All language subtitles for Cummings Farm 2009
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,400 --> 00:00:17,279
Det der kan jeg lide.
2
00:00:32,320 --> 00:00:35,676
- Er det her demoen?
-SÄdan da. Ikke rigtig.
3
00:00:35,800 --> 00:00:39,680
- En finpudset demo.
-Jeg kan lide guitarerne.
4
00:00:41,040 --> 00:00:45,159
- Der er ingen guitarer med.
-Jeg kan alligevel lide dem.
5
00:00:45,280 --> 00:00:51,151
Som sagt, fiduserne her er for
at kunne indspille det ordentligt.
6
00:00:51,280 --> 00:00:55,035
Vi tager skridtet fra gaden
til kontoret. Det er det samme.
7
00:00:55,160 --> 00:00:58,471
Vi gĂžr det ordentligt. Som Sug Night.
8
00:00:58,600 --> 00:01:02,036
- Hedder I "The Shit"?
-Ja, The Shit.
9
00:01:03,560 --> 00:01:06,916
Er I glade for det navn?
10
00:01:07,040 --> 00:01:11,079
Folk vil tÊnke pÄ jer
som bĂŠ og prutter-
11
00:01:11,200 --> 00:01:14,670
-i stedet for at fokusere
pÄ jeres fede numre.
12
00:01:24,040 --> 00:01:26,953
Derfor spiser jeg ikke skaldyr.
13
00:01:28,120 --> 00:01:31,078
Eller mĂŠlkeprodukter.
Maven bliver mĂŠrkelig.
14
00:01:31,200 --> 00:01:35,034
HallĂžj, brilleabe.
Hvad vil du have?
15
00:01:35,160 --> 00:01:38,039
- En flaske vin.
-Vil du have X? Du ser sÄdan ud.
16
00:01:38,160 --> 00:01:42,154
- Hvad X?
-Hvor er du sjov.
17
00:01:42,280 --> 00:01:45,830
I kan fÄ lidt byttepenge,
nÄr jeg kommer ud.
18
00:01:51,000 --> 00:01:55,278
SĂ„ du hendes rĂžv?
Flad som en stub.
19
00:01:55,400 --> 00:01:59,075
Den duer kun til at skide med.
20
00:02:00,160 --> 00:02:03,869
Alle pigerne i skolen
har sÄdan en rÞv.
21
00:02:04,000 --> 00:02:07,197
- Han fÄr ballade.
-Sig det til ham.
22
00:02:07,320 --> 00:02:11,598
- Rehabiliter ham.
-Hvordan gÞr jeg det pÄ fortovet?
23
00:02:11,720 --> 00:02:15,793
- LĂŠse fra toraen?
-Ja, han kan fÄ to smÄ hÄrlokker...
24
00:02:15,920 --> 00:02:20,357
Hvilken vin tager vi? RĂžd eller hvid?
Jeg ved ikke, hvad der passer.
25
00:02:20,480 --> 00:02:26,431
- Hvad er din brors lyserĂžde stads?
-Bare tag noget. TÊnk pÄ tiden.
26
00:02:26,560 --> 00:02:30,190
Ja. Jeg skrev vejanvisningerne af
fra nettet.
27
00:02:30,320 --> 00:02:33,438
- Du havde ikke kĂžbt toner.
-Jeg gjorde mig klar.
28
00:02:33,560 --> 00:02:36,996
Jeg bad dig om det i mandags.
29
00:02:37,120 --> 00:02:39,839
Du har gjort dig klar i en uge.
30
00:02:39,960 --> 00:02:43,840
- Tag den her, der er en hÊver pÄ.
-Meget elegant.
31
00:02:43,960 --> 00:02:48,557
Elegant? Vi skal til orgie, Alan.
BĂŠveren er en orgiemaskot.
32
00:02:48,680 --> 00:02:51,115
- Den er perfekt.
-Hold op med at sige det.
33
00:02:51,240 --> 00:02:55,029
- Hvad?
-Orgie. Stop. Vi er i sprutbutikken.
34
00:02:56,360 --> 00:03:01,070
Okay.
Hvilken vin passer til penisser?
35
00:03:01,200 --> 00:03:05,990
Penisser er kĂžd,
sÄ det bliver vel rÞdvin?
36
00:03:06,120 --> 00:03:09,636
Det er hvidt kĂžd,
sÄ tag noget, der passer til kylling.
37
00:03:09,760 --> 00:03:12,957
Du gÞr det sÄ sexet, Alan.
38
00:03:13,080 --> 00:03:16,835
Heldigvis stÄr skiltet der,
jeg drypper over det hele.
39
00:03:16,960 --> 00:03:19,429
- Klamt.
-Jeg er sjaskvÄd.
40
00:03:19,560 --> 00:03:25,112
Jeg vil vĂŠre hĂžflig.
Det er dine venner.
41
00:03:26,320 --> 00:03:29,119
Hallo?
42
00:03:33,880 --> 00:03:36,554
- Hallo?
-Her er jeg, skat.
43
00:03:36,680 --> 00:03:42,119
Virkelig? PĂ„ sofaen? Det var
det sidste sted, jeg ville lede.
44
00:03:48,640 --> 00:03:53,157
Skat, jeg hviler mig
fĂžr vores store aften.
45
00:03:55,720 --> 00:03:58,712
Kittles og jeg
har savnet dig hele dagen.
46
00:03:58,840 --> 00:04:03,038
Han spurgte efter dig.
Det var hans fĂžrste ord.
47
00:04:03,160 --> 00:04:06,152
Han sagde:
"HvornÄr kommer Rachel hjem?"
48
00:04:06,280 --> 00:04:11,719
- Mjav.
-Hvor sĂždt. Kittles er en hund.
49
00:04:13,280 --> 00:04:15,590
Startede du tidligt i dag?
50
00:04:15,720 --> 00:04:20,749
Jeg tog en drink fĂžr luren.
og hvad sÄ?
51
00:04:20,880 --> 00:04:25,192
Okay, jeg tog to.
Jeg sÄ "Law & Order".
52
00:04:25,320 --> 00:04:31,714
Jeg fÄr angst, nÄr skurkene
slipper fri gennem et smuthul.
53
00:04:31,840 --> 00:04:36,152
Hvad blev der af
"ingen alkohol fĂžr solnedgang"?
54
00:04:36,280 --> 00:04:40,990
Hvad? Jeg vil aldrig drikke igen.
Jeg ville stoppe for to uger siden.
55
00:04:41,120 --> 00:04:46,035
SĂ„ sagde du for en uge siden,
at vi skulle til et orgie.
56
00:04:46,160 --> 00:04:50,711
Hvordan skal jeg stoppe, nÄr jeg
skal vĂŠre nĂžgen foran andre mĂŠnd?
57
00:04:50,840 --> 00:04:56,791
- Situationen krĂŠver alkohol.
-Alt hvad du gĂžr krĂŠver alkohol.
58
00:04:56,920 --> 00:05:01,039
En drink fĂžr en lur.
Martini til filmen. Hvad har du mere?
59
00:05:01,160 --> 00:05:03,913
Fulde-onsdage. Ăl i brusebadet.
60
00:05:05,560 --> 00:05:08,951
Nu vil jeg lĂŠse op fra listen.
61
00:05:10,520 --> 00:05:15,310
"Ă
rsager til at kvitte sprutten"
af Gordon og Rachel.
62
00:05:15,440 --> 00:05:20,833
- Mest Rachel.
-TĂžmmermĂŠnd. Leverskader.
63
00:05:20,960 --> 00:05:27,878
Oppustethed. Udmattelse. Paranoia.
Nedtrykhed. Gul hud. Det har du.
64
00:05:28,000 --> 00:05:31,550
- RÞd nÊse. DÄrlig Ände.
-Min Ände er fantastisk.
65
00:05:31,680 --> 00:05:35,230
Rystninger. Gnask i Ăžjnene.
Risiko for spritkĂžrsel.
66
00:05:35,360 --> 00:05:38,113
- SlĂžret tale.
-Du gĂžr mig liderlig.
67
00:05:38,240 --> 00:05:40,516
Impotens.
68
00:05:40,640 --> 00:05:43,553
Ă
h gud.
Se, hvor sĂžd den er.
69
00:05:43,680 --> 00:05:46,274
- Et nĂŠbdyr.
-Du tager livet af mig.
70
00:05:46,400 --> 00:05:49,438
- Du forsegler min vagina.
-SĂ„ vent udenfor.
71
00:05:49,560 --> 00:05:53,155
- Med Heavy D og L'il Wayne.
-og X.
72
00:05:53,280 --> 00:05:56,796
Du vil jo bolle dine venner.
De kan vĂŠre din alfons.
73
00:05:56,920 --> 00:06:00,550
Du kan bruge benzinpengene
for at kĂžre og bolle med dem.
74
00:06:00,680 --> 00:06:05,516
IfĂžlge min vejanvisning.
Vidste du, at nĂŠbdyr lĂŠgger ĂŠg?
75
00:06:05,640 --> 00:06:10,794
- Nej.
-De har ogsÄ en giftkirtel pÄ benet.
76
00:06:10,920 --> 00:06:16,916
Det er ikke dĂždeligt for mennesker,
men smertefuldt. TÊnk pÄ det.
77
00:06:17,040 --> 00:06:20,999
- Hvad skal jeg tÊnke pÄ?
-Vi tager den her. Godt gÄet.
78
00:06:27,360 --> 00:06:32,309
Ă
h, Gordon.
Vent, jeg har noget til dig.
79
00:06:32,440 --> 00:06:36,115
Jeg henter det.
Du vil elske det.
80
00:06:36,240 --> 00:06:41,076
- Det er nyt tĂžj til festen.
-Hvad er der galt med det her?
81
00:06:41,200 --> 00:06:47,993
Hvis jeg kommer ind i boxershorts,
sÄ ved alle, at jeg mener alvor.
82
00:06:48,120 --> 00:06:52,353
Jeg forstÄr, hvad du mener,
men det her er-
83
00:06:52,480 --> 00:06:57,509
-som et flot indpakningspapir.
Se. OgsÄ bukser.
84
00:06:57,640 --> 00:07:01,520
Pigerne vil flÄ dig op
som en julegave.
85
00:07:01,640 --> 00:07:04,792
Jeg er jĂžde,
sÄ jeg ved ikke, hvad det betyder.
86
00:07:04,920 --> 00:07:08,629
Man kan flÄ ting op
som pÄ tredje dag af Channukah.
87
00:07:08,760 --> 00:07:13,231
Du kan snurre mig som en dreidl,
brĂŠkke mig en et stykke matze-
88
00:07:13,360 --> 00:07:15,795
-eller finde mig som afikoman.
89
00:07:15,920 --> 00:07:19,834
Jeg laver kaffe til dig,
mens du gÄr i bad.
90
00:07:19,960 --> 00:07:26,798
Jeg ville ikke tage et bad.
BehĂžver jeg det? Jeg tager et bad.
91
00:07:26,920 --> 00:07:30,470
- Jeg korn pÄ noget mere til listen.
-Hvad?
92
00:07:30,600 --> 00:07:34,480
Tyndskid.
Jeg har ikke skidt fast i ti Är.
93
00:07:34,600 --> 00:07:38,036
- Den var god!
-Du skulle ikke laminere den.
94
00:07:38,160 --> 00:07:41,152
- Skal vi kĂžbe en proptrĂŠkker?
-Hvorfor?
95
00:07:41,280 --> 00:07:46,559
MÄske har de ikke en proptrÊkker.
BĂžnder har ikke proptrĂŠkkere.
96
00:07:46,680 --> 00:07:49,798
- Hej, skat. Hvad sÄ?
-Jeg laver kaffe til Gordon.
97
00:07:49,920 --> 00:07:52,673
- Han var smÄfuld, da jeg kom hjem.
-Uventet.
98
00:07:52,800 --> 00:07:54,996
Hvordan opfĂžrer Alan sig?
99
00:07:55,120 --> 00:07:58,272
Som Woody Allen
med et marsvin i rĂžven.
100
00:07:58,400 --> 00:08:00,835
- Han er sÄ sjov.
-Jeg ved ikke...
101
00:08:00,960 --> 00:08:05,079
- Hvem er det? Rachel? Hils.
-Vent lidt.
102
00:08:05,200 --> 00:08:11,310
Vi har kĂžbt lidt vin.
Vi er pÄ vej over.
103
00:08:11,440 --> 00:08:15,115
- GÄr I snart?
-SĂ„ snart Gordon har taget bad.
104
00:08:18,040 --> 00:08:23,114
SĂ„ ses vi der.
Det her er mĂŠrkeligt, men godt.
105
00:08:23,240 --> 00:08:28,394
Ja, nemlig. MĂŠrkeligt, men godt.
Det bliver godt.
106
00:08:28,520 --> 00:08:32,309
Jeg er overrasket over, at Alan
sagde ja. Det ligner ham ikke.
107
00:08:32,440 --> 00:08:35,717
Kan vi kĂžre nu?
Det er en mobiltelefon!
108
00:08:35,840 --> 00:08:39,549
Jeg mÄ lÞbe, Alan er bange for sorte.
109
00:08:41,760 --> 00:08:45,833
Det er jeg slet ikke.
Kun den der sorte person.
110
00:08:45,960 --> 00:08:48,839
Hvad fanden peger fjolset pÄ?
111
00:09:01,720 --> 00:09:04,838
Hvad er klokken?
112
00:09:08,680 --> 00:09:12,560
- Du mÄ vÊre kortlÊser.
-Jeg kan ikke lÊse din hÄndskrift.
113
00:09:12,680 --> 00:09:15,399
Hvem kommer? Rachel, ikke?
114
00:09:15,520 --> 00:09:20,833
Nej, hendes fladlus spredte sig
til hjernen, sÄ hun mÄtte aflyse.
115
00:09:20,960 --> 00:09:24,840
Ja, hun kommer.
Hun tager Gordon med.
116
00:09:24,960 --> 00:09:30,239
Jeg kan ikke lide ham. Hvorfor
kan han ikke tage en eller to drinks?
117
00:09:30,360 --> 00:09:34,797
Det hedder selvdisciplin.
Han er sikkert fuld, nÄr han kommer.
118
00:09:34,920 --> 00:09:38,356
Han dukker Stangstiv op.
119
00:10:00,840 --> 00:10:03,832
Tak, skat.
120
00:10:03,960 --> 00:10:07,635
Den slags fÄr mig altid til at nyse.
121
00:10:15,280 --> 00:10:20,514
- Jeg kastede op derude.
-Ja, jeg hĂžrte dig.
122
00:10:20,640 --> 00:10:25,032
- Jeg kunne lugte det.
-Jeg blev sĂžsyg i brusebadet.
123
00:10:25,160 --> 00:10:30,917
Kom det hele op? Jeg vil ikke kĂžre,
mens du kaster op ud af vinduet.
124
00:10:31,040 --> 00:10:35,955
Ja. Det var en god omgang,
den rensede godt ud.
125
00:10:36,080 --> 00:10:39,710
Den nulstillede leveren.
126
00:10:39,840 --> 00:10:44,994
- Kan dine venner ikke klare opkast?
-Jo, men skal de det?
127
00:10:45,120 --> 00:10:51,071
Jeg er som en flue for nylig.
Jeg kaster alt op, jeg spiser.
128
00:10:51,200 --> 00:10:56,434
- Ud over din fisse, den bliver nede.
-Hold da op, Gordon.
129
00:10:58,560 --> 00:11:01,313
Du stinker.
130
00:11:04,800 --> 00:11:09,237
Hvad er det med Todd? Jeg kan ikke
gennemskue ham. Det gÄr mig pÄ.
131
00:11:09,360 --> 00:11:15,959
- Som en myg eller...
-En jaguar. Eller sÄdan noget.
132
00:11:16,080 --> 00:11:20,313
- Han har noget dyrisk.
-En jaguar med AIDS. Det er klamt.
133
00:11:20,440 --> 00:11:23,512
Han er da ikke klam.
134
00:11:23,640 --> 00:11:27,838
- Kan du lide Pad Thai?
-Ja, det smager stĂŠrkt.
135
00:11:27,960 --> 00:11:32,431
Det er som Thailands cheeseburger.
Man mÄ skylle den ned med noget.
136
00:11:32,560 --> 00:11:35,518
Ă
h gud! Hvad laver du?
137
00:11:37,960 --> 00:11:41,476
Han siger og gĂžr upassende ting
for at fremmane ubehag.
138
00:11:41,600 --> 00:11:45,753
- Ja, han vil fremmane ubehag.
-Det lykkes for ham.
139
00:11:45,880 --> 00:11:49,032
Jeg har ondt af Tina.
Hun forstÄr ikke en brik.
140
00:11:49,160 --> 00:11:55,076
Ă
h gud. Helt ĂŠrligt.
Skal du vĂŠre dommer Alan?
141
00:11:55,200 --> 00:11:59,831
- Kan du ikke lade noget ligge?
-Vi er pÄ vej. Jeg kÞrer jo.
142
00:11:59,960 --> 00:12:05,319
- Jeg kĂžrer 10 km/h for hurtigt.
-Vi boller en gang om mÄneden.
143
00:12:05,440 --> 00:12:10,674
- Cirka.
-SĂ„ fĂžles det som en gengivelse.
144
00:12:10,800 --> 00:12:16,318
Der er ingenting der.
Det gĂžr mig ked af det, Alan.
145
00:12:16,440 --> 00:12:23,073
I aften fjerner vi spindelvĂŠvet
fra din pik og finder rytmen igen.
146
00:12:24,200 --> 00:12:29,718
- HĂžrte du, hvad jeg sagde.
-Ja, jeg lytter.
147
00:12:30,840 --> 00:12:33,878
- Rytmen.
-Rytmen.
148
00:12:36,680 --> 00:12:40,719
- Jeg kan ikke lide Alan.
-Hvordan er det muligt?
149
00:12:40,840 --> 00:12:44,071
Han jamrer. Han ser dÄrligt.
150
00:12:44,200 --> 00:12:48,353
Han ser sikkert
helt anderledes ud uden briller.
151
00:12:48,480 --> 00:12:53,156
Den slags mennesker findes.
Min farfar var sÄdan med sine tÊnder.
152
00:12:53,280 --> 00:12:57,672
Han tog tĂŠnderne ud
og lignede en Muppet.
153
00:12:57,800 --> 00:13:04,069
Jeg advarer dig. For din egen skyld.
NÄr det er tid, fÄr du er chok.
154
00:13:04,200 --> 00:13:07,272
- Det pÄskÞnner jeg virkelig.
-Tak.
155
00:13:07,400 --> 00:13:11,314
- Det bliver rĂŠdsomt.
-Det bliver det sikkert.
156
00:13:11,440 --> 00:13:13,750
Ja.
157
00:13:22,920 --> 00:13:28,677
Er du nervĂžs for,
at alle skal se hvad kun...
158
00:13:29,800 --> 00:13:32,269
...du har set?
-Hvad fÄr jeg at se?
159
00:13:32,400 --> 00:13:36,359
Mit mandlige vidunder.
Min nĂžgne krop.
160
00:13:36,480 --> 00:13:40,792
- Den har vÊret din i to Är.
-Det kan jeg lige klare.
161
00:13:44,120 --> 00:13:48,557
Jeg er lidt urolig for,
at Gordon og Todd-
162
00:13:48,680 --> 00:13:54,039
-skal vide, hvordan det er
at have dig. At fĂžle dig.
163
00:13:54,160 --> 00:13:58,472
Men... Folk ved det.
Jeg var ikke jomfru, da vi mĂždtes.
164
00:13:58,600 --> 00:14:02,036
De vil vide private
personlige ting om dig.
165
00:14:02,160 --> 00:14:05,994
- Som modermĂŠrket med din bagdel.
-Min bedste egenskab.
166
00:14:06,120 --> 00:14:09,750
Chokoladestykke.
Du er mit chokoladestykke.
167
00:14:16,360 --> 00:14:19,637
Jeg pruttede.
168
00:14:49,960 --> 00:14:52,839
- Hej, venner.
-Hej, Todd.
169
00:14:52,960 --> 00:14:57,238
- Tina, du er sÄ smuk.
-Nej, jeg har gjort rent hele dagen.
170
00:14:57,360 --> 00:15:02,116
Hun gjorde rent og glemte nĂŠsten
at gĂžre det vigtigste rent. Sig selv.
171
00:15:02,240 --> 00:15:04,595
- Jeg har vĂŠret i bad.
-OgsÄ mig.
172
00:15:04,720 --> 00:15:07,473
- Her er sÄ smukt.
-Her er dejligt.
173
00:15:07,600 --> 00:15:10,433
- Var det nemt at finde?
-Vi er her jo.
174
00:15:10,560 --> 00:15:14,997
- Ja, det er I.
-Hedder det virkelig Cummings gÄrd?
175
00:15:15,120 --> 00:15:17,430
Det er farmor og farfars gÄrd.
176
00:15:17,560 --> 00:15:20,439
Vi ville ringe og hĂžre,
om I manglede noget-
177
00:15:20,560 --> 00:15:22,790
-men det var dÄrlig dÊkning.
178
00:15:22,920 --> 00:15:28,711
- Walmart ligger 20 minutter vĂŠk.
-Det er 25 eller 30 minutter vĂŠk.
179
00:15:28,840 --> 00:15:32,993
Jeg kan hente tasken,
sÄ kÞrer vi til byen.
180
00:15:33,120 --> 00:15:36,909
Vi har alt, hvad vi skal bruge.
Vi behĂžver ikke kĂžre.
181
00:15:37,040 --> 00:15:40,954
- Jeg troede, at hun ville.
-Nej.
182
00:15:41,080 --> 00:15:44,072
- Hvor er ungerne?
-De er indenfor.
183
00:15:44,200 --> 00:15:48,319
- Virkelig?
-Nej, jeg laver sjov. Kom her.
184
00:15:50,120 --> 00:15:55,035
Min farmor passer dem
hjemme hos os. Ungerne.
185
00:15:56,520 --> 00:15:59,751
- Todd vil have, jeg laver mojitos.
-Jeg elsker mojitos.
186
00:15:59,880 --> 00:16:03,077
Jeg ved ikke, hvordan man gĂžr.
187
00:16:04,720 --> 00:16:08,395
Vi tog vin med.
Det er fĂŠrdigblandet.
188
00:16:08,520 --> 00:16:11,911
- Hvad?
-Ikke noget.
189
00:16:13,200 --> 00:16:19,833
- Jeg udskrev opskriften fra nettet.
-Det er nok ikke sÄ svÊrt.
190
00:16:19,960 --> 00:16:23,669
De mexicanere der har lavet
mojitos til mig var retarderede.
191
00:16:23,800 --> 00:16:28,874
NÄr de to slÄr sig sammen bliver
det den bedste mojito nogensinde.
192
00:16:29,000 --> 00:16:33,119
- Det er lettere sagt end gjort.
-Lettere sagt end gjort.
193
00:16:33,240 --> 00:16:37,757
- Hvordan er musikbranchen?
-Jeg skrev lige kontrakt...
194
00:16:37,880 --> 00:16:43,353
...med Future Babies. Sexet musik,
jeg spillede dem for Tina igÄr.
195
00:16:43,480 --> 00:16:47,474
- Hun spurgte, om det var Anita Baker.
-De lĂžd som en sort dame.
196
00:16:49,000 --> 00:16:52,550
- Jeg kan lide Anita Baker.
-De lyder slet ikke som hende.
197
00:16:52,680 --> 00:16:55,479
- SÄ I os pÄ trampolinen?
-Ja.
198
00:16:55,600 --> 00:16:59,275
- Jeg fÄr ondt i nosserne.
-Hvad?
199
00:16:59,400 --> 00:17:03,234
Da jeg var lille, kunne jeg
lave tricks pÄ trampolinen.
200
00:17:03,360 --> 00:17:07,797
SÄ var kuglerne smÄ.
Nu kan det fĂžles oppe i maven.
201
00:17:07,920 --> 00:17:11,390
- Dingler de?
-Som en luders Ăžreringe.
202
00:17:11,520 --> 00:17:15,832
- Er der dyr her?
-Nogle ĂŠnder. Der var en ged.
203
00:17:15,960 --> 00:17:19,715
Den blev gravid og stak af.
Jeg gjorde den gravid.
204
00:17:19,840 --> 00:17:23,720
- Jeg slukker lige for bilen.
-Det med geden var for sjov.
205
00:17:23,840 --> 00:17:27,231
Og det med kuglerne.
De dingler ikke sÄ meget.
206
00:17:27,360 --> 00:17:32,355
- Det er dine kugler.
-Ikke i aften.
207
00:17:32,480 --> 00:17:35,393
Se pÄ tiki-faklerne.
208
00:17:50,000 --> 00:17:54,358
- De er flotte, Todd.
-Blev de ikke gode?
209
00:17:54,480 --> 00:17:58,030
- OgsÄ gyngerne.
-Har I en proptrĂŠkker?
210
00:17:58,160 --> 00:18:03,075
Det tror jeg ikke.
Mine bedsteforĂŠldre drikker ikke.
211
00:18:03,200 --> 00:18:07,797
- Vi kan kĂžre og kĂžbe en.
-Nej, vi finder pÄ noget.
212
00:18:07,920 --> 00:18:11,959
Det gĂžr ingenting.
Ved I, hvad vi skal spise i morgen?
213
00:18:12,080 --> 00:18:16,790
Vafler med vilde jordbĂŠr.
De er utrolige, I vil elske dem.
214
00:18:16,920 --> 00:18:21,630
- Vi er her ikke til morgenmaden.
-SelvfĂžlgelig er I det.
215
00:18:21,760 --> 00:18:25,754
I bliver vilde med jordbĂŠrrene,
bĂžrnene har plukket dem.
216
00:18:25,880 --> 00:18:29,999
- Jeg kan lide ordet "tiki".
-Ja. Jeg kÞbte dem pÄ nettet.
217
00:18:30,120 --> 00:18:36,355
- De har dem sikkert i Walmart.
-Hun lyder som en reklame i dag.
218
00:18:36,480 --> 00:18:41,919
De har alt, det er sÄ nemt.
Jeg vil ikke kĂžre til ti butikker.
219
00:18:42,040 --> 00:18:45,670
Jeg kan ikke kĂžre rundt med ungerne.
220
00:18:45,800 --> 00:18:50,590
Se, hvem der er her.
Sidst men ikke mindst.
221
00:18:50,720 --> 00:18:56,591
- Se, Alan. Det er Rachel.
-og Gordon.
222
00:18:56,720 --> 00:19:00,918
- Hej, Toddy. Flot hĂžj.
-Det er en sĂŠrlig lejlighed.
223
00:19:01,040 --> 00:19:04,192
- Var det nemt at finde?
-Tina og jeg var her med bĂžrnene.
224
00:19:04,320 --> 00:19:08,314
- Ja, bĂžrnene. De har det godt.
-Ja?
225
00:19:08,440 --> 00:19:11,637
Hop ud. Lad mig se dig.
226
00:19:14,480 --> 00:19:18,394
- Sover han?
-Han er nok dĂžd.
227
00:19:19,720 --> 00:19:23,998
Den her orgie
tog lige en nekrofil drejning.
228
00:19:24,120 --> 00:19:26,396
Det er nÄr man har sex med dÞde.
229
00:19:26,520 --> 00:19:30,275
JĂžsses, du ser fantastisk ud.
Drej rundt.
230
00:19:32,640 --> 00:19:36,952
Ă
h gud. Du er ballets dronning.
Du er den smukkeste pige her.
231
00:19:37,080 --> 00:19:40,152
- Du er sĂžd.
-Gordon ser trĂŠt ud.
232
00:19:40,280 --> 00:19:45,309
- Han er lidt daiquiri-trĂŠt.
-Vis mig dine trusser. Hurtigt.
233
00:19:45,440 --> 00:19:48,432
- Du er slem.
-En smagsprĂžve. Kom nu.
234
00:19:48,560 --> 00:19:51,234
- Bare rumpen.
-Rumpen?
235
00:19:51,360 --> 00:19:54,557
Ja, for fanden! Det var sager.
236
00:19:54,680 --> 00:19:57,911
- Gordon, du lever!
-Ja, jeg er parat.
237
00:19:58,040 --> 00:20:02,955
Nej, skat, du lever.
Du sov og nu er du vÄgen.
238
00:20:03,080 --> 00:20:07,438
- Nu gÄr jeg i sÞvne.
-Drak I daiquiri pÄ vej?
239
00:20:07,560 --> 00:20:12,396
Vi drak nogle daiquiri pÄ vejen
pÄ
en... Hvad var det?
240
00:20:12,520 --> 00:20:18,198
Der er en daiquiri-drive-in pÄ vejen.
I er der sikkert tit.
241
00:20:18,320 --> 00:20:21,756
Vi har mere sprut i huset,
hvis du vil have noget.
242
00:20:21,880 --> 00:20:26,511
Ja. Hvis I drikker, sÄ drikker jeg.
Ellers kan jeg vente.
243
00:20:26,640 --> 00:20:30,713
- Vil I drikke, sÄ drikker vi.
-Tina sagde, I kan lave mojitos.
244
00:20:30,840 --> 00:20:33,593
- Rygtet gÄr.
-Mojitos er for svanser.
245
00:20:33,720 --> 00:20:36,519
- Hvad skal vi drikke?
-Mojitos stÄr pÄ menuen.
246
00:20:36,640 --> 00:20:40,520
- Jeg vil have en. Er jeg sÄ en svans?
-Ja, du er en svans.
247
00:20:40,640 --> 00:20:44,759
I hvert fald teknisk set.
Nej, ikke teknisk. Hvad hedder det?
248
00:20:44,880 --> 00:20:47,190
- Oplys os.
-Du er en svans.
249
00:20:47,320 --> 00:20:53,839
- Godt. Hvad skal vi drikke?
-Jeg vil sige hej til de bly violer.
250
00:20:53,960 --> 00:20:58,033
- Hun lugter af kanel.
-Jeg kan ikke lugte hende mere.
251
00:20:58,160 --> 00:21:01,357
- Hej. Jeg er Äbenbart en svans.
-Hvad?
252
00:21:01,480 --> 00:21:04,552
- Det blev lige afgjort.
-Hvor underligt.
253
00:21:04,680 --> 00:21:08,150
- Hvor er du fin.
-Du er sÄ sexet.
254
00:21:08,280 --> 00:21:13,434
- Hej.
-Hej. Hvor ser du sĂžd ud.
255
00:21:13,560 --> 00:21:16,757
- Her er koldt.
-Kan man se mine brystvorter?
256
00:21:16,880 --> 00:21:22,592
- Nej, jeg fÄr gÄsehud. Lad os gÄ ind.
-Alan! Giv mig et kram.
257
00:21:23,800 --> 00:21:27,316
Hvordan har du det?
Jeg er glad for, at du kom.
258
00:21:27,440 --> 00:21:31,991
- Du ser sĂžd ud.
-SĂ„ du, da jeg blottede mig?
259
00:21:32,120 --> 00:21:35,875
- MÄske.
-Det er pinligt.
260
00:21:36,000 --> 00:21:40,153
Hej, makker. Hvordan gÄr det?
Hvad er det for en lugt?
261
00:21:40,280 --> 00:21:44,592
Det er daiquiri. Ikke alkoholfri,
men det er jeg heller ikke.
262
00:21:44,720 --> 00:21:49,396
- MÄske er du ikke jomfru i morgen.
-Jeg er ikke jomfru.
263
00:21:49,520 --> 00:21:53,753
- Hej, alle sammen. Jeg hedder Gordon.
-Det ved vi.
264
00:21:53,880 --> 00:21:58,317
Var sĂžde ved mig.
Det her er fĂžrste gang...
265
00:21:58,440 --> 00:22:01,592
...jeg er pÄ en gÄrd.
-Er det sandt?
266
00:22:01,720 --> 00:22:07,113
Ja, og det er ikke, som jeg troede.
Jeg ventede flere sĂžer-
267
00:22:07,240 --> 00:22:09,754
-og flere grise.
268
00:22:09,880 --> 00:22:12,838
Alle burde vÊre pÄ en gÄrd.
Jeg voksede op her.
269
00:22:12,960 --> 00:22:17,716
- Alle er her!
-Hvad synes I om mit nye tĂžj?
270
00:22:17,840 --> 00:22:20,878
Nye bukser, ny bluse.
271
00:22:21,000 --> 00:22:25,233
- Rachel skejede ud pÄ mig.
-Jeg vil skeje ud med hende.
272
00:22:25,360 --> 00:22:28,716
- Jeg laver sjov.
-De her er helt nye.
273
00:22:30,720 --> 00:22:32,916
- Hvad er der?
-Ikke noget.
274
00:22:33,040 --> 00:22:37,238
- Har du glemt noget?
-Jeg kan have glemt en ting...
275
00:22:37,360 --> 00:22:40,876
...i mine bukser fra i morgen.
276
00:22:41,000 --> 00:22:45,790
- Jeg har ingen dĂŠkning.
-Der er lidt dĂŠkning derovre.
277
00:22:45,920 --> 00:22:50,153
Ved indkĂžrslen.
Der er dĂŠkning ved trĂŠerne.
278
00:22:50,280 --> 00:22:54,399
- Skal jeg gÄ derhen?
-Vend dig mod Ăžst derovre.
279
00:22:54,520 --> 00:22:59,674
- Jeg tror, jeg ser det.
-LĂŠn hovedet bagud, det hjĂŠlper.
280
00:22:59,800 --> 00:23:04,590
- Damer. Herrer. Alan. Kommer straks.
-Gordon. Hvor skal du hen?
281
00:23:04,720 --> 00:23:08,600
Jeg bestilte pizza,
glemte at aflyse og nu er jeg her.
282
00:23:08,720 --> 00:23:13,032
Jeg mÄ ringe til dem.
Jeg kommer straks. Jeg elsker dig.
283
00:23:13,160 --> 00:23:17,154
- Jeg vil savne jer.
-Giv dig tid, jeg vil vise dem noget.
284
00:23:17,280 --> 00:23:21,592
FĂžlg med mig, I vil elske det her.
285
00:23:35,680 --> 00:23:39,036
- Makker.
-Larenz, godt at hĂžre din stemme.
286
00:23:39,160 --> 00:23:42,710
- Gudskelov at du svarede.
-Du er min bedste kunde.
287
00:23:42,840 --> 00:23:48,153
Jeg har brug for en lille tjeneste.
Vent, er jeg din bedste kunde
288
00:23:48,280 --> 00:23:53,150
- Helt klart.
-Det er ikke godt.
289
00:23:53,280 --> 00:23:55,794
- Jeg skal bruge en tjeneste.
-Hvad?
290
00:23:55,920 --> 00:24:00,039
Kan du komme med lidt stads?
Jeg er lidt udenfor byen.
291
00:24:00,160 --> 00:24:02,879
- Lidt udenfor?
-Maks 20 minutter.
292
00:24:03,000 --> 00:24:06,550
Hvad gjorde du med det du kĂžbte?
Du har tog ikke det hele, vel?
293
00:24:06,680 --> 00:24:10,753
Jo. Nej, selvfĂžlgelig ikke.
Jeg har nye bukser.
294
00:24:10,880 --> 00:24:15,909
- Hallo?
-Hallo? Larenz?
295
00:24:16,040 --> 00:24:22,480
- Nu kan jeg hĂžre dig igen.
-Kom her. KĂžr med det samme.
296
00:24:22,600 --> 00:24:26,036
- Det tager tid at nÄ frem.
-20 minutter sagde du.
297
00:24:26,160 --> 00:24:29,630
- Cirka.
-Bare du gĂžr det umagen vĂŠrd.
298
00:24:29,760 --> 00:24:33,037
Det er nok en halv time,
men umagen vĂŠrd.
299
00:24:33,160 --> 00:24:36,630
Hvordan kan det vĂŠre umagen vĂŠrd?
300
00:24:36,760 --> 00:24:40,799
Hvad synes du om
seksuelt frigjorte hvide piger?
301
00:24:40,920 --> 00:24:44,311
Smart, ikke?
Det er et afslapningstelt.
302
00:24:44,440 --> 00:24:48,991
- Er det som en redningsfartĂžj?
-Nej, du behĂžver ingen redning.
303
00:24:49,120 --> 00:24:54,240
Det er standard. Hvis det bliver
for meget herude, gÄr man derind.
304
00:24:54,360 --> 00:24:57,990
- Man tager sig en slapper.
-LĂŠgger strategien om.
305
00:24:58,120 --> 00:25:02,318
- Det er et lĂŠkkert telt.
-Det er Scottys telt fra lejren.
306
00:25:02,440 --> 00:25:09,198
Se nu, det her alt, hvad vi behĂžver.
HÄndklÊder, vand og latex.
307
00:25:09,320 --> 00:25:15,430
- MĂ„ man ryge i afslapningsteltet?
-Det afgĂžr min smukke kone. 'Tina?
308
00:25:15,560 --> 00:25:20,794
I kan ryge derinde,
hvis I lader klappen vÊre Äben.
309
00:25:20,920 --> 00:25:24,117
Hvor mange
mÄ vÊre derinde samtidig?
310
00:25:24,240 --> 00:25:27,596
Godt spÞrgsmÄl. To.
311
00:25:27,720 --> 00:25:32,999
Et spÞrgsmÄl mere.
Hvad mener teltet om abort?
312
00:25:33,120 --> 00:25:36,954
- Hun laver sjov med jer.
-NĂ„ ja.
313
00:25:37,080 --> 00:25:42,280
- Ingen aborter i teltet.
-Ingen aborter nogensinde.
314
00:25:42,400 --> 00:25:46,394
- Det er den rette Änd, Gordo.
-Han har glemt at tage sin Ritalina.
315
00:25:46,520 --> 00:25:50,354
Todd. Tina. MĂ„ jeg sige en ting?
316
00:25:50,480 --> 00:25:55,759
Jeg vil takke for indbydelsen.
Det betyder rigtig meget for mig.
317
00:25:55,880 --> 00:25:59,874
- BÄde for mig og Rachel.
-Selv tak.
318
00:26:00,000 --> 00:26:03,675
Vi ville have, at Rachel kom,
og I er jo sammen.
319
00:26:03,800 --> 00:26:09,079
- Det virkede naturligt.
-Er Alan glad for, at jeg er her?
320
00:26:09,200 --> 00:26:13,114
- SelvfĂžlgelig.
-Det fĂžles som om han driller mig.
321
00:26:13,240 --> 00:26:15,834
- Jeg driller ikke.
-Sig undskyld.
322
00:26:15,960 --> 00:26:20,193
- For hvad? Jeg har ikke gjort noget.
-Rachel, sig at han sÄret mig.
323
00:26:20,320 --> 00:26:23,472
- Gordon, hold af!
-Jeg stÄr her!
324
00:26:23,600 --> 00:26:29,232
Hvis vi skal gĂžre det her,
mÄ du slappe af eller tage hjem.
325
00:26:29,360 --> 00:26:34,480
- Lav matematik eller noget.
-Jeg er enig. Tag en mojito.
326
00:26:34,600 --> 00:26:38,070
- Ja, jeg er god til matematik. Og?
-Lad os lave matematik.
327
00:26:38,200 --> 00:26:40,714
Fire plus fire!
328
00:26:40,840 --> 00:26:44,515
Tina! Du skal lave mojitos. Kom nu!
329
00:26:55,280 --> 00:26:59,399
- Der er sÄ smukt derude.
-Ja, og luften er sÄ frisk.
330
00:26:59,520 --> 00:27:03,753
NÄr solen gÄr ned
kan man se hundredvis af stjerner.
331
00:27:03,880 --> 00:27:07,589
- Hvem er den flotte unge mand?
-Scotty.
332
00:27:47,920 --> 00:27:53,040
Han har de smukkeste lĂŠgge.
MuskulÞse, glatte og hÄrlÞse.
333
00:27:53,160 --> 00:27:56,278
De er gyldenbrune,
man vil bare bide i dem.
334
00:27:56,400 --> 00:28:01,713
- Scottys lĂŠgge? Fine som nosser.
-Alan, vi glemte vinen derude.
335
00:28:01,840 --> 00:28:06,437
- Jeg henter den.
-MÄ jeg gÄ med?
336
00:28:06,560 --> 00:28:10,838
- Er det din fÞrste gang pÄ gÄrden?
-Ja. Jeg er en Cummings-jomfru.
337
00:28:10,960 --> 00:28:15,352
Virkelig? Du er en alting-jomfru.
338
00:28:15,480 --> 00:28:19,155
- Det var alt, hvad jeg ville sige.
-Det her er stuen.
339
00:28:19,280 --> 00:28:23,160
- Her skal vi vĂŠre i aften.
-Nej. Det mÄ vÊre din spÞg.
340
00:28:23,280 --> 00:28:27,433
Her ville min mormor
have sit orgie efter bingo.
341
00:28:27,560 --> 00:28:32,077
Hvis vi skal have et orgie,
skal alting dĂŠkkes med plastik.
342
00:28:32,200 --> 00:28:34,760
Det bliver vÄdt
som en vandrutschebane.
343
00:28:34,880 --> 00:28:38,316
Vi mÄ have lavalamper
for stemningens skyld.
344
00:28:38,440 --> 00:28:42,718
- MÄske en snurrekugle.
-En discokugle?
345
00:28:42,840 --> 00:28:46,037
- Ja, var er alt det stads?
-Laver han sjov?
346
00:28:46,160 --> 00:28:51,633
- Han fortsĂŠtter, til man siger fra.
-Todd ville have sĂŠkkestole.
347
00:28:51,760 --> 00:28:56,436
- Men nej.
-Jeg havde en i College.
348
00:28:56,560 --> 00:29:01,191
Hver gang jeg havde sex pÄ den,
klistrede den fast til underlivet.
349
00:29:01,320 --> 00:29:05,837
Det var som at rive huden vĂŠk.
Godt tĂŠnkt.
350
00:29:05,960 --> 00:29:10,875
- Jeg synes, det er sexet. Hvorfor?
-Fordi hun var atten, Alan.
351
00:29:11,000 --> 00:29:15,233
- Meget sexet.
-Tina, kan du finde noget her?
352
00:29:18,160 --> 00:29:20,959
- Tina, har I en saks?
-Til hvad?
353
00:29:21,080 --> 00:29:25,438
PrismĂŠrkerne sidder i tĂžjet.
De river og det gĂžr ondt.
354
00:29:27,320 --> 00:29:31,154
Jeg har en saks i sovevĂŠrelset.
Kom, sÄ ordner vi det.
355
00:29:31,280 --> 00:29:34,636
Okay.
356
00:29:34,760 --> 00:29:38,719
Kan jeg fÄ et kram til?
Jeg har lyst til det.
357
00:29:38,840 --> 00:29:42,117
Klem mig ikke,
sÄ tisser jeg i bukserne.
358
00:29:42,240 --> 00:29:46,234
- Alvorligt talt, stop.
-Jeg vil have saft til festen!
359
00:29:46,360 --> 00:29:49,751
Fik jeg en drÄbe frem?
360
00:29:50,800 --> 00:29:54,509
- Ă
h gud, undskyld. Er du okay?
-Jeg kan lide det.
361
00:29:54,640 --> 00:29:57,871
- Jeg blev overrasket.
-Det var en refleks. Er du sur?
362
00:29:58,000 --> 00:30:01,630
- Nej, men se, hvad du gjorde.
-BlĂžder du?
363
00:30:01,760 --> 00:30:05,993
- PĂ„ en mĂžde.
-NĂ„. NĂ„!
364
00:30:06,120 --> 00:30:09,715
Ja. Jeg kunne lide det.
Kunne du lide det?
365
00:30:11,280 --> 00:30:14,955
Jeg tror ikke, at han havde to Ăžjne.
366
00:30:15,080 --> 00:30:18,710
Tid til at tisse.
367
00:30:18,840 --> 00:30:24,916
Han havde to Ăžjne.
Det ene virkede ikke.
368
00:30:25,040 --> 00:30:29,318
Hvor I to hygger jer.
369
00:30:29,440 --> 00:30:33,638
- Vi beundrer kanaludbuddet.
-Vi har hele verden i det der.
370
00:30:33,760 --> 00:30:36,798
- Vent, gÄ tilbage.
-Tegnefilm?
371
00:30:36,920 --> 00:30:43,872
Ja, den lille abe.
57... 575. 572?
372
00:30:45,480 --> 00:30:48,996
-570?
-Ja.
373
00:30:49,120 --> 00:30:52,397
- Vi ser tegnefilm.
-Skru lidt op.
374
00:31:01,160 --> 00:31:03,959
I kan se tv derhjemme.
375
00:31:04,080 --> 00:31:07,630
Lad mig se.
Hvorfor gjorde Rachel ikke det her?
376
00:31:07,760 --> 00:31:11,754
Jeg fjerner dem altid,
sÄ snart han har prÞvet tÞjet.
377
00:31:11,880 --> 00:31:17,273
- Nu er alle prismĂŠrkerne vĂŠk.
-Jeg fĂžler mig som en ny mand.
378
00:31:17,400 --> 00:31:22,156
Du er en prinsesse.
Nej, endnu bedre. En dronning.
379
00:31:22,280 --> 00:31:26,239
Dronning Tina.
380
00:31:26,360 --> 00:31:30,672
Jeg har vist et til.
Ja, det er et prismĂŠrke.
381
00:31:30,800 --> 00:31:34,589
Det er stort, mellem mine ben.
382
00:31:34,720 --> 00:31:38,998
Kan du klippe det af?
Kan du komme til?
383
00:31:39,120 --> 00:31:45,310
- Jeg har det. StÄ stille.
-FĂ„ det vĂŠk.
384
00:31:45,440 --> 00:31:49,354
- Laver du omskĂŠringer.
-Nej, det gĂžr jeg ikke.
385
00:31:49,480 --> 00:31:55,078
Det gĂžr ikke noget.
Du er virkelig kĂžn.
386
00:31:55,200 --> 00:32:01,469
Du er kĂžnnere, end jeg husker.
Livet pÄ landet er sundt.
387
00:32:01,600 --> 00:32:07,551
- Rachel er sÄ smuk.
-Ja. Hun er sÞd, men du strÄler.
388
00:32:07,680 --> 00:32:11,310
- Du strÄler som en gravid kvinde.
-Jeg er ikke gravid.
389
00:32:11,440 --> 00:32:16,469
- Du har det stadig, som et efterskĂŠr.
-Ja...
390
00:32:16,600 --> 00:32:18,989
MĂ„ jeg massere dine fĂždder?
391
00:32:25,640 --> 00:32:30,271
- Vi mÄ hellere gÄ ud igen.
-Jeg troede, at alle var herinde.
392
00:32:30,400 --> 00:32:33,711
FortsĂŠt.
393
00:32:35,840 --> 00:32:40,676
- Endelig alene.
-Vi mÄ hellere gÄ derud igen.
394
00:32:40,800 --> 00:32:43,952
Okay. Kom sÄ.
395
00:33:00,360 --> 00:33:06,356
Tina er sÄ sÞd og moderlig. Hun
fÄr mig til at fÞle mig hjemme her.
396
00:33:06,480 --> 00:33:10,439
- Alan, jeg vil have sex med din pige.
-Jeg mÄ have en drink.
397
00:33:10,560 --> 00:33:15,680
Tina, de er tĂžrstige.
GÄr det hurtigere med deres hjÊlp?
398
00:33:15,800 --> 00:33:20,397
Tag det roligt. Vi serverer gerne.
Det vil vĂŠre en ĂŠre.
399
00:33:20,520 --> 00:33:25,993
Rejs jer. gutter. Vil I ryge lidt?
400
00:33:30,760 --> 00:33:36,438
- Skal vi gÄ?
-Nej, men hold Gordon vĂŠk fra mig.
401
00:33:36,560 --> 00:33:39,234
- Hvordan?
-Jeg ved det ikke. Stop ham.
402
00:33:39,360 --> 00:33:43,035
Han mÄ ikke bolle mig.
Han er irriterende. Jeg hader ham.
403
00:33:43,160 --> 00:33:46,790
Der skal vĂŠre frit slag.
Hvordan gĂžr jeg?
404
00:33:46,920 --> 00:33:51,915
Du har ret. Jeg vil bare
ikke se hans dumme ansigt.
405
00:33:52,040 --> 00:33:56,193
- Bagfra?
-Det lyder som et godt kompromis.
406
00:33:59,160 --> 00:34:02,790
- Skal vi lÄse dÞren?
-God idé. Vi kan selv holde fest.
407
00:34:02,920 --> 00:34:06,709
- Du er slem.
-Vi smider tĂžjet.
408
00:34:11,280 --> 00:34:16,559
Griner du eller hoster du?
Ikke indhalere, sagde jeg jo.
409
00:34:16,680 --> 00:34:20,674
- Cigarer er stĂŠrkere end cigaretter.
-Jeg ryger ikke cigaretter.
410
00:34:20,800 --> 00:34:24,714
- Det burde du. Det er sejt at ryge.
-Har I det sjovt?
411
00:34:24,840 --> 00:34:28,993
- Kan I lide Cummings-gÄrden?
-Ja. Her er dejligt.
412
00:34:29,120 --> 00:34:32,511
- Ja, det er det.
-Er det en gÄrd eller en ranch?
413
00:34:32,640 --> 00:34:35,917
- Du mÄ spÞrge 'TiIna.
-Det er en ranch.
414
00:34:36,040 --> 00:34:41,558
- Ved I, hvad der sker i aften?
-Det tror jeg. SÄdan her?
415
00:34:41,680 --> 00:34:44,752
Jeg undrede mig.
I har opfĂžrt jer som svanser.
416
00:34:44,880 --> 00:34:48,919
- Jeg har ikke vĂŠret bĂžsset.
-I mÄ fyre den mere af.
417
00:34:49,040 --> 00:34:53,113
Jeg har holdt Ăžjenkontakt
og kommet med kommentarer.
418
00:34:53,240 --> 00:34:57,871
- At jeg ville skeje ud med Rachel.
-Jeg med bukserne foran din kone.
419
00:34:58,000 --> 00:35:01,038
- Gjorde du? Godt gÄet.
-Tak.
420
00:35:01,160 --> 00:35:08,032
- SĂ„, mine damer. Hvad synes vi?
-En omgang. SĂ„ drikker vi vin.
421
00:35:08,160 --> 00:35:11,790
Jeg mener i aften. Alt det her.
422
00:35:14,600 --> 00:35:16,796
Todd vil have, det bliver specielt.
423
00:35:16,920 --> 00:35:22,233
Ja, med fakler, telt og drinks.
Det er sĂždt.
424
00:35:22,360 --> 00:35:27,309
Jeg vil ikke skuffe ham.
Han har arbejdet sÄ hÄrdt.
425
00:35:27,440 --> 00:35:32,037
Jeg har aldrig set ham sÄ fokuseret.
Det er mĂŠrkeligt for mig.
426
00:35:32,160 --> 00:35:36,870
- Jeg voksede jo op her.
-Jeg vil ikke trĂŠkke mig ud.
427
00:35:37,000 --> 00:35:41,995
- Du kan, hvis du vil.
-Nej, men vi er ved punkt A.
428
00:35:42,120 --> 00:35:47,433
Vi skal til punkt Z. Lad os vĂŠre
nÞgne, nÄr de kommer tilbage.
429
00:35:47,560 --> 00:35:51,679
Det ville vÊre sÄ sjovt.
"Hold da op. Hej!"
430
00:35:51,800 --> 00:35:55,555
Vi mÄ holde op med at vÊre
som Charlotte og blive som Samantha.
431
00:35:55,680 --> 00:36:00,311
- Todd vil ikke springe ud i det.
-Vil han ikke?
432
00:36:00,440 --> 00:36:04,559
Han har en masse samtalepunkter,
han vil gennemgÄ.
433
00:36:04,680 --> 00:36:08,878
Som regler og retningslinjer?
434
00:36:09,000 --> 00:36:13,551
Ting der bryder isen.
Lege. Sjove ting.
435
00:36:13,680 --> 00:36:17,275
Jeg fik nĂŠsten Yasmine til
at tisse i bukserne ved bilerne.
436
00:36:17,400 --> 00:36:19,357
Hvorfor?
437
00:36:19,480 --> 00:36:22,313
Vi skulle hente vin,
og jeg krammede hende.
438
00:36:22,440 --> 00:36:25,796
Hun trykkede skridtet
hÄrdt ind mod mig.
439
00:36:25,920 --> 00:36:29,595
Hun er en luder.
Jeg har givet hende bolleblikket.
440
00:36:29,720 --> 00:36:35,398
Jeg har signaleret "bolle".
Nu svarer hun med "bolle?"
441
00:36:35,520 --> 00:36:40,594
Hver gang jeg ser pÄ hende,
ser hun pÄ mig med "bolle" i blikket.
442
00:36:40,720 --> 00:36:45,749
Han har ret. Man skal behandle
dullerne sÄdan, sÄ kommer man til.
443
00:36:45,880 --> 00:36:50,272
Jeg fÄr Rachel til at grine.
Vi var alene i tv-vĂŠrelset.
444
00:36:50,400 --> 00:36:53,597
- Hun griner af alt.
-Ja, kusser griner ikke.
445
00:36:53,720 --> 00:36:59,432
At se tv'et og fortĂŠlle vitser
skader mere end det gavner.
446
00:36:59,560 --> 00:37:03,918
VĂŠr sexet. Knap Skjorten op.
Tag brillerne af.
447
00:37:04,040 --> 00:37:08,034
Nej, behold dem pÄ.
Tag dem pÄ igen.
448
00:37:08,160 --> 00:37:14,315
Tag dem af, nÄr du boller, hvis du
ikke har briller som basketspillerne.
449
00:37:14,440 --> 00:37:19,640
- SprĂžjter nogen af dem?
-MÄske en, men jeg siger intet.
450
00:37:19,760 --> 00:37:22,513
- Har nogen af jer menses?
-Min er lige slut.
451
00:37:22,640 --> 00:37:25,917
Min begynder snart.
Jeg klarer mig en aften mere.
452
00:37:26,040 --> 00:37:29,476
Hvis det sker, sÄ sker det.
Det kan du ikke Êndre pÄ.
453
00:37:31,080 --> 00:37:35,995
Gordon kan lide fĂždder.
Han elsker fĂždder.
454
00:37:36,120 --> 00:37:38,350
Han kan vĂŠre dĂžddrukken-
455
00:37:38,480 --> 00:37:42,155
-men hvis jeg sÊtter storetÄen
ved hans mund, fÄr han stÄdreng.
456
00:37:42,280 --> 00:37:46,797
- Hvor klamt.
-Det fĂžles skĂžnt.
457
00:37:46,920 --> 00:37:49,070
- Du har smukke fĂždder.
-I lige mÄde.
458
00:37:49,200 --> 00:37:52,875
- Nej, jeg var danser,
sÄ...
- Todd kan lide rumper.
459
00:37:53,000 --> 00:37:57,119
- Han kan lide rumper.
-Jeg gĂžr ikke noget analt.
460
00:37:57,240 --> 00:38:01,598
Jeg nĂŠgter.
Vi fÄr udpensle retningslinjerne.
461
00:38:01,720 --> 00:38:04,439
Sig det til ham.
Han vil gÄ lige efter den.
462
00:38:04,560 --> 00:38:08,952
Jeg har intet imod
en finger derinde nogle gange.
463
00:38:09,080 --> 00:38:13,438
Vi er gift,
sÄ...
Han har kĂžbt koen.
464
00:38:13,560 --> 00:38:19,112
- Han kan gĂžre, hvad han vil.
-Skatter... Det her er persille.
465
00:38:22,560 --> 00:38:27,077
- Var det min skyld?
-Ja.
466
00:38:28,520 --> 00:38:31,831
Det gĂžr ikke noget. Vi har vin.
467
00:38:31,960 --> 00:38:34,236
- Jeg foretrĂŠkker vin.
-Det gÞr jeg ogsÄ.
468
00:38:34,360 --> 00:38:38,274
- Har I en proptrĂŠkker?
-Nej.
469
00:38:38,400 --> 00:38:43,349
- Den bedste fisse I har haft?
-Tro det eller ej, men det er Rachel.
470
00:38:44,600 --> 00:38:49,071
Ărligt talt
husker jeg intet fĂžr Yasmine.
471
00:38:49,200 --> 00:38:53,478
I kan ikke sige, at jeres kĂŠrester
er den bedste fisse nogensinde.
472
00:38:55,040 --> 00:39:00,797
- Hvordan er Tina?
-Tinas fisse er storartet.
473
00:39:00,920 --> 00:39:04,436
- Den
er...
- Den er fantastisk, jeg vidste det.
474
00:39:04,560 --> 00:39:08,758
Ved I hvad? Den er Ăždelagt.
Jeg anbefaler den ikke.
475
00:39:08,880 --> 00:39:15,434
Hun har fĂždt nogle unger.
Den er slap som bare fanden.
476
00:39:15,560 --> 00:39:20,919
Hvis jeg gjorde en pige gravid,
mÄtte de skÊre barnet ud.
477
00:39:21,040 --> 00:39:25,398
Hun er en god mor.
Hun kysser godt, men...
478
00:39:25,520 --> 00:39:28,512
Hendes rumpe er god,
men jeg mÄ sprede det ud.
479
00:39:28,640 --> 00:39:32,031
Vi er jo gift. Hvis den
ikke fungerer, er jeg pÄ spanden.
480
00:39:32,160 --> 00:39:35,312
- Tryk!
-Det gÞr jeg ogsÄ.
481
00:39:35,440 --> 00:39:38,080
- Du har den.
-Den rĂžrer sig.
482
00:39:38,200 --> 00:39:42,910
- GĂžr det igen!
-Jeg har den.
483
00:39:43,040 --> 00:39:47,671
- Nu.
-Hold i flasken.
484
00:39:47,800 --> 00:39:51,270
- Ă
h gud, det var sÄ skrÊmmende.
-Det stÊnkede pÄ mig.
485
00:39:51,400 --> 00:39:54,153
Spild ikke noget, slik det op.
486
00:39:54,280 --> 00:39:56,920
Ved du hvad?
Jeg kan lide dig, Alan.
487
00:39:57,040 --> 00:40:00,954
- Du har grĂžnt lys til Rachels fisse.
-Hvad betyder det?
488
00:40:01,080 --> 00:40:05,358
Du bliver HVP i aften.
HĂžjst vurderet penis.
489
00:40:05,480 --> 00:40:10,714
Der er noget indeni dig,
som vil ud, Alan.
490
00:40:10,840 --> 00:40:14,754
Men kom det ind igen i morgen.
Det skal ikke blive der.
491
00:40:14,880 --> 00:40:19,351
Inficer stemningen.
Som herpes i solen.
492
00:40:19,480 --> 00:40:23,633
Ja. Det lyder smertefuldt,
men hvis det fungerer,
sÄ...
493
00:40:23,760 --> 00:40:27,879
Cigarerne giver mig kvalme.
494
00:40:28,000 --> 00:40:33,678
- I er dÄrlige til at ryge cigarer.
-Ja.
495
00:40:33,800 --> 00:40:37,953
Det kunne have vĂŠret sjovt.
De er ikke cubanske, vel?
496
00:40:38,080 --> 00:40:41,038
Jeg kÞbte dem pÄ benzintanken.
497
00:40:54,120 --> 00:40:59,115
Mit livs kĂŠrlighed, min Ăžjesten.
Det er skĂžnt at omfavne dig igen.
498
00:40:59,240 --> 00:41:01,516
SelvfĂžlgelig.
499
00:41:01,640 --> 00:41:05,474
- I lugter som en cigarfabrik.
-Hvad blev der af vores mojitos?
500
00:41:05,600 --> 00:41:09,639
- Vi skulle improvisere.
-Vinen angreb Tina.
501
00:41:13,200 --> 00:41:16,716
- Jeg fĂžler mig sĂžvnig.
-VÄgn nu op.
502
00:41:16,840 --> 00:41:19,195
- Jeg kommer straks.
-Hvor skal du hen?
503
00:41:19,320 --> 00:41:22,472
- TĂŠnde faklerne.
-Er det en kode?
504
00:41:22,600 --> 00:41:24,830
Ja. Jeg kan klare det selv.
505
00:41:27,720 --> 00:41:30,678
- MÄ jeg lÄse dÞren nu?
-Ja.
506
00:41:30,800 --> 00:41:35,636
Det sagde Val fĂžr, da 'x var ude.
507
00:41:48,080 --> 00:41:52,597
- Har I ost? Det ville vĂŠre godt.
-Ja, det lyder godt.
508
00:41:52,720 --> 00:41:55,280
Jeg elsker vin og ost.
Jeg bliver vÄd.
509
00:41:55,400 --> 00:41:58,677
- Vi har ostestĂŠnger og saltkringler.
-Det bliver godt.
510
00:41:58,800 --> 00:42:04,318
- En alkoholikers madpakke.
-Nemlig. Ost, vin, kiks og sardiner.
511
00:42:04,440 --> 00:42:09,150
- Serveres i alle togvogne.
-I elsker at vĂŠre ironiske.
512
00:42:09,280 --> 00:42:12,477
Det var ikke ironi.
513
00:42:12,600 --> 00:42:15,672
SĂ„ er vi uenige.
514
00:42:15,800 --> 00:42:20,192
Nu begynder festen!
Hvor er mit flydende mod?
515
00:42:20,320 --> 00:42:25,633
- Hvad er det for en lugt?
-Tiki-juice. En fakkel overfaldt mig.
516
00:42:25,760 --> 00:42:29,594
Face to, alle sammen.
Ind i stuen med jer.
517
00:42:29,720 --> 00:42:34,351
- Face to, Alan.
-Jeg skal tisse, skat.
518
00:42:34,480 --> 00:42:37,518
- Har du Future Babies-demoen?
-Tog du den med?
519
00:42:37,640 --> 00:42:40,632
- Jeg bad dig tage den med.
-Gjorde du?
520
00:42:40,760 --> 00:42:44,833
- SĂ„ gjorde jeg det sikkert.
-Vi skal hĂžre de langsomme numre.
521
00:42:52,560 --> 00:42:56,758
Alan, Todd sagde lige, at han synes,
du ser sĂžd ud i aften.
522
00:42:56,880 --> 00:43:00,157
Det var ikke det, han sagde.
Hvad var det nu?
523
00:43:00,280 --> 00:43:03,398
"Alan er bedÄrende
som et grisefoster."
524
00:43:03,520 --> 00:43:05,989
- Hold nu op.
-Det sagde han.
525
00:43:06,120 --> 00:43:08,873
- Hvor kommer det fra?
-Pas pÄ.
526
00:43:09,000 --> 00:43:12,595
Skal vi gÄ udenfor?
527
00:43:12,720 --> 00:43:15,678
- Stop. StĂžt ham ikke.
-Det gĂžr jeg ikke.
528
00:43:15,800 --> 00:43:19,953
Jeg elsker dig!
529
00:43:20,080 --> 00:43:24,517
Du elsker mig, ikke? Sig det!
Er du flov? Sig, at du elsker mig!
530
00:43:24,640 --> 00:43:28,076
- Jeg elsker dig.
-Jeg elsker dig ogsÄ.
531
00:43:35,920 --> 00:43:38,639
Yasmine, mÄ jeg sutte pÄ dine tÊer?
532
00:43:41,480 --> 00:43:46,236
- Klamt.
-Skat, hvor er FB-sangene?
533
00:43:46,360 --> 00:43:50,240
- Jeg kan ikke Finde dem.
-Det mÄ vi tale om senere.
534
00:43:51,560 --> 00:43:55,952
Ned pÄ gulvet.
Face to. Indianerstilling.
535
00:44:00,240 --> 00:44:03,710
- Hvad skete der med face et?
-Vi sprang den over.
536
00:44:03,840 --> 00:44:06,593
Alan, du ser godt ud i aften.
537
00:44:06,720 --> 00:44:11,920
Vi gÄr rundt i cirklen og siger
vores mindst vĂŠrdsatte kropsdel.
538
00:44:12,040 --> 00:44:15,510
- Hvorfor?
-Kom nu, Alan.
539
00:44:15,640 --> 00:44:18,758
- Undskyld, inficere.
-Hvad?
540
00:44:18,880 --> 00:44:22,157
Vi bliver ĂŠldre.
Tingene har nok forandret sig.
541
00:44:22,280 --> 00:44:25,352
Vi har mÄske komplekser.
542
00:44:25,480 --> 00:44:28,757
Lad os fortĂŠlle om dem.
543
00:44:28,880 --> 00:44:33,238
SĂ„ er vi frie,
nÄr vi er nÞgne og boller.
544
00:44:33,360 --> 00:44:36,751
- Helt frie.
-Det er en god idé, Todd.
545
00:44:36,880 --> 00:44:40,510
Tak, det var min idé. Godt sÄ.
546
00:44:40,640 --> 00:44:44,634
- FĂžrst er det Gordon.
-Spring mig over.
547
00:44:44,760 --> 00:44:49,231
Jeg stikker min penis ud
gennem gylpen og gĂžr det jeg skal.
548
00:44:49,360 --> 00:44:53,991
VĂŠr tjekket.
VÊr tjekket eller gÄ hjem.
549
00:44:54,120 --> 00:44:57,954
Ja. Vil I vide sandheden?
550
00:44:58,080 --> 00:45:01,038
Det er pinligt.
Jeg kan ikke lide min penis.
551
00:45:01,160 --> 00:45:04,437
- Hvorfor ikke?
-For stor. Den er kĂŠmpestor.
552
00:45:04,560 --> 00:45:08,349
Den er enorm. Gigantisk.
553
00:45:08,480 --> 00:45:11,472
Det er godt nogle gange,
men det er min forbandelse.
554
00:45:11,600 --> 00:45:16,549
- Det er okay. Jeg har intet bemĂŠrket.
-Hun lyver.
555
00:45:16,680 --> 00:45:20,799
Godt sÄ. Rachel. GÞr dit vÊrste.
556
00:45:21,960 --> 00:45:25,555
Min vagina.
557
00:45:25,680 --> 00:45:28,991
LĂŠberne. De er for lĂŠbede.
558
00:45:29,120 --> 00:45:33,353
- Taler den?
-Nej, slet ikke. Jeg ved ikke...
559
00:45:33,480 --> 00:45:36,552
Jeg vil have den mere stoppet ind.
Mere samlet.
560
00:45:36,680 --> 00:45:42,870
- Jeg har bemĂŠrket det.
-Det er ikke som en zombiefilm.
561
00:45:43,000 --> 00:45:47,710
Den er fyldig. Den er okay.
Det er mig, der er dum.
562
00:45:47,840 --> 00:45:54,519
PÄ arbejdet sÄ jeg pÄ
en hjemmeside om vagina-foryngelse.
563
00:45:54,640 --> 00:45:59,669
Min chef kom til mig nĂŠste
dag og sagde: "Rachel"-
564
00:45:59,800 --> 00:46:04,078
-"vi overvÄger hvilke sider
vores ansatte besĂžger."
565
00:46:04,200 --> 00:46:07,830
Han sÄ pÄ mig, lige pÄ den.
566
00:46:07,960 --> 00:46:11,794
"Rachel, kan du flytte fisselĂŠberne
fra mit skrivebord."
567
00:46:11,920 --> 00:46:16,278
- Nemlig. Var du der?
-Det var modigt, Rachel.
568
00:46:16,400 --> 00:46:20,394
Det var tid til at tage
bladet fra lÊberne, sÄ at sige.
569
00:46:22,280 --> 00:46:26,035
- Det var fint. Nu er det Alans tur.
-MĂ„ jeg tage ham?
570
00:46:26,160 --> 00:46:30,631
- Nej, det her er personligt.
-Jeg tÊnker ikke pÄ sÄdan noget.
571
00:46:30,760 --> 00:46:33,832
- Jeg spiller de kort, jeg har fÄet.
-Dine brystvorter.
572
00:46:33,960 --> 00:46:36,076
- Hvad?
-De ligner peperoni.
573
00:46:36,200 --> 00:46:39,955
Store, lyserĂžde, kĂždelige,
behÄrede, tykke peperoni...
574
00:46:40,080 --> 00:46:43,755
- Det gĂžr de slet ikke.
-Indse sandheden. Peperonivorter.
575
00:46:43,880 --> 00:46:49,273
- Grisetrynen Som grisefostertryner.
-Det siger du til alle fĂžr mig.
576
00:46:49,400 --> 00:46:53,598
Jeg vidste ikke, hvor lĂŠnge
talen om kortene ville vare.
577
00:46:53,720 --> 00:46:58,476
Jeg var fĂŠrdig. Det er okay.
Mine brystvorter.
578
00:46:58,600 --> 00:47:00,955
Tager du brystvorterne? Okay.
579
00:47:01,080 --> 00:47:05,517
Vi har fede pikke, fede Fisser
og fandens fede brystvorter.
580
00:47:05,640 --> 00:47:09,634
SÄ langt sÄ godt. Yasmine?
581
00:47:09,760 --> 00:47:12,559
Hun har et stort modermÊrke pÄ rÞven,
som alle vil se.
582
00:47:12,680 --> 00:47:15,957
Jeg ser det ikke og kendte
ikke til det. Den eneste grund er-
583
00:47:16,080 --> 00:47:19,072
-at du tvang mig til
at se det i spejlet.
584
00:47:19,200 --> 00:47:22,272
- Det kan udvikles til krĂŠft.
-KrĂŠftrĂžv.
585
00:47:22,400 --> 00:47:26,075
Et modermÊrke pÄ rÞven
holdt mig aldrig vÄgen tidligere.
586
00:47:26,200 --> 00:47:31,070
Alan, tak fordi du fortalte det.
SkÄl. Jeg havde troet...
587
00:47:31,200 --> 00:47:35,558
- Jeg havde troet, det var bĂŠ.
-Jeg vil ikke tale om det her.
588
00:47:35,680 --> 00:47:40,436
Todd, min nĂŠse.
Jeg kunne lede jĂžderne.
589
00:47:40,560 --> 00:47:43,518
- Er dine bussemĂŠnd kosher?
-Vil du smage?
590
00:47:43,640 --> 00:47:50,239
- MĂ„ jeg smage fĂždderne fĂžrst?
-Ikke modermĂŠrket, men nĂŠsen.
591
00:47:51,080 --> 00:47:57,634
Jeg kan lide det. Tinas tur.
Min smukke kone 'Tina.
592
00:47:57,760 --> 00:48:00,832
Kan du tÊnke pÄ noget?
Det tvivler jeg pÄ.
593
00:48:00,960 --> 00:48:08,151
Jeg har fÞdt bÞrn, sÄ jeg har
strÊkmÊrker pÄ maven, rÞven-
594
00:48:08,280 --> 00:48:10,840
-og pÄ mine bryster.
595
00:48:10,960 --> 00:48:17,115
Mine bryster... NÄr jeg
bĂžjer mig forover er de som
om...
596
00:48:17,320 --> 00:48:19,914
-de er skovlet ud.
597
00:48:20,040 --> 00:48:22,839
De hĂŠnger ned som slanger-
598
00:48:23,000 --> 00:48:29,190
-og det gĂžr mig bange.
Jeg prĂžver ikke at kigge.
599
00:48:30,640 --> 00:48:34,918
- Kyllingearme.
-Nej, det har du ikke.
600
00:48:35,040 --> 00:48:40,479
Jeg vil mene,
at jeg har kyllingearme.
601
00:48:43,080 --> 00:48:48,598
- Du har nĂŠvnt fire.
-Jeg kan ikke gÞre noget med hÄret.
602
00:48:48,720 --> 00:48:52,839
Jeg ved ikke, hvordan man sĂŠtter det.
603
00:48:52,960 --> 00:48:59,559
Det kan ikke krĂžlles.
Jeg har rynker rundt om Ăžjnene.
604
00:48:59,680 --> 00:49:03,719
De hedder vist kragetĂŠer.
605
00:49:05,680 --> 00:49:11,756
Og mine fĂždder.
Jeg ville sige fĂždderne.
606
00:49:11,880 --> 00:49:17,432
Han siger altid, at jeg har
fĂždder som en hulekvinde.
607
00:49:17,560 --> 00:49:23,351
- De er sÄ hÄrde, at man hÞrer mig gÄ.
-Som en stepdanser.
608
00:49:24,080 --> 00:49:30,395
- Tina, du har smukke fĂždder.
-Mine lÄr er ogsÄ fede.
609
00:49:30,520 --> 00:49:35,799
- For fanden da, skat. VĂŠlg en.
-Det er din leg.
610
00:49:35,920 --> 00:49:39,356
Det er en samtale for at bryde isen,
men du giver os kvalme.
611
00:49:39,480 --> 00:49:44,190
- Todd! Tina, du er smuk.
-Du giver mig ikke kvalme, Tina.
612
00:49:44,320 --> 00:49:49,030
- Lad mig smage pÄ fÞdderne.
-Tag dem!
613
00:49:54,560 --> 00:49:59,760
Din tur, Todd. Hvad har du
for nogle stygge herligheder har du?
614
00:49:59,880 --> 00:50:03,999
Jeg ville ikke
springe mig selv over, men-
615
00:50:04,120 --> 00:50:06,316
-jeg har MPV.
616
00:50:07,920 --> 00:50:13,074
- Menneskelig pimpillorma virus.
-Papilloma.
617
00:50:13,240 --> 00:50:20,476
Tina ogsÄ. Vi har det.
Det er som to knolde pÄ min pik.
618
00:50:20,600 --> 00:50:25,629
- NĂŠsten alle har det.
-Jeg har ingen knolde pÄ pikken.
619
00:50:25,760 --> 00:50:32,314
Er det sandt? For en ud af tre
har det, sÄ en eller to af jer lyver.
620
00:50:33,360 --> 00:50:35,317
De sagde, at de ikke havde det.
621
00:50:35,440 --> 00:50:41,755
PÄstÄr I, at vi er tredive, har
bollet i 20 Är, men ingen har det?
622
00:50:41,880 --> 00:50:46,078
- Har du bollet, siden du var ti?
-Ja.
623
00:50:46,200 --> 00:50:48,157
- Jeg har det.
-Hun gav mig det.
624
00:50:48,280 --> 00:50:53,593
- Nej, det gjorde jeg ikke.
-Jeg har det.
625
00:50:55,520 --> 00:51:00,594
- OgsÄ mig, men ikke herpes.
-Ingen har talt om det pis.
626
00:51:02,760 --> 00:51:05,115
Det her var sjovt!
627
00:51:06,840 --> 00:51:11,596
FĂžles det ikke bedre for alle nu?
Lidt sikrere og friere?
628
00:51:11,720 --> 00:51:16,556
Apropos fri. Fase fri. Nu skal vi
lave et verbalt partnerbytte.
629
00:51:16,680 --> 00:51:21,356
Alle vĂŠlger en, som ikke er deres
partner, gÄr til et afsides omrÄde-
630
00:51:21,480 --> 00:51:28,830
-og snakker i et kvarter.
Ikke bolle, sutte eller rĂžvslikke.
631
00:51:28,960 --> 00:51:32,954
- Okay.
-Hvem vĂŠlger hvem?
632
00:51:35,520 --> 00:51:38,672
Okay, sÄ tager vi en pause.
633
00:51:45,840 --> 00:51:51,040
Hvad sÄ?
Ved du, hvor Cummings Farm er?
634
00:51:51,160 --> 00:51:54,232
Cummings Farm? Heroppe til hĂžjre.
635
00:51:54,360 --> 00:51:57,876
- Cirka 30 km.
-Fint, sÄ kÞrer jeg derhen.
636
00:51:58,000 --> 00:52:01,152
- Kender du Cummings?
-Ja, det kan man sige.
637
00:52:01,280 --> 00:52:07,196
Som barn plukkede jeg jordbĂŠr
der om sommeren. Han er sĂŠr.
638
00:52:07,320 --> 00:52:12,474
Han bad en tage Skjorten af,
nÄr man skulle plukke jordbÊr.
639
00:52:12,600 --> 00:52:20,473
- En lille sÞdt skilt med jordbÊr pÄ.
-30 km? Det er helt fint, tak.
640
00:52:20,600 --> 00:52:24,912
- Han ser efter frĂž i tĂŠnderne.
-Hav en god dag.
641
00:52:25,040 --> 00:52:28,271
- Hvad skal du lave der?
-Hav det godt.
642
00:52:32,240 --> 00:52:35,756
Jeg hÄber, det er umagen vÊrd.
643
00:52:37,560 --> 00:52:43,397
- Interessant fĂžrste date.
-SĂ„ det er en date?
644
00:52:43,520 --> 00:52:48,754
- Vi kan lade som om.
-Okay, en date.
645
00:52:49,760 --> 00:52:53,435
En meget romantisk date.
646
00:52:53,560 --> 00:52:57,030
Jeg venter mest til femte date,
fĂžr jeg viser mine brystvorter.
647
00:52:57,160 --> 00:53:03,679
- Og sÄ viser jeg kun en.
-Ja, piger skal charmeres fĂžrst.
648
00:53:03,800 --> 00:53:08,317
Og sÄ hiver du dem frem.
649
00:53:08,440 --> 00:53:12,320
Var jeg charmerende? Jeg anstrenger
mig for ikke at vĂŠre det.
650
00:53:12,440 --> 00:53:15,876
Du kan mÄske ikke lade vÊre.
651
00:53:16,000 --> 00:53:20,597
- Jeg tror ikke, at Yasmine er enig.
-Hun finder sig ikke i noget.
652
00:53:20,720 --> 00:53:23,473
Nej, det gĂžr hun ikke.
653
00:53:27,280 --> 00:53:32,150
- Derfor holdt jeg op for lĂŠnge siden.
-I skĂŠndes tit.
654
00:53:33,160 --> 00:53:37,313
- Jeg kalder jer skĂŠnderitvillingerne.
-Til hvem?
655
00:53:37,440 --> 00:53:40,034
Gordon.
656
00:53:40,160 --> 00:53:42,720
Gordon er speciel.
657
00:53:44,280 --> 00:53:46,715
Man ved aldrig, om du laver sjov.
658
00:53:46,840 --> 00:53:52,119
- Speciel som retarderet?
-MÄske.
659
00:53:52,240 --> 00:53:58,350
Bare du kunne se ham,
nÄr han er alene med mig.
660
00:53:58,520 --> 00:54:04,550
Han er sĂžd og mener det godt.
Men hans drikkeri-
661
00:54:04,680 --> 00:54:08,355
-er blevet meget vĂŠrre.
662
00:54:10,600 --> 00:54:15,800
- Men han klarer det.
-Det hÄber jeg for din skyld.
663
00:54:15,920 --> 00:54:21,393
Du kan bruge weekenden til AA-mĂžder
og lĂŠre hans sponsor at kende.
664
00:54:21,520 --> 00:54:25,150
Det ville vĂŠre sĂždt
at se dig stĂžtte din mand-
665
00:54:25,280 --> 00:54:30,036
-mens han drikker
sort kaffe og kĂŠderyger.
666
00:54:30,160 --> 00:54:33,039
I skulle vĂŠre i huset ved siden af
hos anonyme skĂŠnderier.
667
00:54:33,160 --> 00:54:36,994
- Findes det?
-Jeg tror det. UndersĂžg det.
668
00:54:37,120 --> 00:54:43,196
Jeg tror ikke, at det hjĂŠlper.
Det er forbi for os.
669
00:54:45,480 --> 00:54:49,394
Du skal ikke skĂŠlde hende ud i morgen
og kalde hende luder. GĂžr det ikke.
670
00:54:49,520 --> 00:54:56,995
- Jeg korn her til Todds fantasiland.
-Ja, det gjorde du.
671
00:54:57,120 --> 00:55:02,433
Jeg var overrasket over, at du kom.
Hvorfor gik du med til det?
672
00:55:02,560 --> 00:55:05,598
Fordi jeg er forelsket i dag.
673
00:55:07,720 --> 00:55:11,714
- Jeg laver sjov.
-Du er underlig.
674
00:55:11,840 --> 00:55:16,960
Hvor dystert dit hurtige hjerteslag
vejer op mod det stille hjerte-
675
00:55:17,080 --> 00:55:21,631
-hos noget sÄ rent,
som fortjener at blive plantet.
676
00:55:21,760 --> 00:55:26,709
- Det er godt. Har du skrevet det?
-Ja, det har jeg.
677
00:55:26,840 --> 00:55:32,631
- Hvordan kan du huske alle ordene?
-Skriver man et betydningsfuldt digt-
678
00:55:32,760 --> 00:55:36,151
-bliver det i hjertet for altid.
Det bliver i ens skelet.
679
00:55:36,280 --> 00:55:40,990
- Hvor tjekket.
-Du er tjekket.
680
00:55:41,480 --> 00:55:45,110
- Undskyld.
-Du har en pladespiller.
681
00:55:45,240 --> 00:55:50,440
Ja, det er mormors. Hun har
kun syv plader med klassisk musik.
682
00:55:50,560 --> 00:55:52,915
- Kan hun lide Beatles?
-Det tror jeg ikke.
683
00:55:53,040 --> 00:55:55,873
Det kan hun sikkert.
Jeg laver en blandet-CD til hende.
684
00:55:56,000 --> 00:56:00,949
- Lever hun stadig?
-Det hÄber jeg. Hun passer bÞrnene.
685
00:56:07,000 --> 00:56:10,516
- Jeg fÞler mig sÄ kongelig.
-Jeg har den effekt nogle gange.
686
00:56:10,640 --> 00:56:16,158
- Ikke dig, musikken.
-Fint nok.
687
00:56:16,280 --> 00:56:21,593
Hvor dejligt. Jeg kunne
vÊnne mig til livet pÄ landet.
688
00:56:21,720 --> 00:56:27,591
- Dine bÞrn mÄ elske det.
-Jeg vil ikke tale om dem lige nu.
689
00:56:28,880 --> 00:56:31,520
Fint nok.
690
00:56:33,200 --> 00:56:38,559
- Er stedet nemt at se fra vejen?
-Det tror jeg. Hvorfor?
691
00:56:38,680 --> 00:56:42,275
Ingen speciel grund.
692
00:56:47,600 --> 00:56:50,911
- Skulle vi ikke tale?
-Jeg har intet at sige.
693
00:56:51,040 --> 00:56:55,318
- Heller ikke mig. Bol mig.
-Din kusse er cremet.
694
00:56:58,400 --> 00:57:03,520
- HĂžrte du? Er der prĂŠrieulve her?
-Det tror jeg ikke.
695
00:57:05,080 --> 00:57:09,313
- Todd er mÄske en varulv.
-Ja, mÄske.
696
00:57:10,720 --> 00:57:15,715
- Du berĂžr mig.
-Hvor formelt sagt af dig.
697
00:57:15,840 --> 00:57:21,597
- MÄ jeg kysse dig pÄ trampolinen?
-Jeg tror ikke, at du skal spĂžrge.
698
00:57:21,720 --> 00:57:25,918
Det ved jeg.
Jeg ved ikke, hvor grÊnserne gÄr.
699
00:57:26,040 --> 00:57:32,150
NÄr jeg gÄr ud af dÞren,
smider jeg mine hĂŠmninger.
700
00:57:32,280 --> 00:57:37,753
- Vil du virkelig gĂžre det her?
-Ja, ikke?
701
00:57:39,040 --> 00:57:42,590
- Hvad?
-Du tvivler.
702
00:57:42,720 --> 00:57:46,998
Det har fĂžltes mĂŠrkeligt,
lige siden jeg kom.
703
00:57:47,120 --> 00:57:54,993
- Kom nu, Alan. Spring ikke fra.
-Vil du? Du virker ikke sÄdan.
704
00:57:55,120 --> 00:57:58,556
SÄdan er jeg i alien.
705
00:57:58,680 --> 00:58:05,029
Vi gĂžr det her.
Jeg lukker Ăžjnene og tĂŠller til ti.
706
00:58:05,160 --> 00:58:12,430
Hvis du kysser mig fĂžr,
sÄ ved jeg, at du er med pÄ det.
707
00:58:12,560 --> 00:58:15,074
FĂ„ mig ikke til at grine.
708
00:58:15,200 --> 00:58:17,589
En...
709
00:58:18,440 --> 00:58:24,356
- To... Hvorfor er du ikke seriĂžs?
-Jeg prĂžvede at samle mig.
710
00:58:24,480 --> 00:58:30,237
- Jeg er samlet.
-Koncentrer dig. Er du parat?
711
00:58:30,360 --> 00:58:34,672
En...to...
712
00:58:36,040 --> 00:58:38,111
ulve...
713
00:58:38,240 --> 00:58:42,518
-...fire, fem...
-For fanden da. Ned!
714
00:58:45,520 --> 00:58:49,229
- Bestilte Todd thaimad?
-Det ved jeg ikke.
715
00:58:49,360 --> 00:58:54,355
Vent, det er fyren fra spritbutikken.
716
00:58:54,480 --> 00:58:59,714
Idioten ville sĂŠlge narko. Jeg sagde
noget dumt og nu er han her.
717
00:58:59,840 --> 00:59:02,673
- Laver du gas?
-Han har forfulgt os.
718
00:59:02,800 --> 00:59:06,031
Han er kommet for at slÄ os ihjel.
Vi mÄ advare de andre!
719
00:59:06,920 --> 00:59:10,550
Kom ind. Skynd dig.
720
00:59:11,200 --> 00:59:14,750
For fanden da!
Sluk lyset og lĂŠg jer ned.
721
00:59:14,880 --> 00:59:19,875
- Yasmine, fare!
-Hvem er derude?
722
00:59:20,000 --> 00:59:24,278
Det vil du ikke vide. Yasmine!
723
00:59:26,080 --> 00:59:29,038
- Yasmine!
-Alan, der er ikke gÄet et kvarter.
724
00:59:29,160 --> 00:59:31,197
Ned med jer.
725
00:59:31,320 --> 00:59:34,676
- Ned pÄ gulvet.
-Jeg kan lide, at du tager kommando.
726
00:59:34,800 --> 00:59:39,476
- Har du fÄet et angstanfald?
-NarkosĂŠlgeren jeg skulle lĂŠse for...
727
00:59:39,600 --> 00:59:42,797
- Hvad ville du gĂžre?
-Hvad lavede I?
728
00:59:42,920 --> 00:59:46,356
- Den store, sorte fyr?
-Han forfulgte mig, er udenfor...
729
00:59:46,480 --> 00:59:48,949
...og vil voldtage mĂŠndene
og myrde kvinderne.
730
00:59:49,080 --> 00:59:52,391
- Lod du dig blive forfulgt?
-Nej, jeg kom bare.
731
00:59:52,520 --> 00:59:59,119
- Lad mig tĂŠnke. Hvad vil han have?
-Vi har ikke snakket.
732
00:59:59,240 --> 01:00:03,154
Hvorfor ringede du ikke til politiet?
733
01:00:03,280 --> 01:00:07,160
Det ved jeg ikke.
Jeg troede, at jeg var en helt.
734
01:00:07,280 --> 01:00:10,989
Vi er et let bytte herinde.
Jeg sagde, det var en dÄrlig idé.
735
01:00:11,120 --> 01:00:16,035
- Hold kĂŠft.
-Slap af. Han gÄr sikkert snart.
736
01:00:16,840 --> 01:00:19,150
- Gordon, er du der?
-Han ved, hvad vi hedder.
737
01:00:19,280 --> 01:00:22,716
Nej, han sagde Gordon.
Vi overrĂŠkker ham.
738
01:00:22,840 --> 01:00:27,073
- Okay .
Gordon, VÄgn om!
739
01:00:28,000 --> 01:00:32,233
- Hej, skat. Hvordan var orgiet?
-Det ligger pÄ is. En fyr sÞger dig.
740
01:00:32,360 --> 01:00:36,718
- Hvorfor lukkede I ham ikke ind?
-Inviterede du en sort mand?
741
01:00:36,840 --> 01:00:40,117
- Hvad har du gjort?
-Slap af, for fanden.
742
01:00:40,240 --> 01:00:46,873
Alt er under kontrol. Det er min
ven Larenz. I vil kunne lide ham.
743
01:00:47,000 --> 01:00:51,915
- Larenz! Du er okay, ikke?
-Det kan jeg vĂŠre.
744
01:00:52,040 --> 01:00:55,556
- HĂžr bare. Kom ind.
-Nej!
745
01:00:55,680 --> 01:00:58,957
Hvad fanden?
Er det et raceopdelt orgie.
746
01:00:59,080 --> 01:01:03,472
Hold op. Det har intet med race
at gĂžre. Min ven Tran fra jobbet-
747
01:01:03,600 --> 01:01:08,800
-er kineser og ville gerne med,
men det er kun for inviterede.
748
01:01:08,920 --> 01:01:11,912
- Skal jeg bede ham kĂžre?
-Ja, fÄ ham vÊk.
749
01:01:12,040 --> 01:01:17,479
Men vĂŠr ikke for grov.
Giv ham nogle nyplukkede jordbĂŠr.
750
01:01:17,600 --> 01:01:20,353
- De kan lide vandmeloner.
-Frugt er frugt.
751
01:01:20,480 --> 01:01:24,155
Han har kĂžrt
30 minutter ud pÄ landet-
752
01:01:24,280 --> 01:01:27,477
-for at gĂžre mig en tjeneste
og nu beder jeg ham kĂžre-
753
01:01:27,600 --> 01:01:30,877
-fordi hans slags
ikke er velkommen her.
754
01:01:36,280 --> 01:01:41,195
- Hej, makker.
-Hvad sker der, Gordon?
755
01:01:41,320 --> 01:01:46,394
- Jeg har nok fejlbedĂžmt situationen.
-Siger du det?
756
01:01:46,520 --> 01:01:50,275
Du lovede en masse, men vidste
de ikke, at jeg ville komme?
757
01:01:50,400 --> 01:01:55,839
Undskyld. Jeg troede, det var okay,
men de flippede ud, da jeg sagde det-
758
01:01:55,960 --> 01:02:01,080
-og jeg kunne ikke fÄ fat pÄ dig.
Jeg troede, at de var mere Äbne.
759
01:02:01,200 --> 01:02:06,320
- De flippede, jeg beklager.
-Hold op. Hvad var det, du sagde?
760
01:02:06,440 --> 01:02:10,798
Tre seksuelt frigjorte hvide kvinder.
Ikke sandt?
761
01:02:10,920 --> 01:02:15,551
- Min undskyldning er en lille trĂžst.
-Mikroskopisk.
762
01:02:17,960 --> 01:02:23,433
- Okay, jeg har en idé.
-Endnu en idé fra Gordon.
763
01:02:23,560 --> 01:02:27,599
Vi gÄr en tur. Kom.
764
01:02:30,360 --> 01:02:33,318
Du mÄ give mig stofferne.
765
01:02:33,440 --> 01:02:38,116
- Larenz, giv mig stofferne.
-Er du skĂžr? Skal du have dem nu?
766
01:02:38,240 --> 01:02:42,393
- Jeg har en plan, men giv mig det.
-Du er hĂžj.
767
01:02:42,520 --> 01:02:46,115
Nej, hĂžr nu. Det bliver perfekt.
768
01:02:46,240 --> 01:02:49,835
- Du giver mig seks E...
-Det er X.
769
01:02:49,960 --> 01:02:55,592
- Nej, de hedder E for tiden.
-Nej, jeg bestemmer bogstavet.
770
01:02:55,720 --> 01:03:01,511
De er X. Beklager, jeg tog fejl.
Giv mig seks X, parker bilen-
771
01:03:01,640 --> 01:03:07,636
-og vent lidt, sÄ giver jeg dem til
damerne. Vi fÄr en seksuel tornado.
772
01:03:07,760 --> 01:03:12,357
- Huden, hÄret og babserne...
-Jeg er med.
773
01:03:12,480 --> 01:03:16,713
Du vil glide ind blandt alle andre.
774
01:03:16,840 --> 01:03:21,073
FĂžr de ved, hvad der er sket,
har du knĂŠkket nĂžden.
775
01:03:21,200 --> 01:03:24,079
Du er inde. Det er klaret.
776
01:03:26,560 --> 01:03:32,511
- Jeg ved ikke.
-Hvad er dit valg? GĂ„ ind nu?
777
01:03:32,640 --> 01:03:35,234
De er skidebange og nervĂžse.
778
01:03:35,360 --> 01:03:38,830
Vil du bare gÄ ind
og vifte med din store pik?
779
01:03:38,960 --> 01:03:42,237
- Hvordan ved du, at den er stor?
-Jeg gĂŠtter bare.
780
01:03:42,360 --> 01:03:46,877
Det e racistisk. Jeg kunne
sagtens have en lille kineserpik.
781
01:03:47,000 --> 01:03:50,118
Det har jeg ikke,
men det kunne jeg have.
782
01:03:50,240 --> 01:03:55,838
Du ved, hvordan tÞser er pÄ ecstasy,
de er som sexzombier.
783
01:03:55,960 --> 01:03:59,237
Det er alt, hvad de vil have.
Du mÄ ogsÄ tage en.
784
01:03:59,360 --> 01:04:03,240
- Du ved, at jeg ikke gĂžre det.
-Ja, men i aften gĂžr du det.
785
01:04:03,360 --> 01:04:07,319
Se dig omkring, det er en orgie.
786
01:04:07,440 --> 01:04:11,638
Hvis det nogensinde har vĂŠret tid,
sÄ er det nu.
787
01:04:11,760 --> 01:04:17,312
Du mÄ vÊre pÄ samme plan
som mig og sexzombierne.
788
01:04:17,440 --> 01:04:21,911
Vi mÄ vÊre pÄ samme niveau,
ellers gÄr det ikke.
789
01:04:23,760 --> 01:04:29,312
Jeg gÞr det, hvis jeg fÄr
seks patter i min mund.
790
01:04:29,440 --> 01:04:34,150
NÄr det er ovre, vil du have
mistet mere sĂŠd end rygmarv.
791
01:04:34,280 --> 01:04:37,432
- Hvad mener du med det?
-Har du noget at skylle dem ned med?
792
01:04:37,560 --> 01:04:39,597
Jeg har Pepsi i bilen.
793
01:04:41,080 --> 01:04:46,280
Det er vĂŠrre end jeg troede.
Bliv dernede.
794
01:04:47,400 --> 01:04:52,349
Slik eller ballade?
Lad mig slikke jeres fĂždder glade.
795
01:04:53,280 --> 01:04:57,069
- I fÄr slik.
-Hvem var det, Gordy?
796
01:04:57,200 --> 01:04:59,476
Larenz, skat.
797
01:04:59,600 --> 01:05:06,393
Han er kommet med pillerne,
der vender op og ned pÄ festen-
798
01:05:06,520 --> 01:05:09,478
-som den her plade.
799
01:05:12,200 --> 01:05:17,957
Det var en overraskelse.
Jeg burde have fortalt det.
800
01:05:18,080 --> 01:05:22,597
Jeg tror, at alkohol forpurrer
min dÞmmekraft. Skriv det pÄ listen.
801
01:05:22,720 --> 01:05:26,714
- Det stÄr der allerede.
-Er han gÄet?
802
01:05:26,840 --> 01:05:30,356
- Ja, Tina.
-Er du sikker?
803
01:05:30,480 --> 01:05:34,951
- Har den sorte mand gÄet?
-Ja, nu kan I Ände lettet op.
804
01:05:35,080 --> 01:05:39,153
Han indsÄ situationen og
jeg fortalte, hvordan det stod til.
805
01:05:39,280 --> 01:05:45,629
DesvĂŠrre stĂžder min ven Larenz
pÄ lignende modgang hele tiden.
806
01:05:45,760 --> 01:05:52,757
DesvĂŠrre er han vant til det pis,
men han er god nok.
807
01:05:52,880 --> 01:05:56,271
Frem med jeres smÄ poter.
808
01:05:59,240 --> 01:06:04,713
Kom nu. I er ikke sure pÄ mig, vel?
809
01:06:04,840 --> 01:06:12,031
Der er ingen bedre undskyldning
end gratis medicin. En til dig.
810
01:06:12,160 --> 01:06:19,351
En til dig. Alan, det er Jesu krop.
LÊg en i hÄnden nu.
811
01:06:28,000 --> 01:06:31,914
Tina. Bare rolig,
mormor passer bĂžrnene.
812
01:06:32,040 --> 01:06:35,920
- Hvad er det?
-Bare rolig. TÊnk ikke pÄ det.
813
01:06:36,040 --> 01:06:39,749
- BetĂŠnkningstiden er ovre.
-Intet problem.
814
01:06:39,880 --> 01:06:43,396
- Kan man drikke samtidig?
-Du kan gĂžre, hvad du vil.
815
01:06:43,520 --> 01:06:47,878
Det er nĂŠste niveau.
Det er face 1000.
816
01:06:48,000 --> 01:06:51,834
- Det er ecstasy, ikke?
-Jeg ved ikke Alan. Er du farmaceut?
817
01:06:51,960 --> 01:06:57,512
- Tag den forpulede pille.
-Ecstasy for ekstasen. Tag det, Tina.
818
01:06:57,640 --> 01:07:03,591
Tak, Todd. Godt, at nogen forstÄr,
hvad der foregÄ. Rachel, tag pillen.
819
01:07:03,720 --> 01:07:09,716
Alan, tag pillen,
hvis du vil have hende.
820
01:07:11,440 --> 01:07:15,752
Tak. Nu er der kun en ting,
som alle skal gĂžre.
821
01:07:15,880 --> 01:07:20,636
- Hvad som helst.
-Alle skal hyle.
822
01:07:24,520 --> 01:07:26,670
SÄdan. Okay? Hyl!
823
01:07:31,200 --> 01:07:35,194
Jeg kan ikke hĂžre nogen af jer.
Hyl, sagde jeg!
824
01:08:22,400 --> 01:08:24,357
Det er for langt ude.
825
01:08:28,760 --> 01:08:32,719
FĂždder er alt. Det er det,
der adskiller os fra dyrene.
826
01:08:35,040 --> 01:08:38,237
Vi gÄr pÄ vores fÞdder.
Vi gÄr pÄ vores fÞdder!
827
01:08:38,360 --> 01:08:43,070
- Er du okay?
-Ja, jeg har det fantastisk.
828
01:08:43,200 --> 01:08:47,159
Hvad mere kan man Ăžnske sig?
829
01:08:47,280 --> 01:08:51,751
- Stop!
-Forsigtig .
830
01:08:51,880 --> 01:08:55,157
- Hvad?
-Hun har et hoved.
831
01:08:55,280 --> 01:08:59,592
Jeg vil vise jer The Futurebabies
trin som de viste mig.
832
01:09:01,840 --> 01:09:04,434
GĂ„ til den, Todd!
833
01:09:04,560 --> 01:09:07,439
Jeg gjorde det vist baglĂŠns, men...
834
01:09:07,560 --> 01:09:12,316
Rachel!
Jeg forlader dig for Tinas fĂždder.
835
01:09:17,800 --> 01:09:21,555
- Det er vildt sjovt!
-Rachel, det er skĂžnt.
836
01:09:22,480 --> 01:09:27,429
BlĂŠs i mine Ăžjne.
Det er utroligt.
837
01:09:27,560 --> 01:09:30,916
Det er bĂžsset, men jeg siger intet.
838
01:09:37,520 --> 01:09:42,469
Det her er for langt ude.
De lugter til fĂždder.
839
01:09:45,720 --> 01:09:50,351
Jeg er ikke hĂžj,
men det er du helt klart.
840
01:09:50,480 --> 01:09:54,394
Hvad? Ja, jeg tager den.
841
01:09:57,520 --> 01:10:00,956
Er du glad nu?
Din tunge vil falde af.
842
01:10:13,600 --> 01:10:17,833
Jeg var altid alt, men ville vĂŠre
sopran, fordi en alt altid lyder...
843
01:10:19,160 --> 01:10:22,710
Sopraner mÄ synge de smukke
harmonier, ikke engang melodien.
844
01:10:22,840 --> 01:10:27,118
SÄ jeg trÊnede min stemme hele Äret.
Vi sang "Glade jul" til koncerten.
845
01:10:30,160 --> 01:10:33,391
- Dit overskĂŠg har syv farver.
-Ja.
846
01:10:33,520 --> 01:10:37,195
- Det skrĂŠmmer mig.
-Tid til samleje.
847
01:10:37,320 --> 01:10:42,440
Tid til samleje.
Tid til samleje!
848
01:10:43,280 --> 01:10:46,432
Tid til hovedbegivenheden.
849
01:10:47,640 --> 01:10:52,760
Ingen ville have pizza.
Hvem vil begynde?
850
01:10:52,880 --> 01:10:57,317
Skat, vil du begynde? Kom her.
851
01:10:57,440 --> 01:11:00,080
LĂŠg dig til rette.
852
01:11:00,200 --> 01:11:03,352
Vidste I, at klitoris
eneste funktion er nydelse?
853
01:11:03,480 --> 01:11:07,155
En lille lyserĂžd knap
pÄ kvinden, som man trykker pÄ.
854
01:11:07,280 --> 01:11:12,434
Husker I den lille dukke, der griner,
nÄr man trykker pÄ den?
855
01:11:12,560 --> 01:11:16,554
- I hvilke lande skĂŠrer de den af?
-Stop, Todd.
856
01:11:16,680 --> 01:11:21,151
TÊnk pÄ affaldet i de lande.
Bjerge af klitoris pÄ lossepladserne.
857
01:11:21,280 --> 01:11:25,638
Gordon, kan du flyve helikopter?
Jeg kan hoppe ned i dem-
858
01:11:25,760 --> 01:11:28,400
-og pÄ vejen ned kan jeg...
859
01:11:28,520 --> 01:11:32,957
Jeg ville fylde lommerne.
860
01:11:33,080 --> 01:11:36,675
For fanden da! Jeg kommer rundt.
861
01:11:37,760 --> 01:11:43,950
Okay, hvad har vi her? Spred for mig.
Jeg mÄ tage de her af.
862
01:11:47,840 --> 01:11:53,119
FlÄ katten. Her, hold dem.
Mist dem ikke, det er mine bedste.
863
01:11:53,240 --> 01:11:58,758
- Skat! Den er sÄ smuk.
-Er den?
864
01:11:58,880 --> 01:12:04,478
Jeg sprÞjter derinde, sÄ kryber
Scotty og Erica ud. Nu kan de gÄ.
865
01:12:04,600 --> 01:12:09,629
Hvor cool er det? Alan,
vil du begynde? Tag bukserne af.
866
01:12:09,760 --> 01:12:12,559
- Nej, jeg mÄ have noget vand.
-Pyt med det.
867
01:12:12,680 --> 01:12:15,399
Vil du ikke have lidt vand, Tina?
868
01:12:15,520 --> 01:12:20,037
Ikke mere snak, kun med pikken
eller kussen. Hvem skal ind?
869
01:12:20,160 --> 01:12:23,278
Gordo, kom her. Kom du her
for at bolle eller drikke vand?
870
01:12:23,400 --> 01:12:28,998
- Jeg korn for at bolle og drikke.
-Perfekt. Op med dig.
871
01:12:29,120 --> 01:12:32,272
- SÄdan. Det er fint.
-Okay.
872
01:12:32,400 --> 01:12:36,189
- Elsker du mig?
-Ja. Ligger du godt?
873
01:12:36,320 --> 01:12:41,030
- Skal jeg bruge beskyttelse?
-Nej, jeg har givet hende alt.
874
01:12:41,160 --> 01:12:48,715
- Men jeg har ikke rÄd til unger.
-Hun er steriliseret.
875
01:12:48,840 --> 01:12:54,199
Okay, sÄ bakker vi lidt tilbage.
Sig til, hvis det gĂžr ondt.
876
01:12:54,320 --> 01:12:58,598
Det er okay, unger er krĂžbet ud der.
Jeg mente det sĂždt.
877
01:12:58,720 --> 01:13:01,838
- Og...
-Du ser sÄ sexet ud, skat.
878
01:13:01,960 --> 01:13:04,315
Jeg er inde.
879
01:13:04,440 --> 01:13:08,320
- FĂžles det godt, skat?
-Det ved jeg ikke.
880
01:13:08,440 --> 01:13:12,673
- Det er dejligt, Todd.
-Lamaze-ÄndedrÊt.
881
01:13:12,880 --> 01:13:16,396
- Det er skĂžnt.
-Godt.
882
01:13:16,520 --> 01:13:19,512
- Vil nogen sidde pÄ hendes ansigt?
-Nej...
883
01:13:19,640 --> 01:13:24,430
- Jeg er tÊt pÄ. Hvad med dig, Tina?
-Stop nu.
884
01:13:24,560 --> 01:13:27,916
- Jeg vil have, at han stopper.
-Hun sagde stop!
885
01:13:28,040 --> 01:13:31,317
- Gordon, stop for helvede!
-TrĂŠk den ud.
886
01:13:31,440 --> 01:13:34,432
- Ja.
-For fanden da!
887
01:13:34,560 --> 01:13:38,997
- Kom du, skat?
-RĂžr mig ikke!
888
01:13:40,200 --> 01:13:43,636
- Kom hun, Todd?
-Sikkert. Det er okay, Tina.
889
01:13:43,760 --> 01:13:47,719
Det er narkofyren. Slap du ham ud?
GĂžr noget, Alan.
890
01:13:47,840 --> 01:13:52,391
- Har han stÄet der hele tiden?
-Han har en pistol. VĂŠr forsigtig.
891
01:13:52,520 --> 01:13:56,275
- HĂžr nu, skat...
-RĂžr mig ikke.
892
01:13:58,920 --> 01:14:03,198
Vi kan kĂžre hjem og spille den cd,
jeg brĂŠndte til din fĂždselsdag.
893
01:14:03,320 --> 01:14:07,996
Vi bliver i sengen og ser
solopgangen. Det her var dumt.
894
01:14:08,120 --> 01:14:13,718
Vi gÄr nu. De her folk er skÞre.
Pillerne fik dig til at hallucinere.
895
01:14:13,840 --> 01:14:17,799
Alkohol forpurrer ens dĂžmmekraft.
Jeg holder op med at drikke.
896
01:14:17,920 --> 01:14:22,039
Jeg gjorde det kun for det her,
sÄ ville jeg holde op...
897
01:14:22,160 --> 01:14:24,151
Hold kĂŠft!
898
01:15:08,560 --> 01:15:12,952
Det er mÄske ecstasyen,
men din sĂŠd svĂžmmer ind i min hjerne.
899
01:15:13,080 --> 01:15:17,119
- Sig, at jeg betaler for aborten.
-Et stort fejltrin.
900
01:15:17,240 --> 01:15:22,792
- Sagde jeg ikke, det var okay?
-Alle rÄbte, at jeg skulle stoppe.
901
01:15:22,920 --> 01:15:30,031
Det er okay, men nĂŠste gang
sprĂžjter du inde i hende.
902
01:15:30,160 --> 01:15:36,429
Jeg ledte overalt,
men han kommer nok ikke tilbage-
903
01:15:36,560 --> 01:15:40,076
-efter det han sÄ bag persiennerne.
904
01:15:40,960 --> 01:15:45,238
- Hvad er jeg gÄet glip af?
-Vent lidt. Hvor er Tina?
905
01:15:45,360 --> 01:15:49,558
- Hun lÞb ind pÄ badevÊrelset.
-BadevĂŠrelset? Hvad er nu det pis?
906
01:15:49,760 --> 01:15:53,674
- Lad hende vĂŠre i fred.
-Pas dig selv, smukke.
907
01:15:53,800 --> 01:15:57,634
- NÄr jeg er tilbage, fÄr du pik.
-Lykke til.
908
01:15:57,760 --> 01:16:00,798
Tak, men det behĂžves ikke.
909
01:16:00,920 --> 01:16:03,958
- DÞren er lÄst, skat.
-GĂ„ din vej.
910
01:16:04,120 --> 01:16:09,798
- Du er min kone, det er min ret.
-Det er min dĂžr. Lad mig vĂŠre i fred.
911
01:16:09,920 --> 01:16:13,038
Jeg vil ikke tale gennem dĂžren.
Luk den op.
912
01:16:13,160 --> 01:16:18,633
- Orgiet er forbi. Send alle hjem.
-Det er forbi, nÄr jeg siger det.
913
01:16:18,760 --> 01:16:23,152
Det var en imponerende indsats,
skat. Alle taler om det.
914
01:16:23,280 --> 01:16:26,636
Alles pikke er stenhÄrde
og kusserne drypper pÄ lÊnestolene.
915
01:16:26,760 --> 01:16:31,880
- Du mÄ se det, kom nu.
-Nej, gÄ din vej.
916
01:16:32,000 --> 01:16:34,071
Tina...
917
01:16:34,200 --> 01:16:38,319
Luk dĂžren op, din lede mĂžgfisse!
918
01:16:39,560 --> 01:16:44,794
- Er jeg en "mĂžgfisse" nu, Todd?
-Jeg lavede bare sjov.
919
01:16:44,920 --> 01:16:49,471
Rend mig.
Du har sĂŠd i ansigtet.
920
01:16:49,600 --> 01:16:53,833
- Det er bare Gordons.
-Send alle hjem.
921
01:16:53,960 --> 01:16:57,715
Send alle hjem. Det er forbi.
922
01:16:57,840 --> 01:17:00,559
- Jeg gĂžr det ikke.
-SĂ„ gĂžr jeg det.
923
01:17:00,680 --> 01:17:06,073
Okay, sÄ kan du rende mig.
Det bliver skilsmisse.
924
01:17:06,720 --> 01:17:10,475
Vi ville kĂžre.
Tak for festen og pizzaen.
925
01:17:10,600 --> 01:17:14,992
Det har det fint.
Jeg vil bare vĂŠre mig selv nu.
926
01:17:15,120 --> 01:17:19,000
Hvis bare I kunne kĂžre
og tage Todd med jer.
927
01:17:19,120 --> 01:17:23,910
Vi kan ikke tage Todd med.
Han burde vĂŠre her sammen med dig.
928
01:17:24,040 --> 01:17:29,479
Og ham der Lavar er
stadig derude et sted.
929
01:17:29,600 --> 01:17:32,319
- Jeg klarer den.
-Kan du ikke huske hans navn?
930
01:17:32,440 --> 01:17:35,319
Jeg har sagt det hundrede gange.
Larenz, en flink fyr.
931
01:17:35,440 --> 01:17:38,558
- Han er ingen trussel.
-Kan alle ikke bare gÄ nu?
932
01:17:38,680 --> 01:17:42,913
Jeg vil have, at I gÄr,
sÄ ringer jeg i morgen, jeg lover.
933
01:17:43,040 --> 01:17:49,878
Det kan vĂŠre meget svĂŠrt at kĂžre.
Jeg har Ăždelagt bilerne.
934
01:17:50,000 --> 01:17:54,756
Jeg forventede, at I ville bakke ud.
935
01:17:54,880 --> 01:18:00,319
Mens I ikke lavede mojitos, gik jeg
ud til bilerne og Ăždelagde dem.
936
01:18:00,440 --> 01:18:04,115
Jeg sÄ dig vist gÞre det.
Jeg burde have sagt noget.
937
01:18:04,240 --> 01:18:09,952
- Derfor havde du benzin pÄ skjorten.
-Nemlig, Alan!
938
01:18:10,080 --> 01:18:13,471
- Du er skĂžr.
-Nej, bare fandens liderlig.
939
01:18:13,600 --> 01:18:17,673
Han bollede min kone
og jeg vil have det, jeg blev lovet.
940
01:18:17,800 --> 01:18:23,796
- Rachel, frem med dine fisselĂŠber.
-Stop! Alle slapper af.
941
01:18:23,920 --> 01:18:29,074
- Skrid! Ud af mit hus!
-Jeg sagsĂžger dig, Tina.
942
01:18:29,200 --> 01:18:35,116
- Jeg bollede dÄrlig nok din kone.
-Skrid, din fulde bĂžsse. BĂžsser!
943
01:18:36,960 --> 01:18:40,237
I havde chancen for
at gĂžre noget smukt.
944
01:18:46,160 --> 01:18:50,358
Det kunne vĂŠre blevet grimt.
Godt at jeg greb ind.
945
01:18:50,480 --> 01:18:55,509
- Du voldtog nĂŠrmest Tina.
-Hvad? Jeg voldtog hende ikke.
946
01:18:55,640 --> 01:18:58,200
Tina, voldtog jeg dig?
947
01:18:58,320 --> 01:19:02,439
- Todd voldtog mig med din pik.
-Todd voldtog hende.
948
01:19:02,560 --> 01:19:06,599
- Ja, med din pik.
-Hold op. Du slĂŠbte mig med.
949
01:19:06,720 --> 01:19:10,759
- Det skulle ikke blive sÄdan.
-Nu blev det sÄdan her.
950
01:19:10,880 --> 01:19:15,511
Jeg ved ikke, hvad jeg laver med jer.
Jeg kĂžrer tilbage med Larenz.
951
01:19:15,640 --> 01:19:19,759
- ĂdelĂŠg ikke mine nye bukser.
-Jeg rĂžr dem ikke.
952
01:19:19,880 --> 01:19:25,080
- Larenz!
-Han er her ikke. Vi mÄ falde ned.
953
01:19:25,200 --> 01:19:29,558
Vi venter, til vi er normale igen
og ringer efter en falckvogn.
954
01:19:29,680 --> 01:19:33,674
- Alan, jeg er okay.
-NĂŠppe.
955
01:19:33,800 --> 01:19:40,638
Ved I hvad? Jeg vil vĂŠre ĂŠrlig
og sige, at aftenen var dĂždssyg.
956
01:19:40,760 --> 01:19:46,073
Jeg skal tisse, men tisset
og sĂŠden er blandet i min pik.
957
01:19:46,200 --> 01:19:52,799
Jeg kan ikke tisse og det gĂžr ondt.
Der befinder jeg mig lige nu.
958
01:19:54,800 --> 01:19:58,794
- Du bollede med Todd, ikke?
-Jo, det gjorde jeg.
959
01:19:58,920 --> 01:20:03,790
Under taletiden?
Det var imod reglerne, Yasmine.
960
01:20:03,920 --> 01:20:11,873
Det er, hvad det er. Kan vi ikke bare
finde ud af det her og komme videre?
961
01:20:12,000 --> 01:20:17,200
- TĂŠnk, at jeg troede, du var min ven.
-VÊr ikke fÄ fandens dramatisk.
962
01:20:17,320 --> 01:20:21,996
- Det er pik og kusse, og hvad sÄ?
-Det fĂžrste indsigtsfulde fra hende.
963
01:20:22,120 --> 01:20:24,999
Gordon, hold din kĂŠft!
964
01:20:27,120 --> 01:20:30,875
Jeg er forelsket i Rachel.
965
01:20:31,000 --> 01:20:33,640
- Jeg er forelsket i dig.
-Du er hĂžj.
966
01:20:33,760 --> 01:20:37,674
Nej, det er jeg ikke.
Jo, det er jeg virkelig.
967
01:20:37,800 --> 01:20:41,680
Jeg elsker dig alligevel
og vil vĂŠre sammen med dig for evigt.
968
01:20:41,800 --> 01:20:47,318
NÄr vi er fÊrdige her,
kan det sÄ ikke blive os to?
969
01:20:50,520 --> 01:20:54,115
- Bebe?
-Alan...
970
01:20:54,240 --> 01:20:57,119
- Din lille lort.
-Er du alvorlig?
971
01:20:57,240 --> 01:21:00,949
- Hvad synes du om mig, Rachel?
-Jeg...
972
01:21:01,080 --> 01:21:03,435
Rachel?
973
01:21:05,240 --> 01:21:08,790
- Ă
h gud, det er Larenz!
-Er det virkelig ham? Alle tiders.
974
01:21:08,920 --> 01:21:12,879
Larenz, tag mig vĂŠk
fra de her idioter!
975
01:21:15,840 --> 01:21:20,789
Det er ikke Larenz, men Todd
der server tennisbolde pÄ os.
976
01:21:20,920 --> 01:21:24,879
- Fuck dig, Todd!
-Fuck dig, Tina!
977
01:21:28,160 --> 01:21:32,313
- Hans rammer godt.
-Han spillede pÄ college.
978
01:21:32,440 --> 01:21:37,514
- Fuck jer, Rachel, Alan og Gordon!
-Hvad har jeg gjort?
979
01:21:37,640 --> 01:21:42,032
Fuck dig, Yasmine.
Nej, det har jeg allerede gjort.
980
01:21:46,440 --> 01:21:51,514
- Nu vil jeg lave en forpulet mojito.
-Der er ingen mynte, store nar!
981
01:21:51,640 --> 01:21:55,599
Jeg bruger tandpasta, Tina!
982
01:21:56,400 --> 01:21:59,279
Jeg tror, det var klimaks.
983
01:21:59,400 --> 01:22:02,756
- Var det...
-Nej, hold op!
984
01:22:02,880 --> 01:22:06,111
- Stop!
-I guder.
985
01:22:07,080 --> 01:22:12,871
- Hvor fanden skal du hen?
-Jeg vil hĂŠnge ud med en normal fyr.
986
01:22:13,000 --> 01:22:17,870
- Alan, er du okay?
-Ja. Alt er fint.
987
01:22:18,000 --> 01:22:21,834
- Jeg har aldrig set ham slÄ nogen.
-Det er okay.
988
01:22:21,960 --> 01:22:25,430
Jeg grÊder, nÄr jeg bliver
slÄet i ansigtet. Det er sÄ dumt.
989
01:22:25,560 --> 01:22:31,238
- Hvad fanden?
-Kan I ikke bare holde kĂŠft?
990
01:22:34,160 --> 01:22:38,040
- Ă
h gud.
-SĂ„ slemt er det ikke.
991
01:22:38,160 --> 01:22:41,869
- Vi kan komme is pÄ det.
-Alan skal ud af teltet.
992
01:22:42,000 --> 01:22:46,995
- Jeg tror, at du overreagerer lidt.
-Adgang forbudt for mĂŠnd. GĂ„.
993
01:22:47,120 --> 01:22:49,191
Tina, kom nu.
994
01:22:49,320 --> 01:22:53,871
- Ud af teltet, for fanden da!
-Ud!
995
01:22:54,000 --> 01:22:57,470
- Jeg er ked af det.
-Det er okay.
996
01:23:06,840 --> 01:23:13,837
- Hej, du forskrĂŠkkede mig.
-Kan du lave en til mig?
997
01:23:13,960 --> 01:23:16,190
Ja.
998
01:24:36,840 --> 01:24:40,470
,Hej-
,Hej-
999
01:24:44,120 --> 01:24:50,913
- Jeg er ked af det, jeg sagde i gÄr.
-Det er okay.
1000
01:24:52,760 --> 01:24:56,515
Du sagde, at du ville vĂŠre
min kĂŠreste foran min kĂŠreste.
1001
01:24:56,640 --> 01:25:01,157
Og foran din kĂŠreste i teltet
pÄ Cummings Farm. Ikke sÄ romantisk.
1002
01:25:01,280 --> 01:25:07,196
Du havde lige set din fyr bolle med
Tina og min pige bollede med Todd.
1003
01:25:07,320 --> 01:25:11,678
Sammenlignet med det
var det ikke noget stort.
1004
01:25:11,800 --> 01:25:18,069
Kom du kun for at sige,
at du elskede mig?
1005
01:25:18,200 --> 01:25:20,874
Nej...
1006
01:25:21,000 --> 01:25:23,640
Du kunne have sendt en sms.
1007
01:25:31,480 --> 01:25:35,474
- Hvad laver du?
-Det er en overraskelse.
1008
01:25:35,600 --> 01:25:39,992
- Jeg kan ikke sove lĂŠngere.
-Jeg pynter vĂŠrelset med balloner.
1009
01:25:40,120 --> 01:25:42,634
Hvorfor?
1010
01:25:45,960 --> 01:25:49,476
Fordi jeg er ked af det.
1011
01:25:49,600 --> 01:25:54,356
Jeg vil ikke have, at du hader mig.
1012
01:25:55,320 --> 01:25:57,789
Jeg hader dig ikke.
1013
01:26:01,280 --> 01:26:03,794
Ikke?
1014
01:26:03,920 --> 01:26:10,155
Jeg ville Ăžnske,
at jeg var mere som dig. Du har stil.
1015
01:26:10,280 --> 01:26:15,719
Du ved, hvordan man har det sjovt.
Du er cool. Jeg ved det ikke.
1016
01:26:15,840 --> 01:26:21,711
- Jeg har det ikke sjovt.
-Jeg kan ikke gĂžre det, du gĂžr.
1017
01:26:21,840 --> 01:26:25,720
- Hvad gĂžr jeg?
-Du er en rigtig mor.
1018
01:26:25,840 --> 01:26:32,234
Jeg kan ikke engang passe mig selv.
Jeg er som et stort barn.
1019
01:26:32,360 --> 01:26:37,275
- Jeg ville vĂŠre en elendig mor.
-Nej, det ville du ikke.
1020
01:26:37,400 --> 01:26:40,597
Du er en fantastisk mor,
men jeg kan ikke...
1021
01:26:40,720 --> 01:26:44,600
- Synes du virkelig det?
-Ja.
1022
01:26:44,720 --> 01:26:48,839
Tak. Det er ikke os, men dem.
1023
01:26:48,960 --> 01:26:56,071
Ja. og forpulede Rachel?
Hun hang pÄ dem hele tiden.
1024
01:26:57,320 --> 01:27:01,109
Hun syntes,
at hun var sÄ fantastisk i gÄr.
1025
01:27:01,240 --> 01:27:06,394
- Jeg hader hendes ansigt.
-Ja. "Kan man se mine brystvorter?"
1026
01:27:09,320 --> 01:27:12,950
Jeg vidste, at hun havde fede lĂŠber,
men ville ikke sige det.
1027
01:27:13,080 --> 01:27:17,597
- Hun er afskyelig.
-Jeg er enig.
1028
01:27:17,720 --> 01:27:24,239
Jeg har ingen fĂžlelse i munden
fra det sĂŠddrĂŠbende middel.
1029
01:27:49,400 --> 01:27:52,711
Har du lavet vafler?
1030
01:27:54,360 --> 01:27:57,079
Har du lavet nogle til mig?
1031
01:28:01,440 --> 01:28:04,637
Hvor er pigerne?
1032
01:28:08,800 --> 01:28:11,155
Har du tĂžmmermĂŠnd?
1033
01:28:11,280 --> 01:28:14,079
Hvorfor siger du ingenting?
1034
01:28:14,200 --> 01:28:18,990
- Har du mistet stemmen?
-Vi afgav et tavshedslÞfte i gÄr.
1035
01:28:19,120 --> 01:28:22,636
Jeg prĂžver at respektere det.
1036
01:28:25,800 --> 01:28:30,158
Jeg mÄ tage det tilbage,
men ved du hvad?
1037
01:28:30,280 --> 01:28:36,435
Lykke til...
Og du kan ogsÄ rende mig.
1038
01:28:53,000 --> 01:28:56,755
Alan! Ved du hvad? Hun er din.
1039
01:28:57,000 --> 01:29:00,675
Jeg har bollet hende tusinde gange
og er trĂŠt af det.
1040
01:29:00,800 --> 01:29:03,758
Vi ses, skat.
1041
01:29:07,040 --> 01:29:11,910
Mine damer.
Vi Hytter orgiet hjem til mig.
1042
01:29:25,120 --> 01:29:27,111
Larenz?
1043
01:29:28,640 --> 01:29:30,597
Larenz!
1044
01:29:32,240 --> 01:29:37,952
Hvad fanden?
Hvor mange piller tog du? VÄgn op!
1045
01:29:38,080 --> 01:29:41,596
- Pis. Er du okay?
-Du er bĂžsse.
1046
01:29:42,200 --> 01:29:44,669
Du kom ud over en fyrs ansigt.
1047
01:29:44,800 --> 01:29:47,997
Du dansede i fjer.
I er nogle mĂŠrkelige bĂžsser.
1048
01:29:48,120 --> 01:29:51,078
- Jeg er ikke bĂžsse.
-Fint nok. FĂ„ mig vĂŠk herfra.
1049
01:29:51,200 --> 01:29:56,479
- Orgiet var dĂždssygt. En fiasko.
-Jeg er ligeglad.
1050
01:29:56,600 --> 01:29:59,672
Alle pigerne sprang fra og fyrene...
1051
01:29:59,800 --> 01:30:03,759
Ser det ud som om jeg vil hĂžre det?
FĂ„ mig vĂŠk.
1052
01:30:03,880 --> 01:30:07,635
Jeg troede, du ville fÄ det bedre,
hvis du ikke gik glip af noget.
1053
01:30:07,760 --> 01:30:11,435
Jeg ligger her med
en brÊkket fod og et forslÄet hoved.
1054
01:30:11,560 --> 01:30:13,756
Er det her en pistol?
1055
01:30:27,280 --> 01:30:31,672
Dem der vil kĂžre kommer nu.
1056
01:30:41,480 --> 01:30:44,836
Hvem er det her?
Jeg taler ikke til dig.
1057
01:30:44,960 --> 01:30:49,238
- Lavert?
-Larenz... Det er The Shit.
1058
01:30:49,360 --> 01:30:54,116
- Ja, det er skidegodt, men...
-Det er gruppens navn. Mine venner.
1059
01:30:54,240 --> 01:30:59,110
Det her er deres demo.
Jeg er chefproducer.
1060
01:31:00,040 --> 01:31:05,319
Ved du hvad? Bed Shit mĂžde op
pÄ mit kontor mandag morgen.
1061
01:31:05,440 --> 01:31:10,879
Jeg er en talentspejder.
Det her er superduper.
91933