All language subtitles for Chicago P.D. - 12x14 - Marie.FLUX.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:06,069 Move away! 2 00:00:06,093 --> 00:00:07,461 Hey, what the hell is wrong with people? 3 00:00:07,485 --> 00:00:09,986 - Dad, what's going on? - I got Alzheimer's. 4 00:00:10,010 --> 00:00:11,291 It's gonna get bad. 5 00:00:11,315 --> 00:00:12,684 I don't want you to see me like that. 6 00:00:12,708 --> 00:00:13,946 I don't care. 7 00:00:13,970 --> 00:00:16,253 I love you. 8 00:00:16,277 --> 00:00:17,602 Domestic gone wrong. 9 00:00:17,626 --> 00:00:19,952 How's the girl? She witness the murders? 10 00:00:19,976 --> 00:00:21,388 I'm not sure. 11 00:00:21,412 --> 00:00:24,087 - What's your name? - Zoe. 12 00:00:24,111 --> 00:00:25,784 Thomas Cronin killed them. 13 00:00:25,808 --> 00:00:27,351 DNA and prints came back. 14 00:00:27,375 --> 00:00:29,788 Zoe's DNA, she doesn't match any of them. 15 00:00:29,812 --> 00:00:31,616 She's not their kid. 16 00:00:31,640 --> 00:00:35,315 We're looking for anything that can lead us to Cronin's location. 17 00:00:35,339 --> 00:00:38,405 I need mobile crime lab. We've got burial plots. 18 00:00:38,429 --> 00:00:41,191 None of the DNA on the bodies matches Zoe. 19 00:00:41,215 --> 00:00:44,087 - Where is she? - We'll find out. 20 00:00:53,488 --> 00:00:55,509 I'm not so sure about Wisconsin. 21 00:00:55,533 --> 00:00:56,597 Why, though? 22 00:00:56,621 --> 00:00:57,884 It fits the pattern. 23 00:00:57,908 --> 00:00:59,861 Chances are he's headed north. 24 00:00:59,885 --> 00:01:01,341 Sticking to the Midwest. 25 00:01:01,365 --> 00:01:03,691 His last two victims were in Illinois. 26 00:01:03,715 --> 00:01:05,389 This is his town. 27 00:01:05,413 --> 00:01:06,955 This is his comfort zone, where he's gotten comfortable. 28 00:01:06,979 --> 00:01:08,750 Hey, you want to talk north? 29 00:01:08,774 --> 00:01:11,003 We should talk Cabrini-Green. 30 00:01:11,027 --> 00:01:12,613 It's crawling with single moms. 31 00:01:12,637 --> 00:01:14,398 There's playgrounds all over the place. 32 00:01:14,422 --> 00:01:16,661 All he'd have to do is park himself there, 33 00:01:16,685 --> 00:01:18,141 wait, and then pounce. 34 00:01:18,165 --> 00:01:20,012 We should have undercovers anchored in Cabrini-Green. 35 00:01:20,036 --> 00:01:21,361 Pop, slow down. 36 00:01:21,385 --> 00:01:24,103 No, I'm just saying that Cabrini-Green makes the most sense. 37 00:01:24,127 --> 00:01:28,064 Pops, Cabrini-Green was torn down like 20 years ago. 38 00:01:28,428 --> 00:01:29,840 - It's not there. - What? 39 00:01:29,864 --> 00:01:31,668 Remember? Yeah, it's gone. 40 00:01:31,692 --> 00:01:32,756 It's a great theory. 41 00:01:32,780 --> 00:01:34,540 - It's just... - I... 42 00:01:34,564 --> 00:01:36,194 I was there two weeks ago. 43 00:01:36,218 --> 00:01:38,283 - I was working an informant. - No, you... 44 00:01:38,307 --> 00:01:42,419 You're retired. You live with us, remember? 45 00:01:44,705 --> 00:01:47,074 It's OK. It's OK. 46 00:01:47,098 --> 00:01:48,728 Don't worry about it. 47 00:01:48,752 --> 00:01:50,385 [VOICE ECHOING] It's OK. 48 00:01:50,972 --> 00:01:52,689 Pops. 49 00:01:52,713 --> 00:01:55,082 - Dad, it's OK. - Yeah, no, I... 50 00:01:55,106 --> 00:01:57,520 Yeah, yeah, it's just a bad night. 51 00:01:57,544 --> 00:01:59,478 Don't even worry about it. 52 00:01:59,502 --> 00:02:05,876 53 00:02:05,900 --> 00:02:07,573 - Here. - Yeah. Yeah, thanks. 54 00:02:07,597 --> 00:02:11,447 Well, I'm tired. I guess I should just... 55 00:02:11,471 --> 00:02:13,246 - I should just hit it. - Yeah, yeah. Get some rest. 56 00:02:13,270 --> 00:02:14,406 You'll feel great tomorrow. 57 00:02:14,430 --> 00:02:16,214 Yeah. 58 00:02:19,174 --> 00:02:22,762 Hey, you see they did a feature in the papers 59 00:02:22,786 --> 00:02:25,286 this morning about the tunnel rescue? 60 00:02:25,310 --> 00:02:26,505 Yeah? 61 00:02:27,138 --> 00:02:28,465 That was something. 62 00:02:28,966 --> 00:02:31,031 You know, Billy, Charlie, and I once saved 63 00:02:31,055 --> 00:02:34,555 a two-year-old in an L, domestic. 64 00:02:35,843 --> 00:02:38,430 Father had a knife against a two-year-old's throat. 65 00:02:38,454 --> 00:02:40,084 I distracted the guy. 66 00:02:40,108 --> 00:02:41,346 Billy got a shot in. 67 00:02:41,370 --> 00:02:42,980 I remember that one. 68 00:02:43,503 --> 00:02:45,315 You guys did a hell of a thing. 69 00:02:50,988 --> 00:02:52,662 I love you, Dad. 70 00:02:52,686 --> 00:02:53,949 Get some rest. 71 00:02:54,039 --> 00:02:55,926 - I love you, Pops. - OK. Good night. 72 00:02:55,951 --> 00:02:57,581 Good night. 73 00:02:57,691 --> 00:03:04,872 74 00:03:06,509 --> 00:03:07,573 Yo, did you get my message? 75 00:03:07,744 --> 00:03:09,298 No. What's up? 76 00:03:09,820 --> 00:03:11,537 Saint Louis PD just sent us something. 77 00:03:11,562 --> 00:03:12,800 They had a Cronin sighting at a hardware store. 78 00:03:12,825 --> 00:03:14,716 - Security footage just came in. - Really? 79 00:03:14,741 --> 00:03:16,405 Yeah, come on. 80 00:03:17,215 --> 00:03:18,628 Saint Louis. 81 00:03:18,799 --> 00:03:21,212 Man, I had him tracking back to Wisconsin. 82 00:03:21,236 --> 00:03:23,729 Maybe he's using his old Saint Louis ID 83 00:03:23,753 --> 00:03:25,426 to go back to a city he knows, huh? 84 00:03:25,450 --> 00:03:26,688 Mm-hmm. 85 00:03:26,712 --> 00:03:28,540 - OK, here we go. - Yeah. 86 00:03:32,805 --> 00:03:34,435 Who the hell is that? 87 00:03:34,459 --> 00:03:36,940 - That is not Cronin. - Run facial rec. 88 00:03:40,813 --> 00:03:42,530 Gary Elwell. Contractor. 89 00:03:42,554 --> 00:03:44,532 Three DUI pinches out of Missouri. 90 00:03:44,556 --> 00:03:46,839 I mean, are they kidding? It's not even close. 91 00:03:46,863 --> 00:03:48,231 - This is all they sent? - [PHONE BUZZING] 92 00:03:48,255 --> 00:03:50,843 Not the first false lead. Won't be the last. 93 00:03:50,867 --> 00:03:51,974 - [PHONE BUZZING] - Huh. 94 00:03:51,998 --> 00:03:53,120 What? 95 00:03:53,145 --> 00:03:55,413 Zoe's temporary foster mom's calling me right now. 96 00:03:55,437 --> 00:03:56,892 Hey, Sandy. 97 00:03:56,916 --> 00:03:58,938 Good, yeah. How's Zoe doing? 98 00:03:58,962 --> 00:04:01,244 OK. Yeah. No, I'm glad you called. 99 00:04:01,268 --> 00:04:02,507 I'm going to... 100 00:04:02,531 --> 00:04:04,160 I'm going to head there right now. 101 00:04:04,184 --> 00:04:05,684 OK. Bye. 102 00:04:05,708 --> 00:04:07,163 What's going on? 103 00:04:07,187 --> 00:04:08,600 There's a car circling the block. 104 00:04:08,624 --> 00:04:09,847 She gets nervous. 105 00:04:09,871 --> 00:04:11,559 It's probably nothing, but I'm going to pop by. 106 00:04:11,583 --> 00:04:13,605 Been meaning to check on Zoe anyway. 107 00:04:13,629 --> 00:04:14,910 Copy that. I'm going to let Sarge know. 108 00:04:14,934 --> 00:04:15,979 All right. 109 00:04:18,068 --> 00:04:20,133 [PHONE BUZZING] 110 00:04:20,157 --> 00:04:22,614 Hey, Sandy, I'm on my way. I'm almost there, OK? 111 00:04:22,638 --> 00:04:24,920 He's here, Adam. Help... help! 112 00:04:24,944 --> 00:04:27,096 Wait, wait, Sandy. Sandy! 113 00:04:27,120 --> 00:04:28,620 [SCREAMS] 114 00:04:28,644 --> 00:04:30,709 5021 Ida, emergency. 115 00:04:30,733 --> 00:04:32,406 5939 LaSalle. 116 00:04:32,430 --> 00:04:34,669 Suspected homicide. Offender broke into residence. 117 00:04:34,693 --> 00:04:36,279 Woman's calling for help. I need cars. 118 00:04:36,303 --> 00:04:38,970 There's a child inside. I need cars right now. 119 00:04:39,524 --> 00:04:42,198 [TIRES SCREECH] 120 00:04:42,222 --> 00:04:45,158 [TENSE MUSIC] 121 00:04:45,182 --> 00:04:49,423 122 00:04:49,447 --> 00:04:51,884 Sandy? Zoe? 123 00:04:53,190 --> 00:04:54,646 Sandy? 124 00:04:54,670 --> 00:04:59,936 125 00:05:07,204 --> 00:05:08,616 5021 Ida. 126 00:05:08,640 --> 00:05:10,313 Advise responding. I got one down. 127 00:05:10,337 --> 00:05:11,967 Multiple stab wounds. DOA. 128 00:05:11,991 --> 00:05:14,622 Copy, Ida. Will notify. 129 00:05:14,646 --> 00:05:16,798 130 00:05:17,134 --> 00:05:18,626 I'm still searching the residence. 131 00:05:18,650 --> 00:05:20,106 I do not have the child. 132 00:05:20,130 --> 00:05:21,542 Surround the house. 133 00:05:21,566 --> 00:05:22,891 Zoe. 134 00:05:22,915 --> 00:05:24,066 Zoe! 135 00:05:24,090 --> 00:05:27,026 Copy, Ida. Establishing perimeter. 136 00:05:27,050 --> 00:05:34,057 137 00:05:35,972 --> 00:05:37,210 Zoe. 138 00:05:37,234 --> 00:05:38,646 Hey, Zoe, it's Adam. 139 00:05:38,670 --> 00:05:40,365 Call out, kiddo. 140 00:05:41,020 --> 00:05:42,544 Zoe. 141 00:05:44,328 --> 00:05:45,566 The child has been taken. 142 00:05:45,590 --> 00:05:46,766 I repeat, the child has been taken. 143 00:05:46,790 --> 00:05:49,178 She's eight years old, known only as Zoe. 144 00:05:49,202 --> 00:05:51,318 145 00:05:51,342 --> 00:05:56,321 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 146 00:06:00,518 --> 00:06:02,148 Sarge, Sandy's dead. 147 00:06:02,172 --> 00:06:03,584 Zoe's gone. It must have been Cronin. 148 00:06:03,608 --> 00:06:05,348 He took her. 149 00:06:05,892 --> 00:06:07,392 Hey, where are you? 150 00:06:07,656 --> 00:06:09,285 I'm in the back alley now. 151 00:06:09,309 --> 00:06:11,094 We're coming to you. 152 00:06:14,010 --> 00:06:15,442 Hey. 153 00:06:16,229 --> 00:06:17,611 Hey. 154 00:06:18,928 --> 00:06:20,558 Chicago PD. 155 00:06:20,582 --> 00:06:21,863 You see someone pull out of here a few minutes ago? 156 00:06:21,887 --> 00:06:24,039 Hell yeah. Son of a bitch nearly hit me. 157 00:06:24,063 --> 00:06:26,389 - It was a white pickup. - Did you see the plates? 158 00:06:26,413 --> 00:06:27,782 I took a picture. 159 00:06:27,806 --> 00:06:30,108 I was going to call it in, but then I thought, what's the point? 160 00:06:30,132 --> 00:06:32,028 Here. 161 00:06:34,378 --> 00:06:35,398 You see the driver? 162 00:06:35,422 --> 00:06:36,617 Uh-huh. 163 00:06:36,641 --> 00:06:38,423 White dude, had a kid with him. 164 00:06:39,339 --> 00:06:40,621 This him? 165 00:06:40,645 --> 00:06:42,667 Yeah. Why? 166 00:06:42,691 --> 00:06:44,886 The hell's going on? 167 00:06:44,910 --> 00:06:47,106 5021 Ida, I need a statewide BOLO 168 00:06:47,130 --> 00:06:49,021 put out on a white Chevy pickup truck. 169 00:06:49,045 --> 00:06:53,789 Illinois tags Mary Queen 90 King 79. 170 00:06:56,966 --> 00:06:59,597 How the hell did Cronin know she was here? 171 00:06:59,621 --> 00:07:01,468 We're going to find out. 172 00:07:01,492 --> 00:07:03,513 We should have had someone here, had patrol sitting on it. 173 00:07:03,537 --> 00:07:05,075 How did we miss this? 174 00:07:05,583 --> 00:07:07,387 I never thought he'd come back here. 175 00:07:07,411 --> 00:07:09,476 None of that is going to help bring her back. 176 00:07:09,500 --> 00:07:11,739 She's still alive. That's what matters. 177 00:07:12,123 --> 00:07:13,654 He took her, didn't kill her. 178 00:07:13,678 --> 00:07:15,134 Yeah, but why did he come back for? 179 00:07:15,158 --> 00:07:16,352 The hell was he thinking? 180 00:07:16,376 --> 00:07:17,615 We got nothing on the knock and talk. 181 00:07:17,639 --> 00:07:20,008 Nobody saw the pickup. Nobody heard a damn thing. 182 00:07:20,032 --> 00:07:22,010 Hey, we got a hit on our BOLO. 183 00:07:22,034 --> 00:07:24,534 The white pickup is at a public parking lot on York, 184 00:07:24,558 --> 00:07:26,304 - two miles away. - Let's go. 185 00:07:28,040 --> 00:07:30,869 All right, I'm going to do the walk by. 186 00:07:33,468 --> 00:07:34,643 OK. 187 00:07:37,223 --> 00:07:38,608 Well, that should be fine. 188 00:07:40,139 --> 00:07:42,279 I'm almost to the car. 189 00:07:46,867 --> 00:07:49,192 No Cronin. No Zoe. 190 00:07:57,766 --> 00:08:00,179 Blood trail ends right there. 191 00:08:00,203 --> 00:08:02,007 Another car switch? 192 00:08:02,031 --> 00:08:04,444 Makes sense. 193 00:08:04,468 --> 00:08:05,706 Security cams? 194 00:08:05,730 --> 00:08:06,925 Building management couldn't afford it. 195 00:08:06,949 --> 00:08:08,230 I'll pull the closest PODs. 196 00:08:08,254 --> 00:08:09,492 OK, good. 197 00:08:09,516 --> 00:08:10,972 This man was hurt bad. 198 00:08:10,996 --> 00:08:13,758 Sandy got him good, put up a hell of a fight. 199 00:08:13,782 --> 00:08:15,673 Yeah, Cronin's going to have to find help somewhere. 200 00:08:15,697 --> 00:08:17,326 Let's hit every hospital. 201 00:08:17,350 --> 00:08:19,328 Kim, Adam, search that pickup. 202 00:08:19,352 --> 00:08:20,817 Let's keep moving. 203 00:08:24,099 --> 00:08:25,840 It's a lot of blood loss. 204 00:08:27,665 --> 00:08:29,121 I don't know how this guy is still standing, 205 00:08:29,145 --> 00:08:30,929 let alone driving. 206 00:08:33,643 --> 00:08:35,123 Kim. 207 00:08:38,197 --> 00:08:39,305 Oh, my God. 208 00:08:39,502 --> 00:08:41,373 She's scared of him now. 209 00:08:41,485 --> 00:08:43,222 _ 210 00:08:43,246 --> 00:08:45,224 So he's not looking. 211 00:08:45,248 --> 00:08:48,227 She holds it up to the window for help. 212 00:08:48,251 --> 00:08:49,663 Yeah. 213 00:08:49,687 --> 00:08:51,360 Except no one saw. 214 00:08:51,384 --> 00:08:53,536 Maybe not, but this is good. 215 00:08:53,560 --> 00:08:55,016 This is a good thing. 216 00:08:55,040 --> 00:08:56,714 She's smart, she's alive, and she's fighting. 217 00:08:56,738 --> 00:08:58,019 - She's fighting him, Adam. - [PHONE BUZZING] 218 00:08:58,043 --> 00:09:00,315 Two months ago, that wouldn't have been true. 219 00:09:01,743 --> 00:09:03,485 Front desk is calling. 220 00:09:04,267 --> 00:09:05,612 Yeah? 221 00:09:06,617 --> 00:09:08,116 What? 222 00:09:08,140 --> 00:09:10,075 I'm going to head that way right now. 223 00:09:10,577 --> 00:09:11,990 My dad's at the district. 224 00:09:12,014 --> 00:09:14,557 By himself? He OK? 225 00:09:14,581 --> 00:09:16,734 - I don't know. - Go. I got this. 226 00:09:16,758 --> 00:09:22,870 227 00:09:22,894 --> 00:09:24,872 Dad, what are you doing in here? 228 00:09:24,896 --> 00:09:26,569 The desk sergeant said you were having a coffee. 229 00:09:26,593 --> 00:09:28,093 - You can't be in here. - I got an idea. 230 00:09:28,117 --> 00:09:29,224 No, you're supposed to be at the FOP with Johnny... 231 00:09:29,248 --> 00:09:30,399 No, no, no, I found something. 232 00:09:30,423 --> 00:09:32,880 No, get up. You cannot be looking at this stuff. 233 00:09:32,904 --> 00:09:34,055 - What are you talking about? - Get up. 234 00:09:34,079 --> 00:09:35,491 - Come on, man. - I'm police. 235 00:09:35,515 --> 00:09:36,797 You can share files with me. 236 00:09:36,821 --> 00:09:37,989 No, not like this. 237 00:09:38,013 --> 00:09:39,713 Not when you're not... when you're not feeling well. 238 00:09:39,737 --> 00:09:40,981 All right? 239 00:09:41,006 --> 00:09:42,857 It's official evidence, man. 240 00:09:43,785 --> 00:09:46,024 - I'm not mush yet. - I know. 241 00:09:46,048 --> 00:09:47,721 I know damn well I'm in trouble up here, 242 00:09:47,745 --> 00:09:49,418 but I'm going down swinging. 243 00:09:49,442 --> 00:09:52,639 I got a little stir crazy at the FOP, so I came over here. 244 00:09:52,663 --> 00:09:55,424 I think I know where Cronin would go to get stitched up. 245 00:09:55,448 --> 00:09:56,774 What? 246 00:09:56,798 --> 00:09:58,340 The foster mom stabbed him, right? 247 00:09:58,364 --> 00:09:59,515 He needs medical help. 248 00:09:59,539 --> 00:10:01,213 I know where he's going. 249 00:10:01,237 --> 00:10:02,431 What do you mean you know where he's going? 250 00:10:02,455 --> 00:10:03,998 It's on Jackson. Come on. 251 00:10:04,022 --> 00:10:06,006 - I'll explain when we get there. - No, Dad, I can't just... 252 00:10:06,633 --> 00:10:09,898 Dad, what is happening? 253 00:10:14,685 --> 00:10:16,975 All right, Dad, where is it? 254 00:10:17,514 --> 00:10:19,448 You gotta tell me before I drive you back to the FOP. 255 00:10:19,472 --> 00:10:20,996 I got to go, man. 256 00:10:22,606 --> 00:10:24,192 Hey, where did you get this? 257 00:10:24,216 --> 00:10:26,455 I'm a cop. I carry a gun. 258 00:10:26,479 --> 00:10:27,805 I picked it up at the FOP. 259 00:10:27,829 --> 00:10:29,719 No. Absolutely not. 260 00:10:29,743 --> 00:10:31,112 Look, what if this thing goes south? 261 00:10:31,136 --> 00:10:33,375 Slow down, slow down. You said Jackson. 262 00:10:33,399 --> 00:10:34,951 You brought me here. 263 00:10:35,532 --> 00:10:37,447 What for? What's here? 264 00:10:43,801 --> 00:10:45,455 Dad. 265 00:10:48,236 --> 00:10:49,924 What do you mean? 266 00:10:54,812 --> 00:10:56,806 What, you tell me. 267 00:11:05,562 --> 00:11:07,025 Going home? 268 00:11:08,651 --> 00:11:10,499 Yeah. Yeah, we're going home. 269 00:11:10,523 --> 00:11:12,047 Come on. 270 00:11:13,570 --> 00:11:15,746 Pops, come on. 271 00:11:16,616 --> 00:11:19,552 [SOMBER MUSIC] 272 00:11:19,576 --> 00:11:26,757 273 00:11:34,678 --> 00:11:35,873 Any updates? 274 00:11:35,897 --> 00:11:37,347 No. 275 00:11:37,855 --> 00:11:39,920 Hey, what else happened? 276 00:11:39,944 --> 00:11:41,748 Nothing. Nothing. He's home now. 277 00:11:41,772 --> 00:11:43,436 Carly's got him. 278 00:11:43,948 --> 00:11:45,186 Gun's in the safe. 279 00:11:45,210 --> 00:11:47,145 Adam, this... this cannot happen. 280 00:11:47,169 --> 00:11:49,258 - It can't. - I know that. 281 00:11:50,650 --> 00:11:52,435 [SIGHS] 282 00:11:53,915 --> 00:11:56,502 Can we just talk about this tonight at least? 283 00:11:56,526 --> 00:11:58,983 He's home safe, and I just... 284 00:11:59,007 --> 00:12:01,159 - I just can't. - Yes. 285 00:12:01,183 --> 00:12:02,184 Come on. 286 00:12:10,148 --> 00:12:12,300 How do we still have nothing? 287 00:12:12,324 --> 00:12:13,954 There's nothing on PODs, really? 288 00:12:13,978 --> 00:12:15,802 - No. - How is that possible? 289 00:12:16,415 --> 00:12:17,784 Cronin would have had to get on Adams 290 00:12:17,808 --> 00:12:20,221 after leaving the parking garage. That street is blanketed. 291 00:12:20,245 --> 00:12:21,919 I know. I double checked. 292 00:12:21,943 --> 00:12:23,877 He must have ducked down an alley or something. 293 00:12:23,901 --> 00:12:25,357 Hospitals so far are clear. 294 00:12:25,381 --> 00:12:27,315 Nothing matching Cronin's description. 295 00:12:27,339 --> 00:12:29,230 He's going to need to go somewhere. 296 00:12:29,254 --> 00:12:31,943 He can't lay low forever, not with that much blood loss. 297 00:12:34,738 --> 00:12:36,455 [TENSE MUSIC] 298 00:12:36,479 --> 00:12:37,499 [SIGHS] 299 00:12:37,523 --> 00:12:38,825 What? 300 00:12:38,850 --> 00:12:43,439 301 00:12:44,008 --> 00:12:46,421 I just... I think this makes sense. 302 00:12:46,445 --> 00:12:50,382 303 00:12:50,406 --> 00:12:53,037 That's Cronin posing as Ethan Spivey. 304 00:12:53,061 --> 00:12:55,169 Now, in that alias, he claimed he was an army vet. 305 00:12:55,193 --> 00:12:57,302 A former Ranger did a tour in Iraq. 306 00:12:57,326 --> 00:12:59,130 He even had the Army star bumper sticker. 307 00:12:59,154 --> 00:13:01,436 - He was really selling it. - Uh-huh. 308 00:13:01,806 --> 00:13:04,004 What if he had a fake military ID at the time? 309 00:13:04,028 --> 00:13:05,310 OK, possible. 310 00:13:05,334 --> 00:13:07,486 If he did, he'd have access to VA clinics. 311 00:13:07,510 --> 00:13:10,315 If he still has that fake ID, he could access them now. 312 00:13:10,339 --> 00:13:12,143 There's five outpatient clinics in town. 313 00:13:12,167 --> 00:13:14,449 One's on Jackson, right by where he dumped the pickup. 314 00:13:14,473 --> 00:13:15,755 Pretty good. 315 00:13:15,779 --> 00:13:17,496 Good work. Let's hit them all. 316 00:13:17,520 --> 00:13:18,912 Yeah, my dad helped. 317 00:13:24,396 --> 00:13:27,419 OK, he... he was here a few hours ago. 318 00:13:27,443 --> 00:13:29,334 He was in bad shape and in a hurry. 319 00:13:29,358 --> 00:13:30,857 Was a little girl with him? 320 00:13:30,881 --> 00:13:32,837 Yeah, they left together. 321 00:13:33,588 --> 00:13:34,948 OK, so he was treated and released? 322 00:13:34,972 --> 00:13:36,689 No. 323 00:13:36,713 --> 00:13:38,865 Once he realized he needed to be admitted, he got nervous. 324 00:13:38,889 --> 00:13:40,519 Didn't want his name on record. 325 00:13:40,543 --> 00:13:43,087 Clearly, he didn't want to be here long, so he took off. 326 00:13:43,111 --> 00:13:44,784 Do you have security cameras? 327 00:13:44,808 --> 00:13:46,612 Just for the parking lot. 328 00:13:46,636 --> 00:13:49,615 [TENSE MUSIC] 329 00:13:49,639 --> 00:13:54,707 330 00:13:54,731 --> 00:13:55,985 That's him. 331 00:13:56,010 --> 00:13:59,424 332 00:14:00,291 --> 00:14:01,991 And there's Zoe. 333 00:14:03,740 --> 00:14:06,110 - 5021 Eddie. - Go with your traffic, Eddie. 334 00:14:06,134 --> 00:14:08,373 Squad, I need to update our previous BOLO. 335 00:14:08,397 --> 00:14:09,983 Our wanted offender is now driving a green Subaru, 336 00:14:10,007 --> 00:14:13,247 Illinois plates. Zebra 857 Mary 12. 337 00:14:13,271 --> 00:14:15,597 Vehicle was last seen at 1300 West Jackson. 338 00:14:15,621 --> 00:14:17,077 Your vehicle with matching plates 339 00:14:17,101 --> 00:14:18,731 was involved in a vehicle versus tree accident. 340 00:14:18,755 --> 00:14:20,559 A pedestrian called it in a half hour ago. 341 00:14:20,583 --> 00:14:23,388 Was pedestrian able to see a driver or a little girl? 342 00:14:23,412 --> 00:14:25,085 No. Vehicle was unoccupied. 343 00:14:25,109 --> 00:14:26,913 - No one on scene. - All right. 344 00:14:26,937 --> 00:14:28,219 What's the address of that accident? 345 00:14:28,243 --> 00:14:30,786 - 3009 West Archer. - Copy. We're en route. 346 00:14:30,810 --> 00:14:37,991 347 00:14:39,602 --> 00:14:41,101 - You with intelligence? - Yeah. 348 00:14:41,125 --> 00:14:42,407 What do you got? 349 00:14:42,431 --> 00:14:44,017 Nothing yet besides a ton of blood. 350 00:14:44,041 --> 00:14:45,497 I think the driver crashed from blood loss. 351 00:14:45,521 --> 00:14:47,586 No sign of the driver or passenger, a young girl? 352 00:14:47,610 --> 00:14:49,370 No. No witnesses to the actual crash. 353 00:14:49,394 --> 00:14:50,632 We're just starting the canvass. 354 00:14:50,656 --> 00:14:52,959 Kim, they went this way. 355 00:14:53,485 --> 00:14:56,004 - Stay on the car. - Copy that. 356 00:14:56,793 --> 00:14:58,075 There. 357 00:14:58,099 --> 00:15:05,236 358 00:15:09,936 --> 00:15:11,479 The trail ends there. 359 00:15:11,503 --> 00:15:13,612 Could have gone either way. I'll take the alley. 360 00:15:13,636 --> 00:15:17,006 361 00:15:17,030 --> 00:15:19,008 Hey. Hey, man. 362 00:15:19,032 --> 00:15:20,445 CPD. 363 00:15:20,469 --> 00:15:21,881 You seen a white guy about 30 years old? 364 00:15:21,905 --> 00:15:23,698 Had a young girl with him. 365 00:15:24,516 --> 00:15:25,972 Yup. 366 00:15:25,996 --> 00:15:27,234 Scary-ass dude. 367 00:15:27,258 --> 00:15:28,714 I didn't see a little girl, though. 368 00:15:28,738 --> 00:15:30,455 He ducked into that building right there. 369 00:15:30,479 --> 00:15:31,873 Thank you. 370 00:15:32,437 --> 00:15:35,068 Kim, I got a witness putting Cronin in an abandoned building 371 00:15:35,092 --> 00:15:37,679 - on Archer and Troy. - Copy. 372 00:15:37,703 --> 00:15:40,639 [SUSPENSEFUL MUSIC] 373 00:15:40,663 --> 00:15:47,626 374 00:16:08,517 --> 00:16:10,321 - [GROANING] - Where is she, Thomas? 375 00:16:10,345 --> 00:16:11,757 Hey. 376 00:16:11,781 --> 00:16:13,498 - Where's Zoe? Huh? - What? 377 00:16:13,522 --> 00:16:15,195 - Hey. - I don't know. 378 00:16:15,219 --> 00:16:16,718 Where's Zoe? 379 00:16:16,742 --> 00:16:18,211 I dunno. 380 00:16:18,875 --> 00:16:20,374 Zoe! 381 00:16:20,398 --> 00:16:21,984 Call out! 382 00:16:22,008 --> 00:16:25,205 Cronin, just tell me if she's here. 383 00:16:25,229 --> 00:16:27,251 Zoe! Did you drop her somewhere? 384 00:16:27,275 --> 00:16:30,167 Please, I need help. 385 00:16:30,191 --> 00:16:31,777 This hurts. 386 00:16:31,801 --> 00:16:33,953 It stops hurting when you start talking. 387 00:16:33,977 --> 00:16:36,042 Where is she? Hey, hey. 388 00:16:36,066 --> 00:16:37,261 [CLAPS] 389 00:16:37,285 --> 00:16:39,263 I need you to wake up and talk to me! 390 00:16:39,287 --> 00:16:42,568 Hey, I need you to wake up and talk to me. 391 00:16:43,247 --> 00:16:44,746 - [SCREAMS] - Hey! Enough! 392 00:16:44,770 --> 00:16:46,052 Yeah? You awake now? 393 00:16:46,076 --> 00:16:47,967 - Are you awake? - [SCREAMS] 394 00:16:47,991 --> 00:16:50,012 Hey! Enough! Adam! 395 00:16:50,036 --> 00:16:51,840 - Back off! - You need to talk! 396 00:16:51,864 --> 00:16:53,929 Move! 397 00:16:53,953 --> 00:16:55,540 Cronin, stay with me. 398 00:16:55,564 --> 00:16:56,715 Where's Zoe? 399 00:16:56,739 --> 00:16:59,457 Cronin, stay with me. Where is Zoe? 400 00:16:59,481 --> 00:17:01,720 5021, I need an ambo at 874 North Archer. 401 00:17:01,744 --> 00:17:04,636 I got an offender bleeding out from a knife wound. 402 00:17:04,660 --> 00:17:07,073 Copy, 5021. Ambo en route. 403 00:17:07,097 --> 00:17:10,448 404 00:17:13,959 --> 00:17:16,068 His brachial iliac artery was sliced bad, 405 00:17:16,093 --> 00:17:17,549 but I was able to clamp it in time. 406 00:17:17,574 --> 00:17:18,986 He should make a full recovery. 407 00:17:19,011 --> 00:17:20,119 Can we talk to him? 408 00:17:20,241 --> 00:17:21,218 - Yeah, he's awake. - [PHONE BUZZING] 409 00:17:21,242 --> 00:17:22,219 Be my guest. 410 00:17:22,243 --> 00:17:23,568 Thank you. 411 00:17:24,070 --> 00:17:25,526 Yeah, go ahead, Kim. 412 00:17:25,550 --> 00:17:26,701 Hey, I'm looking at POD footage 413 00:17:26,725 --> 00:17:28,137 of Cronin's Subaru right now. 414 00:17:28,161 --> 00:17:29,617 We picked it off three blocks before the accident. 415 00:17:29,641 --> 00:17:31,271 Zoe's not in the vehicle. 416 00:17:31,295 --> 00:17:32,794 Zoe's not with him? 417 00:17:32,818 --> 00:17:34,143 No, and we've got three witnesses now 418 00:17:34,167 --> 00:17:35,797 who saw Cronin flee the car. 419 00:17:35,821 --> 00:17:37,277 Zoe wasn't there. 420 00:17:37,301 --> 00:17:39,323 All right, Kim, you and the team fan out 421 00:17:39,347 --> 00:17:40,933 from that VA clinic. 422 00:17:40,957 --> 00:17:42,195 Find her. 423 00:17:42,219 --> 00:17:43,916 Copy you. 424 00:17:47,093 --> 00:17:48,617 Give us a minute. 425 00:17:51,381 --> 00:17:53,014 Grab the door. 426 00:17:58,279 --> 00:18:01,314 I'm Sergeant Voight. This is Officer Ruzek. 427 00:18:02,273 --> 00:18:04,957 Yes, I remember. 428 00:18:04,981 --> 00:18:07,176 Where's Zoe, Thomas? 429 00:18:07,570 --> 00:18:09,353 Who? 430 00:18:09,377 --> 00:18:11,311 No games. It's not going to work. 431 00:18:11,335 --> 00:18:12,965 Oh. 432 00:18:12,989 --> 00:18:14,880 What is going to work? 433 00:18:14,904 --> 00:18:16,454 Torture? 434 00:18:19,517 --> 00:18:22,801 Listen, you tell us where Zoe is, I can make sure she's safe. 435 00:18:22,825 --> 00:18:25,673 You spent a long time keeping her safe, 436 00:18:25,697 --> 00:18:28,382 keeping her alive... you must love her. 437 00:18:28,744 --> 00:18:31,594 That's a hell of a risk taking her from that foster care. 438 00:18:32,225 --> 00:18:35,161 [SIGHS] Yeah, yeah. 439 00:18:35,185 --> 00:18:37,511 I must love her. That's good. 440 00:18:37,535 --> 00:18:39,992 That's deep, Sergeant. That's ocean deep. 441 00:18:40,016 --> 00:18:42,690 Only I don't know what we're talking about. 442 00:18:42,714 --> 00:18:45,214 Good God, man, just tell us where she is. 443 00:18:45,238 --> 00:18:47,610 We just want to help her. 444 00:18:48,416 --> 00:18:50,350 Zoe? Is that... that's her name? 445 00:18:50,374 --> 00:18:52,091 OK, listen to me. 446 00:18:52,115 --> 00:18:55,118 You don't cooperate, I'm done playing nice. 447 00:18:57,162 --> 00:18:59,861 We found your little body farm. 448 00:19:00,856 --> 00:19:03,313 You murdered nine people, half of them kids. 449 00:19:03,431 --> 00:19:07,454 Two you killed in Indiana. That means Indiana charges. 450 00:19:07,904 --> 00:19:09,715 Death penalty. 451 00:19:11,268 --> 00:19:12,941 [SCOFFS] 452 00:19:13,092 --> 00:19:16,514 Is this how you treat victims in Chicago? 453 00:19:16,966 --> 00:19:19,684 This is... my God. 454 00:19:19,708 --> 00:19:21,710 This is madness. I mea... 455 00:19:23,015 --> 00:19:25,254 I was walking to a bus station. 456 00:19:25,278 --> 00:19:27,300 I've said this. I was abducted by two people. 457 00:19:27,324 --> 00:19:29,084 I was robbed. I was stabbed. 458 00:19:29,108 --> 00:19:30,477 And thanks to these surgeons here, 459 00:19:30,501 --> 00:19:32,261 these miracle workers, my life is saved. 460 00:19:32,285 --> 00:19:36,614 And you two, you two have the audacity to chain me to a bed, 461 00:19:36,638 --> 00:19:38,485 make accusations. 462 00:19:38,509 --> 00:19:40,661 How dare you? Really, how dare you? 463 00:19:40,685 --> 00:19:43,833 I want to... I want to talk to your chief. 464 00:19:44,515 --> 00:19:46,294 You talk to me. 465 00:19:47,953 --> 00:19:50,758 Look, I understand you guys have a job to do. 466 00:19:50,782 --> 00:19:53,631 You know, I have nothing but respect for the police. 467 00:19:53,655 --> 00:19:55,328 You have to interrogate me thoroughly. 468 00:19:55,352 --> 00:19:56,590 I'm cooperating. 469 00:19:56,614 --> 00:19:59,419 I hope you, in turn, appreciate that. 470 00:19:59,443 --> 00:20:01,029 You know, when I was at Abu Ghraib, 471 00:20:01,053 --> 00:20:03,858 the prisoners there were not so cooperative. 472 00:20:03,882 --> 00:20:06,034 I'll just... I'll leave it at that. 473 00:20:06,058 --> 00:20:07,427 [TENSE MUSIC] 474 00:20:07,451 --> 00:20:10,430 I'll make it simple. I know the science. 475 00:20:10,454 --> 00:20:11,779 The science is hard. 476 00:20:11,803 --> 00:20:13,825 Um, but think of it this way. 477 00:20:13,849 --> 00:20:17,176 Did you ever play with LEGOs as a kid? 478 00:20:17,200 --> 00:20:18,220 Mm-hmm? 479 00:20:18,244 --> 00:20:20,005 I bet you did. 480 00:20:20,029 --> 00:20:21,833 So the ISS is just... you know what that stands for, right? 481 00:20:21,857 --> 00:20:23,008 The ISS. 482 00:20:23,032 --> 00:20:24,966 It's the International Space Station. 483 00:20:24,990 --> 00:20:27,099 So the ISS is just like a big LEGO set. 484 00:20:27,123 --> 00:20:28,840 Each piece is launched and assembled in space 485 00:20:28,864 --> 00:20:31,016 using complex robotic systems. 486 00:20:31,040 --> 00:20:33,801 Now, my job at NASA was the roll-out solar panel. 487 00:20:33,825 --> 00:20:36,325 I loved that project. 488 00:20:36,349 --> 00:20:39,938 I loved the road as a kid. 489 00:20:39,962 --> 00:20:43,811 And when you grow up in the flatlands of Southern Illinois, 490 00:20:43,835 --> 00:20:46,567 you want to leave the Dairy Queens behind 491 00:20:46,591 --> 00:20:48,250 for something like... 492 00:20:48,274 --> 00:20:50,165 like the Taj Mahal. 493 00:20:50,189 --> 00:20:53,212 That's... I mean, that's something to see. 494 00:20:53,236 --> 00:20:56,345 Shah Jahan built that tomb for his wife. 495 00:20:56,369 --> 00:21:00,175 That's... that is love, my friends. 496 00:21:00,199 --> 00:21:02,743 Can I get a coffee, or... 497 00:21:02,767 --> 00:21:05,180 How long are you going to do this for? 498 00:21:05,204 --> 00:21:06,399 Do what? 499 00:21:06,423 --> 00:21:07,618 Perform. 500 00:21:07,642 --> 00:21:09,010 Perform? 501 00:21:09,034 --> 00:21:11,012 I'm just answering your questions, 502 00:21:11,036 --> 00:21:12,753 as I was just explaining to your pal here. 503 00:21:12,777 --> 00:21:14,340 Stop, stop. 504 00:21:14,460 --> 00:21:18,266 505 00:21:18,957 --> 00:21:22,431 Indiana is willing to take the death penalty off the table. 506 00:21:23,222 --> 00:21:25,393 You talk, you live. 507 00:21:26,182 --> 00:21:28,140 Let me see that. 508 00:21:38,727 --> 00:21:40,642 [SIGHS] 509 00:21:46,507 --> 00:21:49,007 I really do love Zoe. 510 00:21:49,031 --> 00:21:50,530 She's... 511 00:21:50,554 --> 00:21:52,489 512 00:21:52,513 --> 00:21:54,422 She's a special one. 513 00:21:55,733 --> 00:21:58,233 I never meant to hurt anyone. 514 00:21:58,257 --> 00:21:59,719 I just... 515 00:22:00,085 --> 00:22:03,973 I wanted a family for Zoe and me. 516 00:22:04,916 --> 00:22:08,330 But every time I thought I'd found it, it just... 517 00:22:08,354 --> 00:22:11,551 it never felt right. 518 00:22:11,575 --> 00:22:13,292 I didn't mean to hurt all of them. 519 00:22:13,316 --> 00:22:16,652 It just was never right. 520 00:22:17,320 --> 00:22:19,488 Where is Zoe now? 521 00:22:20,410 --> 00:22:22,562 Just help us save her. 522 00:22:22,586 --> 00:22:24,477 My friend helped me. 523 00:22:24,501 --> 00:22:25,913 She's got Zoe. 524 00:22:25,937 --> 00:22:27,524 Zoe is there waiting for me. 525 00:22:27,548 --> 00:22:29,767 Who? Who is your friend? 526 00:22:30,638 --> 00:22:33,747 [SIGHS] 527 00:22:33,771 --> 00:22:36,576 A woman named Luna Sutter. 528 00:22:36,600 --> 00:22:39,579 [DRAMATIC MUSIC] 529 00:22:39,603 --> 00:22:43,104 530 00:22:43,128 --> 00:22:45,890 [BANGING ON DOOR] 531 00:22:45,914 --> 00:22:47,892 - Yes? - Chicago Police. 532 00:22:47,916 --> 00:22:51,243 - Luna Sutter? - Yes, what is going on? 533 00:22:51,267 --> 00:22:52,679 We're looking for Zoe. 534 00:22:52,703 --> 00:22:55,316 I'm sorry. I don't know a Zoe. 535 00:22:56,011 --> 00:22:57,815 OK, I'm going to need you and your son to step aside. 536 00:22:57,839 --> 00:22:59,120 We have a warrant to search your home. 537 00:22:59,144 --> 00:23:00,600 - Is there anyone else inside? - What? No. 538 00:23:00,624 --> 00:23:01,645 Can you step aside, please? 539 00:23:01,669 --> 00:23:02,820 Wait, what? I don't understand. 540 00:23:02,844 --> 00:23:04,283 It's OK, kid. 541 00:23:04,672 --> 00:23:06,606 Take a look at this. This is Zoe. 542 00:23:06,630 --> 00:23:08,129 She's missing. 543 00:23:08,153 --> 00:23:10,262 Oh, I do know her, but I don't know her well. 544 00:23:10,286 --> 00:23:13,308 We met her at a playground about a month ago with her father. 545 00:23:13,332 --> 00:23:15,044 Don, right? 546 00:23:15,508 --> 00:23:16,921 Hold on, hold on. 547 00:23:16,945 --> 00:23:18,487 - Is this Don? - Yeah. 548 00:23:18,511 --> 00:23:19,793 Yeah, that is him. 549 00:23:19,817 --> 00:23:22,598 But why would his daughter be here? I don't understand. 550 00:23:22,622 --> 00:23:25,137 Why do you think that she would be here? 551 00:23:26,955 --> 00:23:28,802 - Hey, any updates? - No. 552 00:23:28,826 --> 00:23:31,060 Nurse brought him food about 10 minutes ago. 553 00:23:34,571 --> 00:23:36,398 Check the bathroom. 554 00:23:37,008 --> 00:23:39,639 Doctor! I need a doctor! 555 00:23:39,663 --> 00:23:42,642 [TENSE MUSIC] 556 00:23:42,666 --> 00:23:44,688 557 00:23:44,712 --> 00:23:46,646 Hey. 558 00:23:46,670 --> 00:23:48,517 I got a pulse! 559 00:23:48,541 --> 00:23:55,002 560 00:23:55,026 --> 00:23:57,253 You son of a bitch. 561 00:23:57,899 --> 00:24:00,399 No, no, no, no, no, no. You can't die yet. 562 00:24:00,423 --> 00:24:01,859 Come on. 563 00:24:04,194 --> 00:24:05,848 Come on! 564 00:24:07,343 --> 00:24:09,181 Where's the doctor? 565 00:24:13,890 --> 00:24:15,215 Thanks. 566 00:24:15,693 --> 00:24:16,714 Cronin's dead. 567 00:24:17,092 --> 00:24:18,591 There's no resuscitating him. 568 00:24:18,615 --> 00:24:20,661 - What about the officer? - He's going to make it. 569 00:24:22,663 --> 00:24:24,336 I mean, Cronin must have stole scissors 570 00:24:24,360 --> 00:24:26,294 from the nurse at some point. 571 00:24:26,318 --> 00:24:28,819 That man was the only person who knew Zoe's location. 572 00:24:28,843 --> 00:24:30,298 Yeah, that's why he did it. 573 00:24:30,322 --> 00:24:31,691 It's control. 574 00:24:31,715 --> 00:24:33,475 He was playing with us the whole time. 575 00:24:33,499 --> 00:24:35,260 Wanted us to never find her, keep her for himself. 576 00:24:35,284 --> 00:24:37,131 - We'll find her. - All right. Listen to me. 577 00:24:37,155 --> 00:24:38,916 He was arrogant. 578 00:24:38,940 --> 00:24:41,135 OK, there will be mistakes, something to trace. 579 00:24:41,159 --> 00:24:42,397 Slow down, sweetheart. Slow down. 580 00:24:42,421 --> 00:24:44,095 Come on, let's go back to 21. 581 00:24:44,119 --> 00:24:45,293 - Adam. - Yeah. 582 00:24:45,317 --> 00:24:46,619 We got to go. That was Mac. 583 00:24:46,643 --> 00:24:48,403 Something is wrong with your dad. 584 00:24:48,427 --> 00:24:49,666 That's what he said. 585 00:24:49,690 --> 00:24:51,974 He said he needed to go to work. 586 00:24:52,475 --> 00:24:54,758 So he tried to get into the gun safe. 587 00:24:54,782 --> 00:24:57,064 We explained to him that he didn't need to go to work. 588 00:24:57,088 --> 00:24:58,718 And then he got mad. 589 00:24:58,742 --> 00:25:01,982 He yelled at me, and then he said he had to go. 590 00:25:02,006 --> 00:25:03,810 - Where is he? - He got an Uber. 591 00:25:03,834 --> 00:25:06,813 Look, I know he can't be alone, but I didn't want to leave Mac. 592 00:25:06,837 --> 00:25:09,294 It's all right. You did exactly what you were supposed to do. 593 00:25:09,318 --> 00:25:10,774 I asked the Uber driver. 594 00:25:10,798 --> 00:25:12,993 He said he was taking him to Kelly's. 595 00:25:13,017 --> 00:25:14,560 Hey, look at me. 596 00:25:14,584 --> 00:25:16,605 You know that Grandpa didn't mean to scare you, right? 597 00:25:16,629 --> 00:25:19,391 It's just that he gets confused. 598 00:25:19,415 --> 00:25:21,306 I tried to explain to him 599 00:25:21,330 --> 00:25:22,742 that Mom and Dad didn't say that 600 00:25:22,766 --> 00:25:24,135 - he could have a gun. - It's Adam Ruzek. 601 00:25:24,159 --> 00:25:26,006 Is Bob there? 602 00:25:26,030 --> 00:25:28,661 Why don't we all get a snack, OK? 603 00:25:28,685 --> 00:25:30,228 I don't care that he seems fine. 604 00:25:30,252 --> 00:25:32,139 I want to talk to whoever he's with, please. 605 00:25:41,611 --> 00:25:44,503 So we got Cronin still in the Subaru around 9:45 AM 606 00:25:44,527 --> 00:25:46,360 right after he kidnapped Zoe, 607 00:25:46,384 --> 00:25:48,463 but he's not at the VA until 10:42 AM. 608 00:25:48,487 --> 00:25:49,682 That's a whole hour in between. 609 00:25:49,706 --> 00:25:51,379 So he stopped somewhere and hid out? 610 00:25:51,403 --> 00:25:52,771 I mean, he had to. 611 00:25:52,795 --> 00:25:55,209 My guess is that he took Zoe right back to the same place 612 00:25:55,233 --> 00:25:56,776 after he failed at the VA. 613 00:25:56,800 --> 00:25:58,343 And this time, he left her there. 614 00:25:58,707 --> 00:26:00,102 It's a theory. 615 00:26:00,126 --> 00:26:02,042 It would mean that Zoe is in a five-mile 616 00:26:02,066 --> 00:26:03,391 radius around the VA. 617 00:26:03,415 --> 00:26:04,958 I mean, that's what fits our timeline. 618 00:26:04,982 --> 00:26:06,830 Do we have any properties linked to Cronin over there? 619 00:26:06,854 --> 00:26:09,702 No. No, that's where I come up empty. 620 00:26:09,726 --> 00:26:11,182 Everything OK? 621 00:26:11,206 --> 00:26:13,138 It's sorted for now. 622 00:26:14,818 --> 00:26:16,187 Do we have any hits? 623 00:26:16,211 --> 00:26:17,810 Not yet. 624 00:26:17,899 --> 00:26:19,204 Let's keep digging. 625 00:26:21,129 --> 00:26:24,021 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 626 00:26:24,045 --> 00:26:31,269 627 00:27:11,396 --> 00:27:18,490 628 00:27:27,064 --> 00:27:29,850 You know, Zoe left that message in the pickup. 629 00:27:31,416 --> 00:27:33,830 Maybe she did it again. Maybe she asked for help again. 630 00:27:33,854 --> 00:27:35,068 Let's try it. 631 00:27:35,093 --> 00:27:41,727 632 00:27:42,514 --> 00:27:44,144 No, she didn't talk to anyone. 633 00:27:44,168 --> 00:27:45,189 Did she go to the bathroom? 634 00:27:45,213 --> 00:27:46,407 No. 635 00:27:46,431 --> 00:27:48,932 What about another room? Was she ever alone with anyone? 636 00:27:48,956 --> 00:27:51,021 She couldn't have been a statue the entire time. 637 00:27:51,045 --> 00:27:52,283 No, not that I remember. 638 00:27:52,307 --> 00:27:54,154 She was with her dad the whole time. 639 00:27:54,178 --> 00:27:55,574 He's not her dad. 640 00:27:56,093 --> 00:27:58,855 It seemed as if he didn't want her to leave his side, 641 00:27:58,879 --> 00:28:00,160 and she didn't. 642 00:28:00,184 --> 00:28:01,640 Where exactly were they? 643 00:28:01,664 --> 00:28:03,294 She was seated in the waiting room. 644 00:28:03,318 --> 00:28:04,904 She looked at some magazines. 645 00:28:04,928 --> 00:28:06,502 Which magazines? 646 00:28:06,843 --> 00:28:08,777 I don't know. She was sitting right there. 647 00:28:08,801 --> 00:28:10,127 Where? 648 00:28:10,422 --> 00:28:11,911 There. 649 00:28:12,257 --> 00:28:13,391 All right. 650 00:28:13,415 --> 00:28:15,654 Maybe she grabbed a pen from the truck. 651 00:28:15,678 --> 00:28:17,961 - A crayon or something. - Maybe. 652 00:28:18,305 --> 00:28:19,919 If he can never let her out of his sight, 653 00:28:19,943 --> 00:28:22,815 how is she gonna ask us for help or tell us anything? 654 00:28:27,037 --> 00:28:28,857 Come on. 655 00:28:34,610 --> 00:28:36,153 I got a page missing. 656 00:28:36,177 --> 00:28:43,053 657 00:28:47,101 --> 00:28:48,377 Adam. 658 00:28:48,402 --> 00:28:54,514 659 00:28:55,152 --> 00:28:57,083 "I'm Zoe! Help! Mote." 660 00:28:57,107 --> 00:28:58,297 Mote? 661 00:28:58,321 --> 00:29:00,829 Maybe... maybe she was trying to write motel? 662 00:29:00,853 --> 00:29:02,179 Maybe he put her in a motel? 663 00:29:02,203 --> 00:29:03,559 Worth a try. 664 00:29:04,248 --> 00:29:06,096 There's three in the area. 665 00:29:06,120 --> 00:29:08,054 He wouldn't have put her here. They're too public. 666 00:29:08,078 --> 00:29:09,577 Try abandoned. 667 00:29:09,601 --> 00:29:11,057 One pops. 668 00:29:11,081 --> 00:29:13,016 Abandoned motel 669 00:29:13,040 --> 00:29:14,713 three miles from their temporary foster home. 670 00:29:14,737 --> 00:29:16,541 Two miles from here. 671 00:29:16,565 --> 00:29:19,544 [DRAMATIC MUSIC] 672 00:29:19,568 --> 00:29:26,749 673 00:29:28,229 --> 00:29:29,710 Zoe? 674 00:29:31,014 --> 00:29:32,450 Zoe! 675 00:29:33,974 --> 00:29:35,549 Zoe. 676 00:29:36,367 --> 00:29:38,476 Zoe! 677 00:29:38,500 --> 00:29:45,681 678 00:29:48,553 --> 00:29:50,230 Zoe. 679 00:29:50,255 --> 00:29:55,497 680 00:29:56,561 --> 00:29:59,031 Chicago PD. Zoe! 681 00:29:59,056 --> 00:30:06,020 682 00:30:12,475 --> 00:30:13,962 Kim. 683 00:30:19,026 --> 00:30:20,802 This is the dog I gave her. 684 00:30:22,143 --> 00:30:23,680 She's here. 685 00:30:31,422 --> 00:30:32,530 Adam? 686 00:30:32,554 --> 00:30:33,966 Hey, we've searched the west wing. 687 00:30:33,990 --> 00:30:35,402 Still got to clear all the rooms in this area. 688 00:30:35,426 --> 00:30:37,535 Copy. Fan out! 689 00:30:37,559 --> 00:30:44,696 690 00:30:53,784 --> 00:30:55,629 Zoe! 691 00:30:57,796 --> 00:31:04,934 692 00:31:12,637 --> 00:31:14,552 - This isn't tacked down. - Gimme this. 693 00:31:16,424 --> 00:31:18,489 Zoe? Zoe, it's Adam, kiddo. 694 00:31:18,513 --> 00:31:20,558 - Call out, kid. - Zoe! 695 00:31:22,343 --> 00:31:23,865 Zoe. 696 00:31:25,041 --> 00:31:26,326 Zoe? 697 00:31:26,351 --> 00:31:29,199 698 00:31:29,959 --> 00:31:31,763 Zoe? 699 00:31:31,787 --> 00:31:38,707 700 00:31:45,017 --> 00:31:46,343 Zoe. 701 00:31:46,367 --> 00:31:47,953 Come on, call out, kid. 702 00:31:47,977 --> 00:31:49,041 Call out. 703 00:31:49,065 --> 00:31:50,303 Help! 704 00:31:50,726 --> 00:31:52,044 Someone, please help! 705 00:31:52,068 --> 00:31:53,895 Hey, Zoe. 706 00:31:54,723 --> 00:31:56,135 Hey, it's Adam. 707 00:31:56,159 --> 00:31:57,943 - Just hang tight, all right? - Please help! 708 00:31:59,162 --> 00:32:01,184 Adam? 709 00:32:01,208 --> 00:32:02,750 Hey. 710 00:32:02,774 --> 00:32:04,448 You all right? 711 00:32:04,907 --> 00:32:07,103 Yeah? Yeah, you're all right. 712 00:32:07,127 --> 00:32:09,322 You're all right. We got you. 713 00:32:09,346 --> 00:32:10,802 We got you. 714 00:32:11,288 --> 00:32:12,934 We got you now. 715 00:32:12,958 --> 00:32:14,875 Everything's going to be all right now. 716 00:32:15,570 --> 00:32:17,461 Sure am happy to see you. 717 00:32:17,486 --> 00:32:20,334 [GENTLE MUSIC] 718 00:32:21,097 --> 00:32:24,187 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 719 00:32:28,496 --> 00:32:30,038 My dad was really mad. 720 00:32:30,062 --> 00:32:32,171 He was really, really mad. 721 00:32:32,195 --> 00:32:35,218 I didn't know if I wanted to be with him anymore. 722 00:32:35,242 --> 00:32:36,741 That's OK. 723 00:32:36,765 --> 00:32:38,854 Is that why he locked you in the room? 724 00:32:40,290 --> 00:32:42,138 I tried to run, 725 00:32:42,162 --> 00:32:44,227 but he caught me. 726 00:32:44,251 --> 00:32:48,283 He locked me up and went to get more help for his bad bleeding. 727 00:32:48,777 --> 00:32:50,866 He was mad at me, wasn't he? 728 00:32:58,874 --> 00:33:00,789 Do you know where he is? 729 00:33:03,423 --> 00:33:05,175 He's not here? 730 00:33:06,055 --> 00:33:07,598 No. 731 00:33:08,011 --> 00:33:09,846 Is he coming? 732 00:33:10,538 --> 00:33:12,099 No. 733 00:33:12,801 --> 00:33:15,432 - Has he gone to heaven? - Sergeant? 734 00:33:15,456 --> 00:33:20,785 735 00:33:20,809 --> 00:33:23,151 He's not coming back? 736 00:33:26,162 --> 00:33:27,792 No. 737 00:33:27,816 --> 00:33:29,750 No, Zoe, he won't be back. 738 00:33:30,117 --> 00:33:31,827 He's gone. 739 00:33:32,429 --> 00:33:33,829 He died. 740 00:33:34,388 --> 00:33:38,792 But then who am I going to be without Dad? 741 00:33:38,817 --> 00:33:41,752 [SOMBER MUSIC] 742 00:33:42,352 --> 00:33:49,359 743 00:33:59,456 --> 00:34:01,565 Hey. Hey, Pops. 744 00:34:01,589 --> 00:34:03,654 - How you doing? - He's all good. 745 00:34:03,678 --> 00:34:06,352 He's just... he's been real quiet. 746 00:34:06,376 --> 00:34:09,790 Just been watching TV. 747 00:34:10,073 --> 00:34:12,053 I think he's a little worried, 748 00:34:12,077 --> 00:34:16,014 maybe embarrassed, but he's all right. 749 00:34:16,038 --> 00:34:18,373 OK. Thanks, Johnny. I'll walk you out. 750 00:34:18,750 --> 00:34:21,014 Hey. You got this. 751 00:34:40,410 --> 00:34:42,272 You remember what happened today? 752 00:34:43,607 --> 00:34:47,263 Today, I was at Kelly's. 753 00:34:47,611 --> 00:34:49,177 You were. You were. 754 00:34:49,201 --> 00:34:51,378 But do you remember what happened here? 755 00:34:53,205 --> 00:34:55,183 No, I didn't. Is everybody all right? 756 00:34:55,207 --> 00:34:57,471 Yeah, everyone's OK. Yeah. 757 00:34:59,037 --> 00:35:00,999 Made me worried for you. 758 00:35:06,436 --> 00:35:08,715 I just want you to feel safe. 759 00:35:09,439 --> 00:35:11,760 I want our family to be safe. 760 00:35:13,386 --> 00:35:16,161 I got to take care of everyone, you know? That's my job. 761 00:35:16,185 --> 00:35:17,597 You, Mac, Kim. That's my job. 762 00:35:17,621 --> 00:35:18,933 You got to take care of people. 763 00:35:18,957 --> 00:35:20,560 Yeah. 764 00:35:21,451 --> 00:35:23,299 And I just don't know that I can do that 765 00:35:23,323 --> 00:35:25,194 with the way things have been going. 766 00:35:27,414 --> 00:35:30,654 I looked into some facilities here in Chicago, 767 00:35:31,613 --> 00:35:34,353 and there's a really nice one a mile away. 768 00:35:34,377 --> 00:35:36,868 I think maybe now is the time... 769 00:35:41,341 --> 00:35:43,144 For you to move in there, 770 00:35:43,168 --> 00:35:44,459 you know? 771 00:35:45,301 --> 00:35:47,410 And I'll come visit you every day. 772 00:35:47,434 --> 00:35:50,500 So will Kate. We'll bring Sam and Mac. 773 00:35:50,524 --> 00:35:52,980 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 774 00:35:53,004 --> 00:35:54,719 It's really nice. 775 00:35:57,251 --> 00:35:59,182 And you'll be safe, so... 776 00:36:02,057 --> 00:36:03,562 I'm sorry. 777 00:36:03,587 --> 00:36:07,044 778 00:36:08,193 --> 00:36:10,781 Remind me your name. 779 00:36:10,805 --> 00:36:13,740 [SOMBER MUSIC] 780 00:36:13,764 --> 00:36:16,961 781 00:36:16,985 --> 00:36:18,326 It's Adam. 782 00:36:19,857 --> 00:36:21,162 All right. 783 00:36:21,187 --> 00:36:28,412 784 00:36:36,878 --> 00:36:38,054 [CLEARS THROAT] 785 00:36:40,095 --> 00:36:43,030 [PENSIVE MUSIC] 786 00:36:43,054 --> 00:36:49,931 787 00:36:57,373 --> 00:36:59,046 I searched crime labs, 788 00:36:59,070 --> 00:37:02,572 missing persons all across the country, and I just... 789 00:37:02,829 --> 00:37:04,487 I keep coming up empty. 790 00:37:04,511 --> 00:37:07,446 So I'm here as a civilian. 791 00:37:07,470 --> 00:37:10,879 I just really want to give this child her name back. 792 00:37:11,431 --> 00:37:13,583 For a familial DNA search, 793 00:37:13,607 --> 00:37:15,715 we'll need permission from the child and guardian. 794 00:37:15,739 --> 00:37:17,413 All right, I think this is everything 795 00:37:17,437 --> 00:37:19,439 you need right there. 796 00:37:23,443 --> 00:37:25,290 These all look in order. 797 00:37:25,314 --> 00:37:26,794 All right. 798 00:37:28,143 --> 00:37:29,860 Officer Ruzek, 799 00:37:29,884 --> 00:37:33,603 these searches are often difficult or unsuccessful. 800 00:37:33,627 --> 00:37:36,040 DNA testing is just one step in a larger process. 801 00:37:36,064 --> 00:37:38,129 You'll probably need traditional research 802 00:37:38,153 --> 00:37:40,827 - to identify this girl. - I understand. Yeah. 803 00:37:40,851 --> 00:37:42,702 We're ready to dig. 804 00:37:48,076 --> 00:37:49,532 I know it's Sunday. 805 00:37:49,556 --> 00:37:51,359 We're all busy. 806 00:37:51,383 --> 00:37:53,088 I can't thank you enough. 807 00:37:53,821 --> 00:37:55,146 We got you. 808 00:37:55,170 --> 00:37:56,887 What's next? 809 00:37:56,911 --> 00:37:59,106 A distant relative of theirs matches a partial. 810 00:37:59,130 --> 00:38:01,848 Would they be willing to take a voluntary DNA test? 811 00:38:01,872 --> 00:38:04,764 Hi, we're trying to identify a young girl using ancestry. 812 00:38:04,788 --> 00:38:07,114 Is there a chance that I can speak with a supervisor? 813 00:38:07,138 --> 00:38:08,638 That's right. 814 00:38:08,662 --> 00:38:10,509 We believe she grew up in the Midwest. 815 00:38:10,533 --> 00:38:12,685 Yes, your DNA will be put in a database. 816 00:38:13,066 --> 00:38:14,774 Look, I understand, 817 00:38:14,798 --> 00:38:18,125 but this will help identify a kidnapped child. 818 00:38:18,149 --> 00:38:21,520 We think she was taken in 2018 when she was two. 819 00:38:21,544 --> 00:38:23,217 Yeah, that's right. 820 00:38:23,241 --> 00:38:26,079 No, this is all a team of volunteers. 821 00:38:26,636 --> 00:38:28,998 No, this is not a police request. 822 00:38:29,639 --> 00:38:31,312 Yeah, I can meet you in person. 823 00:38:31,336 --> 00:38:33,271 I can explain the whole thing. 824 00:38:33,295 --> 00:38:40,476 825 00:39:17,644 --> 00:39:22,823 826 00:39:27,610 --> 00:39:29,090 Thank you. 827 00:39:31,092 --> 00:39:32,228 Hey, kiddo. 828 00:39:36,532 --> 00:39:38,031 Ah. 829 00:39:38,055 --> 00:39:39,527 How you doing, my friend? 830 00:39:39,696 --> 00:39:41,568 What's this? 831 00:39:44,018 --> 00:39:45,212 Is this for me? 832 00:39:45,236 --> 00:39:46,576 Really? 833 00:39:47,275 --> 00:39:48,972 Look at this cool dog. 834 00:39:51,329 --> 00:39:53,041 Thank you. 835 00:39:53,549 --> 00:39:55,396 Hey, guess what? 836 00:39:55,420 --> 00:39:57,311 [SIGHS] 837 00:39:57,335 --> 00:39:59,088 I have some good news for you. 838 00:39:59,599 --> 00:40:01,881 So you remember how we talked about 839 00:40:01,905 --> 00:40:04,057 how sometimes you meet your family when you're older? 840 00:40:04,081 --> 00:40:06,233 Like how I met my daughter, how she was six when we met? 841 00:40:06,257 --> 00:40:07,626 - Mm-hmm. - Yeah. 842 00:40:07,650 --> 00:40:11,021 So I found one of your relatives. 843 00:40:11,045 --> 00:40:12,292 What do you mean? 844 00:40:12,316 --> 00:40:15,416 I mean, she's your family, 845 00:40:15,440 --> 00:40:17,462 knew you when you were a baby. 846 00:40:17,486 --> 00:40:19,203 She's your grandmother. 847 00:40:19,227 --> 00:40:20,860 That make sense? 848 00:40:21,621 --> 00:40:24,643 [CHUCKLES] Yeah, it's probably a lot, huh? 849 00:40:24,667 --> 00:40:27,167 But she seems really nice. I like her. 850 00:40:27,191 --> 00:40:30,823 Kind of looks like you. And she's got two dogs. 851 00:40:30,847 --> 00:40:32,869 One is the size of my head. 852 00:40:32,893 --> 00:40:35,939 The other one is the size of my whole body. 853 00:40:37,245 --> 00:40:38,788 You want to meet her? 854 00:40:39,128 --> 00:40:40,505 Yeah? 855 00:40:41,118 --> 00:40:42,799 All right. 856 00:40:49,083 --> 00:40:52,018 Hi. [LAUGHS] 857 00:40:52,042 --> 00:40:53,393 Hi. 858 00:40:55,176 --> 00:40:56,729 I'm Amy. 859 00:40:57,744 --> 00:40:59,809 Why are you crying? 860 00:40:59,833 --> 00:41:03,987 I'm just... I'm just so happy to see you. 861 00:41:04,011 --> 00:41:05,771 862 00:41:05,795 --> 00:41:09,158 I have been wanting to see you for so long. 863 00:41:09,951 --> 00:41:11,951 You see, I haven't seen you 864 00:41:11,975 --> 00:41:14,080 since you were a really little girl, 865 00:41:14,717 --> 00:41:16,624 with a big smile, 866 00:41:17,459 --> 00:41:20,307 and you loved to dance around. 867 00:41:20,331 --> 00:41:22,179 868 00:41:22,203 --> 00:41:24,402 Did I have a different name then? 869 00:41:24,426 --> 00:41:30,448 870 00:41:30,472 --> 00:41:32,390 Yeah, hon. 871 00:41:34,142 --> 00:41:36,696 Your name is Marie. 872 00:41:37,697 --> 00:41:40,588 [UPLIFTING MUSIC] 873 00:41:40,612 --> 00:41:45,617 874 00:41:53,277 --> 00:41:56,169 [DRAMATIC MUSIC] 875 00:41:56,193 --> 00:42:03,200 876 00:42:22,524 --> 00:42:25,657 [WOLF HOWLS] 58718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.