All language subtitles for Young Dylan s04e09 Picture Perfect.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,175 --> 00:00:08,209 [music] [Charlie] Oh, oh! 2 00:00:08,309 --> 00:00:09,443 The answer is Lyndon B. Johnson! 3 00:00:09,543 --> 00:00:11,011 [clears throat] 4 00:00:11,112 --> 00:00:12,313 [Gameshow host] The answer is Lyndon B. Johnson. 5 00:00:12,413 --> 00:00:13,481 -What! -Whoa... 6 00:00:13,581 --> 00:00:14,915 I, I, I quit. I quit, okay? 7 00:00:15,015 --> 00:00:16,317 This game is rigged! 8 00:00:16,417 --> 00:00:19,420 Man, it's always the people with zero points 9 00:00:19,520 --> 00:00:20,654 who says it's rigged. 10 00:00:20,754 --> 00:00:23,023 Excuse me, Grandma has zero points too! 11 00:00:23,124 --> 00:00:24,592 I ain't playin'! 12 00:00:24,692 --> 00:00:26,427 I'm checkin' out contestant number two. 13 00:00:26,527 --> 00:00:28,096 Y'all see a weddin' band? 14 00:00:29,097 --> 00:00:31,332 [Gameshow host] Which is bigger, the sun or the moon? 15 00:00:31,432 --> 00:00:33,000 -Moon! -The sun! 16 00:00:33,101 --> 00:00:35,603 You might wanna sit this one out, Rebecca. 17 00:00:35,703 --> 00:00:37,805 I'm the space genius here. 18 00:00:37,905 --> 00:00:39,807 [Gameshow host] The correct answer is...the sun. 19 00:00:39,907 --> 00:00:41,075 -Ooh... -Ooh! 20 00:00:41,175 --> 00:00:43,544 And you might wanna join Dad on the losing bench. 21 00:00:43,644 --> 00:00:45,646 Oh! That's all right, son, 22 00:00:45,746 --> 00:00:47,915 'cause we swaggy over here on the losing bench. 23 00:00:48,015 --> 00:00:50,884 Uncle Myles, people don't say "swaggy" anymore. 24 00:00:50,984 --> 00:00:51,985 [Myles mutters] 25 00:00:52,086 --> 00:00:53,721 I need everyone's attention! 26 00:00:53,821 --> 00:00:55,022 -Okay, what's next? -Okay, so... 27 00:00:55,123 --> 00:00:56,824 Come on! 28 00:00:59,026 --> 00:00:59,927 Hey, hey, hey! 29 00:01:00,027 --> 00:01:01,229 What are you-- what are you doing? 30 00:01:01,329 --> 00:01:03,063 -Baby, baby, baby-- -[all protesting] 31 00:01:03,164 --> 00:01:04,765 I just need five minutes! 32 00:01:04,865 --> 00:01:07,635 Sooo...a popular community magazine 33 00:01:07,735 --> 00:01:09,503 is gonna capture us in their project titled 34 00:01:09,603 --> 00:01:11,972 "An All-American Family"! 35 00:01:12,072 --> 00:01:13,040 Aaah! 36 00:01:14,742 --> 00:01:16,009 Hello? 37 00:01:16,110 --> 00:01:18,679 I submitted us and they chose our family and two others. 38 00:01:18,779 --> 00:01:20,648 So a photographer's gonna show up on Saturday 39 00:01:20,748 --> 00:01:23,484 and take our first family photo! 40 00:01:26,086 --> 00:01:28,021 We're gonna be featured in a magazine. 41 00:01:28,122 --> 00:01:29,423 [All] Oh! 42 00:01:29,523 --> 00:01:30,858 [excited chatter] 43 00:01:32,693 --> 00:01:34,462 * From the Chi down in ATL Family living well * 44 00:01:34,562 --> 00:01:36,096 * Uncle Myles ain't understand my style * 45 00:01:36,197 --> 00:01:37,831 * Had to show and tell 46 00:01:37,931 --> 00:01:39,900 * Auntie Yaz said I'm good at math, I should never fail * 47 00:01:40,000 --> 00:01:41,669 * And Cousin Becca, she a steppa * 48 00:01:41,769 --> 00:01:43,971 * Charlie rollin' with the kid 49 00:01:44,071 --> 00:01:46,840 * Yeah, ah (WHO?) You gonna love Young Dylan * 50 00:01:46,940 --> 00:01:49,843 * Yeah, ah (WHO?) Who gonna love Young Dylan? * 51 00:01:49,943 --> 00:01:52,913 * Yeah, ah (WHO?) Who gonna love Young Dylan? * 52 00:01:53,013 --> 00:01:55,949 * Yeah, ah (WHO?) You gonna love Young Dylan * 53 00:01:56,049 --> 00:01:58,952 * Yeah, ah (WHO?) Who gonna love Young Dylan? * 54 00:01:59,052 --> 00:02:01,955 * Yeah, ah (WHO?) You gonna love Young Dylan * 55 00:02:04,292 --> 00:02:05,393 [music] 56 00:02:05,493 --> 00:02:08,095 Didn't you just love those paintings? 57 00:02:08,196 --> 00:02:10,331 And that is why street art 58 00:02:10,431 --> 00:02:13,033 is strategically planned and designed 59 00:02:13,133 --> 00:02:14,868 for the world to see! 60 00:02:14,968 --> 00:02:18,306 Now, who can give me an example of street art? 61 00:02:18,406 --> 00:02:19,540 Oh! 62 00:02:19,640 --> 00:02:21,342 The Biggie Smalls mural in Brooklyn. 63 00:02:21,442 --> 00:02:24,245 Ah, Brooklyn, it has it all-- 64 00:02:24,345 --> 00:02:27,681 culture, history... 65 00:02:27,781 --> 00:02:29,883 that bridge... 66 00:02:29,983 --> 00:02:34,087 Uh, how many times have you been to Brooklyn, Mr. Elliot? 67 00:02:34,188 --> 00:02:36,224 Never been. 68 00:02:36,324 --> 00:02:39,427 Mr. Elliot, can anyone have a mural of themselves? 69 00:02:39,527 --> 00:02:41,462 Or is it just for famous folks? 70 00:02:41,562 --> 00:02:44,198 I've seen a few unrecognized people, 71 00:02:44,298 --> 00:02:46,133 and I always look them up. 72 00:02:46,234 --> 00:02:50,271 Now, as a special treat for today's lecture, 73 00:02:50,371 --> 00:02:52,773 I took the liberty of painting 74 00:02:52,873 --> 00:02:56,244 my version of street art. 75 00:02:56,344 --> 00:02:58,111 -Ooh! -Whoa! 76 00:02:58,212 --> 00:03:00,548 Yo, that's it! 77 00:03:00,648 --> 00:03:02,783 All I need to do is have my own mural 78 00:03:02,883 --> 00:03:06,987 and people will look me up and discover all this greatness. 79 00:03:07,087 --> 00:03:08,622 Oh, don't forget! 80 00:03:08,722 --> 00:03:11,158 Next week, we're painting sea glass, 81 00:03:11,259 --> 00:03:13,961 so bring extra bandages. 82 00:03:20,434 --> 00:03:21,702 Hey, Mr. Elliot! 83 00:03:21,802 --> 00:03:23,671 That bow tie is dope. 84 00:03:23,771 --> 00:03:25,606 I'm sure you mean well, Dylan, 85 00:03:25,706 --> 00:03:29,176 but my mom bought it and she has horrible taste. 86 00:03:30,944 --> 00:03:32,446 What do you need, Dylan? 87 00:03:32,546 --> 00:03:34,782 Uh, do you know any street artists? 88 00:03:34,882 --> 00:03:36,784 As a matter of fact, I do! 89 00:03:36,884 --> 00:03:40,821 I mentor a group called Color Schemers. 90 00:03:40,921 --> 00:03:43,223 I came up with the name. 91 00:03:43,324 --> 00:03:46,327 Anywho, if you want to learn how to paint people, 92 00:03:46,427 --> 00:03:48,296 you should meet them. 93 00:03:48,396 --> 00:03:49,663 Uh, nah. 94 00:03:49,763 --> 00:03:51,432 I want them to paint a mural of me. 95 00:03:51,532 --> 00:03:53,367 [gasps] You can ask. 96 00:03:53,467 --> 00:03:57,237 The Color Schemers are using this classroom tomorrow. 97 00:03:57,338 --> 00:03:58,706 Wait, for real? 98 00:03:58,806 --> 00:04:02,075 Love your passion for art, Dylan! 99 00:04:03,110 --> 00:04:06,113 And I love my passion for getting what I want. 100 00:04:06,213 --> 00:04:07,180 What's that? 101 00:04:07,281 --> 00:04:09,650 Oh, nothing. See ya! 102 00:04:09,750 --> 00:04:12,152 [music] 103 00:04:12,252 --> 00:04:13,654 Yo! Guess what, y'all? 104 00:04:13,754 --> 00:04:16,023 Yo' boy is about to blow up! 105 00:04:16,123 --> 00:04:18,692 -Oh, hold on. -What's that? 106 00:04:18,792 --> 00:04:20,227 It's a tally of all the times you said 107 00:04:20,328 --> 00:04:21,829 you're about to blow up. 108 00:04:21,929 --> 00:04:24,532 I'm at 68 so far this month. You? 109 00:04:24,632 --> 00:04:27,768 Hm! I only have 67. Must've missed one. 110 00:04:27,868 --> 00:04:30,571 Whatever! But this time it's the truth. 111 00:04:30,671 --> 00:04:32,239 [Charlie & Rebecca] And you said that... 112 00:04:32,340 --> 00:04:34,842 57 times. 113 00:04:34,942 --> 00:04:37,177 Oh, y'all got jokes. 114 00:04:37,277 --> 00:04:40,147 But I'm gonna convince this art group named Color Schemers 115 00:04:40,247 --> 00:04:42,816 to paint a mural of me on the busiest part of Atlanta. 116 00:04:42,916 --> 00:04:45,185 Never heard of them. Why would they wanna paint you? 117 00:04:45,285 --> 00:04:47,788 Because I'm an insanely talented rapper 118 00:04:47,888 --> 00:04:49,923 who adds flavor to the city, 119 00:04:50,023 --> 00:04:53,394 and they get to say they were there before anyone else. 120 00:04:53,494 --> 00:04:56,564 Just imagine seeing this face 121 00:04:56,664 --> 00:04:59,132 on the side of a downtown building... 122 00:05:02,269 --> 00:05:03,270 Don't see it. 123 00:05:04,872 --> 00:05:06,374 When are you gonna talk to Color Schemers? 124 00:05:06,474 --> 00:05:08,842 Oh, I'm gonna meet them here tomorrow afternoon. 125 00:05:10,277 --> 00:05:11,812 But that's when we were supposed to be taking 126 00:05:11,912 --> 00:05:14,281 our family picture for that magazine! 127 00:05:14,382 --> 00:05:16,817 Oh! I forgot about that. 128 00:05:16,917 --> 00:05:18,686 No big deal. I'll just ask them. 129 00:05:18,786 --> 00:05:20,621 They'll say yes. And I'll be home in time. 130 00:05:20,721 --> 00:05:23,491 I hope you didn't also forget I told you not to wear yellow 131 00:05:23,591 --> 00:05:25,158 because I am. 132 00:05:25,258 --> 00:05:27,995 It's the one color that makes my melanin pop. 133 00:05:28,629 --> 00:05:34,802 [music] 134 00:05:34,902 --> 00:05:36,103 See? Check it out! 135 00:05:36,203 --> 00:05:38,038 Check it out, take it all in. 136 00:05:38,138 --> 00:05:40,774 Take, take it all in. Take, take it all in. 137 00:05:40,874 --> 00:05:43,210 That's right. Pure 4-karat gold. 138 00:05:43,310 --> 00:05:44,478 [laughs] 139 00:05:44,578 --> 00:05:46,714 How do you like my drippity-drip for tomorrow's pic? 140 00:05:46,814 --> 00:05:47,848 It looks like it hurts. 141 00:05:47,948 --> 00:05:50,551 [chuckles weakly] It don't. 142 00:05:51,619 --> 00:05:53,821 I thought Dylan asked you to stay out of his closet. 143 00:05:53,921 --> 00:05:54,988 Come on, now! 144 00:05:55,088 --> 00:05:57,124 Retro throwbacks are comin' back in! 145 00:05:57,224 --> 00:05:59,793 You know, you don't want some old tacky dad in the picture, 146 00:05:59,893 --> 00:06:01,795 do you? 147 00:06:02,496 --> 00:06:03,731 [Both] No. We don't. 148 00:06:03,831 --> 00:06:05,132 [Myles] Yeah, okay. 149 00:06:08,035 --> 00:06:10,303 Oh! Mm! Mm, mm, mm! 150 00:06:10,404 --> 00:06:12,172 My stylist canceled on me last minute, 151 00:06:12,272 --> 00:06:14,408 so I let her assistant do my hair. 152 00:06:14,508 --> 00:06:15,643 Does it look that bad? 153 00:06:15,743 --> 00:06:17,778 [chuckles] 154 00:06:17,878 --> 00:06:19,580 Baby, just pin it down, yeah. 155 00:06:19,680 --> 00:06:21,415 -Pin it. -Okay. 156 00:06:32,225 --> 00:06:33,627 Oh my... 157 00:06:33,727 --> 00:06:34,895 Ugh! 158 00:06:34,995 --> 00:06:36,229 What am I gonna do? 159 00:06:36,329 --> 00:06:38,165 Uh, uh, we, we can use duct tape! 160 00:06:38,265 --> 00:06:39,667 Ugh! 161 00:06:39,767 --> 00:06:40,834 Baby, slow down. 162 00:06:40,934 --> 00:06:42,335 I can't move fast in this suit, now. 163 00:06:42,436 --> 00:06:44,938 [Myles' chain jingles] 164 00:06:51,078 --> 00:06:52,746 What's in the bag, Grandma? 165 00:06:52,846 --> 00:06:54,982 It's a family heirloom. 166 00:06:55,082 --> 00:06:59,653 Kids, meet your ancestors. 167 00:06:59,753 --> 00:07:01,288 -So cool. -Wow... 168 00:07:02,022 --> 00:07:03,691 Are you in that picture, Grandma? 169 00:07:03,791 --> 00:07:06,393 Boy, this picture was taken in the 1800s. 170 00:07:06,494 --> 00:07:08,428 I am not that old! 171 00:07:08,529 --> 00:07:10,297 [Rebecca] Is that real gold? 172 00:07:10,397 --> 00:07:12,800 Yes, it is. 173 00:07:12,900 --> 00:07:17,137 Now, this is a family tradition. 174 00:07:17,237 --> 00:07:20,808 Someone is to hold this in any family picture. 175 00:07:20,908 --> 00:07:22,843 I'll let y'all decide. [chuckles] 176 00:07:22,943 --> 00:07:27,481 I have got to go and get my dress for tomorrow. 177 00:07:29,917 --> 00:07:32,285 And maybe a hat for Yasmine. 178 00:07:34,855 --> 00:07:36,389 Well, I'll be holding the heirloom 179 00:07:36,490 --> 00:07:37,625 for our family picture. 180 00:07:37,725 --> 00:07:38,959 Excuse you! 181 00:07:39,059 --> 00:07:40,427 I was the one who did a school assignment 182 00:07:40,528 --> 00:07:42,830 on our family history. 183 00:07:42,930 --> 00:07:44,832 You did an assignment on jelly donuts. 184 00:07:44,932 --> 00:07:47,067 Oh yeah! 185 00:07:47,167 --> 00:07:50,103 And it was totally delicious researching it. 186 00:07:53,240 --> 00:07:55,142 [music] 187 00:07:57,745 --> 00:08:02,349 [music] 188 00:08:05,619 --> 00:08:06,787 What's that? 189 00:08:06,887 --> 00:08:08,288 A portrait of our ancestors. 190 00:08:08,388 --> 00:08:10,123 I'm hiding it from Rebecca. 191 00:08:11,925 --> 00:08:13,861 Are you washing any of this stuff soon? 192 00:08:13,961 --> 00:08:15,428 Uh, does it stink? 193 00:08:17,931 --> 00:08:20,300 A little sour, but not suffocating. 194 00:08:20,400 --> 00:08:22,670 Then I'll wash it in a couple of weeks. 195 00:08:37,417 --> 00:08:38,852 [sighs] 196 00:08:38,952 --> 00:08:40,453 Yeah... 197 00:08:42,556 --> 00:08:43,591 Ugh. 198 00:08:43,691 --> 00:08:45,458 [music] 199 00:08:45,559 --> 00:08:49,362 [snoring] 200 00:08:55,836 --> 00:08:58,138 [snores] 201 00:09:02,943 --> 00:09:06,279 [snores] 202 00:09:07,581 --> 00:09:10,017 [snores] 203 00:09:10,984 --> 00:09:12,519 [snores] 204 00:09:13,587 --> 00:09:15,488 [snores] 205 00:09:19,660 --> 00:09:21,161 [snores] 206 00:09:25,032 --> 00:09:27,567 [snores] 207 00:09:28,568 --> 00:09:29,937 [sighs] 208 00:09:30,037 --> 00:09:31,639 Give it back or else! 209 00:09:33,206 --> 00:09:35,809 It's my jelly donut, not yours! 210 00:09:36,944 --> 00:09:38,278 Hm... 211 00:09:38,912 --> 00:09:43,283 [music] 212 00:09:43,383 --> 00:09:44,417 What? 213 00:09:45,919 --> 00:09:48,088 H-h-how did you-- When did you-- 214 00:09:48,188 --> 00:09:50,724 Oh, good morning, Sis. How did you sleep last night? 215 00:09:50,824 --> 00:09:52,592 I slept like a baby. 216 00:09:53,260 --> 00:09:55,562 Wait, I put the portrait on my tallest shelf 217 00:09:55,663 --> 00:09:57,230 so you couldn't reach it. 218 00:09:57,330 --> 00:10:00,233 Rumor says that I'm taller now, so I did reach it. 219 00:10:01,201 --> 00:10:02,770 Give it back now, Charlie! 220 00:10:02,870 --> 00:10:04,171 Hmm... 221 00:10:04,271 --> 00:10:06,306 What y'all think? 222 00:10:06,406 --> 00:10:07,841 That's what I thought too. 223 00:10:07,941 --> 00:10:10,377 Nope! We're good. 224 00:10:10,978 --> 00:10:14,014 Seriously? Let it go! 225 00:10:14,114 --> 00:10:15,749 You're not getting away this time, Rebecca! 226 00:10:15,849 --> 00:10:17,584 Well, I'm not going to let go! 227 00:10:17,685 --> 00:10:21,354 [grunting] 228 00:10:21,454 --> 00:10:23,123 [Rebecca] Give it here, you loud snoring beast! 229 00:10:23,223 --> 00:10:24,424 [indignant gasp] 230 00:10:24,524 --> 00:10:26,927 No, come on, Becs! Let my man have this. 231 00:10:27,027 --> 00:10:28,762 Mind your business, Dylan! 232 00:10:28,862 --> 00:10:31,098 You always take his side! 233 00:10:31,198 --> 00:10:33,100 Because he's gonna cover for me, right? 234 00:10:33,200 --> 00:10:34,634 You got it! 235 00:10:34,735 --> 00:10:37,705 Wait, are you gonna get back in time to change? 236 00:10:37,805 --> 00:10:39,372 You don't see all this drip? 237 00:10:39,472 --> 00:10:41,174 I'm already dressed for the picture. 238 00:10:41,274 --> 00:10:43,777 I can just walk in and look stunning. 239 00:10:43,877 --> 00:10:48,882 [music] 240 00:10:48,982 --> 00:10:50,951 Yo, what's up, Color Schemers! 241 00:10:51,051 --> 00:10:53,486 Your boy Young Dylan is in the building. 242 00:10:53,586 --> 00:10:55,088 Oh, hey! 243 00:10:55,188 --> 00:10:57,457 Mr. Elliot said you'll be dropping by. 244 00:10:57,557 --> 00:11:00,160 I'm Sticks. This is Tones. 245 00:11:00,260 --> 00:11:01,795 Nice to meet you both! 246 00:11:03,163 --> 00:11:05,966 Okay, I see all the talent in here. 247 00:11:06,066 --> 00:11:09,169 It's giving a modern-day Picasso vibe. 248 00:11:09,269 --> 00:11:10,704 Appreciate it! 249 00:11:10,804 --> 00:11:12,639 So Dylan, what are you into? 250 00:11:12,740 --> 00:11:14,674 Oil? Pop art? Abstract? 251 00:11:14,775 --> 00:11:17,978 Nah! Mr. Elliot didn't tell y'all about me? 252 00:11:18,078 --> 00:11:19,379 Check it. 253 00:11:20,080 --> 00:11:21,448 * Uh, uh 254 00:11:21,548 --> 00:11:23,316 * Color Schemers got the game on lock * 255 00:11:23,416 --> 00:11:26,019 * They creatin' masterpieces now, everybody shocked * 256 00:11:26,119 --> 00:11:28,121 * Acrylic, oil, they can do it all * 257 00:11:28,221 --> 00:11:31,124 * They can do it anywhere with just a canvas and a wall * 258 00:11:31,224 --> 00:11:33,393 * We all artists and I just rap * 259 00:11:33,493 --> 00:11:35,662 * They the best around town, and that's a fact * 260 00:11:35,763 --> 00:11:38,298 * Inspirational art with the perfect hues * 261 00:11:38,398 --> 00:11:41,802 * And my name is Y-Dizzle Can I be your muse? * 262 00:11:41,902 --> 00:11:44,237 [cheers and applause] 263 00:11:44,337 --> 00:11:46,073 Dylan, that was fire, man! 264 00:11:46,173 --> 00:11:47,507 It definitely snapped. [snaps] 265 00:11:47,607 --> 00:11:49,076 Appreciate it, appreciate it! 266 00:11:49,176 --> 00:11:50,177 So, what do y'all say? 267 00:11:50,277 --> 00:11:51,378 About what? 268 00:11:51,478 --> 00:11:52,846 Like I said in my rhymes. 269 00:11:52,946 --> 00:11:54,281 I want you guys to paint me. 270 00:11:54,381 --> 00:11:56,583 I'm thinking three-story building, 271 00:11:56,683 --> 00:11:58,685 downtown, on the side of that new building-- 272 00:11:58,786 --> 00:12:00,187 [Sticks & Tones] Aah! 273 00:12:00,287 --> 00:12:01,922 I thought you were here to learn, man. 274 00:12:02,022 --> 00:12:05,125 I'm sorry, there's no way we can paint you anytime soon, Dylan. 275 00:12:05,225 --> 00:12:07,227 Well, maybe not today. 276 00:12:07,327 --> 00:12:08,528 But we can start first thing in the morning. 277 00:12:08,628 --> 00:12:10,730 It could be done by sunset. 278 00:12:10,831 --> 00:12:13,233 You see that huge painting right here? 279 00:12:13,333 --> 00:12:15,602 This is our priority. 280 00:12:15,702 --> 00:12:17,404 We've been working on it for weeks now, 281 00:12:17,504 --> 00:12:19,372 and it's still not finished. 282 00:12:19,472 --> 00:12:21,308 Why is it so important? 283 00:12:21,408 --> 00:12:24,544 Because it's for the mayor, and he's paying us. 284 00:12:24,644 --> 00:12:26,479 [phone chime] 285 00:12:26,579 --> 00:12:29,182 Oh shoot, our food is here. 286 00:12:29,282 --> 00:12:32,085 Look, we can't just leave the work sitting here. 287 00:12:32,185 --> 00:12:34,221 Don't worry about it! 288 00:12:34,321 --> 00:12:36,689 I'll keep a eye on it and make sure no one comes in 289 00:12:36,790 --> 00:12:37,825 and messes with it. 290 00:12:37,925 --> 00:12:40,260 Uh, I don't know. 291 00:12:40,360 --> 00:12:42,295 -We can't-- -Hey, it's cool! 292 00:12:42,395 --> 00:12:43,831 Mr. Elliot spoke me up. 293 00:12:43,931 --> 00:12:45,165 Remember? 294 00:12:45,265 --> 00:12:46,633 It's true, Sticks. 295 00:12:48,768 --> 00:12:50,103 Okay! All right! 296 00:12:50,203 --> 00:12:51,471 Tell you what. 297 00:12:51,571 --> 00:12:54,641 You hold things down for us, and when we get back, 298 00:12:54,741 --> 00:12:57,710 we can talk to you about doing a mural for you. 299 00:12:57,811 --> 00:12:59,712 Bet! 300 00:12:59,813 --> 00:13:00,848 Okay. 301 00:13:00,948 --> 00:13:02,282 [phone ringing] 302 00:13:06,419 --> 00:13:07,921 Yo, what's up, Charlie? 303 00:13:08,922 --> 00:13:09,957 [clattering] 304 00:13:10,057 --> 00:13:11,791 The photographer's on his way!? 305 00:13:12,692 --> 00:13:13,927 Huh... 306 00:13:15,128 --> 00:13:19,666 Okay, I just need to close this deal and I'll be home. 307 00:13:19,766 --> 00:13:22,169 [Charlie] They agreed to paint you? 308 00:13:22,269 --> 00:13:26,039 Yes and no, but more no than yes. 309 00:13:27,274 --> 00:13:28,741 Yeah, I know. 310 00:13:29,977 --> 00:13:32,279 [gasps] No, no, no! 311 00:13:32,379 --> 00:13:34,147 Charlie, I've gotta go! 312 00:13:34,247 --> 00:13:35,448 I just got paint on the kicks I'm wearing 313 00:13:35,548 --> 00:13:37,450 for the family photo! 314 00:13:39,319 --> 00:13:42,322 Oh, no, no, no, no! 315 00:13:45,158 --> 00:13:46,359 It's okay. 316 00:13:46,459 --> 00:13:47,527 Calm down, Dylan. 317 00:13:47,627 --> 00:13:49,229 It's just a drop of paint. 318 00:13:49,329 --> 00:13:50,363 Relax. 319 00:13:50,463 --> 00:13:51,865 I just need to find a rag. 320 00:13:53,166 --> 00:13:54,767 Oh, there we go. 321 00:13:55,435 --> 00:13:56,904 All right. 322 00:13:59,907 --> 00:14:01,942 Come on, man. 323 00:14:02,042 --> 00:14:03,944 Get this dirty paint off... 324 00:14:04,844 --> 00:14:06,079 [sighs] 325 00:14:10,783 --> 00:14:12,319 [gasps] 326 00:14:16,156 --> 00:14:17,324 [gasps] 327 00:14:17,424 --> 00:14:19,859 No, no, no, no, no, no! 328 00:14:19,960 --> 00:14:23,030 [pants] 329 00:14:23,130 --> 00:14:24,131 No! 330 00:14:24,231 --> 00:14:26,633 Momma Yaz is gonna bury me! 331 00:14:30,103 --> 00:14:31,939 Uh oh! 332 00:14:32,039 --> 00:14:33,240 Oh! 333 00:14:33,340 --> 00:14:35,608 Momma Yaz isn't gonna bury me 334 00:14:35,708 --> 00:14:38,946 because the Color Schemers are gonna do it first! 335 00:14:39,046 --> 00:14:40,113 Ugh! 336 00:14:40,213 --> 00:14:43,016 [music] 337 00:14:43,116 --> 00:14:45,052 [phone ringing] 338 00:14:45,152 --> 00:14:46,586 Oh-ho-ugh! 339 00:14:48,321 --> 00:14:49,889 Hey, Momma Yaz. 340 00:14:51,058 --> 00:14:53,826 Uh, yeah, I, I'm, I'm here. 341 00:14:53,927 --> 00:14:56,563 I'm just getting ready-- in the garage. 342 00:14:57,730 --> 00:14:58,565 Okay! 343 00:14:58,665 --> 00:15:00,233 See you in a couple hours. 344 00:15:00,333 --> 00:15:02,669 I mean, a minute. 345 00:15:02,769 --> 00:15:03,971 Okay. 346 00:15:05,238 --> 00:15:07,307 Oh, man... 347 00:15:07,407 --> 00:15:08,976 You know, Dylan, we were talking, 348 00:15:09,076 --> 00:15:11,811 and we think we might able to work something-- 349 00:15:11,911 --> 00:15:13,780 What did you do!? 350 00:15:13,880 --> 00:15:16,984 [gasping] 351 00:15:17,084 --> 00:15:19,452 It's not as bad as it looks! 352 00:15:21,321 --> 00:15:24,257 Okay, it's probably worse than it looks. 353 00:15:24,357 --> 00:15:26,893 [music] 354 00:15:26,994 --> 00:15:28,295 What's wrong with you? 355 00:15:28,395 --> 00:15:31,631 Besides the fact that we've been doing this for two hours? 356 00:15:31,731 --> 00:15:33,600 Nothing. 357 00:15:33,700 --> 00:15:35,235 Just go use the restroom. 358 00:15:35,335 --> 00:15:37,470 I'll hold on to this for us. 359 00:15:38,605 --> 00:15:42,442 -No, I'm just...cold. -Hm. 360 00:15:44,411 --> 00:15:45,812 [sighs] 361 00:15:45,912 --> 00:15:48,581 I just love the sound of running water, don't you? 362 00:15:48,681 --> 00:15:50,683 [running water on phone] You don't play fair. 363 00:15:51,884 --> 00:15:54,354 -What, what's that? -What's what? 364 00:15:54,454 --> 00:15:56,589 Ew, there's something in your nose! 365 00:15:56,689 --> 00:15:58,158 It looks like it's growing! 366 00:15:58,258 --> 00:16:00,227 -Ugh! -Hand me a tissue! 367 00:16:00,327 --> 00:16:02,095 You mean...those tissues? 368 00:16:03,030 --> 00:16:04,964 Hmm...[inhales sharply] 369 00:16:05,065 --> 00:16:06,433 Nope! 370 00:16:06,533 --> 00:16:09,369 Not until you release my ancestors from bondage. 371 00:16:09,469 --> 00:16:11,438 Come on. [doorbell rings] 372 00:16:11,538 --> 00:16:12,772 It should be open! 373 00:16:14,474 --> 00:16:15,642 Hey! 374 00:16:15,742 --> 00:16:17,510 Uh, is this the, the Wilson residence? 375 00:16:17,610 --> 00:16:19,046 Yeah. Are you the photographer? 376 00:16:19,146 --> 00:16:20,613 Yup. Name is Noah. 377 00:16:20,713 --> 00:16:22,682 Uh, is everyone ready? 378 00:16:22,782 --> 00:16:24,717 I, uh, I got another family to capture across town 379 00:16:24,817 --> 00:16:27,320 and I, uh, wanna make a stop on the way there, so, heh. 380 00:16:27,420 --> 00:16:29,756 As soon as my annoying little brother 381 00:16:29,856 --> 00:16:33,093 removes his crusty nubs from this picture! 382 00:16:33,193 --> 00:16:34,261 We will be ready. 383 00:16:34,361 --> 00:16:36,329 Noah, can you kindly tell my sister 384 00:16:36,429 --> 00:16:39,532 she's the one that needs lotion? I can see the ash from here. 385 00:16:39,632 --> 00:16:41,834 -[indignant gasp] -Uh-huh! 386 00:16:41,934 --> 00:16:45,138 I can't believe you bought the cheap wig, Myles! 387 00:16:45,238 --> 00:16:47,174 Well, honey, you didn't like your real hair, 388 00:16:47,274 --> 00:16:49,042 so I came up with a solution. 389 00:16:49,142 --> 00:16:52,545 It is giving...bird's nest meets Halloween, though. 390 00:16:52,645 --> 00:16:54,647 -[Yasmine] Oh, you got jokes!? -[Myles] Baby... 391 00:16:54,747 --> 00:16:56,649 Who wears a leather vest, Myles? 392 00:16:56,749 --> 00:16:58,651 Where ya from? The Village? 393 00:16:58,751 --> 00:17:01,621 And your shirt looks like it hurts. 394 00:17:01,721 --> 00:17:03,223 Take off Charlie's shirt! 395 00:17:03,323 --> 00:17:05,425 Oh, really!? 396 00:17:05,525 --> 00:17:06,793 -[Yasmine] Yeah! -[Myles] Really? 397 00:17:06,893 --> 00:17:08,661 -[Yasmine] Yeah! -[Myles] Oh, okay. 398 00:17:08,761 --> 00:17:10,029 -[sighs] -[Charlie grunts] 399 00:17:10,130 --> 00:17:12,065 I'm gonna be late for my next appointment, uh... 400 00:17:12,165 --> 00:17:13,133 [Both] Yup! 401 00:17:13,233 --> 00:17:14,267 [grunts] Give it back! 402 00:17:14,367 --> 00:17:15,568 No, you give it back! 403 00:17:15,668 --> 00:17:17,104 -Your shoes are untied. -They're slippers. 404 00:17:18,671 --> 00:17:20,507 We leave you alone for five minutes 405 00:17:20,607 --> 00:17:22,142 and this is what happens! 406 00:17:22,242 --> 00:17:24,344 Dylan, you destroyed our work! 407 00:17:24,444 --> 00:17:26,045 You've gotta go. 408 00:17:26,146 --> 00:17:30,049 I can't believe we were gonna consider your mural idea. 409 00:17:30,150 --> 00:17:31,884 -Wait, you were? -Yeah! 410 00:17:31,984 --> 00:17:33,720 -But forget it! -[whispers] Forget it! 411 00:17:33,820 --> 00:17:36,055 Wait! Please, okay, real talk. 412 00:17:36,156 --> 00:17:39,426 I accidentally bumped into it and I tried to fix it. 413 00:17:39,526 --> 00:17:41,428 -I'm sorry. -It's too late! 414 00:17:41,528 --> 00:17:44,464 We'll never do a mural of you. 415 00:17:44,564 --> 00:17:46,633 At least, not one you'd like! 416 00:17:55,975 --> 00:17:57,944 -[Sticks] Wait! -What are you doing? 417 00:17:58,044 --> 00:18:00,580 What if I just gently erased my work 418 00:18:00,680 --> 00:18:02,315 with this water sprayer!? 419 00:18:02,415 --> 00:18:03,216 [Sticks] No, no, no, no, no! 420 00:18:03,316 --> 00:18:05,252 [shrieks] 421 00:18:06,153 --> 00:18:07,254 Stop! 422 00:18:07,354 --> 00:18:09,522 [shouting] [sprayer whirring] 423 00:18:09,622 --> 00:18:10,590 Aaggh! 424 00:18:10,690 --> 00:18:12,459 I can't stop this thing! 425 00:18:12,559 --> 00:18:14,227 How do you work this!? 426 00:18:14,327 --> 00:18:16,429 [Tones] Not the painting! 427 00:18:16,529 --> 00:18:18,097 No! 428 00:18:18,198 --> 00:18:20,567 [Dylan] Aaaaaahhh! 429 00:18:20,667 --> 00:18:22,202 [music] 430 00:18:22,302 --> 00:18:24,237 [Noah] What? No! 431 00:18:24,337 --> 00:18:25,505 Is she really going back to him 432 00:18:25,605 --> 00:18:27,039 after what he did to her? 433 00:18:27,140 --> 00:18:28,341 Looks like it. 434 00:18:28,441 --> 00:18:30,443 How could she do something so silly? 435 00:18:30,543 --> 00:18:33,213 This is why I'm single with trust issues. 436 00:18:33,313 --> 00:18:34,147 [Rebecca] Hm. 437 00:18:36,449 --> 00:18:38,518 The queen has arrived! 438 00:18:38,618 --> 00:18:40,019 Huh, Grandma! You look amazing! 439 00:18:40,119 --> 00:18:43,623 [laughs] I ain't left no crumbs, huh? 440 00:18:43,723 --> 00:18:46,393 I got that from social media. 441 00:18:46,493 --> 00:18:47,894 Why are you two undressed? 442 00:18:47,994 --> 00:18:50,663 They're fighting over a picture. 443 00:18:50,763 --> 00:18:52,532 And you would be who? 444 00:18:52,632 --> 00:18:54,467 I'm the photographer. Name's Noah. 445 00:18:54,567 --> 00:18:56,269 Oh... 446 00:18:56,369 --> 00:18:58,070 Hi, Noah. 447 00:18:58,171 --> 00:19:00,173 Why are you two fightin' over the heirloom? 448 00:19:00,273 --> 00:19:04,211 Each person wants to hold the picture for the picture. 449 00:19:04,311 --> 00:19:07,380 Well, I'm sure there's gonna be more than one picture. 450 00:19:07,480 --> 00:19:11,251 Yes, but only one is being published in the magazine. 451 00:19:11,351 --> 00:19:13,119 Okay, Noah. 452 00:19:13,220 --> 00:19:15,555 You mind if I talk to my grandbabies alone? 453 00:19:15,655 --> 00:19:17,690 Yeah, of course, sure thing. 454 00:19:17,790 --> 00:19:20,860 Do you mind if I, uh, help myself to your refrigerator? 455 00:19:20,960 --> 00:19:23,663 It's not mine. Have at it. 456 00:19:24,597 --> 00:19:25,998 All right. 457 00:19:26,098 --> 00:19:27,700 I need you two to stop this foolishness 458 00:19:27,800 --> 00:19:30,036 and go get dressed. 459 00:19:30,136 --> 00:19:31,204 [grunts] 460 00:19:35,742 --> 00:19:38,478 Mission accomplished. 461 00:19:38,578 --> 00:19:40,146 She's probably already here. 462 00:19:40,247 --> 00:19:41,581 Whatever. Let's just go. 463 00:19:41,681 --> 00:19:43,716 This is ridiculous. 464 00:19:43,816 --> 00:19:47,654 What in the Space Jam is going on here? 465 00:19:47,754 --> 00:19:49,422 Long story. 466 00:19:49,522 --> 00:19:50,990 Is the photographer here yet? 467 00:19:51,090 --> 00:19:52,625 Yeah, he's raidin' your fridge. 468 00:19:52,725 --> 00:19:55,628 Mm-hmm, and I can breathe just fine, thank you. 469 00:19:55,728 --> 00:19:57,163 Where's Dylan? 470 00:19:57,264 --> 00:19:59,165 Uh, he's in the garage. 471 00:19:59,266 --> 00:20:00,900 He'll be out...shortly? 472 00:20:01,000 --> 00:20:03,303 Rebecca, are you still in your PJ's? 473 00:20:03,403 --> 00:20:04,571 I'm going for a-- [grunts] 474 00:20:04,671 --> 00:20:06,172 --comfy cute vibe. 475 00:20:06,273 --> 00:20:07,940 Mm-hmm. 476 00:20:09,141 --> 00:20:09,942 [mouth full] Oh! 477 00:20:10,042 --> 00:20:11,210 Oh, great, well, everyone's here. 478 00:20:11,311 --> 00:20:12,812 That's really good. 479 00:20:12,912 --> 00:20:15,214 Okay, Wilsons, um, I have five minutes left 480 00:20:15,315 --> 00:20:19,151 and then I gotta leave, so can you all stand over here? 481 00:20:19,252 --> 00:20:20,787 -Yeah. -Oh. 482 00:20:21,888 --> 00:20:24,223 We can't do this without Dylan. Can someone grab him? 483 00:20:24,324 --> 00:20:26,626 Uh, baby, we can just photo edit him in, okay? 484 00:20:26,726 --> 00:20:28,127 Let's, let's do this. 485 00:20:29,829 --> 00:20:31,163 What happened to you? 486 00:20:31,264 --> 00:20:32,865 I'm sorry I'm late! I had to go to school-- 487 00:20:32,965 --> 00:20:34,467 [Noah] I have three minutes! 488 00:20:34,567 --> 00:20:36,703 Hurry! Get in the picture, Dylan! 489 00:20:36,803 --> 00:20:39,539 Wait, Noah, should we just reschedule? 490 00:20:39,639 --> 00:20:41,341 I mean, look at us. We look a mess. 491 00:20:41,441 --> 00:20:42,409 Speak for yourself, girl. 492 00:20:42,509 --> 00:20:44,176 I look fabulous. 493 00:20:44,277 --> 00:20:46,479 [Noah] You know, this is actually pretty typical. 494 00:20:46,579 --> 00:20:48,080 So okay, on three-- 495 00:20:48,180 --> 00:20:50,082 One, two-- 496 00:20:50,883 --> 00:20:54,120 Guys, beautiful! Stunning. 497 00:20:56,222 --> 00:20:57,290 [music] 498 00:20:57,390 --> 00:20:59,392 So what are you gonna do about your mural? 499 00:20:59,492 --> 00:21:01,928 Mural? That was so last week. 500 00:21:02,028 --> 00:21:03,930 I don't care about no mural! 501 00:21:04,030 --> 00:21:05,765 So this isn't your post? 502 00:21:05,865 --> 00:21:08,200 "Young rap god from Chicago now living in the ATL 503 00:21:08,301 --> 00:21:11,871 looking for a sick street artist to help his glow-up?" 504 00:21:11,971 --> 00:21:14,407 That could be anyone, Rebecca! 505 00:21:14,507 --> 00:21:15,975 I got snacks! 506 00:21:18,445 --> 00:21:20,146 Hot off the press! 507 00:21:20,246 --> 00:21:21,280 [all exclaiming] 508 00:21:21,381 --> 00:21:22,715 How did it come out? 509 00:21:22,815 --> 00:21:24,451 I haven't looked yet. 510 00:21:24,551 --> 00:21:27,520 I wanted us to see it all together at once. 511 00:21:27,620 --> 00:21:28,421 Gimme, gimme, gimme, gimme! 512 00:21:28,521 --> 00:21:29,956 [chuckles] 513 00:21:30,056 --> 00:21:30,990 Yes! 514 00:21:31,090 --> 00:21:32,759 -Here you go! -Thank you. 515 00:21:32,859 --> 00:21:36,896 Okay, one, two, three--open. 516 00:21:40,400 --> 00:21:41,401 Ooh... 517 00:21:41,501 --> 00:21:43,436 Mm. 518 00:21:44,737 --> 00:21:45,705 I love it. 519 00:21:45,805 --> 00:21:47,139 [in unison] You do? 520 00:21:47,239 --> 00:21:48,307 Yes! 521 00:21:48,408 --> 00:21:50,677 It's the perfect representation of our family. 522 00:21:50,777 --> 00:21:53,112 Messy, indecisive... 523 00:21:53,212 --> 00:21:56,516 colorful and full of personality. 524 00:21:56,616 --> 00:21:58,585 And stunning! 525 00:21:58,685 --> 00:22:00,853 [music] 526 00:22:01,488 --> 00:22:05,324 [music] 527 00:22:31,418 --> 00:22:32,919 [music] 528 00:22:33,486 --> 00:22:35,688 [Nickelodeon theme] 529 00:22:35,738 --> 00:22:40,288 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.