All language subtitles for 5_6204031335099536985
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,106 --> 00:00:10,923
(සියලුම ස්ථාන, සංවිධාන, චරිත, )
2
00:00:10,947 --> 00:00:12,700
(මෙම නාට්යයේ සිදුවීම් සහ පසුබිම් කතා මනඃකල්පිතයි.)
3
00:00:14,576 --> 00:00:16,917
(කථාංගය 4)
4
00:01:24,747 --> 00:01:26,047
අනේ දෙවියනේ!
5
00:01:26,747 --> 00:01:27,886
ඔයා කව්ද?
6
00:01:28,487 --> 00:01:29,556
උසස් පෙළ ශිෂ්යයෙක්.
7
00:01:44,937 --> 00:01:46,937
ඔයා ගු සං තේ නම් අත උස්සන්න.
8
00:01:55,217 --> 00:01:56,347
ඔයා ගු සං ටේ ද?
9
00:01:57,117 --> 00:01:58,446
හොඳයි...
10
00:01:58,647 --> 00:02:00,247
ඒ මම, නමුත්...
11
00:02:00,747 --> 00:02:02,016
යෞවනයෙක් මාව සොයන්නේ ඇයි?
12
00:02:02,187 --> 00:02:03,256
ඔබට රැකියාවක් අවශ්යද?
13
00:02:03,356 --> 00:02:04,627
ඔයා පාර්ක් තේ සූව දන්නවා නේද?
14
00:02:05,256 --> 00:02:06,927
මට එයාගෙ හැමදේම අරන් දෙන්න.
15
00:02:07,187 --> 00:02:09,127
ඔබේ පුරුදු කොහෙද?
16
00:02:09,796 --> 00:02:11,802
හේයි. ඔයාගේ වයස කීයද?
17
00:02:11,826 --> 00:02:13,226
ඒක අතහරින්න.
18
00:02:13,666 --> 00:02:16,536
මේ කාලේ ළමයි ආචාර ධර්ම ඉගෙන ගන්නේ ෆැන්ටසි නවකතා වලින්.
19
00:02:17,296 --> 00:02:18,766
එයාට පාඩමක් උගන්වලා යවන්න.
20
00:02:19,006 --> 00:02:20,536
- ඔව්, ලොක්කා.
- හරි.
21
00:02:21,576 --> 00:02:22,807
ඔයා නම් මළ මස්.
22
00:02:23,136 --> 00:02:24,446
අපි උණුසුම් වෙමු.
23
00:02:34,187 --> 00:02:35,856
- අපි යමු.
- මේ පිස්සෙක් කවුද?
24
00:03:17,256 --> 00:03:18,527
හේ සොං!
25
00:03:28,136 --> 00:03:29,506
හේ සොං!
26
00:03:44,117 --> 00:03:45,456
මම මෙහෙ ඉන්නවා කියලා ඔයා කොහොමද දැනගත්තේ?
27
00:03:49,597 --> 00:03:50,627
උඹට අපරාදේ.
28
00:03:52,567 --> 00:03:54,026
ඔහු අපිව මඟදී පුරවා ගත්තා.
29
00:03:55,437 --> 00:03:57,836
වෙලාවක් නෑ. ෆයිල් ටික ගන්න.
30
00:03:58,037 --> 00:03:59,037
තේරුම් ගත්තා ද.
31
00:04:01,877 --> 00:04:02,877
එතකොට ඔයා.
32
00:04:03,136 --> 00:04:05,576
හිරිහැර කිරීම සම්බන්ධයෙන් ඔබට විනයානුකූලව දඬුවම් කළ හැකි බව ඔබ අපට නොකීවේ ඇයි?
33
00:04:05,946 --> 00:04:08,417
එයා මට කිව්වෙ නැත්නම් මම කවදාවත් දැනගන්නෙ නෑ.
34
00:04:10,016 --> 00:04:11,047
සමාවන්න.
35
00:04:12,016 --> 00:04:14,487
මට තේරෙනවා ඔයා අනිත් අයට කරදරයක් වෙන්න කැමති නෑ කියලා...
36
00:04:15,187 --> 00:04:16,987
නමුත් අප මත රඳා සිටීමට ඉගෙන ගන්න.
37
00:04:17,656 --> 00:04:19,586
බර බෙදාගෙන අන් අය මත රඳා සිටින්න.
38
00:04:19,987 --> 00:04:21,227
අපි කණ්ඩායමක්!
39
00:04:21,696 --> 00:04:22,756
ඔව්.
40
00:04:23,497 --> 00:04:25,667
ඔයා හරිම හොඳයි, ඒත් පුදුමෙට ඔයා ලැජ්ජාශීලීයි.
41
00:04:25,867 --> 00:04:26,966
ඔබේ කට වහ ගන්න.
42
00:04:29,437 --> 00:04:30,497
මට එය තේරුණා.
43
00:04:34,437 --> 00:04:36,877
අපි මේ තැන පිරිසිදු කරන්නම්. ඔයා යන්න.
44
00:04:37,276 --> 00:04:38,307
සහ...
45
00:04:38,846 --> 00:04:40,646
ඔබට සාක්ෂිකරුවෙකු අවශ්ය විය හැකිය.
46
00:04:41,276 --> 00:04:43,177
මේ මිනිහව එක්කගෙන යන්න.
47
00:04:44,146 --> 00:04:45,146
හරි හරී.
48
00:04:57,696 --> 00:04:58,696
නවත්වන්න!
49
00:05:28,656 --> 00:05:29,826
ජියොන්ග් හේ සොන්ග්!
50
00:05:31,297 --> 00:05:32,826
හේ සොං!
51
00:05:33,466 --> 00:05:35,442
හේ සොං! ඔයා නියමයි!
52
00:05:35,466 --> 00:05:36,567
මෙහෙ බලන්න!
53
00:05:36,797 --> 00:05:38,466
මට ගමනක් දෙනවද?
54
00:05:38,667 --> 00:05:40,766
හේ සොං!
55
00:05:42,706 --> 00:05:43,937
ඔහු දිහා බලන්න.
56
00:05:49,247 --> 00:05:50,747
මට සමාවෙන්න මම පරක්කු වුණාට.
57
00:05:58,956 --> 00:06:01,086
අපි පටන් ගමුද?
58
00:06:01,696 --> 00:06:02,756
ජියොන්ග් හේ සොන්ග්.
59
00:06:03,026 --> 00:06:04,297
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
60
00:06:04,526 --> 00:06:05,727
ඔයා පරක්කු වුනා විතරක් නෙවෙයි,
61
00:06:05,867 --> 00:06:07,747
නමුත් ඔබ සැසියට ආගන්තුකයෙකුත් ගෙනාවා?
62
00:06:08,096 --> 00:06:09,073
ඔහු කවුද?
63
00:06:09,097 --> 00:06:10,896
ඔහු මේ සිද්ධියට වැදගත් සාක්ෂිකරුවෙක්.
64
00:06:10,997 --> 00:06:12,607
ඔහුව ඒත්තු ගැන්වීමට මට ටික කාලයක් ගත විය.
65
00:06:13,006 --> 00:06:15,206
ඔයා ඒකෙන් අදහස් කරන්නේ මොකක්ද? සාක්ෂිකරුවෙක්ද?
66
00:06:15,477 --> 00:06:16,477
මොහොතක් ඉන්න.
67
00:06:20,646 --> 00:06:23,747
දැන් ඔබට ඇත්ත කියන්න කාලයයි.
68
00:06:24,047 --> 00:06:26,086
නැත්නම් කලින් වගේ ගුටි කාලා මැරෙයි.
69
00:06:29,787 --> 00:06:32,256
නීති විරෝධී සූදු අඩවියේ සැබෑ ක්රියාකරු,
70
00:06:32,427 --> 00:06:33,687
මහතා. ගු සං ටේ.
71
00:06:34,456 --> 00:06:36,396
- ඔව්.
- ඔයා දන්නවද කවුරුහරි ඉන්නවා කියලා?
72
00:06:37,696 --> 00:06:39,167
ඔව්, මම කරනවා.
73
00:06:42,067 --> 00:06:43,067
ඔහුව.
74
00:06:49,776 --> 00:06:51,037
ඔයා මොනවද අදින්න හදන්නේ?
75
00:06:52,576 --> 00:06:54,646
මහත්මයා. ඔයා මාව දන්නවද?
76
00:06:56,216 --> 00:06:57,646
ඔයාලා කොහොමද එකිනෙකාව දන්නේ?
77
00:06:59,047 --> 00:07:00,086
තෝ පංකාවක්.
78
00:07:01,287 --> 00:07:04,487
එයා මගේ අඩවියේ VIP සාමාජිකයෙක්.
79
00:07:04,927 --> 00:07:08,096
එයා මට ගොඩක් සල්ලි ණයයි.
80
00:07:08,526 --> 00:07:11,826
ණය අඩු කිරීම සඳහා හිලව් වශයෙන්,
81
00:07:12,196 --> 00:07:13,396
ඔහු අලුත් සාමාජිකයන් ගෙනාවා...
82
00:07:13,797 --> 00:07:15,336
සහ මට භාවිතා කළ හැකි හැඳුනුම්පත්.
83
00:07:16,596 --> 00:07:18,667
පොලිසිය මහලු කාන්තාවක් අත්අඩංගුවට ගත්තා.
84
00:07:20,206 --> 00:07:21,307
ඒකට එයාට දොස් කියන්න.
85
00:07:24,576 --> 00:07:25,583
පියා.
86
00:07:25,607 --> 00:07:28,276
එයා බොරු කියනවා, මාව විශ්වාස කරන්න.
87
00:07:28,576 --> 00:07:29,617
නිහඬව සිටින්න.
88
00:07:30,776 --> 00:07:33,846
ඉතින් ඔයා මෙහෙට ගෙනාපු මිනිහා මොකද කියන්නේ...
89
00:07:34,016 --> 00:07:36,256
මේ සැසියට මොකක් හරි සම්බන්ධයක් තියෙනවද?
90
00:07:36,656 --> 00:07:37,927
ඔබ වැරදියට තේරුම් ගෙන ඇති බව පෙනේ.
91
00:07:38,057 --> 00:07:39,687
අපි මෙතන ඉන්නේ මගේ පුතා ගැන නෙවෙයි.
92
00:07:39,927 --> 00:07:43,026
මම ඩොං මින්ට විරුද්ධව ප්රචණ්ඩකාරී වුණාද කියලා ඔයා අහන්නේ නම්...
93
00:07:45,627 --> 00:07:46,627
නැත.
94
00:07:46,966 --> 00:07:48,466
මම ඒක කළේ නැහැ.
95
00:07:50,596 --> 00:07:52,567
එහෙනම් ඩොං මින්ට හිරිහැර කළේ කවුද?
96
00:08:01,177 --> 00:08:02,446
ඔයාලා හැමෝම ඇත්ත දන්නවා.
97
00:08:06,346 --> 00:08:09,486
ඔහු සිසුන්ට සූදු අඩවියේ ලියාපදිංචි වන ලෙස තර්ජනය කළේය.
98
00:08:10,456 --> 00:08:13,027
ඔහු අපරාධ සිදු කිරීම සඳහා ඔවුන්ගේ පවුලේ සාමාජිකයන්ගේ හැඳුනුම්පත් සොරකම් කළේය.
99
00:08:13,956 --> 00:08:15,496
ඔවුන් දුර්වල නිසා පමණයි.
100
00:08:16,797 --> 00:08:18,496
ඔහුට පුළුවන් කියලා හිතන නිසා.
101
00:08:19,667 --> 00:08:20,966
ඔහු ශිෂ්යයෙකුට පහර දුන්නා,
102
00:08:21,767 --> 00:08:22,897
ඔහුව පාගා,
103
00:08:24,267 --> 00:08:25,537
ඔහුගේ කෑම වලට කෙළ ගසන්න,
104
00:08:27,067 --> 00:08:28,507
ඔහුව කුණු එකතු කරන්නෙකු තුළ සිර කළා.
105
00:08:30,236 --> 00:08:31,446
තෝ පංකාවක්.
106
00:08:39,086 --> 00:08:40,187
මම මේක විශ්වාස කරන්නේ නැහැ.
107
00:08:41,216 --> 00:08:43,616
ඩොං මින්. ඔයා එයාලට කියන්න.
108
00:08:47,956 --> 00:08:50,096
එන්න, මොනවා හරි කියන්න.
109
00:08:50,826 --> 00:08:52,797
එයා මට නෙවෙයි ඔයාටයි හිරිහැර කළේ.
110
00:08:55,397 --> 00:08:56,466
ඩොං මින්.
111
00:08:57,866 --> 00:09:00,143
මෙවැනි සැසියකදී, වින්දිතයාගේ ප්රකාශය...
112
00:09:00,167 --> 00:09:01,907
අධිකරණ සාක්ෂි වගේ.
113
00:09:02,307 --> 00:09:05,376
ඒ නිසා කතා කරන්න කලින් හොඳට හිතන්න ඕන.
114
00:09:06,507 --> 00:09:08,417
ඔයා කලින් කිව්ව දේ ගැන.
115
00:09:08,817 --> 00:09:10,846
ඔබට එකතු කිරීමට යමක් තිබේද?
116
00:09:20,157 --> 00:09:21,157
ඉතා හොඳයි.
117
00:09:21,696 --> 00:09:22,726
උප විදුහල්පති බේක්.
118
00:09:22,927 --> 00:09:25,596
පාසල් හිරිහැර කිරීමේ ගැටලුව සම්බන්ධයෙන්,
119
00:09:25,797 --> 00:09:28,466
මේ පාසලෙන් ජියොන්ග් හේ සොන්ග්ව හික්මවනවා...
120
00:09:29,267 --> 00:09:32,413
ලැජ්ජාවට පත් කළ ක්රියාවන් නිසා ඔහුව නෙරපා හැරීමෙන්...
121
00:09:32,437 --> 00:09:33,437
නැත.
122
00:09:38,147 --> 00:09:39,407
ඒ හේ සොං නෙවෙයි.
123
00:09:43,677 --> 00:09:45,387
ටේ සූ මට ඒක කරන්න සැලැස්සුවා.
124
00:09:47,047 --> 00:09:49,057
තේ සූ මට කළ හැම දෙයක්ම.
125
00:09:50,116 --> 00:09:51,657
ඔහු මට කිව්වා හේ සොංව රාමු කරන්න කියලා.
126
00:09:52,986 --> 00:09:54,602
එයා මට තර්ජනය කරන්න මගේ ආච්චිව පාවිච්චි කළා.
127
00:09:54,626 --> 00:09:55,657
හේයි.
128
00:09:56,096 --> 00:09:57,356
ඔබේ කට වහ ගන්න.
129
00:09:58,326 --> 00:09:59,366
ඩොං මින්.
130
00:09:59,897 --> 00:10:01,696
ඔයා කියපු දේට වගකියන්න පුළුවන්ද?
131
00:10:02,297 --> 00:10:03,336
ඔයාට පුළුවන්ද?
132
00:10:03,897 --> 00:10:05,866
ඔබට වගකිව හැකිද?
133
00:10:06,307 --> 00:10:07,567
ඔයා කියන කිසිම දෙයක් නෑ...
134
00:10:09,007 --> 00:10:10,407
සත්යය වෙනස් කරනු ඇත.
135
00:10:12,446 --> 00:10:14,677
සාක්ෂි නොමැතිව මම අවධාරනය කරන බව අනෙක් අය පැවසුවත්,
136
00:10:15,716 --> 00:10:17,547
මම අවසානය දක්වා කතා කරන්නම්.
137
00:10:19,287 --> 00:10:20,287
ඩොං මින්.
138
00:10:29,557 --> 00:10:30,672
ඔයාට ස්තූතියි.
139
00:10:30,696 --> 00:10:31,826
ඔයා ඇති තරම් කළා.
140
00:10:33,397 --> 00:10:34,836
මට ඉතා කනගාටුයි.
141
00:10:36,096 --> 00:10:38,307
අඬන්න එපා පන්ක්. ඔයා කැතයි වගේ.
142
00:10:39,537 --> 00:10:40,606
ඔයා දැන් හොඳට හිටියා.
143
00:10:42,736 --> 00:10:43,976
මම මෙතනින් ගන්නම්.
144
00:10:46,576 --> 00:10:48,817
පාර්ක් තේ සූ පිළිබඳ සාක්ෂි මෙන්න...
145
00:10:48,917 --> 00:10:50,346
ගු සං ටේ පැවසූ දේ.
146
00:10:55,657 --> 00:10:57,657
- ගොනු අරින්න.
- ඔයා මේක කොහෙන්ද ගත්තේ?
147
00:10:57,986 --> 00:10:59,927
අහන්න එපා, ඒක කරන්න. හැමෝම බලාගෙන ඉන්නවා.
148
00:11:09,596 --> 00:11:11,736
- මට දැන් යන්න පුළුවන්ද?
- මෙතන ඉන්න.
149
00:11:12,007 --> 00:11:13,007
ඔව් සර්.
150
00:11:19,407 --> 00:11:20,907
(USB ෆ්ලෑෂ් ධාවකය)
151
00:11:21,547 --> 00:11:22,547
(ගොනු)
152
00:11:31,187 --> 00:11:32,326
මෙතන.
153
00:11:33,726 --> 00:11:35,356
හරිද.
154
00:11:38,927 --> 00:11:40,226
(හැඳුනුම්පත)
155
00:11:42,596 --> 00:11:43,897
(බෙක් ක්වාන්ග් ඩු)
156
00:11:45,606 --> 00:11:48,236
සාක්ෂි, සාක්ෂිකරුවෙකු, වින්දිතයෙකුගේ ප්රකාශයක්...
157
00:11:49,476 --> 00:11:51,783
මේක ඔයාව පොලිස් ස්ථානයකට දාන්න ඇති,
158
00:11:51,807 --> 00:11:53,507
හිරිහැර විරෝධී කමිටු සැසියක් නොවේ.
159
00:11:56,017 --> 00:11:57,047
එය නිවා දමන්න.
160
00:11:58,417 --> 00:12:00,187
ඒක නිවන්න, පන්ක්.
161
00:12:00,446 --> 00:12:01,716
සුභ පැතුම්, ටේ සූ.
162
00:12:02,187 --> 00:12:03,192
ඔයා ඉවරයි.
163
00:12:03,216 --> 00:12:05,626
ඒක නිවපන්, තුවක්කු පුතේ!
164
00:12:12,096 --> 00:12:13,226
ඔයා තමයි මුලින්ම මට ගැහුවේ.
165
00:12:15,336 --> 00:12:16,596
ඉදිරියට එන්න!
166
00:12:16,937 --> 00:12:18,137
තෝ පිස්සෙක්.
167
00:12:18,407 --> 00:12:19,907
ඔයා මගේ පුතාට ගහන්න එඩිතරද?
168
00:12:21,106 --> 00:12:22,307
එයා මගේ ශිෂ්යයෙක්!
169
00:12:22,836 --> 00:12:24,206
ඔයා කවුරු කියලද හිතන්නේ?
170
00:12:26,677 --> 00:12:27,746
පැටියෝ!
171
00:12:32,687 --> 00:12:33,716
මී පැණි.
172
00:12:35,157 --> 00:12:36,417
ටේ සූ.
173
00:12:37,086 --> 00:12:38,302
පාර්ක් මහතා.
174
00:12:38,326 --> 00:12:39,533
(සියෝ මියොං ජු)
175
00:12:39,557 --> 00:12:40,557
අහෝ හිතවත.
176
00:12:43,356 --> 00:12:45,067
ඔයා හොඳින්ද?
177
00:12:46,297 --> 00:12:47,503
මම ගිලන් රථයක් අමතන්නද?
178
00:12:47,527 --> 00:12:49,013
නැත්නම් ඔබ ලැජ්ජාවට පත් වුවහොත් ඔබේ සහායකයාටද?
179
00:12:49,037 --> 00:12:51,137
- යකූ.
- මට ඔයාගේ සහායකයාගේ අංකය නැහැ.
180
00:12:52,007 --> 00:12:54,466
මට ඔබට උදව් කිරීමට කුමක් කළ හැකිද?
181
00:12:58,007 --> 00:12:59,507
- හොඳයි.
- ස්තූතියි.
182
00:13:15,956 --> 00:13:17,057
- හේ සොන්ග්.
- මොකක්ද?
183
00:13:17,596 --> 00:13:18,767
හැමදේටම සමාවෙන්න.
184
00:13:21,767 --> 00:13:23,937
මම මුල ඉඳන්ම අවංක වෙන්න තිබුණා.
185
00:13:25,907 --> 00:13:27,606
ඔයාට හේතු තිබුණා.
186
00:13:29,476 --> 00:13:30,537
මට පේස්ට්රි එකක් අරන් දෙන්න.
187
00:13:31,777 --> 00:13:33,246
ඇයි ඔයා මට කරුණාවන්ත?
188
00:13:35,746 --> 00:13:37,746
මට හැම විටම දැනගන්න ඕන වුණා.
189
00:13:38,446 --> 00:13:41,387
අනිත් හැමෝම හැසිරෙන්නේ මම නොපෙනෙන කෙනෙක් වගේ.
190
00:13:42,687 --> 00:13:43,887
ඔයා එහෙම කරන්නේ නැහැ.
191
00:13:48,897 --> 00:13:50,297
මොකද ඔයා මම දන්න කෙනෙක් වගේද?
192
00:13:53,767 --> 00:13:55,696
ඔයාගේ කොන්ද රිදෙන එක ලැජ්ජාවක්.
193
00:13:56,937 --> 00:13:59,137
මට කියන්න වෙන විකල්පයක් නෑ...
194
00:14:00,067 --> 00:14:02,277
අපි ඔබේ පුතාව එළවා දැමිය යුතුයි.
195
00:14:02,876 --> 00:14:03,853
සභාපතිනිය.
196
00:14:03,877 --> 00:14:05,507
ඔහු අපරාධ නඩුවකට සම්බන්ධයි.
197
00:14:05,807 --> 00:14:08,422
ඒක මට පිළිගන්න පුළුවන් කිසිම දේකට එහා ගිය දෙයක්,
198
00:14:08,446 --> 00:14:11,246
සහ තේ සූ ඉතා විශාල අවදානමක් ඉදිරිපත් කරයි...
199
00:14:11,576 --> 00:14:13,946
අපේ පාසලට ඉදිරියට යාමට.
200
00:14:14,586 --> 00:14:16,817
ඔයා එයාව ගත්තේ ප්රතිලාභ ලබා ගන්න,
201
00:14:17,387 --> 00:14:18,956
දැන් ඔයා එයාව අයින් කරනවද?
202
00:14:19,726 --> 00:14:22,527
සභාපතිනියනි. ඔයාට ඒක කරන්න බෑ.
203
00:14:23,757 --> 00:14:24,897
ඔයාට අමතක වුනාද...
204
00:14:25,196 --> 00:14:27,027
Edu-City හරිතකරණය කිරීමට ඔබට උදව් කළේ කවුද?
205
00:14:28,336 --> 00:14:30,637
ඔබ තවමත් ඩොලර් මිලියන සිය ගණනක් ණයයි.
206
00:14:31,236 --> 00:14:32,836
එක වැරදි කටකතාවක්...
207
00:14:33,167 --> 00:14:35,236
ඔබේ ජීවිත කාලය පුරාම තිබූ සිහිනය විනාශ කළ හැකියි...
208
00:14:35,507 --> 00:14:37,277
ඔබේ ඇස් ඉදිරිපිටම.
209
00:14:38,647 --> 00:14:40,576
අපි දෙන්නටම හොඳ දෙයක් කරමු.
210
00:14:42,017 --> 00:14:43,177
ඔබට පණිවිඩය ලැබුනොත්,
211
00:14:43,777 --> 00:14:45,216
ඔයා මගේ පුතාට ඉන්න දෙනවා.
212
00:14:45,647 --> 00:14:49,287
මේක දේශපාලනඥයන්ට තියෙන ප්රශ්නයක්.
213
00:14:49,417 --> 00:14:51,092
- මොකක්ද?
- එයාලට අමතක වෙනවා...
214
00:14:51,116 --> 00:14:54,226
ඔවුන් එහි ගියේ කෙසේද සහ ඔවුන් එහි ගෙන ගියේ කවුද?
215
00:14:55,027 --> 00:14:56,956
එය ආරම්භ වූ ආකාරය ඔවුන්ට සම්පූර්ණයෙන්ම අමතක වී යයි.
216
00:14:57,356 --> 00:14:58,996
ඇයි පිස්සුද...
217
00:15:08,336 --> 00:15:09,336
මෘදු වන්න.
218
00:15:10,037 --> 00:15:11,476
මෘදු ලෙස, කරුණාකර.
219
00:15:15,576 --> 00:15:17,216
ඔයා හරිම බබෙක්.
220
00:15:19,946 --> 00:15:21,446
ටේ සූව නෙරපා හරින ලදී.
221
00:15:23,387 --> 00:15:24,387
ඒක අහන්න ලැබීම සතුටක්.
222
00:15:26,257 --> 00:15:28,287
සභා මන්ත්රීවරයෙකුටවත් ඔහුව ආරක්ෂා කළ නොහැකි විය.
223
00:15:28,927 --> 00:15:30,903
ඔබ හොඳ යැයි අදහස් කළත්,
224
00:15:30,927 --> 00:15:33,096
ඔයාට මිනිස්සුන්ට ගහන්න යන්න බෑ.
225
00:15:34,297 --> 00:15:35,767
ඒක දඬුවමක් වෙනුවට අනතුරු ඇඟවීමක්.
226
00:15:36,767 --> 00:15:37,797
මම පරිස්සම් වෙන්නම්.
227
00:16:02,096 --> 00:16:03,126
අපි ඉවරයි.
228
00:16:05,696 --> 00:16:07,267
මේක අරන් නිතරම ගාන්න.
229
00:16:13,137 --> 00:16:15,037
- ස්තූතියි.
- මොකටද?
230
00:16:17,076 --> 00:16:18,507
මාර්ගගතව පළ කිරීම සඳහා.
231
00:16:19,907 --> 00:16:21,106
මට නිසැකවම කියන්න පුළුවන්...
232
00:16:21,476 --> 00:16:23,317
කිසිවෙකුට එය කළ නොහැකි විය.
233
00:16:24,047 --> 00:16:25,116
මට ඔයා ගැන ආඩම්බරයි.
234
00:16:28,086 --> 00:16:29,287
ඒ මම නෙවෙයි.
235
00:16:30,057 --> 00:16:31,057
විය...
236
00:16:31,317 --> 00:16:33,657
ඇත්තටම නියම කෙනෙක්.
237
00:16:36,157 --> 00:16:37,356
ඔයා කොහොමද කියන්නේ...
238
00:16:38,027 --> 00:16:40,826
ඔයා ඔයාගේ ගුරුවරයා ගැන ආඩම්බර වෙනවද? ඒක ඕනෑවට වඩා අහංකාරයි...
239
00:17:01,616 --> 00:17:02,957
මේක ඔයාගේ ඔළුවේ තිබුණා.
240
00:17:15,896 --> 00:17:17,067
ඔයා කොහේද යන්නේ?
241
00:17:30,217 --> 00:17:32,886
පදනම විසින් ඉතිරි කරන ලද රන් බාර්...
242
00:17:33,916 --> 00:17:35,017
පළමු සභාපති.
243
00:17:37,356 --> 00:17:38,826
අපි දේවල් වේගවත් කළ යුතුයි.
244
00:18:22,096 --> 00:18:24,436
හැමදාම දෙවැනි තැනට ආපු කෙල්ල...
245
00:18:25,207 --> 00:18:26,783
ඇගේ මිතුරියට.
246
00:18:26,807 --> 00:18:27,866
(වාර්තා කාඩ්පත)
247
00:18:30,477 --> 00:18:31,783
(දෙවන ස්ථානය)
248
00:18:31,807 --> 00:18:33,223
ඉයුන් ඕකේ මුලින්ම ආවා.
249
00:18:33,247 --> 00:18:34,676
- මොකක්ද?
- බලමු.
250
00:18:35,477 --> 00:18:36,592
- ඉයුන් හරි!
- ඔහ්, මගේ.
251
00:18:36,616 --> 00:18:38,517
- සුභ පැතුම්.
- ඔයා හොඳට කළා!
252
00:18:38,586 --> 00:18:40,423
- ඔයාට හොඳයි.
- මම දන්නවා ඔයා හොඳට ඉගෙන ගත්තා කියලා.
253
00:18:40,447 --> 00:18:43,162
- මේ බලන්න!
- ඇය මුලින්ම ආවා!
254
00:18:43,186 --> 00:18:45,727
ඇගේ මිතුරිය කෙරෙහි ඊර්ෂ්යාවෙන් අන්ධ වී,
255
00:18:46,326 --> 00:18:48,156
ඇය කවදාවත් නොකළ යුතු දෙයක් කළා.
256
00:19:09,547 --> 00:19:12,146
ඇය වැටී, හිස බිම වැදී මිය ගියාය.
257
00:19:14,586 --> 00:19:16,916
බිම වැටී සිටින ඇගේ මිතුරියගේ සිරුර දුටු ඇය මෙසේ සිතුවාය.
258
00:19:22,527 --> 00:19:23,527
"දැන්,"
259
00:19:24,426 --> 00:19:25,767
"මට මුලින්ම එන්න පුළුවන්."
260
00:19:34,166 --> 00:19:36,436
(බ්යොංමුන් උසස් පාසල)
261
00:20:33,267 --> 00:20:35,166
තම මිතුරිය ඝාතනය කළ දැරිය...
262
00:20:35,596 --> 00:20:37,297
මියගොස් සිටියදී සොයා ගන්නා ලදී.
263
00:20:38,267 --> 00:20:41,136
ඊට පස්සේ කටකතා පැතිරෙන්න පටන් ගත්තා.
264
00:20:41,366 --> 00:20:42,906
"ඔයා කවදාවත් ඉස්කෝලේ යන්න හොඳ නෑ..."
265
00:20:43,737 --> 00:20:45,477
"ඔරලෝසුවේ සීනුව නාද වන විට."
266
00:20:45,977 --> 00:20:48,947
"තද රතු පාට ඇස් ඔයාව හොයාගෙන එයි."
267
00:20:51,676 --> 00:20:53,487
මේ වගේ තව කතා දෙකක් තියෙනවද?
268
00:20:53,886 --> 00:20:55,366
මම කිව්වා වගේ, මුළු හතරක් තියෙනවා.
269
00:20:55,656 --> 00:20:57,717
ඔයා දන්නවද ඇත්තටම භයානක දේ මොකක්ද කියලා?
270
00:20:58,057 --> 00:21:01,227
හතරවෙනි කතාව කවුරුත් දන්නේ නැහැ.
271
00:21:01,656 --> 00:21:03,257
- ඔයා දන්නෙත් නැද්ද?
- නෑ.
272
00:21:04,257 --> 00:21:06,737
මම පොත් කියවමින් සහ අන්තර්ජාලයේ සැරිසරමින් සිටියත්.
273
00:21:07,326 --> 00:21:10,497
මම තවමත් පර්යේෂණ කරනවා, නමුත් තවමත් එක හෝඩුවාවක්වත් හොයාගන්න බැරි වුණා.
274
00:21:16,307 --> 00:21:17,307
කොහොම හරි, හේ සොන්ග්.
275
00:21:18,176 --> 00:21:20,223
මේ අය මෙතන ඉන්නේ ඇයි?
276
00:21:20,247 --> 00:21:21,307
කුමක් ද?
277
00:21:25,047 --> 00:21:26,186
යහපත්කම!
278
00:21:29,116 --> 00:21:30,156
ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද?
279
00:21:30,257 --> 00:21:32,626
- මේ තැන හරිම බයයි.
- මට ඇත්තටම බයයි.
280
00:21:33,957 --> 00:21:35,926
හේයි, ලයිට් දල්වන්න.
281
00:21:37,826 --> 00:21:38,866
අනේ දෙවියනේ.
282
00:21:41,027 --> 00:21:42,767
හා හොඳයි...
283
00:21:42,896 --> 00:21:44,173
ඔයා මේ අයව දන්නවද?
284
00:21:44,197 --> 00:21:45,743
ඔහ්, මම හිතන්නේ මම ඔයාට කිව්වේ නැහැ.
285
00:21:45,767 --> 00:21:47,037
මම මෙතන අර්ධකාලීනව වැඩ කරනවා.
286
00:21:47,436 --> 00:21:48,567
මම දකියි.
287
00:21:54,406 --> 00:21:55,777
කමක් නැහැ.
288
00:22:00,886 --> 00:22:02,656
පන්ක්, ඔයා හොඳට ඉගෙන ගන්න ඕනේ.
289
00:22:13,096 --> 00:22:14,776
ඔයා, හේ සොංගේ යාළුවා. ඔයාගේ නම මොකක්ද?
290
00:22:15,567 --> 00:22:17,497
- මම ලී ඩොං මින්.
- මට පේනවා.
291
00:22:18,636 --> 00:22:20,213
නිතරම එන්න. ඔයාට තනියම එන්න පුළුවන්.
292
00:22:20,237 --> 00:22:21,707
මම ඔයාට ගොඩක් නොමිලේ දෙන්නම්.
293
00:22:23,406 --> 00:22:25,106
ඔයාට බඩගිනි ඇති. ඇතුලට එන්න. කාලා දාන්න.
294
00:22:25,876 --> 00:22:26,906
මේකට ස්තූතියි.
295
00:22:27,106 --> 00:22:29,466
ඒක උඳුනෙන් එළියට ආවා විතරයි. ඒක තාම රත් වෙලා තියෙද්දි කන්න.
296
00:22:36,086 --> 00:22:37,757
- ඒක හරිම හොඳයි.
- එහෙමද?
297
00:22:46,096 --> 00:22:48,366
මේ මොකක්ද? මේක මෙච්චර රස ඇයි?
298
00:22:52,096 --> 00:22:53,136
මෙතන.
299
00:22:53,767 --> 00:22:55,606
ඒකෙන් ඔයාගේ ආච්චි හොඳටම බය වෙන්න ඇති.
300
00:22:55,876 --> 00:22:57,037
ගිහින් එයාව හොඳට බලාගන්න.
301
00:22:58,277 --> 00:22:59,307
ස්තූතියි.
302
00:23:00,747 --> 00:23:02,923
යාළුවෙක් ඉන්න එක හොඳයි.
303
00:23:02,947 --> 00:23:04,576
එන්න. මාව බය කරන්න එපා.
304
00:23:04,777 --> 00:23:06,622
අපි උපාධිය ලබා ගත්තට පස්සේ ඔයා මට එක පාරක්වත් කතා කරන්නේ නැහැ.
305
00:23:06,646 --> 00:23:08,023
මම අනිවාර්යයෙන්ම ඔබ සමඟ සම්බන්ධව සිටිමි.
306
00:23:08,047 --> 00:23:09,963
ඇත්ත, මොනවා වුනත්.
307
00:23:09,987 --> 00:23:11,057
අපි ඒ ගැන බලමු.
308
00:23:12,457 --> 00:23:13,457
මම යනවා.
309
00:23:26,866 --> 00:23:29,136
(සු ඒ සමඟ පානයක් බොන්න)
310
00:23:36,977 --> 00:23:38,576
අද ඔයාට මොකද වෙලා තියෙන්නේ?
311
00:23:39,317 --> 00:23:41,963
හේයි, ඔයාට බිත්තිය දිහා බලාගෙන ඉන්න ඕන නම්, ඒක වෙන කොහේ හරි කරන්න.
312
00:23:41,987 --> 00:23:43,686
ඔයා නිසා මට කෑම රුචිය නැති වෙනවා.
313
00:23:46,527 --> 00:23:47,847
මොකක්ද ඒ? මොකක් හරි උනාද?
314
00:23:49,426 --> 00:23:50,457
නැහැ, ඒක මුකුත් නෙවෙයි.
315
00:23:54,197 --> 00:23:55,267
මට නිකන් හිතෙනවා...
316
00:23:56,297 --> 00:23:57,366
මගේ හදවත...
317
00:23:58,497 --> 00:23:59,537
මඟ හැරීම.
318
00:24:00,007 --> 00:24:02,436
ඒක සෙලවෙනකොට දැනෙනවට වඩා වෙනස්ද?
319
00:24:04,676 --> 00:24:05,707
ඔව්, ඒක වෙනස්.
320
00:24:07,146 --> 00:24:08,146
ඒක හරියට... වගේ.
321
00:24:11,116 --> 00:24:12,116
ඔයා දැනගන්න ඕන නෑ.
322
00:24:14,047 --> 00:24:15,787
මට සමාවෙන්න, යූ ජියොන්ග්. ඔයා මහන්සි වෙලා ඇති.
323
00:24:16,287 --> 00:24:19,186
නෑ. ඔයාට ස්තූතියි, මට ගොඩක් දේවල් බලන්න ලැබුණා. ඒක හරිම විනෝදජනකයි.
324
00:24:19,457 --> 00:24:21,433
මම මට විතරයි දේවල් ගත්තේ, එහෙම නේද?
325
00:24:21,457 --> 00:24:23,503
ඇයි ඔයාට කිසිම දෙයක් ලැබුණේ නැත්තේ? ඔයා මොනවා හරි ගන්න තිබුණා.
326
00:24:23,527 --> 00:24:26,227
මට ඇත්තටම අවශ්ය කිසිම දෙයක් පෙනුනේ නැහැ. ඒ ඔක්කොම හොඳයි.
327
00:24:29,136 --> 00:24:30,497
ලබන සතියේ ආයෙත් එකට යමු.
328
00:24:31,896 --> 00:24:33,666
ඇත්තටම, ඒක අමතක කරන්න.
329
00:24:33,807 --> 00:24:35,737
අපි මධ්ය වාර විභාග සඳහා පාඩම් කරමින් කාර්යබහුල වෙමු.
330
00:24:36,007 --> 00:24:37,076
ඔයා හරි.
331
00:24:37,906 --> 00:24:39,977
කොහොමත් ඔයා තමයි හැමවෙලේම මුලින්ම එන්නෙ.
332
00:24:40,176 --> 00:24:41,296
සුභ පැතුම්, කලින්ම.
333
00:24:41,646 --> 00:24:43,616
මම දන්නවා ඔයා ගොඩක් මහන්සි වෙලා ඉගෙන ගත්තා කියලා.
334
00:24:43,747 --> 00:24:44,977
මේ පාර මාව පැරදුනොත් මොකද වෙන්නේ?
335
00:24:45,646 --> 00:24:48,217
කොහෙත්ම නෑ. මමද? ඔයාට ගහන්නද?
336
00:24:48,517 --> 00:24:49,763
කෙසේද?
337
00:24:49,787 --> 00:24:50,787
ඔයා හිතන්නේ නැද්ද?
338
00:24:51,957 --> 00:24:53,326
ඒ කාටද?
339
00:24:53,826 --> 00:24:56,227
ඔහ්, මේ? මේක හේ සොන්ග්ට.
340
00:24:56,356 --> 00:24:57,426
කුමක් ද?
341
00:24:58,326 --> 00:24:59,997
ඔහ්, මට පේනවා.
342
00:25:00,626 --> 00:25:03,166
ඔබ හේ සොං ගැන උනන්දුද?
343
00:25:04,297 --> 00:25:06,666
මම ඔයාට කියන්න ඕනේ නම්, ඔව්. මම ගොඩක් උනන්දුයි.
344
00:25:10,237 --> 00:25:12,622
දෙයියනේ, මට ඇවිදින්න මහන්සියි.
345
00:25:12,646 --> 00:25:14,007
- මම යන්නම්, එහෙනම්.
- හරි.
346
00:25:15,406 --> 00:25:17,076
- ඉස්කෝලෙදි හමුවෙමු.
- ඔව්.
347
00:25:46,047 --> 00:25:48,146
මේක ඔයාගේ ඔළුවේ තිබුණා.
348
00:25:51,547 --> 00:25:52,763
(කොරියානු ඉතිහාසය, ඕ සු ඒ)
349
00:25:52,787 --> 00:25:56,156
ශිෂ්ය සභාව සඳහා උපදේශක ගුරුවරයෙකු තෝරා ගැනීම සම්බන්ධයෙන්...
350
00:25:56,457 --> 00:25:57,656
ඔබ සැම දන්නා පරිදි,
351
00:25:57,916 --> 00:26:00,487
තේ සූ නිසා පාසල ටිකක් කලබලකාරී තත්ත්වයකට පත් වුණා.
352
00:26:00,686 --> 00:26:01,957
ඉතින්, ඉහළ අයට අවශ්යයි...
353
00:26:02,126 --> 00:26:04,326
ශිෂ්ය සභාව සඳහා උපදේශක ගුරුවරයෙකු පත් කිරීමට.
354
00:26:04,527 --> 00:26:05,802
මේ තනතුර ගැන කවුරුහරි උනන්දුද?
355
00:26:05,826 --> 00:26:07,703
ඒක ගෞරව නාමයක් වගේ,
356
00:26:07,727 --> 00:26:09,513
නමුත් ඒ සිසුන්ගෙන් අණ ලැබීමට කැමති කවුද?
357
00:26:09,537 --> 00:26:12,366
ඒගොල්ලෝ තමයි ප්රශ්න විසඳන්නේ. කිසිම ගුරුවරයෙකුට ඒගොල්ලන් එක්ක සෙල්ලම් කරන්න බෑ.
358
00:26:13,106 --> 00:26:15,207
හේයි ගුරුවරුනි. ඔයාලා හැමෝම නිහඬව ඉන්නද යන්නේ?
359
00:26:15,537 --> 00:26:18,606
අපි ඒ තනතුරට කෙනෙක් තෝරනකම් රැස්වීම ඉවර වෙන්නේ නැහැ.
360
00:26:26,817 --> 00:26:27,886
කමක් නැහැ.
361
00:26:28,247 --> 00:26:31,116
එහෙනම් ඔයාට ඒ තනතුර ඕන නැත්නම්, දැන්ම කාමරෙන් යන්න.
362
00:26:38,426 --> 00:26:40,746
ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔබ කැපකිරීමක් කිරීමට පසුබට නොවනු ඇත, මිස්. ඕ.
363
00:26:40,866 --> 00:26:42,737
මේකයි මම ඔයාට මෙච්චර ආදරේ මිස්. ඕ.
364
00:26:43,797 --> 00:26:44,866
සමාවෙන්න?
365
00:26:46,037 --> 00:26:47,106
මම? ඇයි?
366
00:26:48,737 --> 00:26:49,737
එය තීරණය කර ඇත!
367
00:26:52,136 --> 00:26:53,216
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
368
00:27:25,136 --> 00:27:26,176
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
369
00:27:28,447 --> 00:27:30,116
හේයි, මේක මිල අධිකයි වගේ.
370
00:27:30,416 --> 00:27:33,047
ඔයා වටේට හොරෙන් බලන් ඉන්නවා නේද?
371
00:27:35,547 --> 00:27:37,533
- යන්න. ඔයා මගේ ගමන අවහිර කරනවා.
- හරි.
372
00:27:37,557 --> 00:27:39,626
(ශිෂ්ය කවුන්සිලයේ දැන්වීම් පුවරුව)
373
00:27:46,826 --> 00:27:48,567
"ශිෂ්ය කවුන්සිලයේ බඳවා ගැනීම්?"
374
00:27:49,767 --> 00:27:51,936
අපූරු කෙනෙකුට ස්තූතියි,
375
00:27:52,936 --> 00:27:55,666
මම එකවරම කෘතඥ වෙනවා සහ කනස්සල්ලෙන් ඉන්නවා.
376
00:27:56,136 --> 00:27:57,256
මගේ හිතේ දැන් ගොඩක් දේවල් තියෙනවා.
377
00:27:57,477 --> 00:27:58,537
ඇයි? මොකක්ද වැරැද්ද?
378
00:28:00,207 --> 00:28:02,753
ශිෂ්ය සභාව ඔබ දෙස බලා සිටී.
379
00:28:02,777 --> 00:28:03,916
වඩාත් නිශ්චිතව කිවහොත්,
380
00:28:04,876 --> 00:28:06,217
ශිෂ්ය කවුන්සිලයේ සභාපති.
381
00:28:09,817 --> 00:28:10,886
මට ඔයාට උදව් කරන්න දෙන්න.
382
00:28:11,916 --> 00:28:16,257
(ශිෂ්ය කවුන්සිලයේ දැන්වීම් පුවරුව)
383
00:28:21,797 --> 00:28:23,237
- හේයි, ඔයා.
- ඔව්?
384
00:28:24,136 --> 00:28:25,776
ඔබ මෙහි කොපමණ කාලයක් රැඳී සිටීමට අදහස් කරනවාද?
385
00:28:25,936 --> 00:28:26,936
ඔයා අහන්නේ ඇයි?
386
00:28:28,336 --> 00:28:29,382
හුදෙක් නිසා.
387
00:28:29,406 --> 00:28:31,807
දේවල් ඇත්තටම සංකීර්ණ වෙනවා වගේ මට දැනෙනවා.
388
00:28:34,277 --> 00:28:35,437
යමක් සිදුවෙන්න ඇති.
389
00:28:35,747 --> 00:28:37,176
නැහැ, කිසිම දෙයක් වුණේ නැහැ.
390
00:28:37,616 --> 00:28:39,362
මම මේවා අතහරිනවා. ඉක්මනට දාන්න.
391
00:28:39,386 --> 00:28:40,386
හරි හරී.
392
00:28:53,197 --> 00:28:54,267
ඔයා මොනවද බලාගෙන ඉන්නේ?
393
00:28:56,836 --> 00:28:59,336
(විද්යාල ප්රවේශ තොරතුරු ප්රදර්ශනය)
394
00:29:04,176 --> 00:29:05,552
මේ වගේ තවත් ඔරලෝසුවක් තියෙනවද?
395
00:29:05,576 --> 00:29:06,707
නිවුන් ඔරලෝසු?
396
00:29:08,007 --> 00:29:09,223
අපි ඒවාට නිවුන් ඔරලෝසු කියලා කියනවා.
397
00:29:09,247 --> 00:29:10,676
සෑම විටම ඔවුන්ගෙන් දෙදෙනෙක් සිට ඇත.
398
00:29:11,717 --> 00:29:12,747
මේක මෙතන...
399
00:29:13,547 --> 00:29:14,547
ඒ වගේම අර අතන තියෙන එකත්.
400
00:29:42,376 --> 00:29:45,416
(ශිෂ්ය සභා ක්රියාකාරකම්වල ඡායාරූප)
401
00:29:49,957 --> 00:29:52,757
(ශිෂ්ය මණ්ඩලය)
402
00:29:57,156 --> 00:29:59,527
(ශිෂ්ය මණ්ඩලය)
403
00:30:08,636 --> 00:30:09,676
හායි.
404
00:30:10,207 --> 00:30:11,436
ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද?
405
00:30:13,947 --> 00:30:15,322
මට පොඩ්ඩක් බලන්න පුළුවන්ද?
406
00:30:15,346 --> 00:30:17,146
මට ශිෂ්ය සභා කාමරය බලන්න ඕන.
407
00:30:18,477 --> 00:30:20,622
මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ ඔයා කවුන්සිලයට බැඳෙන්න කැමති කියලා.
408
00:30:20,646 --> 00:30:21,646
කුමක් ද?
409
00:30:23,317 --> 00:30:25,287
ඔව්, ටිකක්.
410
00:30:26,386 --> 00:30:27,586
මට කණගාටුයි.
411
00:30:27,926 --> 00:30:30,166
ඔබ කවුන්සිලයේ සාමාජිකයෙකු නම් මිස ඔබට ඇතුළට එන්න බැහැ.
412
00:30:33,166 --> 00:30:35,566
ඔයාට මට ව්යතිරේකයක් කරන්න බැරිද? මම ඔයාට පාන් ටිකක් අරන් දෙන්නම්.
413
00:30:38,096 --> 00:30:40,007
ඔබ ශිෂ්ය මණ්ඩල මණ්ඩලයට සම්බන්ධ නොවන්නේ ඇයි?
414
00:30:40,537 --> 00:30:41,967
ඒකෙන් සියලු ගැටලු විසඳෙයි.
415
00:30:42,537 --> 00:30:46,047
එහෙනම් ඔයාට මේ කාමරේට එන්න පුළුවන්, අපිට යාළුවෝ වෙන්න පුළුවන්.
416
00:30:46,707 --> 00:30:47,987
ඔයා ඇයි මගේ යාළුවෙක් වෙන්න කැමති?
417
00:30:49,146 --> 00:30:50,546
මම මේක ඔයාට පස්සේ දෙන්න හිටියේ.
418
00:30:51,047 --> 00:30:52,647
මම මේක ඔයාට ගත්තේ මම කඩේ යනකොට.
419
00:30:53,646 --> 00:30:55,447
මගේ අත මහන්සි වෙනවා. ඒක ගන්න.
420
00:30:57,186 --> 00:30:59,186
ඒක මිල අධික එකක් නෙවෙයි, ඒ නිසා ඒ ගැන කරදර වෙන්න එපා.
421
00:31:02,227 --> 00:31:03,297
හේයි, ඇයි ඔයා...
422
00:31:04,027 --> 00:31:05,667
ඔයා ශිෂ්යයෙක්. ඔයාට සල්ලි නෑ...
423
00:31:07,197 --> 00:31:08,357
ඔයාට ගොඩක් සල්ලි තියෙන්න ඇති.
424
00:31:08,467 --> 00:31:10,767
එසේ වුවද, මෙය ආපසු ලබා දී මුදල් ආපසු ලබා ගන්න.
425
00:31:11,537 --> 00:31:13,582
- මොකක්ද?
- ඔයාට මේක ගන්න සල්ලි තියෙනවා නම්,
426
00:31:13,606 --> 00:31:14,912
ඒ වෙනුවට ඔබ වැඩපොත් මිලදී ගත යුතුයි.
427
00:31:14,936 --> 00:31:17,112
මට තේරෙනවා ඔයාගෙ අම්මා පාසලේ සභාපතිනිය කියලා,
428
00:31:17,136 --> 00:31:19,676
ඔබ පොහොසත් බව මම දනිමි, නමුත් ඔබ අනවශ්ය ලෙස වියදම් නොකළ යුතුය.
429
00:31:20,007 --> 00:31:23,047
හොඳයි, මට ඔයාගෙ යාළුවෙක් වෙන්න විතරයි ඕන වුණේ, ඉතින්...
430
00:31:24,947 --> 00:31:27,586
ඔයාට මගේ යාළුවෙක් වෙන්න ඕන නම්, ඒක හරි විදියට කරන්න ඉගෙන ගන්න.
431
00:31:29,017 --> 00:31:30,017
මෙතන.
432
00:31:30,987 --> 00:31:32,116
එය ආපසු ලබා දී මුදල් ආපසු ලබා ගන්න.
433
00:31:32,586 --> 00:31:34,656
ඔයා ආයෙත් මෙහෙම කළොත්, මම ඔයාට කෑ ගහනවා.
434
00:31:35,356 --> 00:31:36,356
තෝ මල්ලි.
435
00:31:50,636 --> 00:31:51,707
ඉතින්, මට කුමක් කළ හැකිද?
436
00:31:52,537 --> 00:31:53,606
එකතු වීමට...
437
00:31:54,547 --> 00:31:55,646
ශිෂ්ය මණ්ඩල මණ්ඩලය.
438
00:31:57,376 --> 00:31:59,136
ශිෂ්ය මණ්ඩලයට බැඳීමට සුදුසුකම් ලබන්නේ කවුද?
439
00:31:59,616 --> 00:32:01,217
මට උපදෙස් දෙන ගුරුවරයාගෙන් අහන්න කිව්වා.
440
00:32:02,487 --> 00:32:04,287
ඔබට හදිසියේම කවුන්සිලයට සම්බන්ධ වීමට අවශ්ය ඇයි?
441
00:32:08,586 --> 00:32:11,126
ඔයාට පේනවද, මම ගොඩක් කල්පනා කළා.
442
00:32:11,797 --> 00:32:14,326
"මගේ පාසල වෙනුවෙන් මට කුමක් කළ හැකිද?"
443
00:32:14,797 --> 00:32:16,836
"පාසල කෙරෙහි මගේ ආදරය හා ආශාව."
444
00:32:17,197 --> 00:32:18,737
"ඒක පෙන්නන්න මට මොනවද කරන්න පුළුවන්?"
445
00:32:19,666 --> 00:32:21,707
- කවුන්සිලය ඔබේ විසඳුමද?
- බිංගෝ.
446
00:32:21,836 --> 00:32:23,376
වචන හසුරුවන විදිහ නම් ඔයාට ෂුවර්.
447
00:32:23,737 --> 00:32:24,977
- මොහොතක් ඉන්න.
- ඇත්තෙන්ම.
448
00:32:27,977 --> 00:32:29,817
(බියොංමුන් උසස් පාසල, නීති සහ රෙගුලාසි)
449
00:32:33,686 --> 00:32:34,686
මේ තියෙන්නේ.
450
00:32:34,916 --> 00:32:37,862
"ශිෂ්ය මණ්ඩලයට බැඳීමට කැමති සියලුම සිසුන්..."
451
00:32:37,886 --> 00:32:40,126
"පහත අවශ්යතා සපුරාලිය යුතුය."
452
00:32:40,557 --> 00:32:41,626
"පළමුව."
453
00:32:41,856 --> 00:32:43,896
"මෑත කාලීන විභාගයෙන් දහවන හෝ ඊට වැඩි ශ්රේණිගත කිරීමක් ලබා ගත්තා."
454
00:32:45,027 --> 00:32:46,004
"දෙවන."
455
00:32:46,028 --> 00:32:48,003
"අවම වශයෙන් යොමු 100 කින් අත්සන් එකතු කරන්න..."
456
00:32:48,027 --> 00:32:49,636
"ඔබ වෙනුවෙන් සහතික විය හැක්කේ කාටද?"
457
00:32:51,096 --> 00:32:52,197
අවසන් නමුත් කුඩාම දේ නොවේ.
458
00:32:52,336 --> 00:32:53,983
"ශිෂ්ය මණ්ඩලයේ සභාපති ..."
459
00:32:54,007 --> 00:32:55,483
"අයිතිය වෙන් කර ගනී..."
460
00:32:55,507 --> 00:32:57,777
"නව සාමාජිකයින් පිළිබඳ අවසාන තීරණය ගැනීමට."
461
00:32:58,037 --> 00:32:59,136
එච්චරයි.
462
00:33:05,017 --> 00:33:06,577
- මට හැම කොටු එකක්ම චෙක් කරන්න ඕනද?
- ඔව්.
463
00:33:08,346 --> 00:33:09,386
ඒ හැමෝම.
464
00:33:14,957 --> 00:33:16,632
(යොමු ලැයිස්තුව)
465
00:33:16,656 --> 00:33:18,797
(ලී ඩොං-මින්)
466
00:33:21,727 --> 00:33:23,127
මම බලාපොරොත්තු වෙනවා ඔයාව මණ්ඩලයට එකතු කරගන්න ඉඩ දෙයි කියලා.
467
00:33:23,396 --> 00:33:24,467
වාසනාව!
468
00:33:24,936 --> 00:33:25,967
ඔයාට ස්තූතියි!
469
00:33:26,807 --> 00:33:28,737
දැන් ඔයා කොහොමද අත්සන් 99ක් එකතු කරන්නේ?
470
00:33:30,106 --> 00:33:31,136
කෙසේ හෝ, මම හිතන්නේ...
471
00:33:33,447 --> 00:33:34,507
මම යමක් සොයා ගන්නම්.
472
00:33:35,906 --> 00:33:37,217
ඔයාට යාළුවෝ ඉන්නවද?
473
00:33:38,947 --> 00:33:40,317
ඔයා මගෙන්ද අහන්නේ?
474
00:33:42,746 --> 00:33:43,757
ඒ ගැන කණගාටුයි.
475
00:33:45,416 --> 00:33:47,226
හේයි, මට නියම අත්සනක් තියෙනවා.
476
00:33:47,487 --> 00:33:48,527
හායි.
477
00:33:56,436 --> 00:33:58,173
මම අත්සන් කළ යුත්තේ කොහේද? මෙතනද?
478
00:33:58,197 --> 00:33:59,682
ඇයි ඔයා එකපාරටම අපි යාළුවෝ වගේ හැසිරෙන්නේ?
479
00:33:59,706 --> 00:34:00,936
- බලමු.
- හේයි.
480
00:34:04,206 --> 00:34:05,606
ඔයාලා දෙන්නා කවදා ඉඳන්ද යාළුවෝ?
481
00:34:07,347 --> 00:34:08,376
අහන්න එපා.
482
00:34:09,106 --> 00:34:10,476
බොහෝ දේ සිදුවී ඇත.
483
00:34:17,086 --> 00:34:18,086
ඩොං මින්.
484
00:34:18,686 --> 00:34:20,626
අපිට ඇත්තටම හැමදේටම කණගාටුයි.
485
00:34:21,487 --> 00:34:23,527
ඔයාගෙ කේන්තිය නැති වෙනකම් අපිට ගහන්න.
486
00:34:24,327 --> 00:34:25,626
යාලුවනේ, මේක කරන්න එපා.
487
00:34:26,226 --> 00:34:28,166
- මම හොඳින්.
- නෑ, ඔයා හොඳින් නැහැ.
488
00:34:28,827 --> 00:34:29,836
අපි කළ දේ...
489
00:34:31,036 --> 00:34:32,137
සමාව දිය නොහැක.
490
00:34:32,666 --> 00:34:33,766
අපිට ඇත්තටම කණගාටුයි.
491
00:34:37,737 --> 00:34:39,257
අපි හොඳටම ගුටි කන්න සුදුසුයි.
492
00:34:39,507 --> 00:34:40,976
- ඔයාට ඕන විදියට අපිට ගහන්න.
- ඒකට යන්න.
493
00:34:43,077 --> 00:34:46,246
එහෙනම් මම ඔයාට එක පාරක් ගහන්නම්.
494
00:34:55,956 --> 00:34:58,202
ඔහ්, නෑ. හරි. ඉන්න, ඉන්න.
495
00:34:58,226 --> 00:34:59,356
ඔව්, ගිහින් මට ගහන්න.
496
00:35:06,467 --> 00:35:07,507
ඒක හොඳයි.
497
00:35:07,766 --> 00:35:09,483
මට දෙවන ස්ථානයට යාමට අවශ්ය වූ විට එය සමහර විට කාන්දු වේ,
498
00:35:09,507 --> 00:35:10,606
ඒ නිසා මම ඩයපර් අඳිනවා.
499
00:35:10,907 --> 00:35:12,627
නමුත් ඔබට මෙම ලැයිස්තුව පිරවිය හැකි බව ඔබට විශ්වාසද?
500
00:35:13,976 --> 00:35:15,277
අපි ඔබට උදව් කරන්නම්.
501
00:35:16,047 --> 00:35:17,646
මොකද අපි යාළුවෝ!
502
00:35:19,146 --> 00:35:21,646
මට ඔය දෙන්න වගේ යාළුවෝ ඕන නෑ.
503
00:35:22,217 --> 00:35:23,286
හේයි යාලුවනේ.
504
00:35:23,817 --> 00:35:24,794
හේයි, මේක බලන්න.
505
00:35:24,818 --> 00:35:27,102
හේයි, ජු ඉයුන්. ඔයාට මේක අත්සන් කරන්න පුළුවන්ද? මෙන්න.
506
00:35:27,126 --> 00:35:28,157
- නෑ.
- මෙන්න.
507
00:35:28,327 --> 00:35:29,363
ඒ පොඩි එකා... හේයි යාලුවනේ.
508
00:35:29,387 --> 00:35:30,773
- මේකට අත්සන් කරන්න.
- මොකක්ද ඒ?
509
00:35:30,797 --> 00:35:32,073
හේයි, ඒකට තත්පරයක් විතරයි යන්නේ.
510
00:35:32,097 --> 00:35:33,142
හේයි, මේ... ඉන්න.
511
00:35:33,166 --> 00:35:35,242
අපි අනිත් දවසේ එකට පාපන්දු සෙල්ලම් කළා, මතකද?
512
00:35:35,266 --> 00:35:37,443
- හේයි, ඉන්න. ඔයාව දකින්න ලැබීම සතුටක්.
- ඒක උදව්වක් නෙවෙයි නේද?
513
00:35:37,467 --> 00:35:39,043
- මට මෙතන ඔයාගේ අත්සන ඕනේ.
- නෑ.
514
00:35:39,067 --> 00:35:40,883
- ඔයාට මේකට අත්සන් කරන්න පුළුවන්ද?
- හේයි, මේකට තත්පරයක් යයි.
515
00:35:40,907 --> 00:35:42,606
ඒක හේ සොන්ග්ට. හේයි, කෙල්ලෝ.
516
00:35:42,976 --> 00:35:44,576
- එයා හිතන්නේ එයා හොඳ පෙනුමක් තියෙන කෙනෙක් කියලා.
- මම දන්නවා.
517
00:36:03,556 --> 00:36:05,797
හේ සොන්ග්, මට හිතෙන දේ මෙහෙමයි.
518
00:36:06,567 --> 00:36:08,896
වැදගත් වන්නේ චේතනාවයි.
519
00:36:09,797 --> 00:36:11,496
මම ඔහු සමඟ එකඟ වෙනවා.
520
00:36:23,817 --> 00:36:25,923
මේ මොකක්ද, ජනාධිපතිවරණයක්ද?
521
00:36:25,947 --> 00:36:27,447
දැඩි අවශ්යතා ගැන කතා කරන්න.
522
00:36:29,047 --> 00:36:30,463
ජනප්රියතා ඡන්දය දිනා ගන්නේ කඩවසම් මුහුණක්,
523
00:36:30,487 --> 00:36:32,317
ඒ කියන්නේ හේ සොන්ග්ට කිසිම ප්රශ්නයක් වෙන එකක් නෑ.
524
00:36:32,856 --> 00:36:34,726
අපි මුලින්ම යොමු ලැයිස්තුව පරීක්ෂා කර බලමු.
525
00:36:34,956 --> 00:36:36,516
මේ වන විට ඔබට කොපමණ යොමු කිරීම් තිබේද?
526
00:36:44,266 --> 00:36:45,266
යහපත්කම.
527
00:36:45,996 --> 00:36:47,716
(ලී ඩොං මින්, ඉම් යූන් චුල්, සොන් බියොම් ෂික්)
528
00:36:48,867 --> 00:36:50,412
කඩවසම් මුහුණක් යනු සියල්ලම නොවේ.
529
00:36:50,436 --> 00:36:53,146
හේයි, මේක තේරුමක් නෑ.
530
00:36:53,476 --> 00:36:54,983
ඔයාගේ පන්තියේ ළමයි විතරක් මේක අත්සන් කළා නම්,
531
00:36:55,007 --> 00:36:56,277
ඔයාට අත්සන් 20ක් තියෙන්න ඕන!
532
00:36:56,416 --> 00:36:58,646
මම හරිම ලැජ්ජාශීලීයි, ඉතින්...
533
00:36:59,217 --> 00:37:01,257
මම හෙට ඉඳන්ම ක්රියාකාරීව අත්සන් එකතු කරන්න පටන් ගන්නවා.
534
00:37:02,246 --> 00:37:03,416
ඔබේ මධ්ය වාර විභාග ගැන කුමක් කිව හැකිද?
535
00:37:03,916 --> 00:37:05,436
ඔබ දහවන හෝ ඊට වැඩි ශ්රේණිගත කිරීමක් ලබා ගත යුතුයි.
536
00:37:05,686 --> 00:37:06,927
ඔයාට විශ්වාසයක් දැනෙනවා නේද?
537
00:37:08,157 --> 00:37:10,356
උසස් පාසල් අතරමැදි විභාගද? ලේසියි.
538
00:37:11,996 --> 00:37:13,396
මම NIS ප්රවේශ විභාගය සමත් වුණා.
539
00:37:13,766 --> 00:37:14,773
(ගණිතය, 31)
540
00:37:14,797 --> 00:37:15,943
(සමාජ අධ්යයනය සහ සංස්කෘතිය, 52)
541
00:37:15,967 --> 00:37:16,996
(රසායන විද්යාව, 45)
542
00:37:25,907 --> 00:37:27,007
නො කලකිරෙනු.
543
00:37:29,206 --> 00:37:31,406
ඔයා කුලක සිද්ධාන්ත ප්රශ්න විතරක් නිවැරදිව ගත්ත හැටි දැක්කම,
544
00:37:32,047 --> 00:37:33,727
මම හිතන්නේ මේක ඔයාගේ කැමැත්ත මත සිද්ධ වෙන දෙයක්.
545
00:37:37,657 --> 00:37:39,556
දැන් මොකද? මේක භයානකයි.
546
00:37:39,856 --> 00:37:41,257
මේක වෙන්න බෑ.
547
00:37:41,757 --> 00:37:43,226
මම විෂයමාලාවේ වෙනසට දොස් කියනවා.
548
00:37:44,197 --> 00:37:45,556
මධ්ය වාර විභාග කොපමණ දුරද?
549
00:37:48,166 --> 00:37:50,967
හේ සොං, ඔයාවම අල්ලගෙන මා දිහා බලන්න.
550
00:37:51,536 --> 00:37:53,806
ඒ අත්සන් ලබා ගැනීමට අපි ඕනෑම දෙයක් කරන්නෙමු,
551
00:37:54,106 --> 00:37:55,137
ඉතින් අවධානය යොමු කරන්න.
552
00:37:55,606 --> 00:37:58,036
මධ්ය වාර විභාග කෙරෙහි අවධානය යොමු කරන්න.
553
00:37:58,606 --> 00:38:01,423
මේක වෙන්න බෑ. මගේ මොළය මාව NIS එකට දැම්මා.
554
00:38:01,447 --> 00:38:02,706
මට තේරෙනවා, ඒ ඇති.
555
00:38:03,447 --> 00:38:06,117
ඔයා ඉස්කෝලේ දක්ෂයි, ඒ කියන්නේ ඔයාට ලේසියෙන්ම ඉගෙන ගන්න පුළුවන්.
556
00:38:06,617 --> 00:38:07,617
අවධානය යොමු කරන්න.
557
00:38:08,286 --> 00:38:10,556
- හරිද?
- තේරුණා.
558
00:38:11,657 --> 00:38:12,717
හොඳයි.
559
00:38:16,896 --> 00:38:18,356
ඇදහිය නොහැකියි.
560
00:38:24,666 --> 00:38:25,737
මට ඒ ගැන කියන්න.
561
00:38:28,567 --> 00:38:29,582
මේ තියෙන්නේ.
562
00:38:29,606 --> 00:38:30,777
("මම මෙහෙම ඉන්නේ ඇයි?")
563
00:38:31,237 --> 00:38:33,177
මම ඇයි මෙහෙම?
564
00:38:43,817 --> 00:38:44,817
මට පේනවා ඔයා අවධානයෙන් ඉන්නවා කියලා.
565
00:38:47,786 --> 00:38:49,286
- මම මේක ගන්නම්.
- හරි.
566
00:38:51,927 --> 00:38:52,927
හියර් යූ ගෝ.
567
00:39:05,277 --> 00:39:06,777
ඔබ මේ සඳහා සූදානම්ද?
568
00:39:10,646 --> 00:39:11,677
අපි පටන් ගනිමු.
569
00:39:19,927 --> 00:39:21,162
- කොහෙත්ම නැහැ.
- එන්න.
570
00:39:21,186 --> 00:39:23,472
- චීස් විකල්පයක් තියෙනවා.
- ඒක හරිම හොඳයි වගේ!
571
00:39:23,496 --> 00:39:25,372
- එන්න.
- ඔයත් එකක් ගන්න.
572
00:39:25,396 --> 00:39:27,173
(කොරියානු ඉතිහාසය)
573
00:39:27,197 --> 00:39:28,367
එය කුමක් ද?
574
00:39:31,197 --> 00:39:32,713
- ඉක්මන් කරන්න.
- මේක බලන්න.
575
00:39:32,737 --> 00:39:34,606
- ඒ මොකක්ද?
- කොහෙත්ම නැහැ.
576
00:39:35,666 --> 00:39:38,053
ඔබ ජියොන්ග් හේ සියොංට ඡන්දය දුන්නොත්,
577
00:39:38,077 --> 00:39:39,852
ඔබට නොමිලේ සැන්ඩ්විච් එකක් ලැබෙනවා.
578
00:39:39,876 --> 00:39:42,646
ශිෂ්ය මණ්ඩලයට ජියොන්ග් හේ සොන්ග්!
579
00:39:43,217 --> 00:39:44,876
බ්යොංමුන්ගේ අභිමානය
580
00:39:45,016 --> 00:39:46,817
බ්යොංමුන් හයි හි ජියොං හේ සොං
581
00:39:47,047 --> 00:39:50,387
ඔහු සිසුන් වෙනුවෙන් කළ හැකි ඕනෑම දෙයක් කරනු ඇත.
582
00:39:50,657 --> 00:39:52,356
සිසුන් සඳහා වැඩ කිරීම
583
00:39:52,556 --> 00:39:54,157
යුක්තියේ වීරයෙක්.
584
00:39:54,427 --> 00:39:57,856
ශිෂ්ය මණ්ඩලය සඳහා ජියොන්ග් හේ සොං
585
00:39:58,126 --> 00:39:59,797
බ්යොංමුන් හි වීරයා
586
00:39:59,927 --> 00:40:01,027
(බලාපොරොත්තුව)
587
00:40:02,027 --> 00:40:05,197
ඔහු බ්යොංමුන්ට සේවය කිරීමට උපත ලැබීය.
588
00:40:05,766 --> 00:40:07,407
අපේම ජියොන්ග් හේ සොන්ග්
589
00:40:07,536 --> 00:40:08,567
මොකක්ද...
590
00:40:09,137 --> 00:40:10,182
ඇත්තටම?
591
00:40:10,206 --> 00:40:12,036
ශිෂ්ය මණ්ඩලය සඳහා ජියොන්ග් හේ සොං
592
00:40:12,137 --> 00:40:13,777
උන් හදන්නේ මාව මරලා දාන්නද?
593
00:40:14,047 --> 00:40:15,947
- මෙහෙ එන්න.
- ඇයි?
594
00:40:16,146 --> 00:40:17,153
යන්න දෙන්න!
595
00:40:17,177 --> 00:40:18,677
සිසුන් සඳහා වැඩ කිරීම
596
00:40:20,617 --> 00:40:22,347
බ්යොංමුන් හි වීරයා
597
00:40:22,487 --> 00:40:24,257
බ්යොංමුන්ගේ බලාපොරොත්තුව
598
00:40:24,387 --> 00:40:27,327
ජියොන්ග් හේ සොං සඳහා අත්සන් කරන්න
599
00:40:29,126 --> 00:40:31,896
ශිෂ්ය මණ්ඩලය සඳහා ජියොන්ග් හේ සොං
600
00:40:31,927 --> 00:40:33,242
- ජියොන්ග් හේ සොං!
- ජියොන්ග් හේ සොං!
601
00:40:33,266 --> 00:40:36,166
- ජියොන්ග් හේ සොං!
- ජියොන්ග් හේ සොං!
602
00:40:36,637 --> 00:40:40,766
ශිෂ්ය මණ්ඩලය සඳහා ජියොන්ග් හේ සොං
603
00:40:42,306 --> 00:40:43,383
කොහෙත්ම නැහැ.
604
00:40:43,407 --> 00:40:45,536
- මේක නොමිලේද?
- ඇත්තටම?
605
00:40:45,706 --> 00:40:48,306
ශිෂ්ය මණ්ඩලය සඳහා ජියොන්ග් හේ සොං
606
00:40:49,407 --> 00:40:51,622
ශිෂ්ය මණ්ඩලය සඳහා ජියොන්ග් හේ සොං
607
00:40:51,646 --> 00:40:54,987
ශිෂ්ය මණ්ඩලය සඳහා ජියොන්ග් හේ සොං
608
00:40:55,117 --> 00:40:58,492
හැමෝම, හේ සොං වෙනුවෙන් අතහරින්න!
609
00:40:58,516 --> 00:41:00,032
ජියොන්ග් හේ සොන්ග්!
610
00:41:00,056 --> 00:41:02,562
- ජියොන්ග් හේ සොං!
- ජියොන්ග් හේ සොං!
611
00:41:02,586 --> 00:41:05,003
- ජියොන්ග් හේ සොං.
- ජියොන්ග් හේ සොං.
612
00:41:05,027 --> 00:41:07,472
- ජියොන්ග් හේ සොං!
- ජියොන්ග් හේ සොං!
613
00:41:07,496 --> 00:41:09,527
- ජියොන්ග් හේ සොන්ග්!
- නවත්තන්න!
614
00:41:10,597 --> 00:41:12,113
ඔයා කලින් ඒ සැන්ඩ්විච් තැන බැලුවද?
615
00:41:12,137 --> 00:41:14,036
ඒක හරිම හාස්යජනකයි.
616
00:41:14,266 --> 00:41:15,843
නමුත් ඒක වංචාවක් ලෙස ගණන් ගන්නේ නැද්ද?
617
00:41:15,867 --> 00:41:17,137
ඔහු ජනතාවගේ ඡන්ද මිලදී ගන්නවා.
618
00:41:17,277 --> 00:41:19,153
ඒකම නේද ඔයාත් කළේ, ස්යුං ජේ?
619
00:41:19,177 --> 00:41:20,782
මම කළ දේ ඒ වගේ නෙවෙයි.
620
00:41:20,806 --> 00:41:23,323
ස්යුං ජේ, ඔයා කරදරෙන්ද...
621
00:41:23,347 --> 00:41:25,153
හේ සියොං ශිෂ්ය සභාවට එක්වීම ගැන?
622
00:41:25,177 --> 00:41:27,057
මම අනිවාර්යයෙන්ම ඔයාව මංගල දර්ශනයෙන් නවත්තනවා.
623
00:41:27,186 --> 00:41:28,186
කුමක් වුවත්.
624
00:41:30,456 --> 00:41:32,856
ජියොන්ග් හේ සොං සම්බන්ධ වීමට ඔහුගේ අයදුම්පත ඉදිරිපත් කළත්,
625
00:41:33,726 --> 00:41:34,927
මම ඒකට විරුද්ධ වෙනවා.
626
00:41:35,157 --> 00:41:36,186
කුමන හේතුවක් නිසාද?
627
00:41:37,956 --> 00:41:39,697
ඔහු තේ සූව එළවා දැමුවා.
628
00:41:40,327 --> 00:41:42,303
ඔහු අනෙක් අයට වීරයෙක් විය හැකියි...
629
00:41:42,327 --> 00:41:44,036
නමුත් අපට ද්රෝහියෙක්.
630
00:41:44,867 --> 00:41:46,637
ඔහු අප හා එක්වීම සුදුසු බවක් නොපෙනේ.
631
00:41:46,806 --> 00:41:48,843
ඇයි නැත්තේ? ඒක විනෝදජනක වෙයි කියලා ඔයා හිතන්නේ නැද්ද?
632
00:41:48,867 --> 00:41:50,836
- ඇයි ඔයා...
- යූ ජියොන්ග්, ඔයාට කොහොමද?
633
00:41:51,706 --> 00:41:52,836
ඒ ගැන ඔබේ අදහස කුමක්ද?
634
00:41:53,606 --> 00:41:54,606
මම?
635
00:41:55,507 --> 00:41:57,847
හොඳයි, මම...
636
00:41:59,746 --> 00:42:02,786
ඔහු අපිත් එක්ක එකතු වෙනවට මම එච්චර සතුටු වෙන්නේ නැහැ.
637
00:42:04,186 --> 00:42:06,093
එයා මෙහෙට මාරු උනා විතරයි,
638
00:42:06,117 --> 00:42:07,887
අපි ඔහුව එතරම් හොඳින් හඳුනන්නේ නැහැ.
639
00:42:08,226 --> 00:42:11,456
සමහරවිට ඔහු මෙහි වැඩි කාලයක් ගත කළ පසු.
640
00:42:12,027 --> 00:42:13,056
ඒක අනපේක්ෂිත දෙයක්.
641
00:42:14,226 --> 00:42:16,027
මම හිතුවේ ඔයා එයාට ඡන්දය දෙයි කියලා.
642
00:42:16,626 --> 00:42:17,872
මම දන්න යූ ජියොන්ග් එහෙම කරයි.
643
00:42:17,896 --> 00:42:19,936
- හොඳයි...
- මම වැරදියට තේරුම් අරන් ඇති.
644
00:42:20,867 --> 00:42:22,766
ඉතින්? ඔහුට ඇති තරම් අත්සන් ලැබුණාද?
645
00:42:23,137 --> 00:42:24,182
ඒක එහෙමයි පේන්නේ.
646
00:42:24,206 --> 00:42:26,476
- කතා කරන එක නවත්තන්න, හරිද?
- ඇයි?
647
00:42:26,976 --> 00:42:28,776
(අනුමත කරන සිසුන්ගේ ලැයිස්තුව, ජියොන්ග් හේ සොං)
648
00:42:32,146 --> 00:42:33,277
සහ මධ්ය වාර විභාග?
649
00:42:34,146 --> 00:42:35,222
මම පාඩම් කරනවා.
650
00:42:35,246 --> 00:42:38,056
මට සැන්ඩ්විච් 100ක් හදන්න සිද්ධ වුණා...
651
00:42:38,317 --> 00:42:40,626
පහසු කාර්යයක් නොවූ ජිංගල් එකක් ද ඇතුළුව.
652
00:42:41,186 --> 00:42:42,356
දැන් ඔබට භාරයි,
653
00:42:42,927 --> 00:42:44,527
ඒ නිසා ඔබේ ශ්රේණි පළමු දහය අතරට පැමිණීම වඩා හොඳය.
654
00:42:45,427 --> 00:42:46,456
මම මගේ උපරිමය කරන්නම්.
655
00:42:47,527 --> 00:42:48,567
වාසනාව.
656
00:42:49,067 --> 00:42:50,067
මම යන්නම්.
657
00:42:51,266 --> 00:42:52,443
යාලුවනේ, අපි යමු.
658
00:42:52,467 --> 00:42:54,582
- හේයි!
- පරිස්සමෙන් ඉන්න.
659
00:42:54,606 --> 00:42:55,642
අනේ මන්දා.
660
00:42:55,666 --> 00:42:58,007
නැගිටින්න, හරිද?
661
00:42:59,336 --> 00:43:00,447
ඉදිරියට එන්න.
662
00:43:01,146 --> 00:43:02,507
යහපත්කම.
663
00:43:04,146 --> 00:43:05,217
එන්න, අපි යමු.
664
00:43:05,277 --> 00:43:06,376
මෙය පවා අවශ්යද?
665
00:43:15,657 --> 00:43:17,257
(යූ ජියොන්ග්)
666
00:43:26,036 --> 00:43:29,467
බලන්න ඔයාලා හැමෝම බැරෑරුම් සහ ආකර්ෂණීය කෙනෙක්.
667
00:43:29,637 --> 00:43:30,737
එපා. ඒ ඔයා නෙවෙයි.
668
00:43:32,036 --> 00:43:33,976
ඔබ ශිෂ්ය මණ්ඩලයට බැඳෙනවාද?
669
00:43:34,507 --> 00:43:36,622
ඒක නම් වයසක කෙනෙක් එක්ක කතා කරන්න විදිහක් නෙවෙයි.
670
00:43:36,646 --> 00:43:37,677
එකතු වෙන්න එපා.
671
00:43:40,717 --> 00:43:42,217
අත්සන් පත්රය ඉරා දමන්න.
672
00:43:42,487 --> 00:43:43,863
කිසිම දෙයක් දිහා බලන්නවත් අහන්නවත් එපා...
673
00:43:43,887 --> 00:43:45,133
ශිෂ්ය සභාව සම්බන්ධයෙන්.
674
00:43:45,157 --> 00:43:46,956
එය සීමාවෙන් බැහැර දෙයක් ලෙස සලකන්න!
675
00:43:50,097 --> 00:43:52,496
- යූ ජියොන්ග්, මොකක් හරි වැරැද්දක් වෙලාද...
- එපා!
676
00:43:53,527 --> 00:43:56,173
ඔයා මගේ ලෝකෙට හෝ වෙන කිසිම දේකට ඇතුල් වෙනවට මම කැමති නෑ,
677
00:43:56,197 --> 00:43:58,237
ඉතින් මට කරදර කරන එක නවත්තන්න!
678
00:44:10,947 --> 00:44:12,447
මම ඒක හයියෙන් සහ පැහැදිලිව කිව්වා.
679
00:44:13,217 --> 00:44:14,847
ශිෂ්ය සභාවට එකතු වෙන්න එපා.
680
00:44:15,847 --> 00:44:17,056
ඔබ එසේ කළහොත්,
681
00:44:17,487 --> 00:44:19,086
මම මිනිස්සුන්ට කියන්නම් ඔයා කවුද කියලා.
682
00:44:20,856 --> 00:44:22,157
ඔයා හිතනවද මම එහෙම කරන්නේ නැහැ කියලා?
683
00:44:22,956 --> 00:44:24,527
එහෙනම් මාව පරීක්ෂා කරන්න.
684
00:44:49,947 --> 00:44:51,717
අපිට අද රෑ කතා කරන්න පුළුවන්ද?
685
00:44:52,157 --> 00:44:53,286
මම ගේ ළඟට දුවන්නම්.
686
00:45:26,956 --> 00:45:28,186
(දැන්වීම් පුවරුව)
687
00:45:28,327 --> 00:45:30,396
(නිශ්ශබ්දතාව!)
688
00:45:48,007 --> 00:45:49,447
හොඳ වැඩක්, යාලුවනේ.
689
00:46:02,186 --> 00:46:05,197
ඔබේ උදෑසන මැතිවරණ ප්රචාරක කටයුතු ගැන ආරංචි පැතිරෙනවා.
690
00:46:05,757 --> 00:46:07,996
මට මේක කොහොම හරි කරගන්න වෙනවා.
691
00:46:08,626 --> 00:46:09,673
ඔයා ගෙදර යන්නේ නැද්ද?
692
00:46:09,697 --> 00:46:11,697
මම රෑ බෝ වෙන ස්වයං අධ්යයන සැසිය අධීක්ෂණය කරනවා.
693
00:46:13,266 --> 00:46:14,536
ඒක නම් මහන්සියි වගේ.
694
00:46:22,347 --> 00:46:23,547
ඒක පෙළ පොතට.
695
00:46:23,677 --> 00:46:24,917
ඒක විෂ වෙලා නෑ, ඒ නිසා ඉදිරියට යන්න.
696
00:46:26,117 --> 00:46:27,246
මම කැරමල් වලට ගොඩක් කැමතියි.
697
00:46:31,117 --> 00:46:32,317
ඔහොම ඉන්න, පෙළපොත?
698
00:46:33,056 --> 00:46:34,286
ඔයා මාව දැක්කද?
699
00:46:35,086 --> 00:46:36,332
ඔයා පේන්න හිටියා.
700
00:46:36,356 --> 00:46:37,827
එහෙනම් ඇයි ඔයා මට සුභ පැතුවේ නැත්තේ?
701
00:46:38,757 --> 00:46:40,027
ඔයාත් එහෙම කළේ නැහැ.
702
00:46:41,697 --> 00:46:43,417
මුලින්ම මට ආචාර කළොත් ඔයාව මරයිද?
703
00:46:47,606 --> 00:46:50,166
තද රතු පාට ඇස්?
704
00:46:52,907 --> 00:46:56,876
දෙවන භූත කතාවේ හදවතේ ඇති ඔරලෝසු.
705
00:46:58,516 --> 00:46:59,547
මේ දෙක.
706
00:47:00,177 --> 00:47:01,193
(පළමු සභාපති සියෝ බ්යොං මුන්ගේ පරිත්යාග)
707
00:47:01,217 --> 00:47:02,646
නමුත් මුල් එක මොකක්ද?
708
00:47:04,617 --> 00:47:06,532
පාසල් හිරිහැර විරෝධී කමිටුවෙන් පසු ජියොන්ග් හේ සියොංට මොකද වුණේ?
709
00:47:06,556 --> 00:47:09,186
ඔහු ශිෂ්ය සභාවට බැඳීමට අයදුම්පත භාර දුන්නේය.
710
00:47:09,686 --> 00:47:11,396
- අපේ ශිෂ්ය මණ්ඩලය?
- ඔව්.
711
00:47:20,336 --> 00:47:21,936
මම හිතනවා ඒක එයාට හරි යයි කියලා.
712
00:47:24,376 --> 00:47:27,282
සැසිය අතරතුර සිදු වූ දෙයින් ඔප්පු වූයේ ඔහු ලිහිල් කාලතුවක්කුවක් බවයි.
713
00:47:27,306 --> 00:47:30,577
එයාට තවත් කලබල ඇති කරන්න පුළුවන්, ඒ නිසා එයා ගැන අවධානයෙන් ඉන්න.
714
00:47:30,876 --> 00:47:31,916
ඔව්, මැඩම්.
715
00:47:36,516 --> 00:47:37,556
අම්මා.
716
00:47:38,317 --> 00:47:39,387
ඔව් නා.
717
00:47:40,686 --> 00:47:41,966
ඔයත් මෙතන, ප්රින්සිපල් පාර්ක්.
718
00:47:42,527 --> 00:47:45,126
ඔයා දන්නේ නැද්ද කොච්චර පරක්කු වෙලාද කියලා? ඔයා මාව කරදරේ දැම්මා.
719
00:47:46,097 --> 00:47:47,797
මට පේනවා ඔයා මං ගැන කරදර වෙනවා කියලා.
720
00:47:48,467 --> 00:47:49,472
ඒ ගැන කණගාටුයි.
721
00:47:49,496 --> 00:47:51,536
පාඩම් කරලා යාළුවොත් එක්ක රෑ කෑම කෑවා.
722
00:47:54,007 --> 00:47:55,843
හෙට ඉඳන් එයා විශේෂ සැලකිල්ලක් යටතේ ඉන්න පුළුවන්.
723
00:47:55,867 --> 00:47:57,553
ඇය මට කරදර කරනවා.
724
00:47:57,577 --> 00:47:58,976
අම්මේ, එන්න.
725
00:47:59,336 --> 00:48:01,306
එහෙනම් මම යන්නම්.
726
00:48:01,447 --> 00:48:03,553
රෑ වෙනකම් හොඳින් වැඩ කළාට ස්තූතියි.
727
00:48:03,577 --> 00:48:05,016
ආරක්ෂිතව ගෙදර යන්න.
728
00:48:06,246 --> 00:48:07,416
ඔයා දැනටමත් යනවද?
729
00:48:07,987 --> 00:48:09,416
ඔයා මෙතන ඉන්න කැමති නෑ.
730
00:48:09,847 --> 00:48:11,186
දැනටමත් හොඳටම ප්රමාදයි.
731
00:48:11,586 --> 00:48:13,056
මම හෙට ඉස්කෝලෙදි හමුවෙමු.
732
00:48:14,286 --> 00:48:15,286
එහෙනම්...
733
00:48:15,856 --> 00:48:16,856
ෂුවර්.
734
00:48:27,936 --> 00:48:29,007
මමත් යන්නම්.
735
00:48:31,336 --> 00:48:32,737
රාත්රී ආහාරය අවශ්යද?
736
00:48:37,047 --> 00:48:38,352
මධ්ය වාර විභාග අත ළඟයි.
737
00:48:38,376 --> 00:48:39,856
ඔබ ඔබේ කාලය ඥානවන්තව ගත කළ යුතු නොවේද?
738
00:48:40,817 --> 00:48:42,586
ඔයා පහුගිය දවස්වල ගොඩක් නිදාගෙනද හිටියේ.
739
00:48:43,547 --> 00:48:44,856
ඇයි ඔයා පැයක් අඩු කරන්නේ නැත්තේ?
740
00:48:45,186 --> 00:48:47,762
අම්මේ, මට නිදාගන්නේ පැය හතරක් විතරයි...
741
00:48:47,786 --> 00:48:50,556
මෙය ADHD සඳහා ඖෂධයකි.
742
00:48:50,797 --> 00:48:52,327
මට ඇහෙනවා ඒක අවධානය යොමු කරන්න උදව් වෙනවා කියලා.
743
00:48:54,626 --> 00:48:55,867
දිනකට එකක් ගන්න.
744
00:48:59,797 --> 00:49:00,836
යේ නා?
745
00:49:16,746 --> 00:49:17,786
මගේ දුව.
746
00:49:22,786 --> 00:49:24,856
ඔයා දන්නවා මම ඔයාට ආදරෙයි කියලා, එහෙම නේද?
747
00:49:25,927 --> 00:49:27,967
මම කරන හැම දෙයක්ම...
748
00:49:29,527 --> 00:49:31,697
ඔයාට. ඔයා ඒක දන්නවා නේද?
749
00:49:33,737 --> 00:49:35,907
- මම දන්නවා අම්මේ.
- කවුරුත් නෑ...
750
00:49:36,606 --> 00:49:39,137
දෙවනුවට එන අයව මතක තබා ගනී.
751
00:49:40,336 --> 00:49:43,376
දෙවන ස්ථානය යනු පරාජිතයින් අතර පළමු ස්ථානය පමණි.
752
00:49:44,717 --> 00:49:45,817
ඔයා බලන්න,
753
00:49:47,016 --> 00:49:49,146
මට මගේ යේ නා ඕනේ...
754
00:49:53,827 --> 00:49:56,527
මේ ලෝකය මතක තබා ගන්නා කෙනෙකු වීමට.
755
00:49:58,027 --> 00:49:59,056
හරි අම්මේ.
756
00:50:00,567 --> 00:50:01,597
මම ඒක මතක තියාගන්නම්.
757
00:50:15,577 --> 00:50:16,577
ඔව් නා.
758
00:50:24,817 --> 00:50:25,817
දැන් ගන්න.
759
00:51:03,856 --> 00:51:04,932
හේයි, මි ජියොන්ග්.
760
00:51:04,956 --> 00:51:06,697
හේ සොන්ග්, අපිට ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
761
00:51:10,496 --> 00:51:11,496
(කොරියානු ඉතිහාසය)
762
00:51:17,806 --> 00:51:18,806
කුමක් ද?
763
00:51:20,007 --> 00:51:21,847
ආයෙත් කියන්න. ජියොන්ග් හේ සොං ගැන කුමක් කිව හැකිද?
764
00:51:24,117 --> 00:51:26,476
පේනවද, හේ සොන්ග්...
765
00:51:27,246 --> 00:51:28,447
ඔයාට සනීප නැද්ද?
766
00:51:28,817 --> 00:51:30,487
ඔව්, මට බයයි...
767
00:51:33,317 --> 00:51:34,956
මට තද හෙම්බිරිස්සාවක් තියෙනවා.
768
00:51:35,827 --> 00:51:36,927
මට සමාවෙන්න, මිස්. ඕ.
769
00:51:37,797 --> 00:51:39,157
මම අද ඉස්කෝලේ ඉන්න ඕනේ, ඒත්...
770
00:51:41,327 --> 00:51:42,427
ඒක නරකද?
771
00:51:43,027 --> 00:51:45,266
- ඔයා බෙහෙත් බිව්වද?
- ඔව්.
772
00:51:45,936 --> 00:51:47,867
විවේක දිනයක් අවශ්යතාවය සපුරාලනු ඇත.
773
00:51:49,266 --> 00:51:51,577
හරි. හෙට හමුවෙමු.
774
00:51:56,947 --> 00:51:57,947
හේ සොං!
775
00:51:58,717 --> 00:51:59,817
ඉක්මනට ඇතුලට එන්න.
776
00:52:04,817 --> 00:52:10,202
(සංචිත හමුදා පුහුණුවට සාදරයෙන් පිළිගනිමු)
777
00:52:10,226 --> 00:52:12,633
මෙය රහසිගත මෙහෙයුමක් වීමත් සමඟ,
778
00:52:12,657 --> 00:52:15,418
අපට ජාතික ආරක්ෂක අමාත්යාංශය සමඟ සන්නිවේදනය කිරීමට නොහැකි විය.
779
00:52:16,496 --> 00:52:17,536
ඔයා!
780
00:52:42,586 --> 00:52:44,157
(මිස් ඕ සු ඒ)
781
00:52:52,536 --> 00:52:53,513
ආයුබෝවන්?
782
00:52:53,537 --> 00:52:55,907
හේ සොං, සීතල කොහොමද?
783
00:52:59,407 --> 00:53:02,447
මට තාමත් උණ තියෙනවා.
784
00:53:02,706 --> 00:53:04,117
ඒක ගොඩක් කල් පවතිනවා.
785
00:53:05,047 --> 00:53:07,023
මම කැඳයි බෙහෙත්යි අරන් එන ගමන් ඉන්නේ,
786
00:53:07,047 --> 00:53:08,162
ඒ නිසා එතකන් නිදාගන්න.
787
00:53:08,186 --> 00:53:10,523
ඔයා ජීවත් වෙන්නේ චැන්සියෝ විලා එකේ වහල උඩ ඒකකයේ...
788
00:53:10,547 --> 00:53:11,907
ඒ පාසල් මංසන්ධියේදී.
789
00:53:12,186 --> 00:53:13,186
කුමක් ද?
790
00:53:25,936 --> 00:53:28,936
තවමත්, අපි අද හේ සොං සමඟ වෙඩි උණ්ඩයකින් බේරුණා.
791
00:53:30,137 --> 00:53:31,812
අපි මොනවා කරන්නද...
792
00:53:31,836 --> 00:53:33,082
ඒක රාත්රී දෙකක බලමුලු ගැන්වීමේ පුහුණුවක් නම්?
793
00:53:33,106 --> 00:53:34,407
ඒ ගැන කියන්නවත් එපා.
794
00:53:34,746 --> 00:53:36,546
ඒ ගැන හිතනකොටත් මගේ කොඳු ඇට පෙළ සීතල වෙනවා.
795
00:53:38,277 --> 00:53:39,847
- ඔයා පිරිසිදු කරලා ඉවරද?
- ඔව්.
796
00:53:40,617 --> 00:53:42,137
බාබකියු ටිකක් හදන්න හේ සොංට කතා කරන්න.
797
00:53:47,016 --> 00:53:49,586
හේයි, හේ සොන්ග්. මම දැන් ඔයාට කතා කරන්න හිටියේ.
798
00:53:49,786 --> 00:53:50,773
සර්,
799
00:53:50,797 --> 00:53:52,303
මගේ ශිෂ්ය වාර්තාවේ ඒ වහල උඩ ඒකකය.
800
00:53:52,327 --> 00:53:53,556
කාමරය සකසා ඇත්තේ කෙසේද?
801
00:53:54,427 --> 00:53:56,202
හේයි, වහල ඒකකය සකස් කරලාද?
802
00:53:56,226 --> 00:53:57,367
- නෑ.
- ඇයි නැත්තේ?
803
00:53:57,766 --> 00:53:59,496
- මම ඒක ලබන සතියේ කරන්න හිටියේ.
- මට පේනවා.
804
00:54:00,197 --> 00:54:02,407
ඒක තාමත් හිස් ඒකකයක්. ඇයි?
805
00:54:05,777 --> 00:54:06,777
කුමක් ද?
806
00:54:07,646 --> 00:54:09,347
ඔයා මාව විහිළුවට ලක් කරනවා ඇති.
807
00:54:09,976 --> 00:54:11,047
කේතය කළු.
808
00:54:21,856 --> 00:54:23,456
මේක සීතල වෙන්න බෑ.
809
00:54:56,157 --> 00:54:57,186
- එන්න!
- ඩාර්න්.
810
00:54:59,527 --> 00:55:00,697
ඔයා මුකුත් ගෙනාවේ නැද්ද?
811
00:55:01,496 --> 00:55:03,343
මම හිස් ඒකකයක ජීවත් වෙනවා කියලා කවුද විශ්වාස කරන්නේ?
812
00:55:03,367 --> 00:55:05,012
අපි කෙටි දැනුම්දීමකින් කිසිවක් ගෙන එන්නේ කෙසේද?
813
00:55:05,036 --> 00:55:06,642
මෙය මුළු මෙහෙයුමම අඩාල කරනු ඇත.
814
00:55:06,666 --> 00:55:07,742
මෙයින් මිදීමට මගක් තිබේද?
815
00:55:07,766 --> 00:55:09,412
මෙහෙයුම අසාර්ථක වීම එහි නරකම දෙය නොවනු ඇත.
816
00:55:09,436 --> 00:55:11,106
ඔයා මේක කරන්න තිබුණා!
817
00:55:11,237 --> 00:55:13,412
මට නිවාඩු දවස් තිබුණේ නැහැ!
818
00:55:13,436 --> 00:55:14,547
වහන්න. ඇති!
819
00:55:19,376 --> 00:55:20,896
අපට අවශ්ය දේ කොහෙන් හොයාගන්න පුළුවන්ද කියලා මම දන්නවා.
820
00:55:23,887 --> 00:55:25,887
එතනමයි.
821
00:55:29,327 --> 00:55:32,427
සර්, ඔයා කියන්නේ අපි හැමදේම ණයට ගන්න කියලද?
822
00:55:34,597 --> 00:55:35,666
ඔබට වඩා හොඳ අදහසක් තිබේද?
823
00:55:36,927 --> 00:55:38,097
බැරි නම්, මම කියන විදියට කරන්න.
824
00:55:38,797 --> 00:55:41,467
අහන්න. මේක ඔයාගේ කණ්ඩායම් නායකයාගේ නියෝගයක්.
825
00:55:41,967 --> 00:55:42,944
මේ මොහොතේම,
826
00:55:42,968 --> 00:55:45,777
අපි මේ අසල්වැසි ප්රදේශය වටේ දුවමු...
827
00:55:46,036 --> 00:55:48,756
සහ තනිව ජීවත් වන උසස් පාසල් සිසුවෙකුට අවශ්ය සියල්ල ලබා ගන්න.
828
00:55:49,376 --> 00:55:51,352
- ඔයා ඔයාගේ පාසල් නිල ඇඳුම ගෙනාවද?
- ඒක ආපහු ගෙදර ආවා.
829
00:55:51,376 --> 00:55:52,823
ඔයා ඒක අමතක කළේ කොහොමද?
830
00:55:52,847 --> 00:55:54,786
දේවල් ඉතා වේගයෙන් සිදුවෙමින් පැවතුනි. ඊළඟට කුමක් ද?
831
00:55:55,047 --> 00:55:56,047
හරි, හොඳයි.
832
00:55:56,447 --> 00:55:58,987
යොන්ග් හුන්, මි ජියොන්ග්, එයාට අවශ්ය හැම දෙයක්ම ගන්න...
833
00:55:59,317 --> 00:56:02,487
ඔහුගේ පාසල් නිල ඇඳුමේ සිට අත්යවශ්ය දේවල් දක්වා.
834
00:56:02,856 --> 00:56:04,556
මේ අතරතුර, අපි අවධානය යොමු කරමු...
835
00:56:04,626 --> 00:56:06,586
රූපවාහිනියක්, ලැප්ටොප් පරිගණකයක් සහ අනෙකුත් උපකරණ සුරක්ෂිත කිරීම සම්බන්ධයෙන්.
836
00:56:06,797 --> 00:56:08,166
ඔයාගේ ගුරුවරයාගේ ETA එක මොකක්ද?
837
00:56:09,197 --> 00:56:10,766
- එයා විනාඩි 20 කින් මෙහෙ එයි.
- හරි.
838
00:56:11,097 --> 00:56:12,797
ඔයාගේ ඔරලෝසුවේ වෙලාව කියන්න. අපිට විනාඩි 15ක් තියෙනවා.
839
00:56:14,637 --> 00:56:15,782
මට හඬ නඟා පැහැදිලිව සවන් දෙන්න.
840
00:56:15,806 --> 00:56:17,677
දෝෂයකට ඉඩක් නැත.
841
00:56:18,306 --> 00:56:20,436
ඉතිරි කාලය. මිනිත්තු 14 යි තත්පර 55 යි.
842
00:56:21,146 --> 00:56:22,347
හරි, යන්න.
843
00:56:26,516 --> 00:56:27,547
ඌ කව් ද?
844
00:56:32,286 --> 00:56:33,293
ඔබට කරදර කිරීම ගැන අපට කණගාටුයි, සර්.
845
00:56:33,317 --> 00:56:34,463
(ජාතික බුද්ධි සේවය, අන් සොක් හෝ)
846
00:56:34,487 --> 00:56:36,087
(බ්යොංමුන් උසස් පාසල, ජියොං හේ සොං)
847
00:56:37,626 --> 00:56:38,697
කුමක් ද...
848
00:56:40,427 --> 00:56:42,027
(බ්යොංමුන් උසස් පාසල, ජියොං හේ සොං)
849
00:56:47,836 --> 00:56:48,836
ඉන්න!
850
00:56:51,536 --> 00:56:52,536
ඔයාට ස්තූතියි.
851
00:56:55,646 --> 00:56:56,926
අපි ඒවා ඉක්මනින් ඔබ වෙත ආපසු ලබා දෙන්නෙමු.
852
00:56:57,947 --> 00:57:00,016
චලනය වෙන්න.
853
00:57:06,786 --> 00:57:08,586
හොඳයි. ඉක්මන් කරන්න.
854
00:57:23,137 --> 00:57:25,206
හරිද.
855
00:57:25,407 --> 00:57:26,476
ඉදිරියට එන්න.
856
00:57:29,907 --> 00:57:32,047
ඉක්මන් කරන්න. ඔයාට එතන මොනවද තියෙන්නේ?
857
00:57:53,936 --> 00:57:55,883
යාලුවනේ, ඇය විනාඩි පහකින් මෙහෙ එයි.
858
00:57:55,907 --> 00:57:57,007
- ඉක්මන් කරන්න.
- ඔව්, සර්.
859
00:57:58,137 --> 00:58:00,876
හේ සොං, නියෝජිත ඇන්, ඔබ මෙය දැකිය යුතුයි.
860
00:58:01,246 --> 00:58:02,507
එය කුමක් ද?
861
00:58:07,347 --> 00:58:08,387
එය කුමක් ද?
862
00:58:11,257 --> 00:58:12,832
- අපි ඉවරයි.
- අපි ඉවරයි.
863
00:58:12,856 --> 00:58:13,987
අපි විනාශ වෙලා ඉවරයි සර්.
864
00:58:15,257 --> 00:58:16,387
වෙඩි තියන්න!
865
00:58:37,007 --> 00:58:38,047
හේ සොං.
866
00:58:43,887 --> 00:58:44,956
සඟවන්න!
867
00:58:56,697 --> 00:58:57,697
ඔයා මෙහෙ.
868
00:58:58,297 --> 00:58:59,843
හරි. ඔයා කාලා නැතුව ඇති.
869
00:58:59,867 --> 00:59:02,106
කැඳ සීතලට හොඳයි, ඒ නිසා මමම හැදුවා.
870
00:59:02,706 --> 00:59:04,007
ස්තූතියි. මම ඒක රසවිඳින්නම්.
871
00:59:06,206 --> 00:59:08,952
ඔයා හොඳින්ද? ඇයි ඔයාගෙ මූණ දාඩියෙන් පිරිලා?
872
00:59:08,976 --> 00:59:09,976
සමාවෙන්න?
873
00:59:11,677 --> 00:59:12,947
මට එච්චර සනීප නෑ.
874
00:59:25,827 --> 00:59:26,827
හරිද.
875
00:59:33,367 --> 00:59:34,613
ස්තූතියි, මම එය රසවිඳින්නම්.
876
00:59:34,637 --> 00:59:35,666
නමුත්...
877
00:59:41,677 --> 00:59:42,706
මට කණගාටුයි.
878
00:59:46,347 --> 00:59:48,387
- මට ඔයාගේ නාන කාමරය පාවිච්චි කරන්න පුළුවන්ද?
- සමාවෙන්න?
879
00:59:49,217 --> 00:59:50,286
ඔයාගේ නාන කාමරය.
880
00:59:50,516 --> 00:59:52,516
- මම ඒක පිහදාලා දාන්නම්.
- ඔයාගෙ නාන කාමරේ!
881
01:00:01,597 --> 01:00:02,697
ඔයාගෙ නාන කාමරේ කොහෙද?
882
01:00:03,226 --> 01:00:04,836
- ඒ පැත්තෙන්.
- හරි.
883
01:00:05,536 --> 01:00:06,536
ඉන්න!
884
01:00:12,407 --> 01:00:14,447
- හරි.
- හරි.
885
01:00:32,657 --> 01:00:33,857
ඔයා කොහොමද මෙතනට රිංගුවේ?
886
01:00:34,126 --> 01:00:36,326
හදිසි වූ විට, ඔබට ක්රමයක් සොයාගත හැකිය. ඔබේ ගුරුවරයා කොහෙද?
887
01:00:36,626 --> 01:00:38,142
එයා නාන කාමරේ. ඉක්මන් කරන්න.
888
01:00:38,166 --> 01:00:39,472
- හේ සොන්ග්!
- ඔව්?
889
01:00:39,496 --> 01:00:40,797
- වෙඩි තියන්න.
- ඒක කරන්න.
890
01:00:40,967 --> 01:00:42,867
මට මේ තුවාය කොහෙද තියන්න පුළුවන්?
891
01:00:48,706 --> 01:00:49,976
මම මගේ ඇඟිල්ල දොරට තද කළා.
892
01:00:51,047 --> 01:00:52,287
ඔයා එතන මොනවද කරමින් හිටියේ?
893
01:00:54,376 --> 01:00:56,916
මම මගේ ඇඳුම් පිරිසිදු කරමින් සිටියෙමි.
894
01:00:58,217 --> 01:00:59,456
නමුත් ඒ හැමෝම මෙතන ඉන්නවා.
895
01:01:00,286 --> 01:01:01,327
මට ඒ ගැන කියන්න.
896
01:01:02,456 --> 01:01:04,327
ඔයා දිගටම විකාර කතා කියනවා.
897
01:01:04,657 --> 01:01:06,896
- සීතල දරුණු වෙන්න ඇති.
- ඇත්තටම නැහැ.
898
01:01:07,097 --> 01:01:09,097
මම පිරිසිදු කරනකම් ටිකක් විවේක ගන්න.
899
01:01:09,697 --> 01:01:11,137
මට ඒවා මෙතන දාන්න පුළුවන්ද?
900
01:01:11,496 --> 01:01:14,336
මිස්. ඕ!
901
01:01:27,987 --> 01:01:29,117
මම ඔයාව එළියට එක්කන් යන්නම්.
902
01:01:30,586 --> 01:01:31,866
මට කොහොමත් සායනයකට යන්න වෙනවා.
903
01:01:33,887 --> 01:01:34,927
මේ පැයේදී?
904
01:01:36,157 --> 01:01:37,226
එකක් ප්රමාද වී විවෘතයි.
905
01:01:54,547 --> 01:01:55,577
එපා.
906
01:01:56,206 --> 01:01:58,077
ඔයා එඩිතර වෙන්න එපා.
907
01:02:01,847 --> 01:02:02,847
ෂුවර්.
908
01:02:04,016 --> 01:02:05,657
අපි එකට එළියට යමු.
909
01:02:38,016 --> 01:02:40,456
නැහැ, ඔයා එඩිතර වෙන්න එපා!
910
01:03:15,327 --> 01:03:16,956
කෙනෙකුට අවශ්යයි...
911
01:03:19,726 --> 01:03:20,797
පැහැදිලි කිරීමට.
912
01:03:28,867 --> 01:03:33,237
(අන්ඩර්කවර් උසස් පාසල)
913
01:03:55,697 --> 01:03:57,372
- මටත් එකක් ගන්න ඕන.
- මට පුළුවන්ද?
914
01:03:57,396 --> 01:03:58,836
- මමත්.
- ඊළඟට මමද?
915
01:03:58,936 --> 01:04:00,412
ඔයාටත් මගේ එකක් ගන්න පුළුවන්ද?
916
01:04:00,436 --> 01:04:02,766
- කොහෙත්ම නැහැ.
- මේකේ නම මොකක්ද?
917
01:04:03,206 --> 01:04:05,012
- ඒක හරිම ආකර්ශනීයයි.
- ඔයා මේක කොහෙන්ද ගත්තේ?
918
01:04:05,036 --> 01:04:08,146
සි හ්යුන්, ඔයාට ඒ ගැන පස්සේ පසුතැවෙන්න වෙයි.
919
01:04:08,577 --> 01:04:11,293
මගේ අම්මා කිව්වා උසට වැඩෙන්න බෝංචි කන්න ඕන කියලා.
920
01:04:11,317 --> 01:04:13,117
මම හිතන්නේ මම ඔයාට වඩා උසයි බොන්ග් ජා.
921
01:04:13,246 --> 01:04:15,146
පස්සේ, මෝඩයා.
922
01:04:15,686 --> 01:04:18,793
ඒ විතරක් නෙවෙයි, මට බොන්ග් ජා කියලා කතා කරන එක නවත්තන්න.
923
01:04:18,817 --> 01:04:19,817
ඇයි?
924
01:04:20,056 --> 01:04:21,456
මම හිතන්නේ ඒක ලස්සන නමක්.
925
01:04:28,666 --> 01:04:30,297
මම මගේ බර බලාගෙන ඉන්නවා.
926
01:04:30,967 --> 01:04:33,336
මම ඒක එළියට විසි කරනවා, එහෙනම් කන්න.
927
01:04:37,766 --> 01:04:39,007
හේයි, ඕ බොන්ග් ජා!
928
01:04:49,847 --> 01:04:51,487
මට කල්පනා වෙනවා එයා කොහොමද ඉන්නේ කියලා.
929
01:05:24,646 --> 01:05:27,016
ඒක සැක සහිත වීමට වඩා වැඩි දෙයක්.
930
01:05:27,257 --> 01:05:29,757
ඔහු ශිෂ්යයෙක් නොවීමට අවස්ථාවක් තිබිය හැකියි.
931
01:05:29,887 --> 01:05:32,773
මෙතැන් සිට පාසලේදී ඕ සු ආගෙන් ඈත් වෙලා ඉන්න.
932
01:05:32,797 --> 01:05:34,102
මේ කාන්තාව මෙතන මොනවද කරන්නේ?
933
01:05:34,126 --> 01:05:35,446
ඇයව මගහැර යන්න ක්රමයක් තියෙනවා වගේ.
934
01:05:35,797 --> 01:05:37,972
මට ඔයාගේ මධ්ය වාර විභාග ප්රතිඵල තියෙනවා.
935
01:05:37,996 --> 01:05:39,036
ඔයා කොච්චර ඉහළ ශ්රේණිගත කිරීමක් කළාද?
936
01:05:39,496 --> 01:05:41,536
යේ නා පොඩි වුණු පළවෙනි වතාව මේක කියලා මම හිතනවා.
937
01:05:41,806 --> 01:05:43,012
ඒක මගේ හිතට වද දෙනවා.
938
01:05:43,036 --> 01:05:45,706
නැත්නම් එයාව පාසලෙන් එළියට දාන්න ඇති.
939
01:05:45,907 --> 01:05:47,912
මෙහෙයුම කාන්දු වී තිබේද?
940
01:05:47,936 --> 01:05:48,923
මට සවිස්තර වාර්තා අවශ්යයි...
941
01:05:48,947 --> 01:05:50,923
බ්යොංමුන් උසස් පාසලේ කාර්ය මණ්ඩලය සහ ගුරුවරුන් පිළිබඳව.
942
01:05:50,947 --> 01:05:52,476
ඔයාද ලියුම එව්වේ?
943
01:06:06,396 --> 01:06:09,067
(අන්ඩර්කවර් උසස් පාසල)
104298