mine damer. Hvad synes vi? -En omgang. SĂ„ drikker vi vin. 421 00:35:08,160 --> 00:35:11,790 Jeg mener i aften. Alt det her. 422 00:35:14,600 --> 00:35:16,796 Todd vil have, det bliver specielt. 423 00:35:16,920 --> 00:35:22,233 Ja, med fakler, telt og drinks. Det er sĂždt. 424 00:35:22,360 --> 00:35:27,309 Jeg vil ikke skuffe ham. Han har arbejdet sĂ„ hĂ„rdt. 425 00:35:27,440 --> 00:35:32,037 Jeg har aldrig set ham sĂ„ fokuseret. Det er mĂŠrkeligt for mig. 426 00:35:32,160 --> 00:35:36,870 - Jeg voksede jo op her. -Jeg vil ikke trĂŠkke mig ud. 427 00:35:37,000 --> 00:35:41,995 - Du kan, hvis du vil. -Nej, men vi er ved punkt A. 428 00:35:42,120 --> 00:35:47,433 Vi skal til punkt Z. Lad os vĂŠre nĂžgne, nĂ„r de kommer tilbage. 429 00:35:47,560 --> 00:35:51,679 Det ville vĂŠre sĂ„ sjovt. "Hold da op. Hej!" 430 00:35:51,800 --> 00:35:55,555 Vi mĂ„ holde op med at vĂŠre som Charlotte og blive som Samantha. 431 00:35:55,680 --> 00:36:00,311 - Todd vil ikke springe ud i det. -Vil han ikke? 432 00:36:00,440 --> 00:36:04,559 Han har en masse samtalepunkter, han vil gennemgĂ„. 433 00:36:04,680 --> 00:36:08,878 Som regler og retningslinjer? 434 00:36:09,000 --> 00:36:13,551 Ting der bryder isen. Lege. Sjove ting. 435 00:36:13,680 --> 00:36:17,275 Jeg fik nĂŠsten Yasmine til at tisse i bukserne ved bilerne. 436 00:36:17,400 --> 00:36:19,357 Hvorfor? 437 00:36:19,480 --> 00:36:22,313 Vi skulle hente vin, og jeg krammede hende. 438 00:36:22,440 --> 00:36:25,796 Hun trykkede skridtet hĂ„rdt ind mod mig. 439 00:36:25,920 --> 00:36:29,595 Hun er en luder. Jeg har givet hende bolleblikket. 440 00:36:29,720 --> 00:36:35,398 Jeg har signaleret "bolle". Nu svarer hun med "bolle?" 441 00:36:35,520 --> 00:36:40,594 Hver gang jeg ser pĂ„ hende, ser hun pĂ„ mig med "bolle" i blikket. 442 00:36:40,720 --> 00:36:45,749 Han har ret. Man skal behandle dullerne sĂ„dan, sĂ„ kommer man til. 443 00:36:45,880 --> 00:36:50,272 Jeg fĂ„r Rachel til at grine. Vi var alene i tv-vĂŠrelset. 444 00:36:50,400 --> 00:36:53,597 - Hun griner af alt. -Ja, kusser griner ikke. 445 00:36:53,720 --> 00:36:59,432 At se tv'et og fortĂŠlle vitser skader mere end det gavner. 446 00:36:59,560 --> 00:37:03,918 VĂŠr sexet. Knap Skjorten op. Tag brillerne af. 447 00:37:04,040 --> 00:37:08,034 Nej, behold dem pĂ„. Tag dem pĂ„ igen. 448 00:37:08,160 --> 00:37:14,315 Tag dem af, nĂ„r du boller, hvis du ikke har briller som basketspillerne. 449 00:37:14,440 --> 00:37:19,640 - SprĂžjter nogen af dem? -MĂ„ske en, men jeg siger intet. 450 00:37:19,760 --> 00:37:22,513 - Har nogen af jer menses? -Min er lige slut. 451 00:37:22,640 --> 00:37:25,917 Min begynder snart. Jeg klarer mig en aften mere. 452 00:37:26,040 --> 00:37:29,476 Hvis det sker, sĂ„ sker det. Det kan du ikke ĂŠndre pĂ„. 453 00:37:31,080 --> 00:37:35,995 Gordon kan lide fĂždder. Han elsker fĂždder. 454 00:37:36,120 --> 00:37:38,350 Han kan vĂŠre dĂžddrukken- 455 00:37:38,480 --> 00:37:42,155 -men hvis jeg sĂŠtter storetĂ„en ved hans mund, fĂ„r han stĂ„dreng. 456 00:37:42,280 --> 00:37:46,797 - Hvor klamt. -Det fĂžles skĂžnt. 457 00:37:46,920 --> 00:37:49,070 - Du har smukke fĂždder. -I lige mĂ„de. 458 00:37:49,200 --> 00:37:52,875 - Nej, jeg var danser, sĂ„... - Todd kan lide rumper. 459 00:37:53,000 --> 00:37:57,119 - Han kan lide rumper. -Jeg gĂžr ikke noget analt. 460 00:37:57,240 --> 00:38:01,598 Jeg nĂŠgter. Vi fĂ„r udpensle retningslinjerne. 461 00:38:01,720 --> 00:38:04,439 Sig det til ham. Han vil gĂ„ lige efter den. 462 00:38:04,560 --> 00:38:08,952 Jeg har intet imod en finger derinde nogle gange. 463 00:38:09,080 --> 00:38:13,438 Vi er gift, sĂ„... Han har kĂžbt koen. 464 00:38:13,560 --> 00:38:19,112 - Han kan gĂžre, hvad han vil. -Skatter... Det her er persille. 465 00:38:22,560 --> 00:38:27,077 - Var det min skyld? -Ja. 466 00:38:28,520 --> 00:38:31,831 Det gĂžr ikke noget. Vi har vin. 467 00:38:31,960 --> 00:38:34,236 - Jeg foretrĂŠkker vin. -Det gĂžr jeg ogsĂ„. 468 00:38:34,360 --> 00:38:38,274 - Har I en proptrĂŠkker? -Nej. 469 00:38:38,400 --> 00:38:43,349 - Den bedste fisse I har haft? -Tro det eller ej, men det er Rachel. 470 00:38:44,600 --> 00:38:49,071 Ærligt talt husker jeg intet fĂžr Yasmine. 471 00:38:49,200 --> 00:38:53,478 I kan ikke sige, at jeres kĂŠrester er den bedste fisse nogensinde. 472 00:38:55,040 --> 00:39:00,797 - Hvordan er Tina? -Tinas fisse er storartet. 473 00:39:00,920 --> 00:39:04,436 - Den er... - Den er fantastisk, jeg vidste det. 474 00:39:04,560 --> 00:39:08,758 Ved I hvad? Den er Ăždelagt. Jeg anbefaler den ikke. 475 00:39:08,880 --> 00:39:15,434 Hun har fĂždt nogle unger. Den er slap som bare fanden. 476 00:39:15,560 --> 00:39:20,919 Hvis jeg gjorde en pige gravid, mĂ„tte de skĂŠre barnet ud. 477 00:39:21,040 --> 00:39:25,398 Hun er en god mor. Hun kysser godt, men... 478 00:39:25,520 --> 00:39:28,512 Hendes rumpe er god, men jeg mĂ„ sprede det ud. 479 00:39:28,640 --> 00:39:32,031 Vi er jo gift. Hvis den ikke fungerer, er jeg pĂ„ spanden. 480 00:39:32,160 --> 00:39:35,312 - Tryk! -Det gĂžr jeg ogsĂ„. 481 00:39:35,440 --> 00:39:38,080 - Du har den. -Den rĂžrer sig. 482 00:39:38,200 --> 00:39:42,910 - GĂžr det igen! -Jeg har den. 483 00:39:43,040 --> 00:39:47,671 - Nu. -Hold i flasken. 484 00:39:47,800 --> 00:39:51,270 - Åh gud, det var sĂ„ skrĂŠmmende. -Det stĂŠnkede pĂ„ mig. 485 00:39:51,400 --> 00:39:54,153 Spild ikke noget, slik det op. 486 00:39:54,280 --> 00:39:56,920 Ved du hvad? Jeg kan lide dig, Alan. 487 00:39:57,040 --> 00:40:00,954 - Du har grĂžnt lys til Rachels fisse. -Hvad betyder det? 488 00:40:01,080 --> 00:40:05,358 Du bliver HVP i aften. HĂžjst vurderet penis. 489 00:40:05,480 --> 00:40:10,714 Der er noget indeni dig, som vil ud, Alan. 490 00:40:10,840 --> 00:40:14,754 Men kom det ind igen i morgen. Det skal ikke blive der. 491 00:40:14,880 --> 00:40:19,351 Inficer stemningen. Som herpes i solen. 492 00:40:19,480 --> 00:40:23,633 Ja. Det lyder smertefuldt, men hvis det fungerer, sĂ„... 493 00:40:23,760 --> 00:40:27,879 Cigarerne giver mig kvalme. 494 00:40:28,000 --> 00:40:33,678 - I er dĂ„rlige til at ryge cigarer. -Ja. 495 00:40:33,800 --> 00:40:37,953 Det kunne have vĂŠret sjovt. De er ikke cubanske, vel? 496 00:40:38,080 --> 00:40:41,038 Jeg kĂžbte dem pĂ„ benzintanken. 497 00:40:54,120 --> 00:40:59,115 Mit livs kĂŠrlighed, min Ăžjesten. Det er skĂžnt at omfavne dig igen. 498 00:40:59,240 --> 00:41:01,516 SelvfĂžlgelig. 499 00:41:01,640 --> 00:41:05,474 - I lugter som en cigarfabrik. -Hvad blev der af vores mojitos? 500 00:41:05,600 --> 00:41:09,639 - Vi skulle improvisere. -Vinen angreb Tina. 501 00:41:13,200 --> 00:41:16,716 - Jeg fĂžler mig sĂžvnig. -VĂ„gn nu op. 502 00:41:16,840 --> 00:41:19,195 - Jeg kommer straks. -Hvor skal du hen? 503 00:41:19,320 --> 00:41:22,472 - TĂŠnde faklerne. -Er det en kode? 504 00:41:22,600 --> 00:41:24,830 Ja. Jeg kan klare det selv. 505 00:41:27,720 --> 00:41:30,678 - MĂ„ jeg lĂ„se dĂžren nu? -Ja. 506 00:41:30,800 --> 00:41:35,636 Det sagde Val fĂžr, da 'x var ude. 507 00:41:48,080 --> 00:41:52,597 - Har I ost? Det ville vĂŠre godt. -Ja, det lyder godt. 508 00:41:52,720 --> 00:41:55,280 Jeg elsker vin og ost. Jeg bliver vĂ„d. 509 00:41:55,400 --> 00:41:58,677 - Vi har ostestĂŠnger og saltkringler. -Det bliver godt. 510 00:41:58,800 --> 00:42:04,318 - En alkoholikers madpakke. -Nemlig. Ost, vin, kiks og sardiner. 511 00:42:04,440 --> 00:42:09,150 - Serveres i alle togvogne. -I elsker at vĂŠre ironiske. 512 00:42:09,280 --> 00:42:12,477 Det var ikke ironi. 513 00:42:12,600 --> 00:42:15,672 SĂ„ er vi uenige. 514 00:42:15,800 --> 00:42:20,192 Nu begynder festen! Hvor er mit flydende mod? 515 00:42:20,320 --> 00:42:25,633 - Hvad er det for en lugt? -Tiki-juice. En fakkel overfaldt mig. 516 00:42:25,760 --> 00:42:29,594 Face to, alle sammen. Ind i stuen med jer. 517 00:42:29,720 --> 00:42:34,351 - Face to, Alan. -Jeg skal tisse, skat. 518 00:42:34,480 --> 00:42:37,518 - Har du Future Babies-demoen? -Tog du den med? 519 00:42:37,640 --> 00:42:40,632 - Jeg bad dig tage den med. -Gjorde du? 520 00:42:40,760 --> 00:42:44,833 - SĂ„ gjorde jeg det sikkert. -Vi skal hĂžre de langsomme numre. 521 00:42:52,560 --> 00:42:56,758 Alan, Todd sagde lige, at han synes, du ser sĂžd ud i aften. 522 00:42:56,880 --> 00:43:00,157 Det var ikke det, han sagde. Hvad var det nu? 523 00:43:00,280 --> 00:43:03,398 "Alan er bedĂ„rende som et grisefoster." 524 00:43:03,520 --> 00:43:05,989 - Hold nu op. -Det sagde han. 525 00:43:06,120 --> 00:43:08,873 - Hvor kommer det fra? -Pas pĂ„. 526 00:43:09,000 --> 00:43:12,595 Skal vi gĂ„ udenfor? 527 00:43:12,720 --> 00:43:15,678 - Stop. StĂžt ham ikke. -Det gĂžr jeg ikke. 528 00:43:15,800 --> 00:43:19,953 Jeg elsker dig! 529 00:43:20,080 --> 00:43:24,517 Du elsker mig, ikke? Sig det! Er du flov? Sig, at du elsker mig! 530 00:43:24,640 --> 00:43:28,076 - Jeg elsker dig. -Jeg elsker dig ogsĂ„. 531 00:43:35,920 --> 00:43:38,639 Yasmine, mĂ„ jeg sutte pĂ„ dine tĂŠer? 532 00:43:41,480 --> 00:43:46,236 - Klamt. -Skat, hvor er FB-sangene? 533 00:43:46,360 --> 00:43:50,240 - Jeg kan ikke Finde dem. -Det mĂ„ vi tale om senere. 534 00:43:51,560 --> 00:43:55,952 Ned pĂ„ gulvet. Face to. Indianerstilling. 535 00:44:00,240 --> 00:44:03,710 - Hvad skete der med face et? -Vi sprang den over. 536 00:44:03,840 --> 00:44:06,593 Alan, du ser godt ud i aften. 537 00:44:06,720 --> 00:44:11,920 Vi gĂ„r rundt i cirklen og siger vores mindst vĂŠrdsatte kropsdel. 538 00:44:12,040 --> 00:44:15,510 - Hvorfor? -Kom nu, Alan. 539 00:44:15,640 --> 00:44:18,758 - Undskyld, inficere. -Hvad? 540 00:44:18,880 --> 00:44:22,157 Vi bliver ĂŠldre. Tingene har nok forandret sig. 541 00:44:22,280 --> 00:44:25,352 Vi har mĂ„ske komplekser. 542 00:44:25,480 --> 00:44:28,757 Lad os fortĂŠlle om dem. 543 00:44:28,880 --> 00:44:33,238 SĂ„ er vi frie, nĂ„r vi er nĂžgne og boller. 544 00:44:33,360 --> 00:44:36,751 - Helt frie. -Det er en god idĂ©, Todd. 545 00:44:36,880 --> 00:44:40,510 Tak, det var min idĂ©. Godt sĂ„. 546 00:44:40,640 --> 00:44:44,634 - FĂžrst er det Gordon. -Spring mig over. 547 00:44:44,760 --> 00:44:49,231 Jeg stikker min penis ud gennem gylpen og gĂžr det jeg skal. 548 00:44:49,360 --> 00:44:53,991 VĂŠr tjekket. VĂŠr tjekket eller gĂ„ hjem. 549 00:44:54,120 --> 00:44:57,954 Ja. Vil I vide sandheden? 550 00:44:58,080 --> 00:45:01,038 Det er pinligt. Jeg kan ikke lide min penis. 551 00:45:01,160 --> 00:45:04,437 - Hvorfor ikke? -For stor. Den er kĂŠmpestor. 552 00:45:04,560 --> 00:45:08,349 Den er enorm. Gigantisk. 553 00:45:08,480 --> 00:45:11,472 Det er godt nogle gange, men det er min forbandelse. 554 00:45:11,600 --> 00:45:16,549 - Det er okay. Jeg har intet bemĂŠrket. -Hun lyver. 555 00:45:16,680 --> 00:45:20,799 Godt sĂ„. Rachel. GĂžr dit vĂŠrste. 556 00:45:21,960 --> 00:45:25,555 Min vagina. 557 00:45:25,680 --> 00:45:28,991 LĂŠberne. De er for lĂŠbede. 558 00:45:29,120 --> 00:45:33,353 - Taler den? -Nej, slet ikke. Jeg ved ikke... 559 00:45:33,480 --> 00:45:36,552 Jeg vil have den mere stoppet ind. Mere samlet. 560 00:45:36,680 --> 00:45:42,870 - Jeg har bemĂŠrket det. -Det er ikke som en zombiefilm. 561 00:45:43,000 --> 00:45:47,710 Den er fyldig. Den er okay. Det er mig, der er dum. 562 00:45:47,840 --> 00:45:54,519 PĂ„ arbejdet sĂ„ jeg pĂ„ en hjemmeside om vagina-foryngelse. 563 00:45:54,640 --> 00:45:59,669 Min chef kom til mig nĂŠste dag og sagde: "Rachel"- 564 00:45:59,800 --> 00:46:04,078 -"vi overvĂ„ger hvilke sider vores ansatte besĂžger." 565 00:46:04,200 --> 00:46:07,830 Han sĂ„ pĂ„ mig, lige pĂ„ den. 566 00:46:07,960 --> 00:46:11,794 "Rachel, kan du flytte fisselĂŠberne fra mit skrivebord." 567 00:46:11,920 --> 00:46:16,278 - Nemlig. Var du der? -Det var modigt, Rachel. 568 00:46:16,400 --> 00:46:20,394 Det var tid til at tage bladet fra lĂŠberne, sĂ„ at sige. 569 00:46:22,280 --> 00:46:26,035 - Det var fint. Nu er det Alans tur. -MĂ„ jeg tage ham? 570 00:46:26,160 --> 00:46:30,631 - Nej, det her er personligt. -Jeg tĂŠnker ikke pĂ„ sĂ„dan noget. 571 00:46:30,760 --> 00:46:33,832 - Jeg spiller de kort, jeg har fĂ„et. -Dine brystvorter. 572 00:46:33,960 --> 00:46:36,076 - Hvad? -De ligner peperoni. 573 00:46:36,200 --> 00:46:39,955 Store, lyserĂžde, kĂždelige, behĂ„rede, tykke peperoni... 574 00:46:40,080 --> 00:46:43,755 - Det gĂžr de slet ikke. -Indse sandheden. Peperonivorter. 575 00:46:43,880 --> 00:46:49,273 - Grisetrynen Som grisefostertryner. -Det siger du til alle fĂžr mig. 576 00:46:49,400 --> 00:46:53,598 Jeg vidste ikke, hvor lĂŠnge talen om kortene ville vare. 577 00:46:53,720 --> 00:46:58,476 Jeg var fĂŠrdig. Det er okay. Mine brystvorter. 578 00:46:58,600 --> 00:47:00,955 Tager du brystvorterne? Okay. 579 00:47:01,080 --> 00:47:05,517 Vi har fede pikke, fede Fisser og fandens fede brystvorter. 580 00:47:05,640 --> 00:47:09,634 SĂ„ langt sĂ„ godt. Yasmine? 581 00:47:09,760 --> 00:47:12,559 Hun har et stort modermĂŠrke pĂ„ rĂžven, som alle vil se. 582 00:47:12,680 --> 00:47:15,957 Jeg ser det ikke og kendte ikke til det. Den eneste grund er- 583 00:47:16,080 --> 00:47:19,072 -at du tvang mig til at se det i spejlet. 584 00:47:19,200 --> 00:47:22,272 - Det kan udvikles til krĂŠft. -KrĂŠftrĂžv. 585 00:47:22,400 --> 00:47:26,075 Et modermĂŠrke pĂ„ rĂžven holdt mig aldrig vĂ„gen tidligere. 586 00:47:26,200 --> 00:47:31,070 Alan, tak fordi du fortalte det. SkĂ„l. Jeg havde troet... 587 00:47:31,200 --> 00:47:35,558 - Jeg havde troet, det var bĂŠ. -Jeg vil ikke tale om det her. 588 00:47:35,680 --> 00:47:40,436 Todd, min nĂŠse. Jeg kunne lede jĂžderne. 589 00:47:40,560 --> 00:47:43,518 - Er dine bussemĂŠnd kosher? -Vil du smage? 590 00:47:43,640 --> 00:47:50,239 - MĂ„ jeg smage fĂždderne fĂžrst? -Ikke modermĂŠrket, men nĂŠsen. 591 00:47:51,080 --> 00:47:57,634 Jeg kan lide det. Tinas tur. Min smukke kone 'Tina. 592 00:47:57,760 --> 00:48:00,832 Kan du tĂŠnke pĂ„ noget? Det tvivler jeg pĂ„. 593 00:48:00,960 --> 00:48:08,151 Jeg har fĂždt bĂžrn, sĂ„ jeg har strĂŠkmĂŠrker pĂ„ maven, rĂžven- 594 00:48:08,280 --> 00:48:10,840 -og pĂ„ mine bryster. 595 00:48:10,960 --> 00:48:17,115 Mine bryster... NĂ„r jeg bĂžjer mig forover er de som om... 596 00:48:17,320 --> 00:48:19,914 -de er skovlet ud. 597 00:48:20,040 --> 00:48:22,839 De hĂŠnger ned som slanger- 598 00:48:23,000 --> 00:48:29,190 -og det gĂžr mig bange. Jeg prĂžver ikke at kigge. 599 00:48:30,640 --> 00:48:34,918 - Kyllingearme. -Nej, det har du ikke. 600 00:48:35,040 --> 00:48:40,479 Jeg vil mene, at jeg har kyllingearme. 601 00:48:43,080 --> 00:48:48,598 - Du har nĂŠvnt fire. -Jeg kan ikke gĂžre noget med hĂ„ret. 602 00:48:48,720 --> 00:48:52,839 Jeg ved ikke, hvordan man sĂŠtter det. 603 00:48:52,960 --> 00:48:59,559 Det kan ikke krĂžlles. Jeg har rynker rundt om Ăžjnene. 604 00:48:59,680 --> 00:49:03,719 De hedder vist kragetĂŠer. 605 00:49:05,680 --> 00:49:11,756 Og mine fĂždder. Jeg ville sige fĂždderne. 606 00:49:11,880 --> 00:49:17,432 Han siger altid, at jeg har fĂždder som en hulekvinde. 607 00:49:17,560 --> 00:49:23,351 - De er sĂ„ hĂ„rde, at man hĂžrer mig gĂ„. -Som en stepdanser. 608 00:49:24,080 --> 00:49:30,395 - Tina, du har smukke fĂždder. -Mine lĂ„r er ogsĂ„ fede. 609 00:49:30,520 --> 00:49:35,799 - For fanden da, skat. VĂŠlg en. -Det er din leg. 610 00:49:35,920 --> 00:49:39,356 Det er en samtale for at bryde isen, men du giver os kvalme. 611 00:49:39,480 --> 00:49:44,190 - Todd! Tina, du er smuk. -Du giver mig ikke kvalme, Tina. 612 00:49:44,320 --> 00:49:49,030 - Lad mig smage pĂ„ fĂždderne. -Tag dem! 613 00:49:54,560 --> 00:49:59,760 Din tur, Todd. Hvad har du for nogle stygge herligheder har du? 614 00:49:59,880 --> 00:50:03,999 Jeg ville ikke springe mig selv over, men- 615 00:50:04,120 --> 00:50:06,316 -jeg har MPV. 616 00:50:07,920 --> 00:50:13,074 - Menneskelig pimpillorma virus. -Papilloma. 617 00:50:13,240 --> 00:50:20,476 Tina ogsĂ„. Vi har det. Det er som to knolde pĂ„ min pik. 618 00:50:20,600 --> 00:50:25,629 - NĂŠsten alle har det. -Jeg har ingen knolde pĂ„ pikken. 619 00:50:25,760 --> 00:50:32,314 Er det sandt? For en ud af tre har det, sĂ„ en eller to af jer lyver. 620 00:50:33,360 --> 00:50:35,317 De sagde, at de ikke havde det. 621 00:50:35,440 --> 00:50:41,755 PĂ„stĂ„r I, at vi er tredive, har bollet i 20 Ă„r, men ingen har det? 622 00:50:41,880 --> 00:50:46,078 - Har du bollet, siden du var ti? -Ja. 623 00:50:46,200 --> 00:50:48,157 - Jeg har det. -Hun gav mig det. 624 00:50:48,280 --> 00:50:53,593 - Nej, det gjorde jeg ikke. -Jeg har det. 625 00:50:55,520 --> 00:51:00,594 - OgsĂ„ mig, men ikke herpes. -Ingen har talt om det pis. 626 00:51:02,760 --> 00:51:05,115 Det her var sjovt! 627 00:51:06,840 --> 00:51:11,596 FĂžles det ikke bedre for alle nu? Lidt sikrere og friere? 628 00:51:11,720 --> 00:51:16,556 Apropos fri. Fase fri. Nu skal vi lave et verbalt partnerbytte. 629 00:51:16,680 --> 00:51:21,356 Alle vĂŠlger en, som ikke er deres partner, gĂ„r til et afsides omrĂ„de- 630 00:51:21,480 --> 00:51:28,830 -og snakker i et kvarter. Ikke bolle, sutte eller rĂžvslikke. 631 00:51:28,960 --> 00:51:32,954 - Okay. -Hvem vĂŠlger hvem? 632 00:51:35,520 --> 00:51:38,672 Okay, sĂ„ tager vi en pause. 633 00:51:45,840 --> 00:51:51,040 Hvad sĂ„? Ved du, hvor Cummings Farm er? 634 00:51:51,160 --> 00:51:54,232 Cummings Farm? Heroppe til hĂžjre. 635 00:51:54,360 --> 00:51:57,876 - Cirka 30 km. -Fint, sĂ„ kĂžrer jeg derhen. 636 00:51:58,000 --> 00:52:01,152 - Kender du Cummings? -Ja, det kan man sige. 637 00:52:01,280 --> 00:52:07,196 Som barn plukkede jeg jordbĂŠr der om sommeren. Han er sĂŠr. 638 00:52:07,320 --> 00:52:12,474 Han bad en tage Skjorten af, nĂ„r man skulle plukke jordbĂŠr. 639 00:52:12,600 --> 00:52:20,473 - En lille sĂždt skilt med jordbĂŠr pĂ„. -30 km? Det er helt fint, tak. 640 00:52:20,600 --> 00:52:24,912 - Han ser efter frĂž i tĂŠnderne. -Hav en god dag. 641 00:52:25,040 --> 00:52:28,271 - Hvad skal du lave der? -Hav det godt. 642 00:52:32,240 --> 00:52:35,756 Jeg hĂ„ber, det er umagen vĂŠrd. 643 00:52:37,560 --> 00:52:43,397 - Interessant fĂžrste date. -SĂ„ det er en date? 644 00:52:43,520 --> 00:52:48,754 - Vi kan lade som om. -Okay, en date. 645 00:52:49,760 --> 00:52:53,435 En meget romantisk date. 646 00:52:53,560 --> 00:52:57,030 Jeg venter mest til femte date, fĂžr jeg viser mine brystvorter. 647 00:52:57,160 --> 00:53:03,679 - Og sĂ„ viser jeg kun en. -Ja, piger skal charmeres fĂžrst. 648 00:53:03,800 --> 00:53:08,317 Og sĂ„ hiver du dem frem. 649 00:53:08,440 --> 00:53:12,320 Var jeg charmerende? Jeg anstrenger mig for ikke at vĂŠre det. 650 00:53:12,440 --> 00:53:15,876 Du kan mĂ„ske ikke lade vĂŠre. 651 00:53:16,000 --> 00:53:20,597 - Jeg tror ikke, at Yasmine er enig. -Hun finder sig ikke i noget. 652 00:53:20,720 --> 00:53:23,473 Nej, det gĂžr hun ikke. 653 00:53:27,280 --> 00:53:32,150 - Derfor holdt jeg op for lĂŠnge siden. -I skĂŠndes tit. 654 00:53:33,160 --> 00:53:37,313 - Jeg kalder jer skĂŠnderitvillingerne. -Til hvem? 655 00:53:37,440 --> 00:53:40,034 Gordon. 656 00:53:40,160 --> 00:53:42,720 Gordon er speciel. 657 00:53:44,280 --> 00:53:46,715 Man ved aldrig, om du laver sjov. 658 00:53:46,840 --> 00:53:52,119 - Speciel som retarderet? -MĂ„ske. 659 00:53:52,240 --> 00:53:58,350 Bare du kunne se ham, nĂ„r han er alene med mig. 660 00:53:58,520 --> 00:54:04,550 Han er sĂžd og mener det godt. Men hans drikkeri- 661 00:54:04,680 --> 00:54:08,355 -er blevet meget vĂŠrre. 662 00:54:10,600 --> 00:54:15,800 - Men han klarer det. -Det hĂ„ber jeg for din skyld. 663 00:54:15,920 --> 00:54:21,393 Du kan bruge weekenden til AA-mĂžder og lĂŠre hans sponsor at kende. 664 00:54:21,520 --> 00:54:25,150 Det ville vĂŠre sĂždt at se dig stĂžtte din mand- 665 00:54:25,280 --> 00:54:30,036 -mens han drikker sort kaffe og kĂŠderyger. 666 00:54:30,160 --> 00:54:33,039 I skulle vĂŠre i huset ved siden af hos anonyme skĂŠnderier. 667 00:54:33,160 --> 00:54:36,994 - Findes det? -Jeg tror det. UndersĂžg det. 668 00:54:37,120 --> 00:54:43,196 Jeg tror ikke, at det hjĂŠlper. Det er forbi for os. 669 00:54:45,480 --> 00:54:49,394 Du skal ikke skĂŠlde hende ud i morgen og kalde hende luder. GĂžr det ikke. 670 00:54:49,520 --> 00:54:56,995 - Jeg korn her til Todds fantasiland. -Ja, det gjorde du. 671 00:54:57,120 --> 00:55:02,433 Jeg var overrasket over, at du kom. Hvorfor gik du med til det? 672 00:55:02,560 --> 00:55:05,598 Fordi jeg er forelsket i dag. 673 00:55:07,720 --> 00:55:11,714 - Jeg laver sjov. -Du er underlig. 674 00:55:11,840 --> 00:55:16,960 Hvor dystert dit hurtige hjerteslag vejer op mod det stille hjerte- 675 00:55:17,080 --> 00:55:21,631 -hos noget sĂ„ rent, som fortjener at blive plantet. 676 00:55:21,760 --> 00:55:26,709 - Det er godt. Har du skrevet det? -Ja, det har jeg. 677 00:55:26,840 --> 00:55:32,631 - Hvordan kan du huske alle ordene? -Skriver man et betydningsfuldt digt- 678 00:55:32,760 --> 00:55:36,151 -bliver det i hjertet for altid. Det bliver i ens skelet. 679 00:55:36,280 --> 00:55:40,990 - Hvor tjekket. -Du er tjekket. 680 00:55:41,480 --> 00:55:45,110 - Undskyld. -Du har en pladespiller. 681 00:55:45,240 --> 00:55:50,440 Ja, det er mormors. Hun har kun syv plader med klassisk musik. 682 00:55:50,560 --> 00:55:52,915 - Kan hun lide Beatles? -Det tror jeg ikke. 683 00:55:53,040 --> 00:55:55,873 Det kan hun sikkert. Jeg laver en blandet-CD til hende. 684 00:55:56,000 --> 00:56:00,949 - Lever hun stadig? -Det hĂ„ber jeg. Hun passer bĂžrnene. 685 00:56:07,000 --> 00:56:10,516 - Jeg fĂžler mig sĂ„ kongelig. -Jeg har den effekt nogle gange. 686 00:56:10,640 --> 00:56:16,158 - Ikke dig, musikken. -Fint nok. 687 00:56:16,280 --> 00:56:21,593 Hvor dejligt. Jeg kunne vĂŠnne mig til livet pĂ„ landet. 688 00:56:21,720 --> 00:56:27,591 - Dine bĂžrn mĂ„ elske det. -Jeg vil ikke tale om dem lige nu. 689 00:56:28,880 --> 00:56:31,520 Fint nok. 690 00:56:33,200 --> 00:56:38,559 - Er stedet nemt at se fra vejen? -Det tror jeg. Hvorfor? 691 00:56:38,680 --> 00:56:42,275 Ingen speciel grund. 692 00:56:47,600 --> 00:56:50,911 - Skulle vi ikke tale? -Jeg har intet at sige. 693 00:56:51,040 --> 00:56:55,318 - Heller ikke mig. Bol mig. -Din kusse er cremet. 694 00:56:58,400 --> 00:57:03,520 - HĂžrte du? Er der prĂŠrieulve her? -Det tror jeg ikke. 695 00:57:05,080 --> 00:57:09,313 - Todd er mĂ„ske en varulv. -Ja, mĂ„ske. 696 00:57:10,720 --> 00:57:15,715 - Du berĂžr mig. -Hvor formelt sagt af dig. 697 00:57:15,840 --> 00:57:21,597 - MĂ„ jeg kysse dig pĂ„ trampolinen? -Jeg tror ikke, at du skal spĂžrge. 698 00:57:21,720 --> 00:57:25,918 Det ved jeg. Jeg ved ikke, hvor grĂŠnserne gĂ„r. 699 00:57:26,040 --> 00:57:32,150 NĂ„r jeg gĂ„r ud af dĂžren, smider jeg mine hĂŠmninger. 700 00:57:32,280 --> 00:57:37,753 - Vil du virkelig gĂžre det her? -Ja, ikke? 701 00:57:39,040 --> 00:57:42,590 - Hvad? -Du tvivler. 702 00:57:42,720 --> 00:57:46,998 Det har fĂžltes mĂŠrkeligt, lige siden jeg kom. 703 00:57:47,120 --> 00:57:54,993 - Kom nu, Alan. Spring ikke fra. -Vil du? Du virker ikke sĂ„dan. 704 00:57:55,120 --> 00:57:58,556 SĂ„dan er jeg i alien. 705 00:57:58,680 --> 00:58:05,029 Vi gĂžr det her. Jeg lukker Ăžjnene og tĂŠller til ti. 706 00:58:05,160 --> 00:58:12,430 Hvis du kysser mig fĂžr, sĂ„ ved jeg, at du er med pĂ„ det. 707 00:58:12,560 --> 00:58:15,074 FĂ„ mig ikke til at grine. 708 00:58:15,200 --> 00:58:17,589 En... 709 00:58:18,440 --> 00:58:24,356 - To... Hvorfor er du ikke seriĂžs? -Jeg prĂžvede at samle mig. 710 00:58:24,480 --> 00:58:30,237 - Jeg er samlet. -Koncentrer dig. Er du parat? 711 00:58:30,360 --> 00:58:34,672 En...to... 712 00:58:36,040 --> 00:58:38,111 ulve... 713 00:58:38,240 --> 00:58:42,518 -...fire, fem... -For fanden da. Ned! 714 00:58:45,520 --> 00:58:49,229 - Bestilte Todd thaimad? -Det ved jeg ikke. 715 00:58:49,360 --> 00:58:54,355 Vent, det er fyren fra spritbutikken. 716 00:58:54,480 --> 00:58:59,714 Idioten ville sĂŠlge narko. Jeg sagde noget dumt og nu er han her. 717 00:58:59,840 --> 00:59:02,673 - Laver du gas? -Han har forfulgt os. 718 00:59:02,800 --> 00:59:06,031 Han er kommet for at slĂ„ os ihjel. Vi mĂ„ advare de andre! 719 00:59:06,920 --> 00:59:10,550 Kom ind. Skynd dig. 720 00:59:11,200 --> 00:59:14,750 For fanden da! Sluk lyset og lĂŠg jer ned. 721 00:59:14,880 --> 00:59:19,875 - Yasmine, fare! -Hvem er derude? 722 00:59:20,000 --> 00:59:24,278 Det vil du ikke vide. Yasmine! 723 00:59:26,080 --> 00:59:29,038 - Yasmine! -Alan, der er ikke gĂ„et et kvarter. 724 00:59:29,160 --> 00:59:31,197 Ned med jer. 725 00:59:31,320 --> 00:59:34,676 - Ned pĂ„ gulvet. -Jeg kan lide, at du tager kommando. 726 00:59:34,800 --> 00:59:39,476 - Har du fĂ„et et angstanfald? -NarkosĂŠlgeren jeg skulle lĂŠse for... 727 00:59:39,600 --> 00:59:42,797 - Hvad ville du gĂžre? -Hvad lavede I? 728 00:59:42,920 --> 00:59:46,356 - Den store, sorte fyr? -Han forfulgte mig, er udenfor... 729 00:59:46,480 --> 00:59:48,949 ...og vil voldtage mĂŠndene og myrde kvinderne. 730 00:59:49,080 --> 00:59:52,391 - Lod du dig blive forfulgt? -Nej, jeg kom bare. 731 00:59:52,520 --> 00:59:59,119 - Lad mig tĂŠnke. Hvad vil han have? -Vi har ikke snakket. 732 00:59:59,240 --> 01:00:03,154 Hvorfor ringede du ikke til politiet? 733 01:00:03,280 --> 01:00:07,160 Det ved jeg ikke. Jeg troede, at jeg var en helt. 734 01:00:07,280 --> 01:00:10,989 Vi er et let bytte herinde. Jeg sagde, det var en dĂ„rlig idĂ©. 735 01:00:11,120 --> 01:00:16,035 - Hold kĂŠft. -Slap af. Han gĂ„r sikkert snart. 736 01:00:16,840 --> 01:00:19,150 - Gordon, er du der? -Han ved, hvad vi hedder. 737 01:00:19,280 --> 01:00:22,716 Nej, han sagde Gordon. Vi overrĂŠkker ham. 738 01:00:22,840 --> 01:00:27,073 - Okay . Gordon, VĂ„gn om! 739 01:00:28,000 --> 01:00:32,233 - Hej, skat. Hvordan var orgiet? -Det ligger pĂ„ is. En fyr sĂžger dig. 740 01:00:32,360 --> 01:00:36,718 - Hvorfor lukkede I ham ikke ind? -Inviterede du en sort mand? 741 01:00:36,840 --> 01:00:40,117 - Hvad har du gjort? -Slap af, for fanden. 742 01:00:40,240 --> 01:00:46,873 Alt er under kontrol. Det er min ven Larenz. I vil kunne lide ham. 743 01:00:47,000 --> 01:00:51,915 - Larenz! Du er okay, ikke? -Det kan jeg vĂŠre. 744 01:00:52,040 --> 01:00:55,556 - HĂžr bare. Kom ind. -Nej! 745 01:00:55,680 --> 01:00:58,957 Hvad fanden? Er det et raceopdelt orgie. 746 01:00:59,080 --> 01:01:03,472 Hold op. Det har intet med race at gĂžre. Min ven Tran fra jobbet- 747 01:01:03,600 --> 01:01:08,800 -er kineser og ville gerne med, men det er kun for inviterede. 748 01:01:08,920 --> 01:01:11,912 - Skal jeg bede ham kĂžre? -Ja, fĂ„ ham vĂŠk. 749 01:01:12,040 --> 01:01:17,479 Men vĂŠr ikke for grov. Giv ham nogle nyplukkede jordbĂŠr. 750 01:01:17,600 --> 01:01:20,353 - De kan lide vandmeloner. -Frugt er frugt. 751 01:01:20,480 --> 01:01:24,155 Han har kĂžrt 30 minutter ud pĂ„ landet- 752 01:01:24,280 --> 01:01:27,477 -for at gĂžre mig en tjeneste og nu beder jeg ham kĂžre- 753 01:01:27,600 --> 01:01:30,877 -fordi hans slags ikke er velkommen her. 754 01:01:36,280 --> 01:01:41,195 - Hej, makker. -Hvad sker der, Gordon? 755 01:01:41,320 --> 01:01:46,394 - Jeg har nok fejlbedĂžmt situationen. -Siger du det? 756 01:01:46,520 --> 01:01:50,275 Du lovede en masse, men vidste de ikke, at jeg ville komme? 757 01:01:50,400 --> 01:01:55,839 Undskyld. Jeg troede, det var okay, men de flippede ud, da jeg sagde det- 758 01:01:55,960 --> 01:02:01,080 -og jeg kunne ikke fĂ„ fat pĂ„ dig. Jeg troede, at de var mere Ă„bne. 759 01:02:01,200 --> 01:02:06,320 - De flippede, jeg beklager. -Hold op. Hvad var det, du sagde? 760 01:02:06,440 --> 01:02:10,798 Tre seksuelt frigjorte hvide kvinder. Ikke sandt? 761 01:02:10,920 --> 01:02:15,551 - Min undskyldning er en lille trĂžst. -Mikroskopisk. 762 01:02:17,960 --> 01:02:23,433 - Okay, jeg har en idĂ©. -Endnu en idĂ© fra Gordon. 763 01:02:23,560 --> 01:02:27,599 Vi gĂ„r en tur. Kom. 764 01:02:30,360 --> 01:02:33,318 Du mĂ„ give mig stofferne. 765 01:02:33,440 --> 01:02:38,116 - Larenz, giv mig stofferne. -Er du skĂžr? Skal du have dem nu? 766 01:02:38,240 --> 01:02:42,393 - Jeg har en plan, men giv mig det. -Du er hĂžj. 767 01:02:42,520 --> 01:02:46,115 Nej, hĂžr nu. Det bliver perfekt. 768 01:02:46,240 --> 01:02:49,835 - Du giver mig seks E... -Det er X. 769 01:02:49,960 --> 01:02:55,592 - Nej, de hedder E for tiden. -Nej, jeg bestemmer bogstavet. 770 01:02:55,720 --> 01:03:01,511 De er X. Beklager, jeg tog fejl. Giv mig seks X, parker bilen- 771 01:03:01,640 --> 01:03:07,636 -og vent lidt, sĂ„ giver jeg dem til damerne. Vi fĂ„r en seksuel tornado. 772 01:03:07,760 --> 01:03:12,357 - Huden, hĂ„ret og babserne... -Jeg er med. 773 01:03:12,480 --> 01:03:16,713 Du vil glide ind blandt alle andre. 774 01:03:16,840 --> 01:03:21,073 FĂžr de ved, hvad der er sket, har du knĂŠkket nĂžden. 775 01:03:21,200 --> 01:03:24,079 Du er inde. Det er klaret. 776 01:03:26,560 --> 01:03:32,511 - Jeg ved ikke. -Hvad er dit valg? GĂ„ ind nu? 777 01:03:32,640 --> 01:03:35,234 De er skidebange og nervĂžse. 778 01:03:35,360 --> 01:03:38,830 Vil du bare gĂ„ ind og vifte med din store pik? 779 01:03:38,960 --> 01:03:42,237 - Hvordan ved du, at den er stor? -Jeg gĂŠtter bare. 780 01:03:42,360 --> 01:03:46,877 Det e racistisk. Jeg kunne sagtens have en lille kineserpik. 781 01:03:47,000 --> 01:03:50,118 Det har jeg ikke, men det kunne jeg have. 782 01:03:50,240 --> 01:03:55,838 Du ved, hvordan tĂžser er pĂ„ ecstasy, de er som sexzombier. 783 01:03:55,960 --> 01:03:59,237 Det er alt, hvad de vil have. Du mĂ„ ogsĂ„ tage en. 784 01:03:59,360 --> 01:04:03,240 - Du ved, at jeg ikke gĂžre det. -Ja, men i aften gĂžr du det. 785 01:04:03,360 --> 01:04:07,319 Se dig omkring, det er en orgie. 786 01:04:07,440 --> 01:04:11,638 Hvis det nogensinde har vĂŠret tid, sĂ„ er det nu. 787 01:04:11,760 --> 01:04:17,312 Du mĂ„ vĂŠre pĂ„ samme plan som mig og sexzombierne. 788 01:04:17,440 --> 01:04:21,911 Vi mĂ„ vĂŠre pĂ„ samme niveau, ellers gĂ„r det ikke. 789 01:04:23,760 --> 01:04:29,312 Jeg gĂžr det, hvis jeg fĂ„r seks patter i min mund. 790 01:04:29,440 --> 01:04:34,150 NĂ„r det er ovre, vil du have mistet mere sĂŠd end rygmarv. 791 01:04:34,280 --> 01:04:37,432 - Hvad mener du med det? -Har du noget at skylle dem ned med? 792 01:04:37,560 --> 01:04:39,597 Jeg har Pepsi i bilen. 793 01:04:41,080 --> 01:04:46,280 Det er vĂŠrre end jeg troede. Bliv dernede. 794 01:04:47,400 --> 01:04:52,349 Slik eller ballade? Lad mig slikke jeres fĂždder glade. 795 01:04:53,280 --> 01:04:57,069 - I fĂ„r slik. -Hvem var det, Gordy? 796 01:04:57,200 --> 01:04:59,476 Larenz, skat. 797 01:04:59,600 --> 01:05:06,393 Han er kommet med pillerne, der vender op og ned pĂ„ festen- 798 01:05:06,520 --> 01:05:09,478 -som den her plade. 799 01:05:12,200 --> 01:05:17,957 Det var en overraskelse. Jeg burde have fortalt det. 800 01:05:18,080 --> 01:05:22,597 Jeg tror, at alkohol forpurrer min dĂžmmekraft. Skriv det pĂ„ listen. 801 01:05:22,720 --> 01:05:26,714 - Det stĂ„r der allerede. -Er han gĂ„et? 802 01:05:26,840 --> 01:05:30,356 - Ja, Tina. -Er du sikker? 803 01:05:30,480 --> 01:05:34,951 - Har den sorte mand gĂ„et? -Ja, nu kan I Ă„nde lettet op. 804 01:05:35,080 --> 01:05:39,153 Han indsĂ„ situationen og jeg fortalte, hvordan det stod til. 805 01:05:39,280 --> 01:05:45,629 DesvĂŠrre stĂžder min ven Larenz pĂ„ lignende modgang hele tiden. 806 01:05:45,760 --> 01:05:52,757 DesvĂŠrre er han vant til det pis, men han er god nok. 807 01:05:52,880 --> 01:05:56,271 Frem med jeres smĂ„ poter. 808 01:05:59,240 --> 01:06:04,713 Kom nu. I er ikke sure pĂ„ mig, vel? 809 01:06:04,840 --> 01:06:12,031 Der er ingen bedre undskyldning end gratis medicin. En til dig. 810 01:06:12,160 --> 01:06:19,351 En til dig. Alan, det er Jesu krop. LĂŠg en i hĂ„nden nu. 811 01:06:28,000 --> 01:06:31,914 Tina. Bare rolig, mormor passer bĂžrnene. 812 01:06:32,040 --> 01:06:35,920 - Hvad er det? -Bare rolig. TĂŠnk ikke pĂ„ det. 813 01:06:36,040 --> 01:06:39,749 - BetĂŠnkningstiden er ovre. -Intet problem. 814 01:06:39,880 --> 01:06:43,396 - Kan man drikke samtidig? -Du kan gĂžre, hvad du vil. 815 01:06:43,520 --> 01:06:47,878 Det er nĂŠste niveau. Det er face 1000. 816 01:06:48,000 --> 01:06:51,834 - Det er ecstasy, ikke? -Jeg ved ikke Alan. Er du farmaceut? 817 01:06:51,960 --> 01:06:57,512 - Tag den forpulede pille. -Ecstasy for ekstasen. Tag det, Tina. 818 01:06:57,640 --> 01:07:03,591 Tak, Todd. Godt, at nogen forstĂ„r, hvad der foregĂ„. Rachel, tag pillen. 819 01:07:03,720 --> 01:07:09,716 Alan, tag pillen, hvis du vil have hende. 820 01:07:11,440 --> 01:07:15,752 Tak. Nu er der kun en ting, som alle skal gĂžre. 821 01:07:15,880 --> 01:07:20,636 - Hvad som helst. -Alle skal hyle. 822 01:07:24,520 --> 01:07:26,670 SĂ„dan. Okay? Hyl! 823 01:07:31,200 --> 01:07:35,194 Jeg kan ikke hĂžre nogen af jer. Hyl, sagde jeg! 824 01:08:22,400 --> 01:08:24,357 Det er for langt ude. 825 01:08:28,760 --> 01:08:32,719 FĂždder er alt. Det er det, der adskiller os fra dyrene. 826 01:08:35,040 --> 01:08:38,237 Vi gĂ„r pĂ„ vores fĂždder. Vi gĂ„r pĂ„ vores fĂždder! 827 01:08:38,360 --> 01:08:43,070 - Er du okay? -Ja, jeg har det fantastisk. 828 01:08:43,200 --> 01:08:47,159 Hvad mere kan man Ăžnske sig? 829 01:08:47,280 --> 01:08:51,751 - Stop! -Forsigtig . 830 01:08:51,880 --> 01:08:55,157 - Hvad? -Hun har et hoved. 831 01:08:55,280 --> 01:08:59,592 Jeg vil vise jer The Futurebabies trin som de viste mig. 832 01:09:01,840 --> 01:09:04,434 GĂ„ til den, Todd! 833 01:09:04,560 --> 01:09:07,439 Jeg gjorde det vist baglĂŠns, men... 834 01:09:07,560 --> 01:09:12,316 Rachel! Jeg forlader dig for Tinas fĂždder. 835 01:09:17,800 --> 01:09:21,555 - Det er vildt sjovt! -Rachel, det er skĂžnt. 836 01:09:22,480 --> 01:09:27,429 BlĂŠs i mine Ăžjne. Det er utroligt. 837 01:09:27,560 --> 01:09:30,916 Det er bĂžsset, men jeg siger intet. 838 01:09:37,520 --> 01:09:42,469 Det her er for langt ude. De lugter til fĂždder. 839 01:09:45,720 --> 01:09:50,351 Jeg er ikke hĂžj, men det er du helt klart. 840 01:09:50,480 --> 01:09:54,394 Hvad? Ja, jeg tager den. 841 01:09:57,520 --> 01:10:00,956 Er du glad nu? Din tunge vil falde af. 842 01:10:13,600 --> 01:10:17,833 Jeg var altid alt, men ville vĂŠre sopran, fordi en alt altid lyder... 843 01:10:19,160 --> 01:10:22,710 Sopraner mĂ„ synge de smukke harmonier, ikke engang melodien. 844 01:10:22,840 --> 01:10:27,118 SĂ„ jeg trĂŠnede min stemme hele Ă„ret. Vi sang "Glade jul" til koncerten. 845 01:10:30,160 --> 01:10:33,391 - Dit overskĂŠg har syv farver. -Ja. 846 01:10:33,520 --> 01:10:37,195 - Det skrĂŠmmer mig. -Tid til samleje. 847 01:10:37,320 --> 01:10:42,440 Tid til samleje. Tid til samleje! 848 01:10:43,280 --> 01:10:46,432 Tid til hovedbegivenheden. 849 01:10:47,640 --> 01:10:52,760 Ingen ville have pizza. Hvem vil begynde? 850 01:10:52,880 --> 01:10:57,317 Skat, vil du begynde? Kom her. 851 01:10:57,440 --> 01:11:00,080 LĂŠg dig til rette. 852 01:11:00,200 --> 01:11:03,352 Vidste I, at klitoris eneste funktion er nydelse? 853 01:11:03,480 --> 01:11:07,155 En lille lyserĂžd knap pĂ„ kvinden, som man trykker pĂ„. 854 01:11:07,280 --> 01:11:12,434 Husker I den lille dukke, der griner, nĂ„r man trykker pĂ„ den? 855 01:11:12,560 --> 01:11:16,554 - I hvilke lande skĂŠrer de den af? -Stop, Todd. 856 01:11:16,680 --> 01:11:21,151 TĂŠnk pĂ„ affaldet i de lande. Bjerge af klitoris pĂ„ lossepladserne. 857 01:11:21,280 --> 01:11:25,638 Gordon, kan du flyve helikopter? Jeg kan hoppe ned i dem- 858 01:11:25,760 --> 01:11:28,400 -og pĂ„ vejen ned kan jeg... 859 01:11:28,520 --> 01:11:32,957 Jeg ville fylde lommerne. 860 01:11:33,080 --> 01:11:36,675 For fanden da! Jeg kommer rundt. 861 01:11:37,760 --> 01:11:43,950 Okay, hvad har vi her? Spred for mig. Jeg mĂ„ tage de her af. 862 01:11:47,840 --> 01:11:53,119 FlĂ„ katten. Her, hold dem. Mist dem ikke, det er mine bedste. 863 01:11:53,240 --> 01:11:58,758 - Skat! Den er sĂ„ smuk. -Er den? 864 01:11:58,880 --> 01:12:04,478 Jeg sprĂžjter derinde, sĂ„ kryber Scotty og Erica ud. Nu kan de gĂ„. 865 01:12:04,600 --> 01:12:09,629 Hvor cool er det? Alan, vil du begynde? Tag bukserne af. 866 01:12:09,760 --> 01:12:12,559 - Nej, jeg mĂ„ have noget vand. -Pyt med det. 867 01:12:12,680 --> 01:12:15,399 Vil du ikke have lidt vand, Tina? 868 01:12:15,520 --> 01:12:20,037 Ikke mere snak, kun med pikken eller kussen. Hvem skal ind? 869 01:12:20,160 --> 01:12:23,278 Gordo, kom her. Kom du her for at bolle eller drikke vand? 870 01:12:23,400 --> 01:12:28,998 - Jeg korn for at bolle og drikke. -Perfekt. Op med dig. 871 01:12:29,120 --> 01:12:32,272 - SĂ„dan. Det er fint. -Okay. 872 01:12:32,400 --> 01:12:36,189 - Elsker du mig? -Ja. Ligger du godt? 873 01:12:36,320 --> 01:12:41,030 - Skal jeg bruge beskyttelse? -Nej, jeg har givet hende alt. 874 01:12:41,160 --> 01:12:48,715 - Men jeg har ikke rĂ„d til unger. -Hun er steriliseret. 875 01:12:48,840 --> 01:12:54,199 Okay, sĂ„ bakker vi lidt tilbage. Sig til, hvis det gĂžr ondt. 876 01:12:54,320 --> 01:12:58,598 Det er okay, unger er krĂžbet ud der. Jeg mente det sĂždt. 877 01:12:58,720 --> 01:13:01,838 - Og... -Du ser sĂ„ sexet ud, skat. 878 01:13:01,960 --> 01:13:04,315 Jeg er inde. 879 01:13:04,440 --> 01:13:08,320 - FĂžles det godt, skat? -Det ved jeg ikke. 880 01:13:08,440 --> 01:13:12,673 - Det er dejligt, Todd. -Lamaze-Ă„ndedrĂŠt. 881 01:13:12,880 --> 01:13:16,396 - Det er skĂžnt. -Godt. 882 01:13:16,520 --> 01:13:19,512 - Vil nogen sidde pĂ„ hendes ansigt? -Nej... 883 01:13:19,640 --> 01:13:24,430 - Jeg er tĂŠt pĂ„. Hvad med dig, Tina? -Stop nu. 884 01:13:24,560 --> 01:13:27,916 - Jeg vil have, at han stopper. -Hun sagde stop! 885 01:13:28,040 --> 01:13:31,317 - Gordon, stop for helvede! -TrĂŠk den ud. 886 01:13:31,440 --> 01:13:34,432 - Ja. -For fanden da! 887 01:13:34,560 --> 01:13:38,997 - Kom du, skat? -RĂžr mig ikke! 888 01:13:40,200 --> 01:13:43,636 - Kom hun, Todd? -Sikkert. Det er okay, Tina. 889 01:13:43,760 --> 01:13:47,719 Det er narkofyren. Slap du ham ud? GĂžr noget, Alan. 890 01:13:47,840 --> 01:13:52,391 - Har han stĂ„et der hele tiden? -Han har en pistol. VĂŠr forsigtig. 891 01:13:52,520 --> 01:13:56,275 - HĂžr nu, skat... -RĂžr mig ikke. 892 01:13:58,920 --> 01:14:03,198 Vi kan kĂžre hjem og spille den cd, jeg brĂŠndte til din fĂždselsdag. 893 01:14:03,320 --> 01:14:07,996 Vi bliver i sengen og ser solopgangen. Det her var dumt. 894 01:14:08,120 --> 01:14:13,718 Vi gĂ„r nu. De her folk er skĂžre. Pillerne fik dig til at hallucinere. 895 01:14:13,840 --> 01:14:17,799 Alkohol forpurrer ens dĂžmmekraft. Jeg holder op med at drikke. 896 01:14:17,920 --> 01:14:22,039 Jeg gjorde det kun for det her, sĂ„ ville jeg holde op... 897 01:14:22,160 --> 01:14:24,151 Hold kĂŠft! 898 01:15:08,560 --> 01:15:12,952 Det er mĂ„ske ecstasyen, men din sĂŠd svĂžmmer ind i min hjerne. 899 01:15:13,080 --> 01:15:17,119 - Sig, at jeg betaler for aborten. -Et stort fejltrin. 900 01:15:17,240 --> 01:15:22,792 - Sagde jeg ikke, det var okay? -Alle rĂ„bte, at jeg skulle stoppe. 901 01:15:22,920 --> 01:15:30,031 Det er okay, men nĂŠste gang sprĂžjter du inde i hende. 902 01:15:30,160 --> 01:15:36,429 Jeg ledte overalt, men han kommer nok ikke tilbage- 903 01:15:36,560 --> 01:15:40,076 -efter det han sĂ„ bag persiennerne. 904 01:15:40,960 --> 01:15:45,238 - Hvad er jeg gĂ„et glip af? -Vent lidt. Hvor er Tina? 905 01:15:45,360 --> 01:15:49,558 - Hun lĂžb ind pĂ„ badevĂŠrelset. -BadevĂŠrelset? Hvad er nu det pis? 906 01:15:49,760 --> 01:15:53,674 - Lad hende vĂŠre i fred. -Pas dig selv, smukke. 907 01:15:53,800 --> 01:15:57,634 - NĂ„r jeg er tilbage, fĂ„r du pik. -Lykke til. 908 01:15:57,760 --> 01:16:00,798 Tak, men det behĂžves ikke. 909 01:16:00,920 --> 01:16:03,958 - DĂžren er lĂ„st, skat. -GĂ„ din vej. 910 01:16:04,120 --> 01:16:09,798 - Du er min kone, det er min ret. -Det er min dĂžr. Lad mig vĂŠre i fred. 911 01:16:09,920 --> 01:16:13,038 Jeg vil ikke tale gennem dĂžren. Luk den op. 912 01:16:13,160 --> 01:16:18,633 - Orgiet er forbi. Send alle hjem. -Det er forbi, nĂ„r jeg siger det. 913 01:16:18,760 --> 01:16:23,152 Det var en imponerende indsats, skat. Alle taler om det. 914 01:16:23,280 --> 01:16:26,636 Alles pikke er stenhĂ„rde og kusserne drypper pĂ„ lĂŠnestolene. 915 01:16:26,760 --> 01:16:31,880 - Du mĂ„ se det, kom nu. -Nej, gĂ„ din vej. 916 01:16:32,000 --> 01:16:34,071 Tina... 917 01:16:34,200 --> 01:16:38,319 Luk dĂžren op, din lede mĂžgfisse! 918 01:16:39,560 --> 01:16:44,794 - Er jeg en "mĂžgfisse" nu, Todd? -Jeg lavede bare sjov. 919 01:16:44,920 --> 01:16:49,471 Rend mig. Du har sĂŠd i ansigtet. 920 01:16:49,600 --> 01:16:53,833 - Det er bare Gordons. -Send alle hjem. 921 01:16:53,960 --> 01:16:57,715 Send alle hjem. Det er forbi. 922 01:16:57,840 --> 01:17:00,559 - Jeg gĂžr det ikke. -SĂ„ gĂžr jeg det. 923 01:17:00,680 --> 01:17:06,073 Okay, sĂ„ kan du rende mig. Det bliver skilsmisse. 924 01:17:06,720 --> 01:17:10,475 Vi ville kĂžre. Tak for festen og pizzaen. 925 01:17:10,600 --> 01:17:14,992 Det har det fint. Jeg vil bare vĂŠre mig selv nu. 926 01:17:15,120 --> 01:17:19,000 Hvis bare I kunne kĂžre og tage Todd med jer. 927 01:17:19,120 --> 01:17:23,910 Vi kan ikke tage Todd med. Han burde vĂŠre her sammen med dig. 928 01:17:24,040 --> 01:17:29,479 Og ham der Lavar er stadig derude et sted. 929 01:17:29,600 --> 01:17:32,319 - Jeg klarer den. -Kan du ikke huske hans navn? 930 01:17:32,440 --> 01:17:35,319 Jeg har sagt det hundrede gange. Larenz, en flink fyr. 931 01:17:35,440 --> 01:17:38,558 - Han er ingen trussel. -Kan alle ikke bare gĂ„ nu? 932 01:17:38,680 --> 01:17:42,913 Jeg vil have, at I gĂ„r, sĂ„ ringer jeg i morgen, jeg lover. 933 01:17:43,040 --> 01:17:49,878 Det kan vĂŠre meget svĂŠrt at kĂžre. Jeg har Ăždelagt bilerne. 934 01:17:50,000 --> 01:17:54,756 Jeg forventede, at I ville bakke ud. 935 01:17:54,880 --> 01:18:00,319 Mens I ikke lavede mojitos, gik jeg ud til bilerne og Ăždelagde dem. 936 01:18:00,440 --> 01:18:04,115 Jeg sĂ„ dig vist gĂžre det. Jeg burde have sagt noget. 937 01:18:04,240 --> 01:18:09,952 - Derfor havde du benzin pĂ„ skjorten. -Nemlig, Alan! 938 01:18:10,080 --> 01:18:13,471 - Du er skĂžr. -Nej, bare fandens liderlig. 939 01:18:13,600 --> 01:18:17,673 Han bollede min kone og jeg vil have det, jeg blev lovet. 940 01:18:17,800 --> 01:18:23,796 - Rachel, frem med dine fisselĂŠber. -Stop! Alle slapper af. 941 01:18:23,920 --> 01:18:29,074 - Skrid! Ud af mit hus! -Jeg sagsĂžger dig, Tina. 942 01:18:29,200 --> 01:18:35,116 - Jeg bollede dĂ„rlig nok din kone. -Skrid, din fulde bĂžsse. BĂžsser! 943 01:18:36,960 --> 01:18:40,237 I havde chancen for at gĂžre noget smukt. 944 01:18:46,160 --> 01:18:50,358 Det kunne vĂŠre blevet grimt. Godt at jeg greb ind. 945 01:18:50,480 --> 01:18:55,509 - Du voldtog nĂŠrmest Tina. -Hvad? Jeg voldtog hende ikke. 946 01:18:55,640 --> 01:18:58,200 Tina, voldtog jeg dig? 947 01:18:58,320 --> 01:19:02,439 - Todd voldtog mig med din pik. -Todd voldtog hende. 948 01:19:02,560 --> 01:19:06,599 - Ja, med din pik. -Hold op. Du slĂŠbte mig med. 949 01:19:06,720 --> 01:19:10,759 - Det skulle ikke blive sĂ„dan. -Nu blev det sĂ„dan her. 950 01:19:10,880 --> 01:19:15,511 Jeg ved ikke, hvad jeg laver med jer. Jeg kĂžrer tilbage med Larenz. 951 01:19:15,640 --> 01:19:19,759 - ØdelĂŠg ikke mine nye bukser. -Jeg rĂžr dem ikke. 952 01:19:19,880 --> 01:19:25,080 - Larenz! -Han er her ikke. Vi mĂ„ falde ned. 953 01:19:25,200 --> 01:19:29,558 Vi venter, til vi er normale igen og ringer efter en falckvogn. 954 01:19:29,680 --> 01:19:33,674 - Alan, jeg er okay. -NĂŠppe. 955 01:19:33,800 --> 01:19:40,638 Ved I hvad? Jeg vil vĂŠre ĂŠrlig og sige, at aftenen var dĂždssyg. 956 01:19:40,760 --> 01:19:46,073 Jeg skal tisse, men tisset og sĂŠden er blandet i min pik. 957 01:19:46,200 --> 01:19:52,799 Jeg kan ikke tisse og det gĂžr ondt. Der befinder jeg mig lige nu. 958 01:19:54,800 --> 01:19:58,794 - Du bollede med Todd, ikke? -Jo, det gjorde jeg. 959 01:19:58,920 --> 01:20:03,790 Under taletiden? Det var imod reglerne, Yasmine. 960 01:20:03,920 --> 01:20:11,873 Det er, hvad det er. Kan vi ikke bare finde ud af det her og komme videre? 961 01:20:12,000 --> 01:20:17,200 - TĂŠnk, at jeg troede, du var min ven. -VĂŠr ikke fĂ„ fandens dramatisk. 962 01:20:17,320 --> 01:20:21,996 - Det er pik og kusse, og hvad sĂ„? -Det fĂžrste indsigtsfulde fra hende. 963 01:20:22,120 --> 01:20:24,999 Gordon, hold din kĂŠft! 964 01:20:27,120 --> 01:20:30,875 Jeg er forelsket i Rachel. 965 01:20:31,000 --> 01:20:33,640 - Jeg er forelsket i dig. -Du er hĂžj. 966 01:20:33,760 --> 01:20:37,674 Nej, det er jeg ikke. Jo, det er jeg virkelig. 967 01:20:37,800 --> 01:20:41,680 Jeg elsker dig alligevel og vil vĂŠre sammen med dig for evigt. 968 01:20:41,800 --> 01:20:47,318 NĂ„r vi er fĂŠrdige her, kan det sĂ„ ikke blive os to? 969 01:20:50,520 --> 01:20:54,115 - Bebe? -Alan... 970 01:20:54,240 --> 01:20:57,119 - Din lille lort. -Er du alvorlig? 971 01:20:57,240 --> 01:21:00,949 - Hvad synes du om mig, Rachel? -Jeg... 972 01:21:01,080 --> 01:21:03,435 Rachel? 973 01:21:05,240 --> 01:21:08,790 - Åh gud, det er Larenz! -Er det virkelig ham? Alle tiders. 974 01:21:08,920 --> 01:21:12,879 Larenz, tag mig vĂŠk fra de her idioter! 975 01:21:15,840 --> 01:21:20,789 Det er ikke Larenz, men Todd der server tennisbolde pĂ„ os. 976 01:21:20,920 --> 01:21:24,879 - Fuck dig, Todd! -Fuck dig, Tina! 977 01:21:28,160 --> 01:21:32,313 - Hans rammer godt. -Han spillede pĂ„ college. 978 01:21:32,440 --> 01:21:37,514 - Fuck jer, Rachel, Alan og Gordon! -Hvad har jeg gjort? 979 01:21:37,640 --> 01:21:42,032 Fuck dig, Yasmine. Nej, det har jeg allerede gjort. 980 01:21:46,440 --> 01:21:51,514 - Nu vil jeg lave en forpulet mojito. -Der er ingen mynte, store nar! 981 01:21:51,640 --> 01:21:55,599 Jeg bruger tandpasta, Tina! 982 01:21:56,400 --> 01:21:59,279 Jeg tror, det var klimaks. 983 01:21:59,400 --> 01:22:02,756 - Var det... -Nej, hold op! 984 01:22:02,880 --> 01:22:06,111 - Stop! -I guder. 985 01:22:07,080 --> 01:22:12,871 - Hvor fanden skal du hen? -Jeg vil hĂŠnge ud med en normal fyr. 986 01:22:13,000 --> 01:22:17,870 - Alan, er du okay? -Ja. Alt er fint. 987 01:22:18,000 --> 01:22:21,834 - Jeg har aldrig set ham slĂ„ nogen. -Det er okay. 988 01:22:21,960 --> 01:22:25,430 Jeg grĂŠder, nĂ„r jeg bliver slĂ„et i ansigtet. Det er sĂ„ dumt. 989 01:22:25,560 --> 01:22:31,238 - Hvad fanden? -Kan I ikke bare holde kĂŠft? 990 01:22:34,160 --> 01:22:38,040 - Åh gud. -SĂ„ slemt er det ikke. 991 01:22:38,160 --> 01:22:41,869 - Vi kan komme is pĂ„ det. -Alan skal ud af teltet. 992 01:22:42,000 --> 01:22:46,995 - Jeg tror, at du overreagerer lidt. -Adgang forbudt for mĂŠnd. GĂ„. 993 01:22:47,120 --> 01:22:49,191 Tina, kom nu. 994 01:22:49,320 --> 01:22:53,871 - Ud af teltet, for fanden da! -Ud! 995 01:22:54,000 --> 01:22:57,470 - Jeg er ked af det. -Det er okay. 996 01:23:06,840 --> 01:23:13,837 - Hej, du forskrĂŠkkede mig. -Kan du lave en til mig? 997 01:23:13,960 --> 01:23:16,190 Ja. 998 01:24:36,840 --> 01:24:40,470 ,Hej- ,Hej- 999 01:24:44,120 --> 01:24:50,913 - Jeg er ked af det, jeg sagde i gĂ„r. -Det er okay. 1000 01:24:52,760 --> 01:24:56,515 Du sagde, at du ville vĂŠre min kĂŠreste foran min kĂŠreste. 1001 01:24:56,640 --> 01:25:01,157 Og foran din kĂŠreste i teltet pĂ„ Cummings Farm. Ikke sĂ„ romantisk. 1002 01:25:01,280 --> 01:25:07,196 Du havde lige set din fyr bolle med Tina og min pige bollede med Todd. 1003 01:25:07,320 --> 01:25:11,678 Sammenlignet med det var det ikke noget stort. 1004 01:25:11,800 --> 01:25:18,069 Kom du kun for at sige, at du elskede mig? 1005 01:25:18,200 --> 01:25:20,874 Nej... 1006 01:25:21,000 --> 01:25:23,640 Du kunne have sendt en sms. 1007 01:25:31,480 --> 01:25:35,474 - Hvad laver du? -Det er en overraskelse. 1008 01:25:35,600 --> 01:25:39,992 - Jeg kan ikke sove lĂŠngere. -Jeg pynter vĂŠrelset med balloner. 1009 01:25:40,120 --> 01:25:42,634 Hvorfor? 1010 01:25:45,960 --> 01:25:49,476 Fordi jeg er ked af det. 1011 01:25:49,600 --> 01:25:54,356 Jeg vil ikke have, at du hader mig. 1012 01:25:55,320 --> 01:25:57,789 Jeg hader dig ikke. 1013 01:26:01,280 --> 01:26:03,794 Ikke? 1014 01:26:03,920 --> 01:26:10,155 Jeg ville Ăžnske, at jeg var mere som dig. Du har stil. 1015 01:26:10,280 --> 01:26:15,719 Du ved, hvordan man har det sjovt. Du er cool. Jeg ved det ikke. 1016 01:26:15,840 --> 01:26:21,711 - Jeg har det ikke sjovt. -Jeg kan ikke gĂžre det, du gĂžr. 1017 01:26:21,840 --> 01:26:25,720 - Hvad gĂžr jeg? -Du er en rigtig mor. 1018 01:26:25,840 --> 01:26:32,234 Jeg kan ikke engang passe mig selv. Jeg er som et stort barn. 1019 01:26:32,360 --> 01:26:37,275 - Jeg ville vĂŠre en elendig mor. -Nej, det ville du ikke. 1020 01:26:37,400 --> 01:26:40,597 Du er en fantastisk mor, men jeg kan ikke... 1021 01:26:40,720 --> 01:26:44,600 - Synes du virkelig det? -Ja. 1022 01:26:44,720 --> 01:26:48,839 Tak. Det er ikke os, men dem. 1023 01:26:48,960 --> 01:26:56,071 Ja. og forpulede Rachel? Hun hang pĂ„ dem hele tiden. 1024 01:26:57,320 --> 01:27:01,109 Hun syntes, at hun var sĂ„ fantastisk i gĂ„r. 1025 01:27:01,240 --> 01:27:06,394 - Jeg hader hendes ansigt. -Ja. "Kan man se mine brystvorter?" 1026 01:27:09,320 --> 01:27:12,950 Jeg vidste, at hun havde fede lĂŠber, men ville ikke sige det. 1027 01:27:13,080 --> 01:27:17,597 - Hun er afskyelig. -Jeg er enig. 1028 01:27:17,720 --> 01:27:24,239 Jeg har ingen fĂžlelse i munden fra det sĂŠddrĂŠbende middel. 1029 01:27:49,400 --> 01:27:52,711 Har du lavet vafler? 1030 01:27:54,360 --> 01:27:57,079 Har du lavet nogle til mig? 1031 01:28:01,440 --> 01:28:04,637 Hvor er pigerne? 1032 01:28:08,800 --> 01:28:11,155 Har du tĂžmmermĂŠnd? 1033 01:28:11,280 --> 01:28:14,079 Hvorfor siger du ingenting? 1034 01:28:14,200 --> 01:28:18,990 - Har du mistet stemmen? -Vi afgav et tavshedslĂžfte i gĂ„r. 1035 01:28:19,120 --> 01:28:22,636 Jeg prĂžver at respektere det. 1036 01:28:25,800 --> 01:28:30,158 Jeg mĂ„ tage det tilbage, men ved du hvad? 1037 01:28:30,280 --> 01:28:36,435 Lykke til... Og du kan ogsĂ„ rende mig. 1038 01:28:53,000 --> 01:28:56,755 Alan! Ved du hvad? Hun er din. 1039 01:28:57,000 --> 01:29:00,675 Jeg har bollet hende tusinde gange og er trĂŠt af det. 1040 01:29:00,800 --> 01:29:03,758 Vi ses, skat. 1041 01:29:07,040 --> 01:29:11,910 Mine damer. Vi Hytter orgiet hjem til mig. 1042 01:29:25,120 --> 01:29:27,111 Larenz? 1043 01:29:28,640 --> 01:29:30,597 Larenz! 1044 01:29:32,240 --> 01:29:37,952 Hvad fanden? Hvor mange piller tog du? VĂ„gn op! 1045 01:29:38,080 --> 01:29:41,596 - Pis. Er du okay? -Du er bĂžsse. 1046 01:29:42,200 --> 01:29:44,669 Du kom ud over en fyrs ansigt. 1047 01:29:44,800 --> 01:29:47,997 Du dansede i fjer. I er nogle mĂŠrkelige bĂžsser. 1048 01:29:48,120 --> 01:29:51,078 - Jeg er ikke bĂžsse. -Fint nok. FĂ„ mig vĂŠk herfra. 1049 01:29:51,200 --> 01:29:56,479 - Orgiet var dĂždssygt. En fiasko. -Jeg er ligeglad. 1050 01:29:56,600 --> 01:29:59,672 Alle pigerne sprang fra og fyrene... 1051 01:29:59,800 --> 01:30:03,759 Ser det ud som om jeg vil hĂžre det? FĂ„ mig vĂŠk. 1052 01:30:03,880 --> 01:30:07,635 Jeg troede, du ville fĂ„ det bedre, hvis du ikke gik glip af noget. 1053 01:30:07,760 --> 01:30:11,435 Jeg ligger her med en brĂŠkket fod og et forslĂ„et hoved. 1054 01:30:11,560 --> 01:30:13,756 Er det her en pistol? 1055 01:30:27,280 --> 01:30:31,672 Dem der vil kĂžre kommer nu. 1056 01:30:41,480 --> 01:30:44,836 Hvem er det her? Jeg taler ikke til dig. 1057 01:30:44,960 --> 01:30:49,238 - Lavert? -Larenz... Det er The Shit. 1058 01:30:49,360 --> 01:30:54,116 - Ja, det er skidegodt, men... -Det er gruppens navn. Mine venner. 1059 01:30:54,240 --> 01:30:59,110 Det her er deres demo. Jeg er chefproducer. 1060 01:31:00,040 --> 01:31:05,319 Ved du hvad? Bed Shit mĂžde op pĂ„ mit kontor mandag morgen. 1061 01:31:05,440 --> 01:31:10,879 Jeg er en talentspejder. Det her er superduper. 91933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.