Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,041 --> 00:00:08,876
* It's about time that
they see me winnin' *
2
00:00:08,976 --> 00:00:10,811
* It's about time that
they see me winnin' *
3
00:00:10,911 --> 00:00:13,481
* It's about time that
they see me winnin' *
4
00:00:13,581 --> 00:00:15,816
* Whoa, oh, oh
Whoa, oh, oh *
5
00:00:15,916 --> 00:00:18,286
* It's about time that
they see me winnin' *
6
00:00:18,386 --> 00:00:19,953
* It's about time that
they see-- *
7
00:00:21,522 --> 00:00:24,125
Yo, this song is fire!
8
00:00:24,225 --> 00:00:25,626
We're about to hear sirens!
9
00:00:25,726 --> 00:00:27,995
It is! Now we just need
to get it out there.
10
00:00:28,096 --> 00:00:29,029
Mm-hmm.
11
00:00:29,130 --> 00:00:32,300
Ladies and gentlemen,
12
00:00:32,400 --> 00:00:34,034
Ta-da!
13
00:00:36,670 --> 00:00:39,440
Do Charlie and I look ready
for the Mother-Son Disco Dance
14
00:00:39,540 --> 00:00:41,075
tomorrow night or what?
15
00:00:41,175 --> 00:00:46,414
I can't look directly at you!
It's blinding!
16
00:00:48,216 --> 00:00:50,251
Ah, that's better.
17
00:00:50,351 --> 00:00:51,485
That's what they're gonna
say at the dance
18
00:00:51,585 --> 00:00:54,955
when they are blinded
by our moves.
19
00:00:56,457 --> 00:00:59,160
-Right, Charlie?
-Sure.
20
00:00:59,793 --> 00:01:02,263
Let's give them a taste.
[giggling]
21
00:01:05,166 --> 00:01:08,136
[music]
22
00:01:08,202 --> 00:01:10,771
Oh, oh, oh.
23
00:01:10,871 --> 00:01:12,940
Point.
Point and point.
24
00:01:13,040 --> 00:01:14,775
Oh, steps.
25
00:01:16,310 --> 00:01:17,778
Whoo!
26
00:01:20,214 --> 00:01:22,516
Ooh, ooh.
27
00:01:23,584 --> 00:01:25,586
Whoa!
28
00:01:31,159 --> 00:01:32,593
Whoo!
29
00:01:33,060 --> 00:01:34,295
Yeah!
30
00:01:39,833 --> 00:01:41,269
Yo.
31
00:01:48,075 --> 00:01:49,677
Yes!
32
00:01:52,913 --> 00:01:54,682
Are those the same outfits
you've worn every year
33
00:01:54,782 --> 00:01:56,384
since Charlie was six?
34
00:01:56,484 --> 00:02:00,354
With some alterations
and more sequins!
35
00:02:00,454 --> 00:02:02,323
A lot more.
36
00:02:03,524 --> 00:02:05,793
Yes!
The routine is just as perfect
37
00:02:05,893 --> 00:02:07,595
as the first time
we performed it.
38
00:02:07,695 --> 00:02:09,530
And I think we have
a great chance to win
39
00:02:09,630 --> 00:02:11,765
Mom and Son Duo this year.
40
00:02:11,865 --> 00:02:14,202
The Coopers aren't coming
because their son, Felix
41
00:02:14,302 --> 00:02:16,069
says it's too embarrassing.
42
00:02:16,204 --> 00:02:18,539
Can you believe someone
would do that to their mother?
43
00:02:18,639 --> 00:02:21,209
I can... Not.
44
00:02:21,242 --> 00:02:22,576
I'm so excited!
45
00:02:22,676 --> 00:02:26,079
It's my favorite
mother-son tradition.
46
00:02:26,214 --> 00:02:27,581
Me too.
47
00:02:27,681 --> 00:02:30,884
Oh! I almost forgot
our sparkly hats.
48
00:02:30,984 --> 00:02:33,987
Oh, right.
Can't forget those.
49
00:02:35,456 --> 00:02:37,625
We do the same dance in the
same outfits every year,
50
00:02:37,725 --> 00:02:39,260
but I feel like
I've outgrown it.
51
00:02:39,360 --> 00:02:42,696
Yeah, man. You definitely
outgrew this jacket.
52
00:02:42,796 --> 00:02:45,799
[laughing]
53
00:02:46,234 --> 00:02:47,668
Anyway what they was doin'--
Hold on, hold on.
54
00:02:47,768 --> 00:02:50,838
What they was doin',
a boom, a boom.
55
00:02:50,938 --> 00:02:52,340
Hold on, hold on, hold on.
Put the hands together,
56
00:02:52,440 --> 00:02:53,341
put the hands together.
57
00:02:53,441 --> 00:02:55,108
Oh, same as them.
58
00:02:56,076 --> 00:02:58,712
Hey, hey, hey, hey!
Hold on. Go with me.
59
00:02:58,812 --> 00:03:03,351
Ah, ah. Ah, ah. Ah, ah.
60
00:03:03,451 --> 00:03:05,753
[music]
61
00:03:07,521 --> 00:03:09,723
* From the Chi down in ATL
Family living well *
62
00:03:09,823 --> 00:03:11,459
* Uncle Myles ain't
understand my style *
63
00:03:11,559 --> 00:03:12,860
* Had to show and tell
64
00:03:12,960 --> 00:03:14,428
* Auntie Yaz said
I'm good at math *
65
00:03:14,528 --> 00:03:15,829
* I should never fail
66
00:03:15,929 --> 00:03:16,997
* And cousin Becca
She a steppa *
67
00:03:17,097 --> 00:03:19,300
* Charlie rollin' with the kid
68
00:03:19,400 --> 00:03:20,868
* Yeah, ah (WHO?)
69
00:03:20,968 --> 00:03:22,303
* You gonna love Young Dylan
70
00:03:22,403 --> 00:03:23,837
* Yeah, ah (WHO?)
71
00:03:23,937 --> 00:03:25,373
* Who gonna love Young Dylan
72
00:03:25,473 --> 00:03:26,974
* Yeah, ah (WHO?)
73
00:03:27,074 --> 00:03:28,376
* Who gonna love Young Dylan
74
00:03:28,476 --> 00:03:29,810
* Yeah, ah (WHO?)
75
00:03:29,910 --> 00:03:31,412
* You gonna love Young Dylan
76
00:03:31,512 --> 00:03:32,846
* Yeah, ah (WHO?)
77
00:03:32,946 --> 00:03:34,415
* Who gonna love Young Dylan
78
00:03:34,515 --> 00:03:35,983
* (You gonna love Young Dylan)
Yeah, ah (WHO?) *
79
00:03:36,083 --> 00:03:37,418
* You gonna love Young Dylan
80
00:03:40,263 --> 00:03:40,799
[screams]
81
00:03:40,800 --> 00:03:42,101
Well, well, well.
82
00:03:42,201 --> 00:03:45,404
What are the chances of
running into you here?
83
00:03:45,572 --> 00:03:49,208
In my studio?
Pretty good.
84
00:03:49,308 --> 00:03:51,711
Well, I've been thinking
about the mother-son dance.
85
00:03:51,811 --> 00:03:54,346
If I don't go, mom can't go.
86
00:03:54,446 --> 00:03:57,283
Unless you go with her
instead of me.
87
00:03:57,383 --> 00:03:59,451
No way! I'm not going
to that dance
88
00:03:59,586 --> 00:04:01,353
dressed up like a disco ball.
89
00:04:01,453 --> 00:04:04,757
Even my cool points can't afford
to take that kind of hit.
90
00:04:04,857 --> 00:04:07,426
But you're always talking
about getting your shine on.
91
00:04:07,594 --> 00:04:09,596
There's nothing shinier
than this suit.
92
00:04:09,662 --> 00:04:12,464
Bro, you're terrible
at manipulation.
93
00:04:12,599 --> 00:04:14,867
That's gonna be a
forever no for me.
94
00:04:14,967 --> 00:04:18,370
I didn't want to do this,
but you've left me no choice.
95
00:04:18,470 --> 00:04:19,739
Do what?
96
00:04:19,839 --> 00:04:22,642
Remember when grandma made that
amazing peach pie
97
00:04:22,742 --> 00:04:24,210
for dad's birthday?
98
00:04:25,878 --> 00:04:28,414
Don't do this.
99
00:04:28,514 --> 00:04:30,482
Then somehow the last piece
he was saving
100
00:04:30,617 --> 00:04:33,653
was mysteriously eaten
by you!
101
00:04:33,753 --> 00:04:36,155
But I took
the fall for you, cousin.
102
00:04:36,255 --> 00:04:37,857
You told me you'd
never bring this up!
103
00:04:37,957 --> 00:04:41,393
Because you said you owed me.
I believe the words were,
104
00:04:41,493 --> 00:04:46,032
"A favor of any kind,
big or small at my choosing."
105
00:04:46,132 --> 00:04:47,399
This is wrong!
106
00:04:47,499 --> 00:04:50,069
So is me being stuck
with all those chores.
107
00:04:50,169 --> 00:04:52,639
I had to clean up dog poo
in our backyard.
108
00:04:52,672 --> 00:04:55,174
And we don't even
have a dog, Dylan!
109
00:04:55,274 --> 00:04:58,144
Look, Charlie,
we can talk about this.
110
00:04:58,244 --> 00:05:02,481
Talking is over.
All that's left is dancing.
111
00:05:02,649 --> 00:05:04,851
Specifically, you and my mom,
instead of me.
112
00:05:06,919 --> 00:05:10,489
This is all on grandma for
making that delicious peach pie.
113
00:05:10,657 --> 00:05:14,026
Fine, I'll do it!
But we're even.
114
00:05:14,126 --> 00:05:16,929
Yes!
115
00:05:17,029 --> 00:05:19,699
[laughing] I'm a genius.
116
00:05:21,834 --> 00:05:26,906
Wow. Charlie's better at
manipulation than I thought.
117
00:05:27,006 --> 00:05:28,741
I've taught him well.
118
00:05:28,841 --> 00:05:30,710
Maybe too well.
119
00:05:30,810 --> 00:05:32,679
[music]
120
00:05:32,779 --> 00:05:36,983
[whistling]
121
00:05:41,553 --> 00:05:46,726
Hello, Rebecca.
Hey, guy I don't know.
122
00:05:49,561 --> 00:05:52,965
Hello. Who are you?
123
00:05:53,065 --> 00:05:54,466
Dad, this is Jeremy.
124
00:05:54,566 --> 00:05:56,502
He's one of my classmates.
I'm tutoring him in English Lit.
125
00:05:56,602 --> 00:06:00,606
Oh, is that right?
Hello, Mr. Wilson, sir.
126
00:06:00,707 --> 00:06:03,776
Your daughter, Rebecca
is really smart.
127
00:06:04,944 --> 00:06:08,981
Hmm? Yeah. Yeah, she is.
She's very smart. My daughter.
128
00:06:09,081 --> 00:06:13,619
She's very special, my daughter,
my one and only daughter.
129
00:06:13,720 --> 00:06:17,123
And now that we've established
who she is, who are you?
130
00:06:17,223 --> 00:06:19,225
Dad.
131
00:06:19,325 --> 00:06:21,293
I'm sorry, baby.
I have questions.
132
00:06:21,393 --> 00:06:22,729
Like, what's your address?
133
00:06:22,795 --> 00:06:24,731
When are you going
back to that address?
134
00:06:24,831 --> 00:06:26,432
Oh.
135
00:06:28,267 --> 00:06:31,170
Okay, little king,
let's stretch.
136
00:06:31,270 --> 00:06:35,407
No muscles are getting pulled
while we get our dance on.
137
00:06:35,507 --> 00:06:36,743
All right, but my ankles
have been feeling
138
00:06:36,776 --> 00:06:41,047
a little weak lately.
Oh, there they go again.
139
00:06:41,147 --> 00:06:42,982
I'm not sure you
should be dancing, Charlie.
140
00:06:43,082 --> 00:06:45,384
Well, that would be
very disappointing.
141
00:06:45,484 --> 00:06:46,986
This is our special night.
142
00:06:47,086 --> 00:06:49,889
And we're some of the best
dancers at the event.
143
00:06:49,989 --> 00:06:53,392
-Oh, no.
-No, no, no. We can't go.
144
00:06:53,492 --> 00:06:55,828
I'll just let them
know we're not coming.
145
00:06:57,930 --> 00:07:00,833
Well, wait, Mama Yaz!
I'll go in Charlie's place.
146
00:07:00,933 --> 00:07:05,337
Then you'll get to dance
and he'll get to not dance.
147
00:07:05,772 --> 00:07:07,974
-So what do you say?
-Dylan, that's very sweet,
148
00:07:08,074 --> 00:07:11,077
but you once said it was
cornier than a corn field.
149
00:07:11,177 --> 00:07:14,080
Well, you know, I love spending
time with you.
150
00:07:14,180 --> 00:07:16,949
And um, you know,
lately I thought I should
151
00:07:17,049 --> 00:07:20,486
-try to be more sparkly.
-More sparkly?
152
00:07:20,586 --> 00:07:22,421
Please, Mama Yaz!
153
00:07:22,521 --> 00:07:27,093
The reason why I called it corny
was because I was jealous.
154
00:07:27,960 --> 00:07:30,096
Well, I had no idea
you felt that way.
155
00:07:30,196 --> 00:07:32,564
I'm sorry we made you
feel jealous, Dylan.
156
00:07:32,664 --> 00:07:36,268
Okay, let's go,
if it's okay with Charlie.
157
00:07:36,368 --> 00:07:40,072
I mean, I think I can find a way
to get over it. This time.
158
00:07:40,172 --> 00:07:43,976
Okay, then great!
The dance is still on!
159
00:07:44,076 --> 00:07:46,578
But we have a ton of
practicing to do
160
00:07:46,678 --> 00:07:49,181
if we wanna show up
and show out, Dylan.
161
00:07:49,281 --> 00:07:51,583
You're going to need
to adjust the tux, too,
162
00:07:51,683 --> 00:07:57,289
-so it fits Dylan perfectly.
-Great call, Charlie.
163
00:07:57,389 --> 00:08:00,292
Yeah, great call, Charlie.
164
00:08:00,392 --> 00:08:03,863
[music]
165
00:08:03,963 --> 00:08:08,267
So where do you see
yourself in 10 years?
166
00:08:08,367 --> 00:08:10,036
Dad, I have to get
back to tutoring Jeremy.
167
00:08:10,136 --> 00:08:13,339
Baby, let him answer
the question.
168
00:08:13,439 --> 00:08:16,442
Well, uh,
10 years is a long time.
169
00:08:16,542 --> 00:08:17,977
Mm-hmm.
170
00:08:18,077 --> 00:08:21,547
Right now, I'm really focused
on passing English Lit.
171
00:08:21,647 --> 00:08:25,017
Oh, and uh, football practice,
of course.
172
00:08:25,117 --> 00:08:27,854
Oh, you play football?
I used to play football.
173
00:08:27,954 --> 00:08:31,590
-Yeah.
-Yeah. Jeremy is a fullback.
174
00:08:31,690 --> 00:08:33,325
I was a fullback.
It's a very
175
00:08:33,425 --> 00:08:35,761
-underrated position.
-underrated position.
176
00:08:36,528 --> 00:08:39,331
Exactly. Good luck to those
half-backs if we're not there
177
00:08:39,431 --> 00:08:41,700
-to create an opening.
-to create an opening.
178
00:08:41,868 --> 00:08:42,969
What is happening here?
179
00:08:43,069 --> 00:08:44,703
You know, my family
actually moved here
180
00:08:44,871 --> 00:08:47,940
because my dad works
for the Falcons.
181
00:08:48,040 --> 00:08:50,376
Is that right?
Do you get to go to the games?
182
00:08:50,476 --> 00:08:53,880
Yeah. I mean, of course you
get used to the box seats
183
00:08:53,913 --> 00:08:55,915
and hanging out
with the players.
184
00:08:56,015 --> 00:08:59,785
[chuckles] I guess you do, huh?
Let me ask you something.
185
00:08:59,886 --> 00:09:01,620
-Is your dad--
-Dad!
186
00:09:01,720 --> 00:09:04,356
-Can I speak with you a minute?
-Sure.
187
00:09:08,094 --> 00:09:09,728
Now, before you say anything,
okay, I was just being a
188
00:09:09,896 --> 00:09:13,900
protective dad, but uh...
[laughs]
189
00:09:13,933 --> 00:09:18,504
I gotta say, I like this kid.
Yeah, so I approve.
190
00:09:18,604 --> 00:09:20,406
Approve of what?
191
00:09:20,506 --> 00:09:22,274
Uh, this little date.
192
00:09:22,374 --> 00:09:23,775
-Dating?
-Mm-hmm.
193
00:09:23,910 --> 00:09:25,978
We're not dating.
I'm tutoring him.
194
00:09:26,078 --> 00:09:29,982
You can see the books.
Uh, baby, he bought you flowers.
195
00:09:30,082 --> 00:09:31,650
I thought he was
just being nice.
196
00:09:31,750 --> 00:09:34,753
Right, but you two are like,
hee-hee-hee-hee-hoo-hoo-hoo.
197
00:09:34,921 --> 00:09:35,922
We were just laughing
at something in that
198
00:09:35,955 --> 00:09:37,456
Romeo and Juliet play.
199
00:09:37,556 --> 00:09:40,759
Seems that parents have
always been a problem.
200
00:09:40,927 --> 00:09:44,563
-So you're not on a date?
-No.
201
00:09:44,663 --> 00:09:48,434
I don't think so.
Am I?
202
00:09:48,734 --> 00:09:51,070
Well, now I need to find out.
203
00:09:51,470 --> 00:09:54,206
Oh, hey. I have to go.
Can we pick this up tomorrow?
204
00:09:54,306 --> 00:09:56,442
-You got it, buddy.
-You got it, buddy.
205
00:09:56,542 --> 00:09:57,643
[music]
206
00:09:57,743 --> 00:09:59,645
One, two, three, four, five.
207
00:09:59,745 --> 00:10:03,615
Whoo! Yeah!
Left, right, left.
208
00:10:03,715 --> 00:10:06,552
-Oh, stepping.
-Ba-ba-ba-ba-ba.
209
00:10:06,652 --> 00:10:09,888
-Turn.
-Oh, man. The other way.
210
00:10:09,989 --> 00:10:11,924
This is great.
Isn't this so fun?
211
00:10:12,024 --> 00:10:15,794
Yeah, sure.
Greatest time of my life.
212
00:10:15,894 --> 00:10:19,731
But how about we swag up
this 'fit a bit?
213
00:10:20,132 --> 00:10:22,501
Oh, I like that.
I'll do mine, too.
214
00:10:22,601 --> 00:10:24,303
Yeah.
215
00:10:24,403 --> 00:10:27,439
Wait. Mom's cool with
changing up the routine?
216
00:10:27,539 --> 00:10:29,775
Since when?
217
00:10:30,242 --> 00:10:33,645
And how about here
we do this move?
218
00:10:33,745 --> 00:10:38,084
-Hold up.
-Ooh, great addition.
219
00:10:38,184 --> 00:10:40,286
-It keeps it fresh.
-Yeah.
220
00:10:40,386 --> 00:10:43,789
Keep it fresh?
She never let me keep it fresh!
221
00:10:43,889 --> 00:10:47,026
Great job, my little king!
222
00:10:47,126 --> 00:10:49,061
I'm her little king!
223
00:10:51,063 --> 00:10:52,764
Break time.
I'll get you some snacks.
224
00:10:52,864 --> 00:10:54,366
Okay.
225
00:10:54,466 --> 00:10:56,335
[laughing] Good job.
226
00:10:56,835 --> 00:10:59,538
Hey, Dylan, it was nice
of you to do the dance for me,
227
00:10:59,638 --> 00:11:02,341
but I've been thinking it's
not fair to make you do this.
228
00:11:02,441 --> 00:11:04,610
So I'll dance
with my mom after all.
229
00:11:04,710 --> 00:11:07,313
Nah, cuz.
I owe you.
230
00:11:07,413 --> 00:11:09,848
And Young Dylan
always repays his debts.
231
00:11:10,016 --> 00:11:13,919
Unless I'm really low on cash or
I just really don't wanna do it.
232
00:11:14,020 --> 00:11:17,656
Consider your debt paid.
Stand down!
233
00:11:17,756 --> 00:11:20,392
I wish I could.
I'm sorry.
234
00:11:20,492 --> 00:11:22,394
Well, I've done it every year.
The people are expecting
235
00:11:22,494 --> 00:11:25,231
to see me, not you.
So I'll do it.
236
00:11:25,331 --> 00:11:27,566
I feel you.
But don't worry.
237
00:11:27,666 --> 00:11:30,636
When the people expect
to see you and they get me,
238
00:11:30,736 --> 00:11:32,271
they'll thank us both.
239
00:11:32,371 --> 00:11:35,507
Why do suddenly want to do it
so bad? You hate being sparkly!
240
00:11:35,607 --> 00:11:39,045
Charlie, this is the
last thing I want to do.
241
00:11:39,111 --> 00:11:41,447
But, look...
242
00:11:42,448 --> 00:11:45,217
DJ Karanade's hosting the event.
243
00:11:45,317 --> 00:11:49,288
And he has the hottest
radio station in town!
244
00:11:49,388 --> 00:11:53,359
And if I can slip him a copy of
our label's first single,
245
00:11:53,459 --> 00:11:57,296
he'll definitely play it because
Pi'erre Bourne is on the record.
246
00:11:57,396 --> 00:12:01,367
And boom! We get our
label's name out there.
247
00:12:01,467 --> 00:12:03,602
We should really come up
with a name, though.
248
00:12:03,702 --> 00:12:05,637
Why don't we both go?
249
00:12:05,737 --> 00:12:08,407
Tickets are sold out,
so only one of us can go.
250
00:12:08,507 --> 00:12:10,509
Me!
251
00:12:10,609 --> 00:12:13,079
If you don't quit now,
I'll make you quit.
252
00:12:13,179 --> 00:12:16,582
You taught me how to manipulate,
remember, cousin?
253
00:12:16,682 --> 00:12:19,351
[laughing]
254
00:12:19,451 --> 00:12:21,820
I ain't teach you everything,
cousin.
255
00:12:21,920 --> 00:12:27,926
[music]
256
00:12:28,094 --> 00:12:30,096
-Hey, Rebecca.
-Hey, Jeremy.
257
00:12:30,196 --> 00:12:32,864
Ready to study, just study
like classmates do?
258
00:12:32,964 --> 00:12:34,666
Absolutely.
My book's right here.
259
00:12:34,766 --> 00:12:36,402
Great.
260
00:12:37,203 --> 00:12:40,572
Oh. And these are for you.
261
00:12:40,672 --> 00:12:43,142
Oh. Great.
262
00:12:44,176 --> 00:12:45,644
Let's head to the back.
263
00:12:45,744 --> 00:12:47,012
[music]
264
00:12:47,113 --> 00:12:50,416
-All set to rehearse, partner?
-Sure am!
265
00:12:50,516 --> 00:12:52,017
Mom, can I help out
with rehearsal?
266
00:12:52,118 --> 00:12:53,852
Sure, Charlie.
267
00:12:53,952 --> 00:12:55,887
I think the outfit could
use a little something,
268
00:12:55,987 --> 00:12:59,758
so I made this for Dylan.
269
00:12:59,858 --> 00:13:01,193
Aww.
270
00:13:01,293 --> 00:13:06,332
A cane? This all you got?
I'll rock the cane.
271
00:13:06,432 --> 00:13:10,269
Wait a minute,
'cause it goes with this.
272
00:13:12,804 --> 00:13:14,573
So cute.
273
00:13:14,673 --> 00:13:17,443
Yeah, I love it.
274
00:13:17,543 --> 00:13:20,912
And I thought of something
else that would look so cool.
275
00:13:23,649 --> 00:13:25,151
This!
276
00:13:25,251 --> 00:13:28,454
Aww, is that your capelet,
Charlie?
277
00:13:28,554 --> 00:13:32,691
You always look so cute in that.
Dylan?
278
00:13:32,791 --> 00:13:36,362
Uh, yeah.
I'll rock a capelet, too.
279
00:13:36,462 --> 00:13:39,365
It looks adorable.
280
00:13:39,465 --> 00:13:42,701
Oh, and I got a work call.
I'll be right back.
281
00:13:43,735 --> 00:13:48,974
[sighs] You know the difference
between me and you, cousin?
282
00:13:49,074 --> 00:13:52,978
I make this cape look good.
283
00:13:53,078 --> 00:13:54,446
That's not true.
284
00:13:54,546 --> 00:13:57,082
Nothing makes this
thing look good.
285
00:13:57,516 --> 00:14:00,519
But I don't back down.
And I'm going to that dance
286
00:14:00,619 --> 00:14:04,790
and getting my song
heard by DJ Karanade.
287
00:14:05,757 --> 00:14:10,262
Hey, Jeremy! Jeremy.
Welcome to our home.
288
00:14:10,362 --> 00:14:13,765
Our home is your home,
so welcome to your home.
289
00:14:13,865 --> 00:14:16,335
-Dad, what are you doing?
-I'm just saying hey to Jeremy.
290
00:14:16,435 --> 00:14:17,636
Did your dad drop you off?
291
00:14:17,736 --> 00:14:19,205
I mean, does he wanna
come in for a minute?
292
00:14:19,305 --> 00:14:20,439
No, sir.
He had to get to work.
293
00:14:20,539 --> 00:14:23,709
Oh, okay.
What does he do, again?
294
00:14:23,809 --> 00:14:26,111
The Atlanta Falcons,
that's right.
295
00:14:26,212 --> 00:14:29,248
I almost forgot you get box
seats and get to hang out
296
00:14:29,348 --> 00:14:30,882
with the players and stuff.
297
00:14:30,982 --> 00:14:33,285
[coughing] Cut it out!
298
00:14:33,385 --> 00:14:34,920
Who want snacks? Okay.
299
00:14:35,020 --> 00:14:39,558
I got chips. I got pizza rolls.
I got football-shaped cookies.
300
00:14:39,658 --> 00:14:42,661
[laughing] Baked them myself.
301
00:14:42,761 --> 00:14:44,530
Actually, I got 'em from a
bakery. She baked 'em herself,
302
00:14:44,630 --> 00:14:47,032
but still, same difference,
you know?
303
00:14:47,132 --> 00:14:49,368
Just tell your dad I'm taking
care of you, you know?
304
00:14:49,468 --> 00:14:52,804
Okay. I think we're good.
You can go now.
305
00:14:52,904 --> 00:14:55,774
All right. All right.
I can take a hint.
306
00:14:55,874 --> 00:14:59,311
But if you need me,
I'm gonna be... hutt!
307
00:14:59,411 --> 00:15:03,014
Five to ten yards over there.
308
00:15:03,114 --> 00:15:06,618
-So Jeremy, about the flowers--
-Oh, I hope you like them.
309
00:15:06,718 --> 00:15:08,820
You said once that your
favorite color was yellow.
310
00:15:08,920 --> 00:15:11,890
Okay, but a lot of
people like yellow.
311
00:15:11,990 --> 00:15:15,160
Your girlfriend probably even
likes yellow, if you have one.
312
00:15:15,261 --> 00:15:17,463
-Do you?
-No, I don't.
313
00:15:17,563 --> 00:15:20,399
-Oh, okay then. I need to say--
-Drinks!
314
00:15:20,499 --> 00:15:22,468
Hey, got sparkling water.
315
00:15:22,568 --> 00:15:24,903
We don't keep that
flat stuff around here.
316
00:15:25,003 --> 00:15:28,006
Make sure you tell your dad I'm
giving you the good stuff. Okay?
317
00:15:28,106 --> 00:15:29,408
[clearing throat]
318
00:15:29,508 --> 00:15:32,411
All right. All right.
[laughing]
319
00:15:32,511 --> 00:15:34,680
I can take a hint.
320
00:15:34,780 --> 00:15:36,748
[sighs] So I think we
need to talk about--
321
00:15:36,848 --> 00:15:40,852
Super sub! Yes!
This bad boy right here,
322
00:15:40,952 --> 00:15:45,324
it's got beef, salami, two kinds
of cheeses, all thinly sliced.
323
00:15:45,424 --> 00:15:48,427
Nothing but the best for you,
Jeremy. Nothing but the--
324
00:15:48,527 --> 00:15:50,829
Nothing but the best.
325
00:15:50,929 --> 00:15:53,365
I'm gonna go ahead and set this
right here. Yeah.
326
00:15:53,465 --> 00:15:55,934
Look at that thing. You make
sure you tell your dad I'm
327
00:15:56,034 --> 00:15:59,438
-taking good care of you, okay?
-Oh, uh-uh.
328
00:15:59,538 --> 00:16:04,810
All right. All right.
I can take a hint.
329
00:16:05,511 --> 00:16:08,614
All right. Well, now that it's
just us. I'd like to say--
330
00:16:08,714 --> 00:16:12,150
Wait!
I have something I need to say.
331
00:16:12,318 --> 00:16:14,986
You're a great guy,
but I don't like you like that.
332
00:16:15,086 --> 00:16:18,890
Like, like-like you.
I just like you as a friend.
333
00:16:18,990 --> 00:16:24,062
Uh, okay. I mean, I like you,
too. Like, regular like,
334
00:16:24,162 --> 00:16:30,101
-not like, like-like.
-Great, so then why the flowers?
335
00:16:30,201 --> 00:16:31,970
Well...
336
00:16:32,070 --> 00:16:34,205
You've just made me feel so
welcome since I've moved here,
337
00:16:34,340 --> 00:16:39,611
so I just wanted to pay you back
from my mom's florist shop.
338
00:16:39,711 --> 00:16:42,814
Oh! Your mom's florist shop.
339
00:16:42,914 --> 00:16:45,116
Yeah, yeah. I can see how
that can be a mixed signal.
340
00:16:45,216 --> 00:16:48,086
A little bit, so we're good?
Just friends?
341
00:16:48,186 --> 00:16:51,723
-Absolutely.
-I'm glad we're cool.
342
00:16:51,823 --> 00:16:54,660
We should probably
break the news to my dad.
343
00:16:54,760 --> 00:16:58,464
[sobbing]
344
00:16:58,564 --> 00:17:03,535
It's cool. I already heard,
you know? Nature talks.
345
00:17:03,635 --> 00:17:05,704
A little birdie told me.
346
00:17:05,804 --> 00:17:07,473
Too late.
347
00:17:07,573 --> 00:17:09,408
[laughing]
348
00:17:09,508 --> 00:17:12,077
[music]
349
00:17:12,177 --> 00:17:15,447
Stop! I wanna go to the dance!
350
00:17:15,547 --> 00:17:20,952
And uh, you can go next year,
but tonight it's all me.
351
00:17:21,052 --> 00:17:23,389
And we don't wanna be late,
do we, Mama Yaz?
352
00:17:23,455 --> 00:17:27,626
Well, we are running late,
but Charlie, what do you mean?
353
00:17:27,726 --> 00:17:30,629
Well, I've thought about it.
And before you dance with Dylan,
354
00:17:30,729 --> 00:17:33,399
you should see this.
355
00:17:33,432 --> 00:17:36,535
Charlie, your ankles
aren't hurting anymore?
356
00:17:36,635 --> 00:17:39,405
I'm the one with the dope moves.
357
00:17:41,440 --> 00:17:47,178
I can dance circles around him.
And I will. Watch.
358
00:17:47,278 --> 00:17:51,950
Get that tired griddy off me,
cousin.
359
00:17:54,019 --> 00:17:56,622
I said, you're not
going to the dance!
360
00:17:56,722 --> 00:17:58,757
-I said, I am!
-No, you're not!
361
00:17:58,857 --> 00:18:00,492
-Yes, I am!
-No, you're not!
362
00:18:00,592 --> 00:18:02,327
-Yes, I--
-No, you're not!
363
00:18:02,428 --> 00:18:03,495
Okay.
364
00:18:03,595 --> 00:18:04,496
-Yes, I am!
-No, you're not!
365
00:18:04,596 --> 00:18:07,933
Boys! Sit now!
366
00:18:10,936 --> 00:18:15,541
Boys!
What is going on with you two?
367
00:18:15,641 --> 00:18:17,943
I didn't even want to dance!
I just had to do a debt.
368
00:18:18,043 --> 00:18:20,045
Okay, that made no sense.
369
00:18:20,145 --> 00:18:22,080
Let's try it again
one at a time.
370
00:18:22,180 --> 00:18:25,250
Charlie, why were you step-up
dancing at your cousin?
371
00:18:25,350 --> 00:18:27,252
Well, I felt a little
embarrassed
372
00:18:27,352 --> 00:18:29,054
and made Dylan take my place.
373
00:18:29,154 --> 00:18:31,757
But then you were having so much
fun together I felt left out.
374
00:18:31,857 --> 00:18:34,125
I see. Dylan?
375
00:18:34,225 --> 00:18:36,695
[sighs] I was just being
a good cousin
376
00:18:36,795 --> 00:18:38,329
and doing Charlie a favor.
377
00:18:38,464 --> 00:18:42,468
-What?
-Is that the entire truth?
378
00:18:42,501 --> 00:18:45,537
No. I wouldn't let him
go to the dance because
379
00:18:45,637 --> 00:18:47,506
I wanted to get my song heard.
380
00:18:47,606 --> 00:18:50,008
So both of you are
manipulating and scheming.
381
00:18:50,108 --> 00:18:53,912
And that led you to knocking
over pottery and my LexI?
382
00:18:54,012 --> 00:18:56,047
-Yes, ma'am.
-Yes, ma'am.
383
00:18:56,147 --> 00:19:00,586
Did either of you think about
how you were affecting me?
384
00:19:00,686 --> 00:19:03,321
-No, ma'am.
-No, ma'am.
385
00:19:03,489 --> 00:19:05,190
[sighs]
386
00:19:07,759 --> 00:19:12,263
Boys, I look forward to this
dance every year.
387
00:19:12,363 --> 00:19:15,767
And not just because of the
sparkly disco outfit,
388
00:19:15,867 --> 00:19:19,638
although I do like
my new outfit.
389
00:19:19,738 --> 00:19:23,341
But because this is my
special mother-son night
390
00:19:23,509 --> 00:19:28,847
with you, Charlie. And when
you couldn't go, I felt sad.
391
00:19:28,947 --> 00:19:31,617
I know. I'm sorry.
392
00:19:31,717 --> 00:19:37,288
And Dylan, when you said you
wanted to go, I thought, great.
393
00:19:37,388 --> 00:19:39,691
I get to have a special
mother-son night
394
00:19:39,791 --> 00:19:45,196
with my nephew who's become
very much like a son to me.
395
00:19:45,296 --> 00:19:49,234
But you just wanted to
further your career.
396
00:19:49,334 --> 00:19:50,902
I'm sorry I've ruined your
big night
397
00:19:51,002 --> 00:19:53,805
because I wanted to make it my
big night.
398
00:19:53,905 --> 00:19:55,874
I'm glad you understand.
399
00:19:55,974 --> 00:19:58,109
Because here's
what's gonna happen.
400
00:19:58,209 --> 00:20:00,546
It's still my
mother-son dance night.
401
00:20:00,646 --> 00:20:03,949
And I wanna go...
402
00:20:04,049 --> 00:20:06,618
-With both my boys.
-Yes!
403
00:20:06,718 --> 00:20:09,354
Uh, but it's sold out.
Only one of us can go.
404
00:20:09,454 --> 00:20:12,190
Actually, thanks to the
Cooper's extra tickets--
405
00:20:12,290 --> 00:20:17,262
-DJ Karanade, here I--
-Not so fast.
406
00:20:17,362 --> 00:20:20,331
If you're going,
I have one condition.
407
00:20:20,431 --> 00:20:24,235
-I get ten dances with you.
-Ten? Make it three.
408
00:20:24,335 --> 00:20:25,904
-Seven.
-Three and a half.
409
00:20:26,004 --> 00:20:28,339
-Six.
-Deal!
410
00:20:28,439 --> 00:20:33,378
He doesn't speak for me.
Fine. Deal.
411
00:20:33,478 --> 00:20:36,648
Wow, Mama Yaz, you're pretty
good at manipulation, too.
412
00:20:36,748 --> 00:20:38,784
It's more of an negotiation.
413
00:20:38,884 --> 00:20:40,652
Comes in handy to
get what I want.
414
00:20:40,752 --> 00:20:44,690
And tonight, I wanna dance
with my two boys. [laughing]
415
00:20:44,790 --> 00:20:47,893
[music]
416
00:20:47,993 --> 00:20:49,661
[music]
417
00:20:49,761 --> 00:20:52,063
[All] Ah!
418
00:20:52,163 --> 00:20:54,966
Man, we put the fun
in funky chicken.
419
00:20:55,066 --> 00:20:59,971
-Everyone loved our dancing.
-And we were the best again.
420
00:21:00,071 --> 00:21:02,608
Not that it's about that.
421
00:21:02,641 --> 00:21:05,777
Are you upset you didn't get
your song to DJ Karanade.
422
00:21:05,877 --> 00:21:10,281
Yeah, man. I tried, but those
security guards were huge.
423
00:21:10,381 --> 00:21:12,984
But there'll be plenty
of times for that.
424
00:21:13,084 --> 00:21:14,920
Tonight was just for family.
425
00:21:15,020 --> 00:21:18,624
Did I forget to mention that I
knew one of the security guards?
426
00:21:18,657 --> 00:21:20,626
We went to high school together.
427
00:21:20,692 --> 00:21:25,130
And I passed your song
along to DJ Karanade!
428
00:21:25,230 --> 00:21:27,532
Really, Mama Yaz?
You did that for me?
429
00:21:27,633 --> 00:21:31,236
I was happy to do it.
You're family, Dylan.
430
00:21:31,336 --> 00:21:34,773
-We're all in this together.
-Yes!
431
00:21:35,240 --> 00:21:37,108
[Myles crying]
432
00:21:37,208 --> 00:21:38,710
What's going on with Dad?
433
00:21:38,810 --> 00:21:41,179
He got friend zone
instead of end zone.
434
00:21:41,279 --> 00:21:42,781
Don't worry, Dad.
435
00:21:42,881 --> 00:21:45,283
They'll be plenty of other fish
in the sea for me to date.
436
00:21:45,383 --> 00:21:48,854
I know. I know. [sniffing]
437
00:21:48,954 --> 00:21:52,523
But will they have box seats?
438
00:21:53,391 --> 00:21:56,561
I'm not crying.
I'm not.
439
00:21:56,662 --> 00:21:58,930
I'm allergic to these carrots.
440
00:21:59,030 --> 00:22:00,666
[music]
441
00:22:30,929 --> 00:22:32,430
[music]
442
00:22:33,031 --> 00:22:35,701
[music]
443
00:22:35,751 --> 00:22:40,301
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.