All language subtitles for roosters.2025.s01e02.1080p.web.hevc.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,560 --> 00:00:13,240 Aamiainen on päivän tärkein ateria. 2 00:00:13,320 --> 00:00:19,160 Siksi on tärkeää valita maukas ja terveellinen aamupala. 3 00:00:19,240 --> 00:00:23,600 Minä luotan Açaí You Todayn pirtelöihin. 4 00:00:23,680 --> 00:00:26,160 Nämä herkut auttavat jaksamaan koko päivän. 5 00:00:32,920 --> 00:00:33,760 Hyi helkkari. 6 00:00:34,720 --> 00:00:39,400 Kulta, minusta on ihanaa, että haluat auttaa, 7 00:00:39,480 --> 00:00:42,800 mutta kourallinen seuraajiasi ei auta lyhentämään lainaa. 8 00:00:45,240 --> 00:00:47,000 Minulla on 80 000 seuraajaa. 9 00:00:47,840 --> 00:00:50,680 Ihanko totta? Miten? Viime viikolla oli vain 500. 10 00:00:50,760 --> 00:00:52,320 Lahjakkuudella. 11 00:00:53,520 --> 00:00:54,760 Ostin ne. 12 00:00:54,840 --> 00:00:59,280 Ostitko 80 000 seuraajaa? -Eikö olekin hienoa? 13 00:00:59,360 --> 00:01:01,880 Ovatko ne botteja tai jotain? 14 00:01:01,960 --> 00:01:03,440 Ketä kiinnostaa? 15 00:01:03,520 --> 00:01:06,520 Ne houkuttelevat oikeita ihmisiä katsomaan videoni. 16 00:01:06,600 --> 00:01:08,560 Sehän on huijaamista. 17 00:01:08,640 --> 00:01:12,040 Se on sijoitus. Ei tarvitse varmaan selittää sinulle. 18 00:01:12,120 --> 00:01:15,520 Olet media-alalla. -Miten maksoit sen? 19 00:01:16,880 --> 00:01:19,040 Minillä. -Meidän Minillämmekö? 20 00:01:19,120 --> 00:01:22,280 Kun ostimme sen, sanoit, että se on minun. 21 00:01:22,360 --> 00:01:23,200 Niin, mutta… 22 00:01:23,280 --> 00:01:25,600 Emme tarvitse kahta autoa juuri nyt. 23 00:01:25,680 --> 00:01:29,080 Saan pian taas töitä. -Sitten kyyditsemme toisiamme. 24 00:01:29,680 --> 00:01:32,440 Tarvitsen muuten Volvoa nyt. 25 00:01:32,520 --> 00:01:36,080 Minulla on tapaaminen sisällöntuottajien edustustoimistossa. 26 00:01:37,040 --> 00:01:41,080 Voitko soittaa miehelle, joka asentaa kuumavesihanan? 27 00:01:41,960 --> 00:01:45,240 Minä teen sen. -Oikeasti? 28 00:01:45,320 --> 00:01:47,280 Totta kai. Olenhan mies. 29 00:01:47,360 --> 00:01:51,280 Älä rehki liikaa. Nauti vapaasta hetki. 30 00:01:51,360 --> 00:01:53,000 Heippa. 31 00:02:07,800 --> 00:02:11,000 KUKKOILIJAT 32 00:02:24,040 --> 00:02:26,080 Odota. -Mitä nyt? 33 00:02:26,160 --> 00:02:27,280 Hitto vie. 34 00:02:28,480 --> 00:02:29,560 Olen pahoillani. 35 00:02:30,160 --> 00:02:32,480 En tiedä, mitä täällä on meneillään. 36 00:02:36,640 --> 00:02:37,760 Nyt se tapahtui. 37 00:02:37,840 --> 00:02:41,440 Kiva, että se tapahtui minun kanssani. -Se ei johdu sinusta. 38 00:02:42,760 --> 00:02:46,160 On vain paljon kaikenlaista. -Häät varmasti stressaavat. 39 00:02:46,240 --> 00:02:50,720 Kutsujen kirjekuorien valinta. -Sellaiset jutut, kyllä. 40 00:02:51,320 --> 00:02:56,440 Ehkä meidän tosiaan pitäisi lopettaa. -Odota hetki. Kohta se toimii varmasti. 41 00:02:56,520 --> 00:02:59,920 En tarvitse syrjähyppyä saadakseni huonoa seksiä. 42 00:03:00,000 --> 00:03:01,600 Sitä saa kotonakin. 43 00:03:07,680 --> 00:03:12,600 Testosteronitasosi ovat alhaiset. 44 00:03:12,680 --> 00:03:14,520 Lievästi sanottuna. 45 00:03:14,600 --> 00:03:17,880 Täällä käy 8-vuotiaita tyttöjä, joilla on enemmän. 46 00:03:18,920 --> 00:03:21,240 Onko se huono juttu? -Tytöille, kyllä. 47 00:03:22,440 --> 00:03:27,840 Se selittää paljon. Erektio-ongelmasi, energian puute, hiukset… 48 00:03:28,440 --> 00:03:30,360 Tai mitä siitä on jäljellä. 49 00:03:31,120 --> 00:03:33,440 Menneisyydessä, kun elettiin heimoissa, 50 00:03:33,960 --> 00:03:37,320 uros menetti hiuksensa lisäännyttyään. 51 00:03:37,400 --> 00:03:39,000 Siitä naaraat tiesivät, 52 00:03:39,080 --> 00:03:42,320 että tämä uros on hyödytön. Vanha, käytetty ja kulunut. 53 00:03:43,000 --> 00:03:46,120 Luonto on sillä tavalla hyvin erityinen. 54 00:03:46,960 --> 00:03:48,600 Tosi ihanaa. 55 00:03:48,680 --> 00:03:51,800 Ei hätää. Emme elä enää esihistoriallisissa ajoissa. 56 00:03:51,880 --> 00:03:53,600 Nykyään se on helppo korjata. 57 00:03:53,680 --> 00:03:57,320 Muutama annos testosteronia, ja olet uusi mies. 58 00:03:57,400 --> 00:03:58,240 Todellako? 59 00:03:58,960 --> 00:04:05,960 MITEN ANSAITA JULMETUSTI MASSIA 60 00:04:13,200 --> 00:04:17,240 Eikö teillä ole tänään töitä, hra Mike? -Ei, on vapaapäivä. 61 00:04:17,320 --> 00:04:20,840 Hyvä. Teette ihan liikaa töitä. 62 00:04:21,400 --> 00:04:24,200 Ihan liikaa. Kuuletteko? -Kyllä. 63 00:04:36,520 --> 00:04:39,840 Hei, hra Mulder. Pidättekö vapaapäivän? 64 00:04:59,960 --> 00:05:04,280 Kiitos herkullisesta lounaasta, kulta. -Ei kestä kiittää, äiti. 65 00:05:04,360 --> 00:05:06,040 Vie terveiset Pamille. -Toki. 66 00:05:06,120 --> 00:05:07,880 Christine. 67 00:05:07,960 --> 00:05:10,920 Hei! -Näytät upealta kuten aina. 68 00:05:11,000 --> 00:05:15,520 Ota rauhallisesti. Tämä rouva on varattu. -Vieläkinkö? 69 00:05:15,600 --> 00:05:20,800 Tänä viikonloppuna tulee 42 vuotta. Yhtä onnellisia kuin hääpäivänämme. 70 00:05:20,880 --> 00:05:23,320 Ja yhtä usein onnellisia kuin hääpäivänä. 71 00:05:23,400 --> 00:05:27,240 Riittää jo. Aika lähteä kotiin. -Hei, pojat. 72 00:05:27,320 --> 00:05:28,760 Ottakaa taksi. -Mahtavaa. 73 00:05:28,840 --> 00:05:31,480 Yhä onnellisia noin pitkän liiton jälkeen. 74 00:05:31,560 --> 00:05:33,320 Se on mahtavaa. 75 00:05:33,400 --> 00:05:36,280 Olen tosissani. Yhdessä vanheneminen. 76 00:05:36,360 --> 00:05:37,880 Olen messissä. 77 00:05:37,960 --> 00:05:40,040 Ehkä olet oikeassa. 78 00:05:40,680 --> 00:05:43,120 He ovat hyvä esimerkki. 79 00:05:43,200 --> 00:05:47,680 Kuka haluaa tehdä jotain hauskaa? Pelataanko bilistä vai mennäänkö leffaan? 80 00:05:47,760 --> 00:05:50,400 Minulla on vielä töitä. 81 00:05:50,480 --> 00:05:51,840 Pitää hakea lapset. 82 00:05:51,920 --> 00:05:53,600 Minulla on arviointi. 83 00:05:53,680 --> 00:05:56,720 Ja Tess on järjestänyt illaksi toiset treffit sen… 84 00:05:56,800 --> 00:05:57,680 Carmen? -Niin. 85 00:05:57,760 --> 00:05:59,280 Ihanko totta? -Kiva. 86 00:05:59,360 --> 00:06:01,920 Tess haluaa, että unohdan hänen äitinsä. 87 00:06:02,000 --> 00:06:04,040 Tai hän haluaa talon itselleen. 88 00:06:04,640 --> 00:06:07,440 Hän on 16. -Tessillä on enemmän vientiä kuin sinulla. 89 00:06:07,520 --> 00:06:09,000 Se ei ole vaikeaa. 90 00:06:09,080 --> 00:06:11,200 Tess ei ole kuin te, perverssit. 91 00:06:11,280 --> 00:06:15,520 Hänen iässään en malttanut odottaa, että saan olla yksin kotona. 92 00:06:15,600 --> 00:06:17,480 Olet mies. Se on eri asia. 93 00:06:17,560 --> 00:06:20,440 Nykyään roolit ovat vaihtuneet. -Ihan täysin. 94 00:06:20,520 --> 00:06:24,520 Kun käännät selkäsi, kuusi skootteria ilmestyy ovelle. 95 00:06:24,600 --> 00:06:29,560 Fatbikeä. Skootterit ovat vanha juttu. -Kaikki tulevat lataamaan akkujaan. 96 00:06:29,640 --> 00:06:31,240 Tyhjentämään akkunsa. 97 00:06:31,320 --> 00:06:33,080 No niin, riittää jo. -Hei. 98 00:06:33,160 --> 00:06:35,920 Sen kun ladataan ja tyhjennetään. 99 00:06:36,920 --> 00:06:38,960 Laukku tänne. Heippa. 100 00:06:53,120 --> 00:06:53,960 Hei. 101 00:07:06,160 --> 00:07:09,080 Tuo on jalkaprässi. 102 00:07:10,640 --> 00:07:14,120 Sitä käytetään jaloilla. -Tiedän. Kunhan mietin. 103 00:07:14,200 --> 00:07:17,960 Teen liikkeet toisinpäin, ettei tule tylsää. 104 00:07:18,880 --> 00:07:22,480 21, 22… Kyllä. 105 00:07:23,720 --> 00:07:27,880 Käytkö täällä usein? -Treenaan pääasiassa kotona. 106 00:07:27,960 --> 00:07:29,720 Onko sinulla varusteet? -Toki. 107 00:07:29,800 --> 00:07:34,320 Pölynimuri, tiskikone ja kuivausrumpu. 108 00:07:35,080 --> 00:07:37,600 Tietenkin. Olisin varmasti huomannut sinut. 109 00:07:37,680 --> 00:07:40,760 Koska olen tuplasti vanhempi kuin muut asiakkaasi. 110 00:07:41,360 --> 00:07:42,400 Tuplasti söpömpi. 111 00:07:43,560 --> 00:07:47,960 Vedän kohta tunnin, Body Shapea. Tuletko mukaan? 112 00:07:48,720 --> 00:07:51,680 Vai etkö ole vielä valmis? -Minä lämmittelin. 113 00:07:51,760 --> 00:07:53,200 Mennään sitten. 114 00:07:53,800 --> 00:07:54,760 Selvä. 115 00:07:56,040 --> 00:07:57,200 Tule. -Selvä. 116 00:07:57,280 --> 00:08:02,000 Yksi, lantio ulos. Ja ulos. 117 00:08:02,080 --> 00:08:06,000 Ja käänny. 118 00:08:06,080 --> 00:08:10,280 Ja puolta vaihda. 119 00:08:10,360 --> 00:08:16,280 Olkapäät, olkapäät. Supermies. 120 00:08:16,360 --> 00:08:23,240 Hyvä, naiset. Kaksi, yksi ja chassé. 121 00:08:23,320 --> 00:08:25,400 Ja käänny. Ja loppuasento. 122 00:08:26,440 --> 00:08:27,840 Hyvää työtä. 123 00:08:32,080 --> 00:08:34,200 Kun asennus on valmis, 124 00:08:34,280 --> 00:08:38,000 on aika tarkistaa, onko hana kytketty kunnolla. 125 00:08:38,680 --> 00:08:41,760 Tarkista kiinnitys huolellisesti. -Mikä kiinnitys? 126 00:08:41,840 --> 00:08:43,520 Siinä kaikki tältä päivältä. 127 00:08:43,600 --> 00:08:46,680 Olen kotona. Pysykää terveinä. 128 00:08:46,760 --> 00:08:50,400 …ja nyt pääsette nauttimaan kiehuvan kuumasta vedestä 129 00:08:51,560 --> 00:08:52,640 Ta-daa! 130 00:08:54,960 --> 00:08:57,440 Mitä tapahtuu? -Pyyhe! 131 00:08:57,520 --> 00:08:59,640 Älä säikyttele, kun korjaan jotain. 132 00:08:59,720 --> 00:09:02,400 Halusin vain näyttää, kuinka cool mieheni on. 133 00:09:02,480 --> 00:09:04,560 Onko kaikki pakko kuvata? 134 00:09:04,640 --> 00:09:08,240 Influensserijuttusi ottaa välillä päähän. 135 00:09:08,320 --> 00:09:11,720 Eikö sinulla ole parempaa tekemistä kuin napsia selfieitä? 136 00:09:11,800 --> 00:09:15,480 Ongelma taitaa olla, että sinulla ei ole parempaa tekemistä. 137 00:09:15,560 --> 00:09:19,480 Mitä nollaukselle tapahtui? Tai ystävien kanssa touhuamiselle? 138 00:09:19,560 --> 00:09:21,040 Heillä on aina kiire. 139 00:09:21,760 --> 00:09:24,080 Meistä on tulossa vanhoja pieruja. 140 00:09:25,560 --> 00:09:27,600 En tiedä, Ste. 141 00:09:28,880 --> 00:09:33,520 Taidat olla yhä shokissa potkuista. 142 00:09:34,440 --> 00:09:36,000 Älä mieti liikaa. 143 00:09:36,880 --> 00:09:38,800 Kokeile jotain uutta. 144 00:09:39,320 --> 00:09:42,520 Noin kokenut tekijä on haluttua tavaraa. 145 00:09:51,160 --> 00:09:52,840 MEREL CITYN AUTOKOULU 146 00:10:05,560 --> 00:10:06,400 No niin. 147 00:10:07,560 --> 00:10:09,080 Nyt sitä mennään. 148 00:10:21,120 --> 00:10:24,520 Huhuu! Tulehan tänne, kaunotar! 149 00:10:24,600 --> 00:10:27,800 Otanko sinut keittiön joka nurkassa? 150 00:10:28,880 --> 00:10:30,520 Mitä? Lihaksiin sattuu. 151 00:10:30,600 --> 00:10:33,840 Sinähän halusit, että miehesi käy kuumana. 152 00:10:33,920 --> 00:10:37,280 Ei nyt, Greg. -Miksi ei? Olen valmis. 153 00:10:37,360 --> 00:10:40,080 Oletko seonnut? -Haluatko rajuja otteita? 154 00:10:40,160 --> 00:10:43,520 Hommiin sitten. -Mitä? Greg, lopeta! 155 00:10:43,600 --> 00:10:45,600 Sanoin, että en halua. 156 00:10:45,680 --> 00:10:49,320 Kun olisin sillä tuulella, sekään ei ole hyvä. En ymmärrä. 157 00:10:49,400 --> 00:10:52,240 Olen vain väsynyt. Siinä kaikki. 158 00:10:56,360 --> 00:10:57,800 Sepä kiva. 159 00:11:03,840 --> 00:11:07,200 Kiitos, että sain toisen mahdollisuuden. 160 00:11:07,280 --> 00:11:11,040 Minusta ilta oli mielenkiintoinen. 161 00:11:11,640 --> 00:11:16,120 Ystäväni ovat mielenkiintoisia tapauksia. -Ja humalassa. 162 00:11:16,200 --> 00:11:18,720 Sen se vaatii, että heistä tulee kiinnostavia. 163 00:11:19,480 --> 00:11:21,560 Ei minua haitannut. 164 00:11:22,200 --> 00:11:25,240 Ja ymmärrän täysin, mitä kirjoitit sovelluksessa. 165 00:11:25,320 --> 00:11:27,880 Mitä kirjoitin sovelluksessa? -Vaimostasi. 166 00:11:28,520 --> 00:11:29,360 Vaimostaniko? 167 00:11:29,440 --> 00:11:34,080 Hänen kuolemansa jälkeen deittailu on tuntunut sinusta epämukavalta. 168 00:11:35,240 --> 00:11:38,520 Kyllä, se vaatii totuttelua. 169 00:11:39,160 --> 00:11:40,960 Kuten myös se, että hän kuoli. 170 00:11:41,040 --> 00:11:47,440 On hienoa, että olet niin avoin. Monet miehet eivät osaa puhua tunteistaan. 171 00:11:47,520 --> 00:11:51,040 He puhuvat jalkapallosta tai urastaan. 172 00:11:51,120 --> 00:11:53,640 Minulla ei ole uraa, joten se on helppoa. 173 00:11:54,600 --> 00:11:57,800 Pidän siitä, ettet ole niin macho. 174 00:11:58,720 --> 00:12:01,240 Niin. -Vai tyttäresikö sen teki? 175 00:12:02,000 --> 00:12:05,520 Tess, vai? Ei, kyllä minä itse kirjoitin ne viestit. 176 00:12:05,600 --> 00:12:09,160 Hän ehkä yritti antaa sinusta vähemmän toksisen vaikutelman. 177 00:12:09,240 --> 00:12:11,320 Ehkäpä. 178 00:12:11,400 --> 00:12:14,040 Olisiko hänestä kuvaa? -On. 179 00:12:18,200 --> 00:12:22,440 Mikä söpöläinen. -Niin on. Tulee äitiinsä. 180 00:12:24,000 --> 00:12:25,280 Levätköön rauhassa. 181 00:12:25,360 --> 00:12:27,400 Onko hänkin Tinderissä? -Ei. 182 00:12:27,480 --> 00:12:30,480 16-vuotiaat tytöt varttuvat nykyään nopeasti. 183 00:12:30,560 --> 00:12:31,560 Niinkö? 184 00:12:32,560 --> 00:12:36,640 Tinder, Happn, Snapchat. Me jouduimme odottamaan koulun diskoa, 185 00:12:36,720 --> 00:12:39,000 mutta nykyään on paljon helpompaa. 186 00:12:40,960 --> 00:12:43,320 On hiukan huono olo. -Oikeasti? 187 00:12:43,400 --> 00:12:48,400 Niin, tuo cocktail. Kirsikka on tainnut mennä huonoksi. 188 00:12:48,480 --> 00:12:51,320 Mutta… -Kerro, mitä olen velkaa. 189 00:12:52,880 --> 00:12:53,800 Ivo? 190 00:12:57,400 --> 00:13:01,800 Juhlat ovat ohi! Kerätkää akkunne ja häipykää. 191 00:13:01,880 --> 00:13:03,280 Isä, mitä teet täällä? 192 00:13:03,360 --> 00:13:07,280 Minäkö? Mitä nuo jätkät tekevät täällä? -Mitkä jätkät? 193 00:13:07,360 --> 00:13:11,360 Esiin sieltä! Piileskely ei kannata! -Ei täällä ole ketään. 194 00:13:11,440 --> 00:13:15,320 Entä tietokone? Sen, minkä nettiin laittaa, jää sinne iäksi. 195 00:13:15,400 --> 00:13:18,120 Teen läksyjä. Mikä sinua riivaa? 196 00:13:18,800 --> 00:13:20,280 Hän tekee läksyjä. 197 00:13:22,000 --> 00:13:26,680 Olen ylpeä sinusta, kulta. Jatka oppimista. Opi tosi, tosi paljon. 198 00:13:33,160 --> 00:13:35,080 Hei, kulta. -Hei. 199 00:13:35,160 --> 00:13:37,240 Hyvää huomenta. Katso. 200 00:13:37,320 --> 00:13:39,680 Kappas. -Haluatko sinä…? 201 00:13:40,960 --> 00:13:42,160 En ehdi. Anteeksi. 202 00:13:42,240 --> 00:13:47,960 Mitäpä jos käytäisiin tänään vanhempieni luona? 203 00:13:49,120 --> 00:13:50,880 On perjantai-ilta. -Joten? 204 00:13:50,960 --> 00:13:56,320 Etkö nähnyt vanhempiasi eilen? -Näin, mutta sinä et. 205 00:13:56,400 --> 00:14:00,080 Vanhempani rakastavat sinua. 206 00:14:01,080 --> 00:14:04,280 Emmekö voisi käydä joku toinen kerta? 207 00:14:05,080 --> 00:14:09,680 Haluan mennä ulos. Et ole ikinä vapaalla perjantaisin. 208 00:14:09,760 --> 00:14:14,320 On heidän hääpäivänsä. Haluan yllättää heidät. 209 00:14:15,560 --> 00:14:16,760 Hyvä on. 210 00:14:19,560 --> 00:14:22,480 Kauanko vanhempasi ovat olleet naimisissa? 211 00:14:23,600 --> 00:14:27,240 Kauan. Todella, todella kauan. 212 00:14:27,920 --> 00:14:29,240 Ja he ovat onnellisia. 213 00:14:30,400 --> 00:14:31,720 Todella onnellisia. 214 00:14:35,160 --> 00:14:36,720 Minä! 215 00:14:36,800 --> 00:14:39,560 Perhana! -Jes! 216 00:14:39,640 --> 00:14:42,040 Peli, erä ja ottelu. 217 00:14:45,600 --> 00:14:48,520 Rauhoitu. Peliä se vain on. 218 00:14:48,600 --> 00:14:49,920 Olet oikeassa. 219 00:14:50,000 --> 00:14:52,360 Mikä on? Voit kertoa meille. 220 00:14:52,440 --> 00:14:54,120 Ei, jatketaan vain. 221 00:14:54,200 --> 00:14:58,880 Miehet eivät pysty puhua tunteistaan. Juttelin siitä juuri äskettäin. 222 00:14:58,960 --> 00:15:00,040 Naisen kanssako? 223 00:15:00,120 --> 00:15:03,080 Tuollaiselle käytökselle on virallinen nimikin. 224 00:15:03,160 --> 00:15:04,960 Toksinen maskuliinisuus. 225 00:15:05,040 --> 00:15:08,160 Tällekin on termi. Viivyttely. 226 00:15:08,240 --> 00:15:11,160 Anteeksi, pitää mennä. Minulla on tapaaminen. 227 00:15:11,240 --> 00:15:15,320 Voin pelata yksin teitä vastaan. 228 00:15:15,400 --> 00:15:18,840 Minulla on töitä. 229 00:15:18,920 --> 00:15:21,760 Saitko uuden työn? Hienoa. -No… 230 00:15:30,520 --> 00:15:32,480 Jestas sentään, Mike. 231 00:15:33,240 --> 00:15:38,360 Yllätyin, että sinulla on yhä numeroni. Kerro. Miten voin auttaa? 232 00:15:38,440 --> 00:15:43,960 Työhaastattelun jälkeen sanoit, että voin soittaa, jos muutan mieleni. 233 00:15:44,040 --> 00:15:45,680 Kahdeksan vuotta sitten. 234 00:15:45,760 --> 00:15:48,400 En tee sellaisia päätöksiä noin vain. 235 00:15:49,080 --> 00:15:51,760 Miksi haluat nyt meille töihin? -Tunne. 236 00:15:52,600 --> 00:15:55,120 Ajattelin, että nyt on oikea hetki. 237 00:15:56,000 --> 00:15:58,960 Sekö ei liity Fuck Islandin Twitter-myrskyyn? 238 00:15:59,040 --> 00:16:01,320 Twitter? Onko se yhä olemassa? 239 00:16:03,000 --> 00:16:07,840 En ole kuullut sinusta kahdeksaan vuoteen, ja nyt soitat. 240 00:16:08,560 --> 00:16:10,840 Ajoitus ratkaisee, Annemarie. 241 00:16:10,920 --> 00:16:12,800 Olen valmis uuteen haasteeseen. 242 00:16:12,880 --> 00:16:15,760 Hyötyisit miehestä, jolla on minun taitoni. 243 00:16:15,840 --> 00:16:17,960 Näinkö on? -Kilpailu on kovaa. 244 00:16:18,040 --> 00:16:22,520 On todella hyvä saada vahva mies omalle puolelle. 245 00:16:22,600 --> 00:16:26,120 Joku, joka tekee likaisen työn puolestasi. 246 00:16:27,920 --> 00:16:30,280 Tiedätkö, mitä ajattelen? -Olen oikeassa. 247 00:16:30,760 --> 00:16:35,240 Luulen, että käytit meitä saadaksesi kilpailijalta paremman tarjouksen. 248 00:16:35,320 --> 00:16:36,240 En tietenkään. 249 00:16:36,320 --> 00:16:39,640 Mutta olet oikeassa. Kilpailu on kovaa. 250 00:16:39,720 --> 00:16:42,280 Ja nyt kaltaisesi miehet kokevat sen myös. 251 00:16:43,280 --> 00:16:46,640 On kiva lounastaa yhdessä, pitäisi käydä useammin, 252 00:16:46,720 --> 00:16:49,640 mutta joudut tekemään jonkun toisen likaiset työt. 253 00:16:51,480 --> 00:16:54,600 Häntä ei miellytä sitten mikään. 254 00:16:54,680 --> 00:16:56,760 Ehkä kyseessä on vaihdevuodet. 255 00:16:56,840 --> 00:17:00,680 Tuo on seksististä. Jos sanot noin Merelille… 256 00:17:00,760 --> 00:17:02,200 Puhun sinusta. 257 00:17:02,280 --> 00:17:06,360 Käyt pissalla usein. Ihan kuten minulla oli tapana. 258 00:17:07,120 --> 00:17:11,120 Teetkö noin kotonakin? -Pidätkö sinä kotona käsirautoja? 259 00:17:12,920 --> 00:17:16,240 Mitä sanoit? -Vai ovatko ne pikkunaiselle? 260 00:17:17,600 --> 00:17:20,040 Onko tuo mielestäsi hauskaa? -On. 261 00:17:22,480 --> 00:17:25,280 Anna hänen olla. -Naurattaako nyt? 262 00:17:25,360 --> 00:17:28,000 Greg? -Poliisin loukkaaminen… 263 00:17:28,080 --> 00:17:29,640 Vauhtia! Pistä rautoihin! 264 00:17:30,520 --> 00:17:34,560 Mene kauemmas! -Ei saa kuvata! 265 00:17:36,680 --> 00:17:39,680 Jos kaikki heittäisivät roskansa kadulle… 266 00:17:39,760 --> 00:17:45,080 En tiedä, mikä sinua risoo, mutta ota loppupäivä vapaata. 267 00:17:51,240 --> 00:17:54,200 "Vaikeuksien keskellä siintää mahdollisuus." 268 00:17:54,280 --> 00:17:57,440 Uskomatonta. Naistenlehdestäkö hän tuon keksi? 269 00:17:57,520 --> 00:17:58,720 Albert Einsteinilta. 270 00:17:59,920 --> 00:18:01,680 Mikä hänessä ärsyttää? 271 00:18:01,760 --> 00:18:05,360 En voi olla sellaisen ystävä, jolla ei ole selluliittia. 272 00:18:05,880 --> 00:18:08,800 Ei, älä. Minä treenaan. -Niinkö? 273 00:18:09,440 --> 00:18:14,440 Aloitin liikuntaharrastuksen. -Mitä harrastat? Joogaa, spinningiä? 274 00:18:14,520 --> 00:18:18,840 Ei, minulla on personal trainer. Ramon. -Ihanko totta? 275 00:18:19,720 --> 00:18:22,680 Kuinka henkilökohtaista tämä valmennus on? 276 00:18:22,760 --> 00:18:26,040 Lopeta. Hän voisi olla poikani. 277 00:18:26,120 --> 00:18:29,160 Mutta hän flirttaili vähäsen. -Siinä näet. 278 00:18:29,720 --> 00:18:31,400 Ja hänen kroppansa… 279 00:18:31,480 --> 00:18:33,880 Olen läpimärkä pelkästä katsomisesta. 280 00:18:33,960 --> 00:18:35,920 Mitä odotat? Anna mennä. 281 00:18:36,000 --> 00:18:38,360 Lopeta. En todellakaan voi. 282 00:18:38,440 --> 00:18:40,480 Vaikka hän haluaisi. En voi. 283 00:18:41,160 --> 00:18:44,880 Mikset? Suhteen avaamisessa ei ole mitään väärää. 284 00:18:46,480 --> 00:18:52,480 Vanhassa kunnon pettämisessä, vai? -Tarkoitan avointa suhdetta. 285 00:18:53,440 --> 00:18:56,720 Daan ja minä harkitsemme sitä. -Oikeasti? 286 00:18:56,800 --> 00:19:00,360 No, Daan miettii vielä. Minä olen jo päättänyt. 287 00:19:00,440 --> 00:19:04,440 Ei sellainen toimi oikeassa elämässä. -Ei voi tietää, jos ei kokeile. 288 00:19:04,920 --> 00:19:08,040 Osaatko kuvitella Daanin yhden naisen kanssa? 289 00:19:10,160 --> 00:19:12,040 Sitähän minäkin. 290 00:19:13,000 --> 00:19:17,960 Anteeksi, mutta en minä voi. Greg ei suostuisi siihen. 291 00:19:18,040 --> 00:19:20,360 Miksi ei? Jos häntä ei ikinä huvita. 292 00:19:20,440 --> 00:19:23,040 Otin häneltä suihin yksi päivä. Hän nukahti. 293 00:19:26,880 --> 00:19:27,880 Ai, anteeksi. 294 00:19:35,720 --> 00:19:37,760 Kiitos, rakkaat seuraajat! 295 00:19:39,040 --> 00:19:41,080 Nostan teille maljan. 296 00:19:45,040 --> 00:19:45,920 Muru? 297 00:19:48,360 --> 00:19:50,080 Se on ohi, Stevie. 298 00:19:51,040 --> 00:19:54,920 Mikä on ohi? -Minä. Minua ei tarvita enää. 299 00:19:56,040 --> 00:19:59,720 Olen passé, mennyttä. Luuseri. 300 00:20:00,800 --> 00:20:04,680 Ei pidä paikkaansa. Minä haluan sinua yhä. 301 00:20:05,840 --> 00:20:09,080 Haluan vanhan elämäni takaisin. Tiedätkö? 302 00:20:09,960 --> 00:20:12,520 Haluan vain, että asiat palaavat ennalleen. 303 00:20:13,560 --> 00:20:17,960 Minulle olet juuri se, kuka olitkin. Uljas ritarini haarniskassaan. 304 00:20:18,040 --> 00:20:21,320 Tai ilman. -Vaikka joutuisin myymään talon? 305 00:20:21,400 --> 00:20:24,360 Niin ei käy. -Kyllä käy, jos en löydä töitä. 306 00:20:26,000 --> 00:20:27,960 Tule sitten minulle töihin. 307 00:20:29,560 --> 00:20:32,520 Sain ensimmäisen sponssini. 10 000 euroa. 308 00:20:34,440 --> 00:20:36,840 Kuumavesihanasta. Katso. 309 00:20:37,640 --> 00:20:41,160 Video on katsottu lähes 100 000 kertaa. 310 00:20:44,040 --> 00:20:47,000 Sanoinhan, että yhdessä me pärjäämme. 311 00:20:47,480 --> 00:20:48,320 Niin. 312 00:20:50,320 --> 00:20:52,360 He eivät kuule ovikelloa. 313 00:20:52,840 --> 00:20:55,320 Isä! Äiti! 314 00:20:58,280 --> 00:21:01,840 Tiedän mahtavan klubin, jonne voimme mennä. 315 00:21:03,280 --> 00:21:04,440 Odota hetki. 316 00:21:05,440 --> 00:21:07,160 Äiti, missä olette? 317 00:21:08,040 --> 00:21:09,800 Konsertissa? 318 00:21:10,800 --> 00:21:14,200 Ei, me olemme ovella! 319 00:21:15,640 --> 00:21:16,880 Yllätyksenä. 320 00:21:18,920 --> 00:21:21,680 Tiedän, että näimme eilen, mutta… 321 00:21:22,280 --> 00:21:26,320 Hyvä on. Toisen kerran. 322 00:21:28,160 --> 00:21:29,200 No, tuota… 323 00:21:30,000 --> 00:21:31,280 He eivät ole kotona. 324 00:21:32,160 --> 00:21:34,920 No, mennäänpä sitten. 325 00:21:37,560 --> 00:21:38,640 Mikä sääli. 326 00:21:38,720 --> 00:21:41,560 Ymmärrän, mutta heillä on oma elämä. 327 00:21:47,440 --> 00:21:50,920 Eikö ollutkin hyvä treeni? -Huippu. 328 00:21:51,000 --> 00:21:53,960 Haluaisitko juotavaa? -Vettä, kiitos. 329 00:21:54,480 --> 00:21:55,880 Ajattelin cocktailia. 330 00:21:57,880 --> 00:22:02,120 Nytkö? Minun kanssani, vai? -Ellei sinulla ole muita suunnitelmia. 331 00:22:07,240 --> 00:22:09,760 Sinähän voit antaa minulle ajotunteja. 332 00:22:09,840 --> 00:22:13,560 Kun täytät 16, voin opettaa sinua ajamaan. 333 00:22:18,120 --> 00:22:19,400 Vielä yksi. 334 00:22:20,920 --> 00:22:24,760 Tiesitkö, että gin tonicissa on 450 kaloria? 335 00:22:24,840 --> 00:22:28,160 Pyysitkö minut tänne, jotta pysyisin salin jäsenenä? 336 00:22:29,600 --> 00:22:33,600 Kaltaisiasi naisia ei tapaa töissä usein. -Vanhoja ja löysiäkö? 337 00:22:34,400 --> 00:22:36,320 Hauskoja. Ja omaperäisiä. 338 00:22:37,200 --> 00:22:40,560 Kaikki ne muovinuket. 339 00:22:40,640 --> 00:22:43,240 Sinä olet erilainen. Olet aito. 340 00:22:45,720 --> 00:22:47,120 Kiitos. 341 00:22:55,400 --> 00:22:59,640 Miten se toimii? Opiskeletko töiden ohella? 342 00:23:00,840 --> 00:23:03,240 Olen perustamassa oman kuntosalin. 343 00:23:03,320 --> 00:23:07,520 En niille, jotka treenaavat ulkonäön vuoksi, 344 00:23:07,600 --> 00:23:10,600 vaan ihmisille, jotka haluavat voida paremmin. 345 00:23:11,560 --> 00:23:15,880 Lisäksi tarjoan ravitsemusneuvoja, meditaatiota, valmennusta. 346 00:23:17,080 --> 00:23:18,200 Aidoille ihmisille. 347 00:23:20,760 --> 00:23:23,960 Kuulostaa hyvältä. -Niinkö? Liittyisitkö jäseneksi? 348 00:23:27,240 --> 00:23:28,960 Minä menen tästä - 349 00:23:30,240 --> 00:23:31,240 vessaan. 350 00:23:33,920 --> 00:23:34,880 Anteeksi. 351 00:23:39,480 --> 00:23:43,680 Okei, se oli kivaa. Egoa on hivelty, nyt kotiin. 352 00:23:53,240 --> 00:23:56,040 Ei helkkari. 353 00:24:15,240 --> 00:24:17,080 Ei täällä. 354 00:24:17,800 --> 00:24:19,560 Missä sitten? -En tiedä. 355 00:24:38,320 --> 00:24:41,360 En tajua. He eivät edes pidä klassisesta. 356 00:24:41,440 --> 00:24:44,160 Anna heidän olla. Pidämme yhdessä hauskaa. 357 00:24:44,240 --> 00:24:46,600 Ostin kalliin kukkapuskankin. Tuhlausta. 358 00:24:50,800 --> 00:24:53,280 Otatko mojiton? -Kaksi mojitoa, kiitos. 359 00:24:58,120 --> 00:25:02,920 Tiedän, että et ole vielä varma. Tänään ei tarvitse tehdä mitään. 360 00:25:03,840 --> 00:25:06,760 Katselemme vain ympärillemme. 361 00:25:07,760 --> 00:25:10,480 Hetkinen. Missä olemme? 362 00:25:13,160 --> 00:25:14,360 Swinger-klubilla. 363 00:25:14,440 --> 00:25:18,240 Ei, Pam. Tämä ei ole ollenkaan minun makuuni. 364 00:25:18,760 --> 00:25:21,080 Rakastan sinua. -Pidä mielesi avoimena. 365 00:25:21,160 --> 00:25:23,480 Emme todellakaan tarvitse tätä. 366 00:25:23,560 --> 00:25:26,000 Yksiavioisuus voi toimia. Olen varma. 367 00:25:26,080 --> 00:25:29,160 En usko. -Voi se. Mieti vaikka vanhem… 368 00:25:29,920 --> 00:25:35,720 Mukava nähdä, Pam. -Hienoa! Christine, Henk. 369 00:25:35,800 --> 00:25:37,800 Luulin, että olitte konsertissa. 370 00:25:37,880 --> 00:25:42,400 Emme halunneet järkyttää. Tiedämme, miten vanhanaikainen olet. 371 00:25:43,720 --> 00:25:47,080 Mitä te teette täällä? -Mitä haluamme. 372 00:25:47,160 --> 00:25:51,320 Oli aika piristää parisuhdetta 42 avioliittovuoden jälkeen. 373 00:25:51,400 --> 00:25:54,000 Olet aivan oikeassa. Eikö, Daan? 374 00:25:54,080 --> 00:25:57,360 Pitää mennä. Suus ja Harry ovat täällä. 375 00:25:57,440 --> 00:26:01,360 Mitä? Bridgestäkö? -Harry tykkää katsella. 376 00:26:02,360 --> 00:26:05,440 Niin, ja onnittelut. -Kiitos. 377 00:26:06,320 --> 00:26:07,240 Suus? 378 00:26:08,080 --> 00:26:09,840 Uskotko minua nyt? 379 00:26:09,920 --> 00:26:12,920 Luulin, että he olivat konsertissa. 380 00:26:13,000 --> 00:26:14,680 Suus ja Harry? 381 00:26:15,560 --> 00:26:20,040 Emme tee mitään, mihin et ole valmis. Juomme drinkit ja lähdemme kotiin. 382 00:26:20,120 --> 00:26:22,720 Sitten tehdään selvät sopimukset. 383 00:26:30,240 --> 00:26:32,360 Hei, rakas. Oliko kivaa? 384 00:26:33,400 --> 00:26:34,600 Nukkuvatko lapset? 385 00:26:34,680 --> 00:26:37,760 Varttia myöhemmin kuin yleensä, mutta luimme kirjan loppuun. 386 00:26:38,400 --> 00:26:39,400 Hyvä. 387 00:26:41,280 --> 00:26:42,160 Kulta? 388 00:26:43,960 --> 00:26:46,120 Ollaan rehellisiä toisillemme. 389 00:26:50,000 --> 00:26:51,000 Niin. 390 00:26:53,680 --> 00:26:54,880 Kävin lääkärissä. 391 00:26:55,560 --> 00:26:56,840 Mitä? Oletko sairas? 392 00:26:56,920 --> 00:27:00,120 Testosteronitasoni ovat liian alhaiset. 393 00:27:01,280 --> 00:27:03,560 Siksi en ole… 394 00:27:05,120 --> 00:27:09,720 Siksi se ei oikein onnistunut. Se ei johdu siitä, ettet ole seksikäs. 395 00:27:09,800 --> 00:27:10,640 Mitä? 396 00:27:14,040 --> 00:27:18,680 Laitoin piikin ja siksi ylireagoin. 397 00:27:19,280 --> 00:27:23,720 Olen pahoillani. -Okei. 398 00:27:29,000 --> 00:27:32,920 Haiset aika hikiselle. Treeni taitaa sujua. 399 00:27:37,800 --> 00:27:41,240 Ei ikinä kotona, aina suojaseksiä ja olemme täysin avoimia. 400 00:27:41,320 --> 00:27:44,400 Paitsi, jos toinen ei halua tietää. 401 00:27:44,480 --> 00:27:47,640 On tärkeää, että olemme avoimia ja rehellisiä. 402 00:27:47,720 --> 00:27:50,720 Hyvä. Laitan tähän "avoimia ja rehellisiä". 403 00:27:50,800 --> 00:27:53,040 Ei koskaan ystävien kanssa. -Daan. 404 00:27:53,120 --> 00:27:56,280 Luotan sinuun, mutta en ystäviini. 405 00:27:56,360 --> 00:27:59,480 Hyvä. Oliko siinä kaikki? Laitetaan nimet alle. 406 00:27:59,560 --> 00:28:03,680 Hetkinen. Saman ihmisen kanssa ei saa maata kahdesti. 407 00:28:03,760 --> 00:28:06,040 Eikö? -En halua, että rakastumme. 408 00:28:07,640 --> 00:28:10,720 Anteeksi, mutta teen yleensä kauppakirjoja. 409 00:28:10,800 --> 00:28:13,880 Ei kahden kerran jälkeen rakastu. 410 00:28:13,960 --> 00:28:16,000 Ei, tästä ei neuvotella. 411 00:28:16,080 --> 00:28:19,160 Jos haluat, että ryhdyn tähän, tämä on tiukka ehtoni. 412 00:28:19,240 --> 00:28:22,320 Hyvä. "Ei samaa henkilöä kahdesti." 413 00:28:22,400 --> 00:28:24,720 Se on sitten siinä. 414 00:28:24,800 --> 00:28:27,760 Tulostetaan sopimus, jotta voimme allekirjoittaa. 415 00:28:29,400 --> 00:28:33,120 Kiva, että haluat tehdä tämän. Minuakin jännittää. 416 00:28:33,200 --> 00:28:35,440 Mutta se tekee meille hyvää. 417 00:28:39,360 --> 00:28:43,040 Ja sinä vielä epäröit. Ihme tyyppi. 418 00:28:45,360 --> 00:28:50,640 Tämä on hyvää tavaraa. Se ei tahmaa ja on hyväksi iholle. 419 00:28:50,720 --> 00:28:53,600 Vielä kerran aurinkolasit päässä. 420 00:28:53,680 --> 00:28:57,280 Mennään sisälle. Tänne jäätyy. -Laitan filtterin. 421 00:28:57,360 --> 00:29:01,000 Iho on kananlihalla. Naurettavaa. Mainostan aurinkovoidetta. 422 00:29:01,080 --> 00:29:05,840 Kuka tässä on ohjaaja? Tiedän tarkalleen, mitä yleisö haluaa. 423 00:29:05,920 --> 00:29:08,520 Olen ollut alalla 20 vuotta. Alusta. 424 00:29:08,600 --> 00:29:10,280 Sinähän sait potkut. 425 00:29:10,360 --> 00:29:12,080 Mitä? -Hyvin menee. 426 00:29:12,680 --> 00:29:14,840 Niin ajattelinkin. 427 00:29:15,560 --> 00:29:16,720 Asun täällä. 428 00:29:20,560 --> 00:29:22,280 Maistuisiko kahvi? 429 00:29:22,960 --> 00:29:25,640 Enpä tiedä. En saa sitten illalla unta. 430 00:29:26,240 --> 00:29:29,120 Ei meidän ole tarkoitus nukkua. 431 00:29:36,680 --> 00:29:40,440 Odota, Carmen. Haluan olla rehellinen. 432 00:29:40,520 --> 00:29:44,120 Nytkö? -Tinder-profiilini. Se en ole minä. 433 00:29:44,200 --> 00:29:46,640 Minunkin kuvani ovat 10 vuotta vanhoja. 434 00:29:46,720 --> 00:29:51,440 Tyttäreni Tess on viestitellyt kanssasi. 435 00:29:51,520 --> 00:29:53,720 Ja vaimoni, tai siis ex-vaimoni, 436 00:29:55,160 --> 00:29:56,440 on yhä elossa. 437 00:29:56,520 --> 00:29:57,840 Onpa ärsyttävää. 438 00:29:57,920 --> 00:30:00,080 Odota nyt. 439 00:30:01,080 --> 00:30:03,760 Erosimme neljä vuotta sitten. Hän petti minua. 440 00:30:03,840 --> 00:30:06,640 Annoin anteeksi, mutta hän halusi silti erota. 441 00:30:06,720 --> 00:30:09,000 Joskus vihaan häntä ihan tosissani, 442 00:30:09,800 --> 00:30:12,520 mutta en ole varma, olenko päässyt hänestä yli. 443 00:30:12,600 --> 00:30:16,840 Totta puhuen en ole varma, haluanko edes. 444 00:30:19,360 --> 00:30:20,800 Haluatko minun ylitseni? 445 00:30:23,120 --> 00:30:23,960 Mitä? 446 00:30:25,120 --> 00:30:27,400 Haluatko tulla ylleni? 447 00:30:30,560 --> 00:30:31,480 No siis, kyllä… 448 00:30:32,280 --> 00:30:37,280 Luulin, että pidät avoimista miehistä. 449 00:30:37,360 --> 00:30:41,200 Haluan vain orgasmin. Onnistuuko? 450 00:30:41,280 --> 00:30:44,960 Luulisin. -Niinkö? 451 00:30:57,520 --> 00:31:00,040 Tess, olen kotona. 452 00:31:04,080 --> 00:31:06,320 Hei. -Hei. 453 00:31:06,400 --> 00:31:10,040 Miten menee? -Hyvin. Miten treffit sujuivat? 454 00:31:10,120 --> 00:31:13,400 En mene yksityiskohtiin, mutta teimme maalin. 455 00:31:13,480 --> 00:31:16,080 Hienoa, isä. Olen ylpeä sinusta. 456 00:31:16,160 --> 00:31:19,760 Onnistuitko tekemään läksyjä? 457 00:31:19,840 --> 00:31:23,720 Totta kai. -Hyvä. Älä valvo liian myöhään. 458 00:31:24,320 --> 00:31:25,400 En tietenkään. 459 00:31:27,720 --> 00:31:28,960 Mikä tuo on? 460 00:31:30,120 --> 00:31:32,600 Ei mitään. -Näen sen selvästi. 461 00:31:33,800 --> 00:31:37,400 Esiin sieltä, jätkä. Jäit kiinni. 462 00:31:45,400 --> 00:31:49,120 Niin. Onhan tuokin tietenkin mahdollista. 463 00:31:53,680 --> 00:31:54,840 Hyvää yötä. 464 00:32:52,520 --> 00:32:56,720 Tekstitys: Eveliina Niemi 35323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.