All language subtitles for Young Dylan s03e16 Burning After Reading.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,274 --> 00:00:11,479 [music] 2 00:00:11,579 --> 00:00:12,946 You've been here for an hour, 3 00:00:13,047 --> 00:00:14,948 and Dylan hasn't barged in here with some tired line. 4 00:00:15,349 --> 00:00:18,819 "Aye girl, I got more drip than ice cream in the summer!" 5 00:00:20,321 --> 00:00:21,622 I have to admit, 6 00:00:21,722 --> 00:00:24,492 having a Dylan-free study zone is pretty nice. 7 00:00:26,260 --> 00:00:27,761 Hmm... 8 00:00:28,629 --> 00:00:31,165 My Dylan Senses are tingling. 9 00:00:31,665 --> 00:00:33,267 Is my boo here? 10 00:00:33,567 --> 00:00:35,436 And we just jinxed it. 11 00:00:36,470 --> 00:00:37,438 Dylan just showed me your artwork 12 00:00:37,538 --> 00:00:38,872 for his mixtape cover. 13 00:00:38,972 --> 00:00:41,109 I haven't been this jazzed since I made my own cheese. 14 00:00:41,409 --> 00:00:43,444 My cheese-makin' friends, right? 15 00:00:43,711 --> 00:00:44,945 It's a picture of me, 16 00:00:45,045 --> 00:00:48,182 and I got more drip than ice cream in the summer! 17 00:00:49,683 --> 00:00:52,120 You have officially ruined ice cream for me. 18 00:00:52,986 --> 00:00:56,924 Since I had some time, I wrote somethin' for you. 19 00:00:57,425 --> 00:00:59,660 * Look, aye, listen, bae * 20 00:00:59,760 --> 00:01:01,895 * This is not a case of me missin' you * 21 00:01:01,995 --> 00:01:03,464 * I've been on a different vibe * 22 00:01:03,564 --> 00:01:05,133 * I've been makin' different moves * 23 00:01:05,233 --> 00:01:07,435 * I just wanna see you live your best life drippin' juice * 24 00:01:07,535 --> 00:01:09,170 * And I'mma show up for you everyday * 25 00:01:09,270 --> 00:01:10,871 * Like never missin' school 26 00:01:11,139 --> 00:01:12,306 So, can we hang out? 27 00:01:12,406 --> 00:01:13,574 Wow! 28 00:01:13,674 --> 00:01:15,143 No one's ever written a song for me. 29 00:01:15,176 --> 00:01:16,210 That's so sweet. 30 00:01:16,310 --> 00:01:18,546 So, does that mean we can hang out? 31 00:01:19,147 --> 00:01:20,314 Look, I love the song, 32 00:01:20,414 --> 00:01:22,216 but you're just not the type of guy 33 00:01:22,316 --> 00:01:23,251 I see myself with. 34 00:01:23,817 --> 00:01:25,018 Ouch! 35 00:01:26,654 --> 00:01:28,189 I don't think any girl can. 36 00:01:28,589 --> 00:01:29,957 Double ouch! 37 00:01:30,258 --> 00:01:31,992 Dylan, I'm sorry. 38 00:01:33,961 --> 00:01:34,795 [Dylan] Man... 39 00:01:35,463 --> 00:01:38,932 I need a juice box to wash away the taste of rejection. 40 00:01:39,667 --> 00:01:40,834 So, whose turn is it? 41 00:01:40,934 --> 00:01:41,935 I think, I think it's your turn? 42 00:01:42,035 --> 00:01:44,071 -Yeah, it's your turn. -Y'all can stop. 43 00:01:44,172 --> 00:01:45,673 I know you saw everything. 44 00:01:47,375 --> 00:01:48,742 Sweetie, just remember, 45 00:01:48,842 --> 00:01:51,579 you miss 100% of the shots you don't take. 46 00:01:52,713 --> 00:01:54,715 Shots he's been takin', he need to retire. 47 00:01:55,082 --> 00:01:58,051 He needs to be... Hey, what I mean is... 48 00:01:58,352 --> 00:02:00,388 I admire your persistence. 49 00:02:00,954 --> 00:02:04,057 Yeah, most normal people would have given up a long time ago. 50 00:02:05,226 --> 00:02:06,260 Thank you? 51 00:02:07,195 --> 00:02:09,096 I just wish there was a way I could impress her. 52 00:02:09,197 --> 00:02:11,365 Make her see me differently, you know? 53 00:02:11,465 --> 00:02:12,700 Just be yourself. 54 00:02:13,100 --> 00:02:15,869 If it's meant to be, it'll happen one day. 55 00:02:16,204 --> 00:02:17,070 Yeah. 56 00:02:17,205 --> 00:02:19,973 And if not, you'll always have me. 57 00:02:20,774 --> 00:02:23,944 Chuckie, please stop tryin' to cheer me up. 58 00:02:24,745 --> 00:02:26,046 [phone dinging] 59 00:02:26,680 --> 00:02:28,416 Oh, that's my mom. She's here for me. 60 00:02:28,516 --> 00:02:30,384 Cool. Let me walk you out. 61 00:02:30,751 --> 00:02:31,852 See you later, Booder. 62 00:02:31,952 --> 00:02:32,986 See you! 63 00:02:34,688 --> 00:02:36,424 Hey, you forgot your... 64 00:02:39,727 --> 00:02:41,329 Your diary! 65 00:02:41,829 --> 00:02:43,731 Dylan, I know that look. 66 00:02:43,831 --> 00:02:45,233 You can't keep that! 67 00:02:45,333 --> 00:02:46,834 All of her secrets and deepest thoughts are in there. 68 00:02:46,934 --> 00:02:49,703 I know, and this can help me learn more about her! 69 00:02:49,970 --> 00:02:51,739 Maybe even make her like me! 70 00:02:52,105 --> 00:02:54,508 Booder, this is my chance! 71 00:02:55,008 --> 00:02:56,544 To finally win her heart! 72 00:02:56,644 --> 00:02:59,046 Sure, but if she finds out, it could ruin any chance of her 73 00:02:59,146 --> 00:03:01,415 ever wanting to hang out with you. 74 00:03:02,583 --> 00:03:03,784 Wow, Booder. 75 00:03:04,685 --> 00:03:05,619 You're right. 76 00:03:06,254 --> 00:03:08,021 You're still gonna read it, aren't you? 77 00:03:08,121 --> 00:03:09,089 Yep! 78 00:03:11,091 --> 00:03:13,126 This is not gonna end well. 79 00:03:13,261 --> 00:03:15,463 [music] 80 00:03:18,299 --> 00:03:20,501 * Mom knew I was cool and not a regular guy * 81 00:03:20,601 --> 00:03:23,437 * Everybody follow me, I'mma take you on a trip * 82 00:03:23,537 --> 00:03:26,039 * Buckle up, let's go I'mma give you all a hit * 83 00:03:26,139 --> 00:03:28,276 * I'm a star came up from a block of Chi Town * 84 00:03:28,376 --> 00:03:29,777 * Livin' large 85 00:03:29,877 --> 00:03:31,279 * I'm tryin' to balance school and these bars * 86 00:03:31,379 --> 00:03:32,179 * I came far 87 00:03:32,280 --> 00:03:33,847 * Ain't no better feelin' 88 00:03:33,947 --> 00:03:35,883 * I told 'em you gon' love Young Dylan * 89 00:03:36,284 --> 00:03:38,452 * Young Dylan, Young Dylan Young Dylan * 90 00:03:38,552 --> 00:03:41,188 * Young Dylan Young Dylan, Young Dylan * 91 00:03:41,289 --> 00:03:44,124 * I tell 'em you gon' love Young Dylan * 92 00:03:47,795 --> 00:03:49,397 Interesting! 93 00:03:51,031 --> 00:03:52,466 Baby, is Dylan okay? 94 00:03:53,166 --> 00:03:54,968 I don't think I've ever seen him study this hard. 95 00:03:55,636 --> 00:03:56,937 Or... At all. 96 00:03:57,905 --> 00:04:01,041 Maybe he's putting the time he would spend chasing Bethany 97 00:04:01,141 --> 00:04:02,576 into something more productive. 98 00:04:03,010 --> 00:04:03,777 Hm. 99 00:04:04,144 --> 00:04:05,313 Hey, Dylan! 100 00:04:06,113 --> 00:04:07,481 Just wanna say, man, we're very proud of you 101 00:04:07,581 --> 00:04:09,383 for taking your studies so seriously. 102 00:04:09,483 --> 00:04:10,518 Keep it up. 103 00:04:11,885 --> 00:04:13,321 Will do, Unc! 104 00:04:13,687 --> 00:04:16,123 I guess when you find a subject you're into, 105 00:04:16,657 --> 00:04:18,158 studying is really fun. 106 00:04:18,792 --> 00:04:19,727 -Huh. -Huh. 107 00:04:20,728 --> 00:04:21,895 Hm. 108 00:04:21,995 --> 00:04:24,332 [Dylan] And that happens to be Bethany. 109 00:04:26,567 --> 00:04:29,803 Mom, Dad, at school we've been learning all about rocks! 110 00:04:29,903 --> 00:04:31,004 Did you know there's sedimentary, 111 00:04:31,104 --> 00:04:32,706 metamorphic, and igneous?! 112 00:04:32,806 --> 00:04:34,608 I did not, Charlie! 113 00:04:34,708 --> 00:04:35,943 I guess that makes me... 114 00:04:36,043 --> 00:04:37,778 "Igneous" when it comes to rocks. 115 00:04:38,546 --> 00:04:39,913 That was a good one, come on, baby. 116 00:04:40,013 --> 00:04:41,114 You get it? Igneous? 117 00:04:41,214 --> 00:04:42,983 That was bad. Even for you, baby. 118 00:04:43,484 --> 00:04:45,719 So, can I dig up rocks in the backyard to study 'em? 119 00:04:45,819 --> 00:04:48,088 Man, go for it! Dig all you want. 120 00:04:48,188 --> 00:04:49,857 I'm for anything that gets you away from 121 00:04:49,957 --> 00:04:51,058 in front of this screen. 122 00:04:51,158 --> 00:04:53,026 Great! So, I'll start tomorrow! 123 00:04:53,126 --> 00:04:53,994 All right. 124 00:04:54,094 --> 00:04:55,128 [Charlie] Dylan! 125 00:04:55,463 --> 00:04:57,565 Wow, I've never seen you read a book. 126 00:04:59,032 --> 00:05:00,167 What can I say? 127 00:05:00,801 --> 00:05:02,470 I just wanna be a better man. 128 00:05:03,804 --> 00:05:05,138 Good for you! 129 00:05:09,142 --> 00:05:10,644 Oh, look, look, look, this is my favorite part. 130 00:05:10,744 --> 00:05:11,845 Wait... Hey! 131 00:05:11,945 --> 00:05:12,980 We need to talk. 132 00:05:13,080 --> 00:05:14,181 Okay. 133 00:05:14,281 --> 00:05:15,883 Was it, is it about my, my rock joke? 134 00:05:15,983 --> 00:05:17,084 No! 135 00:05:17,184 --> 00:05:19,420 We can't let Charlie dig in the backyard. 136 00:05:19,520 --> 00:05:20,688 Remember when he was little, 137 00:05:20,788 --> 00:05:22,923 and he used to get attached to certain things 138 00:05:23,023 --> 00:05:24,425 and he refused to let them go? 139 00:05:24,525 --> 00:05:26,259 Oh, yeah, yeah, like his binkie. 140 00:05:26,694 --> 00:05:28,128 And that one weird stuffed animal 141 00:05:28,228 --> 00:05:30,931 with that one eye that always followed you around, 142 00:05:31,031 --> 00:05:31,932 it was like... 143 00:05:32,566 --> 00:05:36,404 My point is all that stuff and a whole lot more 144 00:05:36,504 --> 00:05:38,138 is buried out in the backyard. 145 00:05:40,040 --> 00:05:41,509 Ooh, right, right. 146 00:05:41,609 --> 00:05:43,577 And if he finds them, then he'll know that we lied 147 00:05:43,677 --> 00:05:45,746 when we said they were lost, and he'll never trust us again. 148 00:05:45,846 --> 00:05:48,849 That's why we have to find it before Charlie does! 149 00:05:48,949 --> 00:05:50,684 All right, cool. All right, let's go. 150 00:05:51,218 --> 00:05:52,720 You get the shovel, I'll get the gloves. 151 00:05:53,921 --> 00:05:55,556 Come on, man. You know my doc... 152 00:05:55,656 --> 00:05:57,257 I got a bad back. You know that. 153 00:05:57,425 --> 00:05:58,892 -Mm. -Doctor said... 154 00:05:58,992 --> 00:06:00,828 [Myles] No sudden movements. 155 00:06:02,430 --> 00:06:04,565 Yes, yeah. No sudden moves. 156 00:06:11,138 --> 00:06:14,575 [music] 157 00:06:14,675 --> 00:06:16,910 Dylan, I have to put my foot down. 158 00:06:17,845 --> 00:06:19,880 We need to give Bethany back her diary. 159 00:06:20,981 --> 00:06:22,015 I am! 160 00:06:22,115 --> 00:06:23,851 Right after I finish reading it. 161 00:06:24,251 --> 00:06:25,986 Do you know she loves French stuff? 162 00:06:26,086 --> 00:06:27,855 Come on, you're better than this. 163 00:06:28,889 --> 00:06:30,123 No, I'm not! 164 00:06:30,223 --> 00:06:33,026 Look, I've studied all her likes and dislikes. 165 00:06:33,126 --> 00:06:35,028 And I'm gonna use them to impress her. 166 00:06:35,529 --> 00:06:37,798 Have you seen my diary? I can't find it anywhere. 167 00:06:39,066 --> 00:06:40,067 No, I haven't seen it. 168 00:06:40,468 --> 00:06:41,469 Watch me work. 169 00:06:41,569 --> 00:06:44,337 Bonjour, mes demoiselles. 170 00:06:44,472 --> 00:06:45,973 Did you just speak in French? 171 00:06:46,073 --> 00:06:47,608 Yeah. I'm sorry. 172 00:06:47,708 --> 00:06:49,309 I've been watching this new French show 173 00:06:49,477 --> 00:06:52,546 called Le Bon Roi , and I am hooked. 174 00:06:52,646 --> 00:06:53,814 Seriously? 175 00:06:53,914 --> 00:06:55,516 I love The Good King. My favorite character is... 176 00:06:55,616 --> 00:06:57,284 -Baptiste. -Baptiste. 177 00:06:57,651 --> 00:06:58,852 No way! 178 00:06:58,952 --> 00:07:00,488 Yeah, no way! 179 00:07:00,954 --> 00:07:02,490 When I tried to get you to watch it, 180 00:07:02,590 --> 00:07:03,724 you said it had subtitles, 181 00:07:03,824 --> 00:07:06,093 and, "TV shouldn't make you read." 182 00:07:07,995 --> 00:07:10,498 I think you're startin' to rub off on me a little. 183 00:07:10,564 --> 00:07:13,166 Just like my boy Jin from BTS always says... 184 00:07:13,567 --> 00:07:17,104 "Good influence becomes bigger when it's shared." 185 00:07:17,204 --> 00:07:18,305 You listen to BTS? 186 00:07:18,405 --> 00:07:19,807 I love BTS! 187 00:07:20,508 --> 00:07:23,276 I know you think you have me figured out, 188 00:07:23,376 --> 00:07:26,647 but I'm more than just a handsome face. 189 00:07:26,747 --> 00:07:29,249 I guess I'm just ready to let people see all of me. 190 00:07:29,517 --> 00:07:30,684 [Bethany] Wow, Dylan. 191 00:07:30,784 --> 00:07:32,219 I didn't know we had so much in common! 192 00:07:32,319 --> 00:07:35,823 Hm, my best friend and my cousin bonding. 193 00:07:36,223 --> 00:07:37,658 Am I in a bad dream? 194 00:07:38,526 --> 00:07:40,327 Now, if you'll excuse me, 195 00:07:40,427 --> 00:07:42,162 I'm gonna check for litter on my way to class. 196 00:07:42,262 --> 00:07:45,766 I can't stand when trash isn't put in its proper receptacle! 197 00:07:46,033 --> 00:07:47,400 Receptacle?! 198 00:07:48,035 --> 00:07:49,436 Man, who are you? 199 00:07:51,338 --> 00:07:52,540 Wow, Dylan. 200 00:07:52,606 --> 00:07:54,274 I used to think that hanging out with you 201 00:07:54,374 --> 00:07:55,543 would just be the worst thing 202 00:07:55,609 --> 00:07:56,910 that could ever happen in the world. 203 00:07:57,010 --> 00:07:57,945 But... 204 00:07:58,045 --> 00:07:58,979 Maybe not. 205 00:08:00,548 --> 00:08:02,550 You flatter me. 206 00:08:16,363 --> 00:08:17,297 Hold on. 207 00:08:17,931 --> 00:08:19,967 Where was the last place you saw your diary? 208 00:08:20,233 --> 00:08:22,069 I think at your house yesterday. 209 00:08:27,007 --> 00:08:28,375 I think I know where it might be. 210 00:08:28,475 --> 00:08:31,579 [music] 211 00:08:31,645 --> 00:08:33,080 We've been digging all over the yard, 212 00:08:33,180 --> 00:08:35,949 and we still can't find that bag of stuff we hid from Charlie. 213 00:08:36,316 --> 00:08:38,285 Well baby, maybe you're just worried over nothin'. 214 00:08:38,385 --> 00:08:39,720 Come on now, you know how Charlie is. 215 00:08:39,820 --> 00:08:41,589 He's always movin' from one thing to the next. 216 00:08:42,022 --> 00:08:44,224 He's probably already forgotten about diggin' for rocks. 217 00:08:44,758 --> 00:08:46,660 Well, I'm up to dig for rocks! 218 00:08:46,760 --> 00:08:48,261 Hey, Charlie. Hey. 219 00:08:48,361 --> 00:08:49,663 -Hey. -Why are you so dirty? 220 00:08:49,763 --> 00:08:51,899 Because we went mountain biking. 221 00:08:51,999 --> 00:08:52,933 Yep. 222 00:08:53,734 --> 00:08:55,435 But don't you guys have a tandem bike? 223 00:08:55,969 --> 00:08:57,871 That's why we kept falling. 224 00:08:59,339 --> 00:09:01,474 I have so many questions. 225 00:09:01,609 --> 00:09:03,711 But there'll be time for that after digging... 226 00:09:03,811 --> 00:09:06,614 Hey, you know, the thing is... Mm-mm, mm-mm, mm-mm. 227 00:09:06,680 --> 00:09:07,748 [stammering] 228 00:09:07,848 --> 00:09:09,382 You can't even go outside right now. 229 00:09:09,482 --> 00:09:10,884 -Yeah, yeah. -He's right! 230 00:09:10,984 --> 00:09:14,354 If you want the best rocks, you gotta get an early start. 231 00:09:14,454 --> 00:09:16,023 I read that in... 232 00:09:16,123 --> 00:09:17,157 Rock Magazine. 233 00:09:17,257 --> 00:09:18,458 Rock Magazine! 234 00:09:18,626 --> 00:09:20,661 Aw man, I must have missed that article! 235 00:09:21,094 --> 00:09:23,897 Anyway, I'll be happy with whatever I find. 236 00:09:24,698 --> 00:09:27,534 How 'bout I take you out for ice cream? 237 00:09:27,635 --> 00:09:28,535 Ooh! 238 00:09:28,636 --> 00:09:29,837 -Are you serious? -Mm-hm. 239 00:09:29,937 --> 00:09:31,438 You never let us have ice cream before dinner! 240 00:09:31,538 --> 00:09:33,273 Ooh, I won't tell if you won't. 241 00:09:33,674 --> 00:09:34,642 [squealing] 242 00:09:34,708 --> 00:09:36,076 My car is out front! 243 00:09:37,310 --> 00:09:38,646 Let's go. 244 00:09:39,647 --> 00:09:41,314 I, I like ice cream, too. 245 00:09:41,715 --> 00:09:44,151 Keep digging until you find that bag! 246 00:09:44,551 --> 00:09:46,219 Ice cream! 247 00:09:46,486 --> 00:09:48,188 Well, get me some rocky road! 248 00:09:48,889 --> 00:09:50,924 With, with cookie crumbles... 249 00:09:51,158 --> 00:09:52,826 On a marble slab! 250 00:09:53,927 --> 00:09:56,263 Look at all that rockology I just gave you! 251 00:09:57,464 --> 00:09:58,666 Come on, Bethany! 252 00:09:59,733 --> 00:10:00,834 Charlie's not here, 253 00:10:00,934 --> 00:10:02,569 and Dylan's downstairs in the studio! 254 00:10:02,870 --> 00:10:04,772 Let's see if we can find your diary. 255 00:10:18,952 --> 00:10:20,520 Bingo. 256 00:10:20,620 --> 00:10:23,857 That explains why we suddenly liked all the same things! 257 00:10:24,892 --> 00:10:26,126 I can't believe Dylan. 258 00:10:26,559 --> 00:10:27,627 He's better than this. 259 00:10:27,728 --> 00:10:28,862 No, he's not. 260 00:10:30,698 --> 00:10:32,733 I'm going downstairs to the studio, 261 00:10:32,833 --> 00:10:36,569 to tell Dylan he can forget about us ever hanging out. 262 00:10:36,670 --> 00:10:38,105 What's the hockey stick for? 263 00:10:38,205 --> 00:10:39,306 After I tell him, 264 00:10:39,406 --> 00:10:42,142 I'm going to slapshot him all across the studio! 265 00:10:42,242 --> 00:10:43,176 Maybe...! 266 00:10:43,276 --> 00:10:45,112 There's a better way to handle this. 267 00:10:45,212 --> 00:10:46,179 Okay. 268 00:10:48,015 --> 00:10:51,785 We could teach him a lesson, and have a little fun. 269 00:10:51,885 --> 00:10:54,054 Oh, this is going to be fun! 270 00:10:54,521 --> 00:10:56,289 Since Dylan is reading your diary 271 00:10:56,389 --> 00:10:57,590 to find out what you like... 272 00:10:58,125 --> 00:11:00,828 Maybe we can make up some crazy stuff that you're into. 273 00:11:00,928 --> 00:11:02,763 Huh, you're right! 274 00:11:02,863 --> 00:11:03,964 That could be fun. 275 00:11:04,064 --> 00:11:05,966 But I'm taking this... 276 00:11:06,734 --> 00:11:08,001 Just in case. 277 00:11:08,101 --> 00:11:15,943 [music] 278 00:11:19,612 --> 00:11:21,081 You look amazing! 279 00:11:21,181 --> 00:11:22,515 Is today tryouts for... 280 00:11:22,883 --> 00:11:24,284 Macbeth? 281 00:11:24,852 --> 00:11:25,753 No. 282 00:11:25,819 --> 00:11:27,054 What's Macbeth? 283 00:11:27,855 --> 00:11:29,189 Then why the cool outfit? 284 00:11:29,289 --> 00:11:32,025 Bethany's diary says dudes should dress like this, 285 00:11:32,125 --> 00:11:33,593 because it makes them look... 286 00:11:33,761 --> 00:11:34,828 Adorable. 287 00:11:35,963 --> 00:11:37,330 Oh, there she is! 288 00:11:39,232 --> 00:11:41,401 Stupid tights keep ridin' up! 289 00:11:43,771 --> 00:11:46,406 The tights are the least of his problems. 290 00:11:48,876 --> 00:11:51,411 Wow! I love the new glow-up. 291 00:11:51,845 --> 00:11:53,413 You look adorable. 292 00:11:53,513 --> 00:11:55,182 * Thank you! 293 00:11:55,282 --> 00:11:57,918 * Just somethin' I'm tryin' out! * 294 00:11:58,018 --> 00:11:59,787 Did you just randomly burst into song? 295 00:11:59,853 --> 00:12:01,588 Bethany loves when guys do that. 296 00:12:02,022 --> 00:12:04,892 * I can't help it! * 297 00:12:05,258 --> 00:12:07,694 * I just love to sing. * 298 00:12:07,795 --> 00:12:09,496 * Really? 299 00:12:09,596 --> 00:12:11,631 * So do I. 300 00:12:18,438 --> 00:12:20,841 Wait, I thought Bethany was the only one 301 00:12:20,941 --> 00:12:22,375 who ate an onion like an apple. 302 00:12:23,510 --> 00:12:24,577 I do it all the time! 303 00:12:25,445 --> 00:12:26,379 Yum! 304 00:12:28,548 --> 00:12:30,984 After school, I'm tryin' out for the fencing team, 305 00:12:31,084 --> 00:12:32,285 because... 306 00:12:32,385 --> 00:12:35,823 * I'm totally into swords! 307 00:12:35,923 --> 00:12:37,090 And stuff. 308 00:12:38,191 --> 00:12:39,526 I love fencing, too! 309 00:12:39,993 --> 00:12:41,361 I hate to admit it, 310 00:12:41,461 --> 00:12:43,831 but you guys actually seem like the perfect match. 311 00:12:44,097 --> 00:12:45,232 I guess so. 312 00:12:45,332 --> 00:12:48,068 Why don't you come by and see me in action? 313 00:12:49,369 --> 00:12:51,171 Wouldn't miss it for the world. 314 00:12:51,738 --> 00:12:52,705 All right... 315 00:12:53,106 --> 00:12:58,545 * See you later! * 316 00:13:05,618 --> 00:13:08,055 This is the best day at school ever! 317 00:13:08,856 --> 00:13:10,123 Right? 318 00:13:10,223 --> 00:13:11,859 Now, all we have to do is ask our friend Tim 319 00:13:11,925 --> 00:13:13,360 to teach him a little lesson. 320 00:13:14,194 --> 00:13:17,264 But Tim is the best fencer on the team. 321 00:13:17,364 --> 00:13:19,599 We'll just tell Tim to take it easy on him. 322 00:13:20,367 --> 00:13:22,202 Right, right, yeah. You're right, I mean... 323 00:13:22,302 --> 00:13:24,104 Dylan does deserve it. 324 00:13:25,005 --> 00:13:29,076 * We should get to class! 325 00:13:29,176 --> 00:13:33,580 * Yes, we should... 326 00:13:34,547 --> 00:13:35,782 I'm home! 327 00:13:36,216 --> 00:13:37,284 I'm in the kitchen! 328 00:13:37,384 --> 00:13:39,987 Finally, it's diggin' time! 329 00:13:40,087 --> 00:13:44,224 Oh! You look so adorable! 330 00:13:44,624 --> 00:13:46,626 Maybe we should check with your dad first. 331 00:13:46,726 --> 00:13:49,262 Recently, we encountered some pesky critters 332 00:13:49,362 --> 00:13:50,663 that needed to be dealt with. 333 00:13:50,763 --> 00:13:51,999 Were they dealt with, honey? 334 00:13:52,099 --> 00:13:53,200 Critters...? 335 00:13:53,300 --> 00:13:55,936 Yes, yes, they were. Right, critters. 336 00:13:56,036 --> 00:13:58,571 I relocated 'em. Far away. 337 00:13:59,139 --> 00:14:00,740 What kind of critters were they? 338 00:14:00,908 --> 00:14:02,309 -Racoons. -Opossums. 339 00:14:02,409 --> 00:14:03,911 -Opossums. -Racoons. 340 00:14:04,277 --> 00:14:06,313 -Half opossums, half racoons. -Yeah, yeah. 341 00:14:06,679 --> 00:14:08,581 -Ugly little things. -Call 'em rassums. 342 00:14:09,149 --> 00:14:10,550 Yeah, my point is... 343 00:14:11,151 --> 00:14:12,920 The yard is safe to dig. 344 00:14:12,986 --> 00:14:14,454 Happy digging! 345 00:14:14,821 --> 00:14:16,623 Get along, brother! 346 00:14:17,490 --> 00:14:20,327 Well, we successfully kept Charlie from finding out 347 00:14:20,427 --> 00:14:22,262 that we took some of his most prized possessions 348 00:14:22,362 --> 00:14:24,197 and secretly buried them. 349 00:14:25,933 --> 00:14:27,935 I know, we're great parents. That's why. 350 00:14:28,001 --> 00:14:29,636 And another crisis averted. 351 00:14:29,736 --> 00:14:30,770 Okay! 352 00:14:32,139 --> 00:14:34,507 I just found my hamster's bones! 353 00:14:35,142 --> 00:14:36,476 Guess I missed a critter? 354 00:14:37,144 --> 00:14:40,213 You said Hammie went to space to start a hamster colony! 355 00:14:40,780 --> 00:14:43,850 When I go to bed, I look at the stars and salute him. 356 00:14:46,053 --> 00:14:47,120 Well, son... 357 00:14:47,220 --> 00:14:48,188 Come here. 358 00:14:48,488 --> 00:14:49,722 Now that you're older, 359 00:14:49,822 --> 00:14:51,758 there are some things that we need to tell you. 360 00:14:52,859 --> 00:14:54,427 And your mom will start. 361 00:14:57,965 --> 00:14:59,166 Charlie, just... 362 00:14:59,466 --> 00:15:00,968 Sit right here. 363 00:15:07,107 --> 00:15:08,675 We lied to you about Hammie, 364 00:15:08,775 --> 00:15:12,079 because when he died, you were too young to understand. 365 00:15:12,645 --> 00:15:14,647 But you guys always say that we shouldn't lie. 366 00:15:15,282 --> 00:15:18,885 Yes, but sometimes parents have to hide things from their kids, 367 00:15:18,986 --> 00:15:21,654 because at the time, it's what's best for them. 368 00:15:22,422 --> 00:15:24,091 Like what kind of things? 369 00:15:24,191 --> 00:15:25,993 Hey, Charlie! 370 00:15:26,059 --> 00:15:30,363 Do you remember your old Spider-Man pajamas? 371 00:15:30,663 --> 00:15:32,832 Of course! I wore them everywhere. 372 00:15:33,300 --> 00:15:34,901 Yeah. Now, see... 373 00:15:35,435 --> 00:15:36,603 That was the problem. 374 00:15:36,703 --> 00:15:37,804 You wore them everywhere! 375 00:15:37,904 --> 00:15:39,606 You wore them to school, out to dinner, 376 00:15:39,706 --> 00:15:41,341 you even wore 'em to church. 377 00:15:42,309 --> 00:15:43,810 So, one night... 378 00:15:44,211 --> 00:15:45,445 While you were sleeping... 379 00:15:46,013 --> 00:15:48,215 We snuck into your room, and we got them. 380 00:15:48,781 --> 00:15:52,019 And we buried them out back, in the dead of the night. 381 00:15:53,653 --> 00:15:55,488 When, when I say it out loud like that, 382 00:15:55,588 --> 00:15:56,923 it sounds really bad. 383 00:15:57,557 --> 00:15:58,891 When I woke up, 384 00:15:59,026 --> 00:16:01,728 you told me I wore them so much the material disappeared. 385 00:16:01,828 --> 00:16:03,896 But if we hadn't taken them, 386 00:16:04,297 --> 00:16:05,598 you might still be wearin' them now. 387 00:16:05,698 --> 00:16:07,100 -Yeesh. -Ugh... 388 00:16:07,200 --> 00:16:09,036 That would be so embarrassing. 389 00:16:09,102 --> 00:16:10,370 Yeah. 390 00:16:10,470 --> 00:16:12,205 I guess I understand why you guys hid my stuff. 391 00:16:12,572 --> 00:16:14,707 I still have one question... 392 00:16:15,542 --> 00:16:16,743 What's that? 393 00:16:17,844 --> 00:16:19,546 Who does... 394 00:16:19,646 --> 00:16:21,248 This belong to? 395 00:16:21,348 --> 00:16:23,116 It was buried next to Hammie. 396 00:16:23,216 --> 00:16:25,052 Hm... I'll take that! 397 00:16:25,118 --> 00:16:26,786 [Myles] Ooh, wow! 398 00:16:26,886 --> 00:16:27,954 Wow. 399 00:16:28,055 --> 00:16:30,323 Babe, isn't that the birthday present 400 00:16:30,423 --> 00:16:31,791 I gave you last year? 401 00:16:31,891 --> 00:16:32,759 Is it?! 402 00:16:32,859 --> 00:16:34,327 Yes, yes it is, yes it is. 403 00:16:34,427 --> 00:16:35,695 And you said you loved it! 404 00:16:35,795 --> 00:16:37,197 You even made the "I love it" face. 405 00:16:37,297 --> 00:16:38,898 You were like, "I love it, Myles." 406 00:16:39,932 --> 00:16:41,868 I didn't wanna hurt your feelings! 407 00:16:42,469 --> 00:16:43,870 Ooh, okay. 408 00:16:43,970 --> 00:16:47,240 So, how does it feel being lied to? 409 00:16:47,840 --> 00:16:48,841 Hm. 410 00:16:49,876 --> 00:16:53,780 [music] 411 00:16:54,914 --> 00:16:56,083 This is awesome. 412 00:16:56,149 --> 00:16:58,951 I can't wait to see Dylan get what he deserves. 413 00:16:59,086 --> 00:17:02,455 Well, you'll be able to see it over and over and over again. 414 00:17:02,555 --> 00:17:04,124 'Cause I'm gonna record it. 415 00:17:06,626 --> 00:17:07,660 Oh, what up! 416 00:17:08,528 --> 00:17:11,464 I can't wait for you to see me slice and dice the competition. 417 00:17:11,931 --> 00:17:14,467 Hey, maybe after you try out, we can hang out. 418 00:17:14,567 --> 00:17:17,104 Oh yeah, cool! I mean... 419 00:17:18,338 --> 00:17:19,672 Yeah. Cool. 420 00:17:19,772 --> 00:17:20,907 See you then! 421 00:17:21,007 --> 00:17:22,142 See ya. 422 00:17:22,409 --> 00:17:23,610 Oh, and... 423 00:17:23,710 --> 00:17:24,877 Good luck. 424 00:17:24,977 --> 00:17:27,747 I don't need luck. I'm Dylan. 425 00:17:30,983 --> 00:17:32,285 Listen up! 426 00:17:32,719 --> 00:17:34,721 Tryout's about to begin. 427 00:17:35,322 --> 00:17:37,457 Basketball is my sport, so... 428 00:17:37,924 --> 00:17:39,892 I'm really out of my element. 429 00:17:40,360 --> 00:17:41,561 The only reason why I'm here, 430 00:17:41,661 --> 00:17:44,297 is because this team needs a coach! 431 00:17:46,333 --> 00:17:48,301 First up, Dylan Young. 432 00:17:48,401 --> 00:17:49,636 Ah, my man! 433 00:17:49,736 --> 00:17:51,404 -What up? -Yeah, what's up, baby? 434 00:17:51,504 --> 00:17:52,972 You gon' go up against Tim. 435 00:18:00,313 --> 00:18:03,350 Look man, I don't know nothin' about fencing. 436 00:18:03,783 --> 00:18:05,818 I just wanna impress a girl. You feel me? 437 00:18:05,918 --> 00:18:07,620 Aight, cool, cool, cool. 438 00:18:07,720 --> 00:18:11,491 So look, maybe act scared, run a little... 439 00:18:11,591 --> 00:18:13,360 Oh, definitely add a, 440 00:18:13,460 --> 00:18:16,329 "Please, Dylan, don't hurt me! 441 00:18:16,429 --> 00:18:18,165 Please, Dylan, don't hurt me!" 442 00:18:18,231 --> 00:18:19,832 Aight? Aight. 443 00:18:21,234 --> 00:18:22,435 Oh. 444 00:18:22,535 --> 00:18:24,036 Uh-oh. 445 00:18:24,604 --> 00:18:26,906 Yeah... Do stuff like that. 446 00:18:39,186 --> 00:18:40,253 All right. 447 00:18:40,853 --> 00:18:41,988 Here you go. 448 00:18:42,522 --> 00:18:44,324 All right, let's get ready...! 449 00:18:45,192 --> 00:18:46,193 Let's fence. 450 00:18:46,493 --> 00:18:47,560 [whistle blowing] 451 00:18:48,195 --> 00:18:49,929 [Dylan] 'Kay, I can do that, too. 452 00:18:58,738 --> 00:19:00,340 'Kay, I like that. 453 00:19:00,607 --> 00:19:01,974 Give 'em a show. 454 00:19:03,876 --> 00:19:06,679 'Kay, maybe dial it back a little. 455 00:19:06,779 --> 00:19:08,248 Ah! 456 00:19:08,681 --> 00:19:11,017 You did tell Tim to embarrass Dylan, 457 00:19:11,117 --> 00:19:12,619 but not to go crazy... 458 00:19:12,852 --> 00:19:13,853 Right? 459 00:19:13,953 --> 00:19:17,990 [Dylan shouting] 460 00:19:18,090 --> 00:19:19,692 I thought you did! 461 00:19:19,959 --> 00:19:22,295 [Dylan shouting] 462 00:19:22,395 --> 00:19:23,763 -Uh-oh. -Uh-oh. 463 00:19:23,863 --> 00:19:25,332 [Dylan] Man, forget this! 464 00:19:32,939 --> 00:19:35,508 Please, leave me alone! 465 00:19:41,147 --> 00:19:43,816 Please, please, don't hurt me! 466 00:19:43,916 --> 00:19:45,017 Help! 467 00:19:45,117 --> 00:19:49,989 I'm too young and handsome to die! 468 00:19:51,424 --> 00:19:52,492 Stop the match! 469 00:19:55,762 --> 00:19:58,598 Ooh! 470 00:20:04,437 --> 00:20:05,738 Thank you, Rebecca. 471 00:20:06,339 --> 00:20:08,875 Thank you so much. You saved me! 472 00:20:09,676 --> 00:20:13,313 Well, technically we're the ones who put you in danger. 473 00:20:13,413 --> 00:20:14,881 Wait, what now? 474 00:20:14,981 --> 00:20:16,616 We know you read my diary. 475 00:20:16,716 --> 00:20:17,650 Yeah. 476 00:20:17,750 --> 00:20:19,051 And you used what was in it 477 00:20:19,151 --> 00:20:21,020 to make it seem like you two were a perfect match. 478 00:20:21,120 --> 00:20:23,222 That's why we decided to teach you a lesson. 479 00:20:23,323 --> 00:20:26,125 Maybe next time, you won't invade somebody's privacy. 480 00:20:26,793 --> 00:20:27,727 Yeah... 481 00:20:28,094 --> 00:20:29,329 You're right. 482 00:20:29,429 --> 00:20:31,831 I know I messed up and violated your trust. 483 00:20:32,164 --> 00:20:34,534 You deserve better, and I'm really sorry. 484 00:20:34,834 --> 00:20:36,068 I appreciate it. 485 00:20:36,168 --> 00:20:38,505 But just know we're not hanging out today, 486 00:20:38,605 --> 00:20:41,341 or any other day. 487 00:20:41,608 --> 00:20:42,575 I hear you. 488 00:20:43,476 --> 00:20:45,845 But don't think I'm givin' up that easy. 489 00:20:45,945 --> 00:20:47,246 You're the girl of my dreams! 490 00:20:47,347 --> 00:20:49,549 And I won't stop 'til I convince you 491 00:20:49,649 --> 00:20:52,084 that I'm the guy of yours. 492 00:20:52,819 --> 00:20:54,487 I have one thing to say. 493 00:20:55,622 --> 00:20:56,556 Tim! 494 00:20:57,890 --> 00:21:00,059 Oh, no! I'm outta here! 495 00:21:00,660 --> 00:21:03,496 [Dylan shouting] 496 00:21:03,596 --> 00:21:07,099 [music] 497 00:21:07,199 --> 00:21:08,868 [Charlie] This is a metamorphic rock, 498 00:21:08,968 --> 00:21:10,337 it's formed from heat and pressure. 499 00:21:10,437 --> 00:21:12,339 They can either be foliated... 500 00:21:12,705 --> 00:21:14,206 Or non-foliated. 501 00:21:16,142 --> 00:21:17,710 Don't touch my french fries! 502 00:21:19,011 --> 00:21:20,547 Okay. Charlie... 503 00:21:21,348 --> 00:21:23,383 Son, we've been doin' this for three hours. 504 00:21:23,950 --> 00:21:25,752 I beg of you, please make it stop. 505 00:21:25,852 --> 00:21:27,720 Yeah, haven't we suffered enough? 506 00:21:28,187 --> 00:21:30,056 Look, I may have forgiven you for lying, 507 00:21:30,156 --> 00:21:31,658 but it's still wrong. 508 00:21:32,359 --> 00:21:35,362 And this is your punishment. 509 00:21:35,762 --> 00:21:36,796 Fine. 510 00:21:37,063 --> 00:21:40,800 Now, let's talk sedimentary rocks! 511 00:21:40,900 --> 00:21:42,569 -Ooh... -Ooh... 512 00:21:42,669 --> 00:21:44,871 Okay, you may want to hold onto your hats. 513 00:21:44,971 --> 00:21:47,106 'Cause it's about to get crazy! 514 00:21:48,140 --> 00:21:49,376 Voil�! 515 00:21:50,242 --> 00:21:53,012 Now, sedimentary rock is formed from sediments. 516 00:21:53,380 --> 00:21:55,382 It is the youngest of the rocks... 517 00:21:55,415 --> 00:21:58,685 And they are usually foliated, but this one is not... 518 00:21:58,785 --> 00:22:02,522 [music] 519 00:22:33,085 --> 00:22:34,421 [music] 520 00:22:34,887 --> 00:22:37,524 [music] 521 00:22:37,574 --> 00:22:42,124 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.