Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,108 --> 00:00:11,879
[music]
2
00:00:12,513 --> 00:00:14,315
Yo, Rebecca!
3
00:00:14,415 --> 00:00:16,384
They just released the dates
for Hip Hop Con!
4
00:00:16,484 --> 00:00:18,252
It's next week,
over the three-day weekend.
5
00:00:18,719 --> 00:00:20,354
We have to get our tickets ASAP.
6
00:00:20,454 --> 00:00:21,855
Now real rap.
7
00:00:22,456 --> 00:00:23,657
Yes! I got mine!
8
00:00:23,757 --> 00:00:25,293
Mine too! This is gonna be
9
00:00:25,393 --> 00:00:26,627
excellent research
for our label.
10
00:00:26,727 --> 00:00:29,363
Yeah, that,
and Lil Baby's gonna be there.
11
00:00:29,463 --> 00:00:30,864
And I'm really
hoping to meet him.
12
00:00:31,232 --> 00:00:32,800
Dinner is almost ready.
13
00:00:32,900 --> 00:00:34,868
It would've been ready
20 minutes ago
14
00:00:34,968 --> 00:00:38,706
if someone didn't burn
the potatoes.
15
00:00:38,806 --> 00:00:40,574
Mistakes were made, Charlie.
16
00:00:41,142 --> 00:00:42,643
[Myles] Fa-- Family!
17
00:00:43,511 --> 00:00:44,645
We're going camping!
18
00:00:44,745 --> 00:00:47,715
Yay! I've always
wanted to go camping.
19
00:00:47,815 --> 00:00:48,982
Oof.
20
00:00:49,083 --> 00:00:51,552
There's this huge clearance sale
at the outdoor shop,
21
00:00:51,652 --> 00:00:52,986
R.V. There Yet.
22
00:00:53,087 --> 00:00:53,987
[giggling]
23
00:00:54,088 --> 00:00:55,156
R.V. There Yet?
24
00:00:55,256 --> 00:00:56,890
Yeah. Listen,
I got all this stuff
25
00:00:56,990 --> 00:00:57,958
for practically nothing.
26
00:00:58,058 --> 00:00:59,893
That looks like
a lot of stuff, Myles.
27
00:01:00,128 --> 00:01:01,195
I could've got more!
28
00:01:01,829 --> 00:01:04,031
Yeah! Can you believe the owner
of the shop tried to get me
29
00:01:04,132 --> 00:01:05,833
to buy a survival guide?
30
00:01:06,367 --> 00:01:08,369
Of course, I told him I didn't
need a silly little book.
31
00:01:08,469 --> 00:01:10,571
I come from a long line
of outdoorsmen.
32
00:01:11,305 --> 00:01:12,740
-Myles.
-Yep?
33
00:01:13,207 --> 00:01:14,142
What's happening?
34
00:01:14,175 --> 00:01:15,943
[hissing sound]
35
00:01:18,579 --> 00:01:19,613
Ignore that.
36
00:01:19,713 --> 00:01:20,614
Pretty hard to.
37
00:01:20,714 --> 00:01:23,251
[hissing sound]
38
00:01:24,252 --> 00:01:25,153
When are we going?
39
00:01:25,253 --> 00:01:26,220
Oh, next week.
40
00:01:26,320 --> 00:01:27,255
-[Charlie] Yay!
-[Dylan] Really?
41
00:01:27,355 --> 00:01:28,289
It's a three-day weekend.
42
00:01:28,389 --> 00:01:29,223
[all together] Really?
43
00:01:29,323 --> 00:01:30,458
Yeah.
44
00:01:30,558 --> 00:01:32,926
I was thinking
that we could try out
45
00:01:33,026 --> 00:01:36,164
all this stuff by camping out
in the backyard tomorrow night
46
00:01:36,264 --> 00:01:37,398
for practice.
47
00:01:37,498 --> 00:01:39,300
You just wanna play with
your new stuff.
48
00:01:39,400 --> 00:01:40,268
I do.
49
00:01:40,368 --> 00:01:41,569
[laughing]
50
00:01:41,669 --> 00:01:43,171
-Dad.
-[Myles]Yeah .
51
00:01:43,237 --> 00:01:45,173
Hip Hop Con is the same weekend
you want us to go camping,
52
00:01:45,239 --> 00:01:46,807
and Dylan and I already got
our tickets.
53
00:01:46,907 --> 00:01:50,844
Oh, better get a refund,
'cause we're doing family stuff!
54
00:01:50,944 --> 00:01:52,413
It's important. Come on, now.
55
00:01:52,713 --> 00:01:54,081
But Uncle Myles,
56
00:01:54,182 --> 00:01:56,484
Hip Hop Con is important
for the label we wanna start.
57
00:01:56,584 --> 00:01:59,187
Everyone who's anyone
is gonna be there,
58
00:01:59,287 --> 00:02:00,688
including Lil Baby.
59
00:02:00,788 --> 00:02:02,690
Oh, finally, your chance
to meet him!
60
00:02:03,023 --> 00:02:05,193
You can meet Lil Baby
next year, Dylan.
61
00:02:05,226 --> 00:02:07,060
By that time,
he might not be so little.
62
00:02:07,195 --> 00:02:08,529
[laughing]
63
00:02:08,629 --> 00:02:10,198
Oh no, the potatoes!
64
00:02:10,298 --> 00:02:11,932
Not again! Aargh!
65
00:02:12,633 --> 00:02:13,634
-[Dylan] But Uncle--
-Ah, ah, ah, ah.
66
00:02:13,734 --> 00:02:16,069
Trust me,
you're gonna love camping.
67
00:02:16,337 --> 00:02:17,771
Love it!
68
00:02:21,409 --> 00:02:23,076
This is so messed up, right?
69
00:02:23,377 --> 00:02:24,578
Yeah.
70
00:02:25,045 --> 00:02:28,216
All my dreams are floating
down the river.
71
00:02:28,749 --> 00:02:31,219
I'll see you at Hip Hop Con,
Lil Baby.
72
00:02:31,952 --> 00:02:35,456
It might take me a year,
but I'm gonna be there!
73
00:02:35,556 --> 00:02:38,326
This is just sad
on so many levels.
74
00:02:38,426 --> 00:02:39,860
[sighing]
75
00:02:42,463 --> 00:02:43,464
We need a plan!
76
00:02:43,564 --> 00:02:46,400
[music]
77
00:02:49,270 --> 00:02:50,904
* From the Chi, down in Atl
Family living well *
78
00:02:51,004 --> 00:02:52,773
* Uncle Myles
ain't understand my style *
79
00:02:52,873 --> 00:02:54,242
* Had to show and tell *
80
00:02:54,275 --> 00:02:55,776
* Auntie Yas said
I'm good at math *
81
00:02:55,876 --> 00:02:57,144
* I should never fail *
82
00:02:57,245 --> 00:02:58,579
* And Cousin Becca,
she a steppa *
83
00:02:58,679 --> 00:03:01,014
* Charlie rollin'
with the kid *
84
00:03:01,114 --> 00:03:03,951
* Yeah, ah (WHO?)
You gon' love Young Dylan! *
85
00:03:04,051 --> 00:03:06,954
* Yeah, ah (WHO?)
Who gon' love young Dylan? *
86
00:03:07,054 --> 00:03:09,890
* Yeah, ah (WHO?)
Who gon' love young Dylan? *
87
00:03:09,990 --> 00:03:12,893
* Yeah, ah (WHO?)
You gon' love young Dylan? *
88
00:03:12,993 --> 00:03:15,863
* Yeah, ah (WHO?)
Who gon' love young Dylan? *
89
00:03:15,963 --> 00:03:18,999
* Yeah, ah (WHO?)
You gon' love Young Dylan! *
90
00:03:21,068 --> 00:03:23,371
[music]
91
00:03:24,905 --> 00:03:27,341
And just like that, bow, bow,
92
00:03:28,309 --> 00:03:29,543
the tent is ready.
93
00:03:29,810 --> 00:03:31,044
Looks good, Dad.
94
00:03:31,144 --> 00:03:32,045
-[Myles] Yeah.
-You're right. You don't need
95
00:03:32,145 --> 00:03:34,014
that silly survival guide.
96
00:03:34,648 --> 00:03:36,049
Yeah. Told you.
97
00:03:36,750 --> 00:03:38,286
What's that in your hand, Myles?
98
00:03:38,852 --> 00:03:40,288
Uh, these are rods, baby.
99
00:03:40,388 --> 00:03:43,291
Yeah, yeah. Everybody knows
you get extra rods when,
100
00:03:43,391 --> 00:03:44,858
you know, making a tent.
101
00:03:45,659 --> 00:03:46,794
I don't think that's true.
102
00:03:46,894 --> 00:03:47,961
It's a thing.
103
00:03:49,129 --> 00:03:51,499
Mom, Mom!
104
00:03:52,099 --> 00:03:55,303
Listen, please take a look
at my nice new tent.
105
00:03:55,403 --> 00:03:58,939
Now this thing is way nicer
than that old thing
106
00:03:59,039 --> 00:04:00,708
I used to use when I was a kid.
107
00:04:00,974 --> 00:04:03,611
-It was not old and crusty.
-Hmm.
108
00:04:03,711 --> 00:04:04,745
It was seasoned.
109
00:04:04,845 --> 00:04:06,046
[Myles giggling]
110
00:04:06,146 --> 00:04:07,915
This thing looks bougie,
if you ask me.
111
00:04:08,416 --> 00:04:11,118
Grandma, are you jealous
of a tent?
112
00:04:11,419 --> 00:04:12,853
Jealous?
113
00:04:13,321 --> 00:04:14,455
Ha.
114
00:04:14,555 --> 00:04:17,491
Dad put it together himself.
He's a real survivalist.
115
00:04:18,326 --> 00:04:19,059
No, he's not.
116
00:04:19,159 --> 00:04:20,227
When he was in high school,
117
00:04:20,328 --> 00:04:22,229
he was
on the long distance team.
118
00:04:22,330 --> 00:04:24,865
Got lost in the woods
during his first race.
119
00:04:24,965 --> 00:04:26,900
Took two bloodhounds
to find him.
120
00:04:27,134 --> 00:04:28,769
Mom, I wasn't lost.
121
00:04:28,869 --> 00:04:30,338
I was surviving.
122
00:04:36,009 --> 00:04:38,479
[Viola] Ooh, a zipper.
123
00:04:38,579 --> 00:04:41,214
Excuse me, Mr. Rockefeller.
124
00:04:41,349 --> 00:04:42,350
[giggling]
125
00:04:42,383 --> 00:04:45,986
And no eating
your orange duster snacks
126
00:04:46,086 --> 00:04:48,456
inside my new tent, please.
127
00:04:48,922 --> 00:04:52,259
Suburban life has changed you.
128
00:04:55,629 --> 00:04:57,064
[Yasmine] Mmm.
129
00:04:57,931 --> 00:04:59,567
So what do you think, Viola?
130
00:04:59,900 --> 00:05:01,435
It's too big.
131
00:05:01,735 --> 00:05:03,771
Somebody gonna get lost in here,
132
00:05:03,871 --> 00:05:05,806
like Myles in the forest.
133
00:05:05,906 --> 00:05:08,175
[laughing]
134
00:05:08,275 --> 00:05:10,411
[laughing sarcastically]
135
00:05:11,044 --> 00:05:12,145
[Viola] Hold up.
136
00:05:12,245 --> 00:05:13,681
Is that a hammock?
137
00:05:14,682 --> 00:05:16,083
Oh,
138
00:05:16,183 --> 00:05:18,085
I'm gonna need
just a couple more minutes.
139
00:05:18,185 --> 00:05:19,620
[Myles chuckling]
140
00:05:20,087 --> 00:05:21,188
Enjoy.
141
00:05:21,589 --> 00:05:23,524
Let's head down to the store
and get some food
142
00:05:23,624 --> 00:05:24,758
for tonight's camping.
143
00:05:24,858 --> 00:05:26,394
-Mm, yeah.
-Ooh.
144
00:05:27,127 --> 00:05:29,863
Hey, Charlie, wait up.
145
00:05:30,398 --> 00:05:32,700
Your old man's gonna show you
how to hunt for the best snacks.
146
00:05:34,735 --> 00:05:40,408
[music]
147
00:05:43,210 --> 00:05:45,145
Okay, I came up with a plan.
148
00:05:45,946 --> 00:05:47,648
I'm gonna switch out
the bug spray
149
00:05:47,748 --> 00:05:48,682
with the stink spray.
150
00:05:48,782 --> 00:05:50,551
Classic switch 'em up. Love it.
151
00:05:50,884 --> 00:05:51,985
What can I do?
152
00:05:52,085 --> 00:05:53,454
Help with the weather disaster.
153
00:05:53,554 --> 00:05:55,255
I need you to reprogram
the timer
154
00:05:55,423 --> 00:05:57,558
on the backyard sprinklers
to soak everyone.
155
00:05:58,091 --> 00:05:59,259
I'd do it myself, but--
156
00:05:59,427 --> 00:06:00,961
You don't understand
how to program it?
157
00:06:01,495 --> 00:06:03,697
There are way too many buttons
in that control panel.
158
00:06:04,432 --> 00:06:05,833
Yeah, don't worry.
159
00:06:05,933 --> 00:06:06,867
I got it.
160
00:06:06,967 --> 00:06:08,201
And for our big finish,
161
00:06:08,301 --> 00:06:11,038
I'm getting a jar of fire ants
from Booder,
162
00:06:11,138 --> 00:06:12,339
so we can dump in the tent.
163
00:06:12,440 --> 00:06:14,442
Fire ants? That's a fire idea.
164
00:06:14,942 --> 00:06:15,976
I hope so.
165
00:06:16,076 --> 00:06:17,745
I wanted to get
his pet tarantula,
166
00:06:17,845 --> 00:06:21,348
but she just gave birth to
3000 baby spiders.
167
00:06:21,449 --> 00:06:22,983
And you know,
me and baby spiders--
168
00:06:23,083 --> 00:06:24,485
I know.
169
00:06:25,285 --> 00:06:26,720
This is definitely gonna get
them to cancel camping,
170
00:06:26,820 --> 00:06:29,022
which will allow us
to go to Hip Hop Con.
171
00:06:29,122 --> 00:06:30,290
Oh yeah.
172
00:06:31,024 --> 00:06:34,962
* Hip Hop Con, here we go
Hip Hop Con, here we go *
173
00:06:35,062 --> 00:06:38,098
[music]
174
00:06:38,466 --> 00:06:42,269
Oh, no. Not on my watch.
175
00:06:43,003 --> 00:06:47,541
[music]
176
00:06:48,108 --> 00:06:49,477
Dylan, how's it going with
177
00:06:49,577 --> 00:06:51,378
Operation "Stop Camping
So We Can Go To Hip Hop Con"?
178
00:06:51,479 --> 00:06:53,146
All good. I switched out
the bug spray
179
00:06:53,246 --> 00:06:54,347
for the stink spray.
180
00:06:54,482 --> 00:06:55,916
Great. And I already set
the sprinklers
181
00:06:56,016 --> 00:06:57,217
to go off tonight at 8:30.
182
00:06:57,618 --> 00:06:59,520
Did Booder already drop off
the fire ants?
183
00:06:59,620 --> 00:07:02,255
Oh, yeah.
I put it in the garage, for now.
184
00:07:02,590 --> 00:07:04,892
Hey, are you sure this is okay
to be doing?
185
00:07:05,526 --> 00:07:07,194
We're just protecting
our dreams.
186
00:07:07,294 --> 00:07:09,196
We told them going
to Hip Hop Con was important
187
00:07:09,296 --> 00:07:10,498
for our label,
188
00:07:10,598 --> 00:07:12,399
and they acted like
they could care less.
189
00:07:12,500 --> 00:07:14,367
-You're right. You're right.
-[Myles] All right, all right,
190
00:07:14,502 --> 00:07:17,505
who's ready to go camping
in the backyard?
191
00:07:17,538 --> 00:07:19,907
Yay!
192
00:07:21,542 --> 00:07:23,544
Grandma, are you practicing
camping with us?
193
00:07:23,877 --> 00:07:26,213
I'm not here
doing something underhanded,
194
00:07:26,313 --> 00:07:27,314
'cause that would be wrong.
195
00:07:27,414 --> 00:07:29,883
Don't you agree,
Dylan and Rebecca?
196
00:07:30,884 --> 00:07:32,753
-Yeah, I guess.
-Yeah, you do you, Grandma Vee.
197
00:07:32,853 --> 00:07:34,221
[Viola] Mm-hmm.
198
00:07:34,321 --> 00:07:36,423
Everybody,
grab your sleeping bags
199
00:07:36,890 --> 00:07:41,161
and get ready
to head to the backyard!
200
00:07:41,261 --> 00:07:41,995
[Yasmine chuckles]
201
00:07:42,095 --> 00:07:43,531
Bro!
202
00:07:44,231 --> 00:07:46,700
These old sleeping bags
smell weird.
203
00:07:47,034 --> 00:07:48,536
Do your bags stink too?
204
00:07:48,969 --> 00:07:49,937
-Uh, yeah.
-Yeah.
205
00:07:50,037 --> 00:07:52,005
-Mm-hmm.
-Let me check your bags.
206
00:07:52,105 --> 00:07:53,841
[laughing]
207
00:07:54,842 --> 00:07:56,844
Man, camping stinks!
208
00:07:57,377 --> 00:07:58,378
[sniffing]
209
00:07:58,546 --> 00:08:00,147
Oh, literally.
210
00:08:00,247 --> 00:08:01,782
Oh.
211
00:08:02,082 --> 00:08:06,554
[music]
212
00:08:07,020 --> 00:08:08,421
[Viola]Girl,
what are you doing?
213
00:08:08,556 --> 00:08:10,023
You know that's a fake fire.
214
00:08:11,224 --> 00:08:12,626
[Myles] Okay!
215
00:08:12,726 --> 00:08:14,461
Charlie and I have already
loaded all the sleeping bags
216
00:08:14,562 --> 00:08:15,696
-in the tent.
-[Yasmine] Aww.
217
00:08:15,796 --> 00:08:18,699
I might sleep in the hammock.
It's awesome!
218
00:08:19,299 --> 00:08:20,834
Not if Grandma beats you to it.
219
00:08:20,934 --> 00:08:22,903
[laughing]
220
00:08:23,203 --> 00:08:25,038
Oh, wow!
221
00:08:25,639 --> 00:08:27,775
Look at-- Charlie, Charlie,
come here, come here, come here.
222
00:08:28,609 --> 00:08:30,077
Look at those stars.
223
00:08:30,978 --> 00:08:34,347
See, Wilson men have always been
able to guide themselves
224
00:08:34,447 --> 00:08:35,883
simply by studying the sky.
225
00:08:36,584 --> 00:08:38,118
Now look, look, look.
You see that cluster of stars
226
00:08:38,218 --> 00:08:39,753
right there? Right there.
227
00:08:40,120 --> 00:08:41,589
That's Virgo.
228
00:08:42,022 --> 00:08:43,423
I think that's Aquarius.
229
00:08:43,591 --> 00:08:45,225
Mmm, no, that's Virgo.
230
00:08:45,959 --> 00:08:49,863
Yep, my star constellation app
says Charlie's right.
231
00:08:51,198 --> 00:08:54,301
Of co-- Of course he is,
'cause it was just a test, duh.
232
00:08:54,835 --> 00:08:57,605
And you passed, my dude.
You passed. Yeah.
233
00:08:57,638 --> 00:09:01,308
See, you got that, uh,
you got that Wilson, uh,
234
00:09:01,408 --> 00:09:04,311
the outdoorsman star thingy,
uh, gift.
235
00:09:04,411 --> 00:09:06,079
Yeah, go on and sit down
somewhere. Go on.
236
00:09:07,948 --> 00:09:09,182
Hello, Aquarius.
237
00:09:10,017 --> 00:09:12,953
I wonder if Lil Baby's
an Aquarius.
238
00:09:13,220 --> 00:09:15,122
He's not. He's a Sagittarius.
239
00:09:16,423 --> 00:09:19,627
Well, I just love
this camping stuff.
240
00:09:19,660 --> 00:09:21,094
It's pretty cool.
241
00:09:21,428 --> 00:09:23,396
You all are gonna have
so much fun
242
00:09:23,496 --> 00:09:24,632
when you do it for real.
243
00:09:24,698 --> 00:09:26,366
You're not coming with us
for that?
244
00:09:26,466 --> 00:09:28,435
Child, please.
I just wanted to be here
245
00:09:28,535 --> 00:09:30,638
for the practice camping,
246
00:09:30,738 --> 00:09:32,439
to make sure everything went
all right.
247
00:09:32,940 --> 00:09:35,008
Mom, what could possibly
go wrong?
248
00:09:35,108 --> 00:09:36,977
I'm a survival expert.
249
00:09:37,277 --> 00:09:40,280
Son, please stop saying that.
250
00:09:46,119 --> 00:09:49,156
Oww, ahh, man!
251
00:09:49,890 --> 00:09:53,260
These mosquitoes are on me
like tattoos on Post Malone.
252
00:09:53,360 --> 00:09:55,395
I don't see no mosquitoes.
253
00:09:55,495 --> 00:09:57,530
Uh, um, oww!
254
00:09:57,665 --> 00:09:59,132
Now they're lighting me up!
255
00:09:59,232 --> 00:10:00,934
Why they like me so much?
256
00:10:01,034 --> 00:10:01,702
[crying]
257
00:10:01,802 --> 00:10:03,203
You're going too hard.
258
00:10:03,303 --> 00:10:05,305
It's called acting. Look it up.
259
00:10:05,538 --> 00:10:06,640
Oww!
260
00:10:06,740 --> 00:10:09,442
Now they're coming back
for more!
261
00:10:09,542 --> 00:10:12,145
Somebody save my babies.
262
00:10:12,245 --> 00:10:13,580
Get the bug spray.
263
00:10:13,681 --> 00:10:15,282
I got some right here.
264
00:10:16,483 --> 00:10:18,285
[laughing]
265
00:10:18,385 --> 00:10:20,253
Aah.
266
00:10:21,288 --> 00:10:22,923
Ew. Y'all like that?
267
00:10:23,023 --> 00:10:24,692
Yeah, y'all are buggin', man.
268
00:10:24,792 --> 00:10:26,359
What are you talking about?
269
00:10:26,459 --> 00:10:28,962
Yeah, what are you two
talking about?
270
00:10:30,097 --> 00:10:32,065
[sniffing]
271
00:10:36,503 --> 00:10:39,072
Yo, why does it smell
like pine trees?
272
00:10:39,372 --> 00:10:40,874
That's a great question, Dylan.
273
00:10:41,174 --> 00:10:42,676
Must be a new scent.
274
00:10:43,410 --> 00:10:45,012
Well, I love it.
275
00:10:46,479 --> 00:10:48,982
Mmm, smells like
we really camping now.
276
00:10:49,082 --> 00:10:51,618
Um, can I see this, please,
Grandma Vee?
277
00:10:59,559 --> 00:11:01,061
[sniffing]
278
00:11:01,161 --> 00:11:04,397
Looks like Dylan's into camping
as much as all y'all.
279
00:11:05,332 --> 00:11:07,534
I thought you said you switched
it with stink spray.
280
00:11:07,634 --> 00:11:09,369
I did! I promise.
281
00:11:09,837 --> 00:11:11,438
Something about this stinks,
282
00:11:11,538 --> 00:11:13,340
and not in the way
it's supposed to.
283
00:11:14,842 --> 00:11:16,009
I better go double check
284
00:11:16,109 --> 00:11:17,510
that the sprinklers will go off
in time.
285
00:11:18,111 --> 00:11:19,646
What are you two
whispering about?
286
00:11:19,747 --> 00:11:21,481
Are y'all telling
scary ghost stories?
287
00:11:21,581 --> 00:11:23,150
'Cause I have a good one.
288
00:11:23,416 --> 00:11:25,853
Uh, no. I was just telling Dylan
289
00:11:25,953 --> 00:11:28,756
that I need to head down
to the creek to get some water.
290
00:11:28,989 --> 00:11:30,490
-Creek?
-[Viola]Creek?
291
00:11:30,590 --> 00:11:31,892
The kitchen sink.
292
00:11:31,992 --> 00:11:33,660
Oh.
293
00:11:34,027 --> 00:11:35,195
-You know what?
-[Myles] Mmm.
294
00:11:35,295 --> 00:11:37,330
I think I left my pillow
in the car.
295
00:11:37,430 --> 00:11:38,665
I'm just gonna run and get it.
296
00:11:39,032 --> 00:11:40,467
Well, hurry back
so you don't miss
297
00:11:40,567 --> 00:11:43,771
my scary ghost story.
298
00:11:44,271 --> 00:11:46,974
Why don't you just go ahead
and start without me?
299
00:11:47,307 --> 00:11:48,776
I'm good, baby.
300
00:11:49,309 --> 00:11:52,279
[music]
301
00:11:53,781 --> 00:11:56,850
[music]
302
00:12:02,923 --> 00:12:05,025
Okay, the sprinklers
still check out.
303
00:12:05,125 --> 00:12:08,395
Still set to splash everyone
with water tonight at 8:30.
304
00:12:11,464 --> 00:12:15,168
[music]
305
00:12:15,268 --> 00:12:20,340
Turned out all the fish
were dead the whole time.
306
00:12:20,908 --> 00:12:22,810
-[Yasmine] Ooh.
-[Charlie] That's right.
307
00:12:22,910 --> 00:12:28,081
It was a ghoul school of fish!
308
00:12:28,181 --> 00:12:31,618
-[laughing evilly]
-[Yasmine] Ooh,
309
00:12:31,718 --> 00:12:33,854
that scary story took
a lot of turns.
310
00:12:33,954 --> 00:12:36,556
-[Myles] Yeah.
-Maybe too many turns.
311
00:12:37,557 --> 00:12:39,092
Uh, hey, Grandma.
312
00:12:39,526 --> 00:12:41,228
I thought you said
you were gonna get your pillow
313
00:12:41,328 --> 00:12:42,562
from the car.
314
00:12:43,096 --> 00:12:44,297
Oh.
315
00:12:44,998 --> 00:12:46,299
I forgot it at home.
316
00:12:46,633 --> 00:12:47,567
Silly me.
317
00:12:50,637 --> 00:12:53,306
[unintelligible whispering]
318
00:12:54,507 --> 00:12:57,077
Y'all do know no marshmallows
ain't gonna melt
319
00:12:57,177 --> 00:12:59,046
in that fake fire, right?
320
00:12:59,379 --> 00:13:00,313
Mom...
321
00:13:00,413 --> 00:13:01,681
I'm just saying.
322
00:13:02,382 --> 00:13:04,551
Uh, does anyone know
what time it is?
323
00:13:05,853 --> 00:13:10,057
Yeah, Dylan, let your old man
teach you a survivor's trick
324
00:13:10,757 --> 00:13:12,259
on how to tell time.
325
00:13:12,359 --> 00:13:16,463
And let's see. First,
you gotta locate the Big Dipper.
326
00:13:16,729 --> 00:13:18,265
Yeah, there you go.
327
00:13:19,032 --> 00:13:23,003
And then all you gotta do
is move east,
328
00:13:25,238 --> 00:13:26,473
and boom!
329
00:13:26,874 --> 00:13:27,707
-Seven thir--
-9:00 PM.
330
00:13:27,875 --> 00:13:29,242
9:00 PM.
331
00:13:29,943 --> 00:13:31,378
9:00 PM?
332
00:13:31,678 --> 00:13:32,913
That's impossible.
333
00:13:33,013 --> 00:13:34,647
Yo, what's going on?
334
00:13:34,747 --> 00:13:35,916
What's wrong, Dylan?
335
00:13:36,016 --> 00:13:37,217
-Um--
-Nothing.
336
00:13:37,317 --> 00:13:39,786
Charlie's ghost story
probably just got to him.
337
00:13:40,053 --> 00:13:41,221
Yeah. Um...
338
00:13:41,889 --> 00:13:45,292
Becca, can you help me collect
more water from the creek?
339
00:13:45,758 --> 00:13:47,227
Of course, Cousin.
340
00:13:50,931 --> 00:13:52,465
Um, by the way,
341
00:13:52,565 --> 00:13:54,567
can you grab me some juice from
the fridge next to the creek?
342
00:13:58,906 --> 00:14:00,407
It's survival juice, Mom.
343
00:14:00,507 --> 00:14:01,308
[music]
344
00:14:01,408 --> 00:14:02,375
The sprinklers didn't go off
345
00:14:02,475 --> 00:14:04,077
at 8:30 like you said
they would!
346
00:14:04,177 --> 00:14:06,713
I'm telling you,
I did everything right! Look!
347
00:14:08,215 --> 00:14:09,649
What in the world?
348
00:14:10,951 --> 00:14:12,185
What does it say?
349
00:14:12,285 --> 00:14:15,522
Someone changed it from 8:30 PM
to 8:30 AM.
350
00:14:15,622 --> 00:14:17,257
It wasn't me. I promise.
351
00:14:18,992 --> 00:14:20,260
Take it from an expert,
352
00:14:20,360 --> 00:14:22,930
this smells
like straight-up sabotage.
353
00:14:23,030 --> 00:14:24,431
Wait a minute.
354
00:14:27,200 --> 00:14:28,801
Orange duster snacks.
355
00:14:29,069 --> 00:14:30,303
Grandma!
356
00:14:30,803 --> 00:14:33,806
And she must have also
switched out the stink spray
357
00:14:33,941 --> 00:14:35,708
for the forest-scented spray.
358
00:14:35,808 --> 00:14:37,044
Now we know what she's up to.
359
00:14:37,144 --> 00:14:38,245
I'll keep everyone busy
360
00:14:38,345 --> 00:14:39,812
while you go get
the jar of fire ants.
361
00:14:39,947 --> 00:14:41,949
[music]
362
00:14:42,015 --> 00:14:43,250
All right, Charlie, Charlie,
come here.
363
00:14:43,350 --> 00:14:44,351
Hold this for a second.
364
00:14:44,451 --> 00:14:45,752
Come here. Watch,
watch your step,
365
00:14:45,852 --> 00:14:47,620
watch your step. Hold it,
hold it, hold it. Right there.
366
00:14:47,720 --> 00:14:50,490
Right there. All right.
Make sure it's all tight.
367
00:14:51,959 --> 00:14:53,026
All right. Take her up, slow.
368
00:14:53,126 --> 00:14:54,327
-Take her up.
-You got it, Dad.
369
00:14:54,727 --> 00:14:56,696
All right. There you go.
Tie the rope off.
370
00:14:57,197 --> 00:14:59,699
-That's good?
-Yup, yup, yup, right there.
371
00:14:59,799 --> 00:15:01,969
Now all of our food is safe
from any animals
372
00:15:02,002 --> 00:15:03,770
that might wander into our camp.
373
00:15:04,037 --> 00:15:06,039
Oh, we gotta get rid
of these sweets.
374
00:15:06,639 --> 00:15:08,675
I'mma just take this down
by the creek.
375
00:15:09,542 --> 00:15:12,045
[laughing]
376
00:15:12,445 --> 00:15:15,315
Yeah, gotta keep
those sneaky rats
377
00:15:15,415 --> 00:15:17,850
outta the campsite.
378
00:15:18,651 --> 00:15:19,886
Yeah.
379
00:15:19,987 --> 00:15:23,623
You always have to keep
your eye on those sneaky rats,
380
00:15:23,723 --> 00:15:24,992
all right.
381
00:15:25,258 --> 00:15:27,260
Can we stop saying "rats,"
please?
382
00:15:29,462 --> 00:15:30,998
Dylan, where's Rebecca?
383
00:15:32,099 --> 00:15:35,202
Oh, um, um, yeah, she went to go
check up on something
384
00:15:35,302 --> 00:15:36,236
in the garage.
385
00:15:36,336 --> 00:15:38,405
Really? When? I didn't see her.
386
00:15:40,007 --> 00:15:41,441
Psst!
387
00:15:45,445 --> 00:15:47,014
I couldn't find the jar of ants.
388
00:15:47,047 --> 00:15:48,548
It wasn't where you said
they were.
389
00:15:48,648 --> 00:15:49,649
No way!
390
00:15:49,749 --> 00:15:52,385
Wait. Do you think
Grandma took them?
391
00:15:56,456 --> 00:15:57,757
I'm pretty sure she did.
392
00:15:57,857 --> 00:16:01,094
Is there a problem,
my dear sweet grandbabies?
393
00:16:01,494 --> 00:16:06,033
Oh, no. Uh, why would there be
a problem, Grandma?
394
00:16:07,134 --> 00:16:08,535
What is going on with you three?
395
00:16:08,635 --> 00:16:09,569
Nothing.
396
00:16:09,669 --> 00:16:12,105
Yo, look at Grandma's bag.
397
00:16:12,205 --> 00:16:14,041
What's that poking
out of the top?
398
00:16:14,874 --> 00:16:16,143
Usually her Bible.
399
00:16:16,576 --> 00:16:19,079
Nah, man, that ain't no Bible.
400
00:16:19,179 --> 00:16:21,281
That's our jar of ants.
401
00:16:22,115 --> 00:16:23,883
And lastly, Charlie,
402
00:16:24,651 --> 00:16:26,619
you're gonna wanna stay away
from poison oak.
403
00:16:27,054 --> 00:16:28,688
There's not gonna be a lot
of bathrooms where we're going,
404
00:16:28,788 --> 00:16:30,323
so, you know,
you're gonna have to improvise
405
00:16:30,423 --> 00:16:31,858
when it comes to toilet paper.
406
00:16:32,225 --> 00:16:33,526
I don't like the sound of that.
407
00:16:34,094 --> 00:16:36,063
Oh, no, no, no. Don't worry.
You'll be fine.
408
00:16:36,096 --> 00:16:38,865
Just remember this little rhyme,
and you'll be safe.
409
00:16:39,566 --> 00:16:43,236
Leaves of three, give 'em to me.
410
00:16:43,770 --> 00:16:46,406
I think it's,
"Leaves of three, let it be."
411
00:16:47,340 --> 00:16:49,076
No? I think I'm confused.
412
00:16:49,109 --> 00:16:52,112
Okay, so, so, a hairy vine,
you're a friend of mine.
413
00:16:52,212 --> 00:16:55,582
Wrong. Hairy vine,
no friend of mine.
414
00:16:56,583 --> 00:16:58,685
If a butterfly lands there,
you can put your hand there?
415
00:16:58,785 --> 00:17:00,520
I don't think
that's right either, Dad.
416
00:17:01,121 --> 00:17:02,955
So you saying all this stuff
I'm talking about is dangerous?
417
00:17:03,090 --> 00:17:05,725
Myles, will you just go
and buy the survival guide book
418
00:17:05,825 --> 00:17:07,094
-already?
-I'm a survivalist!
419
00:17:07,127 --> 00:17:08,128
What are you doing?
420
00:17:08,228 --> 00:17:09,696
Oh, nothing.
421
00:17:09,796 --> 00:17:11,631
[Viola] What you mean "nothing?"
You got your hand in my bag!
422
00:17:11,731 --> 00:17:15,001
I, I, I was just looking to see
if any-- anything was crawling
423
00:17:15,102 --> 00:17:16,969
-in your bag.
-Yeah, you crawling in my bag.
424
00:17:17,104 --> 00:17:18,938
-Get your hand out my bag.
-I'll do anything you tell me,
425
00:17:19,106 --> 00:17:21,341
-Grandma.
- I, I don't need your help.
426
00:17:21,441 --> 00:17:22,609
There.
427
00:17:22,709 --> 00:17:26,012
Termites! Termites! Termites!
Termites!
428
00:17:26,546 --> 00:17:28,781
-Termites!
-Seriously? Those are red ants!
429
00:17:28,881 --> 00:17:30,817
You can tell
because they are red!
430
00:17:30,917 --> 00:17:32,119
And they're ants.
431
00:17:32,152 --> 00:17:34,020
[screaming]
432
00:17:34,121 --> 00:17:35,788
-Oh, no!
-Oh no, oh no!
433
00:17:35,888 --> 00:17:36,923
Look out, Myles!
434
00:17:37,023 --> 00:17:38,558
[Yasmine screaming]
435
00:17:39,292 --> 00:17:40,560
Everyone, in the garage!
436
00:17:40,893 --> 00:17:42,662
[Myles] They're gonna try
to eat me!
437
00:17:43,163 --> 00:17:44,030
Garage!
438
00:17:44,131 --> 00:17:46,133
[music]
439
00:17:48,401 --> 00:17:50,337
[music]
440
00:17:50,437 --> 00:17:53,140
[yelling]
441
00:17:54,141 --> 00:17:58,578
[sighing]
442
00:17:59,146 --> 00:17:59,946
[blowing a raspberry]
443
00:18:02,415 --> 00:18:05,152
Okay, I wanna know
what is going on,
444
00:18:05,218 --> 00:18:06,453
and I wanna know right now.
445
00:18:06,953 --> 00:18:09,156
I caught these
up-to-no-good kids
446
00:18:09,222 --> 00:18:10,523
being up to no good.
447
00:18:10,623 --> 00:18:13,260
They were trying to sabotage
your camping plans.
448
00:18:13,360 --> 00:18:14,794
Oh, is that right?
449
00:18:15,595 --> 00:18:16,629
We tried to stink you out,
450
00:18:16,729 --> 00:18:18,665
then use the sprinklers
to soak you out.
451
00:18:18,765 --> 00:18:21,334
But Grandma was one step ahead
of us the whole time,
452
00:18:21,434 --> 00:18:23,303
and we don't know how she knew.
453
00:18:24,070 --> 00:18:26,439
I overheard you talking,
making plans.
454
00:18:26,539 --> 00:18:27,840
Why would you do that?
455
00:18:27,940 --> 00:18:29,576
'Cause I was trying to stop 'em.
456
00:18:29,976 --> 00:18:31,378
No, I'm talking to them, Mom.
457
00:18:32,245 --> 00:18:34,181
'Cause we really wanna go
to Hip Hop Con.
458
00:18:34,481 --> 00:18:36,183
It's crucial
for our record label.
459
00:18:36,249 --> 00:18:37,584
Yeah, man. And it's like,
460
00:18:37,684 --> 00:18:39,319
you guys
aren't taking us seriously
461
00:18:39,419 --> 00:18:40,620
about this record label thing.
462
00:18:41,020 --> 00:18:43,756
You've been talking about
that label thing weeks ago,
463
00:18:43,856 --> 00:18:45,425
and we haven't seen you
do anything.
464
00:18:45,758 --> 00:18:46,859
It's not like it's
the first time
465
00:18:46,959 --> 00:18:48,728
that you've been super excited
about something,
466
00:18:48,828 --> 00:18:52,199
only to forget about it
or drop it days later.
467
00:18:52,499 --> 00:18:54,967
What? When has that
ever happened?
468
00:18:55,568 --> 00:18:56,503
[Yasmine] Oh.
469
00:18:56,603 --> 00:18:58,305
-Really?
-[Yasmine] Oh, yeah.
470
00:18:58,638 --> 00:19:01,441
-Oh yeah.
-Rebecca just had to have
471
00:19:01,541 --> 00:19:03,643
this soap making kit.
472
00:19:03,743 --> 00:19:06,012
Mm-hmm. Oh, and Dylan.
Dylan was gonna go
473
00:19:06,112 --> 00:19:07,814
to barber school
so he can learn how to cut hair,
474
00:19:07,914 --> 00:19:10,550
so he can open up a barbershop
for hip hop artists.
475
00:19:10,650 --> 00:19:11,951
[Yasmine] Mm-hmm.
476
00:19:12,051 --> 00:19:14,221
And Charlie needed
this ventriloquist's dummy
477
00:19:14,254 --> 00:19:16,989
so he could become the next
Willie Tyler and Lester.
478
00:19:17,924 --> 00:19:20,960
Hey, don't pull Charlie
into their mess.
479
00:19:21,060 --> 00:19:22,362
Brrr.
480
00:19:22,462 --> 00:19:24,264
So you see, we thought
it was a phase that was just
481
00:19:24,364 --> 00:19:26,566
gonna end up in the box
like the rest of these things.
482
00:19:26,666 --> 00:19:27,934
This isn't a phase.
483
00:19:28,034 --> 00:19:29,802
Dylan and I really wanna
launch this record label
484
00:19:29,902 --> 00:19:31,070
and succeed at it.
485
00:19:31,238 --> 00:19:33,740
You kids are really serious
about this.
486
00:19:33,840 --> 00:19:36,809
Like Jay-Z is about Beyoncé. Mm.
487
00:19:36,909 --> 00:19:39,011
Now that's serious. Brrr.
488
00:19:39,111 --> 00:19:40,713
-Okay. Mm-mmm. Nope, nope, nope.
-Brrr.
489
00:19:40,813 --> 00:19:42,449
Don't let me go! No, Charlie,
490
00:19:42,549 --> 00:19:44,150
[unintelligible]
491
00:19:44,551 --> 00:19:46,586
We're really sorry
for trying to make you to cancel
492
00:19:46,686 --> 00:19:48,087
a real camping trip,
493
00:19:48,255 --> 00:19:50,290
but we aren't sorry for
wanting to pursue this dream.
494
00:19:50,390 --> 00:19:53,426
And Hip Hop Con is an
important tool for your dream?
495
00:19:53,526 --> 00:19:54,961
Yes.
496
00:19:56,696 --> 00:19:58,598
-You can go to Hip Hop Con.
-Yes!
497
00:19:58,698 --> 00:20:01,334
Under two conditions:
498
00:20:01,701 --> 00:20:04,070
one, you have to have an adult
with you.
499
00:20:04,170 --> 00:20:06,138
Your grandmother is
the only adult available
500
00:20:06,239 --> 00:20:08,875
that weekend since the rest
of us will be camping.
501
00:20:08,975 --> 00:20:11,278
Why do I have to take them?
502
00:20:12,011 --> 00:20:15,415
Oh, because, Mom,
you knew what they were up to,
503
00:20:15,515 --> 00:20:16,849
and you said nothing to us.
504
00:20:16,949 --> 00:20:18,918
No, you just created your own
little shady shenanigans,
505
00:20:19,018 --> 00:20:21,053
and now I'm standing here
covered in food!
506
00:20:21,721 --> 00:20:24,257
Okay, that's fair.
507
00:20:25,392 --> 00:20:27,894
So what's the other condition
so we can go to Hip Hop Con?
508
00:20:27,994 --> 00:20:31,531
The other condition is that,
for the rest of the weekend,
509
00:20:31,931 --> 00:20:36,269
we, as a family,
have to camp in the backyard,
510
00:20:37,069 --> 00:20:39,306
mm-hmm, once we do something
about these ants!
511
00:20:39,406 --> 00:20:41,508
Oww! Oww! Get out of there!
512
00:20:41,608 --> 00:20:42,742
Baby, baby, baby, ooh!
513
00:20:42,842 --> 00:20:45,512
[music]
514
00:20:45,612 --> 00:20:47,079
This is wrong!
515
00:20:47,814 --> 00:20:49,416
[yawning]
516
00:20:50,817 --> 00:20:53,786
I slept like a baby in here.
Mm-hmm.
517
00:20:56,756 --> 00:20:58,190
Where everybody go?
518
00:21:02,595 --> 00:21:06,333
-[Charlie] Can you believe this?
-You just said this last week.
519
00:21:06,366 --> 00:21:10,370
[laughing]
520
00:21:10,470 --> 00:21:11,838
You guys slept in here?
521
00:21:11,938 --> 00:21:13,005
We had to.
522
00:21:13,105 --> 00:21:14,941
Your snoring kept us all awake.
523
00:21:15,041 --> 00:21:17,377
It wasn't the only noise
you were making.
524
00:21:18,545 --> 00:21:22,882
Oh, well, I'm gonna go back
to my happy place then.
525
00:21:22,982 --> 00:21:24,384
[Viola] Okay.
526
00:21:25,385 --> 00:21:26,886
[breathing deeply]
527
00:21:26,986 --> 00:21:31,257
[roaring sound]
528
00:21:35,928 --> 00:21:37,364
[Viola] Oh.
529
00:21:40,900 --> 00:21:43,370
I guess I did need
those other rods.
530
00:21:47,474 --> 00:21:48,408
Any bacon left?
531
00:21:54,180 --> 00:21:57,484
Oh, don't mind if I do.
532
00:21:58,418 --> 00:22:01,554
[music]
533
00:22:02,622 --> 00:22:07,126
[music]
534
00:22:32,485 --> 00:22:34,286
[music]
535
00:22:34,587 --> 00:22:36,623
[Nickelodeon theme]
536
00:22:36,673 --> 00:22:41,223
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.