All language subtitles for 5_6204031335099536985

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,106 --> 00:00:10,923 (සියලුම ස්ථාන, සංවිධාන, චරිත, ) 2 00:00:10,947 --> 00:00:12,700 (මෙම නාට්‍යයේ සිදුවීම් සහ පසුබිම් කතා මනඃකල්පිතයි.) 3 00:00:14,576 --> 00:00:16,917 (කථාංගය 4) 4 00:01:24,747 --> 00:01:26,047 අනේ දෙවියනේ! 5 00:01:26,747 --> 00:01:27,886 ඔයා කව්ද? 6 00:01:28,487 --> 00:01:29,556 උසස් පෙළ ශිෂ්‍යයෙක්. 7 00:01:44,937 --> 00:01:46,937 ඔයා ගු සං තේ නම් අත උස්සන්න. 8 00:01:55,217 --> 00:01:56,347 ඔයා ගු සං ටේ ද? 9 00:01:57,117 --> 00:01:58,446 හොඳයි... 10 00:01:58,647 --> 00:02:00,247 ඒ මම, නමුත්... 11 00:02:00,747 --> 00:02:02,016 යෞවනයෙක් මාව සොයන්නේ ඇයි? 12 00:02:02,187 --> 00:02:03,256 ඔබට රැකියාවක් අවශ්‍යද? 13 00:02:03,356 --> 00:02:04,627 ඔයා පාර්ක් තේ සූව දන්නවා නේද? 14 00:02:05,256 --> 00:02:06,927 මට එයාගෙ හැමදේම අරන් දෙන්න. 15 00:02:07,187 --> 00:02:09,127 ඔබේ පුරුදු කොහෙද? 16 00:02:09,796 --> 00:02:11,802 හේයි. ඔයාගේ වයස කීයද? 17 00:02:11,826 --> 00:02:13,226 ඒක අතහරින්න. 18 00:02:13,666 --> 00:02:16,536 මේ කාලේ ළමයි ආචාර ධර්ම ඉගෙන ගන්නේ ෆැන්ටසි නවකතා වලින්. 19 00:02:17,296 --> 00:02:18,766 එයාට පාඩමක් උගන්වලා යවන්න. 20 00:02:19,006 --> 00:02:20,536 - ඔව්, ලොක්කා. - හරි. 21 00:02:21,576 --> 00:02:22,807 ඔයා නම් මළ මස්. 22 00:02:23,136 --> 00:02:24,446 අපි උණුසුම් වෙමු. 23 00:02:34,187 --> 00:02:35,856 - අපි යමු. - මේ පිස්සෙක් කවුද? 24 00:03:17,256 --> 00:03:18,527 හේ සොං! 25 00:03:28,136 --> 00:03:29,506 හේ සොං! 26 00:03:44,117 --> 00:03:45,456 මම මෙහෙ ඉන්නවා කියලා ඔයා කොහොමද දැනගත්තේ? 27 00:03:49,597 --> 00:03:50,627 උඹට අපරාදේ. 28 00:03:52,567 --> 00:03:54,026 ඔහු අපිව මඟදී පුරවා ගත්තා. 29 00:03:55,437 --> 00:03:57,836 වෙලාවක් නෑ. ෆයිල් ටික ගන්න. 30 00:03:58,037 --> 00:03:59,037 තේරුම් ගත්තා ද. 31 00:04:01,877 --> 00:04:02,877 එතකොට ඔයා. 32 00:04:03,136 --> 00:04:05,576 හිරිහැර කිරීම සම්බන්ධයෙන් ඔබට විනයානුකූලව දඬුවම් කළ හැකි බව ඔබ අපට නොකීවේ ඇයි? 33 00:04:05,946 --> 00:04:08,417 එයා මට කිව්වෙ නැත්නම් මම කවදාවත් දැනගන්නෙ නෑ. 34 00:04:10,016 --> 00:04:11,047 සමාවන්න. 35 00:04:12,016 --> 00:04:14,487 මට තේරෙනවා ඔයා අනිත් අයට කරදරයක් වෙන්න කැමති නෑ කියලා... 36 00:04:15,187 --> 00:04:16,987 නමුත් අප මත රඳා සිටීමට ඉගෙන ගන්න. 37 00:04:17,656 --> 00:04:19,586 බර බෙදාගෙන අන් අය මත රඳා සිටින්න. 38 00:04:19,987 --> 00:04:21,227 අපි කණ්ඩායමක්! 39 00:04:21,696 --> 00:04:22,756 ඔව්. 40 00:04:23,497 --> 00:04:25,667 ඔයා හරිම හොඳයි, ඒත් පුදුමෙට ඔයා ලැජ්ජාශීලීයි. 41 00:04:25,867 --> 00:04:26,966 ඔබේ කට වහ ගන්න. 42 00:04:29,437 --> 00:04:30,497 මට එය තේරුණා. 43 00:04:34,437 --> 00:04:36,877 අපි මේ තැන පිරිසිදු කරන්නම්. ඔයා යන්න. 44 00:04:37,276 --> 00:04:38,307 සහ... 45 00:04:38,846 --> 00:04:40,646 ඔබට සාක්ෂිකරුවෙකු අවශ්‍ය විය හැකිය. 46 00:04:41,276 --> 00:04:43,177 මේ මිනිහව එක්කගෙන යන්න. 47 00:04:44,146 --> 00:04:45,146 හරි හරී. 48 00:04:57,696 --> 00:04:58,696 නවත්වන්න! 49 00:05:28,656 --> 00:05:29,826 ජියොන්ග් හේ සොන්ග්! 50 00:05:31,297 --> 00:05:32,826 හේ සොං! 51 00:05:33,466 --> 00:05:35,442 හේ සොං! ඔයා නියමයි! 52 00:05:35,466 --> 00:05:36,567 මෙහෙ බලන්න! 53 00:05:36,797 --> 00:05:38,466 මට ගමනක් දෙනවද? 54 00:05:38,667 --> 00:05:40,766 හේ සොං! 55 00:05:42,706 --> 00:05:43,937 ඔහු දිහා බලන්න. 56 00:05:49,247 --> 00:05:50,747 මට සමාවෙන්න මම පරක්කු වුණාට. 57 00:05:58,956 --> 00:06:01,086 අපි පටන් ගමුද? 58 00:06:01,696 --> 00:06:02,756 ජියොන්ග් හේ සොන්ග්. 59 00:06:03,026 --> 00:06:04,297 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 60 00:06:04,526 --> 00:06:05,727 ඔයා පරක්කු වුනා විතරක් නෙවෙයි, 61 00:06:05,867 --> 00:06:07,747 නමුත් ඔබ සැසියට ආගන්තුකයෙකුත් ගෙනාවා? 62 00:06:08,096 --> 00:06:09,073 ඔහු කවුද? 63 00:06:09,097 --> 00:06:10,896 ඔහු මේ සිද්ධියට වැදගත් සාක්ෂිකරුවෙක්. 64 00:06:10,997 --> 00:06:12,607 ඔහුව ඒත්තු ගැන්වීමට මට ටික කාලයක් ගත විය. 65 00:06:13,006 --> 00:06:15,206 ඔයා ඒකෙන් අදහස් කරන්නේ මොකක්ද? සාක්ෂිකරුවෙක්ද? 66 00:06:15,477 --> 00:06:16,477 මොහොතක් ඉන්න. 67 00:06:20,646 --> 00:06:23,747 දැන් ඔබට ඇත්ත කියන්න කාලයයි. 68 00:06:24,047 --> 00:06:26,086 නැත්නම් කලින් වගේ ගුටි කාලා මැරෙයි. 69 00:06:29,787 --> 00:06:32,256 නීති විරෝධී සූදු අඩවියේ සැබෑ ක්‍රියාකරු, 70 00:06:32,427 --> 00:06:33,687 මහතා. ගු සං ටේ. 71 00:06:34,456 --> 00:06:36,396 - ඔව්. - ඔයා දන්නවද කවුරුහරි ඉන්නවා කියලා? 72 00:06:37,696 --> 00:06:39,167 ඔව්, මම කරනවා. 73 00:06:42,067 --> 00:06:43,067 ඔහුව. 74 00:06:49,776 --> 00:06:51,037 ඔයා මොනවද අදින්න හදන්නේ? 75 00:06:52,576 --> 00:06:54,646 මහත්මයා. ඔයා මාව දන්නවද? 76 00:06:56,216 --> 00:06:57,646 ඔයාලා කොහොමද එකිනෙකාව දන්නේ? 77 00:06:59,047 --> 00:07:00,086 තෝ පංකාවක්. 78 00:07:01,287 --> 00:07:04,487 එයා මගේ අඩවියේ VIP සාමාජිකයෙක්. 79 00:07:04,927 --> 00:07:08,096 එයා මට ගොඩක් සල්ලි ණයයි. 80 00:07:08,526 --> 00:07:11,826 ණය අඩු කිරීම සඳහා හිලව් වශයෙන්, 81 00:07:12,196 --> 00:07:13,396 ඔහු අලුත් සාමාජිකයන් ගෙනාවා... 82 00:07:13,797 --> 00:07:15,336 සහ මට භාවිතා කළ හැකි හැඳුනුම්පත්. 83 00:07:16,596 --> 00:07:18,667 පොලිසිය මහලු කාන්තාවක් අත්අඩංගුවට ගත්තා. 84 00:07:20,206 --> 00:07:21,307 ඒකට එයාට දොස් කියන්න. 85 00:07:24,576 --> 00:07:25,583 පියා. 86 00:07:25,607 --> 00:07:28,276 එයා බොරු කියනවා, මාව විශ්වාස කරන්න. 87 00:07:28,576 --> 00:07:29,617 නිහඬව සිටින්න. 88 00:07:30,776 --> 00:07:33,846 ඉතින් ඔයා මෙහෙට ගෙනාපු මිනිහා මොකද කියන්නේ... 89 00:07:34,016 --> 00:07:36,256 මේ සැසියට මොකක් හරි සම්බන්ධයක් තියෙනවද? 90 00:07:36,656 --> 00:07:37,927 ඔබ වැරදියට තේරුම් ගෙන ඇති බව පෙනේ. 91 00:07:38,057 --> 00:07:39,687 අපි මෙතන ඉන්නේ මගේ පුතා ගැන නෙවෙයි. 92 00:07:39,927 --> 00:07:43,026 මම ඩොං මින්ට විරුද්ධව ප්‍රචණ්ඩකාරී වුණාද කියලා ඔයා අහන්නේ නම්... 93 00:07:45,627 --> 00:07:46,627 නැත. 94 00:07:46,966 --> 00:07:48,466 මම ඒක කළේ නැහැ. 95 00:07:50,596 --> 00:07:52,567 එහෙනම් ඩොං මින්ට හිරිහැර කළේ කවුද? 96 00:08:01,177 --> 00:08:02,446 ඔයාලා හැමෝම ඇත්ත දන්නවා. 97 00:08:06,346 --> 00:08:09,486 ඔහු සිසුන්ට සූදු අඩවියේ ලියාපදිංචි වන ලෙස තර්ජනය කළේය. 98 00:08:10,456 --> 00:08:13,027 ඔහු අපරාධ සිදු කිරීම සඳහා ඔවුන්ගේ පවුලේ සාමාජිකයන්ගේ හැඳුනුම්පත් සොරකම් කළේය. 99 00:08:13,956 --> 00:08:15,496 ඔවුන් දුර්වල නිසා පමණයි. 100 00:08:16,797 --> 00:08:18,496 ඔහුට පුළුවන් කියලා හිතන නිසා. 101 00:08:19,667 --> 00:08:20,966 ඔහු ශිෂ්‍යයෙකුට පහර දුන්නා, 102 00:08:21,767 --> 00:08:22,897 ඔහුව පාගා, 103 00:08:24,267 --> 00:08:25,537 ඔහුගේ කෑම වලට කෙළ ගසන්න, 104 00:08:27,067 --> 00:08:28,507 ඔහුව කුණු එකතු කරන්නෙකු තුළ සිර කළා. 105 00:08:30,236 --> 00:08:31,446 තෝ පංකාවක්. 106 00:08:39,086 --> 00:08:40,187 මම මේක විශ්වාස කරන්නේ නැහැ. 107 00:08:41,216 --> 00:08:43,616 ඩොං මින්. ඔයා එයාලට කියන්න. 108 00:08:47,956 --> 00:08:50,096 එන්න, මොනවා හරි කියන්න. 109 00:08:50,826 --> 00:08:52,797 එයා මට නෙවෙයි ඔයාටයි හිරිහැර කළේ. 110 00:08:55,397 --> 00:08:56,466 ඩොං මින්. 111 00:08:57,866 --> 00:09:00,143 මෙවැනි සැසියකදී, වින්දිතයාගේ ප්‍රකාශය... 112 00:09:00,167 --> 00:09:01,907 අධිකරණ සාක්ෂි වගේ. 113 00:09:02,307 --> 00:09:05,376 ඒ නිසා කතා කරන්න කලින් හොඳට හිතන්න ඕන. 114 00:09:06,507 --> 00:09:08,417 ඔයා කලින් කිව්ව දේ ගැන. 115 00:09:08,817 --> 00:09:10,846 ඔබට එකතු කිරීමට යමක් තිබේද? 116 00:09:20,157 --> 00:09:21,157 ඉතා හොඳයි. 117 00:09:21,696 --> 00:09:22,726 උප විදුහල්පති බේක්. 118 00:09:22,927 --> 00:09:25,596 පාසල් හිරිහැර කිරීමේ ගැටලුව සම්බන්ධයෙන්, 119 00:09:25,797 --> 00:09:28,466 මේ පාසලෙන් ජියොන්ග් හේ සොන්ග්ව හික්මවනවා... 120 00:09:29,267 --> 00:09:32,413 ලැජ්ජාවට පත් කළ ක්‍රියාවන් නිසා ඔහුව නෙරපා හැරීමෙන්... 121 00:09:32,437 --> 00:09:33,437 නැත. 122 00:09:38,147 --> 00:09:39,407 ඒ හේ සොං නෙවෙයි. 123 00:09:43,677 --> 00:09:45,387 ටේ සූ මට ඒක කරන්න සැලැස්සුවා. 124 00:09:47,047 --> 00:09:49,057 තේ සූ මට කළ හැම දෙයක්ම. 125 00:09:50,116 --> 00:09:51,657 ඔහු මට කිව්වා හේ සොංව රාමු කරන්න කියලා. 126 00:09:52,986 --> 00:09:54,602 එයා මට තර්ජනය කරන්න මගේ ආච්චිව පාවිච්චි කළා. 127 00:09:54,626 --> 00:09:55,657 හේයි. 128 00:09:56,096 --> 00:09:57,356 ඔබේ කට වහ ගන්න. 129 00:09:58,326 --> 00:09:59,366 ඩොං මින්. 130 00:09:59,897 --> 00:10:01,696 ඔයා කියපු දේට වගකියන්න පුළුවන්ද? 131 00:10:02,297 --> 00:10:03,336 ඔයාට පුළුවන්ද? 132 00:10:03,897 --> 00:10:05,866 ඔබට වගකිව හැකිද? 133 00:10:06,307 --> 00:10:07,567 ඔයා කියන කිසිම දෙයක් නෑ... 134 00:10:09,007 --> 00:10:10,407 සත්‍යය වෙනස් කරනු ඇත. 135 00:10:12,446 --> 00:10:14,677 සාක්ෂි නොමැතිව මම අවධාරනය කරන බව අනෙක් අය පැවසුවත්, 136 00:10:15,716 --> 00:10:17,547 මම අවසානය දක්වා කතා කරන්නම්. 137 00:10:19,287 --> 00:10:20,287 ඩොං මින්. 138 00:10:29,557 --> 00:10:30,672 ඔයාට ස්තූතියි. 139 00:10:30,696 --> 00:10:31,826 ඔයා ඇති තරම් කළා. 140 00:10:33,397 --> 00:10:34,836 මට ඉතා කනගාටුයි. 141 00:10:36,096 --> 00:10:38,307 අඬන්න එපා පන්ක්. ඔයා කැතයි වගේ. 142 00:10:39,537 --> 00:10:40,606 ඔයා දැන් හොඳට හිටියා. 143 00:10:42,736 --> 00:10:43,976 මම මෙතනින් ගන්නම්. 144 00:10:46,576 --> 00:10:48,817 පාර්ක් තේ සූ පිළිබඳ සාක්ෂි මෙන්න... 145 00:10:48,917 --> 00:10:50,346 ගු සං ටේ පැවසූ දේ. 146 00:10:55,657 --> 00:10:57,657 - ගොනු අරින්න. - ඔයා මේක කොහෙන්ද ගත්තේ? 147 00:10:57,986 --> 00:10:59,927 අහන්න එපා, ඒක කරන්න. හැමෝම බලාගෙන ඉන්නවා. 148 00:11:09,596 --> 00:11:11,736 - මට දැන් යන්න පුළුවන්ද? - මෙතන ඉන්න. 149 00:11:12,007 --> 00:11:13,007 ඔව් සර්. 150 00:11:19,407 --> 00:11:20,907 (USB ෆ්ලෑෂ් ධාවකය) 151 00:11:21,547 --> 00:11:22,547 (ගොනු) 152 00:11:31,187 --> 00:11:32,326 මෙතන. 153 00:11:33,726 --> 00:11:35,356 හරිද. 154 00:11:38,927 --> 00:11:40,226 (හැඳුනුම්පත) 155 00:11:42,596 --> 00:11:43,897 (බෙක් ක්වාන්ග් ඩු) 156 00:11:45,606 --> 00:11:48,236 සාක්ෂි, සාක්ෂිකරුවෙකු, වින්දිතයෙකුගේ ප්‍රකාශයක්... 157 00:11:49,476 --> 00:11:51,783 මේක ඔයාව පොලිස් ස්ථානයකට දාන්න ඇති, 158 00:11:51,807 --> 00:11:53,507 හිරිහැර විරෝධී කමිටු සැසියක් නොවේ. 159 00:11:56,017 --> 00:11:57,047 එය නිවා දමන්න. 160 00:11:58,417 --> 00:12:00,187 ඒක නිවන්න, පන්ක්. 161 00:12:00,446 --> 00:12:01,716 සුභ පැතුම්, ටේ සූ. 162 00:12:02,187 --> 00:12:03,192 ඔයා ඉවරයි. 163 00:12:03,216 --> 00:12:05,626 ඒක නිවපන්, තුවක්කු පුතේ! 164 00:12:12,096 --> 00:12:13,226 ඔයා තමයි මුලින්ම මට ගැහුවේ. 165 00:12:15,336 --> 00:12:16,596 ඉදිරියට එන්න! 166 00:12:16,937 --> 00:12:18,137 තෝ පිස්සෙක්. 167 00:12:18,407 --> 00:12:19,907 ඔයා මගේ පුතාට ගහන්න එඩිතරද? 168 00:12:21,106 --> 00:12:22,307 එයා මගේ ශිෂ්‍යයෙක්! 169 00:12:22,836 --> 00:12:24,206 ඔයා කවුරු කියලද හිතන්නේ? 170 00:12:26,677 --> 00:12:27,746 පැටියෝ! 171 00:12:32,687 --> 00:12:33,716 මී පැණි. 172 00:12:35,157 --> 00:12:36,417 ටේ සූ. 173 00:12:37,086 --> 00:12:38,302 පාර්ක් මහතා. 174 00:12:38,326 --> 00:12:39,533 (සියෝ මියොං ජු) 175 00:12:39,557 --> 00:12:40,557 අහෝ හිතවත. 176 00:12:43,356 --> 00:12:45,067 ඔයා හොඳින්ද? 177 00:12:46,297 --> 00:12:47,503 මම ගිලන් රථයක් අමතන්නද? 178 00:12:47,527 --> 00:12:49,013 නැත්නම් ඔබ ලැජ්ජාවට පත් වුවහොත් ඔබේ සහායකයාටද? 179 00:12:49,037 --> 00:12:51,137 - යකූ. - මට ඔයාගේ සහායකයාගේ අංකය නැහැ. 180 00:12:52,007 --> 00:12:54,466 මට ඔබට උදව් කිරීමට කුමක් කළ හැකිද? 181 00:12:58,007 --> 00:12:59,507 - හොඳයි. - ස්තූතියි. 182 00:13:15,956 --> 00:13:17,057 - හේ සොන්ග්. - මොකක්ද? 183 00:13:17,596 --> 00:13:18,767 හැමදේටම සමාවෙන්න. 184 00:13:21,767 --> 00:13:23,937 මම මුල ඉඳන්ම අවංක වෙන්න තිබුණා. 185 00:13:25,907 --> 00:13:27,606 ඔයාට හේතු තිබුණා. 186 00:13:29,476 --> 00:13:30,537 මට පේස්ට්‍රි එකක් අරන් දෙන්න. 187 00:13:31,777 --> 00:13:33,246 ඇයි ඔයා මට කරුණාවන්ත? 188 00:13:35,746 --> 00:13:37,746 මට හැම විටම දැනගන්න ඕන වුණා. 189 00:13:38,446 --> 00:13:41,387 අනිත් හැමෝම හැසිරෙන්නේ මම නොපෙනෙන කෙනෙක් වගේ. 190 00:13:42,687 --> 00:13:43,887 ඔයා එහෙම කරන්නේ නැහැ. 191 00:13:48,897 --> 00:13:50,297 මොකද ඔයා මම දන්න කෙනෙක් වගේද? 192 00:13:53,767 --> 00:13:55,696 ඔයාගේ කොන්ද රිදෙන එක ලැජ්ජාවක්. 193 00:13:56,937 --> 00:13:59,137 මට කියන්න වෙන විකල්පයක් නෑ... 194 00:14:00,067 --> 00:14:02,277 අපි ඔබේ පුතාව එළවා දැමිය යුතුයි. 195 00:14:02,876 --> 00:14:03,853 සභාපතිනිය. 196 00:14:03,877 --> 00:14:05,507 ඔහු අපරාධ නඩුවකට සම්බන්ධයි. 197 00:14:05,807 --> 00:14:08,422 ඒක මට පිළිගන්න පුළුවන් කිසිම දේකට එහා ගිය දෙයක්, 198 00:14:08,446 --> 00:14:11,246 සහ තේ සූ ඉතා විශාල අවදානමක් ඉදිරිපත් කරයි... 199 00:14:11,576 --> 00:14:13,946 අපේ පාසලට ඉදිරියට යාමට. 200 00:14:14,586 --> 00:14:16,817 ඔයා එයාව ගත්තේ ප්‍රතිලාභ ලබා ගන්න, 201 00:14:17,387 --> 00:14:18,956 දැන් ඔයා එයාව අයින් කරනවද? 202 00:14:19,726 --> 00:14:22,527 සභාපතිනියනි. ඔයාට ඒක කරන්න බෑ. 203 00:14:23,757 --> 00:14:24,897 ඔයාට අමතක වුනාද... 204 00:14:25,196 --> 00:14:27,027 Edu-City හරිතකරණය කිරීමට ඔබට උදව් කළේ කවුද? 205 00:14:28,336 --> 00:14:30,637 ඔබ තවමත් ඩොලර් මිලියන සිය ගණනක් ණයයි. 206 00:14:31,236 --> 00:14:32,836 එක වැරදි කටකතාවක්... 207 00:14:33,167 --> 00:14:35,236 ඔබේ ජීවිත කාලය පුරාම තිබූ සිහිනය විනාශ කළ හැකියි... 208 00:14:35,507 --> 00:14:37,277 ඔබේ ඇස් ඉදිරිපිටම. 209 00:14:38,647 --> 00:14:40,576 අපි දෙන්නටම හොඳ දෙයක් කරමු. 210 00:14:42,017 --> 00:14:43,177 ඔබට පණිවිඩය ලැබුනොත්, 211 00:14:43,777 --> 00:14:45,216 ඔයා මගේ පුතාට ඉන්න දෙනවා. 212 00:14:45,647 --> 00:14:49,287 මේක දේශපාලනඥයන්ට තියෙන ප්‍රශ්නයක්. 213 00:14:49,417 --> 00:14:51,092 - මොකක්ද? - එයාලට අමතක වෙනවා... 214 00:14:51,116 --> 00:14:54,226 ඔවුන් එහි ගියේ කෙසේද සහ ඔවුන් එහි ගෙන ගියේ කවුද? 215 00:14:55,027 --> 00:14:56,956 එය ආරම්භ වූ ආකාරය ඔවුන්ට සම්පූර්ණයෙන්ම අමතක වී යයි. 216 00:14:57,356 --> 00:14:58,996 ඇයි පිස්සුද... 217 00:15:08,336 --> 00:15:09,336 මෘදු වන්න. 218 00:15:10,037 --> 00:15:11,476 මෘදු ලෙස, කරුණාකර. 219 00:15:15,576 --> 00:15:17,216 ඔයා හරිම බබෙක්. 220 00:15:19,946 --> 00:15:21,446 ටේ සූව නෙරපා හරින ලදී. 221 00:15:23,387 --> 00:15:24,387 ඒක අහන්න ලැබීම සතුටක්. 222 00:15:26,257 --> 00:15:28,287 සභා මන්ත්‍රීවරයෙකුටවත් ඔහුව ආරක්ෂා කළ නොහැකි විය. 223 00:15:28,927 --> 00:15:30,903 ඔබ හොඳ යැයි අදහස් කළත්, 224 00:15:30,927 --> 00:15:33,096 ඔයාට මිනිස්සුන්ට ගහන්න යන්න බෑ. 225 00:15:34,297 --> 00:15:35,767 ඒක දඬුවමක් වෙනුවට අනතුරු ඇඟවීමක්. 226 00:15:36,767 --> 00:15:37,797 මම පරිස්සම් වෙන්නම්. 227 00:16:02,096 --> 00:16:03,126 අපි ඉවරයි. 228 00:16:05,696 --> 00:16:07,267 මේක අරන් නිතරම ගාන්න. 229 00:16:13,137 --> 00:16:15,037 - ස්තූතියි. - මොකටද? 230 00:16:17,076 --> 00:16:18,507 මාර්ගගතව පළ කිරීම සඳහා. 231 00:16:19,907 --> 00:16:21,106 මට නිසැකවම කියන්න පුළුවන්... 232 00:16:21,476 --> 00:16:23,317 කිසිවෙකුට එය කළ නොහැකි විය. 233 00:16:24,047 --> 00:16:25,116 මට ඔයා ගැන ආඩම්බරයි. 234 00:16:28,086 --> 00:16:29,287 ඒ මම නෙවෙයි. 235 00:16:30,057 --> 00:16:31,057 විය... 236 00:16:31,317 --> 00:16:33,657 ඇත්තටම නියම කෙනෙක්. 237 00:16:36,157 --> 00:16:37,356 ඔයා කොහොමද කියන්නේ... 238 00:16:38,027 --> 00:16:40,826 ඔයා ඔයාගේ ගුරුවරයා ගැන ආඩම්බර වෙනවද? ඒක ඕනෑවට වඩා අහංකාරයි... 239 00:17:01,616 --> 00:17:02,957 මේක ඔයාගේ ඔළුවේ තිබුණා. 240 00:17:15,896 --> 00:17:17,067 ඔයා කොහේද යන්නේ? 241 00:17:30,217 --> 00:17:32,886 පදනම විසින් ඉතිරි කරන ලද රන් බාර්... 242 00:17:33,916 --> 00:17:35,017 පළමු සභාපති. 243 00:17:37,356 --> 00:17:38,826 අපි දේවල් වේගවත් කළ යුතුයි. 244 00:18:22,096 --> 00:18:24,436 හැමදාම දෙවැනි තැනට ආපු කෙල්ල... 245 00:18:25,207 --> 00:18:26,783 ඇගේ මිතුරියට. 246 00:18:26,807 --> 00:18:27,866 (වාර්තා කාඩ්පත) 247 00:18:30,477 --> 00:18:31,783 (දෙවන ස්ථානය) 248 00:18:31,807 --> 00:18:33,223 ඉයුන් ඕකේ මුලින්ම ආවා. 249 00:18:33,247 --> 00:18:34,676 - මොකක්ද? - බලමු. 250 00:18:35,477 --> 00:18:36,592 - ඉයුන් හරි! - ඔහ්, මගේ. 251 00:18:36,616 --> 00:18:38,517 - සුභ පැතුම්. - ඔයා හොඳට කළා! 252 00:18:38,586 --> 00:18:40,423 - ඔයාට හොඳයි. - මම දන්නවා ඔයා හොඳට ඉගෙන ගත්තා කියලා. 253 00:18:40,447 --> 00:18:43,162 - මේ බලන්න! - ඇය මුලින්ම ආවා! 254 00:18:43,186 --> 00:18:45,727 ඇගේ මිතුරිය කෙරෙහි ඊර්ෂ්‍යාවෙන් අන්ධ වී, 255 00:18:46,326 --> 00:18:48,156 ඇය කවදාවත් නොකළ යුතු දෙයක් කළා. 256 00:19:09,547 --> 00:19:12,146 ඇය වැටී, හිස බිම වැදී මිය ගියාය. 257 00:19:14,586 --> 00:19:16,916 බිම වැටී සිටින ඇගේ මිතුරියගේ සිරුර දුටු ඇය මෙසේ සිතුවාය. 258 00:19:22,527 --> 00:19:23,527 "දැන්," 259 00:19:24,426 --> 00:19:25,767 "මට මුලින්ම එන්න පුළුවන්." 260 00:19:34,166 --> 00:19:36,436 (බ්යොංමුන් උසස් පාසල) 261 00:20:33,267 --> 00:20:35,166 තම මිතුරිය ඝාතනය කළ දැරිය... 262 00:20:35,596 --> 00:20:37,297 මියගොස් සිටියදී සොයා ගන්නා ලදී. 263 00:20:38,267 --> 00:20:41,136 ඊට පස්සේ කටකතා පැතිරෙන්න පටන් ගත්තා. 264 00:20:41,366 --> 00:20:42,906 "ඔයා කවදාවත් ඉස්කෝලේ යන්න හොඳ නෑ..." 265 00:20:43,737 --> 00:20:45,477 "ඔරලෝසුවේ සීනුව නාද වන විට." 266 00:20:45,977 --> 00:20:48,947 "තද රතු පාට ඇස් ඔයාව හොයාගෙන එයි." 267 00:20:51,676 --> 00:20:53,487 මේ වගේ තව කතා දෙකක් තියෙනවද? 268 00:20:53,886 --> 00:20:55,366 මම කිව්වා වගේ, මුළු හතරක් තියෙනවා. 269 00:20:55,656 --> 00:20:57,717 ඔයා දන්නවද ඇත්තටම භයානක දේ මොකක්ද කියලා? 270 00:20:58,057 --> 00:21:01,227 හතරවෙනි කතාව කවුරුත් දන්නේ නැහැ. 271 00:21:01,656 --> 00:21:03,257 - ඔයා දන්නෙත් නැද්ද? - නෑ. 272 00:21:04,257 --> 00:21:06,737 මම පොත් කියවමින් සහ අන්තර්ජාලයේ සැරිසරමින් සිටියත්. 273 00:21:07,326 --> 00:21:10,497 මම තවමත් පර්යේෂණ කරනවා, නමුත් තවමත් එක හෝඩුවාවක්වත් හොයාගන්න බැරි වුණා. 274 00:21:16,307 --> 00:21:17,307 කොහොම හරි, හේ සොන්ග්. 275 00:21:18,176 --> 00:21:20,223 මේ අය මෙතන ඉන්නේ ඇයි? 276 00:21:20,247 --> 00:21:21,307 කුමක් ද? 277 00:21:25,047 --> 00:21:26,186 යහපත්කම! 278 00:21:29,116 --> 00:21:30,156 ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද? 279 00:21:30,257 --> 00:21:32,626 - මේ තැන හරිම බයයි. - මට ඇත්තටම බයයි. 280 00:21:33,957 --> 00:21:35,926 හේයි, ලයිට් දල්වන්න. 281 00:21:37,826 --> 00:21:38,866 අනේ දෙවියනේ. 282 00:21:41,027 --> 00:21:42,767 හා හොඳයි... 283 00:21:42,896 --> 00:21:44,173 ඔයා මේ අයව දන්නවද? 284 00:21:44,197 --> 00:21:45,743 ඔහ්, මම හිතන්නේ මම ඔයාට කිව්වේ නැහැ. 285 00:21:45,767 --> 00:21:47,037 මම මෙතන අර්ධකාලීනව වැඩ කරනවා. 286 00:21:47,436 --> 00:21:48,567 මම දකියි. 287 00:21:54,406 --> 00:21:55,777 කමක් නැහැ. 288 00:22:00,886 --> 00:22:02,656 පන්ක්, ඔයා හොඳට ඉගෙන ගන්න ඕනේ. 289 00:22:13,096 --> 00:22:14,776 ඔයා, හේ සොංගේ යාළුවා. ඔයාගේ නම මොකක්ද? 290 00:22:15,567 --> 00:22:17,497 - මම ලී ඩොං මින්. - මට පේනවා. 291 00:22:18,636 --> 00:22:20,213 නිතරම එන්න. ඔයාට තනියම එන්න පුළුවන්. 292 00:22:20,237 --> 00:22:21,707 මම ඔයාට ගොඩක් නොමිලේ දෙන්නම්. 293 00:22:23,406 --> 00:22:25,106 ඔයාට බඩගිනි ඇති. ඇතුලට එන්න. කාලා දාන්න. 294 00:22:25,876 --> 00:22:26,906 මේකට ස්තූතියි. 295 00:22:27,106 --> 00:22:29,466 ඒක උඳුනෙන් එළියට ආවා විතරයි. ඒක තාම රත් වෙලා තියෙද්දි කන්න. 296 00:22:36,086 --> 00:22:37,757 - ඒක හරිම හොඳයි. - එහෙමද? 297 00:22:46,096 --> 00:22:48,366 මේ මොකක්ද? මේක මෙච්චර රස ඇයි? 298 00:22:52,096 --> 00:22:53,136 මෙතන. 299 00:22:53,767 --> 00:22:55,606 ඒකෙන් ඔයාගේ ආච්චි හොඳටම බය වෙන්න ඇති. 300 00:22:55,876 --> 00:22:57,037 ගිහින් එයාව හොඳට බලාගන්න. 301 00:22:58,277 --> 00:22:59,307 ස්තූතියි. 302 00:23:00,747 --> 00:23:02,923 යාළුවෙක් ඉන්න එක හොඳයි. 303 00:23:02,947 --> 00:23:04,576 එන්න. මාව බය කරන්න එපා. 304 00:23:04,777 --> 00:23:06,622 අපි උපාධිය ලබා ගත්තට පස්සේ ඔයා මට එක පාරක්වත් කතා කරන්නේ නැහැ. 305 00:23:06,646 --> 00:23:08,023 මම අනිවාර්යයෙන්ම ඔබ සමඟ සම්බන්ධව සිටිමි. 306 00:23:08,047 --> 00:23:09,963 ඇත්ත, මොනවා වුනත්. 307 00:23:09,987 --> 00:23:11,057 අපි ඒ ගැන බලමු. 308 00:23:12,457 --> 00:23:13,457 මම යනවා. 309 00:23:26,866 --> 00:23:29,136 (සු ඒ ​​සමඟ පානයක් බොන්න) 310 00:23:36,977 --> 00:23:38,576 අද ඔයාට මොකද වෙලා තියෙන්නේ? 311 00:23:39,317 --> 00:23:41,963 හේයි, ඔයාට බිත්තිය දිහා බලාගෙන ඉන්න ඕන නම්, ඒක වෙන කොහේ හරි කරන්න. 312 00:23:41,987 --> 00:23:43,686 ඔයා නිසා මට කෑම රුචිය නැති වෙනවා. 313 00:23:46,527 --> 00:23:47,847 මොකක්ද ඒ? මොකක් හරි උනාද? 314 00:23:49,426 --> 00:23:50,457 නැහැ, ඒක මුකුත් නෙවෙයි. 315 00:23:54,197 --> 00:23:55,267 මට නිකන් හිතෙනවා... 316 00:23:56,297 --> 00:23:57,366 මගේ හදවත... 317 00:23:58,497 --> 00:23:59,537 මඟ හැරීම. 318 00:24:00,007 --> 00:24:02,436 ඒක සෙලවෙනකොට දැනෙනවට වඩා වෙනස්ද? 319 00:24:04,676 --> 00:24:05,707 ඔව්, ඒක වෙනස්. 320 00:24:07,146 --> 00:24:08,146 ඒක හරියට... වගේ. 321 00:24:11,116 --> 00:24:12,116 ඔයා දැනගන්න ඕන නෑ. 322 00:24:14,047 --> 00:24:15,787 මට සමාවෙන්න, යූ ජියොන්ග්. ඔයා මහන්සි වෙලා ඇති. 323 00:24:16,287 --> 00:24:19,186 නෑ. ඔයාට ස්තූතියි, මට ගොඩක් දේවල් බලන්න ලැබුණා. ඒක හරිම විනෝදජනකයි. 324 00:24:19,457 --> 00:24:21,433 මම මට විතරයි දේවල් ගත්තේ, එහෙම නේද? 325 00:24:21,457 --> 00:24:23,503 ඇයි ඔයාට කිසිම දෙයක් ලැබුණේ නැත්තේ? ඔයා මොනවා හරි ගන්න තිබුණා. 326 00:24:23,527 --> 00:24:26,227 මට ඇත්තටම අවශ්‍ය කිසිම දෙයක් පෙනුනේ නැහැ. ඒ ඔක්කොම හොඳයි. 327 00:24:29,136 --> 00:24:30,497 ලබන සතියේ ආයෙත් එකට යමු. 328 00:24:31,896 --> 00:24:33,666 ඇත්තටම, ඒක අමතක කරන්න. 329 00:24:33,807 --> 00:24:35,737 අපි මධ්‍ය වාර විභාග සඳහා පාඩම් කරමින් කාර්යබහුල වෙමු. 330 00:24:36,007 --> 00:24:37,076 ඔයා හරි. 331 00:24:37,906 --> 00:24:39,977 කොහොමත් ඔයා තමයි හැමවෙලේම මුලින්ම එන්නෙ. 332 00:24:40,176 --> 00:24:41,296 සුභ පැතුම්, කලින්ම. 333 00:24:41,646 --> 00:24:43,616 මම දන්නවා ඔයා ගොඩක් මහන්සි වෙලා ඉගෙන ගත්තා කියලා. 334 00:24:43,747 --> 00:24:44,977 මේ පාර මාව පැරදුනොත් මොකද වෙන්නේ? 335 00:24:45,646 --> 00:24:48,217 කොහෙත්ම නෑ. මමද? ඔයාට ගහන්නද? 336 00:24:48,517 --> 00:24:49,763 කෙසේද? 337 00:24:49,787 --> 00:24:50,787 ඔයා හිතන්නේ නැද්ද? 338 00:24:51,957 --> 00:24:53,326 ඒ කාටද? 339 00:24:53,826 --> 00:24:56,227 ඔහ්, මේ? මේක හේ සොන්ග්ට. 340 00:24:56,356 --> 00:24:57,426 කුමක් ද? 341 00:24:58,326 --> 00:24:59,997 ඔහ්, මට පේනවා. 342 00:25:00,626 --> 00:25:03,166 ඔබ හේ සොං ගැන උනන්දුද? 343 00:25:04,297 --> 00:25:06,666 මම ඔයාට කියන්න ඕනේ නම්, ඔව්. මම ගොඩක් උනන්දුයි. 344 00:25:10,237 --> 00:25:12,622 දෙයියනේ, මට ඇවිදින්න මහන්සියි. 345 00:25:12,646 --> 00:25:14,007 - මම යන්නම්, එහෙනම්. - හරි. 346 00:25:15,406 --> 00:25:17,076 - ඉස්කෝලෙදි හමුවෙමු. - ඔව්. 347 00:25:46,047 --> 00:25:48,146 මේක ඔයාගේ ඔළුවේ තිබුණා. 348 00:25:51,547 --> 00:25:52,763 (කොරියානු ඉතිහාසය, ඕ සු ඒ) 349 00:25:52,787 --> 00:25:56,156 ශිෂ්‍ය සභාව සඳහා උපදේශක ගුරුවරයෙකු තෝරා ගැනීම සම්බන්ධයෙන්... 350 00:25:56,457 --> 00:25:57,656 ඔබ සැම දන්නා පරිදි, 351 00:25:57,916 --> 00:26:00,487 තේ සූ නිසා පාසල ටිකක් කලබලකාරී තත්ත්වයකට පත් වුණා. 352 00:26:00,686 --> 00:26:01,957 ඉතින්, ඉහළ අයට අවශ්‍යයි... 353 00:26:02,126 --> 00:26:04,326 ශිෂ්‍ය සභාව සඳහා උපදේශක ගුරුවරයෙකු පත් කිරීමට. 354 00:26:04,527 --> 00:26:05,802 මේ තනතුර ගැන කවුරුහරි උනන්දුද? 355 00:26:05,826 --> 00:26:07,703 ඒක ගෞරව නාමයක් වගේ, 356 00:26:07,727 --> 00:26:09,513 නමුත් ඒ සිසුන්ගෙන් අණ ලැබීමට කැමති කවුද? 357 00:26:09,537 --> 00:26:12,366 ඒගොල්ලෝ තමයි ප්‍රශ්න විසඳන්නේ. කිසිම ගුරුවරයෙකුට ඒගොල්ලන් එක්ක සෙල්ලම් කරන්න බෑ. 358 00:26:13,106 --> 00:26:15,207 හේයි ගුරුවරුනි. ඔයාලා හැමෝම නිහඬව ඉන්නද යන්නේ? 359 00:26:15,537 --> 00:26:18,606 අපි ඒ තනතුරට කෙනෙක් තෝරනකම් රැස්වීම ඉවර වෙන්නේ නැහැ. 360 00:26:26,817 --> 00:26:27,886 කමක් නැහැ. 361 00:26:28,247 --> 00:26:31,116 එහෙනම් ඔයාට ඒ තනතුර ඕන නැත්නම්, දැන්ම කාමරෙන් යන්න. 362 00:26:38,426 --> 00:26:40,746 ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔබ කැපකිරීමක් කිරීමට පසුබට නොවනු ඇත, මිස්. ඕ. 363 00:26:40,866 --> 00:26:42,737 මේකයි මම ඔයාට මෙච්චර ආදරේ මිස්. ඕ. 364 00:26:43,797 --> 00:26:44,866 සමාවෙන්න? 365 00:26:46,037 --> 00:26:47,106 මම? ඇයි? 366 00:26:48,737 --> 00:26:49,737 එය තීරණය කර ඇත! 367 00:26:52,136 --> 00:26:53,216 ඔයා මොනවද කියවන්නේ? 368 00:27:25,136 --> 00:27:26,176 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 369 00:27:28,447 --> 00:27:30,116 හේයි, මේක මිල අධිකයි වගේ. 370 00:27:30,416 --> 00:27:33,047 ඔයා වටේට හොරෙන් බලන් ඉන්නවා නේද? 371 00:27:35,547 --> 00:27:37,533 - යන්න. ඔයා මගේ ගමන අවහිර කරනවා. - හරි. 372 00:27:37,557 --> 00:27:39,626 (ශිෂ්‍ය කවුන්සිලයේ දැන්වීම් පුවරුව) 373 00:27:46,826 --> 00:27:48,567 "ශිෂ්‍ය කවුන්සිලයේ බඳවා ගැනීම්?" 374 00:27:49,767 --> 00:27:51,936 අපූරු කෙනෙකුට ස්තූතියි, 375 00:27:52,936 --> 00:27:55,666 මම එකවරම කෘතඥ වෙනවා සහ කනස්සල්ලෙන් ඉන්නවා. 376 00:27:56,136 --> 00:27:57,256 මගේ හිතේ දැන් ගොඩක් දේවල් තියෙනවා. 377 00:27:57,477 --> 00:27:58,537 ඇයි? මොකක්ද වැරැද්ද? 378 00:28:00,207 --> 00:28:02,753 ශිෂ්‍ය සභාව ඔබ දෙස බලා සිටී. 379 00:28:02,777 --> 00:28:03,916 වඩාත් නිශ්චිතව කිවහොත්, 380 00:28:04,876 --> 00:28:06,217 ශිෂ්‍ය කවුන්සිලයේ සභාපති. 381 00:28:09,817 --> 00:28:10,886 මට ඔයාට උදව් කරන්න දෙන්න. 382 00:28:11,916 --> 00:28:16,257 (ශිෂ්‍ය කවුන්සිලයේ දැන්වීම් පුවරුව) 383 00:28:21,797 --> 00:28:23,237 - හේයි, ඔයා. - ඔව්? 384 00:28:24,136 --> 00:28:25,776 ඔබ මෙහි කොපමණ කාලයක් රැඳී සිටීමට අදහස් කරනවාද? 385 00:28:25,936 --> 00:28:26,936 ඔයා අහන්නේ ඇයි? 386 00:28:28,336 --> 00:28:29,382 හුදෙක් නිසා. 387 00:28:29,406 --> 00:28:31,807 දේවල් ඇත්තටම සංකීර්ණ වෙනවා වගේ මට දැනෙනවා. 388 00:28:34,277 --> 00:28:35,437 යමක් සිදුවෙන්න ඇති. 389 00:28:35,747 --> 00:28:37,176 නැහැ, කිසිම දෙයක් වුණේ නැහැ. 390 00:28:37,616 --> 00:28:39,362 මම මේවා අතහරිනවා. ඉක්මනට දාන්න. 391 00:28:39,386 --> 00:28:40,386 හරි හරී. 392 00:28:53,197 --> 00:28:54,267 ඔයා මොනවද බලාගෙන ඉන්නේ? 393 00:28:56,836 --> 00:28:59,336 (විද්‍යාල ප්‍රවේශ තොරතුරු ප්‍රදර්ශනය) 394 00:29:04,176 --> 00:29:05,552 මේ වගේ තවත් ඔරලෝසුවක් තියෙනවද? 395 00:29:05,576 --> 00:29:06,707 නිවුන් ඔරලෝසු? 396 00:29:08,007 --> 00:29:09,223 අපි ඒවාට නිවුන් ඔරලෝසු කියලා කියනවා. 397 00:29:09,247 --> 00:29:10,676 සෑම විටම ඔවුන්ගෙන් දෙදෙනෙක් සිට ඇත. 398 00:29:11,717 --> 00:29:12,747 මේක මෙතන... 399 00:29:13,547 --> 00:29:14,547 ඒ වගේම අර අතන තියෙන එකත්. 400 00:29:42,376 --> 00:29:45,416 (ශිෂ්‍ය සභා ක්‍රියාකාරකම්වල ඡායාරූප) 401 00:29:49,957 --> 00:29:52,757 (ශිෂ්‍ය මණ්ඩලය) 402 00:29:57,156 --> 00:29:59,527 (ශිෂ්‍ය මණ්ඩලය) 403 00:30:08,636 --> 00:30:09,676 හායි. 404 00:30:10,207 --> 00:30:11,436 ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද? 405 00:30:13,947 --> 00:30:15,322 මට පොඩ්ඩක් බලන්න පුළුවන්ද? 406 00:30:15,346 --> 00:30:17,146 මට ශිෂ්‍ය සභා කාමරය බලන්න ඕන. 407 00:30:18,477 --> 00:30:20,622 මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ ඔයා කවුන්සිලයට බැඳෙන්න කැමති කියලා. 408 00:30:20,646 --> 00:30:21,646 කුමක් ද? 409 00:30:23,317 --> 00:30:25,287 ඔව්, ටිකක්. 410 00:30:26,386 --> 00:30:27,586 මට කණගාටුයි. 411 00:30:27,926 --> 00:30:30,166 ඔබ කවුන්සිලයේ සාමාජිකයෙකු නම් මිස ඔබට ඇතුළට එන්න බැහැ. 412 00:30:33,166 --> 00:30:35,566 ඔයාට මට ව්‍යතිරේකයක් කරන්න බැරිද? මම ඔයාට පාන් ටිකක් අරන් දෙන්නම්. 413 00:30:38,096 --> 00:30:40,007 ඔබ ශිෂ්‍ය මණ්ඩල මණ්ඩලයට සම්බන්ධ නොවන්නේ ඇයි? 414 00:30:40,537 --> 00:30:41,967 ඒකෙන් සියලු ගැටලු විසඳෙයි. 415 00:30:42,537 --> 00:30:46,047 එහෙනම් ඔයාට මේ කාමරේට එන්න පුළුවන්, අපිට යාළුවෝ වෙන්න පුළුවන්. 416 00:30:46,707 --> 00:30:47,987 ඔයා ඇයි මගේ යාළුවෙක් වෙන්න කැමති? 417 00:30:49,146 --> 00:30:50,546 මම මේක ඔයාට පස්සේ දෙන්න හිටියේ. 418 00:30:51,047 --> 00:30:52,647 මම මේක ඔයාට ගත්තේ මම කඩේ යනකොට. 419 00:30:53,646 --> 00:30:55,447 මගේ අත මහන්සි වෙනවා. ඒක ගන්න. 420 00:30:57,186 --> 00:30:59,186 ඒක මිල අධික එකක් නෙවෙයි, ඒ නිසා ඒ ගැන කරදර වෙන්න එපා. 421 00:31:02,227 --> 00:31:03,297 හේයි, ඇයි ඔයා... 422 00:31:04,027 --> 00:31:05,667 ඔයා ශිෂ්‍යයෙක්. ඔයාට සල්ලි නෑ... 423 00:31:07,197 --> 00:31:08,357 ඔයාට ගොඩක් සල්ලි තියෙන්න ඇති. 424 00:31:08,467 --> 00:31:10,767 එසේ වුවද, මෙය ආපසු ලබා දී මුදල් ආපසු ලබා ගන්න. 425 00:31:11,537 --> 00:31:13,582 - මොකක්ද? - ඔයාට මේක ගන්න සල්ලි තියෙනවා නම්, 426 00:31:13,606 --> 00:31:14,912 ඒ වෙනුවට ඔබ වැඩපොත් මිලදී ගත යුතුයි. 427 00:31:14,936 --> 00:31:17,112 මට තේරෙනවා ඔයාගෙ අම්මා පාසලේ සභාපතිනිය කියලා, 428 00:31:17,136 --> 00:31:19,676 ඔබ පොහොසත් බව මම දනිමි, නමුත් ඔබ අනවශ්‍ය ලෙස වියදම් නොකළ යුතුය. 429 00:31:20,007 --> 00:31:23,047 හොඳයි, මට ඔයාගෙ යාළුවෙක් වෙන්න විතරයි ඕන වුණේ, ඉතින්... 430 00:31:24,947 --> 00:31:27,586 ඔයාට මගේ යාළුවෙක් වෙන්න ඕන නම්, ඒක හරි විදියට කරන්න ඉගෙන ගන්න. 431 00:31:29,017 --> 00:31:30,017 මෙතන. 432 00:31:30,987 --> 00:31:32,116 එය ආපසු ලබා දී මුදල් ආපසු ලබා ගන්න. 433 00:31:32,586 --> 00:31:34,656 ඔයා ආයෙත් මෙහෙම කළොත්, මම ඔයාට කෑ ගහනවා. 434 00:31:35,356 --> 00:31:36,356 තෝ මල්ලි. 435 00:31:50,636 --> 00:31:51,707 ඉතින්, මට කුමක් කළ හැකිද? 436 00:31:52,537 --> 00:31:53,606 එකතු වීමට... 437 00:31:54,547 --> 00:31:55,646 ශිෂ්‍ය මණ්ඩල මණ්ඩලය. 438 00:31:57,376 --> 00:31:59,136 ශිෂ්‍ය මණ්ඩලයට බැඳීමට සුදුසුකම් ලබන්නේ කවුද? 439 00:31:59,616 --> 00:32:01,217 මට උපදෙස් දෙන ගුරුවරයාගෙන් අහන්න කිව්වා. 440 00:32:02,487 --> 00:32:04,287 ඔබට හදිසියේම කවුන්සිලයට සම්බන්ධ වීමට අවශ්‍ය ඇයි? 441 00:32:08,586 --> 00:32:11,126 ඔයාට පේනවද, මම ගොඩක් කල්පනා කළා. 442 00:32:11,797 --> 00:32:14,326 "මගේ පාසල වෙනුවෙන් මට කුමක් කළ හැකිද?" 443 00:32:14,797 --> 00:32:16,836 "පාසල කෙරෙහි මගේ ආදරය හා ආශාව." 444 00:32:17,197 --> 00:32:18,737 "ඒක පෙන්නන්න මට මොනවද කරන්න පුළුවන්?" 445 00:32:19,666 --> 00:32:21,707 - කවුන්සිලය ඔබේ විසඳුමද? - බිංගෝ. 446 00:32:21,836 --> 00:32:23,376 වචන හසුරුවන විදිහ නම් ඔයාට ෂුවර්. 447 00:32:23,737 --> 00:32:24,977 - මොහොතක් ඉන්න. - ඇත්තෙන්ම. 448 00:32:27,977 --> 00:32:29,817 (බියොංමුන් උසස් පාසල, නීති සහ රෙගුලාසි) 449 00:32:33,686 --> 00:32:34,686 මේ තියෙන්නේ. 450 00:32:34,916 --> 00:32:37,862 "ශිෂ්‍ය මණ්ඩලයට බැඳීමට කැමති සියලුම සිසුන්..." 451 00:32:37,886 --> 00:32:40,126 "පහත අවශ්‍යතා සපුරාලිය යුතුය." 452 00:32:40,557 --> 00:32:41,626 "පළමුව." 453 00:32:41,856 --> 00:32:43,896 "මෑත කාලීන විභාගයෙන් දහවන හෝ ඊට වැඩි ශ්‍රේණිගත කිරීමක් ලබා ගත්තා." 454 00:32:45,027 --> 00:32:46,004 "දෙවන." 455 00:32:46,028 --> 00:32:48,003 "අවම වශයෙන් යොමු 100 කින් අත්සන් එකතු කරන්න..." 456 00:32:48,027 --> 00:32:49,636 "ඔබ වෙනුවෙන් සහතික විය හැක්කේ කාටද?" 457 00:32:51,096 --> 00:32:52,197 අවසන් නමුත් කුඩාම දේ නොවේ. 458 00:32:52,336 --> 00:32:53,983 "ශිෂ්‍ය මණ්ඩලයේ සභාපති ..." 459 00:32:54,007 --> 00:32:55,483 "අයිතිය වෙන් කර ගනී..." 460 00:32:55,507 --> 00:32:57,777 "නව සාමාජිකයින් පිළිබඳ අවසාන තීරණය ගැනීමට." 461 00:32:58,037 --> 00:32:59,136 එච්චරයි. 462 00:33:05,017 --> 00:33:06,577 - මට හැම කොටු එකක්ම චෙක් කරන්න ඕනද? - ඔව්. 463 00:33:08,346 --> 00:33:09,386 ඒ හැමෝම. 464 00:33:14,957 --> 00:33:16,632 (යොමු ලැයිස්තුව) 465 00:33:16,656 --> 00:33:18,797 (ලී ඩොං-මින්) 466 00:33:21,727 --> 00:33:23,127 මම බලාපොරොත්තු වෙනවා ඔයාව මණ්ඩලයට එකතු කරගන්න ඉඩ දෙයි කියලා. 467 00:33:23,396 --> 00:33:24,467 වාසනාව! 468 00:33:24,936 --> 00:33:25,967 ඔයාට ස්තූතියි! 469 00:33:26,807 --> 00:33:28,737 දැන් ඔයා කොහොමද අත්සන් 99ක් එකතු කරන්නේ? 470 00:33:30,106 --> 00:33:31,136 කෙසේ හෝ, මම හිතන්නේ... 471 00:33:33,447 --> 00:33:34,507 මම යමක් සොයා ගන්නම්. 472 00:33:35,906 --> 00:33:37,217 ඔයාට යාළුවෝ ඉන්නවද? 473 00:33:38,947 --> 00:33:40,317 ඔයා මගෙන්ද අහන්නේ? 474 00:33:42,746 --> 00:33:43,757 ඒ ගැන කණගාටුයි. 475 00:33:45,416 --> 00:33:47,226 හේයි, මට නියම අත්සනක් තියෙනවා. 476 00:33:47,487 --> 00:33:48,527 හායි. 477 00:33:56,436 --> 00:33:58,173 මම අත්සන් කළ යුත්තේ කොහේද? මෙතනද? 478 00:33:58,197 --> 00:33:59,682 ඇයි ඔයා එකපාරටම අපි යාළුවෝ වගේ හැසිරෙන්නේ? 479 00:33:59,706 --> 00:34:00,936 - බලමු. - හේයි. 480 00:34:04,206 --> 00:34:05,606 ඔයාලා දෙන්නා කවදා ඉඳන්ද යාළුවෝ? 481 00:34:07,347 --> 00:34:08,376 අහන්න එපා. 482 00:34:09,106 --> 00:34:10,476 බොහෝ දේ සිදුවී ඇත. 483 00:34:17,086 --> 00:34:18,086 ඩොං මින්. 484 00:34:18,686 --> 00:34:20,626 අපිට ඇත්තටම හැමදේටම කණගාටුයි. 485 00:34:21,487 --> 00:34:23,527 ඔයාගෙ කේන්තිය නැති වෙනකම් අපිට ගහන්න. 486 00:34:24,327 --> 00:34:25,626 යාලුවනේ, මේක කරන්න එපා. 487 00:34:26,226 --> 00:34:28,166 - මම හොඳින්. - නෑ, ඔයා හොඳින් නැහැ. 488 00:34:28,827 --> 00:34:29,836 අපි කළ දේ... 489 00:34:31,036 --> 00:34:32,137 සමාව දිය නොහැක. 490 00:34:32,666 --> 00:34:33,766 අපිට ඇත්තටම කණගාටුයි. 491 00:34:37,737 --> 00:34:39,257 අපි හොඳටම ගුටි කන්න සුදුසුයි. 492 00:34:39,507 --> 00:34:40,976 - ඔයාට ඕන විදියට අපිට ගහන්න. - ඒකට යන්න. 493 00:34:43,077 --> 00:34:46,246 එහෙනම් මම ඔයාට එක පාරක් ගහන්නම්. 494 00:34:55,956 --> 00:34:58,202 ඔහ්, නෑ. හරි. ඉන්න, ඉන්න. 495 00:34:58,226 --> 00:34:59,356 ඔව්, ගිහින් මට ගහන්න. 496 00:35:06,467 --> 00:35:07,507 ඒක හොඳයි. 497 00:35:07,766 --> 00:35:09,483 මට දෙවන ස්ථානයට යාමට අවශ්‍ය වූ විට එය සමහර විට කාන්දු වේ, 498 00:35:09,507 --> 00:35:10,606 ඒ නිසා මම ඩයපර් අඳිනවා. 499 00:35:10,907 --> 00:35:12,627 නමුත් ඔබට මෙම ලැයිස්තුව පිරවිය හැකි බව ඔබට විශ්වාසද? 500 00:35:13,976 --> 00:35:15,277 අපි ඔබට උදව් කරන්නම්. 501 00:35:16,047 --> 00:35:17,646 මොකද අපි යාළුවෝ! 502 00:35:19,146 --> 00:35:21,646 මට ඔය දෙන්න වගේ යාළුවෝ ඕන නෑ. 503 00:35:22,217 --> 00:35:23,286 හේයි යාලුවනේ. 504 00:35:23,817 --> 00:35:24,794 හේයි, මේක බලන්න. 505 00:35:24,818 --> 00:35:27,102 හේයි, ජු ඉයුන්. ඔයාට මේක අත්සන් කරන්න පුළුවන්ද? මෙන්න. 506 00:35:27,126 --> 00:35:28,157 - නෑ. - මෙන්න. 507 00:35:28,327 --> 00:35:29,363 ඒ පොඩි එකා... හේයි යාලුවනේ. 508 00:35:29,387 --> 00:35:30,773 - මේකට අත්සන් කරන්න. - මොකක්ද ඒ? 509 00:35:30,797 --> 00:35:32,073 හේයි, ඒකට තත්පරයක් විතරයි යන්නේ. 510 00:35:32,097 --> 00:35:33,142 හේයි, මේ... ඉන්න. 511 00:35:33,166 --> 00:35:35,242 අපි අනිත් දවසේ එකට පාපන්දු සෙල්ලම් කළා, මතකද? 512 00:35:35,266 --> 00:35:37,443 - හේයි, ඉන්න. ඔයාව දකින්න ලැබීම සතුටක්. - ඒක උදව්වක් නෙවෙයි නේද? 513 00:35:37,467 --> 00:35:39,043 - මට මෙතන ඔයාගේ අත්සන ඕනේ. - නෑ. 514 00:35:39,067 --> 00:35:40,883 - ඔයාට මේකට අත්සන් කරන්න පුළුවන්ද? - හේයි, මේකට තත්පරයක් යයි. 515 00:35:40,907 --> 00:35:42,606 ඒක හේ සොන්ග්ට. හේයි, කෙල්ලෝ. 516 00:35:42,976 --> 00:35:44,576 - එයා හිතන්නේ එයා හොඳ පෙනුමක් තියෙන කෙනෙක් කියලා. - මම දන්නවා. 517 00:36:03,556 --> 00:36:05,797 හේ සොන්ග්, මට හිතෙන දේ මෙහෙමයි. 518 00:36:06,567 --> 00:36:08,896 වැදගත් වන්නේ චේතනාවයි. 519 00:36:09,797 --> 00:36:11,496 මම ඔහු සමඟ එකඟ වෙනවා. 520 00:36:23,817 --> 00:36:25,923 මේ මොකක්ද, ජනාධිපතිවරණයක්ද? 521 00:36:25,947 --> 00:36:27,447 දැඩි අවශ්‍යතා ගැන කතා කරන්න. 522 00:36:29,047 --> 00:36:30,463 ජනප්‍රියතා ඡන්දය දිනා ගන්නේ කඩවසම් මුහුණක්, 523 00:36:30,487 --> 00:36:32,317 ඒ කියන්නේ හේ සොන්ග්ට කිසිම ප්‍රශ්නයක් වෙන එකක් නෑ. 524 00:36:32,856 --> 00:36:34,726 අපි මුලින්ම යොමු ලැයිස්තුව පරීක්ෂා කර බලමු. 525 00:36:34,956 --> 00:36:36,516 මේ වන විට ඔබට කොපමණ යොමු කිරීම් තිබේද? 526 00:36:44,266 --> 00:36:45,266 යහපත්කම. 527 00:36:45,996 --> 00:36:47,716 (ලී ඩොං මින්, ඉම් යූන් චුල්, සොන් බියොම් ෂික්) 528 00:36:48,867 --> 00:36:50,412 කඩවසම් මුහුණක් යනු සියල්ලම නොවේ. 529 00:36:50,436 --> 00:36:53,146 හේයි, මේක තේරුමක් නෑ. 530 00:36:53,476 --> 00:36:54,983 ඔයාගේ පන්තියේ ළමයි විතරක් මේක අත්සන් කළා නම්, 531 00:36:55,007 --> 00:36:56,277 ඔයාට අත්සන් 20ක් තියෙන්න ඕන! 532 00:36:56,416 --> 00:36:58,646 මම හරිම ලැජ්ජාශීලීයි, ඉතින්... 533 00:36:59,217 --> 00:37:01,257 මම හෙට ඉඳන්ම ක්‍රියාකාරීව අත්සන් එකතු කරන්න පටන් ගන්නවා. 534 00:37:02,246 --> 00:37:03,416 ඔබේ මධ්‍ය වාර විභාග ගැන කුමක් කිව හැකිද? 535 00:37:03,916 --> 00:37:05,436 ඔබ දහවන හෝ ඊට වැඩි ශ්‍රේණිගත කිරීමක් ලබා ගත යුතුයි. 536 00:37:05,686 --> 00:37:06,927 ඔයාට විශ්වාසයක් දැනෙනවා නේද? 537 00:37:08,157 --> 00:37:10,356 උසස් පාසල් අතරමැදි විභාගද? ලේසියි. 538 00:37:11,996 --> 00:37:13,396 මම NIS ප්‍රවේශ විභාගය සමත් වුණා. 539 00:37:13,766 --> 00:37:14,773 (ගණිතය, 31) 540 00:37:14,797 --> 00:37:15,943 (සමාජ අධ්‍යයනය සහ සංස්කෘතිය, 52) 541 00:37:15,967 --> 00:37:16,996 (රසායන විද්‍යාව, 45) 542 00:37:25,907 --> 00:37:27,007 නො කලකිරෙනු. 543 00:37:29,206 --> 00:37:31,406 ඔයා කුලක සිද්ධාන්ත ප්‍රශ්න විතරක් නිවැරදිව ගත්ත හැටි දැක්කම, 544 00:37:32,047 --> 00:37:33,727 මම හිතන්නේ මේක ඔයාගේ කැමැත්ත මත සිද්ධ වෙන දෙයක්. 545 00:37:37,657 --> 00:37:39,556 දැන් මොකද? මේක භයානකයි. 546 00:37:39,856 --> 00:37:41,257 මේක වෙන්න බෑ. 547 00:37:41,757 --> 00:37:43,226 මම විෂයමාලාවේ වෙනසට දොස් කියනවා. 548 00:37:44,197 --> 00:37:45,556 මධ්‍ය වාර විභාග කොපමණ දුරද? 549 00:37:48,166 --> 00:37:50,967 හේ සොං, ඔයාවම අල්ලගෙන මා දිහා බලන්න. 550 00:37:51,536 --> 00:37:53,806 ඒ අත්සන් ලබා ගැනීමට අපි ඕනෑම දෙයක් කරන්නෙමු, 551 00:37:54,106 --> 00:37:55,137 ඉතින් අවධානය යොමු කරන්න. 552 00:37:55,606 --> 00:37:58,036 මධ්‍ය වාර විභාග කෙරෙහි අවධානය යොමු කරන්න. 553 00:37:58,606 --> 00:38:01,423 මේක වෙන්න බෑ. මගේ මොළය මාව NIS එකට දැම්මා. 554 00:38:01,447 --> 00:38:02,706 මට තේරෙනවා, ඒ ඇති. 555 00:38:03,447 --> 00:38:06,117 ඔයා ඉස්කෝලේ දක්ෂයි, ඒ කියන්නේ ඔයාට ලේසියෙන්ම ඉගෙන ගන්න පුළුවන්. 556 00:38:06,617 --> 00:38:07,617 අවධානය යොමු කරන්න. 557 00:38:08,286 --> 00:38:10,556 - හරිද? - තේරුණා. 558 00:38:11,657 --> 00:38:12,717 හොඳයි. 559 00:38:16,896 --> 00:38:18,356 ඇදහිය නොහැකියි. 560 00:38:24,666 --> 00:38:25,737 මට ඒ ගැන කියන්න. 561 00:38:28,567 --> 00:38:29,582 මේ තියෙන්නේ. 562 00:38:29,606 --> 00:38:30,777 ("මම මෙහෙම ඉන්නේ ඇයි?") 563 00:38:31,237 --> 00:38:33,177 මම ඇයි මෙහෙම? 564 00:38:43,817 --> 00:38:44,817 මට පේනවා ඔයා අවධානයෙන් ඉන්නවා කියලා. 565 00:38:47,786 --> 00:38:49,286 - මම මේක ගන්නම්. - හරි. 566 00:38:51,927 --> 00:38:52,927 හියර් යූ ගෝ. 567 00:39:05,277 --> 00:39:06,777 ඔබ මේ සඳහා සූදානම්ද? 568 00:39:10,646 --> 00:39:11,677 අපි පටන් ගනිමු. 569 00:39:19,927 --> 00:39:21,162 - කොහෙත්ම නැහැ. - එන්න. 570 00:39:21,186 --> 00:39:23,472 - චීස් විකල්පයක් තියෙනවා. - ඒක හරිම හොඳයි වගේ! 571 00:39:23,496 --> 00:39:25,372 - එන්න. - ඔයත් එකක් ගන්න. 572 00:39:25,396 --> 00:39:27,173 (කොරියානු ඉතිහාසය) 573 00:39:27,197 --> 00:39:28,367 එය කුමක් ද? 574 00:39:31,197 --> 00:39:32,713 - ඉක්මන් කරන්න. - මේක බලන්න. 575 00:39:32,737 --> 00:39:34,606 - ඒ මොකක්ද? - කොහෙත්ම නැහැ. 576 00:39:35,666 --> 00:39:38,053 ඔබ ජියොන්ග් හේ සියොංට ඡන්දය දුන්නොත්, 577 00:39:38,077 --> 00:39:39,852 ඔබට නොමිලේ සැන්ඩ්විච් එකක් ලැබෙනවා. 578 00:39:39,876 --> 00:39:42,646 ශිෂ්‍ය මණ්ඩලයට ජියොන්ග් හේ සොන්ග්! 579 00:39:43,217 --> 00:39:44,876 බ්යොංමුන්ගේ අභිමානය 580 00:39:45,016 --> 00:39:46,817 බ්යොංමුන් හයි හි ජියොං හේ සොං 581 00:39:47,047 --> 00:39:50,387 ඔහු සිසුන් වෙනුවෙන් කළ හැකි ඕනෑම දෙයක් කරනු ඇත. 582 00:39:50,657 --> 00:39:52,356 සිසුන් සඳහා වැඩ කිරීම 583 00:39:52,556 --> 00:39:54,157 යුක්තියේ වීරයෙක්. 584 00:39:54,427 --> 00:39:57,856 ශිෂ්‍ය මණ්ඩලය සඳහා ජියොන්ග් හේ සොං 585 00:39:58,126 --> 00:39:59,797 බ්යොංමුන් හි වීරයා 586 00:39:59,927 --> 00:40:01,027 (බලාපොරොත්තුව) 587 00:40:02,027 --> 00:40:05,197 ඔහු බ්යොංමුන්ට සේවය කිරීමට උපත ලැබීය. 588 00:40:05,766 --> 00:40:07,407 අපේම ජියොන්ග් හේ සොන්ග් 589 00:40:07,536 --> 00:40:08,567 මොකක්ද... 590 00:40:09,137 --> 00:40:10,182 ඇත්තටම? 591 00:40:10,206 --> 00:40:12,036 ශිෂ්‍ය මණ්ඩලය සඳහා ජියොන්ග් හේ සොං 592 00:40:12,137 --> 00:40:13,777 උන් හදන්නේ මාව මරලා දාන්නද? 593 00:40:14,047 --> 00:40:15,947 - මෙහෙ එන්න. - ඇයි? 594 00:40:16,146 --> 00:40:17,153 යන්න දෙන්න! 595 00:40:17,177 --> 00:40:18,677 සිසුන් සඳහා වැඩ කිරීම 596 00:40:20,617 --> 00:40:22,347 බ්යොංමුන් හි වීරයා 597 00:40:22,487 --> 00:40:24,257 බ්යොංමුන්ගේ බලාපොරොත්තුව 598 00:40:24,387 --> 00:40:27,327 ජියොන්ග් හේ සොං සඳහා අත්සන් කරන්න 599 00:40:29,126 --> 00:40:31,896 ශිෂ්‍ය මණ්ඩලය සඳහා ජියොන්ග් හේ සොං 600 00:40:31,927 --> 00:40:33,242 - ජියොන්ග් හේ සොං! - ජියොන්ග් හේ සොං! 601 00:40:33,266 --> 00:40:36,166 - ජියොන්ග් හේ සොං! - ජියොන්ග් හේ සොං! 602 00:40:36,637 --> 00:40:40,766 ශිෂ්‍ය මණ්ඩලය සඳහා ජියොන්ග් හේ සොං 603 00:40:42,306 --> 00:40:43,383 කොහෙත්ම නැහැ. 604 00:40:43,407 --> 00:40:45,536 - මේක නොමිලේද? - ඇත්තටම? 605 00:40:45,706 --> 00:40:48,306 ශිෂ්‍ය මණ්ඩලය සඳහා ජියොන්ග් හේ සොං 606 00:40:49,407 --> 00:40:51,622 ශිෂ්‍ය මණ්ඩලය සඳහා ජියොන්ග් හේ සොං 607 00:40:51,646 --> 00:40:54,987 ශිෂ්‍ය මණ්ඩලය සඳහා ජියොන්ග් හේ සොං 608 00:40:55,117 --> 00:40:58,492 හැමෝම, හේ සොං වෙනුවෙන් අතහරින්න! 609 00:40:58,516 --> 00:41:00,032 ජියොන්ග් හේ සොන්ග්! 610 00:41:00,056 --> 00:41:02,562 - ජියොන්ග් හේ සොං! - ජියොන්ග් හේ සොං! 611 00:41:02,586 --> 00:41:05,003 - ජියොන්ග් හේ සොං. - ජියොන්ග් හේ සොං. 612 00:41:05,027 --> 00:41:07,472 - ජියොන්ග් හේ සොං! - ජියොන්ග් හේ සොං! 613 00:41:07,496 --> 00:41:09,527 - ජියොන්ග් හේ සොන්ග්! - නවත්තන්න! 614 00:41:10,597 --> 00:41:12,113 ඔයා කලින් ඒ සැන්ඩ්විච් තැන බැලුවද? 615 00:41:12,137 --> 00:41:14,036 ඒක හරිම හාස්‍යජනකයි. 616 00:41:14,266 --> 00:41:15,843 නමුත් ඒක වංචාවක් ලෙස ගණන් ගන්නේ නැද්ද? 617 00:41:15,867 --> 00:41:17,137 ඔහු ජනතාවගේ ඡන්ද මිලදී ගන්නවා. 618 00:41:17,277 --> 00:41:19,153 ඒකම නේද ඔයාත් කළේ, ස්යුං ​​ජේ? 619 00:41:19,177 --> 00:41:20,782 මම කළ දේ ඒ වගේ නෙවෙයි. 620 00:41:20,806 --> 00:41:23,323 ස්යුං ​​ජේ, ඔයා කරදරෙන්ද... 621 00:41:23,347 --> 00:41:25,153 හේ සියොං ශිෂ්‍ය සභාවට එක්වීම ගැන? 622 00:41:25,177 --> 00:41:27,057 මම අනිවාර්යයෙන්ම ඔයාව මංගල දර්ශනයෙන් නවත්තනවා. 623 00:41:27,186 --> 00:41:28,186 කුමක් වුවත්. 624 00:41:30,456 --> 00:41:32,856 ජියොන්ග් හේ සොං සම්බන්ධ වීමට ඔහුගේ අයදුම්පත ඉදිරිපත් කළත්, 625 00:41:33,726 --> 00:41:34,927 මම ඒකට විරුද්ධ වෙනවා. 626 00:41:35,157 --> 00:41:36,186 කුමන හේතුවක් නිසාද? 627 00:41:37,956 --> 00:41:39,697 ඔහු තේ සූව එළවා දැමුවා. 628 00:41:40,327 --> 00:41:42,303 ඔහු අනෙක් අයට වීරයෙක් විය හැකියි... 629 00:41:42,327 --> 00:41:44,036 නමුත් අපට ද්‍රෝහියෙක්. 630 00:41:44,867 --> 00:41:46,637 ඔහු අප හා එක්වීම සුදුසු බවක් නොපෙනේ. 631 00:41:46,806 --> 00:41:48,843 ඇයි නැත්තේ? ඒක විනෝදජනක වෙයි කියලා ඔයා හිතන්නේ නැද්ද? 632 00:41:48,867 --> 00:41:50,836 - ඇයි ඔයා... - යූ ජියොන්ග්, ඔයාට කොහොමද? 633 00:41:51,706 --> 00:41:52,836 ඒ ගැන ඔබේ අදහස කුමක්ද? 634 00:41:53,606 --> 00:41:54,606 මම? 635 00:41:55,507 --> 00:41:57,847 හොඳයි, මම... 636 00:41:59,746 --> 00:42:02,786 ඔහු අපිත් එක්ක එකතු වෙනවට මම එච්චර සතුටු වෙන්නේ නැහැ. 637 00:42:04,186 --> 00:42:06,093 එයා මෙහෙට මාරු උනා විතරයි, 638 00:42:06,117 --> 00:42:07,887 අපි ඔහුව එතරම් හොඳින් හඳුනන්නේ නැහැ. 639 00:42:08,226 --> 00:42:11,456 සමහරවිට ඔහු මෙහි වැඩි කාලයක් ගත කළ පසු. 640 00:42:12,027 --> 00:42:13,056 ඒක අනපේක්ෂිත දෙයක්. 641 00:42:14,226 --> 00:42:16,027 මම හිතුවේ ඔයා එයාට ඡන්දය දෙයි කියලා. 642 00:42:16,626 --> 00:42:17,872 මම දන්න යූ ජියොන්ග් එහෙම කරයි. 643 00:42:17,896 --> 00:42:19,936 - හොඳයි... - මම වැරදියට තේරුම් අරන් ඇති. 644 00:42:20,867 --> 00:42:22,766 ඉතින්? ඔහුට ඇති තරම් අත්සන් ලැබුණාද? 645 00:42:23,137 --> 00:42:24,182 ඒක එහෙමයි පේන්නේ. 646 00:42:24,206 --> 00:42:26,476 - කතා කරන එක නවත්තන්න, හරිද? - ඇයි? 647 00:42:26,976 --> 00:42:28,776 (අනුමත කරන සිසුන්ගේ ලැයිස්තුව, ජියොන්ග් හේ සොං) 648 00:42:32,146 --> 00:42:33,277 සහ මධ්‍ය වාර විභාග? 649 00:42:34,146 --> 00:42:35,222 මම පාඩම් කරනවා. 650 00:42:35,246 --> 00:42:38,056 මට සැන්ඩ්විච් 100ක් හදන්න සිද්ධ වුණා... 651 00:42:38,317 --> 00:42:40,626 පහසු කාර්යයක් නොවූ ජිංගල් එකක් ද ඇතුළුව. 652 00:42:41,186 --> 00:42:42,356 දැන් ඔබට භාරයි, 653 00:42:42,927 --> 00:42:44,527 ඒ නිසා ඔබේ ශ්‍රේණි පළමු දහය අතරට පැමිණීම වඩා හොඳය. 654 00:42:45,427 --> 00:42:46,456 මම මගේ උපරිමය කරන්නම්. 655 00:42:47,527 --> 00:42:48,567 වාසනාව. 656 00:42:49,067 --> 00:42:50,067 මම යන්නම්. 657 00:42:51,266 --> 00:42:52,443 යාලුවනේ, අපි යමු. 658 00:42:52,467 --> 00:42:54,582 - හේයි! - පරිස්සමෙන් ඉන්න. 659 00:42:54,606 --> 00:42:55,642 අනේ මන්දා. 660 00:42:55,666 --> 00:42:58,007 නැගිටින්න, හරිද? 661 00:42:59,336 --> 00:43:00,447 ඉදිරියට එන්න. 662 00:43:01,146 --> 00:43:02,507 යහපත්කම. 663 00:43:04,146 --> 00:43:05,217 එන්න, අපි යමු. 664 00:43:05,277 --> 00:43:06,376 මෙය පවා අවශ්‍යද? 665 00:43:15,657 --> 00:43:17,257 (යූ ජියොන්ග්) 666 00:43:26,036 --> 00:43:29,467 බලන්න ඔයාලා හැමෝම බැරෑරුම් සහ ආකර්ෂණීය කෙනෙක්. 667 00:43:29,637 --> 00:43:30,737 එපා. ඒ ඔයා නෙවෙයි. 668 00:43:32,036 --> 00:43:33,976 ඔබ ශිෂ්‍ය මණ්ඩලයට බැඳෙනවාද? 669 00:43:34,507 --> 00:43:36,622 ඒක නම් වයසක කෙනෙක් එක්ක කතා කරන්න විදිහක් නෙවෙයි. 670 00:43:36,646 --> 00:43:37,677 එකතු වෙන්න එපා. 671 00:43:40,717 --> 00:43:42,217 අත්සන් පත්‍රය ඉරා දමන්න. 672 00:43:42,487 --> 00:43:43,863 කිසිම දෙයක් දිහා බලන්නවත් අහන්නවත් එපා... 673 00:43:43,887 --> 00:43:45,133 ශිෂ්‍ය සභාව සම්බන්ධයෙන්. 674 00:43:45,157 --> 00:43:46,956 එය සීමාවෙන් බැහැර දෙයක් ලෙස සලකන්න! 675 00:43:50,097 --> 00:43:52,496 - යූ ජියොන්ග්, මොකක් හරි වැරැද්දක් වෙලාද... - එපා! 676 00:43:53,527 --> 00:43:56,173 ඔයා මගේ ලෝකෙට හෝ වෙන කිසිම දේකට ඇතුල් වෙනවට මම කැමති නෑ, 677 00:43:56,197 --> 00:43:58,237 ඉතින් මට කරදර කරන එක නවත්තන්න! 678 00:44:10,947 --> 00:44:12,447 මම ඒක හයියෙන් සහ පැහැදිලිව කිව්වා. 679 00:44:13,217 --> 00:44:14,847 ශිෂ්‍ය සභාවට එකතු වෙන්න එපා. 680 00:44:15,847 --> 00:44:17,056 ඔබ එසේ කළහොත්, 681 00:44:17,487 --> 00:44:19,086 මම මිනිස්සුන්ට කියන්නම් ඔයා කවුද කියලා. 682 00:44:20,856 --> 00:44:22,157 ඔයා හිතනවද මම එහෙම කරන්නේ නැහැ කියලා? 683 00:44:22,956 --> 00:44:24,527 එහෙනම් මාව පරීක්ෂා කරන්න. 684 00:44:49,947 --> 00:44:51,717 අපිට අද රෑ කතා කරන්න පුළුවන්ද? 685 00:44:52,157 --> 00:44:53,286 මම ගේ ළඟට දුවන්නම්. 686 00:45:26,956 --> 00:45:28,186 (දැන්වීම් පුවරුව) 687 00:45:28,327 --> 00:45:30,396 (නිශ්ශබ්දතාව!) 688 00:45:48,007 --> 00:45:49,447 හොඳ වැඩක්, යාලුවනේ. 689 00:46:02,186 --> 00:46:05,197 ඔබේ උදෑසන මැතිවරණ ප්‍රචාරක කටයුතු ගැන ආරංචි පැතිරෙනවා. 690 00:46:05,757 --> 00:46:07,996 මට මේක කොහොම හරි කරගන්න වෙනවා. 691 00:46:08,626 --> 00:46:09,673 ඔයා ගෙදර යන්නේ නැද්ද? 692 00:46:09,697 --> 00:46:11,697 මම රෑ බෝ වෙන ස්වයං අධ්‍යයන සැසිය අධීක්ෂණය කරනවා. 693 00:46:13,266 --> 00:46:14,536 ඒක නම් මහන්සියි වගේ. 694 00:46:22,347 --> 00:46:23,547 ඒක පෙළ පොතට. 695 00:46:23,677 --> 00:46:24,917 ඒක විෂ වෙලා නෑ, ඒ නිසා ඉදිරියට යන්න. 696 00:46:26,117 --> 00:46:27,246 මම කැරමල් වලට ගොඩක් කැමතියි. 697 00:46:31,117 --> 00:46:32,317 ඔහොම ඉන්න, පෙළපොත? 698 00:46:33,056 --> 00:46:34,286 ඔයා මාව දැක්කද? 699 00:46:35,086 --> 00:46:36,332 ඔයා පේන්න හිටියා. 700 00:46:36,356 --> 00:46:37,827 එහෙනම් ඇයි ඔයා මට සුභ පැතුවේ නැත්තේ? 701 00:46:38,757 --> 00:46:40,027 ඔයාත් එහෙම කළේ නැහැ. 702 00:46:41,697 --> 00:46:43,417 මුලින්ම මට ආචාර කළොත් ඔයාව මරයිද? 703 00:46:47,606 --> 00:46:50,166 තද රතු පාට ඇස්? 704 00:46:52,907 --> 00:46:56,876 දෙවන භූත කතාවේ හදවතේ ඇති ඔරලෝසු. 705 00:46:58,516 --> 00:46:59,547 මේ දෙක. 706 00:47:00,177 --> 00:47:01,193 (පළමු සභාපති සියෝ බ්යොං මුන්ගේ පරිත්‍යාග) 707 00:47:01,217 --> 00:47:02,646 නමුත් මුල් එක මොකක්ද? 708 00:47:04,617 --> 00:47:06,532 පාසල් හිරිහැර විරෝධී කමිටුවෙන් පසු ජියොන්ග් හේ සියොංට මොකද වුණේ? 709 00:47:06,556 --> 00:47:09,186 ඔහු ශිෂ්‍ය සභාවට බැඳීමට අයදුම්පත භාර දුන්නේය. 710 00:47:09,686 --> 00:47:11,396 - අපේ ශිෂ්‍ය මණ්ඩලය? - ඔව්. 711 00:47:20,336 --> 00:47:21,936 මම හිතනවා ඒක එයාට හරි යයි කියලා. 712 00:47:24,376 --> 00:47:27,282 සැසිය අතරතුර සිදු වූ දෙයින් ඔප්පු වූයේ ඔහු ලිහිල් කාලතුවක්කුවක් බවයි. 713 00:47:27,306 --> 00:47:30,577 එයාට තවත් කලබල ඇති කරන්න පුළුවන්, ඒ නිසා එයා ගැන අවධානයෙන් ඉන්න. 714 00:47:30,876 --> 00:47:31,916 ඔව්, මැඩම්. 715 00:47:36,516 --> 00:47:37,556 අම්මා. 716 00:47:38,317 --> 00:47:39,387 ඔව් නා. 717 00:47:40,686 --> 00:47:41,966 ඔයත් මෙතන, ප්‍රින්සිපල් පාර්ක්. 718 00:47:42,527 --> 00:47:45,126 ඔයා දන්නේ නැද්ද කොච්චර පරක්කු වෙලාද කියලා? ඔයා මාව කරදරේ දැම්මා. 719 00:47:46,097 --> 00:47:47,797 මට පේනවා ඔයා මං ගැන කරදර වෙනවා කියලා. 720 00:47:48,467 --> 00:47:49,472 ඒ ගැන කණගාටුයි. 721 00:47:49,496 --> 00:47:51,536 පාඩම් කරලා යාළුවොත් එක්ක රෑ කෑම කෑවා. 722 00:47:54,007 --> 00:47:55,843 හෙට ඉඳන් එයා විශේෂ සැලකිල්ලක් යටතේ ඉන්න පුළුවන්. 723 00:47:55,867 --> 00:47:57,553 ඇය මට කරදර කරනවා. 724 00:47:57,577 --> 00:47:58,976 අම්මේ, එන්න. 725 00:47:59,336 --> 00:48:01,306 එහෙනම් මම යන්නම්. 726 00:48:01,447 --> 00:48:03,553 රෑ වෙනකම් හොඳින් වැඩ කළාට ස්තූතියි. 727 00:48:03,577 --> 00:48:05,016 ආරක්ෂිතව ගෙදර යන්න. 728 00:48:06,246 --> 00:48:07,416 ඔයා දැනටමත් යනවද? 729 00:48:07,987 --> 00:48:09,416 ඔයා මෙතන ඉන්න කැමති නෑ. 730 00:48:09,847 --> 00:48:11,186 දැනටමත් හොඳටම ප්‍රමාදයි. 731 00:48:11,586 --> 00:48:13,056 මම හෙට ඉස්කෝලෙදි හමුවෙමු. 732 00:48:14,286 --> 00:48:15,286 එහෙනම්... 733 00:48:15,856 --> 00:48:16,856 ෂුවර්. 734 00:48:27,936 --> 00:48:29,007 මමත් යන්නම්. 735 00:48:31,336 --> 00:48:32,737 රාත්‍රී ආහාරය අවශ්‍යද? 736 00:48:37,047 --> 00:48:38,352 මධ්‍ය වාර විභාග අත ළඟයි. 737 00:48:38,376 --> 00:48:39,856 ඔබ ඔබේ කාලය ඥානවන්තව ගත කළ යුතු නොවේද? 738 00:48:40,817 --> 00:48:42,586 ඔයා පහුගිය දවස්වල ගොඩක් නිදාගෙනද හිටියේ. 739 00:48:43,547 --> 00:48:44,856 ඇයි ඔයා පැයක් අඩු කරන්නේ නැත්තේ? 740 00:48:45,186 --> 00:48:47,762 අම්මේ, මට නිදාගන්නේ පැය හතරක් විතරයි... 741 00:48:47,786 --> 00:48:50,556 මෙය ADHD සඳහා ඖෂධයකි. 742 00:48:50,797 --> 00:48:52,327 මට ඇහෙනවා ඒක අවධානය යොමු කරන්න උදව් වෙනවා කියලා. 743 00:48:54,626 --> 00:48:55,867 දිනකට එකක් ගන්න. 744 00:48:59,797 --> 00:49:00,836 යේ නා? 745 00:49:16,746 --> 00:49:17,786 මගේ දුව. 746 00:49:22,786 --> 00:49:24,856 ඔයා දන්නවා මම ඔයාට ආදරෙයි කියලා, එහෙම නේද? 747 00:49:25,927 --> 00:49:27,967 මම කරන හැම දෙයක්ම... 748 00:49:29,527 --> 00:49:31,697 ඔයාට. ඔයා ඒක දන්නවා නේද? 749 00:49:33,737 --> 00:49:35,907 - මම දන්නවා අම්මේ. - කවුරුත් නෑ... 750 00:49:36,606 --> 00:49:39,137 දෙවනුවට එන අයව මතක තබා ගනී. 751 00:49:40,336 --> 00:49:43,376 දෙවන ස්ථානය යනු පරාජිතයින් අතර පළමු ස්ථානය පමණි. 752 00:49:44,717 --> 00:49:45,817 ඔයා බලන්න, 753 00:49:47,016 --> 00:49:49,146 මට මගේ යේ නා ඕනේ... 754 00:49:53,827 --> 00:49:56,527 මේ ලෝකය මතක තබා ගන්නා කෙනෙකු වීමට. 755 00:49:58,027 --> 00:49:59,056 හරි අම්මේ. 756 00:50:00,567 --> 00:50:01,597 මම ඒක මතක තියාගන්නම්. 757 00:50:15,577 --> 00:50:16,577 ඔව් නා. 758 00:50:24,817 --> 00:50:25,817 දැන් ගන්න. 759 00:51:03,856 --> 00:51:04,932 හේයි, මි ජියොන්ග්. 760 00:51:04,956 --> 00:51:06,697 හේ සොන්ග්, අපිට ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා. 761 00:51:10,496 --> 00:51:11,496 (කොරියානු ඉතිහාසය) 762 00:51:17,806 --> 00:51:18,806 කුමක් ද? 763 00:51:20,007 --> 00:51:21,847 ආයෙත් කියන්න. ජියොන්ග් හේ සොං ගැන කුමක් කිව හැකිද? 764 00:51:24,117 --> 00:51:26,476 පේනවද, හේ සොන්ග්... 765 00:51:27,246 --> 00:51:28,447 ඔයාට සනීප නැද්ද? 766 00:51:28,817 --> 00:51:30,487 ඔව්, මට බයයි... 767 00:51:33,317 --> 00:51:34,956 මට තද හෙම්බිරිස්සාවක් තියෙනවා. 768 00:51:35,827 --> 00:51:36,927 මට සමාවෙන්න, මිස්. ඕ. 769 00:51:37,797 --> 00:51:39,157 මම අද ඉස්කෝලේ ඉන්න ඕනේ, ඒත්... 770 00:51:41,327 --> 00:51:42,427 ඒක නරකද? 771 00:51:43,027 --> 00:51:45,266 - ඔයා බෙහෙත් බිව්වද? - ඔව්. 772 00:51:45,936 --> 00:51:47,867 විවේක දිනයක් අවශ්‍යතාවය සපුරාලනු ඇත. 773 00:51:49,266 --> 00:51:51,577 හරි. හෙට හමුවෙමු. 774 00:51:56,947 --> 00:51:57,947 හේ සොං! 775 00:51:58,717 --> 00:51:59,817 ඉක්මනට ඇතුලට එන්න. 776 00:52:04,817 --> 00:52:10,202 (සංචිත හමුදා පුහුණුවට සාදරයෙන් පිළිගනිමු) 777 00:52:10,226 --> 00:52:12,633 මෙය රහසිගත මෙහෙයුමක් වීමත් සමඟ, 778 00:52:12,657 --> 00:52:15,418 අපට ජාතික ආරක්ෂක අමාත්‍යාංශය සමඟ සන්නිවේදනය කිරීමට නොහැකි විය. 779 00:52:16,496 --> 00:52:17,536 ඔයා! 780 00:52:42,586 --> 00:52:44,157 (මිස් ඕ සු ඒ) 781 00:52:52,536 --> 00:52:53,513 ආයුබෝවන්? 782 00:52:53,537 --> 00:52:55,907 හේ සොං, සීතල කොහොමද? 783 00:52:59,407 --> 00:53:02,447 මට තාමත් උණ තියෙනවා. 784 00:53:02,706 --> 00:53:04,117 ඒක ගොඩක් කල් පවතිනවා. 785 00:53:05,047 --> 00:53:07,023 මම කැඳයි බෙහෙත්යි අරන් එන ගමන් ඉන්නේ, 786 00:53:07,047 --> 00:53:08,162 ඒ නිසා එතකන් නිදාගන්න. 787 00:53:08,186 --> 00:53:10,523 ඔයා ජීවත් වෙන්නේ චැන්සියෝ විලා එකේ වහල උඩ ඒකකයේ... 788 00:53:10,547 --> 00:53:11,907 ඒ පාසල් මංසන්ධියේදී. 789 00:53:12,186 --> 00:53:13,186 කුමක් ද? 790 00:53:25,936 --> 00:53:28,936 තවමත්, අපි අද හේ සොං සමඟ වෙඩි උණ්ඩයකින් බේරුණා. 791 00:53:30,137 --> 00:53:31,812 අපි මොනවා කරන්නද... 792 00:53:31,836 --> 00:53:33,082 ඒක රාත්‍රී දෙකක බලමුලු ගැන්වීමේ පුහුණුවක් නම්? 793 00:53:33,106 --> 00:53:34,407 ඒ ගැන කියන්නවත් එපා. 794 00:53:34,746 --> 00:53:36,546 ඒ ගැන හිතනකොටත් මගේ කොඳු ඇට පෙළ සීතල වෙනවා. 795 00:53:38,277 --> 00:53:39,847 - ඔයා පිරිසිදු කරලා ඉවරද? - ඔව්. 796 00:53:40,617 --> 00:53:42,137 බාබකියු ටිකක් හදන්න හේ සොංට කතා කරන්න. 797 00:53:47,016 --> 00:53:49,586 හේයි, හේ සොන්ග්. මම දැන් ඔයාට කතා කරන්න හිටියේ. 798 00:53:49,786 --> 00:53:50,773 සර්, 799 00:53:50,797 --> 00:53:52,303 මගේ ශිෂ්‍ය වාර්තාවේ ඒ වහල උඩ ඒකකය. 800 00:53:52,327 --> 00:53:53,556 කාමරය සකසා ඇත්තේ කෙසේද? 801 00:53:54,427 --> 00:53:56,202 හේයි, වහල ඒකකය සකස් කරලාද? 802 00:53:56,226 --> 00:53:57,367 - නෑ. - ඇයි නැත්තේ? 803 00:53:57,766 --> 00:53:59,496 - මම ඒක ලබන සතියේ කරන්න හිටියේ. - මට පේනවා. 804 00:54:00,197 --> 00:54:02,407 ඒක තාමත් හිස් ඒකකයක්. ඇයි? 805 00:54:05,777 --> 00:54:06,777 කුමක් ද? 806 00:54:07,646 --> 00:54:09,347 ඔයා මාව විහිළුවට ලක් කරනවා ඇති. 807 00:54:09,976 --> 00:54:11,047 කේතය කළු. 808 00:54:21,856 --> 00:54:23,456 මේක සීතල වෙන්න බෑ. 809 00:54:56,157 --> 00:54:57,186 - එන්න! - ඩාර්න්. 810 00:54:59,527 --> 00:55:00,697 ඔයා මුකුත් ගෙනාවේ නැද්ද? 811 00:55:01,496 --> 00:55:03,343 මම හිස් ඒකකයක ජීවත් වෙනවා කියලා කවුද විශ්වාස කරන්නේ? 812 00:55:03,367 --> 00:55:05,012 අපි කෙටි දැනුම්දීමකින් කිසිවක් ගෙන එන්නේ කෙසේද? 813 00:55:05,036 --> 00:55:06,642 මෙය මුළු මෙහෙයුමම අඩාල කරනු ඇත. 814 00:55:06,666 --> 00:55:07,742 මෙයින් මිදීමට මගක් තිබේද? 815 00:55:07,766 --> 00:55:09,412 මෙහෙයුම අසාර්ථක වීම එහි නරකම දෙය නොවනු ඇත. 816 00:55:09,436 --> 00:55:11,106 ඔයා මේක කරන්න තිබුණා! 817 00:55:11,237 --> 00:55:13,412 මට නිවාඩු දවස් තිබුණේ නැහැ! 818 00:55:13,436 --> 00:55:14,547 වහන්න. ඇති! 819 00:55:19,376 --> 00:55:20,896 අපට අවශ්‍ය දේ කොහෙන් හොයාගන්න පුළුවන්ද කියලා මම දන්නවා. 820 00:55:23,887 --> 00:55:25,887 එතනමයි. 821 00:55:29,327 --> 00:55:32,427 සර්, ඔයා කියන්නේ අපි හැමදේම ණයට ගන්න කියලද? 822 00:55:34,597 --> 00:55:35,666 ඔබට වඩා හොඳ අදහසක් තිබේද? 823 00:55:36,927 --> 00:55:38,097 බැරි නම්, මම කියන විදියට කරන්න. 824 00:55:38,797 --> 00:55:41,467 අහන්න. මේක ඔයාගේ කණ්ඩායම් නායකයාගේ නියෝගයක්. 825 00:55:41,967 --> 00:55:42,944 මේ මොහොතේම, 826 00:55:42,968 --> 00:55:45,777 අපි මේ අසල්වැසි ප්‍රදේශය වටේ දුවමු... 827 00:55:46,036 --> 00:55:48,756 සහ තනිව ජීවත් වන උසස් පාසල් සිසුවෙකුට අවශ්‍ය සියල්ල ලබා ගන්න. 828 00:55:49,376 --> 00:55:51,352 - ඔයා ඔයාගේ පාසල් නිල ඇඳුම ගෙනාවද? - ඒක ආපහු ගෙදර ආවා. 829 00:55:51,376 --> 00:55:52,823 ඔයා ඒක අමතක කළේ කොහොමද? 830 00:55:52,847 --> 00:55:54,786 දේවල් ඉතා වේගයෙන් සිදුවෙමින් පැවතුනි. ඊළඟට කුමක් ද? 831 00:55:55,047 --> 00:55:56,047 හරි, හොඳයි. 832 00:55:56,447 --> 00:55:58,987 යොන්ග් හුන්, මි ජියොන්ග්, එයාට අවශ්‍ය හැම දෙයක්ම ගන්න... 833 00:55:59,317 --> 00:56:02,487 ඔහුගේ පාසල් නිල ඇඳුමේ සිට අත්‍යවශ්‍ය දේවල් දක්වා. 834 00:56:02,856 --> 00:56:04,556 මේ අතරතුර, අපි අවධානය යොමු කරමු... 835 00:56:04,626 --> 00:56:06,586 රූපවාහිනියක්, ලැප්ටොප් පරිගණකයක් සහ අනෙකුත් උපකරණ සුරක්ෂිත කිරීම සම්බන්ධයෙන්. 836 00:56:06,797 --> 00:56:08,166 ඔයාගේ ගුරුවරයාගේ ETA එක මොකක්ද? 837 00:56:09,197 --> 00:56:10,766 - එයා විනාඩි 20 කින් මෙහෙ එයි. - හරි. 838 00:56:11,097 --> 00:56:12,797 ඔයාගේ ඔරලෝසුවේ වෙලාව කියන්න. අපිට විනාඩි 15ක් තියෙනවා. 839 00:56:14,637 --> 00:56:15,782 මට හඬ නඟා පැහැදිලිව සවන් දෙන්න. 840 00:56:15,806 --> 00:56:17,677 දෝෂයකට ඉඩක් නැත. 841 00:56:18,306 --> 00:56:20,436 ඉතිරි කාලය. මිනිත්තු 14 යි තත්පර 55 යි. 842 00:56:21,146 --> 00:56:22,347 හරි, යන්න. 843 00:56:26,516 --> 00:56:27,547 ඌ කව් ද? 844 00:56:32,286 --> 00:56:33,293 ඔබට කරදර කිරීම ගැන අපට කණගාටුයි, සර්. 845 00:56:33,317 --> 00:56:34,463 (ජාතික බුද්ධි සේවය, අන් සොක් හෝ) 846 00:56:34,487 --> 00:56:36,087 (බ්යොංමුන් උසස් පාසල, ජියොං හේ සොං) 847 00:56:37,626 --> 00:56:38,697 කුමක් ද... 848 00:56:40,427 --> 00:56:42,027 (බ්යොංමුන් උසස් පාසල, ජියොං හේ සොං) 849 00:56:47,836 --> 00:56:48,836 ඉන්න! 850 00:56:51,536 --> 00:56:52,536 ඔයාට ස්තූතියි. 851 00:56:55,646 --> 00:56:56,926 අපි ඒවා ඉක්මනින් ඔබ වෙත ආපසු ලබා දෙන්නෙමු. 852 00:56:57,947 --> 00:57:00,016 චලනය වෙන්න. 853 00:57:06,786 --> 00:57:08,586 හොඳයි. ඉක්මන් කරන්න. 854 00:57:23,137 --> 00:57:25,206 හරිද. 855 00:57:25,407 --> 00:57:26,476 ඉදිරියට එන්න. 856 00:57:29,907 --> 00:57:32,047 ඉක්මන් කරන්න. ඔයාට එතන මොනවද තියෙන්නේ? 857 00:57:53,936 --> 00:57:55,883 යාලුවනේ, ඇය විනාඩි පහකින් මෙහෙ එයි. 858 00:57:55,907 --> 00:57:57,007 - ඉක්මන් කරන්න. - ඔව්, සර්. 859 00:57:58,137 --> 00:58:00,876 හේ සොං, නියෝජිත ඇන්, ඔබ මෙය දැකිය යුතුයි. 860 00:58:01,246 --> 00:58:02,507 එය කුමක් ද? 861 00:58:07,347 --> 00:58:08,387 එය කුමක් ද? 862 00:58:11,257 --> 00:58:12,832 - අපි ඉවරයි. - අපි ඉවරයි. 863 00:58:12,856 --> 00:58:13,987 අපි විනාශ වෙලා ඉවරයි සර්. 864 00:58:15,257 --> 00:58:16,387 වෙඩි තියන්න! 865 00:58:37,007 --> 00:58:38,047 හේ සොං. 866 00:58:43,887 --> 00:58:44,956 සඟවන්න! 867 00:58:56,697 --> 00:58:57,697 ඔයා මෙහෙ. 868 00:58:58,297 --> 00:58:59,843 හරි. ඔයා කාලා නැතුව ඇති. 869 00:58:59,867 --> 00:59:02,106 කැඳ සීතලට හොඳයි, ඒ නිසා මමම හැදුවා. 870 00:59:02,706 --> 00:59:04,007 ස්තූතියි. මම ඒක රසවිඳින්නම්. 871 00:59:06,206 --> 00:59:08,952 ඔයා හොඳින්ද? ඇයි ඔයාගෙ මූණ දාඩියෙන් පිරිලා? 872 00:59:08,976 --> 00:59:09,976 සමාවෙන්න? 873 00:59:11,677 --> 00:59:12,947 මට එච්චර සනීප නෑ. 874 00:59:25,827 --> 00:59:26,827 හරිද. 875 00:59:33,367 --> 00:59:34,613 ස්තූතියි, මම එය රසවිඳින්නම්. 876 00:59:34,637 --> 00:59:35,666 නමුත්... 877 00:59:41,677 --> 00:59:42,706 මට කණගාටුයි. 878 00:59:46,347 --> 00:59:48,387 - මට ඔයාගේ නාන කාමරය පාවිච්චි කරන්න පුළුවන්ද? - සමාවෙන්න? 879 00:59:49,217 --> 00:59:50,286 ඔයාගේ නාන කාමරය. 880 00:59:50,516 --> 00:59:52,516 - මම ඒක පිහදාලා දාන්නම්. - ඔයාගෙ නාන කාමරේ! 881 01:00:01,597 --> 01:00:02,697 ඔයාගෙ නාන කාමරේ කොහෙද? 882 01:00:03,226 --> 01:00:04,836 - ඒ පැත්තෙන්. - හරි. 883 01:00:05,536 --> 01:00:06,536 ඉන්න! 884 01:00:12,407 --> 01:00:14,447 - හරි. - හරි. 885 01:00:32,657 --> 01:00:33,857 ඔයා කොහොමද මෙතනට රිංගුවේ? 886 01:00:34,126 --> 01:00:36,326 හදිසි වූ විට, ඔබට ක්‍රමයක් සොයාගත හැකිය. ඔබේ ගුරුවරයා කොහෙද? 887 01:00:36,626 --> 01:00:38,142 එයා නාන කාමරේ. ඉක්මන් කරන්න. 888 01:00:38,166 --> 01:00:39,472 - හේ සොන්ග්! - ඔව්? 889 01:00:39,496 --> 01:00:40,797 - වෙඩි තියන්න. - ඒක කරන්න. 890 01:00:40,967 --> 01:00:42,867 මට මේ තුවාය කොහෙද තියන්න පුළුවන්? 891 01:00:48,706 --> 01:00:49,976 මම මගේ ඇඟිල්ල දොරට තද කළා. 892 01:00:51,047 --> 01:00:52,287 ඔයා එතන මොනවද කරමින් හිටියේ? 893 01:00:54,376 --> 01:00:56,916 මම මගේ ඇඳුම් පිරිසිදු කරමින් සිටියෙමි. 894 01:00:58,217 --> 01:00:59,456 නමුත් ඒ හැමෝම මෙතන ඉන්නවා. 895 01:01:00,286 --> 01:01:01,327 මට ඒ ගැන කියන්න. 896 01:01:02,456 --> 01:01:04,327 ඔයා දිගටම විකාර කතා කියනවා. 897 01:01:04,657 --> 01:01:06,896 - සීතල දරුණු වෙන්න ඇති. - ඇත්තටම නැහැ. 898 01:01:07,097 --> 01:01:09,097 මම පිරිසිදු කරනකම් ටිකක් විවේක ගන්න. 899 01:01:09,697 --> 01:01:11,137 මට ඒවා මෙතන දාන්න පුළුවන්ද? 900 01:01:11,496 --> 01:01:14,336 මිස්. ඕ! 901 01:01:27,987 --> 01:01:29,117 මම ඔයාව එළියට එක්කන් යන්නම්. 902 01:01:30,586 --> 01:01:31,866 මට කොහොමත් සායනයකට යන්න වෙනවා. 903 01:01:33,887 --> 01:01:34,927 මේ පැයේදී? 904 01:01:36,157 --> 01:01:37,226 එකක් ප්‍රමාද වී විවෘතයි. 905 01:01:54,547 --> 01:01:55,577 එපා. 906 01:01:56,206 --> 01:01:58,077 ඔයා එඩිතර වෙන්න එපා. 907 01:02:01,847 --> 01:02:02,847 ෂුවර්. 908 01:02:04,016 --> 01:02:05,657 අපි එකට එළියට යමු. 909 01:02:38,016 --> 01:02:40,456 නැහැ, ඔයා එඩිතර වෙන්න එපා! 910 01:03:15,327 --> 01:03:16,956 කෙනෙකුට අවශ්‍යයි... 911 01:03:19,726 --> 01:03:20,797 පැහැදිලි කිරීමට. 912 01:03:28,867 --> 01:03:33,237 (අන්ඩර්කවර් උසස් පාසල) 913 01:03:55,697 --> 01:03:57,372 - මටත් එකක් ගන්න ඕන. - මට පුළුවන්ද? 914 01:03:57,396 --> 01:03:58,836 - මමත්. - ඊළඟට මමද? 915 01:03:58,936 --> 01:04:00,412 ඔයාටත් මගේ එකක් ගන්න පුළුවන්ද? 916 01:04:00,436 --> 01:04:02,766 - කොහෙත්ම නැහැ. - මේකේ නම මොකක්ද? 917 01:04:03,206 --> 01:04:05,012 - ඒක හරිම ආකර්ශනීයයි. - ඔයා මේක කොහෙන්ද ගත්තේ? 918 01:04:05,036 --> 01:04:08,146 සි හ්යුන්, ඔයාට ඒ ගැන පස්සේ පසුතැවෙන්න වෙයි. 919 01:04:08,577 --> 01:04:11,293 මගේ අම්මා කිව්වා උසට වැඩෙන්න බෝංචි කන්න ඕන කියලා. 920 01:04:11,317 --> 01:04:13,117 මම හිතන්නේ මම ඔයාට වඩා උසයි බොන්ග් ජා. 921 01:04:13,246 --> 01:04:15,146 පස්සේ, මෝඩයා. 922 01:04:15,686 --> 01:04:18,793 ඒ විතරක් නෙවෙයි, මට බොන්ග් ජා කියලා කතා කරන එක නවත්තන්න. 923 01:04:18,817 --> 01:04:19,817 ඇයි? 924 01:04:20,056 --> 01:04:21,456 මම හිතන්නේ ඒක ලස්සන නමක්. 925 01:04:28,666 --> 01:04:30,297 මම මගේ බර බලාගෙන ඉන්නවා. 926 01:04:30,967 --> 01:04:33,336 මම ඒක එළියට විසි කරනවා, එහෙනම් කන්න. 927 01:04:37,766 --> 01:04:39,007 හේයි, ඕ බොන්ග් ජා! 928 01:04:49,847 --> 01:04:51,487 මට කල්පනා වෙනවා එයා කොහොමද ඉන්නේ කියලා. 929 01:05:24,646 --> 01:05:27,016 ඒක සැක සහිත වීමට වඩා වැඩි දෙයක්. 930 01:05:27,257 --> 01:05:29,757 ඔහු ශිෂ්‍යයෙක් නොවීමට අවස්ථාවක් තිබිය හැකියි. 931 01:05:29,887 --> 01:05:32,773 මෙතැන් සිට පාසලේදී ඕ සු ආගෙන් ඈත් වෙලා ඉන්න. 932 01:05:32,797 --> 01:05:34,102 මේ කාන්තාව මෙතන මොනවද කරන්නේ? 933 01:05:34,126 --> 01:05:35,446 ඇයව මගහැර යන්න ක්‍රමයක් තියෙනවා වගේ. 934 01:05:35,797 --> 01:05:37,972 මට ඔයාගේ මධ්‍ය වාර විභාග ප්‍රතිඵල තියෙනවා. 935 01:05:37,996 --> 01:05:39,036 ඔයා කොච්චර ඉහළ ශ්‍රේණිගත කිරීමක් කළාද? 936 01:05:39,496 --> 01:05:41,536 යේ නා පොඩි වුණු පළවෙනි වතාව මේක කියලා මම හිතනවා. 937 01:05:41,806 --> 01:05:43,012 ඒක මගේ හිතට වද දෙනවා. 938 01:05:43,036 --> 01:05:45,706 නැත්නම් එයාව පාසලෙන් එළියට දාන්න ඇති. 939 01:05:45,907 --> 01:05:47,912 මෙහෙයුම කාන්දු වී තිබේද? 940 01:05:47,936 --> 01:05:48,923 මට සවිස්තර වාර්තා අවශ්‍යයි... 941 01:05:48,947 --> 01:05:50,923 බ්යොංමුන් උසස් පාසලේ කාර්ය මණ්ඩලය සහ ගුරුවරුන් පිළිබඳව. 942 01:05:50,947 --> 01:05:52,476 ඔයාද ලියුම එව්වේ? 943 01:06:06,396 --> 01:06:09,067 (අන්ඩර්කවර් උසස් පාසල) 104298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.