All language subtitles for Undercover_High_School_S01E03_Sinhala_sub_@ADL_Drama_ADL_Drama_Team

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,109 --> 00:00:11,239 (සියලුම ස්ථාන, සංවිධාන, චරිත,) 2 00:00:11,240 --> 00:00:13,109 (මෙම නාට්‍යයේ සිදුවීම් සහ පසුබිම් කතා මනඃකල්පිතයි.) 3 00:00:13,539 --> 00:00:16,450 (3 වන කථාංගය) 4 00:00:30,789 --> 00:00:31,859 ඉන්න මම... 5 00:00:32,560 --> 00:00:34,230 මම මුලින්ම පොලිසියට කතා කරන්නම්. 6 00:00:34,429 --> 00:00:35,469 එපා. 7 00:00:36,499 --> 00:00:38,770 මේවා මිනිස් සිරුරු නෙවෙයි. ප්ලාස්ටික්. 8 00:01:16,839 --> 00:01:17,910 කවුද ඉන්නේ? 9 00:01:21,280 --> 00:01:23,050 මම කල්පනා කළේ ඇයි දොර ඇරලා තියෙන්නේ කියලා. 10 00:01:24,149 --> 00:01:25,780 මෙතන ශිෂ්‍යයන් මොනවද කරන්නේ? 11 00:01:26,750 --> 00:01:28,050 ප්‍රධාන පාර්ක්. 12 00:01:35,229 --> 00:01:36,530 ඒක ඇටසැකිලි ආකෘතියක්. 13 00:01:38,059 --> 00:01:39,799 අපි ආවේ ඒ හොල්මන් කතාව ඇත්තද කියලා බලන්න... 14 00:01:39,800 --> 00:01:40,970 ඒ වගේම ඒක අහම්බෙන් හම්බුනා. 15 00:01:41,100 --> 00:01:43,630 - මොන හොල්මන් කතාවක්ද? - මේ තැන හොල්මන් තියෙනවා කියලා කියනවා. 16 00:01:43,970 --> 00:01:45,539 හරියටම කිව්වොත් බැලේ ස්ටුඩියෝව. 17 00:01:52,509 --> 00:01:53,810 එවැනි දෙයක් කරන්නේ කවුද? 18 00:01:54,410 --> 00:01:56,310 ඇත්තටම, අපි මෙහෙට ආවම... 19 00:01:56,850 --> 00:01:57,919 අපි දන්නේ නැහැ. 20 00:01:58,850 --> 00:02:00,519 අනවසරයෙන් ඇතුළුවීම ගැන මම සමාව අයදිමි. 21 00:02:00,919 --> 00:02:01,949 ඒක ආයෙත් වෙන්නේ නැහැ. 22 00:02:07,630 --> 00:02:10,660 ඔයාලා විනීතව හැසිරුනොත් හොඳයි. 23 00:02:11,400 --> 00:02:12,400 ඔව් සර්. 24 00:02:36,819 --> 00:02:38,059 (එළින් තබා ගන්න) 25 00:02:38,060 --> 00:02:39,319 (බ්යොංමුන් උසස් පාසල) 26 00:02:40,819 --> 00:02:42,590 ඇයි ඔයා මට එයාට කියන එක නැවැත්තුවේ? 27 00:02:42,829 --> 00:02:44,500 අපිට කලින් මෙතන හිටපු ඒ පුද්ගලයා ගැන. 28 00:02:44,859 --> 00:02:46,659 ඒ කවුද කියලා අපි හරියටම දන්නේ නැහැ. 29 00:02:46,660 --> 00:02:48,769 මම හිතුවේ එයාට කිව්වොත් දේවල් තවත් නරක අතට හැරෙයි කියලා. 30 00:02:49,229 --> 00:02:50,930 ඔයා හිතන්නේ ඒ කවුරු කියලද? 31 00:02:53,400 --> 00:02:54,810 කාලය කියයි. 32 00:02:58,940 --> 00:03:00,810 1950 ගණන්වල බ්යොංමුන් උසස් පාසලේ පාසල් නිල ඇඳුම, 33 00:03:02,780 --> 00:03:03,978 බැලේ ස්ටුඩියෝව, 34 00:03:03,979 --> 00:03:06,449 කකුල් නැති ඇටසැකිලි ආකෘතියක් සහ ටූටූ කෙනෙක්. 35 00:03:06,919 --> 00:03:07,988 දර්ශනය වේදිකාගත කරන ලද්දේ... 36 00:03:07,989 --> 00:03:09,649 පැරණි ගොඩනැගිල්ලේ අවතාර කතාවට හොඳින් ගැලපෙන පරිදි. 37 00:03:09,650 --> 00:03:11,620 ඇයි ඒත්? 38 00:03:12,859 --> 00:03:13,859 සහ කවුද? 39 00:03:14,220 --> 00:03:16,329 මේක මට ඇටසැකිල්ල ළඟින් හම්බුන යතුරක්. 40 00:03:18,130 --> 00:03:19,600 ඒකෙ තියෙන මුද්‍රාව බලන්න. 41 00:03:24,440 --> 00:03:26,539 ඒක සියෝ බ්යොං මුන් එක්ක නියමෙට ගැලපෙනවා. 42 00:03:27,870 --> 00:03:30,940 අප විශේෂයෙන් අවධානය යොමු කළ යුත්තේ එහි පැත්තේ ඇති වාක්‍ය ඛණ්ඩයයි. 43 00:03:31,979 --> 00:03:34,710 එය "රන් තීරුවේ ආරම්භය" ලෙස පරිවර්තනය වේ. 44 00:03:35,109 --> 00:03:38,350 කෙසේ වෙතත් චරිතයේම තේරුම "බාර්" යන්න නොවේ. 45 00:03:38,620 --> 00:03:40,719 ඒකෙන් අදහස් වෙන්නේ අමුතු හෝ අමුතු දෙයක් නෙවෙයිද? 46 00:03:40,720 --> 00:03:42,448 එය "භූත කතාව" යන වචනය සෑදීමට භාවිතා කරයි. 47 00:03:42,449 --> 00:03:43,919 ඔයා කියන්නේ... 48 00:03:44,120 --> 00:03:47,120 හොල්මන් කතාවයි රන් බාර් එකයි අතර සම්බන්ධයක් තියෙනවද? 49 00:03:47,359 --> 00:03:48,430 දැනට, ඔව්. 50 00:03:48,960 --> 00:03:52,359 රන් බාර් සොයා ගැනීමට යතුර භූත කතාවමද? 51 00:03:52,600 --> 00:03:54,728 රන් පොලු සඟවා තැබූ සියෝ බ්යොං මුන්... 52 00:03:54,729 --> 00:03:57,229 අවතාර කතාව ප්‍රහේලිකාවක් ලෙස සකසන්න. 53 00:03:57,970 --> 00:03:59,439 හොල්මන් කතාව විසඳන්නම ඕනේ... 54 00:04:00,140 --> 00:04:01,910 රන් බාර් වලට ප්‍රවේශය ලබා ගැනීමට. 55 00:04:03,369 --> 00:04:05,879 මේ වන විට, පිළිතුරු වලට වඩා ප්‍රශ්න වැඩිය. 56 00:04:06,609 --> 00:04:08,950 කෙසේ වෙතත්, මට කරුණු දෙකක් ගැන විශ්වාසයි. 57 00:04:09,749 --> 00:04:10,809 ඒ... 58 00:04:11,320 --> 00:04:14,320 සභාපතිනි සියෝ මියොං ජු සොයා ගැනීමට පෙර අපි රන් බාර් සොයා ගත යුතුයි. 59 00:04:15,189 --> 00:04:16,189 බී... 60 00:04:16,350 --> 00:04:18,689 දැන් අපි දන්නවා රන් බාර් සහ අවතාර කතාව සම්බන්ධයි කියලා, 61 00:04:18,890 --> 00:04:21,059 අපි ඒ කතාව කෙරෙහි අවධානය යොමු කළ යුතුයි. 62 00:04:22,129 --> 00:04:23,359 පැරණි ගොඩනැගිල්ල ඇතුළුව, 63 00:04:23,489 --> 00:04:25,760 බ්යොංමුන් හයි හි මුළු අවතාර කතා හතරක් ඇත. 64 00:04:26,330 --> 00:04:28,770 කරුණාකර ඔවුන් පිළිබඳ මගේ පරීක්ෂණය අනුමත කරන්න. 65 00:04:29,229 --> 00:04:30,270 ඒකට නගින්න. 66 00:04:30,600 --> 00:04:32,100 මුලින්ම අනිත් කතා ගැන හොයලා බලන්න. 67 00:04:32,570 --> 00:04:33,640 ඔව් සර්. 68 00:04:36,910 --> 00:04:39,039 (රන් තීරුවේ ආරම්භය) 69 00:04:40,580 --> 00:04:42,010 බැලේ ස්ටුඩියෝ එක? 70 00:04:42,879 --> 00:04:43,909 ඇයි එතන? 71 00:04:43,910 --> 00:04:46,519 ඇත්තටම ඒක හොල්මනක්ද කියලා බලන්න එයාලා එතනට ආවා, 72 00:04:46,520 --> 00:04:47,820 සහ ක්‍රියාවලියේදී, 73 00:04:48,020 --> 00:04:50,950 ඔවුන්ට අහම්බෙන් මිනිස් අවශේෂවල ආකෘතියක් හමු විය. 74 00:04:52,289 --> 00:04:53,289 හොල්මන් කතාවක්ද? 75 00:04:58,260 --> 00:04:59,700 අනේ දෙවියනේ. 76 00:05:01,169 --> 00:05:03,070 ඒ සිතුවිල්ල මගේ හිතට කවදාවත් ආවේ නැහැ. 77 00:05:03,799 --> 00:05:04,799 භූතයෙක්... 78 00:05:05,739 --> 00:05:07,570 කොච්චර විනෝදජනකද! 79 00:05:15,979 --> 00:05:18,580 මට ඒ මිනිහව විශ්වාස කරන්න බෑ. 80 00:05:18,950 --> 00:05:20,619 එයා අමුතු කෙනෙක්. මම ඒක ඔයාට දෙනවා. 81 00:05:22,850 --> 00:05:25,688 මේ පාසලට අදාළ භූත කතා? 82 00:05:25,689 --> 00:05:28,729 මේ වරද මම කොහොමද වසා දමන්නේ? 83 00:05:29,859 --> 00:05:30,890 දැනට, 84 00:05:32,960 --> 00:05:34,499 අපි ඔවුන්ට ඉඩ දෙමු. 85 00:05:36,030 --> 00:05:39,200 සිසුන් තරම් පාසල ගැන දන්නා කිසිවෙක් නැත. 86 00:05:40,369 --> 00:05:43,239 අනපේක්ෂිත විසඳුමක් ඉදිරිපත් විය හැකිය. 87 00:05:45,910 --> 00:05:47,280 පාසල් භූත කතා ගැන දැනගන්න ඔයාට ඕන ඇයි? 88 00:05:47,809 --> 00:05:50,410 ඊයේ රෑ වෙච්ච දේ මට කුතුහලයක් ඇති කළා. 89 00:05:51,150 --> 00:05:52,280 විසි කරනවාද? 90 00:05:53,049 --> 00:05:55,520 ඔයා ඇත්තටම මේ වගේ දේකට කැමති වෙන්න ඇති. 91 00:05:56,419 --> 00:05:58,789 මම හිතුවේ ඒක මම වගේ අයට විතරයි කියලා. 92 00:05:59,789 --> 00:06:00,989 ඒ මොන වගේ කෙනෙක් වෙයිද? 93 00:06:01,629 --> 00:06:03,960 කිසිම සම්බන්ධයක් නැති, යාළුවෙක් නැති කෙනෙක්. 94 00:06:04,289 --> 00:06:06,900 අමුතු වෙබ් නවකතා ලියන තනිකඩයෙක් සහ පරාජිතයෙක්. 95 00:06:09,770 --> 00:06:10,770 හේයි. 96 00:06:12,340 --> 00:06:13,369 ඔයාට මොකක් හරි වැරැද්දක් තියෙනවා වගේ. 97 00:06:15,609 --> 00:06:17,739 ඊට අමතරව, මිතුරන් අධිතක්සේරු කර ඇත. 98 00:06:18,439 --> 00:06:21,010 ඔබ උපාධිය ලබා ගත් පසු, ඔබ ලෝකයට විරුද්ධයි. 99 00:06:21,410 --> 00:06:23,350 අපි හැමෝම තනියම. 100 00:06:24,580 --> 00:06:26,280 ඔයා දන්නවා වගේ. 101 00:06:27,549 --> 00:06:28,890 ඒක එහෙම තමයි. 102 00:06:29,720 --> 00:06:32,419 කොහොම හරි, ඊළඟ හොල්මන් කතාව මොකක්ද? 103 00:06:42,030 --> 00:06:43,999 ඔබ බිම ඉඩ දෙන්න උත්සාහ කරනවාද? 104 00:06:45,470 --> 00:06:48,140 ඔයා මොනවද ඔච්චර ගැඹුරින් හිතන්නේ? 105 00:06:48,910 --> 00:06:50,439 එහි දෙයක් නැත. 106 00:06:53,939 --> 00:06:55,950 ඔයා මට මොකද කියන්නේ? 107 00:06:56,450 --> 00:06:58,150 මම ඔයාට කිසිම දෙයක් දන්නේ නැති කෙනෙක් වගේ පේනවද? 108 00:07:06,020 --> 00:07:07,720 ඔයා දේවල් ඉක්මනින් දකිනවා කියලා මට කියන්න බෑ. 109 00:07:08,460 --> 00:07:10,030 ඇයි? මොකක් හරි උනාද? 110 00:07:11,460 --> 00:07:12,559 ඔයා දැනගන්න කැමති නැද්ද? 111 00:07:16,530 --> 00:07:19,070 හෙලෝ, මිස් චෝයි. ඔයා හොඳින් ඉන්නවද? 112 00:07:19,200 --> 00:07:21,839 ඔව්, මම කළා. ඔයාට කරදර කළාට සමාවෙන්න, 113 00:07:21,840 --> 00:07:25,780 නමුත් පාසලට අවශ්‍ය මගේ හැඳුනුම්පත ගැන මම කතා කළා. 114 00:07:26,280 --> 00:07:28,178 මම ඒක ආපහු කවදා ලැබෙයිද කියලා කල්පනා කළා. 115 00:07:28,179 --> 00:07:29,910 පාසලෙන් ඔයාගේ හැඳුනුම්පත ඉල්ලුවද? 116 00:07:30,049 --> 00:07:33,020 ඩොං මින්ගේ මිතුරා ඊයේ එහෙම කිව්වා. 117 00:07:33,150 --> 00:07:36,789 ඩොං මින් ශිෂ්‍යත්වයක් ලබමින් සිටි අතර මගේ හැඳුනුම්පත අවශ්‍ය විය. 118 00:07:36,890 --> 00:07:38,660 ඔහුගේ මිතුරා, කවුද? 119 00:07:38,989 --> 00:07:40,288 ජියොන්ග් හේ සොන්ග්. 120 00:07:40,289 --> 00:07:41,530 ජියොන්ග් හේ සොන්ග්? 121 00:07:47,200 --> 00:07:48,928 පැරණි ගොඩනැගිල්ල පිළිබඳ කතාවට අමතරව, 122 00:07:48,929 --> 00:07:50,629 තවත් තුන්දෙනෙක් ඉන්නවා. 123 00:07:51,299 --> 00:07:53,739 ඒවගේම එකක් මේ ගැන. 124 00:07:54,770 --> 00:07:56,609 සීයාගේ ඔරලෝසුව. 125 00:07:58,510 --> 00:08:01,580 මිනිස්සු හිතන්නේ ඒක කැඩිලා කියලා, මොකද ඒකේ සීනුව නාද වෙන්නේ නැහැ, 126 00:08:02,309 --> 00:08:04,080 නමුත් එය ඉඳහිට එසේ කරයි. 127 00:08:05,549 --> 00:08:07,080 ඔයා විතරක් ඉතුරු වෙනකොට... 128 00:08:08,050 --> 00:08:09,519 පාසල් ගොඩනැගිල්ලේ. 129 00:08:11,960 --> 00:08:14,219 හැමෝම වැඩියෙන්ම බය වෙලා ඉන්න කතාව ඒක. 130 00:08:14,220 --> 00:08:15,229 (සේඕ බ්යොං මුන් විසින් පරිත්‍යාග කරන ලදී) 131 00:08:15,489 --> 00:08:17,659 "කවදාවත් පාසල් ගොඩනැගිල්ලේ තනි වෙන්න එපා..." 132 00:08:18,399 --> 00:08:19,629 "මොකද ඔරලෝසුව නාද වන විට," 133 00:08:20,659 --> 00:08:23,600 "තද රතු පාට ඇස් ඔයාව හොයාගෙන එයි." 134 00:08:24,670 --> 00:08:25,800 තද රතු පාට ඇස්? 135 00:08:27,940 --> 00:08:30,639 පාසලේ ඉහළම ලකුණු ලබාගත් සිසුන් දෙදෙනා සිටියා... 136 00:08:32,479 --> 00:08:33,540 ඔයාව අල්ලලා ඉවරයි. 137 00:08:33,710 --> 00:08:35,978 දැන් ඔයා මිනිස්සුන්ව රවට්ටනවද? මෙතනට වරෙන්. 138 00:08:35,979 --> 00:08:37,309 හේයි, ඒක රිදෙනවා. 139 00:08:37,310 --> 00:08:38,549 ඒ ඔයාට "මිස් ඕ"! 140 00:08:38,550 --> 00:08:40,619 මිස්. අනේ, ඒක රිදෙනවා. 141 00:08:45,320 --> 00:08:46,560 මට කෙලින්ම දෙන්න. 142 00:08:47,060 --> 00:08:49,159 ඔයා ඩොං මින්ගේ ආච්චිගේ හැඳුනුම්පත ගත්තේ ඇයි? 143 00:08:49,659 --> 00:08:50,790 ඇගේ හැඳුනුම්පත? 144 00:08:50,989 --> 00:08:52,359 ගෙනාවේ නැත්නම් ඉවරද? 145 00:08:52,729 --> 00:08:55,100 ඔයාට මගේ ආච්චිගේ හැඳුනුම්පත ඕන කරන්නේ ඇයි? 146 00:08:56,769 --> 00:08:58,940 ඔයා මාව රැවැට්ටුවා වගේ. 147 00:08:59,600 --> 00:09:01,970 මේක බරපතළ ප්‍රශ්නයක්. 148 00:09:02,269 --> 00:09:05,009 පාසලෙන් පසු උපදේශන කාර්යාලයට පැමිණෙන්න. 149 00:09:05,180 --> 00:09:06,180 මම? 150 00:09:06,810 --> 00:09:08,350 නමුත් ඒ මම නෙවෙයි. 151 00:09:08,979 --> 00:09:10,350 මම අද කාර්යබහුලයි! 152 00:09:15,619 --> 00:09:17,420 අපොයි, ආතතිය... 153 00:09:19,590 --> 00:09:21,259 පාර්ක් තේ සූ, කුණු කෑල්ලක්. 154 00:09:29,399 --> 00:09:30,629 ඉදිරියට එන්න... 155 00:09:31,769 --> 00:09:33,739 ඒ කොල්ලට මොකද වෙන්නේ? 156 00:09:35,269 --> 00:09:39,409 මම ඔයාට මොකද කරන්නේ, ජියොන්ග් හේ සොං? 157 00:09:40,909 --> 00:09:42,149 ජියොන්ග් හේ සොන්ග්... 158 00:09:45,080 --> 00:09:47,519 (බ්යොංමුන් උසස් පාසල) 159 00:10:05,499 --> 00:10:09,840 (අනේ ඔයාගේ ඒ) 160 00:10:16,850 --> 00:10:20,648 හායි, අද ඉඳන් මම ඔයාගේ පන්ති ගුරුවරයා වෙනවා. 161 00:10:20,649 --> 00:10:22,550 නම ඕ සු ඒ. 162 00:10:27,889 --> 00:10:28,930 අපි හොඳින් ඉඳියි කියලා මම බලාපොරොත්තු වෙනවා. 163 00:10:29,229 --> 00:10:30,659 - හරි. - තේරුණා. 164 00:10:56,850 --> 00:10:57,889 එන්න. 165 00:11:02,060 --> 00:11:03,129 අධ්‍යක්ෂක. 166 00:11:10,229 --> 00:11:13,239 කොරියානු උරුම සේවයේ විශ්ලේෂණ වාර්තාව මා සතුව තිබෙනවා. 167 00:11:14,040 --> 00:11:15,440 එය නිසැකවම ව්‍යාජ එකක්. 168 00:11:16,040 --> 00:11:19,180 නියෝජිත ජියොන්ග් දැනටමත් මෙහෙයුම කරගෙන යනවා, 169 00:11:20,479 --> 00:11:23,049 ඒ නිසා මේක කොහොම හසුරුවන්නද කියලා මට හිතාගන්න බෑ. 170 00:11:23,050 --> 00:11:24,609 (විශ්ලේෂණ වාර්තාව) 171 00:11:27,950 --> 00:11:29,619 (ව්‍යාජ ලෙස සකස් කිරීම, සංස්කෘතික උරුමයක් ලෙස වටිනාකමක් නැත) 172 00:11:35,159 --> 00:11:36,159 ඔබව සේවයෙන් පහ කළා. 173 00:11:54,040 --> 00:11:56,680 (අධ්‍යක්ෂ කිම් හියුන්ග් බේ) 174 00:12:03,019 --> 00:12:04,220 (විශ්ලේෂණ වාර්තාව) 175 00:12:26,080 --> 00:12:27,080 හේයි, හේ සොන්ග්. 176 00:12:27,081 --> 00:12:28,450 විශ්ලේෂණ වාර්තාව ආවා. 177 00:12:28,680 --> 00:12:29,879 පළමුව, පොයින්ට් සපත්තු. 178 00:12:30,210 --> 00:12:33,179 ඔවුන් 1950 ගණන්වල යම් කාලයක එහි තැන්පත් කරන ලදී. 179 00:12:33,180 --> 00:12:34,249 ඔබ සැක කළ පරිදි, 180 00:12:34,450 --> 00:12:36,220 ඒවා බොහෝ විට සියෝ බ්යොං මුන් විසින් එහි තැන්පත් කරන ලදී. 181 00:12:36,850 --> 00:12:38,119 ගොඩනැගිල්ලෙන් පැනපු මිනිහා ගැන මොකද කියන්නේ? 182 00:12:38,259 --> 00:12:40,359 මට රුධිර විශ්ලේෂණ වාර්තාවත් තියෙනවා. 183 00:12:40,560 --> 00:12:42,959 ඔයාටම ඒක පේනවා නම් ඒක ඉක්මන් වෙයි, 184 00:12:42,960 --> 00:12:44,889 ඒ නිසා මම ඔහුගේ තොරතුරු සහ ඡායාරූපය එවන්නම්. 185 00:12:45,029 --> 00:12:46,100 හරි, ස්තූතියි. 186 00:12:52,899 --> 00:12:56,339 (යොන් හුන්: හේ සොං, මෙන්න ඔහුගේ තොරතුරු සහ ඡායාරූපය.) 187 00:12:56,340 --> 00:13:02,580 (රුධිර විශ්ලේෂණ වාර්තාව සහ සැක සහිත තොරතුරු) 188 00:13:08,249 --> 00:13:10,220 (ශිෂ්‍ය උපදේශන කාර්යාලය) 189 00:13:15,430 --> 00:13:16,859 ඔහුට මෙතරම් කාලයක් ගතවන්නේ කුමක් ද? 190 00:13:24,930 --> 00:13:26,869 මිස්. ඔහ්, මට සමාවෙන්න, 191 00:13:27,070 --> 00:13:29,440 නමුත් මම ගෙදර ලිප පත්තු කරලා තිබ්බා. 192 00:13:30,040 --> 00:13:31,340 මට බීමක් ඕන. 193 00:13:42,950 --> 00:13:45,190 ඔන්න. ඔයා මහන්සි වෙලා වගේ. 194 00:13:45,359 --> 00:13:48,220 දෙයියනේ, ඔයා කොච්චර හොඳද. මම මේක රසවිඳින්නම්. 195 00:13:48,529 --> 00:13:50,359 ඊයේ රෑ ඔයාට එච්චර නින්දක් නැතුව ඇති. 196 00:13:51,259 --> 00:13:52,600 සමහරවිට ඒ ඔයා පරණ ගොඩනැගිල්ලේ හිටපු නිසා වෙන්න ඇති. 197 00:13:56,930 --> 00:13:58,440 ඔයා තමයි විසි කළේ... 198 00:13:59,040 --> 00:14:00,100 මිටිය මට ගැහුවා. 199 00:14:00,499 --> 00:14:02,310 ඒක එක වල් චෝදනාවක්. 200 00:14:02,909 --> 00:14:04,009 මම මොකටද එහෙ යන්නේ... 201 00:14:04,040 --> 00:14:05,710 මට විදුහල්පතිට කේන්ති යන්න පුළුවන් වුණාම. 202 00:14:06,840 --> 00:14:07,940 ඔයා ඊයේ රෑ ඇඳපු ට්‍රැක් සූට් එක... 203 00:14:14,979 --> 00:14:16,450 ඔට්ටුවක් කොහොමද? 204 00:14:17,450 --> 00:14:21,590 ඔයාද නැත්තම් නැද්ද ඔයාගෙ කකුල නියපොත්තකින් සූරලා? 205 00:14:24,590 --> 00:14:26,129 පැරණි ගොඩනැගිල්ලේ පිටුපස ඇති භාවිතයට නොගත් මුද්‍රා තැබූ දොරටුව. 206 00:14:27,060 --> 00:14:28,529 ඔයා ඇතුලට ගිහින් එළියට ආවේ එහෙමයි. 207 00:14:49,249 --> 00:14:50,889 මට තියෙන්නේ එක ප්‍රශ්නයක් විතරයි. 208 00:14:53,859 --> 00:14:56,060 ඔයා එතන මොනවද කරමින් හිටියේ? 209 00:15:01,430 --> 00:15:04,129 ව්‍යාජ මිනිස් අවශේෂ ගැන ඔබ දැන සිටින්නට ඇත. 210 00:15:04,470 --> 00:15:06,469 - ඒවා බොරුද? - ඉතින් ඔයා දැනගෙන හිටියේ නැහැ. 211 00:15:06,470 --> 00:15:09,210 මට පින්. 212 00:15:09,710 --> 00:15:12,238 මම හිතුවේ ඒක ඇත්ත කියලා. 213 00:15:12,239 --> 00:15:14,639 මම මුලින් කොච්චර කම්පනයට පත් වුණාද කියලා ඔයාට තේරෙනවාද? 214 00:15:14,909 --> 00:15:16,850 මොන වගේ මානසික රෝගියෙක්ද... 215 00:15:18,379 --> 00:15:19,420 යහපත්කම. 216 00:15:23,820 --> 00:15:26,018 මම පළමු වතාවට දේහය සොයාගත් විට, 217 00:15:26,019 --> 00:15:28,359 මම කියන්නේ, ව්‍යාජ ඇටසැකිල්ල, 218 00:15:28,989 --> 00:15:31,129 මම පූසාට කෑම කවද්දි. 219 00:15:32,399 --> 00:15:34,159 ඔයා බඩගින්නේ ඉන්න ඇති. 220 00:15:38,200 --> 00:15:39,739 රසයි නේද? 221 00:15:43,070 --> 00:15:44,139 අනාගතවක්තෘ. 222 00:15:46,979 --> 00:15:47,979 අනාගතවක්තෘ? 223 00:15:51,749 --> 00:15:52,779 අනාගතවක්තෘ? 224 00:15:54,779 --> 00:15:55,850 අනාගතවක්තෘ. 225 00:15:58,320 --> 00:16:00,919 පැරණි ගොඩනැගිල්ල පිළිබඳ භූත කතාව මම දැන සිටියෙමි... 226 00:16:00,920 --> 00:16:03,489 කම්මැලිකම නිසා ඒක බලන්න ගියා. 227 00:16:19,279 --> 00:16:21,810 (බ්යොංමුන් උසස් පාසල) 228 00:17:24,510 --> 00:17:25,739 ළමයි? 229 00:17:25,740 --> 00:17:27,379 මට කුමක් කළ හැකිද? 230 00:17:27,609 --> 00:17:28,679 මම බය වුණා... 231 00:17:28,879 --> 00:17:31,679 මගේ රැකියාව අහිමි වේ යැයි බියෙන් මට කිසිවක් කීමට නොහැකි විය. 232 00:17:31,949 --> 00:17:34,519 ඊයේ රෑ, මම ආපහු බිම පුවරු හිල් කරන්න ගියා... 233 00:17:34,520 --> 00:17:36,989 ඔයා මාව බය කරලා ජීවිතේ නැති කරද්දි. 234 00:17:36,990 --> 00:17:39,189 ඒකයි මම ඔයාට මිටිය එල්ල කළේ. 235 00:17:40,389 --> 00:17:42,060 එච්චරයි. 236 00:17:42,290 --> 00:17:44,859 ඔයා මුලින්ම ඇටසැකිල්ල දැක්ක වෙලාවේ සැක සහිත දෙයක් දැක්කද? 237 00:17:45,030 --> 00:17:46,330 මම ඕනෑම සුළු විස්තරයක් ගන්නම්. 238 00:17:46,929 --> 00:17:48,100 මට විශ්වාස නැහැ. 239 00:17:48,830 --> 00:17:50,969 මට වෙන කිසිම දෙයක් මතක නැහැ. 240 00:17:53,199 --> 00:17:55,369 මාර්ගය වන විට, ඔබව රහස් පරීක්ෂකයෙකු කළේ කවුද? 241 00:17:55,840 --> 00:17:57,009 ඇයි ඔයා මගෙන් මේක අහන්නේ? 242 00:17:57,010 --> 00:17:58,209 (මහත්මයා) 243 00:17:59,609 --> 00:18:00,740 (මහත්මයා) 244 00:18:01,310 --> 00:18:02,379 එහෙනම් අපි හොඳින්. 245 00:18:03,449 --> 00:18:04,849 ඔබේ ටෙටනස් එන්නත අමතක කරන්න එපා. 246 00:18:04,850 --> 00:18:06,020 නැත්නම් ඔයාට කරදරයක් වෙන්න පුළුවන්. 247 00:18:11,149 --> 00:18:12,888 (බ්යොංමුන් උසස් පාසල) 248 00:18:12,889 --> 00:18:14,260 ඔයා ඉස්කෝලෙට කියන්නේ නෑ නේද? 249 00:18:14,820 --> 00:18:15,990 ඔයා ඒක අපි අතරේ තියාගන්න ඕන. 250 00:18:22,800 --> 00:18:24,500 ඇයි ආරක්ෂක නිලධාරියා... 251 00:18:24,969 --> 00:18:26,770 පරණ ගොඩනැගිල්ලේද? 252 00:18:27,699 --> 00:18:29,969 මට ඔහු ගැන සැක සහිත කිසිවක් හමු නොවීය. 253 00:18:30,310 --> 00:18:31,770 එහෙනම් ඇයි එයා දුවන්නේ? 254 00:18:33,139 --> 00:18:35,310 ඔහුට තහනම් ප්‍රදේශයක පෙනී සිටීමට අවශ්‍ය නොවීය. 255 00:18:41,419 --> 00:18:42,790 ඒත් මට අහන්නම වෙනවා. 256 00:18:43,119 --> 00:18:44,419 අපි මෙහි සිටින්නේ ඇයි? 257 00:18:46,520 --> 00:18:48,629 ඒක පැහැදිලියි නේද? අපි මෙහෙට ආවෙ රැස්වීමකට. 258 00:18:49,459 --> 00:18:51,790 මට තේරෙනවා, ඒත් ඇයි සැන්ඩ්විච් තැනක්? 259 00:18:53,260 --> 00:18:54,358 සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 260 00:18:54,359 --> 00:18:56,599 මම සැන්ඩ්විච් එකකුයි කෝක් එකකුයි අරන් එන්නම්. 261 00:18:56,600 --> 00:18:59,040 තේරුණා. කරුණාකර අසුන් ගන්න. 262 00:19:00,040 --> 00:19:02,570 - ඔයාට එයාව ඇහුනා. - සැන්ඩ්විච් එකයි කෝක් එකයි. 263 00:19:03,669 --> 00:19:05,139 මොකක්ද දෙයියනේ... 264 00:19:08,540 --> 00:19:09,810 මම කෙලින්ම ලුහුබඳින්නම්. 265 00:19:10,580 --> 00:19:11,809 මෙය... වනු ඇත. 266 00:19:11,810 --> 00:19:13,619 දේශීය කණ්ඩායම් හතරේ මූලස්ථානය. 267 00:19:13,750 --> 00:19:16,148 - මොකක්ද? - අපි ඔබට සහාය දෙන නිසා, 268 00:19:16,149 --> 00:19:17,918 අපි හිතුවා ඒක හොඳයි කියලා... 269 00:19:17,919 --> 00:19:19,119 දර්ශනයට සමීප වීමට. 270 00:19:19,820 --> 00:19:22,159 මට තේරෙනවා, නමුත් මේක චිත්‍රපටි වගේ නෙවෙයි. 271 00:19:22,530 --> 00:19:23,688 මේ තැන පවත්වාගෙන ගිය කෙනා ගැන මොකද කියන්නේ? 272 00:19:23,689 --> 00:19:25,500 අපි ඉවර වෙනකම් එයා ඇමරිකාවේ නිවාඩුවක් ගත කරයි. 273 00:19:26,359 --> 00:19:27,830 මම මගේ විශ්‍රාම වැටුපෙන් ඒකට වියදම් කළා. 274 00:19:28,500 --> 00:19:30,000 ඔයා මාව විහිළුවට ලක් කරනවා ඇති. 275 00:19:31,270 --> 00:19:32,270 යූ ජියොන්ග් දන්නවද? 276 00:19:33,570 --> 00:19:36,010 මම ඇයගේ දීමනාව ඩොලර් 100 කින් වැඩි කිරීමට එකඟ වුණා. 277 00:19:39,639 --> 00:19:40,980 හොල්මන් කතා ගැන කුමක් කිව හැකිද? 278 00:19:41,280 --> 00:19:42,678 පාසලේ නිහඬතාවයක් තිබුණාද? 279 00:19:42,679 --> 00:19:44,080 මම ඒවා ගැන හොයනවා. 280 00:19:44,750 --> 00:19:45,750 මේ අතර, පාසලේදී... 281 00:19:45,751 --> 00:19:47,820 මේක බරපතළ ප්‍රශ්නයක්. 282 00:19:48,320 --> 00:19:50,520 පාසලෙන් පසු උපදේශන කාර්යාලයට පැමිණෙන්න. 283 00:19:52,689 --> 00:19:53,760 කිසිම දෙයක් වෙන්නේ නැහැ. 284 00:19:59,159 --> 00:20:00,800 ඔයා මට නිදහසට කරුණක් දෙන්න ගියොත්, 285 00:20:01,230 --> 00:20:02,469 අවම වශයෙන් එය යහපත් වීමට ඉඩ දෙන්න. 286 00:20:04,129 --> 00:20:05,129 ඔයා ලිප පත්තු කරලා තිබ්බද? 287 00:20:08,570 --> 00:20:10,510 ඔයාගේ උදුන? 288 00:20:10,669 --> 00:20:12,740 ඒක මම බලාපොරොත්තු වුණේ නැති දෙයක්. 289 00:20:15,449 --> 00:20:17,250 හෙට ඉස්කෝලෙදි ඔයාව දකිනකම් ඉන්න. 290 00:20:18,050 --> 00:20:20,949 ඔබ දයාව ඉල්ලා සිටිනු ඇත! 291 00:20:41,540 --> 00:20:43,040 අන්තිමට ඔයාට පිස්සු හැදිලා. 292 00:20:44,209 --> 00:20:45,310 ඔයාට ආපහු මොනවද ඕනේ? 293 00:20:45,810 --> 00:20:47,709 මගේ ආච්චිගේ හැඳුනුම්පත ආපහු දෙන්න. 294 00:20:49,609 --> 00:20:51,050 ඇදහිය නොහැකියි. 295 00:20:51,510 --> 00:20:52,879 මම දන්නවා ඔයා ඒක ගත්තා කියලා, 296 00:20:53,219 --> 00:20:54,479 ඉතින් මම පොලිසියට කතා කරන්න කලින්... 297 00:20:54,480 --> 00:20:55,750 කට වහපන්. 298 00:21:03,830 --> 00:21:05,459 හේයි, නැගිටින්න. 299 00:21:06,399 --> 00:21:07,399 නැගිටින්න. 300 00:21:08,429 --> 00:21:09,469 හේයි. 301 00:21:09,830 --> 00:21:11,399 ඔයාට බෝල වගයක් තියෙනවා. 302 00:21:11,629 --> 00:21:14,300 ඇයි ඔයා මට මෑතකදී අභියෝග කළේ? 303 00:21:15,300 --> 00:21:18,010 ඩොං මින්, දේවල් කෙසේ වීද යන්න ගැන අපි අවධානයෙන් සිටිමු. 304 00:21:19,209 --> 00:21:20,379 ඒක ආපහු දෙන්න. 305 00:21:20,939 --> 00:21:22,550 මාව ඉලක්ක කරගන්න, හරිද? 306 00:21:22,980 --> 00:21:24,980 මගේ ආච්චිව මේකෙන් අයින් කරන්න. 307 00:21:28,750 --> 00:21:29,919 හරිද. 308 00:21:34,919 --> 00:21:36,859 හොඳයි. මොනවා වුනත්. 309 00:21:37,689 --> 00:21:39,359 මට ඒක ඕන නෑ. ගන්න. 310 00:21:53,240 --> 00:21:55,040 ඒක නොමිලේ ආපහු දෙන එක ආතල් එකක් නෙවෙයි. 311 00:21:55,280 --> 00:21:58,080 අපේ ආධුනික ලේඛකයා දකුණත් කාරයෙක් නේද? 312 00:21:59,250 --> 00:22:00,750 මෙතැන් සිට, ඔබ වමත් කාරයෙක් වනු ඇත. 313 00:22:01,980 --> 00:22:03,090 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 314 00:22:15,800 --> 00:22:16,869 හෙලෝ, මිස්. ඕ. 315 00:22:19,639 --> 00:22:20,669 මම ඔයාගෙන් ප්‍රශ්නයක් ඇහුවා. 316 00:22:21,800 --> 00:22:23,439 ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද? 317 00:22:24,840 --> 00:22:26,240 මම දැන් මෙහෙට ආවා. 318 00:22:27,780 --> 00:22:28,850 ඩොං මින්, ඔයා හොඳින්ද? 319 00:22:29,750 --> 00:22:30,780 මොකක් ද වැරැද්ද? 320 00:22:34,449 --> 00:22:35,850 මම ඒ සියල්ල දැක්කා. 321 00:22:36,919 --> 00:22:37,949 පාර්ක් ටේ-සූ, 322 00:22:38,719 --> 00:22:39,990 උපදේශන කාර්යාලයේ මා එනතුරු රැඳී සිටින්න. 323 00:22:42,260 --> 00:22:43,790 මම ඔයාට යන්න කිව්වා. 324 00:22:44,959 --> 00:22:46,600 මම ඔයාගේ දෙමව්පියන්ට කතා කරන්නද? 325 00:22:48,600 --> 00:22:49,600 යහපත්කම. 326 00:22:50,330 --> 00:22:52,070 මොන විහිළුවක්ද. 327 00:22:52,770 --> 00:22:53,840 මිස්. ඕ. 328 00:22:54,570 --> 00:22:55,909 අනිත් පැත්ත බලන්න. 329 00:22:56,469 --> 00:22:58,070 ඔයා තාවකාලික කෙනෙක් විතරයි, ඒ නිසා ඒ විදියට හැසිරෙන්න. 330 00:23:04,879 --> 00:23:05,879 ඩාර්න්. 331 00:23:08,919 --> 00:23:11,619 මිස්. ඕහ්, ඔයා අද ලස්සනට ඉන්න නිසා මම මේක මෙතනින් තියන්නම්. 332 00:23:13,619 --> 00:23:14,689 මේක පුරුද්දක් වෙන්න දෙන්න එපා. 333 00:23:28,800 --> 00:23:29,810 ඩොං මින්. 334 00:23:31,469 --> 00:23:34,179 මේක ටික කාලෙක ඉඳන් වෙනවද? 335 00:23:43,250 --> 00:23:44,820 ඔයාගේ ආච්චි කතා කළා. 336 00:23:46,990 --> 00:23:49,659 - ඒ ටේ සූද... - නෑ මිස්. ඕ. 337 00:23:53,500 --> 00:23:55,230 ටේ සූ සහ මම සෙල්ලම් කරමින් හිටියා, 338 00:23:56,300 --> 00:23:57,469 මම හොඳින්. 339 00:23:59,100 --> 00:24:00,699 ඔයාව මේ තැනට දැම්මට මට සමාවෙන්න. 340 00:24:02,199 --> 00:24:03,270 මට කණගාටුයි. 341 00:24:23,429 --> 00:24:24,429 වෙඩි තියන්න. 342 00:24:29,699 --> 00:24:30,800 මට කෙලින්ම දෙන්න. 343 00:24:31,270 --> 00:24:33,469 ඔයා ඩොං මින්ගේ ආච්චිගේ හැඳුනුම්පත ගත්තේ ඇයි? 344 00:24:45,379 --> 00:24:46,479 හේයි, හේ සොන්ග්. 345 00:24:46,480 --> 00:24:47,619 ඔයා තනියම ද? 346 00:24:51,119 --> 00:24:53,959 මට කරන්න දෙයක් තියෙනවද? 347 00:24:54,320 --> 00:24:55,459 මට මොනවා හරි හොයලා බලන්න. 348 00:24:55,619 --> 00:24:56,829 පාක් තේ සූ, 11 ශ්‍රේණියේ 1 පන්තිය... 349 00:24:56,830 --> 00:24:58,590 මේ වගේ දෙයක් ආයෙත් උනොත්, 350 00:24:58,730 --> 00:25:00,359 මෙහෙයුම නවතා දමනු ලැබේ. 351 00:25:01,300 --> 00:25:03,199 ඔබ ඔබේ පියාගේ අඩිපාරේ යාමට NIS හා සම්බන්ධ වුණා. 352 00:25:03,669 --> 00:25:05,369 අන්තිමේදී ඔබ ඔහුව සොයාගත් විට ඔබ ඔහුට කුමක් කියයිද? 353 00:25:06,169 --> 00:25:08,369 මෙහෙයුමක් අසාර්ථක කිරීම නිසා ඔබව සේවයෙන් පහ කළ බව? 354 00:25:09,070 --> 00:25:10,070 ආයුබෝවන්? 355 00:25:11,070 --> 00:25:12,609 ඒක මොකුත් නෙවෙයි. මම කිව්ව දෙයක් අමතක කරන්න. 356 00:25:19,919 --> 00:25:21,549 මහලු කාන්තාව, මගේ මාර්ගයෙන් ඉවත් වන්න! 357 00:25:21,550 --> 00:25:24,889 අනේ දෙවියනේ. මට ගොඩක් කණගාටුයි. 358 00:25:29,830 --> 00:25:31,790 මම ඒ ජාවාරම අගය කරන්නේ නැහැ, ඒ නිසා ඒක අඩුවෙන් තියාගන්න. 359 00:25:32,659 --> 00:25:33,699 සමාවන්න. 360 00:25:33,929 --> 00:25:36,669 ඔයාගෙ පාඩම් කණ්ඩායමට පරක්කු වෙනවට මම කැමති වුණේ නෑ. 361 00:25:39,340 --> 00:25:41,438 එන්න. පාරෙන් අයින් වෙන්න. 362 00:25:41,439 --> 00:25:42,469 යහපත්කම. 363 00:25:42,969 --> 00:25:44,939 අනේ මන්දා. 364 00:25:53,149 --> 00:25:54,820 මට ඒ ගැන කණගාටුයි. 365 00:26:05,530 --> 00:26:07,129 මේකට ස්තූතියි. 366 00:26:07,459 --> 00:26:08,859 ඔහු නිසැකවම අමුතු කෙනෙක්. 367 00:26:09,369 --> 00:26:11,569 මෙතන භයානකයි, ඒ නිසා අපි පාරෙන් එළියට යමු. 368 00:26:11,570 --> 00:26:12,770 අපි ඒ පැත්තට යමු. 369 00:26:31,520 --> 00:26:32,719 ස්තූතියි, තරුණයා. 370 00:26:33,159 --> 00:26:35,159 ඔයා මට ගෙදර යන ගමන ලේසි කළා. 371 00:26:36,429 --> 00:26:38,458 මට ඔයාට බොන්න මොනවා හරි අරන් එන්න පුළුවන්ද? 372 00:26:38,459 --> 00:26:40,560 කමක් නෑ මැඩම්. මම යන්නම්. 373 00:26:42,869 --> 00:26:43,899 ආච්චි! 374 00:26:45,899 --> 00:26:47,500 ඩොං මින්, ඔයා ගෙදර. 375 00:26:49,270 --> 00:26:51,439 - දෙවියන් වහන්ස. - මොකද වෙන්නේ? 376 00:26:52,209 --> 00:26:53,709 ඇයි ඔය දෙන්නා එකට ඉන්නේ? 377 00:26:53,909 --> 00:26:55,679 එයා ඔයාගේ යාළුවද? 378 00:26:56,280 --> 00:26:57,879 ඔයාගේ යාළුවෙක්ද? 379 00:27:00,080 --> 00:27:02,219 තත්පරයක් ඉන්න. 380 00:27:06,889 --> 00:27:10,490 මම මේක ඔයාට දෙන්නේ ඔයා එයාට හොඳ යාළුවෙක් වෙයි කියන බලාපොරොත්තුවෙන්. 381 00:27:10,689 --> 00:27:12,659 කන්න රසවත් දෙයක් ගන්න. 382 00:27:12,760 --> 00:27:16,330 ආච්චි, එන්න. ඩොලර් දෙකක් ඔයාට කොහෙත්ම ලැබෙන්නේ නැහැ. 383 00:27:16,500 --> 00:27:18,069 ඔබට චිප්ස් මල්ලක්වත් මිලදී ගත නොහැක. 384 00:27:18,070 --> 00:27:19,240 එසේ ද? 385 00:27:22,939 --> 00:27:24,139 අහෝ හිතවත. 386 00:27:24,939 --> 00:27:26,609 නමුත් මට ඇත්තේ එපමණයි. 387 00:27:27,139 --> 00:27:28,340 මේක ඇති තරම් තියෙනවා මැඩම්. 388 00:27:31,250 --> 00:27:32,280 මම එය ඥානවන්තව වියදම් කරන්නම්. 389 00:27:32,550 --> 00:27:33,919 - දෙවියනේ. - එහෙනම් මම යන්නම්. 390 00:27:36,020 --> 00:27:37,090 ඔයාව හෙට මුණගැසෙන්නම්. 391 00:27:37,449 --> 00:27:38,520 සුභ රාත්රියක්. 392 00:27:40,760 --> 00:27:41,760 හේ සොං. 393 00:27:48,159 --> 00:27:50,129 මගේ ආච්චිට උදව් කළාට ස්තූතියි. 394 00:27:53,139 --> 00:27:54,399 මම ඒක ව්‍යායාමයක් විදිහට සැලකුවා. 395 00:27:54,600 --> 00:27:55,669 ඇරත්, ඒක ලොකු දෙයක් නෙවෙයි. 396 00:27:57,869 --> 00:28:00,010 අද කලින් වෙච්ච දේ මට ඇහුණා... 397 00:28:01,240 --> 00:28:03,149 මිස් ඕ ඔයා ළඟට ආවම. 398 00:28:06,419 --> 00:28:08,320 මම ඇයට කියන්න තිබුණා... 399 00:28:08,580 --> 00:28:10,250 මගේ ආච්චිගේ හැඳුනුම්පත ගත්තේ ඔයා නෙවෙයි කියලා, 400 00:28:11,020 --> 00:28:13,290 නමුත් මම එය කියන්නේ කෙසේදැයි දැන සිටියේ නැත. 401 00:28:14,619 --> 00:28:15,619 මට කණගාටුයි. 402 00:28:16,560 --> 00:28:18,290 සමාව ඉල්ලන්න අවශ්‍ය නැහැ. 403 00:28:20,929 --> 00:28:22,060 ඒ ටේ සූ නේද? 404 00:28:23,929 --> 00:28:24,969 ඔව්. 405 00:28:25,600 --> 00:28:28,600 නමුත් මම ඔහු ගැන කරදර වෙලා ඉවරයි. 406 00:28:29,139 --> 00:28:32,409 කොහොම හරි මට හැඳුනුම්පත ආපහු ලැබුණා. 407 00:28:35,510 --> 00:28:36,750 ඔබට අවශ්‍ය එය නම්. 408 00:28:39,320 --> 00:28:40,750 ඇතුලට යන්න. ඔයාගේ ආච්චි බලාගෙන ඇති. 409 00:28:54,899 --> 00:28:56,928 - ඔයාගේ ෆෝන් එක. - මගේ ෆෝන් එක? 410 00:28:56,929 --> 00:28:58,230 ඒක මෙතනට දෙන්න. 411 00:29:07,010 --> 00:29:08,340 මේ මගේ අංකය. ඒක සුරකින්න. 412 00:29:08,379 --> 00:29:09,709 මොනවා හරි උනොත් මට කතා කරන්න. 413 00:29:12,280 --> 00:29:14,219 මම මේක කොල්ලෙකුට කියනවද කියලා මට විශ්වාස කරන්න බෑ. 414 00:29:15,550 --> 00:29:16,550 මම දැන් ඇත්තටම යන්න ගියා. 415 00:29:27,800 --> 00:29:32,169 (හේ සොං) 416 00:29:43,209 --> 00:29:45,379 ඉතින්, ඩොං මින්ට එහෙම කළේ තේ සූ. 417 00:29:45,850 --> 00:29:47,719 අපි උප විදුහල්පතිතුමාට කියන්න ඕනේ නේද? 418 00:29:48,179 --> 00:29:49,179 හේයි, එහෙමවත් එපා. 419 00:29:49,180 --> 00:29:51,020 එයා අපිට ඇහුම්කන් දෙනවා වගේ. 420 00:29:51,649 --> 00:29:53,118 එයා සම්බන්ධතා ගොඩනඟා ගන්න ගොඩක් උත්සාහ කරනවා... 421 00:29:53,119 --> 00:29:54,919 ප්‍රධාන පදවිය ලබා ගැනීමට. 422 00:29:55,290 --> 00:29:56,629 එහෙනම් අපි ඩොං මින් ගැන මොකද කරන්නේ? 423 00:30:07,439 --> 00:30:08,770 ඒ දිහා ඇස් පියාගෙන ඉන්න. 424 00:30:09,669 --> 00:30:10,709 කුමක් ද? 425 00:30:12,070 --> 00:30:14,239 තේ සූගේ පියා තුන් වතාවක් මන්ත්‍රීවරයෙකු වූ අතර, 426 00:30:14,240 --> 00:30:15,540 ඔහු මව් මණ්ඩලයේ සිටී. 427 00:30:16,080 --> 00:30:18,379 ඒ වගේම, මේ පාසලේ දේවල් කොහොමද වෙන්නේ කියලා ඔයා දන්නවා. 428 00:30:18,909 --> 00:30:21,080 ඔවුන්ගේ දෙමව්පියන් කරන දේ අනුව ඔවුන් වර්ගීකරණය කර ඇත. 429 00:30:21,379 --> 00:30:22,790 පාසල වැදගත් අයගේ දරුවන් ගැන විතරයි සැලකිලිමත් වෙන්නේ. 430 00:30:23,619 --> 00:30:25,119 එහෙනම් අධ්‍යාපන කාර්යාලයට පෙත්සමක් ඉදිරිපත් කරමු. 431 00:30:26,520 --> 00:30:28,020 ඔයා හරිම අහිංසකයි. 432 00:30:29,330 --> 00:30:31,290 ඒ වගේම මුලින්ම ඔබ ගැන කරදර විය යුතු නැද්ද? 433 00:30:32,560 --> 00:30:35,000 මිස්. ඔහ්, ඔයාට ස්ථිර තනතුරක් ඕන නැද්ද? 434 00:30:38,129 --> 00:30:39,540 මේ වතාවේ අපි ඒ ගැන ඇස් පියාගෙන ඉමු. 435 00:30:43,840 --> 00:30:45,070 බුද්ධිමත් තීරණයක් ගන්න. 436 00:31:07,699 --> 00:31:09,159 ඇත්තටම, මම මොනවද කරන්න ඕනේ? 437 00:31:24,209 --> 00:31:25,879 (ආරම්භ කරන්න) 438 00:31:36,159 --> 00:31:37,330 මේ මම, ඩොං මින්. 439 00:31:37,830 --> 00:31:38,888 ඇත්ත කියන්න නම්, 440 00:31:38,889 --> 00:31:41,230 මට කාගෙවත් නම්බර් එකක් තිබුණේ නැහැ, ටේ සූගෙ නම්බර් එක ඇරෙන්න. 441 00:31:42,129 --> 00:31:43,169 ඉතින්, ස්තූතියි. 442 00:31:54,740 --> 00:31:55,939 ආයුබෝවන්. 443 00:32:06,320 --> 00:32:08,059 මම මුලින්ම මේක අල්ලගත්තා. 444 00:32:08,060 --> 00:32:09,429 නැහැ, මම ඔයාව තත්පරයකින් පරාජය කළා. 445 00:32:09,530 --> 00:32:10,790 මම හිතන්නේ ඔයා මේ අවට ජීවත් වෙනවා. 446 00:32:10,959 --> 00:32:12,428 ඔව්, මම හිතන්නේ ඔබත් මේ අවට ජීවත් වෙනවා. 447 00:32:12,429 --> 00:32:14,260 මට ඇත්තටම ඒක දැනගන්න ඕන නෑ. 448 00:32:14,760 --> 00:32:16,300 මට දැනගන්න ඕන වුණා වගේ. 449 00:32:17,429 --> 00:32:19,300 ඔයා මට ආයේ කතා කරනවද? 450 00:32:20,969 --> 00:32:22,969 හේයි, ජියොන්ග් හේ සොං. ඒක එකතු කරගන්න. 451 00:32:23,540 --> 00:32:25,669 ඔයා ශිෂ්‍යයෙක්, මම ඔයාගේ ගුරුවරයා! 452 00:32:46,959 --> 00:32:48,129 ඔයා ඔයාගේ අත අයින් කළා, ඉතින් ඒක මගේ. 453 00:32:49,869 --> 00:32:50,869 හරි! 454 00:32:54,169 --> 00:32:55,539 (ඉරිඟු සිල්ක් තේ) 455 00:32:55,540 --> 00:32:57,269 හිමිකරු නැවතත් රාක්කය ගබඩා කළේය. 456 00:32:57,270 --> 00:32:59,369 ඒක එකක් ගත්තොත් එකක් නොමිලේ. මේකට ස්තූතියි. 457 00:33:07,320 --> 00:33:09,149 ඔයා තේ සූ සහ ඩොං මින් ගැන දැනගෙන හිටියා නේද? 458 00:33:11,350 --> 00:33:13,290 ඔයා ඒ ගැන දැනගෙන හිටියා, ඒත් මට කියන්න බැරි වුණා... 459 00:33:15,590 --> 00:33:16,959 ඔයාට මාව විශ්වාස කරන්න බැරි නිසා නේද? 460 00:33:18,290 --> 00:33:19,699 ඩොං මින් මගෙන් ඇහුවා කාටවත් කියන්න එපා කියලා. 461 00:33:28,899 --> 00:33:30,368 ඔහුගේ ආච්චිගේ හැඳුනුම්පත සහ අනෙකුත් සියල්ල ගැන, 462 00:33:30,369 --> 00:33:31,709 වැරදි අදහසක් ඇති වීම ගැන මට කණගාටුයි. 463 00:33:34,080 --> 00:33:37,149 ඔයාගෙ තත්වෙ ගැනත්. කලින් තේරුම් ගන්න බැරි උනාට සමාවෙන්න. 464 00:33:39,580 --> 00:33:40,679 ඉතින්, ඊළඟට මොකක්ද? 465 00:33:44,949 --> 00:33:46,290 දැන් ඔයා හැමදේම දන්නවා, 466 00:33:47,389 --> 00:33:48,860 ඔයා මොනවද කරන්න හිතාගෙන ඉන්නේ? 467 00:34:06,310 --> 00:34:07,339 මෙය කුමක් ද? 468 00:34:07,710 --> 00:34:09,310 ඩොං මින්ගේ ආච්චි ඒක මට දුන්නා, 469 00:34:09,909 --> 00:34:11,449 ඩොං මින් එක්ක යාළුවෙලා ඉන්න බලාපොරොත්තු වෙනවා. 470 00:34:14,150 --> 00:34:15,449 මට මේක වටින්නේ නැහැ. 471 00:34:15,850 --> 00:34:17,190 ඔබට එය මත වැඩ කළ හැකිය. 472 00:35:01,799 --> 00:35:03,400 ඔයා එයා වගේ. 473 00:35:05,429 --> 00:35:06,969 - කවුද? - කවුරුහරි කෙනෙක් විතරයි. 474 00:35:07,469 --> 00:35:08,900 මගේ පරම සතුරා වගේ කෙනෙක්. 475 00:35:10,739 --> 00:35:12,239 ඔහු ඔබේ පරම සතුරා වීමට කළේ කුමක්ද? 476 00:35:15,009 --> 00:35:16,179 කන්න. 477 00:35:17,549 --> 00:35:18,549 මම නිසැකවම කරනවා. 478 00:35:21,420 --> 00:35:22,449 ඌ කව් ද? 479 00:35:23,290 --> 00:35:24,650 අපි ගංග්නම් පොලිසියෙන්. 480 00:35:25,290 --> 00:35:26,619 මිස් චෝයි බොක් සන් මෙහෙ ජීවත් වෙනවා නේද? 481 00:35:27,460 --> 00:35:28,560 මේ කුමක් ගැනද? 482 00:35:28,719 --> 00:35:30,330 ඇය ඇතුලේද? 483 00:35:31,389 --> 00:35:32,830 මම චෝයි බොක් සන්. 484 00:35:33,060 --> 00:35:34,298 ඔයාලා පොලිස් නිලධාරීන්ද? 485 00:35:34,299 --> 00:35:36,129 අපි නීති විරෝධී සූදු වෙබ් අඩවියක් විමර්ශනය කරමින් සිටියෙමු, 486 00:35:36,130 --> 00:35:37,529 සහ ඔබේ නම මතු විය. 487 00:35:37,630 --> 00:35:39,170 ඔවුන් කිව්වා ඔයා අඩවිය පවත්වාගෙන යනවා කියලා. 488 00:35:39,739 --> 00:35:40,868 ඇයව ගන්න. 489 00:35:40,869 --> 00:35:41,969 - ඉන්න, ඒත්... - ඉන්න! 490 00:35:42,139 --> 00:35:43,670 යම් වරදවා වටහාගැනීමක් තිබෙන්නට ඇත. 491 00:35:43,810 --> 00:35:44,810 ඇයව ගන්න. 492 00:35:44,811 --> 00:35:46,580 මොකක්ද? ඇයි ඔයා මට මෙහෙම කරන්නේ? 493 00:35:47,239 --> 00:35:48,408 ඩොං මින්. 494 00:35:48,409 --> 00:35:50,380 - ආච්චි! - එන්න. 495 00:35:50,880 --> 00:35:51,948 ඩොං මින්! 496 00:35:51,949 --> 00:35:53,980 ඇයි දෙයියනේ එයාලා මට මෙහෙම කරන්නේ? 497 00:35:54,080 --> 00:35:55,419 - ආච්චි! - ඇත්තටම! 498 00:35:55,420 --> 00:35:56,690 ඇති. ආපහු ඇතුලට යන්න, හරිද? 499 00:35:59,520 --> 00:36:00,520 ආච්චි! 500 00:36:04,159 --> 00:36:05,560 පරක්කු වෙනවා. ඔයාගෙ තැන කොහෙද? 501 00:36:05,830 --> 00:36:06,999 අර එහා පැත්තේ ගෙවල් ළඟ... 502 00:36:07,000 --> 00:36:09,529 ඔබ ජීවත් වන්නේ පාසල අසල වහල මත කාමරයකයි. 503 00:36:11,100 --> 00:36:12,130 ඔබ නිවසක ජීවත් වෙනවාද? 504 00:36:14,799 --> 00:36:16,238 නැහැ, වීදියේ එහා පැත්තේ වහල උඩ කාමරයක. 505 00:36:16,239 --> 00:36:17,270 ඒක ළඟයි. 506 00:36:21,710 --> 00:36:22,810 හේයි, ඩොං මින්. 507 00:36:28,850 --> 00:36:29,889 කුමක් ද? 508 00:36:30,089 --> 00:36:31,819 (සිවිල් කටයුතු) 509 00:36:35,420 --> 00:36:36,630 ඩොං මින්, මොකද වුණේ? 510 00:36:38,560 --> 00:36:39,560 මිස්. ඕ. 511 00:36:52,310 --> 00:36:56,178 (තේ-සූ උද්‍යානය) 512 00:36:56,179 --> 00:36:57,278 (ඔට්ටු මුදල: ඩොලර් 8,000) 513 00:36:57,279 --> 00:36:59,210 සූදුව මෙතරම් භයානක වන්නේ මේ නිසා ය. 514 00:36:59,480 --> 00:37:01,350 මේ සල්ලි දිනන්න පුළුවන් කියලා මිනිස්සු හිතන්නේ ඇයි? 515 00:37:03,850 --> 00:37:04,850 (ඉණිමඟ ක්‍රීඩාව, 59 වටය) 516 00:37:04,851 --> 00:37:05,949 (ඔබ පැරදුනා.) 517 00:37:06,250 --> 00:37:07,589 හරි! 518 00:37:17,529 --> 00:37:18,669 එ්යි ඔයා. 519 00:37:18,670 --> 00:37:20,869 මට ඔබෙන් ඩොලර් 20,000ක් ණයට ගන්න පුළුවන්ද? 520 00:37:27,009 --> 00:37:28,880 මිස්. ඕ. මේ පැත්තෙන්. මට මොහොතක් ඉන්න දෙන්න. 521 00:37:30,080 --> 00:37:31,350 මම ඉක්මනට එන්නම්, ඩොං මින්. 522 00:37:34,219 --> 00:37:35,749 ඇය සූදු අඩවියක් පවත්වාගෙන යමින් සිටියාද? 523 00:37:35,750 --> 00:37:36,989 මොනවද වෙන්නේ? 524 00:37:43,130 --> 00:37:44,989 මම හිතන්නේ මේක පාර්ක් තේ සූට සම්බන්ධයි. 525 00:37:45,330 --> 00:37:46,500 මිස් චෝයිගේ හැඳුනුම්පත. 526 00:37:49,460 --> 00:37:51,429 මේ විදියට ගියොත්, චෝයි මහත්මිය අත්අඩංගුවට ගන්න ඉඩ තියෙනවා. 527 00:37:51,699 --> 00:37:52,770 ඒක පිස්සුවක්. 528 00:37:53,069 --> 00:37:54,670 පොලිසිය දැනගන්න ඕන ඒ ඇය නෙවෙයි කියලා. 529 00:37:55,540 --> 00:37:57,239 නමුත් සියලු සාක්ෂි පවසන්නේ ඒ ඇය බවයි. 530 00:38:00,279 --> 00:38:02,139 මෙය තවදුරටත් පාසල් හිරිහැර කිරීමේ ගැටලුවක් නොවේ. 531 00:38:03,080 --> 00:38:04,549 මේක බරපතළ අපරාධයක්, 532 00:38:04,980 --> 00:38:06,250 ඒ වගේම කවුරුහරි මැදිහත් විය යුතුයි. 533 00:38:19,259 --> 00:38:20,259 මම? 534 00:38:22,029 --> 00:38:23,029 මේක හරි නෑ. 535 00:38:23,799 --> 00:38:24,969 මම දැන් මොකද කරන්නේ? 536 00:38:25,529 --> 00:38:27,600 මේක හරි නෑ. මේක වැරදියි! 537 00:38:28,199 --> 00:38:29,239 මම කුමක් ද කරන්නේ? 538 00:38:32,710 --> 00:38:33,839 මම අසනීප නිවාඩු ගත යුතුයි. 539 00:38:35,880 --> 00:38:37,909 ඔව්, මම අසනීප නිවාඩු ගන්නවා. එච්චරයි. 540 00:38:39,819 --> 00:38:42,179 කිම් මහත්මිය සඳහන් කළේ ඇයට COVID-19 ධනාත්මක පරීක්ෂණයක් සිදු වූ බවයි. 541 00:38:43,619 --> 00:38:45,319 (ඩොලර් 1) 542 00:38:58,069 --> 00:39:00,339 (සියෝ මියොං ජු, බ්යොංමුන් උසස් පාසලේ සභාපතිනිය) 543 00:39:01,739 --> 00:39:02,739 මැඩම්. 544 00:39:03,040 --> 00:39:05,909 ඔබ පාසලේ වෙබ් අඩවියේ සාකච්ඡා පුවරුව දැකිය යුතුය. 545 00:39:15,880 --> 00:39:16,948 (මම යූන් චුල්) 546 00:39:16,949 --> 00:39:18,618 මේ පිස්සු පන්ක්. 547 00:39:18,619 --> 00:39:20,088 මේ වැදගත් මොහොතේ ඔහු කතා කරන්නේ ඇයි? 548 00:39:20,089 --> 00:39:21,190 (මම යූන් චුල්) 549 00:39:22,819 --> 00:39:23,830 එය කුමක් ද? 550 00:39:25,330 --> 00:39:26,389 කුමක් ද? 551 00:39:31,569 --> 00:39:32,669 හේයි යාලුවනේ! 552 00:39:32,670 --> 00:39:33,798 ඔයා සාකච්ඡා පුවරුව දැක්කද? පිස්සු හැදෙනවා. 553 00:39:33,799 --> 00:39:35,439 - කවුරුහරි ටේ සූට ගැහුවා. - මොකක්ද? 554 00:39:35,440 --> 00:39:36,909 - ඒ මොකක්ද? - මේ බලන්න. මෙහෙ එන්න. 555 00:39:37,270 --> 00:39:39,040 බලන්න, සාකච්ඡා මණ්ඩලය. 556 00:39:40,210 --> 00:39:42,739 - මගේ, තේ සූ දැන් විනාශ වෙලා. - පුදුමයි. 557 00:39:42,909 --> 00:39:45,178 - ආයුබෝවන්, තේ සූ. - ඔහ්, මගේ. 558 00:39:45,179 --> 00:39:46,749 - එයා හරිම නපුරුයි. - එයා ඉවරයි. 559 00:39:46,750 --> 00:39:49,218 - අවංකවම, මේ සියල්ල ඇත්ත. - මම දන්නවා, ඇත්තටම. 560 00:39:49,219 --> 00:39:51,189 - මේක ලිව්වේ කවුද? - ඔයා වපුරන දේ තමයි ඔයාට නෙලා ගන්න වෙන්නේ. 561 00:39:51,190 --> 00:39:53,488 ඔවුන් පවසන පරිදි, "යහපතට විපාක දෙන්න, නපුරට දඬුවම් කරන්න." 562 00:39:53,489 --> 00:39:55,520 - සම්පූර්ණයෙන්ම. - තේ සූ දැන් විනාශ වෙලා. 563 00:39:55,589 --> 00:39:57,258 කවුද මේක කළේ? 564 00:39:57,259 --> 00:39:59,229 මේ වගේ දෙයක් සාකච්ඡා පුවරුවේ පළ කළේ කවුද? 565 00:39:59,230 --> 00:40:01,129 බලන්න, මේ මොකක්ද? 566 00:40:01,130 --> 00:40:04,369 තායි සූ ඩොං මින්ට හිරිහැර කළාද? 567 00:40:04,529 --> 00:40:06,130 නීති විරෝධී සූදුව? 568 00:40:06,670 --> 00:40:09,908 මේ තක්කඩියෝ පාසල වහන්නද හදන්නේ? 569 00:40:09,909 --> 00:40:10,940 මෙය... 570 00:40:12,940 --> 00:40:13,940 නවත් වන්න. 571 00:40:16,139 --> 00:40:17,179 සමහරවිට ඒක... 572 00:40:18,650 --> 00:40:20,150 ගුරුවරයෙක්ද? 573 00:40:25,489 --> 00:40:26,520 මිස්. ඔහ්? 574 00:40:29,319 --> 00:40:31,630 ඔයා මේක ලිව්වද, අහම්බෙන් හරි? 575 00:40:40,699 --> 00:40:42,069 කවුද මේක කළේ? 576 00:40:42,540 --> 00:40:43,770 කවුද එඩිතර වුණේ... 577 00:40:44,270 --> 00:40:48,179 මේ වගේ මහා බ්යොංමුන් හයිව අවමානයට ලක් කරන්නද? මොන ද්‍රෝහියෙක්ද! 578 00:40:50,210 --> 00:40:51,778 - ඒ ඔයාද? - නෑ, ඒ මම නෙවෙයි. 579 00:40:51,779 --> 00:40:53,318 - මම ඔට්ටු අල්ලනවා ඒ ඔයා කියලා. - නෑ. 580 00:40:53,319 --> 00:40:55,818 - ඒ ඔයා, මිස්ටර් බේක්. - නෑ, ඒ මම නෙවෙයි. 581 00:40:55,819 --> 00:40:58,219 - මිස්. ඔහ්, කරුණාකරලා සන්සුන් වෙන්න. - නෑ. 582 00:40:58,489 --> 00:41:00,389 මට මේක ලිස්සා යන්න දෙන්න බෑ. 583 00:41:00,589 --> 00:41:03,019 ඒක ඔයාට ප්‍රශ්නයක් නම්, මමත් ඒ ගැන සැලකිලිමත්. 584 00:41:03,020 --> 00:41:05,230 ඒක පාසලට සම්බන්ධ නම්, ඒක මගේත් ප්‍රශ්නයක්! 585 00:41:05,529 --> 00:41:08,400 අපේ උප විදුහල්පතිතුමාව මේ විදියට කලබල කරන්න කවුද එඩිතර වුණේ? 586 00:41:08,659 --> 00:41:09,699 මගේ වචන සලකුණු කරන්න. 587 00:41:09,969 --> 00:41:12,028 මේක කළේ කවුද කියලා මම අනිවාර්යයෙන්ම හොයාගන්නම්. 588 00:41:12,029 --> 00:41:14,068 මම පොරොන්දු වෙනවා ද්‍රෝහියාගේ හිස ඔබ වෙත ගෙන එනවා කියලා. 589 00:41:14,069 --> 00:41:15,698 නැහැ, ඔබ එය කළ යුතු නැහැ. 590 00:41:15,699 --> 00:41:17,138 කරුණාකර සන්සුන් වෙන්න. මෙහෙට එන්න. 591 00:41:17,139 --> 00:41:19,539 - මම දැන් සන්සුන් වෙන්නේ කොහොමද? - හොඳයි, ආපහු මෙහෙට එන්න. 592 00:41:19,540 --> 00:41:21,739 මේ පාර. ඔව්. 593 00:41:22,179 --> 00:41:23,849 - ඔයාට, මම සන්සුන් වෙන්නම්... - ඔව්, කමක් නෑ. 594 00:41:23,850 --> 00:41:25,549 හොඳයි. ස්තූතියි. 595 00:41:26,009 --> 00:41:29,649 කොහොම හරි, අපිට තේ සූ සහ ඩොං මින්ගේ දෙමාපියන් අවශ්‍යයි... 596 00:41:29,650 --> 00:41:31,149 හෙට රැස්වීමකට එන්න කියලා. 597 00:41:31,150 --> 00:41:32,519 සභාපතිනි සියෝ ඔවුන් හමුවනු ඇත. 598 00:41:32,520 --> 00:41:36,290 මිස්. ඕ, කරුණාකර සන්සුන් වී දෙමාපියන් අමතන්න. 599 00:41:37,830 --> 00:41:40,230 - ඉතින්, අපි කරන්නේ ඒකද? - ඔව්, ඒක හරි. 600 00:41:40,699 --> 00:41:41,730 තේරුණා සර්. 601 00:41:43,630 --> 00:41:45,599 - මම වාඩි වෙන්නම්. - ඔව්, කරුණාකරලා වාඩි වෙන්න. 602 00:41:45,600 --> 00:41:47,940 (බ්යොංමුන් උසස් පාසල) 603 00:41:48,739 --> 00:41:51,869 අපි මේ පුද්ගලයාව අල්ලගත්තම, අපි එයාලට බරපතල පාඩමක් උගන්වනවා. 604 00:41:52,040 --> 00:41:54,339 හරි එහෙනම්. ඔයාලා හැමෝම ආපහු වැඩට යන්න. 605 00:41:59,949 --> 00:42:01,319 ඒ ඔයා නේද? 606 00:42:02,449 --> 00:42:03,619 ඒක ඒ තරම් පැහැදිලිද? 607 00:42:04,049 --> 00:42:06,150 ටිකක්? සියයට 51ක් විතර? 608 00:42:06,420 --> 00:42:07,689 සියයට පනස් එකක්ද? 609 00:42:07,690 --> 00:42:09,259 ඔයා අහුවුනොත් මොකද කරන්නේ? 610 00:42:10,960 --> 00:42:12,259 අවංකවම, මම තවදුරටත් දන්නේ නැහැ. 611 00:42:13,290 --> 00:42:16,560 හෙට දවස එනකොට මම හෙට දවස ගැන කරදර වෙනවා. 612 00:42:17,270 --> 00:42:18,330 ඔබේ මේසය වෙත ආපසු යන්න. 613 00:42:22,869 --> 00:42:24,009 "ද්‍රෝහියාගේ හිස!" 614 00:42:25,869 --> 00:42:27,540 - මම ද්‍රෝහියාගේ හිස ගසා දමමි! - දෙවියනේ. 615 00:42:34,949 --> 00:42:36,080 ඔහ් ඔයාගේ ඒ. 616 00:42:45,759 --> 00:42:46,759 ඔයාට ස්තූතියි. 617 00:42:49,060 --> 00:42:50,799 තත්වය මේ විදියට දිග හැරෙයි කියලා කවුද දැනගෙන හිටියේ? 618 00:42:51,500 --> 00:42:53,540 සියෝ සභාපතිනිය දෙමාපියන් හමුවන පළමු අවස්ථාව මෙය නොවේද? 619 00:42:53,900 --> 00:42:56,569 මම දැනගෙන හිටියා පාර්ක් තේ සූ මෙහෙම වෙයි කියලා. 620 00:42:57,339 --> 00:42:59,469 ඒක එයාම කරගත්තා, ඒ නිසා එයාටම හිතාගන්න දෙන්න මොකද කරන්නේ කියලා. 621 00:43:00,639 --> 00:43:01,980 ජියොන්ග් හේ සොං ගැන අපි කුමක් කරමුද? 622 00:43:02,310 --> 00:43:03,779 හරි, කැෆේටරියේදී. 623 00:43:03,949 --> 00:43:06,048 මම දන්නවා ටේ සූ ජරාවක් කියලා, 624 00:43:06,049 --> 00:43:07,279 නමුත් ඔහු ශිෂ්‍ය කවුන්සිලයේ සාමාජිකයෙකි. 625 00:43:07,650 --> 00:43:09,850 ඔහු හැමෝම ඉස්සරහා තේ සූව අවමානයට ලක් කළා. 626 00:43:10,020 --> 00:43:11,250 අපිට එයාට ඒකෙන් ගැලවෙන්න දෙන්න බෑ. 627 00:43:11,790 --> 00:43:13,960 ඇයි නැත්තේ? මම ඒකට කැමති වුණා. ඒක හරිම පිරිමියෙක් වගේ. 628 00:43:14,960 --> 00:43:16,460 එයා හොඳ පෙනුමක් තියෙන නිසා ඔයා ඊර්ෂ්‍යා කරනවද? 629 00:43:17,389 --> 00:43:19,829 අපි ඇයි ඒ පන්ක් ගැන කරදර වෙලා කාලය නාස්ති කරන්නේ? 630 00:43:19,830 --> 00:43:22,100 එයා ටිකක් පිස්සු වගේ. අපි එයාව නොසලකා හරින්න... 631 00:43:26,730 --> 00:43:28,270 දැනට, අපි බලාගෙන ඉමු. 632 00:43:29,239 --> 00:43:31,509 ඒ වගේ කෙනෙක් ඉස්කෝලේ ඉන්න එක හරිම සතුටක්. 633 00:43:32,210 --> 00:43:33,779 එපමණක් නොව, ඔහු මගේ කුතුහලය ඇවිස්සුවා. 634 00:43:40,949 --> 00:43:43,349 මේක හරිම තිත්තයි. මම මේකට කැමති නැහැ. 635 00:43:43,350 --> 00:43:44,420 ඔහ්, එක මොහොතක්. 636 00:43:57,770 --> 00:43:59,829 සමාවෙන්න, යූ ජියොන්ග්. අපි යන්න ඕනේ. 637 00:43:59,830 --> 00:44:01,270 අපේ අධ්‍යයන කණ්ඩායම හමුවිය යුතු බව අපට අමතක විය. 638 00:44:01,699 --> 00:44:03,969 ඔහ්, හරි. 639 00:44:04,139 --> 00:44:05,210 ඔයා ගැන මොකද, යූ ජියොන්ග්? 640 00:44:05,339 --> 00:44:08,440 හොඳයි, මම තව ටිකකින් යන්නම්. 641 00:44:08,880 --> 00:44:10,480 හරි, එහෙනම්. පාසලේදී හමුවෙමු. 642 00:44:37,440 --> 00:44:39,138 වැඩිය කරදර වෙන්න එපා. 643 00:44:39,139 --> 00:44:40,339 සියල්ල හොඳින් සිදුවේවි. 644 00:44:41,040 --> 00:44:42,440 ඔයා කිසිම වැරැද්දක් කළේ නැහැ ආච්චි. 645 00:44:42,639 --> 00:44:44,710 වරදවා වටහා ගැනීම ඉවත් කළ වහාම ඔවුන් ඔබට යන්න දෙයි. 646 00:44:46,009 --> 00:44:47,380 ඔයා රෑ කෑම කෑවද? 647 00:44:48,150 --> 00:44:49,250 ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම. 648 00:44:50,190 --> 00:44:53,420 ඔයා කවදාවත් එක කෑමක්වත් මඟ හරින්න එපා. හොඳට කන්න, හරිද? 649 00:44:53,960 --> 00:44:56,360 මොනවා උනත් මම ඔයාව මෙතනින් එළියට ගන්නවා, ඒ නිසා ඔතනම ඉන්න. 650 00:44:58,060 --> 00:44:59,089 ඔයාට ඒක කරන්න පුළුවන් නේද? 651 00:46:06,159 --> 00:46:07,199 ඔයා, එතන. 652 00:46:07,730 --> 00:46:09,400 මේ වෙලාවේ ඔයා මෙතන මොකද කරන්නේ? 653 00:46:11,330 --> 00:46:12,869 ඔයාට එතනට යන්න බෑ. 654 00:46:13,600 --> 00:46:15,739 ඔහ්, මට කණගාටුයි. 655 00:46:16,040 --> 00:46:17,639 - මම දැන්... - හෙලෝ. 656 00:46:19,770 --> 00:46:20,779 අනේ මන්දා. 657 00:46:23,540 --> 00:46:24,580 අපි කලින් මුණගැහිලා නෑ නේද? 658 00:46:25,350 --> 00:46:26,610 මම සභාපතිනි සියෝ මියොං ජු. 659 00:46:28,219 --> 00:46:29,920 - මම ජියොන්ග් හේ සොන්ග්. - මම දන්නවා. 660 00:46:30,389 --> 00:46:31,948 හොඳයි, විදුහල්පති පාර්ක් මට කිව්වා. 661 00:46:31,949 --> 00:46:35,719 ඒක ඇටසැකිලි ආකෘතියක්ද? 662 00:46:35,860 --> 00:46:39,130 මට ආරංචි වුනා ඔයා සහ ඩොං මින් තමයි ඒ දේ හොයාගත්තේ කියලා. 663 00:46:40,029 --> 00:46:41,100 ඔව්. 664 00:46:42,699 --> 00:46:44,630 ඔයා හොල්මන් කතා ගැන ගොඩක් උනන්දු වෙන්න ඇති. 665 00:46:45,429 --> 00:46:47,439 ඔයා නීති කැඩුවා... 666 00:46:47,440 --> 00:46:50,810 පැරණි ගොඩනැගිල්ලට ඇතුළු වීමට සහ මෙහි පවා පැමිණීමට. 667 00:46:52,610 --> 00:46:55,439 මට සමාවෙන්න. මම කුතුහලයෙන් ඉන්න කෙනෙක්. 668 00:46:55,440 --> 00:46:56,580 ඔයා කුතුහලයෙන් ඉන්න කෙනෙක්ද? 669 00:46:56,779 --> 00:46:58,310 අනේ මන්දා. ඒක නියමයි. 670 00:46:59,650 --> 00:47:00,650 මම කියන්නේ, මම... 671 00:47:02,520 --> 00:47:05,790 හොඳයි, කුතුහලයෙන් සිටීම... 672 00:47:06,350 --> 00:47:08,659 පුද්ගලයෙකු වශයෙන්, එය විශිෂ්ට දෙයකි. 673 00:47:09,560 --> 00:47:10,589 නමුත් ඔබ දන්නවාද මොකක්ද? 674 00:47:14,799 --> 00:47:17,929 මේ දවස්වල ශිෂ්‍යයන් කුතුහලයෙන් ඉන්නේ නැහැ. 675 00:47:23,270 --> 00:47:26,069 හොඳයි, ඔබට හොඳයි. 676 00:47:27,839 --> 00:47:29,339 ඔයාට කවදාහරි මගේ උදව් ඕන වුනොත්... 677 00:47:29,509 --> 00:47:31,080 නැත්නම් උපදේශන සැසියක් අවශ්‍යද, 678 00:47:31,509 --> 00:47:33,949 මගේ කාර්යාලයට එන්න. 679 00:47:34,449 --> 00:47:35,880 මම සැමවිටම සිසුන්ගේ පැත්තේ. 680 00:47:38,219 --> 00:47:40,049 ඔයාගේ උපදෙසට ස්තූතියි. එහෙනම් මම යන්නම්. 681 00:48:26,969 --> 00:48:28,000 ඩොං මින්. 682 00:48:44,719 --> 00:48:47,049 කාර්යබහුල කාලසටහනක් තිබුණත් පැමිණීම ගැන ස්තූතියි. 683 00:48:49,560 --> 00:48:50,589 ඩොං මින්. 684 00:48:52,060 --> 00:48:53,130 ඔයාගේ ආච්චි කොහෙද? 685 00:48:53,330 --> 00:48:55,060 ඇය තවමත් පොලිසියෙන් පරීක්ෂණ පවත්වනවා. 686 00:48:55,199 --> 00:48:57,060 මම මෙතන ඉන්නේ එයාගේ භාරකරු විදිහට. 687 00:48:58,230 --> 00:49:00,369 මෝඩ සටහනක් නිසා අපි මේ අවුලේ වැටිලා ඉන්නේ ඇයි... 688 00:49:00,969 --> 00:49:02,299 කාට හරි හදන්න තිබුණාද? 689 00:49:03,810 --> 00:49:05,739 එය පළ කළේ කවුදැයි ඔබ හඳුනා ගත්තාද? 690 00:49:06,069 --> 00:49:07,508 අපි පරීක්ෂා කරන්න මහන්සි වුණේ නැහැ. 691 00:49:07,509 --> 00:49:08,980 ඒක කටකතාවක් වුණත් ඇත්තක් වුණත්, 692 00:49:09,080 --> 00:49:10,778 අද ඒක විසඳෙයි. 693 00:49:10,779 --> 00:49:12,709 එහෙම වුණත්, මේක හරි නෑ. 694 00:49:12,710 --> 00:49:15,080 මැඩම්, ඇයි ඔයා සන්සුන් වෙන්නේ නැත්තේ? 695 00:49:15,219 --> 00:49:16,679 ළමයි කියන දේ අහලා බලමු. 696 00:49:16,949 --> 00:49:18,750 ඔව්, පැටියෝ. අපි ඉන්නම්. 697 00:49:19,889 --> 00:49:22,219 සභාපතිනිය එය හොඳින් හසුරුවනු ඇත. 698 00:49:22,420 --> 00:49:23,589 ඇයි කරදර වෙන්නේ? 699 00:49:25,730 --> 00:49:27,060 ලී ඩොං මින්, එහෙම නේද? 700 00:49:27,799 --> 00:49:29,929 මමත් අන්තර්ජාලයේ තිබුණු සටහන කියෙව්වා. 701 00:49:30,360 --> 00:49:32,270 පහරදීම සහ සොරකම් කරන ලද හැඳුනුම්පත. 702 00:49:32,529 --> 00:49:34,540 ඒක බොරුවලින් පිරිලා තිබුණා. 703 00:49:35,000 --> 00:49:36,270 පැහැදිලි කරන්නද? 704 00:49:38,069 --> 00:49:40,310 අපි ගැන කිසිම ප්‍රශ්නයක් කරගන්න එපා. අවංක වෙන්න. 705 00:49:41,179 --> 00:49:42,210 ඔව්. 706 00:49:42,980 --> 00:49:44,650 ඩොං මින්, කතාවේ ඔබේ පැත්ත කියන්න. 707 00:49:45,449 --> 00:49:46,909 මේක කොහෙත්ම සාධාරණ නැහැ. 708 00:49:47,549 --> 00:49:49,179 අපි මේ වන විට හොඳ මිතුරන්. 709 00:49:49,520 --> 00:49:51,350 ඇයි මේ වගේ සටහනක් එකපාරටම පළ වුණේ... 710 00:49:53,690 --> 00:49:55,589 ඇත්ත පැහැදිලි කරනවද? 711 00:49:59,730 --> 00:50:00,799 ඩොං මින්? 712 00:50:10,909 --> 00:50:12,540 අන්තර්ජාල සටහන. 713 00:50:15,639 --> 00:50:16,710 ඒක බොරුවක්. 714 00:50:18,179 --> 00:50:19,210 ඩොං මින්. 715 00:50:24,920 --> 00:50:25,989 ඉදිරියට එන්න... 716 00:50:27,520 --> 00:50:28,989 මට ගැහුවේ නැහැ. 717 00:50:33,630 --> 00:50:35,159 මට ගැහුවා... 718 00:50:38,270 --> 00:50:39,400 ජියොන්ග් හේ සොං විය. 719 00:50:59,350 --> 00:51:00,350 ඩොං මින්. 720 00:51:02,420 --> 00:51:05,360 ඇයි ඔයා කලින් ඇත්ත නොකිව්වේ? 721 00:51:09,400 --> 00:51:11,529 අඩුම තරමේ මට කියනවද? 722 00:51:12,429 --> 00:51:15,170 ඇයි ඔයා එකපාරටම හේ සොං ගැන කිව්වේ? 723 00:51:20,679 --> 00:51:22,179 හෙට ඕන දෙයක් කියන්න... 724 00:51:22,409 --> 00:51:23,909 මම ඔයාගෙ කම්මුල් කපලා දාන්නම්. 725 00:51:28,279 --> 00:51:29,350 තව එක දෙයක්. 726 00:51:29,779 --> 00:51:31,719 කවුද මෙච්චර කල් ඔයාට කරදර කළේ? 727 00:51:32,690 --> 00:51:33,719 ජියොන්ග් හේ සොන්ග්. 728 00:51:34,719 --> 00:51:35,860 ඒක ඇත්ත නෙවෙයි. 729 00:51:36,960 --> 00:51:39,330 එහෙම නේද? එහෙනම් හරිම නරකයි. 730 00:51:39,589 --> 00:51:42,630 ඔයාගේ ආච්චි හිරගෙදරදිම මැරෙයි. 731 00:51:44,569 --> 00:51:47,799 මට ඔයාට උදව් කරන්න ඕන. 732 00:51:49,469 --> 00:51:50,469 ඩොං මින්? 733 00:51:53,040 --> 00:51:54,080 නැත. 734 00:51:55,710 --> 00:51:57,580 මට ඔයාගෙ උදව් ඕන නෑ. 735 00:51:58,710 --> 00:51:59,980 නිශ්ශබ්දව ඉන්න. 736 00:52:02,279 --> 00:52:03,380 කරුණාකර... 737 00:52:04,549 --> 00:52:05,790 කිසිම දෙයක් කරන්න එපා. 738 00:52:13,060 --> 00:52:14,600 මම හිතුවේ නැහැ මෙහෙම වෙයි කියලා. 739 00:52:15,199 --> 00:52:17,060 තේ සූ, හේ සොංව රාමු කළා නේද? 740 00:52:18,299 --> 00:52:20,670 එහෙනම් හේ සොන්ග්ට මොකද වෙන්නේ? 741 00:52:20,969 --> 00:52:22,440 ඔහුව ඇත්තටම නෙරපා හරියිද? 742 00:52:24,069 --> 00:52:25,810 මම හිතුවේ පාසල හොඳ අතට හැරිලා කියලා. 743 00:52:27,040 --> 00:52:29,610 ඔහු විනයගරුක වෙයි කියලා මම හිතන්නේ? 744 00:52:30,210 --> 00:52:31,409 වත්මන් ලකුණු ප්‍රමාණය කීයද? 745 00:52:31,880 --> 00:52:33,449 ඒක මගේ අම්මා මත තීරණය වෙන දෙයක් වුණත්. 746 00:52:40,520 --> 00:52:42,020 ඔයා ඇයි හේ සොංගේ ආසනය දිහා බලාගෙන ඉන්නේ? 747 00:52:43,690 --> 00:52:44,759 එහි දෙයක් නැත. 748 00:53:24,569 --> 00:53:26,068 (පිහිටු පිහිටු) 749 00:53:26,069 --> 00:53:27,170 මම යනවා. 750 00:53:41,480 --> 00:53:42,580 ඇයි ඔයා බොරු කිව්වේ? 751 00:53:43,980 --> 00:53:46,250 සමාවෙන්න, මට යන්න වෙනවා. 752 00:53:48,319 --> 00:53:49,460 ඔබට තර්ජනයක් එල්ල වුණාද? 753 00:54:00,429 --> 00:54:01,440 ඔව්. 754 00:54:02,369 --> 00:54:03,469 මට තර්ජනය කළා. 755 00:54:04,739 --> 00:54:07,069 ඔහු කිව්වා මම ඔයාට දොස් කිව්වේ නැත්නම්, 756 00:54:08,509 --> 00:54:10,279 මගේ ආච්චි හිරේ ඉඳීවි. 757 00:54:11,779 --> 00:54:13,580 ඒ තත්වය තුළ මට තවත් කුමක් කළ හැකිද? 758 00:54:15,179 --> 00:54:17,919 මට සටන් කරන්න බෑ, මගේ ලකුණු හරිම පහළයි, 759 00:54:17,920 --> 00:54:19,520 මම සමාජයෙන් ඈත් වුණු මෝඩයෙක්. 760 00:54:21,119 --> 00:54:22,659 මම කළ යුත්තේ කුමක් ද? 761 00:54:24,589 --> 00:54:26,130 මම ක්‍රමයක් හිතන්න උත්සාහ කළා, දන්නවද. 762 00:54:28,199 --> 00:54:29,698 මම පොලිසියට කතා කරන්නද... 763 00:54:29,699 --> 00:54:31,529 නැත්නම් අපේ පන්ති භාර ගුරුතුමියට කියන්න, නැත්නම්... 764 00:54:33,929 --> 00:54:35,040 මම ඇත්තටම... 765 00:54:36,239 --> 00:54:37,739 එයාට පිහියෙන් ඇනලා මරන්නද? 766 00:54:39,239 --> 00:54:41,839 මම දවසකට දුසිම් වාරයක් ඔහුව මරනවා කියලා හිතුවා. 767 00:54:43,409 --> 00:54:44,610 මම හිතුවේ හිරේ කියලා... 768 00:54:45,810 --> 00:54:47,580 පාසලට වඩා හොඳයි. 769 00:54:50,219 --> 00:54:51,589 නමුත් මම එහෙම කළොත්, 770 00:54:53,549 --> 00:54:54,659 මගේ ආච්චි... 771 00:55:00,690 --> 00:55:02,500 නරකම කොටස මොකක්ද කියලා ඔයා දන්නවද? 772 00:55:04,469 --> 00:55:06,199 ඒ යථාර්ථය සුරංගනා කතාවක් නොවේ. 773 00:55:08,270 --> 00:55:10,568 ඔහු මා හැර ගිය තුවාල සහ කම්පනය... 774 00:55:10,569 --> 00:55:12,670 මම සදහටම පරාජිතයෙක් ලෙස රැඳී සිටීම සහතික කරනු ඇත. 775 00:55:13,839 --> 00:55:15,738 ඒත් එයා මට හිරිහැර කළා කියලා අමතක කරයි... 776 00:55:15,739 --> 00:55:17,239 සතුටින් ජීවත් වෙනවා. 777 00:55:20,480 --> 00:55:22,219 ජීවිතය සාධාරණ නැහැ. 778 00:55:24,319 --> 00:55:25,948 මම හිතනවා ඔයා ඒක සමත් වෙයි කියලා. 779 00:55:25,949 --> 00:55:27,319 ඔයා කවදාවත් දුක් විඳලා නැහැ. 780 00:55:28,190 --> 00:55:29,360 එහෙම කතා කරන්න එපා. 781 00:55:31,529 --> 00:55:33,060 ඔයා කවදාවත් දැනගන්න එකක් නෑ... 782 00:55:34,560 --> 00:55:35,699 මට දැනෙන හැටි. 783 00:55:38,270 --> 00:55:39,270 මම එහෙම නොවෙන්න පුළුවන්. 784 00:55:40,199 --> 00:55:41,500 මට ඔයාගෙ කොටස ඇහුණා. බායි. 785 00:55:46,610 --> 00:55:47,610 ජියොන්ග් හේ සොන්ග්. 786 00:55:51,509 --> 00:55:52,980 ඇයි ඔයා මාව හපන්නේ නැත්තේ? 787 00:55:54,350 --> 00:55:55,650 ඒක ඔයාගේ වරදක් නෙවෙයි. 788 00:55:56,850 --> 00:55:58,089 කුමක් සිදු වුවද. 789 00:56:16,000 --> 00:56:17,170 මම ඔයාට දුන්න නම. 790 00:56:18,509 --> 00:56:20,839 ඔහු ගැන සහ ඔහු දන්නා සියල්ලන් ගැන සොයා බලන්න. 791 00:56:25,480 --> 00:56:27,109 (පාසල් හිරිහැර විරෝධී කමිටු සැසිය) 792 00:56:27,110 --> 00:56:28,679 (11 ශ්‍රේණිය 1 පන්තිය ජියොන්ග් හේ සොන්ග්) 793 00:56:30,719 --> 00:56:31,719 - මොකක්ද? - හේයි. 794 00:56:31,720 --> 00:56:32,989 - ජියොන්ග් හේ සොං? - ජියොන්ග් හේ සොං? 795 00:56:33,250 --> 00:56:34,420 - මාරු ශිෂ්‍යයා? - මේ මොකක්ද? 796 00:56:34,560 --> 00:56:36,118 - එයාට දඬුවම් ලැබෙයිද? - මොකටද? 797 00:56:36,119 --> 00:56:37,318 - බලන්න. - මේක ඇත්තද? 798 00:56:37,319 --> 00:56:38,689 - මාරු ශිෂ්‍යයා? - ඔව්. 799 00:56:38,690 --> 00:56:39,928 - හේ සොන්ග්? - බලන්න. 800 00:56:39,929 --> 00:56:40,959 ඔහු කළේ කුමක්ද? 801 00:56:40,960 --> 00:56:42,630 (ජියොන්ග් හේ සොන්ග්) 802 00:56:45,369 --> 00:56:46,500 - ගු සං ටේ? - ඔව්. 803 00:56:46,730 --> 00:56:48,368 එයා අහිංසක මිනිස්සුන්ගේ හැඳුනුම්පත් මිලදී ගන්නවා... 804 00:56:48,369 --> 00:56:50,400 සහ ඔවුන්ගේ නම් සහිත නීති විරෝධී සූදු අඩවියක් පවත්වාගෙන යයි. 805 00:56:50,869 --> 00:56:52,068 එයා තමයි එකම කෙනා... 806 00:56:52,069 --> 00:56:53,940 මම හිතන්නේ මේකයි පාර්ක් තේ සූටයි අදාළයි. 807 00:56:54,480 --> 00:56:57,239 පොලිසිය මෑතකදී කල්ලි නායකයෙකු ලෙස කටයුතු කළ පුද්ගලයෙකු අත්අඩංගුවට ගත්තා. 808 00:56:57,580 --> 00:56:58,909 ඇගේ නම චෝයි බොක් සන්. 809 00:56:59,650 --> 00:57:01,650 පාසලේ ලී ඩොං මින් කෙනෙක් ඉන්නවා නේද? 810 00:57:02,480 --> 00:57:03,920 ඇය ඔහුගේ ආච්චි. 811 00:57:04,020 --> 00:57:05,149 (පුද්ගල තොරතුරු) 812 00:57:05,150 --> 00:57:07,520 මම ඔයාට ගු සං තේ ඉන්න තැන එවන්නද? 813 00:57:08,259 --> 00:57:09,259 කෙලින්ම. 814 00:57:21,170 --> 00:57:22,299 හෙලෝ? ඔයා කොහෙද? 815 00:57:26,009 --> 00:57:27,139 ඒක පටන් අරන්ද? 816 00:57:27,239 --> 00:57:28,710 ඔයා කතා කරන්නේ ඔයාට කිසිම ගානක් නෑ වගේ. 817 00:57:29,040 --> 00:57:30,179 වහාම මෙතනට එන්න. 818 00:57:30,679 --> 00:57:32,678 මිස්. ඕ. හේ සොං තාම ආවේ නැද්ද? 819 00:57:32,679 --> 00:57:33,879 ඔහු එන ගමන්. 820 00:57:33,880 --> 00:57:34,949 යහපත්කම. 821 00:57:36,049 --> 00:57:37,889 ඔයාට ඒක ඇහුනද? ඔයාට තත්පර දහයක් තියෙනවා. 822 00:57:38,020 --> 00:57:39,048 දැන් මෙතනට එන්න. 823 00:57:39,049 --> 00:57:40,988 මට ටිකක් පරක්කු වෙයි. 824 00:57:40,989 --> 00:57:42,759 ඔයා හරි වගේ කතා කරනවා. 825 00:57:43,089 --> 00:57:44,759 ඔයා ආවේ නැත්නම් ඔයාව එලවනවා... 826 00:57:45,529 --> 00:57:46,529 මම ඔයාව විශ්වාස කරනවා. 827 00:57:48,330 --> 00:57:49,330 කුමක් ද? 828 00:57:50,759 --> 00:57:53,100 මොන මගුලක්ද? මේක පිස්සුවක්. 829 00:58:16,920 --> 00:58:18,560 (පාසල් හිරිහැර විරෝධී කමිටු සැසිය) 830 00:58:20,389 --> 00:58:22,599 (ජියොන්ග් හේ සොන්ග්) 831 00:58:22,600 --> 00:58:24,229 (අනේ ඔයාගේ ඒ) 832 00:58:24,230 --> 00:58:26,469 (සියෝ මියොං ජු) 833 00:58:31,009 --> 00:58:32,670 මම සමාව ඉල්ලනවා. 834 00:58:32,969 --> 00:58:34,839 මෙය තරමක් දිගු ප්‍රමාදයකි. 835 00:58:35,440 --> 00:58:36,810 මිස්. ඔහ්? 836 00:58:38,310 --> 00:58:39,380 හොඳයි... 837 00:58:41,750 --> 00:58:43,520 හේ සොන්ග් ඉක්මනින්ම මෙහි පැමිණෙනු ඇත. 838 00:58:43,679 --> 00:58:45,319 අපිට හැමදාම බලාගෙන ඉන්න බෑ. 839 00:58:45,520 --> 00:58:47,889 - අපි පටන් ගනිමු. - පාර්ක් මහත්මයා? 840 00:58:48,060 --> 00:58:50,489 ශිෂ්‍යයා නොමැතිව අපට ඉදිරියට යා නොහැක. 841 00:58:51,060 --> 00:58:54,029 ඔයාට හිතෙන්නේ නැද්ද එයා මෙතන නැත්තේ එයාට වරදකාරී හෘද සාක්ෂියක් තියෙන නිසා කියලා? 842 00:58:54,900 --> 00:58:56,830 එයා මෙතන නැත්නම්, අපි ටේ සූව ගෙන්වමු සහ... 843 00:58:57,630 --> 00:58:59,869 ඒ ළමයා කවුද? දුප්පත් එකා. 844 00:59:00,069 --> 00:59:01,600 අපි එයාලට කතා කරමු. 845 00:59:01,699 --> 00:59:02,839 අපි ඒක කරමු. 846 00:59:03,869 --> 00:59:04,869 සභාපතිනිය. 847 00:59:05,239 --> 00:59:06,839 මට පසුව ඒකාබද්ධ සැසියක් තිබෙනවා. 848 00:59:10,139 --> 00:59:12,548 (සියෝ මියොං ජු) 849 00:59:12,549 --> 00:59:13,710 මිස්. ඔහ්? 850 00:59:15,150 --> 00:59:16,819 පාක් තේ සූ සහ ලී ඩොං මින්. 851 00:59:17,819 --> 00:59:19,020 ඒ දෙකම ගන්න. 852 00:59:20,719 --> 00:59:21,719 හරි හරී. 853 00:59:25,790 --> 00:59:28,000 (ජියොන්ග් හේ සොන්ග්) 854 00:59:29,560 --> 00:59:31,500 ඒක හොඳ සාකච්ඡාවක්. 855 00:59:40,270 --> 00:59:41,279 කුමක් ද... 856 00:59:53,190 --> 00:59:56,060 යොන්ග් හුන්, ඔයාට ගැලපෙන ප්‍රසිද්ධ පද පේළියක් තියෙනවා. 857 00:59:57,190 --> 01:00:00,460 "ඔබේ අපරාධ පාපොච්චාරණය කරන්න." 858 01:00:04,100 --> 01:00:05,469 හේ සොන්ග් කොහෙද? 859 01:00:07,270 --> 01:00:08,940 ඩොං මින් පැවසූ සියල්ල සත්‍යයි. 860 01:00:09,699 --> 01:00:11,000 හේ සොන්ග් මට පහර දුන්නා... 861 01:00:11,270 --> 01:00:12,909 කිසිම හේතුවක් නැතුව කැෆේ එක ඇතුලේ. 862 01:00:15,239 --> 01:00:16,409 ස්තූතියි, ඩොං මින්. 863 01:00:17,139 --> 01:00:18,279 එතරම් නිර්භීත වීම නිසා. 864 01:00:20,279 --> 01:00:21,380 ලී ඩොං-මින්. 865 01:00:21,779 --> 01:00:23,250 මම අන්තිම වතාවට ඔයාගෙන් අහන්නම්. 866 01:00:24,179 --> 01:00:27,049 ඔයා දැන් කිව්වෙ ජියොන්ග් හේ සොන්ග් ගැන. 867 01:00:27,860 --> 01:00:28,989 ඒ ඔක්කොම ඇත්ත නේද? 868 01:00:35,630 --> 01:00:36,699 ලී ඩොං-මින්. 869 01:00:37,360 --> 01:00:40,469 ඔබේ ප්‍රකාශය සත්‍යයි, හරිද? 870 01:00:46,170 --> 01:00:47,210 ඒ ඔක්කොම... 871 01:00:49,779 --> 01:00:51,210 හේ සොන්ග් කරනවා. 872 01:00:55,880 --> 01:00:57,049 අපි මේක ඉවර කරමු. 873 01:00:58,520 --> 01:00:59,549 සභාපතිනිය? 874 01:01:00,190 --> 01:01:01,190 ෂුවර්. 875 01:01:01,920 --> 01:01:02,920 අපි ඒක අවසන් කරමු. 876 01:01:02,921 --> 01:01:05,059 පාසල් හිරිහැර කිරීමේ ගැටලුව සම්බන්ධයෙන්, 877 01:01:05,060 --> 01:01:07,790 මේ පාසලෙන් ජියොන්ග් හේ සොන්ග්ව හික්මවනවා... 878 01:01:08,330 --> 01:01:11,869 ලැජ්ජාවට පත් කළ ක්‍රියාවන් නිසා ඔහුව නෙරපා හැරීමෙන්... 879 01:01:12,270 --> 01:01:13,330 ඉන්න. 880 01:01:13,830 --> 01:01:14,839 කුමක් සඳහා ද? 881 01:01:17,170 --> 01:01:19,009 ඔබට යමක් කියන්න තියෙනවද? 882 01:01:19,909 --> 01:01:20,909 හොඳයි... 883 01:01:21,040 --> 01:01:22,040 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 884 01:01:23,739 --> 01:01:25,750 ආහාර වේලකට පසු ගුම්ගැන්ග් කන්ද දැකිය යුතුය. 885 01:01:26,750 --> 01:01:27,810 ඔව්. 886 01:01:28,650 --> 01:01:31,150 මම අදහස් කළේ... 887 01:01:31,549 --> 01:01:32,589 ඉතින්... 888 01:01:33,920 --> 01:01:35,360 අද දවල්ට ඌරු මස් කට්ලට් පිරිනමනවා. 889 01:01:35,719 --> 01:01:37,690 මට ඌරු මස් කට්ලට් හරිම ආසයි. 890 01:01:37,929 --> 01:01:39,089 අපි කන්නේ ජීවත් වෙන්න, 891 01:01:39,429 --> 01:01:41,360 සහ දැන් දිවා ආහාර වේලාවයි. 892 01:01:41,529 --> 01:01:43,230 - හේ සොන්ග් ඉක්මනින්ම එයි... - මිස්. ඕ. 893 01:01:43,360 --> 01:01:44,629 වාඩි වෙන්න. ඔයා මොකද කරන්නේ? 894 01:01:44,630 --> 01:01:45,868 ගුම්ගැන්ග් කන්ද සහ ඌරු මස් අදාළ නැහැ. 895 01:01:45,869 --> 01:01:46,899 ඒක නවත්තලා වාඩි වෙන්න. 896 01:01:46,900 --> 01:01:49,170 නමුත් ඌරු මස් කට්ලට්... 897 01:01:49,400 --> 01:01:50,400 මම සමාව ඉල්ලනවා. 898 01:01:50,401 --> 01:01:52,939 පාසල් හිරිහැර කිරීමේ ගැටලුව සම්බන්ධයෙන්, 899 01:01:52,940 --> 01:01:55,080 මේ පාසලෙන් ජියොන්ග් හේ සොන්ග්ව හික්මවනවා... 900 01:01:55,440 --> 01:01:58,210 ලැජ්ජාවට පත් කළ ක්‍රියාවන් නිසා ඔහුව නෙරපා හැරීමෙන්... 901 01:02:00,310 --> 01:02:01,549 මේ පාර මොකක්ද? 902 01:02:02,080 --> 01:02:03,718 කෙනෙක් යතුරුපැදියකින් පාසලට ගියා. 903 01:02:03,719 --> 01:02:05,290 මෝටර් සයිකලයක්ද? ඒක පිස්සුවක්. 904 01:02:05,520 --> 01:02:07,249 - පිස්සුව මොකක්ද? - ඒ මොකක්ද? 905 01:02:07,250 --> 01:02:08,290 ළමයි. 906 01:02:08,790 --> 01:02:10,190 නැවත වාඩි වෙන්න. 907 01:02:10,319 --> 01:02:11,460 අපි බලමු. 908 01:02:12,029 --> 01:02:13,588 ඉඳ ගන්න! 909 01:02:13,589 --> 01:02:15,460 - බලන්න. - ඒක ඇත්තටම. 910 01:02:19,830 --> 01:02:20,830 කොහෙත්ම නැහැ. 911 01:02:25,170 --> 01:02:26,969 - ඒ කවුද? - ඒ කවුද? 912 01:02:27,610 --> 01:02:28,679 ඌ කව් ද? 913 01:02:29,009 --> 01:02:31,080 කවුරු උනත් එයා හරිම දක්ෂයි. 914 01:02:31,380 --> 01:02:32,480 හේයි, බලන්න. 915 01:02:33,350 --> 01:02:35,020 ඒ ජියොන්ග් හේ සොන්ග් නේද? 916 01:02:35,480 --> 01:02:36,980 හේ සොං! 917 01:02:37,750 --> 01:02:40,049 - ඒ හේ සොන්ග්. - ඔයා නියමයි! 918 01:02:40,350 --> 01:02:41,389 හේයි! 919 01:02:42,719 --> 01:02:43,988 හේ සොං! 920 01:02:43,989 --> 01:02:45,060 ඒ හේ සොන්ග්! 921 01:02:47,360 --> 01:02:48,460 අර පිස්සෙක්. 922 01:02:49,759 --> 01:02:51,230 යන්න. ඒ මොකක්ද? 923 01:02:55,670 --> 01:02:56,770 යතුරුපැදියක්... 924 01:02:58,040 --> 01:03:00,139 එයා මෙහෙ. ජියොන්ග් හේ සොන්ග්. 925 01:03:00,569 --> 01:03:01,710 ඒ ජියොන්ග් හේ සොන්ග්. 926 01:03:04,750 --> 01:03:06,409 ඔයා නියමයි! 927 01:03:06,650 --> 01:03:08,619 - මෙහෙ බලන්න! - මොකක්ද? 928 01:03:08,880 --> 01:03:10,380 හේ සොං! 929 01:03:10,719 --> 01:03:11,819 ඒ පිස්සුව... 930 01:03:12,219 --> 01:03:13,989 මට ගමනක් දෙනවද? 931 01:03:14,150 --> 01:03:15,690 හේ සොං! 932 01:03:16,389 --> 01:03:17,689 අපේ පාසල අවුල් ජාලයක්. 933 01:03:17,690 --> 01:03:19,460 - හේ සොන්ග්! - එයා දිහා බලන්න. 934 01:03:23,000 --> 01:03:25,230 - හේ සොං! - ජියොං හේ සොං! 935 01:03:37,739 --> 01:03:38,750 පිස්සුද... 936 01:03:39,049 --> 01:03:40,449 මට සමාවෙන්න මම පරක්කු වුණාට. 937 01:03:50,060 --> 01:03:52,130 අපි පටන් ගමුද? 938 01:04:03,699 --> 01:04:07,509 (අන්ඩර්කවර් උසස් පාසල) 939 01:04:10,279 --> 01:04:11,310 මට කණගාටුයි. 940 01:04:13,650 --> 01:04:14,719 මට ඇත්තටම කණගාටුයි. 941 01:04:16,850 --> 01:04:18,318 ඔබ යම් අනුකම්පාවක් පෙන්වුවහොත්... 942 01:04:18,319 --> 01:04:20,489 මගේ පුතාගේ අවුල් සහගත මූණට ඔයා කොහොමද එහෙම කියන්නේ? 943 01:04:20,650 --> 01:04:22,920 මේ නිසා දෙමාපියන් නොමැති දරුවන් කරදරකාරයන් වේ. 944 01:04:23,319 --> 01:04:24,588 මගේ පුතා කියපු දේවල් වලින්, 945 01:04:24,589 --> 01:04:25,860 ඔයා එයාට සම්බන්ධ නෑ. 946 01:04:26,230 --> 01:04:27,259 ඔයා නිකම්ම නිකම් අනුග්‍රාහකයෙක් විතරයි. 947 01:04:27,630 --> 01:04:29,529 මම එයාට හරියට ඉගැන්නුවේ නැහැ. 948 01:04:30,429 --> 01:04:31,830 කරුණාකරලා ටිකක් සමාව දෙන්න. 949 01:04:33,029 --> 01:04:34,839 නෑ. මම මේක අතාරින්නේ නෑ. 950 01:04:35,270 --> 01:04:36,299 හ්යුන්. 951 01:04:36,940 --> 01:04:38,139 සමාවෙන්න කියන්න. 952 01:04:38,540 --> 01:04:39,610 මම ඇයි? 953 01:04:40,509 --> 01:04:42,309 - ජියොන්ග් සි හ්යුන්. - එයාලා මට විහිළු කළා... 954 01:04:42,310 --> 01:04:44,179 අනාථයෙක් වෙලා මාව උදුරගත්ත නිසා. 955 01:04:45,310 --> 01:04:46,479 මම සමාව ඉල්ලන්න ඕන ඇයි? 956 01:04:46,480 --> 01:04:48,449 එයා කියන දේ ඔයාට ඇහෙනවද? 957 01:04:49,049 --> 01:04:51,588 ඔයා එයාට කොච්චර දුර්වල විදිහට ඉගැන්නුවද කියලා එයා ඔප්පු කරනවා! 958 01:04:51,589 --> 01:04:52,618 සර්. 959 01:04:52,619 --> 01:04:54,249 මට ඒ පන්ක්ව එළවන්න ඕන. 960 01:04:54,250 --> 01:04:55,389 මම අයින් වෙන්නම්. 961 01:04:58,330 --> 01:05:00,929 හේයි, ඔයා. මෙහෙට එන්න. 962 01:05:17,080 --> 01:05:18,549 ඔයා ඇත්තටම ඉස්කෝලේ යන එක නවත්තනවද? 963 01:05:22,119 --> 01:05:24,049 ඔයා ඉස්කෝලේ යන එක නවත්තනවද? 964 01:05:44,369 --> 01:05:45,969 ඔබට අවශ්‍ය නම් ඉවත් වන්න. 965 01:05:47,409 --> 01:05:49,940 උසස් පාසල් ඩිප්ලෝමාවක් ලබා ගැනීමට ඇති එකම මාර්ගය පාසල නොවේ. 966 01:05:51,279 --> 01:05:52,480 ගෙදර ඉඳන් පාඩම් කරන්න... 967 01:05:53,610 --> 01:05:54,819 සහ GED එකක් ලබා ගන්න. 968 01:06:03,819 --> 01:06:04,929 මට ඒක කරන්න පුළුවන්ද? 969 01:06:09,960 --> 01:06:11,159 ඇයි නැත්තේ? 970 01:06:12,270 --> 01:06:13,429 මම ඔයාගේ පැත්තේ. 971 01:06:19,409 --> 01:06:20,440 සහ... 972 01:06:22,980 --> 01:06:23,980 මට කණගාටුයි. 973 01:06:25,909 --> 01:06:28,319 ඔයාගේ තාත්තා වෙනුවෙන් මම මගේ උපරිමය කරනවා, 974 01:06:30,619 --> 01:06:31,850 නමුත් එය පහසු නැත. 975 01:06:37,089 --> 01:06:38,529 ඔයා කරන දේවල් ඇති. 976 01:06:43,860 --> 01:06:45,130 මම කෘතඥ වෙනවා. 977 01:06:51,909 --> 01:06:52,969 හරිද. 978 01:06:55,009 --> 01:06:57,610 හේයි, මට බඩගිනියි. අපි රමියොන් ටිකක් කමු. 979 01:07:06,389 --> 01:07:07,420 අපි යමු. 980 01:07:14,659 --> 01:07:19,429 (අන්ඩර්කවර් උසස් පාසල) 981 01:07:40,819 --> 01:07:43,860 මම ඩොං මින්ට විරුද්ධව ප්‍රචණ්ඩකාරී වුණාද කියලා ඔයා අහන්නේ නම්... 982 01:07:44,460 --> 01:07:45,489 නැත. 983 01:07:46,089 --> 01:07:47,589 මම ඒක කළේ නැහැ. 984 01:07:47,759 --> 01:07:49,960 මට දැනෙන්නේ මගේ හදවත ගැහෙනවා වගේ. 985 01:07:50,459 --> 01:07:51,570 මම පරිස්සම් වෙන්නම්. 986 01:07:51,900 --> 01:07:54,969 හතරවෙනි කතාව කවුරුත් දන්නේ නැහැ. 987 01:07:55,499 --> 01:07:56,569 නිවුන් ඔරලෝසු? 988 01:07:56,570 --> 01:07:58,070 සෑම විටම දෙකක් තිබුණි. 989 01:07:58,610 --> 01:08:00,240 "ශිෂ්‍ය කවුන්සිලයේ බඳවා ගැනීම්?" 990 01:08:00,410 --> 01:08:01,410 එකතු වෙන්න එපා. 991 01:08:01,539 --> 01:08:03,039 මම හැමෝටම කියන්නම් ඔයා කවුද කියලා. 992 01:08:03,139 --> 01:08:04,609 ඔහු ලිහිල් කාලතුවක්කුවක්. 993 01:08:04,610 --> 01:08:06,649 ඔහුට තවත් කලබල ඇති කළ හැකිය, 994 01:08:06,650 --> 01:08:07,809 ඒ නිසා ඔහු ගැන විමසිල්ලෙන් සිටින්න. 995 01:08:07,810 --> 01:08:09,549 හේ සොන්ග්, ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා. 996 01:08:09,749 --> 01:08:10,820 කුමක් ද? 997 01:08:24,799 --> 01:08:27,270 (අන්ඩර්කවර් උසස් පාසල) 109675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.