All language subtitles for Young Dylan s04e17 Mo Viral Mo Problems.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,075 --> 00:00:10,778 [music] 2 00:00:11,679 --> 00:00:14,448 Yo, did that look good? Because it felt great. 3 00:00:14,548 --> 00:00:16,016 -It looked... -Bethany, 4 00:00:16,117 --> 00:00:17,218 I'mma stop you right there. 5 00:00:17,318 --> 00:00:18,652 I know I'm fly. 6 00:00:23,157 --> 00:00:24,325 Yeah. 7 00:00:24,758 --> 00:00:27,128 You know the difference between me and them? 8 00:00:27,228 --> 00:00:29,163 I make this look fly. 9 00:00:29,263 --> 00:00:30,864 You got that from a movie. 10 00:00:31,132 --> 00:00:32,466 Still true. 11 00:00:34,335 --> 00:00:35,603 Now, be honest, 12 00:00:35,703 --> 00:00:38,606 does this fit say 'coolest kid in school'? 13 00:00:38,706 --> 00:00:40,941 It says what all your outfits say: 14 00:00:41,041 --> 00:00:42,576 That you like being seen. 15 00:00:43,511 --> 00:00:44,945 Also true. 16 00:00:45,045 --> 00:00:47,481 If everything works out with the school superlatives, 17 00:00:47,881 --> 00:00:50,284 I'll be the first student to have ever earned 18 00:00:50,384 --> 00:00:52,186 all three C's. 19 00:00:52,820 --> 00:00:58,392 Coolest Dress, Coolest Laugh, and finally, Coolest Kid. 20 00:00:58,492 --> 00:01:00,728 Yearbook superlatives haven't been decided yet, 21 00:01:00,828 --> 00:01:03,497 and nobody said you'd be named anything in it. 22 00:01:04,265 --> 00:01:05,999 But I am though, right? 23 00:01:07,868 --> 00:01:11,405 I know you probably can't tell me I'm gonna be coolest kid, 24 00:01:11,505 --> 00:01:13,841 but you can tell me, right? 25 00:01:14,608 --> 00:01:16,144 Right? Right? 26 00:01:21,615 --> 00:01:24,685 Yes! Yes, yes, yes! 27 00:01:24,785 --> 00:01:26,520 Yes! I knew it! 28 00:01:27,288 --> 00:01:31,592 * Ay, ay, coolest kid, coolest kid * 29 00:01:31,692 --> 00:01:34,061 * I'm gonna be the coolest kid 30 00:01:34,162 --> 00:01:37,398 Yo Chuckles, say what's up to the coolest kid in school. 31 00:01:37,498 --> 00:01:40,301 Speakin' of cool, check this out. 32 00:01:40,401 --> 00:01:44,872 [music] 33 00:01:44,972 --> 00:01:48,442 * Oh, oh, oh, oh, win, win, win, win * 34 00:01:48,542 --> 00:01:54,482 [music] 35 00:01:54,582 --> 00:01:55,716 What are you doing? 36 00:01:56,250 --> 00:01:59,287 Besides giving me secondhand embarrassment. 37 00:01:59,720 --> 00:02:01,422 I'm makin' up a new FlipFlop dance challenge 38 00:02:01,522 --> 00:02:04,558 called "Hit That Garbage Dip". 39 00:02:05,293 --> 00:02:07,928 You got one word right. It sure is garbage. 40 00:02:08,662 --> 00:02:11,064 Don't hate because you can't Garbage Dip like your cousin. 41 00:02:11,199 --> 00:02:13,267 Please, I can do that in my sleep. 42 00:02:14,602 --> 00:02:15,903 All right. 43 00:02:16,003 --> 00:02:21,942 [music] 44 00:02:27,481 --> 00:02:31,084 -Garbage dip, ay, garbage dip. -Garbage dip, garbage dip. 45 00:02:31,219 --> 00:02:32,386 Okay. 46 00:02:33,120 --> 00:02:35,356 That was kinda dope. Now, delete that video. 47 00:02:35,456 --> 00:02:36,457 Wait, what? 48 00:02:36,557 --> 00:02:38,226 Bro, that video can't get out. 49 00:02:38,326 --> 00:02:40,461 If someone catches me hittin' the garbage dip, 50 00:02:40,861 --> 00:02:42,630 I don't even wanna know what's gonna happen 51 00:02:42,730 --> 00:02:44,565 to my Coolest Kid superlative. 52 00:02:44,965 --> 00:02:46,734 And despite what everyone else keeps saying, 53 00:02:46,834 --> 00:02:48,101 I need that third C. 54 00:02:48,236 --> 00:02:50,338 I really hope you're not talking about your grades, 55 00:02:50,438 --> 00:02:52,340 but okay, I'll delete it. 56 00:02:58,045 --> 00:02:59,247 Uh-oh. 57 00:03:01,415 --> 00:03:02,650 What uh-oh? 58 00:03:03,150 --> 00:03:05,519 Do not tell me you uploaded that video. 59 00:03:06,720 --> 00:03:09,257 You didn't, right? 60 00:03:10,291 --> 00:03:11,459 Right?! 61 00:03:12,826 --> 00:03:14,094 Maybe? 62 00:03:14,628 --> 00:03:16,063 Just a little bit. 63 00:03:21,068 --> 00:03:24,838 No! 64 00:03:26,173 --> 00:03:27,608 * From the Chi down to ATL, family livin' well * 65 00:03:27,708 --> 00:03:30,278 * Uncle Myles ain't understand my style, had to show and tell * 66 00:03:30,378 --> 00:03:32,380 * Auntie Yas said I'm good at math * 67 00:03:32,480 --> 00:03:33,714 * I should never fail 68 00:03:33,814 --> 00:03:34,948 * And cousin Becca, she a steppa * 69 00:03:35,048 --> 00:03:36,984 * Charlie rollin' with the kid * 70 00:03:37,451 --> 00:03:38,886 * Yeah, ah (WHO?) * 71 00:03:38,986 --> 00:03:40,421 * You gon' love Young Dylan 72 00:03:40,521 --> 00:03:41,889 * Yeah, ah (WHO?) 73 00:03:41,989 --> 00:03:43,457 * Who gon' love Young Dylan? 74 00:03:43,557 --> 00:03:44,958 * Yeah, ah (WHO?) 75 00:03:45,058 --> 00:03:46,460 * Who gon' love Young Dylan? 76 00:03:46,560 --> 00:03:47,895 * Yeah, ah (WHO?) 77 00:03:47,995 --> 00:03:49,463 * You gon' love Young Dylan 78 00:03:49,563 --> 00:03:50,898 * Yeah, ah (WHO?) 79 00:03:50,998 --> 00:03:52,466 * Who gon' love Young Dylan? 80 00:03:52,566 --> 00:03:54,034 * (You gon' love Young Dylan) Yeah, ah (WHO?) * 81 00:03:54,134 --> 00:03:55,336 * You gon' love Young Dylan 82 00:03:56,704 --> 00:03:58,772 Charlie, you gotta delete that video. 83 00:03:58,872 --> 00:04:00,874 If kids see me dancin' like that, 84 00:04:01,342 --> 00:04:04,011 I won't get named coolest kid in the yearbook! 85 00:04:04,111 --> 00:04:06,046 I'm trying to fix this. 86 00:04:07,715 --> 00:04:09,016 Charlie, it's that button. 87 00:04:09,116 --> 00:04:10,150 No, it's this button. 88 00:04:10,318 --> 00:04:11,685 No, it's not. What are you doing? 89 00:04:11,785 --> 00:04:13,020 Stop it! 90 00:04:13,687 --> 00:04:14,855 What was that? 91 00:04:14,955 --> 00:04:17,391 I'm locked out. 92 00:04:17,825 --> 00:04:19,527 For how long?! 93 00:04:20,728 --> 00:04:22,396 24 hours! 94 00:04:22,930 --> 00:04:24,665 24 hours?! 95 00:04:29,470 --> 00:04:31,805 Nothin' like doin' absolutely nothin' after school. 96 00:04:31,905 --> 00:04:33,341 No homework, no chores, 97 00:04:33,374 --> 00:04:35,676 just watchin' my favorite TV shows. 98 00:04:37,678 --> 00:04:41,682 [finger snapping] 99 00:04:41,782 --> 00:04:43,851 * Someone's gonna be busy 100 00:04:43,951 --> 00:04:46,186 * And by someone, we mean you 101 00:04:46,354 --> 00:04:48,356 [Both] * Someone's gonna be busy 102 00:04:48,389 --> 00:04:54,261 * And by someone, we mean you 103 00:04:55,028 --> 00:04:56,897 * Someone's sounding silly 104 00:04:56,997 --> 00:05:00,368 * And by someone, I mean you 105 00:05:00,468 --> 00:05:02,803 Oh, there, there she got a little snap back on us. 106 00:05:02,903 --> 00:05:04,638 Look what we found in the garage. 107 00:05:04,738 --> 00:05:07,475 Mm-hm, yeah, we found the Christmas coupons 108 00:05:07,575 --> 00:05:09,142 you gifted us years ago. 109 00:05:09,510 --> 00:05:12,179 Which was suspiciously hidden in a box. 110 00:05:12,646 --> 00:05:13,847 Weird. 111 00:05:14,247 --> 00:05:16,517 I don't know what, what box you're talkin' about, 112 00:05:16,617 --> 00:05:19,387 but I'm pretty sure it was labeled 'do not open'. 113 00:05:19,487 --> 00:05:21,389 Yeah, and I'm pretty sure that you wrote that, 114 00:05:21,989 --> 00:05:26,059 since the O was heart-shaped, like the one on these coupons. 115 00:05:27,428 --> 00:05:28,962 Dang my need for cutesy cursive. 116 00:05:29,430 --> 00:05:31,098 I'm so glad we found these, 117 00:05:31,198 --> 00:05:34,968 because each one is good for one free 'yes' 118 00:05:35,068 --> 00:05:37,270 to anything we ask. 119 00:05:37,405 --> 00:05:39,072 -Mm-hm. -"Love, Rebecca". 120 00:05:39,172 --> 00:05:40,741 Oh, that's nice. 121 00:05:40,841 --> 00:05:42,543 Those are, those are so old. 122 00:05:42,643 --> 00:05:45,112 I mean, they're, they're, they're probably expired. 123 00:05:45,212 --> 00:05:48,416 Oh, "These never expire." 124 00:05:48,649 --> 00:05:50,150 Yes, mm-hm. 125 00:05:50,250 --> 00:05:51,485 Which is a good thing, too, 126 00:05:51,585 --> 00:05:53,721 because boy, do we have a huge 'yes' to ask. 127 00:05:54,321 --> 00:05:56,424 Oh, well, there's just one more thing. 128 00:05:56,824 --> 00:05:59,560 I still have those free get-out-of-chores coupon 129 00:05:59,660 --> 00:06:02,062 that you gave me as a gift that I never used. 130 00:06:02,162 --> 00:06:03,897 Oh wow, well, maybe they're back there. 131 00:06:03,997 --> 00:06:05,065 -Maybe they're... -Back where? 132 00:06:05,165 --> 00:06:06,467 -Maybe they're back right here. -[gasps] 133 00:06:06,567 --> 00:06:08,301 -Hm? -Lookin' for these? 134 00:06:08,436 --> 00:06:10,137 We found out that you made copies 135 00:06:10,237 --> 00:06:11,572 of the original coupon, 136 00:06:11,672 --> 00:06:13,741 and have been using them to trick Dylan and Charlie 137 00:06:13,841 --> 00:06:15,142 into doing your chores. 138 00:06:15,242 --> 00:06:17,344 Mm-hm, so now it's time to pay up. 139 00:06:19,046 --> 00:06:20,881 Fine, what do I have to do? 140 00:06:21,314 --> 00:06:23,784 Well, let's just say it involves a leaf blower, 141 00:06:23,884 --> 00:06:26,186 seashells, and chopsticks. 142 00:06:26,520 --> 00:06:29,957 Lucky for us, we have plenty of coupons. 143 00:06:30,290 --> 00:06:31,925 I believe this is for you. 144 00:06:32,460 --> 00:06:35,996 Oh, oh, yes, 'Leaf blower, chopsticks', yeah. 145 00:06:36,464 --> 00:06:38,466 [Both] Three, two, one. 146 00:06:39,199 --> 00:06:41,201 * Someone's gonna be busy 147 00:06:41,301 --> 00:06:43,504 * And by someone, we mean you 148 00:06:44,004 --> 00:06:48,842 [music] 149 00:06:51,378 --> 00:06:55,683 Yo, no one is clowning us. This is great news. 150 00:06:55,949 --> 00:06:57,718 Yo, A-Ron, what's up, my boy? 151 00:06:58,151 --> 00:06:59,887 'Sup, garbage boys? 152 00:07:04,525 --> 00:07:06,293 How do they all know the dance? 153 00:07:07,861 --> 00:07:10,798 I think some people saw the video. 154 00:07:10,898 --> 00:07:13,667 [music] 155 00:07:13,767 --> 00:07:16,303 Man, that was the worst day ever! 156 00:07:16,904 --> 00:07:18,772 Come on, Dylan. Look on the bright side. 157 00:07:19,139 --> 00:07:20,307 What bright side?! 158 00:07:20,407 --> 00:07:21,909 People saw my post! 159 00:07:22,209 --> 00:07:24,077 That is not a bright side! 160 00:07:24,512 --> 00:07:26,514 I didn't want anyone to see that video! 161 00:07:27,715 --> 00:07:30,784 How would the coolest kid handle this situation? 162 00:07:31,051 --> 00:07:33,186 -Well... -I'm not asking you! 163 00:07:33,286 --> 00:07:34,522 I wanna help. 164 00:07:34,555 --> 00:07:36,189 You got me into this mess. 165 00:07:36,289 --> 00:07:38,926 I don't want any more help from you, thanks. 166 00:07:41,061 --> 00:07:42,229 Ooh! 167 00:07:42,329 --> 00:07:43,430 Quiet! 168 00:07:43,531 --> 00:07:44,998 You'll scare it away. 169 00:07:45,699 --> 00:07:47,400 I just need a new, fresh look 170 00:07:47,868 --> 00:07:51,138 to help convince everyone that I'm still the coolest. 171 00:07:51,605 --> 00:07:53,073 How is a new look gonna help? 172 00:07:53,406 --> 00:07:55,208 All the celebrities do it. 173 00:07:55,308 --> 00:07:56,944 After somethin' embarrassing happens, 174 00:07:57,044 --> 00:08:01,549 they pop out on the scene with dope hair, a tough fit, 175 00:08:01,615 --> 00:08:03,083 and a new vibe. 176 00:08:03,183 --> 00:08:06,654 [music] 177 00:08:06,754 --> 00:08:09,923 [Yasmine] You know, it's really nice to have the person 178 00:08:10,023 --> 00:08:11,324 responsible for chores 179 00:08:11,424 --> 00:08:14,695 doing her chores yesterday and today. 180 00:08:16,697 --> 00:08:18,966 Yes, those coupons were clutch. 181 00:08:19,800 --> 00:08:21,268 Good thing we didn't throw 'em away 182 00:08:21,368 --> 00:08:22,903 along with the kids' macaroni art. 183 00:08:24,037 --> 00:08:27,074 Not that I threw any of those precious memories away. 184 00:08:28,475 --> 00:08:30,578 Okay, guess I finished everything on the list. 185 00:08:30,678 --> 00:08:32,846 -Can I go now? -No. 186 00:08:33,246 --> 00:08:34,915 We have more coupons. 187 00:08:35,415 --> 00:08:37,618 Plus, I have a second list right here. 188 00:08:38,418 --> 00:08:40,588 You know, I made these coupons with love. 189 00:08:40,621 --> 00:08:41,755 But you know what? 190 00:08:41,855 --> 00:08:43,223 I'm not feeling any love back right now. 191 00:08:43,323 --> 00:08:45,959 Well, maybe next time you won't make copies of our love 192 00:08:46,059 --> 00:08:48,729 and use that love on members of this family. 193 00:08:50,063 --> 00:08:51,098 You know what I mean. 194 00:08:56,169 --> 00:08:57,337 That's okay. 195 00:08:57,805 --> 00:08:58,872 They just keep comin'. 196 00:08:58,972 --> 00:09:00,608 Yeah, they, they just keep comin'. 197 00:09:01,174 --> 00:09:02,275 Yeah. 198 00:09:02,375 --> 00:09:04,678 [music] 199 00:09:04,778 --> 00:09:06,213 Hey Booder, hey, Bethany. 200 00:09:06,313 --> 00:09:07,615 Rebecca, why do you look so tired? 201 00:09:07,715 --> 00:09:09,249 My parents found the free 'yes' coupons 202 00:09:09,349 --> 00:09:10,383 I gifted them. 203 00:09:10,483 --> 00:09:11,685 I knew you should've buried that box. 204 00:09:12,352 --> 00:09:14,622 And they found the copies I made of their coupons 205 00:09:14,655 --> 00:09:16,056 to get out of chores. 206 00:09:16,389 --> 00:09:17,658 Those were fake?! 207 00:09:17,758 --> 00:09:20,293 I told Dylan the ink on those coupons looked sus. 208 00:09:21,494 --> 00:09:22,996 Where is Dylan? 209 00:09:23,096 --> 00:09:25,465 I didn't think he'd want to miss a day to show up and show out 210 00:09:25,633 --> 00:09:26,967 with the coolest kid title on the line. 211 00:09:27,067 --> 00:09:28,035 He didn't. 212 00:09:28,135 --> 00:09:29,837 He just wanted to make a grand entrance. 213 00:09:29,937 --> 00:09:31,705 But he didn't trust me to even help him with that, 214 00:09:31,805 --> 00:09:34,041 so I recorded this instead. 215 00:09:34,642 --> 00:09:36,476 [Dylan] Attention, students! 216 00:09:36,644 --> 00:09:38,679 Please give it up for your boy, 217 00:09:39,012 --> 00:09:44,952 the big Chillin' Villain, Young Dylan! 218 00:09:48,555 --> 00:09:50,691 Dylan, why are you walking so slow? 219 00:09:50,791 --> 00:09:52,059 Did you hurt your leg? 220 00:09:53,661 --> 00:09:55,162 Just somethin' new I'm trying. 221 00:09:55,462 --> 00:09:56,563 Well, you should try somethin' else, 222 00:09:56,664 --> 00:09:58,666 because this ain't it. 223 00:09:59,499 --> 00:10:00,668 You look even more ridiculous 224 00:10:00,768 --> 00:10:02,970 than you did in that Garbage Dip dance video. 225 00:10:03,737 --> 00:10:04,838 Y'all won't be laughin' 226 00:10:04,938 --> 00:10:07,574 when I get named the coolest kid in the yearbook. 227 00:10:07,675 --> 00:10:09,542 Dylan, why don't you just give up? 228 00:10:09,643 --> 00:10:10,744 No way! 229 00:10:10,844 --> 00:10:12,145 When I become rich and famous, 230 00:10:12,512 --> 00:10:14,314 I want everyone to be able to say, 231 00:10:14,414 --> 00:10:15,716 "I went to school with Young Dylan, 232 00:10:16,083 --> 00:10:18,786 and yeah, he was always the coolest." 233 00:10:19,286 --> 00:10:22,255 After that dance video and whatever this is... 234 00:10:23,490 --> 00:10:24,524 I don't think you're getting crowned 235 00:10:24,624 --> 00:10:25,893 the coolest kid at school. 236 00:10:27,761 --> 00:10:29,062 Thanks a lot, Charlie! 237 00:10:29,162 --> 00:10:30,764 It's not over, my page got unlocked, 238 00:10:30,864 --> 00:10:32,365 and I think I know how to help you. 239 00:10:32,465 --> 00:10:33,701 We just need to make a new video, 240 00:10:33,801 --> 00:10:35,268 -but this time... -You can miss me with 241 00:10:35,368 --> 00:10:36,469 all that help of yours. 242 00:10:36,569 --> 00:10:37,637 I don't need it, 243 00:10:37,738 --> 00:10:39,172 and I most definitely don't want it. 244 00:10:39,873 --> 00:10:41,008 There's only one thing to do. 245 00:10:41,108 --> 00:10:43,010 Wipe all that sweat drip off your new drip? 246 00:10:43,110 --> 00:10:45,545 You're talking about going bigger, aren't you? 247 00:10:45,645 --> 00:10:47,080 Yup! 248 00:10:48,148 --> 00:10:50,550 Now, I need some help with these boots. 249 00:10:50,650 --> 00:10:52,219 I need to pour some sweat out. 250 00:10:52,319 --> 00:10:53,887 Ooh! 251 00:10:56,089 --> 00:10:57,991 That's definitely not gonna help! 252 00:10:59,426 --> 00:11:01,228 He went, "Ooh!" 253 00:11:01,328 --> 00:11:04,297 [music] 254 00:11:07,768 --> 00:11:09,336 Oh, waiter! 255 00:11:18,178 --> 00:11:19,880 I feel like you're takin' advantage, now. 256 00:11:19,980 --> 00:11:22,750 I gave you those homemade coupons for chores, 257 00:11:23,050 --> 00:11:24,217 and I used those handmade coupons 258 00:11:24,317 --> 00:11:26,653 to trick Charlie and Dylan into doing chores. 259 00:11:26,754 --> 00:11:28,822 All this right now isn't even a chore! 260 00:11:28,922 --> 00:11:32,059 Oh, but it will be once we dirty the dishes. 261 00:11:35,796 --> 00:11:36,997 Here's your meal. 262 00:11:37,097 --> 00:11:40,333 Ah, yes, yes, yes, yes. Thank you, yes. 263 00:11:41,201 --> 00:11:44,404 Mm, oh, this smells delicious. 264 00:11:44,872 --> 00:11:46,673 Okay baby, hurry up and give her the ticket 265 00:11:46,774 --> 00:11:47,941 so we can begin to eat. 266 00:11:48,041 --> 00:11:49,309 Yes. 267 00:11:53,781 --> 00:11:54,882 Oh, no. 268 00:11:54,982 --> 00:11:56,283 We only have one coupon. 269 00:11:56,784 --> 00:11:58,018 One?! Uh-uh. 270 00:11:58,118 --> 00:11:59,652 I made you two dinners, 271 00:11:59,787 --> 00:12:01,789 which means you need two coupons. 272 00:12:01,822 --> 00:12:04,124 Oh, well, would you take an IOU? 273 00:12:04,224 --> 00:12:05,926 N-O-O. 274 00:12:07,260 --> 00:12:09,162 We just made a slight miscalculation. 275 00:12:09,629 --> 00:12:11,965 Since this delicious meal is already prepared, 276 00:12:12,065 --> 00:12:14,701 How about you just let us slide and enjoy it? 277 00:12:14,802 --> 00:12:16,169 Did you let me slide? 278 00:12:16,269 --> 00:12:19,306 You know what? I'm eatin' it. 279 00:12:19,406 --> 00:12:20,573 Me, too. 280 00:12:21,441 --> 00:12:24,144 I can't believe you two! I'm telling. 281 00:12:27,848 --> 00:12:29,049 "I'm tellin'!" 282 00:12:29,149 --> 00:12:31,484 On your parents? Who you gon' tell? 283 00:12:33,887 --> 00:12:35,923 Shame, shame, shame, shame, shame. 284 00:12:36,489 --> 00:12:39,459 I can't believe y'all took advantage of my baby like that. 285 00:12:40,027 --> 00:12:43,096 Well, Mom, I'm your baby, too. 286 00:12:45,933 --> 00:12:48,335 Oh no! 287 00:12:48,435 --> 00:12:50,303 -Oh, yes. -Oh, yes. 288 00:12:50,403 --> 00:12:51,638 What are those? 289 00:12:51,738 --> 00:12:53,506 Well, when Myles was a boy, 290 00:12:53,606 --> 00:12:57,210 he made me a bunch of coupons for anything I wanted. 291 00:12:57,310 --> 00:12:58,846 Myles, no! 292 00:12:59,512 --> 00:13:01,648 And I'm givin' 'em to my grandbaby. 293 00:13:02,115 --> 00:13:04,551 Wait, no, wait, wait, wait, no, no. 294 00:13:04,651 --> 00:13:06,854 Those are non-transferrable. 295 00:13:07,320 --> 00:13:09,957 It doesn't say that on the coupon. 296 00:13:10,958 --> 00:13:12,960 Hey Ma, look, we, we, we can talk about this. 297 00:13:13,060 --> 00:13:14,427 Right, you know? Come on. 298 00:13:14,527 --> 00:13:17,865 Yeah, those coupons were made before we were married. 299 00:13:17,965 --> 00:13:19,967 Wow, you're doin' me like that? 300 00:13:21,234 --> 00:13:22,870 -Huh. -Huh, well... 301 00:13:23,536 --> 00:13:26,239 I think I feel like some homemade pizza. 302 00:13:26,874 --> 00:13:28,876 Yeah, me too! 303 00:13:28,909 --> 00:13:32,545 Oh, wow. Mom... 304 00:13:33,313 --> 00:13:34,781 Fine. You know what? 305 00:13:35,115 --> 00:13:37,017 I'll make the sauce, Yasmine, you make... 306 00:13:38,952 --> 00:13:40,287 Yasmine? 307 00:13:40,387 --> 00:13:43,456 [music] 308 00:13:47,027 --> 00:13:49,496 Hey, Dylan, buddy... 309 00:13:49,897 --> 00:13:51,364 You doin' okay? 310 00:13:52,599 --> 00:13:54,767 Hm, let's see. 311 00:13:55,568 --> 00:13:57,637 Charlie posted an embarrassing video 312 00:13:57,737 --> 00:13:59,139 of me dancing, 313 00:13:59,239 --> 00:14:01,341 then I ripped my pants in front of the whole school, 314 00:14:01,441 --> 00:14:03,276 and now my shot at gettin' Coolest Kid 315 00:14:03,376 --> 00:14:05,245 is essentially zero. 316 00:14:05,345 --> 00:14:07,114 So yeah, I'm great. 317 00:14:07,414 --> 00:14:08,448 Good! 318 00:14:09,449 --> 00:14:11,484 What are you, what are you doing? 319 00:14:11,784 --> 00:14:13,553 I'm goin' bigger. 320 00:14:17,991 --> 00:14:19,259 Yes! 321 00:14:19,993 --> 00:14:21,694 I made a memory wiper. 322 00:14:23,230 --> 00:14:26,233 Dylan, you might have gone mad. 323 00:14:27,834 --> 00:14:29,937 Booder, I have to fix this! 324 00:14:29,970 --> 00:14:31,638 I'm willin' to do anything. 325 00:14:31,738 --> 00:14:32,839 So, let Charlie help! 326 00:14:32,940 --> 00:14:35,008 He clearly feels bad and wants to. 327 00:14:35,108 --> 00:14:37,044 I'm willing to do anything but that. 328 00:14:37,144 --> 00:14:38,711 This is all his fault. 329 00:14:39,112 --> 00:14:41,581 Well, a memory device isn't going to work. 330 00:14:43,083 --> 00:14:44,151 What's that? 331 00:14:44,251 --> 00:14:45,485 Oh, a few of us in the neighborhood 332 00:14:45,585 --> 00:14:47,054 are having a water balloon fight. 333 00:14:47,154 --> 00:14:49,489 I decided to stop by and check on you. 334 00:14:49,722 --> 00:14:50,991 And hide? 335 00:14:51,591 --> 00:14:53,260 Those are your words, not mine. 336 00:14:56,429 --> 00:14:57,497 Hm... 337 00:14:58,999 --> 00:15:00,400 Booder. 338 00:15:00,800 --> 00:15:03,636 Booder, Booder, Booder. 339 00:15:05,172 --> 00:15:07,374 Bring me every water balloon you've got! 340 00:15:07,474 --> 00:15:10,277 You've got those 'go bigger, bigger' eyes. 341 00:15:10,978 --> 00:15:13,013 Yeah, it's simple. 342 00:15:13,313 --> 00:15:16,249 See, when your image takes a hit, 343 00:15:16,616 --> 00:15:18,585 you've gotta stay ahead of it. 344 00:15:19,219 --> 00:15:21,154 So, I'm gonna drop a bunch of water balloons 345 00:15:21,254 --> 00:15:22,990 on Principal Matthews' head. 346 00:15:24,257 --> 00:15:25,993 How does that help?! 347 00:15:27,794 --> 00:15:29,562 When I dump a bunch of water balloons 348 00:15:29,662 --> 00:15:31,064 on Principal Matthews' head, 349 00:15:31,164 --> 00:15:33,000 everybody will be laughin' at him. 350 00:15:33,500 --> 00:15:35,335 And once they find out I was behind it, 351 00:15:35,668 --> 00:15:37,337 they'll forget about the video, 352 00:15:37,437 --> 00:15:40,173 and I'll finally get my coolest kid in school crown. 353 00:15:40,407 --> 00:15:43,310 Yeah, or you'll get suspended, 354 00:15:43,410 --> 00:15:45,445 and become the coolest kid not at school. 355 00:15:45,545 --> 00:15:47,314 I head the words 'coolest' and 'kid', 356 00:15:47,414 --> 00:15:48,781 and stopped listening. 357 00:15:48,881 --> 00:15:51,451 Bring me the water balloons, and don't tell anyone. 358 00:15:55,522 --> 00:16:00,027 [laughing manically] 359 00:16:00,127 --> 00:16:02,095 Dylan's going to do what?! 360 00:16:02,195 --> 00:16:04,064 But he'll get in so much trouble! 361 00:16:04,164 --> 00:16:05,798 That's what I told him! 362 00:16:07,200 --> 00:16:09,036 But he's right. It's my fault. 363 00:16:09,302 --> 00:16:10,470 I need to go talk to him. 364 00:16:10,570 --> 00:16:12,205 You can't, then he'll know that I told you, 365 00:16:12,305 --> 00:16:13,906 and then he won't be friends with me 366 00:16:14,041 --> 00:16:16,809 when our bros-iversary is just around the corner! 367 00:16:18,378 --> 00:16:20,047 Then what am I supposed to do? 368 00:16:20,347 --> 00:16:21,414 I have no clue. 369 00:16:21,514 --> 00:16:24,351 But now it's your problem, so bye! 370 00:16:24,451 --> 00:16:30,523 [music] 371 00:16:30,857 --> 00:16:33,493 Alright Mom, all done with your laundry. 372 00:16:33,593 --> 00:16:35,362 Washed, dried, and folded. 373 00:16:35,462 --> 00:16:38,131 Oh, am I too late to help? 374 00:16:39,732 --> 00:16:41,068 He did a good job, Grandma. 375 00:16:41,168 --> 00:16:42,235 Yep. 376 00:16:42,535 --> 00:16:44,904 And since this was my last coupon, 377 00:16:46,539 --> 00:16:48,075 I'm officially done. 378 00:16:48,141 --> 00:16:49,476 Look what I found. 379 00:16:49,576 --> 00:16:51,878 I didn't see a thing. I don't think so. 380 00:16:51,978 --> 00:16:53,413 Nope, not gonna happen. 381 00:16:55,982 --> 00:16:57,084 This is just a calendar. 382 00:16:58,418 --> 00:17:00,120 But don't get it twisted, little girl. 383 00:17:00,220 --> 00:17:02,389 No more trickin' Charlie and Dylan. 384 00:17:02,489 --> 00:17:04,224 -Yes, ma'am. -Okay. 385 00:17:04,591 --> 00:17:06,359 That was some good pizza though, huh? 386 00:17:06,459 --> 00:17:08,095 It was, wasn't it? Oh my gosh. 387 00:17:09,229 --> 00:17:15,168 [music] 388 00:17:18,505 --> 00:17:19,539 You seem pretty calm for somebody 389 00:17:19,639 --> 00:17:21,241 who just lost their shot at being crowned 390 00:17:21,341 --> 00:17:22,775 coolest kid in the yearbook. 391 00:17:22,875 --> 00:17:24,544 'Cause I got a plan to fix it. 392 00:17:24,911 --> 00:17:26,946 You're still goin' through with this? 393 00:17:27,114 --> 00:17:28,115 Going through with what? 394 00:17:28,681 --> 00:17:31,984 I got balloons set to drop from that ceiling onto that X 395 00:17:32,119 --> 00:17:34,387 when Principal Matthews walks in. 396 00:17:34,487 --> 00:17:36,656 Then it's soak city. 397 00:17:37,557 --> 00:17:39,226 Dylan, you, you can't do that. 398 00:17:39,559 --> 00:17:40,893 I have no choice. 399 00:17:40,993 --> 00:17:43,563 I've been lookin' like a fool when I need to look cool. 400 00:17:43,996 --> 00:17:45,832 Doesn't it matter more how you see yourself? 401 00:17:49,536 --> 00:17:50,837 That's hilarious. 402 00:17:50,937 --> 00:17:53,140 That's a cool laugh. I'll give him that. 403 00:17:55,708 --> 00:17:56,976 Here he comes. 404 00:18:00,547 --> 00:18:02,149 Slow down, Charlie. 405 00:18:02,882 --> 00:18:05,051 Hey everybody, watch me hit this new dance 406 00:18:05,152 --> 00:18:06,919 I call the T-Rex! 407 00:18:07,019 --> 00:18:09,222 [music] 408 00:18:09,322 --> 00:18:10,590 Aw, man! 409 00:18:10,690 --> 00:18:12,159 Thanks to Charlie... 410 00:18:13,160 --> 00:18:14,394 I ruined my chance! 411 00:18:14,494 --> 00:18:17,497 [music] 412 00:18:17,597 --> 00:18:19,966 Why is Charlie doing that ridiculous dance? 413 00:18:20,733 --> 00:18:22,435 I think he's trying to save Dylan. 414 00:18:22,535 --> 00:18:23,936 Save me? Why? 415 00:18:24,036 --> 00:18:26,639 Because he feels bad for accidentally posting that video. 416 00:18:26,739 --> 00:18:28,175 Like you said, 417 00:18:28,208 --> 00:18:29,542 if kids find something more hilarious to laugh at, 418 00:18:29,642 --> 00:18:30,943 they'd stop laughing at you. 419 00:18:31,043 --> 00:18:33,180 And there's something more hilarious. 420 00:18:35,915 --> 00:18:37,717 Everyone is clowning him. 421 00:18:37,817 --> 00:18:40,187 I can't let him go out like that on his own. 422 00:18:40,220 --> 00:18:42,655 So, are you gonna join him, or...? 423 00:18:43,089 --> 00:18:44,291 Okay, okay. 424 00:18:46,293 --> 00:18:47,594 What the...? 425 00:18:47,694 --> 00:18:49,662 Dylan, get outta here! I'm doing this for you! 426 00:18:49,762 --> 00:18:52,299 Man, I'm not worried about that crown anymore. 427 00:18:53,099 --> 00:18:56,203 But I do care that you would go this far to try to help me. 428 00:18:56,236 --> 00:18:58,605 Like you said, always go bigger, right? 429 00:18:58,871 --> 00:19:01,007 Yeah, thanks, man. 430 00:19:01,208 --> 00:19:03,009 I know you only did this to save my butt, 431 00:19:03,109 --> 00:19:05,445 but this is actually pretty fun. 432 00:19:05,878 --> 00:19:07,347 Finish off with the Garbage Dip? 433 00:19:07,447 --> 00:19:09,749 -Uh-huh. -Alright, alright. 434 00:19:09,849 --> 00:19:13,320 One, two, three, four. Garbage Dip. 435 00:19:13,420 --> 00:19:14,621 Garbage Dip. 436 00:19:14,721 --> 00:19:17,824 [Both] Garbage Dip, Garbage Dip. 437 00:19:18,057 --> 00:19:21,261 Garbage Dip, Garbage Dip. 438 00:19:21,361 --> 00:19:24,231 Garbage Dip, Garbage Dip. 439 00:19:25,565 --> 00:19:30,237 Ay, ay, Garbage Dip, Garbage Dip. 440 00:19:36,476 --> 00:19:37,410 Hey, hey! 441 00:19:37,510 --> 00:19:39,246 Yeah. 442 00:19:40,680 --> 00:19:44,116 Dylan, I have never seen you put your ego aside like that before. 443 00:19:44,251 --> 00:19:45,252 I'm impressed. 444 00:19:45,985 --> 00:19:48,955 Well, even though I may have lost the coolest kid crown, 445 00:19:49,055 --> 00:19:51,458 I won't get my own page in the yearbook. 446 00:19:52,759 --> 00:19:54,627 I'm big enough to laugh at myself. 447 00:19:54,727 --> 00:19:56,529 And sometimes, that's the most important. 448 00:19:56,629 --> 00:19:58,097 -Right, Chuckles? -Right. 449 00:19:58,265 --> 00:19:59,832 You guys are not gonna believe this. 450 00:19:59,932 --> 00:20:01,234 I got the mockup of the yearbook... 451 00:20:01,334 --> 00:20:04,504 I won, I won! Coolest kid, coolest kid! 452 00:20:04,604 --> 00:20:05,738 You did it, Dylan! 453 00:20:05,838 --> 00:20:06,806 [Dylan] Yeah! 454 00:20:06,906 --> 00:20:08,107 No, he did not. 455 00:20:08,207 --> 00:20:09,342 -Oh. -Oh. 456 00:20:09,442 --> 00:20:11,444 But you and Charlie did get the best dance duo. 457 00:20:12,879 --> 00:20:14,281 [Charlie] Whoa, yes! 458 00:20:14,381 --> 00:20:15,515 [Dylan] That's cool. 459 00:20:16,148 --> 00:20:18,985 This isn't what I was after, but somehow, 460 00:20:19,085 --> 00:20:20,387 it seems just as cool. 461 00:20:22,755 --> 00:20:24,257 Wait... 462 00:20:24,357 --> 00:20:25,558 Who won coolest kid? 463 00:20:28,728 --> 00:20:30,330 Bethany?! What?! 464 00:20:32,765 --> 00:20:34,033 Deal with it. 465 00:20:37,570 --> 00:20:38,671 I mean... 466 00:20:39,071 --> 00:20:40,873 She is pretty cool. 467 00:20:41,641 --> 00:20:43,242 Emphasis on the pretty. 468 00:20:43,743 --> 00:20:48,948 [music] 469 00:20:50,417 --> 00:20:56,356 [music] 470 00:21:04,331 --> 00:21:05,532 Kids. 471 00:21:05,632 --> 00:21:07,500 Always messin' with somethin'. 472 00:21:09,336 --> 00:21:10,503 What is this? 473 00:21:10,770 --> 00:21:12,372 Does this thing even work? 474 00:21:19,446 --> 00:21:20,480 Ooh. 475 00:21:32,959 --> 00:21:34,561 Kids. 476 00:21:34,661 --> 00:21:36,429 Always messin' with somethin'. 477 00:21:37,397 --> 00:21:38,498 What is this? 478 00:21:39,231 --> 00:21:41,033 This thing even work? 479 00:21:42,902 --> 00:21:44,236 Ooh. 480 00:21:49,909 --> 00:21:51,478 Huh, what's this? 481 00:21:58,985 --> 00:22:01,588 What in the world is this? 482 00:22:02,989 --> 00:22:07,394 [music] 483 00:22:32,819 --> 00:22:34,153 [music] 484 00:22:34,721 --> 00:22:37,424 [music] 485 00:22:37,474 --> 00:22:42,024 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.