Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,816 --> 00:00:06,650
Jake!
2
00:00:14,892 --> 00:00:17,260
Take it easy.
Take it easy.
3
00:00:17,328 --> 00:00:18,795
Uhh! Stop!
4
00:00:18,862 --> 00:00:20,497
Get his limbs.
5
00:00:43,353 --> 00:00:44,620
Epileptic?
6
00:00:44,688 --> 00:00:45,954
Not that I know of.
7
00:00:46,022 --> 00:00:47,623
Let's go.
8
00:01:15,784 --> 00:01:17,517
So what was it?
9
00:01:17,585 --> 00:01:20,254
Severe allergic reaction.
10
00:01:21,823 --> 00:01:23,157
Oh, he did it on purpose.
11
00:01:23,225 --> 00:01:24,992
He's suicidal?
12
00:01:25,060 --> 00:01:27,027
He's homicidal.
13
00:01:27,095 --> 00:01:29,096
I've found there
ain't much difference.
14
00:01:29,164 --> 00:01:31,664
You know, I never have figured out
why they call you in.
15
00:01:31,732 --> 00:01:34,868
What's the point of saving
a scumbag like this?
16
00:01:34,935 --> 00:01:37,570
He'll only kill someone else
the second he gets a chance.
17
00:01:37,638 --> 00:01:39,038
That's above my pay grade.
18
00:01:39,106 --> 00:01:42,408
Overcrowded anyway.
19
00:01:42,476 --> 00:01:46,011
You think the taxpayers
want to save this idiot?
20
00:03:09,623 --> 00:03:11,859
Put it down.
21
00:03:16,797 --> 00:03:18,798
Don't you go doing
nothing stupid, boy.
22
00:03:18,867 --> 00:03:22,168
'Cause I'll tell you why.
23
00:03:22,236 --> 00:03:25,838
They'll never let you
out of that damn hole again.
24
00:03:26,773 --> 00:03:31,210
Put...it...down.
25
00:03:36,750 --> 00:03:38,116
That's it.
26
00:03:51,463 --> 00:03:53,265
Yeah.
27
00:04:00,105 --> 00:04:02,406
That's it, boy.
28
00:04:03,641 --> 00:04:05,009
That's it.
29
00:04:05,076 --> 00:04:07,444
Uhh! Uhh...
30
00:04:24,962 --> 00:04:28,230
Ok, you never give your vote on
who should get what.
31
00:04:28,298 --> 00:04:29,697
Give Reid the mug.
32
00:04:29,765 --> 00:04:31,866
Really? That means that JJ gets
the double-decker bus?
33
00:04:31,935 --> 00:04:33,368
I thought that
was for Kevin.
34
00:04:33,436 --> 00:04:34,736
No, we're not talking
right now.
35
00:04:34,804 --> 00:04:37,372
Garcia, you guys
were just talking yest--
36
00:04:37,440 --> 00:04:38,907
never mind.
37
00:04:38,975 --> 00:04:40,976
Wait, where is everybody?
38
00:04:41,044 --> 00:04:43,610
Don't tell me
they're still in Seattle.
39
00:04:43,678 --> 00:04:46,247
Hi! Hey!
You guys are back. Hi.
40
00:04:46,315 --> 00:04:47,949
Oh, my made it.
Give me a squeeze.
41
00:04:48,016 --> 00:04:49,283
Oh, you guys look great.
44
00:04:51,920 --> 00:04:53,487
Brilliant and lovely.
45
00:04:53,555 --> 00:04:55,089
Her apartment's
off the chain.
46
00:04:55,157 --> 00:04:56,390
You mean her flat.
47
00:04:56,458 --> 00:04:57,958
You have to take a shaky old lift
to get to the top,
48
00:04:58,025 --> 00:04:59,625
but the view
is brilliant.
49
00:04:59,693 --> 00:05:00,961
For my favorite bloke.
50
00:05:01,028 --> 00:05:02,595
Hey, I love it!
Thank you!
51
00:05:02,629 --> 00:05:03,563
Thanks.
How was temporary duty?
52
00:05:03,630 --> 00:05:05,065
Oh, it was around the clock.
53
00:05:05,132 --> 00:05:07,367
I thought I'd get a little
more of a vacation, but...
54
00:05:07,435 --> 00:05:08,701
Did you watch
the Olympics at all?
55
00:05:08,769 --> 00:05:09,769
I did see a little
track and field,
56
00:05:09,837 --> 00:05:11,404
but the queen bee here,
she saw everything.
57
00:05:11,472 --> 00:05:14,073
Emily is for real hooked up
over there.
58
00:05:14,140 --> 00:05:16,041
She sends her love. And tea
of the month starts next week.
59
00:05:16,109 --> 00:05:17,309
Ohh. I miss her.
60
00:05:17,377 --> 00:05:18,978
Don't even get me started.
61
00:05:19,045 --> 00:05:20,912
Hey, how's the new?
Is she nice?
62
00:05:20,981 --> 00:05:21,847
Yeah, she is.
63
00:05:21,914 --> 00:05:23,415
I'm just asking.
Reid, do you know
64
00:05:23,483 --> 00:05:24,850
when she was recruited
she was 24?
65
00:05:24,917 --> 00:05:27,319
I've guest lectured in her
forensic linguistics class before.
66
00:05:27,387 --> 00:05:29,221
Of course you have, 'cause she's
a professor and an agent,
67
00:05:29,289 --> 00:05:30,321
which is so impressive.
68
00:05:30,389 --> 00:05:32,090
Mm-hmm.
No, really, she's great.
69
00:05:32,157 --> 00:05:33,257
And driven, clearly.
70
00:05:33,325 --> 00:05:35,393
Berkeley grad,
double major, Bureau star
71
00:05:35,461 --> 00:05:37,095
of the Unabomber case.
And she teaches at Georgetown.
72
00:05:37,129 --> 00:05:39,630
When she's not doing that, she's
SSAing at the Washington Field Office,
73
00:05:39,698 --> 00:05:40,748
and she's a Ph.D.
74
00:05:40,773 --> 00:05:42,467
Does that mean I have
to call her doctor? What?!
75
00:05:42,468 --> 00:05:44,768
I did some research on her
'cause I couldn't sleep on the plane.
76
00:05:44,836 --> 00:05:47,623
And my point is, clearly,
she is smart and capable,
77
00:05:47,648 --> 00:05:49,272
but is she nice?
78
00:05:51,842 --> 00:05:53,110
Oh, dear God,
this is happening,
79
00:05:53,144 --> 00:05:55,578
where I talk
and the person is behind...
80
00:05:55,646 --> 00:05:57,614
Me.
81
00:05:57,681 --> 00:05:58,982
The origin of "nice"
82
00:05:59,050 --> 00:06:00,884
is 12th century
middle English,
83
00:06:00,951 --> 00:06:02,584
meaning foolish
or stupid.
84
00:06:02,652 --> 00:06:05,054
I hope you're referring
to the modern use of the adjective.
85
00:06:07,157 --> 00:06:08,857
You must be Penelope.
86
00:06:08,925 --> 00:06:10,759
I'm Alex Blake.
87
00:06:10,827 --> 00:06:12,292
Nice to meet you.
88
00:06:12,317 --> 00:06:14,317
Really, actually nice
in the nicest of ways nice.
89
00:06:14,864 --> 00:06:17,333
I'm Derek Morgan.
90
00:06:17,401 --> 00:06:18,533
Welcome back.
91
00:06:18,600 --> 00:06:20,035
How was Seattle?
92
00:06:20,102 --> 00:06:22,703
The unsub made Ridgeway
look like a saint.
93
00:06:22,771 --> 00:06:25,206
He even used his own kid
to bait the victims.
94
00:06:25,274 --> 00:06:28,275
Well, we've seen that before.
No doubt we'll see it again.
95
00:06:28,343 --> 00:06:29,543
Don't unpack.
96
00:06:29,610 --> 00:06:30,644
Garcia, the files.
97
00:06:30,711 --> 00:06:33,380
Yeah. The files. Oh, God.
98
00:06:34,516 --> 00:06:36,050
A few hours ago
there was a prison transfer
99
00:06:36,117 --> 00:06:38,052
to the county hospital
in Abilene, Texas.
100
00:06:38,119 --> 00:06:40,254
The ambulance crashed
and the prisoner escaped.
101
00:06:40,321 --> 00:06:42,288
He's wearing
the EMT uniform,
102
00:06:42,356 --> 00:06:44,623
and he's armed
with the guard's weapon.
103
00:06:44,691 --> 00:06:46,325
Aren't the U.S. Marshals
on this?
104
00:06:46,393 --> 00:06:48,727
Yes, they are,
but they need your help
105
00:06:48,795 --> 00:06:53,066
because this is what
they found inside.
106
00:06:53,133 --> 00:06:56,469
The EMT and the driver
died in the accident.
107
00:06:56,537 --> 00:06:58,470
The guard, however,
suffocated.
108
00:06:59,305 --> 00:07:02,140
What's on his mouth?
109
00:07:02,208 --> 00:07:04,242
It was sewn shut.
110
00:07:04,310 --> 00:07:07,011
So the prisoner
is the Silencer.
111
00:07:07,046 --> 00:07:08,580
Or this guy's a copycat.
112
00:07:08,647 --> 00:07:11,349
Forensics confirmed it's the
same unique double-knot ligature
113
00:07:11,417 --> 00:07:12,717
he used
in all 3 murders.
114
00:07:12,785 --> 00:07:14,085
His last known victim
was in 2004
115
00:07:14,152 --> 00:07:15,419
and he was never caught.
116
00:07:15,487 --> 00:07:17,888
So he didn't go dormant
by choice. He was locked up.
117
00:07:17,956 --> 00:07:19,090
Well, why not just escape?
118
00:07:19,157 --> 00:07:20,558
If he hadn't sewn
the guard's mouth shut,
119
00:07:20,625 --> 00:07:21,959
we would never know
it was him.
120
00:07:22,026 --> 00:07:23,827
He wants us
to know he's back.
121
00:07:23,895 --> 00:07:26,597
We've got his face.
What's his name?
122
00:07:26,664 --> 00:07:29,200
John Doe. He was pulled over
in '04 for a traffic violation.
123
00:07:29,267 --> 00:07:31,667
No registration, no tags.
He carried no I.D.
124
00:07:31,735 --> 00:07:33,570
No way he did 8 years
for that.
125
00:07:33,637 --> 00:07:35,705
They searched the car
and found a gun with a silencer.
126
00:07:35,772 --> 00:07:38,741
A silencer. He was practically
telling them who he was
127
00:07:38,809 --> 00:07:39,842
and no one
made the connection.
128
00:07:39,910 --> 00:07:41,043
It's a federal offense,
129
00:07:41,112 --> 00:07:42,378
carries a 30-year
minimum sentence.
130
00:07:42,446 --> 00:07:43,879
But it was actually
what he did inside
131
00:07:43,947 --> 00:07:45,548
that guaranteed him
life without parole.
132
00:07:45,616 --> 00:07:47,349
He killed two men
while inside.
133
00:07:47,417 --> 00:07:49,017
And never said a word.
134
00:07:49,085 --> 00:07:51,286
Mm-hmm. He spoke
with his fists.
135
00:07:51,354 --> 00:07:54,223
Remaining silent for 8 years
takes a hell of a lot of self-restraint.
136
00:07:54,290 --> 00:07:55,524
Maybe it was
a conditioned response.
137
00:07:55,592 --> 00:07:57,626
Garcia's gathering
all the files from '04.
138
00:07:57,693 --> 00:08:00,028
We'll catch up on the plane.
Wheels up in 30.
139
00:08:08,102 --> 00:08:10,303
Alex.
140
00:08:10,371 --> 00:08:12,943
I'm sorry I didn't
get a chance to see you
141
00:08:12,944 --> 00:08:13,703
before the Seattle case.
142
00:08:13,708 --> 00:08:15,042
Congratulations.
143
00:08:15,109 --> 00:08:20,347
It took a lot of hard work
to get a shot here.
144
00:08:20,415 --> 00:08:21,748
It wasn't easy.
145
00:08:21,815 --> 00:08:26,019
It's been a long time.
146
00:08:29,157 --> 00:08:32,426
I've got a plane
to catch, Erin.
147
00:08:33,694 --> 00:08:35,628
Good luck.
148
00:08:46,525 --> 00:08:50,525
♪ Criminal Minds 8x01 ♪
The Silencer
Original Air Date on September 26, 2012
149
00:08:50,550 --> 00:08:54,550
== sync, corrected by elderman ==
150
00:08:54,575 --> 00:09:15,785
♪
151
00:09:21,256 --> 00:09:22,523
"As I grow older,
152
00:09:22,591 --> 00:09:24,825
"I pay less attention
to what men say.
153
00:09:24,859 --> 00:09:26,460
I just watch what they do."
154
00:09:26,528 --> 00:09:27,794
Andrew Carnegie.
155
00:09:27,862 --> 00:09:30,431
Did any of you work
on the Silencer case?
156
00:09:30,499 --> 00:09:32,500
That was during my
extended sabbatical.
157
00:09:32,567 --> 00:09:35,502
We all consulted, but nobody
made the trip to Texas.
158
00:09:37,204 --> 00:09:40,173
Why not? 3 women
in 4 months.
159
00:09:40,241 --> 00:09:42,609
It's a textbook kill rate.
160
00:09:42,676 --> 00:09:44,210
An undeniable signature.
161
00:09:44,245 --> 00:09:46,579
Obvious surrogates.
162
00:09:46,647 --> 00:09:49,415
We weren't invited
by the local police.
163
00:09:49,483 --> 00:09:52,618
Aren't you tired of that?
164
00:09:52,686 --> 00:09:54,153
Welcome to our world.
165
00:09:54,220 --> 00:09:56,188
The women he killed
were beaten
166
00:09:56,222 --> 00:09:57,456
and left in open ditches.
167
00:09:57,524 --> 00:09:59,324
That physical representation
of his anger is missing
168
00:09:59,392 --> 00:10:00,760
this time around.
169
00:10:00,827 --> 00:10:02,327
He must do something else
that satisfies him.
170
00:10:02,395 --> 00:10:03,929
The signature is the same,
171
00:10:03,997 --> 00:10:05,497
but his victimology
couldn't be more different.
172
00:10:05,565 --> 00:10:08,099
The guard was clearly
a victim of necessity.
173
00:10:08,134 --> 00:10:10,168
But if he's in
need-driven behavior
174
00:10:10,235 --> 00:10:12,170
such as sewing mouths shut,
how can he control that
175
00:10:12,237 --> 00:10:13,672
and only do it to the guard?
176
00:10:13,739 --> 00:10:15,473
Maybe he just ran out of time.
177
00:10:15,541 --> 00:10:17,341
Or he could want the guard
to suffer in silence.
178
00:10:17,409 --> 00:10:19,510
Literally makes
his victims shut up.
179
00:10:19,578 --> 00:10:22,547
It seems obvious, but, uh,
there may be something to that.
180
00:10:22,614 --> 00:10:24,514
Then the question is why?
181
00:10:24,582 --> 00:10:26,750
Morgan, you and JJ
go to the M.E.
182
00:10:26,818 --> 00:10:29,519
Reid, you and Dave
check out John Doe's cell.
183
00:10:29,587 --> 00:10:32,856
Blake and I will
head to the U.S. Marshals.
184
00:10:38,262 --> 00:10:40,196
SSAs Hotchner and Blake.
185
00:10:40,263 --> 00:10:41,363
Bob Tilghman.
Thank you for coming.
186
00:10:41,431 --> 00:10:42,565
I got my whole team
on this.
187
00:10:42,599 --> 00:10:44,200
Any leads yet?
188
00:10:44,267 --> 00:10:45,668
Well, the wreck happened out in
the middle of nowhere after midnight.
189
00:10:45,736 --> 00:10:48,037
The sun comes up at 6:00.
So we figure that he's on foot
190
00:10:48,105 --> 00:10:50,472
somewhere within a 12-mile
radius of the accident site.
191
00:10:50,540 --> 00:10:52,274
You think he's moving
on foot in this heat?
192
00:10:52,342 --> 00:10:54,210
Well, it'll kill you
under the best conditions.
193
00:10:54,277 --> 00:10:57,179
He stole some supplies,
but not enough to hole up too long.
194
00:10:57,246 --> 00:10:59,047
So you can expect him
to be active tonight.
195
00:10:59,115 --> 00:11:00,381
Well, where
can we set up?
196
00:11:00,449 --> 00:11:01,649
Right in here.
197
00:11:01,718 --> 00:11:03,685
Passing any coffee
by chance?
198
00:11:03,753 --> 00:11:05,887
I just started a pot.
199
00:11:05,955 --> 00:11:08,423
We got his picture
plastered everywhere.
200
00:11:08,490 --> 00:11:11,059
But if he's hiding,
he's hiding.
201
00:11:11,127 --> 00:11:14,294
It's gonna be awful hard
to weed him out.
202
00:11:14,362 --> 00:11:16,363
I'm not good at waiting.
203
00:11:16,431 --> 00:11:17,564
Neither am I.
204
00:11:17,632 --> 00:11:19,066
We've been keeping
the media at bay.
205
00:11:19,134 --> 00:11:20,667
We don't want them
to know too much.
206
00:11:20,736 --> 00:11:22,903
You should try
to keep it that way.
207
00:11:22,971 --> 00:11:25,005
What's all this?
208
00:11:25,073 --> 00:11:26,440
His first crimes.
209
00:11:26,507 --> 00:11:29,209
They mean more to us
now that he's killed again.
210
00:11:29,277 --> 00:11:31,811
So he came out just as sick
as he went in.
211
00:11:31,879 --> 00:11:33,680
You think he's gonna move
or wait?
212
00:11:33,748 --> 00:11:35,014
Well, he kills at night,
213
00:11:35,082 --> 00:11:37,384
which means that's when
he's most confident.
214
00:11:37,452 --> 00:11:39,152
If waiting for dark
is the smartest move,
215
00:11:39,177 --> 00:11:41,177
that's what he'll do.
216
00:11:42,089 --> 00:11:44,224
Everything points to
a solitary existence.
217
00:11:44,291 --> 00:11:45,558
You know, interestingly enough,
218
00:11:45,626 --> 00:11:47,926
the most worn book is
"The Count of Monte Cristo."
219
00:11:47,994 --> 00:11:49,027
Of course it is.
220
00:11:49,095 --> 00:11:51,530
The hero's only reason
for living
221
00:11:51,598 --> 00:11:53,566
was to seek vengeance.
Maybe he relates.
222
00:11:53,634 --> 00:11:54,833
It's in French.
223
00:11:54,901 --> 00:11:59,972
I didn't see that coming.
Looks like he wrote a lot too.
224
00:12:00,039 --> 00:12:03,141
He's been pent up physically
and verbally far too long.
225
00:12:03,208 --> 00:12:05,343
So he gets into
his first fight
226
00:12:05,378 --> 00:12:07,279
within days of being here.
227
00:12:07,346 --> 00:12:09,314
It got him a week's worth
of solitary.
228
00:12:09,382 --> 00:12:11,650
That pattern escalated
until he eventually killed an inmate,
229
00:12:11,717 --> 00:12:13,318
got out of solitary
and killed another.
230
00:12:13,386 --> 00:12:16,687
So he silences his victims
before he gets inside.
231
00:12:16,755 --> 00:12:20,924
His actions get him silenced
while he's here.
232
00:12:20,992 --> 00:12:21,925
Ironic?
233
00:12:21,993 --> 00:12:23,160
Fortuitous.
234
00:12:23,227 --> 00:12:25,162
Looks like he has two
forms of expression--
235
00:12:25,229 --> 00:12:26,930
silence and rage.
236
00:12:26,998 --> 00:12:28,766
We need to find out why he's
operating in these extremes.
237
00:12:28,800 --> 00:12:30,634
Maybe it's in
his writings.
238
00:12:43,547 --> 00:12:46,783
The suture is 6-zero
nylon, P-3 needle,
239
00:12:46,850 --> 00:12:49,518
13-millimeter long,
3/8 circle.
240
00:12:49,585 --> 00:12:52,020
A dozen of these
would come in a box.
241
00:12:52,087 --> 00:12:53,522
The suture drawer was empty
on the ambulance.
242
00:12:53,589 --> 00:12:55,357
Then he's got
a lot more.
243
00:12:55,425 --> 00:12:58,026
His technique
isn't like a mortician.
244
00:12:58,093 --> 00:13:00,195
It looks like the stitching
is strictly through the lips.
245
00:13:00,262 --> 00:13:01,630
It's rather crude
what he's done.
246
00:13:01,698 --> 00:13:03,632
You see how the nylon
is stretched?
247
00:13:03,700 --> 00:13:05,200
The victim struggled,
248
00:13:05,267 --> 00:13:08,236
which says the prisoner did it
while this guy was still alive.
249
00:13:08,270 --> 00:13:11,739
Torture.
Just like the first victims.
250
00:13:11,773 --> 00:13:13,399
Well, now that you've
seen his handiwork,
251
00:13:13,424 --> 00:13:15,065
I'll open his mouth.
252
00:13:23,918 --> 00:13:26,886
What do we have here?
253
00:13:36,430 --> 00:13:39,332
"Gazing Through
To The Other Side."
254
00:13:39,367 --> 00:13:41,133
That's not much
of a taunt.
255
00:13:41,201 --> 00:13:43,569
Maybe it's not for us.
256
00:13:43,636 --> 00:13:45,704
Then who?
257
00:13:49,709 --> 00:13:52,310
What do you think?
258
00:13:53,312 --> 00:13:56,482
Can I retract
an earlier statement?
259
00:13:56,549 --> 00:13:58,949
Sure.
260
00:13:59,017 --> 00:14:01,552
There's nothing textbook
about this case.
261
00:14:01,620 --> 00:14:03,369
These victims suffered
in ways that were
262
00:14:03,394 --> 00:14:05,241
painstakingly personal.
263
00:14:05,924 --> 00:14:08,893
You think he was abused
the same way?
264
00:14:08,960 --> 00:14:10,194
Doubt his mouth was sewn.
265
00:14:10,295 --> 00:14:12,764
That's his way
of expressing frustration.
266
00:14:12,831 --> 00:14:15,999
But there's something
tied to the silence.
267
00:14:16,066 --> 00:14:18,067
I'm thinking he stayed
quiet in prison
268
00:14:18,135 --> 00:14:21,638
because he was ridiculed
as a child when he talked.
269
00:14:21,706 --> 00:14:23,573
By someone
who looked like them.
270
00:14:23,641 --> 00:14:25,475
He could have had
a speech impediment.
271
00:14:25,543 --> 00:14:27,911
It would have been severe--
a stutter maybe.
272
00:14:27,978 --> 00:14:29,312
We've got ourself
a reader over here.
273
00:14:29,380 --> 00:14:30,846
In multiple languages.
274
00:14:30,881 --> 00:14:32,247
Spanish, English, and German
275
00:14:32,315 --> 00:14:34,349
are the primary languages
for Texas.
276
00:14:34,384 --> 00:14:37,185
He reads in French, but most
of his own writings are in English.
277
00:14:37,253 --> 00:14:38,654
His handwriting
is the size of courier type,
278
00:14:38,722 --> 00:14:40,623
and so far I've read 50,000 words.
And?
279
00:14:40,690 --> 00:14:42,558
The small print tells me
he's methodical, not always social.
280
00:14:42,626 --> 00:14:46,161
The narrow spacing indicates
a tremendous amount of irritability.
281
00:14:46,195 --> 00:14:49,497
It looks like
stream of consciousness.
282
00:14:49,565 --> 00:14:51,499
Interesting.
His reading comprehension
283
00:14:51,567 --> 00:14:53,868
suggests above-average
intelligence,
284
00:14:53,937 --> 00:14:55,637
but his writing
is inferior.
285
00:14:55,704 --> 00:14:57,539
Could be what
he grew up hearing.
286
00:14:57,606 --> 00:14:59,207
You two should
guest-lecture together.
287
00:14:59,275 --> 00:15:00,909
Oh, wait.
288
00:15:00,977 --> 00:15:03,577
He literally put words
in the guard's mouth.
289
00:15:03,645 --> 00:15:04,778
That's new.
290
00:15:04,846 --> 00:15:06,447
Well, we think this
is what we were missing.
291
00:15:06,514 --> 00:15:08,950
The words give him the pleasure
the beatings used to bring.
292
00:15:09,017 --> 00:15:10,751
Maybe we had this wrong.
293
00:15:10,819 --> 00:15:13,120
What if the ritual
is sewing the mouths shut?
294
00:15:13,188 --> 00:15:14,521
His signature
used to be the beatings,
295
00:15:14,589 --> 00:15:16,190
but now it's putting
words in their mouths.
296
00:15:16,205 --> 00:15:18,406
Just when you think a signature
doesn't get more solid than that.
297
00:15:18,526 --> 00:15:19,660
What did he write?
298
00:15:19,727 --> 00:15:22,162
"Gazing Through
To The Other Side."
299
00:15:23,932 --> 00:15:25,231
It's not an anagram.
300
00:15:25,299 --> 00:15:27,668
Is that a phrase in anything
you've read so far?
301
00:15:27,735 --> 00:15:30,637
No. It's not a well-known
literary reference either.
302
00:15:30,705 --> 00:15:31,905
Well, the words mean
something to him,
303
00:15:31,973 --> 00:15:33,106
otherwise
he wouldn't share it.
304
00:15:33,174 --> 00:15:35,274
It's gonna get dark soon.
He'll be on the move.
305
00:15:35,342 --> 00:15:37,409
You want us on the road
with the Marshals?
306
00:15:37,478 --> 00:15:39,278
No, I think we should
concentrate on remote locations.
307
00:15:39,346 --> 00:15:41,981
He's not just escaping
detection, he's a recluse.
308
00:15:42,048 --> 00:15:44,450
He'll be attracted
to isolated locations.
309
00:16:11,843 --> 00:16:13,711
What are you doing?
310
00:16:13,778 --> 00:16:17,615
Hey! I said,
what are you doing?!
311
00:16:20,118 --> 00:16:22,285
Answer me!
312
00:16:22,353 --> 00:16:24,854
You dumb son of a bitch!
313
00:16:56,095 --> 00:16:57,729
We have all
the highways covered,
314
00:16:57,797 --> 00:16:59,798
roadblocks on
the rural routes.
315
00:16:59,866 --> 00:17:02,367
He must have stolen
a vehicle and just laid low.
316
00:17:02,434 --> 00:17:04,068
How'd you know
to look here?
317
00:17:04,102 --> 00:17:06,471
It's local and isolated,
just like him.
318
00:17:06,539 --> 00:17:08,473
They found the EMT's shirt
in the trash.
319
00:17:08,541 --> 00:17:10,808
Great. So we don't know
how he's dressed.
320
00:17:10,876 --> 00:17:13,411
Just the fact that he stole wheels
from the garage here.
321
00:17:13,479 --> 00:17:15,146
I don't know what kind
of car to look for
322
00:17:15,214 --> 00:17:16,747
because I don't know
what was here.
323
00:17:16,815 --> 00:17:18,049
Found some names
and numbers.
324
00:17:18,116 --> 00:17:20,050
My guess is these
are customers
325
00:17:20,117 --> 00:17:21,451
whose cars
they were working on.
326
00:17:21,519 --> 00:17:22,553
Any makes or models?
327
00:17:22,620 --> 00:17:24,120
Parts ordered.
That's about it.
328
00:17:24,189 --> 00:17:27,157
So the attendant's motorcycle
is still out front.
329
00:17:27,225 --> 00:17:29,259
Why didn't he take that?
He could have gone off road.
330
00:17:29,327 --> 00:17:30,661
It would have been faster.
331
00:17:30,728 --> 00:17:32,629
Yeah, but he can sleep
in a car.
332
00:17:32,697 --> 00:17:35,631
Well, this place isn't far
from last night's accident.
333
00:17:35,699 --> 00:17:37,099
6 miles away.
334
00:17:37,167 --> 00:17:39,302
The choppers and the dogs
covered this area,
335
00:17:39,369 --> 00:17:40,703
but he still got away.
336
00:17:40,770 --> 00:17:43,138
You ever seen a fugitive stay
this close for so long?
337
00:17:43,207 --> 00:17:45,808
Just depends on how patient
he is and what he has to prove.
338
00:17:45,875 --> 00:17:47,577
"Waiting on
the Taste of Honey,
339
00:17:47,644 --> 00:17:48,977
the Smell of Summer."
340
00:17:49,045 --> 00:17:51,012
What the hell
is that supposed to mean?
341
00:17:51,046 --> 00:17:54,082
Sounds like a list of things he missed
when he was locked up?
342
00:17:54,149 --> 00:17:56,518
Why does he need us
to know that?
343
00:17:56,586 --> 00:17:59,187
Call Blake.
Bring her up to speed.
344
00:18:05,561 --> 00:18:07,160
You have not called me all day.
345
00:18:07,229 --> 00:18:09,363
Seriously?
346
00:18:09,431 --> 00:18:11,732
Now that superwoman is on
the case, you don't need me, huh?
347
00:18:11,799 --> 00:18:13,734
Ok, you know what? I'm gonna
chalk that up to a little jet lag
348
00:18:13,801 --> 00:18:15,035
and let's start
this thing over.
349
00:18:15,103 --> 00:18:17,671
Ring ring. I'm looking
for my baby girl.
350
00:18:17,739 --> 00:18:19,306
Your wish is my command.
351
00:18:19,374 --> 00:18:21,242
There you go.
That's much better.
352
00:18:21,309 --> 00:18:22,775
I need Blake's number.
353
00:18:22,843 --> 00:18:24,444
Seriously?! Are you kidding?!
354
00:18:24,511 --> 00:18:26,746
Hotch asked me to call her.
355
00:18:26,813 --> 00:18:29,181
So call Reid.
He's probably glued to her.
356
00:18:29,250 --> 00:18:31,517
All right, that is
unnecessary roughness.
357
00:18:31,585 --> 00:18:33,653
You, my sweet,
need to settle down.
358
00:18:33,687 --> 00:18:35,955
No, I know, I know.
359
00:18:36,022 --> 00:18:37,490
I just--I...
360
00:18:37,558 --> 00:18:39,991
I thought this would be easier.
361
00:18:40,059 --> 00:18:42,827
I know. So did I.
362
00:18:42,895 --> 00:18:45,163
Garcia, Blake's number?
363
00:18:45,231 --> 00:18:46,998
Just sent you her v-card.
364
00:18:47,066 --> 00:18:48,333
Thank you, My Lady.
365
00:18:48,401 --> 00:18:51,236
You're welcome, my love.
366
00:18:53,038 --> 00:18:54,472
Ohh...
367
00:18:57,509 --> 00:18:58,376
Blake.
368
00:18:58,443 --> 00:18:59,443
Hey, it's Morgan.
369
00:18:59,511 --> 00:19:00,611
Get another note?
370
00:19:00,679 --> 00:19:01,612
Yep.
371
00:19:01,680 --> 00:19:02,680
Mind if I put you
on speaker?
372
00:19:02,748 --> 00:19:04,649
That's how we do it.
373
00:19:04,750 --> 00:19:07,818
"Waiting on the Taste of Honey...
The Smell of Summer."
374
00:19:07,886 --> 00:19:10,187
"And the Sight
of the Other Side."
375
00:19:10,255 --> 00:19:13,623
3 of the senses. We're only
missing sound and touch.
376
00:19:13,691 --> 00:19:15,259
This guy's like
Jekyll and Hyde.
377
00:19:15,326 --> 00:19:17,527
Writes a decent thought and
then sews it in the mouth.
378
00:19:17,595 --> 00:19:20,497
Whatever he is, he's romanticizing
the hell out of this.
379
00:19:20,531 --> 00:19:21,799
Thanks, Morgan.
Sure.
380
00:19:22,867 --> 00:19:25,468
"Gazing through
to the other side,
381
00:19:25,536 --> 00:19:28,337
waiting on the taste of honey,
the smell of summer."
382
00:19:28,405 --> 00:19:29,972
Do you think he's telling us
about a place?
383
00:19:30,040 --> 00:19:31,473
Well, it sounds like it.
384
00:19:31,541 --> 00:19:32,607
But...
385
00:19:32,675 --> 00:19:34,810
Where?
386
00:19:38,881 --> 00:19:41,549
We can't tell you
exactly where this unsub's going
387
00:19:41,617 --> 00:19:44,986
or what he's thinking, but his
actions will betray his intentions.
388
00:19:45,054 --> 00:19:46,154
And how's that?
389
00:19:46,222 --> 00:19:47,988
Earlier tonight
at the gas station,
390
00:19:48,056 --> 00:19:50,257
he could have stolen money,
but the cash register wasn't empty.
391
00:19:50,325 --> 00:19:52,659
That tells us that he's not planning
a long road trip.
392
00:19:52,727 --> 00:19:55,062
And yet he's logical enough
to be in survival mode.
393
00:19:55,130 --> 00:19:57,631
So logic tells him
to escape. I get that.
394
00:19:57,699 --> 00:20:00,034
But what the hell
makes him sew mouths shut?
395
00:20:00,101 --> 00:20:03,137
It's a compulsion over
which he has no control.
396
00:20:03,205 --> 00:20:04,904
So how do we stop him?
397
00:20:04,972 --> 00:20:06,605
Well, truth shows
itself through actions.
398
00:20:06,673 --> 00:20:08,908
What's this guy's truth?
He feels silenced.
399
00:20:08,976 --> 00:20:11,577
Agent Hotchner has a theory
that he had a speech impediment
400
00:20:11,645 --> 00:20:13,179
that made him
embarrassed to talk.
401
00:20:13,247 --> 00:20:15,481
He may have been relentlessly
teased because of it.
402
00:20:15,549 --> 00:20:17,783
His prior victims
tell us a woman,
403
00:20:17,852 --> 00:20:19,819
likely a mother figure,
is to blame.
404
00:20:19,886 --> 00:20:22,387
Chances are she was abusive
and convinced him
405
00:20:22,488 --> 00:20:24,857
that whatever words he had
were worthless.
406
00:20:24,924 --> 00:20:27,259
This guy hasn't
spoken a word in 8 years.
407
00:20:27,327 --> 00:20:28,593
Could he be mute?
408
00:20:28,661 --> 00:20:29,594
Definitely not.
409
00:20:29,662 --> 00:20:31,196
You sound pretty damn sure.
410
00:20:31,264 --> 00:20:34,900
He refers to IPA in a few
of his personal writings.
411
00:20:34,968 --> 00:20:36,467
What's IPA?
412
00:20:36,534 --> 00:20:38,469
International Phonetic
Alphabet.
413
00:20:38,536 --> 00:20:41,038
It represents only those
qualities of speech
414
00:20:41,106 --> 00:20:42,073
that are in spoken language.
415
00:20:42,140 --> 00:20:44,041
It's proof
that he's able to hear,
416
00:20:44,109 --> 00:20:47,544
which means most likely
he can talk but chooses not to.
417
00:20:47,612 --> 00:20:49,780
Then
what's he use it for?
418
00:20:49,848 --> 00:20:51,600
He uses multiple languages,
which highlights his desire
419
00:20:51,625 --> 00:20:52,975
to communicate.
420
00:20:53,617 --> 00:20:55,986
IPA is an interesting choice.
421
00:20:56,053 --> 00:20:57,760
I've found that those
who understand something
422
00:20:57,785 --> 00:21:01,470
as detailed as that are
also proficient in sign language.
423
00:21:01,725 --> 00:21:04,494
So these words that
he's leaving in the mouth
424
00:21:04,561 --> 00:21:06,529
are directly taunting us?
425
00:21:06,597 --> 00:21:08,597
Those messages--
Have not been analyzed yet.
426
00:21:08,664 --> 00:21:11,700
Not to change the subject,
but he's incredibly well read,
427
00:21:11,768 --> 00:21:14,203
which tells us that
he most likely grew up in isolation,
428
00:21:14,271 --> 00:21:15,670
with literature being
his only escape.
429
00:21:15,738 --> 00:21:17,706
His own writings
are not as profound,
430
00:21:17,774 --> 00:21:18,840
and despite his reading
comprehension,
431
00:21:18,909 --> 00:21:20,509
we don't believed he's had
an extended education.
432
00:21:20,576 --> 00:21:22,211
Everything
about his psychosis
433
00:21:22,279 --> 00:21:24,545
says the spoken word
has value.
434
00:21:24,613 --> 00:21:26,147
It also greatly angers him.
435
00:21:26,215 --> 00:21:28,849
And if he was yelled at
or made to feel stupid,
436
00:21:28,918 --> 00:21:31,119
he held on to his anger
until he snapped.
437
00:21:31,186 --> 00:21:33,288
So why
hasn't he fled the area?
438
00:21:33,355 --> 00:21:34,923
I mean, he knows there's
a manhunt going on here.
439
00:21:34,990 --> 00:21:36,857
Wouldn't he want to get
as far away as possible?
440
00:21:36,926 --> 00:21:38,293
Well, he could be
on a mission.
441
00:21:38,360 --> 00:21:41,361
We just don't know if that mission
includes a person or a place.
442
00:21:41,429 --> 00:21:44,164
But we do know
his target is close to here.
443
00:21:44,198 --> 00:21:46,066
Thank you.
444
00:21:46,901 --> 00:21:49,602
Excuse me. Blake.
445
00:21:49,670 --> 00:21:51,305
Wouldn't you agree
that his messages
446
00:21:51,372 --> 00:21:53,473
are relevant
to the profile?
447
00:21:53,541 --> 00:21:54,808
To a degree, yes.
448
00:21:54,875 --> 00:21:56,142
A degree?
449
00:21:56,176 --> 00:21:58,411
He basically signed
his name to the murders.
450
00:21:58,478 --> 00:22:00,846
He's never left word
before.
451
00:22:00,914 --> 00:22:02,315
That's a significant
change of behavior,
452
00:22:02,382 --> 00:22:04,116
but you completely
dismissed it.
453
00:22:04,184 --> 00:22:06,452
Because the Marshals
have their own agenda
454
00:22:06,519 --> 00:22:09,121
and will believe it's a taunt
no matter what we tell them.
455
00:22:09,189 --> 00:22:11,690
We don't need to give them
any more fuel.
456
00:22:11,724 --> 00:22:14,659
If the unsub needs
to get his thoughts out,
457
00:22:14,726 --> 00:22:16,828
it's like he's reminding us
of something,
458
00:22:16,895 --> 00:22:18,930
and until we know
what that something is,
459
00:22:18,998 --> 00:22:20,999
I'm not comfortable
speculating in front of them.
460
00:22:21,067 --> 00:22:22,467
Well, how about
the rest of us?
461
00:22:22,534 --> 00:22:25,603
Dr. Reid and I
are coming up with theories.
462
00:22:25,671 --> 00:22:28,405
You're welcome to join us.
463
00:23:01,670 --> 00:23:04,206
I don't know where
this scar came from.
464
00:23:04,273 --> 00:23:06,174
Well, he got into 23 fights
over 8 years.
465
00:23:06,242 --> 00:23:07,809
It's bound to leave
a few marks.
466
00:23:07,877 --> 00:23:09,244
Yeah, I know, but I read
the records,
467
00:23:09,312 --> 00:23:13,048
and there's no indication
of a scar behind his left ear.
468
00:23:13,116 --> 00:23:14,682
What are you thinking?
Self-inflicted?
469
00:23:14,750 --> 00:23:15,917
It could be.
470
00:23:15,985 --> 00:23:18,386
The left side of his face
is sagging in both photos.
471
00:23:18,453 --> 00:23:20,421
Maybe he had a stroke
or palsy?
472
00:23:20,489 --> 00:23:23,090
So a facial deformity,
a possible speech impediment.
473
00:23:23,158 --> 00:23:24,525
That leads to pretty low
self-esteem.
474
00:23:31,133 --> 00:23:33,699
How does 8 years locked up
change someone?
475
00:23:33,767 --> 00:23:36,202
It takes away
their voice.
476
00:23:36,270 --> 00:23:37,937
But it doesn't take away
his rage.
477
00:23:38,005 --> 00:23:39,605
Time only makes it worse.
478
00:23:39,673 --> 00:23:43,076
What if he started all those fights
so he could be punished?
479
00:23:43,144 --> 00:23:45,278
He was looking for quiet.
480
00:23:45,346 --> 00:23:47,213
So getting into fights
wasn't about his rage.
481
00:23:47,281 --> 00:23:48,947
It was about getting
what he wanted.
482
00:23:49,015 --> 00:23:50,815
Silence.
483
00:24:01,027 --> 00:24:03,662
Daddy will be
right back.
484
00:24:27,531 --> 00:24:29,065
Marshal,
where are the parents?
485
00:24:29,133 --> 00:24:31,767
Father's in the stall dead.
No sign of the mother.
486
00:24:31,835 --> 00:24:34,037
He stole the victim's I.D.,
so I have no idea who he is
487
00:24:34,104 --> 00:24:35,704
or what type of vehicle
we're looking for.
488
00:24:35,772 --> 00:24:36,940
Was there
another message?
489
00:24:37,007 --> 00:24:39,442
They're looking right now.
490
00:24:39,509 --> 00:24:41,544
This baby is only
a few months old.
491
00:24:41,645 --> 00:24:43,478
He's too young to hold
the bottle by himself.
492
00:24:43,703 --> 00:24:44,790
Maybe the father
fed him.
493
00:24:44,791 --> 00:24:47,015
You wouldn't take the baby
out of the safety of your car
494
00:24:47,040 --> 00:24:48,317
in the middle of the night.
495
00:24:48,318 --> 00:24:49,851
Then you're telling me
this guy killed a man
496
00:24:49,919 --> 00:24:51,353
then came out here
to care for the baby?
497
00:24:51,421 --> 00:24:52,720
That's exactly what he did.
498
00:24:52,788 --> 00:24:54,289
He stayed with him
while he slept
499
00:24:54,357 --> 00:24:55,958
and then gave him
his pacifier.
500
00:24:56,025 --> 00:24:59,961
Well, then maybe
he's not that far away.
501
00:25:00,028 --> 00:25:02,796
There were no words
left in the mouth this time.
502
00:25:02,864 --> 00:25:05,299
I think caring
for the baby is his message.
503
00:25:05,367 --> 00:25:06,934
Then he must relate
to the child.
504
00:25:07,002 --> 00:25:09,470
Maybe he's obsessed
with the nurture he didn't get.
505
00:25:09,537 --> 00:25:11,405
Or simply wanted him
to be quiet.
506
00:25:11,473 --> 00:25:13,007
He's telling us
he has boundaries?
507
00:25:13,075 --> 00:25:14,841
No, he's too unstable
for that.
508
00:25:14,908 --> 00:25:20,546
I'd consider him lucky.
509
00:25:20,614 --> 00:25:22,648
Scissors...
510
00:25:22,716 --> 00:25:24,884
suture kits, medical tape.
511
00:25:24,952 --> 00:25:26,886
What's he trying
to tell us?
512
00:25:26,954 --> 00:25:28,888
That he's finished
killing?
513
00:25:28,956 --> 00:25:29,972
He left his tools behind.
514
00:25:29,997 --> 00:25:31,781
That usually means
you're gonna call it quits.
515
00:25:32,092 --> 00:25:33,558
He didn't leave
the stolen gun.
516
00:25:33,626 --> 00:25:35,060
He's not giving up.
517
00:26:13,031 --> 00:26:16,500
Ok, so he leaves words
until today.
518
00:26:16,567 --> 00:26:18,334
Maybe he's closer
to what he's looking for?
519
00:26:18,402 --> 00:26:19,835
He could have already
found it.
520
00:26:19,903 --> 00:26:21,770
If he feels satisfied,
he may disappear.
521
00:26:21,838 --> 00:26:24,306
Mm. We're too close
to let that happen.
522
00:26:24,374 --> 00:26:26,241
All right, then we go back
to the first kills.
523
00:26:26,308 --> 00:26:29,344
3 women, late 40s,
all working class.
524
00:26:29,412 --> 00:26:31,146
Mothers, brunettes,
beaten and left in a ditch.
525
00:26:31,213 --> 00:26:32,848
That was his message.
He hated them.
526
00:26:32,916 --> 00:26:34,416
Maybe he's not targeting
women anymore
527
00:26:34,450 --> 00:26:36,317
because he's already killed
the person he blames.
528
00:26:36,385 --> 00:26:37,819
Most likely his mother.
529
00:26:37,887 --> 00:26:40,455
We should have Garcia run
all of the victims' names again.
530
00:26:40,523 --> 00:26:42,222
At your service.
531
00:26:42,290 --> 00:26:44,491
Pull up the '04 victims.
532
00:26:44,560 --> 00:26:45,893
Done.
533
00:26:45,961 --> 00:26:47,662
All right, we need a list
of their children.
534
00:26:47,729 --> 00:26:50,164
Ok, next of kin,
state welfare,
535
00:26:50,231 --> 00:26:51,666
give me a sec.
536
00:26:51,733 --> 00:26:52,967
Gotcha! Ok.
537
00:26:53,035 --> 00:26:55,836
Some were put into foster care
after their moms died,
538
00:26:55,904 --> 00:26:57,537
runaways, truancy, not good.
539
00:26:57,605 --> 00:26:59,272
Any incarcerated?
540
00:26:59,339 --> 00:27:01,775
A handful. Do you have
any more parameters?
541
00:27:01,809 --> 00:27:03,209
Uh, not yet.
Just send us the list.
542
00:27:03,277 --> 00:27:04,343
Comin' at ya now.
543
00:27:04,411 --> 00:27:06,245
All right, let's start
with the first victim.
544
00:27:06,313 --> 00:27:07,614
Julie Myers.
545
00:27:07,682 --> 00:27:10,349
3 boys--
Mark, Greg, and John.
546
00:27:10,417 --> 00:27:12,452
Born '70, '72, '74.
547
00:27:12,519 --> 00:27:15,253
History of truancy.
Child services lost track of them.
548
00:27:15,321 --> 00:27:18,256
Is there any family history
of Cajun French?
549
00:27:18,324 --> 00:27:20,826
Yeah. Julie Myers
was born in New Orleans.
550
00:27:20,860 --> 00:27:22,795
Could explain his interest
in language.
551
00:27:22,862 --> 00:27:24,964
Let's jump ahead to his
most recent behavior.
552
00:27:25,031 --> 00:27:26,865
He leaves all of this behind.
553
00:27:26,933 --> 00:27:28,600
Is it his version of surrender?
554
00:27:28,667 --> 00:27:30,401
What's the medical tape for?
555
00:27:30,469 --> 00:27:32,136
He didn't use it
on any of the victims.
556
00:27:32,204 --> 00:27:34,906
Yet is was important enough
for him to steal from the ambulance.
557
00:27:34,974 --> 00:27:37,408
Maybe he's using it
on himself.
558
00:27:37,476 --> 00:27:39,477
We said that he may have
some kind of nerve damage.
559
00:27:39,544 --> 00:27:42,480
If that's the case,
his eye won't shut by itself.
560
00:27:42,547 --> 00:27:43,881
Maybe he has to tape it down.
561
00:27:43,949 --> 00:27:46,817
It's his left eye, the same side
where the recent scars are.
562
00:27:46,884 --> 00:27:48,018
Under his ear.
563
00:27:48,086 --> 00:27:51,521
What if he was trying
to stop from hearing.
564
00:27:51,589 --> 00:27:54,324
That's pretty severe,
taking a knife to your own head.
565
00:27:54,391 --> 00:27:56,326
He may have had an implant.
566
00:27:56,393 --> 00:27:59,029
The electronic pulses
enhance natural sound.
567
00:27:59,097 --> 00:28:01,230
If all he wants is peace,
an implant is like having
568
00:28:01,297 --> 00:28:02,531
a speaker that goes to 11.
569
00:28:04,200 --> 00:28:05,267
That was fast.
570
00:28:05,335 --> 00:28:07,870
Any of the children
have a cochlear implant?
571
00:28:09,706 --> 00:28:11,807
Uh, 1988, John Myers.
572
00:28:11,875 --> 00:28:13,676
He was 14 at the time.
573
00:28:13,744 --> 00:28:16,278
Yeah, his mom was paid
650 bucks for the medical trial.
574
00:28:16,346 --> 00:28:18,212
Was he deaf before that?
575
00:28:18,280 --> 00:28:20,481
Had to be in order
to participate.
576
00:28:20,549 --> 00:28:23,752
Yikes. It was a highly
experimental procedure.
577
00:28:23,819 --> 00:28:25,762
It was tested on humans
and not animals.
578
00:28:25,787 --> 00:28:27,321
Caused quite the controversy.
579
00:28:27,322 --> 00:28:28,857
So mom gives him
the gift of hearing
580
00:28:28,924 --> 00:28:30,291
and it turns out
to be a curse.
581
00:28:30,325 --> 00:28:32,560
Spent his first 14 years
in silence,
582
00:28:32,628 --> 00:28:33,961
gets lost
in the world through books,
583
00:28:34,029 --> 00:28:35,663
learns languages--
anything to escape.
584
00:28:35,730 --> 00:28:37,881
He's content, and then
his mom gets paid
585
00:28:37,906 --> 00:28:39,600
to use him as a guinea pig.
586
00:28:39,601 --> 00:28:42,069
And now he can't
turn the noise off.
587
00:28:42,137 --> 00:28:46,174
He blamed her
and wanted her to suffer.
588
00:28:56,651 --> 00:28:59,186
I told you
to clean your room.
589
00:28:59,253 --> 00:29:00,787
You're an idiot.
590
00:29:00,854 --> 00:29:02,455
You...
591
00:29:05,525 --> 00:29:06,825
I told you not
to look at me!
592
00:29:06,893 --> 00:29:08,627
Don't look at me!
593
00:29:09,663 --> 00:29:13,499
Hey! Hey. I told you
to do the dishes.
594
00:29:13,533 --> 00:29:15,767
Oh, you deaf and dumb
son of a bitch.
595
00:29:15,835 --> 00:29:17,135
Hey!
596
00:29:17,204 --> 00:29:19,238
Hey, you deaf dumb
son of a bitch!
597
00:29:19,306 --> 00:29:21,006
Look at me.
598
00:29:21,074 --> 00:29:22,373
Talk to me!
599
00:29:22,441 --> 00:29:25,376
Use your mouth!
600
00:29:36,589 --> 00:29:39,055
These messages don't have
a sense of geography,
601
00:29:39,123 --> 00:29:42,125
so he isn't leaving us
a road map to his happy place.
602
00:29:42,193 --> 00:29:43,560
They rarely do.
603
00:29:43,628 --> 00:29:46,863
I don't think the writing
is his own.
604
00:29:46,931 --> 00:29:49,132
You said it wasn't written
in any literature.
605
00:29:49,200 --> 00:29:51,067
The phrasing is unnatural
to the written word.
606
00:29:51,135 --> 00:29:53,469
It's like an oral
recollection.
607
00:29:53,537 --> 00:29:57,673
Like a campfire story
about paradise.
608
00:29:57,741 --> 00:30:00,243
One that he's searching for.
609
00:30:00,310 --> 00:30:03,045
And if he can't find it,
he'll kill again.
610
00:30:44,657 --> 00:30:46,825
If these aren't his words,
whose are they?
611
00:30:46,893 --> 00:30:49,161
We need to find out
who his neighbors were in prison.
612
00:30:49,229 --> 00:30:52,931
He spent more time in solitary
than he did in his own cell.
613
00:30:53,000 --> 00:30:54,800
It's total darkness
but not complete silence.
614
00:30:54,868 --> 00:30:56,567
The inmates can speak
through the walls.
615
00:30:56,635 --> 00:31:00,138
Let's see which fellow
inmates did time in solitary
616
00:31:00,206 --> 00:31:01,339
when he was there.
617
00:31:01,407 --> 00:31:03,574
I can't imagine that
someone thrown in solitary
618
00:31:03,609 --> 00:31:05,643
is nice enough to tell
campfire stories.
619
00:31:05,711 --> 00:31:07,645
Some inmates get put there
for their own protection.
620
00:31:07,713 --> 00:31:09,547
That's true. We should start
with those prisoners.
621
00:31:09,615 --> 00:31:12,483
Hold on. See how he wrote
"waiting on the taste of honey."
622
00:31:12,550 --> 00:31:14,151
It's got southern
U.S. roots,
623
00:31:14,219 --> 00:31:16,487
but more specifically,
it's Texas south,
624
00:31:16,554 --> 00:31:19,156
a sub-dialect
of southern English
625
00:31:19,190 --> 00:31:21,091
found in the north-central
part of the state.
626
00:31:21,159 --> 00:31:23,860
Right here--you wait
for something that hasn't shown up,
627
00:31:23,928 --> 00:31:26,730
you wait on something
that's nearby.
628
00:31:26,797 --> 00:31:28,198
Then the taste of honey
would be close.
629
00:31:28,266 --> 00:31:30,667
Yes, and the storyteller
is probably from north of here.
630
00:31:30,768 --> 00:31:32,836
Fewer were thrown
in the hole than you think.
631
00:31:32,904 --> 00:31:34,103
Go ahead, Garcia.
632
00:31:34,171 --> 00:31:36,039
Our unsub was the MVP
of solitary.
633
00:31:36,106 --> 00:31:37,520
He was in there more than
any other prisoner.
634
00:31:37,548 --> 00:31:39,540
All right, we're looking for
somebody who didn't belong in jail.
635
00:31:39,541 --> 00:31:40,974
His offense would be minimal.
636
00:31:40,999 --> 00:31:42,999
He might even be there
for his own protection.
637
00:31:43,380 --> 00:31:44,847
Uh-huh. I got a few.
638
00:31:44,915 --> 00:31:46,649
Can you read off
the hometowns?
639
00:31:46,716 --> 00:31:48,083
Sure. Beaumont,
640
00:31:48,151 --> 00:31:49,451
Edinburgh, Sweetwater--
641
00:31:49,519 --> 00:31:51,186
Sweetwater.
Who was that inmate?
642
00:31:51,254 --> 00:31:54,156
Danny Tucker. Looks like
he was only in for 2 months.
643
00:31:54,223 --> 00:31:55,958
Well, it's long enough
to tell stories to John Myers.
644
00:31:56,026 --> 00:31:57,957
Hey, his family owns property
near where you are.
645
00:31:57,982 --> 00:31:59,895
It's really secluded, too.
646
00:31:59,896 --> 00:32:01,629
With local honey,
by any chance?
647
00:32:01,697 --> 00:32:03,330
They are known for it.
648
00:32:03,398 --> 00:32:04,999
That's where he's headed.
649
00:32:05,067 --> 00:32:06,868
Garcia,
is it a private property?
650
00:32:06,936 --> 00:32:09,571
It was, but it's been sold.
They're building a housing development.
651
00:32:09,638 --> 00:32:11,806
So it's not the hideaway
he hopes it's going to be.
652
00:32:11,874 --> 00:32:12,907
Where would he go?
653
00:32:12,975 --> 00:32:14,909
He might blame Danny
for lying to him. Garcia.
654
00:32:14,977 --> 00:32:17,144
Danny's house is down the road
from the development.
655
00:32:17,212 --> 00:32:19,380
I'm sending his address
to your phones now.
656
00:32:19,448 --> 00:32:21,148
All right, Dave,
you and Reid go to the site.
657
00:32:21,183 --> 00:32:23,050
The rest of us will go
to Danny's house.
658
00:32:40,233 --> 00:32:42,034
Hey, I'm home.
659
00:32:49,810 --> 00:32:52,177
Where's everybody?
660
00:32:57,483 --> 00:32:59,250
Laura?
661
00:32:59,318 --> 00:33:01,620
What the hell?
662
00:33:01,687 --> 00:33:03,021
Danny...
663
00:33:05,024 --> 00:33:06,691
Ok. Ok.
664
00:33:06,759 --> 00:33:08,927
We don't have any money.
665
00:33:08,995 --> 00:33:11,229
But, uh...you can
take my truck.
666
00:33:11,296 --> 00:33:12,896
Here's the keys.
667
00:33:12,964 --> 00:33:15,500
Go ahead, now. Go on.
668
00:33:16,635 --> 00:33:18,836
I'm not gonna tell
anybody about this.
669
00:33:20,639 --> 00:33:21,839
Just go on.
670
00:33:21,906 --> 00:33:24,275
Danny, watch out!
Danny!
671
00:33:24,343 --> 00:33:26,577
Oh, God.
What are you doing?
672
00:33:26,645 --> 00:33:29,746
Somebody help us.
673
00:33:32,250 --> 00:33:33,916
You're on speaker,
Garcia.
674
00:33:33,984 --> 00:33:35,952
Hey, I was doing some digging
'cause that's what I do
675
00:33:36,020 --> 00:33:37,420
and I found something weird.
676
00:33:37,488 --> 00:33:39,722
Danny Tucker was only ever
in solitary.
677
00:33:39,790 --> 00:33:41,658
So they never saw
one another.
678
00:33:41,725 --> 00:33:43,059
I can't tell you that
for sure, but...
679
00:33:43,127 --> 00:33:45,427
Well, we know Danny
wasn't made for jail time.
680
00:33:45,495 --> 00:33:47,630
He probably talked
just to keep his sanity.
681
00:33:47,697 --> 00:33:51,233
Sold the story of paradise
to some guy stuck in darkness.
682
00:33:51,301 --> 00:33:53,169
Gave him all that time
to fantasize about the place,
683
00:33:53,236 --> 00:33:54,603
he finally gets free
and he's convinced
684
00:33:54,638 --> 00:33:56,572
that finding it
will solve everything.
685
00:33:56,640 --> 00:33:57,906
Danny!
686
00:33:57,974 --> 00:34:00,708
Oh, God, don't hurt him.
Please don't hurt him.
687
00:34:00,776 --> 00:34:02,977
Please, please,
please don't hurt him.
688
00:34:03,045 --> 00:34:04,745
Please don't hurt him!
689
00:34:04,813 --> 00:34:06,447
Aah!
690
00:34:06,515 --> 00:34:09,116
No. No!
691
00:34:09,185 --> 00:34:10,818
Please don't hurt him!
692
00:34:11,953 --> 00:34:13,254
Stop!
693
00:34:13,322 --> 00:34:16,290
Danny! Danny!
694
00:34:16,357 --> 00:34:18,492
Danny...Danny?
695
00:34:18,560 --> 00:34:20,927
Danny...
696
00:34:24,299 --> 00:34:25,532
Danny!
697
00:34:25,600 --> 00:34:29,269
Danny!
Please, don't hurt him--
698
00:34:29,337 --> 00:34:32,004
John Myers, FBI.
Show me your hands.
699
00:34:32,072 --> 00:34:34,207
Yeah.
Are you ok?
700
00:34:36,076 --> 00:34:37,677
Put down the gun.
701
00:34:37,744 --> 00:34:40,546
John, you heard him.
702
00:34:40,614 --> 00:34:42,615
Put it down.
703
00:34:42,683 --> 00:34:45,551
Go on, now. It's ok.
704
00:34:48,621 --> 00:34:52,390
See? I'll do it.
705
00:34:58,264 --> 00:35:00,131
Ok?
706
00:35:00,199 --> 00:35:01,933
It's your turn.
707
00:35:04,135 --> 00:35:08,105
Slowly, please.
708
00:35:09,774 --> 00:35:11,542
"He's a liar.
709
00:35:11,610 --> 00:35:15,979
There's no peace."
710
00:35:16,047 --> 00:35:18,215
Who's a liar?
711
00:35:18,283 --> 00:35:21,083
Danny?
712
00:35:23,687 --> 00:35:26,289
"There's nowhere to go."
713
00:35:27,324 --> 00:35:29,359
"I'm not...
714
00:35:29,426 --> 00:35:31,628
going back in there."
715
00:35:35,265 --> 00:35:38,166
There's no other way.
716
00:36:00,489 --> 00:36:03,257
I doubt anyone had ever spoken
to him with any kindness.
717
00:36:03,358 --> 00:36:06,527
None of us
should be denied that.
718
00:36:09,330 --> 00:36:12,699
"A man is known
by the silence he keeps."
719
00:36:12,767 --> 00:36:14,934
Oliver Herford.
720
00:36:25,412 --> 00:36:27,413
Don't tell me
there's another one.
721
00:36:27,480 --> 00:36:30,081
There's always another one.
722
00:36:30,149 --> 00:36:32,351
I told you we should have
just gotten into our cars.
723
00:36:32,419 --> 00:36:33,519
Where are we off to now?
724
00:36:33,586 --> 00:36:34,553
Home.
725
00:36:34,587 --> 00:36:36,221
You need to spend
at least one night
726
00:36:36,289 --> 00:36:37,523
in your own beds.
727
00:36:37,590 --> 00:36:38,957
You don't have to
tell me twice.
728
00:36:39,025 --> 00:36:41,025
Thanks.
Uh, yeah. Wait for me.
729
00:36:50,936 --> 00:36:53,170
Agent Blake.
730
00:36:54,072 --> 00:36:58,107
I owe you an explanation.
731
00:36:58,175 --> 00:36:59,843
I know that you may not
believe this,
732
00:36:59,910 --> 00:37:03,980
but the part of my job
that I dislike the most is politics.
733
00:37:04,048 --> 00:37:06,883
When you were blamed
for arresting the wrong suspect
734
00:37:06,951 --> 00:37:10,186
in the Marathox case,
I didn't stand up for you.
735
00:37:10,254 --> 00:37:12,154
I let you take the fall.
736
00:37:12,222 --> 00:37:13,989
No. No.
737
00:37:14,023 --> 00:37:16,359
You cut my rope.
738
00:37:16,426 --> 00:37:19,762
It was the highest-profile case
we'd seen that year.
739
00:37:19,830 --> 00:37:22,164
All eyes were on me.
740
00:37:22,232 --> 00:37:23,867
It took a decade to recover.
741
00:37:23,868 --> 00:37:25,702
But I can assure you
that your reputation in
742
00:37:25,727 --> 00:37:27,818
the Bureau remained intact.
743
00:37:28,437 --> 00:37:29,971
It sounds like
you've convinced yourself
744
00:37:30,038 --> 00:37:32,841
that you didn't do any damage,
but you did, Erin.
745
00:37:32,908 --> 00:37:36,845
Well, that was never...
my intent.
746
00:37:36,912 --> 00:37:38,380
I'm sorry.
747
00:37:38,447 --> 00:37:41,282
And my hope is that
we can get past it.
748
00:37:41,350 --> 00:37:44,551
Maybe it doesn't matter to you,
but I am glad that you're here.
749
00:37:44,619 --> 00:37:48,188
Well, that makes two of us.
750
00:37:48,256 --> 00:37:50,824
Good night.
751
00:37:50,892 --> 00:37:53,026
You should go home
and get some rest.
752
00:37:53,094 --> 00:37:54,928
Don't tell me
you're staying here.
753
00:37:54,996 --> 00:37:56,697
Oh, just long enough
to do the reports.
754
00:37:56,765 --> 00:37:58,832
Ok, good.
Good night.
755
00:37:58,900 --> 00:38:01,434
And you?
756
00:38:01,502 --> 00:38:03,669
You and Strauss
got a little history?
757
00:38:05,005 --> 00:38:06,506
Uh...
758
00:38:06,573 --> 00:38:08,207
in another life.
759
00:38:08,275 --> 00:38:10,242
There's a story in there.
760
00:38:10,310 --> 00:38:11,878
You heading out?
Hmm.
761
00:38:11,945 --> 00:38:13,212
In a bit.
762
00:38:13,280 --> 00:38:14,881
All right.
See you tomorrow.
763
00:38:14,948 --> 00:38:16,681
Yep.
764
00:38:29,328 --> 00:38:31,162
Hi.
765
00:38:32,764 --> 00:38:35,066
Hello.
766
00:38:35,134 --> 00:38:36,834
Welcome back.
767
00:38:36,902 --> 00:38:37,835
You're here late.
768
00:38:37,903 --> 00:38:40,771
Yeah,
I haven't really slept.
769
00:38:40,839 --> 00:38:44,175
Well, join the club.
770
00:38:45,444 --> 00:38:47,611
Can we start over?
771
00:38:51,015 --> 00:38:52,515
Sure.
772
00:38:52,583 --> 00:38:54,818
Hi. My name is Penelope,
773
00:38:54,885 --> 00:38:57,220
and I do not like change.
774
00:38:57,288 --> 00:38:59,722
Well, you're not alone.
775
00:38:59,790 --> 00:39:03,360
Well, I think it's worse
for me than the others.
776
00:39:03,428 --> 00:39:04,493
Ok.
777
00:39:04,561 --> 00:39:06,228
I've always been like that.
It goes back--
778
00:39:06,296 --> 00:39:07,729
this is not
a therapy session.
779
00:39:07,797 --> 00:39:09,231
I really wanted to explain--
780
00:39:09,299 --> 00:39:10,833
It's--it's fine.
781
00:39:10,934 --> 00:39:12,801
Honestly.
782
00:39:14,737 --> 00:39:16,905
I heard you live
in the district.
783
00:39:16,974 --> 00:39:19,408
That can't be
an easy commute.
784
00:39:22,611 --> 00:39:24,946
That's really nice.
785
00:39:25,014 --> 00:39:27,382
Nice, huh?
786
00:39:29,918 --> 00:39:31,786
Thoughtful.
787
00:39:31,854 --> 00:39:34,522
I don't even know
if you drink coffee...
788
00:39:34,590 --> 00:39:38,192
Oh, do I drink coffee and...
789
00:39:38,259 --> 00:39:40,427
and anything else
that keeps me going.
790
00:39:40,495 --> 00:39:42,129
We have new teas
coming in next week.
791
00:39:42,163 --> 00:39:43,097
Proper tea?
792
00:39:43,164 --> 00:39:44,365
As proper as it gets.
793
00:39:44,432 --> 00:39:45,399
Can you get my brand?
794
00:39:45,467 --> 00:39:46,800
I don't know.
I don't have a brand.
795
00:39:46,868 --> 00:39:49,403
There's a--I could
get you your brand.
796
00:40:52,096 --> 00:40:56,096
== sync, corrected by elderman ==
58480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.