All language subtitles for Young Dylan s03e09 On the Hunt for Fun.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,340 --> 00:00:07,908 [groaning] 2 00:00:09,277 --> 00:00:11,379 Hey Charlie, how's it going? 3 00:00:12,513 --> 00:00:15,483 Charlie? Charlie? 4 00:00:15,583 --> 00:00:18,519 "Oh hey Mom, Dad, how are you? 5 00:00:18,619 --> 00:00:21,789 "I'm great, I just got a new job paying so much money 6 00:00:21,889 --> 00:00:24,558 "that you guys can retire and I'll pay all your bills." 7 00:00:26,527 --> 00:00:27,895 Thank you. 8 00:00:29,397 --> 00:00:31,132 You're welcome? 9 00:00:33,801 --> 00:00:35,669 Ew! 10 00:00:35,769 --> 00:00:38,339 Rebecca, have you done all your homework? 11 00:00:38,439 --> 00:00:39,907 Yes. 12 00:00:41,175 --> 00:00:43,744 Are you going to look up from your phone today? 13 00:00:43,844 --> 00:00:45,045 Yes. 14 00:00:45,146 --> 00:00:47,548 Did you know your father and I are sending you 15 00:00:47,648 --> 00:00:51,219 to school in Guam to research sea slugs and coconut crabs? 16 00:00:51,319 --> 00:00:52,720 Yes. 17 00:00:53,887 --> 00:00:56,023 -Are you a Snickerdoodle? -Yes. 18 00:00:59,227 --> 00:01:01,129 [grunting] 19 00:01:02,196 --> 00:01:03,364 Let's go...! 20 00:01:03,464 --> 00:01:05,266 How's it going? 21 00:01:06,467 --> 00:01:07,535 Ay! 22 00:01:07,635 --> 00:01:09,603 I said, how's... 23 00:01:09,703 --> 00:01:12,440 Hey, I said how's it going? 24 00:01:12,540 --> 00:01:13,974 What up? 25 00:01:14,142 --> 00:01:16,144 Hey, Uncle Miles and Mama Yaz, you might need to call 26 00:01:16,210 --> 00:01:17,311 the fire department. 27 00:01:17,411 --> 00:01:18,546 -What's going on? -Wait, why?! 28 00:01:18,646 --> 00:01:22,250 Because my mix tape gonna be straight fire! 29 00:01:22,350 --> 00:01:24,885 Fire, fire, sssss. 30 00:01:24,985 --> 00:01:27,988 Hey, sizzle boy. 31 00:01:28,156 --> 00:01:29,857 Why don't you come hang out with me and the family? 32 00:01:29,957 --> 00:01:31,492 What, why? 33 00:01:31,592 --> 00:01:33,161 I haven't spent much time with you lately 34 00:01:33,261 --> 00:01:36,364 and I'm sure your cousins would like to as well. 35 00:01:36,464 --> 00:01:38,466 Nah, they don't wanna hang out with me. 36 00:01:38,566 --> 00:01:39,833 They're too busy doing their own thing 37 00:01:39,933 --> 00:01:42,170 so I'm just out here doing mine. 38 00:01:45,173 --> 00:01:46,307 Mm-hmm. 39 00:01:50,378 --> 00:01:52,313 Fire! 40 00:01:52,413 --> 00:01:54,182 Let's go! 41 00:01:54,282 --> 00:01:55,949 [yelling] Fire! Fire! 42 00:01:57,318 --> 00:01:59,253 * There once was kid from the city of Chi * 43 00:01:59,353 --> 00:02:01,955 * Ma knew I wasn't foolin', not a regular guy * 44 00:02:02,055 --> 00:02:04,392 * Everybody follow me, I'ma take you on a trip * 45 00:02:04,492 --> 00:02:07,195 * Buckle up, let's go, I'ma get you all a hit * 46 00:02:07,228 --> 00:02:09,563 * I'm a star, came up from a block in Chi-Town * 47 00:02:09,663 --> 00:02:11,199 * Living large 48 00:02:11,232 --> 00:02:12,733 * I'm trying to balance school and these bars * 49 00:02:12,833 --> 00:02:14,335 * Came far Ain't no better feeling * 50 00:02:14,435 --> 00:02:17,271 * I tell 'em, you gonna love Young Dylan * 51 00:02:17,371 --> 00:02:18,739 * Young Dylan 52 00:02:18,839 --> 00:02:20,408 * Ay, Young Dylan 53 00:02:20,508 --> 00:02:22,376 * Young Dylan 54 00:02:22,476 --> 00:02:24,978 * I tell 'em you gon' love Young Dylan * 55 00:02:27,281 --> 00:02:29,283 [music] 56 00:02:30,284 --> 00:02:33,020 I know you're wondering why I've asked you here. 57 00:02:33,120 --> 00:02:36,390 Because y'all hate fun and y'all want us to be miserable. 58 00:02:36,490 --> 00:02:39,092 No, actually it's the opposite. 59 00:02:39,227 --> 00:02:41,729 You all have been on your phones, tablets, 60 00:02:41,829 --> 00:02:44,765 and beat machines so much, you haven't been outside 61 00:02:44,865 --> 00:02:47,100 or played with each other in weeks. 62 00:02:47,235 --> 00:02:48,369 That's not fun. 63 00:02:48,469 --> 00:02:50,003 It's fun to us! 64 00:02:50,103 --> 00:02:53,341 Besides, Charlie and Dylan have their own things without me. 65 00:02:53,441 --> 00:02:56,344 And trust me, Rebecca doesn't want to hang out with us either. 66 00:02:56,444 --> 00:02:57,645 Facts. 67 00:02:57,745 --> 00:02:59,046 Come on, come on, look. 68 00:02:59,146 --> 00:03:00,814 You guys used to have fun together. 69 00:03:00,914 --> 00:03:02,783 How about having a real adventure instead of 70 00:03:02,883 --> 00:03:04,252 a virtual one? 71 00:03:04,285 --> 00:03:07,921 Or listen to music together instead of alone? 72 00:03:08,021 --> 00:03:10,858 That sounds like a lot of... 73 00:03:10,958 --> 00:03:12,526 -Work. -Mm-hmm. 74 00:03:12,626 --> 00:03:14,795 Not work, Charlie, fun, okay? 75 00:03:14,895 --> 00:03:16,897 Look guys, it's time we disconnect from tech. 76 00:03:16,997 --> 00:03:19,567 And spend time with each other. 77 00:03:19,667 --> 00:03:21,969 We live in the same house, 78 00:03:22,069 --> 00:03:24,772 we spend plenty of time with each other. 79 00:03:24,872 --> 00:03:26,374 Really? 80 00:03:26,474 --> 00:03:29,310 Okay, something really big happened last week with Charlie. 81 00:03:29,410 --> 00:03:30,711 What was it? 82 00:03:30,811 --> 00:03:32,580 -Um... -Well, I... 83 00:03:32,680 --> 00:03:34,014 He cooked something. 84 00:03:34,114 --> 00:03:38,286 No, he missed the bus and we had to take him to school. 85 00:03:38,386 --> 00:03:41,154 You two didn't even know he wasn't on the bus with you. 86 00:03:41,289 --> 00:03:44,692 In our defense, he's very quiet. 87 00:03:44,792 --> 00:03:46,294 For real! 88 00:03:46,394 --> 00:03:48,396 You're siblings and cousins, you're supposed to look out 89 00:03:48,496 --> 00:03:51,499 for each other and have fun with each other. 90 00:03:51,599 --> 00:03:54,868 Okay, look guys, I had a cousin, Skeeter, right? 91 00:03:54,968 --> 00:03:57,405 Now he was a really, really, really short 92 00:03:57,505 --> 00:04:01,442 and kind of a dummy at times, but um, but I loved him. 93 00:04:01,542 --> 00:04:03,844 You know, we were tight like brothers. 94 00:04:03,944 --> 00:04:06,314 As time went on, you know, 95 00:04:06,414 --> 00:04:08,482 we got busy and we just lost touch. 96 00:04:08,582 --> 00:04:11,652 I don't want that to happen to you three, you know? 97 00:04:11,752 --> 00:04:14,388 Especially with all this tech getting in the way. 98 00:04:14,488 --> 00:04:18,125 Mm-hmm, that's why we've decided to take them away. 99 00:04:18,225 --> 00:04:19,627 -What?! -What?! 100 00:04:19,727 --> 00:04:21,161 We've taken your phones, Rebecca. 101 00:04:21,329 --> 00:04:22,963 We've taken your laptops and your tablets 102 00:04:23,063 --> 00:04:24,231 for gaming, Charlie. 103 00:04:24,332 --> 00:04:27,000 And we've taken your beat machine, Dylan. 104 00:04:27,100 --> 00:04:30,338 They're all locked up in our safe upstairs. 105 00:04:30,404 --> 00:04:32,606 [Dylan] Man this is horrid! You're ruining my career! 106 00:04:32,706 --> 00:04:35,376 [Charlie] Why did you take it away? This sucks! 107 00:04:35,476 --> 00:04:41,148 [yelling] 108 00:04:41,248 --> 00:04:43,784 Alright, alright, listen, listen. 109 00:04:43,884 --> 00:04:45,486 Here's what we're gonna do. 110 00:04:45,586 --> 00:04:49,690 Now, your mother and I, we have created a treasure hunt for you, 111 00:04:49,790 --> 00:04:51,191 okay? 112 00:04:51,359 --> 00:04:54,762 Now, if you can solve all the clues and all the puzzles 113 00:04:54,862 --> 00:04:56,464 you get your stuff back. 114 00:04:56,564 --> 00:04:59,367 But if you can't, you gotta wait until the end of the weekend. 115 00:04:59,433 --> 00:05:02,370 Come on, guys, a real life treasure hunt as a family! 116 00:05:02,403 --> 00:05:05,606 And as you know, family is my favorite thing. 117 00:05:05,706 --> 00:05:06,807 Sounds fun, right? 118 00:05:06,907 --> 00:05:10,277 This is horrible. 119 00:05:10,378 --> 00:05:13,547 You expect me to go more than a few hours without my phone? 120 00:05:13,647 --> 00:05:15,849 There has to be laws against this! 121 00:05:15,949 --> 00:05:16,950 You know what? 122 00:05:17,050 --> 00:05:20,588 I'm gonna check my phone... 123 00:05:20,688 --> 00:05:22,222 Oh, right. 124 00:05:24,024 --> 00:05:25,959 Look what they're making us wear! 125 00:05:26,059 --> 00:05:29,630 Charlie, the next time you decide to miss the bus, don't! 126 00:05:29,730 --> 00:05:30,964 Me?! 127 00:05:31,064 --> 00:05:32,400 How about you stop living in your studio 128 00:05:32,466 --> 00:05:34,402 and act like we exist?! 129 00:05:34,502 --> 00:05:37,137 How about both of you come out of your room and show your faces 130 00:05:37,237 --> 00:05:38,639 once in a while! 131 00:05:38,739 --> 00:05:39,807 Look who's talking! 132 00:05:39,907 --> 00:05:41,842 All you do is sit in your room and make videos! 133 00:05:41,942 --> 00:05:43,243 Whatever! 134 00:05:43,411 --> 00:05:44,978 don't act like you guys want to hang out with me! 135 00:05:45,078 --> 00:05:46,179 Nobody wants to hang out with you! 136 00:05:46,279 --> 00:05:48,148 -I will-- -Aww! 137 00:05:48,248 --> 00:05:50,150 You are so cute! 138 00:05:50,250 --> 00:05:52,219 Oh, what, wait, wait. 139 00:05:52,319 --> 00:05:53,987 Man, aren't these outfits great?! 140 00:05:54,087 --> 00:05:55,188 Look at these costumes, look at you! 141 00:05:55,288 --> 00:05:58,025 Look at you! [chuckles] 142 00:05:58,125 --> 00:05:59,427 Okay, okay, okay, okay. 143 00:05:59,460 --> 00:06:01,862 Check it out, you're gonna love this. 144 00:06:01,962 --> 00:06:04,832 A real life treasure hunt. 145 00:06:04,932 --> 00:06:06,199 Mm-hmm, mm-hmm. 146 00:06:06,299 --> 00:06:07,568 Come on now, look, come on. 147 00:06:07,668 --> 00:06:09,470 When I was a kid, I was your age, I was outside 148 00:06:09,570 --> 00:06:12,039 with my friends playing games and riding bikes. 149 00:06:12,139 --> 00:06:15,242 No, no, Charlie, real games, not video games, real games. 150 00:06:15,342 --> 00:06:17,911 You know, like tag, or statues, huh? 151 00:06:18,011 --> 00:06:21,815 Uh, uh, uh, uh. 152 00:06:21,915 --> 00:06:23,350 [giggling] 153 00:06:23,451 --> 00:06:25,553 -Statues? -Yeah! 154 00:06:25,653 --> 00:06:30,791 Okay, so you just, like, stood frozen like a statue for fun? 155 00:06:30,891 --> 00:06:34,995 Wow, your childhood must have been pretty boring. 156 00:06:35,095 --> 00:06:36,329 You know what, that doesn't matter. 157 00:06:36,464 --> 00:06:38,466 What matters is the treasure hunt. 158 00:06:38,532 --> 00:06:39,867 Yes, yes, of course! 159 00:06:39,967 --> 00:06:41,935 Okay, so check it out. 160 00:06:42,035 --> 00:06:45,973 The whole house including the garage and the backyard 161 00:06:46,073 --> 00:06:47,374 is part of the hunt. 162 00:06:47,475 --> 00:06:50,478 And there's a story to go along with it. 163 00:06:50,578 --> 00:06:53,781 Hmm, long, long ago the neighborhood used to have 164 00:06:53,881 --> 00:06:56,684 an artifact that brought them good luck. 165 00:06:56,784 --> 00:07:01,655 Until a mean old man broke it into pieces. 166 00:07:01,755 --> 00:07:06,994 But, legend has it if you find all the pieces 167 00:07:07,094 --> 00:07:08,496 you will get a reward. 168 00:07:08,596 --> 00:07:10,631 Mm-hmm, that's right. 169 00:07:10,731 --> 00:07:13,901 But know, it shan't be easy. 170 00:07:14,001 --> 00:07:19,006 Because within this map included are clues and riddles 171 00:07:19,106 --> 00:07:24,044 which will require you to work together as a team to solve it. 172 00:07:24,144 --> 00:07:25,378 [chuckling] 173 00:07:25,513 --> 00:07:26,847 Yo, let's just get this over with. 174 00:07:26,947 --> 00:07:28,516 I need my stuff back. 175 00:07:30,884 --> 00:07:33,353 Man, move, I know how to do this! 176 00:07:33,521 --> 00:07:35,523 I'm the one that's good with puzzles! 177 00:07:35,589 --> 00:07:39,059 Ha, ha, I do this all the time in my video games! 178 00:07:39,159 --> 00:07:40,528 I should be the one to see it. 179 00:07:40,594 --> 00:07:43,363 -Guys, teamwork! -Teamwork. 180 00:07:45,566 --> 00:07:48,201 The first riddle is: The stable where 181 00:07:48,301 --> 00:07:51,404 the horse's carriage sleeps, you'll find your first clue 182 00:07:51,539 --> 00:07:53,941 where fire and water meet? 183 00:07:54,041 --> 00:07:55,342 Horse's carriage? 184 00:07:55,442 --> 00:07:57,344 What is that? 185 00:07:57,444 --> 00:07:58,579 That's a car. 186 00:07:58,679 --> 00:08:00,347 But, do cars sleep? 187 00:08:00,548 --> 00:08:03,450 No, but when you don't drive them you keep them 188 00:08:03,551 --> 00:08:05,986 in the garage. 189 00:08:06,086 --> 00:08:07,254 It's in the garage! 190 00:08:07,354 --> 00:08:09,590 [music] 191 00:08:10,924 --> 00:08:14,828 You guys, I write my rhymes on my desk 192 00:08:14,928 --> 00:08:17,565 but I also keep a bottle of water near me 193 00:08:17,631 --> 00:08:19,567 to stay hydrated. 194 00:08:19,633 --> 00:08:22,636 My rhymes are fire and they're right next to 195 00:08:22,736 --> 00:08:24,471 my bottle of water. 196 00:08:24,572 --> 00:08:26,807 [gasps] The clue has to be on my desk! 197 00:08:26,907 --> 00:08:29,009 No, it's in the refrigerator. 198 00:08:30,143 --> 00:08:33,280 Dad keeps his extra-hot hot sauce in here 199 00:08:33,380 --> 00:08:34,782 and there are plenty of water bottles. 200 00:08:34,882 --> 00:08:37,084 It's where fire and water meet. 201 00:08:37,184 --> 00:08:39,687 No, no, no, no, no, no, no! 202 00:08:39,787 --> 00:08:41,622 This has to be the first clue. 203 00:08:41,722 --> 00:08:44,658 It's a hot water bottle that Dad uses when his back hurts. 204 00:08:44,758 --> 00:08:46,594 This is where fire and water meet. 205 00:08:48,762 --> 00:08:49,630 Ew! 206 00:08:49,730 --> 00:08:51,198 Smells like an old man. 207 00:08:51,298 --> 00:08:53,300 You guys always ignore my ideas because I'm a girl, 208 00:08:53,400 --> 00:08:54,735 and it's not cool. 209 00:08:54,835 --> 00:08:56,904 We don't ignore your ideas because you're a girl, 210 00:08:57,004 --> 00:08:59,607 we ignore them because they're not good. 211 00:08:59,673 --> 00:09:01,341 Dude's right, for once. 212 00:09:01,441 --> 00:09:02,342 What do you mean for once?! 213 00:09:02,442 --> 00:09:03,644 I'm right all the time! 214 00:09:03,744 --> 00:09:05,245 You're never right and you're never right! 215 00:09:05,345 --> 00:09:08,015 [yelling] 216 00:09:08,115 --> 00:09:09,617 Hey, hey, hey! 217 00:09:09,650 --> 00:09:12,452 Hey, hey, hey. 218 00:09:12,620 --> 00:09:15,823 Now wait a second, this treasure hunt was supposed to be fun 219 00:09:15,923 --> 00:09:19,159 not a Black Friday sale at a department store. 220 00:09:19,259 --> 00:09:22,262 What your Dad is trying to get across, very poorly, 221 00:09:22,362 --> 00:09:26,433 is that we should be working as a team and having fun. 222 00:09:26,533 --> 00:09:27,835 There's nothing fun about this! 223 00:09:27,935 --> 00:09:29,136 I don't wanna work with them! 224 00:09:29,236 --> 00:09:31,004 I don't wanna work with you guys either! 225 00:09:31,104 --> 00:09:33,406 I'd rather wait the entire weekend for all my phones 226 00:09:33,506 --> 00:09:34,708 then try to be a team. 227 00:09:34,808 --> 00:09:37,110 I finally agree with them, I'm out. 228 00:09:37,210 --> 00:09:38,779 I'm just gonna take the L and wait in my room 229 00:09:38,879 --> 00:09:41,281 until the weekend is over. 230 00:09:41,381 --> 00:09:43,116 Man, this is a waist of time. 231 00:09:43,216 --> 00:09:44,551 Hold on, wait a second. 232 00:09:44,652 --> 00:09:46,053 [music] 233 00:09:47,154 --> 00:09:51,659 Kids, bring it in, hustle up, hustle up! 234 00:09:51,725 --> 00:09:55,128 Alright, have a seat, have a seat, have a seat. 235 00:09:56,296 --> 00:10:00,901 Now, me and your mom were talking and we think 236 00:10:01,001 --> 00:10:02,870 the reason you guys aren't having fun is because 237 00:10:02,970 --> 00:10:04,304 you're not working together as a team. 238 00:10:04,404 --> 00:10:06,306 Look Uncle, none of us want to-- 239 00:10:06,406 --> 00:10:10,711 Dylan, I know you don't want to work together, okay? 240 00:10:10,811 --> 00:10:13,180 But I'm trying to keep you guys from growing apart 241 00:10:13,280 --> 00:10:14,514 like me and my cousin. 242 00:10:14,614 --> 00:10:18,618 Okay, how about we give you a hint to get things going? 243 00:10:18,719 --> 00:10:20,553 If it gets our stuff back quicker. 244 00:10:20,654 --> 00:10:22,355 -Yeah, I'm in. -Me too. 245 00:10:22,455 --> 00:10:24,557 Alright, okay, that's what I'm talking about! 246 00:10:24,658 --> 00:10:25,592 Alright, bring it in, bring it in. 247 00:10:25,693 --> 00:10:26,727 Huh? -Yeah! 248 00:10:26,827 --> 00:10:28,595 Huh, bring it in, bring it in! 249 00:10:28,696 --> 00:10:30,297 Bring it in, yes! 250 00:10:30,397 --> 00:10:31,431 I need a snack. 251 00:10:31,531 --> 00:10:32,833 Get in here! 252 00:10:35,235 --> 00:10:38,438 And go team! 253 00:10:38,538 --> 00:10:40,073 -Yay. -Whatever. 254 00:10:40,173 --> 00:10:42,042 Okay, alright, alright, alright. 255 00:10:42,142 --> 00:10:46,880 Here we go, where water and fire meet. 256 00:10:46,980 --> 00:10:52,419 The hint is, it always gets me angry in the garage. 257 00:10:53,586 --> 00:10:57,657 Only time you're ever in here and get angry is to-- 258 00:10:57,758 --> 00:10:59,326 Fix the water heater! 259 00:10:59,426 --> 00:11:00,961 Oh! 260 00:11:03,931 --> 00:11:05,132 I got something. 261 00:11:06,266 --> 00:11:07,467 Is it the clue? 262 00:11:12,505 --> 00:11:15,408 Okay, let's see. 263 00:11:15,508 --> 00:11:18,311 To reach the end and get your prize, assemble the pieces 264 00:11:18,411 --> 00:11:20,914 from the games you tried. 265 00:11:22,349 --> 00:11:25,185 Uncle, you should have come to me to write the rhymes. 266 00:11:26,119 --> 00:11:27,955 Settle down, Shakespeare. 267 00:11:28,055 --> 00:11:30,357 Hey, there's something on the back. 268 00:11:31,825 --> 00:11:33,226 Wait. 269 00:11:36,229 --> 00:11:38,832 These pieces are the same shapes as the missing pieces 270 00:11:38,932 --> 00:11:40,868 on the map. 271 00:11:40,968 --> 00:11:44,371 Then those x's must be where the games are located! 272 00:11:44,471 --> 00:11:46,774 Let's split up and get them all done. 273 00:11:46,807 --> 00:11:48,876 Perfect, I'll go here. 274 00:11:48,976 --> 00:11:50,477 [Charlie] I'll go here 275 00:11:50,577 --> 00:11:52,512 And I'll go here. 276 00:11:52,612 --> 00:11:53,814 Wait, wait, wait, wait! 277 00:11:53,914 --> 00:11:56,249 You're supposed to do the challenge as a team! 278 00:11:58,952 --> 00:12:02,122 Whoa, Cornhole! 279 00:12:07,828 --> 00:12:09,062 Yes! 280 00:12:10,964 --> 00:12:12,399 Aw. 281 00:12:14,902 --> 00:12:16,703 Yes! 282 00:12:16,804 --> 00:12:18,371 This is the money. 283 00:12:20,640 --> 00:12:22,275 Aw. 284 00:12:23,210 --> 00:12:25,946 Wait, wait a second. 285 00:12:26,947 --> 00:12:29,549 Do these have, do these have letters on them? 286 00:12:38,826 --> 00:12:42,029 N-I-M-T? 287 00:12:45,933 --> 00:12:47,367 Oh. 288 00:12:48,535 --> 00:12:51,071 To get what you need, spell it out if you can. 289 00:12:51,171 --> 00:12:54,041 It goes well with iced tea and lamb. 290 00:12:54,975 --> 00:12:56,977 What goes well with iced tea and lamb? 291 00:13:06,419 --> 00:13:07,921 Mint! 292 00:13:08,021 --> 00:13:10,690 Where do we keep mint? 293 00:13:10,858 --> 00:13:12,725 In the kitchen in the mint box! 294 00:13:25,873 --> 00:13:27,207 Oh! 295 00:13:28,108 --> 00:13:29,776 Got it! 296 00:13:30,978 --> 00:13:34,381 Hmm, pie times the flag of the United States minus seven 297 00:13:34,481 --> 00:13:36,950 equals an elephant holding a box. 298 00:13:37,050 --> 00:13:38,518 Say what? 299 00:13:39,519 --> 00:13:40,921 Let me see this. 300 00:13:41,021 --> 00:13:42,923 Okay, pie. 301 00:13:43,023 --> 00:13:46,894 So they must be talking about the mathematical pie, so 3.14 302 00:13:46,994 --> 00:13:49,762 times the flag of the United States. 303 00:13:50,797 --> 00:13:54,601 Oh, the flag has 50 stars, so that's 3.14 times 50 304 00:13:54,701 --> 00:13:55,903 minus seven. 305 00:13:55,969 --> 00:13:58,605 Equals... 306 00:14:00,941 --> 00:14:02,910 150! 307 00:14:03,010 --> 00:14:05,378 But what about the elephant trunk? 308 00:14:06,914 --> 00:14:09,917 Trunk, trunk, trunk... 309 00:14:09,983 --> 00:14:11,784 Oh, the car trunk! 310 00:14:14,821 --> 00:14:16,656 [grunts] 311 00:14:16,756 --> 00:14:22,662 Okay, 1-5-0. 312 00:14:24,097 --> 00:14:25,798 Let's hope this works! 313 00:14:25,933 --> 00:14:27,434 Yes! 314 00:14:28,501 --> 00:14:30,370 I did it, I did it! 315 00:14:30,938 --> 00:14:32,805 [music] 316 00:14:36,143 --> 00:14:38,445 Whoa! 317 00:14:39,546 --> 00:14:42,715 Wow, Uncle Miles really outdid himself this time. 318 00:14:45,452 --> 00:14:50,557 The floor is lava, don't let your feet get scorched. 319 00:14:50,657 --> 00:14:52,692 How am I supposed to do that?! 320 00:15:03,870 --> 00:15:08,775 It brings light to the user and in England it's called a torch. 321 00:15:09,776 --> 00:15:11,611 [sighs] 322 00:15:11,711 --> 00:15:13,981 Let's go Dylan, you can do this. 323 00:15:20,820 --> 00:15:25,325 It brings light to the user and it's called a torch? 324 00:15:26,293 --> 00:15:27,360 [gasps] 325 00:15:27,460 --> 00:15:28,996 The flashlight! 326 00:15:35,302 --> 00:15:37,237 A blacklight? 327 00:15:37,337 --> 00:15:39,006 But what now? 328 00:15:50,817 --> 00:15:51,884 [gasps] 329 00:15:52,019 --> 00:15:53,353 An arrow! 330 00:16:03,096 --> 00:16:04,464 Yes! 331 00:16:05,498 --> 00:16:08,068 Young Dylan can't be stopped! 332 00:16:08,168 --> 00:16:10,270 Let's go! 333 00:16:10,370 --> 00:16:12,039 Whoa. 334 00:16:16,776 --> 00:16:18,345 Got it! 335 00:16:18,445 --> 00:16:19,812 Took you long enough. 336 00:16:19,912 --> 00:16:20,880 Whatever. 337 00:16:21,048 --> 00:16:22,249 Let's just put this thing back together 338 00:16:22,349 --> 00:16:23,750 and get our stuff back. 339 00:16:27,287 --> 00:16:28,588 Man, you just messed it up. 340 00:16:28,688 --> 00:16:30,557 Be quiet, I gotta put it back together. 341 00:16:30,657 --> 00:16:32,092 -You can't! -Yes, I can. 342 00:16:32,192 --> 00:16:33,226 Look, I just did it. 343 00:16:33,326 --> 00:16:34,661 Okay, okay, okay, alright, fine. 344 00:16:34,761 --> 00:16:39,466 Fine, here is the final piece of the puzzle. 345 00:16:40,300 --> 00:16:42,969 Really Dad, a drone? 346 00:16:43,070 --> 00:16:44,337 Alright, cut me a break. 347 00:16:44,437 --> 00:16:47,074 It was the only thing I could find on such short notice. 348 00:16:47,174 --> 00:16:50,843 Look Unc, we did your treasure hunt, found all the pieces 349 00:16:50,943 --> 00:16:51,811 to your drone. 350 00:16:51,911 --> 00:16:54,081 Can we get our stuff back now? 351 00:16:54,181 --> 00:16:55,948 Maybe we made the hunt a little too easy. 352 00:16:56,083 --> 00:16:58,085 No, you made it a little too easy. 353 00:16:59,252 --> 00:17:00,687 Okay look, look guys. 354 00:17:00,787 --> 00:17:03,790 You found all this stuff separately, right? 355 00:17:03,890 --> 00:17:06,859 You were supposed to work together as a team and have fun. 356 00:17:06,959 --> 00:17:08,561 Maybe I should add some challenges. 357 00:17:08,661 --> 00:17:10,630 What?! Dad! 358 00:17:10,730 --> 00:17:13,600 The only way we'll have fun is if we get our phones 359 00:17:13,700 --> 00:17:15,402 and my beat machine back. 360 00:17:15,502 --> 00:17:16,869 Yeah, and that wasn't part of the deal! 361 00:17:16,969 --> 00:17:18,338 We did all the challenges. 362 00:17:18,438 --> 00:17:19,539 Fine, fine, okay! 363 00:17:19,639 --> 00:17:20,840 A deal's a deal. 364 00:17:20,940 --> 00:17:22,675 You get your tech back. 365 00:17:22,775 --> 00:17:25,445 Just let me, uh, let me input the code. 366 00:17:25,545 --> 00:17:27,114 And, uh.... 367 00:17:30,350 --> 00:17:31,418 -Miles... -Yeah? 368 00:17:31,518 --> 00:17:33,186 What's going on? 369 00:17:33,286 --> 00:17:36,123 It's not working. 370 00:17:36,189 --> 00:17:39,592 Yeah, I've tried your birthday, my birthday... 371 00:17:39,692 --> 00:17:41,794 Yo Unc, you playing with us, right? 372 00:17:41,894 --> 00:17:43,630 Uh no, Dylan, no I'm not. 373 00:17:43,730 --> 00:17:45,198 It's not working. 374 00:17:45,298 --> 00:17:49,302 [yelling] 375 00:17:49,402 --> 00:17:51,871 Okay, okay, okay. 376 00:17:51,971 --> 00:17:54,241 There's another option. 377 00:17:54,341 --> 00:17:57,410 I have a key, I hid it. 378 00:17:57,510 --> 00:18:00,147 Awesome, where's the key? 379 00:18:00,180 --> 00:18:03,250 I hid it years ago, so I don't know. 380 00:18:03,350 --> 00:18:04,651 [All] What?! 381 00:18:04,751 --> 00:18:07,019 Listen, it's somewhere in the house. 382 00:18:07,154 --> 00:18:08,388 Or the garage... 383 00:18:08,488 --> 00:18:11,691 Okay kids, you start looking around and we'll keep trying 384 00:18:11,791 --> 00:18:13,593 to get the safe open, okay? 385 00:18:13,693 --> 00:18:15,295 Yeah, yeah. 386 00:18:16,329 --> 00:18:18,064 [music] 387 00:18:19,266 --> 00:18:22,502 Okay, we need to split up and start looking. 388 00:18:22,602 --> 00:18:24,171 We should stick together. 389 00:18:24,271 --> 00:18:26,239 We could be looking in the same places and all be wasting time. 390 00:18:26,339 --> 00:18:29,075 And I wanna get my phone back, now. 391 00:18:29,176 --> 00:18:30,510 Who knows what I could have missed 392 00:18:30,610 --> 00:18:31,878 since mom and dad took it away. 393 00:18:31,978 --> 00:18:33,880 She's right, plus we could probably help each other 394 00:18:33,980 --> 00:18:36,616 come up with places we wouldn't think of on our own. 395 00:18:36,716 --> 00:18:38,785 Fine. 396 00:18:38,885 --> 00:18:40,487 Don't worry, Dylan. 397 00:18:40,587 --> 00:18:41,754 We'll figure this out soon enough 398 00:18:41,854 --> 00:18:43,490 and you won't have to be around us much longer. 399 00:18:43,590 --> 00:18:44,691 What are you talking about? 400 00:18:44,791 --> 00:18:46,193 You guys don't wanna hang out with me. 401 00:18:46,226 --> 00:18:48,961 No way, ever since you started working on your mixtape 402 00:18:49,061 --> 00:18:50,763 you've been too busy for us. 403 00:18:50,863 --> 00:18:52,865 Yeah, I tried to come hang out in your studio last week 404 00:18:52,965 --> 00:18:55,202 and you yelled at me and said I was bothering you. 405 00:18:55,235 --> 00:18:58,037 I didn't mean you were bothering me all the time. 406 00:18:58,205 --> 00:19:00,207 I was just in the middle of making a cool hook 407 00:19:00,307 --> 00:19:01,574 for my new song. 408 00:19:01,674 --> 00:19:04,444 I like it when you guys hang out with me in the studio. 409 00:19:04,544 --> 00:19:05,945 You do? 410 00:19:06,045 --> 00:19:07,880 Yeah, you guys give me great ideas when I'm stuck 411 00:19:07,980 --> 00:19:09,382 on one of my songs. 412 00:19:09,482 --> 00:19:12,352 I thought you guys were too busy to come kick it with me. 413 00:19:12,452 --> 00:19:14,487 Not me, but Rebecca seems like she is 414 00:19:14,587 --> 00:19:15,855 so I just leave her alone. 415 00:19:15,955 --> 00:19:17,023 I'm not too busy! 416 00:19:17,123 --> 00:19:18,391 You are with your video games. 417 00:19:18,491 --> 00:19:21,228 I play them because you're always in your room. 418 00:19:21,294 --> 00:19:24,964 So this was all just one big misunderstanding? 419 00:19:25,064 --> 00:19:26,766 Yeah, I guess so. 420 00:19:26,866 --> 00:19:28,635 So, what are we waiting for?! 421 00:19:28,735 --> 00:19:31,070 Team work makes the dream work. 422 00:19:31,238 --> 00:19:34,341 And my dream is to get my stuff back. 423 00:19:34,441 --> 00:19:35,542 Y'all with me? 424 00:19:35,642 --> 00:19:36,976 Yeah! 425 00:19:38,278 --> 00:19:40,647 That was a giant waste of time! 426 00:19:40,747 --> 00:19:43,082 I don't get it, we checked all of Dad's favorite places! 427 00:19:43,250 --> 00:19:44,451 Exactly! 428 00:19:44,551 --> 00:19:46,453 Ugh! 429 00:19:47,954 --> 00:19:50,790 Charlie, you're a genius! 430 00:19:50,890 --> 00:19:52,259 -I am? -He is? 431 00:19:52,359 --> 00:19:54,527 Yes, remember what Unc said at the beginning 432 00:19:54,627 --> 00:19:55,828 of the treasure hunt. 433 00:19:55,928 --> 00:19:59,466 That family was his most favorite thing. 434 00:19:59,566 --> 00:20:02,569 Family... Family... 435 00:20:02,669 --> 00:20:04,237 Family! 436 00:20:10,377 --> 00:20:12,144 You found the key! 437 00:20:12,245 --> 00:20:13,380 Let's go! 438 00:20:13,980 --> 00:20:16,182 [music] 439 00:20:20,052 --> 00:20:22,955 [cheering] 440 00:20:23,055 --> 00:20:24,591 Okay, alright Skeeter. 441 00:20:24,691 --> 00:20:27,059 Alright, nah man, look brother, hey, it was good talking to you. 442 00:20:27,159 --> 00:20:28,895 Hey, hey, you know what, Mom's here. 443 00:20:28,995 --> 00:20:30,563 Yeah, she's here right, you want to talk to her? 444 00:20:31,898 --> 00:20:35,101 Wow, sorry, yeah, she just stepped away. 445 00:20:35,201 --> 00:20:36,703 Alright, alright, bye. 446 00:20:38,471 --> 00:20:40,006 Dad, I think it's so cool that you reconnected 447 00:20:40,106 --> 00:20:41,741 with your cousin Skeeter. 448 00:20:41,841 --> 00:20:46,879 Well baby, you know, I think the treasure hunt this weekend 449 00:20:46,979 --> 00:20:49,015 made me realize that I could do a better job 450 00:20:49,115 --> 00:20:50,583 at staying connected too. 451 00:20:50,683 --> 00:20:51,751 Right? 452 00:20:51,851 --> 00:20:54,086 Now, where were we? 453 00:20:54,186 --> 00:20:57,256 You, Grandma, and Auntie Yaz were about to lose. 454 00:20:57,357 --> 00:20:58,458 [scoffing] 455 00:20:58,558 --> 00:21:01,494 If Dylan sinks this last shot, we win. 456 00:21:01,594 --> 00:21:02,462 -Okay. -Whatever. 457 00:21:02,562 --> 00:21:04,797 Let's do it. 458 00:21:04,897 --> 00:21:07,066 -[grunts] -[coughs] 459 00:21:08,335 --> 00:21:10,837 Grandma, seriously! 460 00:21:10,937 --> 00:21:12,805 It's dusty out here. 461 00:21:12,905 --> 00:21:14,641 Yeah, allergies and stuff. 462 00:21:14,741 --> 00:21:15,942 Yeah. 463 00:21:16,042 --> 00:21:17,777 We only need one more shot to win. 464 00:21:17,877 --> 00:21:19,412 I got this. 465 00:21:19,512 --> 00:21:20,747 Alright. 466 00:21:21,648 --> 00:21:22,649 [yelling] 467 00:21:22,749 --> 00:21:25,084 [cheering] 468 00:21:25,785 --> 00:21:28,621 Ay, ay, ay, ay! 469 00:21:28,721 --> 00:21:29,822 We won! 470 00:21:29,922 --> 00:21:31,391 Y'all know what to do. 471 00:21:33,793 --> 00:21:37,430 [chanting "silly dance"] 472 00:21:38,765 --> 00:21:40,467 Okay, okay. 473 00:21:40,567 --> 00:21:41,901 New game! 474 00:21:42,001 --> 00:21:46,072 If you win we have to do the silly dance whenever you want 475 00:21:46,172 --> 00:21:47,874 for a whole week. 476 00:21:47,974 --> 00:21:49,175 I'm out. 477 00:21:52,044 --> 00:21:55,382 Okay, but what if we lose? 478 00:21:55,415 --> 00:21:57,950 That's easy, you lose, we get your phones for a week. 479 00:21:58,050 --> 00:21:59,652 No! 480 00:22:00,420 --> 00:22:02,154 [music] 481 00:22:02,822 --> 00:22:07,394 [music] 482 00:22:32,752 --> 00:22:34,286 [music] 483 00:22:34,787 --> 00:22:37,424 [music] 484 00:22:37,474 --> 00:22:42,024 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.