Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,262 --> 00:00:04,308
On the ground!
Get on the ground!
2
00:00:04,352 --> 00:00:05,744
Now! Get on the ground!
3
00:00:05,788 --> 00:00:07,311
No...Open the register.
4
00:00:07,355 --> 00:00:08,530
Give me the cash.Okay, okay, okay.
5
00:00:08,573 --> 00:00:09,531
GUNMAN:
Give me it!
6
00:00:09,574 --> 00:00:10,532
Get down!
7
00:00:10,575 --> 00:00:12,316
GUNMAN:
Open it!
8
00:00:12,360 --> 00:00:14,101
Open the register.I'm going as
fast as I can.
9
00:00:14,144 --> 00:00:15,276
Well, go a little faster!
10
00:00:15,319 --> 00:00:17,017
CASHIER:
I have a family...
11
00:00:17,060 --> 00:00:19,106
Yeah, well, I have a family,
too, okay? And I'm gonna
12
00:00:19,149 --> 00:00:21,543
count to three, and if that
cash register isn't open,
13
00:00:21,586 --> 00:00:23,893
I'm gonna put a bullet
in your head.
14
00:00:23,936 --> 00:00:25,286
One!
15
00:00:25,329 --> 00:00:26,156
CASHIER:
I'm trying, I'm trying.
16
00:00:26,200 --> 00:00:28,028
[screaming]:
Don't shoot!
17
00:00:28,767 --> 00:00:29,594
Two!
Please...
18
00:00:29,638 --> 00:00:30,552
Jamie, look out!
19
00:00:30,595 --> 00:00:32,032
Three![gunshot]
20
00:00:32,075 --> 00:00:33,163
[screams]
21
00:00:33,207 --> 00:00:34,469
[grunts]
22
00:00:35,774 --> 00:00:38,125
[alarm ringing, beeping]
23
00:00:38,168 --> 00:00:40,518
Holster your weapons.
24
00:00:40,562 --> 00:00:41,650
MAN:
Let's reset.
25
00:00:43,217 --> 00:00:44,348
Okay...
26
00:00:44,392 --> 00:00:46,089
so...
27
00:00:46,133 --> 00:00:47,917
what went wrong
with this exercise?
28
00:00:47,960 --> 00:00:49,397
All due respect for the
new training guidelines,
29
00:00:49,440 --> 00:00:51,486
Sergeant Langley,
this was a must-shoot situation.
30
00:00:51,529 --> 00:00:53,314
But Janko didn't shoot,
did she?
31
00:00:53,357 --> 00:00:55,229
I had a better angle
to see everything.
32
00:00:55,272 --> 00:00:57,361
It was a no-win scenario.
33
00:00:57,405 --> 00:00:58,623
It happens.
34
00:00:58,667 --> 00:01:00,886
Sometimes we can't control
all the factors,
35
00:01:00,930 --> 00:01:02,845
but we cancontrol ourselves.
36
00:01:03,672 --> 00:01:05,587
Janko, nice restraint.
37
00:01:05,630 --> 00:01:06,805
Reagan...
38
00:01:07,676 --> 00:01:09,243
...we got some work
ahead of us.
39
00:01:15,423 --> 00:01:18,295
♪ And not the words
40
00:01:18,339 --> 00:01:21,124
♪ Of one who kneels
41
00:01:21,168 --> 00:01:25,128
♪ The record shows
42
00:01:25,172 --> 00:01:27,870
♪ I took the blows
43
00:01:29,350 --> 00:01:31,308
♪ And did it
44
00:01:31,352 --> 00:01:35,182
♪ My... way.
45
00:01:35,225 --> 00:01:37,358
[cheering, whooping]
46
00:01:39,708 --> 00:01:41,275
TIM:
Thank you!
47
00:01:41,318 --> 00:01:43,103
It's been a privilege
and an honor.
48
00:01:43,146 --> 00:01:44,234
If there's a doctor
in the house,
49
00:01:44,278 --> 00:01:46,236
I think I just had a hernia.
50
00:01:46,280 --> 00:01:47,194
[laughter]
51
00:01:47,237 --> 00:01:49,326
That sound you heard...
52
00:01:49,370 --> 00:01:51,285
[chuckling]:
Sinatra spinning in his grave.
53
00:01:51,328 --> 00:01:52,764
ERIN:
I think it's brave
54
00:01:52,808 --> 00:01:54,201
getting up there.
I could never.
55
00:01:54,244 --> 00:01:55,550
I'm with you.
56
00:01:55,593 --> 00:01:57,856
Not me, I got a whole set
of tunes I'm gonna sing
57
00:01:57,900 --> 00:01:58,988
for my retirement.
58
00:01:59,031 --> 00:02:00,163
Is that a promise
or a threat?
59
00:02:00,207 --> 00:02:01,295
[laughs]
60
00:02:01,338 --> 00:02:03,035
There they are,
the first family...
61
00:02:03,079 --> 00:02:04,341
plus one.
62
00:02:04,385 --> 00:02:06,169
Aw, thank you
for coming tonight, Henry.
63
00:02:06,213 --> 00:02:07,214
You're the best.
64
00:02:07,257 --> 00:02:08,345
Nah, that would be you, Tim.
65
00:02:08,389 --> 00:02:09,955
[laughs]
Sid!
66
00:02:09,999 --> 00:02:11,348
Congratulations, Tim.
You made it.
67
00:02:11,392 --> 00:02:13,089
Commissioner,
68
00:02:13,133 --> 00:02:14,786
Ms. Reagan,
good of you to attend.
69
00:02:14,830 --> 00:02:16,397
Wouldn't have missed it.One of the longest
70
00:02:16,440 --> 00:02:18,399
serving cops
in this department.
71
00:02:18,442 --> 00:02:20,270
I would have stayed
a little bit longer
72
00:02:20,314 --> 00:02:21,619
if you let me...
73
00:02:21,663 --> 00:02:24,448
Mandatory retirement applies
to everyone, Tim.
74
00:02:24,492 --> 00:02:26,276
[whispering]:
Except the commissioner.
75
00:02:27,712 --> 00:02:30,237
HENRY:
I hear you're going to Florida?
76
00:02:30,280 --> 00:02:32,587
Sunshine and golf courses,
that's all they got
77
00:02:32,630 --> 00:02:33,805
where I'm headed, Henry.
78
00:02:33,849 --> 00:02:34,980
You're welcome anytime.
79
00:02:35,024 --> 00:02:37,679
I never figured you
for a snowbird.
80
00:02:37,722 --> 00:02:39,376
Yeah, me neither.
I thought I'd stay in New York
81
00:02:39,420 --> 00:02:40,899
until they planted me
beneath it,
82
00:02:40,943 --> 00:02:42,423
but times have changed.
83
00:02:42,466 --> 00:02:44,338
And the winters aren't
getting any warmer.
84
00:02:44,381 --> 00:02:45,513
No, it's not the cold.
85
00:02:45,556 --> 00:02:47,210
I'm taking Amy away
from all of this.
86
00:02:47,254 --> 00:02:48,429
City's going to hell
in a hand basket.
87
00:02:50,039 --> 00:02:53,042
Well, we'll miss your head
and shoulders in the cause, Tim.
88
00:02:53,085 --> 00:02:54,957
It's a lost cause now.
89
00:02:55,000 --> 00:02:57,699
The good guys are the ones
getting chased out.
90
00:02:59,266 --> 00:03:02,182
I'm sure you're
in the minority thinking that.
91
00:03:02,225 --> 00:03:04,401
Ooh, I am in the minority,
you are right there.
92
00:03:04,445 --> 00:03:06,360
When I first came on the job,
and you were
93
00:03:06,403 --> 00:03:07,448
the boss of bosses?
94
00:03:07,491 --> 00:03:09,580
That was a totally
different time.
95
00:03:09,624 --> 00:03:12,366
We got a damn good commissioner
running the show now.
96
00:03:13,584 --> 00:03:16,979
But... he's a little too caught
up in politics and appeasement
97
00:03:17,022 --> 00:03:19,242
to take off the gloves
and do what needs doing,
98
00:03:19,286 --> 00:03:20,374
you ask me.
99
00:03:21,418 --> 00:03:23,290
Sounds like you needed
the change.
100
00:03:23,333 --> 00:03:25,379
Right.
101
00:03:26,423 --> 00:03:29,296
Thanks for your service,
Lieutenant.
102
00:03:29,339 --> 00:03:32,212
And don't let the door
hit you in the ass
103
00:03:32,255 --> 00:03:33,909
[laughing]:
on the way out.
104
00:03:33,952 --> 00:03:36,825
I think I need a drink
with my old pal, Tim.
105
00:03:36,868 --> 00:03:38,435
Come on, buddy,
let's go. Come on.
106
00:03:38,479 --> 00:03:40,959
And a good night to all.
107
00:03:41,003 --> 00:03:42,309
GORMLEY:
Yeah.
[Tim whooping]
108
00:03:42,352 --> 00:03:43,353
TIM:
Let's do it.
109
00:03:43,397 --> 00:03:45,399
♪
110
00:03:49,229 --> 00:03:51,187
♪
111
00:03:51,231 --> 00:03:54,277
Ooh, whoa, this has
got to be my last one.
112
00:03:54,321 --> 00:03:56,192
We both have day
tours tomorrow.
113
00:03:56,236 --> 00:03:57,367
Relax.
114
00:03:57,411 --> 00:04:00,240
[chuckling]
115
00:04:01,284 --> 00:04:02,546
You did good today.
116
00:04:02,590 --> 00:04:04,331
Thank you.
117
00:04:04,374 --> 00:04:05,680
It's the truth.
118
00:04:05,723 --> 00:04:08,465
Your scores in every category
are off the charts.
119
00:04:08,509 --> 00:04:11,860
How long you been
on patrol with Reagan?
120
00:04:11,903 --> 00:04:13,514
About two years.
121
00:04:13,557 --> 00:04:15,472
So, you ready
for a move up?
122
00:04:15,516 --> 00:04:17,822
I like where I am for now.
123
00:04:17,866 --> 00:04:20,956
Look, the NYPD needs
people like you
124
00:04:20,999 --> 00:04:22,958
in higher profile positions.
125
00:04:23,001 --> 00:04:25,265
There's a push to improve
community relations.
126
00:04:25,308 --> 00:04:27,354
I feel like I do that
every day.
127
00:04:27,397 --> 00:04:28,398
It's a drop in the bucket
compared to what
128
00:04:28,442 --> 00:04:29,747
you could be accomplishing
129
00:04:29,791 --> 00:04:32,141
with a little more
visibility.
130
00:04:32,184 --> 00:04:34,317
I can tell you have
the right touch.
131
00:04:34,361 --> 00:04:36,928
I'm not sure what kind
of touch that is.
132
00:04:36,972 --> 00:04:38,539
[chuckles]
Let's get real.
133
00:04:38,582 --> 00:04:40,323
You have the potential
to do big things
134
00:04:40,367 --> 00:04:41,368
in this department,
135
00:04:41,411 --> 00:04:43,195
but being partnered
with a Reagan
136
00:04:43,239 --> 00:04:45,154
is holding you back.Why is that?
137
00:04:45,197 --> 00:04:47,417
The PC can't afford
to be seen as favoring
138
00:04:47,461 --> 00:04:49,332
his son's partner.
139
00:04:49,376 --> 00:04:50,681
You need another hook.
140
00:04:50,725 --> 00:04:52,379
You?
141
00:04:52,422 --> 00:04:54,076
There's nothing wrong
with having ambition.
142
00:04:54,119 --> 00:04:54,990
[laughing]:
I know.
143
00:04:55,033 --> 00:04:56,513
So?
144
00:04:56,557 --> 00:04:58,950
Take the hand
that's offered to you.
145
00:04:58,994 --> 00:05:00,343
[laughs]
146
00:05:13,835 --> 00:05:16,751
Wow.
147
00:05:16,794 --> 00:05:18,405
That was, um...
148
00:05:18,448 --> 00:05:19,971
Really?
149
00:05:20,015 --> 00:05:21,190
Oh, no, I like you!
150
00:05:21,233 --> 00:05:23,105
I like you, I do.Oh, come on.
151
00:05:23,148 --> 00:05:24,933
I jus... I jus...
[sighs]
152
00:05:24,976 --> 00:05:28,415
you're my training
sergeant at my precinct.
153
00:05:28,458 --> 00:05:31,331
We can't do this.
154
00:05:32,375 --> 00:05:34,638
Who's gonna know?
155
00:05:38,033 --> 00:05:39,426
I'm gonna know.
156
00:05:39,469 --> 00:05:40,818
[sighs]
157
00:05:40,862 --> 00:05:41,906
I'm sorry.
158
00:05:43,560 --> 00:05:45,519
I hope that's okay.
159
00:05:45,562 --> 00:05:46,998
Why wouldn't it be?
160
00:05:47,042 --> 00:05:49,349
I don't want it to be weird
when we work together.
161
00:05:49,392 --> 00:05:51,089
I'm still good.
162
00:05:51,133 --> 00:05:52,090
Aren't you?
163
00:05:52,134 --> 00:05:53,440
Yeah, sure.
164
00:05:53,483 --> 00:05:55,920
No harm, no foul, right?
165
00:05:55,964 --> 00:05:57,966
[clears throat]
166
00:06:02,579 --> 00:06:04,755
BAEZ:
I'm just saying,
you can't tell me anything
167
00:06:04,799 --> 00:06:06,409
about these streets
I don't already know.
168
00:06:06,453 --> 00:06:08,411
Yeah, except where to get
a decent cup of coffee
169
00:06:08,455 --> 00:06:09,630
without spending
half your paycheck.
170
00:06:09,673 --> 00:06:10,805
Here.
171
00:06:10,848 --> 00:06:13,547
Excuse me, sir,
you seen him?
172
00:06:13,590 --> 00:06:15,897
Uh... nope.
173
00:06:15,940 --> 00:06:17,202
Why don't you take
a closer look?
174
00:06:17,246 --> 00:06:19,248
Maybe he's been in here,
a customer, you seen him
175
00:06:19,291 --> 00:06:20,902
in the neighborhood.
176
00:06:20,945 --> 00:06:22,817
BARISTA:
Uh... yeah, no, no.
177
00:06:24,775 --> 00:06:26,603
No, coming up blank.
178
00:06:26,647 --> 00:06:28,605
You seen him in the
neighborhood, somewhere around?
179
00:06:28,649 --> 00:06:30,607
Yeah, doesn't
ring any bells.
180
00:06:30,651 --> 00:06:32,087
Okay, uh,
I'll tell you what.
181
00:06:32,130 --> 00:06:33,393
Uh, post that
in the window, okay?
182
00:06:33,436 --> 00:06:34,568
BARISTA:
Yeah.
183
00:06:34,611 --> 00:06:36,526
Help us out.All right.
184
00:06:39,660 --> 00:06:42,619
Hey, where you going?
185
00:06:42,663 --> 00:06:45,317
What's the matter?
186
00:06:45,361 --> 00:06:47,450
What's wrong?
187
00:06:47,494 --> 00:06:48,669
That guy behind me...
188
00:06:49,713 --> 00:06:50,801
It's not our guy.
189
00:06:50,845 --> 00:06:52,063
Doesn't look anything
like the sketch.
190
00:06:52,107 --> 00:06:53,848
I know.
191
00:06:53,891 --> 00:06:57,068
When I was ten, I saw that guy
stomp a boy to death
192
00:06:57,112 --> 00:06:59,027
in front of my building.
193
00:07:08,123 --> 00:07:11,169
♪
194
00:07:30,972 --> 00:07:31,973
♪
195
00:07:33,496 --> 00:07:34,497
Did the sitter
work out?
196
00:07:34,541 --> 00:07:36,281
Oh, she's great.
Thank you so much.
197
00:07:36,325 --> 00:07:38,240
Oh, happy to help.
198
00:07:38,283 --> 00:07:39,850
Forgotten, but not gone.
199
00:07:39,894 --> 00:07:42,026
How was Harrison's racket?
200
00:07:42,070 --> 00:07:44,202
Lively, but not
a moment too soon.
201
00:07:44,246 --> 00:07:45,073
What do you mean?
202
00:07:45,116 --> 00:07:46,770
His sell-by date
203
00:07:46,814 --> 00:07:49,599
as a reliably good cop
had long passed.
204
00:07:49,643 --> 00:07:51,471
Yet, you let him stay
on till the end.
205
00:07:51,514 --> 00:07:52,515
I kept a close eye on.
206
00:07:52,559 --> 00:07:54,256
He stayed out of trouble.
207
00:07:54,299 --> 00:07:56,301
Since when is that your criteria
for keeping a man on the job?
208
00:07:56,345 --> 00:07:59,217
Since the man was one
of my father's favorites.
209
00:08:00,392 --> 00:08:02,307
And a very good man...
with a blind spot.
210
00:08:02,351 --> 00:08:03,744
So, what do we got?
211
00:08:03,787 --> 00:08:06,311
We're starting to get calls
on the two males shot
212
00:08:06,355 --> 00:08:07,356
on the D train last night.
213
00:08:07,399 --> 00:08:08,531
How do you want
this to go out?
214
00:08:08,575 --> 00:08:10,838
Ah... Sid said
he's on his way up about that.
215
00:08:10,881 --> 00:08:12,492
He couldn't put it
in an e-mail?
216
00:08:12,535 --> 00:08:13,971
He said an e-mail wouldn't do.
217
00:08:16,583 --> 00:08:17,758
Hey.
218
00:08:17,801 --> 00:08:19,586
Those two shot on
the subway last night
219
00:08:19,629 --> 00:08:21,544
are still in
intensive care.
220
00:08:21,588 --> 00:08:23,241
But you didn't come up here
for that.
221
00:08:23,285 --> 00:08:25,156
Well, we're still piecing
some of this together,
222
00:08:25,200 --> 00:08:28,159
but apparently the first victim
was a lush worker with a record,
223
00:08:28,203 --> 00:08:30,031
robbing a passed
out drunk.
224
00:08:30,074 --> 00:08:32,163
He sliced open his
pocket with a razor,
225
00:08:32,207 --> 00:08:33,513
took his wallet.
226
00:08:33,556 --> 00:08:36,037
Witnesses say the drunk
woke up and shot him.
227
00:08:36,080 --> 00:08:37,865
And?There was another kid
228
00:08:37,908 --> 00:08:39,910
close by-- he got shot as
well, but we don't know
229
00:08:39,954 --> 00:08:41,172
what his role was.
230
00:08:41,216 --> 00:08:42,739
But the first victim
231
00:08:42,783 --> 00:08:44,567
still had the
wallet on him.
232
00:08:44,611 --> 00:08:47,004
It was Tim Harrison's wallet.
233
00:08:49,616 --> 00:08:50,573
What?
234
00:08:50,617 --> 00:08:53,184
We call that burying the lead.
235
00:08:53,228 --> 00:08:55,230
And I call it...
I still can't believe it.
236
00:08:55,273 --> 00:08:58,581
[sighs]
237
00:08:58,625 --> 00:09:01,323
Were both shooting
victims black?
238
00:09:01,366 --> 00:09:02,629
Yeah.
239
00:09:02,672 --> 00:09:05,545
GARRETT: And the shooter
was white, and a cop.
240
00:09:05,588 --> 00:09:08,156
Did the witnesses identify Tim
as the shooter?
241
00:09:08,199 --> 00:09:10,332
They all picked his photo
from the array.
242
00:09:10,375 --> 00:09:12,552
And they said he fired again
when the perps scattered.
243
00:09:12,595 --> 00:09:14,075
Any idea where he is now?
244
00:09:14,118 --> 00:09:16,077
In the wind,
with a gun and no wallet.
245
00:09:16,120 --> 00:09:17,557
Friends, family?
246
00:09:17,600 --> 00:09:18,558
Canvassing everybody.
No hits yet.
247
00:09:18,601 --> 00:09:19,863
How do you want this to go?
248
00:09:19,907 --> 00:09:21,604
Tim was a decorated
and respected member
249
00:09:21,648 --> 00:09:23,040
of this department.
250
00:09:23,084 --> 00:09:25,434
He's entitled to the presumption
of innocence
251
00:09:25,477 --> 00:09:26,740
until proven otherwise.
252
00:09:26,783 --> 00:09:28,393
Witnesses saw him shooting up
a subway car.
253
00:09:28,437 --> 00:09:30,221
And we have a man
who has Tim's wallet.
254
00:09:30,265 --> 00:09:32,136
I don't think
Tim gave it to him.
255
00:09:32,180 --> 00:09:33,268
I'm just saying...
256
00:09:33,311 --> 00:09:35,052
Put out a picture
and a description.
257
00:09:35,096 --> 00:09:37,359
We're not trying him
right now,
258
00:09:37,402 --> 00:09:38,882
we're just trying
to find him.
259
00:09:43,408 --> 00:09:45,019
You want to tell me
what's really going on?
260
00:09:45,062 --> 00:09:46,629
I said I didn't want
to talk about it.
261
00:09:46,673 --> 00:09:48,675
Come on, you casually
say you saw a murder
262
00:09:48,718 --> 00:09:50,372
when you were ten-years-old,
and now you want to
263
00:09:50,415 --> 00:09:51,808
just drop it, just like that?
264
00:09:51,852 --> 00:09:53,027
Yeah.
265
00:09:53,070 --> 00:09:54,332
What, you gonna smack
me upside the head
266
00:09:54,376 --> 00:09:55,464
until I tell you?
267
00:09:55,507 --> 00:09:56,683
What happened?
268
00:09:56,726 --> 00:09:59,686
It was, like, 25 years ago.
269
00:09:59,729 --> 00:10:03,385
My mother sent me out to get
some milk from the bodega
270
00:10:03,428 --> 00:10:04,734
across the street and...
271
00:10:04,778 --> 00:10:07,824
I saw something
I wasn't supposed to see.
272
00:10:07,868 --> 00:10:10,522
You do realize that I'm
your partner, right, Baez?
273
00:10:10,566 --> 00:10:11,741
Come on.
274
00:10:12,786 --> 00:10:15,919
That guy we saw,
Octavio Nunez...
275
00:10:17,094 --> 00:10:19,749
[sighs]
...I saw him curb-stomping
276
00:10:19,793 --> 00:10:22,404
someone to death right
in the middle of the street.
277
00:10:22,447 --> 00:10:24,711
Someone you knew?
278
00:10:27,496 --> 00:10:28,932
A friend?
279
00:10:30,978 --> 00:10:34,285
A boy I liked.
280
00:10:34,329 --> 00:10:36,287
Everyone called him Gabo.
281
00:10:36,331 --> 00:10:38,333
He was the first person I knew
282
00:10:38,376 --> 00:10:41,031
who thought I could make it
out of the hood.
283
00:10:41,075 --> 00:10:42,772
And you saw him get killed.
284
00:10:42,816 --> 00:10:44,600
[sighs]
285
00:10:44,644 --> 00:10:45,949
Any idea why?
286
00:10:47,429 --> 00:10:49,736
You can't be the only witness.
287
00:10:49,779 --> 00:10:51,955
Other people were
looking out their windows,
288
00:10:51,999 --> 00:10:53,348
they're just too scared.
289
00:10:53,391 --> 00:10:55,002
Octavio was young,
290
00:10:55,045 --> 00:10:56,090
but he already had a rep
291
00:10:56,133 --> 00:10:57,439
as an enforcer
with the local crew.
292
00:10:57,482 --> 00:10:58,962
I was scared, too.
293
00:11:00,616 --> 00:11:05,316
I locked eyes with him,
and I never said anything.
294
00:11:05,360 --> 00:11:07,841
[sighs]
295
00:11:07,884 --> 00:11:09,669
So, he was never charged.
296
00:11:10,713 --> 00:11:13,455
He disappeared
about a month later,
297
00:11:13,498 --> 00:11:15,326
and no one ever
talked about it.
298
00:11:16,371 --> 00:11:17,372
Gabo's mother
put flowers
299
00:11:17,415 --> 00:11:18,547
on the spot where it happened
300
00:11:18,590 --> 00:11:21,419
every year until she died.
301
00:11:21,463 --> 00:11:23,160
Sorry.
302
00:11:24,640 --> 00:11:27,295
Well, you know, this Octavio guy
is back in the neighborhood.
303
00:11:27,338 --> 00:11:28,557
I mean, he must be up
to something.
304
00:11:28,600 --> 00:11:29,645
We can pinch him now.
305
00:11:29,689 --> 00:11:32,256
No, just-just let it go,
Danny, okay?
306
00:11:32,300 --> 00:11:33,997
I still have family
on that block.
307
00:11:34,041 --> 00:11:34,998
Come on, there's no statute
308
00:11:35,042 --> 00:11:36,870
of limitations on murder.
309
00:11:36,913 --> 00:11:39,568
I'm asking you
to let it go, okay?
310
00:11:39,611 --> 00:11:42,919
It's not your family
that still lives there.
311
00:11:48,751 --> 00:11:50,797
Okay, each team take one,
312
00:11:50,840 --> 00:11:51,841
pass them along.
313
00:11:54,714 --> 00:11:57,020
Lieutenant Harrison was a member
of this department,
314
00:11:57,064 --> 00:12:00,110
but right now we have to treat
him like any other armed perp.
315
00:12:00,154 --> 00:12:02,156
If you see him,
approach with caution,
316
00:12:02,199 --> 00:12:04,332
and request an 85 forthwith.
317
00:12:04,375 --> 00:12:07,465
Moving on, we're continuing
our training assignments.
318
00:12:07,509 --> 00:12:09,772
As most of you know, this
precinct is a testing ground
319
00:12:09,816 --> 00:12:11,905
for the new community
policing model.
320
00:12:11,948 --> 00:12:14,168
You'll each be getting turns
to ride with me.
321
00:12:14,211 --> 00:12:15,691
That's all for today.
322
00:12:15,735 --> 00:12:16,823
Roll call dismissed.
323
00:12:18,607 --> 00:12:20,522
Janko.
324
00:12:21,653 --> 00:12:22,829
You ready?
325
00:12:22,872 --> 00:12:25,048
Oh, I meant to tell
you before roll call
326
00:12:25,092 --> 00:12:26,789
I won't be
on patrol today.
327
00:12:27,834 --> 00:12:28,922
Everything all right?
328
00:12:28,965 --> 00:12:29,923
Yeah, I have a court
appearance tomorrow.
329
00:12:29,966 --> 00:12:30,967
I thought I mentioned it.
330
00:12:32,142 --> 00:12:34,841
ADA wants me in
for trial prep.
331
00:12:36,233 --> 00:12:37,757
All right, Reagan,
332
00:12:37,800 --> 00:12:39,933
looks like it's just
me and you.
333
00:12:39,976 --> 00:12:43,197
Janko, I'll catch you
next time.
334
00:12:46,853 --> 00:12:47,984
Talk to you later, okay?
335
00:12:48,028 --> 00:12:49,116
Sure.
336
00:12:52,772 --> 00:12:54,774
[phone ringing nearby]
337
00:12:58,647 --> 00:13:01,824
Reagan, you arelooking
at my personnel file.
338
00:13:01,868 --> 00:13:03,043
I was not.
339
00:13:03,086 --> 00:13:04,609
I mean, I am,
but I'm just
340
00:13:04,653 --> 00:13:06,829
looking at places you used
to live, that's all.
341
00:13:06,873 --> 00:13:08,788
So you can get more information
on the murder I saw.
342
00:13:08,831 --> 00:13:10,833
I thought we agreed
to leave it alone.
343
00:13:10,877 --> 00:13:12,879
No, I didn't agree
to anything, okay?
344
00:13:12,922 --> 00:13:13,836
Murder's murder,
345
00:13:13,880 --> 00:13:15,229
and this Octavio guy's
346
00:13:15,272 --> 00:13:16,883
skated on half
a dozen as it is.
347
00:13:16,926 --> 00:13:17,884
Yeah, in Mexico.
348
00:13:17,927 --> 00:13:19,146
And now he's back
in town
349
00:13:19,189 --> 00:13:20,277
and he's trying
to go legit.
350
00:13:20,321 --> 00:13:21,844
Oh, so you've been
tracking him, too.
351
00:13:21,888 --> 00:13:22,845
Of course, I have.
352
00:13:22,889 --> 00:13:23,890
You think I haven't
been over this
353
00:13:23,933 --> 00:13:25,413
a million times
in my head?
354
00:13:25,456 --> 00:13:27,110
The only thing I know
is nobody becomes a cop
355
00:13:27,154 --> 00:13:29,199
to forget about witnessing
a homicide, okay?
356
00:13:29,243 --> 00:13:30,548
This thing is gonna haunt you
357
00:13:30,592 --> 00:13:31,941
until you put it down, Baez.
358
00:13:31,985 --> 00:13:34,814
Or until you put it down
and stop torturing me with it.
359
00:13:34,857 --> 00:13:36,250
You're torturing yourself.
360
00:13:36,293 --> 00:13:37,817
You know you're
down for this.
361
00:13:37,860 --> 00:13:39,993
Come on, let's nail
this son of a bitch.
362
00:13:43,039 --> 00:13:45,302
All right, I'm in.
363
00:13:45,346 --> 00:13:46,216
Good.
364
00:13:46,260 --> 00:13:47,043
You gonna let up on me now?
365
00:13:47,087 --> 00:13:48,697
Not a chance.
366
00:13:51,482 --> 00:13:52,570
Hey, uh,
w-what happened today?
367
00:13:52,614 --> 00:13:53,963
Why'd you duck your turn
with Langley?
368
00:13:54,007 --> 00:13:56,009
I told you I had
to get ready for court.
369
00:13:56,052 --> 00:13:57,880
Yeah, you guys went out
after training the other night.
370
00:13:57,924 --> 00:14:01,666
Did, uh, something happen?
371
00:14:01,710 --> 00:14:02,885
It doesn't matter.
372
00:14:02,929 --> 00:14:05,975
Eddie, Eddie.
373
00:14:06,019 --> 00:14:07,629
He try to put a move
on you or something?
374
00:14:07,672 --> 00:14:08,630
It's all good.
375
00:14:08,673 --> 00:14:09,805
I-I handled it.
376
00:14:09,849 --> 00:14:11,720
What'd he do?
377
00:14:11,763 --> 00:14:13,940
It was nothing.
378
00:14:13,983 --> 00:14:16,159
[inhales]
379
00:14:16,203 --> 00:14:17,769
Uh, he kissed me.
380
00:14:18,945 --> 00:14:20,294
We both had had a lot to drink
381
00:14:20,337 --> 00:14:22,339
and I was not...
382
00:14:22,383 --> 00:14:24,124
completely blameless.
383
00:14:24,167 --> 00:14:25,777
What are you telling me?
384
00:14:25,821 --> 00:14:27,823
Look, Jamie, I really
don't want this to get around,
385
00:14:27,867 --> 00:14:30,913
and I'd really like it
if you didn't say anything.
386
00:14:30,957 --> 00:14:33,002
Hey...
387
00:14:33,046 --> 00:14:34,177
He's your superior officer.
388
00:14:34,221 --> 00:14:35,222
You telling me you wanted this?
389
00:14:35,265 --> 00:14:36,658
Jamie, I can handle
my business.
390
00:14:36,701 --> 00:14:38,312
You need to stay
out of this, okay?
391
00:14:38,355 --> 00:14:39,922
Please.
392
00:14:39,966 --> 00:14:42,620
I'm sorry I said
anything to you.
393
00:14:49,845 --> 00:14:51,455
Go.
394
00:14:51,499 --> 00:14:53,283
Witnesses confirm
the second kid who got shot
395
00:14:53,327 --> 00:14:54,937
was just trying
to break up the robbery.
396
00:14:55,982 --> 00:14:57,809
Great.
397
00:14:57,853 --> 00:14:58,854
Still no sign of Tim.
398
00:14:58,898 --> 00:14:59,942
We're pinging his cell phone.
399
00:14:59,986 --> 00:15:01,552
We put an alert over NLETS
400
00:15:01,596 --> 00:15:02,945
to law enforcement nationwide.
401
00:15:02,989 --> 00:15:04,251
The guy's got no wallet.
402
00:15:04,294 --> 00:15:06,514
He must be reaching out
to friends, family.
403
00:15:06,557 --> 00:15:09,734
Turns out he's been separated
from his wife for over a year.
404
00:15:09,778 --> 00:15:12,476
Amy has not heard
a word from him.
405
00:15:12,520 --> 00:15:15,001
So, all that stuff
about heading south together
406
00:15:15,044 --> 00:15:17,264
was just wishful thinking.
407
00:15:17,307 --> 00:15:19,570
Boss, the Tim Harrison I knew,
apparently he's--
408
00:15:19,614 --> 00:15:20,963
I don't know--
409
00:15:21,007 --> 00:15:22,834
he just hasn't been himself
for awhile.
410
00:15:23,879 --> 00:15:25,968
Or maybe the self he really is,
411
00:15:26,012 --> 00:15:29,580
he kept a lid on
till last night.
412
00:15:30,625 --> 00:15:32,844
Point taken, sir.
413
00:15:32,888 --> 00:15:34,281
You've got a call
coming through.
414
00:15:34,324 --> 00:15:36,718
It's Lieutenant Harrison.
415
00:15:36,761 --> 00:15:38,154
I've got TARU
tracing it.
416
00:15:38,198 --> 00:15:39,721
[exhales]
417
00:15:39,764 --> 00:15:40,940
Thank you, Baker.
418
00:15:42,376 --> 00:15:43,812
Sit down.
419
00:15:47,859 --> 00:15:49,035
Tim.
420
00:15:49,078 --> 00:15:53,387
Don't bother tracing this call,
Frank.
421
00:15:53,430 --> 00:15:55,737
I'll be gone
before you get here.
422
00:15:55,780 --> 00:15:56,868
[sighs]
423
00:15:56,912 --> 00:15:58,783
You know you need
to turn yourself in.
424
00:15:58,827 --> 00:16:00,916
They were both good shootings,
Frank.
425
00:16:00,960 --> 00:16:02,309
The one black kid had a blade,
426
00:16:02,352 --> 00:16:03,440
the other was backing him up.
427
00:16:03,484 --> 00:16:04,920
I shot in self-defense.
428
00:16:04,964 --> 00:16:07,183
That's for a grand jury
to decide.
429
00:16:07,227 --> 00:16:09,185
You would have done the same
thing-- any cop would have.
430
00:16:09,229 --> 00:16:11,753
You will have your day in court,
you have my word.
431
00:16:11,796 --> 00:16:13,189
Your word?
432
00:16:13,233 --> 00:16:16,018
I served your father
with distinction for 20 years.
433
00:16:16,062 --> 00:16:17,802
You shipped me out
to Staten Island
434
00:16:17,846 --> 00:16:19,021
the day he left the building.
435
00:16:19,065 --> 00:16:21,067
This has got nothing to do
with that.
436
00:16:21,110 --> 00:16:23,069
Of course it does.
The city is going
437
00:16:23,112 --> 00:16:24,200
back to the wolves
'cause you tied the hands
438
00:16:24,244 --> 00:16:25,941
of the people that saved it.
439
00:16:25,985 --> 00:16:27,247
Tim,
440
00:16:27,290 --> 00:16:30,554
I am about an inch away
from having to attach
441
00:16:30,598 --> 00:16:32,948
"armed and dangerous"
to the bulletin
442
00:16:32,992 --> 00:16:34,689
with your name
and picture on it.
443
00:16:34,732 --> 00:16:36,430
Don't make me do that.
444
00:16:36,473 --> 00:16:38,127
Come in.
445
00:16:38,171 --> 00:16:39,955
Come home.
446
00:16:41,000 --> 00:16:43,045
I'll tell you what, Frank.
447
00:16:43,089 --> 00:16:44,220
You do what you have to do,
448
00:16:44,264 --> 00:16:46,657
'cause I'm gonna do
what I have to.
449
00:16:47,702 --> 00:16:49,356
[water splashing]
450
00:16:54,187 --> 00:16:55,666
We didn't get it.
451
00:17:07,113 --> 00:17:09,115
[siren wailing]
452
00:17:14,468 --> 00:17:15,773
MAN:
Hey, Maria. ¿Qué pasa?
453
00:17:15,817 --> 00:17:17,210
WOMAN:
Hola, Maria. ¿Qué tal?
454
00:17:17,253 --> 00:17:18,515
It's the street
I grew up on.
455
00:17:18,559 --> 00:17:20,387
Mm, also the street where
Gabo was murdered.
456
00:17:20,430 --> 00:17:22,345
Yeah, that was then,
this is now.
457
00:17:22,389 --> 00:17:23,607
You Detective Foster?
458
00:17:23,651 --> 00:17:25,087
You the guys called
about Octavio Nunez?
459
00:17:25,131 --> 00:17:26,697
Yeah, what's
the story here?
460
00:17:26,741 --> 00:17:29,526
It looks like an arson
and explosives job.
461
00:17:29,570 --> 00:17:31,963
Yeah, Octavio is moving his
drug profits into real estate.
462
00:17:32,007 --> 00:17:33,443
The building he
was trying to buy
463
00:17:33,487 --> 00:17:36,533
just happened to have
a gas explosion last night.
464
00:17:36,577 --> 00:17:38,579
Let me guess,
negotiations had stalled.
465
00:17:38,622 --> 00:17:40,668
Yeah, fire marshals said
it looks like the gas line
466
00:17:40,711 --> 00:17:41,799
was deliberately cut.
467
00:17:41,843 --> 00:17:44,106
The property will
sell for a song now.
468
00:17:44,150 --> 00:17:46,978
That's how Octavio rolls.
469
00:17:47,022 --> 00:17:48,850
Word is he stomped a boy
named Gabriel Montoya
470
00:17:48,893 --> 00:17:50,460
to death on this street.
471
00:17:50,504 --> 00:17:53,333
A couple dozen people
looking out their windows,
472
00:17:53,376 --> 00:17:55,117
no one said anything.
473
00:17:55,161 --> 00:17:56,597
DANNY:
Think anybody on the block
474
00:17:56,640 --> 00:17:58,120
will talk about what's
going on with him nowadays?
475
00:17:58,164 --> 00:18:00,296
[scoffs]
Would you,
if you just saw
476
00:18:00,340 --> 00:18:02,820
one of your neighbor's
buildings blow up?
477
00:18:02,864 --> 00:18:04,300
Hey, you can't blame them.
478
00:18:04,344 --> 00:18:06,650
People got to live.
479
00:18:13,570 --> 00:18:16,138
The point of this training
is not to escalate
480
00:18:16,182 --> 00:18:17,748
little problems
into big problems
481
00:18:17,792 --> 00:18:19,446
for the sake
of running up numbers.
482
00:18:19,489 --> 00:18:21,012
No one needs
to get shot to death
483
00:18:21,056 --> 00:18:22,753
over driving
with a broken taillight.
484
00:18:22,797 --> 00:18:24,538
Isn't that just
common sense?
485
00:18:24,581 --> 00:18:28,281
If it was that common,
everyone would have it.
486
00:18:28,324 --> 00:18:30,283
What's up with you,
Reagan?
487
00:18:30,326 --> 00:18:31,588
You've had an attitude
all morning.
488
00:18:31,632 --> 00:18:33,764
Nothing, I'm just
focusing on the training.
489
00:18:33,808 --> 00:18:36,332
This to do with Janko?
490
00:18:36,376 --> 00:18:38,856
She say something to you?
491
00:18:38,900 --> 00:18:40,380
Why would she?
492
00:18:40,423 --> 00:18:42,077
I've seen how you are
with her at the precinct.
493
00:18:43,209 --> 00:18:44,688
You two just partners?
494
00:18:44,732 --> 00:18:46,516
Why do you want to know,
are you interested in her?
495
00:18:46,560 --> 00:18:47,909
You have first dibs?
496
00:18:47,952 --> 00:18:51,739
Hey, you know what,
we're partners.
497
00:18:51,782 --> 00:18:52,957
Otherwise...
498
00:18:53,001 --> 00:18:54,611
[chuckles]
499
00:18:54,655 --> 00:18:57,136
So, I heard you two had a
couple drinks the other night.
500
00:18:57,179 --> 00:18:58,746
She say anything
to you about that?
501
00:18:58,789 --> 00:19:00,182
Nah, I just heard
502
00:19:00,226 --> 00:19:02,619
it wasn't strictly about
the new training guidelines.
503
00:19:02,663 --> 00:19:04,795
She didn't seem to mind
too much.
504
00:19:04,839 --> 00:19:06,797
You don't see how that
could be a problem?
505
00:19:06,841 --> 00:19:08,059
[laughs]:
Hey...
506
00:19:08,103 --> 00:19:10,192
if you got in there first,
I'll back off.
507
00:19:10,236 --> 00:19:13,500
Otherwise, you snooze,
you lose.
508
00:19:13,543 --> 00:19:16,024
Can't be jealous
of what you never had.
509
00:19:16,067 --> 00:19:19,462
You're not worried about getting
jammed up for harassment?
510
00:19:19,506 --> 00:19:20,768
Why am I feeling like
this is turning into
511
00:19:20,811 --> 00:19:22,770
an unfriendly
conversation?
512
00:19:22,813 --> 00:19:24,641
Just looking out
for my partner.
513
00:19:24,685 --> 00:19:27,209
Trust me,
she's a big girl.
514
00:19:34,738 --> 00:19:37,785
Yup, yeah, thanks for
the update, Sergeant.
515
00:19:37,828 --> 00:19:40,179
Yeah, yeah, you, too.
Bye now.
516
00:19:43,878 --> 00:19:45,445
That about Tim Harrison?
517
00:19:45,488 --> 00:19:47,664
Yeah.
518
00:19:47,708 --> 00:19:50,450
A few scattered sightings,
nothing confirmed.
519
00:19:50,493 --> 00:19:52,321
Why didn't you just ask me?
520
00:19:52,365 --> 00:19:54,018
What do you mean?
521
00:19:57,326 --> 00:19:58,632
Why are you using sources
522
00:19:58,675 --> 00:20:00,677
when the most informed source
there is
523
00:20:00,721 --> 00:20:02,679
lives in the same house
as you?
524
00:20:04,507 --> 00:20:06,553
Maybe I didn't want
to bother you.
525
00:20:06,596 --> 00:20:08,381
Oh, since when has that
ever stopped you?
526
00:20:08,424 --> 00:20:09,643
Look, I know you don't
like the man
527
00:20:09,686 --> 00:20:11,601
or care about
what happens to him.
528
00:20:11,645 --> 00:20:12,646
That's not true.
529
00:20:12,689 --> 00:20:13,734
Yes, it is.
530
00:20:13,777 --> 00:20:15,344
I liked him fine....
531
00:20:15,388 --> 00:20:17,172
once.
532
00:20:17,216 --> 00:20:19,174
I just didn't like
what he became.
533
00:20:19,218 --> 00:20:20,306
Which was?
534
00:20:20,349 --> 00:20:22,308
Oh, come on, Pop.
535
00:20:22,351 --> 00:20:24,353
We had this discussion years ago
536
00:20:24,397 --> 00:20:26,921
when I first transferred him
out to Staten Island,
537
00:20:26,964 --> 00:20:29,837
expressly because the population
538
00:20:29,880 --> 00:20:33,449
of Staten Island is 75% white.
539
00:20:33,493 --> 00:20:36,147
Well, you never put
it quite that way.
540
00:20:36,191 --> 00:20:38,541
Oh, sure I did,
you just didn't want to hear it.
541
00:20:38,585 --> 00:20:41,892
You saying I'm covering
for a bigot?
542
00:20:41,936 --> 00:20:44,547
No, I-I-I've always said Tim
543
00:20:44,591 --> 00:20:46,549
did a good job for you.
544
00:20:46,593 --> 00:20:51,119
I knew a Vice Squad detective
who walked home one night
545
00:20:51,162 --> 00:20:53,948
and found himself thinking
every woman he saw was a hooker.
546
00:20:55,776 --> 00:20:58,300
So, he put in for a transfer
the next day.
547
00:20:58,344 --> 00:20:59,867
Remember him?
548
00:20:59,910 --> 00:21:01,825
It didn't happen overnight.
549
00:21:01,869 --> 00:21:03,392
I thought about it for weeks.
550
00:21:03,436 --> 00:21:07,309
You caught yourself,
corrected yourself.
551
00:21:07,353 --> 00:21:09,224
Tim didn't,
so I did it for him.
552
00:21:09,268 --> 00:21:11,705
You think I looked
the other way?
553
00:21:11,748 --> 00:21:15,012
No, Pop,
I-I wouldn't think that.
554
00:21:15,056 --> 00:21:20,583
I think it was...
kind of... cumulative,
555
00:21:20,627 --> 00:21:23,325
and it came to a head
after you were gone.
556
00:21:23,369 --> 00:21:26,372
But I got to tell you,
when I had him...
557
00:21:26,415 --> 00:21:29,679
he was a hammer
and every black guy was a nail.
558
00:21:31,942 --> 00:21:33,335
There were complaints, sure,
559
00:21:33,379 --> 00:21:36,904
but Tim was a good cop,
mechanically.
560
00:21:36,947 --> 00:21:40,864
So, the bosses always found
a way to see it his way.
561
00:21:40,908 --> 00:21:42,910
He's innocent
562
00:21:42,953 --> 00:21:44,781
until proven
otherwise, Francis.
563
00:21:44,825 --> 00:21:46,392
I know that.
564
00:21:46,435 --> 00:21:48,872
Then say it like you mean it.
565
00:21:58,665 --> 00:22:00,623
TIM: She wants to see me--
just tell her I'm here.
566
00:22:00,667 --> 00:22:02,016
Tell Erin Reagan
567
00:22:02,059 --> 00:22:03,757
OFFICER:
She's aware.Tim Harrison is down here.
568
00:22:03,800 --> 00:22:05,933
OFFICER:
Everything metal has to go
through the machine.
569
00:22:05,976 --> 00:22:08,370
Hey, Tim.
What's going on?
570
00:22:08,414 --> 00:22:10,590
Oh, I told these idiots
that I want to see you,
571
00:22:10,633 --> 00:22:12,809
and they want to search me
like I'm some kind of criminal.
572
00:22:12,853 --> 00:22:14,158
Okay, well, it's standard
operating procedure
573
00:22:14,202 --> 00:22:15,899
in the courthouse--
you know that, right?
574
00:22:15,943 --> 00:22:17,423
Come on.
Drop it!
575
00:22:17,466 --> 00:22:19,642
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!Relax! Relax!
576
00:22:19,686 --> 00:22:21,122
Don't move!Relax!
577
00:22:21,165 --> 00:22:22,297
Everyone, just take it easy!
578
00:22:22,341 --> 00:22:23,472
Shut up!
579
00:22:23,516 --> 00:22:24,952
ERIN:
Okay, take it easy.
580
00:22:24,995 --> 00:22:27,737
I want Henry down here
right now.
581
00:22:27,781 --> 00:22:29,870
Make it happen.
582
00:22:29,913 --> 00:22:30,958
Or what?
583
00:22:31,001 --> 00:22:32,655
I got no beef with you,
Ms. Reagan.
584
00:22:32,699 --> 00:22:34,353
Okay, but if you're down here,
585
00:22:34,396 --> 00:22:35,963
then you mean
to turn yourself in, right?
586
00:22:36,006 --> 00:22:37,051
Yeah, on my terms!
587
00:22:37,094 --> 00:22:39,358
Not on anybody else's!
588
00:22:39,401 --> 00:22:41,534
I didn't come down here
to beg for mercy!
589
00:22:41,577 --> 00:22:43,927
Tim, I promise
you will get due process.
590
00:22:43,971 --> 00:22:46,016
I am not gonna just take a plea
591
00:22:46,060 --> 00:22:47,975
and dummy up.
592
00:22:48,018 --> 00:22:50,543
My side of the story
needs to be told.
593
00:22:50,586 --> 00:22:51,935
Okay, okay.
594
00:22:51,979 --> 00:22:53,981
But if you force these
officers to shoot you
595
00:22:54,024 --> 00:22:56,505
you won't have the opportunity
to tell it, right?
596
00:22:56,549 --> 00:22:59,029
How did I get to be
the bad guy here?
597
00:22:59,073 --> 00:23:00,857
That's what I don't understand.
598
00:23:00,901 --> 00:23:03,382
I was one of the best
of the best.
599
00:23:03,425 --> 00:23:04,948
I know that.
We all know that.
600
00:23:04,992 --> 00:23:07,081
But you need
to put the gun down.
601
00:23:10,084 --> 00:23:11,781
Right now,
just put the gun down.
602
00:23:11,825 --> 00:23:14,262
I can't be locked up
with those animals!
603
00:23:14,305 --> 00:23:15,872
I was a New York City
604
00:23:15,916 --> 00:23:17,396
police officer!
605
00:23:17,439 --> 00:23:18,919
I deserve some respect!
606
00:23:18,962 --> 00:23:20,311
Now, you can
give me your word
607
00:23:20,355 --> 00:23:22,488
as Henry Reagan's
granddaughter
608
00:23:22,531 --> 00:23:24,403
you're gonna do the right thing.
609
00:23:24,446 --> 00:23:27,275
I give you my word.
610
00:23:40,070 --> 00:23:42,812
[handcuffs jingling]
611
00:24:00,439 --> 00:24:01,875
How you holding up?
612
00:24:03,703 --> 00:24:05,139
[clears throat]
613
00:24:05,182 --> 00:24:06,532
They're keeping out
of central booking for now,
614
00:24:06,575 --> 00:24:09,230
But I-I'm headed
for the belly of the beast.
615
00:24:11,493 --> 00:24:13,147
What are you hearing
from your granddaughter?
616
00:24:14,714 --> 00:24:16,106
You're in deep.
617
00:24:16,150 --> 00:24:18,631
You might have justification
618
00:24:18,674 --> 00:24:20,633
for the guy who robbed you,
but we have witnesses
619
00:24:20,676 --> 00:24:22,548
that say the other guy
was trying
620
00:24:22,591 --> 00:24:24,637
to intervene on your behalf.
621
00:24:24,680 --> 00:24:26,116
They were both in on it.
622
00:24:26,160 --> 00:24:27,335
Did you get a look at them?
623
00:24:27,378 --> 00:24:30,338
Tim, the other boy
doesn't have a record.
624
00:24:30,381 --> 00:24:31,818
Just means he never got caught.
625
00:24:31,861 --> 00:24:33,254
Come on, Henry.
626
00:24:33,297 --> 00:24:35,430
We both know
what these people are up to.
627
00:24:35,474 --> 00:24:38,346
This was a public service
shooting, end of story.
628
00:24:38,389 --> 00:24:42,002
You're not doing yourself
any favors talking that way.
629
00:24:42,045 --> 00:24:45,484
These could be
attempted murder charges.
630
00:24:45,527 --> 00:24:48,182
Not if there's still
justice left in the system.
631
00:24:48,225 --> 00:24:49,488
If you want my support,
632
00:24:49,531 --> 00:24:51,533
you're gonna have
to tell me the truth
633
00:24:51,577 --> 00:24:53,535
about what happened
that night.
634
00:24:53,579 --> 00:24:55,885
I feared for my life.
635
00:24:55,929 --> 00:24:57,321
Period.
636
00:24:57,365 --> 00:24:58,497
You'd had a lot to drink!
637
00:24:58,540 --> 00:24:59,976
That's got nothing
to do with anything.
638
00:25:00,020 --> 00:25:01,717
Can you look me
in the eye and say
639
00:25:01,761 --> 00:25:03,284
you didn't just see black
640
00:25:03,327 --> 00:25:05,286
and start shooting?
641
00:25:05,329 --> 00:25:07,070
I got to explain
this to you, Henry?
642
00:25:07,114 --> 00:25:07,941
Yeah, you do.
643
00:25:07,984 --> 00:25:10,160
I gave my life
644
00:25:10,204 --> 00:25:12,728
to this city
and the department!
645
00:25:12,772 --> 00:25:15,078
I sacrificed
both of my marriages
646
00:25:15,122 --> 00:25:18,168
and my relationship
with my kids to serve you!
647
00:25:18,212 --> 00:25:20,170
And your son!
648
00:25:20,214 --> 00:25:22,912
I left it all out
on the battlefield.
649
00:25:22,956 --> 00:25:24,740
Now I--
650
00:25:24,784 --> 00:25:26,525
I just want to go home.
651
00:25:26,568 --> 00:25:29,092
Did you panic because
you saw young black males?
652
00:25:29,136 --> 00:25:30,529
They don't make me panic.
653
00:25:30,572 --> 00:25:31,747
I can show you the medals.
654
00:25:31,791 --> 00:25:33,140
Did you shoot them
because you were certain
655
00:25:33,183 --> 00:25:34,533
that they'd kill you
if they didn't?
656
00:25:34,576 --> 00:25:36,752
I made a stand on that train.
657
00:25:36,796 --> 00:25:39,929
'Cause someone
had to say enough.
658
00:25:39,973 --> 00:25:42,062
I got nothing to apologize for!
659
00:25:42,105 --> 00:25:43,672
To you or to anyone.
660
00:25:51,462 --> 00:25:53,377
Every week I'm calling you.
661
00:25:53,421 --> 00:25:54,814
Come have dinner
662
00:25:54,857 --> 00:25:56,380
with your mother
and your sister.
663
00:25:56,424 --> 00:25:58,382
And now you show up
unannounced?
664
00:25:58,426 --> 00:25:59,775
What are you talking about?
665
00:25:59,819 --> 00:26:00,907
I call you all the time.
666
00:26:00,950 --> 00:26:03,605
And I'm here every other Friday.
667
00:26:03,649 --> 00:26:05,041
Today's not Friday.
668
00:26:05,085 --> 00:26:08,262
I was working around
the neighborhood.
669
00:26:08,305 --> 00:26:10,046
I thought I'd just drop by.[chuckles]
670
00:26:10,090 --> 00:26:12,614
But you never
"just drop by."
671
00:26:12,658 --> 00:26:14,834
Ana.No, no, Ma.
672
00:26:14,877 --> 00:26:16,226
She's always been squirrely.
673
00:26:16,270 --> 00:26:17,401
She's up to something.
674
00:26:17,445 --> 00:26:20,840
We're looking
into an old case,
675
00:26:20,883 --> 00:26:23,320
which might be connected
to a new one.
676
00:26:23,364 --> 00:26:27,063
Why don't I like
how that sounds?
677
00:26:27,107 --> 00:26:29,588
Do you remember
what happened with Gabo, mami?
678
00:26:29,631 --> 00:26:32,895
I thought we were never
gonna talk about that.
679
00:26:32,939 --> 00:26:35,419
Octavio Nunez is back in town.
680
00:26:35,463 --> 00:26:37,421
You know that, don't you?
681
00:26:37,465 --> 00:26:39,119
Of course I know that!
682
00:26:39,162 --> 00:26:40,642
Him and his brothers
683
00:26:40,686 --> 00:26:44,515
just bought two buildings
on the street.
684
00:26:44,559 --> 00:26:46,387
And probably half the people
that are living there
685
00:26:46,430 --> 00:26:48,737
are the same people who saw
what he did to Gabo that night.
686
00:26:48,781 --> 00:26:50,173
Yeah, and they kept
their mouths shut.
687
00:26:50,217 --> 00:26:52,523
Which is why
they're still alive.
688
00:26:52,567 --> 00:26:54,917
You know that other building
just happened to explode
689
00:26:54,961 --> 00:26:57,572
when the owner wouldn't
sell low to Octavio?
690
00:26:57,616 --> 00:26:59,661
Why you got to be
such a drama queen?
691
00:26:59,705 --> 00:27:02,272
Mami,I need you
to talk to those neighbors
692
00:27:02,316 --> 00:27:03,970
and get them
to open up about
693
00:27:04,013 --> 00:27:05,188
what they saw that night.
694
00:27:05,232 --> 00:27:07,451
If we pull together,
we can put him away.
695
00:27:07,495 --> 00:27:10,150
Maria, that was a long time ago.
696
00:27:10,193 --> 00:27:13,240
And your sister and I,
we still live here.
697
00:27:14,589 --> 00:27:16,460
I can help you find a new place.
698
00:27:16,504 --> 00:27:17,853
I don't want to move!
699
00:27:17,897 --> 00:27:19,986
This is where my life is.
700
00:27:20,029 --> 00:27:23,511
Overlooking a spot
where a boy was killed?
701
00:27:23,554 --> 00:27:27,123
How long are we gonna pretend
that it never happened?
702
00:27:27,167 --> 00:27:28,559
[exhales]
703
00:27:28,603 --> 00:27:29,909
Then you're selfish.
704
00:27:29,952 --> 00:27:31,258
What?
705
00:27:31,301 --> 00:27:32,912
You heard me.
706
00:27:32,955 --> 00:27:34,522
You want to go
after this Octavio,
707
00:27:34,565 --> 00:27:36,785
because your conscience
is bothering you?
708
00:27:36,829 --> 00:27:38,787
No, Ana, I'm a cop.
709
00:27:38,831 --> 00:27:41,485
Yeah, and you being a cop
got our brother killed.
710
00:27:43,052 --> 00:27:46,229
Her only son.
711
00:27:46,273 --> 00:27:47,709
That is not what happened.
712
00:27:47,753 --> 00:27:50,103
Haven't we lost enough already?
713
00:27:56,762 --> 00:27:58,720
Hey.
714
00:27:58,764 --> 00:28:00,722
Hey.
715
00:28:02,768 --> 00:28:04,204
Heard you had some static
716
00:28:04,247 --> 00:28:06,815
with Langley in the RMP.
717
00:28:06,859 --> 00:28:08,512
A lot of what he says
is right, you know?
718
00:28:08,556 --> 00:28:10,558
Yeah, well, I'm not
joining the fan club.
719
00:28:10,601 --> 00:28:12,560
And I think you should
resign your membership.
720
00:28:12,603 --> 00:28:14,997
You didn't get into it with him
because of me, did you?
721
00:28:15,041 --> 00:28:17,217
He asked me if I had
first dibs on you.
722
00:28:17,260 --> 00:28:18,697
Great.
723
00:28:18,740 --> 00:28:20,002
This isn't just about
what he did with you, Eddie.
724
00:28:20,046 --> 00:28:21,221
It's about the job.
725
00:28:21,264 --> 00:28:22,265
It doesn't sound that way.
726
00:28:22,309 --> 00:28:23,702
He abused his position with you.
727
00:28:23,745 --> 00:28:26,313
I keep telling you--
this wasn't some sex assault.
728
00:28:26,356 --> 00:28:27,793
It was just a mistake.
729
00:28:27,836 --> 00:28:29,620
Why can't you
just leave it alone?
730
00:28:29,664 --> 00:28:30,621
How far did it go?
731
00:28:30,665 --> 00:28:32,406
Do you want a play-by-play?
732
00:28:32,449 --> 00:28:33,929
Did you tell him to stop?
733
00:28:33,973 --> 00:28:35,539
I did.
734
00:28:35,583 --> 00:28:37,454
Just...
735
00:28:37,498 --> 00:28:38,804
not immediately.
736
00:28:41,763 --> 00:28:43,547
I'm not very proud of this,
737
00:28:43,591 --> 00:28:46,594
but it's not always clear
whose fault it is.
738
00:28:46,637 --> 00:28:48,161
Okay, well, you could be
lying back on his bed naked.
739
00:28:48,204 --> 00:28:49,553
If you tell him to stop,
he needs to stop.
740
00:28:49,597 --> 00:28:50,772
Well, it didn't go that far.
741
00:28:50,816 --> 00:28:52,774
Just only in your imagination.
742
00:28:52,818 --> 00:28:54,428
Well, you can stonewall this
all you want, Eddie,
743
00:28:54,471 --> 00:28:55,995
but you know what he did
is wrong, and you know
744
00:28:56,038 --> 00:28:57,779
that's it's probably happened
to other people.
745
00:28:57,823 --> 00:28:59,433
All right, I need to get going.
746
00:29:00,651 --> 00:29:02,828
My turn with Ray's coming up.
747
00:29:13,795 --> 00:29:16,929
So, what's the deal
with these bunny ears?
748
00:29:16,972 --> 00:29:19,322
Pop.
749
00:29:19,366 --> 00:29:20,367
What?[Danny chuckles]
750
00:29:20,410 --> 00:29:22,456
Okay, what's this?Well,
751
00:29:22,499 --> 00:29:24,806
when we were setting the table,
I overheard Pops and Grandpa
752
00:29:24,850 --> 00:29:26,329
talking about how
it's not like the old days,
753
00:29:26,373 --> 00:29:29,419
when you could just
use the bunny ears.
754
00:29:29,463 --> 00:29:30,507
[chuckles]
755
00:29:31,639 --> 00:29:33,162
You care to explain?
756
00:29:33,206 --> 00:29:35,034
It's a myth.
Never really happened.
757
00:29:35,077 --> 00:29:36,078
What was it?
758
00:29:37,166 --> 00:29:38,211
Well, the story goes
that back
759
00:29:38,254 --> 00:29:39,603
in the good old days,
if a perp
760
00:29:39,647 --> 00:29:42,781
wouldn't confess,
a detective would leave the room
761
00:29:42,824 --> 00:29:45,522
and then he'd come back
wearing a pair of bunny ears.
762
00:29:45,566 --> 00:29:46,785
And then he would beat
763
00:29:46,828 --> 00:29:49,526
the hell out of the perp
until he confessed.
764
00:29:49,570 --> 00:29:50,440
Why?
765
00:29:50,484 --> 00:29:52,094
So, in theory,
766
00:29:52,138 --> 00:29:54,880
when the perp was on the stand
and said, "A detective put on
767
00:29:54,923 --> 00:29:57,578
rabbit ears and beat me up,"
no one would believe him.
768
00:29:57,621 --> 00:29:58,884
That's awesome.Yeah, well,
769
00:29:58,927 --> 00:30:00,494
we don't do it
that way anymore.
770
00:30:00,537 --> 00:30:01,887
Well, but maybe we should.
771
00:30:03,192 --> 00:30:04,541
Once in a while, you know,
772
00:30:04,585 --> 00:30:06,195
it might do some good.
773
00:30:06,239 --> 00:30:08,197
Unless you care
about the Bill of Rights.
774
00:30:08,241 --> 00:30:09,503
HENRY:
Look, the point is
775
00:30:09,546 --> 00:30:11,592
the police saved this city
776
00:30:11,635 --> 00:30:13,202
because they had
a freer hand.
777
00:30:13,246 --> 00:30:16,118
We had more than 2,200
murders in a year.
778
00:30:16,162 --> 00:30:17,554
Everyone forgets that.
779
00:30:17,598 --> 00:30:18,947
No one's forgotten that.
780
00:30:18,991 --> 00:30:20,340
But times change.
781
00:30:20,383 --> 00:30:21,645
Meaning?
782
00:30:21,689 --> 00:30:23,386
Meaning we do not have
783
00:30:23,430 --> 00:30:25,562
2,200 murders a year anymore.
784
00:30:25,606 --> 00:30:26,955
More like 300.
785
00:30:26,999 --> 00:30:28,565
And you don't need to
rule with an iron fist
786
00:30:28,609 --> 00:30:30,524
to issue a parking ticket.
787
00:30:30,567 --> 00:30:33,048
Yeah, but we weren't hired
to be social workers either.
788
00:30:33,092 --> 00:30:34,484
Some of this new training
is good, and some of it
789
00:30:34,528 --> 00:30:35,746
doesn't work out on the street.
790
00:30:35,790 --> 00:30:37,226
Well, some of it won't work.
791
00:30:37,270 --> 00:30:39,489
But the city
isn't a war zone anymore.
792
00:30:39,533 --> 00:30:41,187
No, but any car stop
793
00:30:41,230 --> 00:30:43,580
could have a gun
under the front seat.
794
00:30:43,624 --> 00:30:45,669
And you got to think that way
if you want to get home safe
795
00:30:45,713 --> 00:30:47,454
to your family.Danny, can we not...
796
00:30:47,497 --> 00:30:50,152
Good luck getting the public
on your side with that attitude.
797
00:30:50,196 --> 00:30:53,242
It's easy for you to say,
up in your cushy office.
798
00:30:54,896 --> 00:30:56,985
Every day is a balancing act.
799
00:30:57,029 --> 00:30:58,595
But that's
what we signed up for.
800
00:30:58,639 --> 00:31:00,641
ERIN:
Here's what I know.
801
00:31:00,684 --> 00:31:03,470
You don't make cases with bunny
ears or blackjacks anymore.
802
00:31:03,513 --> 00:31:05,559
You make 'em by convincing
people to talk.
803
00:31:05,602 --> 00:31:06,647
Fair enough.
804
00:31:06,690 --> 00:31:08,083
That's true.Well, I'd like
805
00:31:08,127 --> 00:31:10,477
to talk about somebody
passing those carrots down here.
806
00:31:10,520 --> 00:31:11,913
So now it's okay
to be a snitch?
807
00:31:11,957 --> 00:31:14,611
No. No. To report
a crime, yes.
808
00:31:14,655 --> 00:31:15,961
That's different.
809
00:31:16,004 --> 00:31:17,658
In fact,
810
00:31:17,701 --> 00:31:20,617
it's your duty as a citizen.
811
00:31:20,661 --> 00:31:23,882
Well, Sean took my earbuds last
week and never gave 'em back.
812
00:31:23,925 --> 00:31:24,883
What?
813
00:31:27,494 --> 00:31:29,104
Sean, as your lawyer,
I advise you to take the fifth
814
00:31:29,148 --> 00:31:30,714
and pass the potatoes, please.
815
00:31:36,851 --> 00:31:39,810
My partner witnessed a
murder out on the street
816
00:31:39,854 --> 00:31:41,029
when she was ten.
817
00:31:41,073 --> 00:31:43,075
We just spotted the
guy the other day.
818
00:31:43,118 --> 00:31:44,250
He got away with it?
819
00:31:44,293 --> 00:31:46,382
Yeah.That's a hard case
to make
820
00:31:46,426 --> 00:31:49,211
after all these years.
Any other witnesses?
821
00:31:49,255 --> 00:31:51,648
No. None were willing to
come forward, and she's afraid
822
00:31:51,692 --> 00:31:53,520
because her family still
lives in the neighborhood.
823
00:31:53,563 --> 00:31:55,087
Can you get him
on anything else?
824
00:31:55,130 --> 00:31:57,524
Well, he's trying
to take his business legit,
825
00:31:57,567 --> 00:31:59,439
but I'm sure
if I put my bunny ears on,
826
00:31:59,482 --> 00:32:01,006
I could come up with something.
827
00:32:01,049 --> 00:32:04,226
I'm sure you can find another
angle to use to hang him.
828
00:32:04,270 --> 00:32:06,141
Like when the Feds
got Al Capone...
829
00:32:06,185 --> 00:32:07,882
It was on tax evasion.
830
00:32:07,926 --> 00:32:10,711
Right, so look for the little
crimes that hide the big crimes.
831
00:32:10,754 --> 00:32:12,756
People don't change that much.
832
00:32:17,805 --> 00:32:18,806
♪ When I pull out, duck
833
00:32:18,849 --> 00:32:20,503
♪ Recognize who the best out
834
00:32:20,547 --> 00:32:22,723
♪ Mess around, lay around,
bodies get stretched out ♪
835
00:32:22,766 --> 00:32:24,594
♪ Now you in the danger zone,
watch your step ♪
836
00:32:24,638 --> 00:32:26,335
♪ Shooting on site,
that's a promise, not a threat ♪
837
00:32:26,379 --> 00:32:29,034
♪ Counting my bread,
with my hand on the toast ♪
838
00:32:29,077 --> 00:32:31,732
♪ You gonna get spread
if you come to close ♪
839
00:32:31,775 --> 00:32:32,733
♪ Step to me wrong
840
00:32:32,776 --> 00:32:34,256
♪ Homeboy get stepped on
841
00:32:34,300 --> 00:32:35,518
♪ Warning shots, to the chest
842
00:32:35,562 --> 00:32:36,867
♪ Hope you got a vest on... Yo.
843
00:32:37,912 --> 00:32:39,174
[music stops]
844
00:32:39,218 --> 00:32:41,263
[crowd shouting]
845
00:32:41,307 --> 00:32:43,744
Octavio Nunez.
846
00:32:43,787 --> 00:32:46,094
Octavio Nunez.
847
00:32:46,138 --> 00:32:48,053
You're under arrest.
848
00:32:48,096 --> 00:32:49,663
What's the charge?
849
00:32:49,706 --> 00:32:51,186
Unlawful eviction.
850
00:32:51,230 --> 00:32:53,319
Can't throw your tenants out
without proper notice.
851
00:32:53,362 --> 00:32:55,669
[laughter]
852
00:32:55,712 --> 00:32:56,844
Hey, Marco,
853
00:32:56,887 --> 00:32:58,106
what is this, a joke?
854
00:32:58,150 --> 00:33:00,108
No, I'm not joking.
I'm dead serious.
855
00:33:00,152 --> 00:33:01,544
Now get your ass up.
856
00:33:01,588 --> 00:33:03,329
Not you, jackass.
Sit down.
857
00:33:06,071 --> 00:33:07,028
No, you hold it right there.
858
00:33:07,072 --> 00:33:09,378
Hell to the no.
859
00:33:09,422 --> 00:33:10,684
It's not going
down like that.
860
00:33:10,727 --> 00:33:12,816
No way, no how.
861
00:33:12,860 --> 00:33:15,210
Oh, hell to the yeah,
it is, cowboy.
862
00:33:15,254 --> 00:33:17,386
Unless of course you want
to do this the hard way.
863
00:33:21,216 --> 00:33:23,827
Cowboy.
864
00:33:23,871 --> 00:33:26,308
What, are you gonna take out
your gun and shoot me?
865
00:33:27,483 --> 00:33:29,094
Like the cop on a train,
bang-bang?
866
00:33:31,009 --> 00:33:33,141
[shouting indistinctly]
867
00:33:33,185 --> 00:33:35,622
If I shoot you, you'd better
believe it'll be justified.
868
00:33:39,495 --> 00:33:40,844
Damas y caballeros!
869
00:33:40,888 --> 00:33:42,716
Silencio!
870
00:33:42,759 --> 00:33:43,804
Shut up!
871
00:33:45,240 --> 00:33:47,634
Este hombre es un...
872
00:33:47,677 --> 00:33:49,766
How do you say
"pedophile" in Spanish?
873
00:33:49,810 --> 00:33:51,159
Pedofilo.
874
00:33:51,203 --> 00:33:52,595
...pedofilo!
875
00:33:52,639 --> 00:33:54,902
[indistinct shouting in Spanish]
876
00:33:57,470 --> 00:33:59,124
Cuff him.
877
00:33:59,167 --> 00:34:02,866
Now, I know the rest of you
are all law-abiding citizens
878
00:34:02,910 --> 00:34:04,738
who don't violate children,Let's go, move.
879
00:34:04,781 --> 00:34:06,696
so we'd appreciate it
if you'd step aside
880
00:34:06,740 --> 00:34:08,698
so we can escort
Mr. Nunez out of here.
881
00:34:08,742 --> 00:34:10,874
This is crazy,
and it'll never stand up.
882
00:34:10,918 --> 00:34:13,181
Of course it will.
Get him out of here.
883
00:34:13,225 --> 00:34:16,793
Ladies and gentlemen,
the New York Police Department
884
00:34:16,837 --> 00:34:18,534
would like to thank you
for your cooperation,
885
00:34:18,578 --> 00:34:20,580
and buenas noches.
886
00:34:30,198 --> 00:34:31,286
Hey.
887
00:34:31,330 --> 00:34:32,505
Sergeant, thank you
for taking the time.
888
00:34:32,548 --> 00:34:33,941
I know you got
a lot on your plate.
889
00:34:33,984 --> 00:34:35,334
This better
be serious, Reagan.
890
00:34:35,377 --> 00:34:37,336
I was supposed to be home
a half hour ago.
891
00:34:37,379 --> 00:34:39,686
I got us a table inside.
892
00:34:39,729 --> 00:34:42,254
RAY: What's this
about, anyway?
893
00:34:42,297 --> 00:34:44,256
You said you wanted
to talk privately.
894
00:34:44,299 --> 00:34:45,692
Hey, Sergeant.
895
00:34:45,735 --> 00:34:47,607
Brenda.
896
00:34:49,130 --> 00:34:51,089
Officer Cropper.
897
00:34:51,132 --> 00:34:53,482
Long time no see.
898
00:34:53,526 --> 00:34:54,918
Right this way, Sergeant.
899
00:34:59,097 --> 00:35:00,620
Hi, Ray.
900
00:35:00,663 --> 00:35:02,056
What's up, Ray?
901
00:35:02,100 --> 00:35:04,972
Officers.
902
00:35:10,717 --> 00:35:12,545
Sergeant Langley.
903
00:35:14,242 --> 00:35:15,635
[chuckles]
904
00:35:15,678 --> 00:35:16,897
What's the deal here, Reagan?
905
00:35:16,940 --> 00:35:18,681
Why don't I give you
the seat with the view?
906
00:35:24,948 --> 00:35:27,908
All right, what are you
trying to pull?
907
00:35:27,951 --> 00:35:29,736
I'm not trying to pull anything.
908
00:35:29,779 --> 00:35:31,346
You pulled in all these women
I've worked with.
909
00:35:31,390 --> 00:35:32,565
Oh, you mean the "Ray-lettes"?
910
00:35:32,608 --> 00:35:34,567
The wha...? Who calls 'em that?
911
00:35:34,610 --> 00:35:36,308
That's what
they call themselves.
912
00:35:36,351 --> 00:35:37,744
See, because once
they all got to talking,
913
00:35:37,787 --> 00:35:40,486
they realized the one thing
that they had in common
914
00:35:40,529 --> 00:35:42,052
was that they all felt
they'd been pressured
915
00:35:42,096 --> 00:35:43,445
to let Ray have his way.
916
00:35:43,489 --> 00:35:44,794
You've been hitting on women
917
00:35:44,838 --> 00:35:46,100
in every precinct
where you've done training.
918
00:35:46,144 --> 00:35:48,363
I never forced myself on anyone.
919
00:35:48,407 --> 00:35:49,930
They all got
in the saddle willingly
920
00:35:49,973 --> 00:35:52,498
and enjoyed the ride
while it lasted.
921
00:35:52,541 --> 00:35:54,500
You were their training officer.
922
00:35:54,543 --> 00:35:56,545
You were out of line.
923
00:35:56,589 --> 00:35:57,720
I may not be
the perfect messenger,
924
00:35:57,764 --> 00:35:58,591
but I'm good at my job.
925
00:35:58,634 --> 00:36:00,201
Ask yourself.
926
00:36:00,245 --> 00:36:02,856
Are you trying to take me
down because I'm out of line
927
00:36:02,899 --> 00:36:05,119
or because you got
a thing for Janko?
928
00:36:05,163 --> 00:36:07,426
Officer Eddie Janko
is my partner,
929
00:36:07,469 --> 00:36:08,601
and that's all there is to it.
930
00:36:08,644 --> 00:36:10,994
Yeah, keep telling
yourself that.
931
00:36:13,127 --> 00:36:14,563
So what do you want from me?
932
00:36:14,607 --> 00:36:16,565
I'm thinking you should
put in for a transfer.
933
00:36:16,609 --> 00:36:19,612
I hear there's an opening...
on Staten Island.
934
00:36:19,655 --> 00:36:21,657
[scoffs]
935
00:36:29,796 --> 00:36:31,406
DANNY:
Come on.
936
00:36:31,450 --> 00:36:32,886
Stop staring. It's rude.
937
00:36:40,720 --> 00:36:41,851
Damn, son.
938
00:36:41,895 --> 00:36:43,244
You bring me in like this.
939
00:36:43,288 --> 00:36:44,854
An unlawful eviction.
940
00:36:44,898 --> 00:36:47,683
It's not even worth
my money to hire a lawyer.
941
00:36:47,727 --> 00:36:49,511
Couldn't agree with you more.
942
00:36:49,555 --> 00:36:51,557
Though we have other things
to talk about.
943
00:36:53,167 --> 00:36:54,516
You remember him?
944
00:36:54,560 --> 00:36:55,909
Nah, I don't know who that is.
945
00:36:55,952 --> 00:36:57,302
Okay.
946
00:36:57,345 --> 00:36:58,912
How about this?
947
00:36:58,955 --> 00:37:01,044
Maybe this will jog your memory.
948
00:37:01,088 --> 00:37:02,568
Is it supposed to?
949
00:37:02,611 --> 00:37:03,656
Yeah.
950
00:37:03,699 --> 00:37:05,571
It's Gabriel Montoya.
951
00:37:05,614 --> 00:37:07,921
You stomped him to death
in the middle of the street.
952
00:37:07,964 --> 00:37:09,879
Not me.
953
00:37:09,923 --> 00:37:12,055
Yeah, you.
Got a couple of dozen witnesses
954
00:37:12,099 --> 00:37:14,188
who watched you do it
from inside their apartments.
955
00:37:14,232 --> 00:37:15,581
Yeah?
Yeah.
956
00:37:15,624 --> 00:37:17,757
So how come I never
got locked up for it?
957
00:37:17,800 --> 00:37:19,715
Doesn't that seem
strange to you?
958
00:37:19,759 --> 00:37:22,718
Yeah, did seem strange to me.
959
00:37:22,762 --> 00:37:25,460
But then you made
the mistake of coming back.
960
00:37:25,504 --> 00:37:28,071
I'm a property owner doing
business in my old neighborhood.
961
00:37:28,115 --> 00:37:29,682
Ain't no law against that.
962
00:37:29,725 --> 00:37:31,858
You do realize people aren't
afraid of you anymore,
963
00:37:31,901 --> 00:37:33,860
and they will come forward now.
964
00:37:36,993 --> 00:37:38,778
And where are they?
965
00:37:38,821 --> 00:37:41,607
You talking about ancient
garbage nobody even cares about.
966
00:37:41,650 --> 00:37:42,564
Sit down.
967
00:37:42,608 --> 00:37:43,870
I'm calling your bluff.
968
00:37:43,913 --> 00:37:44,958
Sit down!
969
00:37:45,001 --> 00:37:47,308
Yeah, this is bullcrap.
970
00:37:47,352 --> 00:37:50,964
Unlawful eviction
is a misdemeanor.
971
00:37:51,007 --> 00:37:53,662
So give me your worthless
little summons and let me go.
972
00:37:53,706 --> 00:37:55,534
Can't do that.
973
00:37:55,577 --> 00:37:57,275
We're not finished yet.
974
00:37:59,320 --> 00:38:00,582
Look out now.
975
00:38:00,626 --> 00:38:02,628
Here comes
the heavy artillery.
976
00:38:05,021 --> 00:38:06,806
How you doing, shady lady?
977
00:38:06,849 --> 00:38:08,460
I didn't catch your name before.
978
00:38:12,290 --> 00:38:13,682
What about her?
979
00:38:15,380 --> 00:38:17,817
I never seen her before either.
980
00:38:19,558 --> 00:38:21,951
You're trying that
pedofilobusiness again, huh?
981
00:38:21,995 --> 00:38:23,170
It won't work.
982
00:38:23,213 --> 00:38:25,477
She's not a victim, Octavio.
983
00:38:25,520 --> 00:38:27,087
OCTAVIO:
Oh, yeah?
984
00:38:27,130 --> 00:38:29,437
Then who is she supposed to be?
985
00:38:30,699 --> 00:38:34,355
She's a witness who saw
what you did that night.
986
00:38:34,399 --> 00:38:36,009
[scoffs]
987
00:38:36,052 --> 00:38:37,402
She looked you right in the eye.
988
00:38:37,445 --> 00:38:39,447
I know you remember her.
989
00:38:39,491 --> 00:38:41,362
Take another look.
990
00:38:41,406 --> 00:38:42,624
[chuckles]
991
00:38:42,668 --> 00:38:43,756
Take another look!
992
00:38:43,799 --> 00:38:44,887
Look at the photo!
993
00:38:44,931 --> 00:38:46,933
Look at it!
994
00:38:46,976 --> 00:38:51,546
That girl grew up
to become a cop.
995
00:38:53,940 --> 00:38:56,769
Girl in the photo is me.
996
00:39:08,433 --> 00:39:10,391
[sighs]
997
00:39:11,653 --> 00:39:13,612
I asked building security
to bring him up.
998
00:39:13,655 --> 00:39:15,048
They're on the way.
999
00:39:15,091 --> 00:39:16,745
Did he make a scene?
1000
00:39:16,789 --> 00:39:19,095
No, sir, but I told him
to take your private elevator,
1001
00:39:19,139 --> 00:39:20,096
just to be safe.
1002
00:39:20,140 --> 00:39:21,620
Thank you, Baker.
1003
00:39:21,663 --> 00:39:23,448
He's here.
1004
00:39:23,491 --> 00:39:26,102
Let's have him.
1005
00:39:32,718 --> 00:39:34,763
Commissioner.
1006
00:39:34,807 --> 00:39:36,374
Lieutenant.
1007
00:39:41,161 --> 00:39:43,729
I understand you were in the
building without an appointment.
1008
00:39:45,208 --> 00:39:47,167
Oh, I've got some fliers
here to distribute
1009
00:39:47,210 --> 00:39:49,169
for my, uh,
legal defense fundraiser.
1010
00:39:49,212 --> 00:39:51,563
I have asked Detective Baker
1011
00:39:51,606 --> 00:39:54,087
to put together an appropriate
e-mail list for you.
1012
00:39:54,130 --> 00:39:56,176
I think I'm more effective
face-to-face.
1013
00:39:56,219 --> 00:39:57,438
This is police headquarters.
1014
00:39:57,482 --> 00:40:00,223
We have a strict policy
about solicitations.
1015
00:40:00,267 --> 00:40:01,660
I got a lot of friends here...Who I'm sure
1016
00:40:01,703 --> 00:40:03,879
would love to hear
about your cause.
1017
00:40:03,923 --> 00:40:05,272
By e-mail.
1018
00:40:05,315 --> 00:40:06,926
After 40 years
in the department,
1019
00:40:06,969 --> 00:40:07,927
I think I have a right...
1020
00:40:07,970 --> 00:40:09,494
You do not have the right
1021
00:40:09,537 --> 00:40:11,321
to hand out fliers
1022
00:40:11,365 --> 00:40:12,627
like it's Times Square.
1023
00:40:12,671 --> 00:40:14,281
Period.
1024
00:40:15,935 --> 00:40:17,110
You're even gonna try
1025
00:40:17,153 --> 00:40:19,199
and derail me
getting a fair trial.
1026
00:40:19,242 --> 00:40:20,983
No.
1027
00:40:21,027 --> 00:40:22,594
Then what else is this?
1028
00:40:22,637 --> 00:40:24,770
The way we do things here.
1029
00:40:24,813 --> 00:40:26,206
Your way.
1030
00:40:26,249 --> 00:40:29,209
[chuckles] As long
as I'm in this office, yeah.
1031
00:40:30,863 --> 00:40:32,212
[sighs]
1032
00:40:32,255 --> 00:40:35,476
Now, you are entitled
to a fair trial
1033
00:40:35,520 --> 00:40:37,478
and I will do everything
in my power
1034
00:40:37,522 --> 00:40:40,046
to make sure you have one.Oh, you will, huh?
1035
00:40:40,089 --> 00:40:42,091
Yeah.
1036
00:40:43,745 --> 00:40:46,661
But I would hope you would
listen to a piece of advice.
1037
00:40:48,576 --> 00:40:50,926
You can knock on every door
in this building
1038
00:40:50,970 --> 00:40:53,929
and catch my people
at their most generous,
1039
00:40:53,973 --> 00:40:57,455
but you will still only have
enough to pay a lawyer.
1040
00:40:57,498 --> 00:41:00,675
Not the best lawyer,
just a lawyer.
1041
00:41:00,719 --> 00:41:02,851
I got a damn good defense.
1042
00:41:02,895 --> 00:41:04,287
Says you.
1043
00:41:04,331 --> 00:41:06,202
Says a prosecutor--
1044
00:41:06,246 --> 00:41:09,858
who will be the best
prosecutor the DA has--
1045
00:41:09,902 --> 00:41:12,034
in this climate?
1046
00:41:12,078 --> 00:41:14,341
Not so much.
1047
00:41:14,384 --> 00:41:16,952
I'll take my chances.
1048
00:41:19,868 --> 00:41:23,785
You shot a kid who was trying
to intervene on your behalf.
1049
00:41:23,829 --> 00:41:26,396
A kid who's biggest jam
up to now
1050
00:41:26,440 --> 00:41:27,746
was trying to decide between
1051
00:41:27,789 --> 00:41:30,313
a full ride
to Iona or Fordham.
1052
00:41:31,880 --> 00:41:33,839
And you shot him in a subway car
1053
00:41:33,882 --> 00:41:36,232
full of witnesses.
1054
00:41:36,276 --> 00:41:38,365
A full half of them black.
1055
00:41:38,408 --> 00:41:40,323
Like him.
1056
00:41:40,367 --> 00:41:43,283
You're not the judge
or the jury.
1057
00:41:43,326 --> 00:41:45,546
The district attorney
1058
00:41:45,590 --> 00:41:49,071
is going to make you
a generous offer.
1059
00:41:49,115 --> 00:41:51,160
Take the plea.
1060
00:41:52,597 --> 00:41:55,382
And you're not
my boss anymore, either.
1061
00:41:57,602 --> 00:42:00,953
Well, it's just
a piece of advice.
1062
00:42:00,996 --> 00:42:03,303
Not an order.
1063
00:42:05,610 --> 00:42:08,090
Now...
1064
00:42:08,134 --> 00:42:10,092
the police officer outside
1065
00:42:10,136 --> 00:42:11,659
will escort you downstairs
1066
00:42:11,703 --> 00:42:15,097
and out of this building.
1067
00:42:15,141 --> 00:42:16,577
For the last time.
1068
00:42:29,634 --> 00:42:31,070
[door closes]
1069
00:42:37,206 --> 00:42:38,860
Captioning sponsored by
CBS
1070
00:42:38,904 --> 00:42:40,296
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
75000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.