Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,505 --> 00:00:08,608
(gentle piano music)
2
00:00:57,023 --> 00:00:59,893
- [Woman] Last night, I
had the strangest dream.
3
00:01:01,194 --> 00:01:02,896
I dreamed I was in bed with you
4
00:01:03,930 --> 00:01:05,732
and I heard this loud ticking.
5
00:01:07,300 --> 00:01:08,935
I looked all around for a clock,
6
00:01:10,070 --> 00:01:12,372
but I couldn't
find one anywhere.
7
00:01:12,372 --> 00:01:14,107
- [Dan] What was it?
8
00:01:14,107 --> 00:01:15,175
- It was you.
9
00:01:16,643 --> 00:01:19,212
(gentle music)
10
00:01:42,168 --> 00:01:44,971
(stairs creaking)
11
00:01:55,348 --> 00:01:57,350
(footsteps pattering)
12
00:01:57,350 --> 00:01:59,486
(gasping)
13
00:02:02,322 --> 00:02:03,723
Stop it!
14
00:02:03,723 --> 00:02:04,557
Stop it!
15
00:02:05,992 --> 00:02:06,826
Bastard.
16
00:02:06,826 --> 00:02:09,395
(woman grunts)
17
00:02:12,265 --> 00:02:15,201
- [Man] You inflicted some
serious collateral damage, Dan.
18
00:02:15,201 --> 00:02:19,339
(loud crash)
(groaning)
19
00:02:19,339 --> 00:02:21,741
(loud crash)
20
00:02:23,309 --> 00:02:25,144
- [Woman] Oh, Jesus, no.
21
00:02:25,144 --> 00:02:27,614
Dan, jeez, are you okay?
22
00:02:27,614 --> 00:02:29,682
Help me, somebody!
23
00:02:29,682 --> 00:02:31,084
Anybody!
24
00:02:31,084 --> 00:02:32,986
- [Man] Not to mention
attempted murder of a suspect.
25
00:02:32,986 --> 00:02:33,820
- Wait a minute, wait a minute.
26
00:02:33,820 --> 00:02:35,655
Jesus, no, please, no!
27
00:02:42,929 --> 00:02:44,230
Somebody stop him!
28
00:02:48,468 --> 00:02:50,403
- [Man] And assaulting
a fellow officer.
29
00:02:50,403 --> 00:02:51,304
- Dan, Dan!
- God, no!
30
00:02:51,304 --> 00:02:52,539
- Dan, come on--
31
00:02:52,539 --> 00:02:55,708
(loud thud)
32
00:02:55,708 --> 00:02:57,810
- [Man] I thought they were
gonna put the old burning tire
33
00:02:57,810 --> 00:02:59,913
around your neck and
set you off to float
34
00:02:59,913 --> 00:03:04,817
down the river in Ganges.
(siren wails)
35
00:03:07,220 --> 00:03:10,223
(suspenseful music)
36
00:03:18,998 --> 00:03:21,234
(gun clicks)
37
00:03:21,234 --> 00:03:23,803
(gentle music)
38
00:03:40,086 --> 00:03:44,524
("Made Out of Steel"
by Spanic Boys)
39
00:03:55,268 --> 00:03:58,004
♪ You were made out of steel
40
00:03:58,004 --> 00:04:00,807
(radio buzzing)
41
00:04:00,807 --> 00:04:04,143
- Are you worried about
the coming ice age?
42
00:04:04,143 --> 00:04:08,181
Do you feel that world events
are spinning out of control?
43
00:04:08,181 --> 00:04:11,651
Have you got personal
or financial problems?
44
00:04:12,819 --> 00:04:15,054
Do small children laugh
at you on the street?
45
00:04:16,289 --> 00:04:17,223
Me too.
46
00:04:18,825 --> 00:04:22,061
So call me up and let's
talk it out together.
47
00:04:23,029 --> 00:04:25,231
I see we have our first call.
48
00:04:25,231 --> 00:04:27,133
Hello, you're on the air.
49
00:04:27,133 --> 00:04:28,301
- [Vivian] Hi, Dr. Edwards.
50
00:04:28,301 --> 00:04:29,769
I really love your show.
51
00:04:29,769 --> 00:04:30,970
My name is Vivian.
52
00:04:30,970 --> 00:04:32,438
- Hello, Eileen,
how are you tonight?
53
00:04:32,438 --> 00:04:33,673
- [Vivian] Uh, Vivian.
54
00:04:33,673 --> 00:04:35,541
I'm not so good.
55
00:04:35,541 --> 00:04:38,678
My husband divorced me
and took my children.
56
00:04:38,678 --> 00:04:39,846
- Oh.
57
00:04:39,846 --> 00:04:41,381
- [Vivian] My
family was my life.
58
00:04:42,548 --> 00:04:44,751
Now, I have no reason to
get up in the morning.
59
00:04:46,352 --> 00:04:48,755
- Veronica, you ever
heard that old saying,
60
00:04:48,755 --> 00:04:51,224
"Today's the first day of
the rest of your life"?
61
00:04:51,224 --> 00:04:53,459
- Uh, Vivian, yeah.
- Well, forget it, Vicky,
62
00:04:53,459 --> 00:04:55,495
because things can
only get better.
63
00:04:55,495 --> 00:04:59,065
Today is the worst day of the
rest of your life, am I right?
64
00:04:59,065 --> 00:05:01,067
- Wrong Dr. Edwards.
65
00:05:01,067 --> 00:05:04,537
This is the worst day of
the rest of your life.
66
00:05:04,537 --> 00:05:06,906
♪ KSAV
67
00:05:06,906 --> 00:05:08,708
- Well, I'll tell you
that's his last broadcast
68
00:05:08,708 --> 00:05:10,109
on my radio station.
69
00:05:12,211 --> 00:05:14,414
You know, it's
dumbfounding to me
70
00:05:14,414 --> 00:05:16,115
that this close to Los Angeles,
71
00:05:16,115 --> 00:05:20,353
I can't find a psychologist
who can talk on radio.
72
00:05:20,353 --> 00:05:21,988
- [Claire] I can do more
than talk, Mr. McGill.
73
00:05:21,988 --> 00:05:23,923
- Well, I'm sure, Doctor.
74
00:05:23,923 --> 00:05:27,660
I gave a listen to
your audition tape.
75
00:05:27,660 --> 00:05:29,228
You have a great
deal of potential.
76
00:05:29,228 --> 00:05:30,530
- [Claire] Why don't
you call me Claire?
77
00:05:30,530 --> 00:05:32,832
And I'll call you Chuck, okay?
78
00:05:32,832 --> 00:05:34,734
- First name basis, that's good.
79
00:05:36,135 --> 00:05:37,570
Audience likes to be known
on a first name basis.
80
00:05:37,570 --> 00:05:40,773
I should know, I started
as a disc jockey.
81
00:05:40,773 --> 00:05:41,874
- [Claire] Oh,
I'm not surprised.
82
00:05:41,874 --> 00:05:43,342
You have a wonderful voice.
83
00:05:45,111 --> 00:05:50,116
- Well, it takes more than a
voice to launch a radio career.
84
00:05:51,517 --> 00:05:54,120
Takes something where you
can grab the audience.
85
00:05:54,120 --> 00:05:56,055
They need something
to identify with.
86
00:06:01,527 --> 00:06:03,930
- What exactly did you
have in mind, Chuck?
87
00:06:03,930 --> 00:06:06,199
- I need something
I can syndicate,
88
00:06:06,199 --> 00:06:08,034
put this radio
station on the map.
89
00:06:08,034 --> 00:06:10,303
- Well, my background
is primarily
90
00:06:10,303 --> 00:06:12,405
in the area of human sexuality.
91
00:06:15,074 --> 00:06:16,109
- I'm listening.
92
00:06:16,109 --> 00:06:17,510
- I was the head of a program
93
00:06:17,510 --> 00:06:19,812
at the Neurology
Institute in Los Angeles
94
00:06:19,812 --> 00:06:23,015
where I conducted a
series of experiments
95
00:06:23,015 --> 00:06:26,652
documenting the link
between sex and violence.
96
00:06:26,652 --> 00:06:28,721
- Good, very good.
97
00:06:28,721 --> 00:06:29,989
I like that.
98
00:06:29,989 --> 00:06:32,024
- I'm not going to
exploit it, Chuck.
99
00:06:32,024 --> 00:06:33,893
I wanna make your
listeners aware
100
00:06:33,893 --> 00:06:36,295
of the biochemical
changes in their bodies
101
00:06:36,295 --> 00:06:37,530
and how that affects them
102
00:06:37,530 --> 00:06:39,999
so they can better learn
to accept themselves.
103
00:06:39,999 --> 00:06:41,334
- Claire, that's
what bothers me.
104
00:06:41,334 --> 00:06:43,136
Biochemical changes.
105
00:06:43,136 --> 00:06:45,338
- It's just chemistry, Chuck.
106
00:06:45,338 --> 00:06:47,273
Simple body chemistry.
107
00:06:47,273 --> 00:06:50,576
The right combination of
stimuli can be pleasurable.
108
00:06:50,576 --> 00:06:53,379
Wrong combination, painful.
109
00:06:53,379 --> 00:06:54,313
That's all.
110
00:06:56,549 --> 00:06:57,717
- Here then, my dear,
111
00:06:59,952 --> 00:07:03,623
is to the right chemistry.
112
00:07:08,494 --> 00:07:12,932
("Made Out of Steel"
by Spanic Boys)
113
00:07:14,767 --> 00:07:17,537
(crowd cheering)
114
00:07:31,050 --> 00:07:34,220
(footsteps pattering)
115
00:07:41,427 --> 00:07:44,697
(high-pitched screech)
116
00:07:46,165 --> 00:07:48,835
(loud thudding)
117
00:07:53,506 --> 00:07:55,741
(knocking)
118
00:07:58,678 --> 00:08:03,616
- There's no sleeping on the
sides of these roads, sir.
119
00:08:04,217 --> 00:08:04,684
- Yeah, sorry.
120
00:08:05,818 --> 00:08:08,454
I guess I just conked
out last night.
121
00:08:08,454 --> 00:08:11,023
- I'm a need to see your
license and your registration.
122
00:08:12,124 --> 00:08:12,959
- Yeah, sure.
123
00:08:21,868 --> 00:08:22,768
- Dan Pearson?
124
00:08:23,803 --> 00:08:25,371
Danimal Pearson?!
125
00:08:25,371 --> 00:08:26,439
(laughs)
126
00:08:26,439 --> 00:08:27,640
It's been a while!
127
00:08:27,640 --> 00:08:29,008
I was just a freshman
scrub on the team
128
00:08:29,008 --> 00:08:31,210
when you were all-state
and we took the title.
129
00:08:31,210 --> 00:08:32,445
Oh, man!
130
00:08:32,445 --> 00:08:33,913
You were a stinger, baby!
131
00:08:33,913 --> 00:08:35,948
I remember one time you were
supposed to take the QB,
132
00:08:35,948 --> 00:08:37,416
you stayed at home
and you waited,
133
00:08:37,416 --> 00:08:39,151
he pitched it out to the wide
receiver, he came around,
134
00:08:39,151 --> 00:08:42,255
you spied him, and then
out of nowhere, bam, bam!
135
00:08:42,255 --> 00:08:43,522
That was a great hit!
136
00:08:43,522 --> 00:08:45,892
You stung--
- That was a long time ago.
137
00:08:45,892 --> 00:08:49,595
But you look familiar to me.
138
00:08:50,997 --> 00:08:51,964
- Oh, really?
139
00:08:51,964 --> 00:08:53,399
- Yeah.
- All right.
140
00:08:53,399 --> 00:08:56,369
- Listen, I heard you made LAPD.
141
00:08:56,369 --> 00:08:57,904
- I can't work with you, Dan.
142
00:08:57,904 --> 00:08:59,372
I don't trust you.
143
00:08:59,372 --> 00:09:01,207
Frankly, I don't think there's
a guy in the entire force
144
00:09:01,207 --> 00:09:02,375
that would ride with you.
145
00:09:02,375 --> 00:09:04,243
- No, you heard wrong.
146
00:09:04,243 --> 00:09:05,978
- [Officer] You're gonna
stay around for a visit?
147
00:09:05,978 --> 00:09:07,213
Stay in town for a bit?
148
00:09:08,247 --> 00:09:09,515
- Something like that, yeah.
149
00:09:09,515 --> 00:09:11,384
- Listen, you gotta
come by the PM Club.
150
00:09:11,384 --> 00:09:12,752
The guys would love to see you.
151
00:09:12,752 --> 00:09:14,020
Have a drink with them.
152
00:09:14,020 --> 00:09:15,421
They still all remember you.
153
00:09:17,123 --> 00:09:18,824
- Yeah, maybe I will.
154
00:09:18,824 --> 00:09:22,595
But listen, I'd appreciate
it if you didn't mention
155
00:09:22,595 --> 00:09:24,297
to anybody that
I'm back just yet.
156
00:09:26,032 --> 00:09:28,200
Take a few days to
just get settled in.
157
00:09:28,200 --> 00:09:29,268
- Oh, yeah.
- You know what I mean?
158
00:09:29,268 --> 00:09:30,202
- Oh, of course.
159
00:09:30,202 --> 00:09:32,138
No, I won't say nothing, Dan.
160
00:09:32,138 --> 00:09:33,472
It's just good seeing you.
161
00:09:33,472 --> 00:09:34,507
Thanks for the memories, man.
162
00:09:34,507 --> 00:09:36,008
You were a stinger.
163
00:09:36,008 --> 00:09:36,809
I'll see you.
164
00:09:37,743 --> 00:09:40,913
(gentle guitar music)
165
00:11:41,133 --> 00:11:44,203
(gentle piano music)
166
00:12:28,214 --> 00:12:30,216
- I know some of you may be shy.
167
00:12:31,350 --> 00:12:34,286
After all, it's not
easy talking about sex,
168
00:12:34,286 --> 00:12:35,888
especially with a stranger.
169
00:12:37,022 --> 00:12:38,991
But I want you to think
about it like this:
170
00:12:40,626 --> 00:12:42,995
The act of talking and listening
171
00:12:42,995 --> 00:12:46,632
is very much like the
act of sex itself.
172
00:12:46,632 --> 00:12:48,801
One person is giving.
173
00:12:48,801 --> 00:12:49,902
The other, receiving.
174
00:12:51,103 --> 00:12:54,740
The sexiest spot of
the human anatomy
175
00:12:55,741 --> 00:12:57,676
is not between the legs.
176
00:12:59,311 --> 00:13:00,713
It's between the ears.
177
00:13:01,914 --> 00:13:03,883
Before you can
turn on your body,
178
00:13:05,050 --> 00:13:07,186
you have to be able
to turn on your mind.
179
00:13:08,921 --> 00:13:11,690
So I want you to open your mind
180
00:13:11,690 --> 00:13:16,262
to your deepest, most
secret thoughts and call me.
181
00:13:19,431 --> 00:13:22,134
1-800-SEXTALK.
182
00:13:27,139 --> 00:13:29,808
(phone ringing)
183
00:13:34,113 --> 00:13:36,515
- Well, I'll be damned.
184
00:13:36,515 --> 00:13:38,417
- [Claire] Our
first call is Glenn.
185
00:13:38,417 --> 00:13:40,653
Hi, Glenn, you're on
the air with Dr. Archer.
186
00:13:41,787 --> 00:13:42,755
- [Glenn] Hello?
187
00:13:42,755 --> 00:13:43,989
Can you hear me?
188
00:13:43,989 --> 00:13:45,090
- [Claire] Yes, I
can hear you, Glenn.
189
00:13:45,090 --> 00:13:46,091
What's on your mind?
190
00:13:47,193 --> 00:13:48,961
- [Glenn] My girlfriend.
191
00:13:48,961 --> 00:13:50,763
- [Claire] What about her?
192
00:13:50,763 --> 00:13:52,264
- [Glenn] We broke up.
193
00:13:53,399 --> 00:13:54,967
- [Claire] Sound
like you're in pain.
194
00:13:55,968 --> 00:13:56,769
- [Glenn] I am.
195
00:13:58,270 --> 00:14:01,040
- [Claire] Share your
pain with me, Glenn.
196
00:14:01,040 --> 00:14:03,042
- [Glenn] My girlfriend
cheated on me.
197
00:14:03,042 --> 00:14:04,743
- How do you know?
198
00:14:04,743 --> 00:14:06,745
- [Glenn] I caught
her, and I loved her.
199
00:14:06,745 --> 00:14:08,914
Now, I don't know what to do.
200
00:14:08,914 --> 00:14:11,217
- [Claire] Why do you
have to do anything?
201
00:14:11,217 --> 00:14:12,718
- [Glenn] Because it hurt.
202
00:14:12,718 --> 00:14:14,486
- Change causes pain.
203
00:14:15,654 --> 00:14:17,289
- [Glenn] So, how
do I get rid of it?
204
00:14:17,289 --> 00:14:18,824
- [Claire] You don't.
205
00:14:18,824 --> 00:14:19,758
You embrace it.
206
00:14:22,127 --> 00:14:24,396
- [Glenn] I don't understand.
207
00:14:24,396 --> 00:14:26,899
- Pain defines pleasure.
208
00:14:26,899 --> 00:14:30,035
If you were always happy,
you'd never know it.
209
00:14:31,170 --> 00:14:34,673
Without pain, you're
not truly alive.
210
00:14:34,673 --> 00:14:36,709
You're not truly alive.
211
00:14:36,709 --> 00:14:38,677
You're not truly alive.
212
00:14:38,677 --> 00:14:42,114
(tense orchestral music)
213
00:14:46,518 --> 00:14:48,954
(loud crash)
214
00:14:50,589 --> 00:14:52,424
- [Brenda] Bye, Daddy!
215
00:15:06,605 --> 00:15:09,208
(ignition screeching)
216
00:15:09,208 --> 00:15:10,542
- [Dispatcher] We got a
stalled car on Wilcox.
217
00:15:10,542 --> 00:15:12,111
Anyone in the area?
218
00:15:13,279 --> 00:15:14,813
- Yeah, this is
804, I'll take it.
219
00:15:14,813 --> 00:15:16,315
What's the address?
220
00:15:16,315 --> 00:15:18,550
- [Dispatcher] 1111 Wilcox.
221
00:15:22,254 --> 00:15:23,088
- I'm on my way.
222
00:15:38,537 --> 00:15:40,306
- Oh my god.
223
00:15:40,306 --> 00:15:41,140
Dan.
224
00:15:43,108 --> 00:15:43,942
- Hey, Brenda.
225
00:15:45,978 --> 00:15:47,279
- What are you doing here?
226
00:15:48,247 --> 00:15:49,682
- [Dan] I'm giving you a tow.
227
00:15:52,318 --> 00:15:53,619
- Well, don't I get a hug?
228
00:15:57,956 --> 00:15:58,791
- Kinda greasy.
229
00:16:04,396 --> 00:16:06,699
- How long have you been back?
230
00:16:06,699 --> 00:16:08,400
- Uh, couple weeks.
231
00:16:09,501 --> 00:16:11,203
- How come you didn't
come to see me?
232
00:16:12,671 --> 00:16:15,507
- I was going to, but then I
got kind of busy, you know?
233
00:16:15,507 --> 00:16:18,911
Moving into the old house,
reopening my dad's garage.
234
00:16:20,412 --> 00:16:23,148
- So you're back for good?
235
00:16:23,148 --> 00:16:24,550
- Well, I'm back.
236
00:16:27,319 --> 00:16:28,420
- What happened to LA?
237
00:16:32,324 --> 00:16:34,093
- Listen, you got an
electrical problem.
238
00:16:34,093 --> 00:16:35,294
I'm gonna have to take this in.
239
00:16:35,294 --> 00:16:36,929
- Oh, uh...
240
00:16:36,929 --> 00:16:38,697
- Need a ride somewhere?
241
00:16:38,697 --> 00:16:40,599
- Well, yeah, I was
on my way to work.
242
00:16:42,568 --> 00:16:43,402
- Jump in.
243
00:16:43,402 --> 00:16:44,937
I'll pick this up later.
244
00:17:16,001 --> 00:17:18,003
(sighs)
245
00:17:22,141 --> 00:17:23,142
- Dan, look.
246
00:17:36,021 --> 00:17:39,291
Bet you don't even remember
the last time we were here.
247
00:17:39,291 --> 00:17:40,592
- Prom night, senior year.
248
00:17:44,997 --> 00:17:45,831
- Come on.
249
00:17:47,266 --> 00:17:50,335
(elegant orchestral music)
250
00:17:50,335 --> 00:17:51,170
Come on.
251
00:18:12,758 --> 00:18:13,759
- [Dan] Wow.
252
00:18:14,660 --> 00:18:16,094
This feels weird.
253
00:18:17,296 --> 00:18:18,931
- Doesn't it?
254
00:18:18,931 --> 00:18:20,799
It's like we're
walking into a dream.
255
00:18:24,803 --> 00:18:25,737
- Or a graveyard.
256
00:18:25,737 --> 00:18:28,874
(crowd cheering)
(loud thud)
257
00:18:28,874 --> 00:18:30,409
(loud thud)
- Hey, dream boy.
258
00:18:30,409 --> 00:18:34,847
(loud thud)
(groans)
259
00:18:43,622 --> 00:18:45,524
Is it halftime already?
260
00:18:51,630 --> 00:18:55,167
It's hard to believe we actually
made out under here, huh?
261
00:18:55,167 --> 00:18:56,668
- Call that making out?
262
00:18:57,836 --> 00:19:01,173
- Well, yeah, I mean,
we kissed and stuff.
263
00:19:01,173 --> 00:19:02,274
- That's about all.
264
00:19:03,141 --> 00:19:04,743
You hardly let me touch you.
265
00:19:04,743 --> 00:19:08,447
- Well, that was
a long time ago.
266
00:19:09,281 --> 00:19:10,549
- Yeah, it was.
267
00:19:15,387 --> 00:19:17,990
(gentle music)
268
00:19:24,363 --> 00:19:27,533
(footsteps pattering)
269
00:19:39,511 --> 00:19:41,680
(moaning)
270
00:19:43,315 --> 00:19:47,753
(loud thud)
(groans)
271
00:19:54,860 --> 00:19:55,694
- Dan?
272
00:20:03,769 --> 00:20:05,771
(sighs)
273
00:20:07,239 --> 00:20:08,840
What happened to you in LA, Dan?
274
00:20:09,942 --> 00:20:11,043
- Nothing happened.
275
00:20:12,711 --> 00:20:15,047
- Then why did you
come back here?
276
00:20:15,047 --> 00:20:17,749
- Heard there was a house
that needed haunting.
277
00:20:17,749 --> 00:20:18,584
- Oh.
278
00:20:21,119 --> 00:20:23,455
Do you ever think about me?
279
00:20:23,455 --> 00:20:28,460
- Yeah, I think of you a lot,
but I wanna take this slow.
280
00:20:29,328 --> 00:20:30,529
Just sit with it for a while.
281
00:20:30,529 --> 00:20:31,997
(chuckles)
282
00:20:31,997 --> 00:20:34,466
- Aren't I the one who's
supposed to be saying that?
283
00:20:35,901 --> 00:20:36,969
- Welcome to the '90s.
284
00:20:39,371 --> 00:20:43,542
- Well, whatever the reason,
I'm glad you're back.
285
00:20:44,710 --> 00:20:45,477
- Me too.
286
00:20:47,512 --> 00:20:48,313
- Night.
287
00:20:49,548 --> 00:20:50,349
- Night.
288
00:20:56,221 --> 00:20:59,324
- I never realized there were
so many perverts out there.
289
00:20:59,324 --> 00:21:00,525
(laughs)
290
00:21:00,525 --> 00:21:02,527
Can you imagine what
she'll do in LA?
291
00:21:02,527 --> 00:21:03,629
(loud buzz)
292
00:21:03,629 --> 00:21:04,863
Listen--
- I'm sorry, Mr. McGill,
293
00:21:04,863 --> 00:21:07,432
but Mr. Larabee
says it's urgent.
294
00:21:07,432 --> 00:21:09,401
- This woman is a killer.
(loud buzz)
295
00:21:09,401 --> 00:21:11,637
- [Receptionist] He says
it's about Dr. Archer.
296
00:21:14,139 --> 00:21:15,907
- Gene, I'll have
to call you back.
297
00:21:18,477 --> 00:21:19,578
Hello.
298
00:21:19,578 --> 00:21:20,846
- [John] Mr. McGill?
299
00:21:20,846 --> 00:21:22,948
- [Charles] This is
Charles McGill speaking.
300
00:21:22,948 --> 00:21:24,950
- [John] My name
is John Larabee.
301
00:21:24,950 --> 00:21:26,818
I have a problem that
might interest you.
302
00:21:26,818 --> 00:21:29,521
- Mr. Larabee, we
have a Dr. Archer here
303
00:21:29,521 --> 00:21:31,423
who's on the air from
nine until one o'clock
304
00:21:31,423 --> 00:21:32,924
and she handles
special problems.
305
00:21:32,924 --> 00:21:35,027
Perhaps you should
give her a call, huh?
306
00:21:35,027 --> 00:21:36,294
(John chuckles)
307
00:21:36,294 --> 00:21:38,130
- [John] Your Dr.
Archer is the problem.
308
00:21:38,130 --> 00:21:40,699
- No, it's not normal.
309
00:21:40,699 --> 00:21:42,467
It's exceptional.
310
00:21:42,467 --> 00:21:44,503
Why would you wanna be
like everybody else?
311
00:21:44,503 --> 00:21:47,773
Be proud of who you are
and forget about the rest.
312
00:21:47,773 --> 00:21:49,074
- [Lisa] But what about--
313
00:21:49,074 --> 00:21:50,776
- Thank you for your call, Lisa.
314
00:21:52,210 --> 00:21:55,647
And we'll be right back with
another call after this.
315
00:21:56,715 --> 00:21:58,283
- Claire, how could you do that?
316
00:21:59,217 --> 00:22:00,385
- What are you talking about?
317
00:22:00,385 --> 00:22:01,586
- You cut her off.
318
00:22:01,586 --> 00:22:02,888
- The call was over.
319
00:22:02,888 --> 00:22:04,289
I solved her problem.
320
00:22:05,824 --> 00:22:08,393
- But you may have
been finished, but
the call wasn't over.
321
00:22:08,393 --> 00:22:11,129
And her problem was not
that she'd had an affair
322
00:22:11,129 --> 00:22:14,099
with a woman, it was that
she cheated on her husband.
323
00:22:14,099 --> 00:22:16,268
- Brenda, this is
my show, remember?
324
00:22:16,268 --> 00:22:19,104
People call because they
wanna hear what I have to say.
325
00:22:19,104 --> 00:22:20,639
They don't want your advice,
326
00:22:20,639 --> 00:22:22,541
and come to think
of it, neither do I.
327
00:22:23,842 --> 00:22:26,111
(button clicks)
328
00:22:26,111 --> 00:22:29,114
Hi, Leslie, you're on
the air with Dr. Archer.
329
00:22:29,114 --> 00:22:30,315
(knocking)
330
00:22:30,315 --> 00:22:33,118
- Hey, Doc, nice
show, very nice.
331
00:22:33,118 --> 00:22:35,320
I especially liked it when
you were talking to that guy
332
00:22:35,320 --> 00:22:37,689
who had a stack of
girly magazines.
333
00:22:37,689 --> 00:22:40,759
I mean, after all, no shame
in a little self-love, right?
334
00:22:42,761 --> 00:22:43,595
- Right!
335
00:22:44,463 --> 00:22:45,897
- Well, take it easy, Doc.
336
00:22:45,897 --> 00:22:46,832
Oh, by the way, Big
Chuckles wants to see you
337
00:22:46,832 --> 00:22:48,500
in his office right away.
338
00:22:48,500 --> 00:22:49,301
- Okay.
339
00:22:54,573 --> 00:22:56,108
Chuck, you wanted to see me?
340
00:22:56,108 --> 00:22:58,176
- Yeah, sit down,
take a load off.
341
00:22:58,176 --> 00:22:59,878
Get you a drink?
342
00:22:59,878 --> 00:23:00,746
- No. Thank you.
343
00:23:01,913 --> 00:23:05,117
- You know, I always
meant to ask you,
344
00:23:06,284 --> 00:23:07,719
what's a major
league lady like you
345
00:23:07,719 --> 00:23:09,688
doing in a triple-A
town like this?
346
00:23:09,688 --> 00:23:10,722
(chuckles)
347
00:23:10,722 --> 00:23:11,623
- What's the difference?
348
00:23:11,623 --> 00:23:12,858
I'm here.
349
00:23:12,858 --> 00:23:15,560
- Ah, the difference
is will you stay here?
350
00:23:15,560 --> 00:23:17,763
See, I think you
could be big-time.
351
00:23:17,763 --> 00:23:20,632
I think you could go
places, coast-to-coast.
352
00:23:20,632 --> 00:23:21,867
- Well, you know I'd like that.
353
00:23:21,867 --> 00:23:23,602
- Then why don't
you level with me?
354
00:23:23,602 --> 00:23:25,103
- I don't know what
you're talking about.
355
00:23:25,103 --> 00:23:27,706
- People like you don't
live in a town like this.
356
00:23:27,706 --> 00:23:31,076
You're either born
here or you fail here.
357
00:23:32,110 --> 00:23:33,211
You weren't born here.
358
00:23:34,646 --> 00:23:37,382
- Look, Chuck, my private
life is my own business.
359
00:23:37,382 --> 00:23:39,117
- Let me tell you
something, Claire,
360
00:23:39,117 --> 00:23:41,553
I don't give a flying fuck
up a running squirrel's ass
361
00:23:41,553 --> 00:23:45,357
about your private life,
but this is business.
362
00:23:47,359 --> 00:23:50,662
I suggest you reread
your contract,
363
00:23:50,662 --> 00:23:52,631
check the indemnity clauses.
364
00:23:52,631 --> 00:23:53,565
- Is that a threat?
365
00:23:53,565 --> 00:23:55,333
- Syndication's a rough game.
366
00:23:56,501 --> 00:23:58,203
Lot of strings
have to be pulled.
367
00:24:00,105 --> 00:24:01,273
Lot of milk gets spilled.
368
00:24:02,941 --> 00:24:05,110
I don't want a mess.
369
00:24:07,212 --> 00:24:08,079
- No mess.
370
00:24:14,286 --> 00:24:17,289
This is Dr. Claire Archer
and I'm back with Karen.
371
00:24:17,289 --> 00:24:19,191
What's on your mind, Karen?
372
00:24:19,191 --> 00:24:20,425
- [Karen] Well,
first, I wanted to say
373
00:24:20,425 --> 00:24:21,459
how much I like your show.
374
00:24:21,459 --> 00:24:22,961
I never miss it.
375
00:24:22,961 --> 00:24:25,297
I think it's wonderful how
you help so many people.
376
00:24:25,297 --> 00:24:26,231
- [Claire] Well, thank you.
377
00:24:26,231 --> 00:24:27,699
That's always nice to hear.
378
00:24:27,699 --> 00:24:28,800
Do you have a problem?
379
00:24:30,168 --> 00:24:32,170
- [Karen] I'm
beginning to think so.
380
00:24:32,170 --> 00:24:35,907
Two weeks ago, I started
sleeping with my boss.
381
00:24:35,907 --> 00:24:37,108
- KSAV advice line.
382
00:24:39,077 --> 00:24:39,911
Hello?
383
00:24:40,912 --> 00:24:41,813
Is anyone there?
384
00:24:42,781 --> 00:24:44,483
- [Dan] Yes.
385
00:24:44,483 --> 00:24:45,450
- What's your name?
386
00:24:47,552 --> 00:24:48,386
- [Dan] John.
387
00:24:49,855 --> 00:24:52,424
- John, what do you wanna
talk to Dr. Archer about?
388
00:24:53,391 --> 00:24:55,460
- [Dan] Do I have to tell you?
389
00:24:56,661 --> 00:24:58,296
- Well, it will help
you get on the air.
390
00:24:59,364 --> 00:25:00,232
- [Dan] Okay.
391
00:25:00,232 --> 00:25:02,667
(tense music)
392
00:25:03,635 --> 00:25:05,203
Rough sex.
393
00:25:05,203 --> 00:25:06,438
- I'm sorry, John,
394
00:25:06,438 --> 00:25:07,939
you're gonna have to
speak up a little bit.
395
00:25:12,177 --> 00:25:13,678
- [Dan] Rough sex.
396
00:25:16,615 --> 00:25:19,217
- I think we have time
for one more call.
397
00:25:25,223 --> 00:25:27,425
John, you're on the air.
398
00:25:31,162 --> 00:25:32,731
John, are you there?
399
00:25:32,731 --> 00:25:34,199
- [Dan] Yeah.
400
00:25:34,199 --> 00:25:35,400
- What's on your mind?
401
00:25:36,868 --> 00:25:37,702
- [Dan] Uh...
402
00:25:40,538 --> 00:25:43,408
Men who hurt women.
403
00:25:43,408 --> 00:25:44,543
- Hurt them how?
404
00:25:45,644 --> 00:25:48,380
- [Dan] With their
hands, with their fists
405
00:25:51,182 --> 00:25:53,351
while they're loving them.
406
00:25:55,453 --> 00:25:58,323
- Do you know someone like this?
407
00:25:58,323 --> 00:25:59,190
- [Dan] Yeah, me.
408
00:26:00,959 --> 00:26:02,861
- And how long have
you been this way?
409
00:26:04,029 --> 00:26:07,933
- [Dan] I've always
had a violent temper,
410
00:26:07,933 --> 00:26:12,938
but it's never got
this way before.
411
00:26:13,538 --> 00:26:14,205
- Before what?
412
00:26:15,340 --> 00:26:18,510
- [Dan] Before I lost my job.
413
00:26:18,510 --> 00:26:20,412
- And what kind of job was that?
414
00:26:20,412 --> 00:26:22,414
(sighs)
415
00:26:24,616 --> 00:26:25,917
John, are you still there?
416
00:26:27,719 --> 00:26:28,553
- [Dan] I'm here.
417
00:26:29,788 --> 00:26:31,423
- [Claire] Do you
want to change?
418
00:26:33,591 --> 00:26:34,726
- [Dan] Yes.
419
00:26:34,726 --> 00:26:35,860
- [Claire] Why?
420
00:26:35,860 --> 00:26:38,330
- [Dan] I've met
someone that I care for.
421
00:26:40,699 --> 00:26:42,500
- So what's the problem?
422
00:26:43,501 --> 00:26:45,904
- [Dan] I can't touch her.
423
00:26:47,238 --> 00:26:48,340
I can't even kiss her.
424
00:26:49,341 --> 00:26:50,909
- Why not?
425
00:26:50,909 --> 00:26:52,310
- [Dan] I'm afraid
I'll break her.
426
00:26:53,712 --> 00:26:55,780
- John, I'd like to help you,
427
00:26:55,780 --> 00:26:58,583
but I'm afraid we're
almost out of time,
428
00:26:58,583 --> 00:27:00,919
so I'm going to ask
you to stay on the line
429
00:27:00,919 --> 00:27:03,288
while I put you on hold
and after the sign off,
430
00:27:03,288 --> 00:27:06,257
I'll come back and give you a
special number to call, okay?
431
00:27:07,926 --> 00:27:09,194
- [Dan] Yeah.
432
00:27:09,194 --> 00:27:12,330
- Until tomorrow, this
is Dr. Claire Archer.
433
00:27:12,330 --> 00:27:14,432
Remember, pain defines pleasure.
434
00:27:14,432 --> 00:27:17,702
If you were always happy,
you'd never know it.
435
00:27:17,702 --> 00:27:21,039
Without pain, you're
not truly alive.
436
00:27:21,039 --> 00:27:23,708
(button clicks)
437
00:27:24,676 --> 00:27:26,144
John, are you still there?
438
00:27:28,113 --> 00:27:28,947
John?
439
00:27:40,692 --> 00:27:42,427
Brenda, you're still here.
440
00:27:43,395 --> 00:27:44,729
- I'm waiting for my ride.
441
00:27:49,200 --> 00:27:53,238
- Hey, listen, I wanted to
apologize about the other night.
442
00:27:53,238 --> 00:27:54,672
You had a problem
and I should've been
443
00:27:54,672 --> 00:27:55,774
more receptive to you.
444
00:27:57,208 --> 00:27:59,778
- It's not me you need to
be receptive to, Claire,
445
00:27:59,778 --> 00:28:01,079
it's the callers.
446
00:28:02,447 --> 00:28:04,883
Those people are not
just voices on the phone.
447
00:28:04,883 --> 00:28:06,651
They are people
and they need help.
448
00:28:07,786 --> 00:28:09,254
- You don't think I help them?
449
00:28:11,489 --> 00:28:13,191
- I think you entertain them.
450
00:28:14,392 --> 00:28:15,860
- Well, I try to do both.
451
00:28:15,860 --> 00:28:16,728
You see, people aren't gonna--
452
00:28:16,728 --> 00:28:17,796
- Here's my ride.
453
00:28:29,707 --> 00:28:30,508
- Sorry, I'm late.
454
00:28:30,508 --> 00:28:32,277
I fell asleep.
455
00:28:32,277 --> 00:28:33,111
- It's all right.
456
00:28:34,712 --> 00:28:36,414
- Hi, Dan Pearson.
457
00:28:36,414 --> 00:28:37,248
- Claire Archer.
458
00:28:39,317 --> 00:28:41,686
- Oh, yeah, right, I've
heard you on the radio.
459
00:28:42,787 --> 00:28:44,289
- Sorry, but don't I know you?
460
00:28:45,390 --> 00:28:47,325
- Uh, don't think so.
461
00:28:47,325 --> 00:28:49,327
- Seem awfully familiar to me.
462
00:28:49,327 --> 00:28:51,429
- Dan runs a garage
on Main Street.
463
00:28:51,429 --> 00:28:54,199
- Oh, no, I've never
been there before.
464
00:28:54,199 --> 00:28:57,936
Well, I must be getting you
confused with somebody else.
465
00:28:57,936 --> 00:29:00,705
It was nice meeting you, Dan.
466
00:29:00,705 --> 00:29:01,506
- Me too.
467
00:29:03,441 --> 00:29:06,010
(gentle music)
468
00:29:35,673 --> 00:29:38,510
(soft rock music)
469
00:29:42,647 --> 00:29:45,750
- [Man] Hey, Helen, could
I get a little more coffee?
470
00:29:45,750 --> 00:29:46,584
Thanks.
471
00:29:48,186 --> 00:29:50,088
- [Woman] There you go.
472
00:29:54,993 --> 00:29:55,827
- You Larabee?
473
00:30:01,332 --> 00:30:02,734
Let's talk.
474
00:30:02,734 --> 00:30:04,702
- Did you bring the
cashier's check, Mr. McGill?
475
00:30:04,702 --> 00:30:06,471
- Yeah, I brought it.
476
00:30:15,647 --> 00:30:16,648
- It's okay.
477
00:30:23,021 --> 00:30:24,522
I'm gonna need your signature.
478
00:30:29,227 --> 00:30:30,061
(Chuck chuckles)
479
00:30:30,061 --> 00:30:31,296
- What the hell is this?
480
00:30:32,864 --> 00:30:34,699
- It's my standard contract.
481
00:30:34,699 --> 00:30:39,437
Retaining me to investigate
Dr. Archer, do a credit report.
482
00:30:39,437 --> 00:30:42,674
- Credit report, I like that.
483
00:30:42,674 --> 00:30:46,477
That's a much prettier word
than blackmail, Larabee.
484
00:30:48,613 --> 00:30:49,914
- Do you wanna do
business or what?
485
00:30:54,452 --> 00:30:55,787
Okay.
486
00:30:55,787 --> 00:30:56,588
And here.
487
00:31:00,792 --> 00:31:01,593
And here.
488
00:31:06,898 --> 00:31:08,299
If you could just
initial the box.
489
00:31:08,299 --> 00:31:10,201
- Oh, for Christ's sake.
490
00:31:12,303 --> 00:31:13,137
- Thanks.
491
00:31:17,542 --> 00:31:20,445
- Now, tell me what
this shit is all about.
492
00:31:20,445 --> 00:31:21,713
- What this shit is all about
493
00:31:21,713 --> 00:31:24,349
is that your radio
star killed a man.
494
00:31:24,349 --> 00:31:25,183
- What?
495
00:31:29,454 --> 00:31:31,756
- A man she was fucking.
496
00:31:31,756 --> 00:31:34,425
(ominous music)
497
00:31:50,742 --> 00:31:51,542
- Dan?
498
00:31:56,781 --> 00:31:58,416
- What can I do for you?
499
00:31:58,416 --> 00:31:59,250
- Change the oil?
500
00:32:01,019 --> 00:32:03,655
- Well, we got a
full lube for 19.95
501
00:32:03,655 --> 00:32:06,958
or I can just change
the oil for 12.95.
502
00:32:06,958 --> 00:32:10,094
- Well, why don't we see how
you do with the oil first
503
00:32:10,094 --> 00:32:13,131
and then maybe we can
work up to the full lube.
504
00:32:22,507 --> 00:32:23,341
(bubbling)
505
00:32:23,341 --> 00:32:24,175
- Oh, shit.
506
00:32:27,278 --> 00:32:28,479
- [Claire] Well, it's a
good thing I didn't ask
507
00:32:28,479 --> 00:32:30,048
for the full lube,
isn't it, Dan?
508
00:32:31,316 --> 00:32:32,617
Or should I call you John?
509
00:32:37,822 --> 00:32:39,324
- [Dan] How'd you
know it was me?
510
00:32:39,324 --> 00:32:42,894
- I'm a very good listener
and I never forget a voice.
511
00:32:48,733 --> 00:32:49,801
- Brenda doesn't know.
512
00:32:51,903 --> 00:32:54,072
I'd like to keep it that way.
513
00:32:54,072 --> 00:32:55,606
Okay?
514
00:32:55,606 --> 00:32:57,442
- Dan, if we're going to begin
a professional relationship,
515
00:32:57,442 --> 00:32:59,510
you're gonna have to trust me.
516
00:32:59,510 --> 00:33:01,279
Anything that you say to me
517
00:33:01,279 --> 00:33:04,015
will be held in the
strictest of confidence.
518
00:33:15,793 --> 00:33:17,028
You said on the phone
519
00:33:17,028 --> 00:33:19,230
that you had always
had a violent temper.
520
00:33:19,230 --> 00:33:21,132
(loud thud)
(groans)
521
00:33:21,132 --> 00:33:21,966
- That's right.
522
00:33:24,135 --> 00:33:27,505
- But you found
socially acceptable
ways of expressing it.
523
00:33:27,505 --> 00:33:30,775
(loud thud)
(groans)
524
00:33:30,775 --> 00:33:32,176
- Yeah.
525
00:33:32,176 --> 00:33:35,146
- Like?
(loud thud)
526
00:33:35,146 --> 00:33:37,615
- When I was in high
school, I played football.
527
00:33:40,451 --> 00:33:41,285
- Did you win?
528
00:33:43,621 --> 00:33:44,522
- Sometimes.
529
00:33:46,791 --> 00:33:49,093
But I didn't really
care about winning.
530
00:33:49,093 --> 00:33:51,963
All I cared about was
seeing how many guys
531
00:33:51,963 --> 00:33:53,398
I could take out of the game.
532
00:33:55,366 --> 00:33:56,534
- And after high school?
533
00:34:00,538 --> 00:34:02,173
- I went into the
police academy.
534
00:34:04,409 --> 00:34:05,410
- Did you like that?
535
00:34:07,478 --> 00:34:08,679
- Yeah, I liked it.
536
00:34:10,381 --> 00:34:11,215
- Why?
537
00:34:14,819 --> 00:34:17,855
- I liked the feeling of power.
538
00:34:17,855 --> 00:34:20,625
(gun firing)
539
00:34:20,625 --> 00:34:21,893
I liked it even
better than football.
540
00:34:21,893 --> 00:34:22,727
(gun firing)
541
00:34:22,727 --> 00:34:23,561
Better than sex.
542
00:34:23,561 --> 00:34:25,897
(gun fires)
543
00:34:28,900 --> 00:34:32,537
- So, when did the
sex turn violent?
544
00:34:40,845 --> 00:34:42,580
- When I was suspended
from the force.
545
00:34:50,455 --> 00:34:52,990
- Have you ever
considered therapy?
546
00:34:52,990 --> 00:34:56,427
(gentle music)
547
00:34:56,427 --> 00:34:59,597
- What, lie down on the
couch and tell you my dreams?
548
00:35:01,899 --> 00:35:03,468
- Wasn't exactly
what I had in mind,
549
00:35:03,468 --> 00:35:06,637
but dreams are always
a good place to start.
550
00:35:11,109 --> 00:35:12,577
- What's this?
551
00:35:12,577 --> 00:35:16,380
- I think I can help you,
Dan, but you'd have to let go.
552
00:35:21,152 --> 00:35:22,553
- Let go of what?
553
00:35:23,721 --> 00:35:24,555
- Everything.
554
00:35:50,448 --> 00:35:51,349
(footsteps pattering)
555
00:35:51,349 --> 00:35:52,517
- Hello?
556
00:35:52,517 --> 00:35:53,751
Who's there?
- It's me, Daddy.
557
00:35:53,751 --> 00:35:56,487
- Ah, Brenda.
558
00:35:56,487 --> 00:35:59,757
Uh, who's that with you?
559
00:35:59,757 --> 00:36:01,225
- You remember Dan
Pearson, don't you?
560
00:36:01,225 --> 00:36:02,660
- Hi, Mr. Foster.
561
00:36:02,660 --> 00:36:04,795
- Uh, yeah, Dan!
562
00:36:05,930 --> 00:36:06,998
How was the dance?
563
00:36:08,432 --> 00:36:09,967
- The dance?
564
00:36:09,967 --> 00:36:12,003
- Sometimes, he thinks
I'm still in high school.
565
00:36:12,003 --> 00:36:14,005
- [Mr. Foster] Did
you have a good time?
566
00:36:15,706 --> 00:36:16,541
- Did we?
567
00:36:17,408 --> 00:36:18,409
- Had a great time.
568
00:36:19,877 --> 00:36:21,979
- [Mr. Foster] I bet my Brenda
was the prettiest girl there.
569
00:36:21,979 --> 00:36:22,947
- Daddy.
570
00:36:22,947 --> 00:36:24,315
- She was.
- I knew it!
571
00:36:24,315 --> 00:36:26,417
- Dad, Dan was a
perfect gentleman.
572
00:36:26,417 --> 00:36:28,119
- Well, of course he was.
573
00:36:28,119 --> 00:36:31,789
You think I would trust just
anybody with my only daughter?
574
00:36:33,424 --> 00:36:36,294
You better marry him
before it's too late.
575
00:36:37,228 --> 00:36:38,462
- Daddy, it's late.
576
00:36:38,462 --> 00:36:39,830
It's time for bed, okay?
577
00:36:39,830 --> 00:36:40,798
Let's go.
578
00:36:43,701 --> 00:36:44,869
You all right?
579
00:36:47,438 --> 00:36:48,472
I'll be right back.
580
00:36:48,472 --> 00:36:49,307
- Oh.
581
00:36:50,308 --> 00:36:51,242
Goodnight, Dan.
582
00:36:51,242 --> 00:36:52,209
- [Dan] Goodnight, Mr. Foster.
583
00:36:58,716 --> 00:37:00,251
- Be good to my little girl.
584
00:37:04,655 --> 00:37:07,592
- [Brenda] Okay, you okay, Dad?
585
00:37:07,592 --> 00:37:08,526
- I'll try.
586
00:37:13,464 --> 00:37:17,134
♪ And if time could
go backwards ♪
587
00:37:17,134 --> 00:37:21,072
♪ I wouldn't be lonely
588
00:37:21,072 --> 00:37:26,077
♪ Playing back scenes
bound to keep me awake ♪
589
00:37:28,112 --> 00:37:31,482
♪ And if time could
go backwards ♪
590
00:37:31,482 --> 00:37:35,853
(moaning)
♪ We'd both just get younger
591
00:37:35,853 --> 00:37:40,691
♪ Do what we wanted
with none of the ache ♪
592
00:37:42,860 --> 00:37:45,029
(moaning)
593
00:37:50,534 --> 00:37:52,069
(loud thud)
594
00:37:52,069 --> 00:37:54,105
- [Claire] Hi, this
is Dr. Claire Archer.
595
00:37:54,105 --> 00:37:56,240
Please leave your message
at the sound of the beep.
596
00:37:56,240 --> 00:37:58,943
(phone beeps)
- Uh, yeah, it's me.
597
00:38:00,945 --> 00:38:02,413
Listen, I've been thinking
about what you said
598
00:38:02,413 --> 00:38:07,418
and I guess I have a few dreams
that could use talking out.
599
00:38:12,590 --> 00:38:15,126
So, I guess I'll call you later.
600
00:38:27,171 --> 00:38:29,840
(ominous music)
601
00:38:34,912 --> 00:38:36,514
Hi.
602
00:38:36,514 --> 00:38:37,348
- Hi.
603
00:38:43,988 --> 00:38:46,590
- Not many doctors make
house calls these days.
604
00:38:47,992 --> 00:38:49,393
- Call me old-fashioned.
605
00:38:51,228 --> 00:38:53,431
Make yourself at home.
606
00:38:53,431 --> 00:38:54,965
This is your house, after all.
607
00:38:57,034 --> 00:38:57,868
- Not really.
608
00:39:00,638 --> 00:39:01,472
Not anymore.
609
00:39:07,044 --> 00:39:07,945
- I saw your room.
610
00:39:13,284 --> 00:39:15,252
Everything you are
is right up there.
611
00:39:18,989 --> 00:39:21,092
- No, I'm not the
kid that lived there.
612
00:39:21,092 --> 00:39:22,460
- [Claire] No?
613
00:39:22,460 --> 00:39:25,896
He's in there somewhere.
614
00:39:25,896 --> 00:39:27,665
- [Dan] Yeah, I think
he could use a drink.
615
00:39:27,665 --> 00:39:28,499
How about you?
616
00:39:30,000 --> 00:39:31,335
- [Claire] Sure.
617
00:39:36,374 --> 00:39:38,943
(gentle music)
618
00:39:45,549 --> 00:39:46,650
- What's that?
619
00:39:46,650 --> 00:39:47,918
- Our contract.
620
00:39:47,918 --> 00:39:48,753
- A contract?
621
00:39:50,287 --> 00:39:51,388
What for?
622
00:39:51,388 --> 00:39:53,324
- Nothing to be afraid of.
623
00:39:53,324 --> 00:39:56,227
Contract is a metaphor.
624
00:39:56,227 --> 00:39:58,028
Metaphor with teeth.
625
00:39:58,028 --> 00:39:59,797
- I don't understand.
626
00:40:10,174 --> 00:40:11,142
(chuckles)
627
00:40:11,142 --> 00:40:12,743
- What's this?
- Just sign it.
628
00:40:15,346 --> 00:40:17,181
- Surprised you don't want
my signature in blood.
629
00:40:17,181 --> 00:40:18,449
(Claire chuckles)
630
00:40:18,449 --> 00:40:20,017
- No, blood comes later.
631
00:40:41,806 --> 00:40:43,541
- What are you doing?
632
00:40:44,508 --> 00:40:45,876
- [Claire] Setting you free.
633
00:40:52,349 --> 00:40:53,684
- By tying me up?
634
00:40:56,654 --> 00:40:58,122
- That's right.
635
00:40:58,122 --> 00:40:59,457
See, you're helpless,
636
00:40:59,457 --> 00:41:01,725
so you're free from
any responsibility.
637
00:41:06,130 --> 00:41:07,431
- Responsibility for what?
638
00:41:10,835 --> 00:41:11,669
- For yourself.
639
00:41:18,475 --> 00:41:19,543
Your feelings.
640
00:41:27,284 --> 00:41:28,185
Your desires.
641
00:41:34,992 --> 00:41:36,160
For your dreams.
642
00:41:46,103 --> 00:41:46,904
Trust me.
643
00:41:51,141 --> 00:41:52,176
- Do I have a choice?
644
00:41:53,611 --> 00:41:58,582
- [Claire] No.
645
00:42:03,954 --> 00:42:07,858
Your body has been shaped,
trained, and disciplined
646
00:42:09,260 --> 00:42:13,831
for 20 or more years for the
sole purpose of hurting others.
647
00:42:16,667 --> 00:42:19,470
Poor thing.
(moaning)
648
00:42:19,470 --> 00:42:24,008
Whatever it is that has
come to you, let them in.
649
00:42:24,008 --> 00:42:26,176
(moaning)
650
00:43:04,081 --> 00:43:05,349
Open your eyes!
651
00:43:08,385 --> 00:43:09,420
(woman groans)
652
00:43:09,420 --> 00:43:11,088
Open your eyes!
653
00:43:11,088 --> 00:43:13,123
(loud slap)
654
00:43:13,123 --> 00:43:15,392
(groaning)
655
00:43:22,766 --> 00:43:25,369
Have you ever told anyone
that you hate your father?
656
00:43:26,337 --> 00:43:28,005
- I loved my father.
657
00:43:28,005 --> 00:43:29,106
(chuckles)
658
00:43:29,106 --> 00:43:31,709
- Come on, Dan, no lies here.
659
00:43:31,709 --> 00:43:33,611
You loved your
father about as much
660
00:43:33,611 --> 00:43:36,046
as you love me right now.
661
00:43:36,046 --> 00:43:36,880
- All right.
662
00:43:38,449 --> 00:43:39,650
He was mean and stupid.
663
00:43:39,650 --> 00:43:41,051
Big deal.
664
00:43:41,051 --> 00:43:43,120
Lot of guys have
fucked up parents.
665
00:43:43,120 --> 00:43:46,757
- Did he hit you or
just push you too hard?
666
00:43:46,757 --> 00:43:48,959
- Yeah, he hit me
every now and then.
667
00:43:48,959 --> 00:43:49,827
- Do you miss it?
668
00:43:51,028 --> 00:43:51,862
- What?
669
00:43:53,163 --> 00:43:55,299
- [Claire] Tell the truth, Dan.
670
00:43:55,299 --> 00:43:56,633
You really like it.
671
00:43:59,970 --> 00:44:01,672
- Look, lady, I'm no freak.
672
00:44:01,672 --> 00:44:03,073
- Freak?
673
00:44:03,073 --> 00:44:05,509
No, you're the boy next door.
674
00:44:05,509 --> 00:44:07,311
The boy most likely to succeed.
675
00:44:07,311 --> 00:44:08,912
The boy most likely
to take a rifle
676
00:44:08,912 --> 00:44:11,548
and start sniping at
cars on the freeway.
677
00:44:11,548 --> 00:44:13,884
(loud slap)
678
00:44:15,819 --> 00:44:18,622
Severe parental discipline.
679
00:44:18,622 --> 00:44:21,392
Forced body contact sports.
680
00:44:21,392 --> 00:44:23,527
Repressed homosexuality.
681
00:44:23,527 --> 00:44:25,629
It's the oldest
story in the book.
682
00:44:27,197 --> 00:44:30,334
Go ahead, make my day.
683
00:44:34,038 --> 00:44:35,339
- What are you doing to me?
684
00:44:35,339 --> 00:44:37,041
- Helping you be you.
685
00:44:37,041 --> 00:44:39,543
- But you were supposed to
help me be somebody else,
686
00:44:39,543 --> 00:44:41,211
somebody better,
somebody normal.
687
00:45:11,041 --> 00:45:12,309
- [Brenda] Dan?
688
00:45:13,210 --> 00:45:15,679
Dan.
689
00:45:15,679 --> 00:45:17,314
Dan?
690
00:45:17,314 --> 00:45:18,215
Are you all right?
691
00:45:19,817 --> 00:45:21,285
- [Dan] Uh, Brenda.
692
00:45:23,187 --> 00:45:24,755
Yeah.
693
00:45:24,755 --> 00:45:25,956
- Oh.
- Yeah, I'm fine.
694
00:45:27,291 --> 00:45:28,125
Um.
695
00:45:29,460 --> 00:45:31,428
No, it's just, just...
696
00:45:33,397 --> 00:45:34,665
It was so hot last night
697
00:45:34,665 --> 00:45:38,235
and I've been having
the strangest dream.
698
00:45:39,436 --> 00:45:41,438
- Well, you are the
ghost of the house.
699
00:45:41,438 --> 00:45:43,607
I guess you can haunt
it any way you like.
700
00:45:45,375 --> 00:45:48,245
I just came by to see if you
wanted to grab a cup of coffee
701
00:45:48,245 --> 00:45:49,546
before you went into work.
702
00:45:52,783 --> 00:45:53,617
- Sure.
703
00:45:56,386 --> 00:45:58,555
Just let me take a shower, okay?
704
00:45:58,555 --> 00:46:00,624
- Okay.
- Give me five minutes.
705
00:46:00,624 --> 00:46:01,925
- [Brenda] Sure.
706
00:46:15,839 --> 00:46:18,509
(ominous music)
707
00:46:19,943 --> 00:46:23,647
- Gene, for Christ's sake,
will you stop worrying?
708
00:46:24,815 --> 00:46:28,218
She and I got an
ironclad contract.
709
00:46:28,218 --> 00:46:31,922
It's signed in blood,
(chuckles) her blood.
710
00:46:31,922 --> 00:46:32,756
Yeah.
711
00:46:34,191 --> 00:46:39,062
Dr. Claire Archer is now
a wholly owned subsidiary
712
00:46:39,796 --> 00:46:42,533
of Big Chuck, Inc.
713
00:46:42,533 --> 00:46:44,635
(laughs)
714
00:46:47,237 --> 00:46:48,205
All right, friend.
715
00:46:56,547 --> 00:46:58,015
Gotcha!
716
00:46:58,015 --> 00:47:00,250
(knocking)
717
00:47:02,686 --> 00:47:04,922
(clapping)
718
00:47:06,123 --> 00:47:08,425
Congratulations, Dr. Archer.
719
00:47:09,893 --> 00:47:12,029
I don't believe I've seen
as dramatic a performance
720
00:47:12,029 --> 00:47:13,864
since the last time I saw
721
00:47:13,864 --> 00:47:18,068
Naughty Naja in Inga
the Animal Lover.
722
00:47:18,068 --> 00:47:19,303
- I don't know what
you're talking about.
723
00:47:19,303 --> 00:47:21,338
- You mean to tell me
you've never had sex
724
00:47:21,338 --> 00:47:22,406
in front of a camera?
725
00:47:24,208 --> 00:47:28,111
- Well, I said that I
had done some research
726
00:47:28,111 --> 00:47:31,215
into the relationship
between sex and violence
727
00:47:31,215 --> 00:47:33,083
on a neuronal level.
728
00:47:33,083 --> 00:47:37,221
It did require some
video documentation, yes.
729
00:47:37,221 --> 00:47:38,655
(chuckles)
730
00:47:38,655 --> 00:47:41,525
- Video documentation,
kind of a nature film, huh?
731
00:47:43,026 --> 00:47:45,229
That was Academy Award stuff.
732
00:47:46,430 --> 00:47:50,033
And your co-star, he
had such magnificent,
733
00:47:50,033 --> 00:47:53,971
what they call, screen presence.
734
00:47:55,706 --> 00:47:57,474
Whatever happened to him?
735
00:48:00,477 --> 00:48:01,278
- He died.
736
00:48:02,379 --> 00:48:03,981
- Little wonder.
737
00:48:03,981 --> 00:48:06,383
Three bullets to the
chest and lung region
738
00:48:06,383 --> 00:48:10,320
has a way of (chuckles)
punching your E-ticket
739
00:48:10,320 --> 00:48:12,489
for that big ride to
the sky, doesn't it?
740
00:48:16,326 --> 00:48:20,063
- Look, Chuck, it
was self-defense.
741
00:48:20,063 --> 00:48:21,231
I had no choice.
742
00:48:21,231 --> 00:48:22,799
- I don't particularly
give a shit
743
00:48:22,799 --> 00:48:25,002
if you're guilty or innocent.
744
00:48:25,002 --> 00:48:26,637
But I'm telling you,
745
00:48:26,637 --> 00:48:30,607
if this video ever makes it to
the airwaves, you're through.
746
00:48:31,875 --> 00:48:32,809
- You can't do that.
747
00:48:32,809 --> 00:48:35,679
- Oh, I can, Claire.
748
00:48:38,882 --> 00:48:40,250
- What do you want?
749
00:48:40,250 --> 00:48:45,255
- I've taken the liberty
of making a few changes
750
00:48:45,856 --> 00:48:48,025
in our contract,
751
00:48:48,025 --> 00:48:51,928
minor things about
copyright ownership,
752
00:48:51,928 --> 00:48:54,798
syndication, little
things like that.
753
00:48:54,798 --> 00:48:56,233
(Brenda chuckles)
754
00:48:56,233 --> 00:48:58,769
- [Dan] Whatever happened
to Cheryl Remboski?
755
00:48:58,769 --> 00:49:00,437
- [Brenda] Six kids happened.
756
00:49:00,437 --> 00:49:01,838
- No.
- Yeah.
757
00:49:01,838 --> 00:49:03,473
Remember, nobody could
get near her in school.
758
00:49:03,473 --> 00:49:04,875
- [Dan] No, not a chance.
759
00:49:04,875 --> 00:49:06,677
- Well, apparently, she
made up for it later.
760
00:49:06,677 --> 00:49:09,446
(Dan chuckles)
761
00:49:09,446 --> 00:49:11,948
Oh, and James Allen,
do you remember him?
762
00:49:11,948 --> 00:49:13,183
President of the science club.
763
00:49:13,183 --> 00:49:14,651
- Oh, yeah, yeah, yeah.
- He still lives here.
764
00:49:14,651 --> 00:49:16,420
- Yeah?
- Yeah, he's a pharmacist
765
00:49:16,420 --> 00:49:17,554
at the drug store.
766
00:49:17,554 --> 00:49:18,488
- [Dan] Oh.
767
00:49:18,488 --> 00:49:19,589
- Should go and see him someday.
768
00:49:19,589 --> 00:49:21,091
It would blow him away.
769
00:49:21,091 --> 00:49:22,626
- Yeah, well, I never
spoke to him at school.
770
00:49:22,626 --> 00:49:24,895
- [Brenda] That's why
it would blow him away.
771
00:49:28,799 --> 00:49:30,067
Look at how we looked.
772
00:49:34,705 --> 00:49:36,807
- [Dan] Do you remember this?
773
00:49:36,807 --> 00:49:39,009
- How did you get this?
774
00:49:39,009 --> 00:49:40,911
(laughs)
No.
775
00:49:40,911 --> 00:49:43,914
- You were a brazen
hussy back then.
776
00:49:43,914 --> 00:49:44,748
- Yeah?
- Mm.
777
00:49:50,387 --> 00:49:51,788
- Well, I still am.
778
00:49:55,625 --> 00:49:58,228
(gentle music)
779
00:50:33,130 --> 00:50:36,066
(panting)
780
00:50:36,066 --> 00:50:38,735
(phone ringing)
781
00:50:43,640 --> 00:50:46,209
(Brenda sighs)
782
00:50:50,414 --> 00:50:52,215
(Dan sighs)
783
00:50:52,215 --> 00:50:54,017
- Hello.
- Dan, it's Claire.
784
00:50:56,486 --> 00:51:01,358
- Uh, sorry, the garage
is closed for the night.
785
00:51:01,358 --> 00:51:04,928
- [Claire] I think
somebody followed me home.
786
00:51:04,928 --> 00:51:06,430
- Excuse me?
787
00:51:06,430 --> 00:51:09,266
- [Claire] There's somebody
trying to break into my house.
788
00:51:10,734 --> 00:51:12,469
(Dan sighs)
789
00:51:12,469 --> 00:51:13,503
- How can I help you?
790
00:51:14,704 --> 00:51:16,039
- [Claire] Can you
come over, please?
791
00:51:17,641 --> 00:51:20,410
- Well, like I said, garage
is closed for the evening.
792
00:51:20,410 --> 00:51:22,145
Why don't you try
back in the morning.
793
00:51:22,145 --> 00:51:23,513
- [Claire] Please,
Dan, I'm scared.
794
00:51:23,513 --> 00:51:24,781
He's in the house, I know he is.
795
00:51:24,781 --> 00:51:25,849
I can hear him.
796
00:51:29,419 --> 00:51:32,055
- Sounds like you need
a cop, not a mechanic.
797
00:51:32,055 --> 00:51:35,058
- [Claire] I thought
you were a cop.
798
00:51:39,262 --> 00:51:41,198
- [Dan] I'll have the tow
truck there in 10 minutes.
799
00:51:46,603 --> 00:51:47,604
(Dan sighs)
800
00:51:47,604 --> 00:51:50,006
Um, there's been an accident.
801
00:51:50,006 --> 00:51:50,841
I better go.
802
00:51:50,841 --> 00:51:52,509
- Oh, was anybody hurt?
803
00:51:52,509 --> 00:51:53,443
- I don't know.
804
00:51:53,443 --> 00:51:54,244
I hope not.
805
00:51:55,779 --> 00:51:57,681
You wanna wait for me?
806
00:51:57,681 --> 00:52:00,450
(Brenda chuckles)
807
00:52:00,450 --> 00:52:04,287
- Yeah, um, it's late
and I need to get home
808
00:52:04,287 --> 00:52:05,288
and check on my dad.
809
00:52:09,025 --> 00:52:12,362
(Brenda exhales loudly)
810
00:52:19,769 --> 00:52:21,771
(sighs)
811
00:52:25,175 --> 00:52:28,178
(suspenseful music)
812
00:52:44,861 --> 00:52:47,864
- Glad you could
tear yourself away.
813
00:52:53,904 --> 00:52:55,038
What took you so long?
814
00:52:56,206 --> 00:52:57,741
- Get away from me.
815
00:52:59,309 --> 00:53:01,545
- Still got that hair-trigger
temper, huh, Dan?
816
00:53:01,545 --> 00:53:03,346
I guess our therapy hasn't been
817
00:53:03,346 --> 00:53:04,948
a hundred percent effective yet.
818
00:53:06,016 --> 00:53:07,450
How about a pop quiz?
819
00:53:08,418 --> 00:53:09,519
A little test.
820
00:53:10,987 --> 00:53:12,822
That's it, be rational.
821
00:53:13,990 --> 00:53:15,625
Think of Brenda.
822
00:53:15,625 --> 00:53:18,228
Think of responsibility.
823
00:53:18,228 --> 00:53:20,397
You don't want me, do you?
824
00:53:21,531 --> 00:53:23,600
You don't need me, do you?
825
00:53:23,600 --> 00:53:25,902
- No, I don't need you.
826
00:53:25,902 --> 00:53:27,837
- I think you're lying.
827
00:53:27,837 --> 00:53:30,607
(loud splashing)
828
00:53:31,708 --> 00:53:33,710
(gasps)
829
00:53:34,844 --> 00:53:36,079
(coughing)
830
00:53:36,079 --> 00:53:38,148
(laughs)
831
00:53:39,482 --> 00:53:40,317
Yeah.
832
00:53:41,685 --> 00:53:44,554
You're ready for that white
picket fence marriage.
833
00:53:44,554 --> 00:53:47,724
No chance of you hurting
poor little Brenda now.
834
00:53:47,724 --> 00:53:50,060
You're a new man!
835
00:53:50,060 --> 00:53:51,361
(speaks in foreign language)
836
00:53:51,361 --> 00:53:52,963
Danny boy!
837
00:53:52,963 --> 00:53:55,165
Yeah, another miracle cure.
838
00:53:57,500 --> 00:54:00,870
Take my advice, healing
begins with pain.
839
00:54:00,870 --> 00:54:03,073
You just have to walk
right through it.
840
00:54:05,442 --> 00:54:07,577
Think we have time
for another call.
841
00:54:07,577 --> 00:54:09,613
Caller two, you're on the air.
842
00:54:09,613 --> 00:54:10,714
- [Dan] Hello, Claire.
843
00:54:10,714 --> 00:54:12,115
- Who's this?
844
00:54:12,115 --> 00:54:13,984
- [Dan] Don't you
recognize my voice?
845
00:54:15,785 --> 00:54:17,721
- Oh, yes.
846
00:54:17,721 --> 00:54:18,722
Yes, I do.
847
00:54:20,056 --> 00:54:22,192
- [Dan] You sound
surprised to hear from me.
848
00:54:22,192 --> 00:54:25,629
- Well, I just didn't expect
to hear from you so soon.
849
00:54:26,763 --> 00:54:28,865
For our listeners
who may not remember,
850
00:54:28,865 --> 00:54:32,802
you're the man who
likes rough sex, right?
851
00:54:32,802 --> 00:54:34,237
- [Dan] Wrong.
852
00:54:34,237 --> 00:54:37,040
I'm the man who wants
to end an relationship.
853
00:54:39,075 --> 00:54:41,911
- Are you sure about that?
854
00:54:43,079 --> 00:54:43,913
- [Dan] Oh, yes.
855
00:54:45,582 --> 00:54:46,783
- Then why call me?
856
00:54:48,485 --> 00:54:50,620
- [Dan] Because I don't know
how to tell her it's over.
857
00:54:51,821 --> 00:54:54,624
This woman is a sick,
desperate individual.
858
00:54:55,792 --> 00:54:57,994
The only way she
can feel pleasure
859
00:54:57,994 --> 00:55:01,965
is to inflict pain on herself
and the people around her.
860
00:55:02,866 --> 00:55:04,534
She's never been in love.
861
00:55:04,534 --> 00:55:07,604
And no one will ever
love her, including me.
862
00:55:11,541 --> 00:55:16,546
- Caller, if this woman is as
unstable as you say she is,
863
00:55:20,083 --> 00:55:23,119
there's no telling how
she might react to this.
864
00:55:25,255 --> 00:55:30,226
I wouldn't say those things
to her if I were you.
865
00:55:30,226 --> 00:55:31,828
- [Dan] Too late.
866
00:55:31,828 --> 00:55:32,762
I just did.
867
00:55:43,640 --> 00:55:44,974
Hey!
868
00:55:44,974 --> 00:55:46,409
Over here!
869
00:55:46,409 --> 00:55:47,644
- You fixed it!
870
00:55:55,819 --> 00:55:56,653
Great!
871
00:56:21,377 --> 00:56:22,212
(handcuffs clicking)
872
00:56:22,212 --> 00:56:23,813
- Christ.
873
00:56:23,813 --> 00:56:25,749
Claire, what are you doing?
874
00:56:27,584 --> 00:56:29,853
(whirring)
- Nothing you don't want.
875
00:56:29,853 --> 00:56:31,087
- Bullshit!
876
00:56:31,087 --> 00:56:32,088
How many times I have
to tell you, it's over!
877
00:56:32,088 --> 00:56:33,356
- You know what they say,
878
00:56:33,356 --> 00:56:35,792
when a man says no,
he really means yes.
879
00:56:36,693 --> 00:56:38,461
- Goddammit.
880
00:56:38,461 --> 00:56:41,431
Claire, dammit,
this isn't funny.
881
00:56:41,431 --> 00:56:43,967
- I thought we
should have a talk.
882
00:56:43,967 --> 00:56:45,101
- Fine, I'll talk.
883
00:56:45,101 --> 00:56:46,436
Take these off first.
884
00:56:46,436 --> 00:56:49,305
- No, I prefer a
captive audience.
885
00:56:49,305 --> 00:56:50,540
- I'm listening.
886
00:56:50,540 --> 00:56:52,442
- You can't stay
with Brenda, Dan.
887
00:56:52,442 --> 00:56:53,510
She's not like you.
888
00:56:53,510 --> 00:56:55,478
She'll never
understand who you are.
889
00:56:55,478 --> 00:56:56,646
- And you do?
890
00:56:56,646 --> 00:56:58,014
- Yes, I do.
891
00:56:58,014 --> 00:56:59,149
You and I are alike.
892
00:57:01,217 --> 00:57:02,118
- I love Brenda.
893
00:57:04,053 --> 00:57:05,555
- Brenda's a nice girl.
894
00:57:05,555 --> 00:57:08,858
Nice for a moonlit hayride
or a sweethearts' dance
895
00:57:08,858 --> 00:57:12,395
or necking behind the gym,
but you need something more.
896
00:57:14,631 --> 00:57:16,032
I am something more.
897
00:57:17,967 --> 00:57:21,704
- Whatever I used to want,
I don't want anymore.
898
00:57:25,008 --> 00:57:26,676
- Who says you
can't have it all?
899
00:57:29,145 --> 00:57:31,815
(ominous music)
900
00:57:37,854 --> 00:57:39,289
- This isn't for me, Claire.
901
00:57:39,289 --> 00:57:40,590
- Oh, yes.
- This is for you.
902
00:57:40,590 --> 00:57:41,791
- Oh, yes, it is, Dan.
903
00:57:41,791 --> 00:57:42,959
This woman's for you.
904
00:57:52,569 --> 00:57:54,804
(groaning)
905
00:58:16,693 --> 00:58:19,295
Since you're too weak to
make the right choice,
906
00:58:20,230 --> 00:58:22,398
we'll let Brenda
make it for you.
907
00:58:22,398 --> 00:58:24,000
- What do you mean?
908
00:58:24,000 --> 00:58:27,170
- She got your sweet
note and flower.
909
00:58:27,170 --> 00:58:28,371
She should be here any minute.
910
00:58:28,371 --> 00:58:30,039
- What are you talking about?
911
00:58:30,039 --> 00:58:31,541
- I think when she sees you,
912
00:58:31,541 --> 00:58:34,410
she might wanna find
another boy for the hayride.
913
00:58:35,578 --> 00:58:37,146
Say hello to her for me.
914
00:58:40,817 --> 00:58:42,819
- Claire, get back here.
915
00:58:42,819 --> 00:58:44,187
Claire?
916
00:58:44,187 --> 00:58:46,389
Goddammit, Claire!
917
00:58:46,389 --> 00:58:47,223
Goddammit!
918
00:58:57,133 --> 00:58:59,402
(whirring)
919
00:59:14,150 --> 00:59:16,019
(groans)
920
00:59:16,019 --> 00:59:16,853
God.
921
00:59:17,720 --> 00:59:20,657
(car horn honking)
922
00:59:23,960 --> 00:59:26,963
(suspenseful music)
923
00:59:48,151 --> 00:59:50,420
(whirring)
924
00:59:51,821 --> 00:59:55,658
(garage door clacks)
925
00:59:55,658 --> 00:59:57,927
(knocking)
926
01:00:16,112 --> 01:00:18,615
(saw buzzing)
927
01:00:23,486 --> 01:00:24,921
- So the third old guy says,
928
01:00:24,921 --> 01:00:28,458
"Listen, hey, those might
look like meatballs,
929
01:00:28,458 --> 01:00:30,360
"but they taste like shit!"
930
01:00:30,360 --> 01:00:32,462
(laughs)
931
01:00:34,664 --> 01:00:38,634
Gene, I'm gonna have
to go, all right?
932
01:00:38,634 --> 01:00:42,271
Our radio star just
came into my office.
933
01:00:42,271 --> 01:00:43,840
Mm-hm.
934
01:00:43,840 --> 01:00:46,542
I'll check the contract out
and get back to you, buddy.
935
01:00:48,511 --> 01:00:50,346
- Contract?
936
01:00:50,346 --> 01:00:51,514
Then it's all settled.
937
01:00:51,514 --> 01:00:52,615
- Coast-to-coast.
938
01:00:54,050 --> 01:00:58,588
Just finishing up by crossing
the Ts and dotting the Is.
939
01:00:58,588 --> 01:00:59,922
- Oh, I'm glad.
940
01:00:59,922 --> 01:01:01,858
- Oh, is that right?
941
01:01:01,858 --> 01:01:03,359
- Yes, I've been
thinking about it
942
01:01:03,359 --> 01:01:06,329
and I'm really glad that
everything worked out
943
01:01:06,329 --> 01:01:07,964
the way it did.
944
01:01:07,964 --> 01:01:11,367
You know, I never had a
head for money anyway.
945
01:01:11,367 --> 01:01:13,903
And I'm sure you'll
do a much better job
946
01:01:13,903 --> 01:01:16,272
than I ever could have.
947
01:01:16,272 --> 01:01:17,640
- Come on, Claire.
948
01:01:17,640 --> 01:01:19,142
What's the matter with
you, are you drunk?
949
01:01:19,142 --> 01:01:21,044
'Cause I'm not letting go
on the radio if you are.
950
01:01:21,044 --> 01:01:23,046
- I'm not drunk.
951
01:01:24,080 --> 01:01:25,615
Little flushed maybe.
952
01:01:28,084 --> 01:01:30,186
I don't know what did it,
953
01:01:30,186 --> 01:01:32,155
something about seeing you
954
01:01:32,155 --> 01:01:36,292
or hearing your voice
on the telephone,
955
01:01:36,292 --> 01:01:40,296
so cool and firm and strong.
956
01:01:41,397 --> 01:01:42,865
- Cut the shit, Claire.
957
01:01:42,865 --> 01:01:44,767
This is business.
958
01:01:44,767 --> 01:01:45,568
- So?
959
01:01:47,703 --> 01:01:52,675
- So, I don't dip my
pen in company ink.
960
01:01:57,013 --> 01:02:01,918
- Think of it this way, it can
only deepen our relationship,
961
01:02:02,919 --> 01:02:05,254
build more intimate trust.
962
01:02:06,422 --> 01:02:08,658
If we're going to
be partners forever,
963
01:02:10,126 --> 01:02:11,294
don't you think we should
964
01:02:11,294 --> 01:02:13,096
get to know each
other a little better?
965
01:02:16,099 --> 01:02:18,568
Why don't you meet me here
tonight after my show?
966
01:02:29,412 --> 01:02:30,713
(button clicks)
967
01:02:30,713 --> 01:02:31,881
Let's get back to the phones.
968
01:02:31,881 --> 01:02:33,015
Peggy, you're on the air.
969
01:02:33,015 --> 01:02:34,450
How can I help you?
970
01:02:34,450 --> 01:02:36,886
- [Peggy] It's my boyfriend.
971
01:02:36,886 --> 01:02:38,454
He hates me.
972
01:02:38,454 --> 01:02:39,789
- Why do you say that?
973
01:02:39,789 --> 01:02:41,591
- [Peggy] Because...
974
01:02:41,591 --> 01:02:43,526
Because he beats me up.
975
01:02:46,295 --> 01:02:48,431
- When does he beat you up?
976
01:02:48,431 --> 01:02:49,866
- [Peggy] What do you mean?
977
01:02:49,866 --> 01:02:51,868
- Does he hit you
in the bedroom?
978
01:02:51,868 --> 01:02:53,102
- [Peggy] Yeah.
979
01:02:53,102 --> 01:02:54,904
- While you're making love?
980
01:02:54,904 --> 01:02:56,806
- [Peggy] Sometimes.
981
01:02:56,806 --> 01:02:58,574
- Peggy, listen, your
boyfriend doesn't hate you.
982
01:02:58,574 --> 01:02:59,809
He loves you.
983
01:02:59,809 --> 01:03:01,210
- [Peggy] Well,
why does he hit me?
984
01:03:01,210 --> 01:03:03,045
- Because it's the natural way.
985
01:03:03,045 --> 01:03:07,116
Fighting is linked to
sex in many species,
986
01:03:07,116 --> 01:03:11,420
fish, lizards,
elk, deer, rabbits,
987
01:03:11,420 --> 01:03:15,591
mink, moose, monkeys, and men.
988
01:03:15,591 --> 01:03:17,059
- [Peggy] I never thought
about it that way.
989
01:03:17,059 --> 01:03:19,529
- Yes, well, consider
yourself lucky, Peggy.
990
01:03:19,529 --> 01:03:20,963
The male mink often bites
991
01:03:20,963 --> 01:03:22,932
right through the pelt
of his lover's neck,
992
01:03:22,932 --> 01:03:25,535
severing all the neck
muscles and arteries
993
01:03:25,535 --> 01:03:27,703
before copulation
is even through.
994
01:03:27,703 --> 01:03:28,638
- [Peggy] Really?
995
01:03:28,638 --> 01:03:29,906
- Really.
996
01:03:29,906 --> 01:03:33,142
At least your boyfriend
cares enough to hit you.
997
01:03:33,142 --> 01:03:35,811
(button clicks)
998
01:03:36,712 --> 01:03:38,481
- Peggy, are you there?
999
01:03:38,481 --> 01:03:40,049
- [Peggy] I'm here.
1000
01:03:40,049 --> 01:03:40,883
Who's this?
1001
01:03:40,883 --> 01:03:42,151
- I'm Brenda Foster.
1002
01:03:42,151 --> 01:03:43,653
- Peggy?
- I'm gonna give you
1003
01:03:43,653 --> 01:03:46,856
the number for the Center
for Domestic Violence, okay?
1004
01:03:46,856 --> 01:03:49,058
- [Peggy] Well, what
happened to Dr. Archer?
1005
01:03:49,058 --> 01:03:50,793
- Dr. Archer can't help you,
1006
01:03:50,793 --> 01:03:53,796
but I'm gonna give you the
number of somebody who can.
1007
01:03:53,796 --> 01:03:55,164
Do you have a pencil?
1008
01:03:55,164 --> 01:03:57,667
- [Peggy] Yeah, just a second.
1009
01:04:21,157 --> 01:04:25,494
- Don't you ever fucking
put your hands on me again.
1010
01:04:27,396 --> 01:04:28,297
- What if I do?
1011
01:04:28,297 --> 01:04:29,532
- You won't.
1012
01:04:29,532 --> 01:04:31,234
You're sick, but
you're not stupid.
1013
01:04:37,106 --> 01:04:39,075
(button clicks)
1014
01:04:39,075 --> 01:04:41,611
- Face it, Dan, you're
the one that's sick.
1015
01:04:41,611 --> 01:04:44,447
You're a serious sexual deviant.
1016
01:04:44,447 --> 01:04:46,549
Isn't that why they
threw you off the force?
1017
01:04:46,549 --> 01:04:48,751
Isn't that why you
came to me for help?
1018
01:04:48,751 --> 01:04:50,186
(loud clattering)
1019
01:04:50,186 --> 01:04:52,521
- I'm warning you.
1020
01:04:52,521 --> 01:04:54,790
- Let me put it
in layman's terms,
1021
01:04:54,790 --> 01:04:57,059
good old-fashioned
mom-and-pop fucking
1022
01:04:57,059 --> 01:04:59,161
just isn't enough
to rock your boat.
1023
01:04:59,161 --> 01:05:01,397
You and I both know it
takes a stiffer wind
1024
01:05:01,397 --> 01:05:02,665
to fill your sails.
1025
01:05:02,665 --> 01:05:03,866
- Stop!
1026
01:05:03,866 --> 01:05:05,735
- But it isn't
easy to find women
1027
01:05:05,735 --> 01:05:07,470
who can do the things you need
1028
01:05:07,470 --> 01:05:09,905
or let you do it
to them, is it?!
1029
01:05:09,905 --> 01:05:12,942
And sometimes, they scream
for real, don't they, Dan?!
1030
01:05:12,942 --> 01:05:13,776
- Shut up!
1031
01:05:14,944 --> 01:05:15,778
- Dan.
1032
01:05:21,450 --> 01:05:22,451
- You bitch.
1033
01:05:26,188 --> 01:05:30,192
- All night long on KSAV radio.
1034
01:05:30,192 --> 01:05:33,062
I'm Buddy Sylvester
and you're listening to
1035
01:05:33,062 --> 01:05:36,299
Things That Go Bop in the Night.
1036
01:05:41,837 --> 01:05:45,074
- [Man] We're on, one, two...
1037
01:05:45,074 --> 01:05:48,077
(gentle jazz music)
1038
01:05:57,620 --> 01:05:59,055
- [Chuck] Buddy boy!
1039
01:05:59,055 --> 01:06:00,323
- Oh.
1040
01:06:00,323 --> 01:06:01,590
Shit.
1041
01:06:01,590 --> 01:06:04,260
Big boss man, didn't
know you were here.
1042
01:06:04,260 --> 01:06:05,728
- Ah, you know what, my friend,
1043
01:06:05,728 --> 01:06:09,699
I was sitting home tonight
by myself and I said,
1044
01:06:09,699 --> 01:06:13,336
Chuck, it's about time you
get back to your roots.
1045
01:06:13,336 --> 01:06:14,303
- Roots.
1046
01:06:14,303 --> 01:06:16,005
Hey, cool, man.
1047
01:06:16,005 --> 01:06:20,409
Yeah, so what do you want,
sit in with me tonight?
1048
01:06:20,409 --> 01:06:22,545
- Yeah, not exactly.
1049
01:06:22,545 --> 01:06:24,180
Like to kinda go solo, you know,
1050
01:06:24,180 --> 01:06:26,916
Big Chuck does everything alone.
1051
01:06:26,916 --> 01:06:27,850
Not everything.
1052
01:06:27,850 --> 01:06:28,684
(chuckles)
1053
01:06:28,684 --> 01:06:29,919
- Catch your drift, man.
1054
01:06:29,919 --> 01:06:31,120
Cool.
1055
01:06:31,120 --> 01:06:33,055
Well, hey, it's
your station, right?
1056
01:06:33,055 --> 01:06:34,757
Here's the playlist.
1057
01:06:34,757 --> 01:06:35,991
Here is the vinyl.
1058
01:06:35,991 --> 01:06:38,060
- Hey, listen, if
you don't mind,
1059
01:06:38,060 --> 01:06:40,730
I brought along some
of those cool sounds
1060
01:06:40,730 --> 01:06:43,065
from the '60s, the real music.
1061
01:06:43,065 --> 01:06:44,100
You remember that, right?
1062
01:06:44,100 --> 01:06:45,201
- Real music.
1063
01:06:45,201 --> 01:06:46,168
- Yeah.
- Cool, man.
1064
01:06:46,168 --> 01:06:47,069
You got it.
1065
01:06:48,304 --> 01:06:50,039
Well, you know
where everything is.
1066
01:06:51,107 --> 01:06:52,041
Break a leg, now.
1067
01:06:56,479 --> 01:06:57,713
Daddy.
1068
01:06:57,713 --> 01:06:59,048
- Don't let the door
hit you in the ass
1069
01:06:59,048 --> 01:07:00,516
on the way out, Buddy.
1070
01:07:00,516 --> 01:07:01,984
- [Buddy] Rest assured.
1071
01:07:01,984 --> 01:07:03,219
- [Chuck] Okay.
1072
01:07:11,427 --> 01:07:13,662
(chuckles)
1073
01:07:19,034 --> 01:07:21,270
(coughing)
1074
01:07:24,140 --> 01:07:25,708
- [Dan] Brenda.
1075
01:07:25,708 --> 01:07:27,877
Brenda, open the door.
1076
01:07:27,877 --> 01:07:29,211
- [Brenda] Go away, Dan.
1077
01:07:29,211 --> 01:07:32,381
- Brenda, goddammit,
open the, open the door.
1078
01:07:36,185 --> 01:07:37,720
- What do you want?
1079
01:07:37,720 --> 01:07:39,021
- Want you to let me in.
1080
01:07:39,021 --> 01:07:40,122
- I don't want you in.
1081
01:07:41,524 --> 01:07:44,026
- Brenda, at least give
me a chance to explain.
1082
01:07:44,026 --> 01:07:45,261
- Explain?
1083
01:07:45,261 --> 01:07:47,196
What makes you think
I need an explanation?
1084
01:07:47,196 --> 01:07:48,964
You like to hurt women,
you like them to hurt you.
1085
01:07:48,964 --> 01:07:50,366
It seems pretty clear to me.
1086
01:07:53,469 --> 01:07:55,070
It was you who called
the radio station
1087
01:07:55,070 --> 01:07:57,339
the other night, wasn't it?
1088
01:07:59,508 --> 01:08:00,843
(Dan sighs)
1089
01:08:00,843 --> 01:08:05,247
- Yes, it was,
because I needed help,
1090
01:08:05,247 --> 01:08:06,282
because of you,
because I love you.
1091
01:08:06,282 --> 01:08:07,883
- Me?!
- And I was afraid--
1092
01:08:07,883 --> 01:08:09,552
- Leave me out of it.
1093
01:08:09,552 --> 01:08:10,953
You have up till this point.
1094
01:08:12,922 --> 01:08:14,256
I don't know what happened
to you in LA, Dan,
1095
01:08:14,256 --> 01:08:16,225
but it changed you, and I--
1096
01:08:16,225 --> 01:08:17,093
- It wasn't LA.
1097
01:08:21,497 --> 01:08:24,800
- You do need help,
but I can't give it.
1098
01:08:26,569 --> 01:08:29,104
I don't think we should
see each other anymore.
1099
01:08:29,104 --> 01:08:31,440
(loud slam)
1100
01:08:38,481 --> 01:08:40,282
- You bet, you jazz lovers,
1101
01:08:40,282 --> 01:08:43,052
that's the one you've
been waiting for,
1102
01:08:43,052 --> 01:08:47,289
Wally Wormwood and his
Whistling Woodwinds
1103
01:08:47,289 --> 01:08:52,294
and their rendition
of Synchopated Polka.
1104
01:08:53,362 --> 01:08:54,964
("Synchopated Polka")
1105
01:08:54,964 --> 01:08:55,998
(laughs)
1106
01:08:55,998 --> 01:08:57,533
Oh!
1107
01:08:57,533 --> 01:09:00,903
Well, Dr. Archer, don't we
have a great imagination.
1108
01:09:03,005 --> 01:09:04,240
What in the world?
1109
01:09:06,108 --> 01:09:07,209
(chuckles)
1110
01:09:07,209 --> 01:09:08,410
Must be raining out.
1111
01:09:08,410 --> 01:09:09,945
You've got your
raincoat on tonight.
1112
01:09:13,048 --> 01:09:14,850
I know that's not
a bathing suit,
1113
01:09:16,252 --> 01:09:19,855
but I do know that I am more
than willing to dive in.
1114
01:09:21,123 --> 01:09:23,559
No, no, no, no.
1115
01:09:23,559 --> 01:09:25,160
I mean, till you
work on the bottom,
1116
01:09:25,160 --> 01:09:29,098
you'll find out why they
call me Big Chuck McGill.
1117
01:09:29,098 --> 01:09:30,132
(Chuck chuckles)
1118
01:09:30,132 --> 01:09:32,434
(laughs)
1119
01:09:32,434 --> 01:09:33,636
- [Claire] Batter up.
1120
01:09:33,636 --> 01:09:34,837
(handcuffs clicking)
(Chuck chuckles)
1121
01:09:34,837 --> 01:09:36,338
- [Chuck] Oh!
1122
01:09:36,338 --> 01:09:39,842
I got those from the employees
of the last Christmas party.
1123
01:09:40,676 --> 01:09:41,510
All right.
1124
01:09:42,611 --> 01:09:43,445
(Chuck chuckles)
1125
01:09:43,445 --> 01:09:45,881
Claire, those feel real.
1126
01:09:45,881 --> 01:09:47,116
- They are real.
1127
01:09:47,116 --> 01:09:49,685
- Oh, I know I'm going
to enjoy this, aren't I?
1128
01:09:49,685 --> 01:09:52,421
I'm gonna enjoy, what's that?
1129
01:09:52,421 --> 01:09:55,324
Ah, little bit of
fun, I suppose.
1130
01:09:56,425 --> 01:09:58,360
(Chuck chuckles)
1131
01:09:58,360 --> 01:10:00,429
(laughs)
1132
01:10:01,463 --> 01:10:02,298
Stop it!
1133
01:10:02,298 --> 01:10:04,366
(laughs)
1134
01:10:06,035 --> 01:10:07,303
Oh, please!
1135
01:10:07,303 --> 01:10:08,470
Please.
1136
01:10:08,470 --> 01:10:09,538
Okay, that's enough
for a minute.
1137
01:10:09,538 --> 01:10:10,472
That's enough for a minute.
1138
01:10:10,472 --> 01:10:11,707
- You're going on the air now.
1139
01:10:11,707 --> 01:10:12,975
- No, wait.
- Five, four, three, two, one!
1140
01:10:12,975 --> 01:10:14,076
(button clicks)
- Hi there.
1141
01:10:14,076 --> 01:10:15,578
Hi there, friends.
1142
01:10:15,578 --> 01:10:20,349
Chuck McGill holding out the
chill as we continue still
1143
01:10:20,349 --> 01:10:22,218
with the big sounds
that you just heard
1144
01:10:22,218 --> 01:10:27,223
from Wally Wormwood and
his Whistling Woodwinds.
1145
01:10:29,058 --> 01:10:31,527
I gotta tell you that we've
got some more great sounds
1146
01:10:31,527 --> 01:10:32,962
for you coming up here,
1147
01:10:32,962 --> 01:10:37,967
as good old Chuck McGill
gets ready to fill
1148
01:10:39,168 --> 01:10:41,270
any hole that's
left in your life.
1149
01:10:41,270 --> 01:10:44,840
If you're lonely and you
think you're the only,
1150
01:10:44,840 --> 01:10:47,676
I am the one who
will help you now,
1151
01:10:47,676 --> 01:10:52,648
as we listen to Benny Bidwell
and his Bouncing Bongos.
1152
01:10:55,317 --> 01:10:57,119
Benny Bidwell and his Bouncing,
1153
01:10:57,119 --> 01:10:59,054
I'll tell you what's
happened here.
1154
01:10:59,054 --> 01:11:00,255
(chuckles)
1155
01:11:00,255 --> 01:11:03,192
My engineer, the
Gump, is in the dump.
1156
01:11:03,192 --> 01:11:07,029
Time to take a break that
cause that so often you take.
1157
01:11:07,029 --> 01:11:09,598
So I'll tell you what,
we'll have some fun.
1158
01:11:09,598 --> 01:11:11,867
We're gonna turn this
record for you anyhow
1159
01:11:11,867 --> 01:11:14,103
and give you the flip side.
1160
01:11:14,103 --> 01:11:16,272
(humming)
1161
01:11:18,540 --> 01:11:22,611
Oh, boy, this is the time
you have been waiting for,
1162
01:11:22,611 --> 01:11:25,814
my friends, because here he is,
1163
01:11:25,814 --> 01:11:29,652
with a continuation,
Wally Wormwood.
1164
01:11:29,652 --> 01:11:30,786
(record scratches)
1165
01:11:30,786 --> 01:11:31,887
(polka music)
Well, I can tell you,
1166
01:11:31,887 --> 01:11:33,622
you know everything's
going fine.
1167
01:11:33,622 --> 01:11:36,959
We're gonna check
the temperature for
you in just a second.
1168
01:11:36,959 --> 01:11:38,360
(button clicks)
1169
01:11:38,360 --> 01:11:40,396
What the fuck are you doing?!
1170
01:11:40,396 --> 01:11:41,263
This isn't fun!
1171
01:11:41,263 --> 01:11:42,097
It's stupid!
1172
01:11:42,097 --> 01:11:43,265
Now, come on, Claire!
1173
01:11:44,600 --> 01:11:47,202
(Chuck chuckles)
1174
01:11:47,202 --> 01:11:50,973
Did you see that movie,
uh, no, I guess you didn't.
1175
01:11:50,973 --> 01:11:52,808
Aw, come on, if I knew
you wanted a girl,
1176
01:11:52,808 --> 01:11:54,610
I would've bought one for ya.
1177
01:11:54,610 --> 01:11:56,345
I'm not that kind of a guy!
1178
01:11:56,345 --> 01:11:59,348
I don't like wigs.
1179
01:11:59,348 --> 01:12:00,549
(groans)
1180
01:12:00,549 --> 01:12:02,685
Okay, all right, have your fun.
1181
01:12:02,685 --> 01:12:03,919
Come on.
1182
01:12:03,919 --> 01:12:04,887
Okay, we're gonna have
some fun now, right?
1183
01:12:04,887 --> 01:12:05,721
(lips smacking)
1184
01:12:05,721 --> 01:12:06,555
Come on.
1185
01:12:07,923 --> 01:12:08,757
(groans)
1186
01:12:08,757 --> 01:12:10,459
Claire, I can't breathe!
1187
01:12:10,459 --> 01:12:13,128
Claire.
(loud thud)
1188
01:12:13,128 --> 01:12:14,830
Claire, what are you doing?
1189
01:12:14,830 --> 01:12:16,832
(remote control clicks)
- We're making a tape, Chuck.
1190
01:12:16,832 --> 01:12:18,901
See, there's the camera.
1191
01:12:18,901 --> 01:12:19,835
- Why, Claire?
1192
01:12:21,503 --> 01:12:22,971
- [Claire] I wanted you
to see what it feels like
1193
01:12:22,971 --> 01:12:25,040
when somebody has
something on you.
1194
01:12:25,040 --> 01:12:27,142
- Claire, look,
this is ridiculous.
1195
01:12:27,142 --> 01:12:28,544
I'll read negotiate
your contract--
1196
01:12:28,544 --> 01:12:29,778
(loud crack)
(groans)
1197
01:12:29,778 --> 01:12:31,513
What do you want, Claire?!
1198
01:12:31,513 --> 01:12:32,448
(loud crack)
(groans)
1199
01:12:32,448 --> 01:12:33,882
I'll give you a 20% of the--
1200
01:12:33,882 --> 01:12:35,117
(loud crack)
1201
01:12:35,117 --> 01:12:36,885
I'll give you 30%
of the syndication.
1202
01:12:36,885 --> 01:12:38,954
What do you want?!
1203
01:12:38,954 --> 01:12:40,756
- [Claire] I want my tape!
1204
01:12:40,756 --> 01:12:41,990
- I don't have it, Claire.
1205
01:12:41,990 --> 01:12:42,958
(loud crack)
(groans)
1206
01:12:42,958 --> 01:12:44,426
I'll give you 40%!
1207
01:12:44,426 --> 01:12:45,694
40%--
(loud crack)
1208
01:12:45,694 --> 01:12:47,730
It's in my office
in the ice bucket.
1209
01:12:47,730 --> 01:12:49,198
Claire, please.
1210
01:12:49,198 --> 01:12:50,666
- [Claire] No, Chuck.
1211
01:12:50,666 --> 01:12:52,167
- Claire, I can't breathe!
- We're having fun, aren't we?
1212
01:12:52,167 --> 01:12:54,303
Aren't we having--
- I can't breathe!
1213
01:12:54,303 --> 01:12:55,270
I can't--
- I thought that's what you
1214
01:12:55,270 --> 01:12:56,772
wanted to do, was have some fun.
1215
01:12:56,772 --> 01:12:58,073
(groans)
1216
01:12:58,073 --> 01:12:59,241
Chuck?
1217
01:12:59,241 --> 01:13:01,477
(loud thud)
1218
01:13:05,247 --> 01:13:09,685
("Made Out of Steel"
by Spanic Boys)
1219
01:13:20,429 --> 01:13:24,500
♪ You were made out of steel
1220
01:13:24,500 --> 01:13:28,270
♪ And steel won't bend
1221
01:13:28,270 --> 01:13:32,274
♪ You were made out of steel
1222
01:13:32,274 --> 01:13:36,445
♪ But you will in
the end someday ♪
1223
01:13:39,581 --> 01:13:41,116
(Dan sighs)
1224
01:13:41,116 --> 01:13:42,384
- Brenda, please, I'm sorry.
1225
01:13:42,384 --> 01:13:43,419
You gotta believe me.
1226
01:13:46,622 --> 01:13:48,123
(Dan sighs)
1227
01:13:48,123 --> 01:13:51,193
Look, you had to stay
because of your father.
1228
01:13:51,193 --> 01:13:53,729
Well, I had to leave
because of mine.
1229
01:13:53,729 --> 01:13:56,331
Remember that time I
got my nose busted?
1230
01:13:57,466 --> 01:13:59,301
- Yeah, it was during
that scrimmage.
1231
01:14:00,302 --> 01:14:01,837
- No.
1232
01:14:01,837 --> 01:14:03,372
Wasn't any scrimmage that day.
1233
01:14:04,506 --> 01:14:05,340
He did it.
1234
01:14:06,942 --> 01:14:09,678
He didn't like the way I played
the game the night before.
1235
01:14:09,678 --> 01:14:10,946
Said I wasn't
hitting hard enough,
1236
01:14:10,946 --> 01:14:12,281
I was playing like a pussy.
1237
01:14:14,416 --> 01:14:16,084
Showed me how to hit, all right.
1238
01:14:21,356 --> 01:14:24,493
- I didn't even know of that.
- Nobody knew.
1239
01:14:24,493 --> 01:14:26,862
Everybody loved Pete Pearson.
1240
01:14:26,862 --> 01:14:28,897
Down at the garage, he always
had a smile for everyone.
1241
01:14:28,897 --> 01:14:29,932
He's everybody's pal.
1242
01:14:31,266 --> 01:14:32,334
Not at home, he wasn't.
1243
01:14:32,334 --> 01:14:34,703
Home was a whole
different story.
1244
01:14:37,239 --> 01:14:40,876
Home was a shot in the
arm, kick in the ass,
1245
01:14:40,876 --> 01:14:44,480
and elbow in the gut,
fist in the face.
1246
01:14:46,181 --> 01:14:48,183
He was a fucking brute.
1247
01:14:48,183 --> 01:14:49,384
And that's just with me.
1248
01:14:50,285 --> 01:14:51,153
With my mother...
1249
01:14:54,289 --> 01:14:58,427
God, I hated what he did to her.
1250
01:14:58,427 --> 01:15:00,529
Only thing I hated more
was what he did to me.
1251
01:15:03,265 --> 01:15:04,666
Made me like him.
1252
01:15:07,236 --> 01:15:09,471
(loud thudding)
1253
01:15:09,471 --> 01:15:10,606
Dammit!
1254
01:15:10,606 --> 01:15:14,776
God!
(loud thudding)
1255
01:15:14,776 --> 01:15:17,379
(gentle music)
1256
01:15:37,432 --> 01:15:38,634
- No, I can't.
1257
01:15:38,634 --> 01:15:39,635
Think I can't.
1258
01:15:39,635 --> 01:15:40,802
Think I can't.
1259
01:15:47,543 --> 01:15:49,378
I was almost over you.
1260
01:15:51,380 --> 01:15:53,448
Well, it took me
15 years, but I...
1261
01:15:55,117 --> 01:15:55,951
I almost was.
1262
01:16:00,522 --> 01:16:01,523
- [Dan] You want me to leave?
1263
01:16:01,523 --> 01:16:02,791
- Not on your life.
1264
01:16:05,827 --> 01:16:10,299
Just let me put dad to bed.
1265
01:16:11,900 --> 01:16:12,734
Okay?
1266
01:16:15,404 --> 01:16:16,972
- Yeah.
1267
01:16:16,972 --> 01:16:18,307
- [Brenda] Okay.
1268
01:16:25,314 --> 01:16:27,215
- Keep the porch
light burning, okay?
1269
01:16:27,215 --> 01:16:28,550
- [Brenda] Yeah.
1270
01:16:53,375 --> 01:16:54,843
- Dispatch, this is 804.
1271
01:16:55,777 --> 01:16:57,245
Call the cops.
1272
01:16:57,245 --> 01:17:01,016
Tell them there's a break-in
in progress at 5606 Blackstone.
1273
01:17:01,016 --> 01:17:02,184
- [Dispatcher] Copy, 804.
1274
01:17:26,908 --> 01:17:27,709
- Get out.
1275
01:17:29,177 --> 01:17:31,780
- Don't you understand
we belong together?
1276
01:17:31,780 --> 01:17:33,148
Why can't you accept that?
1277
01:17:33,148 --> 01:17:34,483
I have.
1278
01:17:34,483 --> 01:17:39,154
- Maybe you did help
me in some weird way,
1279
01:17:40,756 --> 01:17:43,525
but you're the one
that really needs help.
1280
01:17:43,525 --> 01:17:47,963
I'd feel sorry for you if
you weren't so dangerous.
1281
01:17:49,031 --> 01:17:49,865
- Dangerous?
1282
01:17:52,534 --> 01:17:56,838
What do you know about me?
1283
01:17:56,838 --> 01:17:58,173
- I know enough.
1284
01:17:59,074 --> 01:18:02,010
(suspenseful music)
1285
01:18:03,278 --> 01:18:04,112
- Too bad.
1286
01:18:09,651 --> 01:18:14,156
I guess you and I can't
live happily ever after.
1287
01:18:16,258 --> 01:18:19,327
Stories just don't end up
that way, do they, Dan?
1288
01:18:20,662 --> 01:18:22,831
- Claire, goddammit, be careful.
1289
01:18:22,831 --> 01:18:23,765
That thing's loaded.
1290
01:18:23,765 --> 01:18:25,667
- You don't have to tell me.
1291
01:18:25,667 --> 01:18:27,035
I know all about stories.
1292
01:18:27,035 --> 01:18:28,603
They're always loaded.
1293
01:18:28,603 --> 01:18:29,805
Boy meets girl.
1294
01:18:31,239 --> 01:18:32,808
Boy loses girl.
1295
01:18:32,808 --> 01:18:33,975
Boy gets girl.
1296
01:18:36,645 --> 01:18:38,280
(gun clicks)
1297
01:18:38,280 --> 01:18:39,381
Fuck stories.
1298
01:18:41,550 --> 01:18:43,985
(gun clicks)
1299
01:18:50,992 --> 01:18:51,827
No!
1300
01:18:51,827 --> 01:18:52,661
No.
1301
01:18:53,862 --> 01:18:55,163
(gun clicks)
(gasps)
1302
01:18:55,163 --> 01:18:56,665
- You have a
winning personality.
1303
01:18:56,665 --> 01:18:57,799
- [Claire] Don't.
1304
01:18:57,799 --> 01:18:58,667
(gun clicks)
(yelps)
1305
01:18:58,667 --> 01:19:00,502
- He will travel soon.
1306
01:19:00,502 --> 01:19:01,503
(gun clicks)
1307
01:19:01,503 --> 01:19:03,205
He who has hope has everything.
1308
01:19:03,205 --> 01:19:05,140
- [Officer] Freeze!
He's got a gun!
1309
01:19:05,140 --> 01:19:07,843
Drop it!
- Danimal Pearson?!
1310
01:19:07,843 --> 01:19:10,345
(guns firing)
1311
01:19:41,309 --> 01:19:44,112
(sighs)
1312
01:19:44,112 --> 01:19:46,681
(gentle music)
1313
01:20:24,753 --> 01:20:29,057
- Until next week,
I'm Dr. Claire Archer.
1314
01:20:29,057 --> 01:20:31,459
Remember, don't fight the hurt.
1315
01:20:32,661 --> 01:20:34,529
Love the hurt.
1316
01:20:34,529 --> 01:20:35,430
It's a long dark night
and it's all you've got.
1317
01:20:41,369 --> 01:20:44,506
(ominous piano music)
1318
01:21:36,992 --> 01:21:39,661
(ominous music)
90171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.