Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,975 --> 00:00:17,226
JOSSAIN PIILAAKSOSSA
2
00:00:23,608 --> 00:00:25,276
Pitää varoittaa teitä.
3
00:00:25,276 --> 00:00:29,363
Minulla ei ole ajokorttia
eikä autoa ole rekisteröity.
4
00:00:29,363 --> 00:00:32,825
Vakuutukseni on mitätöity,
joten tässä on riskinsä.
5
00:00:33,451 --> 00:00:40,083
Moni hämmentyy, kun tekee jotain
laitonta, ja vain istuu siinä liikkumatta.
6
00:00:40,083 --> 00:00:42,585
Mutta meillä on vihreä valo...
7
00:00:45,254 --> 00:00:47,006
Vihreä valo seuraa meitä.
8
00:00:49,425 --> 00:00:50,635
Meitä seuraa...
9
00:00:52,720 --> 00:00:54,138
joku vihreä valo.
10
00:00:56,891 --> 00:01:01,521
Yksi syy siihen, miksi olemme autossa
emmekä juomassa viiniä, on se,
11
00:01:01,521 --> 00:01:04,816
että yritän palkata
yhden SpaceX:n perustajan -
12
00:01:04,816 --> 00:01:09,654
ja luoda yrityksen, joka menestyisi
paremmin kuin mikään yritys,
13
00:01:09,654 --> 00:01:12,532
jossa hän on ollut, on edes unelmoinut.
14
00:01:16,244 --> 00:01:20,873
Jos meistä tulee hyviä tässä,
muutamme tapaa ajatella avaruutta.
15
00:01:21,791 --> 00:01:22,875
Viisi,
16
00:01:22,875 --> 00:01:24,919
neljä, kolme,
17
00:01:24,919 --> 00:01:26,045
kaksi,
18
00:01:26,045 --> 00:01:27,672
yksi.
19
00:01:30,758 --> 00:01:31,843
Lähtö onnistui.
20
00:01:31,843 --> 00:01:34,345
Jee!
21
00:01:35,221 --> 00:01:37,974
Jee! Hitto, joo.
22
00:01:56,909 --> 00:01:58,327
Paska.
23
00:01:59,120 --> 00:02:03,249
Olet kuullut miljardöörien avaruuskisasta.
Tämä ei kerro siitä.
24
00:02:08,379 --> 00:02:12,842
Harva tietää, että avaruudessa
meneillään on vallankumous.
25
00:02:15,720 --> 00:02:17,221
Se on kuin villi länsi.
26
00:02:17,722 --> 00:02:19,932
Kyse on vallasta, siitä,
27
00:02:19,932 --> 00:02:24,270
että lääniä vallataan päämme päällä
avaruudessa, alueella nimeltä -
28
00:02:24,270 --> 00:02:26,355
matala Maan kiertorata.
29
00:02:29,859 --> 00:02:34,155
Tämä kertoo satelliiteista ja raketeista,
jotka kuljettavat niitä.
30
00:02:35,156 --> 00:02:39,911
Lyhyesti sanottuna valitut ja harvat
pääsevät hallitsemaan aluetta.
31
00:02:43,623 --> 00:02:48,544
Hahmot eivät ole tavallisia:
meillä on lipevä Piilaakson yrittäjä,
32
00:02:49,545 --> 00:02:54,550
nero insinööri ja avaruushippi,
joka haluaa pelastaa maailman.
33
00:02:56,886 --> 00:03:00,390
Kukaan ei tiedä, toimiiko se
tai mihin se johtaa,
34
00:03:00,973 --> 00:03:03,518
mutta sillä tehdään paljon rahaa.
35
00:03:03,518 --> 00:03:07,021
ASHLEE VANCEN KIRJAN "WHEN THE
HEAVENS WENT ON SALE" INNOITTAMA
36
00:03:07,021 --> 00:03:11,234
Kyse on sellaisista pikkujutuista
kuin oikeudesta yksityisyyteen -
37
00:03:12,819 --> 00:03:15,405
ja vallan päätymisestä vääriin käsiin.
38
00:03:18,658 --> 00:03:24,914
Se, joka hallitsee avaruutta, voi hyvinkin
hallita ihmiskunnan tulevaisuutta.
39
00:03:42,265 --> 00:03:44,350
ASTRA SPACE -YHTIĂ–
ALAMEDA, KALIFORNIA
40
00:03:44,350 --> 00:03:49,731
Nimeni on Chris Kemp. Olen Astra Space
- yhtiön perustaja ja toimitusjohtaja.
41
00:03:49,731 --> 00:03:54,485
Harva tietää siitä, koska emme
juuri puhu siitä, mitä teemme.
42
00:03:58,114 --> 00:04:00,700
Johdan salaista rakettiyritystä.
43
00:04:02,910 --> 00:04:05,163
Tavoitteena on lähtö per päivä.
44
00:04:06,205 --> 00:04:08,750
Rakennamme vaivihkaa uutta NASA:a -
45
00:04:08,750 --> 00:04:13,421
miljoonasosalla kustannuksista
ja sadasosalla siihen kuluneesta ajasta -
46
00:04:13,421 --> 00:04:15,256
täällä Piilaaksossa.
47
00:04:15,256 --> 00:04:19,052
Kaupunki kielsi
rakentamasta piikkilanka-aitaa.
48
00:04:19,052 --> 00:04:20,344
Niinkö?
- Niin.
49
00:04:20,845 --> 00:04:22,889
Joten lisäsit piikkejä.
- Niin.
50
00:04:22,889 --> 00:04:27,268
Panin piikkejä kaikkialle.
"Ette voi tehdä niin." "Pohjois-Korea."
51
00:04:27,268 --> 00:04:29,187
"Mitä?" "Pohjois-Korea."
52
00:04:30,313 --> 00:04:34,067
Chris on kuin Piilaakson ruumiillistuma.
53
00:04:34,067 --> 00:04:37,528
Hän on Piilaakso ihmisen muodossa.
54
00:04:38,988 --> 00:04:41,741
Hyvin määrätietoinen.
55
00:04:42,325 --> 00:04:46,370
Olette vallankumousta johtavien
yritysten perustajia ja johtajia.
56
00:04:47,330 --> 00:04:51,793
Hän haluaa saada raketit avaruuteen
ja tulla nähdyksi menestyjänä.
57
00:04:51,793 --> 00:04:55,129
Hän haluaa maailman
näkevän hänet menestyjänä -
58
00:04:55,129 --> 00:04:58,841
eikä mikään saa estää sitä toteutumasta.
59
00:04:59,717 --> 00:05:02,387
KIRJAILIJA VANCE
AVARUUDEN KAUPALLISTUMISESTA
60
00:05:02,387 --> 00:05:04,931
Olen ollut teknologiatoimittajana -
61
00:05:04,931 --> 00:05:07,517
The New York Timesissa
ja The Economistissa.
62
00:05:07,517 --> 00:05:10,645
Löysin avaruusaiheen
kirjoittaessani SpaceX:stä.
63
00:05:11,646 --> 00:05:14,482
Silloin Elonia pidettiin sekopääkakarana,
64
00:05:14,482 --> 00:05:19,278
joka oli myynyt yrityksensä miljoonilla
voidakseen rakentaa raketin.
65
00:05:19,278 --> 00:05:22,240
Mitä tiesitte avaruusalasta aiemmin?
66
00:05:22,240 --> 00:05:23,324
En juuri mitään.
67
00:05:24,200 --> 00:05:27,578
Suunnilleen kaikki
pitivät SpaceX:ää vitsinä.
68
00:05:28,162 --> 00:05:32,917
Kolme, kaksi, yksi. Lähtö onnistui.
69
00:05:33,876 --> 00:05:36,713
Amerikkalainen yhtiö syöksähti historiaan.
70
00:05:36,713 --> 00:05:39,716
Eka yksityisrahoitteinen avaruusraketti.
71
00:05:39,716 --> 00:05:41,718
SPACEX TEKI SEN
72
00:05:41,718 --> 00:05:44,679
Elon tuumi: "Tehdään avaruudesta bisnestä.
73
00:05:45,388 --> 00:05:49,392
Rakennan satoja raketteja
ja tuhansia satelliitteja,
74
00:05:49,392 --> 00:05:52,186
ja teen tästä teollisuudenalan."
75
00:05:53,771 --> 00:05:56,774
Niin päädyin kirjoittamaan
Elonin elämänkerran.
76
00:05:56,774 --> 00:05:58,067
Pitikö hän siitä?
77
00:05:58,067 --> 00:06:02,029
Kirjastako?
Hän sanoi tuhoavansa minun elämäni.
78
00:06:05,199 --> 00:06:06,284
Suhteemme on ok.
79
00:06:09,370 --> 00:06:11,664
Saatuani kirjan valmiiksi tajusin,
80
00:06:11,664 --> 00:06:16,252
että on paljon ihmisiä,
jotka haluavat olla Elonin kaltaisia.
81
00:06:17,170 --> 00:06:21,591
Se käynnisti maailmanlaajuisen
vallankumouksen avaruudessa.
82
00:06:23,342 --> 00:06:27,513
Oli kapitalistisia sijoittajia,
hitsaajia Texasista,
83
00:06:27,513 --> 00:06:30,892
armeijan väkeä, mohikaanipäisiä heppuja.
84
00:06:30,892 --> 00:06:33,978
Ei mitään sellaista,
mitä useimmat kuvittelevat.
85
00:06:36,439 --> 00:06:42,445
Aika, jolloin valtiot hallitsivat tätä,
on ohi. Yritykset hallitsevat sitä.
86
00:06:42,945 --> 00:06:44,614
Päättäjät eivät pysty -
87
00:06:44,614 --> 00:06:48,618
hallitsemaan sitä,
miten nopeasti tämä ala kehittyy.
88
00:06:48,618 --> 00:06:50,119
YKSITYINEN AVARUUSKISA
89
00:06:50,119 --> 00:06:55,416
Siellä ei ole juurikaan säännöstelyä,
lakeja, hallintaa.
90
00:06:55,416 --> 00:06:59,170
Ja se on tilaisuus,
koska jos pääsee sinne ensiksi,
91
00:06:59,170 --> 00:07:03,883
saa paikan pöydästä, jossa määritetään
lait avaruuden hallitsemiseksi.
92
00:07:05,218 --> 00:07:09,430
Se, joka ekana täyttää taivaan
satelliiteilla, voittaa.
93
00:07:10,640 --> 00:07:11,724
Se on kilpailua.
94
00:07:14,811 --> 00:07:16,187
Iso kysymys on se,
95
00:07:16,187 --> 00:07:20,316
montako pientä rakettiyrittäjää
se voi elättää.
96
00:07:21,484 --> 00:07:25,571
Kaikkein lupaavin yrittäjä on
Uuden-Seelannin Rocket Lab,
97
00:07:25,571 --> 00:07:27,031
johtajana Peter Beck.
98
00:07:27,615 --> 00:07:30,326
PERUSTAJA & TOIMITUSJOHTAJA
99
00:07:30,326 --> 00:07:34,956
MENEMME AVARUUTEEN
PARANTAAKSEMME ELÄMÄÄ MAASSA
100
00:07:38,459 --> 00:07:41,504
ROCKET LAB
AVAA TIEN AVARUUTEEN
101
00:07:41,504 --> 00:07:47,135
Nämä moottorit ovat juuri tulleet
3D-tulostimesta. Aika siistejä.
102
00:07:47,885 --> 00:07:52,098
Tämä on Electron -laukaisualus.
Tässä on sen kuuma pää.
103
00:07:52,098 --> 00:07:55,685
Tässä on Rutherford-moottorit
kardaanikehyksissä.
104
00:07:55,685 --> 00:08:01,232
Tuo kamera tänne.
Kun kurkistaa raketin sisään tässä,
105
00:08:01,232 --> 00:08:07,155
on syytä näyttää tämä. Nämä
johtositeet ovat tasaisin välimatkoin.
106
00:08:07,155 --> 00:08:12,243
Kaikki kiinnitykset ovat ylöspäin.
Virhemarginaali on nolla.
107
00:08:12,243 --> 00:08:15,455
Meitä syytetään
Ferrarien rakentajiksi, mutta...
108
00:08:16,289 --> 00:08:21,002
Jos se putoaa taivaalta alas,
niin ainakin se on kaunis.
109
00:08:22,420 --> 00:08:26,007
UUSI-SEELANTI
15 VUOTTA AIEMMIN
110
00:08:26,007 --> 00:08:29,385
Teemme jotain historiallista
Uudessa-Seelannissa.
111
00:08:29,385 --> 00:08:30,803
Menkääpä kaikki alas.
112
00:08:31,304 --> 00:08:33,431
Kolme, kaksi, yksi.
113
00:08:35,641 --> 00:08:37,101
Kansi aukesi.
114
00:08:39,562 --> 00:08:42,023
Tätä voi sanoa vaikeaksi aluksi.
115
00:08:42,023 --> 00:08:45,526
Kärsin vuosikausia siitä,
että minut leimattiin -
116
00:08:45,526 --> 00:08:49,447
hulluksi, joka rakentaa
raketteja Uudessa-Seelannissa.
117
00:08:50,448 --> 00:08:53,451
Perustin Rocket Labin vuonna 2006.
118
00:08:53,951 --> 00:08:57,205
Jos olisit kysynyt,
kuka Elon Musk on, en tiennyt.
119
00:08:58,456 --> 00:09:04,045
Minun taustallani ei odottaisi
kenenkään perustavan rakettiyritystä.
120
00:09:04,629 --> 00:09:09,967
Kasvoin Uuden-Seelannin eteläisimmässä
kolkassa. Etelämpänä on vain Antarktis.
121
00:09:09,967 --> 00:09:14,305
Siellä ei ole juuri mitään.
Kun puhutaan avaruusmatkailusta,
122
00:09:14,305 --> 00:09:19,644
pitäisi olla tutkinto avaruusalalta
tai arvostettu tausta tai tosi rikas.
123
00:09:19,644 --> 00:09:21,813
Peter ei ollut mitään niistä.
124
00:09:21,813 --> 00:09:25,441
Etkö ole opiskellut yliopistossa?
- En.
125
00:09:25,441 --> 00:09:27,735
Minkä neuvon antaisit yrittäjille,
126
00:09:27,735 --> 00:09:32,323
jotka haluavat toteuttaa
kaupallisia ideoitaan?
127
00:09:32,323 --> 00:09:35,451
Älä puhu siitä. Ala vain tekemään sitä.
128
00:09:35,451 --> 00:09:38,496
Tämä pitää saada pian kylmään. Avaa ovi.
129
00:09:38,496 --> 00:09:40,873
Hän on kuin pakkomielteinen tutkija.
130
00:09:40,873 --> 00:09:42,500
Ja loput niistä. Pian.
131
00:09:44,836 --> 00:09:48,256
Aloin rakentaa raketin moottoria
ja testasin sitä,
132
00:09:48,256 --> 00:09:53,010
mutta arvioidakseni,
kuinka hyvä se oli, sillä piti ajaa.
133
00:09:54,178 --> 00:09:57,765
Niinpä ryhdyin rakentamaan
pyörää rakettimoottorille.
134
00:09:59,684 --> 00:10:03,229
Mikä ei tunnu niin hyvältä
kuin rakettimoottoriajoneuvo.
135
00:10:03,730 --> 00:10:07,108
Olen ollut hävittäjässä.
Se ei ollut yhtä kivaa.
136
00:10:07,108 --> 00:10:11,571
Rakensin rakettirepun ja tuumin:
"Pannaanpa rullaluistimet jalkaan."
137
00:10:12,613 --> 00:10:15,491
Tällaisessa pelissä on suuria riskejä.
138
00:10:15,491 --> 00:10:19,746
Jos ei tykkää ottaa riskejä,
ei tykkää tällaisesta.
139
00:10:22,457 --> 00:10:27,628
Falcon 9 on huikea kone, mutta
se on suunniteltu suurille kuormille.
140
00:10:27,628 --> 00:10:32,967
Rocket Labin ja Astran kaltaiset
yritykset keskittyvät pieniin raketteihin,
141
00:10:32,967 --> 00:10:35,720
jotka voivat viedä pieniä satelliitteja -
142
00:10:35,720 --> 00:10:38,431
ja kilpailla SpaceX:n kanssa hinnalla.
143
00:10:39,015 --> 00:10:40,683
Mitä sanot Rocket Labista?
144
00:10:40,683 --> 00:10:46,105
Rocket Lab lähestyy yrityksenä
tätä asiaan perinteisellä tavalla.
145
00:10:47,523 --> 00:10:50,860
Raketti on tehokas,
mutta se on kallis rakentaa.
146
00:10:53,780 --> 00:10:59,368
Me olemme kuin Ford, pienet kustannukset,
massatuotanto, suuri volyymi.
147
00:10:59,368 --> 00:11:01,454
Ihanaa, miten kevyt tämä on.
148
00:11:01,454 --> 00:11:07,251
Jos Peter ei ole oikeassa, hän häviää.
Jos minä en ole oikeassa, sopeudun.
149
00:11:08,669 --> 00:11:10,213
En voi rakentaa paskaa.
150
00:11:10,713 --> 00:11:14,175
Jos rakentaa raketin,
joka viskoo kamaa kiertoradalle,
151
00:11:14,175 --> 00:11:18,846
joka on karkea ja epätarkka,
ja jos juuri sitä markkinoilla kaivataan,
152
00:11:18,846 --> 00:11:22,266
niin voittakoot.
Minä en voi rakentaa paskaa.
153
00:11:24,102 --> 00:11:28,356
Meillä täytyy olla perustavanlaatuinen
ero näkemyksissä,
154
00:11:28,356 --> 00:11:31,150
jotta saavutamme ja ohitamme Rocket Labin,
155
00:11:31,150 --> 00:11:33,653
ja luomme kilpailijan SpaceX:lle.
156
00:11:34,445 --> 00:11:37,782
Siistiä. Meidän on oltava
parempia kuin muut.
157
00:11:39,992 --> 00:11:44,622
Lopulta kyse on siitä, montako
satelliittia voimme toimittaa avaruuteen.
158
00:11:50,086 --> 00:11:52,255
Yleensä ihmiset eivät tajua,
159
00:11:52,255 --> 00:11:57,885
miten isossa osassa heidän elämäänsä
on avaruusteknologiaa taustalla.
160
00:11:57,885 --> 00:12:02,682
Meidän sivilisaatiomme verkosto
perustuu satelliitteihin.
161
00:12:03,933 --> 00:12:09,897
Tavarantoimitusten seuranta, GPS,
sääennusteet, internet-yhteydet.
162
00:12:09,897 --> 00:12:14,318
Muskin Starlink haluaa toimittaa
yli 40 000 satelliittia avaruuteen -
163
00:12:14,318 --> 00:12:15,611
tulevina vuosina.
164
00:12:16,362 --> 00:12:18,990
Aiemmin maailmassa, vuosikymmenien aikana,
165
00:12:18,990 --> 00:12:22,201
onnistuimme lähettämään ylös
2 500 satelliittia.
166
00:12:22,201 --> 00:12:26,914
Vuodesta 2020 vuoteen 2023
ylös lähti noin 8 000 satelliittia.
167
00:12:27,790 --> 00:12:31,294
Tuhannet satelliitit voivat
tehdä huikeita juttuja,
168
00:12:31,294 --> 00:12:36,132
kuten jakaa yhteyksiä, jäljittää
pakolaisia, torjua ilmastonmuutosta,
169
00:12:36,132 --> 00:12:39,969
havaita myrskyjä ennen
kuin niistä tulee katastrofaalisia.
170
00:12:39,969 --> 00:12:44,640
Tämä ei lopu heti. Toimitamme niitä
100 000 kymmenessä vuodessa.
171
00:12:44,640 --> 00:12:48,811
Moni sanoo, että voimme
toimittaa vaikka 200 000.
172
00:12:48,811 --> 00:12:54,067
Tämä etenee nopeammin kuin
mitä 60 vuodessa on tapahtunut.
173
00:12:54,067 --> 00:12:56,444
Maailma ei ole valmis siihen.
174
00:13:00,656 --> 00:13:04,786
MIES JOKA TEKEE
LEIVÄN KOKOISIA SATELLIITTEJÄ
175
00:13:04,786 --> 00:13:10,166
Hän uskoo, että pärjäämme paremmin
ja olemme nopeampia pienempänä,
176
00:13:10,166 --> 00:13:12,752
ja on siksi kehittänyt pikkuisia Doveja,
177
00:13:12,752 --> 00:13:18,466
jotka ovat mullistaneet koko
avaruushavainnoinnin alan.
178
00:13:20,218 --> 00:13:25,556
Will Marshall, Planet-yhtiön perustaja
ja toimitusjohtaja, ei kaipaa esittelyä.
179
00:13:25,556 --> 00:13:26,974
PLANET-YHTIĂ–N PERUSTAJA
180
00:13:26,974 --> 00:13:32,188
Avaruusrenesanssissa ei ole kyse
avaruusturistien viemisestä Marsiin.
181
00:13:32,188 --> 00:13:34,524
Tämä avaruusrenesanssi on sitä,
182
00:13:34,524 --> 00:13:39,278
miten voimme kehittää kykyämme
pitää paremmin huolta Maasta.
183
00:13:39,779 --> 00:13:45,201
Pienten satelliittien potentiaalista
on puhuttu jo vuosikymmeniä.
184
00:13:45,952 --> 00:13:50,790
Planet oli eka yhtiö, joka näytti,
että niitä voi oikeasti tehdä.
185
00:13:51,791 --> 00:13:55,002
Näistä avaruudesta otetuissa kuvissa
ei näy rajoja.
186
00:13:55,586 --> 00:13:59,090
Annamme ihmiskunnalle peilin,
jolla katsoa itseään.
187
00:13:59,090 --> 00:14:00,258
DOVE-SATELLIITTI
188
00:14:00,258 --> 00:14:03,469
Planetin kaltaisissa yrityksissä
on se mekanismi,
189
00:14:03,469 --> 00:14:06,681
jota voimme käyttää
tulevaisuuden rakentamisessa.
190
00:14:07,181 --> 00:14:11,436
Olemme tässä yhdessä,
teemme jotain todella merkittävää.
191
00:14:13,020 --> 00:14:17,442
Will ja minä tapasimme yliopistossa.
Hän valmistui maisteriksi -
192
00:14:17,442 --> 00:14:21,988
avaruustieteen ja teknologian alalta.
Oli selvää, että hän on nero.
193
00:14:21,988 --> 00:14:24,115
Hänen kanssaan oli hauskaa.
194
00:14:24,615 --> 00:14:27,785
Ekalla kerralla hyppäsimme avoautooni...
195
00:14:28,411 --> 00:14:31,080
Hän ajeli ympäriinsä BMW Z3:llaan,
196
00:14:31,581 --> 00:14:35,793
keskeytti opintonsa kovan kundin tapaan
ja perusti yrityksen.
197
00:14:35,793 --> 00:14:39,380
Hän oli miljonääri jo 21-vuotiaana.
198
00:14:39,839 --> 00:14:43,342
Minä ihmettelin: "Kuka tyyppi tuo on?"
Ystävystyimme.
199
00:14:44,218 --> 00:14:46,763
Vaikutatte oudoilta ystävyksiltä.
200
00:14:47,764 --> 00:14:50,224
Niin minustakin. Todellakin oudoilta.
201
00:14:50,224 --> 00:14:53,728
Minä olen tutkija ja hän on kapitalisti.
202
00:14:53,728 --> 00:14:58,357
Hän väittää tehneensä minustakin
kapitalistin. Minä sanon: "Ei, ei."
203
00:14:58,357 --> 00:15:01,277
Missä vaiheessa keksin rahan tekemisen?
204
00:15:01,986 --> 00:15:02,987
Aika varhain.
205
00:15:02,987 --> 00:15:05,990
Hei, Christopher. Miten menee?
206
00:15:05,990 --> 00:15:11,579
Ihan ok. Olen Beverly Hillsillä.
Kaikki tulivat katsomaan minua.
207
00:15:13,748 --> 00:15:18,086
Isäni oli professori ja äitini opettaja.
He olivat hyvin säästäväisiä.
208
00:15:18,961 --> 00:15:22,090
Siinä on kukkulan kuningas!
209
00:15:22,090 --> 00:15:26,469
En tunne ketään kaltaistani.
Rakastan Star Trekiä.
210
00:15:26,469 --> 00:15:31,933
En ole kokenut juurikaan tunteita,
joten en osaa sanoittaa havaintoani.
211
00:15:31,933 --> 00:15:34,936
Tunsin yhteenkuuluvuutta Datan kanssa.
212
00:15:34,936 --> 00:15:39,774
Yhteen aikaan sanoin koulukavereille
olevani androidi. Niin oli helpompaa.
213
00:15:40,942 --> 00:15:44,737
Loin oman pienen maailmani mielessäni.
214
00:15:47,281 --> 00:15:49,951
Tajusin, että jos purki ja korjasi jotain,
215
00:15:49,951 --> 00:15:54,288
sen saattoi myydä ostohintaa
kalliimmalla. Siitä tuli minulle homma.
216
00:15:55,623 --> 00:16:00,086
Tienasin tonneja kun ostin tietokoneita,
korjasin ja myin ne.
217
00:16:00,086 --> 00:16:04,757
Rahoitin sillä elämäntapani. Nörttinä.
218
00:16:05,758 --> 00:16:09,387
UUDEN VUODEN AATTO
2005
219
00:16:09,971 --> 00:16:14,308
Meillä oli uuden vuoden bileet.
Meitä oli joukko nuoria nörttejä.
220
00:16:14,308 --> 00:16:17,645
Ihmisiin oli liimailtu NASA:n tarroja.
221
00:16:17,645 --> 00:16:23,484
Mukaan tuli heppu, joka oli
selvästi paljon vanhempi meitä.
222
00:16:23,484 --> 00:16:25,570
Hän ei sopinut joukkoon.
223
00:16:25,570 --> 00:16:30,742
Hänellä oli martini kädessään ja hän
höpisi jotain Star Wars -ohjelmasta -
224
00:16:30,742 --> 00:16:36,080
ja Darth Vader -musiikista toimistossaan.
Mietin: "Mikä heppu tämä on?"
225
00:16:37,623 --> 00:16:42,587
Will ja Robbie olivat tavanneet hänet
avaruuskonferenssissa Houstonissa.
226
00:16:43,588 --> 00:16:48,259
Oli kutsuvieraille tarkoitettu tapahtuma
armeijasta ja avaruudesta.
227
00:16:49,010 --> 00:16:53,097
Olimme siinä ulkopuolella
jakelemassa flaijereita.
228
00:16:53,097 --> 00:16:55,850
"Rauha avaruudessa, ei avaruusaseita."
229
00:16:57,643 --> 00:17:03,274
Myöhemmin sinä iltana meille
esiteltiin baarissa Pete Worden.
230
00:17:04,609 --> 00:17:07,028
Siihen vaan istumaan.
- Kiitoksia.
231
00:17:08,738 --> 00:17:12,033
Olen Pete.
- Olen kuullut paljon sinusta.
232
00:17:12,033 --> 00:17:13,701
Osa on osittain totta.
233
00:17:13,701 --> 00:17:15,745
PRIKAATINKENRAALI, ELÄKKEELLÄ
234
00:17:16,788 --> 00:17:19,707
Pete Worden oli
Strategic Defense Initiativen,
235
00:17:19,707 --> 00:17:23,294
Star Warsina tunnetun
puolustusohjelman tekninen johtaja.
236
00:17:24,003 --> 00:17:25,421
Avaruuteen viedään -
237
00:17:25,421 --> 00:17:29,425
laitteita puolustamaan maata,
torjumaan ydintuhoa.
238
00:17:29,425 --> 00:17:31,677
Reagan sanoi: "Ympäröimme Maan -
239
00:17:31,677 --> 00:17:35,139
ohjustorjuntakilvellä
ja avaruuslasereilla."
240
00:17:36,265 --> 00:17:41,396
Ystäväni ja minä päätimme mennä baariin.
Siellä oli paljon nuoria -
241
00:17:41,396 --> 00:17:44,065
puhumassa avaruusaseiden uhasta.
242
00:17:44,065 --> 00:17:49,320
Sanoin: "Tietävätköhän he,
että Darth Vader istuu täällä?"
243
00:17:49,320 --> 00:17:52,031
Sitten meillä oli hirveä riita.
244
00:17:52,031 --> 00:17:54,033
Ystävällismielinen kina.
245
00:17:54,033 --> 00:17:59,497
Sanoimme: "Ette voi sijoittaa aseita
avaruuteen, se on eettisesti väärin."
246
00:17:59,497 --> 00:18:04,544
Hän sanoi: "Meidän on puolustettava
USA:n turvallisuutta. Et nyt ymmärrä."
247
00:18:04,544 --> 00:18:05,628
AIHE: PUOLESTA / VASTAAN
248
00:18:05,628 --> 00:18:10,091
Hän lähetti seuraavana päivänä viestin:
"Oli kiva jutella kanssasi.
249
00:18:10,091 --> 00:18:12,593
Kirjoittaisimmeko yhdessä artikkelin?
250
00:18:12,593 --> 00:18:17,598
Sinä kirjoittaisit vasta-argumenteista
ja minä puolesta. Palastellaan se."
251
00:18:17,598 --> 00:18:22,437
Ihmettelimme: "Kuka tämä heppu on?"
Hän on USA:n ilmavoimien kenraali -
252
00:18:22,437 --> 00:18:28,651
ja vastaa miljardin vuodessa maksavasta
aseohjelmasta. Me olimme opiskelijoita.
253
00:18:29,402 --> 00:18:33,364
Tuumimme:
"Voihan sitä yrittää. Miksipä ei?"
254
00:18:33,364 --> 00:18:38,536
Kohtasimme vihollisemme.
Voisimme ainakin yrittää taivutella häntä.
255
00:18:39,912 --> 00:18:43,458
Pete Worden ei ollut kuka tahansa
alasta kiinnostunut.
256
00:18:43,458 --> 00:18:49,005
Hän on astrofysiikan tohtori.
Hän tekee tutkimuksia tähdistä.
257
00:18:49,714 --> 00:18:54,343
Vartuin Apollo-ohjelman aikana.
Se oli siistiä. Halusin astronautiksi.
258
00:18:54,343 --> 00:18:58,264
Pääsin finaaliin,
mutten tullut valituksi. Olen kateellinen.
259
00:18:59,140 --> 00:19:03,352
Planeetalta pois pääseminen,
reviirin laajentaminen aurinkokuntaan,
260
00:19:03,352 --> 00:19:05,646
se on minulle kuin uskonto.
261
00:19:05,646 --> 00:19:08,232
Rakastat tätä hommaa.
- Rakastan sitä.
262
00:19:08,232 --> 00:19:11,527
Olen futuristi.
Olen aina ollut ja olen aina.
263
00:19:24,082 --> 00:19:26,751
20. heinäkuuta 1969.
264
00:19:26,751 --> 00:19:31,297
Sanotaan, että 500 miljoonaa ihmistä
kerääntyi televisioiden ääreen -
265
00:19:31,297 --> 00:19:34,384
katsomaan ensimmäisen
ihmisen astumista kuuhun.
266
00:19:34,384 --> 00:19:38,221
Tällaiset tutkimusretket, joista puhumme,
267
00:19:38,221 --> 00:19:41,265
tuntuvat olevan juuri sitä,
mitä tarvitaan -
268
00:19:41,265 --> 00:19:44,977
ihmiskunnan kosmisen
kontekstin määrittämiseksi.
269
00:19:45,978 --> 00:19:50,233
60-luvulla NASA oli
uskomattoman innovatiivinen.
270
00:19:50,233 --> 00:19:54,153
Kuuhun lähti lentoja tuon tuosta
ja uusia juttuja kokeiltiin.
271
00:19:55,446 --> 00:19:59,242
NASA brändinä merkitsi
aurinkokunnan tutkimista -
272
00:19:59,242 --> 00:20:02,787
ja siinä oli jotain maagista.
Se oli uusi ulottuvuus.
273
00:20:02,787 --> 00:20:07,166
Atlantisin lähtö onnistui.
Galileo-alus suuntaa kohti Jupiteria.
274
00:20:07,166 --> 00:20:08,835
NASA oli tosi jännä.
275
00:20:08,835 --> 00:20:10,712
Antaa palaa, Atlantis.
276
00:20:10,712 --> 00:20:14,632
Minulla oli näytölläni
vuosikausia avaruussukkulan kuva.
277
00:20:14,632 --> 00:20:18,553
Katsoin sitä ja tuumin:
"Jonain päivänä olen tuolla töissä."
278
00:20:23,599 --> 00:20:28,187
Lähdin USA:han kuukaudeksi.
Se oli pyhiinvaellus rakettien luo.
279
00:20:28,187 --> 00:20:31,816
Kävin kaikissa yrityksissä,
joihin halusin töihin.
280
00:20:31,816 --> 00:20:34,360
Yritin kovasti kaupata itseäni heille.
281
00:20:34,360 --> 00:20:39,449
Ulkomaalainen, ei yliopistokoulutusta,
ei mitään taustaa avaruusalalla...
282
00:20:39,449 --> 00:20:41,909
Ei olisi helppoa saada työpaikkaa.
283
00:20:41,909 --> 00:20:44,036
NASA
TERVETULOA UNIVERSUMIIMME
284
00:20:44,036 --> 00:20:48,124
Odotukseni NASA:n suhteen
olivat Apollo-ohjelman ajalta.
285
00:20:49,333 --> 00:20:52,295
Se NASA, jonka näin
elokuvissa ja mielessäni,
286
00:20:52,295 --> 00:20:56,716
oli hyvin erilainen kuin todellinen NASA.
287
00:20:57,633 --> 00:20:59,635
Mietin: "Mitä täällä tapahtui?"
288
00:21:01,012 --> 00:21:05,683
Se oli tosi byrokraattinen.
Oli vaikea aloittaa mitään innovatiivista,
289
00:21:05,683 --> 00:21:07,852
koska hallinto oli niin kankea.
290
00:21:08,352 --> 00:21:10,646
Kuin itseään nuoleva jäätelötötterö.
291
00:21:10,646 --> 00:21:16,444
Se jatkui vain, koska se työllisti
ihmisiä, ja sitä kannateltiin.
292
00:21:17,195 --> 00:21:21,783
Keski-ikä siellä oli 52, ja kaikki
puhuivat menneistä ajoista -
293
00:21:21,783 --> 00:21:24,786
eivätkä siitä, mitä olisi pitänyt tehdä.
294
00:21:27,997 --> 00:21:30,416
Valmistautukaa lähtöön, olkaa hyvät.
295
00:21:31,626 --> 00:21:34,379
Olin suunnitellut sitä mielessäni vuosia.
296
00:21:34,379 --> 00:21:37,548
Tulisin USA:han, kiertäisin,
ylittäisin esteet.
297
00:21:37,548 --> 00:21:39,967
Se olisi kurjaa, mutta hoitaisin sen.
298
00:21:39,967 --> 00:21:45,139
Sitten mahdollisesta tuli
jotain ehdottoman mahdotonta.
299
00:21:46,349 --> 00:21:51,604
Mikään ei voita sitä,
että saa 12 tunnin ajan vain ajatella,
300
00:21:51,604 --> 00:21:53,064
arvioida elämäänsä.
301
00:21:54,607 --> 00:21:56,734
Muistan ajatelleeni istuessani:
302
00:21:56,734 --> 00:22:00,405
"Tämä ei ole hyvä juttu.
Ei tämän näin pitäisi olla."
303
00:22:01,239 --> 00:22:04,826
Ainoa looginen ratkaisu siihen oli:
304
00:22:04,826 --> 00:22:08,579
"Hitto vieköön. Perustetaan yritys."
305
00:22:08,579 --> 00:22:09,997
Pyöräytetään se.
306
00:22:09,997 --> 00:22:13,126
Peter ja pari hänen tuttuaan tuumivat:
307
00:22:13,126 --> 00:22:16,587
"Jospa teemme pienen raketin
ja lähetämme avaruuteen."
308
00:22:16,587 --> 00:22:19,090
He työstivät sitä parin vuoden ajan.
309
00:22:19,799 --> 00:22:25,179
Kaikki on lainattua. Joku antelias
ihminen antoi ison läjän metallia.
310
00:22:25,179 --> 00:22:28,266
Se oli Rocket Labin hyvin vaatimaton alku.
311
00:22:28,933 --> 00:22:30,184
Niin innokas mies...
312
00:22:30,184 --> 00:22:31,894
Olin ajamassa töihin,
313
00:22:31,894 --> 00:22:37,942
kun kuulin radiosta tätä heppua,
joka oli nimennyt itsensä Mark Raketiksi.
314
00:22:38,568 --> 00:22:43,906
Tällaista ei voi keksiä. Peter kuuli
hepusta nimeltä Mark Raketti.
315
00:22:44,824 --> 00:22:48,911
Hän oli rikas ja etsi juuri
tapaa sijoittaa avaruusalaan.
316
00:22:48,911 --> 00:22:52,039
Peter Beck onkin juuri rakentanut raketin.
317
00:22:52,039 --> 00:22:58,129
"Haluatko perustaa kanssani yrityksen?"
Peter antoi puolet yrityksestään -
318
00:22:58,129 --> 00:23:02,050
vain parilla sadalla tuhannella
saadakseen sen käyntiin.
319
00:23:02,050 --> 00:23:05,595
Piilaaksossa sellaisesta
joutuu ristiinnaulituksi.
320
00:23:05,595 --> 00:23:09,599
Peter ei tiennyt sellaisesta
ja hän oli epätoivoinen.
321
00:23:09,599 --> 00:23:15,146
Mark Raketti oli hänelle mannaa
taivaasta, kun halusi sijoittaa siihen.
322
00:23:18,024 --> 00:23:21,360
Olen käyttänyt itse
kaikkia rakentamiani raketteja.
323
00:23:21,360 --> 00:23:24,947
Tämä oli eka, jota en itse ajanut,
enkä halunnutkaan.
324
00:23:26,157 --> 00:23:30,578
Olimme testanneet moottoreita,
irrotuksia, laskuvarjopudotuksia.
325
00:23:30,578 --> 00:23:34,415
Ei ollut enää rahaa eikä mitään.
Kaikki oli vaakalaudalla.
326
00:23:35,458 --> 00:23:38,795
Raketin oli pakko lentää
ja sen piti lentää hyvin.
327
00:23:40,380 --> 00:23:42,507
Uuden-Seelannin seikkailijoiden -
328
00:23:42,507 --> 00:23:44,717
tapaan lähdemme nyt avaruuteen.
329
00:23:46,177 --> 00:23:47,178
Aloita sytytys.
330
00:23:48,971 --> 00:23:50,056
Aloita happi.
331
00:23:51,682 --> 00:23:52,892
Irrotus.
332
00:23:53,643 --> 00:23:54,644
Vahvistan.
333
00:23:54,644 --> 00:23:57,939
Savua nousee.
- Kymmenen, yhdeksän, kahdeksan.
334
00:23:58,523 --> 00:23:59,524
Happi.
335
00:23:59,524 --> 00:24:01,401
Seitsemän, kuusi,
336
00:24:01,401 --> 00:24:05,988
viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi.
337
00:24:11,327 --> 00:24:15,039
Siellä se helvetin ihanuus menee! Jee!
338
00:24:22,672 --> 00:24:24,298
Se lentää edelleen!
339
00:24:24,841 --> 00:24:28,386
Hienoa työtä, kaveri. Helvetin hienoa.
340
00:24:28,386 --> 00:24:30,263
Shaun, hyvää työtä.
341
00:24:34,892 --> 00:24:35,935
Sinne se meni.
342
00:24:36,436 --> 00:24:39,397
Olemme avaruudessa
23 sekunnin kuluessa.
343
00:24:40,523 --> 00:24:43,484
AMESIN TUTKIMUSKESKUS
344
00:24:44,402 --> 00:24:48,114
NASA Ames on Piilaaksossa NASA:n keskus.
345
00:24:48,614 --> 00:24:53,786
Se on ollut nousussa ja laskussa,
ja 2000-luvulla oli heikko kausi,
346
00:24:53,786 --> 00:24:56,581
jolloin hallitus aikoi sulkea sen.
347
00:24:57,832 --> 00:25:02,545
Pete Worden oli Pentagonin "strategisen
vaikuttamisen toimiston" johtajana,
348
00:25:02,545 --> 00:25:07,050
ja puolustusministeri Donald Rumsfeld
oli juuri irtisanonut hänet.
349
00:25:07,050 --> 00:25:11,721
Olin juuri saanut potkut töistä,
koska olin heille kuuma peruna.
350
00:25:12,388 --> 00:25:14,682
Pete sanoin, suora lainaus:
351
00:25:14,682 --> 00:25:19,020
"Rumsfeld petti minut, mutta saan
NASA-keskuksen hyvitykseksi."
352
00:25:19,604 --> 00:25:21,981
Sanoivat: "Pete, olet viimeinen toivo.
353
00:25:21,981 --> 00:25:25,234
Annamme NASA:n keskuksen.
Tee siitä kiinnostava,
354
00:25:25,234 --> 00:25:27,111
niin pidämme sen vielä."
355
00:25:27,111 --> 00:25:30,990
Olen Pete Worden, NASA:n
Ames-tutkimuskeskuksen johtaja.
356
00:25:31,949 --> 00:25:36,537
Pete alkoi miettiä: "Mitä innovatiivista
tehtäisiin avaruudessa?
357
00:25:36,537 --> 00:25:38,498
Mitä erilaista keksimme?"
358
00:25:39,207 --> 00:25:42,919
Kun tulin Amesiin, toin mukana
kekseliäitä nuoria ihmisiä.
359
00:25:43,878 --> 00:25:48,883
Hän kutsui Robbien ja minut, ja sanoi:
"Haluatteko tulla töihin minulle?"
360
00:25:48,883 --> 00:25:51,886
Me mietimme.
361
00:25:51,886 --> 00:25:55,640
Emme halunneet vihollisen leipiin,
mutta kyseessä oli NASA.
362
00:25:55,640 --> 00:26:00,561
Hän sanoi: "Voitte tehdä mitä tahansa
avaruusjuttuja." Ihmettelimme: "Mitä?"
363
00:26:00,561 --> 00:26:03,815
Kuka voi tehdä jotain
sellaista niin nuorena?
364
00:26:03,815 --> 00:26:06,109
Olimme kaksikymppisiä silloin.
365
00:26:06,609 --> 00:26:11,072
Hän halusi koota sen kaiken yhteen.
Hän kysyi: "Mitä sinä teet?"
366
00:26:11,072 --> 00:26:13,616
"Pyöritän matkailusofta-startupia."
367
00:26:13,616 --> 00:26:18,746
"Ihan paskaa. Miksi puuhaat matkailussa,
kun voisit tehdä avaruusjuttuja?"
368
00:26:20,164 --> 00:26:24,419
Hän kokosi ihmisiä,
joilla oli erilainen maailmankatsomus.
369
00:26:24,419 --> 00:26:28,172
Annetaan tuhansien kukkien
kukkia avaruusalalla.
370
00:26:28,172 --> 00:26:30,299
Minä luon ympäristön sille.
371
00:26:31,426 --> 00:26:33,886
Tässä ovat parhaat parhaista.
372
00:26:33,886 --> 00:26:36,889
Eri fysiikan
ja tietotekniikka-alan tohtoreita.
373
00:26:37,765 --> 00:26:41,978
Se aloitti vallankumouksen.
Tai voisi sanoa vastavallankumouksen.
374
00:26:43,604 --> 00:26:46,983
Pete palkkasi meidät
"erikoistutkimustiimiksi",
375
00:26:46,983 --> 00:26:50,695
mikä oli hyvin epämääräinen,
hämärä yläkäsite teemalle:
376
00:26:50,695 --> 00:26:54,323
"Tehkää juttuja,
jotka aiheuttavat riittävästi hämminkiä,
377
00:26:54,323 --> 00:26:57,410
mutta ei niin, että saan potkut." Lähinnä.
378
00:26:58,327 --> 00:27:03,124
Chris Kemp tuli mukaan. Nörtti,
joka oli luonut menestyneitä sivustoja.
379
00:27:04,167 --> 00:27:08,296
Chris oli softan asiantuntija.
Hänestä tuli viestintäpäällikköni.
380
00:27:08,880 --> 00:27:11,883
Hänellä ei ollut tutkintoa,
mutta sain sen läpi.
381
00:27:11,883 --> 00:27:13,676
Painatin omat käyntikortit.
382
00:27:13,676 --> 00:27:18,181
Kopioin siisteimmän NASA:n kortin
ja kehitin itselleni tittelin:
383
00:27:18,181 --> 00:27:21,893
Strategisen yrityskehityksen johtaja.
384
00:27:22,560 --> 00:27:26,189
Keksin roolin ja painatin kortit.
Annoin vain mennä.
385
00:27:26,856 --> 00:27:29,025
Pete peri NASA:n Ames-keskuksen -
386
00:27:29,025 --> 00:27:32,904
samaan aikaan kun SpaceX
oli rakentamassa ekaa rakettiaan.
387
00:27:32,904 --> 00:27:36,407
Yksityisyrittäjä rakentaa rakettia.
Mitä sanot siihen?
388
00:27:36,407 --> 00:27:38,534
Heidän menestyksensä -
389
00:27:38,534 --> 00:27:43,122
auttaa meitä asettumaan avaruuteen
ja laskee kustannuksia.
390
00:27:43,122 --> 00:27:46,375
Siinä tuli yhteinen momentum
juuri oikeaan aikaan.
391
00:27:46,375 --> 00:27:49,170
NASA:n ulkopuolella tehtiin jotain uutta -
392
00:27:49,170 --> 00:27:52,882
ja nyt NASA:n sisällä
oli vallankumouksellisia voimia.
393
00:27:55,510 --> 00:27:58,930
Löydämmekö halpoja tapoja lentää kuuhun?
394
00:27:59,514 --> 00:28:02,183
Aloitimme hiljaisen kuuprojektin.
395
00:28:02,767 --> 00:28:06,354
Rakensimme aluksen,
jota voisi käyttää eri tehtäviin.
396
00:28:06,354 --> 00:28:11,984
Laskeuduimme kuun etelänavalle
ja löysimme sieltä paljon vettä.
397
00:28:12,944 --> 00:28:15,363
Rakennamme kuulaskeutujan -
398
00:28:15,363 --> 00:28:18,866
ja näytämme Nasalle,
että avaruus voi olla muutakin.
399
00:28:18,866 --> 00:28:22,120
Kaikkeen ei tarvita miljardia tai kahta.
400
00:28:22,120 --> 00:28:24,080
WORDEN VISIOI
AMESIN UPEAN TULEVAISUUDEN
401
00:28:24,080 --> 00:28:29,252
Hän toi NASA:n Amesin
moderniin avaruusaikaan.
402
00:28:29,836 --> 00:28:32,755
Monet positiivisista muutoksista talossa -
403
00:28:32,755 --> 00:28:35,925
ovat peräisin Peten työstä.
404
00:28:39,095 --> 00:28:42,724
Hän on legenda NASA:ssa.
Sanomme häntä kapinalliseksi.
405
00:28:42,724 --> 00:28:44,350
Hän teki sellaista...
406
00:28:44,350 --> 00:28:49,605
Hän rikkoi kaavan. Nuoret pitivät siitä
ja seurasivat häntä.
407
00:28:52,108 --> 00:28:56,904
Hän antoi koko tiimin
järjestää avaruusjuhlat.
408
00:28:57,905 --> 00:29:02,118
Eikä vain avaruusbileet.
Ne olivat 8 000 ihmisen reivit.
409
00:29:02,118 --> 00:29:04,662
Yuri's Night on globaali avaruusjuhla.
410
00:29:04,662 --> 00:29:07,957
Siinä juhlitaan
Juri Gagarinin ekaa avaruuslentoa.
411
00:29:07,957 --> 00:29:11,294
Ideana on tehdä
avaruusalasta kansainvälinen juttu.
412
00:29:11,294 --> 00:29:14,672
Sanoin:
"NASA:n keskuksessa olisi siistit bileet."
413
00:29:14,672 --> 00:29:16,799
"Siitä vaan. Minun luvallani."
414
00:29:18,509 --> 00:29:21,804
Ihana kuva. Siinä olen
minä Peten kanssa NASA:ssa,
415
00:29:21,804 --> 00:29:26,184
juhlistamassa venäläisen kosmonautin
pyörähdystä maan ympäri,
416
00:29:26,184 --> 00:29:28,227
voittaen amerikkalaiset.
417
00:29:28,227 --> 00:29:31,856
Minut tuntevat tietävät,
että olin prikaatin kenraali.
418
00:29:31,856 --> 00:29:36,986
Tämä taitaa olla venäläinen kahden tähden
kenraalin asu, eli sain ylennyksen.
419
00:29:38,154 --> 00:29:40,364
Meillä oli tosi siistit reivit.
420
00:29:40,364 --> 00:29:43,242
Siellä varmaan pössyteltiin marijuanaa.
421
00:29:43,242 --> 00:29:47,872
Vartijat kyselivät:
"Mitä näille pössyttelijöille tehdään?"
422
00:29:47,872 --> 00:29:49,749
Sanoin: "Älkää menkö sinne."
423
00:29:52,502 --> 00:29:55,421
Yksi Peten ilmavoimien kollegoista sanoi:
424
00:29:55,421 --> 00:29:58,591
"Puhelimessa on se,
mitä avaruusaluksissakin."
425
00:29:58,591 --> 00:30:03,888
Juuri silloin älypuhelimiin tuli GPS:t,
kamerat ja nopeammat tietokoneet.
426
00:30:03,888 --> 00:30:08,935
Älypuhelimissa ja avaruusaluksissa
on 90-prosenttisesti samoja juttuja.
427
00:30:08,935 --> 00:30:12,730
Tuumimme:
"Okei, miksi ei sitten lennetä näillä?"
428
00:30:13,689 --> 00:30:17,652
Panimme puhelimen pieneen kuutioon
ja teimme sillä testejä.
429
00:30:20,154 --> 00:30:22,073
Selvisikö se siitä?
430
00:30:24,617 --> 00:30:26,285
Voinko koskettaa?
- Joo.
431
00:30:26,285 --> 00:30:30,665
Halusimme, etteivät satelliitit
olisi niin kalliita kapistuksia.
432
00:30:30,665 --> 00:30:32,417
Se on vain puhelin.
433
00:30:35,420 --> 00:30:39,090
Minut haettiin Peten toimistoon.
"Mitä te oikein teette?
434
00:30:39,090 --> 00:30:43,970
Lennätätte puhelimia avaruuteen.
Ette kertoneet." Melkein saimme potkut.
435
00:30:43,970 --> 00:30:49,642
"Puhelimet osoittavat, että voimme tehdä
avaruusaluksia paljon edullisemmin."
436
00:30:50,143 --> 00:30:52,019
Meillä oli dataa siitä.
437
00:30:56,816 --> 00:31:01,738
Minusta se oli siistiä. Sanoin:
"Katsotaanpa, saadaanko tämä avaruuteen."
438
00:31:03,448 --> 00:31:06,993
Löysimme halvan tavan
lennättää niitä avaruusasemille.
439
00:31:07,827 --> 00:31:12,623
Kokosimme kuvan maapallosta puhelimesta,
joka leijui avaruudessa.
440
00:31:14,000 --> 00:31:18,212
Resoluutio oli surkea,
mutta alus oli maksanut pari tuhatta,
441
00:31:18,212 --> 00:31:21,132
eikä pari miljoonaa tai miljardia.
442
00:31:22,300 --> 00:31:26,888
Presidentti Obama tuli. Sanoin:
"Haluan näyttää, mitä me teemme täällä."
443
00:31:26,888 --> 00:31:32,226
"Tervetuloa NASA:n Amesille. Laukaisimme
juuri maailman halvimmat satelliitit."
444
00:31:32,226 --> 00:31:35,980
Hän pysähtyi ja kysyi:
"Miten halpoja ne olivat?"
445
00:31:35,980 --> 00:31:39,776
"Kaksi niistä maksoi 4 000 dollaria
ja yksi oli 10 000."
446
00:31:39,776 --> 00:31:44,530
Hän ei miettinyt hetkeäkään, vaan sanoi:
"Annamme teille liikaa rahaa."
447
00:31:46,657 --> 00:31:50,912
Lähdimme NASA:sta vuonna 2011
perustaaksemme Planetin.
448
00:31:52,371 --> 00:31:56,000
Sanoimme: "Hitto.
Rakennetaan jotain ihan eri tavalla."
449
00:31:56,584 --> 00:31:58,044
DOVE-SATELLIITTI 1
5,8 KG
450
00:31:58,044 --> 00:32:02,298
Vuoden sisällä teimme ensimmäisen
täysin integroidun satelliitin.
451
00:32:03,800 --> 00:32:08,679
Tämä on yksi ensimmäisiä
tekemiämme avaruusaluksia.
452
00:32:08,679 --> 00:32:11,474
Jep. Tämä on tehty kuutioista.
453
00:32:11,474 --> 00:32:15,686
Tämä on periaatteessa
vain tosi hyvä kamera.
454
00:32:16,896 --> 00:32:20,775
Antenni on itse asiassa mittanauha,
kuten näette.
455
00:32:20,775 --> 00:32:26,239
NASA käyttää yleensä miljoonia
pelkkään avaruusaluksen antenniin.
456
00:32:26,948 --> 00:32:31,035
Me käytimme mittaa, joka maksaa
ehkä 2,50 taalaa rautakaupassa.
457
00:32:33,496 --> 00:32:37,667
Kun mietimme tätä
ja sitä, miksi teemme tätä,
458
00:32:37,667 --> 00:32:40,211
ja mitä hyötyä siitä on,
459
00:32:40,211 --> 00:32:44,298
niin ensisijainen käyttötarkoitus
oli torjua metsäkatoa.
460
00:32:45,258 --> 00:32:49,011
Suunnittelimme satelliitteja,
joilla saattoi nähdä puita.
461
00:32:49,804 --> 00:32:53,433
Kello oli kaksi tai kolme aamulla.
Saimme ekan kuvan.
462
00:32:53,433 --> 00:32:56,352
Robbie tulla rymäytti huoneeseeni -
463
00:32:56,352 --> 00:32:59,689
ja hyppäsi päälleni esitellen kuvaa.
464
00:32:59,689 --> 00:33:02,024
Tämä on eka kuva,
465
00:33:02,024 --> 00:33:06,279
jonka tiimimme Planetilla
otti avaruudesta käsin.
466
00:33:06,279 --> 00:33:07,905
24. HUHTIKUUTA 2013
467
00:33:07,905 --> 00:33:11,701
Laskelmia voi tehdä,
mutta sen toimimisesta ei ole takeita.
468
00:33:11,701 --> 00:33:15,705
Mutta se toimi. Se kaikki toimi hyvin.
469
00:33:15,705 --> 00:33:17,915
Olimme onnesta rullalla.
470
00:33:17,915 --> 00:33:20,501
KUTISTUVAT SATELLIITIT
471
00:33:20,501 --> 00:33:22,503
Tajusimme voivamme tehdä -
472
00:33:22,503 --> 00:33:25,757
pienillä aluksilla
nopeampia havaintoja Maasta.
473
00:33:27,383 --> 00:33:32,346
Maailma muuttuu. Se muuttuu
ihmisen vaikutuksesta päivittäin,
474
00:33:32,346 --> 00:33:36,893
mutta saamamme satelliittikuvat
ovat usein vuosia vanhoja.
475
00:33:37,393 --> 00:33:39,729
Tällaiset satelliitit auttavat -
476
00:33:39,729 --> 00:33:42,065
meitä ymmärtämään planeettamme.
477
00:33:42,065 --> 00:33:47,236
Jos haluamme ymmärtää sitä paremmin,
tarvitsemme lisää satelliitteja.
478
00:33:48,738 --> 00:33:52,450
Me haluaisimme kuvan
koko planeetasta joka päivä.
479
00:33:53,367 --> 00:33:55,828
Aiomme laukaista yli sata satelliittia.
480
00:33:55,828 --> 00:33:58,831
Historian suurimman satelliittiverkoston.
481
00:34:00,291 --> 00:34:02,585
T miinus 30 sekuntia merkistäni.
482
00:34:03,419 --> 00:34:08,883
Tässä raketissa on 26 satelliittia.
Se on eniten, mitä olemme lastanneet.
483
00:34:08,883 --> 00:34:11,928
Se on eniten, mitä kukaan on lastannut.
484
00:34:14,680 --> 00:34:16,724
Lähtö onnistui.
485
00:34:17,517 --> 00:34:21,979
Se lähti ylös, kaikki näytti hyvältä,
ja sitten näin... "Voi paska."
486
00:34:23,981 --> 00:34:26,692
Voi luoja.
487
00:34:27,235 --> 00:34:28,486
Ja siihen se loppui.
488
00:34:29,112 --> 00:34:33,783
Vau. Tuo näytti räjähtävältä raketilta.
489
00:34:33,783 --> 00:34:38,246
Se näytti todella valtavalta.
- Jokin meni todellakin hyvin pieleen.
490
00:34:39,247 --> 00:34:40,248
Hittolainen.
491
00:34:46,003 --> 00:34:47,797
Planet menetti satelliitit.
492
00:34:48,423 --> 00:34:52,969
Will ja Robbie näkivät,
kuinka raketti-startupeja katosi.
493
00:34:53,886 --> 00:34:59,058
Chris oli Amesissa ja lähti sieltä
perustaakseen yrityksen nimeltä Nebula.
494
00:34:59,058 --> 00:35:03,855
Yritys ei menestynyt,
joten Chris oli työttömänä.
495
00:35:03,855 --> 00:35:09,444
Planet otti hänet konsultiksi etsimään
parhaita raketteja maailmalta.
496
00:35:11,738 --> 00:35:14,031
Pyörin puoli vuotta maailmalla -
497
00:35:14,031 --> 00:35:17,577
tutkimassa rakettiyrityksiä.
En ollut vakuuttunut.
498
00:35:18,745 --> 00:35:23,374
Chris tuli tänne muka
itsenäisenä satelliittialan konsulttina.
499
00:35:25,043 --> 00:35:29,422
Beck halusi lennättää Planetin
satelliitteja, joten panimme parasta.
500
00:35:29,547 --> 00:35:32,842
Peter halusi kertoa Chrisille kaiken.
501
00:35:33,718 --> 00:35:37,430
Ehdotin, että Planet tekisi
sopimuksen Rocket Labin kanssa.
502
00:35:37,430 --> 00:35:41,225
Tajusin kuitenkin,
että se raketti voisi olla tosi kallis.
503
00:35:41,225 --> 00:35:44,479
Näin tilaisuuden tehdä jotain erilaista.
504
00:35:44,479 --> 00:35:49,108
He haluavat puhua
valtavasta määrästä voimaa -
505
00:35:49,108 --> 00:35:53,488
ja valtavasta määrästä polttoainetta,
valtavalla mittakaavalla.
506
00:35:53,488 --> 00:35:58,659
Chris palasi USA:han
ja yhtäkkiä hänellä olikin rakettiyritys.
507
00:35:59,368 --> 00:36:03,081
Yllätyimme, kun muutamaa kuukautta
myöhemmin ilmestyi Astra.
508
00:36:03,081 --> 00:36:07,293
Hänen ideanaan oli kilpailla
Rocket Labin kanssa hinnalla.
509
00:36:07,293 --> 00:36:09,587
Miten halpoja ja huonoja voi tehdä?
510
00:36:09,587 --> 00:36:15,426
Minä haluan menestyä liiketoiminnassa,
enkä vain tehdä isoja leluja.
511
00:36:18,221 --> 00:36:22,725
Tapasin Adamin autotallissa. Olin
ihmeissäni. Hän on rakettitieteilijä.
512
00:36:23,518 --> 00:36:26,729
Hän on yksi maailman
älykkäimmistä ihmisistä.
513
00:36:26,729 --> 00:36:31,192
Esittelin hänelle paikkoja ja puhuin,
ja hän oli aika innoissaan.
514
00:36:32,443 --> 00:36:37,323
"Raketti päivässä" oli ekoissa
esityksissä, joita Chrisin kanssa teimme.
515
00:36:38,116 --> 00:36:42,328
He halusivat tehdä raketteja nopeammin
kuin kukaan on tehnyt.
516
00:36:42,328 --> 00:36:48,000
He halusivat sen olevan halvin raketti
ja he halusivat oikean tehtaan,
517
00:36:48,000 --> 00:36:52,922
jossa tehtäisiin raketti päivässä,
niin kuin autoja valmistetaan.
518
00:36:52,922 --> 00:36:55,258
Sitä ei ole ennen tehty teollisesti.
519
00:36:56,217 --> 00:36:57,218
Kas näin.
520
00:36:58,720 --> 00:37:00,596
Varo. Lasinsiruja kaikkialla.
521
00:37:02,515 --> 00:37:05,226
Luulen, että täällä on leikitty sotaa.
522
00:37:07,311 --> 00:37:09,689
Tämä sopisi zombi-apokalypsileffaan.
523
00:37:09,689 --> 00:37:11,482
MUISTA ARVOSTELLA MEIDÄT YELPISSÄ
524
00:37:11,482 --> 00:37:14,986
Jos aiomme tehdä
raketin päivässä edullisesti,
525
00:37:14,986 --> 00:37:17,655
meillä täytyy olla edulliset tilat.
526
00:37:17,655 --> 00:37:21,576
Haasteena on hoidella tämä moska.
Se on lyijymaalia.
527
00:37:24,454 --> 00:37:27,081
Tällaiseen suhtaudutaan vakavasti.
528
00:37:27,081 --> 00:37:31,127
Mutta tämä täytyy hoidella.
Peittää se, maalata päälle,
529
00:37:31,127 --> 00:37:34,380
ja siistiä rakennusta.
Muuten se vaivaa ihmisiä.
530
00:37:36,007 --> 00:37:39,343
On myönnettävä,
että Chris on loistava myyntimies.
531
00:37:39,343 --> 00:37:41,721
Tällä alalla tarvitaan myös sitä.
532
00:37:43,264 --> 00:37:46,893
Tästä näyttää paremmalta.
- Hän onnistui keräämään pääoman.
533
00:37:46,893 --> 00:37:48,728
Tämä on lyijymaalia.
534
00:37:48,728 --> 00:37:50,021
SIJOITTAJA
535
00:37:51,439 --> 00:37:56,736
Meillä on paljon työtä saadaksemme
Rocket Labin kiinni. Tämä on nyt kilpailu.
536
00:37:57,236 --> 00:37:59,030
Mitä tuumit?
- Mahtava.
537
00:37:59,030 --> 00:38:03,618
Se yhdistää post-apokalyptisen
tyylikkyyden avaruusasuun -
538
00:38:03,618 --> 00:38:08,706
hiukan alienmaisella tavalla,
mutta optimistisella sellaisella. Mustana.
539
00:38:10,750 --> 00:38:13,503
Vuonna 2017 raketti
oli riittävän pitkällä.
540
00:38:13,503 --> 00:38:18,007
Chris päätti pitää juhlat esitelläkseen
rakettinsa ensimmäistä kertaa.
541
00:38:18,007 --> 00:38:20,635
Tervetuloa Dawn of Spaceen.
542
00:38:22,345 --> 00:38:27,934
Moni on kerännyt paljon rahaa
pelkkien hienojen lupausten perusteella.
543
00:38:28,893 --> 00:38:30,853
Tässä alassa hienoa on se,
544
00:38:30,853 --> 00:38:33,856
että voi lupailla vaikka mitä,
545
00:38:33,856 --> 00:38:36,943
mutta jossain vaiheessa on oltava näyttöä.
546
00:38:37,443 --> 00:38:41,572
Kiitos, kun tulitte. Seuraavat juhlat
järjestämmekin avaruudessa.
547
00:38:51,749 --> 00:38:54,085
AUCKLAND, UUSI-SEELANTI
TOUKOKUU 2016
548
00:38:54,085 --> 00:38:58,506
Huhuttiin, että Uudessa-Seelannissa
joku tekee kiinnostavia juttuja.
549
00:38:59,340 --> 00:39:02,009
Kun Peter lähti Piilaaksoon,
550
00:39:02,009 --> 00:39:05,847
sijoittajat soittelivat kyselläkseen,
kuka tietää mitä.
551
00:39:06,556 --> 00:39:09,559
Pete Worden oli kuullut Peteristä.
552
00:39:09,559 --> 00:39:12,103
Hän on parhaita tapaamiani insinöörejä.
553
00:39:14,313 --> 00:39:15,606
Hän on hyvä tyyppi.
554
00:39:15,606 --> 00:39:21,028
Hän yritti kerätä rahaa, ja Wordenin
tuella oli siihen suuri vaikutus.
555
00:39:21,988 --> 00:39:27,493
Eka sijoitus tuli tammikuussa 2014,
ja raketti oli alustallaan vuonna 2017.
556
00:39:28,202 --> 00:39:31,414
ROCKET LAB, 'IT'S A TEST'
25. TOUKOKUUTA 2012
557
00:39:31,414 --> 00:39:34,125
Rocket Lab yritti laukaisua vuonna 2017.
558
00:39:34,125 --> 00:39:37,545
Sitä sanottiin "testiksi".
Siinä ei ollut lastia.
559
00:39:38,254 --> 00:39:44,010
Tärkeintä oli saada se lähtemään
alustasta. Se oli pahin painajaiseni.
560
00:39:44,010 --> 00:39:45,428
RAKETIN LAUKAISU EPÄONNISTUI
561
00:39:45,428 --> 00:39:49,223
Se nousi alustaltaan,
mutta putosi takaisin.
562
00:39:49,724 --> 00:39:52,393
Se tuhosi yrityksen samantien.
563
00:39:52,894 --> 00:39:55,521
Meillä ei ollut varaa rakentaa alustaa.
564
00:39:57,065 --> 00:40:01,527
Kun rakettia testaa ekoja kertoja,
sen haluaa vain pois alustalta.
565
00:40:02,612 --> 00:40:07,867
Tavoitteena on saada se lentämään niin,
että saa dataa siitä. Jos on tuuria,
566
00:40:08,576 --> 00:40:11,037
raketti saattaa päästä avaruuteen.
567
00:40:11,037 --> 00:40:16,292
Pääsääntöisesti kukaan ei pääse
kiertoradalle ekalla kerralla.
568
00:40:20,046 --> 00:40:22,423
Vaatii sata kertaa enemmän energiaa -
569
00:40:22,423 --> 00:40:25,927
saada objekti kiertoradalle
kuin vain avaruuteen.
570
00:40:27,470 --> 00:40:28,888
Se ei vain nouse ylös.
571
00:40:28,888 --> 00:40:32,266
Raketin näkee,
kun se laukaistaan ja lentää pois.
572
00:40:33,059 --> 00:40:34,519
Se "pois" on vaikeinta,
573
00:40:34,519 --> 00:40:40,024
koska on kyettävä saamaan
riittävä vauhti, jolla raketti lentää -
574
00:40:40,024 --> 00:40:45,822
planeetan ympäri. Jos vauhtia
ei ole tarpeeksi, se palaa takaisin.
575
00:40:50,451 --> 00:40:53,371
Laukaisupäivä oli merkittävä päivä.
576
00:40:53,955 --> 00:40:56,165
Kaikki uskoivat sen toimivan,
577
00:40:56,165 --> 00:40:58,960
mutta kukaan ei tiennyt, mitä tapahtuisi.
578
00:41:04,298 --> 00:41:06,175
Jee!
- Hitto joo!
579
00:41:07,677 --> 00:41:12,348
Tyydyttävä lähtö, moottori toimi
tyydyttävästi. Kaikki toimi oikein.
580
00:41:13,266 --> 00:41:17,353
Erotus sujui tyydyttävästi
samoin kuin toisen vaiheen käynnistys.
581
00:41:19,647 --> 00:41:21,983
Raketti toimi loistavasti.
582
00:41:23,484 --> 00:41:26,988
Se pääsi avaruuteen
oli menossa kohti kiertorataa.
583
00:41:26,988 --> 00:41:31,909
Siinä vaiheessa on saavuttanut
99% enemmän kuin moni muu.
584
00:41:33,286 --> 00:41:36,831
Olimme 200 sekunnin päässä kiertoradasta.
585
00:41:37,331 --> 00:41:44,213
Turvallisuudesta vastaavat ihmiset
sammuttivat moottorit epähuomiossa.
586
00:41:44,213 --> 00:41:49,260
Turvallisuusviranomainen tuhosi
Rocket Labin ekan raketin.
587
00:41:49,260 --> 00:41:50,887
KIERTORATA
588
00:41:50,887 --> 00:41:54,015
Olimme sekuntien päässä kiertoradasta.
589
00:41:54,932 --> 00:41:58,019
ROCKET LABIN TESTILENTO
EPÄONNISTUI VIESTINTÄVIRHEEN VUOKSI
590
00:41:58,019 --> 00:42:00,146
Se olisi ollut eka kerta,
591
00:42:00,146 --> 00:42:03,274
kun raketti olisi onnistunut
ekalla lennolla.
592
00:42:03,274 --> 00:42:08,780
Loistava uutinen Uudelle-Seelannille:
Olemme mukana avaruuskisassa.
593
00:42:09,655 --> 00:42:14,869
Yksi pieni askel Rocket Labille,
jättimäinen harppaus avaruuslennoille.
594
00:42:14,869 --> 00:42:16,913
UUSI-SEELANTI KURKOTTAA TÄHTIIN
595
00:42:22,418 --> 00:42:28,257
Planet Labs lähetti 88 Dove-satelliittia
avaruuteen Intiasta vuonna 2017.
596
00:42:29,425 --> 00:42:33,096
Se oli ennätysmäärä
avaruuteen lähetettyjä satelliitteja.
597
00:42:34,389 --> 00:42:37,934
Se on suurin Maata kuvaavien
satelliittien verkosto -
598
00:42:37,934 --> 00:42:42,438
ja se tuottaa merkittävästi uutta tietoa
planeettamme muuttumisesta.
599
00:42:43,564 --> 00:42:49,779
Parasta, mitä datalla voi tehdä, on
varmistaa, että sitä saadaan kaikkialla.
600
00:42:50,446 --> 00:42:53,324
Halusimme varmistaa,
että kaikki saavat sen.
601
00:42:56,494 --> 00:42:59,205
Planet oli ensimmäinen yhtiö,
602
00:42:59,205 --> 00:43:03,042
joka voi ottaa kuvan mistä tahansa
maailmassa päivittäin.
603
00:43:03,042 --> 00:43:05,503
Siitä on hyötyä monessa eri asiassa.
604
00:43:05,503 --> 00:43:10,133
Sillä voi koota ympäristödataa
esimerkiksi metsäkadosta,
605
00:43:10,133 --> 00:43:15,096
maan käytöstä, kuivuudesta
ja tehdä hyvin käytännöllisiä juttuja,
606
00:43:15,096 --> 00:43:18,933
kuten auttaa viljelijää päättämään,
milloin korjata sato.
607
00:43:19,892 --> 00:43:23,604
Voimme nähdä viljan lajin:
onko se maissia, vehnää tai mitä?
608
00:43:23,604 --> 00:43:27,859
Voimme kertoa, miten se kasvaa,
minne pitäisi lisätä vettä,
609
00:43:27,859 --> 00:43:29,819
ja merkit terveysongelmista,
610
00:43:30,528 --> 00:43:33,906
mikä voi lisätä tuotantoa 20 - 40%.
611
00:43:34,490 --> 00:43:36,993
Se auttaa ruokkimaan väen tehokkaammin.
612
00:43:38,161 --> 00:43:42,915
Jutut, joita saamme Maasta tietää
satelliittien avulla, ovat huikeita.
613
00:43:43,416 --> 00:43:44,876
Se oli merkittävää.
614
00:43:45,668 --> 00:43:48,921
He ovat täysin muuttaneet
satelliittiteollisuuden.
615
00:43:53,634 --> 00:43:56,387
ASTRAN PÄÄKONTTORI
ALAMEDA, KALIFORNIA
616
00:43:59,682 --> 00:44:02,894
15 kuukauden aikana
palkkasimme 75 insinööriä.
617
00:44:02,894 --> 00:44:06,355
Rakensimme kehitys-,
testaus- ja valmistuslaitokset,
618
00:44:06,355 --> 00:44:10,735
ohjauskeskuksen sekä raketin,
jonka aiomme laukaista ensi kuussa.
619
00:44:10,735 --> 00:44:14,947
Eli nollasta, siis, ei yritystä... kiitos.
620
00:44:14,947 --> 00:44:16,949
Hetkinen. NASA:n porukka.
621
00:44:19,410 --> 00:44:24,415
Sekopää vapaana ICBM suunnattuna
kohti San Franciscoa.
622
00:44:24,916 --> 00:44:29,045
Viemme sen saarelle pohjoisella
Tyynellämerellä ja laukaisemme.
623
00:44:29,045 --> 00:44:33,841
Jos pystymme siihen, se on
uskoakseni aika historiallista.
624
00:44:35,426 --> 00:44:40,014
USA:ssa suurin osa yrityksistä
laukaisee Floridasta tai Kaliforniasta.
625
00:44:40,014 --> 00:44:41,391
Valtio omistaa ne.
626
00:44:41,891 --> 00:44:45,478
Huomiosta ja paikasta
laukaisualustoilla on taisteltava.
627
00:44:46,270 --> 00:44:48,981
Astra on aloitteleva yritys.
628
00:44:50,775 --> 00:44:53,736
Alaska yrittää houkutella liikeyrityksiä,
629
00:44:53,736 --> 00:44:58,324
joten levittävät punaisen maton,
antavat tilat ja laukaisualustan.
630
00:44:59,951 --> 00:45:01,619
KODIAK, ALASKA
TOUKOKUU 2018
631
00:45:01,619 --> 00:45:04,330
Nyt vain lennä, hommaa dataa...
632
00:45:04,330 --> 00:45:09,460
Jos jokin on pielessä, korjaamme sen ja
teemme uusiksi. Mutta homma ei toiminut.
633
00:45:09,460 --> 00:45:14,924
Tuulen nopeus on 27 m/s,
selviämme hädin tuskin hengissä täällä.
634
00:45:14,924 --> 00:45:17,635
En nyt pysty löytämään...
635
00:45:19,262 --> 00:45:22,223
Tapetaan heliumia!
636
00:45:24,308 --> 00:45:26,519
Tätä jatkui viikkokausia.
637
00:45:28,271 --> 00:45:32,191
Jos saamme tämän pois alustalta,
se on kaikille iso voitto.
638
00:45:34,068 --> 00:45:36,404
Jos onnistumme laukaisussa,
639
00:45:36,404 --> 00:45:38,614
se vahvistaa asemaamme.
640
00:45:38,614 --> 00:45:42,535
Kurjaa, jos Rocket Lab saa
kolmannen ennen meidän ekaa.
641
00:45:43,286 --> 00:45:44,871
Alue suljettu OV 107.
642
00:45:48,332 --> 00:45:51,127
Kiitos, kun tulitte. Hei, Scott.
- Onnea.
643
00:45:51,127 --> 00:45:54,547
Lennätämme jotain avaruuteen.
Tai räjäytämme sen.
644
00:45:55,548 --> 00:45:59,677
Tässä Chris Kemp ohjauskeskuksessa
Kalifornian Alamedassa.
645
00:45:59,677 --> 00:46:04,057
Jos saavutamme tavoitteemme
ja saamme raketin laukaistua,
646
00:46:04,057 --> 00:46:05,850
se saisi lentää kauan.
647
00:46:06,684 --> 00:46:11,397
Hyvä on. Tango watch, POT.
Keskeytä, jos se menee yli 20 PSI:n.
648
00:46:11,397 --> 00:46:15,318
Rakettiyritykset saavat tilaisuuksia,
kun säätila on hyvä -
649
00:46:15,318 --> 00:46:17,403
ja valtio antaa luvan laukaista.
650
00:46:17,403 --> 00:46:20,198
35, 34, 33,
651
00:46:20,198 --> 00:46:22,700
32, 31, 30.
652
00:46:24,786 --> 00:46:26,245
Ajoneuvo, keskeytä.
653
00:46:26,245 --> 00:46:29,082
Tässä TC laskennasta. Me odotamme.
654
00:46:29,082 --> 00:46:31,000
Oliko se paha?
- Ei.
655
00:46:31,000 --> 00:46:33,086
2 TUNTIA MYĂ–HEMMIN
656
00:46:33,086 --> 00:46:34,253
...30...
657
00:46:35,505 --> 00:46:36,672
Odota.
658
00:46:42,303 --> 00:46:45,264
Se johtuu viskistä.
- Se on kovaa kamaa.
659
00:46:45,264 --> 00:46:46,391
Kiitos.
660
00:46:46,391 --> 00:46:47,600
4 PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN
661
00:46:47,600 --> 00:46:48,893
Me keskeytimme.
662
00:46:48,893 --> 00:46:52,105
Sama kuvio toistui yhä uudestaan.
663
00:46:52,105 --> 00:46:53,523
Se on kurjaa.
664
00:46:53,523 --> 00:46:57,860
Koko juttu pitää purkaa,
jotta voi etsiä jonkun pikkuvian,
665
00:46:57,860 --> 00:47:02,281
korjata sen, ja yrittää taas uudestaan.
Sitä jatkui viikkokausia.
666
00:47:03,783 --> 00:47:10,331
Meillä oli useita laukaisuyrityksiä eilen,
ja tämä on viimeinen mahdollisuus.
667
00:47:14,836 --> 00:47:16,963
Tällä kertaa se onnistuu.
668
00:47:16,963 --> 00:47:20,049
Se tapahtuu nyt.
- Minäkin uskon niin.
669
00:47:20,049 --> 00:47:21,759
Lähtölaskenta.
670
00:47:22,343 --> 00:47:25,263
Kymmenen, yhdeksän, kahdeksan,
671
00:47:25,263 --> 00:47:27,807
seitsemän, kuusi, viisi,
672
00:47:28,391 --> 00:47:33,229
neljä, kolme, kaksi, yksi, lähtee!
673
00:47:34,480 --> 00:47:35,982
Jee!
674
00:47:44,198 --> 00:47:45,199
Mahtavaa!
675
00:47:59,130 --> 00:48:00,089
Hienoa.
676
00:48:04,427 --> 00:48:07,930
Lopultakin se lähti.
Se lensi noin 27 sekuntia.
677
00:48:08,431 --> 00:48:12,393
Se ei päässyt kiertoradalle,
eikä edes avaruuteen,
678
00:48:12,393 --> 00:48:15,146
mutta me saimme siitä dataa.
679
00:48:15,146 --> 00:48:18,066
Kiitos tuestanne. Se oli onnistunut lento.
680
00:48:18,066 --> 00:48:23,613
Näyttää siltä,
että saimme kymmenisen sekuntia -
681
00:48:23,613 --> 00:48:25,323
30 sekunnin tavoitteesta.
682
00:48:30,244 --> 00:48:33,039
MARRASKUU 2018
683
00:48:33,539 --> 00:48:35,583
AVARUUS ON AVOIN KAUPANTEOLLE
684
00:48:35,583 --> 00:48:38,503
ROCKET LABIN TEHDAS
AVAJAISET
685
00:48:38,503 --> 00:48:43,758
Kuvittelen meneväni ajassa taaksepäin
ja kuiskaavani sen pikku pojan korvaan,
686
00:48:43,758 --> 00:48:47,095
että kapteeni Kirk avaa
joskus rakettitehtaani.
687
00:48:48,763 --> 00:48:52,016
Kuinka ihana paikka se onkaan.
688
00:48:53,059 --> 00:48:57,397
Marraskuussa 2018 he lensivät
ekan kaupallisen lentonsa.
689
00:48:57,397 --> 00:49:01,567
Raketissa oli mukana seitsemän kuormaa
eri asiakkailta.
690
00:49:02,318 --> 00:49:05,696
"It's Business Time"
Flight of the Conchordsin mukaan.
691
00:49:09,158 --> 00:49:13,287
Meillä on maksavia asiakkaita.
Tämä on liiketoimi, kaikin puolin.
692
00:49:14,122 --> 00:49:16,374
Tässä oli paljon panoksia.
693
00:49:16,374 --> 00:49:20,294
Jos sanoo, että tuote toimii,
sen on paras toimia.
694
00:49:21,421 --> 00:49:24,048
11. MARRASKUUTA 2018
695
00:49:27,176 --> 00:49:30,471
Vihaan laukaisuja.
En todellakaan pidä niistä.
696
00:49:31,973 --> 00:49:35,435
Jos laukaisu menee pieleen,
se loppuu siihen.
697
00:49:38,855 --> 00:49:39,856
Valotila.
698
00:49:40,523 --> 00:49:43,067
Kymmenen, yhdeksän, kahdeksan,
699
00:49:43,067 --> 00:49:44,777
seitsemän, kuusi,
700
00:49:45,445 --> 00:49:46,946
viisi, neljä,
701
00:49:46,946 --> 00:49:50,616
kolme, kaksi, yksi.
702
00:50:04,088 --> 00:50:06,215
Korkeus on 200 kilometriä.
703
00:50:06,883 --> 00:50:10,261
Laukaisun paras hetki on värisevä viiva.
704
00:50:11,054 --> 00:50:14,140
Ensin on suora viiva,
sitten se alkaa väristä.
705
00:50:14,140 --> 00:50:17,018
Se värinä kertoo
reaktiosta siihen hetkeen,
706
00:50:17,018 --> 00:50:19,020
kun lasti irtoaa aluksesta.
707
00:50:19,020 --> 00:50:21,689
Se on ainoa hyvä juttu laukaisuissa.
708
00:50:21,689 --> 00:50:23,900
Niin. Tosi kiva.
709
00:50:29,864 --> 00:50:33,826
Rocket Labin avaruusalus
pääsi onnistuneesti kiertoradalle -
710
00:50:33,826 --> 00:50:35,995
toisella lennollaan.
711
00:50:36,746 --> 00:50:39,165
Ne tulevat esiin hyvän näköisinä.
712
00:50:43,711 --> 00:50:45,922
Taas yksi loistava lento.
713
00:50:47,298 --> 00:50:51,219
Tämän lähtö alustasta kesti hetken,
mutta välitön T-0,
714
00:50:51,219 --> 00:50:54,555
täydellinen lento, kiva,
tyydyttävä kiertorata.
715
00:50:54,555 --> 00:50:57,266
Ja minä... hitto, en tiedä, mitä sanoa.
716
00:50:59,769 --> 00:51:02,105
Niin. Tehdään tämä taas pian.
717
00:51:11,989 --> 00:51:17,578
Hei, kaikki. Tämä on eka yrityksemme
laukaista versio 2.0 raketistamme.
718
00:51:18,538 --> 00:51:22,417
Rocket 2.0:ssa oli mukana
entisiä SpaceX:n työntekijöitä.
719
00:51:22,417 --> 00:51:24,293
Heillä oli merkittävä osa.
720
00:51:25,086 --> 00:51:29,257
Chris Thompson, yksi SpaceX:n
perustiimin jäseniä, oli pomona.
721
00:51:29,257 --> 00:51:31,217
Aikuiset tulivat valvomaan.
722
00:51:32,093 --> 00:51:33,928
Viisi, neljä,
723
00:51:33,928 --> 00:51:37,682
kolme, kaksi, yksi, nolla.
724
00:51:40,977 --> 00:51:41,978
Ei tulta.
725
00:51:42,603 --> 00:51:44,355
Ei tulta. Keskeytä.
726
00:51:45,106 --> 00:51:48,860
Tämä on parempi kuin se,
että raketti räjähtää.
727
00:51:49,360 --> 00:51:50,653
2 TUNTIA MYĂ–HEMMIN
728
00:51:50,653 --> 00:51:51,738
...neljä,
729
00:51:51,738 --> 00:51:55,950
kolme, kaksi, yksi, nolla.
730
00:52:00,329 --> 00:52:02,832
Lähteekö se?
- Ei lähde.
731
00:52:03,458 --> 00:52:04,459
Lähtee se.
732
00:52:07,920 --> 00:52:09,589
Ei tulta, keskeytys.
733
00:52:11,632 --> 00:52:13,092
Kuka hän on?
- Äitini.
734
00:52:13,092 --> 00:52:14,177
Kiva.
735
00:52:14,177 --> 00:52:16,137
"Toivottavasti löydät vian."
736
00:52:18,973 --> 00:52:20,808
3 TUNTIA MYĂ–HEMMIN
737
00:52:20,808 --> 00:52:22,935
Nyt edessä on laiva.
738
00:52:23,519 --> 00:52:28,232
Pitäisi panna lappu: "Pysy poissa
alueelta. Voi tulla roskia taivaalta."
739
00:52:28,232 --> 00:52:32,487
Jonkun laivan kapteeni
ei näytä juuri välittävän.
740
00:52:32,487 --> 00:52:35,490
He eivät liiku, eivätkä vastaa.
741
00:52:35,490 --> 00:52:37,241
Lähetämmekö helikopterin?
742
00:52:37,992 --> 00:52:41,370
Haluan kapteenin nimen.
Ristiinnaulitsen hänet.
743
00:52:41,954 --> 00:52:45,374
Tuossa se laiva on.
- Mikä tyyppi se on? Kerro.
744
00:52:45,958 --> 00:52:49,128
Nostan kanteen kapteenia vastaan.
745
00:52:49,128 --> 00:52:51,798
Hän saa kuulla minusta.
- Löydämme sinut.
746
00:52:53,800 --> 00:52:57,970
Kerran upotin sellaisen tyypin laivan,
joka ärsytti minua. Poralla.
747
00:52:59,597 --> 00:53:00,765
Sinne meni.
- Niin.
748
00:53:01,599 --> 00:53:04,185
Eipä kuvata sitä...
- Sinua kuvataan.
749
00:53:04,185 --> 00:53:05,561
Hei.
- Sinua kuvataan.
750
00:53:05,561 --> 00:53:06,729
11 PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN
751
00:53:06,729 --> 00:53:10,650
Jos haluat jatkaa, minulle riittää.
Tehdään se, mitä pitää.
752
00:53:10,650 --> 00:53:12,360
Niin minä yritän, Chris.
753
00:53:12,944 --> 00:53:17,865
Haluan varmistaa, että tiimit ovat
ajan tasalla, ennen kuin viestitän.
754
00:53:18,533 --> 00:53:19,617
Onko kaikki ok?
755
00:53:19,617 --> 00:53:22,412
Kyllä.
- Hienoa. Sen halusin kuulla. Kiitos.
756
00:53:25,373 --> 00:53:26,416
1,5 TUNTIA MYĂ–HEMMIN
757
00:53:26,416 --> 00:53:28,292
Seis. Keskeytä.
758
00:53:28,292 --> 00:53:32,505
Iskä, miksi tuo...
Miksi tuo sammui saman tien?
759
00:53:32,505 --> 00:53:37,343
Moottoria ohjaavassa tietokoneessa
on vikaa, joten se ei toimi.
760
00:53:37,343 --> 00:53:40,680
Sanoit kerran,
että jos se laukaisu ei onnistu,
761
00:53:40,680 --> 00:53:42,473
pitää uusia moottorit.
762
00:53:42,473 --> 00:53:45,101
Teetkö siis sitä, mutta tietokoneella?
763
00:53:47,270 --> 00:53:48,271
KUUKAUTTA MYĂ–HEMMIN
764
00:53:48,271 --> 00:53:51,816
Viimeinen yritys,
viimeisen päivän viimeinen tunti.
765
00:53:52,734 --> 00:53:55,194
Nyt näyttää hyvältä. Hitto.
766
00:53:56,487 --> 00:54:02,201
Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi, nolla.
767
00:54:06,247 --> 00:54:07,915
Jee!
768
00:54:07,915 --> 00:54:09,417
Hitto, joo!
769
00:54:09,417 --> 00:54:11,210
Anna palaa, muru!
770
00:54:12,170 --> 00:54:13,254
Hetkinen.
771
00:54:13,254 --> 00:54:15,965
Ajoneuvo liikehtii epätavallisesti.
772
00:54:22,388 --> 00:54:27,643
Rocket 2.0 palasi
kutakuinkin suoraan alustalle.
773
00:54:27,643 --> 00:54:30,855
Se on pahinta, mitä voi tapahtua.
774
00:54:31,647 --> 00:54:33,232
Minkä viestin laitamme?
775
00:54:36,819 --> 00:54:38,988
Mistä on kyse?
- Webcast-sivullemme.
776
00:54:38,988 --> 00:54:42,533
Ilmoita, että se on päättynyt.
Lähetys on päättynyt.
777
00:54:45,703 --> 00:54:46,913
Sijoittajat tekstaavat.
778
00:54:51,334 --> 00:54:55,004
Hei. Ei huolta. Niin.
Minäpä kerron teille siitä.
779
00:54:55,004 --> 00:54:59,300
Emme saaneet ihan 60 sekuntia,
mutta se oli upea lento.
780
00:54:59,300 --> 00:55:02,011
Saimme noin 30 sekunnin lennon.
781
00:55:03,096 --> 00:55:07,725
Niin oli, kyllä. Laukaisu yöllä on...
Ne ovat aina näyttäviä.
782
00:55:07,725 --> 00:55:10,812
Kiitos kovasti tuestanne.
783
00:55:11,521 --> 00:55:16,442
Tässä pitää olla tosi tarkkana, koska...
784
00:55:16,442 --> 00:55:17,527
Se on rankkaa.
785
00:55:17,527 --> 00:55:22,365
On täydellisiä menestyksiä
ja täydellisiä epäonnistumisia, ja tämä...
786
00:55:22,365 --> 00:55:23,449
Lisää dataa.
787
00:55:23,449 --> 00:55:28,121
Tämä ei ole täydellinen epäonnistuminen
eikä onnistuminen. Se on hienoa.
788
00:55:28,121 --> 00:55:31,040
Tämä on hyvä lopputulos.
- Me laukaisimme.
789
00:55:31,040 --> 00:55:35,586
Me laukaisimme ja saimme tietoa.
Tämä oli loistava tulos yritykselle,
790
00:55:35,586 --> 00:55:39,257
eikä ketään sattunut
eikä mikään mennyt rikki.
791
00:55:39,257 --> 00:55:40,758
Raketti lensi.
792
00:55:40,758 --> 00:55:43,803
Pidemmälle. Niin, ei muuta. Näin se menee.
793
00:55:43,803 --> 00:55:46,347
Tämä on hyvä päivä tälle yritykselle.
794
00:55:47,098 --> 00:55:48,599
Olen todella onnellinen.
795
00:55:51,310 --> 00:55:56,733
Yksityisyritys Planet Labs on lähettänyt
300 pientä satelliittia avaruuteen.
796
00:55:56,733 --> 00:56:01,070
Ne saavat otettua kuvan
maapallosta kokonaan joka päivä.
797
00:56:02,155 --> 00:56:04,115
Se on kaikkien saatavissa.
798
00:56:04,115 --> 00:56:10,037
Ihmiset keksivät kuville sellaista
käyttöä, jota ette osanneet kuvitella.
799
00:56:10,037 --> 00:56:11,372
Unelmoidakaan, niin.
800
00:56:13,499 --> 00:56:17,754
Nyt kun on kaupallisia yhtiöitä,
jotka eivät liity valtioihin,
801
00:56:17,754 --> 00:56:23,217
ottamassa päivittäin kuvia maailmasta,
sanomme sitä "avoimen lähteen tiedoksi".
802
00:56:25,094 --> 00:56:29,974
Kaupalliset satelliitit muuttavat
tapaa käyttää tietoa.
803
00:56:30,892 --> 00:56:35,813
Ne tuottavat meille dataa,
jota ei voitu saada 20 vuotta sitten.
804
00:56:36,647 --> 00:56:41,778
Valtioilla ja tiedusteluyhteisöillä on
erikoisvälineitä kuvien ottamiseen.
805
00:56:41,778 --> 00:56:45,281
Niiden kuvien käyttö on rajoitettua.
Niitä ette näe.
806
00:56:45,281 --> 00:56:47,075
KEMIALLISIA ASEITA TAJISSA
807
00:56:47,075 --> 00:56:52,288
Irakin sodan jälkimainingeissa
valtio julkisti satelliittikuvia -
808
00:56:52,288 --> 00:56:56,876
ja sanoi maailmalle: "Tässä on
todisteet Irakin joukkotuhoaseista."
809
00:56:57,585 --> 00:56:59,921
Koska tämä aita ja alumiiniputki -
810
00:56:59,921 --> 00:57:03,257
näyttivät joltain sellaiselta,
joka voisi olla ase.
811
00:57:03,883 --> 00:57:06,386
He yrittivät esittää, että A + B = F.
812
00:57:07,512 --> 00:57:13,434
Niin ei voi tapahtua enää.
Jos saan valtiolta kuvia,
813
00:57:13,434 --> 00:57:17,939
voin ostaa 60 kuvaa samalta ajalta
ja kertoa, mitä siellä oikeasti on.
814
00:57:20,358 --> 00:57:24,779
Kaikessa maailmassa on visuaalinen
merkki, ja jos sen voi tulkita,
815
00:57:24,779 --> 00:57:26,406
mitä monet eivät osaa,
816
00:57:26,406 --> 00:57:30,868
on kuin osaisi kieltä,
jota voi sitten kääntää muille.
817
00:57:30,868 --> 00:57:35,331
Vuonna 2008 sain vihjeen.
818
00:57:35,331 --> 00:57:39,293
Sanottiin: "Kiinassa on
salainen sukellusvenetukikohta."
819
00:57:39,293 --> 00:57:42,797
En uskonut sitä,
koska se kuulosti James Bond -jutulta.
820
00:57:42,922 --> 00:57:45,174
Sain summittaisen koordinaatit.
821
00:57:46,634 --> 00:57:47,719
Siinä sinä olet.
822
00:57:48,428 --> 00:57:51,431
Todisteita alkoi kasautua
aika lailla siitä,
823
00:57:51,431 --> 00:57:55,435
että aukko oli tehty siksi,
että sinne mahtuisi sukellusvene.
824
00:57:56,352 --> 00:58:01,941
Siellä oli iso kasa maata, ja jos
tukikohdassa on kasa maa-ainesta,
825
00:58:01,941 --> 00:58:04,193
niin siellä rakennetaan jotain.
826
00:58:04,777 --> 00:58:07,488
Siihen oli pantu proomu,
oli kaivettu luola,
827
00:58:07,488 --> 00:58:11,242
ja sitten proomu oli siirretty tänne.
828
00:58:11,242 --> 00:58:14,912
Ainoa kerta, kun näin sitä siirrettävän,
oli tässä.
829
00:58:15,496 --> 00:58:20,293
Tämän kuvan otti Planetin
satelliitti elokuussa 2020,
830
00:58:20,293 --> 00:58:23,296
ja tämä on ainoa kuva, jossa olen nähnyt -
831
00:58:23,296 --> 00:58:28,676
kiinalaisen sukellusveneen
ajavan siihen luolaan.
832
00:58:29,844 --> 00:58:31,929
Olin etsinyt tätä...
833
00:58:33,181 --> 00:58:34,557
Etsin 12 vuotta.
834
00:58:34,557 --> 00:58:37,727
KUVASSA KIINALAINEN SUKELLUSVENE
AJAA LUOLAAN
835
00:58:37,727 --> 00:58:38,978
LAIVASTOTUKIKOHDASSA
836
00:58:40,271 --> 00:58:45,318
Onko punainen tiimi on turvallisessa
paikassa UHF-testausta varten?
837
00:58:46,486 --> 00:58:48,237
Selvä. Kiitos.
838
00:58:48,237 --> 00:58:51,157
Meni noin vuosi, ja teimme Rocket 3.0:n.
839
00:58:52,116 --> 00:58:56,913
Teimme sarjan yhä loistokkaammin
epäonnistuneita testilentoja.
840
00:59:01,417 --> 00:59:04,045
Ei hyvä. Se osui maahan. Osui johonkin.
841
00:59:04,921 --> 00:59:05,922
Hitto.
842
00:59:07,173 --> 00:59:09,884
Hitto. Tämä on kurjaa.
843
00:59:10,676 --> 00:59:12,553
Tuo ei taida olla hyvä juttu.
844
00:59:16,057 --> 00:59:17,892
15. JOULUKUUTA 2020
845
00:59:17,892 --> 00:59:20,436
Varmista sytytysjärjestelmä.
846
00:59:20,436 --> 00:59:23,564
On vuosi 2020. Rocket 3.2.
847
00:59:24,607 --> 00:59:26,609
Tämän on pakko toimia.
848
00:59:26,609 --> 00:59:30,488
Jos Astra haluaa olla oikea rakettiyhtiö.
849
00:59:31,030 --> 00:59:33,116
Kaikki on nyt vaakalaudalla.
850
00:59:33,116 --> 00:59:34,617
Miltä näyttää, Lucas?
851
00:59:35,910 --> 00:59:38,871
Haluaisin sinun
käynnistävän laukaisun nyt.
852
00:59:42,208 --> 00:59:44,085
Kymmenen, yhdeksän,
853
00:59:44,085 --> 00:59:49,257
kahdeksan, seitsemän, kuusi, viisi, neljä,
854
00:59:49,257 --> 00:59:53,010
kolme, kaksi, yksi, nolla.
855
00:59:53,010 --> 00:59:55,722
Niin. Anna palaa.
- Irrota.
856
00:59:56,222 --> 00:59:57,807
Se on irti tornista.
857
01:00:02,687 --> 01:00:04,605
Siellä se menee.
858
01:00:11,779 --> 01:00:13,531
Taso.
- Taso valmiina.
859
01:00:13,531 --> 01:00:15,491
Ylempi taso saavutettu.
860
01:00:15,491 --> 01:00:17,535
Jee!
861
01:00:21,497 --> 01:00:22,665
Hitto, joo!
862
01:00:25,209 --> 01:00:26,502
Hittolainen.
863
01:00:27,211 --> 01:00:28,546
Hitto, jee.
864
01:00:28,546 --> 01:00:29,964
Voi pojat.
865
01:00:35,261 --> 01:00:36,512
Kiitos.
866
01:00:40,850 --> 01:00:43,728
Eikä. Se on meidän rakettimme.
- Niinpä.
867
01:00:44,437 --> 01:00:46,814
Olemme tosiaankin avaruudessa.
868
01:00:50,318 --> 01:00:55,239
Nyt pitää miettiä seuraava vaihe.
Emme odottaneet tämän onnistuvan vielä,
869
01:00:55,239 --> 01:00:58,409
joten joudumme miettimään, miten edetä.
870
01:00:58,409 --> 01:01:00,161
Voi hitto, joo.
871
01:01:00,787 --> 01:01:03,081
Pääsimmekö kiertoradalle?
- Ei tietoa.
872
01:01:04,457 --> 01:01:05,750
Hei, kulta.
- Hei.
873
01:01:05,750 --> 01:01:10,088
Se on kiertoradalla, ainakin nyt.
Pääsimme ylös asti.
874
01:01:10,671 --> 01:01:13,257
Videokuvaa, jossa Maa on taustalla.
875
01:01:13,883 --> 01:01:18,805
Rakastan sinua. Tämä helpottaa meidän
elämäämme. Arvomme tuplautui juuri.
876
01:01:21,307 --> 01:01:22,850
Okei, 22 oli se lukema.
877
01:01:22,850 --> 01:01:26,771
Hitto, kolme vuotta
ja 22 yritystä tämän kanssa.
878
01:01:28,815 --> 01:01:32,068
Kippis.
- Onneksi vaihdoimme sen akun.
879
01:01:36,781 --> 01:01:41,244
Kaksi kuvaa, jotka näyttävät
kiertoradalta, ja sitten hiljaisuus.
880
01:01:41,244 --> 01:01:43,955
Mitä nyt sitten tehdään?
881
01:01:43,955 --> 01:01:47,959
Hiljaisuus särkee korvia juuri nyt.
- Täsmälleen.
882
01:01:47,959 --> 01:01:50,211
Ei se särje pahalla tavalla.
883
01:01:50,211 --> 01:01:56,759
Se on erittäin positiivinen tapa.
Voi sanoa, että täydellinen menestys.
884
01:01:57,552 --> 01:02:00,596
Huutomerkki.
- Ei nyt ihan "täydellinen".
885
01:02:01,431 --> 01:02:03,224
Tehtävä onnistui.
886
01:02:04,016 --> 01:02:06,519
En sanoisi edes "tehtävä".
887
01:02:07,186 --> 01:02:09,063
Valtava menestys.
888
01:02:09,063 --> 01:02:11,023
Niin, epämääräistä. Hyvä.
889
01:02:12,150 --> 01:02:14,485
VALTAVA MENESTYS!
YKSITYISKOHTIA TULOSSA
890
01:02:15,737 --> 01:02:17,405
1. HEINÄKUUTA 2021
891
01:02:17,405 --> 01:02:18,489
ARVO
2,1 MILJARDIA
892
01:02:18,489 --> 01:02:22,326
Astra, avaruusalusyhtiö,
joka vie satelliitteja avaruuteen,
893
01:02:22,326 --> 01:02:26,831
listautui tänään NASDAQ:iin,
kahden miljardin arvollaan.
894
01:02:26,831 --> 01:02:29,876
Avaruustalous on biljoonan arvoinen.
895
01:02:29,876 --> 01:02:33,629
Viime vuosien aikana alalle
on tullut satoja yrityksiä.
896
01:02:33,629 --> 01:02:38,926
Voin iloisena kertoa,
että avaruus on avoin kaupanteolle.
897
01:02:38,926 --> 01:02:40,511
25. ELOKUUTA 2021
898
01:02:40,511 --> 01:02:44,307
ARVO
4,1 MILJARDIA
899
01:02:44,307 --> 01:02:47,894
On meneillään avaruusrenesanssi.
On uusia raketteja,
900
01:02:47,894 --> 01:02:51,606
satoja uusia satelliitteja
ja uusi talouden ala.
901
01:02:51,606 --> 01:02:56,402
Ihan kuin internetin synty,
mutta avaruudessa. Jännittävää.
902
01:02:56,402 --> 01:02:58,613
NASDAQ-LISTATTU
903
01:02:58,613 --> 01:03:00,907
Avaruusteollisuus on muuttunut -
904
01:03:00,907 --> 01:03:04,660
ja sitä ohjaa sijoituspääoman vaikutus.
905
01:03:04,660 --> 01:03:05,787
SIJOITA AVARUUTEEN
906
01:03:05,787 --> 01:03:08,956
Avaruus on nyt muodissa. Kuuma paikka.
907
01:03:08,956 --> 01:03:11,292
Sinne tulvii nyt rahaa.
908
01:03:11,292 --> 01:03:14,837
Rakettiyhtiöihin sijoitetaan
satoja miljardeja.
909
01:03:14,837 --> 01:03:17,048
Samoin satelliittiyhtiöihin.
910
01:03:17,673 --> 01:03:20,468
Kun näin paljon sijoitetaan avaruuteen,
911
01:03:20,468 --> 01:03:23,304
tuloksena on ihmisiä
auttavia innovaatioita.
912
01:03:24,222 --> 01:03:28,518
Ovatko sijoittajat mukana
tässä altruistisin perustein?
913
01:03:28,518 --> 01:03:33,106
En sanoisi niin. Sijoittajat ovat
mukana tienatakseen sillä rahaa.
914
01:03:33,106 --> 01:03:37,777
Dovet lentävät avaruudessa ja sijoittajana
saat niiden ottamista kuvista -
915
01:03:37,777 --> 01:03:41,739
todella merkittävää
kilpailuetua ja tuottoa.
916
01:03:43,074 --> 01:03:45,118
Päivittäiset kuvat Maasta -
917
01:03:45,118 --> 01:03:49,956
avaavat valtavan ikkunan planeettamme
ekonomiseen aktiivisuuteen.
918
01:03:49,956 --> 01:03:53,126
Texasin öljykentiltä
Xinjiangin voimalaitoksiin -
919
01:03:53,126 --> 01:03:55,253
ja Argentiinan litiumkaivoksiin.
920
01:03:55,253 --> 01:03:59,298
Yksi suurimmista jutuista
teknisellä puolella minulle oli -
921
01:03:59,298 --> 01:04:01,926
seurata kelluvia öljysäiliöitä.
922
01:04:01,926 --> 01:04:04,554
Ne ovat valtavia säiliöitä.
923
01:04:04,554 --> 01:04:08,099
Kun niistä ottaa öljyä,
niiden kansi laskee.
924
01:04:08,725 --> 01:04:11,561
Niistä voi ottaa kuvan joka päivä.
925
01:04:11,561 --> 01:04:14,564
Voi mitata sisäosan varjon -
926
01:04:14,564 --> 01:04:17,233
ja laskea öljyn määrän.
927
01:04:17,233 --> 01:04:18,484
POLTTOAINEEN MÄÄRÄ
928
01:04:18,484 --> 01:04:21,195
Raportoimme keskiviikkoisin
öljyn määrästä,
929
01:04:21,195 --> 01:04:25,658
mutta jos saa lukemat maanantaina,
saa siitä taloudellista etua.
930
01:04:25,658 --> 01:04:28,286
Hedge-osakkeet kiinnostavat taloudessa.
931
01:04:28,286 --> 01:04:32,707
Tiedämme soijan määrän maailman
pelloilla ennen kuin muut tietävät.
932
01:04:32,707 --> 01:04:37,253
Tiedämme viljan määrän,
kuparikaivosten tuoton, ja niin edelleen.
933
01:04:37,879 --> 01:04:42,508
Nyt on erittäin
menestyneitä satelliittiyhtiöitä,
934
01:04:42,508 --> 01:04:47,138
joilla on paljon valtaa siihen tietoon,
935
01:04:47,138 --> 01:04:49,932
joka ohjaa elämäämme.
936
01:04:53,978 --> 01:04:55,980
Mikä hitto tuo on?
937
01:04:56,981 --> 01:05:02,195
Yli puolia avaruudessa olevista
satelliiteista hallitsee yksi mies.
938
01:05:02,195 --> 01:05:06,574
Elon Musk ja hänen yhtiönsä
Starlink ohjaavat yli 4 500 niistä.
939
01:05:07,533 --> 01:05:11,746
Starlink. Nämä kaikki satelliitit
ovat SpaceX:n ohjauksessa.
940
01:05:12,330 --> 01:05:15,333
He lähettävät niitä kerralla 20 tai 60.
941
01:05:15,333 --> 01:05:20,129
Tämä on viime vuosina tullut
uusi juttu avaruusteollisuudessa.
942
01:05:21,464 --> 01:05:26,969
SpaceX on edennyt niin nopeasti.
Se selvästi hallitsee alaa.
943
01:05:27,553 --> 01:05:32,392
Se on maailman suurin
satelliittien valmistaja.
944
01:05:32,392 --> 01:05:34,018
MUSK HALLITSEE KIERTORATAA
945
01:05:35,228 --> 01:05:38,564
Satelliittiajassa on haasteita siinä,
946
01:05:38,564 --> 01:05:45,571
millainen vaikutus sillä on ympäristöön,
kun ihmiset teollistavat avaruutta.
947
01:05:45,571 --> 01:05:47,407
ROSKAA AVARUUDESSA
SATEELLIITTIEN TÖRMÄYKSESTÄ
948
01:05:47,407 --> 01:05:53,287
Vuonna 2009 viestintäsatelliitti kiersi
tyytyväisenä maata Arktiksen yllä,
949
01:05:53,287 --> 01:05:57,625
kun kuollut venäläinen
viestintäsatelliitti 90-luvulta -
950
01:05:57,625 --> 01:06:01,671
tuli samaan suuntaan
ja ne törmäsivät toisiinsa.
951
01:06:02,672 --> 01:06:07,093
Siitä syntyi tuhansia palasia,
jotka pyörivät edelleen kiertoradalla.
952
01:06:08,052 --> 01:06:12,432
Se oli toistaiseksi
vakavin törmäys kiertoradalla.
953
01:06:14,475 --> 01:06:18,896
Seuraamme satelliitteja ja avaruusrojua.
Avaruuden liikennevalvontaa.
954
01:06:20,106 --> 01:06:24,652
Tässä kuvassa näkee kaiken sen,
mitä olemme seuranneet viime päivinä.
955
01:06:24,652 --> 01:06:29,699
Yli 20 000 objektia:
satelliitteja ja romupalasia.
956
01:06:30,283 --> 01:06:32,827
Ne voivat olla sentin halkaisijaltaan,
957
01:06:32,827 --> 01:06:34,537
tämän ruuvin kokoisia.
958
01:06:35,455 --> 01:06:37,749
Seuraamme sitä kaikkea -
959
01:06:37,749 --> 01:06:41,085
ja teemme hälytyksiä,
jos tapahtuu muutoksia.
960
01:06:42,003 --> 01:06:44,380
Läheltä piti -tilanteita riittää.
961
01:06:44,380 --> 01:06:47,675
Olin NASA:n astronauttina
vuodesta 1995 vuoteen 2007.
962
01:06:50,219 --> 01:06:52,805
Kerran ohjauskeskuksesta ilmoitettiin,
963
01:06:52,805 --> 01:06:55,433
että jotain oli tulossa meitä kohti.
964
01:06:56,184 --> 01:06:59,270
Emme nähneet sitä,
mikä kertoo, miten vaikeaa on -
965
01:06:59,270 --> 01:07:02,732
nähdä jotain, joka kulkee
20 kertaa luotia nopeammin.
966
01:07:05,068 --> 01:07:09,822
Meidän on alettava siivota
Maan kiertorataa.
967
01:07:10,740 --> 01:07:14,160
Jos emme tee mitään,
niin tulevina vuosikymmeninä -
968
01:07:14,160 --> 01:07:17,080
alamme nähdä yhä useampia törmäyksiä -
969
01:07:17,080 --> 01:07:21,918
ja yhä useampi satelliitti
voi tuhoutua niissä törmäyksissä.
970
01:07:23,044 --> 01:07:26,047
Sen läpi on mentävä,
jos haluaa avaruuteen.
971
01:07:26,714 --> 01:07:29,967
Jos haluaa kuuhun tai Marsiin,
972
01:07:29,967 --> 01:07:34,639
tai jos haluaa James Webbin kaltaisen
teleskoopin tutkiakseen galakseja,
973
01:07:35,223 --> 01:07:38,476
on pakko mennä matalan
Maata kiertävän radan läpi.
974
01:07:38,476 --> 01:07:44,107
Jos se on sotkuinen,
vangitsemme itsemme Maan päälle.
975
01:07:45,316 --> 01:07:48,444
KODIAK, ALASKA
ELOKUU 2021
976
01:07:50,613 --> 01:07:54,492
Tyypilliseen tapaansa Astra
on juuri päässyt kiertoradalle,
977
01:07:54,492 --> 01:07:57,328
ja toivoo seuraavan olevan menestys.
978
01:07:57,328 --> 01:08:00,581
Sen sijaan muutamaa
kuukautta myöhemmin 2021 -
979
01:08:00,581 --> 01:08:03,459
Astra esittelee sivuttaisrakettinsa
980
01:08:04,252 --> 01:08:06,629
28. ELOKUUTA 2021
981
01:08:06,629 --> 01:08:10,967
Raketista tuhoutui yksi viidestä
moottorista välittömästi.
982
01:08:10,967 --> 01:08:13,344
Niinpä se kulki sivuttain.
983
01:08:13,344 --> 01:08:16,013
Se irtosi telineestä ja nousi ylös.
984
01:08:19,058 --> 01:08:21,519
RAKETTI EI TAIDA KULKEA
OIKEAAN SUUNTAAN.
985
01:08:21,519 --> 01:08:26,607
Astra Space on menettänyt
uskottavuuttaan tänä aamuna.
986
01:08:27,442 --> 01:08:32,029
Heidän ensimmäinen kaupallinen lentonsa
epäonnistui. Osakkeen arvo laskee.
987
01:08:32,029 --> 01:08:34,657
Katsohan tuota. 17%.
988
01:08:34,657 --> 01:08:36,617
Se kulkee sivuttain.
- Aivan.
989
01:08:36,617 --> 01:08:39,620
Taaskin pari askelta eteen,
useampia taakse.
990
01:08:40,288 --> 01:08:41,956
Viisi, neljä...
991
01:08:41,956 --> 01:08:45,209
20. MARRASKUUTA 2021
992
01:08:50,965 --> 01:08:53,634
ASTRA SPACE NOUSUSSA
ONNISTUNEEN LENNON JÄLKEEN
993
01:08:54,802 --> 01:08:59,432
Vuonna 2021 Astralla lopultakin oli onnea.
994
01:08:59,432 --> 01:09:03,269
Astran LV0007 onnistui
pääsemään kiertoradalle.
995
01:09:03,269 --> 01:09:05,480
Meillä on uusi kiertorataraketti.
996
01:09:05,480 --> 01:09:07,523
Astra Space nousee rakettina.
997
01:09:07,523 --> 01:09:10,318
Osakkeiden arvo nousi jopa 30%,
998
01:09:10,318 --> 01:09:13,404
kun sen raketti pääsi
lauantaina kiertoradalle.
999
01:09:13,404 --> 01:09:15,239
ENNÄTYSMÄINEN VAUHTI
1000
01:09:15,239 --> 01:09:21,037
Astrasta tuli nopeimmin
kiertoradalle päässyt rakettiyhtiö.
1001
01:09:23,289 --> 01:09:26,167
Kun epäonnistumisten
jälkeen tuli menestys,
1002
01:09:26,167 --> 01:09:31,631
kaikki olivat uskomattoman innoissaan...
Korkit lentelevät.
1003
01:09:31,631 --> 01:09:34,550
Astra tuli juuri neljäs yhtiö,
1004
01:09:34,550 --> 01:09:37,929
joka yksityisesti rahoitti
ja rakensi raketin.
1005
01:09:37,929 --> 01:09:42,225
Se liittyy SpaceX:n, Virgin Orbitin
ja Rocket Labin joukkoon.
1006
01:09:42,225 --> 01:09:44,394
ASTRA SPACE NOUSEE
ONNISTUNEEN LENNON JÄLKEEN
1007
01:09:46,604 --> 01:09:49,857
Avaruusalalla tällaisen
saavutuksen jälkeen -
1008
01:09:49,857 --> 01:09:52,568
valtio alkaa palkita yhtiötä sopimuksilla.
1009
01:09:53,861 --> 01:09:56,614
NASA:lla oli TROPICS-ohjelma.
1010
01:09:56,614 --> 01:10:00,118
He halusivat lainata Planet Labsin ideaa -
1011
01:10:00,118 --> 01:10:03,746
ja viedä avaruuteen satelliitteja
seuraamaan säätilaa.
1012
01:10:04,497 --> 01:10:07,625
NASA halusi mukaan
pieniä rakettiyhtiöitä -
1013
01:10:07,625 --> 01:10:10,628
edistääksemme kilpailua alalla.
1014
01:10:10,628 --> 01:10:13,631
On etumme, että saamme
palvelun edullisesti.
1015
01:10:15,174 --> 01:10:17,301
Piti näyttää, ettei se ole tuuria.
1016
01:10:17,301 --> 01:10:22,056
"Tiedämme, mitä teemme.
Voimme tehdä sen toistamiseen."
1017
01:10:22,056 --> 01:10:23,266
USAN AVARUUSVOIMAT
1018
01:10:23,266 --> 01:10:26,769
Huomenta kaikille.
Tervetuloa seuraamaan laukaisua.
1019
01:10:26,769 --> 01:10:32,692
LV0010 aloittaa Astran yhteistyön
NASA:n kanssa ekalla kolmesta lennosta,
1020
01:10:32,692 --> 01:10:36,362
joilla toimitetaan
TROPICS-satelliitteja kiertoradalle.
1021
01:10:36,946 --> 01:10:38,114
Viisi, neljä...
1022
01:10:51,002 --> 01:10:53,671
Tiimit seuraavat lennon edistymistä.
1023
01:10:53,671 --> 01:10:55,673
Toistaiseksi menee hyvin.
1024
01:10:56,174 --> 01:10:58,051
Cape Canaveral näkyy alla.
1025
01:10:59,469 --> 01:11:01,512
Siinä näkyy irtautuminen.
1026
01:11:04,098 --> 01:11:05,516
Seitsemän minuuttia.
1027
01:11:05,516 --> 01:11:08,811
Minuutti jäljellä suunniteltua
ylätason polttoa.
1028
01:11:20,615 --> 01:11:23,117
Toinen moottori sammui liian aikaisin.
1029
01:11:25,369 --> 01:11:27,747
Ensimmäisen vaiheen lento tyydyttävä,
1030
01:11:27,747 --> 01:11:30,833
mutta ylemmän tason moottori
sammui aikaisin -
1031
01:11:30,833 --> 01:11:33,378
emmekä saaneet lastia kiertoradalle.
1032
01:11:33,378 --> 01:11:36,714
Päätämme lähetyksen.
Kiitos, kun olitte seurassamme.
1033
01:11:39,759 --> 01:11:43,096
Astran raketin laukaisu
Capella epäonnistui.
1034
01:11:43,096 --> 01:11:45,681
Startup ei saanut satelliitteja radalle.
1035
01:11:46,182 --> 01:11:48,601
Kyse oli moottorin viasta -
1036
01:11:48,601 --> 01:11:53,481
lennon loppuvaiheessa.
Se oli jo melkein kiertoradalla.
1037
01:11:53,481 --> 01:11:57,318
Se oli itse asiassa
20 sekunnin päässä kiertoradasta.
1038
01:11:57,318 --> 01:12:03,908
RAKETIN LENTO EPÄONNISTUI
1039
01:12:07,787 --> 01:12:10,289
UKRAINAN RAJA
HELMIKUU 2022
1040
01:12:10,289 --> 01:12:14,752
Tämä kuva on otettu satelliitilla
noin 450 kilometrin päässä Maasta.
1041
01:12:15,712 --> 01:12:20,675
Kun Venäjä hyökkäsi Ukrainaan, otimme
yrityksen kaikki voimat käyttöön.
1042
01:12:21,175 --> 01:12:25,972
Planetin teknologiaa on käytetty Venäjän
hyökkäyksen seurantaan Ukrainassa.
1043
01:12:25,972 --> 01:12:29,350
Venäjä väitti, ettei aio vallata Ukrainaa.
1044
01:12:30,059 --> 01:12:32,937
Kuvissamme näkyi, miten joukkoja koottiin.
1045
01:12:33,563 --> 01:12:38,609
Tämä on ensimmäinen sota, missä
kaikki näkevät kaiken reaaliajassa.
1046
01:12:39,485 --> 01:12:42,822
Venäjän armeija ei iske siviilikohteisiin.
1047
01:12:42,822 --> 01:12:47,452
Putin sanoin: "Emme pommita siviilejä."
Näytimme The New York Timesissa -
1048
01:12:47,452 --> 01:12:50,079
viisi pommitettua sairaalaa ja koulua.
1049
01:12:50,580 --> 01:12:52,415
Mistä tunnistaa uudet haudat?
1050
01:12:52,415 --> 01:12:56,461
Tässä on tuoretta ruskeaa maata.
Tästä on puskutraktoreilla -
1051
01:12:56,461 --> 01:12:59,047
kaivettu näitä juoksuhautoja.
1052
01:12:59,881 --> 01:13:03,760
Suurin vaikutus on se, että se antaa
selkeämmän kuvan sodasta.
1053
01:13:04,761 --> 01:13:07,847
USA ja muut valtiot
ovat Planetin asiakkaita.
1054
01:13:08,598 --> 01:13:11,517
Planet Labsin tavoite on utopistinen.
1055
01:13:11,517 --> 01:13:16,439
He nimesivät satelliitit "Doveksi",
eli kyyhkyksi, rauhan symboleiksi.
1056
01:13:16,439 --> 01:13:22,904
On kiinnostavaa, mitä kaikkea
rauhansatelliitilla voi tehdä.
1057
01:13:24,781 --> 01:13:29,869
Mutta kuten kaiken uuden teknologian
suhteen, se tuo toivoa tulevaisuuteen.
1058
01:13:30,369 --> 01:13:35,792
Kun todellisuus realisoituu, ymmärtää,
kuten aina ihmisten toimien kanssa,
1059
01:13:35,792 --> 01:13:37,460
että sillä on eri puolia.
1060
01:13:39,087 --> 01:13:44,050
Planetin perustajat ovat puhuneet siitä,
kuinka heidän tavoitteenaan oli -
1061
01:13:44,050 --> 01:13:49,055
käyttää kuvausteknologiaa
maailman hyväksi -
1062
01:13:49,055 --> 01:13:52,433
valitsemalla kameroihin
niin hyvä resoluutio,
1063
01:13:53,017 --> 01:13:55,770
että kuvasta saattoi laskea jokaisen puun,
1064
01:13:55,770 --> 01:14:00,650
mutta että se ei aiheuttaisi
huolta yksityisyydensuojasta.
1065
01:14:01,150 --> 01:14:05,488
Toisaalta heidän asiakkaanaan
on nyt sotavoimia.
1066
01:14:07,240 --> 01:14:08,908
Mikä tahansa valtio saa -
1067
01:14:08,908 --> 01:14:13,621
samat keinot, mitä supervalloilla
kuten Venäjä ja Kiina oli ennen.
1068
01:14:13,621 --> 01:14:16,457
Nyt voi nähdä kaiken,
mitä maassa tapahtuu.
1069
01:14:16,457 --> 01:14:20,002
Sitä voi käyttää hyvään
tai sitä voi käyttää pahaan.
1070
01:14:20,837 --> 01:14:26,551
Jos halua tietää, missä pakolaiset
piileskelevät, sillä voi etsiä heidät.
1071
01:14:28,177 --> 01:14:32,765
Suuremman resoluution
tuova teknologia on kehitteillä -
1072
01:14:32,765 --> 01:14:35,643
ja hallinnon sääntely on jälkijunassa.
1073
01:14:36,144 --> 01:14:39,063
Yksityisyys on merkittävä kysymys.
1074
01:14:39,063 --> 01:14:43,901
Juuri nyt, jos mies haluaa
seurata ex-vaimonsa pihatietä -
1075
01:14:43,901 --> 01:14:46,237
tarkkaillakseen tämän liikkeitä,
1076
01:14:46,237 --> 01:14:50,241
hän voi helposti ottaa
kaksi satelliittikuvaa päivässä.
1077
01:14:50,241 --> 01:14:53,411
Emme ole turvassa satelliittikuvaamiselta.
1078
01:14:59,459 --> 01:15:02,503
Hei. Tervetuloa
Rocket Labin ohjauskeskukseen -
1079
01:15:02,503 --> 01:15:05,715
Aucklandiin. Rocket Like a Hurricane -
1080
01:15:05,715 --> 01:15:08,051
lähetetään tänään viemään NASA:n -
1081
01:15:08,051 --> 01:15:11,846
TROPICS-sääsatelliitteja avaruuteen.
1082
01:15:12,805 --> 01:15:17,477
ROCKET LAB, NASA TROPICS -TEHTÄVÄ
26. TOUKOKUUTA 2023
1083
01:15:17,477 --> 01:15:20,730
Sopimus siirrettiin toiselle toimijalle.
1084
01:15:20,730 --> 01:15:23,191
He pudottivat ne mereen -
1085
01:15:24,400 --> 01:15:28,237
ja sitten sopimus tuli meille,
ja me lennätimme ne radalle.
1086
01:15:28,237 --> 01:15:29,322
Se siitä.
1087
01:15:31,949 --> 01:15:37,455
NASA antoi kaikki loput
TROPICS-tehtävät Rocket Labille,
1088
01:15:37,455 --> 01:15:42,043
mikä oli paha isku Chrisille.
1089
01:15:45,671 --> 01:15:49,592
Nyt osakkeita on myyty
alle dollarin hintaan -
1090
01:15:49,592 --> 01:15:55,264
suurimman osan tästä vuodesta,
eikä NASDAQ pidä meitä enää listalla,
1091
01:15:55,973 --> 01:16:00,895
jos emme saa hintaa nostettua yli
dollariin kymmeneen pörssipäivään.
1092
01:16:00,895 --> 01:16:05,358
Niinpä olemme nyt eräänlaisessa
laser focus -moodissa,
1093
01:16:05,358 --> 01:16:08,361
jossa jokainen penni ja ihminen on tärkeä.
1094
01:16:08,361 --> 01:16:09,904
Aika on kortilla.
1095
01:16:11,280 --> 01:16:16,702
Teoriassa Astralla on yhä riittävästi
rahaa suuren raketin rakentamiseen -
1096
01:16:16,702 --> 01:16:19,038
ja sen laukaisemiseen.
1097
01:16:19,622 --> 01:16:22,375
Heillä on taloudellisesti tiukka tilanne,
1098
01:16:22,375 --> 01:16:24,460
mutta myös teknisiä esteitä.
1099
01:16:24,460 --> 01:16:26,462
Ilman rahaa ei voi jatkaa.
1100
01:16:26,963 --> 01:16:28,631
Tätä on tehty pari vuotta.
1101
01:16:28,631 --> 01:16:31,718
Moni on menettänyt luottamuksensa Astraan.
1102
01:16:31,718 --> 01:16:37,682
Talousalan ihmiset ovat menettäneet
luottamuksensa toimituksiimme.
1103
01:16:38,266 --> 01:16:41,018
Panokset ovat kovat.
Meidän on onnistuttava.
1104
01:16:41,018 --> 01:16:43,604
Ei ole varaa uuteen epäonnistumiseen.
1105
01:16:43,604 --> 01:16:47,525
Meidän on lisättävä
luotettavuutta ja laatua.
1106
01:16:47,525 --> 01:16:50,737
Pitää vain yrittää yhä uudestaan -
1107
01:16:50,737 --> 01:16:54,031
ja joskus käy niin, että yritys kaatuu.
1108
01:16:54,615 --> 01:16:59,829
Chris Kempillä on useampia kaatunut,
mutta hän jaksaa yrittää uudestaan.
1109
01:17:00,496 --> 01:17:04,876
Nyt haluan kutsua Chris Kempin
lavalle vielä yhtä juttua varten.
1110
01:17:04,876 --> 01:17:05,960
Kiitos, Margo.
1111
01:17:07,545 --> 01:17:08,546
Kiitos, Margo.
1112
01:17:09,547 --> 01:17:10,923
Tarvitsen mikkiä.
1113
01:17:13,509 --> 01:17:15,428
Kävelen lavalle vielä kerran.
1114
01:17:16,637 --> 01:17:20,099
Huomenna tulee
useita satoja ihmisiä avaruusalalta.
1115
01:17:20,099 --> 01:17:24,771
Astran osakkeenomistajia ja asiakkaita,
mediaa ja analyytikkoja.
1116
01:17:24,771 --> 01:17:29,150
Astralla oli rankka vuosi,
sitä ei voi kaunistella.
1117
01:17:30,026 --> 01:17:32,320
Chris on uskomaton yrittäjä.
1118
01:17:32,320 --> 01:17:36,115
Hän on moneen kertaan
vetänyt jäniksen hatustaan.
1119
01:17:36,115 --> 01:17:38,743
En osaa sanoa, miten tässä käy,
1120
01:17:38,743 --> 01:17:43,831
mutta on olemassa mahdollisuus,
että se räjähtää käsiin, kuvainnollisesti.
1121
01:17:44,624 --> 01:17:47,043
Uuden tuotteen julkaisun hengessä -
1122
01:17:47,043 --> 01:17:52,840
haluan kaikkien meidän astralaisten
puolesta esitellä teille Rocket 4.0:n.
1123
01:18:02,683 --> 01:18:05,186
Uuteen rakettiin pantiin kaikki paukut.
1124
01:18:05,686 --> 01:18:10,942
Tässä on nyt kaksi mahdollisuutta:
joko onnistumme tai olemme mennyttä.
1125
01:18:11,526 --> 01:18:15,071
AVARUUSTEOLLISUUDEN KUPLA
ON PUHKEAMISVAARASSA
1126
01:18:15,738 --> 01:18:21,077
Joukko avaruusalan yrityksiä kaatuu. Kuten
sijoittajavetoisille yhtiöille usein käy.
1127
01:18:21,077 --> 01:18:23,538
Mutta katoavatko ne yritykset?
1128
01:18:23,538 --> 01:18:27,500
Häviävätkö niiden kyvyt,
teknologia, väki? Eivät.
1129
01:18:27,500 --> 01:18:29,252
VIRGIN ORBIT KONKURSSIIN
1130
01:18:29,252 --> 01:18:34,424
Virgin Orbit joutui konkurssiin,
ja sen kilpailija osti sen laitokset,
1131
01:18:34,424 --> 01:18:37,635
otti sopimukset haltuun
ja palkkasi asiantuntijat.
1132
01:18:38,636 --> 01:18:40,972
He tekivät konkurssin,
1133
01:18:40,972 --> 01:18:46,310
me ostimme heidän resurssinsa
ja nyt ne jatkavat Neutronin parissa.
1134
01:18:50,106 --> 01:18:52,066
Se on varsinainen peto.
1135
01:18:52,066 --> 01:18:57,071
40 metriä pitkä, pohjasta 7 metriä
halkaisijaltaan, viiden metrin lasisuojus.
1136
01:19:00,616 --> 01:19:06,581
Neutron on vastauksemme
SpaceX:n Falcon 9 -lasirakettiin.
1137
01:19:07,707 --> 01:19:11,919
On selvää, että SpaceX
on hallitseva tällä alalla.
1138
01:19:11,919 --> 01:19:15,965
Sillä on lähes monopoli, voi sanoa.
On hyvä, kun on kilpailua.
1139
01:19:17,717 --> 01:19:21,637
Uudelleen käytettävä alus on
todella kilpailukykyinen ratkaisu.
1140
01:19:22,388 --> 01:19:28,144
Rakennamme sen ja tuomme sen
markkinoille. Katsotaan, miten käy.
1141
01:19:31,064 --> 01:19:32,857
Rocket Lab panee kaiken -
1142
01:19:32,857 --> 01:19:37,195
valtavaan alukseen,
joka kilpailee Falcon 9:n kanssa.
1143
01:19:37,737 --> 01:19:41,491
He siirtyvät pienistä aluksista suureen,
1144
01:19:41,491 --> 01:19:45,369
lähinnä koska me valtaamme
sen markkinan jossain vaiheessa.
1145
01:19:46,079 --> 01:19:50,917
Hitto. Lienee parasta
puhua hänen kanssaan.
1146
01:19:51,417 --> 01:19:54,921
Tuhlaamme aikaa ja rahaa.
1147
01:19:54,921 --> 01:19:57,590
1 400 dollarin vesiskootteri Garnet PO.
1148
01:19:57,590 --> 01:20:01,177
Jos saamme maksun,
vesiskootteri pysyy käynnissä.
1149
01:20:01,177 --> 01:20:06,641
Nyt on aika hajottaa ja korjata se,
tai valtaan sen ja ohjaan sitä itse.
1150
01:20:06,641 --> 01:20:11,813
Astra on myöntänyt, ettei vain
viivytä Rocket 4.0:n julkaisua,
1151
01:20:12,313 --> 01:20:16,359
vaan eivät ehkä edes laukaise sitä,
1152
01:20:16,359 --> 01:20:19,153
koska heillä ei riitä rahat siihen.
1153
01:20:19,946 --> 01:20:24,909
Suunnitelmien pitää sopia siihen,
mikä on toivottu lopputulos.
1154
01:20:24,909 --> 01:20:27,829
Aikataulun suhteenko?
- Halutun laukaisupäivän.
1155
01:20:27,829 --> 01:20:32,750
Meillä oli hallituksen kokous.
He tarkastelivat suunnitelmaa -
1156
01:20:32,750 --> 01:20:36,421
ja sanoivat: "Jos haluat vuoden,
pitää leikata lisää."
1157
01:20:36,421 --> 01:20:40,842
Se saa markkinat reagoimaan
tarkoituksenmukaisesti kauppaan.
1158
01:20:40,842 --> 01:20:44,595
Mutta saadaksemme sen
meidän on leikattava enemmän.
1159
01:20:45,179 --> 01:20:49,142
Pelastaaksemme itsemme
meidän on leikattava itsestämme.
1160
01:20:49,142 --> 01:20:51,269
Jos saamme tiimin tekemään -
1161
01:20:51,853 --> 01:20:55,231
sen suurimman uhrauksen,
että kaikki irtisanotaan,
1162
01:20:55,982 --> 01:21:00,570
jotta voimme saada kaikki
ne sopimukset ja rahoituksen,
1163
01:21:00,570 --> 01:21:04,449
ei ehkä tarvitse sanoa...
Varmaan pitää sanoa joitakin irti,
1164
01:21:04,449 --> 01:21:08,703
mutta ei ehkä tarvitse sanoa
niin montaa irti. Se on haaste.
1165
01:21:14,917 --> 01:21:19,005
Sinun on tehtävä jotain. Kello käy.
1166
01:21:19,964 --> 01:21:23,885
Tiedän, että kun menestymme,
sitä on hieno katsoa.
1167
01:21:24,385 --> 01:21:27,847
Me menestymme.
Epäonnistuminen ei ole vaihtoehto.
1168
01:21:29,640 --> 01:21:33,561
TERVEHDI PELICANIA, SEURAAVAN...
1169
01:21:33,561 --> 01:21:37,231
Planet kuvaa koko maapallon joka päivä.
1170
01:21:37,231 --> 01:21:38,649
Tehtävä 1 suoritettu.
1171
01:21:41,027 --> 01:21:43,696
Kiitos. Ja mikä on tehtävä 2?
1172
01:21:43,696 --> 01:21:45,656
Se on avaruus ja tekoäly.
1173
01:21:47,283 --> 01:21:52,789
Olen tosi innoissani AI:n tulevaisuudesta
Planetin keräämän datan kanssa.
1174
01:21:53,456 --> 01:21:58,711
Kuvaamme koko maapallon joka päivä.
Neljä miljoonaa kuvaa päivässä.
1175
01:21:58,711 --> 01:22:00,129
Mieletön määrä dataa.
1176
01:22:01,047 --> 01:22:04,425
Kuvien muuntaminen tiedoksi siitä,
mitä tapahtuu.
1177
01:22:04,425 --> 01:22:06,761
Mahdollistamme Maan tutkimisen.
1178
01:22:07,261 --> 01:22:11,015
Tässä on potentiaalia tehdä
globaalia forensiikkaa,
1179
01:22:11,015 --> 01:22:13,309
tutkia historiaa arkistoistamme,
1180
01:22:13,309 --> 01:22:16,813
löytää kaikenlaista sellaista,
jota ei osannut etsiä.
1181
01:22:16,813 --> 01:22:19,690
Planet on tavallaan
käynnistänyt aikakoneen.
1182
01:22:20,274 --> 01:22:24,195
Olemme pääsemässä siihen,
ettei tekoälyä tarvitse kouluttaa -
1183
01:22:24,195 --> 01:22:29,117
etsimään jotain hakemaansa.
Voi näyttää vain esimerkin -
1184
01:22:29,117 --> 01:22:32,412
ja se löytää kaikki muut automaattisesti,
1185
01:22:32,995 --> 01:22:35,164
jopa sellaista, mitä ei halua.
1186
01:22:35,164 --> 01:22:38,543
Tilanne on se,
että tämän mielettömän voiman käyttö -
1187
01:22:38,543 --> 01:22:43,089
on nykyään paljon yksinkertaisempaa
kuin vain vuosi sitten.
1188
01:22:44,090 --> 01:22:47,510
Se on kaupalliselle sektorille
mahdollisuus ja riski.
1189
01:22:47,510 --> 01:22:50,596
Tulee lisää innovaatioita
ja kehitys nopeutuu.
1190
01:22:51,681 --> 01:22:55,977
Se merkitsee myös sitä,
että vallan hallinta muuttuu.
1191
01:22:55,977 --> 01:22:59,105
ELON MUSKIN VALTA
TÄHDISTÄ ON VOITTAMATON
1192
01:22:59,105 --> 01:23:01,983
Ukrainan taistelussa
valloittajia vastaan -
1193
01:23:02,942 --> 01:23:05,027
tärkein käytettävä teknologia -
1194
01:23:05,027 --> 01:23:07,238
ei ole ohjuksissa tai luodeissa.
1195
01:23:07,238 --> 01:23:11,409
Se on pieni, helppokäyttöinen
satelliitti nimeltä Starlink,
1196
01:23:12,702 --> 01:23:15,246
joka on merkittävä
viestinnän, droonien -
1197
01:23:15,246 --> 01:23:17,999
ja tulituksen kohdistuksen kannalta.
1198
01:23:18,708 --> 01:23:21,502
Kaikkialle Ukrainaan
on asennettu antenneja.
1199
01:23:21,502 --> 01:23:24,839
Armeija ja hallinto voivat
viestiä niiden kautta.
1200
01:23:24,839 --> 01:23:28,468
Venäjän suunnitelmat ovat uhattuina.
1201
01:23:29,677 --> 01:23:31,387
Voi hyvin väittää,
1202
01:23:31,387 --> 01:23:35,641
että Ukraina on pärjännyt sodassa
tämän teknologian avulla.
1203
01:23:35,641 --> 01:23:41,314
Viime viikolla kerrottiin laajoista
Starlinkin käyttökatkoista etulinjassa.
1204
01:23:41,314 --> 01:23:43,858
Tekikö SpaceX sen tarkoituksella?
1205
01:23:44,442 --> 01:23:47,528
Elon Musk hallitsee
täysin teknologiaansa -
1206
01:23:47,528 --> 01:23:51,074
ja voi sammuttaa
satelliittinsa halutessaan.
1207
01:23:51,699 --> 01:23:56,829
Jos Elon haluaa Starlinkin toimivan
Ukrainassa, se toimii siellä.
1208
01:23:56,829 --> 01:24:00,708
Jos hän saa kivan
puhelun Vladimir Putinilta,
1209
01:24:00,708 --> 01:24:03,669
ja haluaa sammuttaa sen,
hän voi tehdä niin.
1210
01:24:03,669 --> 01:24:08,174
USA:n hallitus tai Euroopan
liittolaiset eivät voi sille mitään.
1211
01:24:08,174 --> 01:24:12,929
Niillä ei ole mitään sellaista
teknologiaa, joka korvaisi Starlinkin.
1212
01:24:13,429 --> 01:24:15,890
Musk sanoo, että pelkää tosissaan,
1213
01:24:15,890 --> 01:24:19,435
että Venäjä ottaa ydinaseet käyttöönsä.
1214
01:24:19,435 --> 01:24:22,772
Musk sanoo perustavansa
yksityisiin keskusteluihin -
1215
01:24:22,772 --> 01:24:25,983
ylempiarvoisten
venäläisten upseerien kanssa.
1216
01:24:25,983 --> 01:24:27,235
MUSK ESTÄÄ TOIMINNAN
1217
01:24:27,235 --> 01:24:30,196
Tämä on merkittävä
vallansiirto valtioilta,
1218
01:24:30,196 --> 01:24:35,076
jotka ennen hallitsivat tällaisia voimia,
yksilöille.
1219
01:24:35,076 --> 01:24:39,705
Se huolestuttaa armeijaa ja
poliittisia johtajia ympäri maailmaa.
1220
01:24:39,705 --> 01:24:42,125
Pohditaan sitä, voiko yksi mies -
1221
01:24:42,125 --> 01:24:45,461
pitää kaiken vallan avaruudessa.
1222
01:24:46,587 --> 01:24:50,633
Venäjä varmaankin pitää Ukrainan
sotaa silmällä avaruudesta käsin.
1223
01:24:51,384 --> 01:24:54,721
Amerikkalaiset väittävät
Kiinan vakoilevan -
1224
01:24:54,721 --> 01:24:57,640
USA:n armeijaa satelliittien avulla.
1225
01:24:59,058 --> 01:25:02,937
Satelliitti on kohde.
Jos voi tuhota vihollisen satelliitin,
1226
01:25:02,937 --> 01:25:04,939
saa merkittävän edun.
1227
01:25:06,149 --> 01:25:09,777
Intia laukaisi
anti-satelliittiohjuksen keskiviikkona.
1228
01:25:11,028 --> 01:25:13,823
On eri tapoja tehdä
anti-satelliittitestejä.
1229
01:25:13,823 --> 01:25:17,243
Yksi on se, että ampuu
ohjuksen maasta satelliittiin,
1230
01:25:17,243 --> 01:25:19,871
joka hajoaa miljoonaksi palaseksi.
1231
01:25:19,871 --> 01:25:25,168
USA:n viranomaiset raivostuivat
Venäjän ohjustestien vuoksi maanantaina.
1232
01:25:25,168 --> 01:25:27,628
Venäjä tuhosi oman satelliittinsa -
1233
01:25:27,628 --> 01:25:31,257
tuottaen laajan rojupilven,
joka kiertää nyt Maata.
1234
01:25:31,257 --> 01:25:32,341
He ampuivat -
1235
01:25:32,341 --> 01:25:37,013
ohjuksen tuhotakseen
vuonna 1982 lähetetyn vakoilusatelliitin -
1236
01:25:37,013 --> 01:25:42,518
osoittaakseen, että voivat tehdä
niin amerikkalaisille satelliiteille.
1237
01:25:43,478 --> 01:25:47,690
On tuhansia satelliitteja,
jotka ovat itse potentiaalisia aseita.
1238
01:25:48,191 --> 01:25:51,611
Yksi iso huolenaihe on se,
että sotatilanteessa -
1239
01:25:51,611 --> 01:25:57,658
joku voisi vahingossa
pilata koko kiertoradan.
1240
01:25:59,202 --> 01:26:01,913
Voi sattua niin sanottu
Kesslerin vaikutus.
1241
01:26:01,913 --> 01:26:06,542
Jos satelliitti räjäytetään,
sen palaset leviävät eri suuntiin -
1242
01:26:06,542 --> 01:26:09,629
27 000 kilometrin tuntivauhdilla.
1243
01:26:09,629 --> 01:26:12,715
Osa niistä osuu toisiin satelliitteihin.
1244
01:26:12,715 --> 01:26:17,053
Jos se hajottaa toisen satelliitin,
syntyy ketjureaktio.
1245
01:26:18,179 --> 01:26:20,431
Sellaisen ketjureaktion leviäminen -
1246
01:26:20,431 --> 01:26:25,103
voi tuhota lopulta kaikki matalan
Maat kiertävän radan alukset -
1247
01:26:25,103 --> 01:26:27,438
ja repiä ne pikku palasiksi.
1248
01:26:30,650 --> 01:26:33,277
Ne elimet, jotka tätä valvovat,
1249
01:26:33,277 --> 01:26:38,032
ovat heikosti varustautuneita
ja valmistautuneita tällaiseen tehtävään.
1250
01:26:38,032 --> 01:26:41,327
He ovat tottuneet hitaasti
muuttuvaan maailmaan,
1251
01:26:41,327 --> 01:26:44,539
johon heillä on ollut valtaa
ja jota on valvottu.
1252
01:26:46,374 --> 01:26:47,500
Emme tiedä,
1253
01:26:47,500 --> 01:26:51,713
mihin suuntaan avaruusala
pitkällä aikavälillä suuntaa.
1254
01:26:52,505 --> 01:26:56,884
Ihmiskunnan jäljet eivät
ole rohkaisevia tässä.
1255
01:26:57,385 --> 01:27:00,930
Kaikki ne jutut, jotka
aiheuttavat ongelmia Maassa,
1256
01:27:00,930 --> 01:27:05,226
ovat siirtymässä avaruuteen.
Niin se vain on.
1257
01:27:11,149 --> 01:27:14,944
Se, miten tässä käy, jää vain nähtäväksi.
1258
01:27:15,445 --> 01:27:20,199
Mieleeni tulee internetin alkuajat.
1259
01:27:20,199 --> 01:27:26,122
Luulimme Yahoon jatkavan iäti,
ja sitten tuli Google.
1260
01:27:27,165 --> 01:27:32,003
Nyt olemme tilanteessa,
jossa jyvät erotellaan akanoista.
1261
01:27:33,046 --> 01:27:37,508
Maailmalla oli aiemmin
jotain yli sata pientä rakettiyritystä,
1262
01:27:37,508 --> 01:27:40,762
joista moni oli Rocket Labia
vakavaraisempi.
1263
01:27:40,762 --> 01:27:44,474
Paljon unelmia, kunnianhimoa ja rahaa.
1264
01:27:45,349 --> 01:27:49,187
Fysiikka ei piittaa siitä,
paljonko rahaa siihen käytetään.
1265
01:27:50,104 --> 01:27:53,149
Olemme tänään
Rocket Labin ohjauskeskuksessa -
1266
01:27:53,149 --> 01:27:57,320
Uuden-Seelannin Auclandissa
lähettämässä 42. Electronia radalle.
1267
01:27:57,320 --> 01:27:59,197
15. JOULUKUUTA 2023
1268
01:28:05,369 --> 01:28:07,246
Miksi tykkäät tällaisesta?
1269
01:28:07,246 --> 01:28:10,083
En tiedä yhtään.
1270
01:28:10,083 --> 01:28:12,168
Vaiheen kaksi käynnistys selvä.
1271
01:28:19,008 --> 01:28:23,471
Rocket Lab on lennättänyt yli 40 rakettia.
Se kehittää kestorakettia.
1272
01:28:23,471 --> 01:28:28,559
Se rakentaa isompaa rakettia
kisatakseen SpaceX:n kanssa.
1273
01:28:29,227 --> 01:28:32,814
On SpaceX ja Rocket Lab,
Elon Musk ja Peter Beck.
1274
01:28:32,814 --> 01:28:34,732
Ja siinä se kutakuinkin on.
1275
01:28:36,025 --> 01:28:38,236
ASTRAN PÄÄKONTTORI
ELOKUU 2023
1276
01:28:38,236 --> 01:28:41,406
Rahan puute on liiketoiminnan ainoa synti.
1277
01:28:43,449 --> 01:28:48,788
Siksi, kun meillä vielä on rahaa,
meidän on tehtävä rankkoja leikkauksia.
1278
01:28:50,498 --> 01:28:55,294
Eli kyse on siitä, mitä on tehtävä,
jotta voisi selvitä elossa -
1279
01:28:55,294 --> 01:28:58,214
ja huolehtia asiakkaista ja osakkaista.
1280
01:28:58,214 --> 01:29:01,134
ASTRA IRTISANOO 25% HENKILĂ–STĂ–STĂ„
1281
01:29:01,134 --> 01:29:03,761
Tämä oli paskamainen päivä.
1282
01:29:05,638 --> 01:29:10,852
ASTRAN OSAKE LASKEE, EIKÄ POHJAA NÄY
1283
01:29:10,852 --> 01:29:17,024
Itse asiassa tuntuu...
helpottuneelta, kun se on nyt ohi.
1284
01:29:18,192 --> 01:29:22,572
Meidän piti tehdä vaikeita
leikkauksia, siirrellä väkeä.
1285
01:29:23,072 --> 01:29:28,661
Olemme priorisoineet jutut,
jotka pitävät yrityksen liikkeessä,
1286
01:29:28,661 --> 01:29:32,165
jotta voimme jatkaa toimimista.
1287
01:29:34,375 --> 01:29:36,419
Tavallaan olemme hyviä tässä,
1288
01:29:37,962 --> 01:29:41,966
kun olemme vuosikausia rakentaneet
monimutkaista laitetta -
1289
01:29:42,467 --> 01:29:47,388
ja juuri laukaisua
ennen eteen tuleekin laiva,
1290
01:29:47,388 --> 01:29:51,476
niin tajuaa, että on palattava huomenna
ja tehtävä se uusiksi.
1291
01:29:51,476 --> 01:29:53,311
Kuin "Päiväni murmelina".
1292
01:29:55,438 --> 01:29:58,608
On olemassa mahdollisuus,
että joutuu ulos pelistä.
1293
01:29:58,608 --> 01:30:01,694
Ei. Sanon, että me teemme sen.
1294
01:30:01,694 --> 01:30:05,156
On olemassa mahdollisuus,
että olette ulkona.
1295
01:30:05,156 --> 01:30:07,200
Totta, jos minä kuolen.
1296
01:30:09,368 --> 01:30:13,498
Mutta niin kauan kun elän,
me saamme tämän toimimaan.
1297
01:30:15,166 --> 01:30:16,417
Minä en luovuta.
1298
01:30:17,001 --> 01:30:19,003
Kun katsoo tätä...
1299
01:30:19,003 --> 01:30:24,467
Kun tapasin Chrisin ekan kerran
surkeassa varastotilassa Alamedassa,
1300
01:30:24,467 --> 01:30:28,971
hän sanoi: "Joskus vielä
tässä on kiiltävä rakettitehdas."
1301
01:30:28,971 --> 01:30:31,265
Minä tuumin: "No, ei tasan ole."
1302
01:30:31,265 --> 01:30:36,062
Mutta hän rakensi sen.
Hän teki juuri sen, mitä sanoi tekevänsä.
1303
01:30:37,063 --> 01:30:38,731
Mutta se ei toiminut.
1304
01:30:44,237 --> 01:30:47,532
MENETETTYÄÄN 99% ARVOSTAAN,
KONKURSSIN UHATESSA
1305
01:30:47,532 --> 01:30:49,200
TAPAHTUI YLLÄTTÄVÄ KÄÄNNE
1306
01:30:49,200 --> 01:30:53,246
MAALISKUUSSA 2024 ASTRA
SIIRTYI YKSITYISRAHOITTEISEKSI
1307
01:30:53,246 --> 01:30:55,998
CHRIS AIKOO YHĂ„ LAUKAISTA ROCKET 4.0:N.
1308
01:30:57,959 --> 01:31:01,629
PLANET LABS JOHTAA EDELLEEN
MAAILMAN HAVAINNOITIALAA
1309
01:31:01,629 --> 01:31:05,174
200 SATELLIITILLAAN,
JOTKA KUVAAVAT MAATA PÄIVITTÄIN.
1310
01:31:10,346 --> 01:31:14,559
ROCKET LAB KEHITTÄÄ
ENSIMMÄISTÄ ALUSTAAN VENUKSEEN
1311
01:31:14,559 --> 01:31:17,228
ETSIMÄÄN MERKKEJÄ ELÄMÄSTÄ MUUALLA.
1312
01:33:16,639 --> 01:33:17,640
Tekstitys: Paula Pohjanrinne
109183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.