All language subtitles for Blue.Bloods.S06E21.The.Extra.Mile.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.265-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,700 --> 00:00:05,701 FRANK: Okay, Johnny, 2 00:00:05,744 --> 00:00:07,181 we are now in overtime. 3 00:00:07,224 --> 00:00:09,748 You're gonna say 20%, I'm gonna say 15. 4 00:00:09,792 --> 00:00:12,055 How about we end up at 17 1/2? 5 00:00:12,099 --> 00:00:13,535 Let's say 18.17. 6 00:00:13,578 --> 00:00:15,015 You just went down. 7 00:00:15,058 --> 00:00:16,059 You see how this works? 8 00:00:16,103 --> 00:00:18,540 Try negotiating your salary with him. 9 00:00:18,583 --> 00:00:20,977 Okay, 17 1/2 it is. 10 00:00:21,021 --> 00:00:21,978 17 1/2. 11 00:00:22,022 --> 00:00:23,936 I think that's it.Good. 12 00:00:23,980 --> 00:00:25,590 Actually, there's one other thing. 13 00:00:25,634 --> 00:00:28,071 Oh, come on, Johnny. Can't we do the pension thing next quarter? 14 00:00:28,115 --> 00:00:29,594 It's not that. 15 00:00:29,638 --> 00:00:33,337 Police union's annual convention is coming up next week. 16 00:00:33,381 --> 00:00:36,079 And you drew the short straw? You have to ask the PC? 17 00:00:36,123 --> 00:00:37,211 No short straw, boss. 18 00:00:37,254 --> 00:00:38,864 The membership would love to have you. 19 00:00:38,908 --> 00:00:41,128 Oh, come on, Sid, nobody wants to invite the father-in-law 20 00:00:41,171 --> 00:00:42,520 to the bachelor party. 21 00:00:42,564 --> 00:00:44,827 They just think they should and pray he says no. 22 00:00:44,870 --> 00:00:46,481 Boss, that's not how the cops see you. 23 00:00:46,524 --> 00:00:49,266 We got the Grand Ballroom and three floors of rooms on hold 24 00:00:49,310 --> 00:00:52,095 for the poker games and after-parties and such. 25 00:00:52,139 --> 00:00:53,401 It's gonna be a blast. 26 00:00:53,444 --> 00:00:55,316 With, if memory serves me correctly, 27 00:00:55,359 --> 00:00:57,231 a lot of foggy memories the next morning. 28 00:00:57,274 --> 00:00:58,493 GORMLEY: Still at the Waldorf? 29 00:00:58,536 --> 00:00:59,798 Yeah. Nice. 30 00:00:59,842 --> 00:01:01,235 GARRETT: From where I sit, 31 00:01:01,278 --> 00:01:02,758 everybody's got a cell phone, 32 00:01:02,801 --> 00:01:04,238 so everybody's got a little movie camera, 33 00:01:04,281 --> 00:01:06,240 so what happens at those parties 34 00:01:06,283 --> 00:01:07,980 doesn't stay at those parties anymore. 35 00:01:08,024 --> 00:01:09,156 My two cents? 36 00:01:09,199 --> 00:01:11,027 It's a recipe for disaster. 37 00:01:11,071 --> 00:01:12,463 Yeah, I know. 38 00:01:12,507 --> 00:01:14,117 All it takes is one guy posting a cell phone video. 39 00:01:14,161 --> 00:01:15,771 The guys are smarter than that. 40 00:01:15,814 --> 00:01:18,774 Common sense says we shouldn't be having that party at all. 41 00:01:18,817 --> 00:01:19,731 Uh, but, boss... 42 00:01:19,775 --> 00:01:20,863 Well, I didn't say 43 00:01:20,906 --> 00:01:23,257 I was gonna use common sense, Sid. 44 00:01:23,300 --> 00:01:25,302 Now, rest assured, we've taken measures 45 00:01:25,346 --> 00:01:27,739 to tone down the wild and woolier aspects. 46 00:01:27,783 --> 00:01:29,263 It is not like the bad old days. 47 00:01:29,306 --> 00:01:32,483 Then the bad old days were the good old days. 48 00:01:32,527 --> 00:01:34,006 [laughter] 49 00:01:34,050 --> 00:01:35,443 So, can we count you in? 50 00:01:35,486 --> 00:01:38,141 No, but you can report back that you did your best. 51 00:01:38,185 --> 00:01:40,839 I'll just have Garrett schedule some sort of conflict 52 00:01:40,883 --> 00:01:43,146 to give us both some cover. 53 00:01:43,190 --> 00:01:45,540 Good. 54 00:01:49,065 --> 00:01:52,938 Okay, before we go over the facts of the case once more, 55 00:01:52,982 --> 00:01:55,419 I just want to thank you again for doing this. 56 00:01:55,463 --> 00:01:58,161 [scoffs] My grandmother says no good could come of this. 57 00:01:58,205 --> 00:01:59,597 ABETEMARCO: Well, your grandmother loves you, 58 00:01:59,641 --> 00:02:02,209 and she's concerned about you, and we can understand... 59 00:02:02,252 --> 00:02:04,080 And we will respectfully disagree with her. 60 00:02:04,124 --> 00:02:06,822 A lot of good will come of this. 61 00:02:06,865 --> 00:02:09,781 Dontrell Tariq will go to prison because of this. 62 00:02:09,825 --> 00:02:11,827 Yeah, well, it won't bring my cousin back. 63 00:02:11,870 --> 00:02:13,437 No, it won't. 64 00:02:13,481 --> 00:02:15,961 But it will bring justice to his memory, and likely prevent 65 00:02:16,005 --> 00:02:19,443 another innocent life from being taken by this sociopath. 66 00:02:19,487 --> 00:02:22,620 He killed your cousin right in front of you. 67 00:02:22,664 --> 00:02:26,146 Why do you want to do him the favor of shutting up about it? 68 00:02:26,189 --> 00:02:28,670 I don't. 69 00:02:28,713 --> 00:02:31,063 But I'm not doing myself any favors either, maybe. 70 00:02:31,107 --> 00:02:32,239 I mean, come on, 71 00:02:32,282 --> 00:02:33,718 you know what I'm saying. 72 00:02:33,762 --> 00:02:35,894 I know it's a hard choice. 73 00:02:35,938 --> 00:02:37,157 The right ones usually are. 74 00:02:37,200 --> 00:02:38,854 ERIN: And all you have to do 75 00:02:38,897 --> 00:02:41,161 is point to Tariq in the courtroom, 76 00:02:41,204 --> 00:02:42,727 and then tell the jury exactly 77 00:02:42,771 --> 00:02:44,251 what you told us. 78 00:02:44,294 --> 00:02:45,774 So Tariq will definitely be there? 79 00:02:47,297 --> 00:02:48,951 He'll be at the defense table, like we talked about. 80 00:02:48,994 --> 00:02:51,301 You don't have anything to worry about. 81 00:02:51,345 --> 00:02:52,694 There will be armed court officers present. 82 00:02:52,737 --> 00:02:54,391 Okay, what about his crew? 83 00:02:55,740 --> 00:02:57,351 Will the Three-Six Warrior Kings be there, too? 84 00:02:57,394 --> 00:02:59,309 ERIN: Unfortunately, we can't control 85 00:02:59,353 --> 00:03:00,702 who sits in the courtroom, 86 00:03:00,745 --> 00:03:02,399 but I can assure you, you will be safe. 87 00:03:02,443 --> 00:03:05,402 Okay, what about outside of it? 88 00:03:05,446 --> 00:03:07,970 My offer of witness relocation still stands. 89 00:03:08,013 --> 00:03:09,450 I know. 90 00:03:09,493 --> 00:03:11,800 To go to a place where I don't have a job, 91 00:03:11,843 --> 00:03:15,020 where my team doesn't play ball, where my family's not... 92 00:03:15,064 --> 00:03:16,674 Where you won't have to give a second thought 93 00:03:16,718 --> 00:03:17,675 to your personal safety. 94 00:03:17,719 --> 00:03:19,634 You want to go down that road, 95 00:03:19,677 --> 00:03:21,810 now is the time. 96 00:03:21,853 --> 00:03:24,291 Actually, first I'd like to use the bathroom, 97 00:03:24,334 --> 00:03:25,422 if that's okay. 98 00:03:25,466 --> 00:03:28,382 Of course. It's right down the hall. 99 00:03:34,257 --> 00:03:35,867 When he comes back, will you help me 100 00:03:35,911 --> 00:03:37,260 sell this to him a little more? 101 00:03:37,304 --> 00:03:39,654 I can't lie to him. 102 00:03:39,697 --> 00:03:42,222 If he testifies, he's putting a target on his head. 103 00:03:42,265 --> 00:03:44,224 Then talk him into witness protection. 104 00:03:44,267 --> 00:03:46,008 I tried. 105 00:03:46,051 --> 00:03:48,228 His life is here, and it's a good life 106 00:03:48,271 --> 00:03:50,012 that he's worked hard for. 107 00:03:50,055 --> 00:03:54,408 If we ship him off to Indiana, it's like a sentence of his own. 108 00:03:59,195 --> 00:04:01,110 We had Mexican last week. 109 00:04:01,153 --> 00:04:03,199 How come the white guy always wants Mexican, 110 00:04:03,243 --> 00:04:04,766 but the Latina never wants it? 111 00:04:04,809 --> 00:04:05,941 You always want hamburgers. 112 00:04:05,984 --> 00:04:07,943 Welcome to New York, buddy. 113 00:04:07,986 --> 00:04:09,597 The great melting pot. Oh. 114 00:04:09,640 --> 00:04:11,425 DISPATCHER: Three-One Frank, we have a 10-10, shots fired 115 00:04:11,468 --> 00:04:13,731 at 754 Riverside Drive. 116 00:04:13,775 --> 00:04:15,820 5-4 detectives, show us responding 117 00:04:15,864 --> 00:04:18,258 to 754 Riverside.[siren wailing] 118 00:04:24,002 --> 00:04:25,308 Willis? 119 00:04:25,352 --> 00:04:27,310 Willis, you in here? 120 00:04:33,751 --> 00:04:34,752 [knock on door] 121 00:04:34,796 --> 00:04:36,493 Anthony, what's going on? 122 00:04:36,537 --> 00:04:38,321 He's gone. 123 00:04:38,365 --> 00:04:40,454 What do you mean he's gone? 124 00:04:40,497 --> 00:04:42,194 I mean he ain't here no more. 125 00:04:42,238 --> 00:04:44,022 Where the hell did he go? 126 00:04:49,289 --> 00:04:51,291 [siren whoops] 127 00:04:55,512 --> 00:04:56,905 Police! Get out of the way! 128 00:04:56,948 --> 00:04:58,733 Hey, get out of the way! Move! 129 00:04:58,776 --> 00:04:59,777 Step back! 130 00:05:07,176 --> 00:05:08,438 Got a body. 131 00:05:11,223 --> 00:05:12,312 He's gone. 132 00:05:12,355 --> 00:05:14,357 Call it in. 133 00:05:14,401 --> 00:05:15,793 MAN: Help! 134 00:05:15,837 --> 00:05:17,317 Help! Police!We got another one! 135 00:05:22,539 --> 00:05:24,324 You a customer? 136 00:05:24,367 --> 00:05:26,064 [shakily]: Yes.Anybody else here? 137 00:05:26,108 --> 00:05:27,065 No. 138 00:05:27,109 --> 00:05:29,459 He got away. 139 00:05:29,503 --> 00:05:30,591 Hang on, okay? 140 00:05:30,634 --> 00:05:32,506 You all right?It's my-my leg. 141 00:05:32,549 --> 00:05:34,377 Let me see it. 142 00:05:34,421 --> 00:05:35,552 I think it's my leg.All right. 143 00:05:35,596 --> 00:05:36,988 This is gonna hurt, okay? Hang in there. 144 00:05:37,032 --> 00:05:37,989 [groans loudly] 145 00:05:38,033 --> 00:05:38,555 Sorry. 146 00:05:38,599 --> 00:05:40,427 Call a bus! 147 00:05:40,470 --> 00:05:42,080 5-4 detectives, we have one man... 148 00:05:42,124 --> 00:05:45,170 I'm... just a customer. 149 00:05:45,214 --> 00:05:47,825 Why... why-why would he shoot me? 150 00:05:47,869 --> 00:05:50,393 Bus is on its way. 151 00:05:50,437 --> 00:05:51,916 You hear that? Help's on the way. 152 00:05:51,960 --> 00:05:53,483 [softly]: Okay. 153 00:05:56,921 --> 00:05:58,923 ♪ 154 00:06:21,729 --> 00:06:23,687 [elevator bell dings] 155 00:06:23,731 --> 00:06:25,776 What are you gonna do, ask for a continuance? 156 00:06:25,820 --> 00:06:27,735 If it was Simmons maybe, but Dolan's already 157 00:06:27,778 --> 00:06:30,346 given us two, and that's two more than she likes to give. 158 00:06:30,390 --> 00:06:32,479 So what, then? 159 00:06:32,522 --> 00:06:33,915 A Hail Mary. 160 00:06:41,139 --> 00:06:43,315 Assistant Distract Attorney Erin Reagan, 161 00:06:43,359 --> 00:06:45,448 how nice of you to join us. 162 00:06:45,492 --> 00:06:47,319 I apologize for my tardiness, Your Honor, 163 00:06:47,363 --> 00:06:48,495 but something came up. 164 00:06:48,538 --> 00:06:50,584 I think you mean something hasn't come up. 165 00:06:50,627 --> 00:06:51,976 Your witness is a no-show. 166 00:06:52,020 --> 00:06:53,848 Yes, therefore I'd like to request 167 00:06:53,891 --> 00:06:56,111 that the court issue a material witness order. 168 00:06:56,154 --> 00:06:58,156 Your Honor, this is nothing but a stalling tactic. 169 00:06:58,200 --> 00:07:00,985 I object to the defense's insinuation... 170 00:07:01,029 --> 00:07:02,770 Oh, I'm sure you're absolutely horrified. 171 00:07:04,249 --> 00:07:06,513 On what grounds are you seeking a material witness order? 172 00:07:06,556 --> 00:07:09,385 My witness, Willis Stratton, testified to the grand jury, 173 00:07:09,429 --> 00:07:12,170 under oath, that he witnessed the defendant, 174 00:07:12,214 --> 00:07:15,217 Dontrell Tariq, shoot and kill a man in cold blood. 175 00:07:15,260 --> 00:07:17,132 Allegedly, Your Honor. 176 00:07:17,175 --> 00:07:18,960 ERIN: However, because of implied threats from Mr. Tariq 177 00:07:19,003 --> 00:07:23,138 and members of his gang, my witness now fears for his life 178 00:07:23,181 --> 00:07:24,879 and refuses to testify. 179 00:07:24,922 --> 00:07:27,447 So you want to force him to cooperate? 180 00:07:27,490 --> 00:07:30,101 I want him to tell this court what he has already said 181 00:07:30,145 --> 00:07:32,364 to the grand jury under oath, 182 00:07:32,408 --> 00:07:34,497 that he saw Dontrell Tariq commit murder. 183 00:07:34,541 --> 00:07:35,803 Your Honor, please, 184 00:07:35,846 --> 00:07:37,195 this is unaccept...[gavel bangs] 185 00:07:37,239 --> 00:07:40,242 Your material witness order is so granted. 186 00:07:48,119 --> 00:07:49,512 Touchdown. 187 00:07:49,556 --> 00:07:50,861 First down at best. 188 00:07:50,905 --> 00:07:52,689 Now we need to find Willis. 189 00:08:03,091 --> 00:08:05,006 How's he holding up, Doc? 190 00:08:05,049 --> 00:08:07,182 The good news is the bullet got all muscle, 191 00:08:07,225 --> 00:08:09,097 missing his vitals and arteries. 192 00:08:09,140 --> 00:08:10,228 And the bad news? 193 00:08:10,272 --> 00:08:12,056 Well, he's a teacher and a soccer coach. 194 00:08:12,100 --> 00:08:13,667 Both hard to do sitting down. 195 00:08:13,710 --> 00:08:14,668 I bet. 196 00:08:14,711 --> 00:08:17,366 Thank you. 197 00:08:17,409 --> 00:08:18,367 Hey there. 198 00:08:18,410 --> 00:08:20,151 You remember us? 199 00:08:20,195 --> 00:08:21,588 Detectives Reagan and Baez. 200 00:08:21,631 --> 00:08:23,677 I can't thank you enough for what you guys did. 201 00:08:23,720 --> 00:08:25,069 Just doing our job. 202 00:08:25,113 --> 00:08:26,941 How you feeling? 203 00:08:26,984 --> 00:08:29,596 Oh, happy to be alive, but missing my students already. 204 00:08:29,639 --> 00:08:31,162 Hey, don't tell them I said that. 205 00:08:31,206 --> 00:08:32,163 Your secret's safe. 206 00:08:32,207 --> 00:08:33,556 You think you might be able 207 00:08:33,600 --> 00:08:35,123 to answer a few questions for us? 208 00:08:35,166 --> 00:08:37,212 It's important we talk to you now while things are 209 00:08:37,255 --> 00:08:38,909 still fresh in your head.Absolutely. 210 00:08:38,953 --> 00:08:41,085 I didn't really see much 'cause I was in the back 211 00:08:41,129 --> 00:08:43,174 when the hold-up happened, but, you know, I'll do my best. 212 00:08:43,218 --> 00:08:45,176 All right, but you did see the shooter? 213 00:08:45,220 --> 00:08:47,091 Yeah, it was a big guy. 214 00:08:47,135 --> 00:08:48,136 Black guy. 215 00:08:48,179 --> 00:08:50,573 Uh, not super tall, 216 00:08:50,617 --> 00:08:53,533 but jacked, scary eyes. 217 00:08:53,576 --> 00:08:54,664 Okay, when you say, 218 00:08:54,708 --> 00:08:56,231 "not super tall," what do you mean? 219 00:08:56,274 --> 00:08:57,232 Five-ten maybe? 220 00:08:57,275 --> 00:08:58,450 Average height? 221 00:08:58,494 --> 00:09:00,888 Uh, about, yeah. 222 00:09:00,931 --> 00:09:02,846 Look, the store's security cameras 223 00:09:02,890 --> 00:09:06,328 weren't rolling at the time, so it's kind of important 224 00:09:06,371 --> 00:09:09,636 that you be as specific as possible with what you remember. 225 00:09:09,679 --> 00:09:12,595 I just got a glimpse really. 226 00:09:12,639 --> 00:09:15,598 And when he came in, I hid in the back, 227 00:09:15,642 --> 00:09:19,297 but when he started shooting, I must have panicked. 228 00:09:19,341 --> 00:09:21,082 I think I made a noise or something 229 00:09:21,125 --> 00:09:24,041 because he came back there looking for me. 230 00:09:24,085 --> 00:09:26,043 Okay, and what happened when he found you? 231 00:09:26,087 --> 00:09:30,047 I said, "Please don't shoot." 232 00:09:30,091 --> 00:09:33,181 But he just... 233 00:09:33,224 --> 00:09:36,967 he just shot me and then ran. 234 00:09:37,011 --> 00:09:38,447 And then what happened? 235 00:09:38,490 --> 00:09:40,492 After he left, I called 911. 236 00:09:43,104 --> 00:09:46,020 Yeah, I thought I was gonna die there. 237 00:09:46,063 --> 00:09:48,762 Okay, look, do you mind if we send our sketch artist up 238 00:09:48,805 --> 00:09:51,199 to work with you and see if we can't come up 239 00:09:51,242 --> 00:09:52,330 with a sketch of this guy? 240 00:09:52,374 --> 00:09:54,376 Anything to help, anything at all. 241 00:09:54,419 --> 00:09:55,595 All right. 242 00:09:55,638 --> 00:09:57,161 And thank you, 243 00:09:57,205 --> 00:09:58,946 Detectives. 244 00:09:58,989 --> 00:10:01,513 No, thank you. 245 00:10:09,913 --> 00:10:11,654 Remember you've got the mayor at 4:00. 246 00:10:11,698 --> 00:10:12,916 Don't remind me. 247 00:10:17,051 --> 00:10:18,661 Hey, boss, how's it going? 248 00:10:18,705 --> 00:10:21,359 GARRETT: Having a good day? 249 00:10:21,403 --> 00:10:23,013 Am I having a good day? 250 00:10:23,057 --> 00:10:25,102 Yeah. How's it going? 251 00:10:25,146 --> 00:10:26,364 What are you up to? 252 00:10:26,408 --> 00:10:27,931 What makes you think we're up to something? 253 00:10:27,975 --> 00:10:29,280 How many years we work together? 254 00:10:29,324 --> 00:10:30,673 The six best years of my life. 255 00:10:33,154 --> 00:10:34,895 Six years. 256 00:10:34,938 --> 00:10:37,985 And in all those six years, have you ever asked me 257 00:10:38,028 --> 00:10:39,203 am I having a good day? 258 00:10:39,247 --> 00:10:41,249 I don't know. I could've. 259 00:10:41,292 --> 00:10:43,773 Well, you wouldn't have lasted six years. 260 00:10:43,817 --> 00:10:45,209 Right. 261 00:10:45,253 --> 00:10:46,907 Okay, I'd like to make a suggestion. 262 00:10:46,950 --> 00:10:49,170 Then just make it. 263 00:10:49,213 --> 00:10:51,476 As your DCPI, it is my professional recommendation 264 00:10:51,520 --> 00:10:53,174 that you attend the police union party. 265 00:10:53,217 --> 00:10:55,785 I thought you were worried about cell phone videos. 266 00:10:55,829 --> 00:10:56,830 I'm not, if you're there. 267 00:10:56,873 --> 00:10:58,919 What, chaperoning? 268 00:10:58,962 --> 00:11:00,660 No, joining in. 269 00:11:00,703 --> 00:11:03,140 Let's be honest, there's a disconnect 270 00:11:03,184 --> 00:11:05,403 between the cops on the beat and One PP. 271 00:11:05,447 --> 00:11:07,057 Yeah, it's called a chain of command, 272 00:11:07,101 --> 00:11:09,233 and it exists for a very good reason. 273 00:11:09,277 --> 00:11:11,018 As does the union bash. 274 00:11:11,061 --> 00:11:12,584 And how's that? 275 00:11:12,628 --> 00:11:15,587 Once a year, we put aside the stripes and the rankings 276 00:11:15,631 --> 00:11:19,200 to bond together, just as what we all started as: cops. 277 00:11:19,243 --> 00:11:21,419 Did you write that for him? 278 00:11:21,463 --> 00:11:22,333 No. 279 00:11:22,377 --> 00:11:24,684 Sounds more like you than him. 280 00:11:24,727 --> 00:11:26,642 I didn't write it, I just said it because it's true. 281 00:11:26,686 --> 00:11:29,558 Okay, then, I tell you what. 282 00:11:29,601 --> 00:11:30,907 You go in my place. 283 00:11:30,951 --> 00:11:32,822 Well, I'm not sure I can do that. 284 00:11:32,866 --> 00:11:33,823 Why not? 285 00:11:33,867 --> 00:11:35,695 I'm no you. 286 00:11:35,738 --> 00:11:38,219 I'm not asking you to be. Just represent One PP. 287 00:11:38,262 --> 00:11:39,524 Really? 288 00:11:39,568 --> 00:11:43,180 What, it's okay for me to go, but not you? 289 00:11:43,224 --> 00:11:46,488 Tell you what, come back when you've thought this through. 290 00:11:55,366 --> 00:11:57,412 Afternoon, ma'am. 291 00:11:57,455 --> 00:12:00,502 I'm Investigator Abetemarco from the D.A.'s office. 292 00:12:00,545 --> 00:12:03,200 Any chance Willis is here? 293 00:12:03,244 --> 00:12:04,506 Put that thing away. 294 00:12:04,549 --> 00:12:06,726 You're trying to get somebody killed? 295 00:12:06,769 --> 00:12:07,727 Ma'am? 296 00:12:11,208 --> 00:12:12,688 Do you know what happens 297 00:12:12,732 --> 00:12:14,777 if those gangs see me talking to a cop? 298 00:12:14,821 --> 00:12:18,172 Willis isn't here and he's not gonna be here. 299 00:12:18,215 --> 00:12:20,391 And you best be getting on your merry way. 300 00:12:20,435 --> 00:12:22,263 Just tell me where I could find him. 301 00:12:22,306 --> 00:12:25,135 Take a left at Jupiter and a right on Mars. 302 00:12:25,179 --> 00:12:27,790 Ma'am, all due respect, I have a material witness order 303 00:12:27,834 --> 00:12:29,313 that says he has to come with me. 304 00:12:29,357 --> 00:12:31,272 You people. 305 00:12:31,315 --> 00:12:33,187 You're always punishing the wrong ones. 306 00:12:33,230 --> 00:12:35,189 My Willis didn't do a damn thing. 307 00:12:35,232 --> 00:12:38,192 It's that animal, Tariq and his crew out there killing people. 308 00:12:38,235 --> 00:12:40,498 Which is why it's important for us to find your grandson. 309 00:12:40,542 --> 00:12:42,152 Don't you want Tariq off the streets? 310 00:12:42,196 --> 00:12:46,113 Willis says one cross-eyed word about Tariq in that courtroom, 311 00:12:46,156 --> 00:12:48,637 and he might as well be shooting himself in the head. 312 00:12:48,680 --> 00:12:51,335 Mrs. Stratton, I understand where you're coming from. 313 00:12:51,379 --> 00:12:52,467 No, you don't. 314 00:12:52,510 --> 00:12:54,164 That's just something you people say. 315 00:12:54,208 --> 00:12:56,950 Of course, if you did, if you really did, 316 00:12:56,993 --> 00:12:58,516 well, then you'd let that boy be. 317 00:12:58,560 --> 00:13:00,170 That's not true. 318 00:13:00,214 --> 00:13:02,042 I do care about your grandson. 319 00:13:02,085 --> 00:13:05,088 Then why the hell you trying to put him in an early grave? 320 00:13:07,134 --> 00:13:08,788 Excuse me for a sec. 321 00:13:13,488 --> 00:13:16,273 Hey, Erin, it's me. 322 00:13:16,317 --> 00:13:18,667 Look, uh, it's a dead end here. 323 00:13:18,710 --> 00:13:22,018 Damn it. 324 00:13:22,062 --> 00:13:24,368 My phone just died. Any chance I could borrow yours? 325 00:13:24,412 --> 00:13:26,327 Will it get you the hell out of here? 326 00:13:26,370 --> 00:13:27,763 And a glass of water. 327 00:13:34,378 --> 00:13:36,206 Thanks. 328 00:13:41,168 --> 00:13:43,170 [water running] 329 00:13:45,694 --> 00:13:46,695 [water stops] 330 00:13:50,046 --> 00:13:51,831 Hi. It's me. 331 00:13:51,874 --> 00:13:53,745 No luck. 332 00:13:53,789 --> 00:13:55,617 I'm coming in. 333 00:13:55,660 --> 00:13:58,098 Thanks. 334 00:14:00,491 --> 00:14:02,406 You have a nice day. 335 00:14:06,062 --> 00:14:09,196 What'd you come up with? 336 00:14:09,239 --> 00:14:10,762 [sighs] 337 00:14:10,806 --> 00:14:12,852 Just the composite sketch from Mr. Kaplan's description. 338 00:14:12,895 --> 00:14:14,070 Too generic. 339 00:14:14,114 --> 00:14:15,680 We could throw a rock and hit that guy. 340 00:14:15,724 --> 00:14:18,248 Well, I ran a list of every known felon within a mile radius 341 00:14:18,292 --> 00:14:19,249 of our liquor store. 342 00:14:19,293 --> 00:14:20,598 How many hits you get? 343 00:14:20,642 --> 00:14:22,035 Unfortunately, over 30. 344 00:14:22,078 --> 00:14:24,080 Okay. 345 00:14:24,124 --> 00:14:26,778 I'll put the sketch out in the Finest Message, 346 00:14:26,822 --> 00:14:28,911 and every precinct in the city will get it. 347 00:14:28,955 --> 00:14:30,478 Wait, hold your horses.Why? 348 00:14:30,521 --> 00:14:32,741 Well, then I compared those 30 arrest photos 349 00:14:32,784 --> 00:14:33,960 to our sketch. 350 00:14:34,003 --> 00:14:36,136 Morgan Rutherford. 351 00:14:36,179 --> 00:14:37,789 Pretty close, right? 352 00:14:37,833 --> 00:14:40,618 Close enough that we're gonna have to have a talk with him. 353 00:14:42,272 --> 00:14:44,318 [rock music playing, quiet chatter] 354 00:14:49,105 --> 00:14:52,108 Try not to look so much like a cop. 355 00:14:52,152 --> 00:14:53,893 I'll do my best. 356 00:15:10,126 --> 00:15:11,127 How you doing? 357 00:15:13,216 --> 00:15:14,217 I don't see him. 358 00:15:14,261 --> 00:15:16,089 I don't either. 359 00:15:16,132 --> 00:15:17,568 You seen this guy around? 360 00:15:17,612 --> 00:15:20,397 You sure? 361 00:15:27,013 --> 00:15:28,362 Hold it! 362 00:15:28,405 --> 00:15:29,798 Hell no. No! 363 00:15:29,841 --> 00:15:30,842 Hey! 364 00:15:30,886 --> 00:15:31,974 No! 365 00:15:36,805 --> 00:15:37,762 No! 366 00:15:37,806 --> 00:15:39,634 Move! Hold it!No! 367 00:15:42,158 --> 00:15:43,203 No! 368 00:15:43,246 --> 00:15:44,334 [car horns honking] 369 00:15:44,378 --> 00:15:45,857 [tires screech][grunts] 370 00:15:45,901 --> 00:15:47,076 No. 371 00:15:47,120 --> 00:15:49,296 No! 372 00:15:49,339 --> 00:15:51,602 Yes. 373 00:15:51,646 --> 00:15:52,603 [sighs] 374 00:15:52,647 --> 00:15:53,865 Turn around, man. 375 00:15:53,909 --> 00:15:55,302 You're kidding me, man. 376 00:15:55,345 --> 00:15:56,564 All right. [inhales sharply] 377 00:15:58,740 --> 00:16:00,220 Damn. 378 00:16:07,270 --> 00:16:09,055 I didn't do it. 379 00:16:09,098 --> 00:16:11,013 Oh, that's a new one. Never heard that before. 380 00:16:11,057 --> 00:16:12,841 Yo, I ain't playing. I didn't do it. 381 00:16:12,884 --> 00:16:13,842 You didn't do what? 382 00:16:13,885 --> 00:16:15,104 Whatever it is you jumped me for. 383 00:16:15,148 --> 00:16:16,801 Then why'd you run? 384 00:16:16,845 --> 00:16:18,194 'Cause you was looking for me. 385 00:16:18,238 --> 00:16:19,587 How'd you know that? 386 00:16:19,630 --> 00:16:22,938 I know what a cop look like when he's looking. 387 00:16:22,982 --> 00:16:24,157 Listen, if you didn't do nothing, 388 00:16:24,200 --> 00:16:25,723 you didn't have nothing to worry about. 389 00:16:25,767 --> 00:16:26,855 [scoffs]: Oh, please. 390 00:16:26,898 --> 00:16:28,683 Black lives matter.Excuse me? 391 00:16:28,726 --> 00:16:29,814 You heard me. 392 00:16:29,858 --> 00:16:31,468 No, I didn't hear you. 393 00:16:31,512 --> 00:16:33,818 I ran because every time a black man gets stopped by a white cop, 394 00:16:33,862 --> 00:16:35,124 that ain't never gonna end well. 395 00:16:35,168 --> 00:16:37,953 That's funny, 'cause she's not a white cop. 396 00:16:37,997 --> 00:16:39,259 Cop period. 397 00:16:39,302 --> 00:16:41,174 So you running was a political statement? 398 00:16:41,217 --> 00:16:42,479 Yeah, you could say that. 399 00:16:42,523 --> 00:16:43,567 You could also say that 400 00:16:43,611 --> 00:16:45,091 if you want to sound like an idiot. 401 00:16:45,134 --> 00:16:46,353 Why you hassling me? 402 00:16:46,396 --> 00:16:49,965 I got a job, my own place, doing things right. 403 00:16:50,009 --> 00:16:51,749 Were you in the liquor store 404 00:16:51,793 --> 00:16:53,490 on Riverside and Junction yesterday morning? 405 00:16:53,534 --> 00:16:55,101 Nope. Are you sure? 406 00:16:55,144 --> 00:16:57,190 'Cause it's just around the corner from your place. 407 00:16:57,233 --> 00:16:58,800 It's got to be your local spot. 408 00:16:58,843 --> 00:17:00,932 I know it, but I wasn't in it yesterday morning. 409 00:17:00,976 --> 00:17:03,065 Then where was you yesterday morning? 410 00:17:03,109 --> 00:17:05,241 With my parole officer. 411 00:17:06,286 --> 00:17:08,288 Call him up. 412 00:17:10,464 --> 00:17:11,508 [sighs] 413 00:17:14,903 --> 00:17:17,384 I like to think we're smart cops. 414 00:17:17,427 --> 00:17:18,863 You? 415 00:17:18,907 --> 00:17:20,039 Sure. 416 00:17:20,082 --> 00:17:23,607 But maybe not so smart as we like to think. 417 00:17:23,651 --> 00:17:24,652 No? 418 00:17:24,695 --> 00:17:26,132 No. 419 00:17:26,175 --> 00:17:27,437 Is this going somewhere? 420 00:17:27,481 --> 00:17:29,135 The description the vic gave us 421 00:17:29,178 --> 00:17:31,398 was basically generic male, black. 422 00:17:31,441 --> 00:17:33,748 We ran that against other known felons, 423 00:17:33,791 --> 00:17:35,663 and surprise, surprise, we got a hit. 424 00:17:35,706 --> 00:17:38,144 We took that, 425 00:17:38,187 --> 00:17:40,102 used it to track down this Morgan Rutherford, 426 00:17:40,146 --> 00:17:42,148 an innocent man at his place of work. 427 00:17:42,191 --> 00:17:44,280 An innocent man with two felony priors. 428 00:17:44,324 --> 00:17:47,153 For which he paid the price. 429 00:17:47,196 --> 00:17:48,458 So? 430 00:17:48,502 --> 00:17:51,200 So, we got a generic description of a black guy 431 00:17:51,244 --> 00:17:52,419 right out of central casting, 432 00:17:52,462 --> 00:17:54,116 and we bought it. 433 00:17:54,160 --> 00:17:56,379 But what if this guy gave us a description of somebody 434 00:17:56,423 --> 00:17:58,468 more like himself? 435 00:17:58,512 --> 00:18:02,385 White, glasses, khakis, loafers and a tweed jacket. 436 00:18:02,429 --> 00:18:04,213 We would've questioned it. 437 00:18:04,257 --> 00:18:06,215 You're damn straight we would've questioned it. 438 00:18:06,259 --> 00:18:08,087 But some black guy in a hoodie with sneakers, 439 00:18:08,130 --> 00:18:09,827 we just say, "Oh, well, yeah, of course. 440 00:18:09,871 --> 00:18:11,351 He probably did it." 441 00:18:11,394 --> 00:18:13,875 Thinking back on it now, yeah, it bumped a little. 442 00:18:13,918 --> 00:18:15,355 I can't help but think we fell for something. 443 00:18:15,398 --> 00:18:17,008 But like what? 444 00:18:17,052 --> 00:18:20,186 Like we had our own unwitting prejudices played against us. 445 00:18:20,229 --> 00:18:21,970 Maybe a little. 446 00:18:22,013 --> 00:18:22,971 Not maybe 447 00:18:23,014 --> 00:18:24,451 and not just a little, and not 448 00:18:24,494 --> 00:18:27,715 when you consider the fact that this Joe Kaplan is making 449 00:18:27,758 --> 00:18:29,978 $50,000 a year, he's in debt up to his ears, 450 00:18:30,021 --> 00:18:31,022 and his home is being 451 00:18:31,066 --> 00:18:33,155 foreclosed on. 452 00:18:33,199 --> 00:18:34,156 You know, it's just... 453 00:18:34,200 --> 00:18:36,767 it's sitting right here. 454 00:18:50,477 --> 00:18:52,087 Who is it? 455 00:18:52,131 --> 00:18:53,828 Open the door, Willis. 456 00:18:53,871 --> 00:18:56,483 It's me Willis. Open up. 457 00:18:58,049 --> 00:19:00,443 No way, man. I'm not going anywhere. 458 00:19:02,489 --> 00:19:03,968 I weigh 286 pounds. 459 00:19:04,012 --> 00:19:07,276 You really want me to put all of that into this door? 460 00:19:07,320 --> 00:19:08,582 Come on, Anthony. I didn't do anything. 461 00:19:08,625 --> 00:19:10,497 I'm not the bad guy here.I know that. 462 00:19:10,540 --> 00:19:11,672 Then cut me some slack. 463 00:19:11,715 --> 00:19:12,934 You don't think I want to do that? 464 00:19:12,977 --> 00:19:14,022 Well, then do it. 465 00:19:14,065 --> 00:19:15,719 [sighs] I can't. 466 00:19:15,763 --> 00:19:16,459 Why not? 467 00:19:16,503 --> 00:19:17,678 'Cause I'm a cop, 468 00:19:17,721 --> 00:19:19,375 and this is a court order. 469 00:19:22,987 --> 00:19:25,207 You know what's gonna happen if you take me in there, 470 00:19:25,251 --> 00:19:26,687 make me testify? 471 00:19:26,730 --> 00:19:28,341 They're gonna kill me, Anthony, and not quick either. 472 00:19:28,384 --> 00:19:29,690 Look, we don't know that. 473 00:19:29,733 --> 00:19:31,866 Yes, you do.Willis, I'm sorry. 474 00:19:31,909 --> 00:19:33,563 I wish there was something I could do to help. 475 00:19:33,607 --> 00:19:34,738 Please. 476 00:19:34,782 --> 00:19:35,957 I got to do what I got to do. 477 00:19:36,000 --> 00:19:37,132 I'm begging you. 478 00:19:37,176 --> 00:19:38,699 [sighs] On the count of three, 479 00:19:38,742 --> 00:19:40,744 I'm coming through that door. 480 00:19:40,788 --> 00:19:41,832 One. 481 00:19:41,876 --> 00:19:43,182 Two. 482 00:19:44,313 --> 00:19:45,227 Willis! 483 00:19:56,499 --> 00:19:59,067 Stop! Police! 484 00:20:15,083 --> 00:20:17,390 [panting] 485 00:20:17,433 --> 00:20:19,218 I'm sorry, Willis. 486 00:20:19,261 --> 00:20:20,219 I really am. 487 00:20:38,585 --> 00:20:40,717 [elevator bell dings] 488 00:20:40,761 --> 00:20:43,329 Boss, uh, I got a favor to ask. 489 00:20:43,372 --> 00:20:45,679 Thanks, Jim. Shoot. 490 00:20:45,722 --> 00:20:47,115 You were right. 491 00:20:47,158 --> 00:20:49,509 I should represent One PP at the party. 492 00:20:49,552 --> 00:20:52,381 But I checked with Sheila, and unfortunately we have a conflict 493 00:20:52,425 --> 00:20:53,556 the night of the union bash. 494 00:20:53,600 --> 00:20:55,254 Oh. Yeah. 495 00:20:55,297 --> 00:20:56,255 Special occasion? 496 00:20:56,298 --> 00:20:57,908 Oh, yeah, real special. 497 00:20:57,952 --> 00:21:00,302 My guess is there's no way Sheila's gonna reschedule 498 00:21:00,346 --> 00:21:01,782 something that special. 499 00:21:01,825 --> 00:21:04,263 God knows I tried, but she reigns over that calendar 500 00:21:04,306 --> 00:21:06,308 like Charlemagne over Constantinople. 501 00:21:06,352 --> 00:21:07,309 Yeah, I know. 502 00:21:07,353 --> 00:21:09,703 Mary was the same way. 503 00:21:09,746 --> 00:21:11,531 Called in every chip I had. 504 00:21:11,574 --> 00:21:14,577 Baker, get Mrs. Gormley on the phone. 505 00:21:14,621 --> 00:21:16,144 Wait, what? 506 00:21:16,187 --> 00:21:17,667 Let me give it a try. 507 00:21:17,711 --> 00:21:19,713 Oh, no, no, no, no, no, boss, you can't do that. 508 00:21:19,756 --> 00:21:20,757 Abigail, please. 509 00:21:20,801 --> 00:21:22,585 Hang up. 510 00:21:24,979 --> 00:21:26,197 [sighs] 511 00:21:33,335 --> 00:21:35,946 Sheila doesn't have a conflict. 512 00:21:35,990 --> 00:21:38,558 Boss, it's not that I don't want to go. 513 00:21:38,601 --> 00:21:39,733 What, then? 514 00:21:39,776 --> 00:21:41,038 It's just that it's... 515 00:21:41,082 --> 00:21:43,737 it's not how it used to be with the men. 516 00:21:43,780 --> 00:21:46,305 You find one day your old drinking buddies 517 00:21:46,348 --> 00:21:49,960 are suddenly treating you like you're the police. 518 00:21:50,004 --> 00:21:51,353 Something like that, yeah. 519 00:21:51,397 --> 00:21:52,485 Well, comes from working 520 00:21:52,528 --> 00:21:53,703 in this building. 521 00:21:53,747 --> 00:21:55,096 It's kind of an occupational hazard. 522 00:21:55,139 --> 00:21:56,750 I know you know what I'm talking about. 523 00:21:56,793 --> 00:21:58,491 Thank you, boss, for understanding. 524 00:21:58,534 --> 00:22:01,276 May I suggest something, Sid? 525 00:22:01,320 --> 00:22:02,408 Please. 526 00:22:02,451 --> 00:22:04,323 That you get the hell over yourself. 527 00:22:04,366 --> 00:22:06,325 Boss?Just as it is your job 528 00:22:06,368 --> 00:22:09,415 to be the voice of the street cop in my ear, 529 00:22:09,458 --> 00:22:11,547 it is equally your responsibility 530 00:22:11,591 --> 00:22:14,333 to represent this office to them. 531 00:22:14,376 --> 00:22:15,334 Yes, sir. 532 00:22:17,771 --> 00:22:19,294 I'll be there. 533 00:22:19,338 --> 00:22:21,165 Thank you. 534 00:22:21,209 --> 00:22:22,602 That's that, then. 535 00:22:36,703 --> 00:22:38,661 You know, this isn't fair. 536 00:22:38,705 --> 00:22:40,359 What you guys are doing is wrong. 537 00:22:40,402 --> 00:22:44,058 What we are doing is painful and difficult for you. 538 00:22:44,101 --> 00:22:45,581 I understand that. 539 00:22:45,625 --> 00:22:47,453 But I'm hoping that you will come around 540 00:22:47,496 --> 00:22:49,585 to see that it's something that I have to do. 541 00:22:49,629 --> 00:22:50,891 You keep saying that, 542 00:22:50,934 --> 00:22:52,414 but you don't haveto do anything. 543 00:22:52,458 --> 00:22:53,372 I'm not the bad guy here. 544 00:22:53,415 --> 00:22:55,374 I know you're not. 545 00:22:55,417 --> 00:22:57,027 I'm hoping this will make you feel better. 546 00:22:57,071 --> 00:22:59,290 It's a signed letter of authorization 547 00:22:59,334 --> 00:23:00,683 from the district attorney himself 548 00:23:00,727 --> 00:23:03,382 granting witness protection for you and your family. 549 00:23:03,425 --> 00:23:06,428 All you have to do is pick a location on the map, 550 00:23:06,472 --> 00:23:08,299 and we will relocate you. 551 00:23:10,606 --> 00:23:14,262 But-but my life is here. 552 00:23:14,305 --> 00:23:16,046 And my-my grandmother is 62 years old. 553 00:23:16,090 --> 00:23:18,440 You want us to give up our names 554 00:23:18,484 --> 00:23:20,747 and friends and everything we've ever known 555 00:23:20,790 --> 00:23:23,445 to move somewhere in the middle of nowhere. 556 00:23:23,489 --> 00:23:24,664 This is a good offer, Willis. 557 00:23:24,707 --> 00:23:25,926 For you. 558 00:23:25,969 --> 00:23:29,146 You get to win your case and keep your home. 559 00:23:29,190 --> 00:23:31,584 This is the right thing to do, and you know it. 560 00:23:31,627 --> 00:23:33,977 Tariq is incredibly dangerous, 561 00:23:34,021 --> 00:23:36,458 and you're the only one who can get him off the streets. 562 00:23:36,502 --> 00:23:38,504 Yeah, but don't put that all on me. 563 00:23:38,547 --> 00:23:39,853 I'm not a cop. 564 00:23:39,896 --> 00:23:41,637 I'm not a lawyer like you. 565 00:23:41,681 --> 00:23:43,378 I'm just a guy who's seen something 566 00:23:43,422 --> 00:23:44,597 that he shouldn't have seen. 567 00:23:44,640 --> 00:23:45,946 That's right. 568 00:23:45,989 --> 00:23:47,513 And then you told the grand jury what you saw, 569 00:23:47,556 --> 00:23:49,689 because you want to end the senseless killing 570 00:23:49,732 --> 00:23:51,473 in your neighborhood.My family... 571 00:23:51,517 --> 00:23:53,693 I'm just asking you to finish what you started. 572 00:23:59,438 --> 00:24:00,787 No. 573 00:24:00,830 --> 00:24:04,443 Willis, the material witness order 574 00:24:04,486 --> 00:24:07,358 says I can hold you in jail till the time of the trial. 575 00:24:07,402 --> 00:24:10,710 Well, a cell beats a coffin. 576 00:24:10,753 --> 00:24:13,408 Willis, please. 577 00:24:13,452 --> 00:24:14,757 I'm begging you. 578 00:24:14,801 --> 00:24:17,499 And I'm begging you. 579 00:24:23,026 --> 00:24:25,768 Officers, take him away. 580 00:24:31,948 --> 00:24:33,733 [handcuffs clicking] 581 00:24:48,530 --> 00:24:50,924 Not now, Anthony. 582 00:25:04,241 --> 00:25:05,547 [elevator bell dings] 583 00:25:05,591 --> 00:25:08,202 Excuse me. 584 00:25:08,245 --> 00:25:09,551 Hey. 585 00:25:09,595 --> 00:25:11,640 Danny. What are you doing here? 586 00:25:11,684 --> 00:25:16,515 Well, I was on my way home, and I was passing by Elio's, 587 00:25:16,558 --> 00:25:19,300 and I thought I'd bring you a little surprise. 588 00:25:19,343 --> 00:25:20,954 [gasps] Ooh, chicken francese. 589 00:25:20,997 --> 00:25:23,783 Oh, with the sauce on the side just the way you like it. 590 00:25:23,826 --> 00:25:25,219 Thank you. You're welcome. 591 00:25:25,262 --> 00:25:27,395 Uh, do you have a second I can talk to you? 592 00:25:27,438 --> 00:25:29,658 Yeah. Is it about the kids? You're making me nervous. 593 00:25:29,702 --> 00:25:31,617 It's not about the kids. Don't be nervous. 594 00:25:31,660 --> 00:25:35,098 It's about the shooting victim in there, Joseph Kaplan. 595 00:25:35,142 --> 00:25:37,057 Yeah, what about him? 596 00:25:37,100 --> 00:25:38,362 Has he been behaving strangely at all? 597 00:25:38,406 --> 00:25:39,842 No. 598 00:25:39,886 --> 00:25:42,279 I mean, a couple of the nurses, we feel sorry for him 599 00:25:42,323 --> 00:25:43,367 'cause nobody's visited him. 600 00:25:43,411 --> 00:25:44,586 Not even his wife? 601 00:25:44,630 --> 00:25:46,283 Guess he's not as lucky as you. 602 00:25:46,327 --> 00:25:48,590 Well, nobody's as lucky as me.Good answer. 603 00:25:48,634 --> 00:25:50,723 Okay, but let me ask you a question though. 604 00:25:50,766 --> 00:25:51,941 If I were to get shot, 605 00:25:51,985 --> 00:25:54,074 what would it take for you to not visit me? 606 00:25:54,117 --> 00:25:56,206 [laughs] Come on. 607 00:25:56,250 --> 00:25:57,686 I'm serious. 608 00:25:57,730 --> 00:25:59,470 It would have to be something 609 00:25:59,514 --> 00:26:02,604 crazy-crazy, like the worst of the worst. 610 00:26:02,648 --> 00:26:03,823 Like robbing a liquor store? 611 00:26:03,866 --> 00:26:06,216 What are you saying? That he was involved? 612 00:26:06,260 --> 00:26:07,435 But somebody shot him. 613 00:26:07,478 --> 00:26:08,915 Maybe. 614 00:26:08,958 --> 00:26:11,613 Or maybe he heard a half dozen police sirens approaching, 615 00:26:11,657 --> 00:26:14,790 got nervous, shot himself so he could look like the victim. 616 00:26:14,834 --> 00:26:17,140 Well, you're giving him a pretty big set of balls. 617 00:26:17,184 --> 00:26:18,489 He's a high school science teacher. 618 00:26:18,533 --> 00:26:20,535 He's a high school science teacher 619 00:26:20,579 --> 00:26:22,450 with a master's in anatomy. 620 00:26:22,493 --> 00:26:25,845 Meaning he would know exactly where to shoot himself 621 00:26:25,888 --> 00:26:27,760 for maximum impact with limited damage. 622 00:26:27,803 --> 00:26:28,761 Right. 623 00:26:28,804 --> 00:26:30,066 Now, you're a nurse. 624 00:26:30,110 --> 00:26:32,112 Could that be a self-inflicted gunshot wound? 625 00:26:32,155 --> 00:26:33,679 [sighs] 626 00:26:33,722 --> 00:26:35,637 I'm not a doctor, Danny. 627 00:26:35,681 --> 00:26:38,945 You've changed more bandages than any doctor I've ever met. 628 00:26:38,988 --> 00:26:40,990 [sighs] 629 00:26:41,034 --> 00:26:43,558 I don't know. 630 00:26:43,602 --> 00:26:45,212 Maybe. I mean, hypothetically. 631 00:26:45,255 --> 00:26:46,256 Uh-huh. 632 00:26:46,300 --> 00:26:47,649 Well, what about the gun? 633 00:26:47,693 --> 00:26:48,694 Wouldn't it be at the scene? 634 00:26:48,737 --> 00:26:49,825 I mean, it's not like he came 635 00:26:49,869 --> 00:26:52,219 waltzing in here carrying it. 636 00:26:52,262 --> 00:26:53,437 Son of a bitch. 637 00:26:53,481 --> 00:26:55,657 What? 638 00:26:55,701 --> 00:26:59,226 I think that might be exactly what he did. 639 00:27:03,839 --> 00:27:05,841 [woman speaking indistinctly over P.A.] 640 00:27:09,062 --> 00:27:10,759 Hey, Joe. How you feeling? 641 00:27:10,803 --> 00:27:12,152 Detective. 642 00:27:12,195 --> 00:27:14,154 Um, okay, I guess. 643 00:27:14,197 --> 00:27:15,764 Good. Glad to hear it. 644 00:27:15,808 --> 00:27:18,245 Hey, I was wondering if there's anything you could recall 645 00:27:18,288 --> 00:27:20,508 about the perp that might help us. 646 00:27:20,551 --> 00:27:21,727 Geez, uh... 647 00:27:21,770 --> 00:27:23,598 I'm sorry, but what I told you is 648 00:27:23,642 --> 00:27:25,556 pretty much all I remember. The whole thing happened 649 00:27:25,600 --> 00:27:27,558 crazy fast. 650 00:27:27,602 --> 00:27:28,995 Of course. Okay. 651 00:27:29,038 --> 00:27:30,823 Well, if you think of anything, you'll let us know. 652 00:27:30,866 --> 00:27:32,128 Of course. Oh. 653 00:27:32,172 --> 00:27:34,696 Uh, actually, uh... 654 00:27:34,740 --> 00:27:35,828 I did forget one thing. 655 00:27:35,871 --> 00:27:38,744 In all the chaos of what was going on, 656 00:27:38,787 --> 00:27:41,964 I forgot to voucher your bag as evidence from the crime scene. 657 00:27:42,008 --> 00:27:43,836 What? 658 00:27:43,879 --> 00:27:45,576 I have to take your bag. 659 00:27:45,620 --> 00:27:46,708 Uh, no. 660 00:27:46,752 --> 00:27:48,754 Um, I mean, that's my personal bag. 661 00:27:48,797 --> 00:27:50,190 Why would that be considered evidence? 662 00:27:50,233 --> 00:27:51,582 Well, we take everything that we find at a crime scene. 663 00:27:51,626 --> 00:27:54,673 Yeah, I think I'll hang on to it, just for now. 664 00:27:54,716 --> 00:27:56,152 Pretty heavy. 665 00:27:56,196 --> 00:27:58,328 What do you got in here, a rock collection or something? 666 00:27:58,372 --> 00:27:59,590 Detective! 667 00:27:59,634 --> 00:28:01,680 You and I both know you cannot open that bag 668 00:28:01,723 --> 00:28:04,160 without my consent or a search warrant. 669 00:28:04,204 --> 00:28:06,859 Warrant? 670 00:28:06,902 --> 00:28:08,817 Thought we're on the same side here, Joe. 671 00:28:08,861 --> 00:28:11,254 We are. 672 00:28:11,298 --> 00:28:13,343 But please put the bag down. 673 00:28:13,387 --> 00:28:16,129 Okay. 674 00:28:18,784 --> 00:28:20,829 You remember, Joe, 675 00:28:20,873 --> 00:28:23,266 when you told me that you'd do anything possible 676 00:28:23,310 --> 00:28:25,138 to find the animal who did this? 677 00:28:25,181 --> 00:28:26,705 Yeah. 678 00:28:26,748 --> 00:28:29,098 Well, so would I. 679 00:28:41,154 --> 00:28:42,764 He did it, Erin. 680 00:28:42,808 --> 00:28:44,766 You don't know that.Of course I do. 681 00:28:44,810 --> 00:28:46,159 He wouldn't even let me open the bag 682 00:28:46,202 --> 00:28:47,160 without a search warrant. 683 00:28:47,203 --> 00:28:48,901 He's 100% right; you can't. 684 00:28:48,944 --> 00:28:50,554 Yeah, but innocent people don't think that way. 685 00:28:50,598 --> 00:28:52,687 You don't know why he didn't want you to go through his bags. 686 00:28:52,731 --> 00:28:54,776 Of course I do-- because he had a gun in it! 687 00:28:54,820 --> 00:28:56,735 Maybe it was a bag of weed. 688 00:28:56,778 --> 00:28:58,780 The bag had weight, but not that kind of weight. 689 00:28:58,824 --> 00:29:01,304 Or maybe, like most people, he doesn't want cops 690 00:29:01,348 --> 00:29:03,611 going through his personal belongings on general principle. 691 00:29:03,654 --> 00:29:05,831 Everything points to him. 692 00:29:05,874 --> 00:29:07,746 But it's circumstantial and you know it. 693 00:29:07,789 --> 00:29:09,660 When you have real evidence that points in his direction, 694 00:29:09,704 --> 00:29:11,053 I'll give you a search warrant. 695 00:29:11,097 --> 00:29:13,447 You know what, maybe I'll just go over your head. 696 00:29:13,490 --> 00:29:14,709 Good luck with that. 697 00:29:14,753 --> 00:29:16,232 The Founding Fathers are dead. 698 00:29:19,583 --> 00:29:20,889 Hi. 699 00:29:20,933 --> 00:29:21,934 We got a problem. 700 00:29:21,977 --> 00:29:23,326 What now? 701 00:29:23,370 --> 00:29:24,675 These idiots in corrections, 702 00:29:24,719 --> 00:29:27,330 they put Willis in a cell right next to Tariq. 703 00:29:27,374 --> 00:29:28,941 Oh. 704 00:29:28,984 --> 00:29:30,812 Y-You got to call up there, you know? 705 00:29:30,856 --> 00:29:32,640 Get him moved right away. 706 00:29:32,683 --> 00:29:35,382 Okay. 707 00:29:35,425 --> 00:29:36,818 Erin. 708 00:29:36,862 --> 00:29:38,820 You got to do it now. 709 00:29:38,864 --> 00:29:41,780 Yeah, I can't do that, Anthony. 710 00:29:41,823 --> 00:29:44,304 Of course you can. You're the A.D.A. They'll listen to you. 711 00:29:44,347 --> 00:29:48,961 I'm the one who instructed them to place Willis next to Tariq. 712 00:29:49,004 --> 00:29:51,615 What? Are you out of your mind?! 713 00:29:51,659 --> 00:29:53,966 Do you know what Tariq's gonna do to this poor kid? 714 00:29:54,009 --> 00:29:55,750 It's one night. 715 00:29:55,794 --> 00:29:57,752 Tariq is behind bars the entire time. 716 00:29:57,796 --> 00:29:59,754 He can't put a finger on Willis. 717 00:29:59,798 --> 00:30:01,930 No, but he could scare him half to death 718 00:30:01,974 --> 00:30:03,802 and threaten him within an inch of his life. 719 00:30:03,845 --> 00:30:05,412 Come on, Erin! 720 00:30:05,455 --> 00:30:07,240 Willis is one of the good ones.Don't you think I know that? 721 00:30:07,283 --> 00:30:08,937 So why don't you start treating him like one? 722 00:30:08,981 --> 00:30:09,938 Cut him loose! 723 00:30:09,982 --> 00:30:12,375 Absolutely not.Why not? 724 00:30:12,419 --> 00:30:15,422 Because, Anthony, my job is to get a dangerous killer 725 00:30:15,465 --> 00:30:17,859 off the streets, and sometimes, in order to do that, 726 00:30:17,903 --> 00:30:19,382 you have to play a little hardball. 727 00:30:19,426 --> 00:30:20,906 But don't, for a second, 728 00:30:20,949 --> 00:30:22,821 think that I'm enjoying this. 729 00:30:22,864 --> 00:30:26,737 Yeah, well, that makes two of us. 730 00:30:26,781 --> 00:30:28,304 [sighs] 731 00:30:33,570 --> 00:30:35,921 I don't want to bury the headline here. 732 00:30:35,964 --> 00:30:38,793 I'm canceling this year's police union party. 733 00:30:38,837 --> 00:30:39,925 What? What? 734 00:30:39,968 --> 00:30:41,100 Afraid so. 735 00:30:41,143 --> 00:30:42,144 Why? 736 00:30:42,188 --> 00:30:43,667 Garrett's right. 737 00:30:43,711 --> 00:30:46,148 With everyone packing a camera, the risk is too high. 738 00:30:46,192 --> 00:30:48,063 You're well aware of the anti-police sentiment 739 00:30:48,107 --> 00:30:50,370 we're battling against. 740 00:30:50,413 --> 00:30:53,329 It's a party, not a public hearing. 741 00:30:53,373 --> 00:30:56,898 Sid, Johnny, this is on me, not him. 742 00:30:56,942 --> 00:30:58,465 I made the decision on my own. 743 00:30:58,508 --> 00:31:00,206 I can't believe this. 744 00:31:00,249 --> 00:31:01,424 Well, believe it. 745 00:31:01,468 --> 00:31:02,730 Frank, it's not a good idea... 746 00:31:02,773 --> 00:31:04,036 Frank? 747 00:31:04,079 --> 00:31:06,255 I'm sorry. 748 00:31:06,299 --> 00:31:07,474 Boss, you can't do this. 749 00:31:07,517 --> 00:31:08,736 I just did. 750 00:31:08,779 --> 00:31:10,259 It's a mistake.Says you. 751 00:31:10,303 --> 00:31:14,046 Boss, those cops look forward to this night all year. 752 00:31:14,089 --> 00:31:15,830 You take this away from them, 753 00:31:15,874 --> 00:31:17,963 it'll have lasting effects, bad ones. 754 00:31:18,006 --> 00:31:18,920 They'll get over it. 755 00:31:18,964 --> 00:31:19,921 No, they won't. 756 00:31:19,965 --> 00:31:21,444 They'll have to. 757 00:31:21,488 --> 00:31:23,794 And then you'll have to deal with the low morale, 758 00:31:23,838 --> 00:31:26,754 decreased performance, and a disgruntled work force 759 00:31:26,797 --> 00:31:28,887 as a direct result of this decision. 760 00:31:28,930 --> 00:31:29,844 He's right, Commissioner. 761 00:31:29,888 --> 00:31:31,585 GORMLEY: Boss, please, please. 762 00:31:31,628 --> 00:31:33,021 Reconsider. 763 00:31:33,065 --> 00:31:35,197 Fair trade. 764 00:31:35,241 --> 00:31:37,373 If I reconsider, and the answer is the same, 765 00:31:37,417 --> 00:31:38,984 which is highly likely, 766 00:31:39,027 --> 00:31:41,421 I won't get any pushback from either of you, 767 00:31:41,464 --> 00:31:42,639 not a word. 768 00:31:42,683 --> 00:31:44,424 Three, two, one. 769 00:31:44,467 --> 00:31:45,033 Agreed. 770 00:31:45,077 --> 00:31:46,208 Johnny? 771 00:31:46,252 --> 00:31:47,557 Okay. 772 00:31:47,601 --> 00:31:49,429 Good. 773 00:31:49,472 --> 00:31:51,300 Let's get back to our real work here, please. 774 00:31:51,344 --> 00:31:53,389 [door opens] 775 00:31:56,088 --> 00:31:58,960 [door closes] 776 00:31:59,004 --> 00:32:02,050 [sighs] 777 00:32:04,270 --> 00:32:06,228 WOMAN [over P.A.]: Mrs. Howard, please call security. 778 00:32:06,272 --> 00:32:08,056 Mrs. Howard, please call security. 779 00:32:08,100 --> 00:32:09,057 Mr. Kaplan. 780 00:32:09,101 --> 00:32:11,538 Checking out early, huh? 781 00:32:11,581 --> 00:32:13,322 Yeah, yeah, I'm feeling much better. 782 00:32:13,366 --> 00:32:14,584 Good. 783 00:32:14,628 --> 00:32:16,673 Uh, is Mrs. Kaplan gonna be picking you up? 784 00:32:16,717 --> 00:32:18,762 I'm afraid she's busy. 785 00:32:18,806 --> 00:32:21,243 Well, how about I give you a ride back in my squad car? 786 00:32:21,287 --> 00:32:22,984 Thanks, but, uh... 787 00:32:23,028 --> 00:32:24,725 I'm okay. [clears throat] 788 00:32:24,768 --> 00:32:26,945 Actually, can't let you leave just yet. 789 00:32:26,988 --> 00:32:29,251 We got an anonymous tip 790 00:32:29,295 --> 00:32:30,644 that there's an explosive device 791 00:32:30,687 --> 00:32:32,124 planted somewhere in the hospital, 792 00:32:32,167 --> 00:32:35,301 so we have to wait for ESU and their dogs 793 00:32:35,344 --> 00:32:37,607 to conduct a thorough search of the premises. 794 00:32:37,651 --> 00:32:39,174 You know, Detective, 795 00:32:39,218 --> 00:32:41,655 I'm starting to feel like you maybe have a problem with me. 796 00:32:41,698 --> 00:32:42,830 Okay, I need to go. 797 00:32:42,873 --> 00:32:43,918 Is it 'cause, as a scientist, 798 00:32:43,962 --> 00:32:46,790 you know that a bomb-sniffing dog 799 00:32:46,834 --> 00:32:48,227 is also gonna be able to sniff out the nine-millimeter 800 00:32:48,270 --> 00:32:49,402 you got in your bag? 801 00:32:49,445 --> 00:32:51,839 Go ahead. 802 00:32:54,885 --> 00:32:57,714 [dog sniffing] 803 00:32:57,758 --> 00:32:59,760 What? 804 00:33:01,762 --> 00:33:04,025 All right. 805 00:33:04,069 --> 00:33:05,200 Am I free to go? 806 00:33:05,244 --> 00:33:08,987 Yeah, you're free to go. 807 00:33:17,038 --> 00:33:19,171 Damn it. 808 00:33:19,214 --> 00:33:20,172 No gun? 809 00:33:20,215 --> 00:33:21,825 How'd you guess? 810 00:33:21,869 --> 00:33:23,349 I don't think he was working alone. 811 00:33:23,392 --> 00:33:24,437 Take a look at these. 812 00:33:24,480 --> 00:33:25,655 Took a closer look 813 00:33:25,699 --> 00:33:26,917 at the Kaplans' itemized credit card bills. 814 00:33:26,961 --> 00:33:31,748 Atlantic City, Atlantic City, Atlan... 815 00:33:31,792 --> 00:33:33,011 Everything's in Atlantic City. 816 00:33:33,054 --> 00:33:34,795 Mrs. Kaplan 817 00:33:34,838 --> 00:33:37,015 is a compulsive gambler. 818 00:33:54,510 --> 00:33:57,557 Welcome home, Mr. Kaplan. 819 00:33:57,600 --> 00:34:00,081 DANNY: And that must be... 820 00:34:00,125 --> 00:34:02,344 BAEZ: Mrs. Kaplan. 821 00:34:02,388 --> 00:34:04,085 Would you look at that. 822 00:34:04,129 --> 00:34:05,347 That's some bandage. 823 00:34:05,391 --> 00:34:07,610 You know, I'd say that's the kind of bandage 824 00:34:07,654 --> 00:34:10,831 you'd end up with if you broke a glass countertop. 825 00:34:10,874 --> 00:34:13,094 No wonder she didn't come visit him in the hospital. 826 00:34:13,138 --> 00:34:14,617 We'd better double-check the blood samples, 827 00:34:14,661 --> 00:34:17,229 see if we can't put her at the crime scene, too. 828 00:34:26,890 --> 00:34:28,805 I know you're busy. 829 00:34:28,849 --> 00:34:30,242 I'll just be a minute. 830 00:34:30,285 --> 00:34:33,767 No, come in, sit down. 831 00:34:33,810 --> 00:34:36,074 What is this? 832 00:34:36,117 --> 00:34:37,466 You know, you're great at what you do 833 00:34:37,510 --> 00:34:39,033 because you'll do anything for the win. 834 00:34:39,077 --> 00:34:40,078 I'm just not built that way. 835 00:34:40,121 --> 00:34:42,036 Anthony, what is this? 836 00:34:42,080 --> 00:34:43,690 I'm resigning from your detail. 837 00:34:43,733 --> 00:34:46,127 I've requested a transfer 838 00:34:46,171 --> 00:34:47,520 to the Rackets Bureau. 839 00:34:54,483 --> 00:34:57,356 [exhales] 840 00:35:11,457 --> 00:35:13,546 Good afternoon, Mr. Kaplan. 841 00:35:13,589 --> 00:35:16,070 Sorry to disturb your lunch. 842 00:35:16,114 --> 00:35:17,463 By all means, take a seat. 843 00:35:17,506 --> 00:35:18,942 I'll pass. 844 00:35:18,986 --> 00:35:21,771 I just wanted to come by and let you know the good news. 845 00:35:21,815 --> 00:35:22,772 We got the killer. 846 00:35:22,816 --> 00:35:24,687 Oh, really? 847 00:35:24,731 --> 00:35:27,690 Don't you want to know who did it? 848 00:35:27,734 --> 00:35:30,693 Right, yeah. 849 00:35:30,737 --> 00:35:31,955 Who is it? 850 00:35:31,999 --> 00:35:34,393 Well, if you just take a look over there, 851 00:35:34,436 --> 00:35:35,611 turn around, 852 00:35:35,655 --> 00:35:37,352 my partner has her in handcuffs right now. 853 00:35:37,396 --> 00:35:39,311 You see that? 854 00:35:39,354 --> 00:35:41,139 We found her blood at the crime scene, 855 00:35:41,182 --> 00:35:43,184 and it was a perfect DNA match. 856 00:35:43,228 --> 00:35:45,665 [sighs] 857 00:35:45,708 --> 00:35:47,580 I... I can explain. 858 00:35:47,623 --> 00:35:49,625 It's okay, she already did. 859 00:35:49,669 --> 00:35:51,453 You're up to your gizzards in debt, you're underwater on your house. 860 00:35:51,497 --> 00:35:53,760 You thought you could take a shortcut, 861 00:35:53,803 --> 00:35:55,196 then the clerk pulled out a gun, 862 00:35:55,240 --> 00:35:56,719 she panicked and blasted him. 863 00:35:56,763 --> 00:35:58,547 It was me, it was, it was all me. 864 00:35:58,591 --> 00:36:00,288 She had nothing to do with it. 865 00:36:00,332 --> 00:36:01,811 Well, I think it's the other way around. 866 00:36:01,855 --> 00:36:05,119 She's a gambler, and as usual, her bet didn't pay off. 867 00:36:05,163 --> 00:36:06,686 Please take me. 868 00:36:06,729 --> 00:36:08,818 Just put this all on me and let her go. 869 00:36:08,862 --> 00:36:12,126 Oh, we're gonna take you, too. 870 00:36:12,170 --> 00:36:14,694 I mean, once you took a bullet for her and passed off 871 00:36:14,737 --> 00:36:16,739 that BS story about a big, scary, black guy, 872 00:36:16,783 --> 00:36:20,308 well, kind of made you an accessory to a homicide. 873 00:36:20,352 --> 00:36:21,744 Now turn your ass around. 874 00:36:21,788 --> 00:36:23,746 Turn around. 875 00:36:27,446 --> 00:36:30,405 [handcuffs clicking] 876 00:36:40,720 --> 00:36:43,070 You're really going through with this? 877 00:36:43,113 --> 00:36:45,986 Yes, I am. 878 00:36:46,029 --> 00:36:49,076 I want to show you something. 879 00:36:49,119 --> 00:36:51,383 I'm kind of busy here, Erin. 880 00:36:51,426 --> 00:36:53,123 It will only take a minute. 881 00:36:53,167 --> 00:36:54,212 That I don't have. 882 00:36:54,255 --> 00:36:57,519 Anthony, just watch it. 883 00:37:00,696 --> 00:37:03,569 You know what's gonna happen if you rat me out. 884 00:37:03,612 --> 00:37:06,180 The exact same thing you saw me to do to your cuz. 885 00:37:06,224 --> 00:37:09,052 Two in the head, one in the nuts. 886 00:37:09,096 --> 00:37:10,793 Why the hell would you want to show me that? 887 00:37:10,837 --> 00:37:12,012 That's a good thing. 888 00:37:12,055 --> 00:37:13,274 How? 889 00:37:13,318 --> 00:37:15,668 Tariq incriminates himself. 890 00:37:15,711 --> 00:37:18,061 He confesses to a murder and he threatens a witness. 891 00:37:18,105 --> 00:37:19,976 We can use this? 892 00:37:20,020 --> 00:37:21,587 Already have. 893 00:37:21,630 --> 00:37:24,372 Showed it to the defense and to the judge earlier this morning, 894 00:37:24,416 --> 00:37:28,724 Tariq is getting 25 years. 895 00:37:28,768 --> 00:37:30,683 That's... 896 00:37:30,726 --> 00:37:31,684 that's fantastic. 897 00:37:31,727 --> 00:37:34,643 Yes, it is.And Willis? 898 00:37:34,687 --> 00:37:36,645 Willis gets to go back to his life 899 00:37:36,689 --> 00:37:37,777 as if nothing ever happened. 900 00:37:37,820 --> 00:37:40,780 And because he didn't cooperate with us, 901 00:37:40,823 --> 00:37:42,825 he's in no danger with Tariq or his gang. 902 00:37:42,869 --> 00:37:44,871 You set this whole thing up, didn't you? 903 00:37:44,914 --> 00:37:48,396 Sometimes my job is like a game of chess, 904 00:37:48,440 --> 00:37:50,268 and I need to be five moves ahead. 905 00:37:50,311 --> 00:37:52,661 So you were never going to make Willis testify? 906 00:37:52,705 --> 00:37:54,141 Never. 907 00:37:54,184 --> 00:37:56,012 So why didn't you just tell me that? 908 00:37:56,056 --> 00:37:58,014 I needed you to believe it, 909 00:37:58,058 --> 00:38:00,016 so that Willis and Tariq believed it. 910 00:38:00,060 --> 00:38:04,282 Like I said, nobody plays harder hardball than you. 911 00:38:04,325 --> 00:38:07,676 Anthony, you were right. 912 00:38:07,720 --> 00:38:10,679 I would do almost anything for a conviction 913 00:38:10,723 --> 00:38:14,030 and I'm not gonna apologize for that. 914 00:38:14,074 --> 00:38:17,295 But I will make you a promise. 915 00:38:17,338 --> 00:38:19,427 If you stay, 916 00:38:19,471 --> 00:38:21,560 I will never keep you in the dark again. 917 00:38:27,000 --> 00:38:29,002 You swear it? 918 00:38:29,045 --> 00:38:31,221 On whatever you name. 919 00:38:52,678 --> 00:38:54,375 Hey, it's almost 6:00. 920 00:38:54,419 --> 00:38:55,507 Shouldn't you boys be going? 921 00:38:55,550 --> 00:38:57,291 What time does the party start? 922 00:38:57,335 --> 00:38:58,161 8:00. 923 00:38:58,205 --> 00:38:59,946 But they want to pregame. 924 00:38:59,989 --> 00:39:01,121 What is a pregame? 925 00:39:01,164 --> 00:39:02,949 It's a party before the party. 926 00:39:02,992 --> 00:39:04,342 Are you going, too, Mom? 927 00:39:04,385 --> 00:39:07,170 No, this is a party for cops only. 928 00:39:07,214 --> 00:39:08,824 Are you going? 929 00:39:08,868 --> 00:39:10,173 No, I'm past my prime. 930 00:39:10,217 --> 00:39:11,871 Yeah, this party is past his bedtime. 931 00:39:11,914 --> 00:39:13,002 [all laugh] 932 00:39:13,046 --> 00:39:14,395 What about you? 933 00:39:14,439 --> 00:39:16,179 Oh, not this year, Jack. 934 00:39:16,223 --> 00:39:18,225 Or any year since you became PC. 935 00:39:18,268 --> 00:39:19,922 You keeping score? 936 00:39:19,966 --> 00:39:22,185 There was a time that you were the life of that party, 937 00:39:22,229 --> 00:39:23,317 so the legend has it. 938 00:39:23,361 --> 00:39:26,755 I loved those parties. 939 00:39:26,799 --> 00:39:30,890 But that was literally in the last century, so... 940 00:39:30,933 --> 00:39:31,934 But you were invited, right? 941 00:39:31,978 --> 00:39:33,719 Well, out of protocol, sure, 942 00:39:33,762 --> 00:39:35,938 but, uh, tonight's for the rank and file. 943 00:39:35,982 --> 00:39:37,462 Nobody wants the hall monitor showing up. 944 00:39:37,505 --> 00:39:40,987 Oh, that's not how the guys see you. 945 00:39:41,030 --> 00:39:42,815 Yeah, I used to be one of the guys, 946 00:39:42,858 --> 00:39:43,729 I know how they see the PC. 947 00:39:43,772 --> 00:39:44,773 You know, rumor has it 948 00:39:44,817 --> 00:39:46,209 this party almost didn't happen. 949 00:39:46,253 --> 00:39:48,037 Oh? Yeah, word is, you were gonna cancel it, 950 00:39:48,081 --> 00:39:49,822 but Lieutenant Gormley stood up, 951 00:39:49,865 --> 00:39:50,823 convinced you to change your mind. 952 00:39:50,866 --> 00:39:52,346 Is that a fact? 953 00:39:52,390 --> 00:39:53,434 That's the word on the street. 954 00:39:53,478 --> 00:39:55,218 Is it true? 955 00:39:55,262 --> 00:39:57,743 You guys better get going. 956 00:39:57,786 --> 00:39:59,614 Come on, Dad. Come with us. 957 00:39:59,658 --> 00:40:00,920 Yeah, Dad, come on. 958 00:40:00,963 --> 00:40:03,183 I get word the party's out of hand, 959 00:40:03,226 --> 00:40:06,839 I'll shut it down forthwith, so you guys better get going 960 00:40:06,882 --> 00:40:08,884 before somebody tips off the commissioner. 961 00:40:08,928 --> 00:40:10,886 Come on. 962 00:40:11,931 --> 00:40:13,498 Have fun. 963 00:40:29,601 --> 00:40:34,344 [indistinct conversations, soft piano music playing] 964 00:40:34,388 --> 00:40:36,738 [sighs] 965 00:40:36,782 --> 00:40:41,047 My spies say the bash is "off the hook." 966 00:40:41,090 --> 00:40:42,135 What's that mean? 967 00:40:42,178 --> 00:40:44,093 You don't know that expression? 968 00:40:44,137 --> 00:40:45,747 No, does it mean out of hand? 969 00:40:45,791 --> 00:40:48,315 Kind of. Well, then I don't want to know about it. 970 00:40:48,358 --> 00:40:49,838 Why not?Because if I know about it, 971 00:40:49,882 --> 00:40:51,840 I got to do something about it. 972 00:40:51,884 --> 00:40:52,972 Think, Garrett. 973 00:40:53,015 --> 00:40:55,975 I'm on to you, you know. 974 00:40:57,759 --> 00:40:59,631 There's no way you were ever gonna cancel that party. 975 00:40:59,674 --> 00:41:02,024 You don't know that.Yes, I do. 976 00:41:02,068 --> 00:41:05,724 'Cause, one: it'd mean you'd have taken my advice, 977 00:41:05,767 --> 00:41:07,943 two: it was never about the party, 978 00:41:07,987 --> 00:41:10,032 it was about managing Sid for your own ends. 979 00:41:10,076 --> 00:41:12,382 This is going right over my head. 980 00:41:12,426 --> 00:41:14,080 No, it's not. 981 00:41:14,123 --> 00:41:15,473 With Lyons in the room, 982 00:41:15,516 --> 00:41:18,127 Sid stands up to you for the men to get their party, 983 00:41:18,171 --> 00:41:22,001 word of this gets out, Sid's the rank and file's hero. 984 00:41:22,044 --> 00:41:23,611 What's in it for me? 985 00:41:23,655 --> 00:41:26,527 He's your eyes and ears in the precinct, on the beat. 986 00:41:26,571 --> 00:41:28,877 They believe he's still one of them, it's a win for you. 987 00:41:28,921 --> 00:41:33,142 And maybe I just really didn't want to go to that party, 988 00:41:33,186 --> 00:41:34,579 you think of that? 989 00:41:34,622 --> 00:41:38,408 And maybe the best part is, Sid got to be the hero 990 00:41:38,452 --> 00:41:40,802 because you played the bad guy. 991 00:41:40,846 --> 00:41:42,630 You fell on your sword in this. 992 00:41:45,024 --> 00:41:47,026 I thought we were drinking here. 993 00:41:47,069 --> 00:41:50,290 Drinking to the streak in you that, no matter the cost, 994 00:41:50,333 --> 00:41:53,467 can't help but try and give a guy a break. 995 00:41:53,511 --> 00:41:56,514 Nobody's perfect. 996 00:42:01,606 --> 00:42:03,216 Captioning sponsored by CBS 997 00:42:03,259 --> 00:42:04,696 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.