All language subtitles for Blue.Bloods.S06E13.Stomping.Grounds.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.265-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:04,308 On the ground! Get on the ground! 2 00:00:04,352 --> 00:00:05,744 Now! Get on the ground! 3 00:00:05,788 --> 00:00:07,311 No...Open the register. 4 00:00:07,355 --> 00:00:08,530 Give me the cash.Okay, okay, okay. 5 00:00:08,573 --> 00:00:09,531 GUNMAN: Give me it! 6 00:00:09,574 --> 00:00:10,532 Get down! 7 00:00:10,575 --> 00:00:12,316 GUNMAN: Open it! 8 00:00:12,360 --> 00:00:14,101 Open the register.I'm going as fast as I can. 9 00:00:14,144 --> 00:00:15,276 Well, go a little faster! 10 00:00:15,319 --> 00:00:17,017 CASHIER: I have a family... 11 00:00:17,060 --> 00:00:19,106 Yeah, well, I have a family, too, okay? And I'm gonna 12 00:00:19,149 --> 00:00:21,543 count to three, and if that cash register isn't open, 13 00:00:21,586 --> 00:00:23,893 I'm gonna put a bullet in your head. 14 00:00:23,936 --> 00:00:25,286 One! 15 00:00:25,329 --> 00:00:26,156 CASHIER: I'm trying, I'm trying. 16 00:00:26,200 --> 00:00:28,028 [screaming]: Don't shoot! 17 00:00:28,767 --> 00:00:29,594 Two! Please... 18 00:00:29,638 --> 00:00:30,552 Jamie, look out! 19 00:00:30,595 --> 00:00:32,032 Three![gunshot] 20 00:00:32,075 --> 00:00:33,163 [screams] 21 00:00:33,207 --> 00:00:34,469 [grunts] 22 00:00:35,774 --> 00:00:38,125 [alarm ringing, beeping] 23 00:00:38,168 --> 00:00:40,518 Holster your weapons. 24 00:00:40,562 --> 00:00:41,650 MAN: Let's reset. 25 00:00:43,217 --> 00:00:44,348 Okay... 26 00:00:44,392 --> 00:00:46,089 so... 27 00:00:46,133 --> 00:00:47,917 what went wrong with this exercise? 28 00:00:47,960 --> 00:00:49,397 All due respect for the new training guidelines, 29 00:00:49,440 --> 00:00:51,486 Sergeant Langley, this was a must-shoot situation. 30 00:00:51,529 --> 00:00:53,314 But Janko didn't shoot, did she? 31 00:00:53,357 --> 00:00:55,229 I had a better angle to see everything. 32 00:00:55,272 --> 00:00:57,361 It was a no-win scenario. 33 00:00:57,405 --> 00:00:58,623 It happens. 34 00:00:58,667 --> 00:01:00,886 Sometimes we can't control all the factors, 35 00:01:00,930 --> 00:01:02,845 but we cancontrol ourselves. 36 00:01:03,672 --> 00:01:05,587 Janko, nice restraint. 37 00:01:05,630 --> 00:01:06,805 Reagan... 38 00:01:07,676 --> 00:01:09,243 ...we got some work ahead of us. 39 00:01:15,423 --> 00:01:18,295 ♪ And not the words 40 00:01:18,339 --> 00:01:21,124 ♪ Of one who kneels 41 00:01:21,168 --> 00:01:25,128 ♪ The record shows 42 00:01:25,172 --> 00:01:27,870 ♪ I took the blows 43 00:01:29,350 --> 00:01:31,308 ♪ And did it 44 00:01:31,352 --> 00:01:35,182 ♪ My... way. 45 00:01:35,225 --> 00:01:37,358 [cheering, whooping] 46 00:01:39,708 --> 00:01:41,275 TIM: Thank you! 47 00:01:41,318 --> 00:01:43,103 It's been a privilege and an honor. 48 00:01:43,146 --> 00:01:44,234 If there's a doctor in the house, 49 00:01:44,278 --> 00:01:46,236 I think I just had a hernia. 50 00:01:46,280 --> 00:01:47,194 [laughter] 51 00:01:47,237 --> 00:01:49,326 That sound you heard... 52 00:01:49,370 --> 00:01:51,285 [chuckling]: Sinatra spinning in his grave. 53 00:01:51,328 --> 00:01:52,764 ERIN: I think it's brave 54 00:01:52,808 --> 00:01:54,201 getting up there. I could never. 55 00:01:54,244 --> 00:01:55,550 I'm with you. 56 00:01:55,593 --> 00:01:57,856 Not me, I got a whole set of tunes I'm gonna sing 57 00:01:57,900 --> 00:01:58,988 for my retirement. 58 00:01:59,031 --> 00:02:00,163 Is that a promise or a threat? 59 00:02:00,207 --> 00:02:01,295 [laughs] 60 00:02:01,338 --> 00:02:03,035 There they are, the first family... 61 00:02:03,079 --> 00:02:04,341 plus one. 62 00:02:04,385 --> 00:02:06,169 Aw, thank you for coming tonight, Henry. 63 00:02:06,213 --> 00:02:07,214 You're the best. 64 00:02:07,257 --> 00:02:08,345 Nah, that would be you, Tim. 65 00:02:08,389 --> 00:02:09,955 [laughs] Sid! 66 00:02:09,999 --> 00:02:11,348 Congratulations, Tim. You made it. 67 00:02:11,392 --> 00:02:13,089 Commissioner, 68 00:02:13,133 --> 00:02:14,786 Ms. Reagan, good of you to attend. 69 00:02:14,830 --> 00:02:16,397 Wouldn't have missed it.One of the longest 70 00:02:16,440 --> 00:02:18,399 serving cops in this department. 71 00:02:18,442 --> 00:02:20,270 I would have stayed a little bit longer 72 00:02:20,314 --> 00:02:21,619 if you let me... 73 00:02:21,663 --> 00:02:24,448 Mandatory retirement applies to everyone, Tim. 74 00:02:24,492 --> 00:02:26,276 [whispering]: Except the commissioner. 75 00:02:27,712 --> 00:02:30,237 HENRY: I hear you're going to Florida? 76 00:02:30,280 --> 00:02:32,587 Sunshine and golf courses, that's all they got 77 00:02:32,630 --> 00:02:33,805 where I'm headed, Henry. 78 00:02:33,849 --> 00:02:34,980 You're welcome anytime. 79 00:02:35,024 --> 00:02:37,679 I never figured you for a snowbird. 80 00:02:37,722 --> 00:02:39,376 Yeah, me neither. I thought I'd stay in New York 81 00:02:39,420 --> 00:02:40,899 until they planted me beneath it, 82 00:02:40,943 --> 00:02:42,423 but times have changed. 83 00:02:42,466 --> 00:02:44,338 And the winters aren't getting any warmer. 84 00:02:44,381 --> 00:02:45,513 No, it's not the cold. 85 00:02:45,556 --> 00:02:47,210 I'm taking Amy away from all of this. 86 00:02:47,254 --> 00:02:48,429 City's going to hell in a hand basket. 87 00:02:50,039 --> 00:02:53,042 Well, we'll miss your head and shoulders in the cause, Tim. 88 00:02:53,085 --> 00:02:54,957 It's a lost cause now. 89 00:02:55,000 --> 00:02:57,699 The good guys are the ones getting chased out. 90 00:02:59,266 --> 00:03:02,182 I'm sure you're in the minority thinking that. 91 00:03:02,225 --> 00:03:04,401 Ooh, I am in the minority, you are right there. 92 00:03:04,445 --> 00:03:06,360 When I first came on the job, and you were 93 00:03:06,403 --> 00:03:07,448 the boss of bosses? 94 00:03:07,491 --> 00:03:09,580 That was a totally different time. 95 00:03:09,624 --> 00:03:12,366 We got a damn good commissioner running the show now. 96 00:03:13,584 --> 00:03:16,979 But... he's a little too caught up in politics and appeasement 97 00:03:17,022 --> 00:03:19,242 to take off the gloves and do what needs doing, 98 00:03:19,286 --> 00:03:20,374 you ask me. 99 00:03:21,418 --> 00:03:23,290 Sounds like you needed the change. 100 00:03:23,333 --> 00:03:25,379 Right. 101 00:03:26,423 --> 00:03:29,296 Thanks for your service, Lieutenant. 102 00:03:29,339 --> 00:03:32,212 And don't let the door hit you in the ass 103 00:03:32,255 --> 00:03:33,909 [laughing]: on the way out. 104 00:03:33,952 --> 00:03:36,825 I think I need a drink with my old pal, Tim. 105 00:03:36,868 --> 00:03:38,435 Come on, buddy, let's go. Come on. 106 00:03:38,479 --> 00:03:40,959 And a good night to all. 107 00:03:41,003 --> 00:03:42,309 GORMLEY: Yeah. [Tim whooping] 108 00:03:42,352 --> 00:03:43,353 TIM: Let's do it. 109 00:03:43,397 --> 00:03:45,399 ♪ 110 00:03:49,229 --> 00:03:51,187 ♪ 111 00:03:51,231 --> 00:03:54,277 Ooh, whoa, this has got to be my last one. 112 00:03:54,321 --> 00:03:56,192 We both have day tours tomorrow. 113 00:03:56,236 --> 00:03:57,367 Relax. 114 00:03:57,411 --> 00:04:00,240 [chuckling] 115 00:04:01,284 --> 00:04:02,546 You did good today. 116 00:04:02,590 --> 00:04:04,331 Thank you. 117 00:04:04,374 --> 00:04:05,680 It's the truth. 118 00:04:05,723 --> 00:04:08,465 Your scores in every category are off the charts. 119 00:04:08,509 --> 00:04:11,860 How long you been on patrol with Reagan? 120 00:04:11,903 --> 00:04:13,514 About two years. 121 00:04:13,557 --> 00:04:15,472 So, you ready for a move up? 122 00:04:15,516 --> 00:04:17,822 I like where I am for now. 123 00:04:17,866 --> 00:04:20,956 Look, the NYPD needs people like you 124 00:04:20,999 --> 00:04:22,958 in higher profile positions. 125 00:04:23,001 --> 00:04:25,265 There's a push to improve community relations. 126 00:04:25,308 --> 00:04:27,354 I feel like I do that every day. 127 00:04:27,397 --> 00:04:28,398 It's a drop in the bucket compared to what 128 00:04:28,442 --> 00:04:29,747 you could be accomplishing 129 00:04:29,791 --> 00:04:32,141 with a little more visibility. 130 00:04:32,184 --> 00:04:34,317 I can tell you have the right touch. 131 00:04:34,361 --> 00:04:36,928 I'm not sure what kind of touch that is. 132 00:04:36,972 --> 00:04:38,539 [chuckles] Let's get real. 133 00:04:38,582 --> 00:04:40,323 You have the potential to do big things 134 00:04:40,367 --> 00:04:41,368 in this department, 135 00:04:41,411 --> 00:04:43,195 but being partnered with a Reagan 136 00:04:43,239 --> 00:04:45,154 is holding you back.Why is that? 137 00:04:45,197 --> 00:04:47,417 The PC can't afford to be seen as favoring 138 00:04:47,461 --> 00:04:49,332 his son's partner. 139 00:04:49,376 --> 00:04:50,681 You need another hook. 140 00:04:50,725 --> 00:04:52,379 You? 141 00:04:52,422 --> 00:04:54,076 There's nothing wrong with having ambition. 142 00:04:54,119 --> 00:04:54,990 [laughing]: I know. 143 00:04:55,033 --> 00:04:56,513 So? 144 00:04:56,557 --> 00:04:58,950 Take the hand that's offered to you. 145 00:04:58,994 --> 00:05:00,343 [laughs] 146 00:05:13,835 --> 00:05:16,751 Wow. 147 00:05:16,794 --> 00:05:18,405 That was, um... 148 00:05:18,448 --> 00:05:19,971 Really? 149 00:05:20,015 --> 00:05:21,190 Oh, no, I like you! 150 00:05:21,233 --> 00:05:23,105 I like you, I do.Oh, come on. 151 00:05:23,148 --> 00:05:24,933 I jus... I jus... [sighs] 152 00:05:24,976 --> 00:05:28,415 you're my training sergeant at my precinct. 153 00:05:28,458 --> 00:05:31,331 We can't do this. 154 00:05:32,375 --> 00:05:34,638 Who's gonna know? 155 00:05:38,033 --> 00:05:39,426 I'm gonna know. 156 00:05:39,469 --> 00:05:40,818 [sighs] 157 00:05:40,862 --> 00:05:41,906 I'm sorry. 158 00:05:43,560 --> 00:05:45,519 I hope that's okay. 159 00:05:45,562 --> 00:05:46,998 Why wouldn't it be? 160 00:05:47,042 --> 00:05:49,349 I don't want it to be weird when we work together. 161 00:05:49,392 --> 00:05:51,089 I'm still good. 162 00:05:51,133 --> 00:05:52,090 Aren't you? 163 00:05:52,134 --> 00:05:53,440 Yeah, sure. 164 00:05:53,483 --> 00:05:55,920 No harm, no foul, right? 165 00:05:55,964 --> 00:05:57,966 [clears throat] 166 00:06:02,579 --> 00:06:04,755 BAEZ: I'm just saying, you can't tell me anything 167 00:06:04,799 --> 00:06:06,409 about these streets I don't already know. 168 00:06:06,453 --> 00:06:08,411 Yeah, except where to get a decent cup of coffee 169 00:06:08,455 --> 00:06:09,630 without spending half your paycheck. 170 00:06:09,673 --> 00:06:10,805 Here. 171 00:06:10,848 --> 00:06:13,547 Excuse me, sir, you seen him? 172 00:06:13,590 --> 00:06:15,897 Uh... nope. 173 00:06:15,940 --> 00:06:17,202 Why don't you take a closer look? 174 00:06:17,246 --> 00:06:19,248 Maybe he's been in here, a customer, you seen him 175 00:06:19,291 --> 00:06:20,902 in the neighborhood. 176 00:06:20,945 --> 00:06:22,817 BARISTA: Uh... yeah, no, no. 177 00:06:24,775 --> 00:06:26,603 No, coming up blank. 178 00:06:26,647 --> 00:06:28,605 You seen him in the neighborhood, somewhere around? 179 00:06:28,649 --> 00:06:30,607 Yeah, doesn't ring any bells. 180 00:06:30,651 --> 00:06:32,087 Okay, uh, I'll tell you what. 181 00:06:32,130 --> 00:06:33,393 Uh, post that in the window, okay? 182 00:06:33,436 --> 00:06:34,568 BARISTA: Yeah. 183 00:06:34,611 --> 00:06:36,526 Help us out.All right. 184 00:06:39,660 --> 00:06:42,619 Hey, where you going? 185 00:06:42,663 --> 00:06:45,317 What's the matter? 186 00:06:45,361 --> 00:06:47,450 What's wrong? 187 00:06:47,494 --> 00:06:48,669 That guy behind me... 188 00:06:49,713 --> 00:06:50,801 It's not our guy. 189 00:06:50,845 --> 00:06:52,063 Doesn't look anything like the sketch. 190 00:06:52,107 --> 00:06:53,848 I know. 191 00:06:53,891 --> 00:06:57,068 When I was ten, I saw that guy stomp a boy to death 192 00:06:57,112 --> 00:06:59,027 in front of my building. 193 00:07:08,123 --> 00:07:11,169 ♪ 194 00:07:30,972 --> 00:07:31,973 ♪ 195 00:07:33,496 --> 00:07:34,497 Did the sitter work out? 196 00:07:34,541 --> 00:07:36,281 Oh, she's great. Thank you so much. 197 00:07:36,325 --> 00:07:38,240 Oh, happy to help. 198 00:07:38,283 --> 00:07:39,850 Forgotten, but not gone. 199 00:07:39,894 --> 00:07:42,026 How was Harrison's racket? 200 00:07:42,070 --> 00:07:44,202 Lively, but not a moment too soon. 201 00:07:44,246 --> 00:07:45,073 What do you mean? 202 00:07:45,116 --> 00:07:46,770 His sell-by date 203 00:07:46,814 --> 00:07:49,599 as a reliably good cop had long passed. 204 00:07:49,643 --> 00:07:51,471 Yet, you let him stay on till the end. 205 00:07:51,514 --> 00:07:52,515 I kept a close eye on. 206 00:07:52,559 --> 00:07:54,256 He stayed out of trouble. 207 00:07:54,299 --> 00:07:56,301 Since when is that your criteria for keeping a man on the job? 208 00:07:56,345 --> 00:07:59,217 Since the man was one of my father's favorites. 209 00:08:00,392 --> 00:08:02,307 And a very good man... with a blind spot. 210 00:08:02,351 --> 00:08:03,744 So, what do we got? 211 00:08:03,787 --> 00:08:06,311 We're starting to get calls on the two males shot 212 00:08:06,355 --> 00:08:07,356 on the D train last night. 213 00:08:07,399 --> 00:08:08,531 How do you want this to go out? 214 00:08:08,575 --> 00:08:10,838 Ah... Sid said he's on his way up about that. 215 00:08:10,881 --> 00:08:12,492 He couldn't put it in an e-mail? 216 00:08:12,535 --> 00:08:13,971 He said an e-mail wouldn't do. 217 00:08:16,583 --> 00:08:17,758 Hey. 218 00:08:17,801 --> 00:08:19,586 Those two shot on the subway last night 219 00:08:19,629 --> 00:08:21,544 are still in intensive care. 220 00:08:21,588 --> 00:08:23,241 But you didn't come up here for that. 221 00:08:23,285 --> 00:08:25,156 Well, we're still piecing some of this together, 222 00:08:25,200 --> 00:08:28,159 but apparently the first victim was a lush worker with a record, 223 00:08:28,203 --> 00:08:30,031 robbing a passed out drunk. 224 00:08:30,074 --> 00:08:32,163 He sliced open his pocket with a razor, 225 00:08:32,207 --> 00:08:33,513 took his wallet. 226 00:08:33,556 --> 00:08:36,037 Witnesses say the drunk woke up and shot him. 227 00:08:36,080 --> 00:08:37,865 And?There was another kid 228 00:08:37,908 --> 00:08:39,910 close by-- he got shot as well, but we don't know 229 00:08:39,954 --> 00:08:41,172 what his role was. 230 00:08:41,216 --> 00:08:42,739 But the first victim 231 00:08:42,783 --> 00:08:44,567 still had the wallet on him. 232 00:08:44,611 --> 00:08:47,004 It was Tim Harrison's wallet. 233 00:08:49,616 --> 00:08:50,573 What? 234 00:08:50,617 --> 00:08:53,184 We call that burying the lead. 235 00:08:53,228 --> 00:08:55,230 And I call it... I still can't believe it. 236 00:08:55,273 --> 00:08:58,581 [sighs] 237 00:08:58,625 --> 00:09:01,323 Were both shooting victims black? 238 00:09:01,366 --> 00:09:02,629 Yeah. 239 00:09:02,672 --> 00:09:05,545 GARRETT: And the shooter was white, and a cop. 240 00:09:05,588 --> 00:09:08,156 Did the witnesses identify Tim as the shooter? 241 00:09:08,199 --> 00:09:10,332 They all picked his photo from the array. 242 00:09:10,375 --> 00:09:12,552 And they said he fired again when the perps scattered. 243 00:09:12,595 --> 00:09:14,075 Any idea where he is now? 244 00:09:14,118 --> 00:09:16,077 In the wind, with a gun and no wallet. 245 00:09:16,120 --> 00:09:17,557 Friends, family? 246 00:09:17,600 --> 00:09:18,558 Canvassing everybody. No hits yet. 247 00:09:18,601 --> 00:09:19,863 How do you want this to go? 248 00:09:19,907 --> 00:09:21,604 Tim was a decorated and respected member 249 00:09:21,648 --> 00:09:23,040 of this department. 250 00:09:23,084 --> 00:09:25,434 He's entitled to the presumption of innocence 251 00:09:25,477 --> 00:09:26,740 until proven otherwise. 252 00:09:26,783 --> 00:09:28,393 Witnesses saw him shooting up a subway car. 253 00:09:28,437 --> 00:09:30,221 And we have a man who has Tim's wallet. 254 00:09:30,265 --> 00:09:32,136 I don't think Tim gave it to him. 255 00:09:32,180 --> 00:09:33,268 I'm just saying... 256 00:09:33,311 --> 00:09:35,052 Put out a picture and a description. 257 00:09:35,096 --> 00:09:37,359 We're not trying him right now, 258 00:09:37,402 --> 00:09:38,882 we're just trying to find him. 259 00:09:43,408 --> 00:09:45,019 You want to tell me what's really going on? 260 00:09:45,062 --> 00:09:46,629 I said I didn't want to talk about it. 261 00:09:46,673 --> 00:09:48,675 Come on, you casually say you saw a murder 262 00:09:48,718 --> 00:09:50,372 when you were ten-years-old, and now you want to 263 00:09:50,415 --> 00:09:51,808 just drop it, just like that? 264 00:09:51,852 --> 00:09:53,027 Yeah. 265 00:09:53,070 --> 00:09:54,332 What, you gonna smack me upside the head 266 00:09:54,376 --> 00:09:55,464 until I tell you? 267 00:09:55,507 --> 00:09:56,683 What happened? 268 00:09:56,726 --> 00:09:59,686 It was, like, 25 years ago. 269 00:09:59,729 --> 00:10:03,385 My mother sent me out to get some milk from the bodega 270 00:10:03,428 --> 00:10:04,734 across the street and... 271 00:10:04,778 --> 00:10:07,824 I saw something I wasn't supposed to see. 272 00:10:07,868 --> 00:10:10,522 You do realize that I'm your partner, right, Baez? 273 00:10:10,566 --> 00:10:11,741 Come on. 274 00:10:12,786 --> 00:10:15,919 That guy we saw, Octavio Nunez... 275 00:10:17,094 --> 00:10:19,749 [sighs] ...I saw him curb-stomping 276 00:10:19,793 --> 00:10:22,404 someone to death right in the middle of the street. 277 00:10:22,447 --> 00:10:24,711 Someone you knew? 278 00:10:27,496 --> 00:10:28,932 A friend? 279 00:10:30,978 --> 00:10:34,285 A boy I liked. 280 00:10:34,329 --> 00:10:36,287 Everyone called him Gabo. 281 00:10:36,331 --> 00:10:38,333 He was the first person I knew 282 00:10:38,376 --> 00:10:41,031 who thought I could make it out of the hood. 283 00:10:41,075 --> 00:10:42,772 And you saw him get killed. 284 00:10:42,816 --> 00:10:44,600 [sighs] 285 00:10:44,644 --> 00:10:45,949 Any idea why? 286 00:10:47,429 --> 00:10:49,736 You can't be the only witness. 287 00:10:49,779 --> 00:10:51,955 Other people were looking out their windows, 288 00:10:51,999 --> 00:10:53,348 they're just too scared. 289 00:10:53,391 --> 00:10:55,002 Octavio was young, 290 00:10:55,045 --> 00:10:56,090 but he already had a rep 291 00:10:56,133 --> 00:10:57,439 as an enforcer with the local crew. 292 00:10:57,482 --> 00:10:58,962 I was scared, too. 293 00:11:00,616 --> 00:11:05,316 I locked eyes with him, and I never said anything. 294 00:11:05,360 --> 00:11:07,841 [sighs] 295 00:11:07,884 --> 00:11:09,669 So, he was never charged. 296 00:11:10,713 --> 00:11:13,455 He disappeared about a month later, 297 00:11:13,498 --> 00:11:15,326 and no one ever talked about it. 298 00:11:16,371 --> 00:11:17,372 Gabo's mother put flowers 299 00:11:17,415 --> 00:11:18,547 on the spot where it happened 300 00:11:18,590 --> 00:11:21,419 every year until she died. 301 00:11:21,463 --> 00:11:23,160 Sorry. 302 00:11:24,640 --> 00:11:27,295 Well, you know, this Octavio guy is back in the neighborhood. 303 00:11:27,338 --> 00:11:28,557 I mean, he must be up to something. 304 00:11:28,600 --> 00:11:29,645 We can pinch him now. 305 00:11:29,689 --> 00:11:32,256 No, just-just let it go, Danny, okay? 306 00:11:32,300 --> 00:11:33,997 I still have family on that block. 307 00:11:34,041 --> 00:11:34,998 Come on, there's no statute 308 00:11:35,042 --> 00:11:36,870 of limitations on murder. 309 00:11:36,913 --> 00:11:39,568 I'm asking you to let it go, okay? 310 00:11:39,611 --> 00:11:42,919 It's not your family that still lives there. 311 00:11:48,751 --> 00:11:50,797 Okay, each team take one, 312 00:11:50,840 --> 00:11:51,841 pass them along. 313 00:11:54,714 --> 00:11:57,020 Lieutenant Harrison was a member of this department, 314 00:11:57,064 --> 00:12:00,110 but right now we have to treat him like any other armed perp. 315 00:12:00,154 --> 00:12:02,156 If you see him, approach with caution, 316 00:12:02,199 --> 00:12:04,332 and request an 85 forthwith. 317 00:12:04,375 --> 00:12:07,465 Moving on, we're continuing our training assignments. 318 00:12:07,509 --> 00:12:09,772 As most of you know, this precinct is a testing ground 319 00:12:09,816 --> 00:12:11,905 for the new community policing model. 320 00:12:11,948 --> 00:12:14,168 You'll each be getting turns to ride with me. 321 00:12:14,211 --> 00:12:15,691 That's all for today. 322 00:12:15,735 --> 00:12:16,823 Roll call dismissed. 323 00:12:18,607 --> 00:12:20,522 Janko. 324 00:12:21,653 --> 00:12:22,829 You ready? 325 00:12:22,872 --> 00:12:25,048 Oh, I meant to tell you before roll call 326 00:12:25,092 --> 00:12:26,789 I won't be on patrol today. 327 00:12:27,834 --> 00:12:28,922 Everything all right? 328 00:12:28,965 --> 00:12:29,923 Yeah, I have a court appearance tomorrow. 329 00:12:29,966 --> 00:12:30,967 I thought I mentioned it. 330 00:12:32,142 --> 00:12:34,841 ADA wants me in for trial prep. 331 00:12:36,233 --> 00:12:37,757 All right, Reagan, 332 00:12:37,800 --> 00:12:39,933 looks like it's just me and you. 333 00:12:39,976 --> 00:12:43,197 Janko, I'll catch you next time. 334 00:12:46,853 --> 00:12:47,984 Talk to you later, okay? 335 00:12:48,028 --> 00:12:49,116 Sure. 336 00:12:52,772 --> 00:12:54,774 [phone ringing nearby] 337 00:12:58,647 --> 00:13:01,824 Reagan, you arelooking at my personnel file. 338 00:13:01,868 --> 00:13:03,043 I was not. 339 00:13:03,086 --> 00:13:04,609 I mean, I am, but I'm just 340 00:13:04,653 --> 00:13:06,829 looking at places you used to live, that's all. 341 00:13:06,873 --> 00:13:08,788 So you can get more information on the murder I saw. 342 00:13:08,831 --> 00:13:10,833 I thought we agreed to leave it alone. 343 00:13:10,877 --> 00:13:12,879 No, I didn't agree to anything, okay? 344 00:13:12,922 --> 00:13:13,836 Murder's murder, 345 00:13:13,880 --> 00:13:15,229 and this Octavio guy's 346 00:13:15,272 --> 00:13:16,883 skated on half a dozen as it is. 347 00:13:16,926 --> 00:13:17,884 Yeah, in Mexico. 348 00:13:17,927 --> 00:13:19,146 And now he's back in town 349 00:13:19,189 --> 00:13:20,277 and he's trying to go legit. 350 00:13:20,321 --> 00:13:21,844 Oh, so you've been tracking him, too. 351 00:13:21,888 --> 00:13:22,845 Of course, I have. 352 00:13:22,889 --> 00:13:23,890 You think I haven't been over this 353 00:13:23,933 --> 00:13:25,413 a million times in my head? 354 00:13:25,456 --> 00:13:27,110 The only thing I know is nobody becomes a cop 355 00:13:27,154 --> 00:13:29,199 to forget about witnessing a homicide, okay? 356 00:13:29,243 --> 00:13:30,548 This thing is gonna haunt you 357 00:13:30,592 --> 00:13:31,941 until you put it down, Baez. 358 00:13:31,985 --> 00:13:34,814 Or until you put it down and stop torturing me with it. 359 00:13:34,857 --> 00:13:36,250 You're torturing yourself. 360 00:13:36,293 --> 00:13:37,817 You know you're down for this. 361 00:13:37,860 --> 00:13:39,993 Come on, let's nail this son of a bitch. 362 00:13:43,039 --> 00:13:45,302 All right, I'm in. 363 00:13:45,346 --> 00:13:46,216 Good. 364 00:13:46,260 --> 00:13:47,043 You gonna let up on me now? 365 00:13:47,087 --> 00:13:48,697 Not a chance. 366 00:13:51,482 --> 00:13:52,570 Hey, uh, w-what happened today? 367 00:13:52,614 --> 00:13:53,963 Why'd you duck your turn with Langley? 368 00:13:54,007 --> 00:13:56,009 I told you I had to get ready for court. 369 00:13:56,052 --> 00:13:57,880 Yeah, you guys went out after training the other night. 370 00:13:57,924 --> 00:14:01,666 Did, uh, something happen? 371 00:14:01,710 --> 00:14:02,885 It doesn't matter. 372 00:14:02,929 --> 00:14:05,975 Eddie, Eddie. 373 00:14:06,019 --> 00:14:07,629 He try to put a move on you or something? 374 00:14:07,672 --> 00:14:08,630 It's all good. 375 00:14:08,673 --> 00:14:09,805 I-I handled it. 376 00:14:09,849 --> 00:14:11,720 What'd he do? 377 00:14:11,763 --> 00:14:13,940 It was nothing. 378 00:14:13,983 --> 00:14:16,159 [inhales] 379 00:14:16,203 --> 00:14:17,769 Uh, he kissed me. 380 00:14:18,945 --> 00:14:20,294 We both had had a lot to drink 381 00:14:20,337 --> 00:14:22,339 and I was not... 382 00:14:22,383 --> 00:14:24,124 completely blameless. 383 00:14:24,167 --> 00:14:25,777 What are you telling me? 384 00:14:25,821 --> 00:14:27,823 Look, Jamie, I really don't want this to get around, 385 00:14:27,867 --> 00:14:30,913 and I'd really like it if you didn't say anything. 386 00:14:30,957 --> 00:14:33,002 Hey... 387 00:14:33,046 --> 00:14:34,177 He's your superior officer. 388 00:14:34,221 --> 00:14:35,222 You telling me you wanted this? 389 00:14:35,265 --> 00:14:36,658 Jamie, I can handle my business. 390 00:14:36,701 --> 00:14:38,312 You need to stay out of this, okay? 391 00:14:38,355 --> 00:14:39,922 Please. 392 00:14:39,966 --> 00:14:42,620 I'm sorry I said anything to you. 393 00:14:49,845 --> 00:14:51,455 Go. 394 00:14:51,499 --> 00:14:53,283 Witnesses confirm the second kid who got shot 395 00:14:53,327 --> 00:14:54,937 was just trying to break up the robbery. 396 00:14:55,982 --> 00:14:57,809 Great. 397 00:14:57,853 --> 00:14:58,854 Still no sign of Tim. 398 00:14:58,898 --> 00:14:59,942 We're pinging his cell phone. 399 00:14:59,986 --> 00:15:01,552 We put an alert over NLETS 400 00:15:01,596 --> 00:15:02,945 to law enforcement nationwide. 401 00:15:02,989 --> 00:15:04,251 The guy's got no wallet. 402 00:15:04,294 --> 00:15:06,514 He must be reaching out to friends, family. 403 00:15:06,557 --> 00:15:09,734 Turns out he's been separated from his wife for over a year. 404 00:15:09,778 --> 00:15:12,476 Amy has not heard a word from him. 405 00:15:12,520 --> 00:15:15,001 So, all that stuff about heading south together 406 00:15:15,044 --> 00:15:17,264 was just wishful thinking. 407 00:15:17,307 --> 00:15:19,570 Boss, the Tim Harrison I knew, apparently he's-- 408 00:15:19,614 --> 00:15:20,963 I don't know-- 409 00:15:21,007 --> 00:15:22,834 he just hasn't been himself for awhile. 410 00:15:23,879 --> 00:15:25,968 Or maybe the self he really is, 411 00:15:26,012 --> 00:15:29,580 he kept a lid on till last night. 412 00:15:30,625 --> 00:15:32,844 Point taken, sir. 413 00:15:32,888 --> 00:15:34,281 You've got a call coming through. 414 00:15:34,324 --> 00:15:36,718 It's Lieutenant Harrison. 415 00:15:36,761 --> 00:15:38,154 I've got TARU tracing it. 416 00:15:38,198 --> 00:15:39,721 [exhales] 417 00:15:39,764 --> 00:15:40,940 Thank you, Baker. 418 00:15:42,376 --> 00:15:43,812 Sit down. 419 00:15:47,859 --> 00:15:49,035 Tim. 420 00:15:49,078 --> 00:15:53,387 Don't bother tracing this call, Frank. 421 00:15:53,430 --> 00:15:55,737 I'll be gone before you get here. 422 00:15:55,780 --> 00:15:56,868 [sighs] 423 00:15:56,912 --> 00:15:58,783 You know you need to turn yourself in. 424 00:15:58,827 --> 00:16:00,916 They were both good shootings, Frank. 425 00:16:00,960 --> 00:16:02,309 The one black kid had a blade, 426 00:16:02,352 --> 00:16:03,440 the other was backing him up. 427 00:16:03,484 --> 00:16:04,920 I shot in self-defense. 428 00:16:04,964 --> 00:16:07,183 That's for a grand jury to decide. 429 00:16:07,227 --> 00:16:09,185 You would have done the same thing-- any cop would have. 430 00:16:09,229 --> 00:16:11,753 You will have your day in court, you have my word. 431 00:16:11,796 --> 00:16:13,189 Your word? 432 00:16:13,233 --> 00:16:16,018 I served your father with distinction for 20 years. 433 00:16:16,062 --> 00:16:17,802 You shipped me out to Staten Island 434 00:16:17,846 --> 00:16:19,021 the day he left the building. 435 00:16:19,065 --> 00:16:21,067 This has got nothing to do with that. 436 00:16:21,110 --> 00:16:23,069 Of course it does. The city is going 437 00:16:23,112 --> 00:16:24,200 back to the wolves 'cause you tied the hands 438 00:16:24,244 --> 00:16:25,941 of the people that saved it. 439 00:16:25,985 --> 00:16:27,247 Tim, 440 00:16:27,290 --> 00:16:30,554 I am about an inch away from having to attach 441 00:16:30,598 --> 00:16:32,948 "armed and dangerous" to the bulletin 442 00:16:32,992 --> 00:16:34,689 with your name and picture on it. 443 00:16:34,732 --> 00:16:36,430 Don't make me do that. 444 00:16:36,473 --> 00:16:38,127 Come in. 445 00:16:38,171 --> 00:16:39,955 Come home. 446 00:16:41,000 --> 00:16:43,045 I'll tell you what, Frank. 447 00:16:43,089 --> 00:16:44,220 You do what you have to do, 448 00:16:44,264 --> 00:16:46,657 'cause I'm gonna do what I have to. 449 00:16:47,702 --> 00:16:49,356 [water splashing] 450 00:16:54,187 --> 00:16:55,666 We didn't get it. 451 00:17:07,113 --> 00:17:09,115 [siren wailing] 452 00:17:14,468 --> 00:17:15,773 MAN: Hey, Maria. ¿Qué pasa? 453 00:17:15,817 --> 00:17:17,210 WOMAN: Hola, Maria. ¿Qué tal? 454 00:17:17,253 --> 00:17:18,515 It's the street I grew up on. 455 00:17:18,559 --> 00:17:20,387 Mm, also the street where Gabo was murdered. 456 00:17:20,430 --> 00:17:22,345 Yeah, that was then, this is now. 457 00:17:22,389 --> 00:17:23,607 You Detective Foster? 458 00:17:23,651 --> 00:17:25,087 You the guys called about Octavio Nunez? 459 00:17:25,131 --> 00:17:26,697 Yeah, what's the story here? 460 00:17:26,741 --> 00:17:29,526 It looks like an arson and explosives job. 461 00:17:29,570 --> 00:17:31,963 Yeah, Octavio is moving his drug profits into real estate. 462 00:17:32,007 --> 00:17:33,443 The building he was trying to buy 463 00:17:33,487 --> 00:17:36,533 just happened to have a gas explosion last night. 464 00:17:36,577 --> 00:17:38,579 Let me guess, negotiations had stalled. 465 00:17:38,622 --> 00:17:40,668 Yeah, fire marshals said it looks like the gas line 466 00:17:40,711 --> 00:17:41,799 was deliberately cut. 467 00:17:41,843 --> 00:17:44,106 The property will sell for a song now. 468 00:17:44,150 --> 00:17:46,978 That's how Octavio rolls. 469 00:17:47,022 --> 00:17:48,850 Word is he stomped a boy named Gabriel Montoya 470 00:17:48,893 --> 00:17:50,460 to death on this street. 471 00:17:50,504 --> 00:17:53,333 A couple dozen people looking out their windows, 472 00:17:53,376 --> 00:17:55,117 no one said anything. 473 00:17:55,161 --> 00:17:56,597 DANNY: Think anybody on the block 474 00:17:56,640 --> 00:17:58,120 will talk about what's going on with him nowadays? 475 00:17:58,164 --> 00:18:00,296 [scoffs] Would you, if you just saw 476 00:18:00,340 --> 00:18:02,820 one of your neighbor's buildings blow up? 477 00:18:02,864 --> 00:18:04,300 Hey, you can't blame them. 478 00:18:04,344 --> 00:18:06,650 People got to live. 479 00:18:13,570 --> 00:18:16,138 The point of this training is not to escalate 480 00:18:16,182 --> 00:18:17,748 little problems into big problems 481 00:18:17,792 --> 00:18:19,446 for the sake of running up numbers. 482 00:18:19,489 --> 00:18:21,012 No one needs to get shot to death 483 00:18:21,056 --> 00:18:22,753 over driving with a broken taillight. 484 00:18:22,797 --> 00:18:24,538 Isn't that just common sense? 485 00:18:24,581 --> 00:18:28,281 If it was that common, everyone would have it. 486 00:18:28,324 --> 00:18:30,283 What's up with you, Reagan? 487 00:18:30,326 --> 00:18:31,588 You've had an attitude all morning. 488 00:18:31,632 --> 00:18:33,764 Nothing, I'm just focusing on the training. 489 00:18:33,808 --> 00:18:36,332 This to do with Janko? 490 00:18:36,376 --> 00:18:38,856 She say something to you? 491 00:18:38,900 --> 00:18:40,380 Why would she? 492 00:18:40,423 --> 00:18:42,077 I've seen how you are with her at the precinct. 493 00:18:43,209 --> 00:18:44,688 You two just partners? 494 00:18:44,732 --> 00:18:46,516 Why do you want to know, are you interested in her? 495 00:18:46,560 --> 00:18:47,909 You have first dibs? 496 00:18:47,952 --> 00:18:51,739 Hey, you know what, we're partners. 497 00:18:51,782 --> 00:18:52,957 Otherwise... 498 00:18:53,001 --> 00:18:54,611 [chuckles] 499 00:18:54,655 --> 00:18:57,136 So, I heard you two had a couple drinks the other night. 500 00:18:57,179 --> 00:18:58,746 She say anything to you about that? 501 00:18:58,789 --> 00:19:00,182 Nah, I just heard 502 00:19:00,226 --> 00:19:02,619 it wasn't strictly about the new training guidelines. 503 00:19:02,663 --> 00:19:04,795 She didn't seem to mind too much. 504 00:19:04,839 --> 00:19:06,797 You don't see how that could be a problem? 505 00:19:06,841 --> 00:19:08,059 [laughs]: Hey... 506 00:19:08,103 --> 00:19:10,192 if you got in there first, I'll back off. 507 00:19:10,236 --> 00:19:13,500 Otherwise, you snooze, you lose. 508 00:19:13,543 --> 00:19:16,024 Can't be jealous of what you never had. 509 00:19:16,067 --> 00:19:19,462 You're not worried about getting jammed up for harassment? 510 00:19:19,506 --> 00:19:20,768 Why am I feeling like this is turning into 511 00:19:20,811 --> 00:19:22,770 an unfriendly conversation? 512 00:19:22,813 --> 00:19:24,641 Just looking out for my partner. 513 00:19:24,685 --> 00:19:27,209 Trust me, she's a big girl. 514 00:19:34,738 --> 00:19:37,785 Yup, yeah, thanks for the update, Sergeant. 515 00:19:37,828 --> 00:19:40,179 Yeah, yeah, you, too. Bye now. 516 00:19:43,878 --> 00:19:45,445 That about Tim Harrison? 517 00:19:45,488 --> 00:19:47,664 Yeah. 518 00:19:47,708 --> 00:19:50,450 A few scattered sightings, nothing confirmed. 519 00:19:50,493 --> 00:19:52,321 Why didn't you just ask me? 520 00:19:52,365 --> 00:19:54,018 What do you mean? 521 00:19:57,326 --> 00:19:58,632 Why are you using sources 522 00:19:58,675 --> 00:20:00,677 when the most informed source there is 523 00:20:00,721 --> 00:20:02,679 lives in the same house as you? 524 00:20:04,507 --> 00:20:06,553 Maybe I didn't want to bother you. 525 00:20:06,596 --> 00:20:08,381 Oh, since when has that ever stopped you? 526 00:20:08,424 --> 00:20:09,643 Look, I know you don't like the man 527 00:20:09,686 --> 00:20:11,601 or care about what happens to him. 528 00:20:11,645 --> 00:20:12,646 That's not true. 529 00:20:12,689 --> 00:20:13,734 Yes, it is. 530 00:20:13,777 --> 00:20:15,344 I liked him fine.... 531 00:20:15,388 --> 00:20:17,172 once. 532 00:20:17,216 --> 00:20:19,174 I just didn't like what he became. 533 00:20:19,218 --> 00:20:20,306 Which was? 534 00:20:20,349 --> 00:20:22,308 Oh, come on, Pop. 535 00:20:22,351 --> 00:20:24,353 We had this discussion years ago 536 00:20:24,397 --> 00:20:26,921 when I first transferred him out to Staten Island, 537 00:20:26,964 --> 00:20:29,837 expressly because the population 538 00:20:29,880 --> 00:20:33,449 of Staten Island is 75% white. 539 00:20:33,493 --> 00:20:36,147 Well, you never put it quite that way. 540 00:20:36,191 --> 00:20:38,541 Oh, sure I did, you just didn't want to hear it. 541 00:20:38,585 --> 00:20:41,892 You saying I'm covering for a bigot? 542 00:20:41,936 --> 00:20:44,547 No, I-I-I've always said Tim 543 00:20:44,591 --> 00:20:46,549 did a good job for you. 544 00:20:46,593 --> 00:20:51,119 I knew a Vice Squad detective who walked home one night 545 00:20:51,162 --> 00:20:53,948 and found himself thinking every woman he saw was a hooker. 546 00:20:55,776 --> 00:20:58,300 So, he put in for a transfer the next day. 547 00:20:58,344 --> 00:20:59,867 Remember him? 548 00:20:59,910 --> 00:21:01,825 It didn't happen overnight. 549 00:21:01,869 --> 00:21:03,392 I thought about it for weeks. 550 00:21:03,436 --> 00:21:07,309 You caught yourself, corrected yourself. 551 00:21:07,353 --> 00:21:09,224 Tim didn't, so I did it for him. 552 00:21:09,268 --> 00:21:11,705 You think I looked the other way? 553 00:21:11,748 --> 00:21:15,012 No, Pop, I-I wouldn't think that. 554 00:21:15,056 --> 00:21:20,583 I think it was... kind of... cumulative, 555 00:21:20,627 --> 00:21:23,325 and it came to a head after you were gone. 556 00:21:23,369 --> 00:21:26,372 But I got to tell you, when I had him... 557 00:21:26,415 --> 00:21:29,679 he was a hammer and every black guy was a nail. 558 00:21:31,942 --> 00:21:33,335 There were complaints, sure, 559 00:21:33,379 --> 00:21:36,904 but Tim was a good cop, mechanically. 560 00:21:36,947 --> 00:21:40,864 So, the bosses always found a way to see it his way. 561 00:21:40,908 --> 00:21:42,910 He's innocent 562 00:21:42,953 --> 00:21:44,781 until proven otherwise, Francis. 563 00:21:44,825 --> 00:21:46,392 I know that. 564 00:21:46,435 --> 00:21:48,872 Then say it like you mean it. 565 00:21:58,665 --> 00:22:00,623 TIM: She wants to see me-- just tell her I'm here. 566 00:22:00,667 --> 00:22:02,016 Tell Erin Reagan 567 00:22:02,059 --> 00:22:03,757 OFFICER: She's aware.Tim Harrison is down here. 568 00:22:03,800 --> 00:22:05,933 OFFICER: Everything metal has to go through the machine. 569 00:22:05,976 --> 00:22:08,370 Hey, Tim. What's going on? 570 00:22:08,414 --> 00:22:10,590 Oh, I told these idiots that I want to see you, 571 00:22:10,633 --> 00:22:12,809 and they want to search me like I'm some kind of criminal. 572 00:22:12,853 --> 00:22:14,158 Okay, well, it's standard operating procedure 573 00:22:14,202 --> 00:22:15,899 in the courthouse-- you know that, right? 574 00:22:15,943 --> 00:22:17,423 Come on. Drop it! 575 00:22:17,466 --> 00:22:19,642 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!Relax! Relax! 576 00:22:19,686 --> 00:22:21,122 Don't move!Relax! 577 00:22:21,165 --> 00:22:22,297 Everyone, just take it easy! 578 00:22:22,341 --> 00:22:23,472 Shut up! 579 00:22:23,516 --> 00:22:24,952 ERIN: Okay, take it easy. 580 00:22:24,995 --> 00:22:27,737 I want Henry down here right now. 581 00:22:27,781 --> 00:22:29,870 Make it happen. 582 00:22:29,913 --> 00:22:30,958 Or what? 583 00:22:31,001 --> 00:22:32,655 I got no beef with you, Ms. Reagan. 584 00:22:32,699 --> 00:22:34,353 Okay, but if you're down here, 585 00:22:34,396 --> 00:22:35,963 then you mean to turn yourself in, right? 586 00:22:36,006 --> 00:22:37,051 Yeah, on my terms! 587 00:22:37,094 --> 00:22:39,358 Not on anybody else's! 588 00:22:39,401 --> 00:22:41,534 I didn't come down here to beg for mercy! 589 00:22:41,577 --> 00:22:43,927 Tim, I promise you will get due process. 590 00:22:43,971 --> 00:22:46,016 I am not gonna just take a plea 591 00:22:46,060 --> 00:22:47,975 and dummy up. 592 00:22:48,018 --> 00:22:50,543 My side of the story needs to be told. 593 00:22:50,586 --> 00:22:51,935 Okay, okay. 594 00:22:51,979 --> 00:22:53,981 But if you force these officers to shoot you 595 00:22:54,024 --> 00:22:56,505 you won't have the opportunity to tell it, right? 596 00:22:56,549 --> 00:22:59,029 How did I get to be the bad guy here? 597 00:22:59,073 --> 00:23:00,857 That's what I don't understand. 598 00:23:00,901 --> 00:23:03,382 I was one of the best of the best. 599 00:23:03,425 --> 00:23:04,948 I know that. We all know that. 600 00:23:04,992 --> 00:23:07,081 But you need to put the gun down. 601 00:23:10,084 --> 00:23:11,781 Right now, just put the gun down. 602 00:23:11,825 --> 00:23:14,262 I can't be locked up with those animals! 603 00:23:14,305 --> 00:23:15,872 I was a New York City 604 00:23:15,916 --> 00:23:17,396 police officer! 605 00:23:17,439 --> 00:23:18,919 I deserve some respect! 606 00:23:18,962 --> 00:23:20,311 Now, you can give me your word 607 00:23:20,355 --> 00:23:22,488 as Henry Reagan's granddaughter 608 00:23:22,531 --> 00:23:24,403 you're gonna do the right thing. 609 00:23:24,446 --> 00:23:27,275 I give you my word. 610 00:23:40,070 --> 00:23:42,812 [handcuffs jingling] 611 00:24:00,439 --> 00:24:01,875 How you holding up? 612 00:24:03,703 --> 00:24:05,139 [clears throat] 613 00:24:05,182 --> 00:24:06,532 They're keeping out of central booking for now, 614 00:24:06,575 --> 00:24:09,230 But I-I'm headed for the belly of the beast. 615 00:24:11,493 --> 00:24:13,147 What are you hearing from your granddaughter? 616 00:24:14,714 --> 00:24:16,106 You're in deep. 617 00:24:16,150 --> 00:24:18,631 You might have justification 618 00:24:18,674 --> 00:24:20,633 for the guy who robbed you, but we have witnesses 619 00:24:20,676 --> 00:24:22,548 that say the other guy was trying 620 00:24:22,591 --> 00:24:24,637 to intervene on your behalf. 621 00:24:24,680 --> 00:24:26,116 They were both in on it. 622 00:24:26,160 --> 00:24:27,335 Did you get a look at them? 623 00:24:27,378 --> 00:24:30,338 Tim, the other boy doesn't have a record. 624 00:24:30,381 --> 00:24:31,818 Just means he never got caught. 625 00:24:31,861 --> 00:24:33,254 Come on, Henry. 626 00:24:33,297 --> 00:24:35,430 We both know what these people are up to. 627 00:24:35,474 --> 00:24:38,346 This was a public service shooting, end of story. 628 00:24:38,389 --> 00:24:42,002 You're not doing yourself any favors talking that way. 629 00:24:42,045 --> 00:24:45,484 These could be attempted murder charges. 630 00:24:45,527 --> 00:24:48,182 Not if there's still justice left in the system. 631 00:24:48,225 --> 00:24:49,488 If you want my support, 632 00:24:49,531 --> 00:24:51,533 you're gonna have to tell me the truth 633 00:24:51,577 --> 00:24:53,535 about what happened that night. 634 00:24:53,579 --> 00:24:55,885 I feared for my life. 635 00:24:55,929 --> 00:24:57,321 Period. 636 00:24:57,365 --> 00:24:58,497 You'd had a lot to drink! 637 00:24:58,540 --> 00:24:59,976 That's got nothing to do with anything. 638 00:25:00,020 --> 00:25:01,717 Can you look me in the eye and say 639 00:25:01,761 --> 00:25:03,284 you didn't just see black 640 00:25:03,327 --> 00:25:05,286 and start shooting? 641 00:25:05,329 --> 00:25:07,070 I got to explain this to you, Henry? 642 00:25:07,114 --> 00:25:07,941 Yeah, you do. 643 00:25:07,984 --> 00:25:10,160 I gave my life 644 00:25:10,204 --> 00:25:12,728 to this city and the department! 645 00:25:12,772 --> 00:25:15,078 I sacrificed both of my marriages 646 00:25:15,122 --> 00:25:18,168 and my relationship with my kids to serve you! 647 00:25:18,212 --> 00:25:20,170 And your son! 648 00:25:20,214 --> 00:25:22,912 I left it all out on the battlefield. 649 00:25:22,956 --> 00:25:24,740 Now I-- 650 00:25:24,784 --> 00:25:26,525 I just want to go home. 651 00:25:26,568 --> 00:25:29,092 Did you panic because you saw young black males? 652 00:25:29,136 --> 00:25:30,529 They don't make me panic. 653 00:25:30,572 --> 00:25:31,747 I can show you the medals. 654 00:25:31,791 --> 00:25:33,140 Did you shoot them because you were certain 655 00:25:33,183 --> 00:25:34,533 that they'd kill you if they didn't? 656 00:25:34,576 --> 00:25:36,752 I made a stand on that train. 657 00:25:36,796 --> 00:25:39,929 'Cause someone had to say enough. 658 00:25:39,973 --> 00:25:42,062 I got nothing to apologize for! 659 00:25:42,105 --> 00:25:43,672 To you or to anyone. 660 00:25:51,462 --> 00:25:53,377 Every week I'm calling you. 661 00:25:53,421 --> 00:25:54,814 Come have dinner 662 00:25:54,857 --> 00:25:56,380 with your mother and your sister. 663 00:25:56,424 --> 00:25:58,382 And now you show up unannounced? 664 00:25:58,426 --> 00:25:59,775 What are you talking about? 665 00:25:59,819 --> 00:26:00,907 I call you all the time. 666 00:26:00,950 --> 00:26:03,605 And I'm here every other Friday. 667 00:26:03,649 --> 00:26:05,041 Today's not Friday. 668 00:26:05,085 --> 00:26:08,262 I was working around the neighborhood. 669 00:26:08,305 --> 00:26:10,046 I thought I'd just drop by.[chuckles] 670 00:26:10,090 --> 00:26:12,614 But you never "just drop by." 671 00:26:12,658 --> 00:26:14,834 Ana.No, no, Ma. 672 00:26:14,877 --> 00:26:16,226 She's always been squirrely. 673 00:26:16,270 --> 00:26:17,401 She's up to something. 674 00:26:17,445 --> 00:26:20,840 We're looking into an old case, 675 00:26:20,883 --> 00:26:23,320 which might be connected to a new one. 676 00:26:23,364 --> 00:26:27,063 Why don't I like how that sounds? 677 00:26:27,107 --> 00:26:29,588 Do you remember what happened with Gabo, mami? 678 00:26:29,631 --> 00:26:32,895 I thought we were never gonna talk about that. 679 00:26:32,939 --> 00:26:35,419 Octavio Nunez is back in town. 680 00:26:35,463 --> 00:26:37,421 You know that, don't you? 681 00:26:37,465 --> 00:26:39,119 Of course I know that! 682 00:26:39,162 --> 00:26:40,642 Him and his brothers 683 00:26:40,686 --> 00:26:44,515 just bought two buildings on the street. 684 00:26:44,559 --> 00:26:46,387 And probably half the people that are living there 685 00:26:46,430 --> 00:26:48,737 are the same people who saw what he did to Gabo that night. 686 00:26:48,781 --> 00:26:50,173 Yeah, and they kept their mouths shut. 687 00:26:50,217 --> 00:26:52,523 Which is why they're still alive. 688 00:26:52,567 --> 00:26:54,917 You know that other building just happened to explode 689 00:26:54,961 --> 00:26:57,572 when the owner wouldn't sell low to Octavio? 690 00:26:57,616 --> 00:26:59,661 Why you got to be such a drama queen? 691 00:26:59,705 --> 00:27:02,272 Mami,I need you to talk to those neighbors 692 00:27:02,316 --> 00:27:03,970 and get them to open up about 693 00:27:04,013 --> 00:27:05,188 what they saw that night. 694 00:27:05,232 --> 00:27:07,451 If we pull together, we can put him away. 695 00:27:07,495 --> 00:27:10,150 Maria, that was a long time ago. 696 00:27:10,193 --> 00:27:13,240 And your sister and I, we still live here. 697 00:27:14,589 --> 00:27:16,460 I can help you find a new place. 698 00:27:16,504 --> 00:27:17,853 I don't want to move! 699 00:27:17,897 --> 00:27:19,986 This is where my life is. 700 00:27:20,029 --> 00:27:23,511 Overlooking a spot where a boy was killed? 701 00:27:23,554 --> 00:27:27,123 How long are we gonna pretend that it never happened? 702 00:27:27,167 --> 00:27:28,559 [exhales] 703 00:27:28,603 --> 00:27:29,909 Then you're selfish. 704 00:27:29,952 --> 00:27:31,258 What? 705 00:27:31,301 --> 00:27:32,912 You heard me. 706 00:27:32,955 --> 00:27:34,522 You want to go after this Octavio, 707 00:27:34,565 --> 00:27:36,785 because your conscience is bothering you? 708 00:27:36,829 --> 00:27:38,787 No, Ana, I'm a cop. 709 00:27:38,831 --> 00:27:41,485 Yeah, and you being a cop got our brother killed. 710 00:27:43,052 --> 00:27:46,229 Her only son. 711 00:27:46,273 --> 00:27:47,709 That is not what happened. 712 00:27:47,753 --> 00:27:50,103 Haven't we lost enough already? 713 00:27:56,762 --> 00:27:58,720 Hey. 714 00:27:58,764 --> 00:28:00,722 Hey. 715 00:28:02,768 --> 00:28:04,204 Heard you had some static 716 00:28:04,247 --> 00:28:06,815 with Langley in the RMP. 717 00:28:06,859 --> 00:28:08,512 A lot of what he says is right, you know? 718 00:28:08,556 --> 00:28:10,558 Yeah, well, I'm not joining the fan club. 719 00:28:10,601 --> 00:28:12,560 And I think you should resign your membership. 720 00:28:12,603 --> 00:28:14,997 You didn't get into it with him because of me, did you? 721 00:28:15,041 --> 00:28:17,217 He asked me if I had first dibs on you. 722 00:28:17,260 --> 00:28:18,697 Great. 723 00:28:18,740 --> 00:28:20,002 This isn't just about what he did with you, Eddie. 724 00:28:20,046 --> 00:28:21,221 It's about the job. 725 00:28:21,264 --> 00:28:22,265 It doesn't sound that way. 726 00:28:22,309 --> 00:28:23,702 He abused his position with you. 727 00:28:23,745 --> 00:28:26,313 I keep telling you-- this wasn't some sex assault. 728 00:28:26,356 --> 00:28:27,793 It was just a mistake. 729 00:28:27,836 --> 00:28:29,620 Why can't you just leave it alone? 730 00:28:29,664 --> 00:28:30,621 How far did it go? 731 00:28:30,665 --> 00:28:32,406 Do you want a play-by-play? 732 00:28:32,449 --> 00:28:33,929 Did you tell him to stop? 733 00:28:33,973 --> 00:28:35,539 I did. 734 00:28:35,583 --> 00:28:37,454 Just... 735 00:28:37,498 --> 00:28:38,804 not immediately. 736 00:28:41,763 --> 00:28:43,547 I'm not very proud of this, 737 00:28:43,591 --> 00:28:46,594 but it's not always clear whose fault it is. 738 00:28:46,637 --> 00:28:48,161 Okay, well, you could be lying back on his bed naked. 739 00:28:48,204 --> 00:28:49,553 If you tell him to stop, he needs to stop. 740 00:28:49,597 --> 00:28:50,772 Well, it didn't go that far. 741 00:28:50,816 --> 00:28:52,774 Just only in your imagination. 742 00:28:52,818 --> 00:28:54,428 Well, you can stonewall this all you want, Eddie, 743 00:28:54,471 --> 00:28:55,995 but you know what he did is wrong, and you know 744 00:28:56,038 --> 00:28:57,779 that's it's probably happened to other people. 745 00:28:57,823 --> 00:28:59,433 All right, I need to get going. 746 00:29:00,651 --> 00:29:02,828 My turn with Ray's coming up. 747 00:29:13,795 --> 00:29:16,929 So, what's the deal with these bunny ears? 748 00:29:16,972 --> 00:29:19,322 Pop. 749 00:29:19,366 --> 00:29:20,367 What?[Danny chuckles] 750 00:29:20,410 --> 00:29:22,456 Okay, what's this?Well, 751 00:29:22,499 --> 00:29:24,806 when we were setting the table, I overheard Pops and Grandpa 752 00:29:24,850 --> 00:29:26,329 talking about how it's not like the old days, 753 00:29:26,373 --> 00:29:29,419 when you could just use the bunny ears. 754 00:29:29,463 --> 00:29:30,507 [chuckles] 755 00:29:31,639 --> 00:29:33,162 You care to explain? 756 00:29:33,206 --> 00:29:35,034 It's a myth. Never really happened. 757 00:29:35,077 --> 00:29:36,078 What was it? 758 00:29:37,166 --> 00:29:38,211 Well, the story goes that back 759 00:29:38,254 --> 00:29:39,603 in the good old days, if a perp 760 00:29:39,647 --> 00:29:42,781 wouldn't confess, a detective would leave the room 761 00:29:42,824 --> 00:29:45,522 and then he'd come back wearing a pair of bunny ears. 762 00:29:45,566 --> 00:29:46,785 And then he would beat 763 00:29:46,828 --> 00:29:49,526 the hell out of the perp until he confessed. 764 00:29:49,570 --> 00:29:50,440 Why? 765 00:29:50,484 --> 00:29:52,094 So, in theory, 766 00:29:52,138 --> 00:29:54,880 when the perp was on the stand and said, "A detective put on 767 00:29:54,923 --> 00:29:57,578 rabbit ears and beat me up," no one would believe him. 768 00:29:57,621 --> 00:29:58,884 That's awesome.Yeah, well, 769 00:29:58,927 --> 00:30:00,494 we don't do it that way anymore. 770 00:30:00,537 --> 00:30:01,887 Well, but maybe we should. 771 00:30:03,192 --> 00:30:04,541 Once in a while, you know, 772 00:30:04,585 --> 00:30:06,195 it might do some good. 773 00:30:06,239 --> 00:30:08,197 Unless you care about the Bill of Rights. 774 00:30:08,241 --> 00:30:09,503 HENRY: Look, the point is 775 00:30:09,546 --> 00:30:11,592 the police saved this city 776 00:30:11,635 --> 00:30:13,202 because they had a freer hand. 777 00:30:13,246 --> 00:30:16,118 We had more than 2,200 murders in a year. 778 00:30:16,162 --> 00:30:17,554 Everyone forgets that. 779 00:30:17,598 --> 00:30:18,947 No one's forgotten that. 780 00:30:18,991 --> 00:30:20,340 But times change. 781 00:30:20,383 --> 00:30:21,645 Meaning? 782 00:30:21,689 --> 00:30:23,386 Meaning we do not have 783 00:30:23,430 --> 00:30:25,562 2,200 murders a year anymore. 784 00:30:25,606 --> 00:30:26,955 More like 300. 785 00:30:26,999 --> 00:30:28,565 And you don't need to rule with an iron fist 786 00:30:28,609 --> 00:30:30,524 to issue a parking ticket. 787 00:30:30,567 --> 00:30:33,048 Yeah, but we weren't hired to be social workers either. 788 00:30:33,092 --> 00:30:34,484 Some of this new training is good, and some of it 789 00:30:34,528 --> 00:30:35,746 doesn't work out on the street. 790 00:30:35,790 --> 00:30:37,226 Well, some of it won't work. 791 00:30:37,270 --> 00:30:39,489 But the city isn't a war zone anymore. 792 00:30:39,533 --> 00:30:41,187 No, but any car stop 793 00:30:41,230 --> 00:30:43,580 could have a gun under the front seat. 794 00:30:43,624 --> 00:30:45,669 And you got to think that way if you want to get home safe 795 00:30:45,713 --> 00:30:47,454 to your family.Danny, can we not... 796 00:30:47,497 --> 00:30:50,152 Good luck getting the public on your side with that attitude. 797 00:30:50,196 --> 00:30:53,242 It's easy for you to say, up in your cushy office. 798 00:30:54,896 --> 00:30:56,985 Every day is a balancing act. 799 00:30:57,029 --> 00:30:58,595 But that's what we signed up for. 800 00:30:58,639 --> 00:31:00,641 ERIN: Here's what I know. 801 00:31:00,684 --> 00:31:03,470 You don't make cases with bunny ears or blackjacks anymore. 802 00:31:03,513 --> 00:31:05,559 You make 'em by convincing people to talk. 803 00:31:05,602 --> 00:31:06,647 Fair enough. 804 00:31:06,690 --> 00:31:08,083 That's true.Well, I'd like 805 00:31:08,127 --> 00:31:10,477 to talk about somebody passing those carrots down here. 806 00:31:10,520 --> 00:31:11,913 So now it's okay to be a snitch? 807 00:31:11,957 --> 00:31:14,611 No. No. To report a crime, yes. 808 00:31:14,655 --> 00:31:15,961 That's different. 809 00:31:16,004 --> 00:31:17,658 In fact, 810 00:31:17,701 --> 00:31:20,617 it's your duty as a citizen. 811 00:31:20,661 --> 00:31:23,882 Well, Sean took my earbuds last week and never gave 'em back. 812 00:31:23,925 --> 00:31:24,883 What? 813 00:31:27,494 --> 00:31:29,104 Sean, as your lawyer, I advise you to take the fifth 814 00:31:29,148 --> 00:31:30,714 and pass the potatoes, please. 815 00:31:36,851 --> 00:31:39,810 My partner witnessed a murder out on the street 816 00:31:39,854 --> 00:31:41,029 when she was ten. 817 00:31:41,073 --> 00:31:43,075 We just spotted the guy the other day. 818 00:31:43,118 --> 00:31:44,250 He got away with it? 819 00:31:44,293 --> 00:31:46,382 Yeah.That's a hard case to make 820 00:31:46,426 --> 00:31:49,211 after all these years. Any other witnesses? 821 00:31:49,255 --> 00:31:51,648 No. None were willing to come forward, and she's afraid 822 00:31:51,692 --> 00:31:53,520 because her family still lives in the neighborhood. 823 00:31:53,563 --> 00:31:55,087 Can you get him on anything else? 824 00:31:55,130 --> 00:31:57,524 Well, he's trying to take his business legit, 825 00:31:57,567 --> 00:31:59,439 but I'm sure if I put my bunny ears on, 826 00:31:59,482 --> 00:32:01,006 I could come up with something. 827 00:32:01,049 --> 00:32:04,226 I'm sure you can find another angle to use to hang him. 828 00:32:04,270 --> 00:32:06,141 Like when the Feds got Al Capone... 829 00:32:06,185 --> 00:32:07,882 It was on tax evasion. 830 00:32:07,926 --> 00:32:10,711 Right, so look for the little crimes that hide the big crimes. 831 00:32:10,754 --> 00:32:12,756 People don't change that much. 832 00:32:17,805 --> 00:32:18,806 ♪ When I pull out, duck 833 00:32:18,849 --> 00:32:20,503 ♪ Recognize who the best out 834 00:32:20,547 --> 00:32:22,723 ♪ Mess around, lay around, bodies get stretched out ♪ 835 00:32:22,766 --> 00:32:24,594 ♪ Now you in the danger zone, watch your step ♪ 836 00:32:24,638 --> 00:32:26,335 ♪ Shooting on site, that's a promise, not a threat ♪ 837 00:32:26,379 --> 00:32:29,034 ♪ Counting my bread, with my hand on the toast ♪ 838 00:32:29,077 --> 00:32:31,732 ♪ You gonna get spread if you come to close ♪ 839 00:32:31,775 --> 00:32:32,733 ♪ Step to me wrong 840 00:32:32,776 --> 00:32:34,256 ♪ Homeboy get stepped on 841 00:32:34,300 --> 00:32:35,518 ♪ Warning shots, to the chest 842 00:32:35,562 --> 00:32:36,867 ♪ Hope you got a vest on... Yo. 843 00:32:37,912 --> 00:32:39,174 [music stops] 844 00:32:39,218 --> 00:32:41,263 [crowd shouting] 845 00:32:41,307 --> 00:32:43,744 Octavio Nunez. 846 00:32:43,787 --> 00:32:46,094 Octavio Nunez. 847 00:32:46,138 --> 00:32:48,053 You're under arrest. 848 00:32:48,096 --> 00:32:49,663 What's the charge? 849 00:32:49,706 --> 00:32:51,186 Unlawful eviction. 850 00:32:51,230 --> 00:32:53,319 Can't throw your tenants out without proper notice. 851 00:32:53,362 --> 00:32:55,669 [laughter] 852 00:32:55,712 --> 00:32:56,844 Hey, Marco, 853 00:32:56,887 --> 00:32:58,106 what is this, a joke? 854 00:32:58,150 --> 00:33:00,108 No, I'm not joking. I'm dead serious. 855 00:33:00,152 --> 00:33:01,544 Now get your ass up. 856 00:33:01,588 --> 00:33:03,329 Not you, jackass. Sit down. 857 00:33:06,071 --> 00:33:07,028 No, you hold it right there. 858 00:33:07,072 --> 00:33:09,378 Hell to the no. 859 00:33:09,422 --> 00:33:10,684 It's not going down like that. 860 00:33:10,727 --> 00:33:12,816 No way, no how. 861 00:33:12,860 --> 00:33:15,210 Oh, hell to the yeah, it is, cowboy. 862 00:33:15,254 --> 00:33:17,386 Unless of course you want to do this the hard way. 863 00:33:21,216 --> 00:33:23,827 Cowboy. 864 00:33:23,871 --> 00:33:26,308 What, are you gonna take out your gun and shoot me? 865 00:33:27,483 --> 00:33:29,094 Like the cop on a train, bang-bang? 866 00:33:31,009 --> 00:33:33,141 [shouting indistinctly] 867 00:33:33,185 --> 00:33:35,622 If I shoot you, you'd better believe it'll be justified. 868 00:33:39,495 --> 00:33:40,844 Damas y caballeros! 869 00:33:40,888 --> 00:33:42,716 Silencio! 870 00:33:42,759 --> 00:33:43,804 Shut up! 871 00:33:45,240 --> 00:33:47,634 Este hombre es un... 872 00:33:47,677 --> 00:33:49,766 How do you say "pedophile" in Spanish? 873 00:33:49,810 --> 00:33:51,159 Pedofilo. 874 00:33:51,203 --> 00:33:52,595 ...pedofilo! 875 00:33:52,639 --> 00:33:54,902 [indistinct shouting in Spanish] 876 00:33:57,470 --> 00:33:59,124 Cuff him. 877 00:33:59,167 --> 00:34:02,866 Now, I know the rest of you are all law-abiding citizens 878 00:34:02,910 --> 00:34:04,738 who don't violate children,Let's go, move. 879 00:34:04,781 --> 00:34:06,696 so we'd appreciate it if you'd step aside 880 00:34:06,740 --> 00:34:08,698 so we can escort Mr. Nunez out of here. 881 00:34:08,742 --> 00:34:10,874 This is crazy, and it'll never stand up. 882 00:34:10,918 --> 00:34:13,181 Of course it will. Get him out of here. 883 00:34:13,225 --> 00:34:16,793 Ladies and gentlemen, the New York Police Department 884 00:34:16,837 --> 00:34:18,534 would like to thank you for your cooperation, 885 00:34:18,578 --> 00:34:20,580 and buenas noches. 886 00:34:30,198 --> 00:34:31,286 Hey. 887 00:34:31,330 --> 00:34:32,505 Sergeant, thank you for taking the time. 888 00:34:32,548 --> 00:34:33,941 I know you got a lot on your plate. 889 00:34:33,984 --> 00:34:35,334 This better be serious, Reagan. 890 00:34:35,377 --> 00:34:37,336 I was supposed to be home a half hour ago. 891 00:34:37,379 --> 00:34:39,686 I got us a table inside. 892 00:34:39,729 --> 00:34:42,254 RAY: What's this about, anyway? 893 00:34:42,297 --> 00:34:44,256 You said you wanted to talk privately. 894 00:34:44,299 --> 00:34:45,692 Hey, Sergeant. 895 00:34:45,735 --> 00:34:47,607 Brenda. 896 00:34:49,130 --> 00:34:51,089 Officer Cropper. 897 00:34:51,132 --> 00:34:53,482 Long time no see. 898 00:34:53,526 --> 00:34:54,918 Right this way, Sergeant. 899 00:34:59,097 --> 00:35:00,620 Hi, Ray. 900 00:35:00,663 --> 00:35:02,056 What's up, Ray? 901 00:35:02,100 --> 00:35:04,972 Officers. 902 00:35:10,717 --> 00:35:12,545 Sergeant Langley. 903 00:35:14,242 --> 00:35:15,635 [chuckles] 904 00:35:15,678 --> 00:35:16,897 What's the deal here, Reagan? 905 00:35:16,940 --> 00:35:18,681 Why don't I give you the seat with the view? 906 00:35:24,948 --> 00:35:27,908 All right, what are you trying to pull? 907 00:35:27,951 --> 00:35:29,736 I'm not trying to pull anything. 908 00:35:29,779 --> 00:35:31,346 You pulled in all these women I've worked with. 909 00:35:31,390 --> 00:35:32,565 Oh, you mean the "Ray-lettes"? 910 00:35:32,608 --> 00:35:34,567 The wha...? Who calls 'em that? 911 00:35:34,610 --> 00:35:36,308 That's what they call themselves. 912 00:35:36,351 --> 00:35:37,744 See, because once they all got to talking, 913 00:35:37,787 --> 00:35:40,486 they realized the one thing that they had in common 914 00:35:40,529 --> 00:35:42,052 was that they all felt they'd been pressured 915 00:35:42,096 --> 00:35:43,445 to let Ray have his way. 916 00:35:43,489 --> 00:35:44,794 You've been hitting on women 917 00:35:44,838 --> 00:35:46,100 in every precinct where you've done training. 918 00:35:46,144 --> 00:35:48,363 I never forced myself on anyone. 919 00:35:48,407 --> 00:35:49,930 They all got in the saddle willingly 920 00:35:49,973 --> 00:35:52,498 and enjoyed the ride while it lasted. 921 00:35:52,541 --> 00:35:54,500 You were their training officer. 922 00:35:54,543 --> 00:35:56,545 You were out of line. 923 00:35:56,589 --> 00:35:57,720 I may not be the perfect messenger, 924 00:35:57,764 --> 00:35:58,591 but I'm good at my job. 925 00:35:58,634 --> 00:36:00,201 Ask yourself. 926 00:36:00,245 --> 00:36:02,856 Are you trying to take me down because I'm out of line 927 00:36:02,899 --> 00:36:05,119 or because you got a thing for Janko? 928 00:36:05,163 --> 00:36:07,426 Officer Eddie Janko is my partner, 929 00:36:07,469 --> 00:36:08,601 and that's all there is to it. 930 00:36:08,644 --> 00:36:10,994 Yeah, keep telling yourself that. 931 00:36:13,127 --> 00:36:14,563 So what do you want from me? 932 00:36:14,607 --> 00:36:16,565 I'm thinking you should put in for a transfer. 933 00:36:16,609 --> 00:36:19,612 I hear there's an opening... on Staten Island. 934 00:36:19,655 --> 00:36:21,657 [scoffs] 935 00:36:29,796 --> 00:36:31,406 DANNY: Come on. 936 00:36:31,450 --> 00:36:32,886 Stop staring. It's rude. 937 00:36:40,720 --> 00:36:41,851 Damn, son. 938 00:36:41,895 --> 00:36:43,244 You bring me in like this. 939 00:36:43,288 --> 00:36:44,854 An unlawful eviction. 940 00:36:44,898 --> 00:36:47,683 It's not even worth my money to hire a lawyer. 941 00:36:47,727 --> 00:36:49,511 Couldn't agree with you more. 942 00:36:49,555 --> 00:36:51,557 Though we have other things to talk about. 943 00:36:53,167 --> 00:36:54,516 You remember him? 944 00:36:54,560 --> 00:36:55,909 Nah, I don't know who that is. 945 00:36:55,952 --> 00:36:57,302 Okay. 946 00:36:57,345 --> 00:36:58,912 How about this? 947 00:36:58,955 --> 00:37:01,044 Maybe this will jog your memory. 948 00:37:01,088 --> 00:37:02,568 Is it supposed to? 949 00:37:02,611 --> 00:37:03,656 Yeah. 950 00:37:03,699 --> 00:37:05,571 It's Gabriel Montoya. 951 00:37:05,614 --> 00:37:07,921 You stomped him to death in the middle of the street. 952 00:37:07,964 --> 00:37:09,879 Not me. 953 00:37:09,923 --> 00:37:12,055 Yeah, you. Got a couple of dozen witnesses 954 00:37:12,099 --> 00:37:14,188 who watched you do it from inside their apartments. 955 00:37:14,232 --> 00:37:15,581 Yeah? Yeah. 956 00:37:15,624 --> 00:37:17,757 So how come I never got locked up for it? 957 00:37:17,800 --> 00:37:19,715 Doesn't that seem strange to you? 958 00:37:19,759 --> 00:37:22,718 Yeah, did seem strange to me. 959 00:37:22,762 --> 00:37:25,460 But then you made the mistake of coming back. 960 00:37:25,504 --> 00:37:28,071 I'm a property owner doing business in my old neighborhood. 961 00:37:28,115 --> 00:37:29,682 Ain't no law against that. 962 00:37:29,725 --> 00:37:31,858 You do realize people aren't afraid of you anymore, 963 00:37:31,901 --> 00:37:33,860 and they will come forward now. 964 00:37:36,993 --> 00:37:38,778 And where are they? 965 00:37:38,821 --> 00:37:41,607 You talking about ancient garbage nobody even cares about. 966 00:37:41,650 --> 00:37:42,564 Sit down. 967 00:37:42,608 --> 00:37:43,870 I'm calling your bluff. 968 00:37:43,913 --> 00:37:44,958 Sit down! 969 00:37:45,001 --> 00:37:47,308 Yeah, this is bullcrap. 970 00:37:47,352 --> 00:37:50,964 Unlawful eviction is a misdemeanor. 971 00:37:51,007 --> 00:37:53,662 So give me your worthless little summons and let me go. 972 00:37:53,706 --> 00:37:55,534 Can't do that. 973 00:37:55,577 --> 00:37:57,275 We're not finished yet. 974 00:37:59,320 --> 00:38:00,582 Look out now. 975 00:38:00,626 --> 00:38:02,628 Here comes the heavy artillery. 976 00:38:05,021 --> 00:38:06,806 How you doing, shady lady? 977 00:38:06,849 --> 00:38:08,460 I didn't catch your name before. 978 00:38:12,290 --> 00:38:13,682 What about her? 979 00:38:15,380 --> 00:38:17,817 I never seen her before either. 980 00:38:19,558 --> 00:38:21,951 You're trying that pedofilobusiness again, huh? 981 00:38:21,995 --> 00:38:23,170 It won't work. 982 00:38:23,213 --> 00:38:25,477 She's not a victim, Octavio. 983 00:38:25,520 --> 00:38:27,087 OCTAVIO: Oh, yeah? 984 00:38:27,130 --> 00:38:29,437 Then who is she supposed to be? 985 00:38:30,699 --> 00:38:34,355 She's a witness who saw what you did that night. 986 00:38:34,399 --> 00:38:36,009 [scoffs] 987 00:38:36,052 --> 00:38:37,402 She looked you right in the eye. 988 00:38:37,445 --> 00:38:39,447 I know you remember her. 989 00:38:39,491 --> 00:38:41,362 Take another look. 990 00:38:41,406 --> 00:38:42,624 [chuckles] 991 00:38:42,668 --> 00:38:43,756 Take another look! 992 00:38:43,799 --> 00:38:44,887 Look at the photo! 993 00:38:44,931 --> 00:38:46,933 Look at it! 994 00:38:46,976 --> 00:38:51,546 That girl grew up to become a cop. 995 00:38:53,940 --> 00:38:56,769 Girl in the photo is me. 996 00:39:08,433 --> 00:39:10,391 [sighs] 997 00:39:11,653 --> 00:39:13,612 I asked building security to bring him up. 998 00:39:13,655 --> 00:39:15,048 They're on the way. 999 00:39:15,091 --> 00:39:16,745 Did he make a scene? 1000 00:39:16,789 --> 00:39:19,095 No, sir, but I told him to take your private elevator, 1001 00:39:19,139 --> 00:39:20,096 just to be safe. 1002 00:39:20,140 --> 00:39:21,620 Thank you, Baker. 1003 00:39:21,663 --> 00:39:23,448 He's here. 1004 00:39:23,491 --> 00:39:26,102 Let's have him. 1005 00:39:32,718 --> 00:39:34,763 Commissioner. 1006 00:39:34,807 --> 00:39:36,374 Lieutenant. 1007 00:39:41,161 --> 00:39:43,729 I understand you were in the building without an appointment. 1008 00:39:45,208 --> 00:39:47,167 Oh, I've got some fliers here to distribute 1009 00:39:47,210 --> 00:39:49,169 for my, uh, legal defense fundraiser. 1010 00:39:49,212 --> 00:39:51,563 I have asked Detective Baker 1011 00:39:51,606 --> 00:39:54,087 to put together an appropriate e-mail list for you. 1012 00:39:54,130 --> 00:39:56,176 I think I'm more effective face-to-face. 1013 00:39:56,219 --> 00:39:57,438 This is police headquarters. 1014 00:39:57,482 --> 00:40:00,223 We have a strict policy about solicitations. 1015 00:40:00,267 --> 00:40:01,660 I got a lot of friends here...Who I'm sure 1016 00:40:01,703 --> 00:40:03,879 would love to hear about your cause. 1017 00:40:03,923 --> 00:40:05,272 By e-mail. 1018 00:40:05,315 --> 00:40:06,926 After 40 years in the department, 1019 00:40:06,969 --> 00:40:07,927 I think I have a right... 1020 00:40:07,970 --> 00:40:09,494 You do not have the right 1021 00:40:09,537 --> 00:40:11,321 to hand out fliers 1022 00:40:11,365 --> 00:40:12,627 like it's Times Square. 1023 00:40:12,671 --> 00:40:14,281 Period. 1024 00:40:15,935 --> 00:40:17,110 You're even gonna try 1025 00:40:17,153 --> 00:40:19,199 and derail me getting a fair trial. 1026 00:40:19,242 --> 00:40:20,983 No. 1027 00:40:21,027 --> 00:40:22,594 Then what else is this? 1028 00:40:22,637 --> 00:40:24,770 The way we do things here. 1029 00:40:24,813 --> 00:40:26,206 Your way. 1030 00:40:26,249 --> 00:40:29,209 [chuckles] As long as I'm in this office, yeah. 1031 00:40:30,863 --> 00:40:32,212 [sighs] 1032 00:40:32,255 --> 00:40:35,476 Now, you are entitled to a fair trial 1033 00:40:35,520 --> 00:40:37,478 and I will do everything in my power 1034 00:40:37,522 --> 00:40:40,046 to make sure you have one.Oh, you will, huh? 1035 00:40:40,089 --> 00:40:42,091 Yeah. 1036 00:40:43,745 --> 00:40:46,661 But I would hope you would listen to a piece of advice. 1037 00:40:48,576 --> 00:40:50,926 You can knock on every door in this building 1038 00:40:50,970 --> 00:40:53,929 and catch my people at their most generous, 1039 00:40:53,973 --> 00:40:57,455 but you will still only have enough to pay a lawyer. 1040 00:40:57,498 --> 00:41:00,675 Not the best lawyer, just a lawyer. 1041 00:41:00,719 --> 00:41:02,851 I got a damn good defense. 1042 00:41:02,895 --> 00:41:04,287 Says you. 1043 00:41:04,331 --> 00:41:06,202 Says a prosecutor-- 1044 00:41:06,246 --> 00:41:09,858 who will be the best prosecutor the DA has-- 1045 00:41:09,902 --> 00:41:12,034 in this climate? 1046 00:41:12,078 --> 00:41:14,341 Not so much. 1047 00:41:14,384 --> 00:41:16,952 I'll take my chances. 1048 00:41:19,868 --> 00:41:23,785 You shot a kid who was trying to intervene on your behalf. 1049 00:41:23,829 --> 00:41:26,396 A kid who's biggest jam up to now 1050 00:41:26,440 --> 00:41:27,746 was trying to decide between 1051 00:41:27,789 --> 00:41:30,313 a full ride to Iona or Fordham. 1052 00:41:31,880 --> 00:41:33,839 And you shot him in a subway car 1053 00:41:33,882 --> 00:41:36,232 full of witnesses. 1054 00:41:36,276 --> 00:41:38,365 A full half of them black. 1055 00:41:38,408 --> 00:41:40,323 Like him. 1056 00:41:40,367 --> 00:41:43,283 You're not the judge or the jury. 1057 00:41:43,326 --> 00:41:45,546 The district attorney 1058 00:41:45,590 --> 00:41:49,071 is going to make you a generous offer. 1059 00:41:49,115 --> 00:41:51,160 Take the plea. 1060 00:41:52,597 --> 00:41:55,382 And you're not my boss anymore, either. 1061 00:41:57,602 --> 00:42:00,953 Well, it's just a piece of advice. 1062 00:42:00,996 --> 00:42:03,303 Not an order. 1063 00:42:05,610 --> 00:42:08,090 Now... 1064 00:42:08,134 --> 00:42:10,092 the police officer outside 1065 00:42:10,136 --> 00:42:11,659 will escort you downstairs 1066 00:42:11,703 --> 00:42:15,097 and out of this building. 1067 00:42:15,141 --> 00:42:16,577 For the last time. 1068 00:42:29,634 --> 00:42:31,070 [door closes] 1069 00:42:37,206 --> 00:42:38,860 Captioning sponsored by CBS 1070 00:42:38,904 --> 00:42:40,296 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 75000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.