All language subtitles for Unmasked 112

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,528 --> 00:00:07,528 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,528 --> 00:00:09,405 -[water gurgling] -[tracker beeping] 3 00:00:09,989 --> 00:00:12,700 [♪ suspenseful music playing] 4 00:00:34,931 --> 00:00:39,561 EP12: The Confession 5 00:00:55,618 --> 00:00:56,953 [deep exhale] 6 00:01:05,044 --> 00:01:06,296 [Giho] Seriously, Do. 7 00:01:06,379 --> 00:01:08,089 I think we need to call 911 now. 8 00:01:08,756 --> 00:01:11,050 I… I'm worried something went wrong down there. 9 00:01:11,634 --> 00:01:13,803 What do you think we should do? Huh? 10 00:01:13,886 --> 00:01:15,138 Just stay calm, okay? 11 00:01:17,473 --> 00:01:19,559 [drone whirring] 12 00:01:21,936 --> 00:01:22,979 What are you… 13 00:01:24,355 --> 00:01:27,066 [♪ tense music playing] 14 00:01:28,568 --> 00:01:30,737 [water gurgling] 15 00:01:39,787 --> 00:01:40,830 [clunking] 16 00:01:40,913 --> 00:01:41,956 [Soryong grunts] 17 00:01:43,624 --> 00:01:45,918 [Soryong groaning, panting] 18 00:01:50,798 --> 00:01:52,050 [gasping, grunting] 19 00:02:00,391 --> 00:02:01,601 It's here, Do! 20 00:02:01,684 --> 00:02:03,353 There it is. It's up! 21 00:02:03,436 --> 00:02:04,896 [Giho] You see it? 22 00:02:08,441 --> 00:02:09,942 [♪ tense music continues] 23 00:02:10,902 --> 00:02:13,613 [panicked breathing] 24 00:02:20,912 --> 00:02:23,122 [breathing stops] 25 00:02:39,681 --> 00:02:40,682 Soryong, come on. 26 00:02:42,183 --> 00:02:43,309 [Han Do] Soryong! 27 00:02:46,437 --> 00:02:47,855 Soryong! 28 00:02:48,898 --> 00:02:50,608 [screams] Soryong! 29 00:02:51,192 --> 00:02:53,444 [♪ somber music playing] 30 00:02:57,824 --> 00:02:59,367 -[worried panting] -[Giho] Ms. Oh! 31 00:03:00,243 --> 00:03:01,327 [timer beeping] 32 00:03:01,911 --> 00:03:02,912 [gasps softly] 33 00:03:04,455 --> 00:03:06,749 [Giho] Where are you going? No! Do! Don't do it! 34 00:03:07,333 --> 00:03:08,668 -[Giho] Do! -She needs our help! 35 00:03:08,751 --> 00:03:10,712 -Han Do! -Come on, Giho! 36 00:03:13,005 --> 00:03:14,382 [screams] Oh Soryong! 37 00:03:16,050 --> 00:03:18,094 [panting] 38 00:03:19,095 --> 00:03:21,514 [♪ somber music continues] 39 00:03:31,441 --> 00:03:33,234 [♪ uplifting music playing] 40 00:03:33,901 --> 00:03:34,944 [gasps] 41 00:03:37,155 --> 00:03:39,073 Oh! Hey, Ms. Oh! 42 00:03:39,157 --> 00:03:41,492 [Giho] Ms. Oh! You're alive! 43 00:03:42,785 --> 00:03:45,121 Hey! Come back! 44 00:03:45,204 --> 00:03:46,539 Ms. Oh! 45 00:03:46,622 --> 00:03:47,874 [Giho] Over here! Over here! 46 00:03:47,957 --> 00:03:49,834 -[gasping] -Holy shit, Ms. Oh! 47 00:03:50,418 --> 00:03:51,669 [Giho cheering] 48 00:03:52,837 --> 00:03:54,255 Right here! 49 00:03:54,922 --> 00:03:55,965 Yeah! 50 00:03:56,632 --> 00:03:58,968 -[Giho] You don't see me? Whoa! -[sobbing] 51 00:03:59,760 --> 00:04:00,803 [Giho] Over here! 52 00:04:00,887 --> 00:04:02,305 [Giho cheering] 53 00:04:02,388 --> 00:04:03,723 Ms. Oh! 54 00:04:03,806 --> 00:04:06,058 Let's get out of there! Ms. Oh! 55 00:04:06,559 --> 00:04:07,685 [Giho cheering] 56 00:04:08,269 --> 00:04:09,479 Do, c'mon, pool's closed! 57 00:04:11,397 --> 00:04:13,107 Got it! I'm on my way right now. 58 00:04:15,735 --> 00:04:16,736 [gasps] 59 00:04:16,819 --> 00:04:18,696 "From: Oh Soryong, Trigger" 60 00:04:19,280 --> 00:04:20,323 You're telling me 61 00:04:20,406 --> 00:04:22,575 Cho Jinman buys underage girls online, 62 00:04:22,658 --> 00:04:24,452 he murders them and then… 63 00:04:24,535 --> 00:04:25,536 dumps them in the reservoir? 64 00:04:25,620 --> 00:04:27,580 I think, given our findings, 65 00:04:27,663 --> 00:04:32,293 Virgin Slave is a website that sells underage girls to its VIP clients. 66 00:04:32,376 --> 00:04:34,545 And the assemblyman was looking at their "products," 67 00:04:34,629 --> 00:04:36,047 which can only be viewed by members. 68 00:04:36,130 --> 00:04:37,673 So, open-and-shut case. 69 00:04:37,757 --> 00:04:39,383 [Ms. Hong] Might as well smuggle them in Hanju's shipments. 70 00:04:39,467 --> 00:04:41,052 -Easy to hide. -[sighs] 71 00:04:42,094 --> 00:04:45,264 And these bastards own our nation's top newspaper? 72 00:04:45,348 --> 00:04:46,808 What a sick joke. Jesus… 73 00:04:47,391 --> 00:04:50,019 I mean, this is enough for an arrest warrant, at the very least. 74 00:04:50,102 --> 00:04:51,229 Don't you think? 75 00:04:52,230 --> 00:04:55,983 I don't know. Should we wait and stand by while they run the tests to be safe? 76 00:04:56,067 --> 00:04:57,944 I just can't understand. 77 00:05:00,279 --> 00:05:03,324 How messed up does the Hanju family have to be for them to… 78 00:05:03,407 --> 00:05:05,159 [deep inhale] 79 00:05:05,243 --> 00:05:07,286 I mean, this is worse than anything we'd imagined. 80 00:05:07,370 --> 00:05:08,913 [Giho] Exactly. 81 00:05:10,414 --> 00:05:11,582 Soryong, you okay there? 82 00:05:13,334 --> 00:05:15,127 [sighs] Ah, seriously, man. 83 00:05:15,211 --> 00:05:17,338 We've been waiting over three hours. What's taking so long? 84 00:05:20,716 --> 00:05:21,717 [sighs in relief] 85 00:05:22,552 --> 00:05:23,553 Loony Han. 86 00:05:25,054 --> 00:05:26,055 You were rude earlier. 87 00:05:26,639 --> 00:05:27,932 Huh? 88 00:05:28,015 --> 00:05:29,851 "Oh Soryong!" What was that? 89 00:05:31,060 --> 00:05:33,563 What was I supposed to say, "Ms. Oh" or something? 90 00:05:34,647 --> 00:05:37,859 Could've tried "Ms. Oh." Would've been shorter to say, at least. 91 00:05:37,942 --> 00:05:38,943 [scoffs] 92 00:05:39,026 --> 00:05:41,571 Wow, someone's in a good mood. Huh? 93 00:05:41,654 --> 00:05:43,322 Why were you down there for so long? 94 00:05:47,159 --> 00:05:48,870 I thought I was a goner. 95 00:05:51,372 --> 00:05:53,165 I guess I passed out cold. 96 00:05:53,249 --> 00:05:55,001 [♪ gentle music playing] 97 00:05:55,585 --> 00:05:57,461 [Soryong's mom] Sweetie. 98 00:05:59,505 --> 00:06:01,382 Soryong. 99 00:06:02,383 --> 00:06:04,218 [Han Do screaming] Oh Soryong! 100 00:06:06,512 --> 00:06:07,889 [Soryong] But then I heard you… 101 00:06:10,808 --> 00:06:12,518 I heard you calling my name. 102 00:06:12,602 --> 00:06:13,978 [loud creaking, snapping] 103 00:06:20,526 --> 00:06:22,403 [♪ gentle music continues] 104 00:06:29,493 --> 00:06:31,871 My mom had this big scar on her ankle. 105 00:06:32,580 --> 00:06:34,665 Wait. Why are you telling us this? 106 00:06:36,417 --> 00:06:37,668 When I was a little girl… 107 00:06:39,587 --> 00:06:42,340 she scolded me and I ran and hid in an alley. 108 00:06:46,010 --> 00:06:48,304 My mom tried so hard to find me. 109 00:06:49,555 --> 00:06:51,557 But I stayed put in that alleyway. 110 00:06:54,518 --> 00:06:57,480 I stayed put even when I saw her trip and cut her ankle. 111 00:07:02,443 --> 00:07:04,695 When I went to see my mom's body after she died… 112 00:07:06,572 --> 00:07:07,573 I saw the scar 113 00:07:08,824 --> 00:07:10,785 on her ankle where it always was. 114 00:07:14,372 --> 00:07:15,498 [sighs] 115 00:07:22,421 --> 00:07:24,173 I hate the burden of guilt. 116 00:07:27,051 --> 00:07:28,094 That's why I do this. 117 00:07:31,138 --> 00:07:32,556 I hate when people ask, 118 00:07:34,100 --> 00:07:36,644 "Why are you so obsessed with the Cha Seongwook case?" 119 00:07:38,729 --> 00:07:41,107 [Soryong] It's 'cause I knew if I ignored it, 120 00:07:42,358 --> 00:07:44,485 the guilt would eat away at me forever. 121 00:07:48,489 --> 00:07:50,741 I did suspect that… 122 00:07:50,825 --> 00:07:53,119 digging deeper might reveal something. 123 00:07:53,994 --> 00:07:55,246 Something huge. 124 00:07:57,623 --> 00:07:58,749 [scoffs] 125 00:08:02,753 --> 00:08:04,588 [Soryong sighs] I never would've imagined… 126 00:08:05,631 --> 00:08:07,049 we find this down there. 127 00:08:08,884 --> 00:08:11,303 [car approaching] 128 00:08:11,387 --> 00:08:12,513 Ms. Oh, look. 129 00:08:13,556 --> 00:08:14,807 -[Giho] What do we do? -[car honking] 130 00:08:14,890 --> 00:08:17,143 -[Giho] What are we gonna do? -Until the cops get here, 131 00:08:17,226 --> 00:08:19,228 we have to do what we can to protect the crime scene. 132 00:08:20,146 --> 00:08:21,731 [honking continues] 133 00:08:21,814 --> 00:08:23,357 -[Soryong] Roll up the windows. -[Giho] The windows, get the windows. 134 00:08:29,238 --> 00:08:30,239 [car engine stops] 135 00:08:37,663 --> 00:08:38,706 [Han Do] Is there a problem, sir? 136 00:08:38,789 --> 00:08:39,874 [head guard] I should be asking you that. 137 00:08:40,624 --> 00:08:42,376 You're trespassing on private property. 138 00:08:42,460 --> 00:08:43,461 Private property? 139 00:08:43,544 --> 00:08:44,879 -Oh! -Oh, it is? 140 00:08:45,629 --> 00:08:46,922 So this place belongs to… 141 00:08:47,798 --> 00:08:50,009 Huh. We didn't know. We had no idea. 142 00:08:50,968 --> 00:08:52,803 We didn't mean to stop here, actually. 143 00:08:53,763 --> 00:08:56,307 Uh… my wife's feeling a little carsick or something, 144 00:08:56,390 --> 00:08:58,726 so we were taking a break for her. 145 00:08:58,809 --> 00:09:01,270 -[whispers] We're taking a break… -[gags, groans] 146 00:09:01,812 --> 00:09:03,856 -How are you, sweetie? -Not good. 147 00:09:03,939 --> 00:09:05,775 -[Han Do] Oh my, she's not doing too well. -Uh… 148 00:09:06,525 --> 00:09:07,610 Think you're pregnant? 149 00:09:08,110 --> 00:09:10,279 -[Giho] Uh… -You think your sister's pregnant? 150 00:09:10,362 --> 00:09:11,947 -Get going. -Yep, we're leaving, sir. 151 00:09:12,031 --> 00:09:13,282 -We're sorry. We're so sorry, yup. -Hurry it up. 152 00:09:13,365 --> 00:09:15,618 -[whispers] What the… -[Giho] You suck at acting. My sister? 153 00:09:15,701 --> 00:09:17,036 [Giho] You seriously thought that would work? 154 00:09:17,119 --> 00:09:18,287 [Han Do] What should I have said, she's your daughter? 155 00:09:18,370 --> 00:09:20,206 -No! That would've been even weirder! -[Han Do] What was I suppo-- 156 00:09:20,289 --> 00:09:21,540 -[knocking] -[Soryong] The doors. Lock the doors. 157 00:09:21,624 --> 00:09:22,833 I need you to let me inspect your vehicle. 158 00:09:22,917 --> 00:09:24,293 -[Soryong] Lock it. Lock it. -Please open the door. 159 00:09:24,376 --> 00:09:26,128 -[Giho] Lock it. -Drive away. Drive away. 160 00:09:26,212 --> 00:09:27,838 -[head guard] Please open the door, sir. -[Soryong] Go. Just go. Just drive! 161 00:09:27,922 --> 00:09:29,548 [head guard] Stop! Open this door! Hey! 162 00:09:29,632 --> 00:09:32,176 [guards shouting indistinctly] 163 00:09:33,969 --> 00:09:36,013 [head guard] Stop them! They've got something! 164 00:09:36,097 --> 00:09:37,264 -Don't let them get away! -Back up, back up! 165 00:09:39,600 --> 00:09:40,768 Back up. Whoa, whoa, whoa! 166 00:09:41,352 --> 00:09:44,563 -[Giho] What do we do? No, back up! -Water's behind us. Back up where? 167 00:09:44,647 --> 00:09:45,940 -Just back up a little more! -We can't! We gotta go around! 168 00:09:46,023 --> 00:09:47,108 [Giho] Just do it! Go back! 169 00:09:47,817 --> 00:09:50,528 -[guards shouting indistinctly] -[head guard] Hey! You can't be here! 170 00:09:50,611 --> 00:09:51,862 -Water! Water! -I know! I can't go back any farther! 171 00:09:52,822 --> 00:09:54,573 [♪ intense music playing] 172 00:09:54,657 --> 00:09:56,367 -Sir, open up! -[Giho] Damn it, are you serious? 173 00:09:56,450 --> 00:09:57,701 -[knocking on car] -[head guard] Open the door, now! 174 00:09:57,785 --> 00:09:59,120 -Ah, dude! Just… -[guard 1] Sir! 175 00:09:59,203 --> 00:10:00,204 -[head guard] Open the door! -[guard 2] Get out of there. 176 00:10:00,287 --> 00:10:01,705 -[rapid knocking] -[head guard] Open the door. Hurry up! 177 00:10:01,789 --> 00:10:03,749 [guard 2] Jeez! What is wrong with you people? 178 00:10:04,667 --> 00:10:06,001 Do you have a warrant? 179 00:10:06,085 --> 00:10:08,170 -What warrant? -You did this all without a warrant. 180 00:10:08,254 --> 00:10:10,214 You scared the crap out of us, sir! 181 00:10:12,049 --> 00:10:13,509 Your loss. 182 00:10:15,136 --> 00:10:16,512 Because we have our own. 183 00:10:16,595 --> 00:10:19,265 [police siren blaring] 184 00:10:20,850 --> 00:10:23,727 God, we've been driving around in circles getting away from these thugs. 185 00:10:23,811 --> 00:10:25,229 -What took you so long? -[Detective Yu] Calm down, we're here. 186 00:10:25,312 --> 00:10:26,814 You see me? Over here. 187 00:10:27,731 --> 00:10:29,692 [Detective Yu] Tell them Major Crimes is taking over. 188 00:10:29,775 --> 00:10:31,986 Keep clear. This is an active crime scene! 189 00:10:33,612 --> 00:10:36,532 [operator] Another one coming up. Whoa, slow down, easy. 190 00:10:37,366 --> 00:10:39,201 [crew worker 1] Lower it. Good, good. Keep it steady. 191 00:10:39,285 --> 00:10:40,786 [crew worker 2] Slowly, slowly. 192 00:10:40,870 --> 00:10:41,871 [crew worker 1] Set it down there. 193 00:10:42,955 --> 00:10:44,123 [crew worker 3] How much more do we have? 194 00:10:44,206 --> 00:10:45,749 -[crew worker 1] We've got a lot more. -[crew worker 3] We keep at it then. 195 00:10:45,833 --> 00:10:47,168 [Detective Yu] Call for backup if you need. 196 00:10:47,251 --> 00:10:49,211 Be thorough. Make sure you get everything. 197 00:10:49,295 --> 00:10:51,005 [crew worker 1] Understood, sir. 198 00:10:51,088 --> 00:10:52,089 [operator] Left. Left! 199 00:10:52,673 --> 00:10:54,425 [crew worker on radio] A search is currently underway. 200 00:10:54,508 --> 00:10:55,718 Repeat, search underway. 201 00:10:55,801 --> 00:10:57,678 [crew worker] Go right, slow down. 202 00:10:59,513 --> 00:11:00,890 [Detective Yu] Make sure to wrap those tight! 203 00:11:02,141 --> 00:11:03,559 [crew worker 1] Whoa, careful. Careful. 204 00:11:04,143 --> 00:11:06,562 [Detective Yu] You break even one of them and it's your ass! 205 00:11:08,439 --> 00:11:10,649 I can't even… How many are there? 206 00:11:10,733 --> 00:11:12,776 How long were all those bodies down there? 207 00:11:12,860 --> 00:11:15,529 [Giho] I don'-- I don't get how someone could do something so horrible. 208 00:11:15,613 --> 00:11:16,906 They're psychopaths. 209 00:11:16,989 --> 00:11:18,574 All right, keep your eyes peeled! 210 00:11:18,657 --> 00:11:19,658 [crew worker 1] Will do, sir. 211 00:11:20,826 --> 00:11:24,580 So, time to find this Hanju guy and take him into custody. Okay? 212 00:11:24,663 --> 00:11:25,706 [Detective Yu] Hey, rookie! 213 00:11:25,789 --> 00:11:26,999 [rookie] Yes, sir. 214 00:11:28,125 --> 00:11:29,126 [sighs] 215 00:11:32,421 --> 00:11:35,049 [police sirens blaring] 216 00:11:35,132 --> 00:11:37,218 [♪ ominous music playing] 217 00:11:41,972 --> 00:11:43,641 [detective] We came with a warrant for search and seizure. 218 00:11:43,724 --> 00:11:45,643 You think you can block us, huh? 219 00:11:45,726 --> 00:11:46,852 Get out of our way! 220 00:11:46,936 --> 00:11:47,937 [Detective Yu] Let me. 221 00:11:48,020 --> 00:11:49,021 All right. 222 00:11:50,105 --> 00:11:51,690 You folks need to stop this obstruction. 223 00:11:51,774 --> 00:11:52,775 Step aside. 224 00:11:54,944 --> 00:11:56,445 [♪ tense music playing] 225 00:12:10,084 --> 00:12:11,210 What's this about, huh? 226 00:12:11,293 --> 00:12:14,338 We recovered several dead bodies from a reservoir on your property. 227 00:12:15,464 --> 00:12:17,633 You're gonna have to come with us, Mr. Cho. 228 00:12:17,716 --> 00:12:19,051 You're wanted for questioning. 229 00:12:21,971 --> 00:12:23,180 Do you have any idea who I am? 230 00:12:23,264 --> 00:12:25,057 -Mr. Cho Jinman. -Not what I meant. 231 00:12:27,268 --> 00:12:30,479 I cannot be arrested as a member of the National Assembly. 232 00:12:30,562 --> 00:12:32,690 That is my privilege and I'll be using it. 233 00:12:33,732 --> 00:12:34,942 [Jinman] Article 44. 234 00:12:35,526 --> 00:12:37,695 "No member of the Assembly shall be arrested or detained 235 00:12:37,778 --> 00:12:39,863 without the consent of the Assembly." 236 00:12:41,740 --> 00:12:43,701 Questioning, huh? [chuckles] 237 00:12:44,451 --> 00:12:47,162 Well, why don't you come back with an Assembly-approved warrant? 238 00:12:47,246 --> 00:12:49,832 Assemblyman, the privilege you're referring to 239 00:12:49,915 --> 00:12:52,459 technically applies only when Assembly's in session. 240 00:12:52,543 --> 00:12:54,086 The session doesn't start until September. 241 00:12:54,169 --> 00:12:55,838 It seems you aren't aware that a special session 242 00:12:55,921 --> 00:12:58,173 is set to convene on this very day. 243 00:13:01,385 --> 00:13:05,556 So if you'd like to arrest me, I suggest you follow the proper protocol 244 00:13:06,098 --> 00:13:09,476 and request a warrant for arrest that's approved by my peers. 245 00:13:10,602 --> 00:13:14,106 I doubt these findings will be reported to parliament until tomorrow. 246 00:13:14,189 --> 00:13:16,942 The media is gonna catch wind of this, and once that happens… 247 00:13:18,068 --> 00:13:19,778 it's a matter of time before that warrant's out. 248 00:13:21,322 --> 00:13:22,906 [chuckles] Sorry. 249 00:13:23,824 --> 00:13:26,368 I'm afraid getting that approval won't be as easy as you think. 250 00:13:26,452 --> 00:13:28,620 [chuckles] Why don't you… why don't you… 251 00:13:28,704 --> 00:13:30,039 [laughs] 252 00:13:31,290 --> 00:13:32,750 Why don't you give it a try? 253 00:13:34,585 --> 00:13:37,338 [♪ tense music playing] 254 00:13:46,138 --> 00:13:47,765 [door closes] 255 00:13:47,848 --> 00:13:48,849 [Detective Yu sighs] 256 00:13:48,932 --> 00:13:50,267 [Detective Yu] Our detectives 257 00:13:50,350 --> 00:13:51,769 will be staking out the area. 258 00:13:51,852 --> 00:13:53,520 And I'll dispatch the Forensics Service 259 00:13:53,604 --> 00:13:55,230 so they'll analyze the bodies right away. 260 00:13:55,814 --> 00:13:57,274 I'll be on guard at Forensics, 261 00:13:57,357 --> 00:14:00,110 like Cerberus standing at the gates of the underworld. 262 00:14:01,028 --> 00:14:03,238 [sighs] And we'll prepare the episode. 263 00:14:05,157 --> 00:14:06,825 [Jinman panting angrily] 264 00:14:08,285 --> 00:14:09,787 [grunting] 265 00:14:16,418 --> 00:14:17,836 [panting] 266 00:14:18,670 --> 00:14:20,172 [phone ringing] 267 00:14:27,638 --> 00:14:30,641 I told you to get rid of Oh Soryong while you still could, didn't I? 268 00:14:30,724 --> 00:14:32,017 [Jinman] God fucking damn it! 269 00:14:32,101 --> 00:14:35,479 My father got you to where you are today, so you better do something about this. 270 00:14:36,772 --> 00:14:38,899 What the hell have you even been doing, huh? 271 00:14:40,109 --> 00:14:42,111 What were you doing while those nosy Trigger pricks 272 00:14:42,194 --> 00:14:44,571 were digging around over there and starting all this shit? 273 00:14:45,531 --> 00:14:48,700 How dare you put me through this kind of humiliation? 274 00:14:48,784 --> 00:14:51,870 All of those things were the doings of your father. 275 00:14:51,954 --> 00:14:54,123 And you knew nothing about any of it, Assemblyman. 276 00:14:56,083 --> 00:14:57,459 What? 277 00:14:57,543 --> 00:14:59,336 You yourself were a victim of his abuse. 278 00:15:06,468 --> 00:15:09,513 My dad's not a man who'll leave this alone! 279 00:15:09,596 --> 00:15:11,348 [whimpering, sobbing] 280 00:15:11,932 --> 00:15:13,517 [President Koo] What the hell does he… 281 00:15:13,600 --> 00:15:15,310 -[President Koo] Get a grip! -[crying] 282 00:15:15,394 --> 00:15:17,020 [President Koo] Chairman Cho is dead. 283 00:15:18,480 --> 00:15:19,481 Listen carefully. 284 00:15:20,440 --> 00:15:23,277 This is the only way you and Hanju can get out of this intact. 285 00:15:23,861 --> 00:15:25,404 A single slip-up at this stage 286 00:15:25,487 --> 00:15:28,448 and all that you've worked towards will crumble around you. 287 00:15:28,949 --> 00:15:31,785 For God's sake, just do exactly as I tell you 288 00:15:31,869 --> 00:15:33,453 -and keep quiet. -[wailing] 289 00:15:40,210 --> 00:15:42,212 "Chief Kim Gyenam" 290 00:15:42,296 --> 00:15:44,715 -[♪ tense music playing] -[line ringing] 291 00:15:45,799 --> 00:15:48,594 National Forensic Service 292 00:15:49,386 --> 00:15:50,888 [detective] Yeongwoong. 293 00:15:50,971 --> 00:15:52,848 [Detective Yu] Hey, what are you doing here? 294 00:15:52,931 --> 00:15:53,974 [detective] So, uh… 295 00:15:54,558 --> 00:15:57,102 I've been told to bring over the results as soon as they're in. 296 00:15:57,186 --> 00:15:58,395 What? Says who? 297 00:15:59,229 --> 00:16:01,440 Apparently, the Chief of Police called the captain and ordered him to-- 298 00:16:01,523 --> 00:16:03,734 [scoffs] That was quick. 299 00:16:03,817 --> 00:16:06,778 He also said to make sure the press doesn't catch wind of this. 300 00:16:08,405 --> 00:16:09,489 Yeongwoong. 301 00:16:10,199 --> 00:16:12,242 It's common knowledge, even among the higher-ups, 302 00:16:12,326 --> 00:16:13,869 that you and Oh Soryong are close. 303 00:16:15,746 --> 00:16:17,247 You think that's why I'm doing this? 304 00:16:17,831 --> 00:16:19,833 I'm only saying this because I'm worried about you. 305 00:16:19,917 --> 00:16:22,169 [detective] You know what happens when people go after Hanju. 306 00:16:22,252 --> 00:16:25,172 Something really bad's gonna happen to you if you hitch your wagon to Trigger. 307 00:16:25,255 --> 00:16:26,340 Think this through. 308 00:16:29,676 --> 00:16:30,719 Oh… 309 00:16:32,095 --> 00:16:33,138 Have the results come in? 310 00:16:34,139 --> 00:16:35,724 "DNA Test Report" 311 00:16:35,807 --> 00:16:36,934 [Detective Yu] Nice work, Ms. Oh. 312 00:16:37,017 --> 00:16:38,018 "DNA From Evidence #2 is a 98.999% match with Cha Seongwook." 313 00:16:38,685 --> 00:16:40,520 Of the bones uncovered from the concrete, 314 00:16:41,271 --> 00:16:43,649 some of them belonged to Korean women. They'd been there a long time. 315 00:16:44,233 --> 00:16:46,193 [Detective Yu] And the rest were placed more recently. 316 00:16:46,777 --> 00:16:48,111 The bone analysis suggests, 317 00:16:48,195 --> 00:16:50,697 they belonged to teenagers 13 to 16 years old. 318 00:16:50,781 --> 00:16:51,949 Foreign teenagers. 319 00:16:54,034 --> 00:16:56,161 [Detective Yu sighs] Sick perverts. 320 00:16:56,703 --> 00:16:57,704 Ms. Oh. 321 00:16:57,788 --> 00:17:01,333 I… I'm giving you this document even though it could cost me my job. 322 00:17:04,670 --> 00:17:05,712 [phone buzzing] 323 00:17:05,796 --> 00:17:07,881 "Hong Nahee" 324 00:17:08,757 --> 00:17:09,883 [Soryong] Yes, Ms. Hong. 325 00:17:13,095 --> 00:17:14,221 I'll check it out now. 326 00:17:15,639 --> 00:17:17,307 "Hanju" 327 00:17:17,391 --> 00:17:18,976 "Police To Investigate Skeletons Found In Hanju-owned Reservoir" 328 00:17:19,059 --> 00:17:20,102 "Assemblyman Cho Jinman 'Has Nothing To Do' With Bodies" 329 00:17:20,185 --> 00:17:21,228 [Detective Yu] What the… 330 00:17:21,311 --> 00:17:22,396 Did you guys put this out? 331 00:17:22,479 --> 00:17:24,314 [sighs] No way. 332 00:17:24,898 --> 00:17:26,858 HQ was actually requesting a press embargo. 333 00:17:26,942 --> 00:17:28,110 They didn't want this leaked. 334 00:17:28,694 --> 00:17:30,362 Who was the first to report on it? 335 00:17:30,988 --> 00:17:34,283 "Hanju Daily: Skeletons Found In Abandoned Hanju Reservoir" 336 00:17:36,785 --> 00:17:40,122 "Hanju Daily, Hwang Jinwoo" 337 00:17:41,039 --> 00:17:43,041 [♪ pensive music playing] 338 00:17:43,125 --> 00:17:46,420 -[phone line chimes] -[line ringing] 339 00:17:47,004 --> 00:17:48,630 -[line clicks] -Hwang Jinwoo. 340 00:17:49,131 --> 00:17:50,632 Your Hanju reservoir article… 341 00:17:51,800 --> 00:17:53,051 who was your source for that? 342 00:17:58,515 --> 00:17:59,766 [Detective Yu] What did he say? 343 00:18:01,893 --> 00:18:02,894 Koo Hyeongtae. 344 00:18:04,104 --> 00:18:05,105 [news anchor speaking on laptop] 345 00:18:05,188 --> 00:18:08,817 The News Department's preparing coverage on Cho Taesu's links to Virgin Slave 346 00:18:08,900 --> 00:18:10,068 for a follow-up piece. 347 00:18:11,361 --> 00:18:14,448 We'll be running a headline, a Cho Jinman defensive strategy. 348 00:18:15,115 --> 00:18:17,492 [President Koo] "The man who, despite being the victim of domestic abuse, 349 00:18:17,576 --> 00:18:20,412 held to his convictions, rising in the corporate ranks, 350 00:18:21,455 --> 00:18:24,041 and becoming a National Assembly member as well." 351 00:18:25,334 --> 00:18:27,669 The public loves this stuff, so why not? 352 00:18:28,170 --> 00:18:30,380 Corporations up to no good, plus the victims… 353 00:18:31,214 --> 00:18:33,759 We've already won, so it barely even matters. 354 00:18:34,343 --> 00:18:35,594 Right, sir. 355 00:18:36,094 --> 00:18:38,096 [♪ tense music playing] 356 00:18:39,890 --> 00:18:42,726 How long am I gonna need to spoon-feed this spoiled brat? 357 00:18:42,809 --> 00:18:46,021 [news anchor 1] According to sources, Assemblyman Cho Jinman was subjected 358 00:18:46,104 --> 00:18:49,191 to prolonged physical abuse from a young age by his father… 359 00:18:49,274 --> 00:18:51,068 [news anchor 2] Assemblyman Cho has expressed his commitment 360 00:18:51,151 --> 00:18:55,072 to overcoming his tragic past and dedicating himself to serving Korea 361 00:18:55,155 --> 00:18:57,366 as both a businessman and a politician. 362 00:19:19,304 --> 00:19:20,764 [sighs] 363 00:19:26,144 --> 00:19:28,230 [♪ eerie music playing] 364 00:19:51,086 --> 00:19:52,087 [sighs] 365 00:19:53,088 --> 00:19:54,339 [thumping] 366 00:19:57,592 --> 00:19:59,553 [breathing shakily] 367 00:20:00,053 --> 00:20:01,346 [gasps] 368 00:20:01,430 --> 00:20:02,556 They didn't send you back? 369 00:20:03,140 --> 00:20:04,349 [Jinman] They didn't return you? 370 00:20:10,355 --> 00:20:11,690 [Jinman panting] 371 00:20:12,232 --> 00:20:13,608 [Jinman] That's wonderful. [chuckles] 372 00:20:14,860 --> 00:20:16,236 That's such a relief. 373 00:20:17,821 --> 00:20:20,490 I sent all those nosy meanies away. 374 00:20:21,992 --> 00:20:24,661 But then I started to get sad since I'm all alone. 375 00:20:30,000 --> 00:20:32,335 Are you hurt? Where? 376 00:20:33,378 --> 00:20:35,422 Huh? Where? 377 00:20:36,923 --> 00:20:38,258 [claps] Okay. 378 00:20:38,341 --> 00:20:40,218 Let's play doctor. 379 00:20:41,720 --> 00:20:43,096 I can help. 380 00:20:44,514 --> 00:20:45,766 See? 381 00:20:46,892 --> 00:20:50,270 I'll give you a shot. Then you won't hurt… 382 00:20:51,813 --> 00:20:52,939 anymore. 383 00:20:54,107 --> 00:20:55,108 Okay? 384 00:20:56,818 --> 00:20:58,403 You… you do it first. 385 00:20:59,571 --> 00:21:00,572 Huh? 386 00:21:00,655 --> 00:21:02,783 You… you don't look well. 387 00:21:07,829 --> 00:21:10,081 [♪ tense music playing] 388 00:21:14,294 --> 00:21:15,295 [Jinman] Oh, yeah? 389 00:21:21,051 --> 00:21:22,219 Okay. 390 00:21:22,803 --> 00:21:23,887 [Jinman laughs] 391 00:21:24,471 --> 00:21:26,014 Let me see. 392 00:21:28,308 --> 00:21:29,810 Uh… 393 00:21:29,893 --> 00:21:31,228 Okay, here. 394 00:21:31,311 --> 00:21:32,729 [giggles] 395 00:21:32,813 --> 00:21:33,814 Okay. 396 00:21:40,362 --> 00:21:41,363 Go ahead. 397 00:21:43,990 --> 00:21:45,534 [Jinman] Okay, here. 398 00:21:47,828 --> 00:21:49,162 See? 399 00:21:49,246 --> 00:21:51,081 [panting] 400 00:21:53,250 --> 00:21:54,668 [soft breath] 401 00:21:58,088 --> 00:21:59,089 [child grunts] 402 00:22:03,051 --> 00:22:04,970 [Jinman groaning, panting] 403 00:22:11,101 --> 00:22:13,603 [♪ suspenseful music playing] 404 00:22:20,944 --> 00:22:23,488 [child panting] 405 00:22:36,042 --> 00:22:37,043 [gasps] 406 00:22:39,671 --> 00:22:41,214 [panting] Help. 407 00:22:41,756 --> 00:22:43,216 Help. He… 408 00:22:43,300 --> 00:22:44,551 he was trying to kill me. 409 00:22:49,514 --> 00:22:50,640 Chief Kim Gyenam 410 00:22:55,312 --> 00:22:58,064 [Gyenam] Apparently Jinman's been keeping a child at his place. 411 00:22:58,148 --> 00:23:00,817 I think she was trafficked. She just turned up at the station. 412 00:23:00,901 --> 00:23:03,278 She'd injected him with some drug. 413 00:23:03,361 --> 00:23:04,779 What should we do? 414 00:23:07,741 --> 00:23:08,742 [phone line chimes] 415 00:23:13,830 --> 00:23:15,040 You smoke, don't you? 416 00:23:15,123 --> 00:23:16,166 [lighter clicking] 417 00:23:16,708 --> 00:23:18,793 [♪ tense music playing] 418 00:23:29,387 --> 00:23:31,181 [phone buzzing] 419 00:23:34,893 --> 00:23:36,645 "Cho Jinman" 420 00:23:36,728 --> 00:23:37,771 [phone buzzes] 421 00:23:41,149 --> 00:23:42,567 Batshit insane. 422 00:23:42,651 --> 00:23:44,027 What the hell? 423 00:23:44,778 --> 00:23:47,113 You really think you have the clout to bring me in? 424 00:23:47,989 --> 00:23:49,532 What the hell kind of evidence is that? 425 00:23:49,616 --> 00:23:52,202 Who the fuck cares what some stupid foreign kid said? 426 00:23:52,786 --> 00:23:53,912 A syringe? 427 00:23:53,995 --> 00:23:56,164 [manic laughter] 428 00:24:01,836 --> 00:24:04,381 Listen… just… 429 00:24:04,464 --> 00:24:07,133 tell them to fuck off and stop this however you can. 430 00:24:09,427 --> 00:24:11,096 Who cares about the public? 431 00:24:11,763 --> 00:24:13,348 [♪ tense music playing] 432 00:24:14,474 --> 00:24:15,725 The moment… 433 00:24:19,187 --> 00:24:23,316 the moment when the cops set one fucking foot in this house, 434 00:24:23,942 --> 00:24:26,820 that'll be it for you, understand, Chief? 435 00:24:28,029 --> 00:24:29,406 [Jinman] Oh, excuse me! 436 00:24:29,990 --> 00:24:31,282 Justification? 437 00:24:31,366 --> 00:24:34,577 Oh, I well I think that's something you need to find for yourself. 438 00:24:35,078 --> 00:24:36,079 You! 439 00:24:36,871 --> 00:24:38,665 I fed you this whole fucking time! 440 00:24:38,748 --> 00:24:41,418 Shit! I fed you till you had your fill! 441 00:24:42,043 --> 00:24:45,338 So you'd better do your miserable job! 442 00:24:45,422 --> 00:24:48,633 You fucking useless shitheads! 443 00:24:49,134 --> 00:24:50,301 [phone clattering] 444 00:24:54,848 --> 00:24:56,641 [breathing heavily] 445 00:25:02,188 --> 00:25:03,523 [grunting] 446 00:25:06,484 --> 00:25:07,694 [snorting] 447 00:25:09,821 --> 00:25:10,989 [straw clatters] 448 00:25:13,033 --> 00:25:15,535 [♪ tense music continues] 449 00:25:27,464 --> 00:25:30,717 [grunting] 450 00:25:32,552 --> 00:25:33,970 [♪ music fades] 451 00:25:39,851 --> 00:25:42,937 [crowd shouting indistinctly] 452 00:25:43,021 --> 00:25:44,189 -[protester 1] Bring him out here! -He is a murderer! 453 00:25:44,272 --> 00:25:47,025 -[protester 2] This is a setup! -[protester 3] Let him face justice! 454 00:25:48,401 --> 00:25:50,528 [crowd shouting indistinctly] 455 00:25:50,612 --> 00:25:52,030 "We'll Support Cho Jinman Until The End" 456 00:25:52,614 --> 00:25:55,075 -[protester 2] Cho Jinman is a criminal! -[officer 1] Stop it! All of you, stop! 457 00:25:55,158 --> 00:25:57,619 -[protester 1] Whoa, he's coming out! -[protester 2] There he is, there he is! 458 00:25:57,702 --> 00:25:58,745 [reporter 1] There he is. 459 00:25:58,828 --> 00:26:01,039 [officer 2] Please move. Let him through to the car. 460 00:26:01,122 --> 00:26:03,083 [reporters clamoring] 461 00:26:03,166 --> 00:26:05,043 -[supporter 1] I believe you! -[protester 3] You're a liar! 462 00:26:07,921 --> 00:26:09,506 [clamoring continues] 463 00:26:09,589 --> 00:26:11,132 Wait a minute. 464 00:26:12,717 --> 00:26:15,887 [reporter 2] What do you know about the site Virgin Slave? 465 00:26:15,970 --> 00:26:18,681 [supporter 2] Sir! I believe you! We believe you! 466 00:26:21,017 --> 00:26:22,894 -[reporters exclaim] -[camera shutters clicking rapidly] 467 00:26:27,148 --> 00:26:29,359 -[protester 4] Get him out of here! -Pathetic scum. 468 00:26:30,819 --> 00:26:33,863 -[reporters clamoring] -[protesters chanting] Cho Jinman! 469 00:26:37,033 --> 00:26:38,535 [police siren blaring] 470 00:26:39,369 --> 00:26:40,662 [supporter 3] I believe you! 471 00:26:46,376 --> 00:26:50,630 Fucking animals. How dare they, in front of my own goddamn house? 472 00:26:50,713 --> 00:26:52,048 [siren blaring] 473 00:26:56,928 --> 00:26:58,138 The guy imploded. 474 00:26:58,888 --> 00:27:00,390 Anticlimactic. 475 00:27:00,974 --> 00:27:03,476 Crazy how it ended up being that easy, hmm? 476 00:27:03,560 --> 00:27:05,061 We know what this means though. 477 00:27:05,895 --> 00:27:07,564 President Koo must've cut him loose. 478 00:27:09,149 --> 00:27:10,650 [sighs] 479 00:27:10,733 --> 00:27:13,236 That one guy threw dooky. Ugh. 480 00:27:15,488 --> 00:27:16,531 [Giho] Gosh. 481 00:27:19,868 --> 00:27:21,161 [phone buzzing] 482 00:27:22,871 --> 00:27:24,497 [Daeyong] Ms. Oh. 483 00:27:24,581 --> 00:27:25,915 President Koo wants to see you. 484 00:27:26,416 --> 00:27:27,417 President Koo? 485 00:27:35,842 --> 00:27:37,135 [knocking on door] 486 00:27:43,099 --> 00:27:44,183 [President Koo] It's been a while. 487 00:27:44,893 --> 00:27:46,019 [Soryong] May I ask what this is about? 488 00:27:46,102 --> 00:27:48,146 [President Koo] Some people start with "hello." 489 00:27:49,022 --> 00:27:51,566 -[sighs] -Obviously, this is about the show. 490 00:27:52,358 --> 00:27:54,360 You're well aware I'm no longer with Trigger. 491 00:27:54,444 --> 00:27:55,987 Let's just be honest. 492 00:27:56,070 --> 00:27:58,114 We both know you're working the Cha Seongwook story. 493 00:27:58,197 --> 00:27:59,908 The timing is ideal. 494 00:28:02,619 --> 00:28:04,787 I want you to return to your post and cover it. 495 00:28:07,290 --> 00:28:09,792 This is from 20 years ago, the Cho Haewon interview. 496 00:28:10,793 --> 00:28:12,462 Feel free to use it on the show. 497 00:28:12,545 --> 00:28:15,632 [President Koo] I'm sure your ratings will skyrocket. It'll be historic. 498 00:28:18,301 --> 00:28:19,385 Sorry… 499 00:28:21,304 --> 00:28:22,305 What are you trying to do? 500 00:28:22,388 --> 00:28:25,767 "While Koo Hyeongtae, the producer who interviewed her, 501 00:28:25,850 --> 00:28:29,228 tried to get the episode to air with all his strength, 502 00:28:29,312 --> 00:28:31,022 he caved to external pressure." 503 00:28:31,981 --> 00:28:33,524 Make sure you emphasize that last part. 504 00:28:34,943 --> 00:28:36,569 -[scoffs] -[♪ tense music playing] 505 00:28:37,070 --> 00:28:38,071 That's… 506 00:28:39,030 --> 00:28:41,032 embarrassingly shameless, even for you. 507 00:28:41,115 --> 00:28:42,367 You don't want it then. 508 00:28:47,664 --> 00:28:48,790 What are they? 509 00:28:49,791 --> 00:28:51,542 -Your terms. -You learn pretty quick. 510 00:28:51,626 --> 00:28:53,127 I've always liked you, you know. 511 00:28:53,711 --> 00:28:56,172 I'll try to get to the point then, so you can get to it. 512 00:28:56,965 --> 00:28:57,966 Yeah, please do. 513 00:29:04,305 --> 00:29:05,765 I'll make a confession. 514 00:29:07,767 --> 00:29:09,978 Without the president falling on his sword, 515 00:29:10,061 --> 00:29:11,521 it won't be a good ending. 516 00:29:12,021 --> 00:29:14,357 Added bonus is he ties in to the story. 517 00:29:15,483 --> 00:29:16,651 So interview me. 518 00:29:17,151 --> 00:29:18,152 [sighs] 519 00:29:18,987 --> 00:29:20,405 Are you really confessing? 520 00:29:22,407 --> 00:29:23,658 Or are you just… 521 00:29:24,784 --> 00:29:25,994 indulging yourself? 522 00:29:27,662 --> 00:29:30,123 When we were preparing the episode in secret, 523 00:29:30,748 --> 00:29:33,001 I had every intention of going up against them. 524 00:29:33,584 --> 00:29:34,836 [President Koo] But then… 525 00:29:34,919 --> 00:29:36,838 the detective who was investigating the case, 526 00:29:36,921 --> 00:29:38,923 and had procured key evidence, turned up dead. 527 00:29:41,300 --> 00:29:43,553 I thought I'd be next on the kill list. 528 00:29:44,971 --> 00:29:46,514 Tell me you wouldn't stand down. 529 00:29:47,974 --> 00:29:49,600 I would've aired the episode, 530 00:29:49,684 --> 00:29:50,977 no matter what. 531 00:29:52,895 --> 00:29:54,022 Ah. 532 00:29:54,981 --> 00:29:57,108 Fearless people such as yourself 533 00:29:57,608 --> 00:29:59,110 might not be able to understand. 534 00:29:59,777 --> 00:30:01,821 I didn't have the stomach to go all in. 535 00:30:02,822 --> 00:30:03,823 I am… 536 00:30:07,201 --> 00:30:08,870 I am but an ordinary man. 537 00:30:09,912 --> 00:30:11,247 [♪ pensive music playing] 538 00:30:19,589 --> 00:30:21,591 We make decisions every second of our lives. 539 00:30:23,217 --> 00:30:24,761 We do what we think is right, 540 00:30:26,804 --> 00:30:28,806 regardless of any consequences. 541 00:30:39,358 --> 00:30:41,235 You wanna let him redeem himself? 542 00:30:44,363 --> 00:30:47,950 You wanna put this blatant attempt at whitewashing his name on our show? 543 00:30:48,034 --> 00:30:49,410 It's the only option we have right now-- 544 00:30:49,494 --> 00:30:50,495 [Han Do] No. 545 00:30:51,120 --> 00:30:52,121 That's not true. 546 00:30:54,290 --> 00:30:56,209 My dad died investigating Hanju. 547 00:30:57,168 --> 00:30:58,461 [Han Do] Hanju is not the only villain here. 548 00:30:58,544 --> 00:31:01,089 Everyone involved, from detectives who hid evidence, 549 00:31:01,172 --> 00:31:03,925 and to President Koo, they're all complicit in this. 550 00:31:04,425 --> 00:31:08,012 You're saying that giving the mic to them is the only choice we have right now? 551 00:31:08,638 --> 00:31:10,723 -You're being irrational, Mr. Han. -[scoffs] 552 00:31:10,807 --> 00:31:12,642 [Soryong] Have you forgotten the reason we're airing this? 553 00:31:12,725 --> 00:31:14,894 The truth behind the death of Cha Seongwook. 554 00:31:14,977 --> 00:31:16,104 The death of your father, 555 00:31:16,813 --> 00:31:18,481 covered up by the Hanju Group. 556 00:31:19,023 --> 00:31:20,983 Generations of murder and abuse. 557 00:31:21,067 --> 00:31:23,569 Our moral duty is to show the world this episode. 558 00:31:24,070 --> 00:31:26,447 President Koo's excuses may very well have an impact on-- 559 00:31:26,531 --> 00:31:29,325 That bastard President Koo was Cho Jinman's accomplice! 560 00:31:29,408 --> 00:31:31,869 And I'll destroy him by revealing who he is. 561 00:31:32,829 --> 00:31:35,456 I don't wanna air his pathetic sob story on our show. 562 00:31:35,540 --> 00:31:39,001 I refuse to let him sugarcoat his crimes so he can be brought down gently. 563 00:31:39,085 --> 00:31:40,169 And the tape? 564 00:31:40,711 --> 00:31:43,047 Cho Haewon's interview. We throw it out? 565 00:31:43,881 --> 00:31:46,092 Are you suggesting we toss out all our findings, 566 00:31:46,175 --> 00:31:48,177 all the work we've done? That's what you want? 567 00:31:50,096 --> 00:31:51,347 [Daeyong] We need this for the ratings. 568 00:31:53,349 --> 00:31:56,018 You know, the guy did say he'd resign. 569 00:31:56,769 --> 00:31:59,856 And his apology will help clear Trigger's name so we can cover this story. 570 00:31:59,939 --> 00:32:01,607 Okay, but that's not even the issue. 571 00:32:01,691 --> 00:32:04,819 President Koo could easily stop us from airing the episode. 572 00:32:04,902 --> 00:32:08,614 I think, before anything, we should be getting the episode out. 573 00:32:08,698 --> 00:32:10,533 You all know I've tried that approach. 574 00:32:11,325 --> 00:32:14,203 Even the most noble goal, when achieved through unjust means, 575 00:32:15,288 --> 00:32:16,664 becomes unjust as a whole. 576 00:32:17,248 --> 00:32:19,375 -[deep inhale] -[deep exhale] 577 00:32:19,458 --> 00:32:20,459 Do. 578 00:32:22,545 --> 00:32:25,882 I'll admit, If I were in his shoes, 579 00:32:26,465 --> 00:32:27,758 I might have done the same thing. 580 00:32:27,842 --> 00:32:28,843 [Giho] Remember when… 581 00:32:30,344 --> 00:32:32,972 when I killed that interview in exchange for being made full-time? 582 00:32:33,055 --> 00:32:34,182 [sighs] 583 00:32:34,265 --> 00:32:36,100 [Giho] I did everything the higher-ups asked. 584 00:32:36,184 --> 00:32:37,518 I mean, it's not like there were death threats. 585 00:32:38,019 --> 00:32:40,396 I just had a chance to take an opportunity. 586 00:32:42,356 --> 00:32:44,150 So maybe what President Koo did back then wasn't so-- 587 00:32:44,233 --> 00:32:46,819 This is exactly what President Koo wants us to do. 588 00:32:47,945 --> 00:32:50,239 He wants to guilt-trip all of us 589 00:32:50,740 --> 00:32:54,160 to make us sympathize with his cowardly, self-serving decisions. 590 00:32:58,372 --> 00:32:59,373 Then sit this out. 591 00:33:02,919 --> 00:33:04,003 All or nothing… 592 00:33:06,214 --> 00:33:07,840 is not an attitude that works for this show. 593 00:33:09,050 --> 00:33:12,136 Personal qualms, based on our individual convictions, 594 00:33:12,220 --> 00:33:13,888 have no place in a show like ours. 595 00:33:14,513 --> 00:33:17,808 You must be willing to accept decisions, even if you disagree, 596 00:33:17,892 --> 00:33:20,645 provided that they're based on fact and reveal the greater truth. 597 00:33:21,145 --> 00:33:22,688 That's necessary to work here. 598 00:33:23,356 --> 00:33:26,609 It's our moral obligation, as journalists and producers. 599 00:33:26,692 --> 00:33:28,569 If you put your convictions first then, 600 00:33:31,280 --> 00:33:32,323 I'm afraid to say it, 601 00:33:34,742 --> 00:33:36,202 but your time spent on Trigger 602 00:33:39,038 --> 00:33:40,373 was a waste, Mr. Han. 603 00:33:44,085 --> 00:33:45,169 [shaky breath] 604 00:33:48,172 --> 00:33:49,173 [gasps] 605 00:33:49,257 --> 00:33:51,008 Ms. Oh, wait, why… why would you… 606 00:33:51,092 --> 00:33:52,426 -[Giho] Wait. Wait, Do. -Mister… Mr. Han. 607 00:33:53,094 --> 00:33:54,095 [Daeyong] Mr. Han. 608 00:33:59,058 --> 00:34:00,309 [sighs] Come on, Ms. Oh. 609 00:34:00,393 --> 00:34:02,353 What are y'all doing? Let's make this happen. 610 00:34:15,491 --> 00:34:16,575 [soft sigh] 611 00:34:16,659 --> 00:34:18,661 [♪ gentle music playing] 612 00:34:21,247 --> 00:34:22,498 EP890: Cha Seongwook… 613 00:34:22,581 --> 00:34:23,749 Cho Haewon solo interview 614 00:34:31,632 --> 00:34:33,718 -Let's go over that again. First part. -Right. 615 00:34:33,801 --> 00:34:35,553 Remember that smile you trimmed earlier? 616 00:34:36,137 --> 00:34:37,722 Use that, slow it down, but subtle. 617 00:34:37,805 --> 00:34:39,140 Wait. Okay, stop. 618 00:34:39,807 --> 00:34:42,143 -Should I go get more? -[Giho] Oh, yes, please. 619 00:34:43,102 --> 00:34:45,688 -[Jiyun] Oh, you're here. -Which story are you on again? 620 00:34:45,771 --> 00:34:47,648 A star producer abusing his workers. 621 00:34:48,274 --> 00:34:50,359 He's a big earner, so they wanna flush the whole thing. 622 00:34:50,443 --> 00:34:51,819 Pissing away a great story. 623 00:34:52,486 --> 00:34:53,696 Hmm… 624 00:34:53,779 --> 00:34:55,656 I'll bet Ms. Oh would've made it work. 625 00:34:55,740 --> 00:34:56,991 True. 626 00:34:57,074 --> 00:34:58,242 "The Confession" 627 00:35:02,455 --> 00:35:03,581 What's wrong? 628 00:35:05,583 --> 00:35:07,126 I can't write a single line. 629 00:35:08,085 --> 00:35:10,588 I think this case is just too big for me. [sighs] 630 00:35:11,380 --> 00:35:13,924 I really, really want this to be a groundbreaking episode. 631 00:35:16,052 --> 00:35:17,261 But I just can't. 632 00:35:19,930 --> 00:35:21,557 From time to time, people ask me, 633 00:35:22,099 --> 00:35:25,603 "No teleprompter, so how do you memorize all those lines?" 634 00:35:27,980 --> 00:35:29,857 Trigger scripts aren't just words on a screen. 635 00:35:31,108 --> 00:35:32,443 Instead, I just… 636 00:35:33,402 --> 00:35:34,987 I close my eyes, and I listen. 637 00:35:35,696 --> 00:35:36,906 I think about… 638 00:35:37,573 --> 00:35:41,243 the stories, and the heartbreak, the poor victims. 639 00:35:41,327 --> 00:35:43,746 [mimics a projector] A projector starts rolling in my head. 640 00:35:45,790 --> 00:35:47,333 And the words just flow out of me. 641 00:35:48,209 --> 00:35:49,335 And you wanna know why? 642 00:35:51,295 --> 00:35:53,506 It's because Ms. Hong, when she wrote, 643 00:35:54,840 --> 00:35:56,467 she poured her heart out. 644 00:35:59,762 --> 00:36:01,931 She would always say, "Before you deliver your lines, 645 00:36:02,014 --> 00:36:05,351 try to read not the words, but the emotions." 646 00:36:08,187 --> 00:36:10,064 [phone buzzing] 647 00:36:10,773 --> 00:36:11,774 Hong Nahee 648 00:36:11,857 --> 00:36:13,109 [chuckles] 649 00:36:13,901 --> 00:36:14,902 Yes, Ms. Hong. 650 00:36:16,487 --> 00:36:17,488 [muttering] The emotions… 651 00:36:21,492 --> 00:36:22,702 KP… 652 00:36:27,248 --> 00:36:28,332 [Giho] KP… 653 00:36:40,052 --> 00:36:42,138 [♪ gentle music playing] 654 00:36:58,571 --> 00:37:00,698 [Soryong] I'm heading over for the final interview with President Koo. 655 00:37:02,199 --> 00:37:03,409 If any of you wanna join, 656 00:37:04,493 --> 00:37:05,619 feel free to come. 657 00:37:12,376 --> 00:37:13,836 Okay. 658 00:37:25,639 --> 00:37:27,057 This is quite the audience you've brought. 659 00:37:34,607 --> 00:37:36,150 [camera beeping] 660 00:37:38,611 --> 00:37:39,779 It's all set. We can begin now. 661 00:37:41,614 --> 00:37:45,659 The media has an obligation to serve the nation's citizens 662 00:37:45,743 --> 00:37:47,077 by putting checks on those in power 663 00:37:47,161 --> 00:37:49,997 through fair, balanced, and truthful reporting. 664 00:37:50,873 --> 00:37:51,874 But regretfully, 665 00:37:52,625 --> 00:37:55,169 when faced with the imposing authority of Hanju, 666 00:37:55,753 --> 00:37:58,047 I failed to uphold these fundamentals. 667 00:37:58,130 --> 00:38:00,424 Back then, everyone reporting on the story 668 00:38:00,508 --> 00:38:02,593 was either demoted or fired from their job. 669 00:38:03,093 --> 00:38:04,887 [high-pitched ringing] 670 00:38:06,972 --> 00:38:08,891 You know, controlling your facial expressions 671 00:38:08,974 --> 00:38:10,392 is part of your job description. 672 00:38:10,976 --> 00:38:12,228 God, you people… 673 00:38:12,311 --> 00:38:14,104 It wouldn't kill you to lighten up once in a while. 674 00:38:16,106 --> 00:38:17,441 It sounds like… 675 00:38:18,776 --> 00:38:21,862 even after our interview, you feel no remorse. 676 00:38:22,863 --> 00:38:24,240 [inhales deeply] 677 00:38:28,410 --> 00:38:29,745 [pops] 678 00:38:29,829 --> 00:38:32,331 Remorse isn't an emotion I find useful. 679 00:38:33,415 --> 00:38:35,417 Although I felt sentimental towards the end of that. 680 00:38:37,002 --> 00:38:40,130 It was as though you finished writing a letter I'd left incomplete. 681 00:38:47,304 --> 00:38:48,639 [door opens] 682 00:38:48,722 --> 00:38:50,474 -[door closes] -All right, let's hurry. 683 00:38:50,558 --> 00:38:53,894 We're gonna splice in this interview right after the interview with Cho Haewon. 684 00:38:53,978 --> 00:38:55,187 Let's go! 685 00:38:58,440 --> 00:39:01,360 [President Koo laughs] The look on Soryong's face was priceless. 686 00:39:01,443 --> 00:39:03,237 [Huiwon] I'll keep an eye on the Master Control Room 687 00:39:03,320 --> 00:39:05,698 to make sure the episode doesn't go off the rails. 688 00:39:11,871 --> 00:39:14,039 You do that. I'll watch from my office. 689 00:39:14,123 --> 00:39:15,374 Yes, sir. 690 00:39:18,711 --> 00:39:19,795 [Jiyun] Let's just leave it here and… 691 00:39:19,879 --> 00:39:21,338 [worker] Cut down that glare a little bit. 692 00:39:21,422 --> 00:39:22,882 -[Jiyun] Placement's okay? -[Giho] Other way. Other way. 693 00:39:22,965 --> 00:39:23,966 -Other… -Yes. 694 00:39:24,049 --> 00:39:25,342 Like this, huh? 695 00:39:25,968 --> 00:39:27,219 "Cha Seongwook Disappearance Case Producer Koo Hyeongtae" 696 00:39:27,303 --> 00:39:28,554 -[Jiyun] Let's do it like that. -[Giho] Yeah, looks good. 697 00:39:31,682 --> 00:39:33,350 [♪ brisk music playing] 698 00:39:40,441 --> 00:39:42,026 The writers eat this stuff? That explains-- 699 00:39:42,109 --> 00:39:43,402 -It's starting, it's starting now! -[Jeongseok] Oh. 700 00:39:54,246 --> 00:39:56,040 "The Confession" 701 00:39:57,416 --> 00:40:01,086 20 years ago, a young television star just hitting his stride, 702 00:40:01,170 --> 00:40:02,338 suddenly went missing. 703 00:40:02,421 --> 00:40:03,881 Disappearing without a trace. 704 00:40:06,050 --> 00:40:08,344 I just wanna know where my son is. 705 00:40:08,427 --> 00:40:09,929 [Soryong] The "January Man" statue, 706 00:40:10,012 --> 00:40:12,723 kept for years in the lobby of Hanju's offices, 707 00:40:12,806 --> 00:40:16,226 was confirmed to contain the bronze-encased head of Mr. Cha. 708 00:40:16,310 --> 00:40:18,312 It was determined that Ms. Cho Haewon, 709 00:40:18,395 --> 00:40:21,190 the oldest daughter of the powerful Hanju Group family… 710 00:40:21,941 --> 00:40:22,942 and his lover… 711 00:40:23,692 --> 00:40:24,693 was the murderer. 712 00:40:25,486 --> 00:40:29,782 And now, the unspeakable crimes of the Hanju family 713 00:40:29,865 --> 00:40:31,867 have finally come to the surface. 714 00:40:32,743 --> 00:40:35,204 However, as part of this broadcast, 715 00:40:35,287 --> 00:40:38,958 a past omission will be addressed by us. 716 00:40:41,043 --> 00:40:43,212 What you see here is a 20-year-old tape, 717 00:40:43,837 --> 00:40:47,549 Trigger Episode 890, completely unaired, 718 00:40:47,633 --> 00:40:51,428 containing the full details of the Cha Seongwook murder investigation. 719 00:40:52,012 --> 00:40:53,055 However, this tape 720 00:40:53,847 --> 00:40:58,560 was hidden away by none other than a member of the Trigger production staff. 721 00:40:59,228 --> 00:41:03,440 So, today's episode will contain both a confession and an apology, 722 00:41:03,524 --> 00:41:06,568 for Trigger's actions and our shameful past. 723 00:41:13,784 --> 00:41:15,202 I wanted to possess him. 724 00:41:15,285 --> 00:41:20,165 "Cho Haewon, 24 years old" 725 00:41:20,249 --> 00:41:22,209 I wanted to keep him forever. 726 00:41:23,711 --> 00:41:24,712 Are you the one… 727 00:41:25,796 --> 00:41:27,131 who killed Cha Seongwook? 728 00:41:28,132 --> 00:41:30,300 [♪ tense music playing] 729 00:41:30,801 --> 00:41:31,802 Yes. 730 00:41:35,055 --> 00:41:36,181 Why did you do it? 731 00:41:38,142 --> 00:41:39,268 That face… 732 00:41:43,063 --> 00:41:44,231 that face of his. 733 00:41:49,695 --> 00:41:51,655 My father wanted to punish me, 734 00:41:54,033 --> 00:41:55,200 so he stole it. 735 00:41:57,161 --> 00:41:58,829 [Soryong] The producer in the footage 736 00:41:58,912 --> 00:42:02,041 is the sitting president of KNS, Mr. Koo Hyeongtae. 737 00:42:02,624 --> 00:42:04,668 He wishes to make a confession 738 00:42:05,169 --> 00:42:07,379 and issue an apology to our viewers. 739 00:42:08,714 --> 00:42:10,382 Back then, everyone reporting on the story 740 00:42:10,466 --> 00:42:12,843 was either demoted or fired from their job. 741 00:42:13,594 --> 00:42:15,888 In certain cases, their lives were threatened. 742 00:42:17,931 --> 00:42:19,516 So I abandoned the story. 743 00:42:20,392 --> 00:42:21,643 "Please help find my son Cha Seongwook" 744 00:42:21,727 --> 00:42:23,062 [President Koo] 20 years went by… 745 00:42:24,063 --> 00:42:27,983 I tried to relieve myself of guilt by justifying my actions. 746 00:42:28,067 --> 00:42:29,318 I told myself… 747 00:42:29,401 --> 00:42:32,946 that I was fulfilling my duties as a journalist by staying alive, 748 00:42:33,947 --> 00:42:35,282 to fight another day. 749 00:42:38,202 --> 00:42:39,536 However, I now believe… 750 00:42:42,581 --> 00:42:45,793 the time has come for me to give in and stop deluding myself. 751 00:42:46,376 --> 00:42:49,463 On my honor as a journalist, this is a confession 752 00:42:50,047 --> 00:42:51,590 and my final interview. 753 00:42:53,467 --> 00:42:55,928 I assume responsibility for my actions, 754 00:42:56,637 --> 00:42:57,888 and therefore… 755 00:42:58,847 --> 00:43:01,517 I will resign as the KNS president. 756 00:43:08,607 --> 00:43:10,025 We, the staff of Trigger, 757 00:43:10,109 --> 00:43:11,860 take this opportunity to remind ourselves 758 00:43:11,944 --> 00:43:13,779 of a past lapse in our journalistic integrity. 759 00:43:14,571 --> 00:43:16,824 To our viewers, our fellow citizens, 760 00:43:16,907 --> 00:43:19,535 we humbly and sincerely apologize. 761 00:43:24,373 --> 00:43:27,584 Trigger vows to give this case our full attention until it's resolved. 762 00:43:27,668 --> 00:43:31,672 We strive for a world in which no subject is exempt from investigation. 763 00:43:32,422 --> 00:43:33,715 Lastly, 764 00:43:33,799 --> 00:43:38,554 we'd like to offer our deepest condolences to the late Mr. Cha Seongwook, 765 00:43:39,221 --> 00:43:40,472 and to the victims 766 00:43:41,181 --> 00:43:44,643 whose remains were left in the reservoir so heartlessly. 767 00:43:48,272 --> 00:43:51,859 Trigger May their souls rest in peace. 768 00:43:51,942 --> 00:43:53,944 [♪ Trigger theme music playing] 769 00:44:01,285 --> 00:44:02,619 "Good on him for coming forward." 770 00:44:02,703 --> 00:44:03,996 "That was cool. A real grownup." 771 00:44:04,079 --> 00:44:05,414 "Cha Seongwook can rest in peace thanks to Koo." 772 00:44:05,497 --> 00:44:06,582 "He'll be known as the icon of confession now." 773 00:44:06,665 --> 00:44:08,000 "More trustworthy than those politicians." 774 00:44:08,083 --> 00:44:09,334 [phone buzzing] 775 00:44:13,005 --> 00:44:14,089 Oh, hello. 776 00:44:15,257 --> 00:44:17,259 Yes, the public is reacting well. 777 00:44:18,802 --> 00:44:20,345 "Confession icon"? 778 00:44:20,846 --> 00:44:23,140 [chuckles] I appreciate that. 779 00:44:23,223 --> 00:44:26,393 I'll make a visit very soon. I'll bring the assemblyman as well. 780 00:44:27,519 --> 00:44:28,604 Yeah, yeah. 781 00:44:28,687 --> 00:44:30,814 I think it's time that I turn the page on this. 782 00:44:31,732 --> 00:44:33,025 Thanks, have a good night. 783 00:44:34,651 --> 00:44:35,652 [phone beeps] 784 00:44:37,696 --> 00:44:38,739 [sighs] 785 00:44:39,364 --> 00:44:40,949 [♪ suspenseful music playing] 786 00:44:41,033 --> 00:44:43,493 "Koo is Dr. Trigger? Written by Nepo Hire" 787 00:44:43,577 --> 00:44:45,913 I tried to relieve myself, relieve, relieve, I tried to relieve myself. 788 00:44:45,996 --> 00:44:48,248 "I heard he ran illegal surveillance on his employees." 789 00:44:48,332 --> 00:44:50,918 "Also kept the media quiet about his secret funds from Hanju." 790 00:44:53,503 --> 00:44:54,588 What the… 791 00:44:54,671 --> 00:44:55,672 "Koo Hyeongtae" 792 00:44:55,756 --> 00:44:58,300 "Koo's Secret Funds, Koo Runs Illegal Surveillance" 793 00:44:58,383 --> 00:45:01,595 "KNS Ex-CEO's Fake Tears, Koo and Hanju's 20-Year-Old Cartel" 794 00:45:02,221 --> 00:45:03,513 "Oh, and guess what his nickname is?" 795 00:45:03,597 --> 00:45:05,140 "Mr. Condom. Wonder why that is, LOL" 796 00:45:05,224 --> 00:45:07,392 [sharp inhale] Oh, shit! 797 00:45:09,478 --> 00:45:11,271 -[screams] -[clatters] 798 00:45:12,439 --> 00:45:13,649 Shit! 799 00:45:15,442 --> 00:45:17,903 The ratings are soaring, just as we expected. 800 00:45:22,366 --> 00:45:24,368 [♪ intense music playing] 801 00:45:25,619 --> 00:45:26,703 You bastard. 802 00:45:29,623 --> 00:45:31,083 [President Koo] How could you? How dare you? 803 00:45:31,166 --> 00:45:33,710 You violated the Personal Information Protection Act 804 00:45:33,794 --> 00:45:35,921 when you spied on your employees, so we'll be reporting you. 805 00:45:37,089 --> 00:45:38,131 Wanna add an assault charge? 806 00:45:39,508 --> 00:45:41,426 You'll be booked as a flagrant offender. 807 00:45:42,010 --> 00:45:44,179 I just couldn't stomach that revolting confession. 808 00:45:48,308 --> 00:45:49,601 You… 809 00:45:50,560 --> 00:45:52,729 must think you're in some sort of superhero movie. 810 00:45:56,566 --> 00:45:58,735 But you're living in the real world, Soryong, 811 00:45:59,403 --> 00:46:00,654 and there's no happy end. 812 00:46:02,281 --> 00:46:03,323 You're all… 813 00:46:04,783 --> 00:46:06,285 only screwing yourselves. 814 00:46:11,581 --> 00:46:14,084 With people like you lurking around every corner, 815 00:46:14,167 --> 00:46:15,544 the world can use heroes. 816 00:46:20,215 --> 00:46:22,676 [President Koo] You sh… [grunts] 817 00:46:23,218 --> 00:46:24,469 You little… 818 00:46:29,641 --> 00:46:30,642 Do you want your stuff? 819 00:46:36,940 --> 00:46:37,941 Hang on. 820 00:46:38,567 --> 00:46:40,068 When did you arrange all this? 821 00:46:44,614 --> 00:46:45,907 [Soryong scoffs] 822 00:46:46,658 --> 00:46:48,577 [Han Do] …I refuse to let him sugarcoat his crimes 823 00:46:48,660 --> 00:46:50,287 so he can be brought down gently. 824 00:46:51,413 --> 00:46:52,414 Then sit this out. 825 00:46:52,497 --> 00:46:53,957 [sighs] 826 00:46:54,624 --> 00:46:56,835 [Han Do] Come on, at least give us a sign or something. 827 00:46:56,918 --> 00:46:58,003 You want us to work separately? 828 00:46:58,086 --> 00:47:00,172 [Soryong] You take on President Koo while we're preparing the episode. 829 00:47:00,255 --> 00:47:01,757 We operate separately. 830 00:47:01,840 --> 00:47:03,717 It's the safest way to divert his attention. 831 00:47:04,468 --> 00:47:05,927 The story breaks right as the show airs. 832 00:47:07,262 --> 00:47:09,556 Finding dirt on this guy isn't gonna be easy though. 833 00:47:09,639 --> 00:47:11,058 It's easier when you're close. 834 00:47:11,975 --> 00:47:16,271 There isn't anyone else… who knows Koo's wrongdoings more than him. 835 00:47:16,355 --> 00:47:17,439 [slurps] 836 00:47:18,231 --> 00:47:19,316 [sighs] 837 00:47:20,233 --> 00:47:22,402 The taste was slightly off, but it's fine now. 838 00:47:26,031 --> 00:47:27,282 What's this about? 839 00:47:27,366 --> 00:47:28,533 Why the sudden meeting, Mr. Han? 840 00:47:29,868 --> 00:47:31,578 Why'd you have me transferred to Trigger? 841 00:47:32,746 --> 00:47:35,290 Was it because you wanted me to serve as Ms. Oh's human shield? 842 00:47:35,957 --> 00:47:38,502 [Han Do] You knew that she'd see me for the lunatic I am, 843 00:47:38,585 --> 00:47:40,545 and you were secretly rooting for her, weren't you? 844 00:47:41,254 --> 00:47:43,632 You were also the one who hired Kang Giho as main producer, 845 00:47:43,715 --> 00:47:46,176 even after giving him such a hard time about his academic credentials. 846 00:47:46,259 --> 00:47:48,095 [chuckles] 847 00:47:49,137 --> 00:47:50,931 Gonna keep answering your own questions? 848 00:47:52,766 --> 00:47:53,809 "Dr. Trigger." 849 00:47:55,435 --> 00:47:56,436 You knew that was my handle. 850 00:47:57,145 --> 00:48:00,982 The president was able to use the IT team to gain access to my account credentials, 851 00:48:01,066 --> 00:48:02,359 with the goal of tearing Trigger apart. 852 00:48:02,943 --> 00:48:05,153 The News Department already investigated and told us. 853 00:48:05,237 --> 00:48:06,363 So then, 854 00:48:07,406 --> 00:48:09,074 what more do you need me to tell you? 855 00:48:12,285 --> 00:48:16,164 This is the ideal scenario for "Dr. Trigger" to herald his return. 856 00:48:20,252 --> 00:48:22,421 [Han Do] Who could Dr. Trigger be? 857 00:48:23,004 --> 00:48:24,923 It's about time we unveiled his identity. 858 00:48:26,883 --> 00:48:28,218 [exhales deeply] 859 00:48:28,301 --> 00:48:29,511 It's time to decide. 860 00:48:31,596 --> 00:48:32,806 Please hand it over… 861 00:48:35,183 --> 00:48:36,560 the proof of the spying. 862 00:48:37,769 --> 00:48:38,812 Why would I? 863 00:48:39,396 --> 00:48:40,522 Because you want to. 864 00:48:42,441 --> 00:48:46,278 It's time for you to take charge and put an end to this two-faced coward 865 00:48:47,237 --> 00:48:49,239 who hides behind a mask of integrity. 866 00:48:50,490 --> 00:48:52,951 [♪ upbeat music playing] 867 00:49:04,296 --> 00:49:05,881 You've changed, you know that? 868 00:49:06,840 --> 00:49:08,133 [soft chuckle] 869 00:49:10,010 --> 00:49:11,052 It's Trigger. 870 00:49:12,804 --> 00:49:14,973 Trigger allows a man to be reborn… 871 00:49:17,350 --> 00:49:18,727 as his true self. 872 00:49:25,025 --> 00:49:27,819 [Jongu] …a whistleblower reports that the KNS President, Koo Hyeongtae, 873 00:49:27,903 --> 00:49:31,448 has been engaging in mass-surveillance of his employees over an extended period 874 00:49:31,531 --> 00:49:33,658 in order to protect the powerful Hanju Group. 875 00:49:34,451 --> 00:49:36,536 It's being reported that this whistleblower is none other than 876 00:49:36,620 --> 00:49:39,247 Mr. Son Huiwon, the right-hand man to President Koo, 877 00:49:39,331 --> 00:49:40,957 and KNS Managing Director, 878 00:49:41,041 --> 00:49:43,793 and he has already provided the authorities with extensive evidence 879 00:49:43,877 --> 00:49:45,337 to back up these explosive claims. 880 00:49:45,420 --> 00:49:47,839 [TV host] In other words, the president of a public broadcasting company 881 00:49:47,923 --> 00:49:50,800 tried to muzzle his own journalists. Do I have that correct? 882 00:49:50,884 --> 00:49:51,885 [Jongu] That's correct. 883 00:49:51,968 --> 00:49:53,970 It has also been revealed that President Koo has been attempting 884 00:49:54,054 --> 00:49:56,765 to illegally manipulate KNS' programming, 885 00:49:56,848 --> 00:49:58,266 shaping the news coverage to his liking 886 00:49:58,350 --> 00:50:01,102 in order to help conceal the criminal activities of the Hanju Group 887 00:50:01,186 --> 00:50:02,729 and other high-profile individuals. 888 00:50:02,812 --> 00:50:04,314 [TV host] It sounds like KNS has been functioning 889 00:50:04,397 --> 00:50:06,024 as the group's private broadcaster. 890 00:50:06,107 --> 00:50:07,609 How long has this been going on? 891 00:50:07,692 --> 00:50:09,069 [Jongu] According to our background research, 892 00:50:09,152 --> 00:50:11,988 President Koo has been linked to the Hanju Group for some time. 893 00:50:12,072 --> 00:50:14,574 Their relationship goes back a few decades. 894 00:50:14,658 --> 00:50:17,285 The late Chairman Cho Taesu's team of executives… 895 00:50:17,369 --> 00:50:19,829 Today, the case against Cho Jinman, 896 00:50:19,913 --> 00:50:23,667 charged with murder, attempted murder, unlawful imprisonment, human trafficking, 897 00:50:23,750 --> 00:50:25,585 and defacing and concealing a corpse, 898 00:50:25,669 --> 00:50:28,255 has been officially referred to the Prosecutors' Office 899 00:50:28,338 --> 00:50:29,339 for further legal proceedings. 900 00:50:29,422 --> 00:50:31,049 [news anchor 1] In the meantime, a warrant for the arrest 901 00:50:31,132 --> 00:50:34,135 of Police Station Chief Kim Gyenam and his accomplices, 902 00:50:34,219 --> 00:50:35,845 who played a part in concealing evidence, 903 00:50:35,929 --> 00:50:39,391 has been issued following revelations of Cho Haewon's murder. 904 00:50:39,474 --> 00:50:42,269 [news anchor 2] The trial of former KNS President Koo Hyeongtae, 905 00:50:42,352 --> 00:50:44,896 who has been indicted on charges of workplace misconduct 906 00:50:44,980 --> 00:50:48,400 and violating the Protection of Communications Secrets Act, opens today. 907 00:50:48,900 --> 00:50:51,820 Meanwhile, a number of victims have come forward with stories 908 00:50:51,903 --> 00:50:55,365 of their sexual harassment by the former president in the past. 909 00:50:55,991 --> 00:51:00,203 Many are speculating as to how these allegations will impact the trial. 910 00:51:13,925 --> 00:51:15,010 [Soryong] Mm-hmm. 911 00:51:17,679 --> 00:51:20,181 Thank you for coming all this way. I'll be in touch. 912 00:51:21,433 --> 00:51:23,351 -Here. -Oh, you're here. 913 00:51:24,477 --> 00:51:25,687 Oh, you didn't have to bring anything. 914 00:51:26,271 --> 00:51:28,982 Hey… as our suffering father… 915 00:51:29,065 --> 00:51:30,275 we gotta look out for you. 916 00:51:31,276 --> 00:51:32,360 Thank you. 917 00:51:33,695 --> 00:51:34,696 [knocks] 918 00:51:35,488 --> 00:51:37,699 -[Soryong] Oh, right. -[Daeyong] Ah… appreciate it. 919 00:51:38,700 --> 00:51:40,368 [trills] Money? 920 00:51:40,452 --> 00:51:41,620 -[Soryong] Come on. -[Daeyong laughs] 921 00:51:42,996 --> 00:51:46,082 [trills] 30? That's cheap! 30. 30,000 won. 922 00:51:46,166 --> 00:51:47,500 -Oh, no… Double? -That's too little. 923 00:51:48,084 --> 00:51:50,837 [indistinct chatter] 924 00:52:01,514 --> 00:52:03,767 -[Jiyun] A little more, a little more. -I've really been going through it lately. 925 00:52:08,438 --> 00:52:10,357 -[Daeyong] Gosh. -Hey, Daeyong. 926 00:52:10,440 --> 00:52:12,317 At least he wasn't in pain. 927 00:52:12,400 --> 00:52:13,443 Very true. 928 00:52:14,986 --> 00:52:16,655 -Oh! -Oh, hello, Mr. Son. 929 00:52:16,738 --> 00:52:18,865 Please, I'm just the humble owner of a teahouse now. 930 00:52:18,948 --> 00:52:21,451 I have to say, the name is "Tea and Me," right? 931 00:52:21,534 --> 00:52:23,036 It sounds a little corny, doesn't it? 932 00:52:23,119 --> 00:52:24,245 [both chuckle] 933 00:52:24,329 --> 00:52:25,955 Did you really open a cafe? 934 00:52:26,039 --> 00:52:27,874 -Well, you know. -How'd you find time to visit? 935 00:52:27,957 --> 00:52:28,958 Gotta keep busy. 936 00:52:29,042 --> 00:52:30,877 Hey, I'm the managing director now. 937 00:52:31,461 --> 00:52:34,255 You know, not even one of you congratulated me on my big promotion. 938 00:52:34,339 --> 00:52:36,508 Oh, come on, we've all been busy, you know? 939 00:52:36,591 --> 00:52:38,468 The Chanbyeol Act story, right? 940 00:52:38,551 --> 00:52:39,719 [Ms. Hong] Why don't we throw a party, 941 00:52:39,803 --> 00:52:41,429 -since we're all here? -[Daeyong] Huh? 942 00:52:42,722 --> 00:52:43,807 How's business been? 943 00:52:43,890 --> 00:52:46,267 Well, if it isn't Mr. Son. [chuckles] 944 00:52:46,351 --> 00:52:47,394 "You and Tea," right? Hmm? 945 00:52:47,477 --> 00:52:49,145 -[Soryong] It's "Tea and Me." -Oh, right. "Tea and Me." 946 00:52:49,229 --> 00:52:51,356 By the way, that white shirt looks great on you, Mr. Han. 947 00:52:52,023 --> 00:52:53,566 Have you eaten yet? You want anything? 948 00:52:53,650 --> 00:52:55,193 -[Jiyun] Oh, sure. Whatever's there. -All right, great. 949 00:52:55,276 --> 00:52:56,736 -[Moka] I'll bring something over. -Oh, no, I'll go. 950 00:52:56,820 --> 00:52:58,196 -[Moka] Oh, uh… Wanna come with me? -Oh no, just stay put. 951 00:52:58,279 --> 00:53:00,115 Yeah, you guys should go together. Go together. 952 00:53:00,198 --> 00:53:01,241 [Daeyong chuckles] 953 00:53:01,324 --> 00:53:03,034 -Hmm… -Cuties. 954 00:53:03,118 --> 00:53:05,537 [sighs] I guess they must still think we don't know about them. 955 00:53:05,620 --> 00:53:07,205 -[chuckles] -[Jeongseok] They're a good match. 956 00:53:08,289 --> 00:53:11,501 [Soryong] However, Mr. Jang's crimes went much deeper than that. 957 00:53:11,584 --> 00:53:14,254 He made his assistant producer book motel rooms for him, 958 00:53:14,337 --> 00:53:16,798 where he'd coerce female extras and co-stars 959 00:53:16,881 --> 00:53:18,466 into sleeping with him in exchange for roles. 960 00:53:18,550 --> 00:53:20,552 [mourner] Oh, my God, I can't believe people like that exist! 961 00:53:20,635 --> 00:53:22,137 That man is absolute trash. 962 00:53:22,220 --> 00:53:23,596 [Soryong] …also tasked with scouring the nation 963 00:53:23,680 --> 00:53:27,058 for clinics that could provide abortions for the women in secret. 964 00:53:27,642 --> 00:53:29,018 [Jeongseok] So basically, you were so upset 965 00:53:29,102 --> 00:53:31,521 that you, uh, urinated on him in anger. 966 00:53:31,604 --> 00:53:34,232 -[Jeongseok] Is that right? -Yeah. 967 00:53:35,692 --> 00:53:37,485 To be honest, peeing on him was just about 968 00:53:37,569 --> 00:53:39,738 -all I could do at the time. -[laughter] 969 00:53:39,821 --> 00:53:42,031 [Han Do] Besides, I didn't originally intend to pee on him. 970 00:53:42,115 --> 00:53:43,408 Actually, Mr. Jang was the one who kicked things off… 971 00:53:43,491 --> 00:53:45,410 The blur isn't really hiding much, is it? 972 00:53:45,493 --> 00:53:46,494 Oh, no, no, come on. 973 00:53:46,578 --> 00:53:47,871 It's basically impossible to tell it's you. 974 00:53:47,954 --> 00:53:49,080 [Giho] You look great on camera. 975 00:53:50,874 --> 00:53:52,250 Are you doing all right? 976 00:53:52,333 --> 00:53:53,460 Heard your drama got canceled. 977 00:53:53,543 --> 00:53:55,044 I'm not ready to quit. 978 00:53:55,128 --> 00:53:57,422 I will be insisting on writing what I want, 979 00:53:57,505 --> 00:53:58,840 not dealing with that piece of… 980 00:53:58,923 --> 00:54:01,801 -[deep breath] -Ms. Hong, how noble of you. 981 00:54:02,302 --> 00:54:03,970 Where'd this superhuman strength come from? 982 00:54:04,053 --> 00:54:05,263 Try raising a kid. 983 00:54:05,346 --> 00:54:08,266 There's not a thing I won't do to provide for her. 984 00:54:11,978 --> 00:54:14,105 -[sighs] -[Giho] Wow, you looked great. 985 00:54:14,189 --> 00:54:15,815 [Giho] I mean… never mind… That was you? 986 00:54:15,899 --> 00:54:17,817 [laughter] 987 00:54:17,901 --> 00:54:19,444 [Giho] It was super blurry. No one will know. 988 00:54:19,527 --> 00:54:20,570 "Yeongrak Funeral Home" 989 00:54:20,653 --> 00:54:22,697 -[puffs] -Feeling a little better? 990 00:54:24,199 --> 00:54:25,700 I'm still worried about that face-blur. 991 00:54:27,827 --> 00:54:29,370 -It looked like me? -Yeah, of course it did. 992 00:54:29,454 --> 00:54:30,789 [groans] I totally knew it. Man… 993 00:54:32,207 --> 00:54:34,667 Wasn't that story originally your assignment? 994 00:54:35,668 --> 00:54:37,086 Lunatic Han, passing that up? 995 00:54:37,670 --> 00:54:38,755 Someone once told me 996 00:54:39,297 --> 00:54:42,258 to keep my personal vendettas out of our episodes, is why. 997 00:54:44,260 --> 00:54:45,637 May I ask you something? 998 00:54:47,972 --> 00:54:50,850 Why'd you make that post about the cheating couple on the Trigger staff? 999 00:54:51,643 --> 00:54:52,810 You know it was none of your business. 1000 00:54:56,231 --> 00:54:57,273 I felt betrayed. 1001 00:55:01,027 --> 00:55:03,947 [♪ gentle music playing] 1002 00:55:05,573 --> 00:55:07,951 [Han Do] I guess, after working for the network for some time, 1003 00:55:09,077 --> 00:55:11,079 I came to hold Trigger to a higher standard, 1004 00:55:11,162 --> 00:55:12,372 and I expected better from them. 1005 00:55:12,956 --> 00:55:14,290 [Sangmok] Please just give me more time. 1006 00:55:14,374 --> 00:55:17,210 I'll tell my wife I'm divorcing her. I'll do it today, please! 1007 00:55:17,961 --> 00:55:19,254 Please, just give me a little… 1008 00:55:19,754 --> 00:55:21,673 [sighs] Damn it. 1009 00:55:21,756 --> 00:55:23,424 -[door closes] -[Sangmok] Damn it. 1010 00:55:24,008 --> 00:55:25,426 Damn it! Shit! 1011 00:55:28,513 --> 00:55:30,640 "Lee Sangmok, Trigger" 1012 00:55:36,479 --> 00:55:38,314 [Han Do] And I couldn't accept that you guys, 1013 00:55:38,398 --> 00:55:40,191 of all people, had let me down. 1014 00:55:40,275 --> 00:55:41,859 "KNS moved to a new building!" 1015 00:55:47,365 --> 00:55:48,533 Okay, so? 1016 00:55:50,118 --> 00:55:51,202 Who was the other woman then? 1017 00:55:53,871 --> 00:55:54,872 You wanna know? 1018 00:55:58,042 --> 00:55:59,961 [sighs] I guess not. 1019 00:56:00,587 --> 00:56:02,630 [deep breath] 1020 00:56:06,092 --> 00:56:07,927 Mind if I also ask you a question? 1021 00:56:10,013 --> 00:56:12,140 Why do you exclusively date total scumbags? 1022 00:56:13,057 --> 00:56:16,436 [laughs] 1023 00:56:17,645 --> 00:56:19,397 [Soryong] Uh… [chuckles] 1024 00:56:21,024 --> 00:56:22,859 [sighs] I guess… 1025 00:56:26,195 --> 00:56:27,614 with men who… 1026 00:56:27,697 --> 00:56:29,324 claim to like me, I don't turn them down. 1027 00:56:29,407 --> 00:56:30,408 [scoffs] 1028 00:56:30,491 --> 00:56:31,743 I don't know. 1029 00:56:33,119 --> 00:56:34,954 I suppose I just say, "Why not?" 1030 00:56:35,580 --> 00:56:37,123 Someone opens their heart… 1031 00:56:38,583 --> 00:56:39,792 you don't turn them down? 1032 00:56:41,044 --> 00:56:43,046 [♪ gentle music playing] 1033 00:56:44,130 --> 00:56:46,341 Whoa, what are you doing? 1034 00:56:48,384 --> 00:56:49,802 Let's try the other way around. 1035 00:56:50,762 --> 00:56:52,430 Tell someone you like him first. 1036 00:56:55,058 --> 00:56:57,560 [Han Do] Wouldn't be the first time you came at someone without warning. 1037 00:56:58,770 --> 00:57:00,063 And if you did, well… 1038 00:57:03,608 --> 00:57:05,109 I might start trusting again. 1039 00:57:24,712 --> 00:57:25,922 [Soryong] Oh, Detective Yu. 1040 00:57:28,299 --> 00:57:29,342 You two dating? 1041 00:57:29,425 --> 00:57:30,843 No. No way. 1042 00:57:32,470 --> 00:57:33,554 Is something wrong? 1043 00:57:36,349 --> 00:57:38,351 [♪ ominous sting] 1044 00:57:41,688 --> 00:57:44,774 [Giho] So this was discovered at Cho Jinman's house? 1045 00:57:45,358 --> 00:57:46,818 An anonymous trust or something? 1046 00:57:49,112 --> 00:57:50,571 Something smelled fishy, 1047 00:57:51,155 --> 00:57:52,156 so I did some digging. 1048 00:57:52,740 --> 00:57:53,741 [Detective Yu] And it turns out 1049 00:57:54,409 --> 00:57:57,954 an enormous sum of money from Hanju went into this account. 1050 00:57:58,788 --> 00:58:00,498 -When did this happen? -[Detective Yu] Exactly. 1051 00:58:01,082 --> 00:58:02,250 The date's what matters here. 1052 00:58:03,042 --> 00:58:04,043 It was deposited 1053 00:58:04,544 --> 00:58:05,837 the day before Cho Haewon's death. 1054 00:58:05,920 --> 00:58:08,923 [♪ intriguing music playing] 1055 00:58:11,884 --> 00:58:14,429 The autopsy… never happened. 1056 00:58:16,681 --> 00:58:17,932 [sharp exhale] 1057 00:58:19,183 --> 00:58:20,309 Does that mean… 1058 00:58:26,441 --> 00:58:27,692 Cho Haewon… 1059 00:58:28,985 --> 00:58:30,111 is still alive. 1060 00:58:31,738 --> 00:58:34,782 [♪ intriguing music continues] 1061 00:59:03,644 --> 00:59:05,855 [♪ closing theme music playing] 1062 00:59:05,855 --> 00:59:10,855 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1063 00:59:05,855 --> 00:59:15,855 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 75358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.