All language subtitles for Young Dylan s04e04 Artificial Intelligence.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,075 --> 00:00:09,677 [music] 2 00:00:09,777 --> 00:00:12,713 -Ooh, are these new flyers? -Yeah, what do you think? 3 00:00:12,813 --> 00:00:14,348 "Schedule your free tutoring session from 4 00:00:14,448 --> 00:00:16,150 Girl Boss Bethany today." Love it! 5 00:00:16,250 --> 00:00:17,651 I can help you pass these out. 6 00:00:17,751 --> 00:00:19,620 Great - if I can book a few study sessions, I can write 7 00:00:19,720 --> 00:00:22,356 it down as community service on my resume. 8 00:00:22,890 --> 00:00:25,426 You know, Bethany, I've been really struggling 9 00:00:25,526 --> 00:00:26,694 with chemistry lately. 10 00:00:26,794 --> 00:00:28,596 You struggle with every subject. 11 00:00:29,663 --> 00:00:33,167 But...in the words of some smart lady... 12 00:00:33,267 --> 00:00:36,036 when you go low... I stay fly. 13 00:00:36,637 --> 00:00:38,306 You mean, in the words of Michelle Obama, 14 00:00:38,406 --> 00:00:40,708 "When they go low, we go high?" 15 00:00:40,974 --> 00:00:42,743 Yeah, that's it. 16 00:00:43,344 --> 00:00:45,113 So... 17 00:00:45,213 --> 00:00:46,547 what do you say? 18 00:00:46,647 --> 00:00:49,383 I'll tutor you as long as you take it seriously. 19 00:00:49,483 --> 00:00:52,220 Hmm...serious is my middle name. 20 00:00:52,320 --> 00:00:54,622 Okay, I'll come by this evening. 21 00:00:55,456 --> 00:00:57,625 Yes! Yes! 22 00:00:59,627 --> 00:01:01,529 Why are smiling like we just found out we're 23 00:01:01,629 --> 00:01:03,331 going back to virtual classes? 24 00:01:03,631 --> 00:01:05,566 I got a date with Bethany later. 25 00:01:05,666 --> 00:01:08,536 A date, like...a real date? 26 00:01:08,636 --> 00:01:11,372 Yeah...we'll probably discuss our future. 27 00:01:11,472 --> 00:01:13,141 Maybe even pick out our wedding colors. 28 00:01:13,241 --> 00:01:16,444 Oh, and Dylan, I only have an hour, so no small talk 29 00:01:16,544 --> 00:01:17,778 during our study session. 30 00:01:18,479 --> 00:01:19,780 [Charlie laughing] 31 00:01:19,880 --> 00:01:21,449 Sounds like productive wedding planning! [laughs] 32 00:01:21,549 --> 00:01:23,217 [music] 33 00:01:24,552 --> 00:01:25,919 * From the Chi, down in ATL Family living well * 34 00:01:26,019 --> 00:01:27,788 * Uncle Myles ain't understand my style * 35 00:01:27,888 --> 00:01:29,357 * Had to show and tell * 36 00:01:29,457 --> 00:01:30,691 * Auntie Yas said I'm good at math * 37 00:01:30,791 --> 00:01:32,025 * I should never fail * 38 00:01:32,160 --> 00:01:33,527 * And Cousin Becca, she a stepper * 39 00:01:33,627 --> 00:01:35,863 * Charlie rolling with the kid * 40 00:01:35,963 --> 00:01:38,732 * Yeah, ah (WHO?) You gonna love Young Dylan! * 41 00:01:38,832 --> 00:01:41,769 * Yeah, ah (WHO?) Who gonna love young Dylan? * 42 00:01:41,869 --> 00:01:44,738 * Yeah, ah (WHO?) Who gonna love young Dylan? * 43 00:01:44,838 --> 00:01:47,675 * Yeah, ah (WHO?) Who gonna love young Dylan? * 44 00:01:47,775 --> 00:01:50,711 * Yeah, ah (WHO?) Who gonna love young Dylan? * 45 00:01:50,811 --> 00:01:53,714 * Yeah, ah (WHO?) You gonna love Young Dylan! * 46 00:01:56,917 --> 00:01:59,220 Oh, hey, baby. Good, you're both here. 47 00:01:59,320 --> 00:02:00,921 I'm gonna need your help. 48 00:02:01,322 --> 00:02:04,258 Wow...is that an artifact? 49 00:02:04,792 --> 00:02:07,695 That's Miss Ernestine, the fax machine. 50 00:02:07,795 --> 00:02:09,497 -The what?! -The who? 51 00:02:10,198 --> 00:02:12,400 I've been trying to fax paperwork over to the church 52 00:02:12,500 --> 00:02:16,237 and Miss Ernestine died. 53 00:02:16,337 --> 00:02:17,505 Can y'all fix her? 54 00:02:17,605 --> 00:02:19,307 I don't even know what I'm looking at. 55 00:02:19,573 --> 00:02:21,008 I've got this. 56 00:02:21,108 --> 00:02:23,711 Charlie, fax machines were created in the early 1800s 57 00:02:23,811 --> 00:02:25,613 after people got tired of sending ravens 58 00:02:25,713 --> 00:02:27,047 to deliver their messages. 59 00:02:27,415 --> 00:02:30,418 Cool...so we could probably sell this to a museum 60 00:02:30,518 --> 00:02:31,819 and make a lot of money! 61 00:02:31,919 --> 00:02:33,821 Facts! Ah, you get it... 62 00:02:33,921 --> 00:02:36,824 facts...like, fax, the spellings just different. 63 00:02:36,924 --> 00:02:39,460 Nobody's selling Miss Ernestine. 64 00:02:39,560 --> 00:02:41,562 She's not that darn old. 65 00:02:42,230 --> 00:02:45,065 The fax machine was designed to send and receive documents 66 00:02:45,233 --> 00:02:46,734 electronically to another machine 67 00:02:46,834 --> 00:02:48,602 through the telephone line. 68 00:02:48,836 --> 00:02:50,738 Sounds ancient. 69 00:02:51,905 --> 00:02:54,242 -Why not just use a scanner? -A what? 70 00:02:54,275 --> 00:02:57,378 Our printer has a scanner. All it takes is one click. 71 00:02:57,478 --> 00:02:59,447 What about Miss Ernestine? 72 00:02:59,713 --> 00:03:02,149 She deserves to be fixed. 73 00:03:02,250 --> 00:03:04,485 She deserves a proper burial, Grandma. 74 00:03:04,585 --> 00:03:05,986 Oh. 75 00:03:06,086 --> 00:03:08,356 If we're being honest here, it's time you learned 76 00:03:08,456 --> 00:03:09,723 about modern technology. 77 00:03:09,823 --> 00:03:11,759 It will make your life so much easier. 78 00:03:11,859 --> 00:03:13,594 Just imagine the life where it only takes 79 00:03:13,694 --> 00:03:15,296 -one click to happiness. -[tongue click] 80 00:03:15,396 --> 00:03:17,665 All right, I'll bite. 81 00:03:17,765 --> 00:03:19,032 But just remember... 82 00:03:19,132 --> 00:03:22,069 you can't teach an old dog new tricks. 83 00:03:22,169 --> 00:03:23,471 Right. 84 00:03:23,571 --> 00:03:25,773 So we're going to begin our first lessons by teaching you 85 00:03:25,873 --> 00:03:27,475 modern-day phrases. 86 00:03:27,841 --> 00:03:30,143 [music] 87 00:03:30,278 --> 00:03:33,146 Yeah, I know you smell that, girl. 88 00:03:33,281 --> 00:03:35,749 This is grown man smell right here. 89 00:03:36,016 --> 00:03:36,884 [click, click] 90 00:03:36,984 --> 00:03:38,419 Check it out. 91 00:03:38,952 --> 00:03:40,854 I know you're feeling me and my smell... 92 00:03:40,954 --> 00:03:44,858 a mix of cedar wood, vanilla spice, on this caramel. 93 00:03:44,958 --> 00:03:48,462 My skin, silky smooth... voice of an angel... 94 00:03:48,562 --> 00:03:51,965 if you break my heart, that would be so painful. 95 00:03:52,065 --> 00:03:56,036 Your hair smells like fresh strawberries in the summer. 96 00:03:56,136 --> 00:03:59,407 If we can't be together, that would be a bummer. 97 00:03:59,507 --> 00:04:00,874 [smooch] 98 00:04:01,208 --> 00:04:02,843 [clap] 99 00:04:02,943 --> 00:04:04,312 Hm-hmm, hmm. 100 00:04:04,378 --> 00:04:06,580 So, uh, you and the teddy bear are going out now? 101 00:04:06,680 --> 00:04:08,316 Uhm... 102 00:04:08,416 --> 00:04:09,417 No. 103 00:04:10,017 --> 00:04:11,752 I was just rehearsing for something. 104 00:04:11,852 --> 00:04:12,953 Yeah, sure you were. 105 00:04:13,053 --> 00:04:15,188 [sniffing] Smells good in here. 106 00:04:15,323 --> 00:04:18,359 Uhm...you wouldn't happen to know where my cologne is, 107 00:04:18,459 --> 00:04:19,460 would you? 108 00:04:19,560 --> 00:04:20,661 Uhhh... 109 00:04:20,761 --> 00:04:22,430 Boy, if you don't give me my cologne! 110 00:04:23,531 --> 00:04:26,800 Sorry, I'm having company over and I need my smell 111 00:04:26,900 --> 00:04:27,968 to match my face card. 112 00:04:28,769 --> 00:04:31,104 Yeah, well, that face card is gonna get declined if you ever 113 00:04:31,204 --> 00:04:33,073 use my cologne again without asking. 114 00:04:33,674 --> 00:04:36,344 -Who's coming over here anyway? -Hey, Mr. Wilson. 115 00:04:36,777 --> 00:04:39,947 Mm-hmm. Ah, it makes sense now. 116 00:04:41,048 --> 00:04:43,351 Bethany came over to tutor me in chemistry. 117 00:04:43,451 --> 00:04:45,353 -[Myles] Mm-hmm. -So if you wouldn't mind... 118 00:04:45,419 --> 00:04:47,955 Right, yep, yep, yep, I remember when I was y'all's age. 119 00:04:48,055 --> 00:04:49,890 Had a little study buddy. 120 00:04:50,358 --> 00:04:51,925 Her name was Deedra Thompson. 121 00:04:52,025 --> 00:04:53,827 Uncle Myles, do you mind?! 122 00:04:53,927 --> 00:04:57,164 [giggles] Yeah, got it. 123 00:04:58,699 --> 00:05:00,167 So, where's your chemistry book? 124 00:05:00,468 --> 00:05:02,636 [Dylan]Oh, uhm, uhm... 125 00:05:02,736 --> 00:05:03,637 uhh... 126 00:05:03,871 --> 00:05:05,373 I think I left it at school. 127 00:05:05,439 --> 00:05:07,375 That's okay! You and Booder can share. 128 00:05:07,408 --> 00:05:08,542 Booder? 129 00:05:08,776 --> 00:05:10,544 What up, buddy? 130 00:05:10,644 --> 00:05:12,245 What are you doing here? 131 00:05:12,380 --> 00:05:14,114 I booked a lot of study sessions 132 00:05:14,214 --> 00:05:16,216 so I had to double up on some of them. 133 00:05:16,384 --> 00:05:17,518 Great. 134 00:05:17,618 --> 00:05:19,286 [music] 135 00:05:20,220 --> 00:05:23,223 Welcome to the New Age, Grandma! 136 00:05:23,391 --> 00:05:27,094 Since new technology can be a bit overwhelming for old... 137 00:05:27,194 --> 00:05:30,063 Choose your words wisely, little boy. 138 00:05:30,163 --> 00:05:32,466 How about I kick things off? 139 00:05:32,666 --> 00:05:33,967 This is a smartphone. 140 00:05:34,402 --> 00:05:37,405 What's so smart about it? My flip phone ain't dumb. 141 00:05:37,438 --> 00:05:41,141 A smartphone has 4K camera quality and video. 142 00:05:41,241 --> 00:05:42,943 There's a flashlight, event planner, 143 00:05:43,043 --> 00:05:45,045 and you can even download games. 144 00:05:45,145 --> 00:05:47,915 What is this thing right here, a very big frisbee? 145 00:05:48,015 --> 00:05:50,418 No. This... 146 00:05:50,451 --> 00:05:52,686 is a robot vacuum cleaner. 147 00:05:52,786 --> 00:05:53,987 You just put it on the floor 148 00:05:54,087 --> 00:05:55,756 and it picks up all the dirt off the floor. 149 00:05:55,856 --> 00:05:58,626 Hey, have y'all seen my Lexii? 150 00:05:59,092 --> 00:06:00,761 [Lexii] I'm right here Mrs. Wilson. 151 00:06:00,861 --> 00:06:02,062 How can I help you today? 152 00:06:02,162 --> 00:06:03,431 Who just said that? 153 00:06:03,497 --> 00:06:06,166 It's Lexii. She's our virtual assistant. 154 00:06:06,266 --> 00:06:07,535 Watch this... 155 00:06:07,635 --> 00:06:10,571 Lexii, tell me I'm extremely handsome. 156 00:06:11,605 --> 00:06:13,741 [silence] 157 00:06:14,442 --> 00:06:16,777 Don't be shy, Lexii. The floor is yours. 158 00:06:17,110 --> 00:06:19,179 I think you just got curved by a robot. 159 00:06:19,279 --> 00:06:20,714 That's enough. 160 00:06:20,814 --> 00:06:24,618 She's my virtual assistant and only listens to my commands. 161 00:06:24,718 --> 00:06:28,055 Lexii, tell me the forecast for tomorrow. 162 00:06:28,456 --> 00:06:30,157 [Lexii] Eighty-five degrees, sunny. 163 00:06:30,257 --> 00:06:32,826 You should wear a dress with a light cardigan. 164 00:06:32,926 --> 00:06:35,162 Okay, girl, you're the best. 165 00:06:35,262 --> 00:06:36,464 [giggles] 166 00:06:36,530 --> 00:06:40,000 Poor thing...it's probably her only friend. 167 00:06:40,100 --> 00:06:41,702 [Mrs. Wilson] We heard that! 168 00:06:42,269 --> 00:06:44,037 I'm setting up your smart tablet now. 169 00:06:44,137 --> 00:06:45,639 What type of apps would you like? 170 00:06:45,739 --> 00:06:48,208 The only 'app' I know is appetizers. 171 00:06:48,308 --> 00:06:50,343 So unless you're talking about shrimp cocktail... 172 00:06:50,478 --> 00:06:53,213 Grandma, an app is a software program you download. 173 00:06:53,313 --> 00:06:54,682 It makes your life... 174 00:06:54,782 --> 00:06:55,883 easier. 175 00:06:55,983 --> 00:06:58,385 Ooh, I found a dating app for people 50 and up. 176 00:06:58,486 --> 00:07:01,755 A dating app? I'm not doing that at my age. 177 00:07:01,855 --> 00:07:03,691 That's nonsense. 178 00:07:04,825 --> 00:07:06,059 Are you getting it? 179 00:07:06,159 --> 00:07:07,761 -Yes ma'am. -Good. 180 00:07:07,861 --> 00:07:08,929 [music] 181 00:07:09,663 --> 00:07:10,598 Correct again, Booder. 182 00:07:10,698 --> 00:07:12,633 Okay, this one's really hard. Ready? 183 00:07:12,733 --> 00:07:15,302 What is the max amount of Hydrogen bonds 184 00:07:15,402 --> 00:07:17,705 -a water molecule can form? -Four. 185 00:07:18,506 --> 00:07:21,108 Okay...why do you need a tutor, again? 186 00:07:21,542 --> 00:07:23,511 I just want to make sure I'm prepared for my exam tomorrow. 187 00:07:23,611 --> 00:07:25,245 You're going to pass with flying colors. 188 00:07:25,345 --> 00:07:26,213 Thank you. 189 00:07:26,313 --> 00:07:27,748 [phone ringing] 190 00:07:29,416 --> 00:07:31,284 I need to take this. 191 00:07:37,024 --> 00:07:40,861 What are you doing, Booder? You're making me look bad. 192 00:07:41,128 --> 00:07:42,329 What do you mean? Just jump in 193 00:07:42,429 --> 00:07:43,430 and answer some of the questions. 194 00:07:43,531 --> 00:07:45,899 How can I when you're beating me to it? 195 00:07:46,233 --> 00:07:48,301 She probably thinks I'm a lost cause. 196 00:07:48,602 --> 00:07:52,039 Oooh...I see what's going on! 197 00:07:52,139 --> 00:07:53,841 I'll fall back and take a backseat. 198 00:07:53,941 --> 00:07:56,309 As a matter of fact, I'll be in the trunk. 199 00:07:56,944 --> 00:07:59,346 Bro, really? [sighs] 200 00:08:00,648 --> 00:08:02,716 Sorry, guys. A few more questions 201 00:08:02,816 --> 00:08:04,251 and then I have to go home. 202 00:08:04,351 --> 00:08:06,053 -I'm ready. -Great. 203 00:08:06,554 --> 00:08:09,557 Biomolecules contain what as their key element? 204 00:08:09,790 --> 00:08:11,559 Uhm... 205 00:08:11,792 --> 00:08:13,561 Pass. Next question. 206 00:08:13,661 --> 00:08:16,263 It's okay if you don't know it. Just let me know you don't 207 00:08:16,363 --> 00:08:17,565 and we can talk through it. 208 00:08:17,631 --> 00:08:19,900 Nope. I know it. 209 00:08:20,000 --> 00:08:21,201 Okay. 210 00:08:21,301 --> 00:08:22,936 So, what is it? 211 00:08:23,303 --> 00:08:26,874 Uh, is anyone thirsty? 212 00:08:27,374 --> 00:08:30,210 How about we pick this back up when I have another opening? 213 00:08:30,310 --> 00:08:32,680 Sounds good. Can't wait... 214 00:08:33,013 --> 00:08:34,281 ...to study on my own. 215 00:08:34,381 --> 00:08:36,684 [music] 216 00:08:41,021 --> 00:08:42,656 [laughter] 217 00:08:42,756 --> 00:08:44,091 Baby! 218 00:08:44,191 --> 00:08:45,726 Will you do me a favor? 219 00:08:45,826 --> 00:08:48,428 Can you make me a bacon, egg, and cheese sandwich, please? 220 00:08:48,596 --> 00:08:51,364 Cause this, uhm...ooh, this cereal ain't hittin'. 221 00:08:51,464 --> 00:08:53,601 That's because it expired a year ago. 222 00:08:56,203 --> 00:08:57,170 -Honey... -Hmm? 223 00:08:57,270 --> 00:08:58,606 This is my off day. 224 00:08:58,672 --> 00:09:01,675 That means I'm off from being everyone's butler. 225 00:09:02,009 --> 00:09:03,977 So, can you make your own sandwich? 226 00:09:04,077 --> 00:09:05,045 No problem, baby. 227 00:09:05,145 --> 00:09:08,348 Ahh, and these pancakes are all mine. 228 00:09:08,448 --> 00:09:09,950 Good morning. 229 00:09:10,050 --> 00:09:13,520 I just stayed up all night, thanks to my brand new 230 00:09:13,621 --> 00:09:15,122 sophisticated coffee maker. 231 00:09:15,222 --> 00:09:18,992 And played with all of my new smart toys. 232 00:09:19,092 --> 00:09:21,829 Grandma, you got the new Drone-Pro-Seven?! 233 00:09:21,929 --> 00:09:24,131 Yeah, Grandma, that thing is, like, top tier. 234 00:09:24,231 --> 00:09:25,465 Wanna see it work? 235 00:09:25,633 --> 00:09:27,768 Oh, uh, mmm, no, no, I think we're good. 236 00:09:27,868 --> 00:09:29,536 -Mom, I think we're-- -Whoa... 237 00:09:29,637 --> 00:09:31,438 [drone whistling] 238 00:09:31,538 --> 00:09:34,675 -Whoa! -Whoa. 239 00:09:35,776 --> 00:09:37,645 Wa...wa...watch out for the plant. 240 00:09:37,678 --> 00:09:39,680 Come to mama. 241 00:09:41,281 --> 00:09:43,416 Oh, oh, oh... 242 00:09:43,516 --> 00:09:45,653 Come to mama. Come on. 243 00:09:45,886 --> 00:09:47,354 Oh! 244 00:09:47,454 --> 00:09:49,156 [drone whistling] 245 00:09:50,090 --> 00:09:52,059 [splash] [screams] 246 00:09:56,096 --> 00:09:58,098 Sorry, Yasmine. 247 00:09:59,667 --> 00:10:02,002 Glad I got that on camera. 248 00:10:02,435 --> 00:10:03,971 Okay, okay, uh, kids? 249 00:10:04,071 --> 00:10:06,273 [stuttering] Uh, go, go and please get your backpacks 250 00:10:06,373 --> 00:10:09,442 so we can get ready for school, please, thank you. 251 00:10:09,542 --> 00:10:14,414 And Mom, get all your gadgets together now. 252 00:10:15,348 --> 00:10:18,986 I guess I'll go take my second shower for the day. 253 00:10:22,890 --> 00:10:24,591 Mom... 254 00:10:25,158 --> 00:10:26,293 Mom! 255 00:10:26,860 --> 00:10:28,028 Mom! 256 00:10:28,128 --> 00:10:30,764 I cannot believe that you just did that to my wife. 257 00:10:30,864 --> 00:10:32,399 I can't believe it either. 258 00:10:32,499 --> 00:10:34,367 I guess it was just beginner's luck. 259 00:10:34,467 --> 00:10:36,837 -[chuckles] -Wow. 260 00:10:36,937 --> 00:10:39,973 -Good morning, family. -Good morning, Dylan. 261 00:10:41,041 --> 00:10:42,175 Mom? 262 00:10:42,710 --> 00:10:44,745 Your grandson just said good morning. 263 00:10:45,245 --> 00:10:47,247 Woo! You are fine. 264 00:10:47,715 --> 00:10:49,950 Are you ignoring me for a dating app? 265 00:10:50,050 --> 00:10:51,418 Yes, sir. 266 00:10:51,852 --> 00:10:54,354 You know what...whatever... fine...I don't care. 267 00:10:54,454 --> 00:10:55,789 Whatever. 268 00:10:55,889 --> 00:10:57,390 [Viola laughing] [Myles deep sighs] 269 00:10:57,490 --> 00:10:59,626 I'm not calling him Dad, though! 270 00:11:01,061 --> 00:11:04,865 Dang, Grandma, you got a lot of apps on here. 271 00:11:05,632 --> 00:11:07,400 Hmm, what's this? 272 00:11:08,235 --> 00:11:09,803 Fake Wiz? 273 00:11:10,103 --> 00:11:13,073 "Become a wiz in any subject. 274 00:11:13,606 --> 00:11:16,343 "Connect this app to your smart watch 275 00:11:16,443 --> 00:11:18,511 "and it feeds you the answers. 276 00:11:18,812 --> 00:11:20,948 Just choose any subject." 277 00:11:22,382 --> 00:11:23,616 Hmm. 278 00:11:23,751 --> 00:11:25,786 Ooh...Gregory. 279 00:11:25,886 --> 00:11:29,322 Hmm, you are too cute. [giggles] 280 00:11:30,390 --> 00:11:31,992 Oh, but where's your teeth? 281 00:11:32,092 --> 00:11:35,863 Grandma, can I take your tablet and smart watch to school today? 282 00:11:36,263 --> 00:11:37,464 Yeah, yeah. 283 00:11:37,564 --> 00:11:42,035 Ohhh...that's why you don't smile in your pictures. 284 00:11:43,036 --> 00:11:44,037 Next. 285 00:11:44,137 --> 00:11:45,873 [music] 286 00:11:45,973 --> 00:11:48,308 Booder, ask me a question... anything. 287 00:11:48,776 --> 00:11:51,011 Have you ever accidentally licked your ear wax? Because I-- 288 00:11:51,111 --> 00:11:52,913 Booder! I meant ask me 289 00:11:53,013 --> 00:11:55,015 a Chemistry-related question. 290 00:11:55,515 --> 00:11:56,616 Oh, okay. 291 00:11:56,784 --> 00:11:58,952 What is a covalent bond? 292 00:11:59,052 --> 00:12:00,253 Okay. 293 00:12:01,388 --> 00:12:04,157 What is a covalent bond? 294 00:12:05,125 --> 00:12:10,330 Uhm, a bond formed when two atoms share a pair of electrons. 295 00:12:10,931 --> 00:12:12,299 That's right! 296 00:12:12,399 --> 00:12:15,268 Wow, did you stay up late studying? 297 00:12:15,368 --> 00:12:16,303 I sure did. 298 00:12:16,403 --> 00:12:18,806 I'm practically a chemistry wiz now. 299 00:12:19,206 --> 00:12:22,242 Eh, wiz is a reach, but I still support you, bro. 300 00:12:23,010 --> 00:12:25,178 Yo, Bethany, guess what? 301 00:12:25,278 --> 00:12:29,049 Yo' boy stayed up all night. And let's just say, I got this 302 00:12:29,149 --> 00:12:32,820 whole atom-molecule-bonding stuff on lock. 303 00:12:32,886 --> 00:12:34,321 Ain't that right, Booder? 304 00:12:34,421 --> 00:12:37,257 I didn't want to believe it, but I'd cheat off of him. 305 00:12:37,357 --> 00:12:38,425 Yeah. 306 00:12:38,658 --> 00:12:39,993 That's great news, Dylan. 307 00:12:40,093 --> 00:12:43,163 So, atoms in a molecule are held together by what bond? 308 00:12:43,630 --> 00:12:45,032 Hmm... 309 00:12:45,132 --> 00:12:48,501 Atoms in a molecule are held together by what bond? 310 00:12:48,836 --> 00:12:50,871 Hmm, good question. Uh... 311 00:12:51,204 --> 00:12:53,206 -Chemical bonds! -That's right! 312 00:12:53,306 --> 00:12:55,675 -Wow, you really stepped-- -There you are! 313 00:12:55,843 --> 00:12:57,044 Girl, you are going to kill me, 314 00:12:57,144 --> 00:12:58,879 but I can't help you with your presentation today. 315 00:12:58,979 --> 00:13:00,413 -Why not? It's at lunch. -I know, but 316 00:13:00,513 --> 00:13:02,850 Mr. Thomas is giving extra credit to those who help in 317 00:13:02,883 --> 00:13:05,252 the school garden today. Sorry, girl! 318 00:13:06,419 --> 00:13:09,056 Shoot, what am I gonna do now? 319 00:13:10,190 --> 00:13:13,493 Oh, I can help you. I'm the real deal now. 320 00:13:13,593 --> 00:13:15,728 After all that studying I did last night, 321 00:13:15,863 --> 00:13:17,030 how hard can it be? 322 00:13:17,530 --> 00:13:20,200 Okay, you'll assist me with passing electricity through 323 00:13:20,300 --> 00:13:22,235 water to break the covalent bonds that will hold the 324 00:13:22,335 --> 00:13:24,604 oxygen and hydrogen atoms together. 325 00:13:24,704 --> 00:13:26,639 Meet me in Mrs. Bailey's class in an hour. 326 00:13:26,739 --> 00:13:28,741 [music] 327 00:13:31,945 --> 00:13:33,313 Ooh... 328 00:13:34,147 --> 00:13:35,648 It feels good to be off. 329 00:13:35,748 --> 00:13:39,486 A day of self-care and relaxation all while making 330 00:13:39,586 --> 00:13:44,591 MY version of lasagna without anyone criticizing it. 331 00:13:44,691 --> 00:13:46,927 What is that awful smell? 332 00:13:47,027 --> 00:13:48,628 Spoke too soon. 333 00:13:48,728 --> 00:13:50,730 Back again for another visit? 334 00:13:50,898 --> 00:13:52,165 Yes. 335 00:13:52,265 --> 00:13:55,502 I downloaded this new app that tracks your moves 336 00:13:55,602 --> 00:13:56,904 and saw you were home. 337 00:13:56,970 --> 00:14:00,273 Didn't know I was going to be greeted by Princess Fiona. 338 00:14:00,373 --> 00:14:01,774 Wait... 339 00:14:01,909 --> 00:14:04,444 you've been tracking my moves? 340 00:14:04,544 --> 00:14:05,745 [Viola] Yeah. 341 00:14:05,913 --> 00:14:09,216 I noticed that you forgot to purchase minced garlic 342 00:14:09,316 --> 00:14:11,718 for this dry lasagna. 343 00:14:12,185 --> 00:14:14,221 So, I ordered some on my grocery app. 344 00:14:14,321 --> 00:14:16,589 It should be here in... 345 00:14:16,689 --> 00:14:17,724 15 minutes. 346 00:14:18,125 --> 00:14:22,062 How did you know I was making lasagna? 347 00:14:22,162 --> 00:14:24,297 [sly giggle] 348 00:14:25,232 --> 00:14:29,502 Chile, that's the only thing you can make. 349 00:14:30,170 --> 00:14:32,439 And you don't make it good. 350 00:14:32,940 --> 00:14:35,408 [music] [sly giggle] 351 00:14:36,709 --> 00:14:38,445 Are you ready? 352 00:14:39,746 --> 00:14:41,714 To throw up? Yes. 353 00:14:42,182 --> 00:14:44,517 I mean, yes, I'm ready to do this. 354 00:14:44,617 --> 00:14:46,786 Great. I'm proud of you for studying all night. 355 00:14:46,954 --> 00:14:48,155 I'm sure it was rough. 356 00:14:48,255 --> 00:14:51,124 Oh, yeah. I didn't get any sleep. 357 00:14:51,224 --> 00:14:52,559 And just for helping me last minute, 358 00:14:52,659 --> 00:14:54,962 I'll treat you to a smoothie after school. 359 00:14:55,028 --> 00:14:58,298 Just me and you at the smoothie shop? 360 00:14:58,398 --> 00:15:01,834 Yep. You're up to speed on all covalent bond things, right? 361 00:15:02,970 --> 00:15:04,604 Sure am! 362 00:15:05,438 --> 00:15:07,140 [whispering] I need to know everything about 363 00:15:07,240 --> 00:15:08,976 covalent bonds right now. 364 00:15:09,076 --> 00:15:10,677 Okay, class. 365 00:15:10,777 --> 00:15:13,413 Today we will begin our presentations 366 00:15:13,513 --> 00:15:15,482 on covalent bonding. 367 00:15:15,983 --> 00:15:19,419 We're gonna begin with Bethany. So, Bethany, you can begin. 368 00:15:19,786 --> 00:15:21,588 Hi, everyone. Today I'll be showing you how 369 00:15:21,688 --> 00:15:23,423 covalent bonds hold molecules together-- 370 00:15:23,523 --> 00:15:26,593 because the atoms inside of the molecules share electrons. 371 00:15:26,693 --> 00:15:29,262 Dylan here will be my assistant. 372 00:15:29,729 --> 00:15:31,064 An observer... 373 00:15:31,164 --> 00:15:32,665 like all of you. 374 00:15:33,166 --> 00:15:35,668 Dylan, can you clip the positive end of the battery 375 00:15:35,768 --> 00:15:38,038 and one end of the other alligator clip to the 376 00:15:38,138 --> 00:15:40,007 negative end of the battery? 377 00:15:40,040 --> 00:15:41,508 Sure! 378 00:15:44,211 --> 00:15:48,081 "We'll be back after 15 ads." Ugh!!!! 379 00:15:48,781 --> 00:15:50,517 [whispering] You got this, Dylan. 380 00:15:51,118 --> 00:15:52,585 [heavy exhale] 381 00:15:52,685 --> 00:15:55,288 [whispering] I just wish I knew which one was positive. 382 00:15:57,157 --> 00:15:59,659 Uh, safety first, guys. 383 00:16:03,130 --> 00:16:04,597 Eenie, 384 00:16:04,697 --> 00:16:05,832 meanie, 385 00:16:05,932 --> 00:16:06,933 minie, 386 00:16:07,034 --> 00:16:08,068 mo. 387 00:16:15,675 --> 00:16:17,777 [pop] 388 00:16:17,877 --> 00:16:19,812 I-I got it, guys! 389 00:16:21,281 --> 00:16:23,050 [pop] [screams] 390 00:16:23,283 --> 00:16:24,484 Hold on! 391 00:16:25,252 --> 00:16:26,619 I got it! I got it! 392 00:16:28,055 --> 00:16:31,391 [scream] [several pops] 393 00:16:32,092 --> 00:16:34,494 [fire alarm] 394 00:16:36,596 --> 00:16:40,067 Uh...that was just a warm-up, everyone. 395 00:16:40,833 --> 00:16:42,569 Any questions? 396 00:16:43,070 --> 00:16:45,072 [music] 397 00:16:47,540 --> 00:16:49,376 Bethany, can we talk? 398 00:16:49,476 --> 00:16:50,577 What is there to talk about? 399 00:16:50,677 --> 00:16:52,579 You completely ruined my presentation. 400 00:16:52,879 --> 00:16:55,415 Uhm, but maybe we could start over. 401 00:16:55,515 --> 00:16:57,117 Ask the teacher for a do-over. 402 00:16:57,217 --> 00:16:58,185 Not possible. 403 00:16:58,285 --> 00:16:59,652 I had one shot and I blew it. 404 00:16:59,752 --> 00:17:02,189 It's my fault for thinking you knew what you were doing. 405 00:17:02,289 --> 00:17:03,156 I gotta go. 406 00:17:03,256 --> 00:17:05,592 [music] 407 00:17:06,359 --> 00:17:07,860 -Myles? -Mm-hmm? 408 00:17:07,960 --> 00:17:10,630 Your mother signed me up for a hundred virtual cooking classes. 409 00:17:10,730 --> 00:17:12,365 She's outta control! 410 00:17:12,465 --> 00:17:13,333 Yeah... 411 00:17:13,433 --> 00:17:14,701 When I texted her earlier, 412 00:17:14,801 --> 00:17:17,437 she responded by sending me memes. 413 00:17:17,537 --> 00:17:19,572 Very funny, but not helpful. 414 00:17:20,140 --> 00:17:23,110 -I may have taught her that. -That's it... 415 00:17:23,143 --> 00:17:26,679 I blame you two for showing her all this new technology. 416 00:17:27,013 --> 00:17:29,182 Yeah, I gotta say, I kinda liked it when Mom 417 00:17:29,282 --> 00:17:30,450 was living like a dinosaur. 418 00:17:30,550 --> 00:17:31,951 I agree. 419 00:17:32,119 --> 00:17:33,953 Grandma used to buy me ice cream every time I made an A 420 00:17:34,121 --> 00:17:36,556 on my test, but today she just sent me a thumbs-up emoji. 421 00:17:36,656 --> 00:17:39,492 If you ask me, that's thumbs-down behavior. 422 00:17:40,793 --> 00:17:42,795 We gotta have an intervention. 423 00:17:42,895 --> 00:17:44,231 Like...now. 424 00:17:44,531 --> 00:17:46,199 Ha! Gotcha! 425 00:17:46,299 --> 00:17:49,236 [mumbling to game] Look out! 426 00:17:49,336 --> 00:17:50,503 Look out! Look out! 427 00:17:50,603 --> 00:17:52,939 Ooh...you sneakin' up on me. I see ya. 428 00:17:53,039 --> 00:17:55,242 Oh, you want some too. Bring it on! 429 00:17:55,342 --> 00:17:56,643 -Bring it on! -Mom. 430 00:17:56,743 --> 00:17:58,811 -Mom. -Bring it on! 431 00:17:58,911 --> 00:17:59,712 Mom! 432 00:17:59,812 --> 00:18:01,381 Hey, hey! Hey, Mom. 433 00:18:01,481 --> 00:18:02,749 What are you doin'? 434 00:18:02,849 --> 00:18:05,352 I was just about to get all the zombie cousins. 435 00:18:05,452 --> 00:18:06,886 Mmm...okay... 436 00:18:06,986 --> 00:18:11,924 Uh, Mom, we...thank you... need to talk to you. 437 00:18:12,024 --> 00:18:15,027 Grandma, maybe you should take a seat. 438 00:18:15,362 --> 00:18:16,963 What is this? 439 00:18:17,063 --> 00:18:20,233 Well, first, just know that, uhm 440 00:18:20,333 --> 00:18:22,335 [clears throat] we love you. 441 00:18:22,435 --> 00:18:24,637 -We believe in you. -We support you. 442 00:18:24,737 --> 00:18:27,807 And know this is a safe space. 443 00:18:27,907 --> 00:18:30,377 Somehow it doesn't feel like one. 444 00:18:33,813 --> 00:18:35,315 [clears throat] 445 00:18:36,183 --> 00:18:38,551 "Ever since you learned about new technology, 446 00:18:38,651 --> 00:18:41,020 "you have done the unthinkable. 447 00:18:42,222 --> 00:18:43,790 We are worried." 448 00:18:46,926 --> 00:18:48,495 I don't understand. 449 00:18:48,595 --> 00:18:52,199 You guys are the ones who told me I needed to be more modern. 450 00:18:52,532 --> 00:18:54,434 I think the kids had good intentions, 451 00:18:54,534 --> 00:18:58,205 but we think you allowed new technology to consume your life. 452 00:18:58,305 --> 00:18:59,572 No, I haven't. 453 00:18:59,972 --> 00:19:02,074 Grandma, you filmed your own TED talk talking about 454 00:19:02,209 --> 00:19:03,943 surrendering your life to tech. 455 00:19:04,043 --> 00:19:06,012 We just want our old Grandma back. 456 00:19:06,546 --> 00:19:07,980 All right. 457 00:19:08,348 --> 00:19:09,716 You guys have a point. 458 00:19:09,816 --> 00:19:13,019 I have been a little preoccupied with my new gadgets. 459 00:19:13,353 --> 00:19:14,754 I'll scale it back. 460 00:19:14,854 --> 00:19:15,822 All right. 461 00:19:16,489 --> 00:19:18,325 For starters, to kick things off, let me take these-- 462 00:19:18,425 --> 00:19:21,728 Don't touch that, young man! 463 00:19:24,664 --> 00:19:26,233 Yeah... 464 00:19:27,734 --> 00:19:29,502 I got a problem. 465 00:19:29,602 --> 00:19:31,638 [music] 466 00:19:31,738 --> 00:19:33,340 [doorbell rings] 467 00:19:38,545 --> 00:19:41,781 Bethany, I thought you canceled our smoothie date. 468 00:19:41,881 --> 00:19:44,917 -Let me get my-- -I'm here for Rebecca, not you. 469 00:19:45,252 --> 00:19:46,319 Oh... 470 00:19:46,419 --> 00:19:49,489 So, I take it you're still upset about earlier? 471 00:19:49,589 --> 00:19:52,859 You turned my presentation into a blackout at school, Dylan. 472 00:19:52,959 --> 00:19:54,694 What do you think? 473 00:19:54,794 --> 00:19:57,897 Okay, yep, you're still upset. Listen... 474 00:19:57,997 --> 00:20:00,733 I lied about suddenly becoming a chemistry wiz overnight 475 00:20:00,833 --> 00:20:02,602 because I wanted to impress you. 476 00:20:02,702 --> 00:20:03,836 I'm sorry. 477 00:20:03,936 --> 00:20:05,305 It's okay not to know things. 478 00:20:05,405 --> 00:20:08,107 That's why I'm tutoring students, to help them learn. 479 00:20:08,441 --> 00:20:10,443 You're right, I should've been honest 480 00:20:10,543 --> 00:20:12,111 and not offered to assist you. 481 00:20:12,211 --> 00:20:13,513 I knew better. 482 00:20:13,613 --> 00:20:16,115 You know, I low-key think it was kind of nice of you to try 483 00:20:16,215 --> 00:20:19,051 and help me even though you know nothing about covalent bonds. 484 00:20:19,151 --> 00:20:20,820 Yeah, the only bond I know 485 00:20:20,920 --> 00:20:23,089 is the one I have with all of my sneakers... 486 00:20:23,189 --> 00:20:25,392 my babies. 487 00:20:25,992 --> 00:20:27,327 Well, luckily, my teacher changed her mind 488 00:20:27,427 --> 00:20:30,363 and is now giving me a second chance to present. 489 00:20:30,463 --> 00:20:31,731 Really?! That's awesome! 490 00:20:31,831 --> 00:20:33,733 -Do you need me to-- -Absolutely not. 491 00:20:33,833 --> 00:20:35,402 Stay away from my class, Dylan. 492 00:20:36,102 --> 00:20:39,406 Duly noted. I'll be cheering you on... 493 00:20:40,006 --> 00:20:41,941 from a distance. 494 00:20:43,075 --> 00:20:44,977 [Bethany] Rebecca! 495 00:20:45,345 --> 00:20:47,280 [music] 496 00:20:51,050 --> 00:20:53,052 Mama, there's popcorn right there on the table. 497 00:20:53,753 --> 00:20:55,254 Oh, right. 498 00:20:56,222 --> 00:20:59,158 Dylan, your glass seems empty. You want me to get you a refill? 499 00:20:59,258 --> 00:21:01,728 Uhm, no, I'm good, Grandma. Thanks. 500 00:21:01,828 --> 00:21:03,029 [phone chimes] 501 00:21:04,831 --> 00:21:05,865 [heavy exhale] 502 00:21:05,965 --> 00:21:07,033 [phone chimes] 503 00:21:07,334 --> 00:21:09,802 I think I'll get us all some chips. 504 00:21:09,902 --> 00:21:11,037 We're outta chips. 505 00:21:11,671 --> 00:21:13,906 -Okay, how about cookies, then? -We ate them all. 506 00:21:14,541 --> 00:21:15,675 Fine. [phone chimes] 507 00:21:15,775 --> 00:21:16,876 How about ice cream? 508 00:21:16,976 --> 00:21:18,978 -I'll go get it. -No...no... 509 00:21:19,078 --> 00:21:20,347 I can't take it no more. 510 00:21:20,380 --> 00:21:21,814 I need to go to the kitchen and be by-- 511 00:21:21,914 --> 00:21:23,115 [phone chimes] 512 00:21:23,215 --> 00:21:25,885 Huh...I need something sweet. 513 00:21:25,985 --> 00:21:28,355 [phone chimes] I'll be back. 514 00:21:29,021 --> 00:21:30,857 I don't think there's any hope for Grandma. 515 00:21:30,957 --> 00:21:33,125 Well...let's see her try to use her phone 516 00:21:33,225 --> 00:21:34,927 without the use of wifi. 517 00:21:35,027 --> 00:21:37,364 We all know service stinks without it. 518 00:21:46,839 --> 00:21:49,842 Somebody is gonna pay. 519 00:21:49,942 --> 00:21:53,980 [screams] Go, go, go, go! 520 00:21:56,516 --> 00:21:58,951 [music] 521 00:22:03,122 --> 00:22:06,393 [music] 522 00:22:32,552 --> 00:22:34,320 [music] 523 00:22:34,621 --> 00:22:37,289 [Nickelodeon theme] 524 00:22:37,339 --> 00:22:41,889 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.