All language subtitles for Undercover_High_School_S01E03_Sinhala_sub_@ADL_Drama_ADL_Drama_Team
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,109 --> 00:00:11,239
(සියලුම ස්ථාන, සංවිධාන, චරිත,)
2
00:00:11,240 --> 00:00:13,109
(මෙම නාට්යයේ සිදුවීම් සහ පසුබිම් කතා මනඃකල්පිතයි.)
3
00:00:13,539 --> 00:00:16,450
(3 වන කථාංගය)
4
00:00:30,789 --> 00:00:31,859
ඉන්න මම...
5
00:00:32,560 --> 00:00:34,230
මම මුලින්ම පොලිසියට කතා කරන්නම්.
6
00:00:34,429 --> 00:00:35,469
එපා.
7
00:00:36,499 --> 00:00:38,770
මේවා මිනිස් සිරුරු නෙවෙයි. ප්ලාස්ටික්.
8
00:01:16,839 --> 00:01:17,910
කවුද ඉන්නේ?
9
00:01:21,280 --> 00:01:23,050
මම කල්පනා කළේ ඇයි දොර ඇරලා තියෙන්නේ කියලා.
10
00:01:24,149 --> 00:01:25,780
මෙතන ශිෂ්යයන් මොනවද කරන්නේ?
11
00:01:26,750 --> 00:01:28,050
ප්රධාන පාර්ක්.
12
00:01:35,229 --> 00:01:36,530
ඒක ඇටසැකිලි ආකෘතියක්.
13
00:01:38,059 --> 00:01:39,799
අපි ආවේ ඒ හොල්මන් කතාව ඇත්තද කියලා බලන්න...
14
00:01:39,800 --> 00:01:40,970
ඒ වගේම ඒක අහම්බෙන් හම්බුනා.
15
00:01:41,100 --> 00:01:43,630
- මොන හොල්මන් කතාවක්ද? - මේ තැන හොල්මන් තියෙනවා කියලා කියනවා.
16
00:01:43,970 --> 00:01:45,539
හරියටම කිව්වොත් බැලේ ස්ටුඩියෝව.
17
00:01:52,509 --> 00:01:53,810
එවැනි දෙයක් කරන්නේ කවුද?
18
00:01:54,410 --> 00:01:56,310
ඇත්තටම, අපි මෙහෙට ආවම...
19
00:01:56,850 --> 00:01:57,919
අපි දන්නේ නැහැ.
20
00:01:58,850 --> 00:02:00,519
අනවසරයෙන් ඇතුළුවීම ගැන මම සමාව අයදිමි.
21
00:02:00,919 --> 00:02:01,949
ඒක ආයෙත් වෙන්නේ නැහැ.
22
00:02:07,630 --> 00:02:10,660
ඔයාලා විනීතව හැසිරුනොත් හොඳයි.
23
00:02:11,400 --> 00:02:12,400
ඔව් සර්.
24
00:02:36,819 --> 00:02:38,059
(එළින් තබා ගන්න)
25
00:02:38,060 --> 00:02:39,319
(බ්යොංමුන් උසස් පාසල)
26
00:02:40,819 --> 00:02:42,590
ඇයි ඔයා මට එයාට කියන එක නැවැත්තුවේ?
27
00:02:42,829 --> 00:02:44,500
අපිට කලින් මෙතන හිටපු ඒ පුද්ගලයා ගැන.
28
00:02:44,859 --> 00:02:46,659
ඒ කවුද කියලා අපි හරියටම දන්නේ නැහැ.
29
00:02:46,660 --> 00:02:48,769
මම හිතුවේ එයාට කිව්වොත් දේවල් තවත් නරක අතට හැරෙයි කියලා.
30
00:02:49,229 --> 00:02:50,930
ඔයා හිතන්නේ ඒ කවුරු කියලද?
31
00:02:53,400 --> 00:02:54,810
කාලය කියයි.
32
00:02:58,940 --> 00:03:00,810
1950 ගණන්වල බ්යොංමුන් උසස් පාසලේ පාසල් නිල ඇඳුම,
33
00:03:02,780 --> 00:03:03,978
බැලේ ස්ටුඩියෝව,
34
00:03:03,979 --> 00:03:06,449
කකුල් නැති ඇටසැකිලි ආකෘතියක් සහ ටූටූ කෙනෙක්.
35
00:03:06,919 --> 00:03:07,988
දර්ශනය වේදිකාගත කරන ලද්දේ...
36
00:03:07,989 --> 00:03:09,649
පැරණි ගොඩනැගිල්ලේ අවතාර කතාවට හොඳින් ගැලපෙන පරිදි.
37
00:03:09,650 --> 00:03:11,620
ඇයි ඒත්?
38
00:03:12,859 --> 00:03:13,859
සහ කවුද?
39
00:03:14,220 --> 00:03:16,329
මේක මට ඇටසැකිල්ල ළඟින් හම්බුන යතුරක්.
40
00:03:18,130 --> 00:03:19,600
ඒකෙ තියෙන මුද්රාව බලන්න.
41
00:03:24,440 --> 00:03:26,539
ඒක සියෝ බ්යොං මුන් එක්ක නියමෙට ගැලපෙනවා.
42
00:03:27,870 --> 00:03:30,940
අප විශේෂයෙන් අවධානය යොමු කළ යුත්තේ එහි පැත්තේ ඇති වාක්ය ඛණ්ඩයයි.
43
00:03:31,979 --> 00:03:34,710
එය "රන් තීරුවේ ආරම්භය" ලෙස පරිවර්තනය වේ.
44
00:03:35,109 --> 00:03:38,350
කෙසේ වෙතත් චරිතයේම තේරුම "බාර්" යන්න නොවේ.
45
00:03:38,620 --> 00:03:40,719
ඒකෙන් අදහස් වෙන්නේ අමුතු හෝ අමුතු දෙයක් නෙවෙයිද?
46
00:03:40,720 --> 00:03:42,448
එය "භූත කතාව" යන වචනය සෑදීමට භාවිතා කරයි.
47
00:03:42,449 --> 00:03:43,919
ඔයා කියන්නේ...
48
00:03:44,120 --> 00:03:47,120
හොල්මන් කතාවයි රන් බාර් එකයි අතර සම්බන්ධයක් තියෙනවද?
49
00:03:47,359 --> 00:03:48,430
දැනට, ඔව්.
50
00:03:48,960 --> 00:03:52,359
රන් බාර් සොයා ගැනීමට යතුර භූත කතාවමද?
51
00:03:52,600 --> 00:03:54,728
රන් පොලු සඟවා තැබූ සියෝ බ්යොං මුන්...
52
00:03:54,729 --> 00:03:57,229
අවතාර කතාව ප්රහේලිකාවක් ලෙස සකසන්න.
53
00:03:57,970 --> 00:03:59,439
හොල්මන් කතාව විසඳන්නම ඕනේ...
54
00:04:00,140 --> 00:04:01,910
රන් බාර් වලට ප්රවේශය ලබා ගැනීමට.
55
00:04:03,369 --> 00:04:05,879
මේ වන විට, පිළිතුරු වලට වඩා ප්රශ්න වැඩිය.
56
00:04:06,609 --> 00:04:08,950
කෙසේ වෙතත්, මට කරුණු දෙකක් ගැන විශ්වාසයි.
57
00:04:09,749 --> 00:04:10,809
ඒ...
58
00:04:11,320 --> 00:04:14,320
සභාපතිනි සියෝ මියොං ජු සොයා ගැනීමට පෙර අපි රන් බාර් සොයා ගත යුතුයි.
59
00:04:15,189 --> 00:04:16,189
බී...
60
00:04:16,350 --> 00:04:18,689
දැන් අපි දන්නවා රන් බාර් සහ අවතාර කතාව සම්බන්ධයි කියලා,
61
00:04:18,890 --> 00:04:21,059
අපි ඒ කතාව කෙරෙහි අවධානය යොමු කළ යුතුයි.
62
00:04:22,129 --> 00:04:23,359
පැරණි ගොඩනැගිල්ල ඇතුළුව,
63
00:04:23,489 --> 00:04:25,760
බ්යොංමුන් හයි හි මුළු අවතාර කතා හතරක් ඇත.
64
00:04:26,330 --> 00:04:28,770
කරුණාකර ඔවුන් පිළිබඳ මගේ පරීක්ෂණය අනුමත කරන්න.
65
00:04:29,229 --> 00:04:30,270
ඒකට නගින්න.
66
00:04:30,600 --> 00:04:32,100
මුලින්ම අනිත් කතා ගැන හොයලා බලන්න.
67
00:04:32,570 --> 00:04:33,640
ඔව් සර්.
68
00:04:36,910 --> 00:04:39,039
(රන් තීරුවේ ආරම්භය)
69
00:04:40,580 --> 00:04:42,010
බැලේ ස්ටුඩියෝ එක?
70
00:04:42,879 --> 00:04:43,909
ඇයි එතන?
71
00:04:43,910 --> 00:04:46,519
ඇත්තටම ඒක හොල්මනක්ද කියලා බලන්න එයාලා එතනට ආවා,
72
00:04:46,520 --> 00:04:47,820
සහ ක්රියාවලියේදී,
73
00:04:48,020 --> 00:04:50,950
ඔවුන්ට අහම්බෙන් මිනිස් අවශේෂවල ආකෘතියක් හමු විය.
74
00:04:52,289 --> 00:04:53,289
හොල්මන් කතාවක්ද?
75
00:04:58,260 --> 00:04:59,700
අනේ දෙවියනේ.
76
00:05:01,169 --> 00:05:03,070
ඒ සිතුවිල්ල මගේ හිතට කවදාවත් ආවේ නැහැ.
77
00:05:03,799 --> 00:05:04,799
භූතයෙක්...
78
00:05:05,739 --> 00:05:07,570
කොච්චර විනෝදජනකද!
79
00:05:15,979 --> 00:05:18,580
මට ඒ මිනිහව විශ්වාස කරන්න බෑ.
80
00:05:18,950 --> 00:05:20,619
එයා අමුතු කෙනෙක්. මම ඒක ඔයාට දෙනවා.
81
00:05:22,850 --> 00:05:25,688
මේ පාසලට අදාළ භූත කතා?
82
00:05:25,689 --> 00:05:28,729
මේ වරද මම කොහොමද වසා දමන්නේ?
83
00:05:29,859 --> 00:05:30,890
දැනට,
84
00:05:32,960 --> 00:05:34,499
අපි ඔවුන්ට ඉඩ දෙමු.
85
00:05:36,030 --> 00:05:39,200
සිසුන් තරම් පාසල ගැන දන්නා කිසිවෙක් නැත.
86
00:05:40,369 --> 00:05:43,239
අනපේක්ෂිත විසඳුමක් ඉදිරිපත් විය හැකිය.
87
00:05:45,910 --> 00:05:47,280
පාසල් භූත කතා ගැන දැනගන්න ඔයාට ඕන ඇයි?
88
00:05:47,809 --> 00:05:50,410
ඊයේ රෑ වෙච්ච දේ මට කුතුහලයක් ඇති කළා.
89
00:05:51,150 --> 00:05:52,280
විසි කරනවාද?
90
00:05:53,049 --> 00:05:55,520
ඔයා ඇත්තටම මේ වගේ දේකට කැමති වෙන්න ඇති.
91
00:05:56,419 --> 00:05:58,789
මම හිතුවේ ඒක මම වගේ අයට විතරයි කියලා.
92
00:05:59,789 --> 00:06:00,989
ඒ මොන වගේ කෙනෙක් වෙයිද?
93
00:06:01,629 --> 00:06:03,960
කිසිම සම්බන්ධයක් නැති, යාළුවෙක් නැති කෙනෙක්.
94
00:06:04,289 --> 00:06:06,900
අමුතු වෙබ් නවකතා ලියන තනිකඩයෙක් සහ පරාජිතයෙක්.
95
00:06:09,770 --> 00:06:10,770
හේයි.
96
00:06:12,340 --> 00:06:13,369
ඔයාට මොකක් හරි වැරැද්දක් තියෙනවා වගේ.
97
00:06:15,609 --> 00:06:17,739
ඊට අමතරව, මිතුරන් අධිතක්සේරු කර ඇත.
98
00:06:18,439 --> 00:06:21,010
ඔබ උපාධිය ලබා ගත් පසු, ඔබ ලෝකයට විරුද්ධයි.
99
00:06:21,410 --> 00:06:23,350
අපි හැමෝම තනියම.
100
00:06:24,580 --> 00:06:26,280
ඔයා දන්නවා වගේ.
101
00:06:27,549 --> 00:06:28,890
ඒක එහෙම තමයි.
102
00:06:29,720 --> 00:06:32,419
කොහොම හරි, ඊළඟ හොල්මන් කතාව මොකක්ද?
103
00:06:42,030 --> 00:06:43,999
ඔබ බිම ඉඩ දෙන්න උත්සාහ කරනවාද?
104
00:06:45,470 --> 00:06:48,140
ඔයා මොනවද ඔච්චර ගැඹුරින් හිතන්නේ?
105
00:06:48,910 --> 00:06:50,439
එහි දෙයක් නැත.
106
00:06:53,939 --> 00:06:55,950
ඔයා මට මොකද කියන්නේ?
107
00:06:56,450 --> 00:06:58,150
මම ඔයාට කිසිම දෙයක් දන්නේ නැති කෙනෙක් වගේ පේනවද?
108
00:07:06,020 --> 00:07:07,720
ඔයා දේවල් ඉක්මනින් දකිනවා කියලා මට කියන්න බෑ.
109
00:07:08,460 --> 00:07:10,030
ඇයි? මොකක් හරි උනාද?
110
00:07:11,460 --> 00:07:12,559
ඔයා දැනගන්න කැමති නැද්ද?
111
00:07:16,530 --> 00:07:19,070
හෙලෝ, මිස් චෝයි. ඔයා හොඳින් ඉන්නවද?
112
00:07:19,200 --> 00:07:21,839
ඔව්, මම කළා. ඔයාට කරදර කළාට සමාවෙන්න,
113
00:07:21,840 --> 00:07:25,780
නමුත් පාසලට අවශ්ය මගේ හැඳුනුම්පත ගැන මම කතා කළා.
114
00:07:26,280 --> 00:07:28,178
මම ඒක ආපහු කවදා ලැබෙයිද කියලා කල්පනා කළා.
115
00:07:28,179 --> 00:07:29,910
පාසලෙන් ඔයාගේ හැඳුනුම්පත ඉල්ලුවද?
116
00:07:30,049 --> 00:07:33,020
ඩොං මින්ගේ මිතුරා ඊයේ එහෙම කිව්වා.
117
00:07:33,150 --> 00:07:36,789
ඩොං මින් ශිෂ්යත්වයක් ලබමින් සිටි අතර මගේ හැඳුනුම්පත අවශ්ය විය.
118
00:07:36,890 --> 00:07:38,660
ඔහුගේ මිතුරා, කවුද?
119
00:07:38,989 --> 00:07:40,288
ජියොන්ග් හේ සොන්ග්.
120
00:07:40,289 --> 00:07:41,530
ජියොන්ග් හේ සොන්ග්?
121
00:07:47,200 --> 00:07:48,928
පැරණි ගොඩනැගිල්ල පිළිබඳ කතාවට අමතරව,
122
00:07:48,929 --> 00:07:50,629
තවත් තුන්දෙනෙක් ඉන්නවා.
123
00:07:51,299 --> 00:07:53,739
ඒවගේම එකක් මේ ගැන.
124
00:07:54,770 --> 00:07:56,609
සීයාගේ ඔරලෝසුව.
125
00:07:58,510 --> 00:08:01,580
මිනිස්සු හිතන්නේ ඒක කැඩිලා කියලා, මොකද ඒකේ සීනුව නාද වෙන්නේ නැහැ,
126
00:08:02,309 --> 00:08:04,080
නමුත් එය ඉඳහිට එසේ කරයි.
127
00:08:05,549 --> 00:08:07,080
ඔයා විතරක් ඉතුරු වෙනකොට...
128
00:08:08,050 --> 00:08:09,519
පාසල් ගොඩනැගිල්ලේ.
129
00:08:11,960 --> 00:08:14,219
හැමෝම වැඩියෙන්ම බය වෙලා ඉන්න කතාව ඒක.
130
00:08:14,220 --> 00:08:15,229
(සේඕ බ්යොං මුන් විසින් පරිත්යාග කරන ලදී)
131
00:08:15,489 --> 00:08:17,659
"කවදාවත් පාසල් ගොඩනැගිල්ලේ තනි වෙන්න එපා..."
132
00:08:18,399 --> 00:08:19,629
"මොකද ඔරලෝසුව නාද වන විට,"
133
00:08:20,659 --> 00:08:23,600
"තද රතු පාට ඇස් ඔයාව හොයාගෙන එයි."
134
00:08:24,670 --> 00:08:25,800
තද රතු පාට ඇස්?
135
00:08:27,940 --> 00:08:30,639
පාසලේ ඉහළම ලකුණු ලබාගත් සිසුන් දෙදෙනා සිටියා...
136
00:08:32,479 --> 00:08:33,540
ඔයාව අල්ලලා ඉවරයි.
137
00:08:33,710 --> 00:08:35,978
දැන් ඔයා මිනිස්සුන්ව රවට්ටනවද? මෙතනට වරෙන්.
138
00:08:35,979 --> 00:08:37,309
හේයි, ඒක රිදෙනවා.
139
00:08:37,310 --> 00:08:38,549
ඒ ඔයාට "මිස් ඕ"!
140
00:08:38,550 --> 00:08:40,619
මිස්. අනේ, ඒක රිදෙනවා.
141
00:08:45,320 --> 00:08:46,560
මට කෙලින්ම දෙන්න.
142
00:08:47,060 --> 00:08:49,159
ඔයා ඩොං මින්ගේ ආච්චිගේ හැඳුනුම්පත ගත්තේ ඇයි?
143
00:08:49,659 --> 00:08:50,790
ඇගේ හැඳුනුම්පත?
144
00:08:50,989 --> 00:08:52,359
ගෙනාවේ නැත්නම් ඉවරද?
145
00:08:52,729 --> 00:08:55,100
ඔයාට මගේ ආච්චිගේ හැඳුනුම්පත ඕන කරන්නේ ඇයි?
146
00:08:56,769 --> 00:08:58,940
ඔයා මාව රැවැට්ටුවා වගේ.
147
00:08:59,600 --> 00:09:01,970
මේක බරපතළ ප්රශ්නයක්.
148
00:09:02,269 --> 00:09:05,009
පාසලෙන් පසු උපදේශන කාර්යාලයට පැමිණෙන්න.
149
00:09:05,180 --> 00:09:06,180
මම?
150
00:09:06,810 --> 00:09:08,350
නමුත් ඒ මම නෙවෙයි.
151
00:09:08,979 --> 00:09:10,350
මම අද කාර්යබහුලයි!
152
00:09:15,619 --> 00:09:17,420
අපොයි, ආතතිය...
153
00:09:19,590 --> 00:09:21,259
පාර්ක් තේ සූ, කුණු කෑල්ලක්.
154
00:09:29,399 --> 00:09:30,629
ඉදිරියට එන්න...
155
00:09:31,769 --> 00:09:33,739
ඒ කොල්ලට මොකද වෙන්නේ?
156
00:09:35,269 --> 00:09:39,409
මම ඔයාට මොකද කරන්නේ, ජියොන්ග් හේ සොං?
157
00:09:40,909 --> 00:09:42,149
ජියොන්ග් හේ සොන්ග්...
158
00:09:45,080 --> 00:09:47,519
(බ්යොංමුන් උසස් පාසල)
159
00:10:05,499 --> 00:10:09,840
(අනේ ඔයාගේ ඒ)
160
00:10:16,850 --> 00:10:20,648
හායි, අද ඉඳන් මම ඔයාගේ පන්ති ගුරුවරයා වෙනවා.
161
00:10:20,649 --> 00:10:22,550
නම ඕ සු ඒ.
162
00:10:27,889 --> 00:10:28,930
අපි හොඳින් ඉඳියි කියලා මම බලාපොරොත්තු වෙනවා.
163
00:10:29,229 --> 00:10:30,659
- හරි. - තේරුණා.
164
00:10:56,850 --> 00:10:57,889
එන්න.
165
00:11:02,060 --> 00:11:03,129
අධ්යක්ෂක.
166
00:11:10,229 --> 00:11:13,239
කොරියානු උරුම සේවයේ විශ්ලේෂණ වාර්තාව මා සතුව තිබෙනවා.
167
00:11:14,040 --> 00:11:15,440
එය නිසැකවම ව්යාජ එකක්.
168
00:11:16,040 --> 00:11:19,180
නියෝජිත ජියොන්ග් දැනටමත් මෙහෙයුම කරගෙන යනවා,
169
00:11:20,479 --> 00:11:23,049
ඒ නිසා මේක කොහොම හසුරුවන්නද කියලා මට හිතාගන්න බෑ.
170
00:11:23,050 --> 00:11:24,609
(විශ්ලේෂණ වාර්තාව)
171
00:11:27,950 --> 00:11:29,619
(ව්යාජ ලෙස සකස් කිරීම, සංස්කෘතික උරුමයක් ලෙස වටිනාකමක් නැත)
172
00:11:35,159 --> 00:11:36,159
ඔබව සේවයෙන් පහ කළා.
173
00:11:54,040 --> 00:11:56,680
(අධ්යක්ෂ කිම් හියුන්ග් බේ)
174
00:12:03,019 --> 00:12:04,220
(විශ්ලේෂණ වාර්තාව)
175
00:12:26,080 --> 00:12:27,080
හේයි, හේ සොන්ග්.
176
00:12:27,081 --> 00:12:28,450
විශ්ලේෂණ වාර්තාව ආවා.
177
00:12:28,680 --> 00:12:29,879
පළමුව, පොයින්ට් සපත්තු.
178
00:12:30,210 --> 00:12:33,179
ඔවුන් 1950 ගණන්වල යම් කාලයක එහි තැන්පත් කරන ලදී.
179
00:12:33,180 --> 00:12:34,249
ඔබ සැක කළ පරිදි,
180
00:12:34,450 --> 00:12:36,220
ඒවා බොහෝ විට සියෝ බ්යොං මුන් විසින් එහි තැන්පත් කරන ලදී.
181
00:12:36,850 --> 00:12:38,119
ගොඩනැගිල්ලෙන් පැනපු මිනිහා ගැන මොකද කියන්නේ?
182
00:12:38,259 --> 00:12:40,359
මට රුධිර විශ්ලේෂණ වාර්තාවත් තියෙනවා.
183
00:12:40,560 --> 00:12:42,959
ඔයාටම ඒක පේනවා නම් ඒක ඉක්මන් වෙයි,
184
00:12:42,960 --> 00:12:44,889
ඒ නිසා මම ඔහුගේ තොරතුරු සහ ඡායාරූපය එවන්නම්.
185
00:12:45,029 --> 00:12:46,100
හරි, ස්තූතියි.
186
00:12:52,899 --> 00:12:56,339
(යොන් හුන්: හේ සොං, මෙන්න ඔහුගේ තොරතුරු සහ ඡායාරූපය.)
187
00:12:56,340 --> 00:13:02,580
(රුධිර විශ්ලේෂණ වාර්තාව සහ සැක සහිත තොරතුරු)
188
00:13:08,249 --> 00:13:10,220
(ශිෂ්ය උපදේශන කාර්යාලය)
189
00:13:15,430 --> 00:13:16,859
ඔහුට මෙතරම් කාලයක් ගතවන්නේ කුමක් ද?
190
00:13:24,930 --> 00:13:26,869
මිස්. ඔහ්, මට සමාවෙන්න,
191
00:13:27,070 --> 00:13:29,440
නමුත් මම ගෙදර ලිප පත්තු කරලා තිබ්බා.
192
00:13:30,040 --> 00:13:31,340
මට බීමක් ඕන.
193
00:13:42,950 --> 00:13:45,190
ඔන්න. ඔයා මහන්සි වෙලා වගේ.
194
00:13:45,359 --> 00:13:48,220
දෙයියනේ, ඔයා කොච්චර හොඳද. මම මේක රසවිඳින්නම්.
195
00:13:48,529 --> 00:13:50,359
ඊයේ රෑ ඔයාට එච්චර නින්දක් නැතුව ඇති.
196
00:13:51,259 --> 00:13:52,600
සමහරවිට ඒ ඔයා පරණ ගොඩනැගිල්ලේ හිටපු නිසා වෙන්න ඇති.
197
00:13:56,930 --> 00:13:58,440
ඔයා තමයි විසි කළේ...
198
00:13:59,040 --> 00:14:00,100
මිටිය මට ගැහුවා.
199
00:14:00,499 --> 00:14:02,310
ඒක එක වල් චෝදනාවක්.
200
00:14:02,909 --> 00:14:04,009
මම මොකටද එහෙ යන්නේ...
201
00:14:04,040 --> 00:14:05,710
මට විදුහල්පතිට කේන්ති යන්න පුළුවන් වුණාම.
202
00:14:06,840 --> 00:14:07,940
ඔයා ඊයේ රෑ ඇඳපු ට්රැක් සූට් එක...
203
00:14:14,979 --> 00:14:16,450
ඔට්ටුවක් කොහොමද?
204
00:14:17,450 --> 00:14:21,590
ඔයාද නැත්තම් නැද්ද ඔයාගෙ කකුල නියපොත්තකින් සූරලා?
205
00:14:24,590 --> 00:14:26,129
පැරණි ගොඩනැගිල්ලේ පිටුපස ඇති භාවිතයට නොගත් මුද්රා තැබූ දොරටුව.
206
00:14:27,060 --> 00:14:28,529
ඔයා ඇතුලට ගිහින් එළියට ආවේ එහෙමයි.
207
00:14:49,249 --> 00:14:50,889
මට තියෙන්නේ එක ප්රශ්නයක් විතරයි.
208
00:14:53,859 --> 00:14:56,060
ඔයා එතන මොනවද කරමින් හිටියේ?
209
00:15:01,430 --> 00:15:04,129
ව්යාජ මිනිස් අවශේෂ ගැන ඔබ දැන සිටින්නට ඇත.
210
00:15:04,470 --> 00:15:06,469
- ඒවා බොරුද? - ඉතින් ඔයා දැනගෙන හිටියේ නැහැ.
211
00:15:06,470 --> 00:15:09,210
මට පින්.
212
00:15:09,710 --> 00:15:12,238
මම හිතුවේ ඒක ඇත්ත කියලා.
213
00:15:12,239 --> 00:15:14,639
මම මුලින් කොච්චර කම්පනයට පත් වුණාද කියලා ඔයාට තේරෙනවාද?
214
00:15:14,909 --> 00:15:16,850
මොන වගේ මානසික රෝගියෙක්ද...
215
00:15:18,379 --> 00:15:19,420
යහපත්කම.
216
00:15:23,820 --> 00:15:26,018
මම පළමු වතාවට දේහය සොයාගත් විට,
217
00:15:26,019 --> 00:15:28,359
මම කියන්නේ, ව්යාජ ඇටසැකිල්ල,
218
00:15:28,989 --> 00:15:31,129
මම පූසාට කෑම කවද්දි.
219
00:15:32,399 --> 00:15:34,159
ඔයා බඩගින්නේ ඉන්න ඇති.
220
00:15:38,200 --> 00:15:39,739
රසයි නේද?
221
00:15:43,070 --> 00:15:44,139
අනාගතවක්තෘ.
222
00:15:46,979 --> 00:15:47,979
අනාගතවක්තෘ?
223
00:15:51,749 --> 00:15:52,779
අනාගතවක්තෘ?
224
00:15:54,779 --> 00:15:55,850
අනාගතවක්තෘ.
225
00:15:58,320 --> 00:16:00,919
පැරණි ගොඩනැගිල්ල පිළිබඳ භූත කතාව මම දැන සිටියෙමි...
226
00:16:00,920 --> 00:16:03,489
කම්මැලිකම නිසා ඒක බලන්න ගියා.
227
00:16:19,279 --> 00:16:21,810
(බ්යොංමුන් උසස් පාසල)
228
00:17:24,510 --> 00:17:25,739
ළමයි?
229
00:17:25,740 --> 00:17:27,379
මට කුමක් කළ හැකිද?
230
00:17:27,609 --> 00:17:28,679
මම බය වුණා...
231
00:17:28,879 --> 00:17:31,679
මගේ රැකියාව අහිමි වේ යැයි බියෙන් මට කිසිවක් කීමට නොහැකි විය.
232
00:17:31,949 --> 00:17:34,519
ඊයේ රෑ, මම ආපහු බිම පුවරු හිල් කරන්න ගියා...
233
00:17:34,520 --> 00:17:36,989
ඔයා මාව බය කරලා ජීවිතේ නැති කරද්දි.
234
00:17:36,990 --> 00:17:39,189
ඒකයි මම ඔයාට මිටිය එල්ල කළේ.
235
00:17:40,389 --> 00:17:42,060
එච්චරයි.
236
00:17:42,290 --> 00:17:44,859
ඔයා මුලින්ම ඇටසැකිල්ල දැක්ක වෙලාවේ සැක සහිත දෙයක් දැක්කද?
237
00:17:45,030 --> 00:17:46,330
මම ඕනෑම සුළු විස්තරයක් ගන්නම්.
238
00:17:46,929 --> 00:17:48,100
මට විශ්වාස නැහැ.
239
00:17:48,830 --> 00:17:50,969
මට වෙන කිසිම දෙයක් මතක නැහැ.
240
00:17:53,199 --> 00:17:55,369
මාර්ගය වන විට, ඔබව රහස් පරීක්ෂකයෙකු කළේ කවුද?
241
00:17:55,840 --> 00:17:57,009
ඇයි ඔයා මගෙන් මේක අහන්නේ?
242
00:17:57,010 --> 00:17:58,209
(මහත්මයා)
243
00:17:59,609 --> 00:18:00,740
(මහත්මයා)
244
00:18:01,310 --> 00:18:02,379
එහෙනම් අපි හොඳින්.
245
00:18:03,449 --> 00:18:04,849
ඔබේ ටෙටනස් එන්නත අමතක කරන්න එපා.
246
00:18:04,850 --> 00:18:06,020
නැත්නම් ඔයාට කරදරයක් වෙන්න පුළුවන්.
247
00:18:11,149 --> 00:18:12,888
(බ්යොංමුන් උසස් පාසල)
248
00:18:12,889 --> 00:18:14,260
ඔයා ඉස්කෝලෙට කියන්නේ නෑ නේද?
249
00:18:14,820 --> 00:18:15,990
ඔයා ඒක අපි අතරේ තියාගන්න ඕන.
250
00:18:22,800 --> 00:18:24,500
ඇයි ආරක්ෂක නිලධාරියා...
251
00:18:24,969 --> 00:18:26,770
පරණ ගොඩනැගිල්ලේද?
252
00:18:27,699 --> 00:18:29,969
මට ඔහු ගැන සැක සහිත කිසිවක් හමු නොවීය.
253
00:18:30,310 --> 00:18:31,770
එහෙනම් ඇයි එයා දුවන්නේ?
254
00:18:33,139 --> 00:18:35,310
ඔහුට තහනම් ප්රදේශයක පෙනී සිටීමට අවශ්ය නොවීය.
255
00:18:41,419 --> 00:18:42,790
ඒත් මට අහන්නම වෙනවා.
256
00:18:43,119 --> 00:18:44,419
අපි මෙහි සිටින්නේ ඇයි?
257
00:18:46,520 --> 00:18:48,629
ඒක පැහැදිලියි නේද? අපි මෙහෙට ආවෙ රැස්වීමකට.
258
00:18:49,459 --> 00:18:51,790
මට තේරෙනවා, ඒත් ඇයි සැන්ඩ්විච් තැනක්?
259
00:18:53,260 --> 00:18:54,358
සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
260
00:18:54,359 --> 00:18:56,599
මම සැන්ඩ්විච් එකකුයි කෝක් එකකුයි අරන් එන්නම්.
261
00:18:56,600 --> 00:18:59,040
තේරුණා. කරුණාකර අසුන් ගන්න.
262
00:19:00,040 --> 00:19:02,570
- ඔයාට එයාව ඇහුනා. - සැන්ඩ්විච් එකයි කෝක් එකයි.
263
00:19:03,669 --> 00:19:05,139
මොකක්ද දෙයියනේ...
264
00:19:08,540 --> 00:19:09,810
මම කෙලින්ම ලුහුබඳින්නම්.
265
00:19:10,580 --> 00:19:11,809
මෙය... වනු ඇත.
266
00:19:11,810 --> 00:19:13,619
දේශීය කණ්ඩායම් හතරේ මූලස්ථානය.
267
00:19:13,750 --> 00:19:16,148
- මොකක්ද? - අපි ඔබට සහාය දෙන නිසා,
268
00:19:16,149 --> 00:19:17,918
අපි හිතුවා ඒක හොඳයි කියලා...
269
00:19:17,919 --> 00:19:19,119
දර්ශනයට සමීප වීමට.
270
00:19:19,820 --> 00:19:22,159
මට තේරෙනවා, නමුත් මේක චිත්රපටි වගේ නෙවෙයි.
271
00:19:22,530 --> 00:19:23,688
මේ තැන පවත්වාගෙන ගිය කෙනා ගැන මොකද කියන්නේ?
272
00:19:23,689 --> 00:19:25,500
අපි ඉවර වෙනකම් එයා ඇමරිකාවේ නිවාඩුවක් ගත කරයි.
273
00:19:26,359 --> 00:19:27,830
මම මගේ විශ්රාම වැටුපෙන් ඒකට වියදම් කළා.
274
00:19:28,500 --> 00:19:30,000
ඔයා මාව විහිළුවට ලක් කරනවා ඇති.
275
00:19:31,270 --> 00:19:32,270
යූ ජියොන්ග් දන්නවද?
276
00:19:33,570 --> 00:19:36,010
මම ඇයගේ දීමනාව ඩොලර් 100 කින් වැඩි කිරීමට එකඟ වුණා.
277
00:19:39,639 --> 00:19:40,980
හොල්මන් කතා ගැන කුමක් කිව හැකිද?
278
00:19:41,280 --> 00:19:42,678
පාසලේ නිහඬතාවයක් තිබුණාද?
279
00:19:42,679 --> 00:19:44,080
මම ඒවා ගැන හොයනවා.
280
00:19:44,750 --> 00:19:45,750
මේ අතර, පාසලේදී...
281
00:19:45,751 --> 00:19:47,820
මේක බරපතළ ප්රශ්නයක්.
282
00:19:48,320 --> 00:19:50,520
පාසලෙන් පසු උපදේශන කාර්යාලයට පැමිණෙන්න.
283
00:19:52,689 --> 00:19:53,760
කිසිම දෙයක් වෙන්නේ නැහැ.
284
00:19:59,159 --> 00:20:00,800
ඔයා මට නිදහසට කරුණක් දෙන්න ගියොත්,
285
00:20:01,230 --> 00:20:02,469
අවම වශයෙන් එය යහපත් වීමට ඉඩ දෙන්න.
286
00:20:04,129 --> 00:20:05,129
ඔයා ලිප පත්තු කරලා තිබ්බද?
287
00:20:08,570 --> 00:20:10,510
ඔයාගේ උදුන?
288
00:20:10,669 --> 00:20:12,740
ඒක මම බලාපොරොත්තු වුණේ නැති දෙයක්.
289
00:20:15,449 --> 00:20:17,250
හෙට ඉස්කෝලෙදි ඔයාව දකිනකම් ඉන්න.
290
00:20:18,050 --> 00:20:20,949
ඔබ දයාව ඉල්ලා සිටිනු ඇත!
291
00:20:41,540 --> 00:20:43,040
අන්තිමට ඔයාට පිස්සු හැදිලා.
292
00:20:44,209 --> 00:20:45,310
ඔයාට ආපහු මොනවද ඕනේ?
293
00:20:45,810 --> 00:20:47,709
මගේ ආච්චිගේ හැඳුනුම්පත ආපහු දෙන්න.
294
00:20:49,609 --> 00:20:51,050
ඇදහිය නොහැකියි.
295
00:20:51,510 --> 00:20:52,879
මම දන්නවා ඔයා ඒක ගත්තා කියලා,
296
00:20:53,219 --> 00:20:54,479
ඉතින් මම පොලිසියට කතා කරන්න කලින්...
297
00:20:54,480 --> 00:20:55,750
කට වහපන්.
298
00:21:03,830 --> 00:21:05,459
හේයි, නැගිටින්න.
299
00:21:06,399 --> 00:21:07,399
නැගිටින්න.
300
00:21:08,429 --> 00:21:09,469
හේයි.
301
00:21:09,830 --> 00:21:11,399
ඔයාට බෝල වගයක් තියෙනවා.
302
00:21:11,629 --> 00:21:14,300
ඇයි ඔයා මට මෑතකදී අභියෝග කළේ?
303
00:21:15,300 --> 00:21:18,010
ඩොං මින්, දේවල් කෙසේ වීද යන්න ගැන අපි අවධානයෙන් සිටිමු.
304
00:21:19,209 --> 00:21:20,379
ඒක ආපහු දෙන්න.
305
00:21:20,939 --> 00:21:22,550
මාව ඉලක්ක කරගන්න, හරිද?
306
00:21:22,980 --> 00:21:24,980
මගේ ආච්චිව මේකෙන් අයින් කරන්න.
307
00:21:28,750 --> 00:21:29,919
හරිද.
308
00:21:34,919 --> 00:21:36,859
හොඳයි. මොනවා වුනත්.
309
00:21:37,689 --> 00:21:39,359
මට ඒක ඕන නෑ. ගන්න.
310
00:21:53,240 --> 00:21:55,040
ඒක නොමිලේ ආපහු දෙන එක ආතල් එකක් නෙවෙයි.
311
00:21:55,280 --> 00:21:58,080
අපේ ආධුනික ලේඛකයා දකුණත් කාරයෙක් නේද?
312
00:21:59,250 --> 00:22:00,750
මෙතැන් සිට, ඔබ වමත් කාරයෙක් වනු ඇත.
313
00:22:01,980 --> 00:22:03,090
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
314
00:22:15,800 --> 00:22:16,869
හෙලෝ, මිස්. ඕ.
315
00:22:19,639 --> 00:22:20,669
මම ඔයාගෙන් ප්රශ්නයක් ඇහුවා.
316
00:22:21,800 --> 00:22:23,439
ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද?
317
00:22:24,840 --> 00:22:26,240
මම දැන් මෙහෙට ආවා.
318
00:22:27,780 --> 00:22:28,850
ඩොං මින්, ඔයා හොඳින්ද?
319
00:22:29,750 --> 00:22:30,780
මොකක් ද වැරැද්ද?
320
00:22:34,449 --> 00:22:35,850
මම ඒ සියල්ල දැක්කා.
321
00:22:36,919 --> 00:22:37,949
පාර්ක් ටේ-සූ,
322
00:22:38,719 --> 00:22:39,990
උපදේශන කාර්යාලයේ මා එනතුරු රැඳී සිටින්න.
323
00:22:42,260 --> 00:22:43,790
මම ඔයාට යන්න කිව්වා.
324
00:22:44,959 --> 00:22:46,600
මම ඔයාගේ දෙමව්පියන්ට කතා කරන්නද?
325
00:22:48,600 --> 00:22:49,600
යහපත්කම.
326
00:22:50,330 --> 00:22:52,070
මොන විහිළුවක්ද.
327
00:22:52,770 --> 00:22:53,840
මිස්. ඕ.
328
00:22:54,570 --> 00:22:55,909
අනිත් පැත්ත බලන්න.
329
00:22:56,469 --> 00:22:58,070
ඔයා තාවකාලික කෙනෙක් විතරයි, ඒ නිසා ඒ විදියට හැසිරෙන්න.
330
00:23:04,879 --> 00:23:05,879
ඩාර්න්.
331
00:23:08,919 --> 00:23:11,619
මිස්. ඕහ්, ඔයා අද ලස්සනට ඉන්න නිසා මම මේක මෙතනින් තියන්නම්.
332
00:23:13,619 --> 00:23:14,689
මේක පුරුද්දක් වෙන්න දෙන්න එපා.
333
00:23:28,800 --> 00:23:29,810
ඩොං මින්.
334
00:23:31,469 --> 00:23:34,179
මේක ටික කාලෙක ඉඳන් වෙනවද?
335
00:23:43,250 --> 00:23:44,820
ඔයාගේ ආච්චි කතා කළා.
336
00:23:46,990 --> 00:23:49,659
- ඒ ටේ සූද... - නෑ මිස්. ඕ.
337
00:23:53,500 --> 00:23:55,230
ටේ සූ සහ මම සෙල්ලම් කරමින් හිටියා,
338
00:23:56,300 --> 00:23:57,469
මම හොඳින්.
339
00:23:59,100 --> 00:24:00,699
ඔයාව මේ තැනට දැම්මට මට සමාවෙන්න.
340
00:24:02,199 --> 00:24:03,270
මට කණගාටුයි.
341
00:24:23,429 --> 00:24:24,429
වෙඩි තියන්න.
342
00:24:29,699 --> 00:24:30,800
මට කෙලින්ම දෙන්න.
343
00:24:31,270 --> 00:24:33,469
ඔයා ඩොං මින්ගේ ආච්චිගේ හැඳුනුම්පත ගත්තේ ඇයි?
344
00:24:45,379 --> 00:24:46,479
හේයි, හේ සොන්ග්.
345
00:24:46,480 --> 00:24:47,619
ඔයා තනියම ද?
346
00:24:51,119 --> 00:24:53,959
මට කරන්න දෙයක් තියෙනවද?
347
00:24:54,320 --> 00:24:55,459
මට මොනවා හරි හොයලා බලන්න.
348
00:24:55,619 --> 00:24:56,829
පාක් තේ සූ, 11 ශ්රේණියේ 1 පන්තිය...
349
00:24:56,830 --> 00:24:58,590
මේ වගේ දෙයක් ආයෙත් උනොත්,
350
00:24:58,730 --> 00:25:00,359
මෙහෙයුම නවතා දමනු ලැබේ.
351
00:25:01,300 --> 00:25:03,199
ඔබ ඔබේ පියාගේ අඩිපාරේ යාමට NIS හා සම්බන්ධ වුණා.
352
00:25:03,669 --> 00:25:05,369
අන්තිමේදී ඔබ ඔහුව සොයාගත් විට ඔබ ඔහුට කුමක් කියයිද?
353
00:25:06,169 --> 00:25:08,369
මෙහෙයුමක් අසාර්ථක කිරීම නිසා ඔබව සේවයෙන් පහ කළ බව?
354
00:25:09,070 --> 00:25:10,070
ආයුබෝවන්?
355
00:25:11,070 --> 00:25:12,609
ඒක මොකුත් නෙවෙයි. මම කිව්ව දෙයක් අමතක කරන්න.
356
00:25:19,919 --> 00:25:21,549
මහලු කාන්තාව, මගේ මාර්ගයෙන් ඉවත් වන්න!
357
00:25:21,550 --> 00:25:24,889
අනේ දෙවියනේ. මට ගොඩක් කණගාටුයි.
358
00:25:29,830 --> 00:25:31,790
මම ඒ ජාවාරම අගය කරන්නේ නැහැ, ඒ නිසා ඒක අඩුවෙන් තියාගන්න.
359
00:25:32,659 --> 00:25:33,699
සමාවන්න.
360
00:25:33,929 --> 00:25:36,669
ඔයාගෙ පාඩම් කණ්ඩායමට පරක්කු වෙනවට මම කැමති වුණේ නෑ.
361
00:25:39,340 --> 00:25:41,438
එන්න. පාරෙන් අයින් වෙන්න.
362
00:25:41,439 --> 00:25:42,469
යහපත්කම.
363
00:25:42,969 --> 00:25:44,939
අනේ මන්දා.
364
00:25:53,149 --> 00:25:54,820
මට ඒ ගැන කණගාටුයි.
365
00:26:05,530 --> 00:26:07,129
මේකට ස්තූතියි.
366
00:26:07,459 --> 00:26:08,859
ඔහු නිසැකවම අමුතු කෙනෙක්.
367
00:26:09,369 --> 00:26:11,569
මෙතන භයානකයි, ඒ නිසා අපි පාරෙන් එළියට යමු.
368
00:26:11,570 --> 00:26:12,770
අපි ඒ පැත්තට යමු.
369
00:26:31,520 --> 00:26:32,719
ස්තූතියි, තරුණයා.
370
00:26:33,159 --> 00:26:35,159
ඔයා මට ගෙදර යන ගමන ලේසි කළා.
371
00:26:36,429 --> 00:26:38,458
මට ඔයාට බොන්න මොනවා හරි අරන් එන්න පුළුවන්ද?
372
00:26:38,459 --> 00:26:40,560
කමක් නෑ මැඩම්. මම යන්නම්.
373
00:26:42,869 --> 00:26:43,899
ආච්චි!
374
00:26:45,899 --> 00:26:47,500
ඩොං මින්, ඔයා ගෙදර.
375
00:26:49,270 --> 00:26:51,439
- දෙවියන් වහන්ස. - මොකද වෙන්නේ?
376
00:26:52,209 --> 00:26:53,709
ඇයි ඔය දෙන්නා එකට ඉන්නේ?
377
00:26:53,909 --> 00:26:55,679
එයා ඔයාගේ යාළුවද?
378
00:26:56,280 --> 00:26:57,879
ඔයාගේ යාළුවෙක්ද?
379
00:27:00,080 --> 00:27:02,219
තත්පරයක් ඉන්න.
380
00:27:06,889 --> 00:27:10,490
මම මේක ඔයාට දෙන්නේ ඔයා එයාට හොඳ යාළුවෙක් වෙයි කියන බලාපොරොත්තුවෙන්.
381
00:27:10,689 --> 00:27:12,659
කන්න රසවත් දෙයක් ගන්න.
382
00:27:12,760 --> 00:27:16,330
ආච්චි, එන්න. ඩොලර් දෙකක් ඔයාට කොහෙත්ම ලැබෙන්නේ නැහැ.
383
00:27:16,500 --> 00:27:18,069
ඔබට චිප්ස් මල්ලක්වත් මිලදී ගත නොහැක.
384
00:27:18,070 --> 00:27:19,240
එසේ ද?
385
00:27:22,939 --> 00:27:24,139
අහෝ හිතවත.
386
00:27:24,939 --> 00:27:26,609
නමුත් මට ඇත්තේ එපමණයි.
387
00:27:27,139 --> 00:27:28,340
මේක ඇති තරම් තියෙනවා මැඩම්.
388
00:27:31,250 --> 00:27:32,280
මම එය ඥානවන්තව වියදම් කරන්නම්.
389
00:27:32,550 --> 00:27:33,919
- දෙවියනේ. - එහෙනම් මම යන්නම්.
390
00:27:36,020 --> 00:27:37,090
ඔයාව හෙට මුණගැසෙන්නම්.
391
00:27:37,449 --> 00:27:38,520
සුභ රාත්රියක්.
392
00:27:40,760 --> 00:27:41,760
හේ සොං.
393
00:27:48,159 --> 00:27:50,129
මගේ ආච්චිට උදව් කළාට ස්තූතියි.
394
00:27:53,139 --> 00:27:54,399
මම ඒක ව්යායාමයක් විදිහට සැලකුවා.
395
00:27:54,600 --> 00:27:55,669
ඇරත්, ඒක ලොකු දෙයක් නෙවෙයි.
396
00:27:57,869 --> 00:28:00,010
අද කලින් වෙච්ච දේ මට ඇහුණා...
397
00:28:01,240 --> 00:28:03,149
මිස් ඕ ඔයා ළඟට ආවම.
398
00:28:06,419 --> 00:28:08,320
මම ඇයට කියන්න තිබුණා...
399
00:28:08,580 --> 00:28:10,250
මගේ ආච්චිගේ හැඳුනුම්පත ගත්තේ ඔයා නෙවෙයි කියලා,
400
00:28:11,020 --> 00:28:13,290
නමුත් මම එය කියන්නේ කෙසේදැයි දැන සිටියේ නැත.
401
00:28:14,619 --> 00:28:15,619
මට කණගාටුයි.
402
00:28:16,560 --> 00:28:18,290
සමාව ඉල්ලන්න අවශ්ය නැහැ.
403
00:28:20,929 --> 00:28:22,060
ඒ ටේ සූ නේද?
404
00:28:23,929 --> 00:28:24,969
ඔව්.
405
00:28:25,600 --> 00:28:28,600
නමුත් මම ඔහු ගැන කරදර වෙලා ඉවරයි.
406
00:28:29,139 --> 00:28:32,409
කොහොම හරි මට හැඳුනුම්පත ආපහු ලැබුණා.
407
00:28:35,510 --> 00:28:36,750
ඔබට අවශ්ය එය නම්.
408
00:28:39,320 --> 00:28:40,750
ඇතුලට යන්න. ඔයාගේ ආච්චි බලාගෙන ඇති.
409
00:28:54,899 --> 00:28:56,928
- ඔයාගේ ෆෝන් එක. - මගේ ෆෝන් එක?
410
00:28:56,929 --> 00:28:58,230
ඒක මෙතනට දෙන්න.
411
00:29:07,010 --> 00:29:08,340
මේ මගේ අංකය. ඒක සුරකින්න.
412
00:29:08,379 --> 00:29:09,709
මොනවා හරි උනොත් මට කතා කරන්න.
413
00:29:12,280 --> 00:29:14,219
මම මේක කොල්ලෙකුට කියනවද කියලා මට විශ්වාස කරන්න බෑ.
414
00:29:15,550 --> 00:29:16,550
මම දැන් ඇත්තටම යන්න ගියා.
415
00:29:27,800 --> 00:29:32,169
(හේ සොං)
416
00:29:43,209 --> 00:29:45,379
ඉතින්, ඩොං මින්ට එහෙම කළේ තේ සූ.
417
00:29:45,850 --> 00:29:47,719
අපි උප විදුහල්පතිතුමාට කියන්න ඕනේ නේද?
418
00:29:48,179 --> 00:29:49,179
හේයි, එහෙමවත් එපා.
419
00:29:49,180 --> 00:29:51,020
එයා අපිට ඇහුම්කන් දෙනවා වගේ.
420
00:29:51,649 --> 00:29:53,118
එයා සම්බන්ධතා ගොඩනඟා ගන්න ගොඩක් උත්සාහ කරනවා...
421
00:29:53,119 --> 00:29:54,919
ප්රධාන පදවිය ලබා ගැනීමට.
422
00:29:55,290 --> 00:29:56,629
එහෙනම් අපි ඩොං මින් ගැන මොකද කරන්නේ?
423
00:30:07,439 --> 00:30:08,770
ඒ දිහා ඇස් පියාගෙන ඉන්න.
424
00:30:09,669 --> 00:30:10,709
කුමක් ද?
425
00:30:12,070 --> 00:30:14,239
තේ සූගේ පියා තුන් වතාවක් මන්ත්රීවරයෙකු වූ අතර,
426
00:30:14,240 --> 00:30:15,540
ඔහු මව් මණ්ඩලයේ සිටී.
427
00:30:16,080 --> 00:30:18,379
ඒ වගේම, මේ පාසලේ දේවල් කොහොමද වෙන්නේ කියලා ඔයා දන්නවා.
428
00:30:18,909 --> 00:30:21,080
ඔවුන්ගේ දෙමව්පියන් කරන දේ අනුව ඔවුන් වර්ගීකරණය කර ඇත.
429
00:30:21,379 --> 00:30:22,790
පාසල වැදගත් අයගේ දරුවන් ගැන විතරයි සැලකිලිමත් වෙන්නේ.
430
00:30:23,619 --> 00:30:25,119
එහෙනම් අධ්යාපන කාර්යාලයට පෙත්සමක් ඉදිරිපත් කරමු.
431
00:30:26,520 --> 00:30:28,020
ඔයා හරිම අහිංසකයි.
432
00:30:29,330 --> 00:30:31,290
ඒ වගේම මුලින්ම ඔබ ගැන කරදර විය යුතු නැද්ද?
433
00:30:32,560 --> 00:30:35,000
මිස්. ඔහ්, ඔයාට ස්ථිර තනතුරක් ඕන නැද්ද?
434
00:30:38,129 --> 00:30:39,540
මේ වතාවේ අපි ඒ ගැන ඇස් පියාගෙන ඉමු.
435
00:30:43,840 --> 00:30:45,070
බුද්ධිමත් තීරණයක් ගන්න.
436
00:31:07,699 --> 00:31:09,159
ඇත්තටම, මම මොනවද කරන්න ඕනේ?
437
00:31:24,209 --> 00:31:25,879
(ආරම්භ කරන්න)
438
00:31:36,159 --> 00:31:37,330
මේ මම, ඩොං මින්.
439
00:31:37,830 --> 00:31:38,888
ඇත්ත කියන්න නම්,
440
00:31:38,889 --> 00:31:41,230
මට කාගෙවත් නම්බර් එකක් තිබුණේ නැහැ, ටේ සූගෙ නම්බර් එක ඇරෙන්න.
441
00:31:42,129 --> 00:31:43,169
ඉතින්, ස්තූතියි.
442
00:31:54,740 --> 00:31:55,939
ආයුබෝවන්.
443
00:32:06,320 --> 00:32:08,059
මම මුලින්ම මේක අල්ලගත්තා.
444
00:32:08,060 --> 00:32:09,429
නැහැ, මම ඔයාව තත්පරයකින් පරාජය කළා.
445
00:32:09,530 --> 00:32:10,790
මම හිතන්නේ ඔයා මේ අවට ජීවත් වෙනවා.
446
00:32:10,959 --> 00:32:12,428
ඔව්, මම හිතන්නේ ඔබත් මේ අවට ජීවත් වෙනවා.
447
00:32:12,429 --> 00:32:14,260
මට ඇත්තටම ඒක දැනගන්න ඕන නෑ.
448
00:32:14,760 --> 00:32:16,300
මට දැනගන්න ඕන වුණා වගේ.
449
00:32:17,429 --> 00:32:19,300
ඔයා මට ආයේ කතා කරනවද?
450
00:32:20,969 --> 00:32:22,969
හේයි, ජියොන්ග් හේ සොං. ඒක එකතු කරගන්න.
451
00:32:23,540 --> 00:32:25,669
ඔයා ශිෂ්යයෙක්, මම ඔයාගේ ගුරුවරයා!
452
00:32:46,959 --> 00:32:48,129
ඔයා ඔයාගේ අත අයින් කළා, ඉතින් ඒක මගේ.
453
00:32:49,869 --> 00:32:50,869
හරි!
454
00:32:54,169 --> 00:32:55,539
(ඉරිඟු සිල්ක් තේ)
455
00:32:55,540 --> 00:32:57,269
හිමිකරු නැවතත් රාක්කය ගබඩා කළේය.
456
00:32:57,270 --> 00:32:59,369
ඒක එකක් ගත්තොත් එකක් නොමිලේ. මේකට ස්තූතියි.
457
00:33:07,320 --> 00:33:09,149
ඔයා තේ සූ සහ ඩොං මින් ගැන දැනගෙන හිටියා නේද?
458
00:33:11,350 --> 00:33:13,290
ඔයා ඒ ගැන දැනගෙන හිටියා, ඒත් මට කියන්න බැරි වුණා...
459
00:33:15,590 --> 00:33:16,959
ඔයාට මාව විශ්වාස කරන්න බැරි නිසා නේද?
460
00:33:18,290 --> 00:33:19,699
ඩොං මින් මගෙන් ඇහුවා කාටවත් කියන්න එපා කියලා.
461
00:33:28,899 --> 00:33:30,368
ඔහුගේ ආච්චිගේ හැඳුනුම්පත සහ අනෙකුත් සියල්ල ගැන,
462
00:33:30,369 --> 00:33:31,709
වැරදි අදහසක් ඇති වීම ගැන මට කණගාටුයි.
463
00:33:34,080 --> 00:33:37,149
ඔයාගෙ තත්වෙ ගැනත්. කලින් තේරුම් ගන්න බැරි උනාට සමාවෙන්න.
464
00:33:39,580 --> 00:33:40,679
ඉතින්, ඊළඟට මොකක්ද?
465
00:33:44,949 --> 00:33:46,290
දැන් ඔයා හැමදේම දන්නවා,
466
00:33:47,389 --> 00:33:48,860
ඔයා මොනවද කරන්න හිතාගෙන ඉන්නේ?
467
00:34:06,310 --> 00:34:07,339
මෙය කුමක් ද?
468
00:34:07,710 --> 00:34:09,310
ඩොං මින්ගේ ආච්චි ඒක මට දුන්නා,
469
00:34:09,909 --> 00:34:11,449
ඩොං මින් එක්ක යාළුවෙලා ඉන්න බලාපොරොත්තු වෙනවා.
470
00:34:14,150 --> 00:34:15,449
මට මේක වටින්නේ නැහැ.
471
00:34:15,850 --> 00:34:17,190
ඔබට එය මත වැඩ කළ හැකිය.
472
00:35:01,799 --> 00:35:03,400
ඔයා එයා වගේ.
473
00:35:05,429 --> 00:35:06,969
- කවුද? - කවුරුහරි කෙනෙක් විතරයි.
474
00:35:07,469 --> 00:35:08,900
මගේ පරම සතුරා වගේ කෙනෙක්.
475
00:35:10,739 --> 00:35:12,239
ඔහු ඔබේ පරම සතුරා වීමට කළේ කුමක්ද?
476
00:35:15,009 --> 00:35:16,179
කන්න.
477
00:35:17,549 --> 00:35:18,549
මම නිසැකවම කරනවා.
478
00:35:21,420 --> 00:35:22,449
ඌ කව් ද?
479
00:35:23,290 --> 00:35:24,650
අපි ගංග්නම් පොලිසියෙන්.
480
00:35:25,290 --> 00:35:26,619
මිස් චෝයි බොක් සන් මෙහෙ ජීවත් වෙනවා නේද?
481
00:35:27,460 --> 00:35:28,560
මේ කුමක් ගැනද?
482
00:35:28,719 --> 00:35:30,330
ඇය ඇතුලේද?
483
00:35:31,389 --> 00:35:32,830
මම චෝයි බොක් සන්.
484
00:35:33,060 --> 00:35:34,298
ඔයාලා පොලිස් නිලධාරීන්ද?
485
00:35:34,299 --> 00:35:36,129
අපි නීති විරෝධී සූදු වෙබ් අඩවියක් විමර්ශනය කරමින් සිටියෙමු,
486
00:35:36,130 --> 00:35:37,529
සහ ඔබේ නම මතු විය.
487
00:35:37,630 --> 00:35:39,170
ඔවුන් කිව්වා ඔයා අඩවිය පවත්වාගෙන යනවා කියලා.
488
00:35:39,739 --> 00:35:40,868
ඇයව ගන්න.
489
00:35:40,869 --> 00:35:41,969
- ඉන්න, ඒත්... - ඉන්න!
490
00:35:42,139 --> 00:35:43,670
යම් වරදවා වටහාගැනීමක් තිබෙන්නට ඇත.
491
00:35:43,810 --> 00:35:44,810
ඇයව ගන්න.
492
00:35:44,811 --> 00:35:46,580
මොකක්ද? ඇයි ඔයා මට මෙහෙම කරන්නේ?
493
00:35:47,239 --> 00:35:48,408
ඩොං මින්.
494
00:35:48,409 --> 00:35:50,380
- ආච්චි! - එන්න.
495
00:35:50,880 --> 00:35:51,948
ඩොං මින්!
496
00:35:51,949 --> 00:35:53,980
ඇයි දෙයියනේ එයාලා මට මෙහෙම කරන්නේ?
497
00:35:54,080 --> 00:35:55,419
- ආච්චි! - ඇත්තටම!
498
00:35:55,420 --> 00:35:56,690
ඇති. ආපහු ඇතුලට යන්න, හරිද?
499
00:35:59,520 --> 00:36:00,520
ආච්චි!
500
00:36:04,159 --> 00:36:05,560
පරක්කු වෙනවා. ඔයාගෙ තැන කොහෙද?
501
00:36:05,830 --> 00:36:06,999
අර එහා පැත්තේ ගෙවල් ළඟ...
502
00:36:07,000 --> 00:36:09,529
ඔබ ජීවත් වන්නේ පාසල අසල වහල මත කාමරයකයි.
503
00:36:11,100 --> 00:36:12,130
ඔබ නිවසක ජීවත් වෙනවාද?
504
00:36:14,799 --> 00:36:16,238
නැහැ, වීදියේ එහා පැත්තේ වහල උඩ කාමරයක.
505
00:36:16,239 --> 00:36:17,270
ඒක ළඟයි.
506
00:36:21,710 --> 00:36:22,810
හේයි, ඩොං මින්.
507
00:36:28,850 --> 00:36:29,889
කුමක් ද?
508
00:36:30,089 --> 00:36:31,819
(සිවිල් කටයුතු)
509
00:36:35,420 --> 00:36:36,630
ඩොං මින්, මොකද වුණේ?
510
00:36:38,560 --> 00:36:39,560
මිස්. ඕ.
511
00:36:52,310 --> 00:36:56,178
(තේ-සූ උද්යානය)
512
00:36:56,179 --> 00:36:57,278
(ඔට්ටු මුදල: ඩොලර් 8,000)
513
00:36:57,279 --> 00:36:59,210
සූදුව මෙතරම් භයානක වන්නේ මේ නිසා ය.
514
00:36:59,480 --> 00:37:01,350
මේ සල්ලි දිනන්න පුළුවන් කියලා මිනිස්සු හිතන්නේ ඇයි?
515
00:37:03,850 --> 00:37:04,850
(ඉණිමඟ ක්රීඩාව, 59 වටය)
516
00:37:04,851 --> 00:37:05,949
(ඔබ පැරදුනා.)
517
00:37:06,250 --> 00:37:07,589
හරි!
518
00:37:17,529 --> 00:37:18,669
එ්යි ඔයා.
519
00:37:18,670 --> 00:37:20,869
මට ඔබෙන් ඩොලර් 20,000ක් ණයට ගන්න පුළුවන්ද?
520
00:37:27,009 --> 00:37:28,880
මිස්. ඕ. මේ පැත්තෙන්. මට මොහොතක් ඉන්න දෙන්න.
521
00:37:30,080 --> 00:37:31,350
මම ඉක්මනට එන්නම්, ඩොං මින්.
522
00:37:34,219 --> 00:37:35,749
ඇය සූදු අඩවියක් පවත්වාගෙන යමින් සිටියාද?
523
00:37:35,750 --> 00:37:36,989
මොනවද වෙන්නේ?
524
00:37:43,130 --> 00:37:44,989
මම හිතන්නේ මේක පාර්ක් තේ සූට සම්බන්ධයි.
525
00:37:45,330 --> 00:37:46,500
මිස් චෝයිගේ හැඳුනුම්පත.
526
00:37:49,460 --> 00:37:51,429
මේ විදියට ගියොත්, චෝයි මහත්මිය අත්අඩංගුවට ගන්න ඉඩ තියෙනවා.
527
00:37:51,699 --> 00:37:52,770
ඒක පිස්සුවක්.
528
00:37:53,069 --> 00:37:54,670
පොලිසිය දැනගන්න ඕන ඒ ඇය නෙවෙයි කියලා.
529
00:37:55,540 --> 00:37:57,239
නමුත් සියලු සාක්ෂි පවසන්නේ ඒ ඇය බවයි.
530
00:38:00,279 --> 00:38:02,139
මෙය තවදුරටත් පාසල් හිරිහැර කිරීමේ ගැටලුවක් නොවේ.
531
00:38:03,080 --> 00:38:04,549
මේක බරපතළ අපරාධයක්,
532
00:38:04,980 --> 00:38:06,250
ඒ වගේම කවුරුහරි මැදිහත් විය යුතුයි.
533
00:38:19,259 --> 00:38:20,259
මම?
534
00:38:22,029 --> 00:38:23,029
මේක හරි නෑ.
535
00:38:23,799 --> 00:38:24,969
මම දැන් මොකද කරන්නේ?
536
00:38:25,529 --> 00:38:27,600
මේක හරි නෑ. මේක වැරදියි!
537
00:38:28,199 --> 00:38:29,239
මම කුමක් ද කරන්නේ?
538
00:38:32,710 --> 00:38:33,839
මම අසනීප නිවාඩු ගත යුතුයි.
539
00:38:35,880 --> 00:38:37,909
ඔව්, මම අසනීප නිවාඩු ගන්නවා. එච්චරයි.
540
00:38:39,819 --> 00:38:42,179
කිම් මහත්මිය සඳහන් කළේ ඇයට COVID-19 ධනාත්මක පරීක්ෂණයක් සිදු වූ බවයි.
541
00:38:43,619 --> 00:38:45,319
(ඩොලර් 1)
542
00:38:58,069 --> 00:39:00,339
(සියෝ මියොං ජු, බ්යොංමුන් උසස් පාසලේ සභාපතිනිය)
543
00:39:01,739 --> 00:39:02,739
මැඩම්.
544
00:39:03,040 --> 00:39:05,909
ඔබ පාසලේ වෙබ් අඩවියේ සාකච්ඡා පුවරුව දැකිය යුතුය.
545
00:39:15,880 --> 00:39:16,948
(මම යූන් චුල්)
546
00:39:16,949 --> 00:39:18,618
මේ පිස්සු පන්ක්.
547
00:39:18,619 --> 00:39:20,088
මේ වැදගත් මොහොතේ ඔහු කතා කරන්නේ ඇයි?
548
00:39:20,089 --> 00:39:21,190
(මම යූන් චුල්)
549
00:39:22,819 --> 00:39:23,830
එය කුමක් ද?
550
00:39:25,330 --> 00:39:26,389
කුමක් ද?
551
00:39:31,569 --> 00:39:32,669
හේයි යාලුවනේ!
552
00:39:32,670 --> 00:39:33,798
ඔයා සාකච්ඡා පුවරුව දැක්කද? පිස්සු හැදෙනවා.
553
00:39:33,799 --> 00:39:35,439
- කවුරුහරි ටේ සූට ගැහුවා. - මොකක්ද?
554
00:39:35,440 --> 00:39:36,909
- ඒ මොකක්ද? - මේ බලන්න. මෙහෙ එන්න.
555
00:39:37,270 --> 00:39:39,040
බලන්න, සාකච්ඡා මණ්ඩලය.
556
00:39:40,210 --> 00:39:42,739
- මගේ, තේ සූ දැන් විනාශ වෙලා. - පුදුමයි.
557
00:39:42,909 --> 00:39:45,178
- ආයුබෝවන්, තේ සූ. - ඔහ්, මගේ.
558
00:39:45,179 --> 00:39:46,749
- එයා හරිම නපුරුයි. - එයා ඉවරයි.
559
00:39:46,750 --> 00:39:49,218
- අවංකවම, මේ සියල්ල ඇත්ත. - මම දන්නවා, ඇත්තටම.
560
00:39:49,219 --> 00:39:51,189
- මේක ලිව්වේ කවුද? - ඔයා වපුරන දේ තමයි ඔයාට නෙලා ගන්න වෙන්නේ.
561
00:39:51,190 --> 00:39:53,488
ඔවුන් පවසන පරිදි, "යහපතට විපාක දෙන්න, නපුරට දඬුවම් කරන්න."
562
00:39:53,489 --> 00:39:55,520
- සම්පූර්ණයෙන්ම. - තේ සූ දැන් විනාශ වෙලා.
563
00:39:55,589 --> 00:39:57,258
කවුද මේක කළේ?
564
00:39:57,259 --> 00:39:59,229
මේ වගේ දෙයක් සාකච්ඡා පුවරුවේ පළ කළේ කවුද?
565
00:39:59,230 --> 00:40:01,129
බලන්න, මේ මොකක්ද?
566
00:40:01,130 --> 00:40:04,369
තායි සූ ඩොං මින්ට හිරිහැර කළාද?
567
00:40:04,529 --> 00:40:06,130
නීති විරෝධී සූදුව?
568
00:40:06,670 --> 00:40:09,908
මේ තක්කඩියෝ පාසල වහන්නද හදන්නේ?
569
00:40:09,909 --> 00:40:10,940
මෙය...
570
00:40:12,940 --> 00:40:13,940
නවත් වන්න.
571
00:40:16,139 --> 00:40:17,179
සමහරවිට ඒක...
572
00:40:18,650 --> 00:40:20,150
ගුරුවරයෙක්ද?
573
00:40:25,489 --> 00:40:26,520
මිස්. ඔහ්?
574
00:40:29,319 --> 00:40:31,630
ඔයා මේක ලිව්වද, අහම්බෙන් හරි?
575
00:40:40,699 --> 00:40:42,069
කවුද මේක කළේ?
576
00:40:42,540 --> 00:40:43,770
කවුද එඩිතර වුණේ...
577
00:40:44,270 --> 00:40:48,179
මේ වගේ මහා බ්යොංමුන් හයිව අවමානයට ලක් කරන්නද? මොන ද්රෝහියෙක්ද!
578
00:40:50,210 --> 00:40:51,778
- ඒ ඔයාද? - නෑ, ඒ මම නෙවෙයි.
579
00:40:51,779 --> 00:40:53,318
- මම ඔට්ටු අල්ලනවා ඒ ඔයා කියලා. - නෑ.
580
00:40:53,319 --> 00:40:55,818
- ඒ ඔයා, මිස්ටර් බේක්. - නෑ, ඒ මම නෙවෙයි.
581
00:40:55,819 --> 00:40:58,219
- මිස්. ඔහ්, කරුණාකරලා සන්සුන් වෙන්න. - නෑ.
582
00:40:58,489 --> 00:41:00,389
මට මේක ලිස්සා යන්න දෙන්න බෑ.
583
00:41:00,589 --> 00:41:03,019
ඒක ඔයාට ප්රශ්නයක් නම්, මමත් ඒ ගැන සැලකිලිමත්.
584
00:41:03,020 --> 00:41:05,230
ඒක පාසලට සම්බන්ධ නම්, ඒක මගේත් ප්රශ්නයක්!
585
00:41:05,529 --> 00:41:08,400
අපේ උප විදුහල්පතිතුමාව මේ විදියට කලබල කරන්න කවුද එඩිතර වුණේ?
586
00:41:08,659 --> 00:41:09,699
මගේ වචන සලකුණු කරන්න.
587
00:41:09,969 --> 00:41:12,028
මේක කළේ කවුද කියලා මම අනිවාර්යයෙන්ම හොයාගන්නම්.
588
00:41:12,029 --> 00:41:14,068
මම පොරොන්දු වෙනවා ද්රෝහියාගේ හිස ඔබ වෙත ගෙන එනවා කියලා.
589
00:41:14,069 --> 00:41:15,698
නැහැ, ඔබ එය කළ යුතු නැහැ.
590
00:41:15,699 --> 00:41:17,138
කරුණාකර සන්සුන් වෙන්න. මෙහෙට එන්න.
591
00:41:17,139 --> 00:41:19,539
- මම දැන් සන්සුන් වෙන්නේ කොහොමද? - හොඳයි, ආපහු මෙහෙට එන්න.
592
00:41:19,540 --> 00:41:21,739
මේ පාර. ඔව්.
593
00:41:22,179 --> 00:41:23,849
- ඔයාට, මම සන්සුන් වෙන්නම්... - ඔව්, කමක් නෑ.
594
00:41:23,850 --> 00:41:25,549
හොඳයි. ස්තූතියි.
595
00:41:26,009 --> 00:41:29,649
කොහොම හරි, අපිට තේ සූ සහ ඩොං මින්ගේ දෙමාපියන් අවශ්යයි...
596
00:41:29,650 --> 00:41:31,149
හෙට රැස්වීමකට එන්න කියලා.
597
00:41:31,150 --> 00:41:32,519
සභාපතිනි සියෝ ඔවුන් හමුවනු ඇත.
598
00:41:32,520 --> 00:41:36,290
මිස්. ඕ, කරුණාකර සන්සුන් වී දෙමාපියන් අමතන්න.
599
00:41:37,830 --> 00:41:40,230
- ඉතින්, අපි කරන්නේ ඒකද? - ඔව්, ඒක හරි.
600
00:41:40,699 --> 00:41:41,730
තේරුණා සර්.
601
00:41:43,630 --> 00:41:45,599
- මම වාඩි වෙන්නම්. - ඔව්, කරුණාකරලා වාඩි වෙන්න.
602
00:41:45,600 --> 00:41:47,940
(බ්යොංමුන් උසස් පාසල)
603
00:41:48,739 --> 00:41:51,869
අපි මේ පුද්ගලයාව අල්ලගත්තම, අපි එයාලට බරපතල පාඩමක් උගන්වනවා.
604
00:41:52,040 --> 00:41:54,339
හරි එහෙනම්. ඔයාලා හැමෝම ආපහු වැඩට යන්න.
605
00:41:59,949 --> 00:42:01,319
ඒ ඔයා නේද?
606
00:42:02,449 --> 00:42:03,619
ඒක ඒ තරම් පැහැදිලිද?
607
00:42:04,049 --> 00:42:06,150
ටිකක්? සියයට 51ක් විතර?
608
00:42:06,420 --> 00:42:07,689
සියයට පනස් එකක්ද?
609
00:42:07,690 --> 00:42:09,259
ඔයා අහුවුනොත් මොකද කරන්නේ?
610
00:42:10,960 --> 00:42:12,259
අවංකවම, මම තවදුරටත් දන්නේ නැහැ.
611
00:42:13,290 --> 00:42:16,560
හෙට දවස එනකොට මම හෙට දවස ගැන කරදර වෙනවා.
612
00:42:17,270 --> 00:42:18,330
ඔබේ මේසය වෙත ආපසු යන්න.
613
00:42:22,869 --> 00:42:24,009
"ද්රෝහියාගේ හිස!"
614
00:42:25,869 --> 00:42:27,540
- මම ද්රෝහියාගේ හිස ගසා දමමි! - දෙවියනේ.
615
00:42:34,949 --> 00:42:36,080
ඔහ් ඔයාගේ ඒ.
616
00:42:45,759 --> 00:42:46,759
ඔයාට ස්තූතියි.
617
00:42:49,060 --> 00:42:50,799
තත්වය මේ විදියට දිග හැරෙයි කියලා කවුද දැනගෙන හිටියේ?
618
00:42:51,500 --> 00:42:53,540
සියෝ සභාපතිනිය දෙමාපියන් හමුවන පළමු අවස්ථාව මෙය නොවේද?
619
00:42:53,900 --> 00:42:56,569
මම දැනගෙන හිටියා පාර්ක් තේ සූ මෙහෙම වෙයි කියලා.
620
00:42:57,339 --> 00:42:59,469
ඒක එයාම කරගත්තා, ඒ නිසා එයාටම හිතාගන්න දෙන්න මොකද කරන්නේ කියලා.
621
00:43:00,639 --> 00:43:01,980
ජියොන්ග් හේ සොං ගැන අපි කුමක් කරමුද?
622
00:43:02,310 --> 00:43:03,779
හරි, කැෆේටරියේදී.
623
00:43:03,949 --> 00:43:06,048
මම දන්නවා ටේ සූ ජරාවක් කියලා,
624
00:43:06,049 --> 00:43:07,279
නමුත් ඔහු ශිෂ්ය කවුන්සිලයේ සාමාජිකයෙකි.
625
00:43:07,650 --> 00:43:09,850
ඔහු හැමෝම ඉස්සරහා තේ සූව අවමානයට ලක් කළා.
626
00:43:10,020 --> 00:43:11,250
අපිට එයාට ඒකෙන් ගැලවෙන්න දෙන්න බෑ.
627
00:43:11,790 --> 00:43:13,960
ඇයි නැත්තේ? මම ඒකට කැමති වුණා. ඒක හරිම පිරිමියෙක් වගේ.
628
00:43:14,960 --> 00:43:16,460
එයා හොඳ පෙනුමක් තියෙන නිසා ඔයා ඊර්ෂ්යා කරනවද?
629
00:43:17,389 --> 00:43:19,829
අපි ඇයි ඒ පන්ක් ගැන කරදර වෙලා කාලය නාස්ති කරන්නේ?
630
00:43:19,830 --> 00:43:22,100
එයා ටිකක් පිස්සු වගේ. අපි එයාව නොසලකා හරින්න...
631
00:43:26,730 --> 00:43:28,270
දැනට, අපි බලාගෙන ඉමු.
632
00:43:29,239 --> 00:43:31,509
ඒ වගේ කෙනෙක් ඉස්කෝලේ ඉන්න එක හරිම සතුටක්.
633
00:43:32,210 --> 00:43:33,779
එපමණක් නොව, ඔහු මගේ කුතුහලය ඇවිස්සුවා.
634
00:43:40,949 --> 00:43:43,349
මේක හරිම තිත්තයි. මම මේකට කැමති නැහැ.
635
00:43:43,350 --> 00:43:44,420
ඔහ්, එක මොහොතක්.
636
00:43:57,770 --> 00:43:59,829
සමාවෙන්න, යූ ජියොන්ග්. අපි යන්න ඕනේ.
637
00:43:59,830 --> 00:44:01,270
අපේ අධ්යයන කණ්ඩායම හමුවිය යුතු බව අපට අමතක විය.
638
00:44:01,699 --> 00:44:03,969
ඔහ්, හරි.
639
00:44:04,139 --> 00:44:05,210
ඔයා ගැන මොකද, යූ ජියොන්ග්?
640
00:44:05,339 --> 00:44:08,440
හොඳයි, මම තව ටිකකින් යන්නම්.
641
00:44:08,880 --> 00:44:10,480
හරි, එහෙනම්. පාසලේදී හමුවෙමු.
642
00:44:37,440 --> 00:44:39,138
වැඩිය කරදර වෙන්න එපා.
643
00:44:39,139 --> 00:44:40,339
සියල්ල හොඳින් සිදුවේවි.
644
00:44:41,040 --> 00:44:42,440
ඔයා කිසිම වැරැද්දක් කළේ නැහැ ආච්චි.
645
00:44:42,639 --> 00:44:44,710
වරදවා වටහා ගැනීම ඉවත් කළ වහාම ඔවුන් ඔබට යන්න දෙයි.
646
00:44:46,009 --> 00:44:47,380
ඔයා රෑ කෑම කෑවද?
647
00:44:48,150 --> 00:44:49,250
ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම.
648
00:44:50,190 --> 00:44:53,420
ඔයා කවදාවත් එක කෑමක්වත් මඟ හරින්න එපා. හොඳට කන්න, හරිද?
649
00:44:53,960 --> 00:44:56,360
මොනවා උනත් මම ඔයාව මෙතනින් එළියට ගන්නවා, ඒ නිසා ඔතනම ඉන්න.
650
00:44:58,060 --> 00:44:59,089
ඔයාට ඒක කරන්න පුළුවන් නේද?
651
00:46:06,159 --> 00:46:07,199
ඔයා, එතන.
652
00:46:07,730 --> 00:46:09,400
මේ වෙලාවේ ඔයා මෙතන මොකද කරන්නේ?
653
00:46:11,330 --> 00:46:12,869
ඔයාට එතනට යන්න බෑ.
654
00:46:13,600 --> 00:46:15,739
ඔහ්, මට කණගාටුයි.
655
00:46:16,040 --> 00:46:17,639
- මම දැන්... - හෙලෝ.
656
00:46:19,770 --> 00:46:20,779
අනේ මන්දා.
657
00:46:23,540 --> 00:46:24,580
අපි කලින් මුණගැහිලා නෑ නේද?
658
00:46:25,350 --> 00:46:26,610
මම සභාපතිනි සියෝ මියොං ජු.
659
00:46:28,219 --> 00:46:29,920
- මම ජියොන්ග් හේ සොන්ග්. - මම දන්නවා.
660
00:46:30,389 --> 00:46:31,948
හොඳයි, විදුහල්පති පාර්ක් මට කිව්වා.
661
00:46:31,949 --> 00:46:35,719
ඒක ඇටසැකිලි ආකෘතියක්ද?
662
00:46:35,860 --> 00:46:39,130
මට ආරංචි වුනා ඔයා සහ ඩොං මින් තමයි ඒ දේ හොයාගත්තේ කියලා.
663
00:46:40,029 --> 00:46:41,100
ඔව්.
664
00:46:42,699 --> 00:46:44,630
ඔයා හොල්මන් කතා ගැන ගොඩක් උනන්දු වෙන්න ඇති.
665
00:46:45,429 --> 00:46:47,439
ඔයා නීති කැඩුවා...
666
00:46:47,440 --> 00:46:50,810
පැරණි ගොඩනැගිල්ලට ඇතුළු වීමට සහ මෙහි පවා පැමිණීමට.
667
00:46:52,610 --> 00:46:55,439
මට සමාවෙන්න. මම කුතුහලයෙන් ඉන්න කෙනෙක්.
668
00:46:55,440 --> 00:46:56,580
ඔයා කුතුහලයෙන් ඉන්න කෙනෙක්ද?
669
00:46:56,779 --> 00:46:58,310
අනේ මන්දා. ඒක නියමයි.
670
00:46:59,650 --> 00:47:00,650
මම කියන්නේ, මම...
671
00:47:02,520 --> 00:47:05,790
හොඳයි, කුතුහලයෙන් සිටීම...
672
00:47:06,350 --> 00:47:08,659
පුද්ගලයෙකු වශයෙන්, එය විශිෂ්ට දෙයකි.
673
00:47:09,560 --> 00:47:10,589
නමුත් ඔබ දන්නවාද මොකක්ද?
674
00:47:14,799 --> 00:47:17,929
මේ දවස්වල ශිෂ්යයන් කුතුහලයෙන් ඉන්නේ නැහැ.
675
00:47:23,270 --> 00:47:26,069
හොඳයි, ඔබට හොඳයි.
676
00:47:27,839 --> 00:47:29,339
ඔයාට කවදාහරි මගේ උදව් ඕන වුනොත්...
677
00:47:29,509 --> 00:47:31,080
නැත්නම් උපදේශන සැසියක් අවශ්යද,
678
00:47:31,509 --> 00:47:33,949
මගේ කාර්යාලයට එන්න.
679
00:47:34,449 --> 00:47:35,880
මම සැමවිටම සිසුන්ගේ පැත්තේ.
680
00:47:38,219 --> 00:47:40,049
ඔයාගේ උපදෙසට ස්තූතියි. එහෙනම් මම යන්නම්.
681
00:48:26,969 --> 00:48:28,000
ඩොං මින්.
682
00:48:44,719 --> 00:48:47,049
කාර්යබහුල කාලසටහනක් තිබුණත් පැමිණීම ගැන ස්තූතියි.
683
00:48:49,560 --> 00:48:50,589
ඩොං මින්.
684
00:48:52,060 --> 00:48:53,130
ඔයාගේ ආච්චි කොහෙද?
685
00:48:53,330 --> 00:48:55,060
ඇය තවමත් පොලිසියෙන් පරීක්ෂණ පවත්වනවා.
686
00:48:55,199 --> 00:48:57,060
මම මෙතන ඉන්නේ එයාගේ භාරකරු විදිහට.
687
00:48:58,230 --> 00:49:00,369
මෝඩ සටහනක් නිසා අපි මේ අවුලේ වැටිලා ඉන්නේ ඇයි...
688
00:49:00,969 --> 00:49:02,299
කාට හරි හදන්න තිබුණාද?
689
00:49:03,810 --> 00:49:05,739
එය පළ කළේ කවුදැයි ඔබ හඳුනා ගත්තාද?
690
00:49:06,069 --> 00:49:07,508
අපි පරීක්ෂා කරන්න මහන්සි වුණේ නැහැ.
691
00:49:07,509 --> 00:49:08,980
ඒක කටකතාවක් වුණත් ඇත්තක් වුණත්,
692
00:49:09,080 --> 00:49:10,778
අද ඒක විසඳෙයි.
693
00:49:10,779 --> 00:49:12,709
එහෙම වුණත්, මේක හරි නෑ.
694
00:49:12,710 --> 00:49:15,080
මැඩම්, ඇයි ඔයා සන්සුන් වෙන්නේ නැත්තේ?
695
00:49:15,219 --> 00:49:16,679
ළමයි කියන දේ අහලා බලමු.
696
00:49:16,949 --> 00:49:18,750
ඔව්, පැටියෝ. අපි ඉන්නම්.
697
00:49:19,889 --> 00:49:22,219
සභාපතිනිය එය හොඳින් හසුරුවනු ඇත.
698
00:49:22,420 --> 00:49:23,589
ඇයි කරදර වෙන්නේ?
699
00:49:25,730 --> 00:49:27,060
ලී ඩොං මින්, එහෙම නේද?
700
00:49:27,799 --> 00:49:29,929
මමත් අන්තර්ජාලයේ තිබුණු සටහන කියෙව්වා.
701
00:49:30,360 --> 00:49:32,270
පහරදීම සහ සොරකම් කරන ලද හැඳුනුම්පත.
702
00:49:32,529 --> 00:49:34,540
ඒක බොරුවලින් පිරිලා තිබුණා.
703
00:49:35,000 --> 00:49:36,270
පැහැදිලි කරන්නද?
704
00:49:38,069 --> 00:49:40,310
අපි ගැන කිසිම ප්රශ්නයක් කරගන්න එපා. අවංක වෙන්න.
705
00:49:41,179 --> 00:49:42,210
ඔව්.
706
00:49:42,980 --> 00:49:44,650
ඩොං මින්, කතාවේ ඔබේ පැත්ත කියන්න.
707
00:49:45,449 --> 00:49:46,909
මේක කොහෙත්ම සාධාරණ නැහැ.
708
00:49:47,549 --> 00:49:49,179
අපි මේ වන විට හොඳ මිතුරන්.
709
00:49:49,520 --> 00:49:51,350
ඇයි මේ වගේ සටහනක් එකපාරටම පළ වුණේ...
710
00:49:53,690 --> 00:49:55,589
ඇත්ත පැහැදිලි කරනවද?
711
00:49:59,730 --> 00:50:00,799
ඩොං මින්?
712
00:50:10,909 --> 00:50:12,540
අන්තර්ජාල සටහන.
713
00:50:15,639 --> 00:50:16,710
ඒක බොරුවක්.
714
00:50:18,179 --> 00:50:19,210
ඩොං මින්.
715
00:50:24,920 --> 00:50:25,989
ඉදිරියට එන්න...
716
00:50:27,520 --> 00:50:28,989
මට ගැහුවේ නැහැ.
717
00:50:33,630 --> 00:50:35,159
මට ගැහුවා...
718
00:50:38,270 --> 00:50:39,400
ජියොන්ග් හේ සොං විය.
719
00:50:59,350 --> 00:51:00,350
ඩොං මින්.
720
00:51:02,420 --> 00:51:05,360
ඇයි ඔයා කලින් ඇත්ත නොකිව්වේ?
721
00:51:09,400 --> 00:51:11,529
අඩුම තරමේ මට කියනවද?
722
00:51:12,429 --> 00:51:15,170
ඇයි ඔයා එකපාරටම හේ සොං ගැන කිව්වේ?
723
00:51:20,679 --> 00:51:22,179
හෙට ඕන දෙයක් කියන්න...
724
00:51:22,409 --> 00:51:23,909
මම ඔයාගෙ කම්මුල් කපලා දාන්නම්.
725
00:51:28,279 --> 00:51:29,350
තව එක දෙයක්.
726
00:51:29,779 --> 00:51:31,719
කවුද මෙච්චර කල් ඔයාට කරදර කළේ?
727
00:51:32,690 --> 00:51:33,719
ජියොන්ග් හේ සොන්ග්.
728
00:51:34,719 --> 00:51:35,860
ඒක ඇත්ත නෙවෙයි.
729
00:51:36,960 --> 00:51:39,330
එහෙම නේද? එහෙනම් හරිම නරකයි.
730
00:51:39,589 --> 00:51:42,630
ඔයාගේ ආච්චි හිරගෙදරදිම මැරෙයි.
731
00:51:44,569 --> 00:51:47,799
මට ඔයාට උදව් කරන්න ඕන.
732
00:51:49,469 --> 00:51:50,469
ඩොං මින්?
733
00:51:53,040 --> 00:51:54,080
නැත.
734
00:51:55,710 --> 00:51:57,580
මට ඔයාගෙ උදව් ඕන නෑ.
735
00:51:58,710 --> 00:51:59,980
නිශ්ශබ්දව ඉන්න.
736
00:52:02,279 --> 00:52:03,380
කරුණාකර...
737
00:52:04,549 --> 00:52:05,790
කිසිම දෙයක් කරන්න එපා.
738
00:52:13,060 --> 00:52:14,600
මම හිතුවේ නැහැ මෙහෙම වෙයි කියලා.
739
00:52:15,199 --> 00:52:17,060
තේ සූ, හේ සොංව රාමු කළා නේද?
740
00:52:18,299 --> 00:52:20,670
එහෙනම් හේ සොන්ග්ට මොකද වෙන්නේ?
741
00:52:20,969 --> 00:52:22,440
ඔහුව ඇත්තටම නෙරපා හරියිද?
742
00:52:24,069 --> 00:52:25,810
මම හිතුවේ පාසල හොඳ අතට හැරිලා කියලා.
743
00:52:27,040 --> 00:52:29,610
ඔහු විනයගරුක වෙයි කියලා මම හිතන්නේ?
744
00:52:30,210 --> 00:52:31,409
වත්මන් ලකුණු ප්රමාණය කීයද?
745
00:52:31,880 --> 00:52:33,449
ඒක මගේ අම්මා මත තීරණය වෙන දෙයක් වුණත්.
746
00:52:40,520 --> 00:52:42,020
ඔයා ඇයි හේ සොංගේ ආසනය දිහා බලාගෙන ඉන්නේ?
747
00:52:43,690 --> 00:52:44,759
එහි දෙයක් නැත.
748
00:53:24,569 --> 00:53:26,068
(පිහිටු පිහිටු)
749
00:53:26,069 --> 00:53:27,170
මම යනවා.
750
00:53:41,480 --> 00:53:42,580
ඇයි ඔයා බොරු කිව්වේ?
751
00:53:43,980 --> 00:53:46,250
සමාවෙන්න, මට යන්න වෙනවා.
752
00:53:48,319 --> 00:53:49,460
ඔබට තර්ජනයක් එල්ල වුණාද?
753
00:54:00,429 --> 00:54:01,440
ඔව්.
754
00:54:02,369 --> 00:54:03,469
මට තර්ජනය කළා.
755
00:54:04,739 --> 00:54:07,069
ඔහු කිව්වා මම ඔයාට දොස් කිව්වේ නැත්නම්,
756
00:54:08,509 --> 00:54:10,279
මගේ ආච්චි හිරේ ඉඳීවි.
757
00:54:11,779 --> 00:54:13,580
ඒ තත්වය තුළ මට තවත් කුමක් කළ හැකිද?
758
00:54:15,179 --> 00:54:17,919
මට සටන් කරන්න බෑ, මගේ ලකුණු හරිම පහළයි,
759
00:54:17,920 --> 00:54:19,520
මම සමාජයෙන් ඈත් වුණු මෝඩයෙක්.
760
00:54:21,119 --> 00:54:22,659
මම කළ යුත්තේ කුමක් ද?
761
00:54:24,589 --> 00:54:26,130
මම ක්රමයක් හිතන්න උත්සාහ කළා, දන්නවද.
762
00:54:28,199 --> 00:54:29,698
මම පොලිසියට කතා කරන්නද...
763
00:54:29,699 --> 00:54:31,529
නැත්නම් අපේ පන්ති භාර ගුරුතුමියට කියන්න, නැත්නම්...
764
00:54:33,929 --> 00:54:35,040
මම ඇත්තටම...
765
00:54:36,239 --> 00:54:37,739
එයාට පිහියෙන් ඇනලා මරන්නද?
766
00:54:39,239 --> 00:54:41,839
මම දවසකට දුසිම් වාරයක් ඔහුව මරනවා කියලා හිතුවා.
767
00:54:43,409 --> 00:54:44,610
මම හිතුවේ හිරේ කියලා...
768
00:54:45,810 --> 00:54:47,580
පාසලට වඩා හොඳයි.
769
00:54:50,219 --> 00:54:51,589
නමුත් මම එහෙම කළොත්,
770
00:54:53,549 --> 00:54:54,659
මගේ ආච්චි...
771
00:55:00,690 --> 00:55:02,500
නරකම කොටස මොකක්ද කියලා ඔයා දන්නවද?
772
00:55:04,469 --> 00:55:06,199
ඒ යථාර්ථය සුරංගනා කතාවක් නොවේ.
773
00:55:08,270 --> 00:55:10,568
ඔහු මා හැර ගිය තුවාල සහ කම්පනය...
774
00:55:10,569 --> 00:55:12,670
මම සදහටම පරාජිතයෙක් ලෙස රැඳී සිටීම සහතික කරනු ඇත.
775
00:55:13,839 --> 00:55:15,738
ඒත් එයා මට හිරිහැර කළා කියලා අමතක කරයි...
776
00:55:15,739 --> 00:55:17,239
සතුටින් ජීවත් වෙනවා.
777
00:55:20,480 --> 00:55:22,219
ජීවිතය සාධාරණ නැහැ.
778
00:55:24,319 --> 00:55:25,948
මම හිතනවා ඔයා ඒක සමත් වෙයි කියලා.
779
00:55:25,949 --> 00:55:27,319
ඔයා කවදාවත් දුක් විඳලා නැහැ.
780
00:55:28,190 --> 00:55:29,360
එහෙම කතා කරන්න එපා.
781
00:55:31,529 --> 00:55:33,060
ඔයා කවදාවත් දැනගන්න එකක් නෑ...
782
00:55:34,560 --> 00:55:35,699
මට දැනෙන හැටි.
783
00:55:38,270 --> 00:55:39,270
මම එහෙම නොවෙන්න පුළුවන්.
784
00:55:40,199 --> 00:55:41,500
මට ඔයාගෙ කොටස ඇහුණා. බායි.
785
00:55:46,610 --> 00:55:47,610
ජියොන්ග් හේ සොන්ග්.
786
00:55:51,509 --> 00:55:52,980
ඇයි ඔයා මාව හපන්නේ නැත්තේ?
787
00:55:54,350 --> 00:55:55,650
ඒක ඔයාගේ වරදක් නෙවෙයි.
788
00:55:56,850 --> 00:55:58,089
කුමක් සිදු වුවද.
789
00:56:16,000 --> 00:56:17,170
මම ඔයාට දුන්න නම.
790
00:56:18,509 --> 00:56:20,839
ඔහු ගැන සහ ඔහු දන්නා සියල්ලන් ගැන සොයා බලන්න.
791
00:56:25,480 --> 00:56:27,109
(පාසල් හිරිහැර විරෝධී කමිටු සැසිය)
792
00:56:27,110 --> 00:56:28,679
(11 ශ්රේණිය 1 පන්තිය ජියොන්ග් හේ සොන්ග්)
793
00:56:30,719 --> 00:56:31,719
- මොකක්ද? - හේයි.
794
00:56:31,720 --> 00:56:32,989
- ජියොන්ග් හේ සොං? - ජියොන්ග් හේ සොං?
795
00:56:33,250 --> 00:56:34,420
- මාරු ශිෂ්යයා? - මේ මොකක්ද?
796
00:56:34,560 --> 00:56:36,118
- එයාට දඬුවම් ලැබෙයිද? - මොකටද?
797
00:56:36,119 --> 00:56:37,318
- බලන්න. - මේක ඇත්තද?
798
00:56:37,319 --> 00:56:38,689
- මාරු ශිෂ්යයා? - ඔව්.
799
00:56:38,690 --> 00:56:39,928
- හේ සොන්ග්? - බලන්න.
800
00:56:39,929 --> 00:56:40,959
ඔහු කළේ කුමක්ද?
801
00:56:40,960 --> 00:56:42,630
(ජියොන්ග් හේ සොන්ග්)
802
00:56:45,369 --> 00:56:46,500
- ගු සං ටේ? - ඔව්.
803
00:56:46,730 --> 00:56:48,368
එයා අහිංසක මිනිස්සුන්ගේ හැඳුනුම්පත් මිලදී ගන්නවා...
804
00:56:48,369 --> 00:56:50,400
සහ ඔවුන්ගේ නම් සහිත නීති විරෝධී සූදු අඩවියක් පවත්වාගෙන යයි.
805
00:56:50,869 --> 00:56:52,068
එයා තමයි එකම කෙනා...
806
00:56:52,069 --> 00:56:53,940
මම හිතන්නේ මේකයි පාර්ක් තේ සූටයි අදාළයි.
807
00:56:54,480 --> 00:56:57,239
පොලිසිය මෑතකදී කල්ලි නායකයෙකු ලෙස කටයුතු කළ පුද්ගලයෙකු අත්අඩංගුවට ගත්තා.
808
00:56:57,580 --> 00:56:58,909
ඇගේ නම චෝයි බොක් සන්.
809
00:56:59,650 --> 00:57:01,650
පාසලේ ලී ඩොං මින් කෙනෙක් ඉන්නවා නේද?
810
00:57:02,480 --> 00:57:03,920
ඇය ඔහුගේ ආච්චි.
811
00:57:04,020 --> 00:57:05,149
(පුද්ගල තොරතුරු)
812
00:57:05,150 --> 00:57:07,520
මම ඔයාට ගු සං තේ ඉන්න තැන එවන්නද?
813
00:57:08,259 --> 00:57:09,259
කෙලින්ම.
814
00:57:21,170 --> 00:57:22,299
හෙලෝ? ඔයා කොහෙද?
815
00:57:26,009 --> 00:57:27,139
ඒක පටන් අරන්ද?
816
00:57:27,239 --> 00:57:28,710
ඔයා කතා කරන්නේ ඔයාට කිසිම ගානක් නෑ වගේ.
817
00:57:29,040 --> 00:57:30,179
වහාම මෙතනට එන්න.
818
00:57:30,679 --> 00:57:32,678
මිස්. ඕ. හේ සොං තාම ආවේ නැද්ද?
819
00:57:32,679 --> 00:57:33,879
ඔහු එන ගමන්.
820
00:57:33,880 --> 00:57:34,949
යහපත්කම.
821
00:57:36,049 --> 00:57:37,889
ඔයාට ඒක ඇහුනද? ඔයාට තත්පර දහයක් තියෙනවා.
822
00:57:38,020 --> 00:57:39,048
දැන් මෙතනට එන්න.
823
00:57:39,049 --> 00:57:40,988
මට ටිකක් පරක්කු වෙයි.
824
00:57:40,989 --> 00:57:42,759
ඔයා හරි වගේ කතා කරනවා.
825
00:57:43,089 --> 00:57:44,759
ඔයා ආවේ නැත්නම් ඔයාව එලවනවා...
826
00:57:45,529 --> 00:57:46,529
මම ඔයාව විශ්වාස කරනවා.
827
00:57:48,330 --> 00:57:49,330
කුමක් ද?
828
00:57:50,759 --> 00:57:53,100
මොන මගුලක්ද? මේක පිස්සුවක්.
829
00:58:16,920 --> 00:58:18,560
(පාසල් හිරිහැර විරෝධී කමිටු සැසිය)
830
00:58:20,389 --> 00:58:22,599
(ජියොන්ග් හේ සොන්ග්)
831
00:58:22,600 --> 00:58:24,229
(අනේ ඔයාගේ ඒ)
832
00:58:24,230 --> 00:58:26,469
(සියෝ මියොං ජු)
833
00:58:31,009 --> 00:58:32,670
මම සමාව ඉල්ලනවා.
834
00:58:32,969 --> 00:58:34,839
මෙය තරමක් දිගු ප්රමාදයකි.
835
00:58:35,440 --> 00:58:36,810
මිස්. ඔහ්?
836
00:58:38,310 --> 00:58:39,380
හොඳයි...
837
00:58:41,750 --> 00:58:43,520
හේ සොන්ග් ඉක්මනින්ම මෙහි පැමිණෙනු ඇත.
838
00:58:43,679 --> 00:58:45,319
අපිට හැමදාම බලාගෙන ඉන්න බෑ.
839
00:58:45,520 --> 00:58:47,889
- අපි පටන් ගනිමු. - පාර්ක් මහත්මයා?
840
00:58:48,060 --> 00:58:50,489
ශිෂ්යයා නොමැතිව අපට ඉදිරියට යා නොහැක.
841
00:58:51,060 --> 00:58:54,029
ඔයාට හිතෙන්නේ නැද්ද එයා මෙතන නැත්තේ එයාට වරදකාරී හෘද සාක්ෂියක් තියෙන නිසා කියලා?
842
00:58:54,900 --> 00:58:56,830
එයා මෙතන නැත්නම්, අපි ටේ සූව ගෙන්වමු සහ...
843
00:58:57,630 --> 00:58:59,869
ඒ ළමයා කවුද? දුප්පත් එකා.
844
00:59:00,069 --> 00:59:01,600
අපි එයාලට කතා කරමු.
845
00:59:01,699 --> 00:59:02,839
අපි ඒක කරමු.
846
00:59:03,869 --> 00:59:04,869
සභාපතිනිය.
847
00:59:05,239 --> 00:59:06,839
මට පසුව ඒකාබද්ධ සැසියක් තිබෙනවා.
848
00:59:10,139 --> 00:59:12,548
(සියෝ මියොං ජු)
849
00:59:12,549 --> 00:59:13,710
මිස්. ඔහ්?
850
00:59:15,150 --> 00:59:16,819
පාක් තේ සූ සහ ලී ඩොං මින්.
851
00:59:17,819 --> 00:59:19,020
ඒ දෙකම ගන්න.
852
00:59:20,719 --> 00:59:21,719
හරි හරී.
853
00:59:25,790 --> 00:59:28,000
(ජියොන්ග් හේ සොන්ග්)
854
00:59:29,560 --> 00:59:31,500
ඒක හොඳ සාකච්ඡාවක්.
855
00:59:40,270 --> 00:59:41,279
කුමක් ද...
856
00:59:53,190 --> 00:59:56,060
යොන්ග් හුන්, ඔයාට ගැලපෙන ප්රසිද්ධ පද පේළියක් තියෙනවා.
857
00:59:57,190 --> 01:00:00,460
"ඔබේ අපරාධ පාපොච්චාරණය කරන්න."
858
01:00:04,100 --> 01:00:05,469
හේ සොන්ග් කොහෙද?
859
01:00:07,270 --> 01:00:08,940
ඩොං මින් පැවසූ සියල්ල සත්යයි.
860
01:00:09,699 --> 01:00:11,000
හේ සොන්ග් මට පහර දුන්නා...
861
01:00:11,270 --> 01:00:12,909
කිසිම හේතුවක් නැතුව කැෆේ එක ඇතුලේ.
862
01:00:15,239 --> 01:00:16,409
ස්තූතියි, ඩොං මින්.
863
01:00:17,139 --> 01:00:18,279
එතරම් නිර්භීත වීම නිසා.
864
01:00:20,279 --> 01:00:21,380
ලී ඩොං-මින්.
865
01:00:21,779 --> 01:00:23,250
මම අන්තිම වතාවට ඔයාගෙන් අහන්නම්.
866
01:00:24,179 --> 01:00:27,049
ඔයා දැන් කිව්වෙ ජියොන්ග් හේ සොන්ග් ගැන.
867
01:00:27,860 --> 01:00:28,989
ඒ ඔක්කොම ඇත්ත නේද?
868
01:00:35,630 --> 01:00:36,699
ලී ඩොං-මින්.
869
01:00:37,360 --> 01:00:40,469
ඔබේ ප්රකාශය සත්යයි, හරිද?
870
01:00:46,170 --> 01:00:47,210
ඒ ඔක්කොම...
871
01:00:49,779 --> 01:00:51,210
හේ සොන්ග් කරනවා.
872
01:00:55,880 --> 01:00:57,049
අපි මේක ඉවර කරමු.
873
01:00:58,520 --> 01:00:59,549
සභාපතිනිය?
874
01:01:00,190 --> 01:01:01,190
ෂුවර්.
875
01:01:01,920 --> 01:01:02,920
අපි ඒක අවසන් කරමු.
876
01:01:02,921 --> 01:01:05,059
පාසල් හිරිහැර කිරීමේ ගැටලුව සම්බන්ධයෙන්,
877
01:01:05,060 --> 01:01:07,790
මේ පාසලෙන් ජියොන්ග් හේ සොන්ග්ව හික්මවනවා...
878
01:01:08,330 --> 01:01:11,869
ලැජ්ජාවට පත් කළ ක්රියාවන් නිසා ඔහුව නෙරපා හැරීමෙන්...
879
01:01:12,270 --> 01:01:13,330
ඉන්න.
880
01:01:13,830 --> 01:01:14,839
කුමක් සඳහා ද?
881
01:01:17,170 --> 01:01:19,009
ඔබට යමක් කියන්න තියෙනවද?
882
01:01:19,909 --> 01:01:20,909
හොඳයි...
883
01:01:21,040 --> 01:01:22,040
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
884
01:01:23,739 --> 01:01:25,750
ආහාර වේලකට පසු ගුම්ගැන්ග් කන්ද දැකිය යුතුය.
885
01:01:26,750 --> 01:01:27,810
ඔව්.
886
01:01:28,650 --> 01:01:31,150
මම අදහස් කළේ...
887
01:01:31,549 --> 01:01:32,589
ඉතින්...
888
01:01:33,920 --> 01:01:35,360
අද දවල්ට ඌරු මස් කට්ලට් පිරිනමනවා.
889
01:01:35,719 --> 01:01:37,690
මට ඌරු මස් කට්ලට් හරිම ආසයි.
890
01:01:37,929 --> 01:01:39,089
අපි කන්නේ ජීවත් වෙන්න,
891
01:01:39,429 --> 01:01:41,360
සහ දැන් දිවා ආහාර වේලාවයි.
892
01:01:41,529 --> 01:01:43,230
- හේ සොන්ග් ඉක්මනින්ම එයි... - මිස්. ඕ.
893
01:01:43,360 --> 01:01:44,629
වාඩි වෙන්න. ඔයා මොකද කරන්නේ?
894
01:01:44,630 --> 01:01:45,868
ගුම්ගැන්ග් කන්ද සහ ඌරු මස් අදාළ නැහැ.
895
01:01:45,869 --> 01:01:46,899
ඒක නවත්තලා වාඩි වෙන්න.
896
01:01:46,900 --> 01:01:49,170
නමුත් ඌරු මස් කට්ලට්...
897
01:01:49,400 --> 01:01:50,400
මම සමාව ඉල්ලනවා.
898
01:01:50,401 --> 01:01:52,939
පාසල් හිරිහැර කිරීමේ ගැටලුව සම්බන්ධයෙන්,
899
01:01:52,940 --> 01:01:55,080
මේ පාසලෙන් ජියොන්ග් හේ සොන්ග්ව හික්මවනවා...
900
01:01:55,440 --> 01:01:58,210
ලැජ්ජාවට පත් කළ ක්රියාවන් නිසා ඔහුව නෙරපා හැරීමෙන්...
901
01:02:00,310 --> 01:02:01,549
මේ පාර මොකක්ද?
902
01:02:02,080 --> 01:02:03,718
කෙනෙක් යතුරුපැදියකින් පාසලට ගියා.
903
01:02:03,719 --> 01:02:05,290
මෝටර් සයිකලයක්ද? ඒක පිස්සුවක්.
904
01:02:05,520 --> 01:02:07,249
- පිස්සුව මොකක්ද? - ඒ මොකක්ද?
905
01:02:07,250 --> 01:02:08,290
ළමයි.
906
01:02:08,790 --> 01:02:10,190
නැවත වාඩි වෙන්න.
907
01:02:10,319 --> 01:02:11,460
අපි බලමු.
908
01:02:12,029 --> 01:02:13,588
ඉඳ ගන්න!
909
01:02:13,589 --> 01:02:15,460
- බලන්න. - ඒක ඇත්තටම.
910
01:02:19,830 --> 01:02:20,830
කොහෙත්ම නැහැ.
911
01:02:25,170 --> 01:02:26,969
- ඒ කවුද? - ඒ කවුද?
912
01:02:27,610 --> 01:02:28,679
ඌ කව් ද?
913
01:02:29,009 --> 01:02:31,080
කවුරු උනත් එයා හරිම දක්ෂයි.
914
01:02:31,380 --> 01:02:32,480
හේයි, බලන්න.
915
01:02:33,350 --> 01:02:35,020
ඒ ජියොන්ග් හේ සොන්ග් නේද?
916
01:02:35,480 --> 01:02:36,980
හේ සොං!
917
01:02:37,750 --> 01:02:40,049
- ඒ හේ සොන්ග්. - ඔයා නියමයි!
918
01:02:40,350 --> 01:02:41,389
හේයි!
919
01:02:42,719 --> 01:02:43,988
හේ සොං!
920
01:02:43,989 --> 01:02:45,060
ඒ හේ සොන්ග්!
921
01:02:47,360 --> 01:02:48,460
අර පිස්සෙක්.
922
01:02:49,759 --> 01:02:51,230
යන්න. ඒ මොකක්ද?
923
01:02:55,670 --> 01:02:56,770
යතුරුපැදියක්...
924
01:02:58,040 --> 01:03:00,139
එයා මෙහෙ. ජියොන්ග් හේ සොන්ග්.
925
01:03:00,569 --> 01:03:01,710
ඒ ජියොන්ග් හේ සොන්ග්.
926
01:03:04,750 --> 01:03:06,409
ඔයා නියමයි!
927
01:03:06,650 --> 01:03:08,619
- මෙහෙ බලන්න! - මොකක්ද?
928
01:03:08,880 --> 01:03:10,380
හේ සොං!
929
01:03:10,719 --> 01:03:11,819
ඒ පිස්සුව...
930
01:03:12,219 --> 01:03:13,989
මට ගමනක් දෙනවද?
931
01:03:14,150 --> 01:03:15,690
හේ සොං!
932
01:03:16,389 --> 01:03:17,689
අපේ පාසල අවුල් ජාලයක්.
933
01:03:17,690 --> 01:03:19,460
- හේ සොන්ග්! - එයා දිහා බලන්න.
934
01:03:23,000 --> 01:03:25,230
- හේ සොං! - ජියොං හේ සොං!
935
01:03:37,739 --> 01:03:38,750
පිස්සුද...
936
01:03:39,049 --> 01:03:40,449
මට සමාවෙන්න මම පරක්කු වුණාට.
937
01:03:50,060 --> 01:03:52,130
අපි පටන් ගමුද?
938
01:04:03,699 --> 01:04:07,509
(අන්ඩර්කවර් උසස් පාසල)
939
01:04:10,279 --> 01:04:11,310
මට කණගාටුයි.
940
01:04:13,650 --> 01:04:14,719
මට ඇත්තටම කණගාටුයි.
941
01:04:16,850 --> 01:04:18,318
ඔබ යම් අනුකම්පාවක් පෙන්වුවහොත්...
942
01:04:18,319 --> 01:04:20,489
මගේ පුතාගේ අවුල් සහගත මූණට ඔයා කොහොමද එහෙම කියන්නේ?
943
01:04:20,650 --> 01:04:22,920
මේ නිසා දෙමාපියන් නොමැති දරුවන් කරදරකාරයන් වේ.
944
01:04:23,319 --> 01:04:24,588
මගේ පුතා කියපු දේවල් වලින්,
945
01:04:24,589 --> 01:04:25,860
ඔයා එයාට සම්බන්ධ නෑ.
946
01:04:26,230 --> 01:04:27,259
ඔයා නිකම්ම නිකම් අනුග්රාහකයෙක් විතරයි.
947
01:04:27,630 --> 01:04:29,529
මම එයාට හරියට ඉගැන්නුවේ නැහැ.
948
01:04:30,429 --> 01:04:31,830
කරුණාකරලා ටිකක් සමාව දෙන්න.
949
01:04:33,029 --> 01:04:34,839
නෑ. මම මේක අතාරින්නේ නෑ.
950
01:04:35,270 --> 01:04:36,299
හ්යුන්.
951
01:04:36,940 --> 01:04:38,139
සමාවෙන්න කියන්න.
952
01:04:38,540 --> 01:04:39,610
මම ඇයි?
953
01:04:40,509 --> 01:04:42,309
- ජියොන්ග් සි හ්යුන්. - එයාලා මට විහිළු කළා...
954
01:04:42,310 --> 01:04:44,179
අනාථයෙක් වෙලා මාව උදුරගත්ත නිසා.
955
01:04:45,310 --> 01:04:46,479
මම සමාව ඉල්ලන්න ඕන ඇයි?
956
01:04:46,480 --> 01:04:48,449
එයා කියන දේ ඔයාට ඇහෙනවද?
957
01:04:49,049 --> 01:04:51,588
ඔයා එයාට කොච්චර දුර්වල විදිහට ඉගැන්නුවද කියලා එයා ඔප්පු කරනවා!
958
01:04:51,589 --> 01:04:52,618
සර්.
959
01:04:52,619 --> 01:04:54,249
මට ඒ පන්ක්ව එළවන්න ඕන.
960
01:04:54,250 --> 01:04:55,389
මම අයින් වෙන්නම්.
961
01:04:58,330 --> 01:05:00,929
හේයි, ඔයා. මෙහෙට එන්න.
962
01:05:17,080 --> 01:05:18,549
ඔයා ඇත්තටම ඉස්කෝලේ යන එක නවත්තනවද?
963
01:05:22,119 --> 01:05:24,049
ඔයා ඉස්කෝලේ යන එක නවත්තනවද?
964
01:05:44,369 --> 01:05:45,969
ඔබට අවශ්ය නම් ඉවත් වන්න.
965
01:05:47,409 --> 01:05:49,940
උසස් පාසල් ඩිප්ලෝමාවක් ලබා ගැනීමට ඇති එකම මාර්ගය පාසල නොවේ.
966
01:05:51,279 --> 01:05:52,480
ගෙදර ඉඳන් පාඩම් කරන්න...
967
01:05:53,610 --> 01:05:54,819
සහ GED එකක් ලබා ගන්න.
968
01:06:03,819 --> 01:06:04,929
මට ඒක කරන්න පුළුවන්ද?
969
01:06:09,960 --> 01:06:11,159
ඇයි නැත්තේ?
970
01:06:12,270 --> 01:06:13,429
මම ඔයාගේ පැත්තේ.
971
01:06:19,409 --> 01:06:20,440
සහ...
972
01:06:22,980 --> 01:06:23,980
මට කණගාටුයි.
973
01:06:25,909 --> 01:06:28,319
ඔයාගේ තාත්තා වෙනුවෙන් මම මගේ උපරිමය කරනවා,
974
01:06:30,619 --> 01:06:31,850
නමුත් එය පහසු නැත.
975
01:06:37,089 --> 01:06:38,529
ඔයා කරන දේවල් ඇති.
976
01:06:43,860 --> 01:06:45,130
මම කෘතඥ වෙනවා.
977
01:06:51,909 --> 01:06:52,969
හරිද.
978
01:06:55,009 --> 01:06:57,610
හේයි, මට බඩගිනියි. අපි රමියොන් ටිකක් කමු.
979
01:07:06,389 --> 01:07:07,420
අපි යමු.
980
01:07:14,659 --> 01:07:19,429
(අන්ඩර්කවර් උසස් පාසල)
981
01:07:40,819 --> 01:07:43,860
මම ඩොං මින්ට විරුද්ධව ප්රචණ්ඩකාරී වුණාද කියලා ඔයා අහන්නේ නම්...
982
01:07:44,460 --> 01:07:45,489
නැත.
983
01:07:46,089 --> 01:07:47,589
මම ඒක කළේ නැහැ.
984
01:07:47,759 --> 01:07:49,960
මට දැනෙන්නේ මගේ හදවත ගැහෙනවා වගේ.
985
01:07:50,459 --> 01:07:51,570
මම පරිස්සම් වෙන්නම්.
986
01:07:51,900 --> 01:07:54,969
හතරවෙනි කතාව කවුරුත් දන්නේ නැහැ.
987
01:07:55,499 --> 01:07:56,569
නිවුන් ඔරලෝසු?
988
01:07:56,570 --> 01:07:58,070
සෑම විටම දෙකක් තිබුණි.
989
01:07:58,610 --> 01:08:00,240
"ශිෂ්ය කවුන්සිලයේ බඳවා ගැනීම්?"
990
01:08:00,410 --> 01:08:01,410
එකතු වෙන්න එපා.
991
01:08:01,539 --> 01:08:03,039
මම හැමෝටම කියන්නම් ඔයා කවුද කියලා.
992
01:08:03,139 --> 01:08:04,609
ඔහු ලිහිල් කාලතුවක්කුවක්.
993
01:08:04,610 --> 01:08:06,649
ඔහුට තවත් කලබල ඇති කළ හැකිය,
994
01:08:06,650 --> 01:08:07,809
ඒ නිසා ඔහු ගැන විමසිල්ලෙන් සිටින්න.
995
01:08:07,810 --> 01:08:09,549
හේ සොන්ග්, ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
996
01:08:09,749 --> 01:08:10,820
කුමක් ද?
997
01:08:24,799 --> 01:08:27,270
(අන්ඩර්කවර් උසස් පාසල)
109675