All language subtitles for Young Dylan s03e14 Curse this Verse.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:03,237 Chuckles! I know what you can make 2 00:00:03,337 --> 00:00:06,907 for Uncle Myles and Auntie Yasmine's anniversary dinner. 3 00:00:07,007 --> 00:00:10,311 It's a burrito folded up into a pizza, 4 00:00:10,411 --> 00:00:12,413 stuffed inside a pot pie. 5 00:00:12,513 --> 00:00:17,251 I call it pizza rito pot pie. 6 00:00:17,351 --> 00:00:18,919 It came to be in a dream. 7 00:00:19,019 --> 00:00:22,590 More like nightmare! I'm not making that. 8 00:00:22,690 --> 00:00:24,625 (laughs) You go, Larry Copper! Get away 9 00:00:24,725 --> 00:00:27,528 from that fuzzy troll drooler. 10 00:00:27,628 --> 00:00:29,730 Well then, what are you gonna make them? 11 00:00:29,830 --> 00:00:31,499 I'm not sure about dinner yet, 12 00:00:31,599 --> 00:00:34,001 but I'm making chocolate souffles for dessert. 13 00:00:34,102 --> 00:00:35,769 Ooh. 14 00:00:35,869 --> 00:00:38,339 If I don't do it exactly right, they'll fall faster 15 00:00:38,439 --> 00:00:41,075 than you did for Bethany. 16 00:00:41,175 --> 00:00:44,745 Yes! Use your wand on that talking tarantula. 17 00:00:44,845 --> 00:00:47,215 I know someone who's talking too much. 18 00:00:47,315 --> 00:00:49,783 And it ain't a spider. 19 00:00:49,883 --> 00:00:52,586 I just want everything to be perfect. You know? 20 00:00:52,686 --> 00:00:55,623 [gasps] Now bearwolves are coming? 21 00:00:55,723 --> 00:00:57,458 Rebecca, what are you doing? 22 00:00:57,558 --> 00:00:59,827 I'm reading, obviously. 23 00:00:59,927 --> 00:01:04,732 No, reading's like this. "Once upon a time, 24 00:01:04,832 --> 00:01:07,635 there was a swaggalicious rapper named Dylan. 25 00:01:07,735 --> 00:01:12,240 He took over the rap industry." The end. 26 00:01:12,340 --> 00:01:16,777 And you're like, what? Oh, no. Yeah, you did. 27 00:01:16,877 --> 00:01:18,646 You're not supposed to cheer on a book. 28 00:01:18,746 --> 00:01:20,681 It's just letters on a page. 29 00:01:20,781 --> 00:01:22,150 It's her "Larry Copper" book. 30 00:01:22,250 --> 00:01:25,153 It's about Black wizards. Everyone's reading it. 31 00:01:25,219 --> 00:01:27,155 This is the new book. It just came out. 32 00:01:27,188 --> 00:01:28,989 Bethany and I are trying to finish it first 33 00:01:29,157 --> 00:01:31,892 so there are no spoilers. I think I'm winning. 34 00:01:31,992 --> 00:01:36,164 Ooh, I'm a wizard. I have special powers. 35 00:01:38,166 --> 00:01:42,203 I can fly on a broom. Wee, hee, hee. 36 00:01:42,303 --> 00:01:43,904 Boom. 37 00:01:44,004 --> 00:01:45,739 You're making fun, but it's no weirder 38 00:01:45,839 --> 00:01:47,641 than your super hero stuff. [gasping] 39 00:01:47,741 --> 00:01:50,511 They can fly. They have powers. 40 00:01:50,611 --> 00:01:53,481 Rebecca, it's completely different. 41 00:01:53,581 --> 00:01:55,816 And if he's such a powerful wizard, 42 00:01:55,916 --> 00:01:58,552 why doesn't he give himself a cooler name? 43 00:01:58,652 --> 00:02:01,522 A magical brother named Larry. Wack! 44 00:02:01,622 --> 00:02:03,424 [music] 45 00:02:05,226 --> 00:02:07,195 * There once was a kid from the city of Chi * 46 00:02:07,228 --> 00:02:09,430 * Ma knew I wasn't just a regular guy * 47 00:02:09,530 --> 00:02:11,999 * Everybody follow me I'ma take you on a trip * 48 00:02:12,099 --> 00:02:14,034 * Buckle up, let's go You gonna love Young Dylan * 49 00:02:14,202 --> 00:02:16,103 * I'm gonna get you all hit I'm a star * 50 00:02:16,204 --> 00:02:18,038 * Came from a block of Chi town Living large * 51 00:02:18,206 --> 00:02:19,940 * I'm trying to balance school and these bars * 52 00:02:20,040 --> 00:02:22,109 * Came far Ain't no better feeling * 53 00:02:22,210 --> 00:02:25,012 * I tell 'em you gonna love Young Dylan * 54 00:02:25,112 --> 00:02:28,616 * Young Dylan, Young Dylan Young Dylan, Young Dylan * 55 00:02:28,716 --> 00:02:30,083 * Young Dylan 56 00:02:30,218 --> 00:02:32,986 * I tell 'em you gonna love Young Dylan * 57 00:02:35,223 --> 00:02:36,724 [music] 58 00:02:36,824 --> 00:02:38,226 Hey, Dylan. 59 00:02:38,259 --> 00:02:39,793 Have you seen my "Larry Copper" book? 60 00:02:39,893 --> 00:02:41,229 Why would I have your silly book? 61 00:02:41,329 --> 00:02:43,297 I'm too busy working on my mixtape. 62 00:02:43,397 --> 00:02:46,567 After I lost everything, I had to start from scratch. 63 00:02:46,667 --> 00:02:49,036 And if I don't get it exactly right, 64 00:02:49,136 --> 00:02:52,540 -I'll never be a rapper. -Yeah, you're right. 65 00:02:52,640 --> 00:02:54,041 I mean, that would be pretty strange 66 00:02:54,141 --> 00:02:56,677 if you took it right after you made fun of it. 67 00:02:56,777 --> 00:02:58,479 Well, let me know if you see it. 68 00:02:58,579 --> 00:03:00,013 See ya. 69 00:03:03,150 --> 00:03:06,254 This is literature! Not a door stop! 70 00:03:08,889 --> 00:03:10,791 This is exactly like that time you used my brush 71 00:03:10,891 --> 00:03:14,262 to prop up your wobbly desk. 72 00:03:14,328 --> 00:03:18,266 And it's ripped? This is a brand new book! 73 00:03:18,332 --> 00:03:20,100 My bad, my bad. 74 00:03:20,268 --> 00:03:23,704 Maybe there's a spell in there that can fix that. 75 00:03:23,804 --> 00:03:25,273 Are you serious? 76 00:03:25,306 --> 00:03:29,277 This is the attitude you're gonna take? 77 00:03:29,343 --> 00:03:33,013 Are you gonna read it to me? No! 78 00:03:33,113 --> 00:03:35,483 Worse. I'm gonna curse you. 79 00:03:35,583 --> 00:03:38,319 No, not that. 80 00:03:38,419 --> 00:03:40,854 Halan any rhythmo Dylan. 81 00:03:42,756 --> 00:03:47,761 [choking] 82 00:03:47,861 --> 00:03:50,998 What is happening to me? 83 00:03:54,468 --> 00:03:55,936 I'm just kidding. 84 00:03:56,036 --> 00:03:59,373 Nothing because curses aren't real. 85 00:03:59,473 --> 00:04:01,909 [laughter] 86 00:04:02,009 --> 00:04:05,313 Well, when it kicks in, I'll be the one laughing. 87 00:04:07,615 --> 00:04:09,917 [shrieks] 88 00:04:10,017 --> 00:04:12,353 You sure it didn't put a curse on you? 89 00:04:12,453 --> 00:04:15,423 [laughs] Oh, man. 90 00:04:15,523 --> 00:04:19,593 Hello, Charlie. I'm getting your dad 91 00:04:19,693 --> 00:04:21,629 the perfect present. 92 00:04:21,729 --> 00:04:26,033 And he's gonna love it. 93 00:04:26,133 --> 00:04:29,102 Is it something cool? Something with new tech? 94 00:04:29,202 --> 00:04:31,805 -Those are the best gifts. -Oh, it's even better. 95 00:04:31,905 --> 00:04:34,808 It's an essential oil air diffuser. 96 00:04:34,908 --> 00:04:36,544 It can make any kind of smell. 97 00:04:36,644 --> 00:04:40,614 Lawn mower clippings, camping trip, even dry wall. 98 00:04:40,714 --> 00:04:43,751 It's called the Smelly. 99 00:04:43,851 --> 00:04:47,821 Oh, no. No, no, no, no, no. 100 00:04:47,921 --> 00:04:51,124 What's with the no, no, no, no, nos? 101 00:04:51,224 --> 00:04:53,694 That gift idea stinks! 102 00:04:53,794 --> 00:04:55,363 Pun intended. 103 00:04:55,396 --> 00:04:59,132 What do you mean? It's amazing. 104 00:04:59,232 --> 00:05:02,370 And I'm a great gift giver. I am the gift whisperer. 105 00:05:02,436 --> 00:05:04,938 I can pick the perfect gift for anyone. 106 00:05:05,038 --> 00:05:07,074 -Really? -Yes, really. 107 00:05:10,511 --> 00:05:14,748 You gave me this as a gift. 108 00:05:16,984 --> 00:05:21,389 You used a photo of me in mid sneeze. 109 00:05:21,455 --> 00:05:22,390 Why? 110 00:05:22,490 --> 00:05:25,459 You look adorable in that photo. 111 00:05:25,559 --> 00:05:29,730 And now you have a customized apron 112 00:05:29,830 --> 00:05:31,399 of absolute cuteness. 113 00:05:33,701 --> 00:05:36,837 It's scary. 114 00:05:36,937 --> 00:05:40,974 You may not love all the gifts I get you, but your Dad does. 115 00:05:41,074 --> 00:05:42,410 No, he doesn't. 116 00:05:42,476 --> 00:05:44,845 He's just perfected his I love it face. 117 00:05:44,945 --> 00:05:46,714 I love it. 118 00:05:46,814 --> 00:05:50,951 Look, you should listen to me. I'm a gift ninja, hwah, 119 00:05:51,051 --> 00:05:52,520 which outranks a gift whisperer. 120 00:05:52,620 --> 00:05:56,457 Hm, thank you. But I know your dad. 121 00:05:56,557 --> 00:05:58,692 And he loves the smell of the outdoors. 122 00:05:58,792 --> 00:06:01,995 And soon he can have them indoors anytime he wants 123 00:06:02,095 --> 00:06:04,632 thanks to the Smelly. 124 00:06:04,732 --> 00:06:07,935 Or maybe he'll like that high-tech mug that lets you 125 00:06:08,035 --> 00:06:10,604 control the temperature of your drink from your phone. 126 00:06:10,704 --> 00:06:13,306 He hates when his coffee gets cold. 127 00:06:16,176 --> 00:06:17,845 Nah. 128 00:06:17,945 --> 00:06:19,913 I'm off to get a Smelly. 129 00:06:20,013 --> 00:06:22,115 [music] 130 00:06:22,215 --> 00:06:24,151 Why is it not closing? 131 00:06:24,251 --> 00:06:27,154 Hey, Dylan. You have a little something 132 00:06:27,254 --> 00:06:29,089 all over your shirt. 133 00:06:29,189 --> 00:06:31,825 Yeah, I know. My pen blew up on me. 134 00:06:31,925 --> 00:06:33,561 Ah, been there. 135 00:06:33,661 --> 00:06:36,730 That's why I only use the Trevanoff 3000. 136 00:06:36,830 --> 00:06:40,033 It can write up to a mile underwater and in space. 137 00:06:40,133 --> 00:06:41,869 Why would you need to write underwater? 138 00:06:41,969 --> 00:06:44,171 You know what? I don't have time for this. 139 00:06:44,271 --> 00:06:46,206 I'm having the worst day. 140 00:06:46,306 --> 00:06:48,709 This morning, my backpack zipper broke, 141 00:06:48,809 --> 00:06:52,513 I tripped on the stairs, and now I can't close my locker. 142 00:06:52,613 --> 00:06:55,382 Look! 143 00:06:55,483 --> 00:06:57,751 It can't get worse. 144 00:06:57,851 --> 00:06:59,019 I hope it gets better. 145 00:07:03,491 --> 00:07:06,026 It got worse! 146 00:07:06,126 --> 00:07:07,661 [sighs] 147 00:07:07,761 --> 00:07:09,262 Really? Dylan just ripped your book 148 00:07:09,362 --> 00:07:10,998 and he wasn't even sorry? 149 00:07:11,098 --> 00:07:13,667 -Unbelievable. -Right? 150 00:07:13,767 --> 00:07:15,736 And Larry Copper is the only one in the kingdom 151 00:07:15,836 --> 00:07:19,039 who can actually defeat the insidious swamp monsters. 152 00:07:19,139 --> 00:07:21,842 He shouldn't have to be forced to hold Dylan's door open. 153 00:07:21,942 --> 00:07:24,678 -Larry Copper deserves better. -Exactly! 154 00:07:24,778 --> 00:07:28,215 So that's why I found a spell in the book and I cast it on Dylan. 155 00:07:28,315 --> 00:07:29,617 And now he's cursed. 156 00:07:29,717 --> 00:07:31,351 And he'll stay cursed until he apologizes 157 00:07:31,519 --> 00:07:33,954 and replaces my copy of the book he ruined. 158 00:07:34,054 --> 00:07:35,422 I know that's right. 159 00:07:41,194 --> 00:07:44,598 Aw, man. Gum? 160 00:07:44,698 --> 00:07:46,534 Yuck. 161 00:07:46,600 --> 00:07:49,136 Dylan, it's not an accident you're having a bad day. 162 00:07:49,236 --> 00:07:50,771 You're cursed. 163 00:07:50,871 --> 00:07:53,674 Booder, do you hear yourself right now? 164 00:07:53,774 --> 00:07:57,244 If I'm cursed, maybe I'll go haunt the teachers' lounge. 165 00:07:57,344 --> 00:07:58,679 This is serious. 166 00:07:58,779 --> 00:08:00,814 I heard Rebecca tell Bethany she used a curse on you 167 00:08:00,914 --> 00:08:02,415 from the "Larry Copper" book. 168 00:08:02,550 --> 00:08:04,618 Also, you're cursed, you're not a ghost. 169 00:08:04,718 --> 00:08:06,019 You can't haunt things. 170 00:08:06,119 --> 00:08:07,921 Someone should cast a spell on all of you 171 00:08:08,021 --> 00:08:10,257 to get you over those silly books. 172 00:08:10,357 --> 00:08:12,660 Dylan, listen to me. I would help you, 173 00:08:12,760 --> 00:08:15,328 but this is the one day I didn't bring my wand to school. 174 00:08:15,428 --> 00:08:16,964 What was I thinking? 175 00:08:17,064 --> 00:08:19,567 Apologize to Rebecca or it's gonna keep getting worse. 176 00:08:22,335 --> 00:08:23,871 Not happening. 177 00:08:27,641 --> 00:08:30,177 More gum? Are you serious? 178 00:08:30,277 --> 00:08:33,280 [music] 179 00:08:33,380 --> 00:08:36,717 Oh, Charlie, there you are. 180 00:08:36,817 --> 00:08:41,589 Let me show you what I got your dad. 181 00:08:41,655 --> 00:08:45,125 Woo, the gift whisperer strikes again. 182 00:08:45,225 --> 00:08:46,694 But it's just a Smelly. 183 00:08:46,794 --> 00:08:50,664 No, it's even better. The Smelly 3000. 184 00:08:50,764 --> 00:08:52,966 Now even smellier. 185 00:08:53,066 --> 00:08:55,502 I just don't think it's what Dad wants. 186 00:08:55,603 --> 00:09:00,373 I don't think so either. I know it's what he wants. 187 00:09:00,608 --> 00:09:03,376 [whistling] I'm gonna prove you wrong. 188 00:09:03,476 --> 00:09:06,847 -Watch and learn. -Charlie, don't. 189 00:09:06,947 --> 00:09:09,449 Hey, Dad! What you up to? 190 00:09:09,617 --> 00:09:10,884 Hey, son. 191 00:09:10,984 --> 00:09:13,086 I was about to go cut some grass. 192 00:09:13,186 --> 00:09:14,755 You good? 193 00:09:14,855 --> 00:09:18,425 Hey, by the way, how's that anniversary dinner coming along? 194 00:09:18,525 --> 00:09:22,295 My tummy can't wait to enjoy it. 195 00:09:22,395 --> 00:09:25,532 Everything's great. I'm serving duck ala orange. 196 00:09:25,633 --> 00:09:29,036 Well, Charlie, you always know how to pick the perfect thing. 197 00:09:29,136 --> 00:09:32,205 I do always pick the perfect thing, don't I? 198 00:09:34,975 --> 00:09:37,444 -So, mowing the lawn, huh? -Yeah. 199 00:09:37,544 --> 00:09:41,314 The smell of mowed grass is pretty good. 200 00:09:41,414 --> 00:09:44,551 Now, what if the house could smell like that all the time? 201 00:09:44,652 --> 00:09:47,120 I'd think somebody left the door open. 202 00:09:47,220 --> 00:09:49,422 Ah, I see. 203 00:09:49,522 --> 00:09:53,794 What if the living room could smell like a camping trip? 204 00:09:53,894 --> 00:09:57,665 No, no thank you. I'd rather the house smell like house. 205 00:09:57,731 --> 00:09:59,900 Interesting. 206 00:10:00,000 --> 00:10:02,736 You know, all these strange questions 207 00:10:02,836 --> 00:10:04,938 remind me of a present your mom once gave me, yeah. 208 00:10:05,038 --> 00:10:06,774 It was, uh, some sort of diffuser. 209 00:10:06,874 --> 00:10:08,676 I think it was called the Stinky. 210 00:10:08,776 --> 00:10:10,477 -Aw, really? -Mm-hmm. 211 00:10:10,577 --> 00:10:13,480 -Did you love it? -No. No, I did not. 212 00:10:13,580 --> 00:10:16,950 But I love your mom, so I gave her the I love it face. 213 00:10:17,050 --> 00:10:19,820 I was like [gasps] I love it. 214 00:10:21,855 --> 00:10:24,457 Aw, you don't say? 215 00:10:24,557 --> 00:10:27,661 Yeah, anyway, I'm gonna cut the grass. 216 00:10:27,761 --> 00:10:29,930 -I'll see you later. -All right, see ya. 217 00:10:33,333 --> 00:10:37,437 All right, maybe I'm not the gift whisperer. 218 00:10:37,537 --> 00:10:40,841 There's still time to get him something he'll like. 219 00:10:40,941 --> 00:10:43,410 Okay. I'm off to the mall. 220 00:10:43,510 --> 00:10:46,579 [music] 221 00:10:46,680 --> 00:10:49,883 Oh! Oh! Oh, no, no, no. 222 00:10:49,983 --> 00:10:52,352 Not on Young Dylan's watch. 223 00:10:55,856 --> 00:10:58,191 Whew! I cannot let bad luck 224 00:10:58,291 --> 00:11:03,063 ruin my mix tape. My career depends on it. 225 00:11:03,163 --> 00:11:05,365 Time to unleash the rap beast. 226 00:11:11,905 --> 00:11:14,274 Hey, uh, hey. 227 00:11:14,374 --> 00:11:17,110 * Young Dillo Ooh, Ooh, yeah * 228 00:11:17,210 --> 00:11:18,979 * I'm on stage with the bright lights * 229 00:11:19,079 --> 00:11:22,816 * Kites are fun 230 00:11:22,916 --> 00:11:27,587 What is happening? One more time. 231 00:11:27,755 --> 00:11:30,223 * Yeah, Young Dillo Ooh * 232 00:11:30,323 --> 00:11:34,661 * Everybody get down town, squirrels are brown * 233 00:11:34,762 --> 00:11:37,965 * So are bears 234 00:11:38,065 --> 00:11:40,200 What happened to my flow? 235 00:11:43,470 --> 00:11:46,506 [evil chuckles] 236 00:11:48,776 --> 00:11:53,380 Oh no! The curse was real! 237 00:11:53,480 --> 00:11:56,984 [screaming] 238 00:11:58,318 --> 00:11:59,619 [music] 239 00:11:59,787 --> 00:12:01,554 I got your text. What do you want? 240 00:12:01,654 --> 00:12:04,391 This is about what you want. 241 00:12:04,491 --> 00:12:09,997 New copy of "Larry Copper". It's actually better than new. 242 00:12:10,097 --> 00:12:14,267 I fixed the one I might have unknowingly destroyed. 243 00:12:14,367 --> 00:12:17,704 So you can go ahead and uncurse me now. 244 00:12:17,805 --> 00:12:19,940 Is this some kind of joke? 245 00:12:20,040 --> 00:12:22,542 [sighs] Rebecca, I fixed your book. 246 00:12:22,642 --> 00:12:25,378 Now, can you please lift this curse already? 247 00:12:25,478 --> 00:12:27,815 I can't rap anymore because of it. 248 00:12:27,881 --> 00:12:29,282 Well, too bad. 249 00:12:29,382 --> 00:12:32,585 What I want is a new book and an apology. 250 00:12:32,685 --> 00:12:36,556 Fine, I am very sorry for messing up your book, 251 00:12:36,656 --> 00:12:41,128 even though it was dumb and extremely corny! 252 00:12:41,228 --> 00:12:42,662 And that's from the heart. 253 00:12:42,830 --> 00:12:44,164 -Happy now? -Far from it! 254 00:12:44,264 --> 00:12:46,566 This isn't just about the book. It's about you 255 00:12:46,666 --> 00:12:48,268 respecting me and my stuff. 256 00:12:48,368 --> 00:12:50,303 You don't even respect my beats. 257 00:12:50,403 --> 00:12:52,672 You could replace a book about magic, 258 00:12:52,840 --> 00:12:54,942 but my magic is one of a kind. 259 00:12:55,042 --> 00:12:57,044 So you should be apologizing to me. 260 00:12:57,144 --> 00:12:59,079 Oh, me? I should be apologizing to you? 261 00:12:59,179 --> 00:13:01,414 -Yes! -[shouting] 262 00:13:01,514 --> 00:13:03,350 Excuse me, what is going on in here? 263 00:13:03,450 --> 00:13:05,518 Grandma, Dylan took my "Larry Copper" book 264 00:13:05,618 --> 00:13:09,422 and used it as a door stop and then he ripped it. 265 00:13:09,522 --> 00:13:13,760 "Larry Copper", oh, his books are so good. 266 00:13:13,861 --> 00:13:16,696 And the movies, too. So real. 267 00:13:16,864 --> 00:13:20,200 She put a curse on me and now I can't rap anymore. 268 00:13:20,300 --> 00:13:23,070 Which means I can't finish my mixtape 269 00:13:23,170 --> 00:13:24,771 and become crazy rich and famous. 270 00:13:24,872 --> 00:13:26,306 Curses? 271 00:13:26,406 --> 00:13:29,109 Well now, that's asking for trouble. 272 00:13:29,209 --> 00:13:31,744 I've spent some time in New Orleans. 273 00:13:31,879 --> 00:13:33,180 Tell you what. 274 00:13:33,280 --> 00:13:36,049 You don't wanna see a tiny doll wrapped in fabric 275 00:13:36,149 --> 00:13:39,086 of your favorite dress, uh-uh. 276 00:13:39,186 --> 00:13:40,520 That's what I'm saying. 277 00:13:40,620 --> 00:13:43,656 So can you make her take this curse away? 278 00:13:43,756 --> 00:13:49,029 I'm not worried about Rebecca being a voodoo priestess. 279 00:13:49,129 --> 00:13:51,131 I am worried that you two can't seem to get along 280 00:13:51,231 --> 00:13:52,465 for five minutes. 281 00:13:52,565 --> 00:13:54,234 Now, tell each other you love them. 282 00:13:54,334 --> 00:13:56,236 -What? -You heard me. 283 00:13:56,336 --> 00:13:58,105 Tell each other you love 'em. 284 00:14:00,140 --> 00:14:02,275 I love you, cousin. 285 00:14:02,375 --> 00:14:05,979 I love you, too, cousin. 286 00:14:06,079 --> 00:14:09,249 All right, get along. 287 00:14:12,920 --> 00:14:14,287 I had my fingers crossed. 288 00:14:14,387 --> 00:14:17,590 I had my fingers crossed and my toes. 289 00:14:17,690 --> 00:14:18,959 And my legs! 290 00:14:19,059 --> 00:14:22,462 [music] 291 00:14:22,562 --> 00:14:25,032 Ooh! 292 00:14:25,132 --> 00:14:27,500 Would you like anything else, Madam, Monsieur? 293 00:14:27,600 --> 00:14:31,939 [chuckles] No, Charlie. Uh, no thank you. We're good. 294 00:14:32,005 --> 00:14:33,540 -Mm, mm, mm, mm. - Wow! 295 00:14:33,640 --> 00:14:39,146 Mm, mm, mm, mm, mm, mm! Charlie, that was delicious 296 00:14:39,246 --> 00:14:42,015 with a side of scrumptious. 297 00:14:42,115 --> 00:14:44,017 Mm! 298 00:14:44,117 --> 00:14:47,354 Oops, napkin fell. 299 00:14:47,454 --> 00:14:50,057 Rebecca, 300 00:14:50,157 --> 00:14:52,225 remove the curse. 301 00:14:52,325 --> 00:14:54,661 No, because you haven't apologized. 302 00:14:54,761 --> 00:14:56,763 [Dylan growls] 303 00:14:56,863 --> 00:14:58,398 Ow! 304 00:15:00,733 --> 00:15:02,669 Secret sauce. 305 00:15:02,769 --> 00:15:04,204 -You guys all right? -Oh, yeah. 306 00:15:04,304 --> 00:15:05,973 Everything's good. 307 00:15:06,073 --> 00:15:07,307 All right. Charlie, listen. 308 00:15:07,407 --> 00:15:08,741 Let me tell you something, man. 309 00:15:08,841 --> 00:15:12,479 This dinner, perfect. Perfect anniversary dinner. 310 00:15:12,579 --> 00:15:16,783 Now, baby, I love you with all my heart. 311 00:15:16,883 --> 00:15:20,387 But this orange duck is a close second. 312 00:15:20,487 --> 00:15:22,055 I agree, Charlie. 313 00:15:22,155 --> 00:15:24,157 You have totally outdone yourself. 314 00:15:24,257 --> 00:15:27,894 And it looks so romantic. 315 00:15:27,995 --> 00:15:29,396 Why, thank you, Madam. 316 00:15:29,496 --> 00:15:33,633 Now, if you'll excuse me, I'll get dessert. 317 00:15:33,733 --> 00:15:36,769 -He killed it. -Yeah, he did. 318 00:15:36,869 --> 00:15:40,507 Oh, well aren't you the perfect little helper? 319 00:15:40,607 --> 00:15:42,809 I figured the best anniversary gift would be 320 00:15:42,909 --> 00:15:44,411 the gift of cleaning. 321 00:15:44,511 --> 00:15:46,746 No one should have to do the dishes on their special day. 322 00:15:46,846 --> 00:15:48,681 Thank you. 323 00:15:48,781 --> 00:15:51,351 Doing the dishes is my gift, too. 324 00:15:51,451 --> 00:15:53,620 A brother's kinda strapped for cash. 325 00:15:53,720 --> 00:15:55,288 You feel me? 326 00:15:57,324 --> 00:15:59,026 -Aw. -I knew there was something. 327 00:15:59,126 --> 00:16:02,195 -[chatter] -[laughter] 328 00:16:02,295 --> 00:16:04,831 Rebecca, take this curse off of me. 329 00:16:04,931 --> 00:16:06,266 -Apologize! -No! 330 00:16:06,366 --> 00:16:08,568 Then, forget it. 331 00:16:08,668 --> 00:16:12,572 Okay then, if you don't lift this curse, 332 00:16:12,672 --> 00:16:18,411 I'll annoy you every moment I get for the rest of our lives. 333 00:16:18,511 --> 00:16:20,947 Fine, you win. 334 00:16:21,048 --> 00:16:24,184 But lifting a curse is harder than putting one on somebody. 335 00:16:24,284 --> 00:16:25,885 So I'm gonna need Bethany's help. 336 00:16:26,053 --> 00:16:27,787 I'll see if she's free. 337 00:16:27,887 --> 00:16:31,291 Tell her to bring a wand! Maybe two! 338 00:16:31,391 --> 00:16:34,061 -Sup? -Happy anniversary! 339 00:16:34,161 --> 00:16:35,762 I hope you like it. 340 00:16:35,862 --> 00:16:40,167 Well, happy anniversary to you too. 341 00:16:40,267 --> 00:16:41,768 -I hope you like it. -Okay. 342 00:16:44,404 --> 00:16:48,141 Oh, Myles! 343 00:16:48,241 --> 00:16:50,510 You shouldn't have. 344 00:16:50,610 --> 00:16:55,548 And baby, you should have. Yes! 345 00:16:55,648 --> 00:16:58,418 The gift whisperer strikes again. 346 00:16:58,518 --> 00:17:03,590 [music] 347 00:17:05,658 --> 00:17:07,760 Are you guys sure I have to wear all this? 348 00:17:07,860 --> 00:17:11,764 Yeah, you're wanting us to lift this curse, right? 349 00:17:11,864 --> 00:17:13,266 I can be doing other things. 350 00:17:13,366 --> 00:17:17,137 No, no, no, no, no, no. It's all good. I can do this. 351 00:17:17,237 --> 00:17:19,172 All right, Bethany. What do we have to do first? 352 00:17:19,272 --> 00:17:21,641 Okay, it says we have to purify your essence 353 00:17:21,741 --> 00:17:23,510 with enchanted cream. 354 00:17:23,610 --> 00:17:27,380 Oh, so does that book have any love spells in it? 355 00:17:27,480 --> 00:17:30,150 No! 356 00:17:30,250 --> 00:17:33,720 Okay, now stand in the middle of the hula hoop. 357 00:17:33,820 --> 00:17:36,256 And don't leave the hoop or else you'll be double cursed. 358 00:17:39,526 --> 00:17:41,994 [Dylan sighs] 359 00:17:51,371 --> 00:17:54,174 Wow! That feels tingly. 360 00:17:54,274 --> 00:17:56,476 I think it's helping. 361 00:17:56,576 --> 00:17:58,411 Good. Now repeat after me. 362 00:17:58,511 --> 00:18:00,847 -I'm a... -I'm a... 363 00:18:00,947 --> 00:18:03,250 -Dumb dumb. -Dumb dumb. 364 00:18:03,350 --> 00:18:04,951 Now say it three times in a row. 365 00:18:05,051 --> 00:18:07,154 I'm a dumb dumb. I'm a dumb dumb. 366 00:18:07,220 --> 00:18:08,388 I'm a dumb dumb. 367 00:18:08,488 --> 00:18:11,791 Oops, almost forgot. You have to spin in a circle. 368 00:18:11,891 --> 00:18:13,360 But you said not to move. 369 00:18:13,460 --> 00:18:15,462 Hurry, spin! 370 00:18:15,562 --> 00:18:16,863 You're spinning the wrong way! 371 00:18:16,963 --> 00:18:19,632 That's the direction of the curse! This way! 372 00:18:19,732 --> 00:18:21,434 -[screaming] -[laughter] 373 00:18:21,534 --> 00:18:24,904 What is going on in here? 374 00:18:25,004 --> 00:18:29,909 Dylan, why are you dressed like that and covered with cream? 375 00:18:30,009 --> 00:18:33,045 Rebecca and Bethany are removing the curse from me. 376 00:18:33,180 --> 00:18:35,248 Rebecca Wilson. 377 00:18:35,348 --> 00:18:37,617 Okay, okay, listen. 378 00:18:37,717 --> 00:18:39,886 Bethany and I don't actually believe in curses. 379 00:18:39,986 --> 00:18:42,088 We just set all this up to get back at you 380 00:18:42,189 --> 00:18:44,491 for ruining my "Larry Copper" book, which he refuses 381 00:18:44,591 --> 00:18:46,593 to apologize for. 382 00:18:46,693 --> 00:18:50,263 This is not how family treats one another! 383 00:18:50,363 --> 00:18:53,200 Now you two, get on outta here so I can talk to Dylan. 384 00:18:58,871 --> 00:19:02,275 Baby, you haven't been cursed. 385 00:19:02,375 --> 00:19:06,078 But what about all the bad luck I've had? 386 00:19:06,213 --> 00:19:09,382 My pen exploded, I stepped in gum, 387 00:19:09,482 --> 00:19:11,851 and I can't rap anymore. 388 00:19:11,951 --> 00:19:14,086 Sit down here. 389 00:19:14,221 --> 00:19:17,490 You have put so much pressure on yourself 390 00:19:17,590 --> 00:19:18,958 to finish that mixed tape, 391 00:19:19,058 --> 00:19:21,894 it's probably just stress. 392 00:19:21,994 --> 00:19:25,698 You know, sometimes things happen 393 00:19:25,798 --> 00:19:29,035 and there's nothing we can do about it. 394 00:19:29,135 --> 00:19:34,874 But now for stress, I do have a ritual. 395 00:19:34,974 --> 00:19:36,843 And I'm gonna do it with you 'cause your auntie 396 00:19:36,943 --> 00:19:39,546 got me all stressed out. 397 00:19:39,646 --> 00:19:41,448 Get comfy and close your eyes. 398 00:19:43,716 --> 00:19:47,254 And in your mind, think of a place that makes you happy, 399 00:19:47,354 --> 00:19:49,889 and safe, and calm. 400 00:19:49,989 --> 00:19:52,259 My living room. 401 00:19:52,325 --> 00:19:57,530 It could be anywhere like Hawaii or a yacht. 402 00:19:57,630 --> 00:20:00,032 Oh, okay. 403 00:20:00,132 --> 00:20:04,136 [sighs] My living room on a yacht. 404 00:20:04,237 --> 00:20:07,874 All my favorite rappers are there, throwing me a party. 405 00:20:07,974 --> 00:20:10,310 All right, in the living room on a yacht. 406 00:20:10,410 --> 00:20:13,480 Okay, now, breathe in for four beats. 407 00:20:15,948 --> 00:20:20,787 Hold that breath for four beats. 408 00:20:20,887 --> 00:20:24,991 And then exhale gently for four beats. 409 00:20:25,091 --> 00:20:27,327 Now, how do you feel? 410 00:20:27,427 --> 00:20:30,497 I feel better. I feel more relaxed. 411 00:20:30,597 --> 00:20:32,565 Good. Now, try to rap. 412 00:20:37,103 --> 00:20:39,639 * I can always count on Grams for the win * 413 00:20:39,739 --> 00:20:42,008 * It wasn't about no curses, it was just about my stress * 414 00:20:42,108 --> 00:20:45,378 * keeping me from my verses But I'm back now * 415 00:20:45,478 --> 00:20:49,215 All right. Oh, I'm so glad I could help! 416 00:20:49,316 --> 00:20:51,183 Uh, grab that towel and wipe yourself off 417 00:20:51,284 --> 00:20:54,721 'cause in the meantime, I got to get me something to eat. 418 00:20:54,821 --> 00:20:58,291 I'm hungry. Mm. 419 00:20:58,391 --> 00:21:00,393 Can I have some? 420 00:21:00,493 --> 00:21:02,562 I think you've had enough. 421 00:21:02,662 --> 00:21:06,466 [music] 422 00:21:06,566 --> 00:21:07,900 Wow! 423 00:21:08,000 --> 00:21:10,337 Larry Copper's fire with that wand. 424 00:21:10,370 --> 00:21:11,471 Literally. 425 00:21:11,571 --> 00:21:13,506 I'm glad to see you like "Larry Copper". 426 00:21:13,606 --> 00:21:14,874 And thanks for the new book. 427 00:21:14,974 --> 00:21:16,676 I'm sorry, cuz, for everything. 428 00:21:16,776 --> 00:21:20,079 I was clowning the book, but to be honest, it's pretty dope. 429 00:21:20,179 --> 00:21:22,349 And I'm sorry for making you think curses were real 430 00:21:22,415 --> 00:21:24,451 and making you do all that silly stuff. 431 00:21:24,551 --> 00:21:25,885 It's all good. 432 00:21:25,985 --> 00:21:27,887 And if I'm being honest, it's pretty cool 433 00:21:27,987 --> 00:21:31,491 having you in the book club, cuz. 434 00:21:31,591 --> 00:21:33,493 Yo, I love this part! 435 00:21:33,593 --> 00:21:36,095 When Larry gets caught by one of the creepy soul suckers. 436 00:21:36,195 --> 00:21:37,930 Wait, I haven't gotten to that part yet. 437 00:21:38,030 --> 00:21:39,366 Neither have I. 438 00:21:39,432 --> 00:21:41,267 I also like this part when he goes against 439 00:21:41,368 --> 00:21:44,871 the nasty seven-eyed tree beast, just the two of them. 440 00:21:44,971 --> 00:21:47,774 And Larry's like, bam, blam, ha! 441 00:21:47,874 --> 00:21:49,676 -Stop! -No spoilers. 442 00:21:49,776 --> 00:21:51,444 And I also like that part... 443 00:21:51,544 --> 00:21:53,413 [girls humming] 444 00:21:53,513 --> 00:21:56,248 -I also like that part... -[music] 445 00:21:56,749 --> 00:22:01,220 [music] 446 00:22:26,879 --> 00:22:28,180 [music] 447 00:22:28,748 --> 00:22:31,283 [music] 448 00:22:31,333 --> 00:22:35,883 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.