All language subtitles for Young Dylan s03e12 Reality Bites.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:04,238 [music] 2 00:00:05,473 --> 00:00:08,742 Ladies and gentlemen, 3 00:00:08,842 --> 00:00:12,280 thank you for coming over and joining us today. 4 00:00:12,380 --> 00:00:13,781 We live here. 5 00:00:13,881 --> 00:00:16,184 I don't, I was told I had to come over 6 00:00:16,284 --> 00:00:18,752 and get my good bowl back. 7 00:00:18,852 --> 00:00:21,189 I only had it for two days. 8 00:00:21,289 --> 00:00:23,924 Anyway, as you all know, 9 00:00:24,024 --> 00:00:27,027 I been crushing it on rebooting my mixtape. 10 00:00:27,128 --> 00:00:29,197 Wait, mixtape? 11 00:00:29,297 --> 00:00:30,964 That's the first time I'm hearing about a mixtape. 12 00:00:31,065 --> 00:00:32,800 Yasmine, you know something about a mixtape? 13 00:00:32,900 --> 00:00:35,636 I do recall Dylan talking about one thing 14 00:00:35,736 --> 00:00:39,807 over and over again, day after day. 15 00:00:39,907 --> 00:00:42,276 -Was it a mixtape? -Was it a mixtape? 16 00:00:42,376 --> 00:00:45,546 Yeah, the one his old crew destroyed when they came here, 17 00:00:45,646 --> 00:00:46,714 remember? 18 00:00:46,814 --> 00:00:48,482 It means everything to Dylan, 19 00:00:48,582 --> 00:00:49,750 is going to be the best thing since slic-- 20 00:00:49,850 --> 00:00:52,353 They're just joking, Chuckles. 21 00:00:52,453 --> 00:00:53,954 Dial it back, bro. 22 00:00:54,054 --> 00:00:58,126 I'm sorry, but why are you forcing us to be here? 23 00:00:58,226 --> 00:01:03,364 Well, my mixtape isn't my only shot at global stardom. 24 00:01:03,464 --> 00:01:06,700 I'm still on the hunt to be on the Little MCs competition. 25 00:01:06,800 --> 00:01:08,436 We just reached round 2. 26 00:01:08,536 --> 00:01:10,138 Little MCs ? 27 00:01:10,238 --> 00:01:13,641 Yeah, Mom. It's a reality show where a bunch of rappers, 28 00:01:13,741 --> 00:01:15,476 they live together, and they compete each week 29 00:01:15,576 --> 00:01:18,546 by writing original songs. It's hosted by some rapper named 30 00:01:18,646 --> 00:01:20,047 Doggy Johnson...? 31 00:01:20,148 --> 00:01:22,650 -Poochie Francis! -Poochie Francis! 32 00:01:22,750 --> 00:01:24,652 That's what I said. 33 00:01:24,752 --> 00:01:29,290 So one of my grandbabies is going to be a TV star? 34 00:01:29,390 --> 00:01:30,691 Mom, hold it, hold it. 35 00:01:30,791 --> 00:01:32,493 Let's not getting ahead of things, all right? 36 00:01:32,593 --> 00:01:34,662 But we said that Dylan could submit. 37 00:01:34,762 --> 00:01:36,397 You know, we thought it'd be good for his career, 38 00:01:36,497 --> 00:01:38,366 so he might be on TV. 39 00:01:38,466 --> 00:01:40,501 Not to be that girl, but again, 40 00:01:40,601 --> 00:01:42,636 why are you forcing us to be here? 41 00:01:42,736 --> 00:01:45,706 You're here for a private screening of 42 00:01:45,806 --> 00:01:49,343 Dylan's audition tape! 43 00:01:50,911 --> 00:01:53,581 Starring Dylan, directed by me. 44 00:01:53,681 --> 00:01:57,851 Called, A Day in the Life of Young Dylan. 45 00:01:59,187 --> 00:02:01,855 Please hold your applause till the end. 46 00:02:04,592 --> 00:02:16,537 [music] 47 00:03:04,252 --> 00:03:06,920 It was my idea to put the floor sandwich part. 48 00:03:07,020 --> 00:03:09,557 It just felt right. 49 00:03:09,657 --> 00:03:11,325 Can I send this copy to Bethany? 50 00:03:11,425 --> 00:03:12,760 She's been having trouble sleeping. 51 00:03:12,860 --> 00:03:14,962 And I know this is going to work. 52 00:03:15,062 --> 00:03:17,331 I'm going to get that bowl. 53 00:03:17,431 --> 00:03:21,969 Hey, hey. Come on, guys. Come on, now. Hey, be nice. 54 00:03:22,069 --> 00:03:25,373 Come on. It wasn't that bad, right, Grandma? 55 00:03:25,473 --> 00:03:27,575 [snoring] 56 00:03:27,675 --> 00:03:28,676 Wow. 57 00:03:28,776 --> 00:03:31,044 Not what I wanted to hear. 58 00:03:36,317 --> 00:03:38,652 * Ma knew I wasn't foolin', not a regular guy * 59 00:03:38,752 --> 00:03:41,355 * Everybody follow me, I'ma take you on a trip * 60 00:03:41,455 --> 00:03:44,157 * Buckle up, let's go, I'ma get you all a hit * 61 00:03:44,292 --> 00:03:46,427 * I'm a star, came up from a block in Chi-Town * 62 00:03:46,527 --> 00:03:47,761 * Living large 63 00:03:47,861 --> 00:03:49,363 * I'm trying to balance school and these bars * 64 00:03:49,463 --> 00:03:51,465 * Came far Ain't no better feeling * 65 00:03:51,565 --> 00:03:54,302 * I tell 'em, you gon' love Young Dylan * 66 00:03:54,335 --> 00:03:58,071 * Young Dylan, Young Dylan Young Dylan, Young Dylan * 67 00:03:58,171 --> 00:03:59,440 * Young Dylan * Young Dylan 68 00:03:59,540 --> 00:04:02,310 * Tell 'em you gon' love Young Dylan * 69 00:04:06,179 --> 00:04:08,316 Charlie, this is my chance 70 00:04:08,416 --> 00:04:13,521 to show my handsome face on TV all over America. 71 00:04:13,621 --> 00:04:18,826 After that, move along The Rock, I'm the next big action star. 72 00:04:20,328 --> 00:04:21,429 We just need to find a way 73 00:04:21,529 --> 00:04:24,765 to make your audition video stand out. 74 00:04:25,533 --> 00:04:28,769 Okay, I watch every season of Little MCs , 75 00:04:28,869 --> 00:04:34,442 and one thing they have is a whole lot of drama. 76 00:04:34,542 --> 00:04:38,579 That and a bunch of commercials about headache medicine. 77 00:04:38,679 --> 00:04:41,449 Of course! People's heads are probably hurting 78 00:04:41,549 --> 00:04:45,553 from hearing all that drama. Duh. 79 00:04:45,653 --> 00:04:48,689 Chuckles, do you remember when Booder and Christian 80 00:04:48,789 --> 00:04:51,792 were arguing about who would win in a fight, 81 00:04:51,892 --> 00:04:55,128 a vampire or a werewolf? 82 00:04:55,228 --> 00:04:58,832 Remember it? I still have my team vampire T-shirt. 83 00:04:59,967 --> 00:05:02,670 So you wanna put some drama on your audition tape? 84 00:05:02,770 --> 00:05:04,672 Yes! 85 00:05:06,440 --> 00:05:09,377 That's what Little MCs is all about. 86 00:05:09,443 --> 00:05:11,745 That, and dope lyrics. 87 00:05:11,845 --> 00:05:14,415 Once they see all the drama in my video, 88 00:05:14,515 --> 00:05:16,750 they'll pick me for sure. 89 00:05:16,850 --> 00:05:19,152 All right, I can shift my creative vision 90 00:05:19,252 --> 00:05:22,856 to make sure we get you on Little MCs . 91 00:05:23,991 --> 00:05:28,462 Chuckles, let's make the most dramatic, jaw-dropping 92 00:05:28,562 --> 00:05:31,832 audition tape the world has ever seen. 93 00:05:33,967 --> 00:05:35,869 All right, I got you. 94 00:05:36,970 --> 00:05:41,308 Now, tell me, what's your stance on table flipping? 95 00:05:42,175 --> 00:05:43,944 What? 96 00:05:44,044 --> 00:05:46,179 [music] 97 00:05:46,279 --> 00:05:49,483 Wow, Bethany, that whale drawing looks amazing. 98 00:05:49,583 --> 00:05:52,085 It looks like it's about to splash us. 99 00:05:52,185 --> 00:05:53,654 I hope it doesn't 100 00:05:53,754 --> 00:05:56,256 because I don't want it to smudge your beautiful lettering. 101 00:05:56,424 --> 00:05:58,592 We're kinda rockin' this science project, aren't we? 102 00:05:58,692 --> 00:06:00,994 Yes, we are. 103 00:06:01,094 --> 00:06:02,430 And good thing too. 104 00:06:02,530 --> 00:06:04,965 Mr. Mohler said, it's the most important 105 00:06:05,065 --> 00:06:06,333 assignment of the year. 106 00:06:06,434 --> 00:06:07,635 I heard he was going to use this project 107 00:06:07,735 --> 00:06:09,069 for class placement next year. 108 00:06:09,169 --> 00:06:10,638 I heard that, too. 109 00:06:10,738 --> 00:06:13,306 And if I don't get into honor science, my five-year plan 110 00:06:13,441 --> 00:06:15,743 is going to take at least seven and a half years. 111 00:06:15,843 --> 00:06:19,112 Well, good thing our project looks amazing. 112 00:06:21,048 --> 00:06:23,050 Should we give ourselves a round of applause? 113 00:06:26,019 --> 00:06:28,689 You, all you. You did amazing, oh my gosh. 114 00:06:28,789 --> 00:06:30,991 But, but, we can't give me all the credit. 115 00:06:31,091 --> 00:06:33,160 -Look at that paper. -Oh my gosh, thank you so much. 116 00:06:33,260 --> 00:06:35,228 -Hours, it took you hours. -It did take me a few hours. 117 00:06:35,328 --> 00:06:38,999 [horn honks] Oh, my mom's here to pick me up. 118 00:06:39,099 --> 00:06:40,468 Do you want to keep the poster? 119 00:06:40,534 --> 00:06:42,102 Why don't you keep it, partner? 120 00:06:42,202 --> 00:06:44,572 Okay, partner. 121 00:06:44,672 --> 00:06:45,739 I'll see you tomorrow. 122 00:06:45,839 --> 00:06:47,140 Bye, Bethany. See you at school. 123 00:06:47,240 --> 00:06:48,709 See you at school. 124 00:06:49,577 --> 00:06:51,645 You know, if you and Miles organized this kitchen 125 00:06:51,745 --> 00:06:54,081 differently, you might be able to find things. 126 00:06:54,181 --> 00:06:56,617 Oh, you know how it is with three kids and their friends 127 00:06:56,717 --> 00:06:58,719 running in and out of here. 128 00:06:58,819 --> 00:07:00,921 We're lucky we have a kitchen at all. 129 00:07:02,155 --> 00:07:04,725 -Charlie? -Charlie. 130 00:07:06,393 --> 00:07:07,628 Oh... 131 00:07:09,797 --> 00:07:11,031 Dylan? 132 00:07:11,131 --> 00:07:14,067 Dylan, and least it doesn't have a sock in it this time. 133 00:07:16,537 --> 00:07:18,839 -Hi, Grandma. -Hey, baby. 134 00:07:20,040 --> 00:07:21,909 You guys find your favorite bowl yet? 135 00:07:22,009 --> 00:07:23,811 Nope. 136 00:07:23,911 --> 00:07:26,179 Did you check the dishwasher? 137 00:07:30,918 --> 00:07:32,520 Oh. 138 00:07:34,087 --> 00:07:36,023 Nice sweater. 139 00:07:36,524 --> 00:07:38,191 I'm keeping that, too. 140 00:07:38,291 --> 00:07:39,259 It's mine. 141 00:07:39,359 --> 00:07:41,028 Not anymore. 142 00:07:41,128 --> 00:07:44,431 [music] 143 00:07:44,532 --> 00:07:47,134 Charlie. Where are you at? 144 00:07:51,304 --> 00:07:52,540 Charlie? 145 00:07:52,573 --> 00:07:55,743 Man, that's a great disguise. 146 00:07:55,843 --> 00:07:57,911 And... 147 00:07:58,912 --> 00:08:01,181 Voila. 148 00:08:01,682 --> 00:08:03,216 They'll never know we're recording them. 149 00:08:03,316 --> 00:08:06,286 Yeah, Charlie. I see, my boy. 150 00:08:07,020 --> 00:08:08,388 All right, make sure you get my good side. 151 00:08:08,556 --> 00:08:10,290 Which one's your good side? 152 00:08:10,390 --> 00:08:12,125 Both of them. 153 00:08:12,225 --> 00:08:13,894 Bethany's coming, go, go. 154 00:08:18,131 --> 00:08:21,569 Wow, Bethany, I knew you were a work of art, 155 00:08:21,602 --> 00:08:23,671 but I didn't know you could make them too. 156 00:08:23,771 --> 00:08:25,272 What do you want, Dylan? 157 00:08:25,372 --> 00:08:27,975 Oh, I just wanted to say how next level your drawings are. 158 00:08:28,075 --> 00:08:30,611 And I can't believe Rebecca was talking smack 159 00:08:30,711 --> 00:08:33,346 about letting you do all the important parts. 160 00:08:33,446 --> 00:08:34,882 She said what? 161 00:08:34,982 --> 00:08:39,452 Oh, no, I wasn't supposed to say that. 162 00:08:39,587 --> 00:08:43,190 I'm sure she didn't really mean how she doesn't trust you. 163 00:08:43,290 --> 00:08:45,392 Oops. Again. 164 00:08:45,492 --> 00:08:46,860 Some partner she is. 165 00:08:46,960 --> 00:08:48,762 I'd like to see her draw three different sea mammals 166 00:08:48,862 --> 00:08:50,731 on a poster this size. 167 00:08:50,831 --> 00:08:52,633 I feel your pain. 168 00:09:00,240 --> 00:09:02,943 Got it. So dramatic. 169 00:09:03,043 --> 00:09:06,379 Oh, here comes some more drama. Hit record. 170 00:09:07,715 --> 00:09:10,017 Hey, do you know what's going on with Bethany? 171 00:09:10,117 --> 00:09:13,821 I just said hi to her, and she just glared at me. 172 00:09:15,122 --> 00:09:18,826 Did you say something to her? She doesn't like you. 173 00:09:18,926 --> 00:09:20,694 I just asked her about the science project 174 00:09:20,794 --> 00:09:24,632 you two were doing, and she said you took over. 175 00:09:24,698 --> 00:09:26,433 Took over? 176 00:09:26,533 --> 00:09:29,336 We split that project down the middle like a PB and J. 177 00:09:29,436 --> 00:09:32,806 Well, she did say you were jelly, get it? 178 00:09:32,906 --> 00:09:34,642 Because she was doing all the work. 179 00:09:34,742 --> 00:09:37,510 And you were bossing her around like it wasn't a group project. 180 00:09:37,645 --> 00:09:40,547 That is such baloney. 181 00:09:40,648 --> 00:09:42,850 I can't believe she would say that. 182 00:09:49,022 --> 00:09:52,159 I got it. And I got your good sides. 183 00:09:52,259 --> 00:09:55,395 That's why you're my favorite director. 184 00:09:55,495 --> 00:09:57,197 Wait, I'm your only director. 185 00:09:57,297 --> 00:10:00,634 That's why you're also my favorite director. 186 00:10:00,734 --> 00:10:02,803 [music] 187 00:10:05,272 --> 00:10:08,041 [music] 188 00:10:08,141 --> 00:10:10,778 I just organized the cabinets. 189 00:10:10,878 --> 00:10:14,047 Nothing is where it's supposed to be. 190 00:10:15,215 --> 00:10:17,851 Looks like we did a good job reorganizing the kitchen. 191 00:10:18,652 --> 00:10:21,321 Everything is topsy turvy in here. 192 00:10:21,421 --> 00:10:22,990 Oh, Mama Yaz, 193 00:10:23,090 --> 00:10:25,458 we saw Grandma in the kitchen when we came home from school. 194 00:10:25,558 --> 00:10:26,960 Right, Charlie? 195 00:10:27,060 --> 00:10:29,429 Yeah. She said something about a place for everything 196 00:10:29,529 --> 00:10:31,498 and everything in its place. 197 00:10:31,598 --> 00:10:33,366 Ugh... 198 00:10:34,768 --> 00:10:36,069 Hey babe. 199 00:10:36,169 --> 00:10:39,272 Ooh. What did I do? What's wrong? 200 00:10:39,372 --> 00:10:42,442 Why don't you ask your mother? She seems to know everything. 201 00:10:42,542 --> 00:10:44,211 She wants to be in charge of the kitchen. 202 00:10:44,311 --> 00:10:47,347 She can be in charge of the whole darn house. 203 00:10:49,349 --> 00:10:52,452 I don't know if Poochie Francis will like this part. 204 00:10:52,552 --> 00:10:56,489 Mama Yaz won't actually put Grandma in charge. Right? 205 00:10:56,589 --> 00:10:57,624 I don't know. 206 00:10:57,725 --> 00:10:58,926 [Rebecca] You stop touching me. 207 00:10:59,026 --> 00:11:02,029 I barely even laid a finger on you. 208 00:11:02,129 --> 00:11:04,264 Hey girls. How's it going? 209 00:11:04,364 --> 00:11:07,134 It's not. I'm just here to get Rebecca's permission 210 00:11:07,234 --> 00:11:08,601 to add something to the poster 211 00:11:08,736 --> 00:11:11,004 because I can't be trusted with important things. 212 00:11:11,104 --> 00:11:13,774 Oh, so you think that I'm controlling? 213 00:11:13,874 --> 00:11:17,110 I don't know, did you add this argument to your five-year plan? 214 00:11:17,210 --> 00:11:20,313 -Maybe I should take the poster. -Hey, now, no-- 215 00:11:20,413 --> 00:11:23,016 I did half the work, so I should get a say, too. 216 00:11:23,116 --> 00:11:25,352 Girls, be careful. You're gonna rip-- 217 00:11:25,452 --> 00:11:28,555 Rip the poster. That's what happened. 218 00:11:28,655 --> 00:11:30,490 You did that on purpose! 219 00:11:30,590 --> 00:11:32,492 It's going to take us hours to redo this! 220 00:11:32,592 --> 00:11:35,896 Correction, it's going to take you hours to redo this. 221 00:11:35,996 --> 00:11:37,630 I'm out, partner. 222 00:11:37,765 --> 00:11:40,500 Good. See you never! Partner. 223 00:11:40,600 --> 00:11:42,502 Okay, listen, you guys, com--come here. Come here. 224 00:11:42,602 --> 00:11:44,071 Calm down. Calm down. All right, look, 225 00:11:44,171 --> 00:11:47,941 maybe we should sit down and talk this out loud. 226 00:11:48,041 --> 00:11:49,877 -No! -No! 227 00:11:49,977 --> 00:11:53,814 I am not talking to her. 228 00:11:53,914 --> 00:11:56,917 I'm not talking to you. More! 229 00:11:57,017 --> 00:11:59,586 Don't come over to my house ever again. 230 00:11:59,686 --> 00:12:04,057 [Miles] Listen, guys. Bethany. Beth--Rebecca... 231 00:12:04,157 --> 00:12:07,627 Somebody's going to listen to me today! 232 00:12:07,795 --> 00:12:09,396 Urgh. 233 00:12:09,496 --> 00:12:10,697 Rebecca! 234 00:12:12,165 --> 00:12:13,566 Don't look at me like that. 235 00:12:13,666 --> 00:12:19,339 On TV shows it's always better after a commercial break. 236 00:12:19,439 --> 00:12:22,709 Real life doesn't have commercial breaks! 237 00:12:25,412 --> 00:12:28,015 Did things accidentally spiral out of control 238 00:12:28,115 --> 00:12:31,118 during the making of my video submission for Little MCs ? 239 00:12:31,218 --> 00:12:33,954 Heck yeah! But as they say, 240 00:12:34,054 --> 00:12:37,324 the show must go on. 241 00:12:37,858 --> 00:12:39,860 I think you're supposed to wait until I ask you something 242 00:12:39,960 --> 00:12:41,194 before you talk. 243 00:12:41,294 --> 00:12:45,298 Shh, this is my confessional. 244 00:12:45,398 --> 00:12:48,268 I'm pretty sure things will be back to normal by tomorrow. 245 00:12:48,368 --> 00:12:50,303 I don't know, Mom is taking back the kitchen 246 00:12:50,403 --> 00:12:54,307 and the sound she's making in there don't sound normal. 247 00:12:54,407 --> 00:12:56,476 What about Rebecca and Bethany? 248 00:12:56,576 --> 00:12:59,512 Man, they're probably already friends again. 249 00:12:59,612 --> 00:13:02,983 Hey, guys. Have you seen my hair tie that Bethany gave me? 250 00:13:03,083 --> 00:13:05,052 I'm throwing out all her stuff. 251 00:13:05,152 --> 00:13:07,454 You mean the hair tie on your wrist? 252 00:13:07,554 --> 00:13:09,356 Oh. 253 00:13:10,157 --> 00:13:13,160 Rebecca, don't you think that you and Bethany should... 254 00:13:13,260 --> 00:13:16,396 work this out? You argued before. 255 00:13:16,496 --> 00:13:18,665 She ripped up all of our hard work. 256 00:13:18,765 --> 00:13:21,234 Don't mess with my honor science. 257 00:13:21,334 --> 00:13:22,569 What are y'all doing? 258 00:13:22,669 --> 00:13:25,105 Oh, we're working on Dylan's audition video. 259 00:13:25,205 --> 00:13:26,539 Hmm. Can I help? 260 00:13:26,639 --> 00:13:28,909 -No! -No! 261 00:13:29,009 --> 00:13:32,412 You have to try and fix your science project. 262 00:13:32,512 --> 00:13:34,414 You don't have time to help us. 263 00:13:34,514 --> 00:13:36,216 Yeah, I guess you're right. 264 00:13:36,316 --> 00:13:37,284 See ya. 265 00:13:37,384 --> 00:13:39,319 -See ya. -Bye. 266 00:13:42,355 --> 00:13:45,258 Okay. If I still want to get on Little MCs , 267 00:13:45,358 --> 00:13:47,460 my audition tape can't just show Young Dylan 268 00:13:47,560 --> 00:13:50,597 bringing all of the drama, but... 269 00:13:50,697 --> 00:13:53,967 show that Young Dylan bringing people together. 270 00:13:54,067 --> 00:13:58,571 I still think flipping a table should still be on the table. 271 00:14:00,540 --> 00:14:02,742 Not funny, Chuckles. 272 00:14:04,044 --> 00:14:07,747 But, maybe we can get Rebecca and Bethany to make up 273 00:14:07,915 --> 00:14:12,953 and use all that heartfelt and mushy stuff for the video. 274 00:14:13,786 --> 00:14:15,755 Chu--Chuckles, what are you doing? 275 00:14:15,923 --> 00:14:18,458 All this talk of flipping tables has me pumped up. 276 00:14:18,558 --> 00:14:20,627 Give me a hand flipping this baby. 277 00:14:21,728 --> 00:14:24,965 [music] 278 00:14:26,599 --> 00:14:28,668 I have a new system. 279 00:14:28,768 --> 00:14:31,338 If you need to use something, you write it in the kitchen log 280 00:14:31,438 --> 00:14:33,273 and then you check it back in when you're done. 281 00:14:33,373 --> 00:14:36,109 So I have to check out every... 282 00:14:36,209 --> 00:14:38,511 -bowl I use? -Yes! 283 00:14:38,611 --> 00:14:42,149 6:30, bowl, Charlie. 284 00:14:42,249 --> 00:14:43,816 It's a perfect system. Can't you see? 285 00:14:43,951 --> 00:14:45,718 [cackles] 286 00:14:45,818 --> 00:14:47,520 Your grandma won't know what hit her. 287 00:14:49,056 --> 00:14:50,190 I need more labels. 288 00:14:50,290 --> 00:14:52,359 Out of my way. 289 00:14:53,994 --> 00:14:57,097 I hope your plan includes fixing that 290 00:14:57,197 --> 00:14:59,099 and Rebecca and Bethany. 291 00:14:59,199 --> 00:15:02,435 It does. 292 00:15:03,370 --> 00:15:05,472 We'll, host a reunion special. 293 00:15:05,572 --> 00:15:07,440 You know how everyone from a reality show 294 00:15:07,540 --> 00:15:09,476 gets together after the season is over? 295 00:15:09,576 --> 00:15:11,979 And talk about their issues. 296 00:15:12,079 --> 00:15:15,082 Hmm. Sounds like a win-win situation. 297 00:15:15,182 --> 00:15:17,117 It'll be like, we never made those fights happen 298 00:15:17,217 --> 00:15:18,785 in the first place. 299 00:15:18,885 --> 00:15:21,221 Exactly. 300 00:15:22,222 --> 00:15:23,790 Now we need to think of how 301 00:15:23,890 --> 00:15:26,126 we can get everyone here for the reunion. 302 00:15:26,226 --> 00:15:28,095 Let's go. 303 00:15:33,033 --> 00:15:35,568 They made us argue? 304 00:15:35,668 --> 00:15:37,737 Well, it's time for Dylan and Charlie 305 00:15:37,837 --> 00:15:40,007 to get a taste of their own medicine. 306 00:15:41,374 --> 00:15:44,311 They wanted a reality TV reunion special, 307 00:15:44,411 --> 00:15:46,879 so we're going to give them one that they'll never forget. 308 00:15:47,014 --> 00:15:49,549 I just feel bad for leaving your dad out of the plan. 309 00:15:49,649 --> 00:15:51,218 Oh, girl, it's for the best. 310 00:15:51,318 --> 00:15:53,186 My son never could keep a secret. 311 00:15:53,286 --> 00:15:57,190 He's the one who told me about your dry scalp and ashy knees. 312 00:15:57,290 --> 00:15:58,491 And he told me the real reason 313 00:15:58,591 --> 00:16:01,494 you were banned from church bingo. 314 00:16:01,594 --> 00:16:05,098 Counterfeit bingo cards, Viola. 315 00:16:05,198 --> 00:16:08,101 That boy talks too much. 316 00:16:08,201 --> 00:16:10,203 Shh, I hear him coming. 317 00:16:10,303 --> 00:16:12,072 Go, go, go, go, go, go. 318 00:16:12,539 --> 00:16:14,741 All right. Remember to sell that we're mad at each other. 319 00:16:15,742 --> 00:16:17,177 Oh. Hey, everybody. 320 00:16:17,277 --> 00:16:21,581 Any idea why we are gathered here again today? 321 00:16:21,681 --> 00:16:23,116 Was it new audition tape? 322 00:16:23,216 --> 00:16:25,218 -Beats me. -No clue. 323 00:16:27,054 --> 00:16:30,123 Thank you! For coming here today. 324 00:16:31,524 --> 00:16:33,593 We live here. 325 00:16:33,693 --> 00:16:34,827 No, you live here. 326 00:16:34,927 --> 00:16:36,229 I'm just here for my apology. 327 00:16:36,329 --> 00:16:38,931 I'm sorry that you're going to fail science 328 00:16:39,066 --> 00:16:41,268 because you ruined our project. 329 00:16:41,368 --> 00:16:43,336 Okay, hold on, Rebecca. Now, listen, that's, 330 00:16:43,436 --> 00:16:46,673 that's not like you. Apologize to Bethany right now. 331 00:16:46,773 --> 00:16:50,277 I actually wanted everyone here today because 332 00:16:50,377 --> 00:16:55,648 I noticed a lot of fighting, and we would like to help. 333 00:16:55,748 --> 00:16:57,084 Yasmin and I have come to 334 00:16:57,150 --> 00:17:00,087 an arrangement on our own, actually. 335 00:17:00,187 --> 00:17:02,122 Oh, well, that's, that's what's up, Mama. 336 00:17:02,222 --> 00:17:03,623 -You know, I always love-- -I'm leaving town 337 00:17:03,723 --> 00:17:05,258 and I'm taking Rebecca with me 338 00:17:05,358 --> 00:17:08,895 so she can start her new school in Savannah. 339 00:17:08,995 --> 00:17:12,099 Yes, we spoke to the school and they said the damage is done. 340 00:17:12,199 --> 00:17:15,568 Bethany and Rebecca can't go to the same school anymore. 341 00:17:15,668 --> 00:17:17,670 Rebecca, sweetie, are your bags packed? 342 00:17:17,770 --> 00:17:18,838 Mm-hmm. 343 00:17:18,938 --> 00:17:21,808 Okay. Now what? Hold on, hold on. 344 00:17:21,908 --> 00:17:23,676 Wait, wait. I have these cards. 345 00:17:23,776 --> 00:17:25,878 These cards are going to fix everything. 346 00:17:25,978 --> 00:17:29,015 Dylan, it's too late for us to fix anything. 347 00:17:29,116 --> 00:17:31,251 I'm just here to get my stuff. 348 00:17:31,351 --> 00:17:34,421 Oh, I don't understand. Okay. What is going on? 349 00:17:34,521 --> 00:17:36,989 Wait, wait, wait. Wait, wait, wait. 350 00:17:37,124 --> 00:17:39,926 Don't you guys feel stronger as a team? 351 00:17:40,026 --> 00:17:43,930 What are the times in the past when you guys felt like a team? 352 00:17:44,030 --> 00:17:45,832 Get out of her way, Dylan. 353 00:17:45,932 --> 00:17:47,800 I can speak for myself, Rebecca. 354 00:17:47,900 --> 00:17:50,437 Dylan, get out of my way. 355 00:17:50,537 --> 00:17:53,773 No! Wait. I'm going to fix you guy's friendship. 356 00:17:53,873 --> 00:17:55,142 We were never really friends. 357 00:17:55,208 --> 00:17:56,243 [gasps] 358 00:17:56,343 --> 00:17:57,944 Now wait a second. That's enough. Okay? 359 00:17:58,044 --> 00:18:00,913 You--Ooh, ooh wait! 360 00:18:02,915 --> 00:18:04,651 Really? 361 00:18:04,751 --> 00:18:07,587 You just made me splash water on my dad! 362 00:18:07,687 --> 00:18:09,356 No one does that. 363 00:18:09,456 --> 00:18:11,458 I guess the only thing worse than your friendship 364 00:18:11,558 --> 00:18:12,792 is your aim. 365 00:18:12,892 --> 00:18:15,061 Oh, wait, hold on, hold on. Wait. 366 00:18:15,162 --> 00:18:16,396 [Viola] You know what, Missy? 367 00:18:16,496 --> 00:18:19,432 When I got my bowl back, it had a chip in it. 368 00:18:19,532 --> 00:18:24,171 Oh, exactly, what are you saying, Viola? 369 00:18:24,204 --> 00:18:27,840 What I'm saying is you borrow my stuff, 370 00:18:27,940 --> 00:18:29,209 and then you ruin it. 371 00:18:29,309 --> 00:18:33,180 My Crock-Pot, my mountain bike and 372 00:18:33,213 --> 00:18:34,381 my son. 373 00:18:34,481 --> 00:18:39,286 Oh, you ruined him way before I got him. 374 00:18:39,386 --> 00:18:40,787 Oh! 375 00:18:40,887 --> 00:18:43,323 Do not say that about my baby. 376 00:18:44,557 --> 00:18:45,858 Oh, bring it! 377 00:18:45,958 --> 00:18:47,760 Oh, my God-- 378 00:18:47,860 --> 00:18:53,500 [indistinct shouting] 379 00:18:58,104 --> 00:19:01,007 What do we do? This is outta control! 380 00:19:02,008 --> 00:19:04,644 All right, stop! 381 00:19:06,846 --> 00:19:09,849 This is all me and Charlie's fault. 382 00:19:09,949 --> 00:19:11,684 We didn't want anyone to get hurt. 383 00:19:11,784 --> 00:19:13,420 We just wanted to make a cool video 384 00:19:13,520 --> 00:19:17,624 so I can be on Little MCs and work with Poochie Francis. 385 00:19:18,658 --> 00:19:20,293 I'm so confused. 386 00:19:20,393 --> 00:19:21,894 We wanted to show the people at Little MCs 387 00:19:21,994 --> 00:19:23,830 that Dylan knew what made good television, 388 00:19:23,930 --> 00:19:27,234 so we made you all into a reality show. 389 00:19:27,300 --> 00:19:29,269 I thought I could fix all the fights. 390 00:19:29,369 --> 00:19:31,238 Rebecca... 391 00:19:31,271 --> 00:19:34,507 Please don't leave. I'm really sorry. 392 00:19:34,941 --> 00:19:37,510 You were right, Rebecca. He did confess. 393 00:19:37,610 --> 00:19:40,046 I've never been more confused in my life. 394 00:19:40,146 --> 00:19:42,949 I overheard them talking about this reunion, 395 00:19:43,049 --> 00:19:44,884 so we decided to play a little trick on them, 396 00:19:44,984 --> 00:19:47,019 to get them to tell the truth. 397 00:19:47,119 --> 00:19:48,621 You're not leaving? 398 00:19:48,721 --> 00:19:50,457 Nope. Can't get rid of me yet. 399 00:19:50,557 --> 00:19:54,394 And no one thought to tell me about it and let me in. 400 00:19:54,494 --> 00:19:57,096 Oh, son, you ain't never been able to keep a secret. 401 00:19:57,264 --> 00:20:00,267 We had to keep you in the dark just to sell it. 402 00:20:00,300 --> 00:20:02,969 And Dylan, we're so proud of you 403 00:20:03,069 --> 00:20:05,004 for having goals and working towards them. 404 00:20:05,104 --> 00:20:07,106 But if your goals come at the expense of the people 405 00:20:07,206 --> 00:20:10,009 who love you, it's not worth it. 406 00:20:10,109 --> 00:20:11,544 I know Aunty Yaz. 407 00:20:11,644 --> 00:20:14,146 I just wanted to make a good audition tape for the show. 408 00:20:14,247 --> 00:20:17,216 But what about me and Bethany's project? 409 00:20:17,317 --> 00:20:19,319 Oh, Charlie and I can help you. 410 00:20:19,419 --> 00:20:21,220 And the two of you are in charge of dishes 411 00:20:21,321 --> 00:20:23,155 and kitchen cleanup for a week. 412 00:20:23,256 --> 00:20:27,226 -One week? -Oh, Viola's right. Make it two. 413 00:20:27,327 --> 00:20:30,330 Ugh... 414 00:20:31,964 --> 00:20:35,668 Well, those punishments do sound good. 415 00:20:35,768 --> 00:20:38,805 I'll just find a way to use them in the new audition tape. 416 00:20:38,905 --> 00:20:40,273 Let's go. Chuckles. 417 00:20:41,674 --> 00:20:44,711 Hold on, hold on! Hey, hey, hey. Not so fast. Get over here. 418 00:20:44,811 --> 00:20:47,046 Dang it! 419 00:20:47,146 --> 00:20:49,349 Thought you almost got away, didn't you? 420 00:20:49,449 --> 00:20:53,753 Listen, you know we can't allow you to do the Little MCs , right? 421 00:20:53,853 --> 00:20:57,123 You're not ready. Not yet. 422 00:20:57,223 --> 00:20:59,792 We can talk about it again next year. 423 00:21:00,560 --> 00:21:01,594 [loud crashing] 424 00:21:01,694 --> 00:21:03,763 [screaming] 425 00:21:03,863 --> 00:21:08,668 Man, that felt good! 426 00:21:09,702 --> 00:21:12,204 I see why they do it on those shows. 427 00:21:13,205 --> 00:21:15,575 What? We were already in trouble. 428 00:21:15,675 --> 00:21:17,176 [music] 429 00:21:19,211 --> 00:21:23,550 [music] 430 00:21:23,650 --> 00:21:25,552 Why would you put that next to the sink? 431 00:21:25,652 --> 00:21:28,688 The kitchen law clearly says it goes in the cabinet 432 00:21:28,788 --> 00:21:30,690 above the countertop. 433 00:21:30,790 --> 00:21:32,992 Well, if you know where everything goes, 434 00:21:33,092 --> 00:21:36,396 why don't I wash and you organize? 435 00:21:36,496 --> 00:21:38,531 [indistinct arguing] 436 00:21:38,631 --> 00:21:42,034 Do I feel like Charlie and Dylan are in this mess because of me? 437 00:21:42,134 --> 00:21:45,705 No, they brought this onto themselves. 438 00:21:45,805 --> 00:21:48,675 And I don't feel bad. 439 00:21:48,775 --> 00:21:50,510 Not one bit. 440 00:21:51,811 --> 00:21:53,680 That's great footage. 441 00:21:53,780 --> 00:21:55,782 [music] 442 00:22:27,113 --> 00:22:28,247 [music] 443 00:22:29,416 --> 00:22:31,050 * Nickelodeon! 444 00:22:31,100 --> 00:22:35,650 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.