Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,841 --> 00:00:10,411
This is
the best detective show ever.
2
00:00:10,511 --> 00:00:12,213
-For real!
-Right.
3
00:00:12,313 --> 00:00:14,882
Detective Dre can solve
any crime.
4
00:00:14,982 --> 00:00:16,117
I don't know, Charlie.
5
00:00:16,118 --> 00:00:18,385
This might be the first mystery
he can't solve.
6
00:00:18,386 --> 00:00:19,787
I think you're right.
7
00:00:19,887 --> 00:00:22,290
It's obvious
it was the daughter-in-law.
8
00:00:22,390 --> 00:00:24,525
It's always the daughter-in-law.
9
00:00:25,826 --> 00:00:28,862
You're all wrong.
It was the mannequin.
10
00:00:28,962 --> 00:00:30,331
No.
11
00:00:31,065 --> 00:00:33,234
The criminal pretended
to be a mannequin
12
00:00:33,334 --> 00:00:35,035
and waited
for everyone to leave.
13
00:00:35,436 --> 00:00:37,726
What? Come on, that doesn't
even sound right.
14
00:00:37,938 --> 00:00:40,574
[shushing] He's about
to tell us.
15
00:00:40,674 --> 00:00:44,145
[Detective Dre] Which only
leaves one possible suspect.
16
00:00:44,245 --> 00:00:47,181
It was the mannequin!
17
00:00:47,281 --> 00:00:49,950
-What?
-Told you.
18
00:00:50,618 --> 00:00:52,058
Charlie, you figured it out?
19
00:00:52,153 --> 00:00:53,473
I bet you, if you wanted to,
20
00:00:53,487 --> 00:00:55,417
you could be
a great detective one day.
21
00:00:55,689 --> 00:00:58,959
I could. Couldn't I?
22
00:01:08,035 --> 00:01:10,138
If you two
were cartoon characters,
23
00:01:10,171 --> 00:01:13,741
we'd be able to see the wavy
stink lines coming off of you.
24
00:01:14,308 --> 00:01:15,976
Blame Dylan.
25
00:01:15,977 --> 00:01:19,379
He said he wanted to go
thrifting after school today
26
00:01:19,380 --> 00:01:20,413
and invited us.
27
00:01:20,414 --> 00:01:22,650
How does that explain the smell?
28
00:01:22,651 --> 00:01:24,951
Well, Dylan should've
been clearer
29
00:01:24,952 --> 00:01:26,486
and said
we were going scavenging
30
00:01:26,487 --> 00:01:28,689
through the local dump
for speaker parts.
31
00:01:29,690 --> 00:01:31,070
Yeah, I knew about that part.
32
00:01:31,159 --> 00:01:32,893
[indistinct]
33
00:01:33,727 --> 00:01:35,429
-You did?
-[Booder] Mm-hmm.
34
00:01:35,430 --> 00:01:37,197
Booder asked me
to build him some speakers.
35
00:01:37,198 --> 00:01:40,401
So I had to go find parts
from old ones at the dump.
36
00:01:40,501 --> 00:01:43,537
Yeah, what I didn't know was
that Dylan was gonna make us
37
00:01:43,637 --> 00:01:46,474
get all the speaker parts
for his own speakers.
38
00:01:46,574 --> 00:01:48,542
That's on you
for being so trusting.
39
00:01:48,642 --> 00:01:50,444
Why do you need speakers?
40
00:01:50,744 --> 00:01:52,613
Oh, because my fire beats
41
00:01:52,713 --> 00:01:54,748
blew out the woofers
in my old pair.
42
00:01:55,183 --> 00:01:57,585
I was asking Booder.
43
00:01:58,186 --> 00:01:59,620
I created a...
44
00:02:02,390 --> 00:02:04,091
I created a magic club at school
45
00:02:04,192 --> 00:02:06,362
and we're having
our first event tomorrow.
46
00:02:06,527 --> 00:02:08,196
But tomorrow's Saturday.
47
00:02:08,496 --> 00:02:09,763
I know. Cool, right?
48
00:02:09,764 --> 00:02:12,299
Anyway, the school speakers
makes everyone sound
49
00:02:12,300 --> 00:02:14,034
like a robot.
50
00:02:14,101 --> 00:02:18,271
Well, because you knew
and didn't tell me,
51
00:02:18,272 --> 00:02:19,473
now I'm mad at you too.
52
00:02:19,474 --> 00:02:21,208
What I didn't know
was that Dylan
53
00:02:21,209 --> 00:02:23,411
was gonna make us
do all the scavenging
54
00:02:23,511 --> 00:02:26,680
while he sat there,
reading his silly little book.
55
00:02:27,248 --> 00:02:28,416
Excuse you?
56
00:02:28,516 --> 00:02:29,950
This isn't some silly book.
57
00:02:29,951 --> 00:02:32,385
It's a book about how
well-known hip-hop labels
58
00:02:32,386 --> 00:02:33,487
got started and grew.
59
00:02:33,587 --> 00:02:35,456
Yeah, I don't know
that we should be
60
00:02:35,556 --> 00:02:37,606
discouraging Dylan
from reading books.
61
00:02:37,658 --> 00:02:39,593
Yeah, seems like a good thing.
62
00:02:39,693 --> 00:02:42,263
Yeah, don't... [wheezing]
63
00:02:44,932 --> 00:02:47,034
But it's not only a good thing.
64
00:02:47,134 --> 00:02:48,236
It's great.
65
00:02:48,237 --> 00:02:50,737
I'm trying to figure out
how heads of labels think
66
00:02:50,738 --> 00:02:52,305
so I can start
giving them what they want
67
00:02:52,306 --> 00:02:53,446
and finally get signed.
68
00:02:53,447 --> 00:02:55,442
Did you hear back
from your cousin
69
00:02:55,443 --> 00:02:56,583
that has his own label?
70
00:02:56,644 --> 00:02:58,346
Yes, I did.
71
00:02:59,447 --> 00:03:01,249
And he turned me down too.
72
00:03:02,250 --> 00:03:04,540
What good is having family
with connections
73
00:03:04,552 --> 00:03:06,254
if they don't connect you.
74
00:03:06,320 --> 00:03:09,290
Rebecca, what is that
in your hand?
75
00:03:09,390 --> 00:03:10,991
I found this old lockbox.
76
00:03:10,992 --> 00:03:13,260
I can't wait
to see what's inside.
77
00:03:13,261 --> 00:03:16,264
Well, I can't wait
till you all take showers.
78
00:03:17,765 --> 00:03:18,999
I'll come back tomorrow.
79
00:03:19,099 --> 00:03:21,335
And if anyone
wants to come with me
80
00:03:21,435 --> 00:03:22,936
and support the magic club,
81
00:03:23,036 --> 00:03:25,105
I'd love to have you.
82
00:03:25,539 --> 00:03:27,308
That's gonna be a no for me.
83
00:03:27,908 --> 00:03:29,810
Yeah, me too, Booder.
84
00:03:29,811 --> 00:03:32,612
I'm not interested in coming
to school on a Saturday,
85
00:03:32,613 --> 00:03:35,283
or, as I call it,
not a school day.
86
00:03:39,320 --> 00:03:40,654
Your loss.
87
00:03:41,054 --> 00:03:43,023
Oh, what about you, Charlie?
88
00:03:43,123 --> 00:03:47,461
You used to dabble
in the magical arts.
89
00:03:47,795 --> 00:03:49,029
That was last year.
90
00:03:49,030 --> 00:03:50,930
I'm more interested
in the art of detecting
91
00:03:50,931 --> 00:03:52,533
over the art of disappearing.
92
00:03:55,803 --> 00:03:57,305
Suit yourself.
93
00:03:57,971 --> 00:04:01,008
Well, I best be off.
94
00:04:01,342 --> 00:04:02,876
Pooh!
95
00:04:06,814 --> 00:04:10,418
I think I poofed too much.
96
00:04:10,419 --> 00:04:14,220
* From The Chi down in ATL
Family living well *
97
00:04:14,221 --> 00:04:16,155
* Uncle Myles ain't
understand my style *
98
00:04:16,156 --> 00:04:17,458
* Had to show and tell
99
00:04:17,459 --> 00:04:19,091
* Auntie Yas said
I'm good at math *
100
00:04:19,092 --> 00:04:20,361
* I should never fail
101
00:04:20,362 --> 00:04:21,828
* Cousin Beth,
yeah she a stepper *
102
00:04:21,829 --> 00:04:23,897
* Charlie rolling with the kid
103
00:04:23,997 --> 00:04:25,132
* Yeah, Ah
Who *
104
00:04:25,232 --> 00:04:26,767
* You Gonna Love Young Dylan
105
00:04:26,867 --> 00:04:28,235
* Yeah, Ah
Who *
106
00:04:28,336 --> 00:04:29,803
* Who Gonna Love Young Dylan
107
00:04:29,903 --> 00:04:31,138
* Yeah, Ah
Who *
108
00:04:31,238 --> 00:04:32,773
* Who Gonna Love Young Dylan
109
00:04:32,873 --> 00:04:34,207
* Yeah, Ah
Who *
110
00:04:34,342 --> 00:04:35,776
* You Gonna Love Young Dylan
111
00:04:35,876 --> 00:04:37,210
* Yeah, Ah
Who *
112
00:04:37,345 --> 00:04:38,846
* Who Gonna Love Young Dylan
113
00:04:38,946 --> 00:04:40,348
* Yeah, Ah
Who *
114
00:04:40,381 --> 00:04:42,182
* You Gonna Love Young Dylan
115
00:04:43,984 --> 00:04:45,519
[music]
116
00:04:45,619 --> 00:04:47,555
I see a fingerprint.
117
00:04:53,260 --> 00:04:55,463
There's another one
on this glass.
118
00:04:57,898 --> 00:05:00,167
Plus lip imprints.
119
00:05:04,372 --> 00:05:08,776
I think the culprit
is the dishwasher.
120
00:05:09,643 --> 00:05:12,780
Yes, Charlie, yes,
the dishwasher is wonky.
121
00:05:12,781 --> 00:05:14,514
Now can you please
stop pointing it out
122
00:05:14,515 --> 00:05:16,383
before somebody
wants new appliances?
123
00:05:16,384 --> 00:05:19,420
It's all I have until I can
find a real mystery to solve.
124
00:05:20,621 --> 00:05:22,756
Oh, any luck
opening that lockbox?
125
00:05:22,856 --> 00:05:25,993
Not at all.
I've been trying all day
126
00:05:26,093 --> 00:05:27,761
and even used
some of your tools.
127
00:05:28,396 --> 00:05:30,398
-Thanks, by the way.
-Oh, yeah.
128
00:05:30,498 --> 00:05:31,899
Don't mention it.
129
00:05:32,265 --> 00:05:34,502
Uh, didn't this
used to be straight.
130
00:05:35,503 --> 00:05:37,204
[thumping music]
131
00:05:37,638 --> 00:05:41,274
Earthquake! Take cover!
Take cover! Take cover!
132
00:05:42,810 --> 00:05:45,312
Stay calm! Don't panic!
133
00:05:45,413 --> 00:05:48,048
Wait, we don't get
earthquakes in Atlanta.
134
00:05:48,148 --> 00:05:49,717
[rattling]
135
00:05:49,817 --> 00:05:51,519
It's coming from the garage.
136
00:05:51,785 --> 00:05:53,020
[All] Dylan.
137
00:05:53,120 --> 00:05:55,155
I'll go tell him
to turn it down.
138
00:05:55,255 --> 00:05:57,224
[thumping music]
139
00:05:57,324 --> 00:05:59,292
* I'm a genius
140
00:05:59,993 --> 00:06:01,795
Turn down the music!
141
00:06:02,062 --> 00:06:03,163
What?
142
00:06:03,263 --> 00:06:05,866
I said turn off the music!
143
00:06:05,966 --> 00:06:07,768
I can't hear
a word you're saying.
144
00:06:07,868 --> 00:06:10,438
I said turn it off!
145
00:06:10,904 --> 00:06:12,205
Why are you screaming?
146
00:06:12,305 --> 00:06:14,055
You're gonna scare
the neighbors.
147
00:06:15,008 --> 00:06:17,598
Why'd you build such
massive speakers for Booder?
148
00:06:17,645 --> 00:06:21,081
Those baby speakers
are for Booder's magic club.
149
00:06:21,181 --> 00:06:23,051
So you did build
two sets of speakers.
150
00:06:23,083 --> 00:06:26,454
Yeah. In my book, I've been
reading about hip-hop labels.
151
00:06:26,487 --> 00:06:29,289
I read producers saying
that it was all about
152
00:06:29,290 --> 00:06:32,291
their speakers and getting
the loudest sound they could.
153
00:06:32,292 --> 00:06:36,464
So I'm gonna give the labels
the loudest sound I can.
154
00:06:36,964 --> 00:06:38,799
Yeah, well, good luck with that.
155
00:06:40,000 --> 00:06:42,570
Hey, have you seen
any of Dad's tools in here?
156
00:06:42,670 --> 00:06:44,900
I need something
to smash open this lockbox.
157
00:06:45,606 --> 00:06:47,808
Nope. Haven't seen anything.
158
00:06:47,908 --> 00:06:50,778
[music blaring]
159
00:06:56,650 --> 00:06:57,885
Stop!
160
00:06:58,719 --> 00:06:59,920
I have an idea.
161
00:07:00,020 --> 00:07:02,723
Help me move the other speaker
closer to the lockbox.
162
00:07:02,823 --> 00:07:04,124
Why?
163
00:07:04,224 --> 00:07:05,793
Just do it.
164
00:07:14,635 --> 00:07:16,685
Now turn on the music
and don't hold back.
165
00:07:16,704 --> 00:07:19,973
When it comes to my beats,
I never hold back.
166
00:07:20,207 --> 00:07:23,744
[music blaring]
167
00:07:29,717 --> 00:07:31,084
It worked.
168
00:07:31,184 --> 00:07:33,921
Look at all that money!
169
00:07:34,021 --> 00:07:36,189
And it's mine, all mine.
170
00:07:36,524 --> 00:07:39,092
Hey, no way. My music helped.
171
00:07:39,192 --> 00:07:40,861
So that's half my money.
172
00:07:41,529 --> 00:07:43,063
-Okay.
-[Dylan] Yes.
173
00:07:45,733 --> 00:07:46,967
Wait.
174
00:07:47,067 --> 00:07:48,536
We can't split the money.
175
00:07:48,602 --> 00:07:51,038
So you want me
to have it all? Cool.
176
00:07:51,672 --> 00:07:54,675
No. We have to tell
mom and dad about it first.
177
00:07:55,142 --> 00:07:56,544
Fine.
178
00:07:56,577 --> 00:07:58,812
All right. Let's go.
179
00:08:07,254 --> 00:08:08,722
-Ow.
-Okay.
180
00:08:08,723 --> 00:08:10,790
Okay, you two.
Uh, let me get this straight.
181
00:08:10,791 --> 00:08:14,061
So the money
was just sitting in a lockbox?
182
00:08:14,394 --> 00:08:16,196
-Yeah.
-Ow.
183
00:08:16,296 --> 00:08:17,898
How'd you get the box open?
184
00:08:17,998 --> 00:08:21,234
You know, I gave it
a little beatdown.
185
00:08:21,235 --> 00:08:22,569
So can we keep it?
186
00:08:22,570 --> 00:08:24,404
Yeah, slow your roll, okay?
187
00:08:24,572 --> 00:08:26,740
I think you two
have a moral obligation
188
00:08:26,741 --> 00:08:28,708
to try to locate the owner
of the lockbox.
189
00:08:28,709 --> 00:08:30,443
Agreed. That poor person
190
00:08:30,578 --> 00:08:33,228
is probably worried sick
over losing all this money.
191
00:08:33,246 --> 00:08:36,650
Why do we always have to do
the right thing in this house?
192
00:08:36,750 --> 00:08:39,720
Dylan, if you lost
something valuable,
193
00:08:39,721 --> 00:08:42,154
you would want someone
to return it to you, right?
194
00:08:42,155 --> 00:08:44,257
Yeah, I guess so.
195
00:08:44,258 --> 00:08:46,058
Okay, all right,
I'll tell you what.
196
00:08:46,059 --> 00:08:49,496
If no one claims the money,
then you two can keep it.
197
00:08:49,597 --> 00:08:50,831
-Yes.
-Yes.
198
00:08:50,832 --> 00:08:52,932
Ah, minus some money
we set aside for savings.
199
00:08:52,933 --> 00:08:55,603
And minus I let you live here
for free
200
00:08:55,703 --> 00:08:58,405
your whole entire lives, so...
201
00:08:58,505 --> 00:09:00,040
That sounds fair.
202
00:09:00,140 --> 00:09:01,274
We'll do it.
203
00:09:01,374 --> 00:09:03,611
Well, if I were you two,
204
00:09:03,612 --> 00:09:05,612
I wouldn't get
too attached to that money
205
00:09:05,613 --> 00:09:08,181
'cause I'm taking over
this investigation
206
00:09:08,182 --> 00:09:09,916
and I'm gonna do
everything I can
207
00:09:09,917 --> 00:09:12,853
to reunite the lockbox
with the person who lost it.
208
00:09:13,253 --> 00:09:15,923
Yeah, thanks a lot, Charlie.
209
00:09:16,156 --> 00:09:17,457
No thanks needed.
210
00:09:17,625 --> 00:09:19,326
Just doing my detective duty.
211
00:09:20,493 --> 00:09:24,031
I'll start by spreading the word
with fliers and the Internet.
212
00:09:24,832 --> 00:09:26,433
Ooh.
213
00:09:26,533 --> 00:09:27,901
Okay. In the meantime,
214
00:09:27,902 --> 00:09:29,802
I'm gonna put this money
somewhere safe.
215
00:09:29,803 --> 00:09:31,672
Oh, no, I got it, Unc.
216
00:09:31,772 --> 00:09:33,440
-You sure?
-Yeah.
217
00:09:33,540 --> 00:09:36,143
I know the perfect hiding spot.
218
00:09:39,546 --> 00:09:41,949
Whoo, they drink a lot of water.
219
00:09:42,049 --> 00:09:43,799
[Myles] Hey, hey, okay,
all right.
220
00:09:43,817 --> 00:09:45,218
Back it up, back it up.
221
00:09:45,219 --> 00:09:47,319
Now, look, we gonna get
to each and every one of you.
222
00:09:47,320 --> 00:09:49,022
Just give us some time.
223
00:09:50,357 --> 00:09:51,458
What's going on?
224
00:09:51,558 --> 00:09:52,893
I got the word out.
225
00:09:52,894 --> 00:09:55,161
People showed up to claim
that the lockbox is theirs.
226
00:09:55,162 --> 00:09:57,397
-How many people?
-I stopped counting.
227
00:09:57,497 --> 00:09:59,700
A line goes down the block.
228
00:09:59,800 --> 00:10:02,269
As the lead and only detective
on this case,
229
00:10:02,369 --> 00:10:05,973
I'm going to question
each and every one of them.
230
00:10:05,974 --> 00:10:08,540
What happens if you
accidentally give the money
231
00:10:08,541 --> 00:10:09,810
to the wrong person?
232
00:10:12,045 --> 00:10:13,975
This might be
my first official case,
233
00:10:14,014 --> 00:10:16,349
but assure you I'll
get to the truth,
234
00:10:16,449 --> 00:10:17,885
just like Detective Dre,
235
00:10:17,886 --> 00:10:20,319
just like I found out
Dad hides his vegetables
236
00:10:20,320 --> 00:10:22,089
in his pockets during dinner.
237
00:10:22,622 --> 00:10:24,992
I knew you were eating them
really fast.
238
00:10:24,993 --> 00:10:27,359
Yeah, I think we should start
letting people in
239
00:10:27,360 --> 00:10:28,996
so that we not doing this
all day.
240
00:10:31,331 --> 00:10:32,800
How's it going?
241
00:10:32,900 --> 00:10:36,169
Don't worry. No one even knows
how much is even in the lockbox.
242
00:10:37,204 --> 00:10:38,638
Charlie.
243
00:10:38,739 --> 00:10:42,242
Now this rando knows
there was money in the lockbox?
244
00:10:42,342 --> 00:10:43,610
Oops.
245
00:10:43,611 --> 00:10:45,678
Just a little nervous
for my first case.
246
00:10:45,679 --> 00:10:47,114
I'll fix this.
247
00:10:49,216 --> 00:10:52,219
Forget all about the money
they found at the dump.
248
00:10:53,787 --> 00:10:56,323
And now he knows
where we found it.
249
00:11:00,060 --> 00:11:01,729
We better go check on the money.
250
00:11:01,730 --> 00:11:03,863
It's way too many people
sniffing around.
251
00:11:03,864 --> 00:11:05,966
Good idea. Where'd you hide it?
252
00:11:06,066 --> 00:11:08,235
Being the genius that I am,
253
00:11:08,335 --> 00:11:11,371
I hid the money someplace
no one would ever look.
254
00:11:11,739 --> 00:11:13,240
Follow me.
255
00:11:26,619 --> 00:11:28,621
Please tell me you did not put
the money
256
00:11:28,756 --> 00:11:30,090
in those giant speakers.
257
00:11:30,190 --> 00:11:31,792
I won't say it!
258
00:11:31,892 --> 00:11:33,761
I'll just keep screaming instead
259
00:11:33,794 --> 00:11:35,763
because I did put it
in those speakers
260
00:11:35,863 --> 00:11:37,798
and the speakers are gone!
261
00:11:37,898 --> 00:11:40,868
We been robbed!
262
00:11:45,272 --> 00:11:47,941
Don't worry Dylan!
Aunty Yaz will get the spider.
263
00:11:48,041 --> 00:11:50,811
It's not a spider. It's worse.
264
00:11:51,845 --> 00:11:54,681
The speaker that I hid
the money in is gone.
265
00:11:54,782 --> 00:11:56,549
They're both gone.
266
00:11:56,649 --> 00:12:00,120
Some despicable lowlife
stole it!
267
00:12:00,220 --> 00:12:04,191
Well, that despicable lowlife
was me.
268
00:12:04,524 --> 00:12:06,226
Momma Yaz?
269
00:12:06,559 --> 00:12:08,495
You stole from family?
270
00:12:08,595 --> 00:12:10,197
I didn't steal it.
271
00:12:10,198 --> 00:12:11,931
I thought those
were the speakers
272
00:12:11,932 --> 00:12:13,499
you built for Booder's
magic club event.
273
00:12:13,500 --> 00:12:16,469
I gave them to him
when he came by this morning.
274
00:12:16,569 --> 00:12:19,272
By the way, it was 5:30 am.
275
00:12:19,273 --> 00:12:21,808
You need to tell your friends
not to come over so early.
276
00:12:21,809 --> 00:12:24,011
Why would you think
my giant speakers
277
00:12:24,111 --> 00:12:25,946
were for a magic show?
278
00:12:26,046 --> 00:12:29,116
He's performing
in a school classroom,
279
00:12:29,216 --> 00:12:31,418
not Madison Square Garden.
280
00:12:31,518 --> 00:12:33,653
Dylan, mistakes were made.
281
00:12:34,621 --> 00:12:37,157
Booder's phone
went straight to voice mail.
282
00:12:37,257 --> 00:12:40,894
And I couldn't leave a message
'cause the mailbox is full.
283
00:12:40,994 --> 00:12:42,996
Please stop shaking me.
284
00:12:43,530 --> 00:12:45,432
We need to get down
to that magic show
285
00:12:45,532 --> 00:12:48,368
and get the speakers
before someone else steals it.
286
00:12:48,468 --> 00:12:51,071
Again, I didn't steal it.
287
00:12:57,344 --> 00:12:58,979
[Children] Whoa.
288
00:13:00,848 --> 00:13:03,016
Wow. Booder's magic club slaps.
289
00:13:03,116 --> 00:13:04,417
Yeah, real rap.
290
00:13:04,418 --> 00:13:05,952
[Rebecca] And there's
your speakers.
291
00:13:05,953 --> 00:13:07,387
And there's Booder. Let's go.
292
00:13:07,487 --> 00:13:10,290
Wait, we can't just barge in
in the middle of the show.
293
00:13:10,657 --> 00:13:13,226
We have to get his attention.
Something subtle.
294
00:13:13,861 --> 00:13:14,995
Okay.
295
00:13:15,095 --> 00:13:18,331
[cawing loudly]
296
00:13:18,631 --> 00:13:20,000
Oh, real subtle.
297
00:13:21,068 --> 00:13:24,137
Everyone, keep watching.
Enjoy the show.
298
00:13:24,190 --> 00:13:27,206
I'm so happy
you changed your mind
299
00:13:27,207 --> 00:13:30,310
and decided to support
the magic club.
300
00:13:30,944 --> 00:13:32,913
No, our minds
are still the same.
301
00:13:32,914 --> 00:13:34,746
We're just here
because my Auntie Yaz
302
00:13:34,747 --> 00:13:36,015
gave you the wrong speakers.
303
00:13:36,016 --> 00:13:37,885
These are for your show.
304
00:13:37,886 --> 00:13:40,286
-Sorry for the mixup.
-[Rebecca] Don't worry.
305
00:13:40,287 --> 00:13:41,553
We'll just switch out
the speakers
306
00:13:41,554 --> 00:13:42,588
and be on our way.
307
00:13:42,589 --> 00:13:45,658
Oh, sorry, the show's
already started.
308
00:13:45,659 --> 00:13:47,994
Plus, I told Eugene he could use
the speakers
309
00:13:47,995 --> 00:13:49,162
for a birthday party.
310
00:13:49,262 --> 00:13:51,064
But we need the speakers now.
311
00:13:51,164 --> 00:13:52,599
I'll make you a deal.
312
00:13:52,699 --> 00:13:54,234
Two of my assistants quit.
313
00:13:54,235 --> 00:13:56,302
So if you take their places
and do a good job,
314
00:13:56,303 --> 00:13:58,170
I'll call a brief intermission
during my act
315
00:13:58,171 --> 00:13:59,438
and let you switch the speakers.
316
00:13:59,439 --> 00:14:01,341
-We don't have time for...
-We'll do it.
317
00:14:03,376 --> 00:14:05,512
Well, I think that's everyone.
318
00:14:06,113 --> 00:14:08,163
-[Yasmine] Hey!
-Ooh, ooh, sorry, baby.
319
00:14:08,164 --> 00:14:10,516
After dealing
with all these people today,
320
00:14:10,517 --> 00:14:12,267
I learned
some important lessons.
321
00:14:12,319 --> 00:14:13,786
Yeah, what's that?
322
00:14:13,921 --> 00:14:17,224
People drink a lot of water
and there are a lot of liars.
323
00:14:18,291 --> 00:14:20,994
I just wish I found the person
who owns the lockbox.
324
00:14:20,995 --> 00:14:22,628
I really thought
I was good at this,
325
00:14:22,629 --> 00:14:25,431
but I'm no Detective Dre 'cause
he always solves the case.
326
00:14:25,432 --> 00:14:27,400
You have nothing
to be ashamed of.
327
00:14:27,500 --> 00:14:29,502
Thanks to your
good detective work,
328
00:14:29,602 --> 00:14:31,671
the money didn't go
to the wrong person.
329
00:14:31,672 --> 00:14:34,473
So does that mean Dylan
and Rebecca can keep the money?
330
00:14:34,474 --> 00:14:36,208
I'd say they can keep it,
you know?
331
00:14:36,209 --> 00:14:38,310
Since interviews are over
and there's no one else,
332
00:14:38,311 --> 00:14:40,313
I mean, but that is
if they even found it.
333
00:14:40,413 --> 00:14:42,049
Then this case is closed.
334
00:14:42,149 --> 00:14:43,716
I'm officially retiring.
335
00:14:43,816 --> 00:14:46,686
The detective racket
is a young man's game.
336
00:14:46,786 --> 00:14:48,155
You're only 12.
337
00:14:48,555 --> 00:14:51,291
Yup. My best years
are behind me.
338
00:14:52,792 --> 00:14:54,094
[Woman] Hello.
339
00:14:54,194 --> 00:14:56,296
-Hi, my name is Grace.
-Hi.
340
00:14:56,396 --> 00:14:58,065
I believe you found my lockbox.
341
00:14:58,565 --> 00:15:01,734
Looks like I just unretired.
This case is still open!
342
00:15:13,180 --> 00:15:14,247
Thank you.
343
00:15:14,347 --> 00:15:15,648
For my next trick,
344
00:15:15,748 --> 00:15:19,319
I am going to saw
my assistant Dylan in half!
345
00:15:20,988 --> 00:15:22,355
You gonna do what now?
346
00:15:22,455 --> 00:15:24,224
Come on up. Come on.
347
00:15:27,060 --> 00:15:28,561
[Rebecca] Get the money.
348
00:15:39,606 --> 00:15:43,076
Uh, maybe you should use
Rebecca instead.
349
00:15:43,176 --> 00:15:44,877
Uh, no. I'm good.
350
00:15:45,912 --> 00:15:47,347
Get in.
351
00:16:02,529 --> 00:16:04,597
Assistant, the saw, please.
352
00:16:04,697 --> 00:16:07,034
Booder, are you sure
you wanna do this?
353
00:16:07,100 --> 00:16:09,369
Oh, most definitely.
354
00:16:18,278 --> 00:16:19,846
Another one!
355
00:16:21,814 --> 00:16:24,517
I never been torn in half
before.
356
00:16:30,957 --> 00:16:33,060
I can't feel my toes!
357
00:16:33,660 --> 00:16:35,895
Put me back together.
358
00:16:36,429 --> 00:16:38,198
And now, for my big finale,
359
00:16:38,298 --> 00:16:42,069
I'm going to make Rebecca
disappear!
360
00:16:42,135 --> 00:16:43,336
You gonna do what now?
361
00:16:43,670 --> 00:16:45,405
Come on, step down.
362
00:16:50,543 --> 00:16:52,413
With just one wave
of my magic cloak,
363
00:16:52,512 --> 00:16:55,415
Rebecca will be banished
into a realm far from here!
364
00:16:55,648 --> 00:16:57,650
Can't we talk about... Ooh.
365
00:17:01,554 --> 00:17:03,890
Hey, Rebecca's gone.
366
00:17:04,757 --> 00:17:06,659
And so is my speaker.
367
00:17:06,759 --> 00:17:09,229
Sorry, magic can be unstable.
368
00:17:09,762 --> 00:17:11,231
Well, bring her back.
369
00:17:16,936 --> 00:17:19,106
I was talking about my speaker.
370
00:17:19,107 --> 00:17:21,473
Sorry, but that thing
is somewhere out in the void.
371
00:17:21,474 --> 00:17:23,910
I'm afraid it's gone forever!
372
00:17:33,153 --> 00:17:34,587
Kazam!
373
00:17:52,905 --> 00:17:55,007
And that concludes the show.
374
00:17:59,879 --> 00:18:01,948
Whoa, look at all
those kids signing up.
375
00:18:02,048 --> 00:18:05,418
Thanks to you, my magic club
is a huge hit!
376
00:18:05,518 --> 00:18:07,654
Good for you,
but what about our money?
377
00:18:07,754 --> 00:18:10,957
Oh, you mean this money?
378
00:18:14,761 --> 00:18:16,629
I thought it was gone forever.
379
00:18:16,630 --> 00:18:18,897
I found the money
and I put it in a safe place.
380
00:18:18,898 --> 00:18:20,566
And since I knew
you'd come looking for it,
381
00:18:20,567 --> 00:18:22,617
I figured I'd get you
to be my assistants
382
00:18:22,618 --> 00:18:24,536
just like you tricked
my help at the dump.
383
00:18:24,537 --> 00:18:26,306
It doesn't feel good, does it?
384
00:18:26,839 --> 00:18:28,808
I just have one question.
385
00:18:28,809 --> 00:18:30,876
Where's my speaker
that disappeared?
386
00:18:30,877 --> 00:18:32,178
[scoffing] Oh, that thing?
387
00:18:32,179 --> 00:18:33,946
That thing,
it could be anywhere.
388
00:18:34,046 --> 00:18:36,216
I was serious when I said magic
389
00:18:37,417 --> 00:18:38,985
is unstable.
390
00:18:47,960 --> 00:18:50,230
Wow, I'm so glad
we found the money.
391
00:18:50,530 --> 00:18:51,698
Yeah, me too.
392
00:18:51,699 --> 00:18:53,199
Although, thanks to Booder,
393
00:18:53,200 --> 00:18:54,967
I still can't feel my toes.
394
00:18:55,067 --> 00:18:57,204
You must be Dylan and Rebecca,
395
00:18:57,270 --> 00:18:59,306
my two little heroes.
396
00:18:59,406 --> 00:19:00,707
Who are you?
397
00:19:00,973 --> 00:19:02,209
This is Grace.
398
00:19:02,210 --> 00:19:04,310
She's the rightful owner
of the lockbox.
399
00:19:04,311 --> 00:19:05,778
Charlie, are you sure?
400
00:19:06,413 --> 00:19:09,649
Yeah, 'cause she look
a little suspicious.
401
00:19:10,082 --> 00:19:12,485
Guys, she knew the color,
the make,
402
00:19:12,585 --> 00:19:14,854
and she had the key
to the lockbox.
403
00:19:14,954 --> 00:19:16,223
It's all true.
404
00:19:16,323 --> 00:19:19,959
You see, I was fixing up
one of my spare rooms
405
00:19:20,059 --> 00:19:22,229
to turn it into a dojo...
406
00:19:23,996 --> 00:19:26,433
I'm sorry. Dojo?
That's a good one.
407
00:19:28,235 --> 00:19:30,837
I have a black belt
in Brazilian jujitsu.
408
00:19:30,937 --> 00:19:35,375
If I wanted, I could twist you
into a pretzel, dear.
409
00:19:35,642 --> 00:19:36,843
Okay.
410
00:19:39,579 --> 00:19:40,713
Continue.
411
00:19:40,813 --> 00:19:42,715
As I was saying,
412
00:19:42,815 --> 00:19:44,251
when I cleared the room out,
413
00:19:44,317 --> 00:19:46,353
I must've placed the lockbox
414
00:19:46,453 --> 00:19:48,921
on the pile of things
to be thrown out.
415
00:19:49,021 --> 00:19:50,957
Thank goodness you found it.
416
00:19:51,291 --> 00:19:54,594
Well, easy come, not so easy go.
417
00:19:56,596 --> 00:19:58,665
To show you how thankful I am
418
00:19:58,765 --> 00:20:03,536
for you doing the right thing
most people wouldn't have,
419
00:20:03,936 --> 00:20:05,772
I want to give you something.
420
00:20:10,810 --> 00:20:12,011
Woah.
421
00:20:12,379 --> 00:20:14,247
This is a lot of money.
422
00:20:14,581 --> 00:20:16,749
-Thanks.
-Yeah, thank you.
423
00:20:16,849 --> 00:20:18,418
You deserve it.
424
00:20:18,518 --> 00:20:20,820
Well, I better get going.
425
00:20:21,888 --> 00:20:23,723
Let me just walk you out.
426
00:20:35,335 --> 00:20:37,236
Another mystery solved.
427
00:20:37,337 --> 00:20:38,871
Time to kick my feet up
428
00:20:38,971 --> 00:20:41,708
and enjoy
an ice-cold apple juice.
429
00:20:44,811 --> 00:20:46,913
I can't believe
I'm gonna ask this,
430
00:20:47,013 --> 00:20:49,816
but we can keep this, right?
431
00:20:50,517 --> 00:20:52,452
-Yeah. Yes, you can.
-Yes!
432
00:20:52,552 --> 00:20:55,522
And, later, we will discuss
how to use the money wisely.
433
00:20:55,622 --> 00:20:58,758
Not just on video games
and makeup.
434
00:21:01,894 --> 00:21:05,432
So what are you gonna do
with your half?
435
00:21:05,932 --> 00:21:08,468
I don't know.
I just wanna be smart with it.
436
00:21:09,101 --> 00:21:10,803
I feel you.
437
00:21:11,804 --> 00:21:14,341
That book I been reading
has got me thinking.
438
00:21:15,475 --> 00:21:16,976
That doesn't happen often.
439
00:21:17,076 --> 00:21:18,711
Hope you didn't hurt yourself.
440
00:21:19,011 --> 00:21:22,048
Ha-ha, but, seriously,
441
00:21:22,049 --> 00:21:23,515
why don't we put
our money together
442
00:21:23,516 --> 00:21:25,626
and start
an independent hip-hop label?
443
00:21:25,985 --> 00:21:28,054
-Are you serious?
-Yeah.
444
00:21:28,154 --> 00:21:29,904
The book said
that Def Jam Records
445
00:21:29,922 --> 00:21:31,924
started with only $500.
446
00:21:32,024 --> 00:21:33,493
And this is way more than that.
447
00:21:33,860 --> 00:21:36,363
Plus, we already have a studio
in the garage.
448
00:21:36,696 --> 00:21:38,765
Owning a lable
is a huge responsibility.
449
00:21:38,865 --> 00:21:42,469
Yeah, you're always talking
about being a she-boss.
450
00:21:42,569 --> 00:21:44,604
So here's your shot.
451
00:21:44,605 --> 00:21:46,838
You'll be in charge
of the business stuff
452
00:21:46,839 --> 00:21:48,875
and I'll take care
of the creative.
453
00:21:49,642 --> 00:21:51,043
I like the sound of that.
454
00:21:51,143 --> 00:21:55,748
This could be my first steps to
becoming a Fortune 500 CEO.
455
00:21:56,182 --> 00:21:58,017
So are we partners?
456
00:21:59,251 --> 00:22:00,687
Partners.
457
00:22:02,422 --> 00:22:06,459
[music]
458
00:22:31,918 --> 00:22:33,620
[music]
459
00:22:34,153 --> 00:22:36,723
[music]
460
00:22:36,773 --> 00:22:41,323
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.