Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,377 --> 00:00:10,778
Mom, I'm serious.
2
00:00:10,878 --> 00:00:13,881
I found my dad
and I'm gonna stay with him.
3
00:00:17,618 --> 00:00:19,887
Just came to tell you
dinner's ready.
4
00:00:20,354 --> 00:00:21,455
Okay.
5
00:00:21,555 --> 00:00:22,856
Look, Mom, I gotta go
6
00:00:22,956 --> 00:00:25,126
but I love you.
Talk to you later, bye.
7
00:00:26,694 --> 00:00:29,029
Everything okay?
You going somewhere?
8
00:00:30,198 --> 00:00:32,266
Yeah, to the dinner table.
Come on.
9
00:00:32,733 --> 00:00:35,703
All of a sudden, I'm not hungry.
10
00:00:36,170 --> 00:00:38,739
Well, I'm starved.
11
00:00:38,839 --> 00:00:41,409
I'll tell Auntie Yaz
to start without you.
12
00:01:01,295 --> 00:01:02,496
Hey, Charlie.
13
00:01:02,596 --> 00:01:04,132
Oh, Hey, Carla.
14
00:01:04,198 --> 00:01:05,599
Here's your science book.
15
00:01:05,699 --> 00:01:07,868
Thanks for letting me borrow it.
16
00:01:08,602 --> 00:01:11,339
My dog ate all the pages
we had to study,
17
00:01:11,439 --> 00:01:13,641
but you okay?
18
00:01:13,741 --> 00:01:15,843
You look constipated.
19
00:01:16,544 --> 00:01:17,745
I'm not constipated.
20
00:01:17,845 --> 00:01:20,581
My mom makes me drink
prune juice.
21
00:01:23,151 --> 00:01:25,153
So what's wrong?
22
00:01:26,154 --> 00:01:28,356
My cousin found his father
after all these years
23
00:01:28,456 --> 00:01:30,023
and now he wants to go
live with him.
24
00:01:30,158 --> 00:01:32,626
I can't let that happen.
I need him.
25
00:01:33,727 --> 00:01:35,829
Maybe you should make him
realize how much better
26
00:01:35,929 --> 00:01:38,966
it would be if he stuck around.
27
00:01:40,268 --> 00:01:41,435
That's not a bad idea.
28
00:01:41,535 --> 00:01:43,371
Do you know how I can do that?
29
00:01:43,771 --> 00:01:46,474
I'm more of
a big-picture person.
30
00:01:46,574 --> 00:01:49,177
I leave the details to others.
31
00:01:53,281 --> 00:01:55,383
You looking constipated again.
32
00:01:55,983 --> 00:01:58,186
I'm not. This is just
how I look.
33
00:01:58,286 --> 00:02:00,288
Okay, see you at school.
34
00:02:09,197 --> 00:02:12,733
Come to think of it, it does
kind of look constipated.
35
00:02:17,104 --> 00:02:19,707
* Mom knew I was cool
and not a regular guy *
36
00:02:19,807 --> 00:02:22,210
* Everybody follow me,
I'ma take you on a trip *
37
00:02:22,310 --> 00:02:24,912
* Buckle up, let's go
I'ma give you all a hit *
38
00:02:25,012 --> 00:02:27,315
* I'm a star came up
from a block of Chi Town *
39
00:02:27,415 --> 00:02:28,782
* Livin' large
40
00:02:28,882 --> 00:02:30,218
* I try to balance
school and these bars *
41
00:02:30,318 --> 00:02:32,586
* I came far
Ain't no better feelin' *
42
00:02:32,686 --> 00:02:34,988
* I tell 'em
you gon' love Young Dylan *
43
00:02:35,088 --> 00:02:37,891
* Young Dylan, Young Dylan,
Young Dylan *
44
00:02:37,991 --> 00:02:40,594
* Young Dylan,
Young Dylan, Young Dylan *
45
00:02:40,694 --> 00:02:42,996
* I tell 'em
you gon' love Young Dylan *
46
00:02:47,368 --> 00:02:49,937
Ah, there you are.
47
00:02:51,239 --> 00:02:52,240
You're welcome.
48
00:02:52,606 --> 00:02:53,741
I'm sorry?
49
00:02:54,375 --> 00:02:57,278
The picking your children up
from school, you're welcome.
50
00:02:57,378 --> 00:03:00,614
Viola, you volunteered.
You practically insisted.
51
00:03:00,714 --> 00:03:03,251
And you're welcome.
52
00:03:03,817 --> 00:03:05,253
Thank you.
53
00:03:05,519 --> 00:03:07,421
How boys. How was school?
54
00:03:07,521 --> 00:03:10,758
No time for pleasantries, Mom.
I have a lot of work to do.
55
00:03:11,158 --> 00:03:13,060
Why does he sound so stressed?
56
00:03:13,561 --> 00:03:16,397
Charlie trying to convince me
to let him be my manager.
57
00:03:16,864 --> 00:03:19,533
Well, he'd be a manager
you can trust.
58
00:03:19,800 --> 00:03:21,269
We'll see.
59
00:03:22,570 --> 00:03:24,372
By the way, Viola,
60
00:03:24,472 --> 00:03:26,307
while Myles was upstairs,
61
00:03:26,407 --> 00:03:29,643
I've been trying to make plans
for a surprise birthday party.
62
00:03:29,743 --> 00:03:31,379
I ordered a cake
from Harris Bakery.
63
00:03:31,479 --> 00:03:34,181
I'm getting his favorite lasagna
from Mavro's.
64
00:03:34,282 --> 00:03:35,516
-Oh, nice.
-Yeah.
65
00:03:35,616 --> 00:03:37,150
[shushing] Here he comes.
66
00:03:42,823 --> 00:03:44,558
What's going on down here?
67
00:03:44,858 --> 00:03:46,860
Ah, nothing, just chilling.
68
00:03:47,461 --> 00:03:49,062
And watching TV.
69
00:03:49,997 --> 00:03:52,333
You do realize
the TV's not on, right?
70
00:03:53,000 --> 00:03:56,970
-Oh, uh, yeah, we were just...
-We were just...
71
00:03:58,138 --> 00:04:01,174
OMG!
72
00:04:03,010 --> 00:04:04,778
Karen says we have to wear
all pink
73
00:04:04,878 --> 00:04:06,747
to Marianna's big birthday bash
on Friday.
74
00:04:06,847 --> 00:04:08,716
But my outfit for Friday
is blue.
75
00:04:08,816 --> 00:04:10,351
Mine is purple.
76
00:04:11,118 --> 00:04:13,020
This is gonna be
the most important
77
00:04:13,120 --> 00:04:15,489
and biggest party of the year.
78
00:04:15,589 --> 00:04:16,924
We have to do this right.
79
00:04:17,825 --> 00:04:19,327
Hey, ladies.
80
00:04:21,629 --> 00:04:23,531
Are you trying to talk to them?
81
00:04:24,398 --> 00:04:26,099
Good luck. They didn't have
two words to say to me
82
00:04:26,199 --> 00:04:27,901
all the way in the car.
83
00:04:28,001 --> 00:04:30,838
Those gadgets
have their full attention.
84
00:04:32,806 --> 00:04:36,176
Hello, ladies. Ladies.
Yeah, hey. Hi.
85
00:04:36,344 --> 00:04:37,978
What's got you so preoccupied?
86
00:04:38,078 --> 00:04:42,416
Oh, we finally got invited
into the group chat to be in.
87
00:04:43,116 --> 00:04:45,118
Okay. A group chat with who?
88
00:04:45,486 --> 00:04:48,589
Only the most popular girls
in school.
89
00:04:48,856 --> 00:04:50,658
Uh, ladies, I hope you know
90
00:04:50,758 --> 00:04:52,826
there's more to life
than popularity.
91
00:04:53,260 --> 00:04:55,062
Come on, Mom.
Give us a little credit.
92
00:04:55,162 --> 00:04:56,897
We wouldn't be friends
with bad people.
93
00:04:57,197 --> 00:04:59,500
Okay, I'll trust your judgement.
94
00:04:59,967 --> 00:05:02,936
Mm-hm, until you give us
a reason not to.
95
00:05:08,275 --> 00:05:11,612
You know, Myles, when you
and Darlene were coming up,
96
00:05:11,712 --> 00:05:14,382
you didn't have any friends
that I didn't know.
97
00:05:14,848 --> 00:05:16,717
I'd keep an eye on those two.
98
00:05:17,685 --> 00:05:19,520
Hm. Yeah.
99
00:05:20,087 --> 00:05:22,155
My thoughts exactly.
100
00:05:26,259 --> 00:05:27,661
You think he suspects anything?
101
00:05:27,761 --> 00:05:30,398
No, he always thinks
we're gonna forget his birthday.
102
00:05:30,498 --> 00:05:32,866
He said it's because you
used to forget his birthday.
103
00:05:32,966 --> 00:05:35,803
Ah, I forgot his birthday
one time.
104
00:05:35,903 --> 00:05:37,471
Maybe twice.
105
00:05:37,571 --> 00:05:39,473
Okay, three times.
106
00:05:47,581 --> 00:05:49,517
-Hey, girl.
-Hey.
107
00:05:49,850 --> 00:05:50,851
What's so funny?
108
00:05:51,585 --> 00:05:54,422
Oh, nothing. Girl, I am
killing it in this group chat.
109
00:05:54,455 --> 00:05:56,023
Sending hilarious memes
to all the girls
110
00:05:56,123 --> 00:05:57,791
who are gonna be
at the big party on Friday.
111
00:05:58,225 --> 00:06:00,528
Oh, those memes.
112
00:06:00,628 --> 00:06:02,295
I did see some of those.
113
00:06:02,430 --> 00:06:05,132
Maybe you should not send
so many.
114
00:06:05,232 --> 00:06:07,234
I don't think
the girls are enjoying them.
115
00:06:07,668 --> 00:06:08,869
Of course they are.
116
00:06:08,969 --> 00:06:11,639
Plus, I'm showing out
and making a big name for myself
117
00:06:11,739 --> 00:06:13,040
before the party of Friday.
118
00:06:13,140 --> 00:06:16,444
They're gonna know me
as the funny one.
119
00:06:17,110 --> 00:06:18,712
Ooh, look at this one.
120
00:06:18,812 --> 00:06:23,283
This is the whale
and the whale is saying...
121
00:06:27,488 --> 00:06:31,992
And the whale is saying,
"Whale-come to the chat."
122
00:06:32,092 --> 00:06:34,762
-Please don't send that.
-Too late.
123
00:06:39,967 --> 00:06:41,469
Oh, no.
124
00:06:41,535 --> 00:06:44,271
Um, Becca, I don't think
that went through
125
00:06:44,371 --> 00:06:45,973
the way you thought it would.
126
00:06:46,540 --> 00:06:49,510
What? Let me send a better meme.
127
00:06:54,081 --> 00:06:56,850
No, no, no. No! No!
128
00:06:57,918 --> 00:06:59,653
You sent another whale meme.
129
00:07:00,053 --> 00:07:03,356
I know, but did you read it?
130
00:07:05,025 --> 00:07:06,393
"Oh, whale."
131
00:07:09,963 --> 00:07:11,499
Hilarious, right?
132
00:07:11,565 --> 00:07:13,233
Wrong.
133
00:07:14,067 --> 00:07:15,636
You've been kicked
out of the group.
134
00:07:15,736 --> 00:07:19,306
What? They can't do that.
I'm the funny one.
135
00:07:19,406 --> 00:07:23,511
No, now you're
the blocked-from-the-chat one.
136
00:07:32,820 --> 00:07:33,887
No, Mom,
137
00:07:33,987 --> 00:07:36,557
this song I'm working on
isn't for my mixtape.
138
00:07:36,657 --> 00:07:38,992
I'm gonna give it to my pops.
139
00:07:39,092 --> 00:07:40,994
Mom, every man needs a father.
140
00:07:41,094 --> 00:07:42,763
Dylan, can I...
141
00:07:43,864 --> 00:07:45,198
Look, Mom, I gotta go.
142
00:07:45,298 --> 00:07:47,868
But we'll make plans later.
Bye. Love you too.
143
00:07:50,337 --> 00:07:52,172
Wow, Chuck.
144
00:07:52,272 --> 00:07:54,407
You really look like a manager.
145
00:07:54,708 --> 00:07:56,076
Yeah, I'm trying
to look the part.
146
00:07:56,176 --> 00:07:59,647
I realize that, together, you
and I are gonna be super busy
147
00:07:59,747 --> 00:08:02,816
taking your career
to the next level.
148
00:08:03,551 --> 00:08:05,619
Hm, I'm liking how that sounds,
149
00:08:05,719 --> 00:08:08,188
especially the next level stuff.
150
00:08:08,288 --> 00:08:09,557
Mm-hm.
151
00:08:09,657 --> 00:08:11,559
Good, so I propose you stay
living with us
152
00:08:11,592 --> 00:08:13,060
so I can supervise you.
153
00:08:13,426 --> 00:08:14,762
-Supervise?
-[Charlie] Yes.
154
00:08:14,862 --> 00:08:16,897
Just for the next
10 to 20 years.
155
00:08:16,997 --> 00:08:20,300
It's all in this contract
that is legal and binding,
156
00:08:20,400 --> 00:08:22,402
even though I'm not a lawyer.
157
00:08:25,072 --> 00:08:26,774
What is all this?
158
00:08:27,307 --> 00:08:29,577
It just outlines
our work together
159
00:08:29,610 --> 00:08:31,178
and your daily schedule.
160
00:08:31,278 --> 00:08:33,346
Morning workouts
followed by vocal lessons
161
00:08:33,446 --> 00:08:35,783
and, of course,
dance rehearsals.
162
00:08:36,316 --> 00:08:37,685
Wow.
163
00:08:37,785 --> 00:08:39,452
This is a lot.
164
00:08:39,587 --> 00:08:41,288
Can I have a day
to read over all of this?
165
00:08:41,388 --> 00:08:43,591
Oh, now you want to read stuff.
166
00:08:44,658 --> 00:08:47,595
I mean, sure, just have it
back to me by morning.
167
00:08:47,661 --> 00:08:48,729
Okay.
168
00:08:48,829 --> 00:08:50,898
I'll get to it
after I finish this beat.
169
00:08:50,998 --> 00:08:53,433
Well, don't you think,
as your potential manager,
170
00:08:53,601 --> 00:08:55,402
I should hear this beat?
171
00:08:56,003 --> 00:08:57,437
Okay.
172
00:08:58,371 --> 00:09:04,511
[sentimental hip-hop music]
173
00:09:06,614 --> 00:09:08,048
So what do you think?
174
00:09:08,448 --> 00:09:09,983
It's really nice, Dylan.
175
00:09:10,083 --> 00:09:11,652
I'm writing lyrics to it.
176
00:09:11,752 --> 00:09:13,386
What are the lyrics about?
177
00:09:13,887 --> 00:09:16,489
Uh, well, it's kind of a secret.
178
00:09:16,624 --> 00:09:18,491
I won't tell anybody.
179
00:09:18,992 --> 00:09:20,093
Promise?
180
00:09:20,193 --> 00:09:21,261
Of course I promise.
181
00:09:21,361 --> 00:09:22,696
We have manager-client privilege
182
00:09:22,796 --> 00:09:25,633
which means I have to
zip my lip.
183
00:09:26,466 --> 00:09:27,635
Okay.
184
00:09:27,735 --> 00:09:29,637
Double pinky promise?
185
00:09:34,307 --> 00:09:35,643
Okay.
186
00:09:35,676 --> 00:09:38,011
This song is about
finding my dad.
187
00:09:38,646 --> 00:09:40,480
This is the first
I'm hearing of this
188
00:09:40,648 --> 00:09:42,449
because I definitely haven't
been eavesdropping
189
00:09:42,549 --> 00:09:44,752
on any one of
your previous conversations.
190
00:09:44,852 --> 00:09:45,753
What?
191
00:09:45,853 --> 00:09:47,721
So you think
you gonna live with him?
192
00:09:48,188 --> 00:09:52,092
No doubt. I just hope he doesn't
make me sign a 20-year contract.
193
00:10:06,239 --> 00:10:07,775
Hey, buddy.
194
00:10:08,642 --> 00:10:10,143
[Charlie] Hey, Mom.
195
00:10:10,377 --> 00:10:12,412
Don't you look handsome?
196
00:10:12,512 --> 00:10:14,247
But why the long face?
197
00:10:14,347 --> 00:10:15,749
[Charlie] I can't tell you.
198
00:10:15,849 --> 00:10:17,885
Oh, wait a minute. Come here.
199
00:10:17,985 --> 00:10:20,587
You can tell me anything.
You know that.
200
00:10:21,388 --> 00:10:22,389
Yeah, I know, Mom,
201
00:10:22,489 --> 00:10:24,457
but I'm sworn to secrecy.
202
00:10:24,557 --> 00:10:25,826
I double pinky swore.
203
00:10:25,926 --> 00:10:28,595
-With who? About what?
-Dylan.
204
00:10:28,696 --> 00:10:30,563
About... just now when...
205
00:10:31,031 --> 00:10:32,966
Good try, Mom.
I said I can't tell you.
206
00:10:33,066 --> 00:10:34,234
It's a secret.
207
00:10:35,402 --> 00:10:36,503
Secret!
208
00:10:36,603 --> 00:10:37,771
Secret, huh?
209
00:10:37,871 --> 00:10:40,607
Are you guys discussing
a secret event
210
00:10:40,708 --> 00:10:43,410
that takes place
on a special day?
211
00:10:43,911 --> 00:10:46,246
No, Myles.
It's something about Dylan.
212
00:10:46,646 --> 00:10:48,849
Dylan? Not his birthday.
213
00:10:48,949 --> 00:10:50,017
Myles.
214
00:10:50,117 --> 00:10:53,153
Uh, yeah. So, Charlie,
what's the secret about?
215
00:10:53,253 --> 00:10:54,487
What is it with you two?
216
00:10:54,587 --> 00:10:57,090
A secret means
you can't share with anybody.
217
00:10:57,825 --> 00:11:02,730
Hm. Well, I guess
that's just too bad.
218
00:11:02,796 --> 00:11:05,766
You know, 'cause I was really
about to
219
00:11:07,200 --> 00:11:09,937
share some of my key lime pie
with him,
220
00:11:10,037 --> 00:11:13,640
but, uh, you know,
if he doesn't feel inclined
221
00:11:13,741 --> 00:11:15,408
to share his secret,
222
00:11:15,876 --> 00:11:18,345
I don't feel inclined
to share my pie.
223
00:11:18,445 --> 00:11:19,913
I's not right.
224
00:11:20,313 --> 00:11:21,414
No, it's not.
225
00:11:21,514 --> 00:11:23,884
Baby, why don't you grab a spoon
226
00:11:23,984 --> 00:11:27,654
and help me devour
this delicious thing, this...
227
00:11:27,755 --> 00:11:29,757
But I love key lime pie.
228
00:11:30,190 --> 00:11:33,761
Yes, Charlie, I know,
but that's no secret.
229
00:11:35,095 --> 00:11:37,230
Okay, now where should I start?
230
00:11:37,330 --> 00:11:39,099
How should I eat this thing?
231
00:11:39,199 --> 00:11:41,568
Maybe I'll start
from the center out.
232
00:11:41,668 --> 00:11:44,504
The center out? Are you mad?
233
00:11:44,938 --> 00:11:46,539
Yeah, right there.
234
00:11:46,639 --> 00:11:50,043
Oops, I accidentally
got three spoons.
235
00:11:50,143 --> 00:11:52,279
[Myles] Would you look at that.
236
00:11:52,379 --> 00:11:56,216
-Daddy spoon, Momma spoon...
-Baby spoon.
237
00:11:56,316 --> 00:11:58,418
Look like
somebody we know, don't it?
238
00:11:58,786 --> 00:12:00,553
Me. Me. I'm baby spoon.
239
00:12:00,921 --> 00:12:02,689
Too bad. Yeah.
240
00:12:02,790 --> 00:12:06,259
Fine! Dylan found his real dad
and wants to go live with him.
241
00:12:06,359 --> 00:12:07,360
Baby spoon.
242
00:12:07,460 --> 00:12:08,996
I'm sorry, what?
243
00:12:09,897 --> 00:12:11,531
I'm a bad manager.
244
00:12:11,631 --> 00:12:13,033
But...
245
00:12:15,502 --> 00:12:17,337
This is really good pie.
246
00:12:29,883 --> 00:12:32,319
I thought about it.
And you know what?
247
00:12:32,419 --> 00:12:34,421
I'm glad they kicked me out
of the group chat.
248
00:12:34,521 --> 00:12:35,622
You are?
249
00:12:35,722 --> 00:12:37,991
Yeah. Who needs them anyway?
250
00:12:38,091 --> 00:12:39,592
A group of people
who can't appreciate
251
00:12:39,692 --> 00:12:41,528
20 knee-slapping memes.
252
00:12:42,830 --> 00:12:44,031
It was actually 30,
253
00:12:44,131 --> 00:12:46,566
but good for you
for moving past it.
254
00:12:46,934 --> 00:12:48,836
So what did they say
when you told them
255
00:12:48,936 --> 00:12:51,471
you were dropping out
of the chat?
256
00:12:52,339 --> 00:12:53,941
What's that now?
257
00:12:55,108 --> 00:12:58,045
When you told them you were
gonna drop out of the chat,
258
00:12:58,611 --> 00:13:01,314
were they like, "What? Why?"
259
00:13:02,715 --> 00:13:03,951
I wish I could've seen
their faces
260
00:13:04,051 --> 00:13:05,252
as they read your text message,
261
00:13:05,352 --> 00:13:07,187
saying that they blocked
your bestie out,
262
00:13:07,287 --> 00:13:09,556
which means they basically
have to block you out too.
263
00:13:10,423 --> 00:13:12,592
That would definitely be
surprising.
264
00:13:13,994 --> 00:13:16,263
So, uh, what do you
want to do Friday night?
265
00:13:16,997 --> 00:13:19,867
Um. Um...
266
00:13:19,900 --> 00:13:21,734
[text message notification]
267
00:13:21,869 --> 00:13:24,371
I'll have to check and make sure
I don't have something.
268
00:13:24,471 --> 00:13:27,007
[multiple text message
notifications]
269
00:13:27,107 --> 00:13:28,675
Do you need to check your phone?
270
00:13:28,775 --> 00:13:29,742
What phone?
271
00:13:29,877 --> 00:13:30,878
[text message notification]
272
00:13:30,911 --> 00:13:33,881
That phone. What is going on?
273
00:13:33,981 --> 00:13:35,115
Nothing.
274
00:13:35,215 --> 00:13:37,317
[multiple text message
notifications]
275
00:13:37,417 --> 00:13:38,585
Wait.
276
00:13:38,685 --> 00:13:41,588
You did leave the chat, right?
277
00:13:41,688 --> 00:13:42,655
Um.
278
00:13:42,755 --> 00:13:44,491
[text message notification]
279
00:13:44,591 --> 00:13:46,059
Um, yes.
280
00:13:46,759 --> 00:13:48,328
[Bethany] And, no.
281
00:13:48,661 --> 00:13:50,230
But more no.
282
00:13:51,464 --> 00:13:52,799
What?
283
00:13:52,900 --> 00:13:54,601
Why wouldn't you leave?
284
00:13:54,701 --> 00:13:56,103
They kicked me out.
285
00:13:56,203 --> 00:13:58,271
I know, but they
didn't kick me out.
286
00:13:58,371 --> 00:14:00,974
And you know how long it took
to get into this group chat.
287
00:14:01,074 --> 00:14:03,010
This is my ticket
to get into cool parties
288
00:14:03,110 --> 00:14:05,345
and cool everything.
289
00:14:06,713 --> 00:14:07,948
Wow.
290
00:14:08,681 --> 00:14:10,650
I thought we were better friends
than that.
291
00:14:11,151 --> 00:14:13,486
Turns out you have
cooler friends now.
292
00:14:14,321 --> 00:14:15,655
[text message notification]
293
00:14:16,189 --> 00:14:17,457
You better jump back
into the group chat
294
00:14:17,557 --> 00:14:19,659
before they realize you were
talking to dear old me
295
00:14:19,759 --> 00:14:21,494
and they block you out too.
296
00:14:23,530 --> 00:14:26,366
Of all the nights
to have a sleepover.
297
00:14:38,011 --> 00:14:40,380
It is hot under there.
298
00:14:42,049 --> 00:14:43,951
Dylan, I can't help
but notice you haven't
299
00:14:44,017 --> 00:14:45,352
signed that contract,
forcing you
300
00:14:45,452 --> 00:14:47,654
to live in this house
for most of your life.
301
00:14:47,754 --> 00:14:48,788
What's the deal?
302
00:14:50,090 --> 00:14:52,159
Yeah, I'm not gonna do that.
303
00:14:52,259 --> 00:14:53,793
Is this 'cause of your dad?
304
00:14:54,161 --> 00:14:57,130
No, it's because it's not
a good contract,
305
00:14:57,230 --> 00:15:00,467
plus, one of the pages
was written in orange.
306
00:15:00,567 --> 00:15:03,536
I ran out of ink
and had to use a color pencil.
307
00:15:03,636 --> 00:15:07,975
Luckily, I have a fresh copy
right, um, right here.
308
00:15:12,279 --> 00:15:13,546
I thought about what you said.
309
00:15:13,646 --> 00:15:16,716
And if you really want me to,
I'll leave the chat.
310
00:15:17,017 --> 00:15:18,751
Okay, good.
311
00:15:21,554 --> 00:15:23,356
No. Wait.
312
00:15:23,456 --> 00:15:24,624
I blew it and that doesn't mean
313
00:15:24,724 --> 00:15:26,193
you should have to pay
for that too.
314
00:15:26,293 --> 00:15:27,394
Seriously?
315
00:15:27,494 --> 00:15:30,230
Yeah. I mean, we're besties
316
00:15:30,330 --> 00:15:32,099
and we're always
gonna be besties.
317
00:15:32,199 --> 00:15:33,266
And that doesn't mean
you can't have
318
00:15:33,366 --> 00:15:34,901
other friends that aren't me.
319
00:15:35,335 --> 00:15:37,670
You're the best bestie
to have ever bestied.
320
00:15:41,274 --> 00:15:42,709
Everybody hide, he's coming!
321
00:15:51,751 --> 00:15:53,186
Oh.
322
00:15:53,886 --> 00:15:55,255
Why the lights out?
323
00:15:55,355 --> 00:15:57,457
Probably forgot
to pay the bills.
324
00:15:57,557 --> 00:16:00,593
Uh, no, 'cause they were on
when we drove up.
325
00:16:02,029 --> 00:16:06,466
[All] Surprise!
326
00:16:07,234 --> 00:16:10,170
What is going on?
327
00:16:10,270 --> 00:16:12,339
Happy birthday, honey.
328
00:16:13,440 --> 00:16:17,644
Wow. Wow... Momma,
you know about all this?
329
00:16:17,744 --> 00:16:19,046
Of course I did.
330
00:16:19,112 --> 00:16:21,914
When was the last time I took
you out for the whole day?
331
00:16:22,682 --> 00:16:25,252
Yeah, I was wondering
about that.
332
00:16:25,352 --> 00:16:27,654
Well, Myles,
this is from the children.
333
00:16:27,754 --> 00:16:29,922
[Yasmine] Okay, come on.
Open it up.
334
00:16:30,057 --> 00:16:31,724
[Myles] Okay, okay.
335
00:16:34,061 --> 00:16:35,795
What is it?
336
00:16:36,329 --> 00:16:38,098
It's a thing to...
337
00:16:38,198 --> 00:16:40,900
Uh, for you to...
338
00:16:41,068 --> 00:16:42,302
When you...
339
00:16:42,402 --> 00:16:46,106
It's a massager
for your neck and shoulders.
340
00:16:46,206 --> 00:16:48,208
You're always saying
how tense you are.
341
00:16:48,308 --> 00:16:50,077
Yeah... Ooh. Ah.
342
00:16:50,143 --> 00:16:51,611
Wow. Yeah... ah.
343
00:16:51,711 --> 00:16:53,913
Yeah, it's a little strong. Yes.
344
00:16:54,747 --> 00:16:56,349
Okay. Okay.
345
00:16:56,449 --> 00:16:59,486
Yeah, that's... Oh,
feels good, though. Yeah.
346
00:16:59,586 --> 00:17:02,255
-Do you like it, Dad?
-Yeah.
347
00:17:02,355 --> 00:17:06,626
It's perfect.
348
00:17:06,993 --> 00:17:09,096
It's perfect.
349
00:17:09,129 --> 00:17:10,097
Okay, enough of that.
350
00:17:10,163 --> 00:17:11,431
Come on over here
and sit down, baby.
351
00:17:11,531 --> 00:17:12,865
-Okay, come on.
-Okay, okay.
352
00:17:12,965 --> 00:17:14,501
We're going
to the birthday chair.
353
00:17:14,601 --> 00:17:17,237
Okay. I get more.
Okay, this is good.
354
00:17:17,337 --> 00:17:20,107
Here. Here you go.
Happy birthday, son.
355
00:17:20,373 --> 00:17:22,109
Okay, Momma, what is it?
356
00:17:22,209 --> 00:17:23,776
Open it up.
357
00:17:28,181 --> 00:17:29,549
Socks.
358
00:17:30,450 --> 00:17:32,319
-You got me socks, Momma. You...
-Uh-huh.
359
00:17:32,419 --> 00:17:34,554
You give me socks
for every gift.
360
00:17:34,654 --> 00:17:36,123
-[Viola] Uh-huh.
-You too?
361
00:17:36,189 --> 00:17:38,658
-I always get socks too.
-Me too.
362
00:17:38,758 --> 00:17:39,826
Me three.
363
00:17:39,926 --> 00:17:41,661
I'm never gotten a gift
from Grandma Viola,
364
00:17:41,761 --> 00:17:44,731
but if I do, now I know
what it will be.
365
00:17:45,132 --> 00:17:47,934
And who asked you?
366
00:17:50,036 --> 00:17:51,838
Everybody needs socks.
367
00:17:52,405 --> 00:17:56,909
Well, I need
everyone's attention.
368
00:17:58,445 --> 00:18:00,480
I have something
I need to tell you.
369
00:18:00,580 --> 00:18:02,682
Or don't. That's cool too.
370
00:18:02,982 --> 00:18:04,517
We're happy for you, Dylan.
371
00:18:04,917 --> 00:18:07,787
You don't even know
what I was about to say.
372
00:18:08,155 --> 00:18:09,456
Is this about your dad?
373
00:18:09,889 --> 00:18:11,724
Yeah. How'd you know?
374
00:18:16,763 --> 00:18:20,800
Charlie told us
that you found your father.
375
00:18:21,901 --> 00:18:23,069
Charlie!
376
00:18:24,771 --> 00:18:27,807
Doesn't a double pinky promise
mean anything anymore?
377
00:18:28,241 --> 00:18:31,077
It's not his fault, Dylan.
We made him tell us.
378
00:18:31,178 --> 00:18:34,581
Please don't go live with him,
Dylan, please?
379
00:18:34,914 --> 00:18:36,183
What?
380
00:18:36,916 --> 00:18:39,386
I heard you tell your mom
you were gonna live with him.
381
00:18:40,086 --> 00:18:43,690
Charlie, I told my mom
I was going to stay with him.
382
00:18:43,790 --> 00:18:46,025
And I didn't mean
with my real dad.
383
00:18:46,193 --> 00:18:48,094
I meant this dad.
384
00:18:50,029 --> 00:18:52,832
Wait, my dad is the dad
you were talking about?
385
00:18:54,234 --> 00:18:55,668
So I totally misunderstood
386
00:18:55,768 --> 00:18:58,205
all those conversations
I've eavesdropped on?
387
00:19:00,207 --> 00:19:03,210
So is this why
you wanted to be my manager
388
00:19:03,243 --> 00:19:06,746
and force me
to live here for 20 years?
389
00:19:07,013 --> 00:19:08,014
Yep.
390
00:19:10,016 --> 00:19:14,020
That's weird, Chuckles,
but kind of cool. Thanks.
391
00:19:15,988 --> 00:19:19,692
Uncle Myles, for years
I wanted a dad in my life
392
00:19:19,792 --> 00:19:22,862
and, boom, I got you.
393
00:19:23,830 --> 00:19:25,632
You've always been there for me.
394
00:19:25,732 --> 00:19:27,534
And I appreciate you,
Uncle Myles.
395
00:19:27,634 --> 00:19:29,236
I love you, man.
396
00:19:29,336 --> 00:19:31,037
Love you too, boy.
397
00:19:35,775 --> 00:19:37,410
I'm gonna cry.
398
00:19:38,778 --> 00:19:40,913
Toughen up, Yasmine.
399
00:19:43,250 --> 00:19:44,817
Toughen up.
400
00:19:55,462 --> 00:19:57,163
So on this special day,
401
00:19:57,264 --> 00:20:00,400
I wrote you a song to tell you
how much you mean to me.
402
00:20:03,803 --> 00:20:05,638
* Hey listen up, fam
403
00:20:05,738 --> 00:20:07,240
* Let me tell you about a time
404
00:20:07,340 --> 00:20:09,576
* Every day feeling lost
in this world without a guide *
405
00:20:09,676 --> 00:20:12,412
* All the tears that I cry
left my eyes feeling dry *
406
00:20:12,512 --> 00:20:13,746
* And you came and you stayed
407
00:20:13,846 --> 00:20:15,014
* Showed me I'ma be all right
408
00:20:15,114 --> 00:20:16,349
* All the money in the world
409
00:20:16,449 --> 00:20:18,150
* Couldn't buy
what you would buy *
410
00:20:18,251 --> 00:20:20,553
* Said I wanna be a star
and you taught me how to fly *
411
00:20:20,653 --> 00:20:21,821
* When I make it
to the Grammies *
412
00:20:21,921 --> 00:20:23,456
* Show me how to tie a tie
413
00:20:23,556 --> 00:20:25,658
* Teach me how to be a man
Stand tall and never lie *
414
00:20:25,758 --> 00:20:27,159
* You the GOAT
415
00:20:27,260 --> 00:20:28,861
* Hold me down
like an ankle to a foot *
416
00:20:28,961 --> 00:20:30,397
* With your help
417
00:20:30,497 --> 00:20:32,164
* Ain't no telling
all the places I can go *
418
00:20:32,265 --> 00:20:34,200
* You opened up my heart
and let the blessings in *
419
00:20:34,301 --> 00:20:36,903
* Thank you, Uncle Myles for
stepping up and stepping in *
420
00:20:37,937 --> 00:20:39,872
-* Uncle Myles you the GOAT
- What?
421
00:20:39,972 --> 00:20:41,674
-* Uncle Myles you the GOAT
- I'm the GOAT?
422
00:20:41,774 --> 00:20:42,909
* And you the GOAT
423
00:20:43,009 --> 00:20:44,744
-I'm the GOAT?
-[Dylan] Yeah.
424
00:20:47,747 --> 00:20:50,350
Thanks, little man. Thank you.
425
00:20:52,218 --> 00:20:54,120
-Put some bass!
-Let's get lit!
426
00:20:54,220 --> 00:20:56,255
-Yeah!
-Yeah!
427
00:20:58,325 --> 00:21:04,331
[music]
428
00:21:19,412 --> 00:21:25,352
[music]
429
00:21:40,433 --> 00:21:46,373
[music]
430
00:21:56,449 --> 00:22:02,389
[music]
431
00:22:02,822 --> 00:22:06,959
[music]
432
00:22:32,685 --> 00:22:34,020
[music]
433
00:22:34,621 --> 00:22:37,089
[music]
434
00:22:37,139 --> 00:22:41,689
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.