Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,075 --> 00:00:09,677
[music]
2
00:00:09,777 --> 00:00:12,713
-Ooh, are these new flyers?
-Yeah, what do you think?
3
00:00:12,813 --> 00:00:14,348
"Schedule your free
tutoring session from
4
00:00:14,448 --> 00:00:16,150
Girl Boss Bethany today."
Love it!
5
00:00:16,250 --> 00:00:17,651
I can help you pass these out.
6
00:00:17,751 --> 00:00:19,620
Great - if I can book a few
study sessions, I can write
7
00:00:19,720 --> 00:00:22,356
it down as community service
on my resume.
8
00:00:22,890 --> 00:00:25,426
You know, Bethany, I've been
really struggling
9
00:00:25,526 --> 00:00:26,694
with chemistry lately.
10
00:00:26,794 --> 00:00:28,596
You struggle with every subject.
11
00:00:29,663 --> 00:00:33,167
But...in the words of some smart
lady...
12
00:00:33,267 --> 00:00:36,036
when you go low...
I stay fly.
13
00:00:36,637 --> 00:00:38,306
You mean, in the words of
Michelle Obama,
14
00:00:38,406 --> 00:00:40,708
"When they go low, we go high?"
15
00:00:40,974 --> 00:00:42,743
Yeah, that's it.
16
00:00:43,344 --> 00:00:45,113
So...
17
00:00:45,213 --> 00:00:46,547
what do you say?
18
00:00:46,647 --> 00:00:49,383
I'll tutor you as long as you
take it seriously.
19
00:00:49,483 --> 00:00:52,220
Hmm...serious is my middle
name.
20
00:00:52,320 --> 00:00:54,622
Okay, I'll come by this evening.
21
00:00:55,456 --> 00:00:57,625
Yes! Yes!
22
00:00:59,627 --> 00:01:01,529
Why are smiling like we just
found out we're
23
00:01:01,629 --> 00:01:03,331
going back to virtual classes?
24
00:01:03,631 --> 00:01:05,566
I got a date with Bethany later.
25
00:01:05,666 --> 00:01:08,536
A date, like...a real date?
26
00:01:08,636 --> 00:01:11,372
Yeah...we'll probably discuss
our future.
27
00:01:11,472 --> 00:01:13,141
Maybe even pick out our wedding
colors.
28
00:01:13,241 --> 00:01:16,444
Oh, and Dylan, I only have an
hour, so no small talk
29
00:01:16,544 --> 00:01:17,778
during our study session.
30
00:01:18,479 --> 00:01:19,780
[Charlie laughing]
31
00:01:19,880 --> 00:01:21,449
Sounds like productive
wedding planning! [laughs]
32
00:01:21,549 --> 00:01:23,217
[music]
33
00:01:24,552 --> 00:01:25,919
* From the Chi, down in ATL
Family living well *
34
00:01:26,019 --> 00:01:27,788
* Uncle Myles
ain't understand my style *
35
00:01:27,888 --> 00:01:29,357
* Had to show and tell *
36
00:01:29,457 --> 00:01:30,691
* Auntie Yas said
I'm good at math *
37
00:01:30,791 --> 00:01:32,025
* I should never fail *
38
00:01:32,160 --> 00:01:33,527
* And Cousin Becca,
she a stepper *
39
00:01:33,627 --> 00:01:35,863
* Charlie rolling
with the kid *
40
00:01:35,963 --> 00:01:38,732
* Yeah, ah (WHO?)
You gonna love Young Dylan! *
41
00:01:38,832 --> 00:01:41,769
* Yeah, ah (WHO?)
Who gonna love young Dylan? *
42
00:01:41,869 --> 00:01:44,738
* Yeah, ah (WHO?)
Who gonna love young Dylan? *
43
00:01:44,838 --> 00:01:47,675
* Yeah, ah (WHO?)
Who gonna love young Dylan? *
44
00:01:47,775 --> 00:01:50,711
* Yeah, ah (WHO?)
Who gonna love young Dylan? *
45
00:01:50,811 --> 00:01:53,714
* Yeah, ah (WHO?)
You gonna love Young Dylan! *
46
00:01:56,917 --> 00:01:59,220
Oh, hey, baby.
Good, you're both here.
47
00:01:59,320 --> 00:02:00,921
I'm gonna need your help.
48
00:02:01,322 --> 00:02:04,258
Wow...is that an artifact?
49
00:02:04,792 --> 00:02:07,695
That's Miss Ernestine,
the fax machine.
50
00:02:07,795 --> 00:02:09,497
-The what?!
-The who?
51
00:02:10,198 --> 00:02:12,400
I've been trying to fax
paperwork over to the church
52
00:02:12,500 --> 00:02:16,237
and Miss Ernestine died.
53
00:02:16,337 --> 00:02:17,505
Can y'all fix her?
54
00:02:17,605 --> 00:02:19,307
I don't even know what I'm
looking at.
55
00:02:19,573 --> 00:02:21,008
I've got this.
56
00:02:21,108 --> 00:02:23,711
Charlie, fax machines were
created in the early 1800s
57
00:02:23,811 --> 00:02:25,613
after people got tired of
sending ravens
58
00:02:25,713 --> 00:02:27,047
to deliver their messages.
59
00:02:27,415 --> 00:02:30,418
Cool...so we could probably sell
this to a museum
60
00:02:30,518 --> 00:02:31,819
and make a lot of money!
61
00:02:31,919 --> 00:02:33,821
Facts!
Ah, you get it...
62
00:02:33,921 --> 00:02:36,824
facts...like, fax, the spellings
just different.
63
00:02:36,924 --> 00:02:39,460
Nobody's selling Miss Ernestine.
64
00:02:39,560 --> 00:02:41,562
She's not that darn old.
65
00:02:42,230 --> 00:02:45,065
The fax machine was designed
to send and receive documents
66
00:02:45,233 --> 00:02:46,734
electronically to another
machine
67
00:02:46,834 --> 00:02:48,602
through the telephone line.
68
00:02:48,836 --> 00:02:50,738
Sounds ancient.
69
00:02:51,905 --> 00:02:54,242
-Why not just use a scanner?
-A what?
70
00:02:54,275 --> 00:02:57,378
Our printer has a scanner.
All it takes is one click.
71
00:02:57,478 --> 00:02:59,447
What about Miss Ernestine?
72
00:02:59,713 --> 00:03:02,149
She deserves to be fixed.
73
00:03:02,250 --> 00:03:04,485
She deserves a proper burial,
Grandma.
74
00:03:04,585 --> 00:03:05,986
Oh.
75
00:03:06,086 --> 00:03:08,356
If we're being honest here,
it's time you learned
76
00:03:08,456 --> 00:03:09,723
about modern technology.
77
00:03:09,823 --> 00:03:11,759
It will make your life so much
easier.
78
00:03:11,859 --> 00:03:13,594
Just imagine the life where it
only takes
79
00:03:13,694 --> 00:03:15,296
-one click to happiness.
-[tongue click]
80
00:03:15,396 --> 00:03:17,665
All right, I'll bite.
81
00:03:17,765 --> 00:03:19,032
But just remember...
82
00:03:19,132 --> 00:03:22,069
you can't teach an old dog new
tricks.
83
00:03:22,169 --> 00:03:23,471
Right.
84
00:03:23,571 --> 00:03:25,773
So we're going to begin our
first lessons by teaching you
85
00:03:25,873 --> 00:03:27,475
modern-day phrases.
86
00:03:27,841 --> 00:03:30,143
[music]
87
00:03:30,278 --> 00:03:33,146
Yeah, I know you smell that,
girl.
88
00:03:33,281 --> 00:03:35,749
This is grown man smell right
here.
89
00:03:36,016 --> 00:03:36,884
[click, click]
90
00:03:36,984 --> 00:03:38,419
Check it out.
91
00:03:38,952 --> 00:03:40,854
I know you're feeling me and my
smell...
92
00:03:40,954 --> 00:03:44,858
a mix of cedar wood,
vanilla spice, on this caramel.
93
00:03:44,958 --> 00:03:48,462
My skin, silky smooth...
voice of an angel...
94
00:03:48,562 --> 00:03:51,965
if you break my heart,
that would be so painful.
95
00:03:52,065 --> 00:03:56,036
Your hair smells like fresh
strawberries in the summer.
96
00:03:56,136 --> 00:03:59,407
If we can't be together,
that would be a bummer.
97
00:03:59,507 --> 00:04:00,874
[smooch]
98
00:04:01,208 --> 00:04:02,843
[clap]
99
00:04:02,943 --> 00:04:04,312
Hm-hmm, hmm.
100
00:04:04,378 --> 00:04:06,580
So, uh, you and the teddy bear
are going out now?
101
00:04:06,680 --> 00:04:08,316
Uhm...
102
00:04:08,416 --> 00:04:09,417
No.
103
00:04:10,017 --> 00:04:11,752
I was just rehearsing for
something.
104
00:04:11,852 --> 00:04:12,953
Yeah, sure you were.
105
00:04:13,053 --> 00:04:15,188
[sniffing]
Smells good in here.
106
00:04:15,323 --> 00:04:18,359
Uhm...you wouldn't happen
to know where my cologne is,
107
00:04:18,459 --> 00:04:19,460
would you?
108
00:04:19,560 --> 00:04:20,661
Uhhh...
109
00:04:20,761 --> 00:04:22,430
Boy, if you don't give me my
cologne!
110
00:04:23,531 --> 00:04:26,800
Sorry, I'm having company over
and I need my smell
111
00:04:26,900 --> 00:04:27,968
to match my face card.
112
00:04:28,769 --> 00:04:31,104
Yeah, well, that face card is
gonna get declined if you ever
113
00:04:31,204 --> 00:04:33,073
use my cologne again without
asking.
114
00:04:33,674 --> 00:04:36,344
-Who's coming over here anyway?
-Hey, Mr. Wilson.
115
00:04:36,777 --> 00:04:39,947
Mm-hmm.
Ah, it makes sense now.
116
00:04:41,048 --> 00:04:43,351
Bethany came over to tutor me in
chemistry.
117
00:04:43,451 --> 00:04:45,353
-[Myles] Mm-hmm.
-So if you wouldn't mind...
118
00:04:45,419 --> 00:04:47,955
Right, yep, yep, yep, I remember
when I was y'all's age.
119
00:04:48,055 --> 00:04:49,890
Had a little study buddy.
120
00:04:50,358 --> 00:04:51,925
Her name was Deedra Thompson.
121
00:04:52,025 --> 00:04:53,827
Uncle Myles, do you mind?!
122
00:04:53,927 --> 00:04:57,164
[giggles]
Yeah, got it.
123
00:04:58,699 --> 00:05:00,167
So, where's your chemistry book?
124
00:05:00,468 --> 00:05:02,636
[Dylan]Oh, uhm, uhm...
125
00:05:02,736 --> 00:05:03,637
uhh...
126
00:05:03,871 --> 00:05:05,373
I think I left it at school.
127
00:05:05,439 --> 00:05:07,375
That's okay!
You and Booder can share.
128
00:05:07,408 --> 00:05:08,542
Booder?
129
00:05:08,776 --> 00:05:10,544
What up, buddy?
130
00:05:10,644 --> 00:05:12,245
What are you doing here?
131
00:05:12,380 --> 00:05:14,114
I booked a lot of study sessions
132
00:05:14,214 --> 00:05:16,216
so I had to double up
on some of them.
133
00:05:16,384 --> 00:05:17,518
Great.
134
00:05:17,618 --> 00:05:19,286
[music]
135
00:05:20,220 --> 00:05:23,223
Welcome to the New Age, Grandma!
136
00:05:23,391 --> 00:05:27,094
Since new technology can be
a bit overwhelming for old...
137
00:05:27,194 --> 00:05:30,063
Choose your words wisely,
little boy.
138
00:05:30,163 --> 00:05:32,466
How about I kick things off?
139
00:05:32,666 --> 00:05:33,967
This is a smartphone.
140
00:05:34,402 --> 00:05:37,405
What's so smart about it?
My flip phone ain't dumb.
141
00:05:37,438 --> 00:05:41,141
A smartphone has 4K
camera quality and video.
142
00:05:41,241 --> 00:05:42,943
There's a flashlight,
event planner,
143
00:05:43,043 --> 00:05:45,045
and you can even download games.
144
00:05:45,145 --> 00:05:47,915
What is this thing right here,
a very big frisbee?
145
00:05:48,015 --> 00:05:50,418
No.
This...
146
00:05:50,451 --> 00:05:52,686
is a robot vacuum cleaner.
147
00:05:52,786 --> 00:05:53,987
You just put it on the floor
148
00:05:54,087 --> 00:05:55,756
and it picks up all the dirt
off the floor.
149
00:05:55,856 --> 00:05:58,626
Hey, have y'all seen my Lexii?
150
00:05:59,092 --> 00:06:00,761
[Lexii] I'm right here
Mrs. Wilson.
151
00:06:00,861 --> 00:06:02,062
How can I help you today?
152
00:06:02,162 --> 00:06:03,431
Who just said that?
153
00:06:03,497 --> 00:06:06,166
It's Lexii.
She's our virtual assistant.
154
00:06:06,266 --> 00:06:07,535
Watch this...
155
00:06:07,635 --> 00:06:10,571
Lexii, tell me I'm extremely
handsome.
156
00:06:11,605 --> 00:06:13,741
[silence]
157
00:06:14,442 --> 00:06:16,777
Don't be shy, Lexii.
The floor is yours.
158
00:06:17,110 --> 00:06:19,179
I think you just
got curved by a robot.
159
00:06:19,279 --> 00:06:20,714
That's enough.
160
00:06:20,814 --> 00:06:24,618
She's my virtual assistant
and only listens to my commands.
161
00:06:24,718 --> 00:06:28,055
Lexii, tell me the forecast for
tomorrow.
162
00:06:28,456 --> 00:06:30,157
[Lexii] Eighty-five degrees,
sunny.
163
00:06:30,257 --> 00:06:32,826
You should wear
a dress with a light cardigan.
164
00:06:32,926 --> 00:06:35,162
Okay, girl, you're the best.
165
00:06:35,262 --> 00:06:36,464
[giggles]
166
00:06:36,530 --> 00:06:40,000
Poor thing...it's probably
her only friend.
167
00:06:40,100 --> 00:06:41,702
[Mrs. Wilson] We heard that!
168
00:06:42,269 --> 00:06:44,037
I'm setting up
your smart tablet now.
169
00:06:44,137 --> 00:06:45,639
What type of apps
would you like?
170
00:06:45,739 --> 00:06:48,208
The only 'app'
I know is appetizers.
171
00:06:48,308 --> 00:06:50,343
So unless you're talking about
shrimp cocktail...
172
00:06:50,478 --> 00:06:53,213
Grandma, an app is a
software program you download.
173
00:06:53,313 --> 00:06:54,682
It makes your life...
174
00:06:54,782 --> 00:06:55,883
easier.
175
00:06:55,983 --> 00:06:58,385
Ooh, I found a dating app for
people 50 and up.
176
00:06:58,486 --> 00:07:01,755
A dating app?
I'm not doing that at my age.
177
00:07:01,855 --> 00:07:03,691
That's nonsense.
178
00:07:04,825 --> 00:07:06,059
Are you getting it?
179
00:07:06,159 --> 00:07:07,761
-Yes ma'am.
-Good.
180
00:07:07,861 --> 00:07:08,929
[music]
181
00:07:09,663 --> 00:07:10,598
Correct again, Booder.
182
00:07:10,698 --> 00:07:12,633
Okay, this one's really hard.
Ready?
183
00:07:12,733 --> 00:07:15,302
What is the max amount of
Hydrogen bonds
184
00:07:15,402 --> 00:07:17,705
-a water molecule can form?
-Four.
185
00:07:18,506 --> 00:07:21,108
Okay...why do you need a tutor,
again?
186
00:07:21,542 --> 00:07:23,511
I just want to make sure I'm
prepared for my exam tomorrow.
187
00:07:23,611 --> 00:07:25,245
You're going to pass with flying
colors.
188
00:07:25,345 --> 00:07:26,213
Thank you.
189
00:07:26,313 --> 00:07:27,748
[phone ringing]
190
00:07:29,416 --> 00:07:31,284
I need to take this.
191
00:07:37,024 --> 00:07:40,861
What are you doing, Booder?
You're making me look bad.
192
00:07:41,128 --> 00:07:42,329
What do you mean?
Just jump in
193
00:07:42,429 --> 00:07:43,430
and answer some of the
questions.
194
00:07:43,531 --> 00:07:45,899
How can I
when you're beating me to it?
195
00:07:46,233 --> 00:07:48,301
She probably
thinks I'm a lost cause.
196
00:07:48,602 --> 00:07:52,039
Oooh...I see what's going on!
197
00:07:52,139 --> 00:07:53,841
I'll fall back and take a
backseat.
198
00:07:53,941 --> 00:07:56,309
As a matter of fact,
I'll be in the trunk.
199
00:07:56,944 --> 00:07:59,346
Bro, really?
[sighs]
200
00:08:00,648 --> 00:08:02,716
Sorry, guys.
A few more questions
201
00:08:02,816 --> 00:08:04,251
and then I have to go home.
202
00:08:04,351 --> 00:08:06,053
-I'm ready.
-Great.
203
00:08:06,554 --> 00:08:09,557
Biomolecules contain what as
their key element?
204
00:08:09,790 --> 00:08:11,559
Uhm...
205
00:08:11,792 --> 00:08:13,561
Pass.
Next question.
206
00:08:13,661 --> 00:08:16,263
It's okay if you don't know it.
Just let me know you don't
207
00:08:16,363 --> 00:08:17,565
and we can talk through it.
208
00:08:17,631 --> 00:08:19,900
Nope.
I know it.
209
00:08:20,000 --> 00:08:21,201
Okay.
210
00:08:21,301 --> 00:08:22,936
So, what is it?
211
00:08:23,303 --> 00:08:26,874
Uh, is anyone thirsty?
212
00:08:27,374 --> 00:08:30,210
How about we pick this back up
when I have another opening?
213
00:08:30,310 --> 00:08:32,680
Sounds good.
Can't wait...
214
00:08:33,013 --> 00:08:34,281
...to study on my own.
215
00:08:34,381 --> 00:08:36,684
[music]
216
00:08:41,021 --> 00:08:42,656
[laughter]
217
00:08:42,756 --> 00:08:44,091
Baby!
218
00:08:44,191 --> 00:08:45,726
Will you do me a favor?
219
00:08:45,826 --> 00:08:48,428
Can you make me a bacon, egg,
and cheese sandwich, please?
220
00:08:48,596 --> 00:08:51,364
Cause this, uhm...ooh, this
cereal ain't hittin'.
221
00:08:51,464 --> 00:08:53,601
That's because it expired a year
ago.
222
00:08:56,203 --> 00:08:57,170
-Honey...
-Hmm?
223
00:08:57,270 --> 00:08:58,606
This is my off day.
224
00:08:58,672 --> 00:09:01,675
That means I'm off from being
everyone's butler.
225
00:09:02,009 --> 00:09:03,977
So, can you make your own
sandwich?
226
00:09:04,077 --> 00:09:05,045
No problem, baby.
227
00:09:05,145 --> 00:09:08,348
Ahh, and these pancakes are all
mine.
228
00:09:08,448 --> 00:09:09,950
Good morning.
229
00:09:10,050 --> 00:09:13,520
I just stayed up all night,
thanks to my brand new
230
00:09:13,621 --> 00:09:15,122
sophisticated coffee maker.
231
00:09:15,222 --> 00:09:18,992
And played with all of my new
smart toys.
232
00:09:19,092 --> 00:09:21,829
Grandma, you got the new
Drone-Pro-Seven?!
233
00:09:21,929 --> 00:09:24,131
Yeah, Grandma, that thing is,
like, top tier.
234
00:09:24,231 --> 00:09:25,465
Wanna see it work?
235
00:09:25,633 --> 00:09:27,768
Oh, uh, mmm, no, no,
I think we're good.
236
00:09:27,868 --> 00:09:29,536
-Mom, I think we're--
-Whoa...
237
00:09:29,637 --> 00:09:31,438
[drone whistling]
238
00:09:31,538 --> 00:09:34,675
-Whoa!
-Whoa.
239
00:09:35,776 --> 00:09:37,645
Wa...wa...watch out for the
plant.
240
00:09:37,678 --> 00:09:39,680
Come to mama.
241
00:09:41,281 --> 00:09:43,416
Oh, oh, oh...
242
00:09:43,516 --> 00:09:45,653
Come to mama.
Come on.
243
00:09:45,886 --> 00:09:47,354
Oh!
244
00:09:47,454 --> 00:09:49,156
[drone whistling]
245
00:09:50,090 --> 00:09:52,059
[splash]
[screams]
246
00:09:56,096 --> 00:09:58,098
Sorry, Yasmine.
247
00:09:59,667 --> 00:10:02,002
Glad I got that on camera.
248
00:10:02,435 --> 00:10:03,971
Okay, okay, uh, kids?
249
00:10:04,071 --> 00:10:06,273
[stuttering] Uh, go, go and
please get your backpacks
250
00:10:06,373 --> 00:10:09,442
so we can get ready for school,
please, thank you.
251
00:10:09,542 --> 00:10:14,414
And Mom, get all
your gadgets together now.
252
00:10:15,348 --> 00:10:18,986
I guess I'll go take
my second shower for the day.
253
00:10:22,890 --> 00:10:24,591
Mom...
254
00:10:25,158 --> 00:10:26,293
Mom!
255
00:10:26,860 --> 00:10:28,028
Mom!
256
00:10:28,128 --> 00:10:30,764
I cannot believe that you just
did that to my wife.
257
00:10:30,864 --> 00:10:32,399
I can't believe it either.
258
00:10:32,499 --> 00:10:34,367
I guess it was just
beginner's luck.
259
00:10:34,467 --> 00:10:36,837
-[chuckles]
-Wow.
260
00:10:36,937 --> 00:10:39,973
-Good morning, family.
-Good morning, Dylan.
261
00:10:41,041 --> 00:10:42,175
Mom?
262
00:10:42,710 --> 00:10:44,745
Your grandson
just said good morning.
263
00:10:45,245 --> 00:10:47,247
Woo!
You are fine.
264
00:10:47,715 --> 00:10:49,950
Are you ignoring me
for a dating app?
265
00:10:50,050 --> 00:10:51,418
Yes, sir.
266
00:10:51,852 --> 00:10:54,354
You know what...whatever...
fine...I don't care.
267
00:10:54,454 --> 00:10:55,789
Whatever.
268
00:10:55,889 --> 00:10:57,390
[Viola laughing]
[Myles deep sighs]
269
00:10:57,490 --> 00:10:59,626
I'm not calling him Dad,
though!
270
00:11:01,061 --> 00:11:04,865
Dang, Grandma, you got a lot of
apps on here.
271
00:11:05,632 --> 00:11:07,400
Hmm, what's this?
272
00:11:08,235 --> 00:11:09,803
Fake Wiz?
273
00:11:10,103 --> 00:11:13,073
"Become a wiz in any subject.
274
00:11:13,606 --> 00:11:16,343
"Connect this app
to your smart watch
275
00:11:16,443 --> 00:11:18,511
"and it feeds you the answers.
276
00:11:18,812 --> 00:11:20,948
Just choose any subject."
277
00:11:22,382 --> 00:11:23,616
Hmm.
278
00:11:23,751 --> 00:11:25,786
Ooh...Gregory.
279
00:11:25,886 --> 00:11:29,322
Hmm, you are too cute.
[giggles]
280
00:11:30,390 --> 00:11:31,992
Oh, but where's your teeth?
281
00:11:32,092 --> 00:11:35,863
Grandma, can I take your tablet
and smart watch to school today?
282
00:11:36,263 --> 00:11:37,464
Yeah, yeah.
283
00:11:37,564 --> 00:11:42,035
Ohhh...that's why you
don't smile in your pictures.
284
00:11:43,036 --> 00:11:44,037
Next.
285
00:11:44,137 --> 00:11:45,873
[music]
286
00:11:45,973 --> 00:11:48,308
Booder, ask me a question...
anything.
287
00:11:48,776 --> 00:11:51,011
Have you ever accidentally
licked your ear wax? Because I--
288
00:11:51,111 --> 00:11:52,913
Booder!
I meant ask me
289
00:11:53,013 --> 00:11:55,015
a Chemistry-related question.
290
00:11:55,515 --> 00:11:56,616
Oh, okay.
291
00:11:56,784 --> 00:11:58,952
What is a covalent bond?
292
00:11:59,052 --> 00:12:00,253
Okay.
293
00:12:01,388 --> 00:12:04,157
What is a covalent bond?
294
00:12:05,125 --> 00:12:10,330
Uhm, a bond formed when two
atoms share a pair of electrons.
295
00:12:10,931 --> 00:12:12,299
That's right!
296
00:12:12,399 --> 00:12:15,268
Wow, did you stay up late
studying?
297
00:12:15,368 --> 00:12:16,303
I sure did.
298
00:12:16,403 --> 00:12:18,806
I'm practically
a chemistry wiz now.
299
00:12:19,206 --> 00:12:22,242
Eh, wiz is a reach, but I still
support you, bro.
300
00:12:23,010 --> 00:12:25,178
Yo, Bethany, guess what?
301
00:12:25,278 --> 00:12:29,049
Yo' boy stayed up all night.
And let's just say, I got this
302
00:12:29,149 --> 00:12:32,820
whole atom-molecule-bonding
stuff on lock.
303
00:12:32,886 --> 00:12:34,321
Ain't that right, Booder?
304
00:12:34,421 --> 00:12:37,257
I didn't want to believe it,
but I'd cheat off of him.
305
00:12:37,357 --> 00:12:38,425
Yeah.
306
00:12:38,658 --> 00:12:39,993
That's great news, Dylan.
307
00:12:40,093 --> 00:12:43,163
So, atoms in a molecule are held
together by what bond?
308
00:12:43,630 --> 00:12:45,032
Hmm...
309
00:12:45,132 --> 00:12:48,501
Atoms in a molecule are held
together by what bond?
310
00:12:48,836 --> 00:12:50,871
Hmm, good question.
Uh...
311
00:12:51,204 --> 00:12:53,206
-Chemical bonds!
-That's right!
312
00:12:53,306 --> 00:12:55,675
-Wow, you really stepped--
-There you are!
313
00:12:55,843 --> 00:12:57,044
Girl, you are going to kill me,
314
00:12:57,144 --> 00:12:58,879
but I can't help you with your
presentation today.
315
00:12:58,979 --> 00:13:00,413
-Why not? It's at lunch.
-I know, but
316
00:13:00,513 --> 00:13:02,850
Mr. Thomas is giving extra
credit to those who help in
317
00:13:02,883 --> 00:13:05,252
the school garden today.
Sorry, girl!
318
00:13:06,419 --> 00:13:09,056
Shoot, what am I gonna do now?
319
00:13:10,190 --> 00:13:13,493
Oh, I can help you.
I'm the real deal now.
320
00:13:13,593 --> 00:13:15,728
After all that studying I did
last night,
321
00:13:15,863 --> 00:13:17,030
how hard can it be?
322
00:13:17,530 --> 00:13:20,200
Okay, you'll assist me with
passing electricity through
323
00:13:20,300 --> 00:13:22,235
water to break the covalent
bonds that will hold the
324
00:13:22,335 --> 00:13:24,604
oxygen and hydrogen atoms
together.
325
00:13:24,704 --> 00:13:26,639
Meet me in Mrs. Bailey's class
in an hour.
326
00:13:26,739 --> 00:13:28,741
[music]
327
00:13:31,945 --> 00:13:33,313
Ooh...
328
00:13:34,147 --> 00:13:35,648
It feels good to be off.
329
00:13:35,748 --> 00:13:39,486
A day of self-care
and relaxation all while making
330
00:13:39,586 --> 00:13:44,591
MY version of lasagna without
anyone criticizing it.
331
00:13:44,691 --> 00:13:46,927
What is that awful smell?
332
00:13:47,027 --> 00:13:48,628
Spoke too soon.
333
00:13:48,728 --> 00:13:50,730
Back again for another visit?
334
00:13:50,898 --> 00:13:52,165
Yes.
335
00:13:52,265 --> 00:13:55,502
I downloaded this new app that
tracks your moves
336
00:13:55,602 --> 00:13:56,904
and saw you were home.
337
00:13:56,970 --> 00:14:00,273
Didn't know I was going to be
greeted by Princess Fiona.
338
00:14:00,373 --> 00:14:01,774
Wait...
339
00:14:01,909 --> 00:14:04,444
you've been tracking my moves?
340
00:14:04,544 --> 00:14:05,745
[Viola] Yeah.
341
00:14:05,913 --> 00:14:09,216
I noticed that you forgot
to purchase minced garlic
342
00:14:09,316 --> 00:14:11,718
for this dry lasagna.
343
00:14:12,185 --> 00:14:14,221
So, I ordered some
on my grocery app.
344
00:14:14,321 --> 00:14:16,589
It should be here in...
345
00:14:16,689 --> 00:14:17,724
15 minutes.
346
00:14:18,125 --> 00:14:22,062
How did you know I was making
lasagna?
347
00:14:22,162 --> 00:14:24,297
[sly giggle]
348
00:14:25,232 --> 00:14:29,502
Chile, that's the only thing you
can make.
349
00:14:30,170 --> 00:14:32,439
And you don't make it good.
350
00:14:32,940 --> 00:14:35,408
[music]
[sly giggle]
351
00:14:36,709 --> 00:14:38,445
Are you ready?
352
00:14:39,746 --> 00:14:41,714
To throw up?
Yes.
353
00:14:42,182 --> 00:14:44,517
I mean, yes, I'm ready to do
this.
354
00:14:44,617 --> 00:14:46,786
Great. I'm proud of you
for studying all night.
355
00:14:46,954 --> 00:14:48,155
I'm sure it was rough.
356
00:14:48,255 --> 00:14:51,124
Oh, yeah.
I didn't get any sleep.
357
00:14:51,224 --> 00:14:52,559
And just for helping
me last minute,
358
00:14:52,659 --> 00:14:54,962
I'll treat you to a smoothie
after school.
359
00:14:55,028 --> 00:14:58,298
Just me and you
at the smoothie shop?
360
00:14:58,398 --> 00:15:01,834
Yep. You're up to speed on all
covalent bond things, right?
361
00:15:02,970 --> 00:15:04,604
Sure am!
362
00:15:05,438 --> 00:15:07,140
[whispering] I need to know
everything about
363
00:15:07,240 --> 00:15:08,976
covalent bonds right now.
364
00:15:09,076 --> 00:15:10,677
Okay, class.
365
00:15:10,777 --> 00:15:13,413
Today we will begin
our presentations
366
00:15:13,513 --> 00:15:15,482
on covalent bonding.
367
00:15:15,983 --> 00:15:19,419
We're gonna begin with Bethany.
So, Bethany, you can begin.
368
00:15:19,786 --> 00:15:21,588
Hi, everyone.
Today I'll be showing you how
369
00:15:21,688 --> 00:15:23,423
covalent bonds hold molecules
together--
370
00:15:23,523 --> 00:15:26,593
because the atoms inside of
the molecules share electrons.
371
00:15:26,693 --> 00:15:29,262
Dylan here will be my
assistant.
372
00:15:29,729 --> 00:15:31,064
An observer...
373
00:15:31,164 --> 00:15:32,665
like all of you.
374
00:15:33,166 --> 00:15:35,668
Dylan, can you clip
the positive end of the battery
375
00:15:35,768 --> 00:15:38,038
and one end of the
other alligator clip to the
376
00:15:38,138 --> 00:15:40,007
negative end of the battery?
377
00:15:40,040 --> 00:15:41,508
Sure!
378
00:15:44,211 --> 00:15:48,081
"We'll be back after 15 ads."
Ugh!!!!
379
00:15:48,781 --> 00:15:50,517
[whispering] You got this,
Dylan.
380
00:15:51,118 --> 00:15:52,585
[heavy exhale]
381
00:15:52,685 --> 00:15:55,288
[whispering] I just wish I knew
which one was positive.
382
00:15:57,157 --> 00:15:59,659
Uh, safety first, guys.
383
00:16:03,130 --> 00:16:04,597
Eenie,
384
00:16:04,697 --> 00:16:05,832
meanie,
385
00:16:05,932 --> 00:16:06,933
minie,
386
00:16:07,034 --> 00:16:08,068
mo.
387
00:16:15,675 --> 00:16:17,777
[pop]
388
00:16:17,877 --> 00:16:19,812
I-I got it, guys!
389
00:16:21,281 --> 00:16:23,050
[pop]
[screams]
390
00:16:23,283 --> 00:16:24,484
Hold on!
391
00:16:25,252 --> 00:16:26,619
I got it!
I got it!
392
00:16:28,055 --> 00:16:31,391
[scream]
[several pops]
393
00:16:32,092 --> 00:16:34,494
[fire alarm]
394
00:16:36,596 --> 00:16:40,067
Uh...that was just a warm-up,
everyone.
395
00:16:40,833 --> 00:16:42,569
Any questions?
396
00:16:43,070 --> 00:16:45,072
[music]
397
00:16:47,540 --> 00:16:49,376
Bethany, can we talk?
398
00:16:49,476 --> 00:16:50,577
What is there to talk about?
399
00:16:50,677 --> 00:16:52,579
You completely ruined my
presentation.
400
00:16:52,879 --> 00:16:55,415
Uhm, but maybe
we could start over.
401
00:16:55,515 --> 00:16:57,117
Ask the teacher for a do-over.
402
00:16:57,217 --> 00:16:58,185
Not possible.
403
00:16:58,285 --> 00:16:59,652
I had one shot and I blew it.
404
00:16:59,752 --> 00:17:02,189
It's my fault for thinking
you knew what you were doing.
405
00:17:02,289 --> 00:17:03,156
I gotta go.
406
00:17:03,256 --> 00:17:05,592
[music]
407
00:17:06,359 --> 00:17:07,860
-Myles?
-Mm-hmm?
408
00:17:07,960 --> 00:17:10,630
Your mother signed me up for a
hundred virtual cooking classes.
409
00:17:10,730 --> 00:17:12,365
She's outta control!
410
00:17:12,465 --> 00:17:13,333
Yeah...
411
00:17:13,433 --> 00:17:14,701
When I texted her earlier,
412
00:17:14,801 --> 00:17:17,437
she responded by sending me
memes.
413
00:17:17,537 --> 00:17:19,572
Very funny, but not helpful.
414
00:17:20,140 --> 00:17:23,110
-I may have taught her that.
-That's it...
415
00:17:23,143 --> 00:17:26,679
I blame you two for showing her
all this new technology.
416
00:17:27,013 --> 00:17:29,182
Yeah, I gotta say, I kinda
liked it when Mom
417
00:17:29,282 --> 00:17:30,450
was living like a dinosaur.
418
00:17:30,550 --> 00:17:31,951
I agree.
419
00:17:32,119 --> 00:17:33,953
Grandma used to buy me ice cream
every time I made an A
420
00:17:34,121 --> 00:17:36,556
on my test, but today she just
sent me a thumbs-up emoji.
421
00:17:36,656 --> 00:17:39,492
If you ask me, that's
thumbs-down behavior.
422
00:17:40,793 --> 00:17:42,795
We gotta have an intervention.
423
00:17:42,895 --> 00:17:44,231
Like...now.
424
00:17:44,531 --> 00:17:46,199
Ha!
Gotcha!
425
00:17:46,299 --> 00:17:49,236
[mumbling to game]
Look out!
426
00:17:49,336 --> 00:17:50,503
Look out!
Look out!
427
00:17:50,603 --> 00:17:52,939
Ooh...you sneakin' up on me.
I see ya.
428
00:17:53,039 --> 00:17:55,242
Oh, you want some too.
Bring it on!
429
00:17:55,342 --> 00:17:56,643
-Bring it on!
-Mom.
430
00:17:56,743 --> 00:17:58,811
-Mom.
-Bring it on!
431
00:17:58,911 --> 00:17:59,712
Mom!
432
00:17:59,812 --> 00:18:01,381
Hey, hey!
Hey, Mom.
433
00:18:01,481 --> 00:18:02,749
What are you doin'?
434
00:18:02,849 --> 00:18:05,352
I was just about to get all the
zombie cousins.
435
00:18:05,452 --> 00:18:06,886
Mmm...okay...
436
00:18:06,986 --> 00:18:11,924
Uh, Mom, we...thank you...
need to talk to you.
437
00:18:12,024 --> 00:18:15,027
Grandma, maybe you should take a
seat.
438
00:18:15,362 --> 00:18:16,963
What is this?
439
00:18:17,063 --> 00:18:20,233
Well, first, just know that, uhm
440
00:18:20,333 --> 00:18:22,335
[clears throat]
we love you.
441
00:18:22,435 --> 00:18:24,637
-We believe in you.
-We support you.
442
00:18:24,737 --> 00:18:27,807
And know this is a safe space.
443
00:18:27,907 --> 00:18:30,377
Somehow it doesn't feel like
one.
444
00:18:33,813 --> 00:18:35,315
[clears throat]
445
00:18:36,183 --> 00:18:38,551
"Ever since you
learned about new technology,
446
00:18:38,651 --> 00:18:41,020
"you have done the unthinkable.
447
00:18:42,222 --> 00:18:43,790
We are worried."
448
00:18:46,926 --> 00:18:48,495
I don't understand.
449
00:18:48,595 --> 00:18:52,199
You guys are the ones who told
me I needed to be more modern.
450
00:18:52,532 --> 00:18:54,434
I think the kids had good
intentions,
451
00:18:54,534 --> 00:18:58,205
but we think you allowed new
technology to consume your life.
452
00:18:58,305 --> 00:18:59,572
No, I haven't.
453
00:18:59,972 --> 00:19:02,074
Grandma, you filmed your
own TED talk talking about
454
00:19:02,209 --> 00:19:03,943
surrendering your life to tech.
455
00:19:04,043 --> 00:19:06,012
We just want our old Grandma
back.
456
00:19:06,546 --> 00:19:07,980
All right.
457
00:19:08,348 --> 00:19:09,716
You guys have a point.
458
00:19:09,816 --> 00:19:13,019
I have been a little preoccupied
with my new gadgets.
459
00:19:13,353 --> 00:19:14,754
I'll scale it back.
460
00:19:14,854 --> 00:19:15,822
All right.
461
00:19:16,489 --> 00:19:18,325
For starters, to kick things
off, let me take these--
462
00:19:18,425 --> 00:19:21,728
Don't touch that, young man!
463
00:19:24,664 --> 00:19:26,233
Yeah...
464
00:19:27,734 --> 00:19:29,502
I got a problem.
465
00:19:29,602 --> 00:19:31,638
[music]
466
00:19:31,738 --> 00:19:33,340
[doorbell rings]
467
00:19:38,545 --> 00:19:41,781
Bethany, I thought
you canceled our smoothie date.
468
00:19:41,881 --> 00:19:44,917
-Let me get my--
-I'm here for Rebecca, not you.
469
00:19:45,252 --> 00:19:46,319
Oh...
470
00:19:46,419 --> 00:19:49,489
So, I take it you're still
upset about earlier?
471
00:19:49,589 --> 00:19:52,859
You turned my presentation into
a blackout at school, Dylan.
472
00:19:52,959 --> 00:19:54,694
What do you think?
473
00:19:54,794 --> 00:19:57,897
Okay, yep, you're still upset.
Listen...
474
00:19:57,997 --> 00:20:00,733
I lied about suddenly becoming
a chemistry wiz overnight
475
00:20:00,833 --> 00:20:02,602
because I wanted to impress you.
476
00:20:02,702 --> 00:20:03,836
I'm sorry.
477
00:20:03,936 --> 00:20:05,305
It's okay not to know things.
478
00:20:05,405 --> 00:20:08,107
That's why I'm tutoring
students, to help them learn.
479
00:20:08,441 --> 00:20:10,443
You're right,
I should've been honest
480
00:20:10,543 --> 00:20:12,111
and not offered to assist you.
481
00:20:12,211 --> 00:20:13,513
I knew better.
482
00:20:13,613 --> 00:20:16,115
You know, I low-key think it
was kind of nice of you to try
483
00:20:16,215 --> 00:20:19,051
and help me even though you know
nothing about covalent bonds.
484
00:20:19,151 --> 00:20:20,820
Yeah, the only bond I know
485
00:20:20,920 --> 00:20:23,089
is the one I have with all of my
sneakers...
486
00:20:23,189 --> 00:20:25,392
my babies.
487
00:20:25,992 --> 00:20:27,327
Well, luckily,
my teacher changed her mind
488
00:20:27,427 --> 00:20:30,363
and is now giving me
a second chance to present.
489
00:20:30,463 --> 00:20:31,731
Really?!
That's awesome!
490
00:20:31,831 --> 00:20:33,733
-Do you need me to--
-Absolutely not.
491
00:20:33,833 --> 00:20:35,402
Stay away from my class, Dylan.
492
00:20:36,102 --> 00:20:39,406
Duly noted.
I'll be cheering you on...
493
00:20:40,006 --> 00:20:41,941
from a distance.
494
00:20:43,075 --> 00:20:44,977
[Bethany] Rebecca!
495
00:20:45,345 --> 00:20:47,280
[music]
496
00:20:51,050 --> 00:20:53,052
Mama, there's popcorn right
there on the table.
497
00:20:53,753 --> 00:20:55,254
Oh, right.
498
00:20:56,222 --> 00:20:59,158
Dylan, your glass seems empty.
You want me to get you a refill?
499
00:20:59,258 --> 00:21:01,728
Uhm, no, I'm good, Grandma.
Thanks.
500
00:21:01,828 --> 00:21:03,029
[phone chimes]
501
00:21:04,831 --> 00:21:05,865
[heavy exhale]
502
00:21:05,965 --> 00:21:07,033
[phone chimes]
503
00:21:07,334 --> 00:21:09,802
I think I'll get us all some
chips.
504
00:21:09,902 --> 00:21:11,037
We're outta chips.
505
00:21:11,671 --> 00:21:13,906
-Okay, how about cookies, then?
-We ate them all.
506
00:21:14,541 --> 00:21:15,675
Fine.
[phone chimes]
507
00:21:15,775 --> 00:21:16,876
How about ice cream?
508
00:21:16,976 --> 00:21:18,978
-I'll go get it.
-No...no...
509
00:21:19,078 --> 00:21:20,347
I can't take it no more.
510
00:21:20,380 --> 00:21:21,814
I need to go to the kitchen and
be by--
511
00:21:21,914 --> 00:21:23,115
[phone chimes]
512
00:21:23,215 --> 00:21:25,885
Huh...I need something sweet.
513
00:21:25,985 --> 00:21:28,355
[phone chimes]
I'll be back.
514
00:21:29,021 --> 00:21:30,857
I don't think there's
any hope for Grandma.
515
00:21:30,957 --> 00:21:33,125
Well...let's see her try to use
her phone
516
00:21:33,225 --> 00:21:34,927
without the use of wifi.
517
00:21:35,027 --> 00:21:37,364
We all know service stinks
without it.
518
00:21:46,839 --> 00:21:49,842
Somebody is gonna pay.
519
00:21:49,942 --> 00:21:53,980
[screams]
Go, go, go, go!
520
00:21:56,516 --> 00:21:58,951
[music]
521
00:22:03,122 --> 00:22:06,393
[music]
522
00:22:32,552 --> 00:22:34,320
[music]
523
00:22:34,621 --> 00:22:37,289
[Nickelodeon theme]
524
00:22:37,339 --> 00:22:41,889
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.