All language subtitles for Chicago.PD.S12E14.720p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,241 --> 00:00:04,937 Move away! 2 00:00:04,962 --> 00:00:06,578 Hey, what the hell is wrong with people? 3 00:00:06,603 --> 00:00:09,127 - Dad, what's going on? - I got Alzheimer's. 4 00:00:09,306 --> 00:00:10,610 It's gonna get bad. 5 00:00:10,799 --> 00:00:12,015 I don't want you to see me like that. 6 00:00:12,040 --> 00:00:13,301 I don't care. 7 00:00:13,326 --> 00:00:15,632 I love you. 8 00:00:15,714 --> 00:00:17,062 Domestic gone wrong. 9 00:00:17,087 --> 00:00:19,257 How's the girl? She witness the murders? 10 00:00:19,282 --> 00:00:20,717 I'm not sure. 11 00:00:20,742 --> 00:00:23,440 What's your name? - Zoe. 12 00:00:23,465 --> 00:00:25,161 Thomas Cronin killed them. 13 00:00:25,186 --> 00:00:26,752 DNA and prints came back. 14 00:00:26,777 --> 00:00:29,213 Zoe's DNA, she doesn't match any of them. 15 00:00:29,238 --> 00:00:31,065 She's not their kid. 16 00:00:31,090 --> 00:00:32,656 We're looking for anything that can 17 00:00:32,681 --> 00:00:34,812 lead us to Cronin's location. 18 00:00:34,837 --> 00:00:37,926 I need mobile crime lab. We've got burial plots. 19 00:00:38,140 --> 00:00:40,421 None of the DNA on the bodies matches Zoe. 20 00:00:40,446 --> 00:00:43,318 Where is she? - We'll find out. 21 00:00:52,888 --> 00:00:54,932 I'm not so sure about Wisconsin. 22 00:00:54,933 --> 00:00:56,020 Why, though? 23 00:00:56,021 --> 00:00:56,934 It fits the pattern. 24 00:00:56,935 --> 00:00:59,036 Chances are he's headed north. 25 00:00:59,085 --> 00:01:00,564 Sticking to the Midwest. 26 00:01:00,565 --> 00:01:02,914 His last two victims were in Illinois. 27 00:01:02,915 --> 00:01:04,046 This is his town. 28 00:01:04,071 --> 00:01:06,178 This is his comfort zone, where he's gotten comfortable. 29 00:01:06,179 --> 00:01:07,974 Hey, you want to talk north? 30 00:01:07,999 --> 00:01:10,226 We should talk Cabrini-Green. 31 00:01:10,227 --> 00:01:12,005 It's crawling with single moms. 32 00:01:12,030 --> 00:01:13,621 There's playgrounds all over the place. 33 00:01:13,622 --> 00:01:15,884 All he'd have to do is park himself there, 34 00:01:15,885 --> 00:01:17,364 wait, and then pounce. 35 00:01:17,365 --> 00:01:19,235 We should have undercovers anchored in Cabrini-Green. 36 00:01:19,236 --> 00:01:20,584 Pop, slow down. 37 00:01:20,585 --> 00:01:21,585 No, I'm just saying that Cabrini-Green 38 00:01:21,586 --> 00:01:23,069 makes the most sense. 39 00:01:23,094 --> 00:01:27,287 Pops, Cabrini-Green was torn down like 20 years ago. 40 00:01:27,725 --> 00:01:28,723 It's not there. - What? 41 00:01:28,724 --> 00:01:30,551 Remember? Yeah, it's gone. 42 00:01:30,552 --> 00:01:31,639 It's a great theory. 43 00:01:31,640 --> 00:01:33,423 It's just... - I... 44 00:01:33,765 --> 00:01:35,077 I was there two weeks ago. 45 00:01:35,078 --> 00:01:37,166 I was working an informant. - No, you... 46 00:01:37,460 --> 00:01:41,737 You're retired. You live with us, remember? 47 00:01:43,565 --> 00:01:45,957 It's OK. It's OK. 48 00:01:45,958 --> 00:01:47,611 Don't worry about it. 49 00:01:47,612 --> 00:01:49,831 It's OK. 50 00:01:49,832 --> 00:01:51,572 Pops. 51 00:01:51,573 --> 00:01:53,965 Dad, it's OK. - Yeah, no, I... 52 00:01:53,966 --> 00:01:56,403 Yeah, yeah, it's just a bad night. 53 00:01:56,404 --> 00:01:58,361 Don't even worry about it. 54 00:02:04,760 --> 00:02:06,456 Here. - Yeah. Yeah, thanks. 55 00:02:06,457 --> 00:02:08,719 Well, I'm tired. 56 00:02:08,720 --> 00:02:10,330 I guess I should just... 57 00:02:10,331 --> 00:02:11,548 I should just hit it. - Yeah, yeah. 58 00:02:11,549 --> 00:02:13,289 Get some rest. You'll feel great tomorrow. 59 00:02:13,290 --> 00:02:15,074 Yeah. 60 00:02:18,034 --> 00:02:21,645 Hey, you see they did a feature in the papers 61 00:02:21,646 --> 00:02:24,169 this morning about the tunnel rescue? 62 00:02:24,170 --> 00:02:25,997 Yeah? 63 00:02:25,998 --> 00:02:27,825 That was something. 64 00:02:27,826 --> 00:02:29,914 You know, Billy, Charlie, and I once saved 65 00:02:29,915 --> 00:02:34,702 a two-year-old in an L, domestic. 66 00:02:34,703 --> 00:02:37,313 Father had a knife against a two-year-old's throat. 67 00:02:37,314 --> 00:02:38,967 I distracted the guy. 68 00:02:38,968 --> 00:02:40,229 Billy got a shot in. 69 00:02:40,230 --> 00:02:42,362 I remember that one. 70 00:02:42,363 --> 00:02:44,974 You guys did a hell of a thing. 71 00:02:49,848 --> 00:02:51,545 I love you, Dad. 72 00:02:51,546 --> 00:02:52,989 Get some rest. 73 00:02:53,014 --> 00:02:54,872 I love you, Pops. - OK. Good night. 74 00:02:54,897 --> 00:02:56,550 Good night. 75 00:03:05,516 --> 00:03:06,603 Yo, did you get my message? 76 00:03:06,604 --> 00:03:08,953 No. What's up? 77 00:03:08,954 --> 00:03:10,694 Saint Louis PD just sent us something. 78 00:03:10,695 --> 00:03:11,956 They had a Cronin sighting at a hardware store. 79 00:03:11,957 --> 00:03:13,871 Security footage just came in. - Really? 80 00:03:13,872 --> 00:03:16,221 Yeah, come on. 81 00:03:16,222 --> 00:03:17,658 Saint Louis. 82 00:03:17,659 --> 00:03:20,095 Man, I had him tracking back to Wisconsin. 83 00:03:20,096 --> 00:03:22,750 Maybe he's using his old Saint Louis ID 84 00:03:22,751 --> 00:03:24,447 to go back to a city he knows, huh? 85 00:03:24,448 --> 00:03:25,709 Mm-hmm. 86 00:03:25,710 --> 00:03:27,538 OK, here we go. - Yeah. 87 00:03:32,262 --> 00:03:33,456 Who the hell is that? 88 00:03:33,457 --> 00:03:35,938 - That is not Cronin. - Run facial rec. 89 00:03:39,811 --> 00:03:41,551 Gary Elwell. Contractor. 90 00:03:41,552 --> 00:03:43,553 Three DUI pinches out of Missouri. 91 00:03:43,966 --> 00:03:44,776 I mean, are they kidding? 92 00:03:44,801 --> 00:03:45,860 It's not even close. 93 00:03:45,861 --> 00:03:47,252 This is all they sent? 94 00:03:47,253 --> 00:03:49,864 Not the first false lead. Won't be the last. 95 00:03:50,106 --> 00:03:50,995 Huh. 96 00:03:50,996 --> 00:03:52,176 What? 97 00:03:52,201 --> 00:03:54,159 Zoe's temporary foster mom's calling me right now. 98 00:03:54,786 --> 00:03:55,913 Hey, Sandy. 99 00:03:55,914 --> 00:03:57,959 Good, yeah. How's Zoe doing? 100 00:03:57,960 --> 00:04:00,265 OK. Yeah. No, I'm glad you called. 101 00:04:00,266 --> 00:04:01,528 I'm going to... 102 00:04:01,809 --> 00:04:03,181 I'm going to head there right now. 103 00:04:03,708 --> 00:04:04,705 OK. Bye. 104 00:04:04,706 --> 00:04:06,184 What's going on? 105 00:04:06,185 --> 00:04:07,621 There's a car circling the block. 106 00:04:07,622 --> 00:04:09,144 She gets nervous. 107 00:04:09,145 --> 00:04:10,580 It's probably nothing, but I'm going to pop by. 108 00:04:10,581 --> 00:04:12,626 Been meaning to check on Zoe anyway. 109 00:04:12,627 --> 00:04:13,731 Copy that. I'm going to let Sarge know. 110 00:04:13,756 --> 00:04:14,801 All right. 111 00:04:19,155 --> 00:04:20,416 Hey, Sandy, I'm on my way. 112 00:04:20,417 --> 00:04:21,886 I'm almost there, OK? 113 00:04:21,911 --> 00:04:23,941 He's here, Adam. Help... help! 114 00:04:23,942 --> 00:04:26,117 Wait, wait, Sandy. Sandy! 115 00:04:27,642 --> 00:04:29,730 5021 Ida, emergency. 116 00:04:29,731 --> 00:04:31,427 5939 LaSalle. 117 00:04:31,428 --> 00:04:33,690 Suspected homicide. Offender broke into residence. 118 00:04:33,691 --> 00:04:35,300 Woman's calling for help. I need cars. 119 00:04:35,301 --> 00:04:38,521 There's a child inside. I need cars right now. 120 00:04:48,445 --> 00:04:50,882 Sandy? Zoe? 121 00:04:52,188 --> 00:04:53,667 Sandy? 122 00:05:06,202 --> 00:05:07,637 5021 Ida. 123 00:05:07,638 --> 00:05:09,334 Advise responding. I got one down. 124 00:05:09,335 --> 00:05:10,988 Multiple stab wounds. DOA. 125 00:05:11,332 --> 00:05:13,643 Copy, Ida. Will notify. 126 00:05:16,278 --> 00:05:17,846 I'm still searching the residence. 127 00:05:17,871 --> 00:05:19,362 I do not have the child. 128 00:05:19,387 --> 00:05:20,563 Surround the house. 129 00:05:20,564 --> 00:05:21,912 Zoe. 130 00:05:22,215 --> 00:05:23,087 Zoe! 131 00:05:23,692 --> 00:05:26,047 Copy, Ida. Establishing perimeter. 132 00:05:35,168 --> 00:05:36,231 Zoe. 133 00:05:36,232 --> 00:05:37,667 Hey, Zoe, it's Adam. 134 00:05:37,668 --> 00:05:40,017 Call out, kiddo. 135 00:05:40,018 --> 00:05:41,542 Zoe. 136 00:05:43,326 --> 00:05:44,587 The child has been taken. 137 00:05:44,588 --> 00:05:46,023 I repeat, the child has been taken. 138 00:05:46,024 --> 00:05:48,199 She's eight years old, known only as Zoe. 139 00:06:11,516 --> 00:06:13,169 Sarge, Sandy's dead. 140 00:06:13,170 --> 00:06:15,119 Zoe's gone. It must have been Cronin. 141 00:06:15,144 --> 00:06:17,129 He took her. 142 00:06:17,130 --> 00:06:18,653 Hey, where are you? 143 00:06:19,159 --> 00:06:20,415 I'm in the back alley now. 144 00:06:20,440 --> 00:06:22,225 We're coming to you. 145 00:06:25,401 --> 00:06:27,226 Hey. 146 00:06:27,643 --> 00:06:29,182 Hey. 147 00:06:30,573 --> 00:06:31,297 Chicago PD. 148 00:06:31,322 --> 00:06:33,228 You see someone pull out of here a few minutes ago? 149 00:06:33,253 --> 00:06:35,626 Hell yeah. Son of a bitch nearly hit me. 150 00:06:35,651 --> 00:06:37,410 It was a white pickup. - Did you see the plates? 151 00:06:37,661 --> 00:06:39,053 I took a picture. 152 00:06:39,054 --> 00:06:40,620 I was going to call it in, but then I thought, 153 00:06:40,621 --> 00:06:41,708 what's the point? 154 00:06:41,709 --> 00:06:43,276 Here. 155 00:06:45,626 --> 00:06:46,669 You see the driver? 156 00:06:46,670 --> 00:06:47,605 Uh-huh. 157 00:06:47,630 --> 00:06:50,327 White dude, had a kid with him. 158 00:06:50,587 --> 00:06:51,892 This him? 159 00:06:52,558 --> 00:06:53,938 Yeah. Why? 160 00:06:54,284 --> 00:06:56,157 The hell's going on? 161 00:06:56,158 --> 00:06:58,377 5021 Ida, I need a statewide BOLO 162 00:06:58,378 --> 00:07:00,292 put out on a white Chevy pickup truck. 163 00:07:00,293 --> 00:07:05,037 Illinois tags Mary Queen 90 King 79. 164 00:07:08,214 --> 00:07:10,868 How the hell did Cronin know she was here? 165 00:07:10,869 --> 00:07:12,739 We're going to find out. 166 00:07:12,740 --> 00:07:14,784 We should have had someone here, had patrol sitting on it. 167 00:07:14,785 --> 00:07:16,830 How did we miss this? 168 00:07:16,831 --> 00:07:18,658 I never thought he'd come back here. 169 00:07:18,659 --> 00:07:20,747 None of that is going to help bring her back. 170 00:07:20,748 --> 00:07:23,010 She's still alive. That's what matters. 171 00:07:23,011 --> 00:07:24,925 He took her, didn't kill her. 172 00:07:24,926 --> 00:07:26,405 Yeah, but why did he come back for? 173 00:07:26,406 --> 00:07:27,623 The hell was he thinking? 174 00:07:27,624 --> 00:07:28,886 We got nothing on the knock and talk. 175 00:07:28,887 --> 00:07:29,887 Nobody saw the pickup. 176 00:07:29,888 --> 00:07:31,279 Nobody heard a damn thing. 177 00:07:31,280 --> 00:07:33,281 Hey, we got a hit on our BOLO. 178 00:07:33,282 --> 00:07:35,805 The white pickup is at a public parking lot on York, 179 00:07:35,806 --> 00:07:38,505 two miles away. - Let's go. 180 00:07:39,288 --> 00:07:42,117 All right, I'm going to do the walk by. 181 00:07:44,250 --> 00:07:45,425 OK. 182 00:07:48,471 --> 00:07:51,386 Well, that should be fine. 183 00:07:51,387 --> 00:07:54,086 I'm almost to the car. 184 00:07:57,785 --> 00:08:00,440 No Cronin. No Zoe. 185 00:08:09,014 --> 00:08:11,450 Blood trail ends right there. 186 00:08:11,451 --> 00:08:13,278 Another car switch? 187 00:08:13,279 --> 00:08:15,715 Makes sense. 188 00:08:15,716 --> 00:08:16,977 Security cams? 189 00:08:16,978 --> 00:08:18,196 Building management couldn't afford it. 190 00:08:18,197 --> 00:08:19,501 I'll pull the closest PODs. 191 00:08:19,502 --> 00:08:20,763 OK, good. 192 00:08:20,764 --> 00:08:22,243 This man was hurt bad. 193 00:08:22,244 --> 00:08:25,029 Sandy got him good, put up a hell of a fight. 194 00:08:25,030 --> 00:08:26,944 Yeah, Cronin's going to have to find help somewhere. 195 00:08:26,945 --> 00:08:28,597 Let's hit every hospital. 196 00:08:28,598 --> 00:08:30,599 Kim, Adam, search that pickup. 197 00:08:30,600 --> 00:08:32,907 Let's keep moving. 198 00:08:35,214 --> 00:08:36,955 It's a lot of blood loss. 199 00:08:38,913 --> 00:08:40,392 I don't know how this guy is still standing, 200 00:08:40,393 --> 00:08:42,177 let alone driving. 201 00:08:44,745 --> 00:08:46,442 Kim. 202 00:08:49,445 --> 00:08:50,576 Oh, my God. 203 00:08:50,577 --> 00:08:52,448 She's scared of him now. 204 00:08:54,494 --> 00:08:56,495 So he's not looking. 205 00:08:56,496 --> 00:08:59,498 She holds it up to the window for help. 206 00:08:59,499 --> 00:09:00,934 Yeah. 207 00:09:00,935 --> 00:09:02,631 Except no one saw. 208 00:09:02,632 --> 00:09:04,807 Maybe not, but this is good. 209 00:09:04,808 --> 00:09:06,287 This is a good thing. 210 00:09:06,288 --> 00:09:07,985 She's smart, she's alive, and she's fighting. 211 00:09:07,986 --> 00:09:09,290 She's fighting him, Adam. 212 00:09:09,291 --> 00:09:12,990 Two months ago, that wouldn't have been true. 213 00:09:12,991 --> 00:09:15,514 Front desk is calling. 214 00:09:15,515 --> 00:09:17,864 Yeah? 215 00:09:17,865 --> 00:09:19,387 What? 216 00:09:19,388 --> 00:09:21,824 I'm going to head that way right now. 217 00:09:21,825 --> 00:09:23,261 My dad's at the district. 218 00:09:23,262 --> 00:09:25,828 By himself? He OK? 219 00:09:25,829 --> 00:09:28,005 - I don't know. - Go. I got this. 220 00:09:34,142 --> 00:09:36,143 Dad, what are you doing in here? 221 00:09:36,144 --> 00:09:37,840 The desk sergeant said you were having a coffee. 222 00:09:37,841 --> 00:09:39,364 You can't be in here. - I got an idea. 223 00:09:39,365 --> 00:09:40,495 No, you're supposed to be at the FOP with Johnny... 224 00:09:40,496 --> 00:09:41,670 No, no, no, I found something. 225 00:09:41,671 --> 00:09:43,020 No, get up. 226 00:09:43,021 --> 00:09:44,151 You cannot be looking at this stuff. 227 00:09:44,152 --> 00:09:45,326 - What are you talking about? - Get up. 228 00:09:45,327 --> 00:09:46,762 Come on, man. - I'm police. 229 00:09:46,763 --> 00:09:48,068 You can share files with me. 230 00:09:48,069 --> 00:09:49,504 No, not like this. 231 00:09:49,505 --> 00:09:50,984 Not when you're not... when you're not feeling well. 232 00:09:50,985 --> 00:09:52,638 All right? 233 00:09:52,639 --> 00:09:55,032 It's official evidence, man. 234 00:09:55,033 --> 00:09:57,295 - I'm not mush yet. - I know. 235 00:09:57,296 --> 00:09:58,992 I know damn well I'm in trouble up here, 236 00:09:58,993 --> 00:10:00,689 but I'm going down swinging. 237 00:10:00,690 --> 00:10:03,910 I got a little stir crazy at the FOP, so I came over here. 238 00:10:03,911 --> 00:10:06,695 I think I know where Cronin would go to get stitched up. 239 00:10:06,696 --> 00:10:08,045 What? 240 00:10:08,046 --> 00:10:09,611 The foster mom stabbed him, right? 241 00:10:09,612 --> 00:10:10,786 He needs medical help. 242 00:10:10,787 --> 00:10:12,484 I know where he's going. 243 00:10:12,485 --> 00:10:13,702 What do you mean you know where he's going? 244 00:10:13,703 --> 00:10:15,269 It's on Jackson. Come on. 245 00:10:15,270 --> 00:10:17,880 I'll explain when we get there. - No, Dad, I can't just... 246 00:10:17,881 --> 00:10:21,146 Dad, what is happening? 247 00:10:25,933 --> 00:10:28,761 All right, Dad, where is it? 248 00:10:28,762 --> 00:10:30,719 You gotta tell me before I drive you back to the FOP. 249 00:10:30,720 --> 00:10:32,244 I got to go, man. 250 00:10:33,854 --> 00:10:35,463 Hey, where did you get this? 251 00:10:35,464 --> 00:10:37,726 I'm a cop. I carry a gun. 252 00:10:37,727 --> 00:10:39,076 I picked it up at the FOP. 253 00:10:39,077 --> 00:10:40,990 No. Absolutely not. 254 00:10:40,991 --> 00:10:42,383 Look, what if this thing goes south? 255 00:10:42,384 --> 00:10:44,646 Slow down, slow down. You said Jackson. 256 00:10:44,647 --> 00:10:46,779 You brought me here. 257 00:10:46,780 --> 00:10:48,695 What for? What's here? 258 00:10:55,049 --> 00:10:56,703 Dad. 259 00:10:59,271 --> 00:11:01,534 What do you mean? 260 00:11:06,060 --> 00:11:08,280 What, you tell me. 261 00:11:16,810 --> 00:11:19,420 Going home? 262 00:11:20,014 --> 00:11:21,925 Yeah. Yeah, we're going home. 263 00:11:21,950 --> 00:11:23,474 Come on. 264 00:11:25,169 --> 00:11:27,345 Pops, come on. 265 00:11:44,199 --> 00:11:45,417 Any updates? 266 00:11:45,605 --> 00:11:47,562 No. 267 00:11:47,603 --> 00:11:49,691 Hey, what else happened? 268 00:11:49,692 --> 00:11:51,519 Nothing. Nothing. He's home now. 269 00:11:51,520 --> 00:11:53,695 Carly's got him. 270 00:11:53,696 --> 00:11:54,957 Gun's in the safe. 271 00:11:54,958 --> 00:11:56,916 Adam, this... this cannot happen. 272 00:11:56,917 --> 00:11:59,006 It can't. - I know that. 273 00:12:03,663 --> 00:12:06,273 Can we just talk about this tonight at least? 274 00:12:06,274 --> 00:12:08,754 He's home safe, and I just... 275 00:12:08,755 --> 00:12:10,930 I just can't. - Yes. 276 00:12:10,931 --> 00:12:11,932 Come on. 277 00:12:19,896 --> 00:12:22,071 How do we still have nothing? 278 00:12:22,072 --> 00:12:23,725 There's nothing on PODs, really? 279 00:12:23,726 --> 00:12:26,162 - No. - How is that possible? 280 00:12:26,163 --> 00:12:27,555 Cronin would have had to get on Adams 281 00:12:27,556 --> 00:12:28,599 after leaving the parking garage. 282 00:12:28,600 --> 00:12:29,992 That street is blanketed. 283 00:12:29,993 --> 00:12:31,690 I know. I double checked. 284 00:12:31,691 --> 00:12:33,648 He must have ducked down an alley or something. 285 00:12:33,649 --> 00:12:35,128 Hospitals so far are clear. 286 00:12:35,129 --> 00:12:37,086 Nothing matching Cronin's description. 287 00:12:37,087 --> 00:12:39,001 He's going to need to go somewhere. 288 00:12:39,002 --> 00:12:42,136 He can't lay low forever, not with that much blood loss. 289 00:12:47,271 --> 00:12:49,142 What? 290 00:12:53,756 --> 00:12:56,192 I just... I think this makes sense. 291 00:13:00,154 --> 00:13:02,808 That's Cronin posing as Ethan Spivey. 292 00:13:02,809 --> 00:13:04,940 Now, in that alias, he claimed he was an army vet. 293 00:13:04,941 --> 00:13:07,073 A former Ranger did a tour in Iraq. 294 00:13:07,074 --> 00:13:08,901 He even had the Army star bumper sticker. 295 00:13:08,902 --> 00:13:11,207 He was really selling it. - Uh-huh. 296 00:13:11,208 --> 00:13:13,775 What if he had a fake military ID at the time? 297 00:13:13,776 --> 00:13:15,081 OK, possible. 298 00:13:15,082 --> 00:13:17,257 If he did, he'd have access to VA clinics. 299 00:13:17,258 --> 00:13:20,086 If he still has that fake ID, he could access them now. 300 00:13:20,087 --> 00:13:21,914 There's five outpatient clinics in town. 301 00:13:21,915 --> 00:13:24,220 One's on Jackson, right by where he dumped the pickup. 302 00:13:24,221 --> 00:13:25,526 Pretty good. 303 00:13:25,527 --> 00:13:27,267 Good work. Let's hit them all. 304 00:13:27,268 --> 00:13:28,660 Yeah, my dad helped. 305 00:13:34,144 --> 00:13:37,190 OK, he... he was here a few hours ago. 306 00:13:37,191 --> 00:13:39,105 He was in bad shape and in a hurry. 307 00:13:39,106 --> 00:13:40,628 Was a little girl with him? 308 00:13:40,629 --> 00:13:43,109 Yeah, they left together. 309 00:13:43,110 --> 00:13:44,719 OK, so he was treated and released? 310 00:13:44,720 --> 00:13:46,460 No. 311 00:13:46,461 --> 00:13:48,636 Once he realized he needed to be admitted, he got nervous. 312 00:13:48,637 --> 00:13:50,290 Didn't want his name on record. 313 00:13:50,291 --> 00:13:52,858 Clearly, he didn't want to be here long, so he took off. 314 00:13:52,859 --> 00:13:54,555 Do you have security cameras? 315 00:13:54,556 --> 00:13:56,383 Just for the parking lot. 316 00:14:04,479 --> 00:14:06,480 That's him. 317 00:14:09,919 --> 00:14:11,878 And there's Zoe. 318 00:14:13,488 --> 00:14:15,881 - 5021 Eddie. - Go with your traffic, Eddie. 319 00:14:15,882 --> 00:14:18,144 Squad, I need to update our previous BOLO. 320 00:14:18,145 --> 00:14:19,754 Our wanted offender is now driving a green Subaru, 321 00:14:19,755 --> 00:14:21,190 Illinois plates. 322 00:14:21,191 --> 00:14:23,018 Zebra 857 Mary 12. 323 00:14:23,019 --> 00:14:25,368 Vehicle was last seen at 1300 West Jackson. 324 00:14:25,369 --> 00:14:26,848 Your vehicle with matching plates 325 00:14:26,849 --> 00:14:28,502 was involved in a vehicle versus tree accident. 326 00:14:28,503 --> 00:14:30,330 A pedestrian called it in a half hour ago. 327 00:14:30,331 --> 00:14:33,159 Was pedestrian able to see a driver or a little girl? 328 00:14:33,160 --> 00:14:34,856 No. Vehicle was unoccupied. 329 00:14:34,857 --> 00:14:36,684 No one on scene. - All right. 330 00:14:36,685 --> 00:14:37,990 What's the address of that accident? 331 00:14:37,991 --> 00:14:40,557 - 3009 West Archer. - Copy. We're en route. 332 00:14:49,350 --> 00:14:50,872 - You with intelligence? - Yeah. 333 00:14:50,873 --> 00:14:52,178 What do you got? 334 00:14:52,179 --> 00:14:53,788 Nothing yet besides a ton of blood. 335 00:14:53,789 --> 00:14:55,268 I think the driver crashed from blood loss. 336 00:14:55,269 --> 00:14:57,357 No sign of the driver or passenger, a young girl? 337 00:14:57,358 --> 00:14:59,141 No. No witnesses to the actual crash. 338 00:14:59,142 --> 00:15:00,403 We're just starting the canvass. 339 00:15:00,404 --> 00:15:03,232 Kim, they went this way. 340 00:15:03,233 --> 00:15:06,540 - Stay on the car. - Copy that. 341 00:15:06,541 --> 00:15:07,846 There. 342 00:15:19,684 --> 00:15:21,250 The trail ends there. 343 00:15:21,251 --> 00:15:23,383 Could have gone either way. I'll take the alley. 344 00:15:26,778 --> 00:15:28,779 Hey. Hey, man. 345 00:15:28,780 --> 00:15:30,216 CPD. 346 00:15:30,217 --> 00:15:31,652 You seen a white guy about 30 years old? 347 00:15:31,653 --> 00:15:34,263 Had a young girl with him. 348 00:15:34,264 --> 00:15:35,743 Yup. 349 00:15:35,744 --> 00:15:37,005 Scary-ass dude. 350 00:15:37,006 --> 00:15:38,485 I didn't see a little girl, though. 351 00:15:38,486 --> 00:15:40,226 He ducked into that building right there. 352 00:15:40,227 --> 00:15:42,184 Thank you. 353 00:15:42,185 --> 00:15:44,839 Kim, I got a witness putting Cronin in an abandoned building 354 00:15:44,840 --> 00:15:47,450 on Archer and Troy. - Copy. 355 00:16:18,265 --> 00:16:20,092 Where is she, Thomas? 356 00:16:20,093 --> 00:16:21,528 Hey. 357 00:16:21,529 --> 00:16:23,269 Where's Zoe? Huh? - What? 358 00:16:23,270 --> 00:16:24,966 - Hey. - I don't know. 359 00:16:24,967 --> 00:16:26,489 Where's Zoe? 360 00:16:26,490 --> 00:16:28,622 I dunno. 361 00:16:28,623 --> 00:16:30,145 Zoe! 362 00:16:30,146 --> 00:16:31,755 Call out! 363 00:16:31,756 --> 00:16:34,976 Cronin, just tell me if she's here. 364 00:16:34,977 --> 00:16:37,022 Zoe! Did you drop her somewhere? 365 00:16:37,023 --> 00:16:39,938 Please, I need help. 366 00:16:39,939 --> 00:16:41,548 This hurts. 367 00:16:41,549 --> 00:16:43,724 It stops hurting when you start talking. 368 00:16:43,725 --> 00:16:45,813 Where is she? Hey, hey. 369 00:16:47,033 --> 00:16:49,034 I need you to wake up and talk to me! 370 00:16:49,035 --> 00:16:52,994 Hey, I need you to wake up and talk to me. 371 00:16:52,995 --> 00:16:54,517 Hey! Enough! 372 00:16:54,518 --> 00:16:55,823 Yeah? You awake now? 373 00:16:55,824 --> 00:16:57,738 Are you awake? 374 00:16:57,739 --> 00:16:59,783 Hey! Enough! Adam! 375 00:16:59,784 --> 00:17:01,611 Back off! - You need to talk! 376 00:17:01,612 --> 00:17:03,700 Move! 377 00:17:03,701 --> 00:17:05,311 Cronin, stay with me. 378 00:17:05,312 --> 00:17:06,486 Where's Zoe? 379 00:17:06,487 --> 00:17:07,835 Cronin, stay with me. 380 00:17:07,836 --> 00:17:09,228 Where is Zoe? 381 00:17:09,229 --> 00:17:11,491 5021, I need an ambo at 874 North Archer. 382 00:17:11,492 --> 00:17:14,407 I got an offender bleeding out from a knife wound. 383 00:17:14,408 --> 00:17:16,844 Copy, 5021. Ambo en route. 384 00:17:22,008 --> 00:17:24,446 His brachial iliac artery was sliced bad, 385 00:17:24,471 --> 00:17:26,133 but I was able to clamp it in time. 386 00:17:26,158 --> 00:17:27,532 He should make a full recovery. 387 00:17:27,557 --> 00:17:28,688 Can we talk to him? 388 00:17:28,689 --> 00:17:29,689 Yeah, he's awake. 389 00:17:29,690 --> 00:17:30,565 Be my guest. 390 00:17:30,590 --> 00:17:32,096 Thank you. 391 00:17:32,237 --> 00:17:33,716 Yeah, go ahead, Kim. 392 00:17:33,741 --> 00:17:34,915 Hey, I'm looking at POD footage 393 00:17:34,940 --> 00:17:36,375 of Cronin's Subaru right now. 394 00:17:36,400 --> 00:17:37,879 We picked it off three blocks before the accident. 395 00:17:38,089 --> 00:17:39,742 Zoe's not in the vehicle. 396 00:17:39,743 --> 00:17:41,265 Zoe's not with him? 397 00:17:41,266 --> 00:17:42,614 No, and we've got three witnesses now 398 00:17:42,615 --> 00:17:44,268 who saw Cronin flee the car. 399 00:17:44,269 --> 00:17:45,748 Zoe wasn't there. 400 00:17:45,749 --> 00:17:47,794 All right, Kim, you and the team fan out 401 00:17:47,795 --> 00:17:49,404 from that VA clinic. 402 00:17:49,405 --> 00:17:50,666 Find her. 403 00:17:50,667 --> 00:17:52,364 Copy you. 404 00:17:55,541 --> 00:17:57,065 Give us a minute. 405 00:17:59,676 --> 00:18:01,809 Grab the door. 406 00:18:06,727 --> 00:18:07,944 I'm Sergeant Voight. 407 00:18:07,945 --> 00:18:10,425 This is Officer Ruzek. 408 00:18:10,426 --> 00:18:13,428 Yes, I remember. 409 00:18:13,429 --> 00:18:15,647 Where's Zoe, Thomas? 410 00:18:15,648 --> 00:18:17,824 Who? 411 00:18:17,825 --> 00:18:19,782 No games. It's not going to work. 412 00:18:19,783 --> 00:18:21,436 Oh. 413 00:18:21,437 --> 00:18:23,351 What is going to work? 414 00:18:23,352 --> 00:18:25,528 Torture? 415 00:18:27,965 --> 00:18:31,272 Listen, you tell us where Zoe is, I can make sure she's safe. 416 00:18:31,273 --> 00:18:34,144 You spent a long time keeping her safe, 417 00:18:34,145 --> 00:18:37,191 keeping her alive... you must love her. 418 00:18:37,192 --> 00:18:40,672 That's a hell of a risk taking her from that foster care. 419 00:18:40,673 --> 00:18:43,632 Yeah, yeah. 420 00:18:43,633 --> 00:18:45,982 I must love her. That's good. 421 00:18:45,983 --> 00:18:48,463 That's deep, Sergeant. That's ocean deep. 422 00:18:48,464 --> 00:18:51,161 Only I don't know what we're talking about. 423 00:18:51,162 --> 00:18:53,685 Good God, man, just tell us where she is. 424 00:18:53,686 --> 00:18:56,863 We just want to help her. 425 00:18:56,864 --> 00:18:58,821 Zoe? Is that... that's her name? 426 00:18:58,822 --> 00:19:00,562 OK, listen to me. 427 00:19:00,563 --> 00:19:03,566 You don't cooperate, I'm done playing nice. 428 00:19:05,437 --> 00:19:08,136 We found your little body farm. 429 00:19:09,398 --> 00:19:11,878 You murdered nine people, half of them kids. 430 00:19:11,879 --> 00:19:13,705 Two you killed in Indiana. 431 00:19:13,706 --> 00:19:15,925 That means Indiana charges. 432 00:19:15,926 --> 00:19:18,276 Death penalty. 433 00:19:21,540 --> 00:19:25,413 Is this how you treat victims in Chicago? 434 00:19:25,414 --> 00:19:28,155 This is... my God. 435 00:19:28,156 --> 00:19:30,158 This is madness. I mea... 436 00:19:31,463 --> 00:19:33,725 I was walking to a bus station. 437 00:19:33,726 --> 00:19:35,771 I've said this. I was abducted by two people. 438 00:19:35,772 --> 00:19:37,555 I was robbed. I was stabbed. 439 00:19:37,556 --> 00:19:38,948 And thanks to these surgeons here, 440 00:19:38,949 --> 00:19:40,732 these miracle workers, my life is saved. 441 00:19:40,733 --> 00:19:45,085 And you two, you two have the audacity to chain me to a bed, 442 00:19:45,086 --> 00:19:46,956 make accusations. 443 00:19:46,957 --> 00:19:49,132 How dare you? Really, how dare you? 444 00:19:49,133 --> 00:19:52,962 I want to... I want to talk to your chief. 445 00:19:52,963 --> 00:19:56,400 You talk to me. 446 00:19:56,401 --> 00:19:59,229 Look, I understand you guys have a job to do. 447 00:19:59,230 --> 00:20:02,102 You know, I have nothing but respect for the police. 448 00:20:02,103 --> 00:20:03,799 You have to interrogate me thoroughly. 449 00:20:03,800 --> 00:20:05,061 I'm cooperating. 450 00:20:05,062 --> 00:20:07,890 I hope you, in turn, appreciate that. 451 00:20:07,891 --> 00:20:09,500 You know, when I was at Abu Ghraib, 452 00:20:09,501 --> 00:20:12,329 the prisoners there were not so cooperative. 453 00:20:12,330 --> 00:20:14,505 I'll just... I'll leave it at that. 454 00:20:15,899 --> 00:20:17,813 I'll make it simple. 455 00:20:17,814 --> 00:20:18,901 I know the science. 456 00:20:18,902 --> 00:20:20,250 The science is hard. 457 00:20:20,251 --> 00:20:22,296 Um, but think of it this way. 458 00:20:22,297 --> 00:20:25,647 Did you ever play with LEGOs as a kid? 459 00:20:25,648 --> 00:20:26,691 Mm-hmm? 460 00:20:26,692 --> 00:20:28,476 I bet you did. 461 00:20:28,477 --> 00:20:30,304 So the ISS is just... you know what that stands for, right? 462 00:20:30,305 --> 00:20:31,479 The ISS. 463 00:20:31,480 --> 00:20:33,437 It's the International Space Station. 464 00:20:33,438 --> 00:20:35,570 So the ISS is just like a big LEGO set. 465 00:20:35,571 --> 00:20:37,311 Each piece is launched and assembled in space 466 00:20:37,312 --> 00:20:39,487 using complex robotic systems. 467 00:20:39,488 --> 00:20:42,272 Now, my job at NASA was the roll-out solar panel. 468 00:20:42,273 --> 00:20:44,796 I loved that project. 469 00:20:44,797 --> 00:20:48,409 I loved the road as a kid. 470 00:20:48,410 --> 00:20:52,282 And when you grow up in the flatlands of Southern Illinois, 471 00:20:52,283 --> 00:20:54,806 you want to leave the Dairy Queens behind 472 00:20:54,807 --> 00:20:56,721 for something like... 473 00:20:56,722 --> 00:20:58,636 like the Taj Mahal. 474 00:20:58,637 --> 00:21:01,683 That's... I mean, that's something to see. 475 00:21:01,684 --> 00:21:04,816 Shah Jahan built that tomb for his wife. 476 00:21:04,817 --> 00:21:08,646 That's... that is love, my friends. 477 00:21:08,647 --> 00:21:11,214 Can I get a coffee, or... 478 00:21:11,215 --> 00:21:13,651 How long are you going to do this for? 479 00:21:13,652 --> 00:21:14,870 Do what? 480 00:21:14,871 --> 00:21:16,089 Perform. 481 00:21:16,090 --> 00:21:17,481 Perform? 482 00:21:17,482 --> 00:21:19,483 I'm just answering your questions, 483 00:21:19,484 --> 00:21:21,224 as I was just explaining to your pal here. 484 00:21:21,225 --> 00:21:23,574 Stop, stop. 485 00:21:27,405 --> 00:21:31,669 Indiana is willing to take the death penalty off the table. 486 00:21:31,670 --> 00:21:34,629 You talk, you live. 487 00:21:34,630 --> 00:21:36,588 Let me see that. 488 00:21:54,955 --> 00:21:57,478 I really do love Zoe. 489 00:21:57,479 --> 00:21:59,001 She's... 490 00:22:00,961 --> 00:22:04,180 She's a special one. 491 00:22:04,181 --> 00:22:06,704 I never meant to hurt anyone. 492 00:22:06,705 --> 00:22:08,532 I just... 493 00:22:08,533 --> 00:22:13,363 I wanted a family for Zoe and me. 494 00:22:13,364 --> 00:22:16,801 But every time I thought I'd found it, it just... 495 00:22:16,802 --> 00:22:20,022 it never felt right. 496 00:22:20,023 --> 00:22:21,763 I didn't mean to hurt all of them. 497 00:22:21,764 --> 00:22:25,767 It just was never right. 498 00:22:25,768 --> 00:22:28,857 Where is Zoe now? 499 00:22:28,858 --> 00:22:31,033 Just help us save her. 500 00:22:31,034 --> 00:22:32,948 My friend helped me. 501 00:22:32,949 --> 00:22:34,384 She's got Zoe. 502 00:22:34,385 --> 00:22:35,995 Zoe is there waiting for me. 503 00:22:35,996 --> 00:22:38,215 Who? Who is your friend? 504 00:22:42,219 --> 00:22:45,047 A woman named Luna Sutter. 505 00:22:54,362 --> 00:22:56,363 - Yes? - Chicago Police. 506 00:22:56,364 --> 00:22:59,714 Luna Sutter? - Yes, what is going on? 507 00:22:59,715 --> 00:23:01,150 We're looking for Zoe. 508 00:23:01,151 --> 00:23:04,458 I'm sorry. I don't know a Zoe. 509 00:23:04,459 --> 00:23:06,286 OK, I'm going to need you and your son to step aside. 510 00:23:06,287 --> 00:23:07,591 We have a warrant to search your home. 511 00:23:07,592 --> 00:23:09,071 Is there anyone else inside? - What? No. 512 00:23:09,072 --> 00:23:10,116 Can you step aside, please? 513 00:23:10,117 --> 00:23:11,291 Wait, what? I don't understand. 514 00:23:11,292 --> 00:23:13,119 It's OK, kid. 515 00:23:13,120 --> 00:23:15,077 Take a look at this. This is Zoe. 516 00:23:15,078 --> 00:23:16,600 She's missing. 517 00:23:16,601 --> 00:23:18,733 Oh, I do know her, but I don't know her well. 518 00:23:18,734 --> 00:23:20,256 We met her at a playground about a month ago 519 00:23:20,257 --> 00:23:21,779 with her father. 520 00:23:21,780 --> 00:23:23,955 Don, right? 521 00:23:23,956 --> 00:23:25,392 Hold on, hold on. 522 00:23:25,393 --> 00:23:26,958 Is this Don? - Yeah. 523 00:23:26,959 --> 00:23:28,264 Yeah, that is him. 524 00:23:28,265 --> 00:23:29,961 But why would his daughter be here? 525 00:23:29,962 --> 00:23:31,485 I don't understand. 526 00:23:31,486 --> 00:23:35,402 Why do you think that she would be here? 527 00:23:35,403 --> 00:23:37,273 - Hey, any updates? - No. 528 00:23:37,274 --> 00:23:40,712 Nurse brought him food about 10 minutes ago. 529 00:23:43,019 --> 00:23:45,455 Check the bathroom. 530 00:23:45,456 --> 00:23:48,110 Doctor! I need a doctor! 531 00:23:53,160 --> 00:23:55,117 Hey. 532 00:23:55,118 --> 00:23:56,988 I got a pulse! 533 00:24:03,474 --> 00:24:06,346 You son of a bitch. 534 00:24:06,347 --> 00:24:08,870 No, no, no, no, no, no. You can't die yet. 535 00:24:08,871 --> 00:24:10,307 Come on. 536 00:24:12,222 --> 00:24:13,876 Come on! 537 00:24:15,791 --> 00:24:17,967 Where's the doctor? 538 00:24:20,286 --> 00:24:21,634 Thanks. 539 00:24:22,104 --> 00:24:23,148 Cronin's dead. 540 00:24:23,540 --> 00:24:25,062 There's no resuscitating him. 541 00:24:25,063 --> 00:24:27,109 - What about the officer? - He's going to make it. 542 00:24:29,111 --> 00:24:30,807 I mean, Cronin must have stole scissors 543 00:24:30,808 --> 00:24:32,765 from the nurse at some point. 544 00:24:32,766 --> 00:24:35,290 That man was the only person who knew Zoe's location. 545 00:24:35,291 --> 00:24:36,769 Yeah, that's why he did it. 546 00:24:36,770 --> 00:24:38,162 It's control. 547 00:24:38,163 --> 00:24:39,946 He was playing with us the whole time. 548 00:24:39,947 --> 00:24:41,731 Wanted us to never find her, keep her for himself. 549 00:24:41,732 --> 00:24:43,602 - We'll find her. - All right. Listen to me. 550 00:24:43,603 --> 00:24:45,387 He was arrogant. 551 00:24:45,388 --> 00:24:47,606 OK, there will be mistakes, something to trace. 552 00:24:47,607 --> 00:24:48,868 Slow down, sweetheart. Slow down. 553 00:24:48,869 --> 00:24:50,566 Come on, let's go back to 21. 554 00:24:50,567 --> 00:24:51,567 - Adam. - Yeah. 555 00:24:51,568 --> 00:24:53,090 We got to go. That was Mac. 556 00:24:53,091 --> 00:24:54,874 Something is wrong with your dad. 557 00:24:54,875 --> 00:24:56,137 That's what he said. 558 00:24:56,138 --> 00:24:58,922 He said he needed to go to work. 559 00:24:58,923 --> 00:25:01,229 So he tried to get into the gun safe. 560 00:25:01,230 --> 00:25:03,535 We explained to him that he didn't need to go to work. 561 00:25:03,536 --> 00:25:05,189 And then he got mad. 562 00:25:05,190 --> 00:25:08,453 He yelled at me, and then he said he had to go. 563 00:25:08,454 --> 00:25:10,281 - Where is he? - He got an Uber. 564 00:25:10,282 --> 00:25:13,284 Look, I know he can't be alone, but I didn't want to leave Mac. 565 00:25:13,285 --> 00:25:14,546 It's all right. 566 00:25:14,547 --> 00:25:15,765 You did exactly what you were supposed to do. 567 00:25:15,766 --> 00:25:17,245 I asked the Uber driver. 568 00:25:17,246 --> 00:25:19,464 He said he was taking him to Kelly's. 569 00:25:19,465 --> 00:25:21,031 Hey, look at me. 570 00:25:21,032 --> 00:25:23,076 You know that Grandpa didn't mean to scare you, right? 571 00:25:23,077 --> 00:25:25,862 It's just that he gets confused. 572 00:25:25,863 --> 00:25:27,777 I tried to explain to him 573 00:25:27,778 --> 00:25:29,213 that Mom and Dad didn't say that 574 00:25:29,214 --> 00:25:30,606 he could have a gun. - It's Adam Ruzek. 575 00:25:30,607 --> 00:25:32,477 Is Bob there? 576 00:25:32,478 --> 00:25:35,132 Why don't we all get a snack, OK? 577 00:25:35,133 --> 00:25:36,699 I don't care that he seems fine. 578 00:25:36,700 --> 00:25:39,181 I want to talk to whoever he's with, please. 579 00:25:48,059 --> 00:25:50,974 So we got Cronin still in the Subaru around 9:45 AM 580 00:25:50,975 --> 00:25:53,150 right after he kidnapped Zoe, 581 00:25:53,151 --> 00:25:54,934 but he's not at the VA until 10:42 AM. 582 00:25:54,935 --> 00:25:56,153 That's a whole hour in between. 583 00:25:56,154 --> 00:25:57,850 So he stopped somewhere and hid out? 584 00:25:57,851 --> 00:25:59,417 I mean, he had to. 585 00:25:59,418 --> 00:26:01,680 My guess is that he took Zoe right back to the same place 586 00:26:01,681 --> 00:26:03,247 after he failed at the VA. 587 00:26:03,248 --> 00:26:04,814 And this time, he left her there. 588 00:26:04,815 --> 00:26:06,816 It's a theory. 589 00:26:06,817 --> 00:26:08,513 It would mean that Zoe is in a five-mile 590 00:26:08,514 --> 00:26:09,862 radius around the VA. 591 00:26:09,863 --> 00:26:11,429 I mean, that's what fits our timeline. 592 00:26:11,430 --> 00:26:13,301 Do we have any properties linked to Cronin over there? 593 00:26:13,302 --> 00:26:16,173 No. No, that's where I come up empty. 594 00:26:16,174 --> 00:26:17,653 Everything OK? 595 00:26:17,654 --> 00:26:21,265 It's sorted for now. 596 00:26:21,266 --> 00:26:22,658 Do we have any hits? 597 00:26:22,659 --> 00:26:24,573 Not yet. 598 00:26:24,574 --> 00:26:25,879 Let's keep digging. 599 00:27:33,512 --> 00:27:36,298 You know, Zoe left that message in the pickup. 600 00:27:37,864 --> 00:27:40,301 Maybe she did it again. Maybe she asked for help again. 601 00:27:40,302 --> 00:27:42,303 Let's try it. 602 00:27:48,962 --> 00:27:50,615 No, she didn't talk to anyone. 603 00:27:50,616 --> 00:27:51,660 Did she go to the bathroom? 604 00:27:51,661 --> 00:27:52,878 No. 605 00:27:52,879 --> 00:27:53,966 What about another room? 606 00:27:53,967 --> 00:27:55,403 Was she ever alone with anyone? 607 00:27:55,404 --> 00:27:57,492 She couldn't have been a statue the entire time. 608 00:27:57,493 --> 00:27:58,754 No, not that I remember. 609 00:27:58,755 --> 00:28:00,625 She was with her dad the whole time. 610 00:28:00,626 --> 00:28:02,540 He's not her dad. 611 00:28:02,541 --> 00:28:05,326 It seemed as if he didn't want her to leave his side, 612 00:28:05,327 --> 00:28:06,631 and she didn't. 613 00:28:06,632 --> 00:28:08,111 Where exactly were they? 614 00:28:08,112 --> 00:28:09,765 She was seated in the waiting room. 615 00:28:09,766 --> 00:28:11,375 She looked at some magazines. 616 00:28:11,376 --> 00:28:13,290 Which magazines? 617 00:28:13,291 --> 00:28:15,248 I don't know. She was sitting right there. 618 00:28:15,249 --> 00:28:16,598 Where? 619 00:28:16,599 --> 00:28:18,382 There. 620 00:28:18,383 --> 00:28:19,862 All right. 621 00:28:19,863 --> 00:28:22,125 Maybe she grabbed a pen from the truck. 622 00:28:22,126 --> 00:28:24,432 A crayon or something. - Maybe. 623 00:28:24,433 --> 00:28:26,390 If he can never let her out of his sight, 624 00:28:26,391 --> 00:28:29,263 how is she gonna ask us for help or tell us anything? 625 00:28:33,485 --> 00:28:36,009 Come on. 626 00:28:41,058 --> 00:28:42,624 I got a page missing. 627 00:28:53,549 --> 00:28:55,463 Adam. 628 00:29:01,600 --> 00:29:03,775 "I'm Zoe! Help! Mote." 629 00:29:03,776 --> 00:29:05,473 Mote? 630 00:29:05,474 --> 00:29:07,300 Maybe... maybe she was trying to write motel? 631 00:29:07,301 --> 00:29:08,650 Maybe he put her in a motel? 632 00:29:08,651 --> 00:29:10,695 Worth a try. 633 00:29:10,696 --> 00:29:12,567 There's three in the area. 634 00:29:12,568 --> 00:29:14,525 He wouldn't have put her here. They're too public. 635 00:29:14,526 --> 00:29:16,048 Try abandoned. 636 00:29:16,049 --> 00:29:17,528 One pops. 637 00:29:17,529 --> 00:29:19,487 Abandoned motel 638 00:29:19,488 --> 00:29:21,184 three miles from their temporary foster home. 639 00:29:21,185 --> 00:29:23,012 Two miles from here. 640 00:29:34,677 --> 00:29:36,418 Zoe? 641 00:29:37,462 --> 00:29:38,898 Zoe! 642 00:29:40,422 --> 00:29:42,814 Zoe. 643 00:29:42,815 --> 00:29:44,947 Zoe! 644 00:29:55,001 --> 00:29:57,742 Zoe. 645 00:30:03,009 --> 00:30:06,490 Chicago PD. Zoe! 646 00:30:19,043 --> 00:30:20,827 Kim. 647 00:30:25,329 --> 00:30:28,331 This is the dog I gave her. 648 00:30:28,582 --> 00:30:30,323 She's here. 649 00:30:37,846 --> 00:30:38,977 Adam? 650 00:30:39,002 --> 00:30:40,437 Hey, we've searched the west wing. 651 00:30:40,438 --> 00:30:41,873 Still got to clear all the rooms in this area. 652 00:30:41,874 --> 00:30:44,006 Copy. Fan out! 653 00:30:59,892 --> 00:31:02,504 Zoe! 654 00:31:19,085 --> 00:31:21,000 This isn't tacked down. - Gimme this. 655 00:31:22,872 --> 00:31:24,960 Zoe? Zoe, it's Adam, kiddo. 656 00:31:24,961 --> 00:31:27,006 Call out, kid. - Zoe! 657 00:31:28,791 --> 00:31:31,488 Zoe. 658 00:31:31,489 --> 00:31:33,534 Zoe? 659 00:31:36,407 --> 00:31:38,234 Zoe? 660 00:31:51,465 --> 00:31:52,814 Zoe. 661 00:31:52,815 --> 00:31:54,424 Come on, call out, kid. 662 00:31:54,425 --> 00:31:55,512 Call out. 663 00:31:55,513 --> 00:31:56,774 Help! 664 00:31:56,775 --> 00:31:58,515 Someone, please help! 665 00:31:58,516 --> 00:32:01,170 Hey, Zoe. 666 00:32:01,171 --> 00:32:02,606 Hey, it's Adam. 667 00:32:02,607 --> 00:32:04,391 Just hang tight, all right? - Please help! 668 00:32:05,610 --> 00:32:07,655 Adam? 669 00:32:07,656 --> 00:32:09,221 Hey. 670 00:32:09,222 --> 00:32:11,354 You all right? 671 00:32:11,355 --> 00:32:13,574 Yeah? Yeah, you're all right. 672 00:32:13,575 --> 00:32:15,793 You're all right. We got you. 673 00:32:15,794 --> 00:32:17,273 We got you. 674 00:32:17,274 --> 00:32:19,405 We got you now. 675 00:32:19,406 --> 00:32:22,017 Everything's going to be all right now. 676 00:32:22,018 --> 00:32:24,672 Sure am happy to see you. 677 00:32:34,944 --> 00:32:36,509 My dad was really mad. 678 00:32:36,510 --> 00:32:38,642 He was really, really mad. 679 00:32:38,643 --> 00:32:41,689 I didn't know if I wanted to be with him anymore. 680 00:32:41,690 --> 00:32:43,212 That's OK. 681 00:32:43,213 --> 00:32:45,302 Is that why he locked you in the room? 682 00:32:46,738 --> 00:32:48,609 I tried to run, 683 00:32:48,610 --> 00:32:50,698 but he caught me. 684 00:32:50,699 --> 00:32:55,224 He locked me up and went to get more help for his bad bleeding. 685 00:32:55,225 --> 00:32:57,314 He was mad at me, wasn't he? 686 00:33:05,322 --> 00:33:07,237 Do you know where he is? 687 00:33:09,761 --> 00:33:12,502 He's not here? 688 00:33:12,503 --> 00:33:14,069 No. 689 00:33:14,070 --> 00:33:16,985 Is he coming? 690 00:33:16,986 --> 00:33:19,248 No. 691 00:33:19,249 --> 00:33:21,903 - Has he gone to heaven? - Sergeant? 692 00:33:27,257 --> 00:33:30,434 He's not coming back? 693 00:33:32,610 --> 00:33:34,263 No. 694 00:33:34,264 --> 00:33:36,221 No, Zoe, he won't be back. 695 00:33:36,222 --> 00:33:38,876 He's gone. 696 00:33:38,877 --> 00:33:40,835 He died. 697 00:33:40,836 --> 00:33:45,840 But then who am I going to be without Dad? 698 00:34:04,216 --> 00:34:06,348 Hey. Hey, Pops. 699 00:34:06,402 --> 00:34:08,490 How you doing? - He's all good. 700 00:34:08,624 --> 00:34:11,192 He's just... he's been real quiet. 701 00:34:11,217 --> 00:34:14,654 Just been watching TV. 702 00:34:14,679 --> 00:34:16,941 I think he's a little worried, 703 00:34:16,966 --> 00:34:18,512 maybe embarrassed, 704 00:34:18,537 --> 00:34:20,799 but he's all right. 705 00:34:21,086 --> 00:34:22,391 OK. Thanks, Johnny. 706 00:34:22,392 --> 00:34:24,218 I'll walk you out. 707 00:34:24,219 --> 00:34:26,483 Hey. You got this. 708 00:34:45,458 --> 00:34:48,460 You remember what happened today? 709 00:34:48,461 --> 00:34:52,334 Today, I was at Kelly's. 710 00:34:52,335 --> 00:34:54,248 You were. You were. 711 00:34:54,249 --> 00:34:56,426 But do you remember what happened here? 712 00:34:58,253 --> 00:35:00,254 No, I didn't. Is everybody all right? 713 00:35:00,255 --> 00:35:02,519 Yeah, everyone's OK. Yeah. 714 00:35:04,085 --> 00:35:06,523 Made me worried for you. 715 00:35:11,484 --> 00:35:14,486 I just want you to feel safe. 716 00:35:14,487 --> 00:35:18,011 I want our family to be safe. 717 00:35:18,012 --> 00:35:20,013 I got to take care of everyone, you know? 718 00:35:20,014 --> 00:35:21,232 That's my job. 719 00:35:21,233 --> 00:35:22,668 You, Mac, Kim. That's my job. 720 00:35:22,669 --> 00:35:24,278 You got to take care of people. 721 00:35:24,279 --> 00:35:26,498 Yeah. 722 00:35:26,499 --> 00:35:28,370 And I just don't know that I can do that 723 00:35:28,371 --> 00:35:30,242 with the way things have been going. 724 00:35:32,462 --> 00:35:36,421 I looked into some facilities here in Chicago, 725 00:35:36,422 --> 00:35:39,424 and there's a really nice one a mile away. 726 00:35:39,425 --> 00:35:42,385 I think maybe now is the time... 727 00:35:46,389 --> 00:35:48,215 For you to move in there, 728 00:35:48,216 --> 00:35:50,348 you know? 729 00:35:50,349 --> 00:35:52,481 And I'll come visit you every day. 730 00:35:52,482 --> 00:35:55,571 So will Kate. We'll bring Sam and Mac. 731 00:35:58,052 --> 00:36:02,099 It's really nice. 732 00:36:02,100 --> 00:36:04,668 And you'll be safe, so... 733 00:36:07,105 --> 00:36:09,759 I'm sorry. 734 00:36:13,241 --> 00:36:15,852 Remind me your name. 735 00:36:22,033 --> 00:36:24,904 It's Adam. 736 00:36:24,905 --> 00:36:27,080 All right. 737 00:37:02,421 --> 00:37:04,117 I searched crime labs, 738 00:37:04,118 --> 00:37:07,643 missing persons all across the country, and I just... 739 00:37:07,644 --> 00:37:09,558 I keep coming up empty. 740 00:37:09,559 --> 00:37:12,517 So I'm here as a civilian. 741 00:37:12,518 --> 00:37:16,478 I just really want to give this child her name back. 742 00:37:16,479 --> 00:37:18,654 For a familial DNA search, 743 00:37:18,655 --> 00:37:20,786 we'll need permission from the child and guardian. 744 00:37:20,787 --> 00:37:22,484 All right, I think this is everything 745 00:37:22,485 --> 00:37:24,487 you need right there. 746 00:37:28,191 --> 00:37:30,061 These all look in order. 747 00:37:30,062 --> 00:37:31,542 All right. 748 00:37:32,891 --> 00:37:34,631 Officer Ruzek, 749 00:37:34,632 --> 00:37:38,374 these searches are often difficult or unsuccessful. 750 00:37:38,375 --> 00:37:40,811 DNA testing is just one step in a larger process. 751 00:37:40,812 --> 00:37:42,900 You'll probably need traditional research 752 00:37:42,901 --> 00:37:45,598 to identify this girl. - I understand. Yeah. 753 00:37:45,599 --> 00:37:48,211 We're ready to dig. 754 00:37:52,824 --> 00:37:54,303 I know it's Sunday. 755 00:37:54,304 --> 00:37:56,130 We're all busy. 756 00:37:56,131 --> 00:37:58,568 I can't thank you enough. 757 00:37:58,569 --> 00:37:59,917 We got you. 758 00:37:59,918 --> 00:38:01,658 What's next? 759 00:38:01,659 --> 00:38:03,877 A distant relative of theirs matches a partial. 760 00:38:03,878 --> 00:38:06,619 Would they be willing to take a voluntary DNA test? 761 00:38:06,620 --> 00:38:09,535 Hi, we're trying to identify a young girl using ancestry. 762 00:38:09,536 --> 00:38:11,885 Is there a chance that I can speak with a supervisor? 763 00:38:11,886 --> 00:38:13,409 That's right. 764 00:38:13,410 --> 00:38:15,280 We believe she grew up in the Midwest. 765 00:38:15,281 --> 00:38:17,456 Yes, your DNA will be put in a database. 766 00:38:17,457 --> 00:38:19,545 Look, I understand, 767 00:38:19,546 --> 00:38:22,896 but this will help identify a kidnapped child. 768 00:38:22,897 --> 00:38:26,291 We think she was taken in 2018 when she was two. 769 00:38:26,292 --> 00:38:27,988 Yeah, that's right. 770 00:38:27,989 --> 00:38:31,383 No, this is all a team of volunteers. 771 00:38:31,384 --> 00:38:34,386 No, this is not a police request. 772 00:38:34,387 --> 00:38:36,083 Yeah, I can meet you in person. 773 00:38:36,084 --> 00:38:38,042 I can explain the whole thing. 774 00:39:32,358 --> 00:39:33,838 Thank you. 775 00:39:35,840 --> 00:39:36,840 Hey, kiddo. 776 00:39:41,280 --> 00:39:42,802 Ah. 777 00:39:42,803 --> 00:39:44,630 How you doing, my friend? 778 00:39:44,631 --> 00:39:46,503 What's this? 779 00:39:48,766 --> 00:39:49,983 Is this for me? 780 00:39:49,984 --> 00:39:51,942 Really? 781 00:39:51,943 --> 00:39:53,640 Look at this cool dog. 782 00:39:56,077 --> 00:39:58,296 Thank you. 783 00:39:58,297 --> 00:40:00,167 Hey, guess what? 784 00:40:02,083 --> 00:40:04,346 I have some good news for you. 785 00:40:04,347 --> 00:40:06,652 So you remember how we talked about 786 00:40:06,653 --> 00:40:08,828 how sometimes you meet your family when you're older? 787 00:40:08,829 --> 00:40:11,004 Like how I met my daughter, how she was six when we met? 788 00:40:11,005 --> 00:40:12,397 - Mm-hmm. - Yeah. 789 00:40:12,398 --> 00:40:15,792 So I found one of your relatives. 790 00:40:15,793 --> 00:40:17,576 What do you mean? 791 00:40:17,577 --> 00:40:20,187 I mean, she's your family, 792 00:40:20,188 --> 00:40:22,233 knew you when you were a baby. 793 00:40:22,234 --> 00:40:23,974 She's your grandmother. 794 00:40:23,975 --> 00:40:26,368 That make sense? 795 00:40:26,369 --> 00:40:29,414 Yeah, it's probably a lot, huh? 796 00:40:29,415 --> 00:40:31,938 But she seems really nice. I like her. 797 00:40:31,939 --> 00:40:35,594 Kind of looks like you. And she's got two dogs. 798 00:40:35,595 --> 00:40:37,640 One is the size of my head. 799 00:40:37,641 --> 00:40:40,687 The other one is the size of my whole body. 800 00:40:41,993 --> 00:40:43,559 You want to meet her? 801 00:40:43,560 --> 00:40:45,865 Yeah? 802 00:40:45,866 --> 00:40:48,391 All right. 803 00:40:53,831 --> 00:40:56,789 Hi. 804 00:40:56,790 --> 00:40:58,662 Hi. 805 00:40:59,588 --> 00:41:02,155 I'm Amy. 806 00:41:02,492 --> 00:41:04,580 Why are you crying? 807 00:41:04,581 --> 00:41:08,758 I'm just... I'm just so happy to see you. 808 00:41:10,543 --> 00:41:14,546 I have been wanting to see you for so long. 809 00:41:14,547 --> 00:41:16,722 You see, I haven't seen you 810 00:41:16,723 --> 00:41:19,464 since you were a really little girl, 811 00:41:19,465 --> 00:41:22,206 with a big smile, 812 00:41:22,207 --> 00:41:25,078 and you loved to dance around. 813 00:41:26,951 --> 00:41:29,909 Did I have a different name then? 814 00:41:35,220 --> 00:41:38,570 Yeah, hon. 815 00:41:38,571 --> 00:41:41,444 Your name is Marie. 816 00:41:50,389 --> 00:41:53,590 subsync johnhallgeir 55113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.