All language subtitles for Young Dylan s04e12 Model Behavior.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,075 --> 00:00:08,076 [music] 2 00:00:08,176 --> 00:00:09,410 What's with these excited girls? 3 00:00:12,313 --> 00:00:14,915 That just happens when I walk into a room. 4 00:00:15,015 --> 00:00:18,018 Calm down, queens, your king is here. 5 00:00:18,919 --> 00:00:19,920 Wait... 6 00:00:21,922 --> 00:00:24,225 Beauty Queen Boutique, that's the hottest clothing line 7 00:00:24,325 --> 00:00:26,660 for teen girls, this week, anyways. 8 00:00:26,760 --> 00:00:29,530 Oh yeah, they have those ridiculous commercials. 9 00:00:29,630 --> 00:00:31,332 * Beauty queen girls are gorgeous girls * 10 00:00:31,432 --> 00:00:32,666 * living the glamour dream 11 00:00:32,766 --> 00:00:35,136 Why? 'Cause beauty is everything. 12 00:00:35,236 --> 00:00:37,004 Attention, students. 13 00:00:37,105 --> 00:00:40,108 This Saturday here at Young Scholar's Academy, 14 00:00:40,208 --> 00:00:42,710 Beauty Queen Boutique will be holding auditions 15 00:00:42,810 --> 00:00:45,179 to find their new spokesmodel. 16 00:00:45,279 --> 00:00:47,715 [screaming] 17 00:00:48,749 --> 00:00:51,719 Followed by an immediate photo shoot with the winner. 18 00:00:51,819 --> 00:00:56,257 Apparently, they're looking for the next authentic "It Girl." 19 00:00:56,357 --> 00:00:57,825 [screaming] 20 00:00:57,925 --> 00:01:00,594 Mr. Elliot, should they be doing auditions in our school? 21 00:01:00,694 --> 00:01:02,463 Do you like the new computer lab? 22 00:01:02,563 --> 00:01:03,697 Yeah. 23 00:01:03,797 --> 00:01:05,866 -This is how we paid for it. -Hmm. 24 00:01:05,966 --> 00:01:07,835 Are they looking for any volunteers? 25 00:01:07,935 --> 00:01:08,936 To do what? 26 00:01:09,036 --> 00:01:10,604 To get the models anything they might want, 27 00:01:10,704 --> 00:01:14,208 like water, or my phone number. 28 00:01:14,308 --> 00:01:16,177 [laughing] 29 00:01:16,277 --> 00:01:20,148 No, but the Gardening Club is looking for volunteers 30 00:01:20,248 --> 00:01:21,949 to collect manure. 31 00:01:23,184 --> 00:01:25,253 I'm busy whenever that's happening [laughing]. 32 00:01:26,387 --> 00:01:30,724 Now, if you would like to sign up for the spokesmodel audition, 33 00:01:30,824 --> 00:01:34,162 please form a line-- [squealing] 34 00:01:35,863 --> 00:01:37,030 [Mr. Elliot] I said a line! 35 00:01:37,965 --> 00:01:39,032 Too eager. 36 00:01:39,800 --> 00:01:41,702 -I can't believe this. -Me neither. 37 00:01:41,802 --> 00:01:44,172 That store is perpetuating an unrealistic beauty standard, 38 00:01:44,205 --> 00:01:46,707 which is a cornerstone of the male patriarchal system. 39 00:01:47,675 --> 00:01:49,076 Look at this. 40 00:01:49,177 --> 00:01:51,545 What teen girl would want to wear heels that high? 41 00:01:51,645 --> 00:01:53,814 A man created those heels to keep women down. 42 00:01:53,914 --> 00:01:56,384 Looks like they're keeping her up, way up. 43 00:01:56,484 --> 00:01:58,186 That girl has to duck under clouds. 44 00:01:59,052 --> 00:02:00,988 And that slogan, "Beauty Is Everything"? 45 00:02:01,088 --> 00:02:02,190 That's not the kind of message 46 00:02:02,256 --> 00:02:03,757 that should be sent to young women. 47 00:02:03,857 --> 00:02:05,959 I mean, who would want to sign up for something like this? 48 00:02:06,394 --> 00:02:08,629 Well, apparently Bethany... 49 00:02:11,232 --> 00:02:14,435 Now, if you'll excuse me, I'm gonna make sure 50 00:02:14,535 --> 00:02:17,205 these girls write their phone numbers down correctly. 51 00:02:17,305 --> 00:02:18,939 [music] 52 00:02:19,873 --> 00:02:20,841 * From the Chi, down in ATL 53 00:02:20,941 --> 00:02:22,310 * Family living well 54 00:02:22,410 --> 00:02:23,811 * Uncle Myles ain't understand my style * 55 00:02:23,911 --> 00:02:25,213 * Had to show and tell 56 00:02:25,313 --> 00:02:26,814 * Auntie Yaz said I'm good at math * 57 00:02:26,914 --> 00:02:28,216 * I should never fail 58 00:02:28,282 --> 00:02:29,617 * And cousin Becca she a steppa * 59 00:02:29,717 --> 00:02:31,018 * Charlie rollin' with the kid * 60 00:02:31,819 --> 00:02:33,487 * Yeah, ah (who?) 61 00:02:33,587 --> 00:02:34,722 * You gonna love Young Dylan 62 00:02:34,822 --> 00:02:36,357 * Yeah, ah (who?) 63 00:02:36,457 --> 00:02:37,691 * Who gonna love Young Dylan 64 00:02:37,791 --> 00:02:39,360 * Yeah, ah (who?) 65 00:02:39,460 --> 00:02:40,728 * Who gonna love Young Dylan 66 00:02:40,828 --> 00:02:42,363 * Yeah, ah (who?) 67 00:02:42,463 --> 00:02:43,731 * You gonna love Young Dylan 68 00:02:43,831 --> 00:02:45,333 * Yeah, ah (who?) 69 00:02:45,433 --> 00:02:46,734 * Who gonna love Young Dylan 70 00:02:46,834 --> 00:02:48,369 * Yeah, ah (who?) 71 00:02:48,469 --> 00:02:49,703 * You gonna love Young Dylan 72 00:02:55,243 --> 00:02:56,377 Mom, Dad. 73 00:02:58,779 --> 00:03:02,916 Congratulations, you're now grandparents! 74 00:03:03,016 --> 00:03:06,254 [coughing and choking] 75 00:03:06,320 --> 00:03:08,456 Meet your new grandson, Charlie Jr. 76 00:03:10,258 --> 00:03:11,459 Oh, hallelujah. 77 00:03:11,559 --> 00:03:13,261 Boy, next time, lead with that. 78 00:03:13,294 --> 00:03:14,928 For my health class, we have to bring an egg home 79 00:03:15,028 --> 00:03:16,597 and treat it like a real baby. 80 00:03:16,697 --> 00:03:18,131 So far, it's just making me hungry. 81 00:03:18,266 --> 00:03:19,099 [laughing] 82 00:03:19,267 --> 00:03:21,335 The ol' baby egg experiment. 83 00:03:21,435 --> 00:03:23,136 You know, I had to do that too when I was your age. 84 00:03:23,271 --> 00:03:25,138 I named my egg Baby Egg-bert. 85 00:03:25,273 --> 00:03:26,274 How did you do? 86 00:03:26,340 --> 00:03:30,278 Charlie, you could say I did egg-cellent. 87 00:03:30,344 --> 00:03:32,446 [laughing] 88 00:03:32,546 --> 00:03:34,081 I'm sorry, it's a bad yolk. 89 00:03:34,181 --> 00:03:35,283 Oh! 90 00:03:35,383 --> 00:03:36,384 I did it again. 91 00:03:36,484 --> 00:03:37,785 [laughing] 92 00:03:37,885 --> 00:03:40,588 Okay, it's not about us, it's about Charlie. 93 00:03:40,688 --> 00:03:42,923 You'll think of some more. 94 00:03:43,023 --> 00:03:45,659 Charlie, I'm sure you're gonna do a great job. 95 00:03:45,759 --> 00:03:47,060 I hope so. 96 00:03:47,160 --> 00:03:49,196 This assignment is worth 30 percent of my grade. 97 00:03:49,297 --> 00:03:51,999 Well, you're responsible, supportive, and loving. 98 00:03:52,099 --> 00:03:54,101 Plus, you got great teachers. 99 00:03:55,703 --> 00:03:58,539 -Who, Mr. Elliot? -Us, your parents? 100 00:03:58,639 --> 00:03:59,873 Oh, yeah. 101 00:03:59,973 --> 00:04:01,575 Well, it's easy so far. 102 00:04:01,675 --> 00:04:04,545 I found this old stroller and nanny cam in the garage. 103 00:04:04,645 --> 00:04:06,880 You know what, Charlie, you're off to a good start, 104 00:04:06,980 --> 00:04:09,383 but there's a lot more to parenting than that. 105 00:04:11,352 --> 00:04:14,422 There's diaper changing, feeding, burping, 106 00:04:14,522 --> 00:04:16,223 and more diaper changing. 107 00:04:16,324 --> 00:04:17,825 Basically, what your mom is trying to say 108 00:04:17,925 --> 00:04:21,028 is that raising a child is hard work. 109 00:04:21,128 --> 00:04:24,332 And having a good support system helps a lot. 110 00:04:24,432 --> 00:04:26,900 Your mother and I can show you everything you need to know. 111 00:04:27,000 --> 00:04:29,403 I'm supposed to do this by myself. 112 00:04:29,503 --> 00:04:30,738 Are you really telling your mother 113 00:04:30,838 --> 00:04:33,106 she can't take care of her grandson? 114 00:04:33,206 --> 00:04:35,476 Ohh-kay. 115 00:04:35,576 --> 00:04:38,512 I'm gonna go put Charlie Jr. down for a nap. 116 00:04:38,612 --> 00:04:40,013 By myself. 117 00:04:40,113 --> 00:04:42,950 Wait, you need to give him a bottle. 118 00:04:43,050 --> 00:04:45,018 I'll show you how to make one. 119 00:04:45,118 --> 00:04:47,054 And you gotta learn how to swaddle, buddy. 120 00:04:50,391 --> 00:04:51,859 I still can't believe Beauty Queen Boutique 121 00:04:51,959 --> 00:04:54,194 is allowed to hold auditions in our school! 122 00:04:54,362 --> 00:04:57,498 And I can't believe you're still talking about this. 123 00:04:57,598 --> 00:04:59,833 School is a place where you learn to read and write, 124 00:04:59,933 --> 00:05:01,234 not to walk and pose. 125 00:05:01,369 --> 00:05:03,170 If you don't like it, don't audition. 126 00:05:03,270 --> 00:05:04,672 There, problem solved. 127 00:05:04,772 --> 00:05:07,140 I'm not going to audition, but my best friend is. 128 00:05:07,240 --> 00:05:09,377 I can't believe Bethany wants to do this. 129 00:05:09,477 --> 00:05:10,177 I can. 130 00:05:10,277 --> 00:05:12,245 She's got the look. 131 00:05:12,380 --> 00:05:14,415 I just wish she looked at me with it. 132 00:05:15,015 --> 00:05:16,249 I know she has what it takes to model, 133 00:05:16,384 --> 00:05:17,851 but not for Beauty Queen Boutique. 134 00:05:17,951 --> 00:05:19,920 It's something that she wants to do. 135 00:05:20,020 --> 00:05:21,655 Remember all the things Bethany did with you 136 00:05:21,755 --> 00:05:23,391 that she didn't like? 137 00:05:23,457 --> 00:05:24,224 No. 138 00:05:24,392 --> 00:05:26,560 Okay, then let me remind you. 139 00:05:26,660 --> 00:05:32,633 Hmmm, poetry readings, protests, glass blowing. 140 00:05:33,200 --> 00:05:35,903 I can't believe I'm saying this, but you're right. 141 00:05:36,003 --> 00:05:37,605 Bethany's always been there for me. 142 00:05:37,705 --> 00:05:40,408 And even though this goes against what I believe in, 143 00:05:40,508 --> 00:05:42,876 I'm gonna support her at the audition. 144 00:05:42,976 --> 00:05:44,445 And I'm gonna support Bethany, too, 145 00:05:44,545 --> 00:05:47,681 and any other cute girls who need my support. 146 00:05:47,781 --> 00:05:48,949 Where did you get those jackets? 147 00:05:49,049 --> 00:05:50,818 The lost and found box at school. 148 00:05:50,918 --> 00:05:51,985 You didn't lose those. 149 00:05:52,085 --> 00:05:55,188 No, I found 'em, and I'm keeping this one. 150 00:05:55,288 --> 00:05:59,427 Oh, yeah. Yeah. 151 00:05:59,493 --> 00:06:03,831 [music] 152 00:06:09,202 --> 00:06:11,772 You're rocking him too hard. 153 00:06:11,872 --> 00:06:16,109 -Here, let me show you how-- -Shh, he's asleep. 154 00:06:16,209 --> 00:06:18,612 It's because he's probably... 155 00:06:18,712 --> 00:06:20,448 Eggs-hausted. 156 00:06:20,548 --> 00:06:21,615 [Myles and Yasmine laughing] 157 00:06:21,715 --> 00:06:25,586 Baby, we should probably walk on eggshells. 158 00:06:25,686 --> 00:06:26,954 [laughing] 159 00:06:27,054 --> 00:06:29,022 I knew you could do it. 160 00:06:29,122 --> 00:06:30,458 Ah! Got it. 161 00:06:32,626 --> 00:06:34,161 I'm tired too. 162 00:06:34,261 --> 00:06:37,798 We can egg-sit Charlie Jr. while you take a nap. 163 00:06:37,898 --> 00:06:39,633 Are you sure you got that? 164 00:06:39,733 --> 00:06:41,034 Excuse you? 165 00:06:41,134 --> 00:06:44,371 We raised two babies, not eggs, babies. 166 00:06:44,472 --> 00:06:45,773 That was a long time ago. 167 00:06:45,873 --> 00:06:48,308 Rebecca and I pretty much take care of ourselves now. 168 00:06:48,476 --> 00:06:50,778 We're also raising a Young Dylan. 169 00:06:50,878 --> 00:06:51,812 You're hired. 170 00:07:07,027 --> 00:07:09,196 I feel like he was questioning our parenting skills. 171 00:07:09,296 --> 00:07:11,064 A little bit, yeah. 172 00:07:11,164 --> 00:07:13,266 But it's okay, because you know what? 173 00:07:13,366 --> 00:07:17,370 We are the king and queen of responsible parenting. 174 00:07:17,871 --> 00:07:19,039 [Yasmine giggling] 175 00:07:19,139 --> 00:07:20,140 [egg cracking] 176 00:07:20,240 --> 00:07:21,975 [gasping] 177 00:07:22,810 --> 00:07:24,545 Tell me that's not what I think it was? 178 00:07:25,913 --> 00:07:27,247 Hurry up and read. 179 00:07:27,347 --> 00:07:28,616 We have to find out how they put Humpty Dumpty 180 00:07:28,716 --> 00:07:30,518 -back together again. -Okay, okay. 181 00:07:30,618 --> 00:07:32,219 [music] 182 00:07:32,319 --> 00:07:33,654 -And pose. -And pose. 183 00:07:33,754 --> 00:07:35,288 -Mr. Elliot, and pose. -And pose. 184 00:07:35,388 --> 00:07:36,156 Enough! 185 00:07:36,256 --> 00:07:37,324 And pose. 186 00:07:39,259 --> 00:07:40,861 Sorry, you're not what we're looking for. 187 00:07:40,961 --> 00:07:41,962 Next! 188 00:07:44,765 --> 00:07:46,099 Rebecca, I know you didn't want to come, 189 00:07:46,199 --> 00:07:47,535 but thanks for the support. 190 00:07:47,601 --> 00:07:49,603 I'll always be there for you. 191 00:07:49,703 --> 00:07:51,338 I'm actually pretty nervous. 192 00:07:51,438 --> 00:07:53,140 -If you need a hand to hold-- -I'm not that nervous. 193 00:07:53,240 --> 00:07:54,942 -[Andre] Next. -Next. 194 00:07:55,042 --> 00:07:55,843 [Andre clears throat] 195 00:07:58,311 --> 00:07:59,847 [gasps] 196 00:07:59,947 --> 00:08:01,915 [Andre] This one doesn't even know how to walk. 197 00:08:02,015 --> 00:08:04,752 Sorry, you're not what we're looking for. 198 00:08:04,852 --> 00:08:06,286 Try clown school. 199 00:08:06,386 --> 00:08:07,888 [mocking laughter] 200 00:08:07,988 --> 00:08:09,990 Oh, try not to trip on your way out. 201 00:08:10,090 --> 00:08:11,158 Next. 202 00:08:11,258 --> 00:08:12,392 Let's go. 203 00:08:12,560 --> 00:08:13,661 No way. 204 00:08:13,761 --> 00:08:15,462 No one talks to my best friend like that. 205 00:08:17,865 --> 00:08:19,366 Who are you? 206 00:08:19,466 --> 00:08:21,068 Someone who thinks you're the worst. 207 00:08:21,168 --> 00:08:23,737 -Is that right? -Yeah, it is. 208 00:08:23,837 --> 00:08:25,806 Your company tells girls that the only thing that matters 209 00:08:25,906 --> 00:08:28,475 is what they wear on the outside, and that's a lie. 210 00:08:28,576 --> 00:08:29,943 And what should we be telling them? 211 00:08:30,043 --> 00:08:32,245 Beauty isn't everything, it's just one thing. 212 00:08:32,345 --> 00:08:33,947 And for the record, my friend Bethany 213 00:08:34,047 --> 00:08:36,083 is the most beautiful person I know. 214 00:08:36,183 --> 00:08:37,751 You owe her an apology. 215 00:08:39,019 --> 00:08:42,890 You're exactly what we're looking for. 216 00:08:42,990 --> 00:08:44,457 Perfect. 217 00:08:44,592 --> 00:08:46,760 -I am? -She is? 218 00:08:46,860 --> 00:08:47,628 Yes. 219 00:08:47,728 --> 00:08:48,929 Congratulations, you are the new 220 00:08:49,029 --> 00:08:51,464 Beauty Queen Boutique spokesmodel. 221 00:08:51,599 --> 00:08:53,601 [light applause] 222 00:08:55,803 --> 00:08:59,139 If you need a shoulder to cry on, I got two. 223 00:09:01,274 --> 00:09:02,643 Okay. 224 00:09:02,743 --> 00:09:04,211 You want me to be the Beauty Queen Boutique spokesmodel? 225 00:09:04,311 --> 00:09:05,613 Yes. 226 00:09:05,646 --> 00:09:07,480 But I just told you your company is terrible. 227 00:09:07,615 --> 00:09:09,883 I know, you weren't afraid to drag us. 228 00:09:09,983 --> 00:09:11,852 And that's exactly what we're looking for. 229 00:09:11,952 --> 00:09:13,320 Confidence. 230 00:09:13,420 --> 00:09:15,923 But I'm not interested. 231 00:09:16,023 --> 00:09:18,626 You're not interested in becoming rich and famous? 232 00:09:18,659 --> 00:09:19,860 Well, I mean-- 233 00:09:21,094 --> 00:09:22,295 Of course she is. 234 00:09:22,395 --> 00:09:23,631 What are you doing? 235 00:09:23,664 --> 00:09:24,998 Being your manager. 236 00:09:25,098 --> 00:09:27,434 You're not my manager, nor do I need one. 237 00:09:27,534 --> 00:09:28,936 Yes, you do. 238 00:09:29,036 --> 00:09:31,271 You were about to turn down being rich and famous. 239 00:09:32,906 --> 00:09:35,275 I just need a moment to talk to my client. 240 00:09:37,310 --> 00:09:39,947 Dylan, this goes against everything I believe in. 241 00:09:40,047 --> 00:09:43,216 Just think, we can use the extra money for our label, 242 00:09:43,316 --> 00:09:44,551 and then we can use your fame 243 00:09:44,652 --> 00:09:47,087 to let the whole world know about our music. 244 00:09:47,187 --> 00:09:50,023 We really could use the money and the exposure. 245 00:09:50,123 --> 00:09:52,325 But wouldn't it hurt Bethany's feelings if I got the job 246 00:09:52,425 --> 00:09:54,127 and she didn't? 247 00:09:54,227 --> 00:09:57,197 Bethany will support you just like you supported her. 248 00:09:57,297 --> 00:10:00,233 And I'm sure she'll think it's a pretty good idea. 249 00:10:00,333 --> 00:10:02,035 What an offensive idea, right? 250 00:10:02,135 --> 00:10:04,304 The nerve of them to ask you to do this. 251 00:10:04,404 --> 00:10:06,073 How tone-deaf could they be? 252 00:10:06,173 --> 00:10:07,775 -Let's go. -Well... 253 00:10:07,875 --> 00:10:09,643 [Bethany] Well, what? 254 00:10:09,743 --> 00:10:12,780 Dylan made a good point. Rare, I know. 255 00:10:12,880 --> 00:10:15,315 All right, man, I'm gonna start taking this personally. 256 00:10:17,184 --> 00:10:18,952 So what was his idea? 257 00:10:19,052 --> 00:10:21,354 I could use this gig to boost our record label, 258 00:10:21,454 --> 00:10:22,823 which really needs it. 259 00:10:22,923 --> 00:10:25,025 So you're gonna sell out for money and fame? 260 00:10:25,125 --> 00:10:27,995 Maybe I can change the company from the inside. 261 00:10:28,095 --> 00:10:30,430 Will you support me like I supported you? 262 00:10:30,530 --> 00:10:31,732 Sure. 263 00:10:31,832 --> 00:10:33,266 I guess if it's not gonna be me up here, 264 00:10:33,366 --> 00:10:34,434 it might as well be you. 265 00:10:34,534 --> 00:10:35,803 Excuse me, do you have an answer? 266 00:10:35,903 --> 00:10:37,671 I have a phone sesh with Beyonce in five, 267 00:10:37,771 --> 00:10:40,273 and you do not make Queen Bey wait. 268 00:10:40,373 --> 00:10:42,609 Yes, I accept the position. 269 00:10:42,710 --> 00:10:44,611 But I won't be just another pretty face, 270 00:10:44,712 --> 00:10:47,080 Yeah, yeah, save it for the runway. 271 00:10:47,180 --> 00:10:49,449 We'll be in touch. 272 00:10:49,549 --> 00:10:51,484 Tell the queen I say hello! [laughing] 273 00:10:51,584 --> 00:10:54,154 [music] 274 00:10:55,723 --> 00:10:57,290 [music] 275 00:10:57,390 --> 00:10:58,959 Okay, okay, baby? 276 00:10:59,059 --> 00:11:02,095 I got the last carton of eggs. 277 00:11:02,195 --> 00:11:04,331 Had to fight a really strong old lady for it, though. 278 00:11:05,232 --> 00:11:08,736 Honey, are you eating scrambled eggs? 279 00:11:08,769 --> 00:11:10,771 You said to get rid of the evidence. 280 00:11:10,871 --> 00:11:12,305 You just ate our grandson. 281 00:11:12,405 --> 00:11:13,206 Oh! 282 00:11:13,306 --> 00:11:14,875 He's an only child. 283 00:11:14,975 --> 00:11:16,243 Where are the eggs. 284 00:11:16,343 --> 00:11:17,945 Fine, look, okay, look, all we have to do now 285 00:11:18,045 --> 00:11:20,213 is draw on Charlie Jr.'s face. 286 00:11:20,313 --> 00:11:22,049 So do you remember what he looks like? 287 00:11:22,149 --> 00:11:24,117 Of course, I have pictures. 288 00:11:26,019 --> 00:11:26,887 What? 289 00:11:26,987 --> 00:11:28,355 I'm a proud grandma. 290 00:11:29,322 --> 00:11:31,391 Here's a close-up. 291 00:11:31,491 --> 00:11:33,060 Here we go, yep, yep, that's it. 292 00:11:33,160 --> 00:11:34,527 -That's not right. -That's it. 293 00:11:34,627 --> 00:11:35,963 -No, he looks asleep. -No, baby. 294 00:11:36,063 --> 00:11:38,065 You're not drawing him right. 295 00:11:38,165 --> 00:11:43,470 [arguing] 296 00:11:45,906 --> 00:11:46,840 Baby, I know I saw one. 297 00:11:46,940 --> 00:11:48,141 I think it rolled under the couch. 298 00:11:49,777 --> 00:11:51,244 [crunching] 299 00:11:51,812 --> 00:11:53,246 Where is it? 300 00:11:53,346 --> 00:11:54,281 Under my foot. 301 00:11:55,783 --> 00:11:56,817 Okay. 302 00:11:58,551 --> 00:12:00,788 [Yasmine] Oh, there's one in the egg carton. 303 00:12:00,854 --> 00:12:03,023 -Okay. -[Charlie] Mom, Dad? 304 00:12:04,591 --> 00:12:05,793 You clean, I'll draw. 305 00:12:05,859 --> 00:12:07,594 No no no, you clean, I'll draw. 306 00:12:07,694 --> 00:12:08,829 No, no, clean. 307 00:12:08,929 --> 00:12:10,964 [arguing] 308 00:12:11,064 --> 00:12:12,065 [Yasmine] I'm gonna draw. 309 00:12:13,600 --> 00:12:14,935 What's going on down here? 310 00:12:15,035 --> 00:12:17,037 [Yasmine] Nothing, just being responsible grandparents. 311 00:12:17,137 --> 00:12:18,939 [Myles] That's about it, you know? 312 00:12:19,039 --> 00:12:21,074 Well, glad you're taking care of Charlie Jr., 313 00:12:21,174 --> 00:12:22,709 but I should probably take care of him now. 314 00:12:22,810 --> 00:12:24,444 No no no no no, it's okay, it's okay. 315 00:12:24,544 --> 00:12:26,613 You go relax, yeah. 316 00:12:26,713 --> 00:12:28,448 You look tired. 317 00:12:28,548 --> 00:12:29,482 Really? 318 00:12:29,582 --> 00:12:30,818 I just took a three-hour nap. 319 00:12:30,918 --> 00:12:32,385 You're probably tired from all that sleeping. 320 00:12:33,553 --> 00:12:36,023 I have a list of things I need to do for Charlie Jr. 321 00:12:36,123 --> 00:12:37,324 I gotta get everything right. 322 00:12:37,424 --> 00:12:38,859 I can't afford a bad grade on this. 323 00:12:38,959 --> 00:12:40,060 Don't worry about it, don't worry about it, 324 00:12:40,160 --> 00:12:41,361 yep, we're gonna take care of that for you. 325 00:12:41,461 --> 00:12:43,463 Because we are amazing grandparents. 326 00:12:43,563 --> 00:12:44,697 It's what we do. 327 00:12:44,832 --> 00:12:46,199 Now that you're a parent, you know what? 328 00:12:46,299 --> 00:12:49,169 You can play that videogame that you've always wanted to play. 329 00:12:49,269 --> 00:12:50,838 Do that. 330 00:12:50,871 --> 00:12:53,440 Being a parent really is easy! 331 00:12:53,540 --> 00:12:56,209 I don't know what you guys are always complaining about. 332 00:12:58,178 --> 00:12:59,279 You know how long this list is? 333 00:12:59,379 --> 00:13:00,547 Oh, yeah, because you're gonna be doing it. 334 00:13:00,647 --> 00:13:02,582 -No, that's you. No, baby! -Oh, no! It's all you! 335 00:13:02,682 --> 00:13:04,151 [music] 336 00:13:05,018 --> 00:13:07,988 My goodness, don't you look gorgeous. 337 00:13:08,088 --> 00:13:10,190 Just fabulous, an absolute vision. 338 00:13:10,290 --> 00:13:12,125 My vision is limited with these lashes. 339 00:13:13,460 --> 00:13:15,428 Trust me, you are everything and then some, 340 00:13:15,528 --> 00:13:16,864 the whole package. 341 00:13:16,964 --> 00:13:19,166 Thank you, I think. 342 00:13:20,233 --> 00:13:21,334 Do you need anything? 343 00:13:21,434 --> 00:13:22,870 We can get you whatever you want. 344 00:13:22,936 --> 00:13:24,637 You're the queen now, just command it. 345 00:13:24,737 --> 00:13:27,240 -Anything? -Anything. 346 00:13:27,340 --> 00:13:29,242 So if I wanted cheesecake from the Cheesecake Cabana 347 00:13:29,342 --> 00:13:31,011 across town, instead of the not-so-good one 348 00:13:31,111 --> 00:13:32,679 across the street? 349 00:13:32,779 --> 00:13:34,314 You. 350 00:13:34,414 --> 00:13:36,884 Bring cheesecake from the better Cheesecake Cabana across town. 351 00:13:36,950 --> 00:13:38,151 Now. 352 00:13:39,887 --> 00:13:40,687 Cool. 353 00:13:40,787 --> 00:13:41,621 [loud fall] 354 00:13:42,890 --> 00:13:45,358 And I can fire him when he gets back, if you want. 355 00:13:45,458 --> 00:13:46,960 -Just say the word, darling. -[phone rings] 356 00:13:47,060 --> 00:13:48,661 Oh, I have to take this, it's Ariana. 357 00:13:48,761 --> 00:13:50,630 I told her all about you. 358 00:13:50,730 --> 00:13:54,234 Ari, you look fabulous, an absolute vision. 359 00:13:56,336 --> 00:13:58,605 Shoo, shoo, my people are here. 360 00:13:58,705 --> 00:13:59,772 I'm not your people. 361 00:13:59,907 --> 00:14:01,308 I'm a manager. 362 00:14:01,408 --> 00:14:02,943 You're not a manager, either. 363 00:14:03,043 --> 00:14:05,378 That's not what my business card says. 364 00:14:07,047 --> 00:14:09,816 So, you ready for your big photo shoot? 365 00:14:09,917 --> 00:14:13,486 With the way I look right now, I think the answer is obvious. 366 00:14:13,586 --> 00:14:15,622 I thought those high heels were created by a man 367 00:14:15,722 --> 00:14:16,924 to keep women down? 368 00:14:16,957 --> 00:14:17,925 They're not that bad. 369 00:14:17,991 --> 00:14:19,559 Besides, aren't they cute? 370 00:14:21,194 --> 00:14:23,130 So when you wear them, they aren't that bad? 371 00:14:23,230 --> 00:14:25,165 Don't you think that's a little hypocritical? 372 00:14:25,265 --> 00:14:27,500 Maybe a little, but I can't help it 373 00:14:27,600 --> 00:14:29,669 if that's how they want the face of the company to look. 374 00:14:29,769 --> 00:14:33,406 The point is, Rebecca is only doing this for our record label. 375 00:14:33,506 --> 00:14:36,609 She's still the same annoying moral compass she's always been. 376 00:14:37,577 --> 00:14:39,546 So the theme of the photo shoot is how looking good at school 377 00:14:39,646 --> 00:14:41,548 is more important than doing good in school, 378 00:14:41,648 --> 00:14:44,751 so we want you in this "Beauty Is Everything" jacket. 379 00:14:44,851 --> 00:14:46,653 Oh, I love that! 380 00:14:48,721 --> 00:14:49,689 [giggles] 381 00:14:50,290 --> 00:14:52,525 Looks like that compass has a little crack. 382 00:14:54,161 --> 00:14:55,963 -Bellissima. -[laughing] 383 00:14:56,063 --> 00:15:02,269 [music] 384 00:15:04,504 --> 00:15:06,239 Oh, how was your walk? 385 00:15:06,339 --> 00:15:07,975 [Myles chortles] 386 00:15:08,008 --> 00:15:11,678 Yeah, that, uh, five-mile walk you said Charlie Jr. needed 387 00:15:11,778 --> 00:15:14,681 was about four and a half miles too long. 388 00:15:15,648 --> 00:15:17,484 Did you finish everything else? 389 00:15:17,584 --> 00:15:21,021 We read stories, sang him songs, made a dozen tiny diapers 390 00:15:21,121 --> 00:15:22,990 that we changed every 20 minutes. 391 00:15:23,090 --> 00:15:24,191 Well, glad he's back. 392 00:15:24,291 --> 00:15:26,826 -Can I hold him now? -[yelling] No! 393 00:15:26,994 --> 00:15:29,162 Because, uh. 394 00:15:29,262 --> 00:15:31,464 Chickenpox, he's got chickenpox. 395 00:15:31,564 --> 00:15:34,367 Yeah, from the chicken he came out of. 396 00:15:34,467 --> 00:15:37,004 Is there something you two want to tell me? 397 00:15:37,070 --> 00:15:38,505 Huh-uh. 398 00:15:40,073 --> 00:15:41,374 Really? 399 00:15:44,477 --> 00:15:50,250 Well, there's something that I... 400 00:15:50,350 --> 00:15:54,021 want to show you... 401 00:15:54,121 --> 00:15:56,889 what I saw on... 402 00:15:57,024 --> 00:15:59,026 the nanny cam. 403 00:16:01,294 --> 00:16:02,929 I thought this was an air freshener. 404 00:16:03,030 --> 00:16:04,097 Oh. 405 00:16:09,502 --> 00:16:11,338 So you knew this whole time? 406 00:16:11,438 --> 00:16:13,540 And you still made us do all your egg baby chores? 407 00:16:13,640 --> 00:16:14,741 Oh yeah. 408 00:16:14,841 --> 00:16:17,177 How else are you gonna learn your lesson? 409 00:16:17,277 --> 00:16:19,846 And what lesson do we need to learn? 410 00:16:19,946 --> 00:16:22,049 You need to let me do this by myself. 411 00:16:22,082 --> 00:16:23,316 I appreciate the help, 412 00:16:23,416 --> 00:16:25,052 but if I don't learn to do this on my own, 413 00:16:25,118 --> 00:16:26,086 I'll never learn how to do it. 414 00:16:27,420 --> 00:16:29,622 Wow, you know what, you're right. 415 00:16:29,722 --> 00:16:32,459 We were so busy trying to give you advice, 416 00:16:32,559 --> 00:16:34,861 that we didn't even look at it that way. 417 00:16:34,961 --> 00:16:37,830 And I'm really sorry I sat on my grandson. 418 00:16:37,930 --> 00:16:39,232 You didn't. 419 00:16:39,332 --> 00:16:42,769 I have the real Charlie Jr. right here. 420 00:16:44,337 --> 00:16:47,207 Wow, so you didn't trust us at all? 421 00:16:47,307 --> 00:16:50,377 Listen, I think you're great parents. 422 00:16:50,477 --> 00:16:52,612 You're just not ready to be grandparents. 423 00:16:56,216 --> 00:16:59,086 And you did forget me at the mall when I was three. 424 00:16:59,119 --> 00:17:03,290 [music] 425 00:17:03,390 --> 00:17:05,358 Okay, okay, I'm ready to do this. 426 00:17:05,458 --> 00:17:06,659 You heard her, people. 427 00:17:06,759 --> 00:17:08,528 Our supermodel is ready to roll. 428 00:17:08,628 --> 00:17:10,363 -Ready to roll! -Not yet! 429 00:17:10,463 --> 00:17:11,398 -And pose. -And pose. 430 00:17:11,498 --> 00:17:12,532 -And pose. -Pose. 431 00:17:12,632 --> 00:17:13,833 -And pose. -And pose. 432 00:17:13,933 --> 00:17:14,967 And stop! 433 00:17:16,369 --> 00:17:18,871 Can someone take that "Reading is always fun" poster down? 434 00:17:18,971 --> 00:17:21,708 No one wants to see that garbage in the background. 435 00:17:21,808 --> 00:17:23,210 Who reads anyway? [laughing] 436 00:17:24,911 --> 00:17:26,679 Wow. 437 00:17:26,779 --> 00:17:30,150 He just said reading was garbage and Rebecca didn't even flinch. 438 00:17:30,250 --> 00:17:31,618 - [Andre] And pose. - [Mr. Elliot] Pose. 439 00:17:31,718 --> 00:17:33,120 - [Andre] And pose. - [Mr. Elliot] Pose. 440 00:17:33,186 --> 00:17:35,288 Now throw that textbook down and put on lipstick. 441 00:17:35,388 --> 00:17:38,558 [Mr. Elliot] Throw it. 442 00:17:38,658 --> 00:17:40,160 [Andre] More glamour. 443 00:17:40,260 --> 00:17:41,461 You're here to find a boyfriend. 444 00:17:41,561 --> 00:17:43,496 You're not a student, you're a queen. 445 00:17:43,596 --> 00:17:45,698 -You don't need school. -[phone rings] 446 00:17:45,798 --> 00:17:48,000 Hold on, it's corporate. 447 00:17:48,135 --> 00:17:49,836 Take five, people. 448 00:17:49,936 --> 00:17:51,438 Hard five. 449 00:17:51,538 --> 00:17:52,972 Somebody get me some water. 450 00:17:54,941 --> 00:17:58,178 Yo, did I create a monster? 451 00:17:58,278 --> 00:18:00,780 Dylan, the queen is thirsty. 452 00:18:02,014 --> 00:18:04,184 Sure did, Dr. Frankenstein. 453 00:18:06,953 --> 00:18:08,988 [Andre laughing] Oh, Rebecca's great. 454 00:18:09,156 --> 00:18:10,757 We've pampered her for five minutes 455 00:18:10,857 --> 00:18:12,992 and she's already turning into the perfect little diva. 456 00:18:13,160 --> 00:18:14,727 Honey, by the time we're done with her, 457 00:18:14,827 --> 00:18:16,429 she's not even gonna care about school 458 00:18:16,529 --> 00:18:17,897 and every young girl across the country 459 00:18:17,997 --> 00:18:20,667 is gonna spend their college money to look like her. 460 00:18:20,767 --> 00:18:22,735 [laughing] We're gonna be rich! 461 00:18:22,835 --> 00:18:27,440 Uh, we're already rich, but a little more never hurt. 462 00:18:27,540 --> 00:18:29,509 [evil laughing] 463 00:18:29,609 --> 00:18:31,010 Ciao. [blows kiss] 464 00:18:34,614 --> 00:18:36,015 This was a mistake. 465 00:18:36,183 --> 00:18:37,584 We're getting Rebecca outta here. 466 00:18:37,684 --> 00:18:38,951 Say less. 467 00:18:39,051 --> 00:18:40,320 [screaming] 468 00:18:42,355 --> 00:18:47,093 Um, I need to speak to my client. [nervous laughing] 469 00:18:47,194 --> 00:18:48,195 Models only. 470 00:18:48,295 --> 00:18:49,896 [music] 471 00:18:50,530 --> 00:18:56,669 [music] 472 00:19:02,108 --> 00:19:08,014 [music] 473 00:19:08,114 --> 00:19:10,283 Uh, Rebecca. 474 00:19:10,383 --> 00:19:11,451 Dylan? 475 00:19:11,551 --> 00:19:12,785 Bethany? 476 00:19:12,885 --> 00:19:14,254 -[Andre] Pose. -[Mr. Elliot] Pose. 477 00:19:14,887 --> 00:19:17,023 We have to tell you something. 478 00:19:17,123 --> 00:19:18,758 We were wrong about this job. 479 00:19:18,858 --> 00:19:21,594 -You have to quit. -What, why? 480 00:19:21,694 --> 00:19:22,995 This is not who you are. 481 00:19:23,095 --> 00:19:25,432 They're trying to turn you into some kind of diva. 482 00:19:25,532 --> 00:19:26,766 I'm not a diva. 483 00:19:26,866 --> 00:19:28,235 -[Andre] Pose. -[Mr. Elliot] Pose. 484 00:19:29,302 --> 00:19:30,470 -Pose. -Pose. 485 00:19:31,037 --> 00:19:32,905 [Dylan] You might have forgotten who you are, 486 00:19:33,005 --> 00:19:34,641 but we're here to remind you. 487 00:19:34,741 --> 00:19:37,344 You're the girl who stands up for what she thinks is right. 488 00:19:37,444 --> 00:19:38,645 None of this is right. 489 00:19:38,745 --> 00:19:40,447 Can you please stop talking? 490 00:19:40,547 --> 00:19:42,349 Models don't talk. 491 00:19:42,449 --> 00:19:44,617 Wait, models don't talk? 492 00:19:44,717 --> 00:19:46,586 Oh, honey, no. 493 00:19:46,686 --> 00:19:50,523 Parrots talk, dogs walk, and models model. 494 00:19:50,623 --> 00:19:52,759 Now just stand there, be quiet, 495 00:19:52,859 --> 00:19:55,428 and look pretty, oh so pretty. 496 00:19:57,264 --> 00:19:58,931 I will stand here and look pretty. 497 00:19:59,031 --> 00:20:02,269 But I will not be silent, because I have something to say. 498 00:20:02,369 --> 00:20:03,670 So I'll say it again. 499 00:20:03,770 --> 00:20:05,137 Beauty isn't everything, it's one thing. 500 00:20:05,238 --> 00:20:06,739 And I don't want to be part of a company 501 00:20:06,839 --> 00:20:08,207 who only cares about image. 502 00:20:09,509 --> 00:20:10,677 Like a lot of young girls, 503 00:20:10,777 --> 00:20:12,512 I got caught up and lost myself in the hype. 504 00:20:12,612 --> 00:20:13,913 But not anymore. 505 00:20:14,013 --> 00:20:16,683 [Andre] Fine, leave. 506 00:20:16,783 --> 00:20:17,917 There's a million other desperate models 507 00:20:18,017 --> 00:20:19,218 who want this job. 508 00:20:20,887 --> 00:20:23,956 How about you? 509 00:20:24,056 --> 00:20:26,125 Go on, give her the jacket. 510 00:20:26,225 --> 00:20:29,429 I'm sorry, your company is not what I'm looking for. 511 00:20:31,097 --> 00:20:33,800 [Andre] What, what are you doing? 512 00:20:33,900 --> 00:20:35,101 Where are you going? 513 00:20:35,201 --> 00:20:36,469 [Mr. Elliot] Wait for me, children! 514 00:20:37,236 --> 00:20:39,806 And the little chicken lived happily ever after. 515 00:20:41,107 --> 00:20:43,075 I think Charlie Jr.'s finally asleep. 516 00:20:47,714 --> 00:20:49,416 -Where are we? -Yep, fell off the wall. 517 00:20:51,150 --> 00:20:52,685 Maybe you two should go upstairs. 518 00:20:52,785 --> 00:20:54,687 You've had a long day. 519 00:20:54,787 --> 00:20:56,255 I guess we have. 520 00:20:57,690 --> 00:20:59,292 Goodnight, Charlie. 521 00:20:59,392 --> 00:21:01,093 Goodnight, Charlie Jr. 522 00:21:04,030 --> 00:21:05,365 Thanks for being great parents. 523 00:21:05,465 --> 00:21:07,367 I learned everything I know from you two. 524 00:21:07,467 --> 00:21:09,636 Oh, thank you. 525 00:21:11,604 --> 00:21:13,506 All right, little man. 526 00:21:15,475 --> 00:21:17,109 [yawning] Oh, boy. 527 00:21:20,347 --> 00:21:21,848 [yawning] 528 00:21:22,349 --> 00:21:23,983 Let's find another story. 529 00:21:25,385 --> 00:21:27,387 Oh, hey, guys. where have you been? 530 00:21:27,487 --> 00:21:28,921 At school, I was a model. 531 00:21:29,021 --> 00:21:30,723 Oh, cool, I'm a dad now. 532 00:21:30,823 --> 00:21:32,359 Cool. 533 00:21:32,425 --> 00:21:34,794 Hey, sorry I judged you only to sell myself out for fame. 534 00:21:34,894 --> 00:21:35,895 I was a bad friend. 535 00:21:35,995 --> 00:21:36,829 It's okay. 536 00:21:36,929 --> 00:21:38,097 You made it right. 537 00:21:38,197 --> 00:21:40,232 Hold on, I made it right. 538 00:21:40,367 --> 00:21:41,868 Of course you make this about you. 539 00:21:41,968 --> 00:21:42,835 What? 540 00:21:42,935 --> 00:21:44,371 I care about my cousins. 541 00:21:44,471 --> 00:21:47,139 And from now on, I won't do anything to hurt you guys. 542 00:21:48,808 --> 00:21:50,577 -[egg cracking] -Ow. 543 00:21:50,677 --> 00:21:54,146 -You just sat on Charlie Jr. -Who's Charlie Jr.? 544 00:21:54,246 --> 00:21:56,883 -Your cousin. -My cousin? 545 00:21:56,983 --> 00:22:00,252 Oh, he didn't even make it to egg kindergarten. 546 00:22:00,387 --> 00:22:02,054 [music] 547 00:22:02,789 --> 00:22:06,393 [music] 548 00:22:32,552 --> 00:22:34,053 [music] 549 00:22:34,654 --> 00:22:37,089 [music] 550 00:22:37,139 --> 00:22:41,689 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.