All language subtitles for Young Dylan s04e14 Whats Poppin.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,108 --> 00:00:08,642 [music] 2 00:00:08,742 --> 00:00:10,444 * Oh, you put the thick slice down * 3 00:00:10,544 --> 00:00:12,180 *and then you slap it around * 4 00:00:12,280 --> 00:00:15,983 * With the peanut butter on top make the jelly drop * 5 00:00:17,017 --> 00:00:20,888 Man, I can freestyle about anything. 6 00:00:20,988 --> 00:00:23,657 Ooh. What about rapping about salmon souffle? 7 00:00:23,757 --> 00:00:26,960 * Salmon souffle Bring it my way * 8 00:00:27,061 --> 00:00:29,697 * Hey 9 00:00:29,797 --> 00:00:33,434 Yeah, let's leave the rapping to the real MC. 10 00:00:35,069 --> 00:00:41,041 If it isn't my two favorite boys in the whole wide world! 11 00:00:41,142 --> 00:00:42,876 Hey, Mom and Dad. What's up? 12 00:00:42,976 --> 00:00:45,879 Uh, the price of peanut butter. Could you use a little less? 13 00:00:45,979 --> 00:00:49,583 Or use as much as your heart desires. 14 00:00:49,683 --> 00:00:51,051 Uh-oh, Auntie Yaz, 15 00:00:51,152 --> 00:00:53,521 you got that "I need something from you" voice on. 16 00:00:53,621 --> 00:00:56,590 What? Me? No. 17 00:00:56,690 --> 00:00:58,592 And now you got your "I'm fibbing to cover my tracks" 18 00:00:58,692 --> 00:01:00,694 high-pitched voice on. 19 00:01:00,794 --> 00:01:04,598 Okay, fine. I need one of you to participate in the church's 20 00:01:04,698 --> 00:01:09,270 Bible book club with me and your father today. 21 00:01:09,537 --> 00:01:12,973 Dad, why are you waving? 22 00:01:13,141 --> 00:01:16,444 Ooh. Yes. Yes. 23 00:01:16,544 --> 00:01:17,978 Auntie Yasmine, 24 00:01:18,146 --> 00:01:19,947 when did you become a member of the church's book club? 25 00:01:20,047 --> 00:01:22,183 Well, I was teetering on joining, but when I found out 26 00:01:22,283 --> 00:01:24,985 my new boss was in it, I figured I could get in 27 00:01:25,153 --> 00:01:27,355 the Word and do some bonding with him. 28 00:01:27,455 --> 00:01:28,989 Mm-hmm. 29 00:01:29,157 --> 00:01:33,026 So she volun-told me I had to help her make a good impression. 30 00:01:33,161 --> 00:01:37,165 Oh, and his daughter Amy's in the book club, too. 31 00:01:37,198 --> 00:01:38,666 She is? 32 00:01:38,766 --> 00:01:40,168 -Yeah. -Yes! 33 00:01:40,234 --> 00:01:42,270 Every week someone picks a book from the Bible 34 00:01:42,370 --> 00:01:44,004 and re-enacts a passage. 35 00:01:44,172 --> 00:01:49,009 For this week, I picked Genesis and we're doing Noah's Ark! 36 00:01:49,177 --> 00:01:52,045 Now which one of you is going to help me out? 37 00:01:52,180 --> 00:01:58,186 [sighs] I love you Aunt Yasmine, but hard pass. 38 00:01:58,286 --> 00:02:00,921 Please, Charlie, please! 39 00:02:01,021 --> 00:02:03,023 Are you kidding? Of course, I'm in! 40 00:02:03,191 --> 00:02:07,027 This is the perfect opportunity to impress Amy. 41 00:02:07,561 --> 00:02:10,998 Great! We're gonna make my boss see how amazing I am. 42 00:02:11,098 --> 00:02:13,834 I mean, how amazing the Bible is. 43 00:02:13,934 --> 00:02:18,105 -Yay! -Yay. Amen. Yes. 44 00:02:19,440 --> 00:02:20,908 * From the Chi down in ATL Family living well * 45 00:02:21,008 --> 00:02:22,643 * Uncle Myles ain't understand my style * 46 00:02:22,743 --> 00:02:24,044 * Had to show and tell 47 00:02:24,212 --> 00:02:25,579 * Auntie Yaz said I'm good at math * 48 00:02:25,679 --> 00:02:26,947 * I should never fail 49 00:02:27,047 --> 00:02:28,682 * And cousin Becca She a steppa * 50 00:02:28,782 --> 00:02:30,518 * Charlie rollin' with the kid 51 00:02:30,618 --> 00:02:31,985 * Yeah, ah (WHO?) 52 00:02:32,085 --> 00:02:33,521 * You gonna love Young Dylan 53 00:02:33,621 --> 00:02:34,855 * Yeah, ah (WHO?) 54 00:02:34,955 --> 00:02:36,524 * Who gonna love Young Dylan 55 00:02:36,624 --> 00:02:37,925 * Yeah, ah (WHO?) 56 00:02:38,025 --> 00:02:39,660 * Who gonna love Young Dylan 57 00:02:39,760 --> 00:02:40,928 * Yeah, ah (WHO?) 58 00:02:41,028 --> 00:02:42,696 * You gonna love Young Dylan 59 00:02:42,796 --> 00:02:44,332 * Yeah, ah (WHO?) 60 00:02:44,432 --> 00:02:45,899 * Who gonna love Young Dylan 61 00:02:45,999 --> 00:02:47,468 * (You gonna love Young Dylan) Yeah, ah (WHO?) * 62 00:02:47,568 --> 00:02:48,702 * You gonna love Young Dylan 63 00:02:50,438 --> 00:02:52,039 [music] 64 00:02:52,139 --> 00:02:54,942 Make way! Make way! Future mogul science genius coming through. 65 00:02:55,042 --> 00:02:57,845 You know it's just you and me here? 66 00:02:57,945 --> 00:03:01,415 Man, what's in these boxes? They're so heavy. 67 00:03:01,515 --> 00:03:04,485 -Bricks? -Better. 68 00:03:08,389 --> 00:03:11,659 [gasps] Fun Goo? that's the specialty goo I've been seeing 69 00:03:11,759 --> 00:03:14,328 all over FlipFlop! Gimme! Gimme! Gimme! 70 00:03:14,428 --> 00:03:16,530 That'll be 9.99 plus tax. 71 00:03:16,630 --> 00:03:21,869 Charging your bestie? Being a CEO of a label has changed you. 72 00:03:21,969 --> 00:03:23,937 I have to sell these to raise money for our science club. 73 00:03:24,037 --> 00:03:25,706 Our science club team was selected for the 74 00:03:25,806 --> 00:03:28,876 academic championship competition in Houston. 75 00:03:28,976 --> 00:03:30,110 [gasps] Is that the one where the top students from 76 00:03:30,278 --> 00:03:32,145 all across the country compete? 77 00:03:32,280 --> 00:03:34,047 The top science club teams will compete for the title of the 78 00:03:34,147 --> 00:03:36,083 smartest in the country, but in order to go, 79 00:03:36,183 --> 00:03:38,686 I have to raise money for the trip by slinging goo. 80 00:03:38,786 --> 00:03:41,422 Well, do your thing, Ms. Mogul. 81 00:03:41,522 --> 00:03:44,292 Mm-hmm. Bethany... 82 00:03:46,560 --> 00:03:49,697 -I was gonna pay you back. -Mm-hmm. 83 00:03:49,830 --> 00:03:54,302 [music] 84 00:03:54,368 --> 00:03:57,838 Mm-mm, mm-mm-mm-mm-mm. 85 00:03:59,340 --> 00:04:03,176 It's just me and you all alone, Mr. PB&J. 86 00:04:03,311 --> 00:04:07,047 I apologize in advance because this might hurt a little. 87 00:04:09,417 --> 00:04:11,552 Hold up, Mr. PB&J. 88 00:04:14,422 --> 00:04:15,689 [gasps] 89 00:04:15,789 --> 00:04:20,027 Is this FlipFlop's hottest new goo craze in our house? 90 00:04:20,127 --> 00:04:22,195 With my name on it? 91 00:04:22,330 --> 00:04:24,031 Ha, ha! 92 00:04:24,598 --> 00:04:26,534 [groans] 93 00:04:26,634 --> 00:04:31,204 Red. Blue. And booger green? 94 00:04:31,339 --> 00:04:34,041 I don't know which one to play with! 95 00:04:35,576 --> 00:04:39,079 Yeah. Ah. 96 00:04:39,179 --> 00:04:42,182 Oh, yeah! This is it! 97 00:04:42,350 --> 00:04:46,354 But why play with one when you can have all of them? 98 00:04:46,454 --> 00:04:49,623 Ha, ha, ha! 99 00:04:53,794 --> 00:04:56,263 Oh, yeah! 100 00:05:02,069 --> 00:05:04,372 Oh, yeah! 101 00:05:04,438 --> 00:05:08,108 Yeah, I'm making it rain goo up in here, boy! 102 00:05:08,576 --> 00:05:10,378 Ha-ha! 103 00:05:10,411 --> 00:05:12,480 [gasps] 104 00:05:12,580 --> 00:05:15,483 What did you do? 105 00:05:15,583 --> 00:05:19,019 This! [laughing] 106 00:05:19,119 --> 00:05:21,389 The good farted. Hilarious. 107 00:05:21,455 --> 00:05:23,791 No, it is not hilarious! You ruined my goo and 108 00:05:23,891 --> 00:05:27,728 my ticket to the Young Scholar's Science fair competition! 109 00:05:27,828 --> 00:05:29,930 Science competition? 110 00:05:30,030 --> 00:05:33,100 But I thought this was a gift for me! 111 00:05:35,002 --> 00:05:36,970 It had my name on it! 112 00:05:37,070 --> 00:05:41,308 It says, "Do not touch, Dylan!" 113 00:05:41,942 --> 00:05:47,280 Well, in my defense I only saw the side that said, "Dylan." 114 00:05:47,415 --> 00:05:52,820 [sighs] Man, my goo is ruined. And I can't sell it. 115 00:05:52,920 --> 00:05:55,489 And if I can't sell it, I can't reach my fundraising goal. 116 00:05:55,589 --> 00:05:57,958 But how about you sell it as gently used? 117 00:05:58,058 --> 00:06:02,730 But real talk, I was not gentle at all. 118 00:06:03,196 --> 00:06:04,498 I'm the star student of the science club, 119 00:06:04,598 --> 00:06:06,834 but looks like I'm gonna let them down. 120 00:06:08,035 --> 00:06:10,438 Hold up! You're gonna give up that easy? 121 00:06:10,471 --> 00:06:12,740 There has to be a way we can raise that money. 122 00:06:12,840 --> 00:06:14,575 And maybe I can help. 123 00:06:14,675 --> 00:06:18,446 How? Are you gonna rewind time to before you ruined the goo? 124 00:06:18,512 --> 00:06:21,515 Rebecca, if I had those powers, I'd go back and stop 125 00:06:21,615 --> 00:06:24,217 Michael Jordan from playing baseball. 126 00:06:24,317 --> 00:06:27,087 But all we have to do is make a new batch and resell it. 127 00:06:27,187 --> 00:06:28,956 How do we make a new batch? 128 00:06:29,056 --> 00:06:31,459 Hmm, I'm sure there's a recipe online. 129 00:06:31,525 --> 00:06:34,628 The internet has everything from goo recipes 130 00:06:34,728 --> 00:06:37,931 to old lady cat memes. 131 00:06:38,031 --> 00:06:40,267 I don't know about this idea. 132 00:06:40,367 --> 00:06:44,171 Rebecca, come on. I'm the one who messed up the goo. 133 00:06:44,271 --> 00:06:46,640 At least let me try to help. 134 00:06:46,740 --> 00:06:49,376 Fine, but if this blows up in our faces, 135 00:06:49,477 --> 00:06:51,845 I'm telling the science club that this was your fault. 136 00:06:51,945 --> 00:06:53,814 [chuckles] 137 00:06:53,914 --> 00:06:57,851 Yeah, like I'm really afraid of a bunch of science nerds. 138 00:06:57,951 --> 00:07:00,020 You say that now, but wait until you see what they can do 139 00:07:00,120 --> 00:07:02,490 with a chemical combustion. It ain't pretty. 140 00:07:02,556 --> 00:07:06,226 [music] 141 00:07:06,326 --> 00:07:07,695 So if we're gonna make our own goo, 142 00:07:07,795 --> 00:07:09,930 we have to follow this recipe, so it'll look and feel 143 00:07:10,030 --> 00:07:14,735 the exact same as the goo I may or may not have ruined. 144 00:07:14,835 --> 00:07:17,705 This isn't up for debate. You definitely ruined it. 145 00:07:17,805 --> 00:07:22,009 [sighs] Details, details. Let's make some goo! 146 00:07:22,109 --> 00:07:23,511 What does the recipe say to do? 147 00:07:23,577 --> 00:07:25,746 Okay, I measured out all the stuff for the recipe, 148 00:07:25,846 --> 00:07:31,351 which includes glue, activator serum, food coloring. 149 00:07:31,519 --> 00:07:33,521 Oh, and glitter. 150 00:07:33,621 --> 00:07:36,323 So we just mix them up and voila, we've made goo? 151 00:07:36,423 --> 00:07:39,192 Yup, and you'll be able to sell this goo in no time! 152 00:07:39,292 --> 00:07:40,728 Now, let's get to mixing. 153 00:07:40,828 --> 00:07:43,196 I like the enthusiasm, Dylan, but science is my thing. 154 00:07:43,296 --> 00:07:44,431 Let me see that recipe. 155 00:07:44,532 --> 00:07:46,199 [sighs] If I didn't know any better, 156 00:07:46,299 --> 00:07:47,801 I'd think you didn't trust me. 157 00:07:47,901 --> 00:07:51,839 Aww, I don't want you to think that. I want you to know that. 158 00:07:58,145 --> 00:08:00,080 No. This is all wrong. 159 00:08:00,180 --> 00:08:01,749 -It is? -Yeah. 160 00:08:01,849 --> 00:08:03,917 Dylan, if we mix this much activator serum 161 00:08:04,017 --> 00:08:06,920 with this much glue, our goo is gonna be a rock! 162 00:08:07,020 --> 00:08:08,756 It will? 163 00:08:08,856 --> 00:08:12,726 [sighs] Look. I didn't wanna have to do this, but if we are, 164 00:08:12,826 --> 00:08:14,294 we're gonna do this the right way. 165 00:08:14,394 --> 00:08:15,996 And by the right way, I mean my way. 166 00:08:16,096 --> 00:08:18,632 I'm going to go find a new recipe that I trust. 167 00:08:18,732 --> 00:08:21,869 -But-- -Uh-uh. I'm in charge now. 168 00:08:24,204 --> 00:08:25,906 [sighs] 169 00:08:28,141 --> 00:08:32,379 Oh, no. She's digging through the old Halloween costume box. 170 00:08:32,479 --> 00:08:34,848 Hey son, you were the one who wanted to do this. 171 00:08:34,948 --> 00:08:38,085 I didn't know there'd be costumes! 172 00:08:38,586 --> 00:08:39,787 Well, well, son, if you don't wanna 173 00:08:39,887 --> 00:08:42,623 wear a costume for your mom, then you need to be 174 00:08:42,723 --> 00:08:45,693 direct with her. Mm-hmm. 175 00:08:45,793 --> 00:08:49,396 -Go let her down easy. -Me? Why can't you do it? 176 00:08:49,496 --> 00:08:50,931 Son, 'cause that's marriage. 177 00:08:51,031 --> 00:08:55,302 I said, "I do to all her ridiculous ideas." 178 00:08:55,402 --> 00:08:58,005 Look, um... Go be brave for the both of us. 179 00:08:58,105 --> 00:09:00,908 Go, go, go. Be brave! 180 00:09:01,008 --> 00:09:03,711 Hey, Mom, so about those costumes... 181 00:09:04,244 --> 00:09:07,047 I found it! [giggles] 182 00:09:07,147 --> 00:09:08,849 I do not wanna be a sheep. 183 00:09:08,949 --> 00:09:11,418 -This isn't for you. -Yes! 184 00:09:11,518 --> 00:09:13,386 -It's for your dad. -No! 185 00:09:13,854 --> 00:09:18,759 I-I-I mean, Noah. Noah was the man. 186 00:09:21,428 --> 00:09:23,631 I'm so glad that wasn't my costume. 187 00:09:23,697 --> 00:09:26,233 No way I'm gonna look silly in front of Amy. 188 00:09:26,333 --> 00:09:30,370 'Cause you're gonna look ridiculous. 189 00:09:30,470 --> 00:09:31,939 Appreciate it, son. 190 00:09:32,039 --> 00:09:36,644 And Charlie, you're playing a very important role. 191 00:09:36,677 --> 00:09:39,146 -Noah! -Oh. Yay. 192 00:09:39,246 --> 00:09:43,984 [laughing] 193 00:09:44,084 --> 00:09:45,819 Glad I'm the sheep. 194 00:09:45,919 --> 00:09:49,456 Ooh, I have the perfect red shawl to complete the look. 195 00:09:49,556 --> 00:09:51,258 Let me go grab it. 196 00:09:51,358 --> 00:09:53,694 Oh, let me not forget. 197 00:09:53,794 --> 00:09:56,029 -Not the cane. -The cane! 198 00:09:56,129 --> 00:09:57,731 -Bust out the cane on us! -[Yasmine laughing] 199 00:09:57,831 --> 00:09:59,466 You can't play Noah without the cane, right? 200 00:09:59,566 --> 00:10:01,802 You can't play Noah without the cane. 201 00:10:01,902 --> 00:10:05,405 [music] 202 00:10:05,505 --> 00:10:07,174 Okay, we're making my goo my way. 203 00:10:07,274 --> 00:10:09,376 -I found a new recipe online. -Wait, for real? 204 00:10:09,476 --> 00:10:10,678 Let me see. 205 00:10:10,778 --> 00:10:12,846 That won't be necessary. Your job is to pour. 206 00:10:12,946 --> 00:10:14,481 The first ingredient, glue. 207 00:10:14,581 --> 00:10:16,850 Okay. 208 00:10:18,251 --> 00:10:20,921 One bucket of glue. 209 00:10:23,190 --> 00:10:25,358 Yeah! 210 00:10:25,458 --> 00:10:27,360 Next, a pinch of glitter. 211 00:10:27,460 --> 00:10:31,231 All right. One pinch of glitter. 212 00:10:32,532 --> 00:10:34,902 Salt Bae ain't got nothin' on YD. 213 00:10:35,002 --> 00:10:38,338 And lastly, a full bottle of activator. 214 00:10:39,807 --> 00:10:42,375 You sure, Rebecca? This is a lot of liquid. 215 00:10:42,475 --> 00:10:45,012 -Positive, now get to pouring. -Okay. 216 00:10:46,279 --> 00:10:48,648 A whole bottle of activator. 217 00:10:53,586 --> 00:10:55,055 All right. 218 00:11:01,261 --> 00:11:04,097 It's alive! 219 00:11:04,197 --> 00:11:06,033 No, literally. The goo is alive! 220 00:11:06,133 --> 00:11:07,735 The goo wasn't supposed to do that! 221 00:11:07,801 --> 00:11:08,736 Do something! 222 00:11:08,836 --> 00:11:10,303 Do something like what? 223 00:11:10,403 --> 00:11:11,271 I don't know! 224 00:11:11,371 --> 00:11:14,742 [screaming] 225 00:11:17,144 --> 00:11:20,147 Well, we may have ruined the goo 226 00:11:20,247 --> 00:11:22,983 and your chances of going to Houston, 227 00:11:23,083 --> 00:11:26,519 but you've gotta admit, that was kinda fun! 228 00:11:26,619 --> 00:11:29,823 [laughing] 229 00:11:29,923 --> 00:11:32,760 It got all the way up on the ceiling! 230 00:11:33,226 --> 00:11:34,995 It's gonna be a lot of work cleaning this kitchen up. 231 00:11:35,095 --> 00:11:36,429 [music] 232 00:11:37,865 --> 00:11:39,900 Sorry for ruining your goo and your trip to Houston, Rebecca. 233 00:11:40,000 --> 00:11:42,002 I don't understand how this happened. 234 00:11:42,102 --> 00:11:47,140 I do. My Salt Bae pinch must've had too much swag. 235 00:11:47,240 --> 00:11:49,576 So go ahead and yell at me for messing everything up 236 00:11:49,676 --> 00:11:51,211 like always. 237 00:11:51,311 --> 00:11:54,114 That's okay, cousin. Thanks for trying. 238 00:11:54,214 --> 00:11:57,684 Wait. You're not mad even though I messed up the goo twice? 239 00:11:57,785 --> 00:12:00,788 Things happen. 240 00:12:02,322 --> 00:12:04,124 Things happen? 241 00:12:04,224 --> 00:12:07,394 Okay, either Rebecca just started using a meditation app 242 00:12:07,494 --> 00:12:09,262 or something's up! 243 00:12:16,669 --> 00:12:19,639 Whoa, what's up, Father Time? 244 00:12:19,807 --> 00:12:22,242 Are you looking for your clock? 245 00:12:22,342 --> 00:12:26,446 What? No. This is my costume for the book club. 246 00:12:26,646 --> 00:12:28,982 I just have one word. 247 00:12:29,082 --> 00:12:35,122 [laughing hysterically] 248 00:12:35,222 --> 00:12:36,456 I'm sorry. 249 00:12:36,556 --> 00:12:40,994 Can we talk about anything else? Where's Rebecca? 250 00:12:41,094 --> 00:12:43,030 I thought you guys were making goo together? 251 00:12:43,130 --> 00:12:45,632 -The goo got messed up. -How? 252 00:12:45,732 --> 00:12:47,367 That's what I'm trying to figure out. 253 00:12:47,467 --> 00:12:50,137 Rebecca told me to pour a whole bottle of activator 254 00:12:50,237 --> 00:12:54,975 into the goo, but the recipe only calls for a capful. 255 00:12:55,075 --> 00:12:57,210 Usually Rebecca's all about the details. 256 00:12:57,310 --> 00:12:59,712 That's why I think something's not quite right. 257 00:12:59,847 --> 00:13:02,349 But I'm gonna get to the bottom of it. 258 00:13:02,449 --> 00:13:03,951 Before I go... 259 00:13:04,051 --> 00:13:09,422 [laughing hysterically] 260 00:13:09,522 --> 00:13:13,093 Sorry. I just had to get that out of my system. 261 00:13:13,193 --> 00:13:16,096 Yeah. Yeah. Just go. 262 00:13:16,196 --> 00:13:19,032 Rebecca, great news. 263 00:13:19,132 --> 00:13:21,134 You got me tickets to see Lizzo in concert? 264 00:13:21,234 --> 00:13:24,471 No. Better! Turns out there's an entire market 265 00:13:24,571 --> 00:13:27,941 of goo that pops just like the one we made downstairs. 266 00:13:28,041 --> 00:13:29,509 -There is? -Yep. 267 00:13:29,609 --> 00:13:32,913 And I'm calling it Poppin' Goo because it's poppin' 268 00:13:33,013 --> 00:13:36,449 just like me. See? 269 00:13:38,351 --> 00:13:42,122 Look, I drafted up a profile page to sell it online. 270 00:13:42,222 --> 00:13:44,457 Aww, Dylan, you shouldn't have. 271 00:13:44,557 --> 00:13:48,962 But I did! Now, go publish this bad boy and make it official. 272 00:13:49,062 --> 00:13:50,730 Go ahead. Press the button. 273 00:13:50,898 --> 00:13:52,732 Okay. I will. 274 00:13:52,900 --> 00:13:55,903 Later, when my button-pushing finger feels like it. 275 00:13:55,969 --> 00:13:58,038 Nah. I think I'll do it then. 276 00:13:58,138 --> 00:14:00,974 My button-pushing finger always stays ready. 277 00:14:01,074 --> 00:14:03,911 Okay. Fine. Do it. 278 00:14:03,977 --> 00:14:07,314 Cool. We're live in three, two-- 279 00:14:07,414 --> 00:14:09,049 No! Please don't publish the page! 280 00:14:09,149 --> 00:14:11,351 I don't wanna sell any goo! 281 00:14:11,451 --> 00:14:16,256 Ah-ha! I had a feeling something was up! Now spill it! 282 00:14:16,356 --> 00:14:18,558 Fine. I made the note confusing on purpose, 283 00:14:18,658 --> 00:14:20,493 so that you'd mess up the goo from the start. 284 00:14:20,593 --> 00:14:21,995 Then I trashed the recipe you found, 285 00:14:22,095 --> 00:14:23,931 so I could make a bad batch of goo. 286 00:14:23,964 --> 00:14:25,632 But why? 287 00:14:25,732 --> 00:14:27,334 The truth is... 288 00:14:27,434 --> 00:14:30,537 I don't wanna go to Houston for the academic championship. 289 00:14:30,637 --> 00:14:34,174 So you did all of this just to get out of that? 290 00:14:34,274 --> 00:14:36,476 Dude, there's easier ways. 291 00:14:36,576 --> 00:14:38,946 I thought it'd be easier to get out of it if it was your fault. 292 00:14:38,979 --> 00:14:40,713 That way I wouldn't have to admit to the science club 293 00:14:40,813 --> 00:14:42,649 that I let them down. 294 00:14:42,749 --> 00:14:45,318 The Rebecca I know doesn't back down from a challenge. 295 00:14:45,418 --> 00:14:47,820 [sighs] Yeah, but this competition's for the best 296 00:14:47,955 --> 00:14:50,223 and the brightest students from all across the country. 297 00:14:50,323 --> 00:14:51,791 Here, I'm a big fish in a little pond, 298 00:14:51,959 --> 00:14:56,329 but there I'll be competing with all the big fish! 299 00:14:56,429 --> 00:14:58,665 I've never seen you like this. 300 00:14:58,765 --> 00:15:03,570 You're usually the top nerd. And I mean that as a compliment. 301 00:15:03,670 --> 00:15:06,673 I know. I've just never been on a stage this big before. 302 00:15:06,773 --> 00:15:09,842 -What if I fail? -But what if you don't? 303 00:15:09,977 --> 00:15:13,981 You'll never know what you're capable of if you don't try. 304 00:15:14,047 --> 00:15:16,649 Wow. That's good. 305 00:15:16,749 --> 00:15:21,154 Thanks. Saw it on the wall in the guidance counselor's office. 306 00:15:21,254 --> 00:15:23,756 You know, Dylan, you're right. I can't just quit. 307 00:15:23,856 --> 00:15:25,358 My team needs me. 308 00:15:25,458 --> 00:15:29,662 Yeah! That's the Rebecca I know, but she showed up a day late 309 00:15:29,762 --> 00:15:33,033 and too many fund-raising dollars short. 310 00:15:33,133 --> 00:15:34,634 It's true. 311 00:15:34,734 --> 00:15:36,703 All we have now is a batch of jacked-up goo I can't sell. 312 00:15:36,803 --> 00:15:38,571 [phone dings] 313 00:15:38,671 --> 00:15:43,010 [gasps] I've got good news and bad news. 314 00:15:43,043 --> 00:15:45,712 The bad news is that I must've accidentally published 315 00:15:45,812 --> 00:15:47,714 that draft account when you pushed me. 316 00:15:47,814 --> 00:15:49,382 You did what? 317 00:15:49,482 --> 00:15:53,086 And the good news is, you just got yourself your first sale! 318 00:15:53,186 --> 00:15:55,355 That's not good news! That's awful news! 319 00:15:55,455 --> 00:15:57,690 We don't have any Poppin' Goo to sell! 320 00:15:57,790 --> 00:16:00,727 Well, maybe they won't buy anymore. 321 00:16:00,827 --> 00:16:03,696 [phone dings repeatedly] 322 00:16:03,796 --> 00:16:06,066 Tell me those are not more sales. 323 00:16:06,166 --> 00:16:08,935 I could, but I'd be lying. 324 00:16:09,036 --> 00:16:11,671 [sighs] Customers are already on their way 325 00:16:11,771 --> 00:16:13,873 to pick up their order of goo that we don't have! 326 00:16:14,041 --> 00:16:16,276 We need to find a way to duplicate this recipe! 327 00:16:16,376 --> 00:16:17,810 How are you gonna do that? 328 00:16:17,910 --> 00:16:19,612 I don't have a clue, but if I wanna prove 329 00:16:19,712 --> 00:16:21,214 I'm smart enough to hang in Houston, 330 00:16:21,314 --> 00:16:23,316 then I can start by solving this problem. 331 00:16:23,416 --> 00:16:26,119 Well, you better be fast because your customers 332 00:16:26,219 --> 00:16:30,557 -will be here soon! -Soon? [groans] 333 00:16:34,061 --> 00:16:37,564 Oh, fellas, come on out! 334 00:16:41,401 --> 00:16:45,338 Aww. [giggles] 335 00:16:46,939 --> 00:16:48,908 Do the thing. 336 00:16:52,312 --> 00:16:55,082 Baa. 337 00:16:56,449 --> 00:16:58,951 Come on, do the tail. 338 00:17:01,354 --> 00:17:03,123 [laughing] 339 00:17:03,223 --> 00:17:05,692 You're gonna crush this role. 340 00:17:06,126 --> 00:17:08,828 Come on out, Noah! 341 00:17:10,997 --> 00:17:13,366 Aww. 342 00:17:13,466 --> 00:17:16,236 My favorite guys. 343 00:17:16,336 --> 00:17:19,106 Let me go get my phone. [Yasmine laughs] 344 00:17:19,172 --> 00:17:20,407 [Myles fake laughs] 345 00:17:20,507 --> 00:17:23,176 How did he make it 40 days and 40 nights in this beard? 346 00:17:23,276 --> 00:17:24,911 It's so itchy! 347 00:17:25,011 --> 00:17:27,280 Son, I'm not the one you need to be complaining to, okay? 348 00:17:27,380 --> 00:17:29,316 Look, you need to tell your mom the truth 349 00:17:29,416 --> 00:17:31,984 and suffer the consequences, all right? 350 00:17:32,119 --> 00:17:34,487 Just don't tell her I told you to do it. 351 00:17:34,587 --> 00:17:36,523 Maybe you're right. 352 00:17:36,623 --> 00:17:39,626 -Hey, Mom. -Yes, sweet angel of mine? 353 00:17:39,726 --> 00:17:40,927 I need to tell you something. 354 00:17:41,027 --> 00:17:43,830 I need to tell you something, too. 355 00:17:43,930 --> 00:17:48,368 I am so happy you're doing this for me. 356 00:17:48,468 --> 00:17:50,270 -You are? -Yes. 357 00:17:50,370 --> 00:17:53,005 I know it's a little silly, but it's gonna go a long way 358 00:17:53,140 --> 00:17:55,007 with my boss and I can't thank you enough 359 00:17:55,142 --> 00:17:58,478 for being such a wonderful young man. 360 00:17:58,578 --> 00:18:00,813 Anything for you, Mom. 361 00:18:00,913 --> 00:18:03,783 So what is it that you needed to tell me? 362 00:18:03,883 --> 00:18:09,189 Um, that I'm ready for my picture! 363 00:18:09,289 --> 00:18:12,525 Oh! Here we go! 364 00:18:12,625 --> 00:18:16,296 All right. Here you go! Say flood! 365 00:18:16,396 --> 00:18:19,399 -Flood. -Flood. 366 00:18:19,499 --> 00:18:22,735 [giggles] Adorbs. 367 00:18:22,835 --> 00:18:24,737 If you'll excuse me, I have to go find my Bible, 368 00:18:24,837 --> 00:18:26,939 but we'll leave for church soon. 369 00:18:27,039 --> 00:18:30,810 Get ready for your debut! [laughs] 370 00:18:30,910 --> 00:18:32,879 Can't wait, Mom! [fake laughing] 371 00:18:33,646 --> 00:18:34,647 Okay, what happened? What happened? 372 00:18:34,747 --> 00:18:35,915 You were so close. What happened? 373 00:18:36,015 --> 00:18:38,050 I thought you were gonna tell your mom the truth? 374 00:18:38,185 --> 00:18:39,419 I can't break her heart. 375 00:18:39,519 --> 00:18:41,321 I guess I'm going to have to embarrass myself in front of 376 00:18:41,421 --> 00:18:44,757 my one true crush and ruin my chances with her forever. 377 00:18:47,627 --> 00:18:51,898 [music] 378 00:18:55,835 --> 00:18:57,437 Oh, how did it go? 379 00:18:57,537 --> 00:19:00,707 I sold every jar, but one. 380 00:19:00,807 --> 00:19:03,109 But I definitely made enough money to go to Houston. 381 00:19:03,210 --> 00:19:04,511 Yo, congrats, Cuz! 382 00:19:04,611 --> 00:19:07,214 Now you can show those fishies at your science nerd thing 383 00:19:07,314 --> 00:19:09,849 who the big fish is. 384 00:19:09,949 --> 00:19:12,885 Well, I wouldn't be able to go to my science nerd thing 385 00:19:12,985 --> 00:19:14,654 if it wasn't for you encouraging me and helping me make 386 00:19:14,754 --> 00:19:16,789 all this goo. So thanks. 387 00:19:16,889 --> 00:19:19,792 All good, cuz! Now let's just hope that, that goo pops 388 00:19:19,892 --> 00:19:23,630 or you're gonna have to give back all that cash. 389 00:19:23,730 --> 00:19:26,999 Wait. What? I told you to test it! 390 00:19:27,099 --> 00:19:29,001 I don't remember hearing that. 391 00:19:29,101 --> 00:19:31,504 I told you to test it to make sure it worked. 392 00:19:31,604 --> 00:19:35,842 No. You told me to measure the goo, put the goo in the jars, 393 00:19:35,942 --> 00:19:41,013 and label the goo. I never heard to test the goo. 394 00:19:41,113 --> 00:19:42,949 What do you mean you never head test the goo? 395 00:19:43,049 --> 00:19:45,084 -I specifically said-- -No, you didn't. 396 00:19:45,252 --> 00:19:46,586 -Yes, I did. -It's not in here. 397 00:19:46,686 --> 00:19:47,887 It's the next slide, Dylan. 398 00:19:47,987 --> 00:19:49,356 Do you know how to work a tablet? 399 00:19:49,456 --> 00:19:52,259 And I thought we were the ones having a stressful day. 400 00:19:52,292 --> 00:19:54,261 I guess I should enjoy these last few moments before 401 00:19:54,327 --> 00:19:59,766 Amy sees me like this and my heart never recovers. 402 00:20:00,400 --> 00:20:01,668 Poppin' Goo? 403 00:20:01,768 --> 00:20:02,702 Yeah, I've heard of it. 404 00:20:02,802 --> 00:20:04,671 It's super popular on FlipFlop. 405 00:20:04,771 --> 00:20:06,639 They say squeezing it helps relieve stress. 406 00:20:06,739 --> 00:20:08,841 Well, as two people with a lot of stress, 407 00:20:08,941 --> 00:20:10,877 I say let's give it a try. And squeeze it like grandma 408 00:20:10,977 --> 00:20:14,046 squeezes you when you're wearing a suit. 409 00:20:20,853 --> 00:20:23,390 That was unexpected. 410 00:20:23,490 --> 00:20:26,025 Our costumes are ruined. 411 00:20:27,093 --> 00:20:30,297 [Both] Our costumes are ruined. 412 00:20:30,763 --> 00:20:33,766 This is the best day ever! 413 00:20:34,133 --> 00:20:36,002 Looks like the Poppin' Goo works. 414 00:20:36,102 --> 00:20:38,505 Which means my science trip is still a go! 415 00:20:40,773 --> 00:20:43,710 What happened to the costumes? 416 00:20:43,810 --> 00:20:45,578 It was an accident, we promise. 417 00:20:45,678 --> 00:20:47,213 It's a very happy accident. 418 00:20:47,314 --> 00:20:50,350 Look at you! This will not impress my boss. 419 00:20:50,450 --> 00:20:53,753 Guys, I'm sorry. We can't do the re-enactment. 420 00:20:53,853 --> 00:20:55,788 -What? -Aww. 421 00:20:55,888 --> 00:20:56,889 I was really looking forward to it. 422 00:20:56,989 --> 00:20:58,525 Guess we'll have to do it next week. 423 00:20:58,625 --> 00:21:01,528 Then we can do Jonah and the Whale! 424 00:21:01,628 --> 00:21:03,363 Let me check the costume box. 425 00:21:03,463 --> 00:21:06,065 [music] 426 00:21:06,165 --> 00:21:07,166 Man. 427 00:21:08,368 --> 00:21:09,669 [music] 428 00:21:09,769 --> 00:21:12,839 So Charlie, how exactly did you get your dad to be the whale 429 00:21:12,939 --> 00:21:14,874 in our Jonah and the Whale re-enactment? 430 00:21:14,974 --> 00:21:16,776 Let's just say he realized there's things a person 431 00:21:16,876 --> 00:21:20,347 should do for love. 432 00:21:24,551 --> 00:21:28,254 And if this is one of them, I think I may be single forever. 433 00:21:29,155 --> 00:21:31,358 Okay, whale, I see you. 434 00:21:31,424 --> 00:21:35,562 Yo, literally, there's a lot of you to be seen. 435 00:21:35,662 --> 00:21:38,164 Whatever. Haters gonna hate. 436 00:21:38,264 --> 00:21:43,770 Check me out in full view. Get the full view. Huh? 437 00:21:44,103 --> 00:21:47,173 Look, a school of fish. Let me eat! 438 00:21:47,273 --> 00:21:50,577 -Whoa! -[Myles] Come here-- 439 00:21:50,677 --> 00:21:51,378 [Myles] Come here, let me eat! 440 00:21:51,444 --> 00:21:52,612 I'm good! 441 00:21:52,712 --> 00:21:54,614 [laughing] 442 00:21:54,714 --> 00:21:56,683 Whale out of the water! 443 00:21:56,783 --> 00:21:58,585 Ooh, whale out of the water! 444 00:21:58,685 --> 00:21:59,519 Whatever. 445 00:21:59,619 --> 00:22:00,720 Beached whale! 446 00:22:00,820 --> 00:22:02,288 [music] 447 00:22:02,789 --> 00:22:07,394 [music] 448 00:22:32,452 --> 00:22:33,653 [music] 449 00:22:34,587 --> 00:22:36,556 [music] 450 00:22:36,606 --> 00:22:41,156 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.