All language subtitles for Wild.Wild.Space.2024.Finnsh01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,975 --> 00:00:17,226 JOSSAIN PIILAAKSOSSA 2 00:00:23,608 --> 00:00:25,276 Pitää varoittaa teitä. 3 00:00:25,276 --> 00:00:29,363 Minulla ei ole ajokorttia eikä autoa ole rekisteröity. 4 00:00:29,363 --> 00:00:32,825 Vakuutukseni on mitätöity, joten tässä on riskinsä. 5 00:00:33,451 --> 00:00:40,083 Moni hämmentyy, kun tekee jotain laitonta, ja vain istuu siinä liikkumatta. 6 00:00:40,083 --> 00:00:42,585 Mutta meillä on vihreä valo... 7 00:00:45,254 --> 00:00:47,006 Vihreä valo seuraa meitä. 8 00:00:49,425 --> 00:00:50,635 Meitä seuraa... 9 00:00:52,720 --> 00:00:54,138 joku vihreä valo. 10 00:00:56,891 --> 00:01:01,521 Yksi syy siihen, miksi olemme autossa emmekä juomassa viiniä, on se, 11 00:01:01,521 --> 00:01:04,816 että yritän palkata yhden SpaceX:n perustajan - 12 00:01:04,816 --> 00:01:09,654 ja luoda yrityksen, joka menestyisi paremmin kuin mikään yritys, 13 00:01:09,654 --> 00:01:12,532 jossa hän on ollut, on edes unelmoinut. 14 00:01:16,244 --> 00:01:20,873 Jos meistä tulee hyviä tässä, muutamme tapaa ajatella avaruutta. 15 00:01:21,791 --> 00:01:22,875 Viisi, 16 00:01:22,875 --> 00:01:24,919 neljä, kolme, 17 00:01:24,919 --> 00:01:26,045 kaksi, 18 00:01:26,045 --> 00:01:27,672 yksi. 19 00:01:30,758 --> 00:01:31,843 Lähtö onnistui. 20 00:01:31,843 --> 00:01:34,345 Jee! 21 00:01:35,221 --> 00:01:37,974 Jee! Hitto, joo. 22 00:01:56,909 --> 00:01:58,327 Paska. 23 00:01:59,120 --> 00:02:03,249 Olet kuullut miljardöörien avaruuskisasta. Tämä ei kerro siitä. 24 00:02:08,379 --> 00:02:12,842 Harva tietää, että avaruudessa meneillään on vallankumous. 25 00:02:15,720 --> 00:02:17,221 Se on kuin villi länsi. 26 00:02:17,722 --> 00:02:19,932 Kyse on vallasta, siitä, 27 00:02:19,932 --> 00:02:24,270 että lääniä vallataan päämme päällä avaruudessa, alueella nimeltä - 28 00:02:24,270 --> 00:02:26,355 matala Maan kiertorata. 29 00:02:29,859 --> 00:02:34,155 Tämä kertoo satelliiteista ja raketeista, jotka kuljettavat niitä. 30 00:02:35,156 --> 00:02:39,911 Lyhyesti sanottuna valitut ja harvat pääsevät hallitsemaan aluetta. 31 00:02:43,623 --> 00:02:48,544 Hahmot eivät ole tavallisia: meillä on lipevä Piilaakson yrittäjä, 32 00:02:49,545 --> 00:02:54,550 nero insinööri ja avaruushippi, joka haluaa pelastaa maailman. 33 00:02:56,886 --> 00:03:00,390 Kukaan ei tiedä, toimiiko se tai mihin se johtaa, 34 00:03:00,973 --> 00:03:03,518 mutta sillä tehdään paljon rahaa. 35 00:03:03,518 --> 00:03:07,021 ASHLEE VANCEN KIRJAN "WHEN THE HEAVENS WENT ON SALE" INNOITTAMA 36 00:03:07,021 --> 00:03:11,234 Kyse on sellaisista pikkujutuista kuin oikeudesta yksityisyyteen - 37 00:03:12,819 --> 00:03:15,405 ja vallan päätymisestä vääriin käsiin. 38 00:03:18,658 --> 00:03:24,914 Se, joka hallitsee avaruutta, voi hyvinkin hallita ihmiskunnan tulevaisuutta. 39 00:03:42,265 --> 00:03:44,350 ASTRA SPACE -YHTIÖ ALAMEDA, KALIFORNIA 40 00:03:44,350 --> 00:03:49,731 Nimeni on Chris Kemp. Olen Astra Space - yhtiön perustaja ja toimitusjohtaja. 41 00:03:49,731 --> 00:03:54,485 Harva tietää siitä, koska emme juuri puhu siitä, mitä teemme. 42 00:03:58,114 --> 00:04:00,700 Johdan salaista rakettiyritystä. 43 00:04:02,910 --> 00:04:05,163 Tavoitteena on lähtö per päivä. 44 00:04:06,205 --> 00:04:08,750 Rakennamme vaivihkaa uutta NASA:a - 45 00:04:08,750 --> 00:04:13,421 miljoonasosalla kustannuksista ja sadasosalla siihen kuluneesta ajasta - 46 00:04:13,421 --> 00:04:15,256 täällä Piilaaksossa. 47 00:04:15,256 --> 00:04:19,052 Kaupunki kielsi rakentamasta piikkilanka-aitaa. 48 00:04:19,052 --> 00:04:20,344 Niinkö? - Niin. 49 00:04:20,845 --> 00:04:22,889 Joten lisäsit piikkejä. - Niin. 50 00:04:22,889 --> 00:04:27,268 Panin piikkejä kaikkialle. "Ette voi tehdä niin." "Pohjois-Korea." 51 00:04:27,268 --> 00:04:29,187 "Mitä?" "Pohjois-Korea." 52 00:04:30,313 --> 00:04:34,067 Chris on kuin Piilaakson ruumiillistuma. 53 00:04:34,067 --> 00:04:37,528 Hän on Piilaakso ihmisen muodossa. 54 00:04:38,988 --> 00:04:41,741 Hyvin määrätietoinen. 55 00:04:42,325 --> 00:04:46,370 Olette vallankumousta johtavien yritysten perustajia ja johtajia. 56 00:04:47,330 --> 00:04:51,793 Hän haluaa saada raketit avaruuteen ja tulla nähdyksi menestyjänä. 57 00:04:51,793 --> 00:04:55,129 Hän haluaa maailman näkevän hänet menestyjänä - 58 00:04:55,129 --> 00:04:58,841 eikä mikään saa estää sitä toteutumasta. 59 00:04:59,717 --> 00:05:02,387 KIRJAILIJA VANCE AVARUUDEN KAUPALLISTUMISESTA 60 00:05:02,387 --> 00:05:04,931 Olen ollut teknologiatoimittajana - 61 00:05:04,931 --> 00:05:07,517 The New York Timesissa ja The Economistissa. 62 00:05:07,517 --> 00:05:10,645 Löysin avaruusaiheen kirjoittaessani SpaceX:stä. 63 00:05:11,646 --> 00:05:14,482 Silloin Elonia pidettiin sekopääkakarana, 64 00:05:14,482 --> 00:05:19,278 joka oli myynyt yrityksensä miljoonilla voidakseen rakentaa raketin. 65 00:05:19,278 --> 00:05:22,240 Mitä tiesitte avaruusalasta aiemmin? 66 00:05:22,240 --> 00:05:23,324 En juuri mitään. 67 00:05:24,200 --> 00:05:27,578 Suunnilleen kaikki pitivät SpaceX:ää vitsinä. 68 00:05:28,162 --> 00:05:32,917 Kolme, kaksi, yksi. Lähtö onnistui. 69 00:05:33,876 --> 00:05:36,713 Amerikkalainen yhtiö syöksähti historiaan. 70 00:05:36,713 --> 00:05:39,716 Eka yksityisrahoitteinen avaruusraketti. 71 00:05:39,716 --> 00:05:41,718 SPACEX TEKI SEN 72 00:05:41,718 --> 00:05:44,679 Elon tuumi: "Tehdään avaruudesta bisnestä. 73 00:05:45,388 --> 00:05:49,392 Rakennan satoja raketteja ja tuhansia satelliitteja, 74 00:05:49,392 --> 00:05:52,186 ja teen tästä teollisuudenalan." 75 00:05:53,771 --> 00:05:56,774 Niin päädyin kirjoittamaan Elonin elämänkerran. 76 00:05:56,774 --> 00:05:58,067 Pitikö hän siitä? 77 00:05:58,067 --> 00:06:02,029 Kirjastako? Hän sanoi tuhoavansa minun elämäni. 78 00:06:05,199 --> 00:06:06,284 Suhteemme on ok. 79 00:06:09,370 --> 00:06:11,664 Saatuani kirjan valmiiksi tajusin, 80 00:06:11,664 --> 00:06:16,252 että on paljon ihmisiä, jotka haluavat olla Elonin kaltaisia. 81 00:06:17,170 --> 00:06:21,591 Se käynnisti maailmanlaajuisen vallankumouksen avaruudessa. 82 00:06:23,342 --> 00:06:27,513 Oli kapitalistisia sijoittajia, hitsaajia Texasista, 83 00:06:27,513 --> 00:06:30,892 armeijan väkeä, mohikaanipäisiä heppuja. 84 00:06:30,892 --> 00:06:33,978 Ei mitään sellaista, mitä useimmat kuvittelevat. 85 00:06:36,439 --> 00:06:42,445 Aika, jolloin valtiot hallitsivat tätä, on ohi. Yritykset hallitsevat sitä. 86 00:06:42,945 --> 00:06:44,614 Päättäjät eivät pysty - 87 00:06:44,614 --> 00:06:48,618 hallitsemaan sitä, miten nopeasti tämä ala kehittyy. 88 00:06:48,618 --> 00:06:50,119 YKSITYINEN AVARUUSKISA 89 00:06:50,119 --> 00:06:55,416 Siellä ei ole juurikaan säännöstelyä, lakeja, hallintaa. 90 00:06:55,416 --> 00:06:59,170 Ja se on tilaisuus, koska jos pääsee sinne ensiksi, 91 00:06:59,170 --> 00:07:03,883 saa paikan pöydästä, jossa määritetään lait avaruuden hallitsemiseksi. 92 00:07:05,218 --> 00:07:09,430 Se, joka ekana täyttää taivaan satelliiteilla, voittaa. 93 00:07:10,640 --> 00:07:11,724 Se on kilpailua. 94 00:07:14,811 --> 00:07:16,187 Iso kysymys on se, 95 00:07:16,187 --> 00:07:20,316 montako pientä rakettiyrittäjää se voi elättää. 96 00:07:21,484 --> 00:07:25,571 Kaikkein lupaavin yrittäjä on Uuden-Seelannin Rocket Lab, 97 00:07:25,571 --> 00:07:27,031 johtajana Peter Beck. 98 00:07:27,615 --> 00:07:30,326 PERUSTAJA & TOIMITUSJOHTAJA 99 00:07:30,326 --> 00:07:34,956 MENEMME AVARUUTEEN PARANTAAKSEMME ELÄMÄÄ MAASSA 100 00:07:38,459 --> 00:07:41,504 ROCKET LAB AVAA TIEN AVARUUTEEN 101 00:07:41,504 --> 00:07:47,135 Nämä moottorit ovat juuri tulleet 3D-tulostimesta. Aika siistejä. 102 00:07:47,885 --> 00:07:52,098 Tämä on Electron -laukaisualus. Tässä on sen kuuma pää. 103 00:07:52,098 --> 00:07:55,685 Tässä on Rutherford-moottorit kardaanikehyksissä. 104 00:07:55,685 --> 00:08:01,232 Tuo kamera tänne. Kun kurkistaa raketin sisään tässä, 105 00:08:01,232 --> 00:08:07,155 on syytä näyttää tämä. Nämä johtositeet ovat tasaisin välimatkoin. 106 00:08:07,155 --> 00:08:12,243 Kaikki kiinnitykset ovat ylöspäin. Virhemarginaali on nolla. 107 00:08:12,243 --> 00:08:15,455 Meitä syytetään Ferrarien rakentajiksi, mutta... 108 00:08:16,289 --> 00:08:21,002 Jos se putoaa taivaalta alas, niin ainakin se on kaunis. 109 00:08:22,420 --> 00:08:26,007 UUSI-SEELANTI 15 VUOTTA AIEMMIN 110 00:08:26,007 --> 00:08:29,385 Teemme jotain historiallista Uudessa-Seelannissa. 111 00:08:29,385 --> 00:08:30,803 Menkääpä kaikki alas. 112 00:08:31,304 --> 00:08:33,431 Kolme, kaksi, yksi. 113 00:08:35,641 --> 00:08:37,101 Kansi aukesi. 114 00:08:39,562 --> 00:08:42,023 Tätä voi sanoa vaikeaksi aluksi. 115 00:08:42,023 --> 00:08:45,526 Kärsin vuosikausia siitä, että minut leimattiin - 116 00:08:45,526 --> 00:08:49,447 hulluksi, joka rakentaa raketteja Uudessa-Seelannissa. 117 00:08:50,448 --> 00:08:53,451 Perustin Rocket Labin vuonna 2006. 118 00:08:53,951 --> 00:08:57,205 Jos olisit kysynyt, kuka Elon Musk on, en tiennyt. 119 00:08:58,456 --> 00:09:04,045 Minun taustallani ei odottaisi kenenkään perustavan rakettiyritystä. 120 00:09:04,629 --> 00:09:09,967 Kasvoin Uuden-Seelannin eteläisimmässä kolkassa. Etelämpänä on vain Antarktis. 121 00:09:09,967 --> 00:09:14,305 Siellä ei ole juuri mitään. Kun puhutaan avaruusmatkailusta, 122 00:09:14,305 --> 00:09:19,644 pitäisi olla tutkinto avaruusalalta tai arvostettu tausta tai tosi rikas. 123 00:09:19,644 --> 00:09:21,813 Peter ei ollut mitään niistä. 124 00:09:21,813 --> 00:09:25,441 Etkö ole opiskellut yliopistossa? - En. 125 00:09:25,441 --> 00:09:27,735 Minkä neuvon antaisit yrittäjille, 126 00:09:27,735 --> 00:09:32,323 jotka haluavat toteuttaa kaupallisia ideoitaan? 127 00:09:32,323 --> 00:09:35,451 Älä puhu siitä. Ala vain tekemään sitä. 128 00:09:35,451 --> 00:09:38,496 Tämä pitää saada pian kylmään. Avaa ovi. 129 00:09:38,496 --> 00:09:40,873 Hän on kuin pakkomielteinen tutkija. 130 00:09:40,873 --> 00:09:42,500 Ja loput niistä. Pian. 131 00:09:44,836 --> 00:09:48,256 Aloin rakentaa raketin moottoria ja testasin sitä, 132 00:09:48,256 --> 00:09:53,010 mutta arvioidakseni, kuinka hyvä se oli, sillä piti ajaa. 133 00:09:54,178 --> 00:09:57,765 Niinpä ryhdyin rakentamaan pyörää rakettimoottorille. 134 00:09:59,684 --> 00:10:03,229 Mikä ei tunnu niin hyvältä kuin rakettimoottoriajoneuvo. 135 00:10:03,730 --> 00:10:07,108 Olen ollut hävittäjässä. Se ei ollut yhtä kivaa. 136 00:10:07,108 --> 00:10:11,571 Rakensin rakettirepun ja tuumin: "Pannaanpa rullaluistimet jalkaan." 137 00:10:12,613 --> 00:10:15,491 Tällaisessa pelissä on suuria riskejä. 138 00:10:15,491 --> 00:10:19,746 Jos ei tykkää ottaa riskejä, ei tykkää tällaisesta. 139 00:10:22,457 --> 00:10:27,628 Falcon 9 on huikea kone, mutta se on suunniteltu suurille kuormille. 140 00:10:27,628 --> 00:10:32,967 Rocket Labin ja Astran kaltaiset yritykset keskittyvät pieniin raketteihin, 141 00:10:32,967 --> 00:10:35,720 jotka voivat viedä pieniä satelliitteja - 142 00:10:35,720 --> 00:10:38,431 ja kilpailla SpaceX:n kanssa hinnalla. 143 00:10:39,015 --> 00:10:40,683 Mitä sanot Rocket Labista? 144 00:10:40,683 --> 00:10:46,105 Rocket Lab lähestyy yrityksenä tätä asiaan perinteisellä tavalla. 145 00:10:47,523 --> 00:10:50,860 Raketti on tehokas, mutta se on kallis rakentaa. 146 00:10:53,780 --> 00:10:59,368 Me olemme kuin Ford, pienet kustannukset, massatuotanto, suuri volyymi. 147 00:10:59,368 --> 00:11:01,454 Ihanaa, miten kevyt tämä on. 148 00:11:01,454 --> 00:11:07,251 Jos Peter ei ole oikeassa, hän häviää. Jos minä en ole oikeassa, sopeudun. 149 00:11:08,669 --> 00:11:10,213 En voi rakentaa paskaa. 150 00:11:10,713 --> 00:11:14,175 Jos rakentaa raketin, joka viskoo kamaa kiertoradalle, 151 00:11:14,175 --> 00:11:18,846 joka on karkea ja epätarkka, ja jos juuri sitä markkinoilla kaivataan, 152 00:11:18,846 --> 00:11:22,266 niin voittakoot. Minä en voi rakentaa paskaa. 153 00:11:24,102 --> 00:11:28,356 Meillä täytyy olla perustavanlaatuinen ero näkemyksissä, 154 00:11:28,356 --> 00:11:31,150 jotta saavutamme ja ohitamme Rocket Labin, 155 00:11:31,150 --> 00:11:33,653 ja luomme kilpailijan SpaceX:lle. 156 00:11:34,445 --> 00:11:37,782 Siistiä. Meidän on oltava parempia kuin muut. 157 00:11:39,992 --> 00:11:44,622 Lopulta kyse on siitä, montako satelliittia voimme toimittaa avaruuteen. 158 00:11:50,086 --> 00:11:52,255 Yleensä ihmiset eivät tajua, 159 00:11:52,255 --> 00:11:57,885 miten isossa osassa heidän elämäänsä on avaruusteknologiaa taustalla. 160 00:11:57,885 --> 00:12:02,682 Meidän sivilisaatiomme verkosto perustuu satelliitteihin. 161 00:12:03,933 --> 00:12:09,897 Tavarantoimitusten seuranta, GPS, sääennusteet, internet-yhteydet. 162 00:12:09,897 --> 00:12:14,318 Muskin Starlink haluaa toimittaa yli 40 000 satelliittia avaruuteen - 163 00:12:14,318 --> 00:12:15,611 tulevina vuosina. 164 00:12:16,362 --> 00:12:18,990 Aiemmin maailmassa, vuosikymmenien aikana, 165 00:12:18,990 --> 00:12:22,201 onnistuimme lähettämään ylös 2 500 satelliittia. 166 00:12:22,201 --> 00:12:26,914 Vuodesta 2020 vuoteen 2023 ylös lähti noin 8 000 satelliittia. 167 00:12:27,790 --> 00:12:31,294 Tuhannet satelliitit voivat tehdä huikeita juttuja, 168 00:12:31,294 --> 00:12:36,132 kuten jakaa yhteyksiä, jäljittää pakolaisia, torjua ilmastonmuutosta, 169 00:12:36,132 --> 00:12:39,969 havaita myrskyjä ennen kuin niistä tulee katastrofaalisia. 170 00:12:39,969 --> 00:12:44,640 Tämä ei lopu heti. Toimitamme niitä 100 000 kymmenessä vuodessa. 171 00:12:44,640 --> 00:12:48,811 Moni sanoo, että voimme toimittaa vaikka 200 000. 172 00:12:48,811 --> 00:12:54,067 Tämä etenee nopeammin kuin mitä 60 vuodessa on tapahtunut. 173 00:12:54,067 --> 00:12:56,444 Maailma ei ole valmis siihen. 174 00:13:00,656 --> 00:13:04,786 MIES JOKA TEKEE LEIVÄN KOKOISIA SATELLIITTEJÄ 175 00:13:04,786 --> 00:13:10,166 Hän uskoo, että pärjäämme paremmin ja olemme nopeampia pienempänä, 176 00:13:10,166 --> 00:13:12,752 ja on siksi kehittänyt pikkuisia Doveja, 177 00:13:12,752 --> 00:13:18,466 jotka ovat mullistaneet koko avaruushavainnoinnin alan. 178 00:13:20,218 --> 00:13:25,556 Will Marshall, Planet-yhtiön perustaja ja toimitusjohtaja, ei kaipaa esittelyä. 179 00:13:25,556 --> 00:13:26,974 PLANET-YHTIÖN PERUSTAJA 180 00:13:26,974 --> 00:13:32,188 Avaruusrenesanssissa ei ole kyse avaruusturistien viemisestä Marsiin. 181 00:13:32,188 --> 00:13:34,524 Tämä avaruusrenesanssi on sitä, 182 00:13:34,524 --> 00:13:39,278 miten voimme kehittää kykyämme pitää paremmin huolta Maasta. 183 00:13:39,779 --> 00:13:45,201 Pienten satelliittien potentiaalista on puhuttu jo vuosikymmeniä. 184 00:13:45,952 --> 00:13:50,790 Planet oli eka yhtiö, joka näytti, että niitä voi oikeasti tehdä. 185 00:13:51,791 --> 00:13:55,002 Näistä avaruudesta otetuissa kuvissa ei näy rajoja. 186 00:13:55,586 --> 00:13:59,090 Annamme ihmiskunnalle peilin, jolla katsoa itseään. 187 00:13:59,090 --> 00:14:00,258 DOVE-SATELLIITTI 188 00:14:00,258 --> 00:14:03,469 Planetin kaltaisissa yrityksissä on se mekanismi, 189 00:14:03,469 --> 00:14:06,681 jota voimme käyttää tulevaisuuden rakentamisessa. 190 00:14:07,181 --> 00:14:11,436 Olemme tässä yhdessä, teemme jotain todella merkittävää. 191 00:14:13,020 --> 00:14:17,442 Will ja minä tapasimme yliopistossa. Hän valmistui maisteriksi - 192 00:14:17,442 --> 00:14:21,988 avaruustieteen ja teknologian alalta. Oli selvää, että hän on nero. 193 00:14:21,988 --> 00:14:24,115 Hänen kanssaan oli hauskaa. 194 00:14:24,615 --> 00:14:27,785 Ekalla kerralla hyppäsimme avoautooni... 195 00:14:28,411 --> 00:14:31,080 Hän ajeli ympäriinsä BMW Z3:llaan, 196 00:14:31,581 --> 00:14:35,793 keskeytti opintonsa kovan kundin tapaan ja perusti yrityksen. 197 00:14:35,793 --> 00:14:39,380 Hän oli miljonääri jo 21-vuotiaana. 198 00:14:39,839 --> 00:14:43,342 Minä ihmettelin: "Kuka tyyppi tuo on?" Ystävystyimme. 199 00:14:44,218 --> 00:14:46,763 Vaikutatte oudoilta ystävyksiltä. 200 00:14:47,764 --> 00:14:50,224 Niin minustakin. Todellakin oudoilta. 201 00:14:50,224 --> 00:14:53,728 Minä olen tutkija ja hän on kapitalisti. 202 00:14:53,728 --> 00:14:58,357 Hän väittää tehneensä minustakin kapitalistin. Minä sanon: "Ei, ei." 203 00:14:58,357 --> 00:15:01,277 Missä vaiheessa keksin rahan tekemisen? 204 00:15:01,986 --> 00:15:02,987 Aika varhain. 205 00:15:02,987 --> 00:15:05,990 Hei, Christopher. Miten menee? 206 00:15:05,990 --> 00:15:11,579 Ihan ok. Olen Beverly Hillsillä. Kaikki tulivat katsomaan minua. 207 00:15:13,748 --> 00:15:18,086 Isäni oli professori ja äitini opettaja. He olivat hyvin säästäväisiä. 208 00:15:18,961 --> 00:15:22,090 Siinä on kukkulan kuningas! 209 00:15:22,090 --> 00:15:26,469 En tunne ketään kaltaistani. Rakastan Star Trekiä. 210 00:15:26,469 --> 00:15:31,933 En ole kokenut juurikaan tunteita, joten en osaa sanoittaa havaintoani. 211 00:15:31,933 --> 00:15:34,936 Tunsin yhteenkuuluvuutta Datan kanssa. 212 00:15:34,936 --> 00:15:39,774 Yhteen aikaan sanoin koulukavereille olevani androidi. Niin oli helpompaa. 213 00:15:40,942 --> 00:15:44,737 Loin oman pienen maailmani mielessäni. 214 00:15:47,281 --> 00:15:49,951 Tajusin, että jos purki ja korjasi jotain, 215 00:15:49,951 --> 00:15:54,288 sen saattoi myydä ostohintaa kalliimmalla. Siitä tuli minulle homma. 216 00:15:55,623 --> 00:16:00,086 Tienasin tonneja kun ostin tietokoneita, korjasin ja myin ne. 217 00:16:00,086 --> 00:16:04,757 Rahoitin sillä elämäntapani. Nörttinä. 218 00:16:05,758 --> 00:16:09,387 UUDEN VUODEN AATTO 2005 219 00:16:09,971 --> 00:16:14,308 Meillä oli uuden vuoden bileet. Meitä oli joukko nuoria nörttejä. 220 00:16:14,308 --> 00:16:17,645 Ihmisiin oli liimailtu NASA:n tarroja. 221 00:16:17,645 --> 00:16:23,484 Mukaan tuli heppu, joka oli selvästi paljon vanhempi meitä. 222 00:16:23,484 --> 00:16:25,570 Hän ei sopinut joukkoon. 223 00:16:25,570 --> 00:16:30,742 Hänellä oli martini kädessään ja hän höpisi jotain Star Wars -ohjelmasta - 224 00:16:30,742 --> 00:16:36,080 ja Darth Vader -musiikista toimistossaan. Mietin: "Mikä heppu tämä on?" 225 00:16:37,623 --> 00:16:42,587 Will ja Robbie olivat tavanneet hänet avaruuskonferenssissa Houstonissa. 226 00:16:43,588 --> 00:16:48,259 Oli kutsuvieraille tarkoitettu tapahtuma armeijasta ja avaruudesta. 227 00:16:49,010 --> 00:16:53,097 Olimme siinä ulkopuolella jakelemassa flaijereita. 228 00:16:53,097 --> 00:16:55,850 "Rauha avaruudessa, ei avaruusaseita." 229 00:16:57,643 --> 00:17:03,274 Myöhemmin sinä iltana meille esiteltiin baarissa Pete Worden. 230 00:17:04,609 --> 00:17:07,028 Siihen vaan istumaan. - Kiitoksia. 231 00:17:08,738 --> 00:17:12,033 Olen Pete. - Olen kuullut paljon sinusta. 232 00:17:12,033 --> 00:17:13,701 Osa on osittain totta. 233 00:17:13,701 --> 00:17:15,745 PRIKAATINKENRAALI, ELÄKKEELLÄ 234 00:17:16,788 --> 00:17:19,707 Pete Worden oli Strategic Defense Initiativen, 235 00:17:19,707 --> 00:17:23,294 Star Warsina tunnetun puolustusohjelman tekninen johtaja. 236 00:17:24,003 --> 00:17:25,421 Avaruuteen viedään - 237 00:17:25,421 --> 00:17:29,425 laitteita puolustamaan maata, torjumaan ydintuhoa. 238 00:17:29,425 --> 00:17:31,677 Reagan sanoi: "Ympäröimme Maan - 239 00:17:31,677 --> 00:17:35,139 ohjustorjuntakilvellä ja avaruuslasereilla." 240 00:17:36,265 --> 00:17:41,396 Ystäväni ja minä päätimme mennä baariin. Siellä oli paljon nuoria - 241 00:17:41,396 --> 00:17:44,065 puhumassa avaruusaseiden uhasta. 242 00:17:44,065 --> 00:17:49,320 Sanoin: "Tietävätköhän he, että Darth Vader istuu täällä?" 243 00:17:49,320 --> 00:17:52,031 Sitten meillä oli hirveä riita. 244 00:17:52,031 --> 00:17:54,033 Ystävällismielinen kina. 245 00:17:54,033 --> 00:17:59,497 Sanoimme: "Ette voi sijoittaa aseita avaruuteen, se on eettisesti väärin." 246 00:17:59,497 --> 00:18:04,544 Hän sanoi: "Meidän on puolustettava USA:n turvallisuutta. Et nyt ymmärrä." 247 00:18:04,544 --> 00:18:05,628 AIHE: PUOLESTA / VASTAAN 248 00:18:05,628 --> 00:18:10,091 Hän lähetti seuraavana päivänä viestin: "Oli kiva jutella kanssasi. 249 00:18:10,091 --> 00:18:12,593 Kirjoittaisimmeko yhdessä artikkelin? 250 00:18:12,593 --> 00:18:17,598 Sinä kirjoittaisit vasta-argumenteista ja minä puolesta. Palastellaan se." 251 00:18:17,598 --> 00:18:22,437 Ihmettelimme: "Kuka tämä heppu on?" Hän on USA:n ilmavoimien kenraali - 252 00:18:22,437 --> 00:18:28,651 ja vastaa miljardin vuodessa maksavasta aseohjelmasta. Me olimme opiskelijoita. 253 00:18:29,402 --> 00:18:33,364 Tuumimme: "Voihan sitä yrittää. Miksipä ei?" 254 00:18:33,364 --> 00:18:38,536 Kohtasimme vihollisemme. Voisimme ainakin yrittää taivutella häntä. 255 00:18:39,912 --> 00:18:43,458 Pete Worden ei ollut kuka tahansa alasta kiinnostunut. 256 00:18:43,458 --> 00:18:49,005 Hän on astrofysiikan tohtori. Hän tekee tutkimuksia tähdistä. 257 00:18:49,714 --> 00:18:54,343 Vartuin Apollo-ohjelman aikana. Se oli siistiä. Halusin astronautiksi. 258 00:18:54,343 --> 00:18:58,264 Pääsin finaaliin, mutten tullut valituksi. Olen kateellinen. 259 00:18:59,140 --> 00:19:03,352 Planeetalta pois pääseminen, reviirin laajentaminen aurinkokuntaan, 260 00:19:03,352 --> 00:19:05,646 se on minulle kuin uskonto. 261 00:19:05,646 --> 00:19:08,232 Rakastat tätä hommaa. - Rakastan sitä. 262 00:19:08,232 --> 00:19:11,527 Olen futuristi. Olen aina ollut ja olen aina. 263 00:19:24,082 --> 00:19:26,751 20. heinäkuuta 1969. 264 00:19:26,751 --> 00:19:31,297 Sanotaan, että 500 miljoonaa ihmistä kerääntyi televisioiden ääreen - 265 00:19:31,297 --> 00:19:34,384 katsomaan ensimmäisen ihmisen astumista kuuhun. 266 00:19:34,384 --> 00:19:38,221 Tällaiset tutkimusretket, joista puhumme, 267 00:19:38,221 --> 00:19:41,265 tuntuvat olevan juuri sitä, mitä tarvitaan - 268 00:19:41,265 --> 00:19:44,977 ihmiskunnan kosmisen kontekstin määrittämiseksi. 269 00:19:45,978 --> 00:19:50,233 60-luvulla NASA oli uskomattoman innovatiivinen. 270 00:19:50,233 --> 00:19:54,153 Kuuhun lähti lentoja tuon tuosta ja uusia juttuja kokeiltiin. 271 00:19:55,446 --> 00:19:59,242 NASA brändinä merkitsi aurinkokunnan tutkimista - 272 00:19:59,242 --> 00:20:02,787 ja siinä oli jotain maagista. Se oli uusi ulottuvuus. 273 00:20:02,787 --> 00:20:07,166 Atlantisin lähtö onnistui. Galileo-alus suuntaa kohti Jupiteria. 274 00:20:07,166 --> 00:20:08,835 NASA oli tosi jännä. 275 00:20:08,835 --> 00:20:10,712 Antaa palaa, Atlantis. 276 00:20:10,712 --> 00:20:14,632 Minulla oli näytölläni vuosikausia avaruussukkulan kuva. 277 00:20:14,632 --> 00:20:18,553 Katsoin sitä ja tuumin: "Jonain päivänä olen tuolla töissä." 278 00:20:23,599 --> 00:20:28,187 Lähdin USA:han kuukaudeksi. Se oli pyhiinvaellus rakettien luo. 279 00:20:28,187 --> 00:20:31,816 Kävin kaikissa yrityksissä, joihin halusin töihin. 280 00:20:31,816 --> 00:20:34,360 Yritin kovasti kaupata itseäni heille. 281 00:20:34,360 --> 00:20:39,449 Ulkomaalainen, ei yliopistokoulutusta, ei mitään taustaa avaruusalalla... 282 00:20:39,449 --> 00:20:41,909 Ei olisi helppoa saada työpaikkaa. 283 00:20:41,909 --> 00:20:44,036 NASA TERVETULOA UNIVERSUMIIMME 284 00:20:44,036 --> 00:20:48,124 Odotukseni NASA:n suhteen olivat Apollo-ohjelman ajalta. 285 00:20:49,333 --> 00:20:52,295 Se NASA, jonka näin elokuvissa ja mielessäni, 286 00:20:52,295 --> 00:20:56,716 oli hyvin erilainen kuin todellinen NASA. 287 00:20:57,633 --> 00:20:59,635 Mietin: "Mitä täällä tapahtui?" 288 00:21:01,012 --> 00:21:05,683 Se oli tosi byrokraattinen. Oli vaikea aloittaa mitään innovatiivista, 289 00:21:05,683 --> 00:21:07,852 koska hallinto oli niin kankea. 290 00:21:08,352 --> 00:21:10,646 Kuin itseään nuoleva jäätelötötterö. 291 00:21:10,646 --> 00:21:16,444 Se jatkui vain, koska se työllisti ihmisiä, ja sitä kannateltiin. 292 00:21:17,195 --> 00:21:21,783 Keski-ikä siellä oli 52, ja kaikki puhuivat menneistä ajoista - 293 00:21:21,783 --> 00:21:24,786 eivätkä siitä, mitä olisi pitänyt tehdä. 294 00:21:27,997 --> 00:21:30,416 Valmistautukaa lähtöön, olkaa hyvät. 295 00:21:31,626 --> 00:21:34,379 Olin suunnitellut sitä mielessäni vuosia. 296 00:21:34,379 --> 00:21:37,548 Tulisin USA:han, kiertäisin, ylittäisin esteet. 297 00:21:37,548 --> 00:21:39,967 Se olisi kurjaa, mutta hoitaisin sen. 298 00:21:39,967 --> 00:21:45,139 Sitten mahdollisesta tuli jotain ehdottoman mahdotonta. 299 00:21:46,349 --> 00:21:51,604 Mikään ei voita sitä, että saa 12 tunnin ajan vain ajatella, 300 00:21:51,604 --> 00:21:53,064 arvioida elämäänsä. 301 00:21:54,607 --> 00:21:56,734 Muistan ajatelleeni istuessani: 302 00:21:56,734 --> 00:22:00,405 "Tämä ei ole hyvä juttu. Ei tämän näin pitäisi olla." 303 00:22:01,239 --> 00:22:04,826 Ainoa looginen ratkaisu siihen oli: 304 00:22:04,826 --> 00:22:08,579 "Hitto vieköön. Perustetaan yritys." 305 00:22:08,579 --> 00:22:09,997 Pyöräytetään se. 306 00:22:09,997 --> 00:22:13,126 Peter ja pari hänen tuttuaan tuumivat: 307 00:22:13,126 --> 00:22:16,587 "Jospa teemme pienen raketin ja lähetämme avaruuteen." 308 00:22:16,587 --> 00:22:19,090 He työstivät sitä parin vuoden ajan. 309 00:22:19,799 --> 00:22:25,179 Kaikki on lainattua. Joku antelias ihminen antoi ison läjän metallia. 310 00:22:25,179 --> 00:22:28,266 Se oli Rocket Labin hyvin vaatimaton alku. 311 00:22:28,933 --> 00:22:30,184 Niin innokas mies... 312 00:22:30,184 --> 00:22:31,894 Olin ajamassa töihin, 313 00:22:31,894 --> 00:22:37,942 kun kuulin radiosta tätä heppua, joka oli nimennyt itsensä Mark Raketiksi. 314 00:22:38,568 --> 00:22:43,906 Tällaista ei voi keksiä. Peter kuuli hepusta nimeltä Mark Raketti. 315 00:22:44,824 --> 00:22:48,911 Hän oli rikas ja etsi juuri tapaa sijoittaa avaruusalaan. 316 00:22:48,911 --> 00:22:52,039 Peter Beck onkin juuri rakentanut raketin. 317 00:22:52,039 --> 00:22:58,129 "Haluatko perustaa kanssani yrityksen?" Peter antoi puolet yrityksestään - 318 00:22:58,129 --> 00:23:02,050 vain parilla sadalla tuhannella saadakseen sen käyntiin. 319 00:23:02,050 --> 00:23:05,595 Piilaaksossa sellaisesta joutuu ristiinnaulituksi. 320 00:23:05,595 --> 00:23:09,599 Peter ei tiennyt sellaisesta ja hän oli epätoivoinen. 321 00:23:09,599 --> 00:23:15,146 Mark Raketti oli hänelle mannaa taivaasta, kun halusi sijoittaa siihen. 322 00:23:18,024 --> 00:23:21,360 Olen käyttänyt itse kaikkia rakentamiani raketteja. 323 00:23:21,360 --> 00:23:24,947 Tämä oli eka, jota en itse ajanut, enkä halunnutkaan. 324 00:23:26,157 --> 00:23:30,578 Olimme testanneet moottoreita, irrotuksia, laskuvarjopudotuksia. 325 00:23:30,578 --> 00:23:34,415 Ei ollut enää rahaa eikä mitään. Kaikki oli vaakalaudalla. 326 00:23:35,458 --> 00:23:38,795 Raketin oli pakko lentää ja sen piti lentää hyvin. 327 00:23:40,380 --> 00:23:42,507 Uuden-Seelannin seikkailijoiden - 328 00:23:42,507 --> 00:23:44,717 tapaan lähdemme nyt avaruuteen. 329 00:23:46,177 --> 00:23:47,178 Aloita sytytys. 330 00:23:48,971 --> 00:23:50,056 Aloita happi. 331 00:23:51,682 --> 00:23:52,892 Irrotus. 332 00:23:53,643 --> 00:23:54,644 Vahvistan. 333 00:23:54,644 --> 00:23:57,939 Savua nousee. - Kymmenen, yhdeksän, kahdeksan. 334 00:23:58,523 --> 00:23:59,524 Happi. 335 00:23:59,524 --> 00:24:01,401 Seitsemän, kuusi, 336 00:24:01,401 --> 00:24:05,988 viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi. 337 00:24:11,327 --> 00:24:15,039 Siellä se helvetin ihanuus menee! Jee! 338 00:24:22,672 --> 00:24:24,298 Se lentää edelleen! 339 00:24:24,841 --> 00:24:28,386 Hienoa työtä, kaveri. Helvetin hienoa. 340 00:24:28,386 --> 00:24:30,263 Shaun, hyvää työtä. 341 00:24:34,892 --> 00:24:35,935 Sinne se meni. 342 00:24:36,436 --> 00:24:39,397 Olemme avaruudessa 23 sekunnin kuluessa. 343 00:24:40,523 --> 00:24:43,484 AMESIN TUTKIMUSKESKUS 344 00:24:44,402 --> 00:24:48,114 NASA Ames on Piilaaksossa NASA:n keskus. 345 00:24:48,614 --> 00:24:53,786 Se on ollut nousussa ja laskussa, ja 2000-luvulla oli heikko kausi, 346 00:24:53,786 --> 00:24:56,581 jolloin hallitus aikoi sulkea sen. 347 00:24:57,832 --> 00:25:02,545 Pete Worden oli Pentagonin "strategisen vaikuttamisen toimiston" johtajana, 348 00:25:02,545 --> 00:25:07,050 ja puolustusministeri Donald Rumsfeld oli juuri irtisanonut hänet. 349 00:25:07,050 --> 00:25:11,721 Olin juuri saanut potkut töistä, koska olin heille kuuma peruna. 350 00:25:12,388 --> 00:25:14,682 Pete sanoin, suora lainaus: 351 00:25:14,682 --> 00:25:19,020 "Rumsfeld petti minut, mutta saan NASA-keskuksen hyvitykseksi." 352 00:25:19,604 --> 00:25:21,981 Sanoivat: "Pete, olet viimeinen toivo. 353 00:25:21,981 --> 00:25:25,234 Annamme NASA:n keskuksen. Tee siitä kiinnostava, 354 00:25:25,234 --> 00:25:27,111 niin pidämme sen vielä." 355 00:25:27,111 --> 00:25:30,990 Olen Pete Worden, NASA:n Ames-tutkimuskeskuksen johtaja. 356 00:25:31,949 --> 00:25:36,537 Pete alkoi miettiä: "Mitä innovatiivista tehtäisiin avaruudessa? 357 00:25:36,537 --> 00:25:38,498 Mitä erilaista keksimme?" 358 00:25:39,207 --> 00:25:42,919 Kun tulin Amesiin, toin mukana kekseliäitä nuoria ihmisiä. 359 00:25:43,878 --> 00:25:48,883 Hän kutsui Robbien ja minut, ja sanoi: "Haluatteko tulla töihin minulle?" 360 00:25:48,883 --> 00:25:51,886 Me mietimme. 361 00:25:51,886 --> 00:25:55,640 Emme halunneet vihollisen leipiin, mutta kyseessä oli NASA. 362 00:25:55,640 --> 00:26:00,561 Hän sanoi: "Voitte tehdä mitä tahansa avaruusjuttuja." Ihmettelimme: "Mitä?" 363 00:26:00,561 --> 00:26:03,815 Kuka voi tehdä jotain sellaista niin nuorena? 364 00:26:03,815 --> 00:26:06,109 Olimme kaksikymppisiä silloin. 365 00:26:06,609 --> 00:26:11,072 Hän halusi koota sen kaiken yhteen. Hän kysyi: "Mitä sinä teet?" 366 00:26:11,072 --> 00:26:13,616 "Pyöritän matkailusofta-startupia." 367 00:26:13,616 --> 00:26:18,746 "Ihan paskaa. Miksi puuhaat matkailussa, kun voisit tehdä avaruusjuttuja?" 368 00:26:20,164 --> 00:26:24,419 Hän kokosi ihmisiä, joilla oli erilainen maailmankatsomus. 369 00:26:24,419 --> 00:26:28,172 Annetaan tuhansien kukkien kukkia avaruusalalla. 370 00:26:28,172 --> 00:26:30,299 Minä luon ympäristön sille. 371 00:26:31,426 --> 00:26:33,886 Tässä ovat parhaat parhaista. 372 00:26:33,886 --> 00:26:36,889 Eri fysiikan ja tietotekniikka-alan tohtoreita. 373 00:26:37,765 --> 00:26:41,978 Se aloitti vallankumouksen. Tai voisi sanoa vastavallankumouksen. 374 00:26:43,604 --> 00:26:46,983 Pete palkkasi meidät "erikoistutkimustiimiksi", 375 00:26:46,983 --> 00:26:50,695 mikä oli hyvin epämääräinen, hämärä yläkäsite teemalle: 376 00:26:50,695 --> 00:26:54,323 "Tehkää juttuja, jotka aiheuttavat riittävästi hämminkiä, 377 00:26:54,323 --> 00:26:57,410 mutta ei niin, että saan potkut." Lähinnä. 378 00:26:58,327 --> 00:27:03,124 Chris Kemp tuli mukaan. Nörtti, joka oli luonut menestyneitä sivustoja. 379 00:27:04,167 --> 00:27:08,296 Chris oli softan asiantuntija. Hänestä tuli viestintäpäällikköni. 380 00:27:08,880 --> 00:27:11,883 Hänellä ei ollut tutkintoa, mutta sain sen läpi. 381 00:27:11,883 --> 00:27:13,676 Painatin omat käyntikortit. 382 00:27:13,676 --> 00:27:18,181 Kopioin siisteimmän NASA:n kortin ja kehitin itselleni tittelin: 383 00:27:18,181 --> 00:27:21,893 Strategisen yrityskehityksen johtaja. 384 00:27:22,560 --> 00:27:26,189 Keksin roolin ja painatin kortit. Annoin vain mennä. 385 00:27:26,856 --> 00:27:29,025 Pete peri NASA:n Ames-keskuksen - 386 00:27:29,025 --> 00:27:32,904 samaan aikaan kun SpaceX oli rakentamassa ekaa rakettiaan. 387 00:27:32,904 --> 00:27:36,407 Yksityisyrittäjä rakentaa rakettia. Mitä sanot siihen? 388 00:27:36,407 --> 00:27:38,534 Heidän menestyksensä - 389 00:27:38,534 --> 00:27:43,122 auttaa meitä asettumaan avaruuteen ja laskee kustannuksia. 390 00:27:43,122 --> 00:27:46,375 Siinä tuli yhteinen momentum juuri oikeaan aikaan. 391 00:27:46,375 --> 00:27:49,170 NASA:n ulkopuolella tehtiin jotain uutta - 392 00:27:49,170 --> 00:27:52,882 ja nyt NASA:n sisällä oli vallankumouksellisia voimia. 393 00:27:55,510 --> 00:27:58,930 Löydämmekö halpoja tapoja lentää kuuhun? 394 00:27:59,514 --> 00:28:02,183 Aloitimme hiljaisen kuuprojektin. 395 00:28:02,767 --> 00:28:06,354 Rakensimme aluksen, jota voisi käyttää eri tehtäviin. 396 00:28:06,354 --> 00:28:11,984 Laskeuduimme kuun etelänavalle ja löysimme sieltä paljon vettä. 397 00:28:12,944 --> 00:28:15,363 Rakennamme kuulaskeutujan - 398 00:28:15,363 --> 00:28:18,866 ja näytämme Nasalle, että avaruus voi olla muutakin. 399 00:28:18,866 --> 00:28:22,120 Kaikkeen ei tarvita miljardia tai kahta. 400 00:28:22,120 --> 00:28:24,080 WORDEN VISIOI AMESIN UPEAN TULEVAISUUDEN 401 00:28:24,080 --> 00:28:29,252 Hän toi NASA:n Amesin moderniin avaruusaikaan. 402 00:28:29,836 --> 00:28:32,755 Monet positiivisista muutoksista talossa - 403 00:28:32,755 --> 00:28:35,925 ovat peräisin Peten työstä. 404 00:28:39,095 --> 00:28:42,724 Hän on legenda NASA:ssa. Sanomme häntä kapinalliseksi. 405 00:28:42,724 --> 00:28:44,350 Hän teki sellaista... 406 00:28:44,350 --> 00:28:49,605 Hän rikkoi kaavan. Nuoret pitivät siitä ja seurasivat häntä. 407 00:28:52,108 --> 00:28:56,904 Hän antoi koko tiimin järjestää avaruusjuhlat. 408 00:28:57,905 --> 00:29:02,118 Eikä vain avaruusbileet. Ne olivat 8 000 ihmisen reivit. 409 00:29:02,118 --> 00:29:04,662 Yuri's Night on globaali avaruusjuhla. 410 00:29:04,662 --> 00:29:07,957 Siinä juhlitaan Juri Gagarinin ekaa avaruuslentoa. 411 00:29:07,957 --> 00:29:11,294 Ideana on tehdä avaruusalasta kansainvälinen juttu. 412 00:29:11,294 --> 00:29:14,672 Sanoin: "NASA:n keskuksessa olisi siistit bileet." 413 00:29:14,672 --> 00:29:16,799 "Siitä vaan. Minun luvallani." 414 00:29:18,509 --> 00:29:21,804 Ihana kuva. Siinä olen minä Peten kanssa NASA:ssa, 415 00:29:21,804 --> 00:29:26,184 juhlistamassa venäläisen kosmonautin pyörähdystä maan ympäri, 416 00:29:26,184 --> 00:29:28,227 voittaen amerikkalaiset. 417 00:29:28,227 --> 00:29:31,856 Minut tuntevat tietävät, että olin prikaatin kenraali. 418 00:29:31,856 --> 00:29:36,986 Tämä taitaa olla venäläinen kahden tähden kenraalin asu, eli sain ylennyksen. 419 00:29:38,154 --> 00:29:40,364 Meillä oli tosi siistit reivit. 420 00:29:40,364 --> 00:29:43,242 Siellä varmaan pössyteltiin marijuanaa. 421 00:29:43,242 --> 00:29:47,872 Vartijat kyselivät: "Mitä näille pössyttelijöille tehdään?" 422 00:29:47,872 --> 00:29:49,749 Sanoin: "Älkää menkö sinne." 423 00:29:52,502 --> 00:29:55,421 Yksi Peten ilmavoimien kollegoista sanoi: 424 00:29:55,421 --> 00:29:58,591 "Puhelimessa on se, mitä avaruusaluksissakin." 425 00:29:58,591 --> 00:30:03,888 Juuri silloin älypuhelimiin tuli GPS:t, kamerat ja nopeammat tietokoneet. 426 00:30:03,888 --> 00:30:08,935 Älypuhelimissa ja avaruusaluksissa on 90-prosenttisesti samoja juttuja. 427 00:30:08,935 --> 00:30:12,730 Tuumimme: "Okei, miksi ei sitten lennetä näillä?" 428 00:30:13,689 --> 00:30:17,652 Panimme puhelimen pieneen kuutioon ja teimme sillä testejä. 429 00:30:20,154 --> 00:30:22,073 Selvisikö se siitä? 430 00:30:24,617 --> 00:30:26,285 Voinko koskettaa? - Joo. 431 00:30:26,285 --> 00:30:30,665 Halusimme, etteivät satelliitit olisi niin kalliita kapistuksia. 432 00:30:30,665 --> 00:30:32,417 Se on vain puhelin. 433 00:30:35,420 --> 00:30:39,090 Minut haettiin Peten toimistoon. "Mitä te oikein teette? 434 00:30:39,090 --> 00:30:43,970 Lennätätte puhelimia avaruuteen. Ette kertoneet." Melkein saimme potkut. 435 00:30:43,970 --> 00:30:49,642 "Puhelimet osoittavat, että voimme tehdä avaruusaluksia paljon edullisemmin." 436 00:30:50,143 --> 00:30:52,019 Meillä oli dataa siitä. 437 00:30:56,816 --> 00:31:01,738 Minusta se oli siistiä. Sanoin: "Katsotaanpa, saadaanko tämä avaruuteen." 438 00:31:03,448 --> 00:31:06,993 Löysimme halvan tavan lennättää niitä avaruusasemille. 439 00:31:07,827 --> 00:31:12,623 Kokosimme kuvan maapallosta puhelimesta, joka leijui avaruudessa. 440 00:31:14,000 --> 00:31:18,212 Resoluutio oli surkea, mutta alus oli maksanut pari tuhatta, 441 00:31:18,212 --> 00:31:21,132 eikä pari miljoonaa tai miljardia. 442 00:31:22,300 --> 00:31:26,888 Presidentti Obama tuli. Sanoin: "Haluan näyttää, mitä me teemme täällä." 443 00:31:26,888 --> 00:31:32,226 "Tervetuloa NASA:n Amesille. Laukaisimme juuri maailman halvimmat satelliitit." 444 00:31:32,226 --> 00:31:35,980 Hän pysähtyi ja kysyi: "Miten halpoja ne olivat?" 445 00:31:35,980 --> 00:31:39,776 "Kaksi niistä maksoi 4 000 dollaria ja yksi oli 10 000." 446 00:31:39,776 --> 00:31:44,530 Hän ei miettinyt hetkeäkään, vaan sanoi: "Annamme teille liikaa rahaa." 447 00:31:46,657 --> 00:31:50,912 Lähdimme NASA:sta vuonna 2011 perustaaksemme Planetin. 448 00:31:52,371 --> 00:31:56,000 Sanoimme: "Hitto. Rakennetaan jotain ihan eri tavalla." 449 00:31:56,584 --> 00:31:58,044 DOVE-SATELLIITTI 1 5,8 KG 450 00:31:58,044 --> 00:32:02,298 Vuoden sisällä teimme ensimmäisen täysin integroidun satelliitin. 451 00:32:03,800 --> 00:32:08,679 Tämä on yksi ensimmäisiä tekemiämme avaruusaluksia. 452 00:32:08,679 --> 00:32:11,474 Jep. Tämä on tehty kuutioista. 453 00:32:11,474 --> 00:32:15,686 Tämä on periaatteessa vain tosi hyvä kamera. 454 00:32:16,896 --> 00:32:20,775 Antenni on itse asiassa mittanauha, kuten näette. 455 00:32:20,775 --> 00:32:26,239 NASA käyttää yleensä miljoonia pelkkään avaruusaluksen antenniin. 456 00:32:26,948 --> 00:32:31,035 Me käytimme mittaa, joka maksaa ehkä 2,50 taalaa rautakaupassa. 457 00:32:33,496 --> 00:32:37,667 Kun mietimme tätä ja sitä, miksi teemme tätä, 458 00:32:37,667 --> 00:32:40,211 ja mitä hyötyä siitä on, 459 00:32:40,211 --> 00:32:44,298 niin ensisijainen käyttötarkoitus oli torjua metsäkatoa. 460 00:32:45,258 --> 00:32:49,011 Suunnittelimme satelliitteja, joilla saattoi nähdä puita. 461 00:32:49,804 --> 00:32:53,433 Kello oli kaksi tai kolme aamulla. Saimme ekan kuvan. 462 00:32:53,433 --> 00:32:56,352 Robbie tulla rymäytti huoneeseeni - 463 00:32:56,352 --> 00:32:59,689 ja hyppäsi päälleni esitellen kuvaa. 464 00:32:59,689 --> 00:33:02,024 Tämä on eka kuva, 465 00:33:02,024 --> 00:33:06,279 jonka tiimimme Planetilla otti avaruudesta käsin. 466 00:33:06,279 --> 00:33:07,905 24. HUHTIKUUTA 2013 467 00:33:07,905 --> 00:33:11,701 Laskelmia voi tehdä, mutta sen toimimisesta ei ole takeita. 468 00:33:11,701 --> 00:33:15,705 Mutta se toimi. Se kaikki toimi hyvin. 469 00:33:15,705 --> 00:33:17,915 Olimme onnesta rullalla. 470 00:33:17,915 --> 00:33:20,501 KUTISTUVAT SATELLIITIT 471 00:33:20,501 --> 00:33:22,503 Tajusimme voivamme tehdä - 472 00:33:22,503 --> 00:33:25,757 pienillä aluksilla nopeampia havaintoja Maasta. 473 00:33:27,383 --> 00:33:32,346 Maailma muuttuu. Se muuttuu ihmisen vaikutuksesta päivittäin, 474 00:33:32,346 --> 00:33:36,893 mutta saamamme satelliittikuvat ovat usein vuosia vanhoja. 475 00:33:37,393 --> 00:33:39,729 Tällaiset satelliitit auttavat - 476 00:33:39,729 --> 00:33:42,065 meitä ymmärtämään planeettamme. 477 00:33:42,065 --> 00:33:47,236 Jos haluamme ymmärtää sitä paremmin, tarvitsemme lisää satelliitteja. 478 00:33:48,738 --> 00:33:52,450 Me haluaisimme kuvan koko planeetasta joka päivä. 479 00:33:53,367 --> 00:33:55,828 Aiomme laukaista yli sata satelliittia. 480 00:33:55,828 --> 00:33:58,831 Historian suurimman satelliittiverkoston. 481 00:34:00,291 --> 00:34:02,585 T miinus 30 sekuntia merkistäni. 482 00:34:03,419 --> 00:34:08,883 Tässä raketissa on 26 satelliittia. Se on eniten, mitä olemme lastanneet. 483 00:34:08,883 --> 00:34:11,928 Se on eniten, mitä kukaan on lastannut. 484 00:34:14,680 --> 00:34:16,724 Lähtö onnistui. 485 00:34:17,517 --> 00:34:21,979 Se lähti ylös, kaikki näytti hyvältä, ja sitten näin... "Voi paska." 486 00:34:23,981 --> 00:34:26,692 Voi luoja. 487 00:34:27,235 --> 00:34:28,486 Ja siihen se loppui. 488 00:34:29,112 --> 00:34:33,783 Vau. Tuo näytti räjähtävältä raketilta. 489 00:34:33,783 --> 00:34:38,246 Se näytti todella valtavalta. - Jokin meni todellakin hyvin pieleen. 490 00:34:39,247 --> 00:34:40,248 Hittolainen. 491 00:34:46,003 --> 00:34:47,797 Planet menetti satelliitit. 492 00:34:48,423 --> 00:34:52,969 Will ja Robbie näkivät, kuinka raketti-startupeja katosi. 493 00:34:53,886 --> 00:34:59,058 Chris oli Amesissa ja lähti sieltä perustaakseen yrityksen nimeltä Nebula. 494 00:34:59,058 --> 00:35:03,855 Yritys ei menestynyt, joten Chris oli työttömänä. 495 00:35:03,855 --> 00:35:09,444 Planet otti hänet konsultiksi etsimään parhaita raketteja maailmalta. 496 00:35:11,738 --> 00:35:14,031 Pyörin puoli vuotta maailmalla - 497 00:35:14,031 --> 00:35:17,577 tutkimassa rakettiyrityksiä. En ollut vakuuttunut. 498 00:35:18,745 --> 00:35:23,374 Chris tuli tänne muka itsenäisenä satelliittialan konsulttina. 499 00:35:25,043 --> 00:35:29,422 Beck halusi lennättää Planetin satelliitteja, joten panimme parasta. 500 00:35:29,547 --> 00:35:32,842 Peter halusi kertoa Chrisille kaiken. 501 00:35:33,718 --> 00:35:37,430 Ehdotin, että Planet tekisi sopimuksen Rocket Labin kanssa. 502 00:35:37,430 --> 00:35:41,225 Tajusin kuitenkin, että se raketti voisi olla tosi kallis. 503 00:35:41,225 --> 00:35:44,479 Näin tilaisuuden tehdä jotain erilaista. 504 00:35:44,479 --> 00:35:49,108 He haluavat puhua valtavasta määrästä voimaa - 505 00:35:49,108 --> 00:35:53,488 ja valtavasta määrästä polttoainetta, valtavalla mittakaavalla. 506 00:35:53,488 --> 00:35:58,659 Chris palasi USA:han ja yhtäkkiä hänellä olikin rakettiyritys. 507 00:35:59,368 --> 00:36:03,081 Yllätyimme, kun muutamaa kuukautta myöhemmin ilmestyi Astra. 508 00:36:03,081 --> 00:36:07,293 Hänen ideanaan oli kilpailla Rocket Labin kanssa hinnalla. 509 00:36:07,293 --> 00:36:09,587 Miten halpoja ja huonoja voi tehdä? 510 00:36:09,587 --> 00:36:15,426 Minä haluan menestyä liiketoiminnassa, enkä vain tehdä isoja leluja. 511 00:36:18,221 --> 00:36:22,725 Tapasin Adamin autotallissa. Olin ihmeissäni. Hän on rakettitieteilijä. 512 00:36:23,518 --> 00:36:26,729 Hän on yksi maailman älykkäimmistä ihmisistä. 513 00:36:26,729 --> 00:36:31,192 Esittelin hänelle paikkoja ja puhuin, ja hän oli aika innoissaan. 514 00:36:32,443 --> 00:36:37,323 "Raketti päivässä" oli ekoissa esityksissä, joita Chrisin kanssa teimme. 515 00:36:38,116 --> 00:36:42,328 He halusivat tehdä raketteja nopeammin kuin kukaan on tehnyt. 516 00:36:42,328 --> 00:36:48,000 He halusivat sen olevan halvin raketti ja he halusivat oikean tehtaan, 517 00:36:48,000 --> 00:36:52,922 jossa tehtäisiin raketti päivässä, niin kuin autoja valmistetaan. 518 00:36:52,922 --> 00:36:55,258 Sitä ei ole ennen tehty teollisesti. 519 00:36:56,217 --> 00:36:57,218 Kas näin. 520 00:36:58,720 --> 00:37:00,596 Varo. Lasinsiruja kaikkialla. 521 00:37:02,515 --> 00:37:05,226 Luulen, että täällä on leikitty sotaa. 522 00:37:07,311 --> 00:37:09,689 Tämä sopisi zombi-apokalypsileffaan. 523 00:37:09,689 --> 00:37:11,482 MUISTA ARVOSTELLA MEIDÄT YELPISSÄ 524 00:37:11,482 --> 00:37:14,986 Jos aiomme tehdä raketin päivässä edullisesti, 525 00:37:14,986 --> 00:37:17,655 meillä täytyy olla edulliset tilat. 526 00:37:17,655 --> 00:37:21,576 Haasteena on hoidella tämä moska. Se on lyijymaalia. 527 00:37:24,454 --> 00:37:27,081 Tällaiseen suhtaudutaan vakavasti. 528 00:37:27,081 --> 00:37:31,127 Mutta tämä täytyy hoidella. Peittää se, maalata päälle, 529 00:37:31,127 --> 00:37:34,380 ja siistiä rakennusta. Muuten se vaivaa ihmisiä. 530 00:37:36,007 --> 00:37:39,343 On myönnettävä, että Chris on loistava myyntimies. 531 00:37:39,343 --> 00:37:41,721 Tällä alalla tarvitaan myös sitä. 532 00:37:43,264 --> 00:37:46,893 Tästä näyttää paremmalta. - Hän onnistui keräämään pääoman. 533 00:37:46,893 --> 00:37:48,728 Tämä on lyijymaalia. 534 00:37:48,728 --> 00:37:50,021 SIJOITTAJA 535 00:37:51,439 --> 00:37:56,736 Meillä on paljon työtä saadaksemme Rocket Labin kiinni. Tämä on nyt kilpailu. 536 00:37:57,236 --> 00:37:59,030 Mitä tuumit? - Mahtava. 537 00:37:59,030 --> 00:38:03,618 Se yhdistää post-apokalyptisen tyylikkyyden avaruusasuun - 538 00:38:03,618 --> 00:38:08,706 hiukan alienmaisella tavalla, mutta optimistisella sellaisella. Mustana. 539 00:38:10,750 --> 00:38:13,503 Vuonna 2017 raketti oli riittävän pitkällä. 540 00:38:13,503 --> 00:38:18,007 Chris päätti pitää juhlat esitelläkseen rakettinsa ensimmäistä kertaa. 541 00:38:18,007 --> 00:38:20,635 Tervetuloa Dawn of Spaceen. 542 00:38:22,345 --> 00:38:27,934 Moni on kerännyt paljon rahaa pelkkien hienojen lupausten perusteella. 543 00:38:28,893 --> 00:38:30,853 Tässä alassa hienoa on se, 544 00:38:30,853 --> 00:38:33,856 että voi lupailla vaikka mitä, 545 00:38:33,856 --> 00:38:36,943 mutta jossain vaiheessa on oltava näyttöä. 546 00:38:37,443 --> 00:38:41,572 Kiitos, kun tulitte. Seuraavat juhlat järjestämmekin avaruudessa. 547 00:38:51,749 --> 00:38:54,085 AUCKLAND, UUSI-SEELANTI TOUKOKUU 2016 548 00:38:54,085 --> 00:38:58,506 Huhuttiin, että Uudessa-Seelannissa joku tekee kiinnostavia juttuja. 549 00:38:59,340 --> 00:39:02,009 Kun Peter lähti Piilaaksoon, 550 00:39:02,009 --> 00:39:05,847 sijoittajat soittelivat kyselläkseen, kuka tietää mitä. 551 00:39:06,556 --> 00:39:09,559 Pete Worden oli kuullut Peteristä. 552 00:39:09,559 --> 00:39:12,103 Hän on parhaita tapaamiani insinöörejä. 553 00:39:14,313 --> 00:39:15,606 Hän on hyvä tyyppi. 554 00:39:15,606 --> 00:39:21,028 Hän yritti kerätä rahaa, ja Wordenin tuella oli siihen suuri vaikutus. 555 00:39:21,988 --> 00:39:27,493 Eka sijoitus tuli tammikuussa 2014, ja raketti oli alustallaan vuonna 2017. 556 00:39:28,202 --> 00:39:31,414 ROCKET LAB, 'IT'S A TEST' 25. TOUKOKUUTA 2012 557 00:39:31,414 --> 00:39:34,125 Rocket Lab yritti laukaisua vuonna 2017. 558 00:39:34,125 --> 00:39:37,545 Sitä sanottiin "testiksi". Siinä ei ollut lastia. 559 00:39:38,254 --> 00:39:44,010 Tärkeintä oli saada se lähtemään alustasta. Se oli pahin painajaiseni. 560 00:39:44,010 --> 00:39:45,428 RAKETIN LAUKAISU EPÄONNISTUI 561 00:39:45,428 --> 00:39:49,223 Se nousi alustaltaan, mutta putosi takaisin. 562 00:39:49,724 --> 00:39:52,393 Se tuhosi yrityksen samantien. 563 00:39:52,894 --> 00:39:55,521 Meillä ei ollut varaa rakentaa alustaa. 564 00:39:57,065 --> 00:40:01,527 Kun rakettia testaa ekoja kertoja, sen haluaa vain pois alustalta. 565 00:40:02,612 --> 00:40:07,867 Tavoitteena on saada se lentämään niin, että saa dataa siitä. Jos on tuuria, 566 00:40:08,576 --> 00:40:11,037 raketti saattaa päästä avaruuteen. 567 00:40:11,037 --> 00:40:16,292 Pääsääntöisesti kukaan ei pääse kiertoradalle ekalla kerralla. 568 00:40:20,046 --> 00:40:22,423 Vaatii sata kertaa enemmän energiaa - 569 00:40:22,423 --> 00:40:25,927 saada objekti kiertoradalle kuin vain avaruuteen. 570 00:40:27,470 --> 00:40:28,888 Se ei vain nouse ylös. 571 00:40:28,888 --> 00:40:32,266 Raketin näkee, kun se laukaistaan ja lentää pois. 572 00:40:33,059 --> 00:40:34,519 Se "pois" on vaikeinta, 573 00:40:34,519 --> 00:40:40,024 koska on kyettävä saamaan riittävä vauhti, jolla raketti lentää - 574 00:40:40,024 --> 00:40:45,822 planeetan ympäri. Jos vauhtia ei ole tarpeeksi, se palaa takaisin. 575 00:40:50,451 --> 00:40:53,371 Laukaisupäivä oli merkittävä päivä. 576 00:40:53,955 --> 00:40:56,165 Kaikki uskoivat sen toimivan, 577 00:40:56,165 --> 00:40:58,960 mutta kukaan ei tiennyt, mitä tapahtuisi. 578 00:41:04,298 --> 00:41:06,175 Jee! - Hitto joo! 579 00:41:07,677 --> 00:41:12,348 Tyydyttävä lähtö, moottori toimi tyydyttävästi. Kaikki toimi oikein. 580 00:41:13,266 --> 00:41:17,353 Erotus sujui tyydyttävästi samoin kuin toisen vaiheen käynnistys. 581 00:41:19,647 --> 00:41:21,983 Raketti toimi loistavasti. 582 00:41:23,484 --> 00:41:26,988 Se pääsi avaruuteen oli menossa kohti kiertorataa. 583 00:41:26,988 --> 00:41:31,909 Siinä vaiheessa on saavuttanut 99% enemmän kuin moni muu. 584 00:41:33,286 --> 00:41:36,831 Olimme 200 sekunnin päässä kiertoradasta. 585 00:41:37,331 --> 00:41:44,213 Turvallisuudesta vastaavat ihmiset sammuttivat moottorit epähuomiossa. 586 00:41:44,213 --> 00:41:49,260 Turvallisuusviranomainen tuhosi Rocket Labin ekan raketin. 587 00:41:49,260 --> 00:41:50,887 KIERTORATA 588 00:41:50,887 --> 00:41:54,015 Olimme sekuntien päässä kiertoradasta. 589 00:41:54,932 --> 00:41:58,019 ROCKET LABIN TESTILENTO EPÄONNISTUI VIESTINTÄVIRHEEN VUOKSI 590 00:41:58,019 --> 00:42:00,146 Se olisi ollut eka kerta, 591 00:42:00,146 --> 00:42:03,274 kun raketti olisi onnistunut ekalla lennolla. 592 00:42:03,274 --> 00:42:08,780 Loistava uutinen Uudelle-Seelannille: Olemme mukana avaruuskisassa. 593 00:42:09,655 --> 00:42:14,869 Yksi pieni askel Rocket Labille, jättimäinen harppaus avaruuslennoille. 594 00:42:14,869 --> 00:42:16,913 UUSI-SEELANTI KURKOTTAA TÄHTIIN 595 00:42:22,418 --> 00:42:28,257 Planet Labs lähetti 88 Dove-satelliittia avaruuteen Intiasta vuonna 2017. 596 00:42:29,425 --> 00:42:33,096 Se oli ennätysmäärä avaruuteen lähetettyjä satelliitteja. 597 00:42:34,389 --> 00:42:37,934 Se on suurin Maata kuvaavien satelliittien verkosto - 598 00:42:37,934 --> 00:42:42,438 ja se tuottaa merkittävästi uutta tietoa planeettamme muuttumisesta. 599 00:42:43,564 --> 00:42:49,779 Parasta, mitä datalla voi tehdä, on varmistaa, että sitä saadaan kaikkialla. 600 00:42:50,446 --> 00:42:53,324 Halusimme varmistaa, että kaikki saavat sen. 601 00:42:56,494 --> 00:42:59,205 Planet oli ensimmäinen yhtiö, 602 00:42:59,205 --> 00:43:03,042 joka voi ottaa kuvan mistä tahansa maailmassa päivittäin. 603 00:43:03,042 --> 00:43:05,503 Siitä on hyötyä monessa eri asiassa. 604 00:43:05,503 --> 00:43:10,133 Sillä voi koota ympäristödataa esimerkiksi metsäkadosta, 605 00:43:10,133 --> 00:43:15,096 maan käytöstä, kuivuudesta ja tehdä hyvin käytännöllisiä juttuja, 606 00:43:15,096 --> 00:43:18,933 kuten auttaa viljelijää päättämään, milloin korjata sato. 607 00:43:19,892 --> 00:43:23,604 Voimme nähdä viljan lajin: onko se maissia, vehnää tai mitä? 608 00:43:23,604 --> 00:43:27,859 Voimme kertoa, miten se kasvaa, minne pitäisi lisätä vettä, 609 00:43:27,859 --> 00:43:29,819 ja merkit terveysongelmista, 610 00:43:30,528 --> 00:43:33,906 mikä voi lisätä tuotantoa 20 - 40%. 611 00:43:34,490 --> 00:43:36,993 Se auttaa ruokkimaan väen tehokkaammin. 612 00:43:38,161 --> 00:43:42,915 Jutut, joita saamme Maasta tietää satelliittien avulla, ovat huikeita. 613 00:43:43,416 --> 00:43:44,876 Se oli merkittävää. 614 00:43:45,668 --> 00:43:48,921 He ovat täysin muuttaneet satelliittiteollisuuden. 615 00:43:53,634 --> 00:43:56,387 ASTRAN PÄÄKONTTORI ALAMEDA, KALIFORNIA 616 00:43:59,682 --> 00:44:02,894 15 kuukauden aikana palkkasimme 75 insinööriä. 617 00:44:02,894 --> 00:44:06,355 Rakensimme kehitys-, testaus- ja valmistuslaitokset, 618 00:44:06,355 --> 00:44:10,735 ohjauskeskuksen sekä raketin, jonka aiomme laukaista ensi kuussa. 619 00:44:10,735 --> 00:44:14,947 Eli nollasta, siis, ei yritystä... kiitos. 620 00:44:14,947 --> 00:44:16,949 Hetkinen. NASA:n porukka. 621 00:44:19,410 --> 00:44:24,415 Sekopää vapaana ICBM suunnattuna kohti San Franciscoa. 622 00:44:24,916 --> 00:44:29,045 Viemme sen saarelle pohjoisella Tyynellämerellä ja laukaisemme. 623 00:44:29,045 --> 00:44:33,841 Jos pystymme siihen, se on uskoakseni aika historiallista. 624 00:44:35,426 --> 00:44:40,014 USA:ssa suurin osa yrityksistä laukaisee Floridasta tai Kaliforniasta. 625 00:44:40,014 --> 00:44:41,391 Valtio omistaa ne. 626 00:44:41,891 --> 00:44:45,478 Huomiosta ja paikasta laukaisualustoilla on taisteltava. 627 00:44:46,270 --> 00:44:48,981 Astra on aloitteleva yritys. 628 00:44:50,775 --> 00:44:53,736 Alaska yrittää houkutella liikeyrityksiä, 629 00:44:53,736 --> 00:44:58,324 joten levittävät punaisen maton, antavat tilat ja laukaisualustan. 630 00:44:59,951 --> 00:45:01,619 KODIAK, ALASKA TOUKOKUU 2018 631 00:45:01,619 --> 00:45:04,330 Nyt vain lennä, hommaa dataa... 632 00:45:04,330 --> 00:45:09,460 Jos jokin on pielessä, korjaamme sen ja teemme uusiksi. Mutta homma ei toiminut. 633 00:45:09,460 --> 00:45:14,924 Tuulen nopeus on 27 m/s, selviämme hädin tuskin hengissä täällä. 634 00:45:14,924 --> 00:45:17,635 En nyt pysty löytämään... 635 00:45:19,262 --> 00:45:22,223 Tapetaan heliumia! 636 00:45:24,308 --> 00:45:26,519 Tätä jatkui viikkokausia. 637 00:45:28,271 --> 00:45:32,191 Jos saamme tämän pois alustalta, se on kaikille iso voitto. 638 00:45:34,068 --> 00:45:36,404 Jos onnistumme laukaisussa, 639 00:45:36,404 --> 00:45:38,614 se vahvistaa asemaamme. 640 00:45:38,614 --> 00:45:42,535 Kurjaa, jos Rocket Lab saa kolmannen ennen meidän ekaa. 641 00:45:43,286 --> 00:45:44,871 Alue suljettu OV 107. 642 00:45:48,332 --> 00:45:51,127 Kiitos, kun tulitte. Hei, Scott. - Onnea. 643 00:45:51,127 --> 00:45:54,547 Lennätämme jotain avaruuteen. Tai räjäytämme sen. 644 00:45:55,548 --> 00:45:59,677 Tässä Chris Kemp ohjauskeskuksessa Kalifornian Alamedassa. 645 00:45:59,677 --> 00:46:04,057 Jos saavutamme tavoitteemme ja saamme raketin laukaistua, 646 00:46:04,057 --> 00:46:05,850 se saisi lentää kauan. 647 00:46:06,684 --> 00:46:11,397 Hyvä on. Tango watch, POT. Keskeytä, jos se menee yli 20 PSI:n. 648 00:46:11,397 --> 00:46:15,318 Rakettiyritykset saavat tilaisuuksia, kun säätila on hyvä - 649 00:46:15,318 --> 00:46:17,403 ja valtio antaa luvan laukaista. 650 00:46:17,403 --> 00:46:20,198 35, 34, 33, 651 00:46:20,198 --> 00:46:22,700 32, 31, 30. 652 00:46:24,786 --> 00:46:26,245 Ajoneuvo, keskeytä. 653 00:46:26,245 --> 00:46:29,082 Tässä TC laskennasta. Me odotamme. 654 00:46:29,082 --> 00:46:31,000 Oliko se paha? - Ei. 655 00:46:31,000 --> 00:46:33,086 2 TUNTIA MYÖHEMMIN 656 00:46:33,086 --> 00:46:34,253 ...30... 657 00:46:35,505 --> 00:46:36,672 Odota. 658 00:46:42,303 --> 00:46:45,264 Se johtuu viskistä. - Se on kovaa kamaa. 659 00:46:45,264 --> 00:46:46,391 Kiitos. 660 00:46:46,391 --> 00:46:47,600 4 PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN 661 00:46:47,600 --> 00:46:48,893 Me keskeytimme. 662 00:46:48,893 --> 00:46:52,105 Sama kuvio toistui yhä uudestaan. 663 00:46:52,105 --> 00:46:53,523 Se on kurjaa. 664 00:46:53,523 --> 00:46:57,860 Koko juttu pitää purkaa, jotta voi etsiä jonkun pikkuvian, 665 00:46:57,860 --> 00:47:02,281 korjata sen, ja yrittää taas uudestaan. Sitä jatkui viikkokausia. 666 00:47:03,783 --> 00:47:10,331 Meillä oli useita laukaisuyrityksiä eilen, ja tämä on viimeinen mahdollisuus. 667 00:47:14,836 --> 00:47:16,963 Tällä kertaa se onnistuu. 668 00:47:16,963 --> 00:47:20,049 Se tapahtuu nyt. - Minäkin uskon niin. 669 00:47:20,049 --> 00:47:21,759 Lähtölaskenta. 670 00:47:22,343 --> 00:47:25,263 Kymmenen, yhdeksän, kahdeksan, 671 00:47:25,263 --> 00:47:27,807 seitsemän, kuusi, viisi, 672 00:47:28,391 --> 00:47:33,229 neljä, kolme, kaksi, yksi, lähtee! 673 00:47:34,480 --> 00:47:35,982 Jee! 674 00:47:44,198 --> 00:47:45,199 Mahtavaa! 675 00:47:59,130 --> 00:48:00,089 Hienoa. 676 00:48:04,427 --> 00:48:07,930 Lopultakin se lähti. Se lensi noin 27 sekuntia. 677 00:48:08,431 --> 00:48:12,393 Se ei päässyt kiertoradalle, eikä edes avaruuteen, 678 00:48:12,393 --> 00:48:15,146 mutta me saimme siitä dataa. 679 00:48:15,146 --> 00:48:18,066 Kiitos tuestanne. Se oli onnistunut lento. 680 00:48:18,066 --> 00:48:23,613 Näyttää siltä, että saimme kymmenisen sekuntia - 681 00:48:23,613 --> 00:48:25,323 30 sekunnin tavoitteesta. 682 00:48:30,244 --> 00:48:33,039 MARRASKUU 2018 683 00:48:33,539 --> 00:48:35,583 AVARUUS ON AVOIN KAUPANTEOLLE 684 00:48:35,583 --> 00:48:38,503 ROCKET LABIN TEHDAS AVAJAISET 685 00:48:38,503 --> 00:48:43,758 Kuvittelen meneväni ajassa taaksepäin ja kuiskaavani sen pikku pojan korvaan, 686 00:48:43,758 --> 00:48:47,095 että kapteeni Kirk avaa joskus rakettitehtaani. 687 00:48:48,763 --> 00:48:52,016 Kuinka ihana paikka se onkaan. 688 00:48:53,059 --> 00:48:57,397 Marraskuussa 2018 he lensivät ekan kaupallisen lentonsa. 689 00:48:57,397 --> 00:49:01,567 Raketissa oli mukana seitsemän kuormaa eri asiakkailta. 690 00:49:02,318 --> 00:49:05,696 "It's Business Time" Flight of the Conchordsin mukaan. 691 00:49:09,158 --> 00:49:13,287 Meillä on maksavia asiakkaita. Tämä on liiketoimi, kaikin puolin. 692 00:49:14,122 --> 00:49:16,374 Tässä oli paljon panoksia. 693 00:49:16,374 --> 00:49:20,294 Jos sanoo, että tuote toimii, sen on paras toimia. 694 00:49:21,421 --> 00:49:24,048 11. MARRASKUUTA 2018 695 00:49:27,176 --> 00:49:30,471 Vihaan laukaisuja. En todellakaan pidä niistä. 696 00:49:31,973 --> 00:49:35,435 Jos laukaisu menee pieleen, se loppuu siihen. 697 00:49:38,855 --> 00:49:39,856 Valotila. 698 00:49:40,523 --> 00:49:43,067 Kymmenen, yhdeksän, kahdeksan, 699 00:49:43,067 --> 00:49:44,777 seitsemän, kuusi, 700 00:49:45,445 --> 00:49:46,946 viisi, neljä, 701 00:49:46,946 --> 00:49:50,616 kolme, kaksi, yksi. 702 00:50:04,088 --> 00:50:06,215 Korkeus on 200 kilometriä. 703 00:50:06,883 --> 00:50:10,261 Laukaisun paras hetki on värisevä viiva. 704 00:50:11,054 --> 00:50:14,140 Ensin on suora viiva, sitten se alkaa väristä. 705 00:50:14,140 --> 00:50:17,018 Se värinä kertoo reaktiosta siihen hetkeen, 706 00:50:17,018 --> 00:50:19,020 kun lasti irtoaa aluksesta. 707 00:50:19,020 --> 00:50:21,689 Se on ainoa hyvä juttu laukaisuissa. 708 00:50:21,689 --> 00:50:23,900 Niin. Tosi kiva. 709 00:50:29,864 --> 00:50:33,826 Rocket Labin avaruusalus pääsi onnistuneesti kiertoradalle - 710 00:50:33,826 --> 00:50:35,995 toisella lennollaan. 711 00:50:36,746 --> 00:50:39,165 Ne tulevat esiin hyvän näköisinä. 712 00:50:43,711 --> 00:50:45,922 Taas yksi loistava lento. 713 00:50:47,298 --> 00:50:51,219 Tämän lähtö alustasta kesti hetken, mutta välitön T-0, 714 00:50:51,219 --> 00:50:54,555 täydellinen lento, kiva, tyydyttävä kiertorata. 715 00:50:54,555 --> 00:50:57,266 Ja minä... hitto, en tiedä, mitä sanoa. 716 00:50:59,769 --> 00:51:02,105 Niin. Tehdään tämä taas pian. 717 00:51:11,989 --> 00:51:17,578 Hei, kaikki. Tämä on eka yrityksemme laukaista versio 2.0 raketistamme. 718 00:51:18,538 --> 00:51:22,417 Rocket 2.0:ssa oli mukana entisiä SpaceX:n työntekijöitä. 719 00:51:22,417 --> 00:51:24,293 Heillä oli merkittävä osa. 720 00:51:25,086 --> 00:51:29,257 Chris Thompson, yksi SpaceX:n perustiimin jäseniä, oli pomona. 721 00:51:29,257 --> 00:51:31,217 Aikuiset tulivat valvomaan. 722 00:51:32,093 --> 00:51:33,928 Viisi, neljä, 723 00:51:33,928 --> 00:51:37,682 kolme, kaksi, yksi, nolla. 724 00:51:40,977 --> 00:51:41,978 Ei tulta. 725 00:51:42,603 --> 00:51:44,355 Ei tulta. Keskeytä. 726 00:51:45,106 --> 00:51:48,860 Tämä on parempi kuin se, että raketti räjähtää. 727 00:51:49,360 --> 00:51:50,653 2 TUNTIA MYÖHEMMIN 728 00:51:50,653 --> 00:51:51,738 ...neljä, 729 00:51:51,738 --> 00:51:55,950 kolme, kaksi, yksi, nolla. 730 00:52:00,329 --> 00:52:02,832 Lähteekö se? - Ei lähde. 731 00:52:03,458 --> 00:52:04,459 Lähtee se. 732 00:52:07,920 --> 00:52:09,589 Ei tulta, keskeytys. 733 00:52:11,632 --> 00:52:13,092 Kuka hän on? - Äitini. 734 00:52:13,092 --> 00:52:14,177 Kiva. 735 00:52:14,177 --> 00:52:16,137 "Toivottavasti löydät vian." 736 00:52:18,973 --> 00:52:20,808 3 TUNTIA MYÖHEMMIN 737 00:52:20,808 --> 00:52:22,935 Nyt edessä on laiva. 738 00:52:23,519 --> 00:52:28,232 Pitäisi panna lappu: "Pysy poissa alueelta. Voi tulla roskia taivaalta." 739 00:52:28,232 --> 00:52:32,487 Jonkun laivan kapteeni ei näytä juuri välittävän. 740 00:52:32,487 --> 00:52:35,490 He eivät liiku, eivätkä vastaa. 741 00:52:35,490 --> 00:52:37,241 Lähetämmekö helikopterin? 742 00:52:37,992 --> 00:52:41,370 Haluan kapteenin nimen. Ristiinnaulitsen hänet. 743 00:52:41,954 --> 00:52:45,374 Tuossa se laiva on. - Mikä tyyppi se on? Kerro. 744 00:52:45,958 --> 00:52:49,128 Nostan kanteen kapteenia vastaan. 745 00:52:49,128 --> 00:52:51,798 Hän saa kuulla minusta. - Löydämme sinut. 746 00:52:53,800 --> 00:52:57,970 Kerran upotin sellaisen tyypin laivan, joka ärsytti minua. Poralla. 747 00:52:59,597 --> 00:53:00,765 Sinne meni. - Niin. 748 00:53:01,599 --> 00:53:04,185 Eipä kuvata sitä... - Sinua kuvataan. 749 00:53:04,185 --> 00:53:05,561 Hei. - Sinua kuvataan. 750 00:53:05,561 --> 00:53:06,729 11 PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN 751 00:53:06,729 --> 00:53:10,650 Jos haluat jatkaa, minulle riittää. Tehdään se, mitä pitää. 752 00:53:10,650 --> 00:53:12,360 Niin minä yritän, Chris. 753 00:53:12,944 --> 00:53:17,865 Haluan varmistaa, että tiimit ovat ajan tasalla, ennen kuin viestitän. 754 00:53:18,533 --> 00:53:19,617 Onko kaikki ok? 755 00:53:19,617 --> 00:53:22,412 Kyllä. - Hienoa. Sen halusin kuulla. Kiitos. 756 00:53:25,373 --> 00:53:26,416 1,5 TUNTIA MYÖHEMMIN 757 00:53:26,416 --> 00:53:28,292 Seis. Keskeytä. 758 00:53:28,292 --> 00:53:32,505 Iskä, miksi tuo... Miksi tuo sammui saman tien? 759 00:53:32,505 --> 00:53:37,343 Moottoria ohjaavassa tietokoneessa on vikaa, joten se ei toimi. 760 00:53:37,343 --> 00:53:40,680 Sanoit kerran, että jos se laukaisu ei onnistu, 761 00:53:40,680 --> 00:53:42,473 pitää uusia moottorit. 762 00:53:42,473 --> 00:53:45,101 Teetkö siis sitä, mutta tietokoneella? 763 00:53:47,270 --> 00:53:48,271 KUUKAUTTA MYÖHEMMIN 764 00:53:48,271 --> 00:53:51,816 Viimeinen yritys, viimeisen päivän viimeinen tunti. 765 00:53:52,734 --> 00:53:55,194 Nyt näyttää hyvältä. Hitto. 766 00:53:56,487 --> 00:54:02,201 Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi, nolla. 767 00:54:06,247 --> 00:54:07,915 Jee! 768 00:54:07,915 --> 00:54:09,417 Hitto, joo! 769 00:54:09,417 --> 00:54:11,210 Anna palaa, muru! 770 00:54:12,170 --> 00:54:13,254 Hetkinen. 771 00:54:13,254 --> 00:54:15,965 Ajoneuvo liikehtii epätavallisesti. 772 00:54:22,388 --> 00:54:27,643 Rocket 2.0 palasi kutakuinkin suoraan alustalle. 773 00:54:27,643 --> 00:54:30,855 Se on pahinta, mitä voi tapahtua. 774 00:54:31,647 --> 00:54:33,232 Minkä viestin laitamme? 775 00:54:36,819 --> 00:54:38,988 Mistä on kyse? - Webcast-sivullemme. 776 00:54:38,988 --> 00:54:42,533 Ilmoita, että se on päättynyt. Lähetys on päättynyt. 777 00:54:45,703 --> 00:54:46,913 Sijoittajat tekstaavat. 778 00:54:51,334 --> 00:54:55,004 Hei. Ei huolta. Niin. Minäpä kerron teille siitä. 779 00:54:55,004 --> 00:54:59,300 Emme saaneet ihan 60 sekuntia, mutta se oli upea lento. 780 00:54:59,300 --> 00:55:02,011 Saimme noin 30 sekunnin lennon. 781 00:55:03,096 --> 00:55:07,725 Niin oli, kyllä. Laukaisu yöllä on... Ne ovat aina näyttäviä. 782 00:55:07,725 --> 00:55:10,812 Kiitos kovasti tuestanne. 783 00:55:11,521 --> 00:55:16,442 Tässä pitää olla tosi tarkkana, koska... 784 00:55:16,442 --> 00:55:17,527 Se on rankkaa. 785 00:55:17,527 --> 00:55:22,365 On täydellisiä menestyksiä ja täydellisiä epäonnistumisia, ja tämä... 786 00:55:22,365 --> 00:55:23,449 Lisää dataa. 787 00:55:23,449 --> 00:55:28,121 Tämä ei ole täydellinen epäonnistuminen eikä onnistuminen. Se on hienoa. 788 00:55:28,121 --> 00:55:31,040 Tämä on hyvä lopputulos. - Me laukaisimme. 789 00:55:31,040 --> 00:55:35,586 Me laukaisimme ja saimme tietoa. Tämä oli loistava tulos yritykselle, 790 00:55:35,586 --> 00:55:39,257 eikä ketään sattunut eikä mikään mennyt rikki. 791 00:55:39,257 --> 00:55:40,758 Raketti lensi. 792 00:55:40,758 --> 00:55:43,803 Pidemmälle. Niin, ei muuta. Näin se menee. 793 00:55:43,803 --> 00:55:46,347 Tämä on hyvä päivä tälle yritykselle. 794 00:55:47,098 --> 00:55:48,599 Olen todella onnellinen. 795 00:55:51,310 --> 00:55:56,733 Yksityisyritys Planet Labs on lähettänyt 300 pientä satelliittia avaruuteen. 796 00:55:56,733 --> 00:56:01,070 Ne saavat otettua kuvan maapallosta kokonaan joka päivä. 797 00:56:02,155 --> 00:56:04,115 Se on kaikkien saatavissa. 798 00:56:04,115 --> 00:56:10,037 Ihmiset keksivät kuville sellaista käyttöä, jota ette osanneet kuvitella. 799 00:56:10,037 --> 00:56:11,372 Unelmoidakaan, niin. 800 00:56:13,499 --> 00:56:17,754 Nyt kun on kaupallisia yhtiöitä, jotka eivät liity valtioihin, 801 00:56:17,754 --> 00:56:23,217 ottamassa päivittäin kuvia maailmasta, sanomme sitä "avoimen lähteen tiedoksi". 802 00:56:25,094 --> 00:56:29,974 Kaupalliset satelliitit muuttavat tapaa käyttää tietoa. 803 00:56:30,892 --> 00:56:35,813 Ne tuottavat meille dataa, jota ei voitu saada 20 vuotta sitten. 804 00:56:36,647 --> 00:56:41,778 Valtioilla ja tiedusteluyhteisöillä on erikoisvälineitä kuvien ottamiseen. 805 00:56:41,778 --> 00:56:45,281 Niiden kuvien käyttö on rajoitettua. Niitä ette näe. 806 00:56:45,281 --> 00:56:47,075 KEMIALLISIA ASEITA TAJISSA 807 00:56:47,075 --> 00:56:52,288 Irakin sodan jälkimainingeissa valtio julkisti satelliittikuvia - 808 00:56:52,288 --> 00:56:56,876 ja sanoi maailmalle: "Tässä on todisteet Irakin joukkotuhoaseista." 809 00:56:57,585 --> 00:56:59,921 Koska tämä aita ja alumiiniputki - 810 00:56:59,921 --> 00:57:03,257 näyttivät joltain sellaiselta, joka voisi olla ase. 811 00:57:03,883 --> 00:57:06,386 He yrittivät esittää, että A + B = F. 812 00:57:07,512 --> 00:57:13,434 Niin ei voi tapahtua enää. Jos saan valtiolta kuvia, 813 00:57:13,434 --> 00:57:17,939 voin ostaa 60 kuvaa samalta ajalta ja kertoa, mitä siellä oikeasti on. 814 00:57:20,358 --> 00:57:24,779 Kaikessa maailmassa on visuaalinen merkki, ja jos sen voi tulkita, 815 00:57:24,779 --> 00:57:26,406 mitä monet eivät osaa, 816 00:57:26,406 --> 00:57:30,868 on kuin osaisi kieltä, jota voi sitten kääntää muille. 817 00:57:30,868 --> 00:57:35,331 Vuonna 2008 sain vihjeen. 818 00:57:35,331 --> 00:57:39,293 Sanottiin: "Kiinassa on salainen sukellusvenetukikohta." 819 00:57:39,293 --> 00:57:42,797 En uskonut sitä, koska se kuulosti James Bond -jutulta. 820 00:57:42,922 --> 00:57:45,174 Sain summittaisen koordinaatit. 821 00:57:46,634 --> 00:57:47,719 Siinä sinä olet. 822 00:57:48,428 --> 00:57:51,431 Todisteita alkoi kasautua aika lailla siitä, 823 00:57:51,431 --> 00:57:55,435 että aukko oli tehty siksi, että sinne mahtuisi sukellusvene. 824 00:57:56,352 --> 00:58:01,941 Siellä oli iso kasa maata, ja jos tukikohdassa on kasa maa-ainesta, 825 00:58:01,941 --> 00:58:04,193 niin siellä rakennetaan jotain. 826 00:58:04,777 --> 00:58:07,488 Siihen oli pantu proomu, oli kaivettu luola, 827 00:58:07,488 --> 00:58:11,242 ja sitten proomu oli siirretty tänne. 828 00:58:11,242 --> 00:58:14,912 Ainoa kerta, kun näin sitä siirrettävän, oli tässä. 829 00:58:15,496 --> 00:58:20,293 Tämän kuvan otti Planetin satelliitti elokuussa 2020, 830 00:58:20,293 --> 00:58:23,296 ja tämä on ainoa kuva, jossa olen nähnyt - 831 00:58:23,296 --> 00:58:28,676 kiinalaisen sukellusveneen ajavan siihen luolaan. 832 00:58:29,844 --> 00:58:31,929 Olin etsinyt tätä... 833 00:58:33,181 --> 00:58:34,557 Etsin 12 vuotta. 834 00:58:34,557 --> 00:58:37,727 KUVASSA KIINALAINEN SUKELLUSVENE AJAA LUOLAAN 835 00:58:37,727 --> 00:58:38,978 LAIVASTOTUKIKOHDASSA 836 00:58:40,271 --> 00:58:45,318 Onko punainen tiimi on turvallisessa paikassa UHF-testausta varten? 837 00:58:46,486 --> 00:58:48,237 Selvä. Kiitos. 838 00:58:48,237 --> 00:58:51,157 Meni noin vuosi, ja teimme Rocket 3.0:n. 839 00:58:52,116 --> 00:58:56,913 Teimme sarjan yhä loistokkaammin epäonnistuneita testilentoja. 840 00:59:01,417 --> 00:59:04,045 Ei hyvä. Se osui maahan. Osui johonkin. 841 00:59:04,921 --> 00:59:05,922 Hitto. 842 00:59:07,173 --> 00:59:09,884 Hitto. Tämä on kurjaa. 843 00:59:10,676 --> 00:59:12,553 Tuo ei taida olla hyvä juttu. 844 00:59:16,057 --> 00:59:17,892 15. JOULUKUUTA 2020 845 00:59:17,892 --> 00:59:20,436 Varmista sytytysjärjestelmä. 846 00:59:20,436 --> 00:59:23,564 On vuosi 2020. Rocket 3.2. 847 00:59:24,607 --> 00:59:26,609 Tämän on pakko toimia. 848 00:59:26,609 --> 00:59:30,488 Jos Astra haluaa olla oikea rakettiyhtiö. 849 00:59:31,030 --> 00:59:33,116 Kaikki on nyt vaakalaudalla. 850 00:59:33,116 --> 00:59:34,617 Miltä näyttää, Lucas? 851 00:59:35,910 --> 00:59:38,871 Haluaisin sinun käynnistävän laukaisun nyt. 852 00:59:42,208 --> 00:59:44,085 Kymmenen, yhdeksän, 853 00:59:44,085 --> 00:59:49,257 kahdeksan, seitsemän, kuusi, viisi, neljä, 854 00:59:49,257 --> 00:59:53,010 kolme, kaksi, yksi, nolla. 855 00:59:53,010 --> 00:59:55,722 Niin. Anna palaa. - Irrota. 856 00:59:56,222 --> 00:59:57,807 Se on irti tornista. 857 01:00:02,687 --> 01:00:04,605 Siellä se menee. 858 01:00:11,779 --> 01:00:13,531 Taso. - Taso valmiina. 859 01:00:13,531 --> 01:00:15,491 Ylempi taso saavutettu. 860 01:00:15,491 --> 01:00:17,535 Jee! 861 01:00:21,497 --> 01:00:22,665 Hitto, joo! 862 01:00:25,209 --> 01:00:26,502 Hittolainen. 863 01:00:27,211 --> 01:00:28,546 Hitto, jee. 864 01:00:28,546 --> 01:00:29,964 Voi pojat. 865 01:00:35,261 --> 01:00:36,512 Kiitos. 866 01:00:40,850 --> 01:00:43,728 Eikä. Se on meidän rakettimme. - Niinpä. 867 01:00:44,437 --> 01:00:46,814 Olemme tosiaankin avaruudessa. 868 01:00:50,318 --> 01:00:55,239 Nyt pitää miettiä seuraava vaihe. Emme odottaneet tämän onnistuvan vielä, 869 01:00:55,239 --> 01:00:58,409 joten joudumme miettimään, miten edetä. 870 01:00:58,409 --> 01:01:00,161 Voi hitto, joo. 871 01:01:00,787 --> 01:01:03,081 Pääsimmekö kiertoradalle? - Ei tietoa. 872 01:01:04,457 --> 01:01:05,750 Hei, kulta. - Hei. 873 01:01:05,750 --> 01:01:10,088 Se on kiertoradalla, ainakin nyt. Pääsimme ylös asti. 874 01:01:10,671 --> 01:01:13,257 Videokuvaa, jossa Maa on taustalla. 875 01:01:13,883 --> 01:01:18,805 Rakastan sinua. Tämä helpottaa meidän elämäämme. Arvomme tuplautui juuri. 876 01:01:21,307 --> 01:01:22,850 Okei, 22 oli se lukema. 877 01:01:22,850 --> 01:01:26,771 Hitto, kolme vuotta ja 22 yritystä tämän kanssa. 878 01:01:28,815 --> 01:01:32,068 Kippis. - Onneksi vaihdoimme sen akun. 879 01:01:36,781 --> 01:01:41,244 Kaksi kuvaa, jotka näyttävät kiertoradalta, ja sitten hiljaisuus. 880 01:01:41,244 --> 01:01:43,955 Mitä nyt sitten tehdään? 881 01:01:43,955 --> 01:01:47,959 Hiljaisuus särkee korvia juuri nyt. - Täsmälleen. 882 01:01:47,959 --> 01:01:50,211 Ei se särje pahalla tavalla. 883 01:01:50,211 --> 01:01:56,759 Se on erittäin positiivinen tapa. Voi sanoa, että täydellinen menestys. 884 01:01:57,552 --> 01:02:00,596 Huutomerkki. - Ei nyt ihan "täydellinen". 885 01:02:01,431 --> 01:02:03,224 Tehtävä onnistui. 886 01:02:04,016 --> 01:02:06,519 En sanoisi edes "tehtävä". 887 01:02:07,186 --> 01:02:09,063 Valtava menestys. 888 01:02:09,063 --> 01:02:11,023 Niin, epämääräistä. Hyvä. 889 01:02:12,150 --> 01:02:14,485 VALTAVA MENESTYS! YKSITYISKOHTIA TULOSSA 890 01:02:15,737 --> 01:02:17,405 1. HEINÄKUUTA 2021 891 01:02:17,405 --> 01:02:18,489 ARVO 2,1 MILJARDIA 892 01:02:18,489 --> 01:02:22,326 Astra, avaruusalusyhtiö, joka vie satelliitteja avaruuteen, 893 01:02:22,326 --> 01:02:26,831 listautui tänään NASDAQ:iin, kahden miljardin arvollaan. 894 01:02:26,831 --> 01:02:29,876 Avaruustalous on biljoonan arvoinen. 895 01:02:29,876 --> 01:02:33,629 Viime vuosien aikana alalle on tullut satoja yrityksiä. 896 01:02:33,629 --> 01:02:38,926 Voin iloisena kertoa, että avaruus on avoin kaupanteolle. 897 01:02:38,926 --> 01:02:40,511 25. ELOKUUTA 2021 898 01:02:40,511 --> 01:02:44,307 ARVO 4,1 MILJARDIA 899 01:02:44,307 --> 01:02:47,894 On meneillään avaruusrenesanssi. On uusia raketteja, 900 01:02:47,894 --> 01:02:51,606 satoja uusia satelliitteja ja uusi talouden ala. 901 01:02:51,606 --> 01:02:56,402 Ihan kuin internetin synty, mutta avaruudessa. Jännittävää. 902 01:02:56,402 --> 01:02:58,613 NASDAQ-LISTATTU 903 01:02:58,613 --> 01:03:00,907 Avaruusteollisuus on muuttunut - 904 01:03:00,907 --> 01:03:04,660 ja sitä ohjaa sijoituspääoman vaikutus. 905 01:03:04,660 --> 01:03:05,787 SIJOITA AVARUUTEEN 906 01:03:05,787 --> 01:03:08,956 Avaruus on nyt muodissa. Kuuma paikka. 907 01:03:08,956 --> 01:03:11,292 Sinne tulvii nyt rahaa. 908 01:03:11,292 --> 01:03:14,837 Rakettiyhtiöihin sijoitetaan satoja miljardeja. 909 01:03:14,837 --> 01:03:17,048 Samoin satelliittiyhtiöihin. 910 01:03:17,673 --> 01:03:20,468 Kun näin paljon sijoitetaan avaruuteen, 911 01:03:20,468 --> 01:03:23,304 tuloksena on ihmisiä auttavia innovaatioita. 912 01:03:24,222 --> 01:03:28,518 Ovatko sijoittajat mukana tässä altruistisin perustein? 913 01:03:28,518 --> 01:03:33,106 En sanoisi niin. Sijoittajat ovat mukana tienatakseen sillä rahaa. 914 01:03:33,106 --> 01:03:37,777 Dovet lentävät avaruudessa ja sijoittajana saat niiden ottamista kuvista - 915 01:03:37,777 --> 01:03:41,739 todella merkittävää kilpailuetua ja tuottoa. 916 01:03:43,074 --> 01:03:45,118 Päivittäiset kuvat Maasta - 917 01:03:45,118 --> 01:03:49,956 avaavat valtavan ikkunan planeettamme ekonomiseen aktiivisuuteen. 918 01:03:49,956 --> 01:03:53,126 Texasin öljykentiltä Xinjiangin voimalaitoksiin - 919 01:03:53,126 --> 01:03:55,253 ja Argentiinan litiumkaivoksiin. 920 01:03:55,253 --> 01:03:59,298 Yksi suurimmista jutuista teknisellä puolella minulle oli - 921 01:03:59,298 --> 01:04:01,926 seurata kelluvia öljysäiliöitä. 922 01:04:01,926 --> 01:04:04,554 Ne ovat valtavia säiliöitä. 923 01:04:04,554 --> 01:04:08,099 Kun niistä ottaa öljyä, niiden kansi laskee. 924 01:04:08,725 --> 01:04:11,561 Niistä voi ottaa kuvan joka päivä. 925 01:04:11,561 --> 01:04:14,564 Voi mitata sisäosan varjon - 926 01:04:14,564 --> 01:04:17,233 ja laskea öljyn määrän. 927 01:04:17,233 --> 01:04:18,484 POLTTOAINEEN MÄÄRÄ 928 01:04:18,484 --> 01:04:21,195 Raportoimme keskiviikkoisin öljyn määrästä, 929 01:04:21,195 --> 01:04:25,658 mutta jos saa lukemat maanantaina, saa siitä taloudellista etua. 930 01:04:25,658 --> 01:04:28,286 Hedge-osakkeet kiinnostavat taloudessa. 931 01:04:28,286 --> 01:04:32,707 Tiedämme soijan määrän maailman pelloilla ennen kuin muut tietävät. 932 01:04:32,707 --> 01:04:37,253 Tiedämme viljan määrän, kuparikaivosten tuoton, ja niin edelleen. 933 01:04:37,879 --> 01:04:42,508 Nyt on erittäin menestyneitä satelliittiyhtiöitä, 934 01:04:42,508 --> 01:04:47,138 joilla on paljon valtaa siihen tietoon, 935 01:04:47,138 --> 01:04:49,932 joka ohjaa elämäämme. 936 01:04:53,978 --> 01:04:55,980 Mikä hitto tuo on? 937 01:04:56,981 --> 01:05:02,195 Yli puolia avaruudessa olevista satelliiteista hallitsee yksi mies. 938 01:05:02,195 --> 01:05:06,574 Elon Musk ja hänen yhtiönsä Starlink ohjaavat yli 4 500 niistä. 939 01:05:07,533 --> 01:05:11,746 Starlink. Nämä kaikki satelliitit ovat SpaceX:n ohjauksessa. 940 01:05:12,330 --> 01:05:15,333 He lähettävät niitä kerralla 20 tai 60. 941 01:05:15,333 --> 01:05:20,129 Tämä on viime vuosina tullut uusi juttu avaruusteollisuudessa. 942 01:05:21,464 --> 01:05:26,969 SpaceX on edennyt niin nopeasti. Se selvästi hallitsee alaa. 943 01:05:27,553 --> 01:05:32,392 Se on maailman suurin satelliittien valmistaja. 944 01:05:32,392 --> 01:05:34,018 MUSK HALLITSEE KIERTORATAA 945 01:05:35,228 --> 01:05:38,564 Satelliittiajassa on haasteita siinä, 946 01:05:38,564 --> 01:05:45,571 millainen vaikutus sillä on ympäristöön, kun ihmiset teollistavat avaruutta. 947 01:05:45,571 --> 01:05:47,407 ROSKAA AVARUUDESSA SATEELLIITTIEN TÖRMÄYKSESTÄ 948 01:05:47,407 --> 01:05:53,287 Vuonna 2009 viestintäsatelliitti kiersi tyytyväisenä maata Arktiksen yllä, 949 01:05:53,287 --> 01:05:57,625 kun kuollut venäläinen viestintäsatelliitti 90-luvulta - 950 01:05:57,625 --> 01:06:01,671 tuli samaan suuntaan ja ne törmäsivät toisiinsa. 951 01:06:02,672 --> 01:06:07,093 Siitä syntyi tuhansia palasia, jotka pyörivät edelleen kiertoradalla. 952 01:06:08,052 --> 01:06:12,432 Se oli toistaiseksi vakavin törmäys kiertoradalla. 953 01:06:14,475 --> 01:06:18,896 Seuraamme satelliitteja ja avaruusrojua. Avaruuden liikennevalvontaa. 954 01:06:20,106 --> 01:06:24,652 Tässä kuvassa näkee kaiken sen, mitä olemme seuranneet viime päivinä. 955 01:06:24,652 --> 01:06:29,699 Yli 20 000 objektia: satelliitteja ja romupalasia. 956 01:06:30,283 --> 01:06:32,827 Ne voivat olla sentin halkaisijaltaan, 957 01:06:32,827 --> 01:06:34,537 tämän ruuvin kokoisia. 958 01:06:35,455 --> 01:06:37,749 Seuraamme sitä kaikkea - 959 01:06:37,749 --> 01:06:41,085 ja teemme hälytyksiä, jos tapahtuu muutoksia. 960 01:06:42,003 --> 01:06:44,380 Läheltä piti -tilanteita riittää. 961 01:06:44,380 --> 01:06:47,675 Olin NASA:n astronauttina vuodesta 1995 vuoteen 2007. 962 01:06:50,219 --> 01:06:52,805 Kerran ohjauskeskuksesta ilmoitettiin, 963 01:06:52,805 --> 01:06:55,433 että jotain oli tulossa meitä kohti. 964 01:06:56,184 --> 01:06:59,270 Emme nähneet sitä, mikä kertoo, miten vaikeaa on - 965 01:06:59,270 --> 01:07:02,732 nähdä jotain, joka kulkee 20 kertaa luotia nopeammin. 966 01:07:05,068 --> 01:07:09,822 Meidän on alettava siivota Maan kiertorataa. 967 01:07:10,740 --> 01:07:14,160 Jos emme tee mitään, niin tulevina vuosikymmeninä - 968 01:07:14,160 --> 01:07:17,080 alamme nähdä yhä useampia törmäyksiä - 969 01:07:17,080 --> 01:07:21,918 ja yhä useampi satelliitti voi tuhoutua niissä törmäyksissä. 970 01:07:23,044 --> 01:07:26,047 Sen läpi on mentävä, jos haluaa avaruuteen. 971 01:07:26,714 --> 01:07:29,967 Jos haluaa kuuhun tai Marsiin, 972 01:07:29,967 --> 01:07:34,639 tai jos haluaa James Webbin kaltaisen teleskoopin tutkiakseen galakseja, 973 01:07:35,223 --> 01:07:38,476 on pakko mennä matalan Maata kiertävän radan läpi. 974 01:07:38,476 --> 01:07:44,107 Jos se on sotkuinen, vangitsemme itsemme Maan päälle. 975 01:07:45,316 --> 01:07:48,444 KODIAK, ALASKA ELOKUU 2021 976 01:07:50,613 --> 01:07:54,492 Tyypilliseen tapaansa Astra on juuri päässyt kiertoradalle, 977 01:07:54,492 --> 01:07:57,328 ja toivoo seuraavan olevan menestys. 978 01:07:57,328 --> 01:08:00,581 Sen sijaan muutamaa kuukautta myöhemmin 2021 - 979 01:08:00,581 --> 01:08:03,459 Astra esittelee sivuttaisrakettinsa 980 01:08:04,252 --> 01:08:06,629 28. ELOKUUTA 2021 981 01:08:06,629 --> 01:08:10,967 Raketista tuhoutui yksi viidestä moottorista välittömästi. 982 01:08:10,967 --> 01:08:13,344 Niinpä se kulki sivuttain. 983 01:08:13,344 --> 01:08:16,013 Se irtosi telineestä ja nousi ylös. 984 01:08:19,058 --> 01:08:21,519 RAKETTI EI TAIDA KULKEA OIKEAAN SUUNTAAN. 985 01:08:21,519 --> 01:08:26,607 Astra Space on menettänyt uskottavuuttaan tänä aamuna. 986 01:08:27,442 --> 01:08:32,029 Heidän ensimmäinen kaupallinen lentonsa epäonnistui. Osakkeen arvo laskee. 987 01:08:32,029 --> 01:08:34,657 Katsohan tuota. 17%. 988 01:08:34,657 --> 01:08:36,617 Se kulkee sivuttain. - Aivan. 989 01:08:36,617 --> 01:08:39,620 Taaskin pari askelta eteen, useampia taakse. 990 01:08:40,288 --> 01:08:41,956 Viisi, neljä... 991 01:08:41,956 --> 01:08:45,209 20. MARRASKUUTA 2021 992 01:08:50,965 --> 01:08:53,634 ASTRA SPACE NOUSUSSA ONNISTUNEEN LENNON JÄLKEEN 993 01:08:54,802 --> 01:08:59,432 Vuonna 2021 Astralla lopultakin oli onnea. 994 01:08:59,432 --> 01:09:03,269 Astran LV0007 onnistui pääsemään kiertoradalle. 995 01:09:03,269 --> 01:09:05,480 Meillä on uusi kiertorataraketti. 996 01:09:05,480 --> 01:09:07,523 Astra Space nousee rakettina. 997 01:09:07,523 --> 01:09:10,318 Osakkeiden arvo nousi jopa 30%, 998 01:09:10,318 --> 01:09:13,404 kun sen raketti pääsi lauantaina kiertoradalle. 999 01:09:13,404 --> 01:09:15,239 ENNÄTYSMÄINEN VAUHTI 1000 01:09:15,239 --> 01:09:21,037 Astrasta tuli nopeimmin kiertoradalle päässyt rakettiyhtiö. 1001 01:09:23,289 --> 01:09:26,167 Kun epäonnistumisten jälkeen tuli menestys, 1002 01:09:26,167 --> 01:09:31,631 kaikki olivat uskomattoman innoissaan... Korkit lentelevät. 1003 01:09:31,631 --> 01:09:34,550 Astra tuli juuri neljäs yhtiö, 1004 01:09:34,550 --> 01:09:37,929 joka yksityisesti rahoitti ja rakensi raketin. 1005 01:09:37,929 --> 01:09:42,225 Se liittyy SpaceX:n, Virgin Orbitin ja Rocket Labin joukkoon. 1006 01:09:42,225 --> 01:09:44,394 ASTRA SPACE NOUSEE ONNISTUNEEN LENNON JÄLKEEN 1007 01:09:46,604 --> 01:09:49,857 Avaruusalalla tällaisen saavutuksen jälkeen - 1008 01:09:49,857 --> 01:09:52,568 valtio alkaa palkita yhtiötä sopimuksilla. 1009 01:09:53,861 --> 01:09:56,614 NASA:lla oli TROPICS-ohjelma. 1010 01:09:56,614 --> 01:10:00,118 He halusivat lainata Planet Labsin ideaa - 1011 01:10:00,118 --> 01:10:03,746 ja viedä avaruuteen satelliitteja seuraamaan säätilaa. 1012 01:10:04,497 --> 01:10:07,625 NASA halusi mukaan pieniä rakettiyhtiöitä - 1013 01:10:07,625 --> 01:10:10,628 edistääksemme kilpailua alalla. 1014 01:10:10,628 --> 01:10:13,631 On etumme, että saamme palvelun edullisesti. 1015 01:10:15,174 --> 01:10:17,301 Piti näyttää, ettei se ole tuuria. 1016 01:10:17,301 --> 01:10:22,056 "Tiedämme, mitä teemme. Voimme tehdä sen toistamiseen." 1017 01:10:22,056 --> 01:10:23,266 USAN AVARUUSVOIMAT 1018 01:10:23,266 --> 01:10:26,769 Huomenta kaikille. Tervetuloa seuraamaan laukaisua. 1019 01:10:26,769 --> 01:10:32,692 LV0010 aloittaa Astran yhteistyön NASA:n kanssa ekalla kolmesta lennosta, 1020 01:10:32,692 --> 01:10:36,362 joilla toimitetaan TROPICS-satelliitteja kiertoradalle. 1021 01:10:36,946 --> 01:10:38,114 Viisi, neljä... 1022 01:10:51,002 --> 01:10:53,671 Tiimit seuraavat lennon edistymistä. 1023 01:10:53,671 --> 01:10:55,673 Toistaiseksi menee hyvin. 1024 01:10:56,174 --> 01:10:58,051 Cape Canaveral näkyy alla. 1025 01:10:59,469 --> 01:11:01,512 Siinä näkyy irtautuminen. 1026 01:11:04,098 --> 01:11:05,516 Seitsemän minuuttia. 1027 01:11:05,516 --> 01:11:08,811 Minuutti jäljellä suunniteltua ylätason polttoa. 1028 01:11:20,615 --> 01:11:23,117 Toinen moottori sammui liian aikaisin. 1029 01:11:25,369 --> 01:11:27,747 Ensimmäisen vaiheen lento tyydyttävä, 1030 01:11:27,747 --> 01:11:30,833 mutta ylemmän tason moottori sammui aikaisin - 1031 01:11:30,833 --> 01:11:33,378 emmekä saaneet lastia kiertoradalle. 1032 01:11:33,378 --> 01:11:36,714 Päätämme lähetyksen. Kiitos, kun olitte seurassamme. 1033 01:11:39,759 --> 01:11:43,096 Astran raketin laukaisu Capella epäonnistui. 1034 01:11:43,096 --> 01:11:45,681 Startup ei saanut satelliitteja radalle. 1035 01:11:46,182 --> 01:11:48,601 Kyse oli moottorin viasta - 1036 01:11:48,601 --> 01:11:53,481 lennon loppuvaiheessa. Se oli jo melkein kiertoradalla. 1037 01:11:53,481 --> 01:11:57,318 Se oli itse asiassa 20 sekunnin päässä kiertoradasta. 1038 01:11:57,318 --> 01:12:03,908 RAKETIN LENTO EPÄONNISTUI 1039 01:12:07,787 --> 01:12:10,289 UKRAINAN RAJA HELMIKUU 2022 1040 01:12:10,289 --> 01:12:14,752 Tämä kuva on otettu satelliitilla noin 450 kilometrin päässä Maasta. 1041 01:12:15,712 --> 01:12:20,675 Kun Venäjä hyökkäsi Ukrainaan, otimme yrityksen kaikki voimat käyttöön. 1042 01:12:21,175 --> 01:12:25,972 Planetin teknologiaa on käytetty Venäjän hyökkäyksen seurantaan Ukrainassa. 1043 01:12:25,972 --> 01:12:29,350 Venäjä väitti, ettei aio vallata Ukrainaa. 1044 01:12:30,059 --> 01:12:32,937 Kuvissamme näkyi, miten joukkoja koottiin. 1045 01:12:33,563 --> 01:12:38,609 Tämä on ensimmäinen sota, missä kaikki näkevät kaiken reaaliajassa. 1046 01:12:39,485 --> 01:12:42,822 Venäjän armeija ei iske siviilikohteisiin. 1047 01:12:42,822 --> 01:12:47,452 Putin sanoin: "Emme pommita siviilejä." Näytimme The New York Timesissa - 1048 01:12:47,452 --> 01:12:50,079 viisi pommitettua sairaalaa ja koulua. 1049 01:12:50,580 --> 01:12:52,415 Mistä tunnistaa uudet haudat? 1050 01:12:52,415 --> 01:12:56,461 Tässä on tuoretta ruskeaa maata. Tästä on puskutraktoreilla - 1051 01:12:56,461 --> 01:12:59,047 kaivettu näitä juoksuhautoja. 1052 01:12:59,881 --> 01:13:03,760 Suurin vaikutus on se, että se antaa selkeämmän kuvan sodasta. 1053 01:13:04,761 --> 01:13:07,847 USA ja muut valtiot ovat Planetin asiakkaita. 1054 01:13:08,598 --> 01:13:11,517 Planet Labsin tavoite on utopistinen. 1055 01:13:11,517 --> 01:13:16,439 He nimesivät satelliitit "Doveksi", eli kyyhkyksi, rauhan symboleiksi. 1056 01:13:16,439 --> 01:13:22,904 On kiinnostavaa, mitä kaikkea rauhansatelliitilla voi tehdä. 1057 01:13:24,781 --> 01:13:29,869 Mutta kuten kaiken uuden teknologian suhteen, se tuo toivoa tulevaisuuteen. 1058 01:13:30,369 --> 01:13:35,792 Kun todellisuus realisoituu, ymmärtää, kuten aina ihmisten toimien kanssa, 1059 01:13:35,792 --> 01:13:37,460 että sillä on eri puolia. 1060 01:13:39,087 --> 01:13:44,050 Planetin perustajat ovat puhuneet siitä, kuinka heidän tavoitteenaan oli - 1061 01:13:44,050 --> 01:13:49,055 käyttää kuvausteknologiaa maailman hyväksi - 1062 01:13:49,055 --> 01:13:52,433 valitsemalla kameroihin niin hyvä resoluutio, 1063 01:13:53,017 --> 01:13:55,770 että kuvasta saattoi laskea jokaisen puun, 1064 01:13:55,770 --> 01:14:00,650 mutta että se ei aiheuttaisi huolta yksityisyydensuojasta. 1065 01:14:01,150 --> 01:14:05,488 Toisaalta heidän asiakkaanaan on nyt sotavoimia. 1066 01:14:07,240 --> 01:14:08,908 Mikä tahansa valtio saa - 1067 01:14:08,908 --> 01:14:13,621 samat keinot, mitä supervalloilla kuten Venäjä ja Kiina oli ennen. 1068 01:14:13,621 --> 01:14:16,457 Nyt voi nähdä kaiken, mitä maassa tapahtuu. 1069 01:14:16,457 --> 01:14:20,002 Sitä voi käyttää hyvään tai sitä voi käyttää pahaan. 1070 01:14:20,837 --> 01:14:26,551 Jos halua tietää, missä pakolaiset piileskelevät, sillä voi etsiä heidät. 1071 01:14:28,177 --> 01:14:32,765 Suuremman resoluution tuova teknologia on kehitteillä - 1072 01:14:32,765 --> 01:14:35,643 ja hallinnon sääntely on jälkijunassa. 1073 01:14:36,144 --> 01:14:39,063 Yksityisyys on merkittävä kysymys. 1074 01:14:39,063 --> 01:14:43,901 Juuri nyt, jos mies haluaa seurata ex-vaimonsa pihatietä - 1075 01:14:43,901 --> 01:14:46,237 tarkkaillakseen tämän liikkeitä, 1076 01:14:46,237 --> 01:14:50,241 hän voi helposti ottaa kaksi satelliittikuvaa päivässä. 1077 01:14:50,241 --> 01:14:53,411 Emme ole turvassa satelliittikuvaamiselta. 1078 01:14:59,459 --> 01:15:02,503 Hei. Tervetuloa Rocket Labin ohjauskeskukseen - 1079 01:15:02,503 --> 01:15:05,715 Aucklandiin. Rocket Like a Hurricane - 1080 01:15:05,715 --> 01:15:08,051 lähetetään tänään viemään NASA:n - 1081 01:15:08,051 --> 01:15:11,846 TROPICS-sääsatelliitteja avaruuteen. 1082 01:15:12,805 --> 01:15:17,477 ROCKET LAB, NASA TROPICS -TEHTÄVÄ 26. TOUKOKUUTA 2023 1083 01:15:17,477 --> 01:15:20,730 Sopimus siirrettiin toiselle toimijalle. 1084 01:15:20,730 --> 01:15:23,191 He pudottivat ne mereen - 1085 01:15:24,400 --> 01:15:28,237 ja sitten sopimus tuli meille, ja me lennätimme ne radalle. 1086 01:15:28,237 --> 01:15:29,322 Se siitä. 1087 01:15:31,949 --> 01:15:37,455 NASA antoi kaikki loput TROPICS-tehtävät Rocket Labille, 1088 01:15:37,455 --> 01:15:42,043 mikä oli paha isku Chrisille. 1089 01:15:45,671 --> 01:15:49,592 Nyt osakkeita on myyty alle dollarin hintaan - 1090 01:15:49,592 --> 01:15:55,264 suurimman osan tästä vuodesta, eikä NASDAQ pidä meitä enää listalla, 1091 01:15:55,973 --> 01:16:00,895 jos emme saa hintaa nostettua yli dollariin kymmeneen pörssipäivään. 1092 01:16:00,895 --> 01:16:05,358 Niinpä olemme nyt eräänlaisessa laser focus -moodissa, 1093 01:16:05,358 --> 01:16:08,361 jossa jokainen penni ja ihminen on tärkeä. 1094 01:16:08,361 --> 01:16:09,904 Aika on kortilla. 1095 01:16:11,280 --> 01:16:16,702 Teoriassa Astralla on yhä riittävästi rahaa suuren raketin rakentamiseen - 1096 01:16:16,702 --> 01:16:19,038 ja sen laukaisemiseen. 1097 01:16:19,622 --> 01:16:22,375 Heillä on taloudellisesti tiukka tilanne, 1098 01:16:22,375 --> 01:16:24,460 mutta myös teknisiä esteitä. 1099 01:16:24,460 --> 01:16:26,462 Ilman rahaa ei voi jatkaa. 1100 01:16:26,963 --> 01:16:28,631 Tätä on tehty pari vuotta. 1101 01:16:28,631 --> 01:16:31,718 Moni on menettänyt luottamuksensa Astraan. 1102 01:16:31,718 --> 01:16:37,682 Talousalan ihmiset ovat menettäneet luottamuksensa toimituksiimme. 1103 01:16:38,266 --> 01:16:41,018 Panokset ovat kovat. Meidän on onnistuttava. 1104 01:16:41,018 --> 01:16:43,604 Ei ole varaa uuteen epäonnistumiseen. 1105 01:16:43,604 --> 01:16:47,525 Meidän on lisättävä luotettavuutta ja laatua. 1106 01:16:47,525 --> 01:16:50,737 Pitää vain yrittää yhä uudestaan - 1107 01:16:50,737 --> 01:16:54,031 ja joskus käy niin, että yritys kaatuu. 1108 01:16:54,615 --> 01:16:59,829 Chris Kempillä on useampia kaatunut, mutta hän jaksaa yrittää uudestaan. 1109 01:17:00,496 --> 01:17:04,876 Nyt haluan kutsua Chris Kempin lavalle vielä yhtä juttua varten. 1110 01:17:04,876 --> 01:17:05,960 Kiitos, Margo. 1111 01:17:07,545 --> 01:17:08,546 Kiitos, Margo. 1112 01:17:09,547 --> 01:17:10,923 Tarvitsen mikkiä. 1113 01:17:13,509 --> 01:17:15,428 Kävelen lavalle vielä kerran. 1114 01:17:16,637 --> 01:17:20,099 Huomenna tulee useita satoja ihmisiä avaruusalalta. 1115 01:17:20,099 --> 01:17:24,771 Astran osakkeenomistajia ja asiakkaita, mediaa ja analyytikkoja. 1116 01:17:24,771 --> 01:17:29,150 Astralla oli rankka vuosi, sitä ei voi kaunistella. 1117 01:17:30,026 --> 01:17:32,320 Chris on uskomaton yrittäjä. 1118 01:17:32,320 --> 01:17:36,115 Hän on moneen kertaan vetänyt jäniksen hatustaan. 1119 01:17:36,115 --> 01:17:38,743 En osaa sanoa, miten tässä käy, 1120 01:17:38,743 --> 01:17:43,831 mutta on olemassa mahdollisuus, että se räjähtää käsiin, kuvainnollisesti. 1121 01:17:44,624 --> 01:17:47,043 Uuden tuotteen julkaisun hengessä - 1122 01:17:47,043 --> 01:17:52,840 haluan kaikkien meidän astralaisten puolesta esitellä teille Rocket 4.0:n. 1123 01:18:02,683 --> 01:18:05,186 Uuteen rakettiin pantiin kaikki paukut. 1124 01:18:05,686 --> 01:18:10,942 Tässä on nyt kaksi mahdollisuutta: joko onnistumme tai olemme mennyttä. 1125 01:18:11,526 --> 01:18:15,071 AVARUUSTEOLLISUUDEN KUPLA ON PUHKEAMISVAARASSA 1126 01:18:15,738 --> 01:18:21,077 Joukko avaruusalan yrityksiä kaatuu. Kuten sijoittajavetoisille yhtiöille usein käy. 1127 01:18:21,077 --> 01:18:23,538 Mutta katoavatko ne yritykset? 1128 01:18:23,538 --> 01:18:27,500 Häviävätkö niiden kyvyt, teknologia, väki? Eivät. 1129 01:18:27,500 --> 01:18:29,252 VIRGIN ORBIT KONKURSSIIN 1130 01:18:29,252 --> 01:18:34,424 Virgin Orbit joutui konkurssiin, ja sen kilpailija osti sen laitokset, 1131 01:18:34,424 --> 01:18:37,635 otti sopimukset haltuun ja palkkasi asiantuntijat. 1132 01:18:38,636 --> 01:18:40,972 He tekivät konkurssin, 1133 01:18:40,972 --> 01:18:46,310 me ostimme heidän resurssinsa ja nyt ne jatkavat Neutronin parissa. 1134 01:18:50,106 --> 01:18:52,066 Se on varsinainen peto. 1135 01:18:52,066 --> 01:18:57,071 40 metriä pitkä, pohjasta 7 metriä halkaisijaltaan, viiden metrin lasisuojus. 1136 01:19:00,616 --> 01:19:06,581 Neutron on vastauksemme SpaceX:n Falcon 9 -lasirakettiin. 1137 01:19:07,707 --> 01:19:11,919 On selvää, että SpaceX on hallitseva tällä alalla. 1138 01:19:11,919 --> 01:19:15,965 Sillä on lähes monopoli, voi sanoa. On hyvä, kun on kilpailua. 1139 01:19:17,717 --> 01:19:21,637 Uudelleen käytettävä alus on todella kilpailukykyinen ratkaisu. 1140 01:19:22,388 --> 01:19:28,144 Rakennamme sen ja tuomme sen markkinoille. Katsotaan, miten käy. 1141 01:19:31,064 --> 01:19:32,857 Rocket Lab panee kaiken - 1142 01:19:32,857 --> 01:19:37,195 valtavaan alukseen, joka kilpailee Falcon 9:n kanssa. 1143 01:19:37,737 --> 01:19:41,491 He siirtyvät pienistä aluksista suureen, 1144 01:19:41,491 --> 01:19:45,369 lähinnä koska me valtaamme sen markkinan jossain vaiheessa. 1145 01:19:46,079 --> 01:19:50,917 Hitto. Lienee parasta puhua hänen kanssaan. 1146 01:19:51,417 --> 01:19:54,921 Tuhlaamme aikaa ja rahaa. 1147 01:19:54,921 --> 01:19:57,590 1 400 dollarin vesiskootteri Garnet PO. 1148 01:19:57,590 --> 01:20:01,177 Jos saamme maksun, vesiskootteri pysyy käynnissä. 1149 01:20:01,177 --> 01:20:06,641 Nyt on aika hajottaa ja korjata se, tai valtaan sen ja ohjaan sitä itse. 1150 01:20:06,641 --> 01:20:11,813 Astra on myöntänyt, ettei vain viivytä Rocket 4.0:n julkaisua, 1151 01:20:12,313 --> 01:20:16,359 vaan eivät ehkä edes laukaise sitä, 1152 01:20:16,359 --> 01:20:19,153 koska heillä ei riitä rahat siihen. 1153 01:20:19,946 --> 01:20:24,909 Suunnitelmien pitää sopia siihen, mikä on toivottu lopputulos. 1154 01:20:24,909 --> 01:20:27,829 Aikataulun suhteenko? - Halutun laukaisupäivän. 1155 01:20:27,829 --> 01:20:32,750 Meillä oli hallituksen kokous. He tarkastelivat suunnitelmaa - 1156 01:20:32,750 --> 01:20:36,421 ja sanoivat: "Jos haluat vuoden, pitää leikata lisää." 1157 01:20:36,421 --> 01:20:40,842 Se saa markkinat reagoimaan tarkoituksenmukaisesti kauppaan. 1158 01:20:40,842 --> 01:20:44,595 Mutta saadaksemme sen meidän on leikattava enemmän. 1159 01:20:45,179 --> 01:20:49,142 Pelastaaksemme itsemme meidän on leikattava itsestämme. 1160 01:20:49,142 --> 01:20:51,269 Jos saamme tiimin tekemään - 1161 01:20:51,853 --> 01:20:55,231 sen suurimman uhrauksen, että kaikki irtisanotaan, 1162 01:20:55,982 --> 01:21:00,570 jotta voimme saada kaikki ne sopimukset ja rahoituksen, 1163 01:21:00,570 --> 01:21:04,449 ei ehkä tarvitse sanoa... Varmaan pitää sanoa joitakin irti, 1164 01:21:04,449 --> 01:21:08,703 mutta ei ehkä tarvitse sanoa niin montaa irti. Se on haaste. 1165 01:21:14,917 --> 01:21:19,005 Sinun on tehtävä jotain. Kello käy. 1166 01:21:19,964 --> 01:21:23,885 Tiedän, että kun menestymme, sitä on hieno katsoa. 1167 01:21:24,385 --> 01:21:27,847 Me menestymme. Epäonnistuminen ei ole vaihtoehto. 1168 01:21:29,640 --> 01:21:33,561 TERVEHDI PELICANIA, SEURAAVAN... 1169 01:21:33,561 --> 01:21:37,231 Planet kuvaa koko maapallon joka päivä. 1170 01:21:37,231 --> 01:21:38,649 Tehtävä 1 suoritettu. 1171 01:21:41,027 --> 01:21:43,696 Kiitos. Ja mikä on tehtävä 2? 1172 01:21:43,696 --> 01:21:45,656 Se on avaruus ja tekoäly. 1173 01:21:47,283 --> 01:21:52,789 Olen tosi innoissani AI:n tulevaisuudesta Planetin keräämän datan kanssa. 1174 01:21:53,456 --> 01:21:58,711 Kuvaamme koko maapallon joka päivä. Neljä miljoonaa kuvaa päivässä. 1175 01:21:58,711 --> 01:22:00,129 Mieletön määrä dataa. 1176 01:22:01,047 --> 01:22:04,425 Kuvien muuntaminen tiedoksi siitä, mitä tapahtuu. 1177 01:22:04,425 --> 01:22:06,761 Mahdollistamme Maan tutkimisen. 1178 01:22:07,261 --> 01:22:11,015 Tässä on potentiaalia tehdä globaalia forensiikkaa, 1179 01:22:11,015 --> 01:22:13,309 tutkia historiaa arkistoistamme, 1180 01:22:13,309 --> 01:22:16,813 löytää kaikenlaista sellaista, jota ei osannut etsiä. 1181 01:22:16,813 --> 01:22:19,690 Planet on tavallaan käynnistänyt aikakoneen. 1182 01:22:20,274 --> 01:22:24,195 Olemme pääsemässä siihen, ettei tekoälyä tarvitse kouluttaa - 1183 01:22:24,195 --> 01:22:29,117 etsimään jotain hakemaansa. Voi näyttää vain esimerkin - 1184 01:22:29,117 --> 01:22:32,412 ja se löytää kaikki muut automaattisesti, 1185 01:22:32,995 --> 01:22:35,164 jopa sellaista, mitä ei halua. 1186 01:22:35,164 --> 01:22:38,543 Tilanne on se, että tämän mielettömän voiman käyttö - 1187 01:22:38,543 --> 01:22:43,089 on nykyään paljon yksinkertaisempaa kuin vain vuosi sitten. 1188 01:22:44,090 --> 01:22:47,510 Se on kaupalliselle sektorille mahdollisuus ja riski. 1189 01:22:47,510 --> 01:22:50,596 Tulee lisää innovaatioita ja kehitys nopeutuu. 1190 01:22:51,681 --> 01:22:55,977 Se merkitsee myös sitä, että vallan hallinta muuttuu. 1191 01:22:55,977 --> 01:22:59,105 ELON MUSKIN VALTA TÄHDISTÄ ON VOITTAMATON 1192 01:22:59,105 --> 01:23:01,983 Ukrainan taistelussa valloittajia vastaan - 1193 01:23:02,942 --> 01:23:05,027 tärkein käytettävä teknologia - 1194 01:23:05,027 --> 01:23:07,238 ei ole ohjuksissa tai luodeissa. 1195 01:23:07,238 --> 01:23:11,409 Se on pieni, helppokäyttöinen satelliitti nimeltä Starlink, 1196 01:23:12,702 --> 01:23:15,246 joka on merkittävä viestinnän, droonien - 1197 01:23:15,246 --> 01:23:17,999 ja tulituksen kohdistuksen kannalta. 1198 01:23:18,708 --> 01:23:21,502 Kaikkialle Ukrainaan on asennettu antenneja. 1199 01:23:21,502 --> 01:23:24,839 Armeija ja hallinto voivat viestiä niiden kautta. 1200 01:23:24,839 --> 01:23:28,468 Venäjän suunnitelmat ovat uhattuina. 1201 01:23:29,677 --> 01:23:31,387 Voi hyvin väittää, 1202 01:23:31,387 --> 01:23:35,641 että Ukraina on pärjännyt sodassa tämän teknologian avulla. 1203 01:23:35,641 --> 01:23:41,314 Viime viikolla kerrottiin laajoista Starlinkin käyttökatkoista etulinjassa. 1204 01:23:41,314 --> 01:23:43,858 Tekikö SpaceX sen tarkoituksella? 1205 01:23:44,442 --> 01:23:47,528 Elon Musk hallitsee täysin teknologiaansa - 1206 01:23:47,528 --> 01:23:51,074 ja voi sammuttaa satelliittinsa halutessaan. 1207 01:23:51,699 --> 01:23:56,829 Jos Elon haluaa Starlinkin toimivan Ukrainassa, se toimii siellä. 1208 01:23:56,829 --> 01:24:00,708 Jos hän saa kivan puhelun Vladimir Putinilta, 1209 01:24:00,708 --> 01:24:03,669 ja haluaa sammuttaa sen, hän voi tehdä niin. 1210 01:24:03,669 --> 01:24:08,174 USA:n hallitus tai Euroopan liittolaiset eivät voi sille mitään. 1211 01:24:08,174 --> 01:24:12,929 Niillä ei ole mitään sellaista teknologiaa, joka korvaisi Starlinkin. 1212 01:24:13,429 --> 01:24:15,890 Musk sanoo, että pelkää tosissaan, 1213 01:24:15,890 --> 01:24:19,435 että Venäjä ottaa ydinaseet käyttöönsä. 1214 01:24:19,435 --> 01:24:22,772 Musk sanoo perustavansa yksityisiin keskusteluihin - 1215 01:24:22,772 --> 01:24:25,983 ylempiarvoisten venäläisten upseerien kanssa. 1216 01:24:25,983 --> 01:24:27,235 MUSK ESTÄÄ TOIMINNAN 1217 01:24:27,235 --> 01:24:30,196 Tämä on merkittävä vallansiirto valtioilta, 1218 01:24:30,196 --> 01:24:35,076 jotka ennen hallitsivat tällaisia voimia, yksilöille. 1219 01:24:35,076 --> 01:24:39,705 Se huolestuttaa armeijaa ja poliittisia johtajia ympäri maailmaa. 1220 01:24:39,705 --> 01:24:42,125 Pohditaan sitä, voiko yksi mies - 1221 01:24:42,125 --> 01:24:45,461 pitää kaiken vallan avaruudessa. 1222 01:24:46,587 --> 01:24:50,633 Venäjä varmaankin pitää Ukrainan sotaa silmällä avaruudesta käsin. 1223 01:24:51,384 --> 01:24:54,721 Amerikkalaiset väittävät Kiinan vakoilevan - 1224 01:24:54,721 --> 01:24:57,640 USA:n armeijaa satelliittien avulla. 1225 01:24:59,058 --> 01:25:02,937 Satelliitti on kohde. Jos voi tuhota vihollisen satelliitin, 1226 01:25:02,937 --> 01:25:04,939 saa merkittävän edun. 1227 01:25:06,149 --> 01:25:09,777 Intia laukaisi anti-satelliittiohjuksen keskiviikkona. 1228 01:25:11,028 --> 01:25:13,823 On eri tapoja tehdä anti-satelliittitestejä. 1229 01:25:13,823 --> 01:25:17,243 Yksi on se, että ampuu ohjuksen maasta satelliittiin, 1230 01:25:17,243 --> 01:25:19,871 joka hajoaa miljoonaksi palaseksi. 1231 01:25:19,871 --> 01:25:25,168 USA:n viranomaiset raivostuivat Venäjän ohjustestien vuoksi maanantaina. 1232 01:25:25,168 --> 01:25:27,628 Venäjä tuhosi oman satelliittinsa - 1233 01:25:27,628 --> 01:25:31,257 tuottaen laajan rojupilven, joka kiertää nyt Maata. 1234 01:25:31,257 --> 01:25:32,341 He ampuivat - 1235 01:25:32,341 --> 01:25:37,013 ohjuksen tuhotakseen vuonna 1982 lähetetyn vakoilusatelliitin - 1236 01:25:37,013 --> 01:25:42,518 osoittaakseen, että voivat tehdä niin amerikkalaisille satelliiteille. 1237 01:25:43,478 --> 01:25:47,690 On tuhansia satelliitteja, jotka ovat itse potentiaalisia aseita. 1238 01:25:48,191 --> 01:25:51,611 Yksi iso huolenaihe on se, että sotatilanteessa - 1239 01:25:51,611 --> 01:25:57,658 joku voisi vahingossa pilata koko kiertoradan. 1240 01:25:59,202 --> 01:26:01,913 Voi sattua niin sanottu Kesslerin vaikutus. 1241 01:26:01,913 --> 01:26:06,542 Jos satelliitti räjäytetään, sen palaset leviävät eri suuntiin - 1242 01:26:06,542 --> 01:26:09,629 27 000 kilometrin tuntivauhdilla. 1243 01:26:09,629 --> 01:26:12,715 Osa niistä osuu toisiin satelliitteihin. 1244 01:26:12,715 --> 01:26:17,053 Jos se hajottaa toisen satelliitin, syntyy ketjureaktio. 1245 01:26:18,179 --> 01:26:20,431 Sellaisen ketjureaktion leviäminen - 1246 01:26:20,431 --> 01:26:25,103 voi tuhota lopulta kaikki matalan Maat kiertävän radan alukset - 1247 01:26:25,103 --> 01:26:27,438 ja repiä ne pikku palasiksi. 1248 01:26:30,650 --> 01:26:33,277 Ne elimet, jotka tätä valvovat, 1249 01:26:33,277 --> 01:26:38,032 ovat heikosti varustautuneita ja valmistautuneita tällaiseen tehtävään. 1250 01:26:38,032 --> 01:26:41,327 He ovat tottuneet hitaasti muuttuvaan maailmaan, 1251 01:26:41,327 --> 01:26:44,539 johon heillä on ollut valtaa ja jota on valvottu. 1252 01:26:46,374 --> 01:26:47,500 Emme tiedä, 1253 01:26:47,500 --> 01:26:51,713 mihin suuntaan avaruusala pitkällä aikavälillä suuntaa. 1254 01:26:52,505 --> 01:26:56,884 Ihmiskunnan jäljet eivät ole rohkaisevia tässä. 1255 01:26:57,385 --> 01:27:00,930 Kaikki ne jutut, jotka aiheuttavat ongelmia Maassa, 1256 01:27:00,930 --> 01:27:05,226 ovat siirtymässä avaruuteen. Niin se vain on. 1257 01:27:11,149 --> 01:27:14,944 Se, miten tässä käy, jää vain nähtäväksi. 1258 01:27:15,445 --> 01:27:20,199 Mieleeni tulee internetin alkuajat. 1259 01:27:20,199 --> 01:27:26,122 Luulimme Yahoon jatkavan iäti, ja sitten tuli Google. 1260 01:27:27,165 --> 01:27:32,003 Nyt olemme tilanteessa, jossa jyvät erotellaan akanoista. 1261 01:27:33,046 --> 01:27:37,508 Maailmalla oli aiemmin jotain yli sata pientä rakettiyritystä, 1262 01:27:37,508 --> 01:27:40,762 joista moni oli Rocket Labia vakavaraisempi. 1263 01:27:40,762 --> 01:27:44,474 Paljon unelmia, kunnianhimoa ja rahaa. 1264 01:27:45,349 --> 01:27:49,187 Fysiikka ei piittaa siitä, paljonko rahaa siihen käytetään. 1265 01:27:50,104 --> 01:27:53,149 Olemme tänään Rocket Labin ohjauskeskuksessa - 1266 01:27:53,149 --> 01:27:57,320 Uuden-Seelannin Auclandissa lähettämässä 42. Electronia radalle. 1267 01:27:57,320 --> 01:27:59,197 15. JOULUKUUTA 2023 1268 01:28:05,369 --> 01:28:07,246 Miksi tykkäät tällaisesta? 1269 01:28:07,246 --> 01:28:10,083 En tiedä yhtään. 1270 01:28:10,083 --> 01:28:12,168 Vaiheen kaksi käynnistys selvä. 1271 01:28:19,008 --> 01:28:23,471 Rocket Lab on lennättänyt yli 40 rakettia. Se kehittää kestorakettia. 1272 01:28:23,471 --> 01:28:28,559 Se rakentaa isompaa rakettia kisatakseen SpaceX:n kanssa. 1273 01:28:29,227 --> 01:28:32,814 On SpaceX ja Rocket Lab, Elon Musk ja Peter Beck. 1274 01:28:32,814 --> 01:28:34,732 Ja siinä se kutakuinkin on. 1275 01:28:36,025 --> 01:28:38,236 ASTRAN PÄÄKONTTORI ELOKUU 2023 1276 01:28:38,236 --> 01:28:41,406 Rahan puute on liiketoiminnan ainoa synti. 1277 01:28:43,449 --> 01:28:48,788 Siksi, kun meillä vielä on rahaa, meidän on tehtävä rankkoja leikkauksia. 1278 01:28:50,498 --> 01:28:55,294 Eli kyse on siitä, mitä on tehtävä, jotta voisi selvitä elossa - 1279 01:28:55,294 --> 01:28:58,214 ja huolehtia asiakkaista ja osakkaista. 1280 01:28:58,214 --> 01:29:01,134 ASTRA IRTISANOO 25% HENKILÖSTÖSTÄ 1281 01:29:01,134 --> 01:29:03,761 Tämä oli paskamainen päivä. 1282 01:29:05,638 --> 01:29:10,852 ASTRAN OSAKE LASKEE, EIKÄ POHJAA NÄY 1283 01:29:10,852 --> 01:29:17,024 Itse asiassa tuntuu... helpottuneelta, kun se on nyt ohi. 1284 01:29:18,192 --> 01:29:22,572 Meidän piti tehdä vaikeita leikkauksia, siirrellä väkeä. 1285 01:29:23,072 --> 01:29:28,661 Olemme priorisoineet jutut, jotka pitävät yrityksen liikkeessä, 1286 01:29:28,661 --> 01:29:32,165 jotta voimme jatkaa toimimista. 1287 01:29:34,375 --> 01:29:36,419 Tavallaan olemme hyviä tässä, 1288 01:29:37,962 --> 01:29:41,966 kun olemme vuosikausia rakentaneet monimutkaista laitetta - 1289 01:29:42,467 --> 01:29:47,388 ja juuri laukaisua ennen eteen tuleekin laiva, 1290 01:29:47,388 --> 01:29:51,476 niin tajuaa, että on palattava huomenna ja tehtävä se uusiksi. 1291 01:29:51,476 --> 01:29:53,311 Kuin "Päiväni murmelina". 1292 01:29:55,438 --> 01:29:58,608 On olemassa mahdollisuus, että joutuu ulos pelistä. 1293 01:29:58,608 --> 01:30:01,694 Ei. Sanon, että me teemme sen. 1294 01:30:01,694 --> 01:30:05,156 On olemassa mahdollisuus, että olette ulkona. 1295 01:30:05,156 --> 01:30:07,200 Totta, jos minä kuolen. 1296 01:30:09,368 --> 01:30:13,498 Mutta niin kauan kun elän, me saamme tämän toimimaan. 1297 01:30:15,166 --> 01:30:16,417 Minä en luovuta. 1298 01:30:17,001 --> 01:30:19,003 Kun katsoo tätä... 1299 01:30:19,003 --> 01:30:24,467 Kun tapasin Chrisin ekan kerran surkeassa varastotilassa Alamedassa, 1300 01:30:24,467 --> 01:30:28,971 hän sanoi: "Joskus vielä tässä on kiiltävä rakettitehdas." 1301 01:30:28,971 --> 01:30:31,265 Minä tuumin: "No, ei tasan ole." 1302 01:30:31,265 --> 01:30:36,062 Mutta hän rakensi sen. Hän teki juuri sen, mitä sanoi tekevänsä. 1303 01:30:37,063 --> 01:30:38,731 Mutta se ei toiminut. 1304 01:30:44,237 --> 01:30:47,532 MENETETTYÄÄN 99% ARVOSTAAN, KONKURSSIN UHATESSA 1305 01:30:47,532 --> 01:30:49,200 TAPAHTUI YLLÄTTÄVÄ KÄÄNNE 1306 01:30:49,200 --> 01:30:53,246 MAALISKUUSSA 2024 ASTRA SIIRTYI YKSITYISRAHOITTEISEKSI 1307 01:30:53,246 --> 01:30:55,998 CHRIS AIKOO YHÄ LAUKAISTA ROCKET 4.0:N. 1308 01:30:57,959 --> 01:31:01,629 PLANET LABS JOHTAA EDELLEEN MAAILMAN HAVAINNOITIALAA 1309 01:31:01,629 --> 01:31:05,174 200 SATELLIITILLAAN, JOTKA KUVAAVAT MAATA PÄIVITTÄIN. 1310 01:31:10,346 --> 01:31:14,559 ROCKET LAB KEHITTÄÄ ENSIMMÄISTÄ ALUSTAAN VENUKSEEN 1311 01:31:14,559 --> 01:31:17,228 ETSIMÄÄN MERKKEJÄ ELÄMÄSTÄ MUUALLA. 1312 01:33:16,639 --> 01:33:17,640 Tekstitys: Paula Pohjanrinne 109183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.