All language subtitles for UHS 103

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,031 --> 00:00:06,031 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,031 --> 00:00:11,031 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:11,031 --> 00:00:13,831 (Seo Kang Jun) 4 00:00:14,371 --> 00:00:16,970 (Jin Ki Joo) 5 00:00:17,740 --> 00:00:19,540 (Kim Shin Rock) 6 00:00:30,320 --> 00:00:32,450 (Written by Lim Young Bin, Directed by Choi Jung In) 7 00:00:34,691 --> 00:00:39,129 (Undercover High School) 8 00:00:39,130 --> 00:00:41,260 (All places, organizations, characters,) 9 00:00:41,261 --> 00:00:43,130 (incidents, and backstories in this drama are fictitious.) 10 00:00:43,560 --> 00:00:46,471 (Episode 3) 11 00:01:00,810 --> 00:01:01,880 Let me... 12 00:01:02,581 --> 00:01:04,251 Let me first call the cops. 13 00:01:04,450 --> 00:01:05,490 Don't. 14 00:01:06,520 --> 00:01:08,791 These aren't human remains. It's plastic. 15 00:01:46,860 --> 00:01:47,931 Who's there? 16 00:01:51,301 --> 00:01:53,071 I was wondering why the door was open. 17 00:01:54,170 --> 00:01:55,801 What are students doing in here? 18 00:01:56,771 --> 00:01:58,071 Principal Park. 19 00:02:05,250 --> 00:02:06,551 It's a skeleton model. 20 00:02:08,080 --> 00:02:09,820 We came to see if the ghost story was true... 21 00:02:09,821 --> 00:02:10,991 and stumbled upon it. 22 00:02:11,121 --> 00:02:13,651 - What ghost story? - They say this place is haunted. 23 00:02:13,991 --> 00:02:15,560 The ballet studio, to be exact. 24 00:02:22,530 --> 00:02:23,831 Who would do such a thing? 25 00:02:24,431 --> 00:02:26,331 Actually, when we got here... 26 00:02:26,871 --> 00:02:27,940 We don't know. 27 00:02:28,871 --> 00:02:30,540 I apologize for trespassing. 28 00:02:30,940 --> 00:02:31,970 It won't happen again. 29 00:02:37,651 --> 00:02:40,681 You'd better behave yourselves. 30 00:02:41,421 --> 00:02:42,421 Yes, sir. 31 00:03:06,840 --> 00:03:08,080 (Keep Out) 32 00:03:08,081 --> 00:03:09,340 (Byeongmun High School) 33 00:03:10,840 --> 00:03:12,611 Why did you stop me from telling him? 34 00:03:12,850 --> 00:03:14,521 About that person who was here before us. 35 00:03:14,880 --> 00:03:16,680 We don't know for sure who it was. 36 00:03:16,681 --> 00:03:18,790 I thought telling him would only make things worse. 37 00:03:19,250 --> 00:03:20,951 Who do you think it was? 38 00:03:23,421 --> 00:03:24,831 Time will tell. 39 00:03:28,961 --> 00:03:30,831 Byeongmun High's school uniform from the 1950s, 40 00:03:32,801 --> 00:03:33,999 the ballet studio, 41 00:03:34,000 --> 00:03:36,470 a skeleton model missing legs, and a tutu. 42 00:03:36,940 --> 00:03:38,009 The scene was staged... 43 00:03:38,010 --> 00:03:39,670 to perfectly fit the ghost story of the old building. 44 00:03:39,671 --> 00:03:41,641 Why though? 45 00:03:42,880 --> 00:03:43,880 And who? 46 00:03:44,241 --> 00:03:46,350 This is a key I found next to the skeleton. 47 00:03:48,151 --> 00:03:49,621 Look at the seal on it. 48 00:03:54,461 --> 00:03:56,560 It's a perfect match with Seo Byeong Mun's. 49 00:03:57,891 --> 00:04:00,961 What we should especially focus on is the phrase on its side. 50 00:04:02,000 --> 00:04:04,731 It translates to "The beginning of the gold bar." 51 00:04:05,130 --> 00:04:08,371 The character itself doesn't mean "bar" though. 52 00:04:08,641 --> 00:04:10,740 Doesn't that mean odd or bizarre? 53 00:04:10,741 --> 00:04:12,469 It's used to make up the word for "ghost story." 54 00:04:12,470 --> 00:04:13,940 Are you saying... 55 00:04:14,141 --> 00:04:17,141 there's a connection between the ghost story and the gold bars? 56 00:04:17,380 --> 00:04:18,451 As of now, yes. 57 00:04:18,981 --> 00:04:22,380 The ghost story itself is the key to finding the gold bars? 58 00:04:22,621 --> 00:04:24,749 Seo Byeong Mun who hid the gold bars... 59 00:04:24,750 --> 00:04:27,250 set up the ghost story as a riddle. 60 00:04:27,991 --> 00:04:29,460 One must solve the ghost story... 61 00:04:30,161 --> 00:04:31,931 to gain access to the gold bars. 62 00:04:33,390 --> 00:04:35,900 As of now, there are more questions than answers. 63 00:04:36,630 --> 00:04:38,971 However, I'm certain of two things. 64 00:04:39,770 --> 00:04:40,830 A... 65 00:04:41,341 --> 00:04:44,341 We must find the gold bars before Chairwoman Seo Myeong Ju does. 66 00:04:45,210 --> 00:04:46,210 B... 67 00:04:46,371 --> 00:04:48,710 Now that we know that the gold bars and the ghost story are related, 68 00:04:48,911 --> 00:04:51,080 we must focus on that story. 69 00:04:52,150 --> 00:04:53,380 Including the one of the old building, 70 00:04:53,510 --> 00:04:55,781 Byeongmun High has four ghost stories in total. 71 00:04:56,351 --> 00:04:58,791 Please approve of my investigation into them. 72 00:04:59,250 --> 00:05:00,291 Get on it. 73 00:05:00,621 --> 00:05:02,121 Find out about the other stories first. 74 00:05:02,591 --> 00:05:03,661 Yes, sir. 75 00:05:06,931 --> 00:05:09,060 (The beginning of the gold bar) 76 00:05:10,601 --> 00:05:12,031 The ballet studio? 77 00:05:12,900 --> 00:05:13,930 Why there? 78 00:05:13,931 --> 00:05:16,540 They were there to see if it was really haunted, 79 00:05:16,541 --> 00:05:17,841 and in the process, 80 00:05:18,041 --> 00:05:20,971 they stumbled upon a model of human remains. 81 00:05:22,310 --> 00:05:23,310 A ghost story? 82 00:05:28,281 --> 00:05:29,721 Oh, dear. My gosh. 83 00:05:31,190 --> 00:05:33,091 That thought never even crossed my mind. 84 00:05:33,820 --> 00:05:34,820 A ghost... 85 00:05:35,760 --> 00:05:37,591 How amusing! 86 00:05:46,000 --> 00:05:48,601 I can't believe that man. 87 00:05:48,971 --> 00:05:50,640 He's an odd one. I give you that. 88 00:05:52,871 --> 00:05:55,709 Ghost stories related to this school? 89 00:05:55,710 --> 00:05:58,750 How should I wrap up this transgression? 90 00:05:59,880 --> 00:06:00,911 For now, 91 00:06:02,981 --> 00:06:04,520 we'll let them be. 92 00:06:06,051 --> 00:06:09,221 No one knows the school better than the students. 93 00:06:10,390 --> 00:06:13,260 An unexpected solution might present itself. 94 00:06:15,931 --> 00:06:17,301 Why do you want to know about the school ghost stories? 95 00:06:17,830 --> 00:06:20,431 What happened last night has me intrigued. 96 00:06:21,171 --> 00:06:22,301 Spill, will you? 97 00:06:23,070 --> 00:06:25,541 You really must like this kind of thing. 98 00:06:26,440 --> 00:06:28,810 I thought that was only for people like me. 99 00:06:29,810 --> 00:06:31,010 And what kind of person would that be? 100 00:06:31,650 --> 00:06:33,981 Someone with no connections and no friends. 101 00:06:34,310 --> 00:06:36,921 A loner and loser who writes weird web novels. 102 00:06:39,791 --> 00:06:40,791 Hey. 103 00:06:42,361 --> 00:06:43,390 As if there's anything wrong with you. 104 00:06:45,630 --> 00:06:47,760 Besides, friends are overrated. 105 00:06:48,460 --> 00:06:51,031 Once you graduate, it's you against the world. 106 00:06:51,431 --> 00:06:53,371 We're all by ourselves. 107 00:06:54,601 --> 00:06:56,301 As if you'd know. 108 00:06:57,570 --> 00:06:58,911 That's just how it is. 109 00:06:59,741 --> 00:07:02,440 Anyway, what's the next ghost story? 110 00:07:12,051 --> 00:07:14,020 Are you trying to make the ground give way? 111 00:07:15,491 --> 00:07:18,161 What are you thinking so deeply about? 112 00:07:18,931 --> 00:07:20,460 It's nothing. 113 00:07:23,960 --> 00:07:25,971 What's your take on me? 114 00:07:26,471 --> 00:07:28,171 Do I seem clueless to you? 115 00:07:36,041 --> 00:07:37,741 I can't say you're quick to notice things. 116 00:07:38,481 --> 00:07:40,051 Why? Did something happen? 117 00:07:41,481 --> 00:07:42,580 Wouldn't you like to know? 118 00:07:46,551 --> 00:07:49,091 Hello, Ms. Choi. Have you been well? 119 00:07:49,221 --> 00:07:51,860 Yes, I have. I'm sorry to bother you, 120 00:07:51,861 --> 00:07:55,801 but I called about my ID that the school needed. 121 00:07:56,301 --> 00:07:58,199 I was wondering when I'd get it back. 122 00:07:58,200 --> 00:07:59,931 The school asked for your ID? 123 00:08:00,070 --> 00:08:03,041 Dong Min's friend said so yesterday. 124 00:08:03,171 --> 00:08:06,810 Dong Min was receiving a scholarship and my ID was needed. 125 00:08:06,911 --> 00:08:08,681 His friend as in who? 126 00:08:09,010 --> 00:08:10,309 Jeong Hae Seong. 127 00:08:10,310 --> 00:08:11,551 Jeong Hae Seong? 128 00:08:17,221 --> 00:08:18,949 Apart from the story about the old building, 129 00:08:18,950 --> 00:08:20,650 there are three others. 130 00:08:21,320 --> 00:08:23,760 And one of them is about this. 131 00:08:24,791 --> 00:08:26,630 The grandfather clock. 132 00:08:28,531 --> 00:08:31,601 People think it's broken because it doesn't chime, 133 00:08:32,330 --> 00:08:34,101 but it does so now and again. 134 00:08:35,570 --> 00:08:37,101 When you're the only one left... 135 00:08:38,071 --> 00:08:39,540 in the school building. 136 00:08:41,981 --> 00:08:44,240 It's the story everyone's most terrified about. 137 00:08:44,241 --> 00:08:45,250 (Donated by Seo Byeong Mun) 138 00:08:45,510 --> 00:08:47,680 "Never be alone in the school building..." 139 00:08:48,420 --> 00:08:49,650 "because when the clock chimes," 140 00:08:50,680 --> 00:08:53,621 "crimson eyes will come for you." 141 00:08:54,691 --> 00:08:55,821 Crimson eyes? 142 00:08:57,961 --> 00:09:00,660 There were these top two students in school... 143 00:09:02,500 --> 00:09:03,561 You're busted. 144 00:09:03,731 --> 00:09:05,999 Are you conning people now? Get over here. 145 00:09:06,000 --> 00:09:07,330 Hey, that hurts. 146 00:09:07,331 --> 00:09:08,570 That's "Ms. Oh" to you! 147 00:09:08,571 --> 00:09:10,640 Ms. Oh, please. That hurts. 148 00:09:15,341 --> 00:09:16,581 Give it to me straight. 149 00:09:17,081 --> 00:09:19,180 Why did you take Dong Min's grandmother's ID? 150 00:09:19,680 --> 00:09:20,811 Her ID? 151 00:09:21,010 --> 00:09:22,380 Is it over if you don't bring it? 152 00:09:22,750 --> 00:09:25,121 Why do you want my grandma's ID? 153 00:09:26,790 --> 00:09:28,961 You almost had me fooled. 154 00:09:29,621 --> 00:09:31,991 This is a serious issue. 155 00:09:32,290 --> 00:09:35,030 Be at the counseling office after school. 156 00:09:35,201 --> 00:09:36,201 Me? 157 00:09:36,831 --> 00:09:38,371 But it wasn't me. 158 00:09:39,000 --> 00:09:40,371 I'm busy today! 159 00:09:45,640 --> 00:09:47,441 Darn, the stress... 160 00:09:49,611 --> 00:09:51,280 Park Tae Soo, you piece of trash. 161 00:09:59,420 --> 00:10:00,650 Tae Soo... 162 00:10:01,790 --> 00:10:03,760 What will become of that boy? 163 00:10:05,290 --> 00:10:09,430 What am I going to do with you, Jeong Hae Seong? 164 00:10:10,930 --> 00:10:12,170 Jeong Hae Seong... 165 00:10:15,101 --> 00:10:17,540 (Byeongmun High School) 166 00:10:35,520 --> 00:10:39,861 (Oh Su A) 167 00:10:46,871 --> 00:10:50,669 Hi, starting today, I'll be your homeroom teacher. 168 00:10:50,670 --> 00:10:52,571 The name is Oh Su A. 169 00:10:57,910 --> 00:10:58,951 I hope we get along. 170 00:10:59,250 --> 00:11:00,680 - Sure. - Got it. 171 00:11:26,871 --> 00:11:27,910 Come in. 172 00:11:32,081 --> 00:11:33,150 Director. 173 00:11:40,250 --> 00:11:43,260 I have the analysis report from the Korea Heritage Service. 174 00:11:44,061 --> 00:11:45,461 It is most definitely a forgery. 175 00:11:46,061 --> 00:11:49,201 Agent Jeong's already carrying out the mission, 176 00:11:50,500 --> 00:11:53,070 so I'm baffled as to how this should be handled. 177 00:11:53,071 --> 00:11:54,630 (Analysis Report) 178 00:11:57,971 --> 00:11:59,640 (Forgery, Has no value as a cultural heritage) 179 00:12:05,180 --> 00:12:06,180 You're dismissed. 180 00:12:24,061 --> 00:12:26,701 (Director Kim Hyung Bae) 181 00:12:33,040 --> 00:12:34,241 (Analysis Report) 182 00:12:56,101 --> 00:12:57,101 Hey, Hae Seong. 183 00:12:57,102 --> 00:12:58,471 The analysis report came in. 184 00:12:58,701 --> 00:12:59,900 First, the pointe shoes. 185 00:13:00,231 --> 00:13:03,200 They were buried there sometime in the 1950s. 186 00:13:03,201 --> 00:13:04,270 As you suspected, 187 00:13:04,471 --> 00:13:06,241 they were probably placed there by Seo Byeong Mun. 188 00:13:06,871 --> 00:13:08,140 What about the guy who ran from the building? 189 00:13:08,280 --> 00:13:10,380 I also have the blood analysis report. 190 00:13:10,581 --> 00:13:12,980 It'd be faster for you to see it yourself, 191 00:13:12,981 --> 00:13:14,910 so I'll send his info and photo. 192 00:13:15,050 --> 00:13:16,121 Okay, thanks. 193 00:13:22,920 --> 00:13:26,360 (Go Yeong Hun: Hae Seong, here's his info and photo.) 194 00:13:26,361 --> 00:13:32,601 (Blood analysis report and suspect information) 195 00:13:38,270 --> 00:13:40,241 (Student Counseling Office) 196 00:13:45,451 --> 00:13:46,880 What's taking him so long? 197 00:13:54,951 --> 00:13:56,890 Ms. Oh, I'm sorry, 198 00:13:57,091 --> 00:13:59,461 but I left the stove on at home. 199 00:14:00,061 --> 00:14:01,361 I need a drink. 200 00:14:12,971 --> 00:14:15,211 Here you go. You seem exhausted. 201 00:14:15,380 --> 00:14:18,241 Goodness, how sweet of you. I'll enjoy this. 202 00:14:18,550 --> 00:14:20,380 You must not have gotten a lot of sleep last night. 203 00:14:21,280 --> 00:14:22,621 Maybe it's because you were at the old building. 204 00:14:26,951 --> 00:14:28,461 You're the one who threw... 205 00:14:29,061 --> 00:14:30,121 the hammer at me. 206 00:14:30,520 --> 00:14:32,331 That is one wild accusation. 207 00:14:32,930 --> 00:14:34,030 Why would I go there... 208 00:14:34,061 --> 00:14:35,731 when I could piss off the principal. 209 00:14:36,861 --> 00:14:37,961 The tracksuit you wore last night... 210 00:14:45,000 --> 00:14:46,471 How about a wager? 211 00:14:47,471 --> 00:14:51,611 Did you or did you not scrape your leg on a nail? 212 00:14:54,611 --> 00:14:56,150 The unused sealed entrance at the back of the old building. 213 00:14:57,081 --> 00:14:58,550 That's how you got in and out. 214 00:15:19,270 --> 00:15:20,910 I only have one question. 215 00:15:23,880 --> 00:15:26,081 What were you doing in there? 216 00:15:31,451 --> 00:15:34,150 You probably knew about the fake human remains. 217 00:15:34,491 --> 00:15:36,490 - They're fake? - So you didn't know. 218 00:15:36,491 --> 00:15:39,231 Goodness me. 219 00:15:39,731 --> 00:15:42,259 I thought it was real. 220 00:15:42,260 --> 00:15:44,660 Do you have any idea how shocked I was at first? 221 00:15:44,930 --> 00:15:46,871 What kind of psycho... 222 00:15:48,400 --> 00:15:49,441 Goodness. 223 00:15:53,841 --> 00:15:56,039 The first time I discovered the remains, 224 00:15:56,040 --> 00:15:58,380 I mean, the fake skeleton, 225 00:15:59,010 --> 00:16:01,150 was when I was feeding the cat. 226 00:16:02,420 --> 00:16:04,180 You must've been hungry. 227 00:16:08,221 --> 00:16:09,760 Tasty, isn't it? 228 00:16:13,091 --> 00:16:14,160 Nabi. 229 00:16:17,000 --> 00:16:18,000 Nabi? 230 00:16:21,770 --> 00:16:22,800 Nabi? 231 00:16:24,800 --> 00:16:25,871 Nabi. 232 00:16:28,341 --> 00:16:30,940 I was aware of the ghost story regarding the old building... 233 00:16:30,941 --> 00:16:33,510 and went to check it out out of boredom. 234 00:16:49,300 --> 00:16:51,831 (Byeongmun High School) 235 00:17:54,531 --> 00:17:55,760 Kids? 236 00:17:55,761 --> 00:17:57,400 What could I do? 237 00:17:57,630 --> 00:17:58,700 I was terrified... 238 00:17:58,900 --> 00:18:01,700 and couldn't say anything for fear of losing my job. 239 00:18:01,970 --> 00:18:04,540 Last night, I went back to hammer the floorboards back in... 240 00:18:04,541 --> 00:18:07,010 when you scared the life out of me. 241 00:18:07,011 --> 00:18:09,210 That's why I swirled the hammer at you. 242 00:18:10,410 --> 00:18:12,081 That's all. 243 00:18:12,311 --> 00:18:14,880 Did you see anything suspicious the first time you saw the skeleton? 244 00:18:15,051 --> 00:18:16,351 I'll take any minor details. 245 00:18:16,950 --> 00:18:18,121 I'm not sure. 246 00:18:18,851 --> 00:18:20,990 I don't remember anything else. 247 00:18:23,220 --> 00:18:25,390 By the way, who made you a detective? 248 00:18:25,861 --> 00:18:27,030 Why are you asking me this? 249 00:18:27,031 --> 00:18:28,230 (Mister) 250 00:18:29,630 --> 00:18:30,761 (Mister) 251 00:18:31,331 --> 00:18:32,400 We're good, then. 252 00:18:33,470 --> 00:18:34,870 Don't forget your tetanus shot. 253 00:18:34,871 --> 00:18:36,041 Or you could be in trouble. 254 00:18:41,170 --> 00:18:42,909 (Byeongmun High School) 255 00:18:42,910 --> 00:18:44,281 You won't tell the school, will you? 256 00:18:44,841 --> 00:18:46,011 You have to keep it between us. 257 00:18:52,821 --> 00:18:54,521 Why was the security guard... 258 00:18:54,990 --> 00:18:56,791 in the old building? 259 00:18:57,720 --> 00:18:59,990 I didn't find anything suspicious about him. 260 00:19:00,331 --> 00:19:01,791 Then why did he run? 261 00:19:03,160 --> 00:19:05,331 He didn't want to be seen in a restricted area. 262 00:19:11,440 --> 00:19:12,811 I have to ask though. 263 00:19:13,140 --> 00:19:14,440 Why are we here? 264 00:19:16,541 --> 00:19:18,650 Isn't it obvious? We're here for a meeting. 265 00:19:19,480 --> 00:19:21,811 I get it, but why a sandwich place? 266 00:19:23,281 --> 00:19:24,379 Welcome. 267 00:19:24,380 --> 00:19:26,620 I'll take a sandwich and coke. 268 00:19:26,621 --> 00:19:29,061 Got it. Please have a seat. 269 00:19:30,061 --> 00:19:32,591 - You heard her. - One sandwich and coke. 270 00:19:33,690 --> 00:19:35,160 What on earth... 271 00:19:38,561 --> 00:19:39,831 I'll cut right to the chase. 272 00:19:40,601 --> 00:19:41,830 This will be... 273 00:19:41,831 --> 00:19:43,640 the headquarters for Domestic Team Four. 274 00:19:43,771 --> 00:19:46,169 - What? - Since we're supporting you, 275 00:19:46,170 --> 00:19:47,939 we figured it'd be better... 276 00:19:47,940 --> 00:19:49,140 to be closer to the scene. 277 00:19:49,841 --> 00:19:52,180 I get that, but this isn't like the movies. 278 00:19:52,551 --> 00:19:53,709 What about the person who ran this place? 279 00:19:53,710 --> 00:19:55,521 He'll be vacationing in the US until we're done. 280 00:19:56,380 --> 00:19:57,851 I paid for it with my pension. 281 00:19:58,521 --> 00:20:00,021 You've got to be kidding me. 282 00:20:01,291 --> 00:20:02,291 Does Yu Jeong know? 283 00:20:03,591 --> 00:20:06,031 I agreed to raise her allowance by 100 dollars. 284 00:20:09,660 --> 00:20:11,001 What about the ghost stories? 285 00:20:11,301 --> 00:20:12,699 Has it been quiet at school? 286 00:20:12,700 --> 00:20:14,101 I'm looking into them. 287 00:20:14,771 --> 00:20:15,771 Meanwhile, at school... 288 00:20:15,772 --> 00:20:17,841 This is a serious issue. 289 00:20:18,341 --> 00:20:20,541 Be at the counseling office after school. 290 00:20:22,710 --> 00:20:23,781 Nothing's going on. 291 00:20:29,180 --> 00:20:30,821 If you're going to give me an excuse, 292 00:20:31,251 --> 00:20:32,490 at least let it be decent. 293 00:20:34,150 --> 00:20:35,150 You left your stove on? 294 00:20:38,591 --> 00:20:40,531 Your stove? 295 00:20:40,690 --> 00:20:42,761 That's something I didn't expect. 296 00:20:45,470 --> 00:20:47,271 Just wait till I see you in school tomorrow. 297 00:20:48,071 --> 00:20:50,970 You'll be begging for mercy! 298 00:21:11,561 --> 00:21:13,061 You've finally lost your mind. 299 00:21:14,230 --> 00:21:15,331 What do you want back? 300 00:21:15,831 --> 00:21:17,730 Give back my grandma's ID. 301 00:21:19,630 --> 00:21:21,071 Unbelievable. 302 00:21:21,531 --> 00:21:22,900 I know you took it, 303 00:21:23,240 --> 00:21:24,500 so before I call the cops... 304 00:21:24,501 --> 00:21:25,771 Shut up. 305 00:21:33,851 --> 00:21:35,480 Hey, get up. 306 00:21:36,420 --> 00:21:37,420 Get up. 307 00:21:38,450 --> 00:21:39,490 Hey. 308 00:21:39,851 --> 00:21:41,420 You've got some balls. 309 00:21:41,650 --> 00:21:44,321 Why have you been challenging me lately? 310 00:21:45,321 --> 00:21:48,031 Dong Min, let's stick to how things were. 311 00:21:49,230 --> 00:21:50,400 Give it back. 312 00:21:50,960 --> 00:21:52,571 Just target me, okay? 313 00:21:53,001 --> 00:21:55,001 Leave my grandma out of this. 314 00:21:58,771 --> 00:21:59,940 Darn it. 315 00:22:04,940 --> 00:22:06,880 Fine. Whatever. 316 00:22:07,710 --> 00:22:09,380 I don't need it. Take it. 317 00:22:23,261 --> 00:22:25,061 It'd be no fun to give it back for free. 318 00:22:25,301 --> 00:22:28,101 Our aspiring writer is right-handed, is he not? 319 00:22:29,271 --> 00:22:30,771 From now on, you'll be a lefty. 320 00:22:32,001 --> 00:22:33,111 What are you doing? 321 00:22:45,821 --> 00:22:46,890 Hello, Ms. Oh. 322 00:22:49,660 --> 00:22:50,690 I asked you a question. 323 00:22:51,821 --> 00:22:53,460 What are you doing here? 324 00:22:54,861 --> 00:22:56,261 I just got here myself. 325 00:22:57,801 --> 00:22:58,871 Dong Min, are you all right? 326 00:22:59,771 --> 00:23:00,801 What's wrong? 327 00:23:04,470 --> 00:23:05,871 I saw it all. 328 00:23:06,940 --> 00:23:07,970 Park Tae Soo, 329 00:23:08,740 --> 00:23:10,011 wait for me at the counseling office. 330 00:23:12,281 --> 00:23:13,811 I told you to go. 331 00:23:14,980 --> 00:23:16,621 Should I call your parents? 332 00:23:18,621 --> 00:23:19,621 Goodness. 333 00:23:20,351 --> 00:23:22,091 What a joke. 334 00:23:22,791 --> 00:23:23,861 Ms. Oh. 335 00:23:24,591 --> 00:23:25,930 Just look the other way. 336 00:23:26,490 --> 00:23:28,091 You're only a temp, so act like it. 337 00:23:34,900 --> 00:23:35,900 Darn. 338 00:23:38,940 --> 00:23:41,640 Ms. Oh, I'll leave it at this since you look pretty today. 339 00:23:43,640 --> 00:23:44,710 Don't let this be a habit. 340 00:23:58,821 --> 00:23:59,831 Dong Min. 341 00:24:01,490 --> 00:24:04,200 Has this been going on for a while? 342 00:24:13,271 --> 00:24:14,841 Your grandmother called. 343 00:24:17,011 --> 00:24:19,680 - Was it Tae Soo who... - No, Ms. Oh. 344 00:24:23,521 --> 00:24:25,251 Tae Soo and I were only messing around, 345 00:24:26,321 --> 00:24:27,490 and I'm fine. 346 00:24:29,121 --> 00:24:30,720 I'm sorry for putting you in this spot. 347 00:24:32,220 --> 00:24:33,291 I'm sorry. 348 00:24:53,450 --> 00:24:54,450 Shoot. 349 00:24:59,720 --> 00:25:00,821 Give it to me straight. 350 00:25:01,291 --> 00:25:03,490 Why did you take Dong Min's grandmother's ID? 351 00:25:15,400 --> 00:25:16,500 Hey, Hae Seong. 352 00:25:16,501 --> 00:25:17,640 Are you alone? 353 00:25:21,140 --> 00:25:23,980 Is there something you need me to do? 354 00:25:24,341 --> 00:25:25,480 Look into something for me. 355 00:25:25,640 --> 00:25:26,850 Park Tae Soo, Class 1 of Grade 11... 356 00:25:26,851 --> 00:25:28,611 If anything like this happens again, 357 00:25:28,751 --> 00:25:30,380 the mission will be called off. 358 00:25:31,321 --> 00:25:33,220 You joined the NIS to follow in your father's footsteps. 359 00:25:33,690 --> 00:25:35,390 What will you say to him when you finally locate him? 360 00:25:36,190 --> 00:25:38,390 That you got fired for botching a mission? 361 00:25:39,091 --> 00:25:40,091 Hello? 362 00:25:41,091 --> 00:25:42,630 It's nothing. Forget I said anything. 363 00:25:49,940 --> 00:25:51,570 Old lady, get out of my way! 364 00:25:51,571 --> 00:25:54,910 Goodness me. I'm terribly sorry. 365 00:25:59,851 --> 00:26:01,811 I don't appreciate the racket, so keep it down. 366 00:26:02,680 --> 00:26:03,720 Sorry. 367 00:26:03,950 --> 00:26:06,690 I didn't want you to be late for your study group. 368 00:26:09,361 --> 00:26:11,459 Come on. Move out of the way. 369 00:26:11,460 --> 00:26:12,490 Goodness. 370 00:26:12,990 --> 00:26:14,960 My gosh. 371 00:26:23,170 --> 00:26:24,841 I'm sorry about that. 372 00:26:35,551 --> 00:26:37,150 Thank you for this. 373 00:26:37,480 --> 00:26:38,880 He sure is an oddball. 374 00:26:39,390 --> 00:26:41,590 It's dangerous out here, so let's get out of the street. 375 00:26:41,591 --> 00:26:42,791 Let's go that way. 376 00:27:01,541 --> 00:27:02,740 Thank you, young man. 377 00:27:03,180 --> 00:27:05,180 You made the trip home easy for me. 378 00:27:06,450 --> 00:27:08,479 Can I get you something to drink? 379 00:27:08,480 --> 00:27:10,581 It's fine, ma'am. I'll be on my way. 380 00:27:12,890 --> 00:27:13,920 Grandma! 381 00:27:15,920 --> 00:27:17,521 Dong Min, you're home. 382 00:27:19,291 --> 00:27:21,460 - Goodness. - What's going on? 383 00:27:22,230 --> 00:27:23,730 Why are you two together? 384 00:27:23,930 --> 00:27:25,700 Is he your friend? 385 00:27:26,301 --> 00:27:27,900 A friend of yours? 386 00:27:30,101 --> 00:27:32,240 Hold on a second. 387 00:27:36,910 --> 00:27:40,511 I'm giving you this in the hopes of you being a good friend to him. 388 00:27:40,710 --> 00:27:42,680 Grab something delicious to eat. 389 00:27:42,781 --> 00:27:46,351 Grandma, come on. Two dollars gets you nowhere. 390 00:27:46,521 --> 00:27:48,090 You can't even buy a bag of chips. 391 00:27:48,091 --> 00:27:49,261 Is that so? 392 00:27:52,960 --> 00:27:54,160 Oh, dear. 393 00:27:54,960 --> 00:27:56,630 But that's all I have. 394 00:27:57,160 --> 00:27:58,361 This is more than enough, ma'am. 395 00:28:01,271 --> 00:28:02,301 I'll spend it wisely. 396 00:28:02,571 --> 00:28:03,940 - Goodness. - I'll get going, then. 397 00:28:06,041 --> 00:28:07,111 See you tomorrow. 398 00:28:07,470 --> 00:28:08,541 Good night. 399 00:28:10,781 --> 00:28:11,781 Hae Seong. 400 00:28:18,180 --> 00:28:20,150 Thanks for helping out my grandma. 401 00:28:23,160 --> 00:28:24,420 I considered it a workout. 402 00:28:24,621 --> 00:28:25,690 Besides, it's no big deal. 403 00:28:27,890 --> 00:28:30,031 I overheard what happened earlier today... 404 00:28:31,261 --> 00:28:33,170 when Ms. Oh approached you. 405 00:28:36,440 --> 00:28:38,341 I should've told her... 406 00:28:38,601 --> 00:28:40,271 that it wasn't you who took my grandma's ID, 407 00:28:41,041 --> 00:28:43,311 but I didn't know how to say it. 408 00:28:44,640 --> 00:28:45,640 I'm sorry. 409 00:28:46,581 --> 00:28:48,311 There's no need to apologize. 410 00:28:50,950 --> 00:28:52,081 It was Tae Soo, wasn't it? 411 00:28:53,950 --> 00:28:54,990 Yes. 412 00:28:55,621 --> 00:28:58,621 But I'm done worrying about him. 413 00:28:59,160 --> 00:29:02,430 I got the ID back anyway. 414 00:29:05,531 --> 00:29:06,771 If that's what you want. 415 00:29:09,341 --> 00:29:10,771 Head on in. Your grandma must be waiting. 416 00:29:24,920 --> 00:29:26,949 - Your phone. - My phone? 417 00:29:26,950 --> 00:29:28,251 Give it here already. 418 00:29:37,031 --> 00:29:38,361 It's my number. Save it. 419 00:29:38,400 --> 00:29:39,730 Call me if anything happens. 420 00:29:42,301 --> 00:29:44,240 I can't believe I'm saying this to a guy. 421 00:29:45,571 --> 00:29:46,571 I'm really off now. 422 00:29:57,821 --> 00:30:02,190 (Hae Seong) 423 00:30:13,230 --> 00:30:15,400 So, it was Tae Soo who did that to Dong Min. 424 00:30:15,871 --> 00:30:17,740 We should tell the vice-principal, right? 425 00:30:18,200 --> 00:30:19,200 Hey, don't even. 426 00:30:19,201 --> 00:30:21,041 As if he'd listen to us. 427 00:30:21,670 --> 00:30:23,139 He's trying so hard to build connections... 428 00:30:23,140 --> 00:30:24,940 to get the principal title. 429 00:30:25,311 --> 00:30:26,650 Then what do we do about Dong Min? 430 00:30:37,460 --> 00:30:38,791 Just turn a blind eye to it. 431 00:30:39,690 --> 00:30:40,730 What? 432 00:30:42,091 --> 00:30:44,260 Tae Soo's father is a three-term assemblyman, 433 00:30:44,261 --> 00:30:45,561 and he's on the parent board. 434 00:30:46,101 --> 00:30:48,400 Besides, you know how things are done at this school. 435 00:30:48,930 --> 00:30:51,101 They're categorized based on what their parents do. 436 00:30:51,400 --> 00:30:52,811 The school only cares about important people's kids. 437 00:30:53,640 --> 00:30:55,140 Then let's submit a petition to the Office of Education. 438 00:30:56,541 --> 00:30:58,041 You're so naive. 439 00:30:59,351 --> 00:31:01,311 And shouldn't you worry about yourself first? 440 00:31:02,581 --> 00:31:05,021 Ms. Oh, don't you want a permanent position? 441 00:31:08,150 --> 00:31:09,561 Let's just turn a blind eye to it this time. 442 00:31:13,861 --> 00:31:15,091 Make a wise decision. 443 00:31:37,720 --> 00:31:39,180 Seriously, what am I supposed to do? 444 00:31:54,230 --> 00:31:55,900 (Start) 445 00:32:06,180 --> 00:32:07,351 It's me, Dong Min. 446 00:32:07,851 --> 00:32:08,909 To tell you the truth, 447 00:32:08,910 --> 00:32:11,251 I didn't have anyone's number, except for Tae Soo's. 448 00:32:12,150 --> 00:32:13,190 So, thanks. 449 00:32:24,761 --> 00:32:25,960 Hello. 450 00:32:36,341 --> 00:32:38,080 I grabbed this first. 451 00:32:38,081 --> 00:32:39,450 No, I beat you by a split second. 452 00:32:39,551 --> 00:32:40,811 I guess you live around here. 453 00:32:40,980 --> 00:32:42,449 Yes, I guess you live around here too. 454 00:32:42,450 --> 00:32:44,281 I don't really want it to be known. 455 00:32:44,781 --> 00:32:46,321 As if I wanted to know. 456 00:32:47,450 --> 00:32:49,321 Are you going to keep talking back to me? 457 00:32:50,990 --> 00:32:52,990 Hey, Jeong Hae Seong. Get it together. 458 00:32:53,561 --> 00:32:55,690 You're a student, and I'm your teacher! 459 00:33:16,980 --> 00:33:18,150 You took your hand off, so it's mine. 460 00:33:19,890 --> 00:33:20,890 Darn it! 461 00:33:24,190 --> 00:33:25,560 (Corn Silk Tea) 462 00:33:25,561 --> 00:33:27,290 The owner stocked the shelf again. 463 00:33:27,291 --> 00:33:29,390 It's buy-1-get-1-free. Thanks for this. 464 00:33:37,341 --> 00:33:39,170 You knew about Tae Soo and Dong Min, didn't you? 465 00:33:41,371 --> 00:33:43,311 You knew about it but couldn't tell me... 466 00:33:45,611 --> 00:33:46,980 because you couldn't trust me, right? 467 00:33:48,311 --> 00:33:49,720 Dong Min asked me not to tell anyone. 468 00:33:58,920 --> 00:34:00,389 About his grandma's ID and everything else, 469 00:34:00,390 --> 00:34:01,730 I'm sorry for getting the wrong idea. 470 00:34:04,101 --> 00:34:07,170 About your situation too. Sorry for not catching on sooner. 471 00:34:09,601 --> 00:34:10,700 So, what's next? 472 00:34:14,970 --> 00:34:16,311 Now that you know everything, 473 00:34:17,410 --> 00:34:18,881 what do you plan to do? 474 00:34:36,331 --> 00:34:37,360 What's this? 475 00:34:37,731 --> 00:34:39,331 Dong Min's grandma gave it to me, 476 00:34:39,930 --> 00:34:41,470 hoping I'd stay friends with Dong Min. 477 00:34:44,171 --> 00:34:45,470 I don't deserve this. 478 00:34:45,871 --> 00:34:47,211 You can work on it. 479 00:35:31,820 --> 00:35:33,421 You kind of look like him. 480 00:35:35,450 --> 00:35:36,990 - Who? - Just someone. 481 00:35:37,490 --> 00:35:38,921 Someone who's like my sworn enemy. 482 00:35:40,760 --> 00:35:42,260 What did he do to become your sworn enemy? 483 00:35:45,030 --> 00:35:46,200 Eat up. 484 00:35:47,570 --> 00:35:48,570 I sure will. 485 00:35:51,441 --> 00:35:52,470 Who is it? 486 00:35:53,311 --> 00:35:54,671 We're from Gangnam Police. 487 00:35:55,311 --> 00:35:56,640 Ms. Choi Bok Sun lives here, right? 488 00:35:57,481 --> 00:35:58,581 What is this about? 489 00:35:58,740 --> 00:36:00,351 Is she inside? 490 00:36:01,410 --> 00:36:02,851 I am Choi Bok Sun. 491 00:36:03,081 --> 00:36:04,319 You're police officers? 492 00:36:04,320 --> 00:36:06,150 We were investigating an illegal gambling website, 493 00:36:06,151 --> 00:36:07,550 and your name came up. 494 00:36:07,651 --> 00:36:09,191 They said you were running the site. 495 00:36:09,760 --> 00:36:10,889 Take her. 496 00:36:10,890 --> 00:36:11,990 - Wait, but... - Hold on! 497 00:36:12,160 --> 00:36:13,691 There must have been some misunderstanding. 498 00:36:13,831 --> 00:36:14,831 Take her. 499 00:36:14,832 --> 00:36:16,601 What? Why are you doing this to me? 500 00:36:17,260 --> 00:36:18,429 Dong Min. 501 00:36:18,430 --> 00:36:20,401 - Grandma! - Come on. 502 00:36:20,901 --> 00:36:21,969 Dong Min! 503 00:36:21,970 --> 00:36:24,001 Why on earth are they doing this to me? 504 00:36:24,101 --> 00:36:25,440 - Grandma! - Seriously! 505 00:36:25,441 --> 00:36:26,711 That's enough. Go back inside, okay? 506 00:36:29,541 --> 00:36:30,541 Grandma! 507 00:36:34,180 --> 00:36:35,581 It's getting late. Where's your place? 508 00:36:35,851 --> 00:36:37,020 Near those houses over there... 509 00:36:37,021 --> 00:36:39,550 You live in a rooftop room near the school. 510 00:36:41,121 --> 00:36:42,151 Do you live in a house? 511 00:36:44,820 --> 00:36:46,259 No, in a rooftop room across the street. 512 00:36:46,260 --> 00:36:47,291 It's close. 513 00:36:51,731 --> 00:36:52,831 Hey, Dong Min. 514 00:36:58,871 --> 00:36:59,910 What? 515 00:37:00,110 --> 00:37:01,840 (Civil Affairs) 516 00:37:05,441 --> 00:37:06,651 Dong Min, what happened? 517 00:37:08,581 --> 00:37:09,581 Ms. Oh. 518 00:37:22,331 --> 00:37:26,199 (Park Tae Soo) 519 00:37:26,200 --> 00:37:27,299 (Bet Amount: 8,000 dollars) 520 00:37:27,300 --> 00:37:29,231 This is why gambling is so dangerous. 521 00:37:29,501 --> 00:37:31,371 Why do people think they can win this money? 522 00:37:33,871 --> 00:37:34,871 (Ladder Game, Round 59) 523 00:37:34,872 --> 00:37:35,970 (You've lost.) 524 00:37:36,271 --> 00:37:37,610 Darn it! 525 00:37:47,550 --> 00:37:48,690 Hey, you. 526 00:37:48,691 --> 00:37:50,890 Can I borrow 20,000 dollars from you? 527 00:37:57,030 --> 00:37:58,901 Spare me a moment, Ms. Oh. This way. 528 00:38:00,101 --> 00:38:01,371 I'll be right back, Dong Min. 529 00:38:04,240 --> 00:38:05,770 She was running a gambling site? 530 00:38:05,771 --> 00:38:07,010 What is going on? 531 00:38:13,151 --> 00:38:15,010 I bet this is connected to Park Tae Soo. 532 00:38:15,351 --> 00:38:16,521 Ms. Choi's ID. 533 00:38:19,481 --> 00:38:21,450 At this rate, Ms. Choi might end up getting arrested. 534 00:38:21,720 --> 00:38:22,791 That's crazy. 535 00:38:23,090 --> 00:38:24,691 The police must know she's not the one. 536 00:38:25,561 --> 00:38:27,260 But all the evidence says it was her. 537 00:38:30,300 --> 00:38:32,160 This is no longer a school bullying issue. 538 00:38:33,101 --> 00:38:34,570 This is a serious crime, 539 00:38:35,001 --> 00:38:36,271 and someone should step in. 540 00:38:49,280 --> 00:38:50,280 Me? 541 00:38:52,050 --> 00:38:53,050 This isn't right. 542 00:38:53,820 --> 00:38:54,990 What should I do now? 543 00:38:55,550 --> 00:38:57,621 Darn it. This isn't right. This is wrong! 544 00:38:58,220 --> 00:38:59,260 What do I do? 545 00:39:02,731 --> 00:39:03,860 I should take sick leave. 546 00:39:05,901 --> 00:39:07,930 Yes, I'm going to take sick leave. That's it. 547 00:39:09,840 --> 00:39:12,200 Ms. Kim mentioned that she had a positive COVID-19 test. 548 00:39:13,640 --> 00:39:15,340 (1 Dollar) 549 00:39:28,090 --> 00:39:30,360 (Seo Myeong Ju, Chairwoman of Byeongmun High School) 550 00:39:31,760 --> 00:39:32,760 Ma'am. 551 00:39:33,061 --> 00:39:35,930 You need to see the discussion board on the school's website. 552 00:39:45,901 --> 00:39:46,969 (Im Yoon Chul) 553 00:39:46,970 --> 00:39:48,639 This crazy punk. 554 00:39:48,640 --> 00:39:50,109 Why is he calling at this important moment? 555 00:39:50,110 --> 00:39:51,211 (Im Yoon Chul) 556 00:39:52,840 --> 00:39:53,851 What is it? 557 00:39:55,351 --> 00:39:56,410 What? 558 00:40:01,590 --> 00:40:02,690 Hey, guys! 559 00:40:02,691 --> 00:40:03,819 Did you see the discussion board? It's nuts. 560 00:40:03,820 --> 00:40:05,460 - Someone ratted on Tae Soo. - What? 561 00:40:05,461 --> 00:40:06,930 - What is it? - Look at this. Come here. 562 00:40:07,291 --> 00:40:09,061 Look, the discussion board. 563 00:40:10,231 --> 00:40:12,760 - My, Tae Soo is doomed now. - Amazing. 564 00:40:12,930 --> 00:40:15,199 - Goodbye, Tae Soo. - Oh, my. 565 00:40:15,200 --> 00:40:16,770 - He was so mean. - He's done for. 566 00:40:16,771 --> 00:40:19,239 - Honestly, this is all true. - I know, seriously. 567 00:40:19,240 --> 00:40:21,210 - Who wrote this? - You reap what you sow. 568 00:40:21,211 --> 00:40:23,509 As they say, "Reward good and punish evil." 569 00:40:23,510 --> 00:40:25,541 - Totally. - Tae Soo is doomed now. 570 00:40:25,610 --> 00:40:27,279 Who did this? 571 00:40:27,280 --> 00:40:29,250 Who posted something like this on the discussion board? 572 00:40:29,251 --> 00:40:31,150 Look, what is this? 573 00:40:31,151 --> 00:40:34,390 Tae Soo bullied Dong Min? 574 00:40:34,550 --> 00:40:36,151 And what? Illegal gambling? 575 00:40:36,691 --> 00:40:39,929 Are these punks trying to shut the school down? 576 00:40:39,930 --> 00:40:40,961 This is... 577 00:40:42,961 --> 00:40:43,961 Hold on. 578 00:40:46,160 --> 00:40:47,200 Was it perhaps... 579 00:40:48,671 --> 00:40:50,171 one of the teachers? 580 00:40:55,510 --> 00:40:56,541 Ms. Oh? 581 00:40:59,340 --> 00:41:01,651 Did you write this, by any chance? 582 00:41:10,720 --> 00:41:12,090 Who did this? 583 00:41:12,561 --> 00:41:13,791 Who dared... 584 00:41:14,291 --> 00:41:18,200 to disgrace the great Byeongmun High like this? What a traitor! 585 00:41:20,231 --> 00:41:21,799 - Was it you? - No, it wasn't me. 586 00:41:21,800 --> 00:41:23,339 - I bet it was you. - No. 587 00:41:23,340 --> 00:41:25,839 - It was you, Mr. Baek. - No, it was not me. 588 00:41:25,840 --> 00:41:28,240 - Ms. Oh, please calm down. - No. 589 00:41:28,510 --> 00:41:30,410 I cannot let this slide. 590 00:41:30,610 --> 00:41:33,040 If it concerns you, then I'm concerned too. 591 00:41:33,041 --> 00:41:35,251 If it involves the school, then it's my problem too! 592 00:41:35,550 --> 00:41:38,421 Who dared to upset our vice-principal like this? 593 00:41:38,680 --> 00:41:39,720 Mark my words. 594 00:41:39,990 --> 00:41:42,049 I will be sure to find out who did this. 595 00:41:42,050 --> 00:41:44,089 I promise I will bring the traitor's head to you. 596 00:41:44,090 --> 00:41:45,719 No, you don't need to do that. 597 00:41:45,720 --> 00:41:47,159 Please calm down. Come here. 598 00:41:47,160 --> 00:41:49,560 - How can I calm down right now? - Well, get back here. 599 00:41:49,561 --> 00:41:51,760 This way. Yes. 600 00:41:52,200 --> 00:41:53,870 - For you, I'll calm down and... - Yes, it's okay. 601 00:41:53,871 --> 00:41:55,570 Good. Thank you. 602 00:41:56,030 --> 00:41:59,670 Anyway, we'll need Tae Soo and Dong Min's parents... 603 00:41:59,671 --> 00:42:01,170 to come in tomorrow for a meeting. 604 00:42:01,171 --> 00:42:02,540 Chairwoman Seo will meet with them. 605 00:42:02,541 --> 00:42:06,311 Ms. Oh, please calm down and contact the parents. 606 00:42:07,851 --> 00:42:10,251 - So, that's what we're doing? - Yes, that's right. 607 00:42:10,720 --> 00:42:11,751 Got it, sir. 608 00:42:13,651 --> 00:42:15,620 - I'll sit down. - Yes, please sit. 609 00:42:15,621 --> 00:42:17,961 (Byeongmun High School) 610 00:42:18,760 --> 00:42:21,890 When we catch this person, we'll teach them a serious lesson. 611 00:42:22,061 --> 00:42:24,360 All right, then. Get back to work, all of you. 612 00:42:29,970 --> 00:42:31,340 It was you, wasn't it? 613 00:42:32,470 --> 00:42:33,640 Was it that obvious? 614 00:42:34,070 --> 00:42:36,171 A little bit? About 51 percent? 615 00:42:36,441 --> 00:42:37,710 Fifty-one percent? 616 00:42:37,711 --> 00:42:39,280 What will you do if you get caught? 617 00:42:40,981 --> 00:42:42,280 Honestly, I don't know anymore. 618 00:42:43,311 --> 00:42:46,581 I will worry about tomorrow when tomorrow comes. 619 00:42:47,291 --> 00:42:48,351 Go back to your desk. 620 00:42:52,890 --> 00:42:54,030 "The traitor's head!" 621 00:42:55,890 --> 00:42:57,561 - I shall behead the traitor! - Goodness. 622 00:43:04,970 --> 00:43:06,101 Oh Su A. 623 00:43:15,780 --> 00:43:16,780 Thank you. 624 00:43:19,081 --> 00:43:20,820 Who knew the situation would unfold like this? 625 00:43:21,521 --> 00:43:23,561 Isn't it the first time Chairwoman Seo is meeting with parents? 626 00:43:23,921 --> 00:43:26,590 I knew Park Tae Soo would end up like this. 627 00:43:27,360 --> 00:43:29,490 He brought it upon himself, so let him figure out what to do. 628 00:43:30,660 --> 00:43:32,001 What will we do about Jeong Hae Seong? 629 00:43:32,331 --> 00:43:33,800 Right, at the cafeteria. 630 00:43:33,970 --> 00:43:36,069 I know Tae Soo is a jerk, 631 00:43:36,070 --> 00:43:37,300 but he is a member of the student council. 632 00:43:37,671 --> 00:43:39,871 He humiliated Tae Soo in front of everyone. 633 00:43:40,041 --> 00:43:41,271 We can't let him get away with it. 634 00:43:41,811 --> 00:43:43,981 Why not? I liked it. It was so manly of him. 635 00:43:44,981 --> 00:43:46,481 Are you jealous because he's good-looking? 636 00:43:47,410 --> 00:43:49,850 Why should we waste time worrying about that punk? 637 00:43:49,851 --> 00:43:52,121 He seemed a little crazy. Let's just ignore him... 638 00:43:56,751 --> 00:43:58,291 For now, let's just wait and see. 639 00:43:59,260 --> 00:44:01,530 It's entertaining to have someone like that at school. 640 00:44:02,231 --> 00:44:03,800 Besides, he piques my curiosity. 641 00:44:10,970 --> 00:44:13,370 This is too bitter. I don't like this. 642 00:44:13,371 --> 00:44:14,441 Oh, one moment. 643 00:44:27,791 --> 00:44:29,850 Sorry, Yu Jeong. We have to go. 644 00:44:29,851 --> 00:44:31,291 We forgot we had to meet with our study group. 645 00:44:31,720 --> 00:44:33,990 Oh, okay. 646 00:44:34,160 --> 00:44:35,231 What about you, Yu Jeong? 647 00:44:35,360 --> 00:44:38,461 Well, I'll leave in a bit. 648 00:44:38,901 --> 00:44:40,501 All right, then. See you at school. 649 00:45:07,461 --> 00:45:09,159 Don't worry too much. 650 00:45:09,160 --> 00:45:10,360 Everything will be all right. 651 00:45:11,061 --> 00:45:12,461 You did nothing wrong, Grandma. 652 00:45:12,660 --> 00:45:14,731 They'll let you go as soon as the misunderstanding is cleared up. 653 00:45:16,030 --> 00:45:17,401 Did you have dinner? 654 00:45:18,171 --> 00:45:19,271 Yes, of course. 655 00:45:20,211 --> 00:45:23,441 You should never skip a meal either. Eat well, okay? 656 00:45:23,981 --> 00:45:26,381 I'll get you out of here no matter what, so hang in there. 657 00:45:28,081 --> 00:45:29,110 You can do it, right? 658 00:46:36,180 --> 00:46:37,220 You, over there. 659 00:46:37,751 --> 00:46:39,421 What are you doing here at this hour? 660 00:46:41,351 --> 00:46:42,890 You can't go in there. 661 00:46:43,621 --> 00:46:45,760 Oh, I'm sorry. 662 00:46:46,061 --> 00:46:47,660 - I was just... - Hello. 663 00:46:49,791 --> 00:46:50,800 Oh, my. 664 00:46:53,561 --> 00:46:54,601 We haven't met before, right? 665 00:46:55,371 --> 00:46:56,631 I'm Chairwoman Seo Myeong Ju. 666 00:46:58,240 --> 00:46:59,941 - I'm Jeong Hae Seong. - I know. 667 00:47:00,410 --> 00:47:01,969 Well, Principal Park told me. 668 00:47:01,970 --> 00:47:05,740 Was it a skeleton model? 669 00:47:05,881 --> 00:47:09,151 I heard you and Dong Min were the ones who found that thing. 670 00:47:10,050 --> 00:47:11,121 Yes. 671 00:47:12,720 --> 00:47:14,651 You must be very interested in the ghost stories. 672 00:47:15,450 --> 00:47:17,460 You broke the rules... 673 00:47:17,461 --> 00:47:20,831 to enter the old building and even came in here. 674 00:47:22,631 --> 00:47:25,460 I'm sorry. I'm just a curious person. 675 00:47:25,461 --> 00:47:26,601 You're a curious person? 676 00:47:26,800 --> 00:47:28,331 Oh, my. That's great. 677 00:47:29,671 --> 00:47:30,671 I mean, I just... 678 00:47:32,541 --> 00:47:35,811 Well, being curious... 679 00:47:36,371 --> 00:47:38,680 is a great thing, as a person. 680 00:47:39,581 --> 00:47:40,610 But you know what? 681 00:47:44,820 --> 00:47:47,950 The students these days aren't curious. 682 00:47:53,291 --> 00:47:56,090 Well, good for you. 683 00:47:57,860 --> 00:47:59,360 If you ever need my help... 684 00:47:59,530 --> 00:48:01,101 or want a counseling session, 685 00:48:01,530 --> 00:48:03,970 come to my office. 686 00:48:04,470 --> 00:48:05,901 I'm always on the students' side. 687 00:48:08,240 --> 00:48:10,070 Thank you for your advice. I'll be off, then. 688 00:48:56,990 --> 00:48:58,021 Dong Min. 689 00:49:14,740 --> 00:49:17,070 Thanks for coming despite your busy schedule. 690 00:49:19,581 --> 00:49:20,610 Dong Min. 691 00:49:22,081 --> 00:49:23,151 Where's your grandmother? 692 00:49:23,351 --> 00:49:25,081 She's still being investigated by the police. 693 00:49:25,220 --> 00:49:27,081 I'm here instead as his guardian. 694 00:49:28,251 --> 00:49:30,390 Why are we in this mess because of a stupid post... 695 00:49:30,990 --> 00:49:32,320 anyone could've made? 696 00:49:33,831 --> 00:49:35,760 Did you identify who posted it? 697 00:49:36,090 --> 00:49:37,529 We didn't bother to check. 698 00:49:37,530 --> 00:49:39,001 Whether it's a rumor or a fact, 699 00:49:39,101 --> 00:49:40,799 it will be sorted out today. 700 00:49:40,800 --> 00:49:42,730 Even so, this isn't right. 701 00:49:42,731 --> 00:49:45,101 Ma'am, why don't you calm down? 702 00:49:45,240 --> 00:49:46,700 Let's hear what the kids say. 703 00:49:46,970 --> 00:49:48,771 Yes, honey. Let's wait. 704 00:49:49,910 --> 00:49:52,240 The chairwoman will handle it just fine. 705 00:49:52,441 --> 00:49:53,610 Why worry? 706 00:49:55,751 --> 00:49:57,081 Lee Dong Min, was it? 707 00:49:57,820 --> 00:49:59,950 I read the online post too. 708 00:50:00,381 --> 00:50:02,291 The assault and stolen ID. 709 00:50:02,550 --> 00:50:04,561 It was full of lies. 710 00:50:05,021 --> 00:50:06,291 Will you explain? 711 00:50:08,090 --> 00:50:10,331 Don't mind us at all. Be honest. 712 00:50:11,200 --> 00:50:12,231 Yes. 713 00:50:13,001 --> 00:50:14,671 Tell your side of the story, Dong Min. 714 00:50:15,470 --> 00:50:16,930 This isn't fair at all. 715 00:50:17,570 --> 00:50:19,200 We have been good friends so far. 716 00:50:19,541 --> 00:50:21,371 Why would such a post suddenly appear... 717 00:50:23,711 --> 00:50:25,610 Will you explain the truth? 718 00:50:29,751 --> 00:50:30,820 Dong Min? 719 00:50:40,930 --> 00:50:42,561 The online post. 720 00:50:45,660 --> 00:50:46,731 It's a lie. 721 00:50:48,200 --> 00:50:49,231 Dong Min. 722 00:50:54,941 --> 00:50:56,010 Tae Soo... 723 00:50:57,541 --> 00:50:59,010 didn't hit me. 724 00:51:03,651 --> 00:51:05,180 The one who hit me... 725 00:51:08,291 --> 00:51:09,421 was Jeong Hae Seong. 726 00:51:29,371 --> 00:51:30,371 Dong Min. 727 00:51:32,441 --> 00:51:35,381 Why didn't you tell the truth earlier? 728 00:51:39,421 --> 00:51:41,550 Will you tell me at least? 729 00:51:42,450 --> 00:51:45,191 Why did you suddenly mention Hae Seong? 730 00:51:50,700 --> 00:51:52,200 Say anything tomorrow... 731 00:51:52,430 --> 00:51:53,930 and I'll slit your cheeks open. 732 00:51:58,300 --> 00:51:59,371 One more thing. 733 00:51:59,800 --> 00:52:01,740 Who bullied you so far? 734 00:52:02,711 --> 00:52:03,740 Jeong Hae Seong. 735 00:52:04,740 --> 00:52:05,881 That's not true. 736 00:52:06,981 --> 00:52:09,351 It's not? Too bad, then. 737 00:52:09,610 --> 00:52:12,651 Your grandma will die in prison. 738 00:52:14,590 --> 00:52:17,820 I want to help you. 739 00:52:19,490 --> 00:52:20,490 Dong Min? 740 00:52:23,061 --> 00:52:24,101 No. 741 00:52:25,731 --> 00:52:27,601 I don't need your help. 742 00:52:28,731 --> 00:52:30,001 Just keep quiet. 743 00:52:32,300 --> 00:52:33,401 Please... 744 00:52:34,570 --> 00:52:35,811 don't do anything. 745 00:52:43,081 --> 00:52:44,621 I didn't think this would happen. 746 00:52:45,220 --> 00:52:47,081 Tae Soo framed Hae Seong, right? 747 00:52:48,320 --> 00:52:50,691 What will happen to Hae Seong, then? 748 00:52:50,990 --> 00:52:52,461 Will he really be expelled? 749 00:52:54,090 --> 00:52:55,831 And I thought school had gotten better. 750 00:52:57,061 --> 00:52:59,631 He will be disciplined, I guess? 751 00:53:00,231 --> 00:53:01,430 What's the current score? 752 00:53:01,901 --> 00:53:03,470 Even though it's up to my mom. 753 00:53:10,541 --> 00:53:12,041 Why are you staring at Hae Seong's seat? 754 00:53:13,711 --> 00:53:14,780 It's nothing. 755 00:53:54,590 --> 00:53:56,089 (Vroom Vroom) 756 00:53:56,090 --> 00:53:57,191 I'm off. 757 00:54:11,501 --> 00:54:12,601 Why did you lie? 758 00:54:14,001 --> 00:54:16,271 Sorry. I have to go. 759 00:54:18,340 --> 00:54:19,481 Were you threatened? 760 00:54:30,450 --> 00:54:31,461 Yes. 761 00:54:32,390 --> 00:54:33,490 I was threatened. 762 00:54:34,760 --> 00:54:37,090 He said if I didn't put the blame on you, 763 00:54:38,530 --> 00:54:40,300 my grandma would stay in prison. 764 00:54:41,800 --> 00:54:43,601 What else could I do in that situation? 765 00:54:45,200 --> 00:54:47,940 I can't fight, my grades are at rock bottom, 766 00:54:47,941 --> 00:54:49,541 and I'm an outcast and a moron. 767 00:54:51,140 --> 00:54:52,680 What should I do? 768 00:54:54,610 --> 00:54:56,151 I tried to think of a way, you know. 769 00:54:58,220 --> 00:54:59,719 Should I call the police... 770 00:54:59,720 --> 00:55:01,550 or tell our homeroom teacher or... 771 00:55:03,950 --> 00:55:05,061 Should I really... 772 00:55:06,260 --> 00:55:07,760 just stab him to death? 773 00:55:09,260 --> 00:55:11,860 I imagined murdering him dozens of times a day. 774 00:55:13,430 --> 00:55:14,631 I thought prison... 775 00:55:15,831 --> 00:55:17,601 would be nicer than school. 776 00:55:20,240 --> 00:55:21,610 But if I were to do that, 777 00:55:23,570 --> 00:55:24,680 my grandma... 778 00:55:30,711 --> 00:55:32,521 Do you know what the worst part is? 779 00:55:34,490 --> 00:55:36,220 That reality isn't a fairy tale. 780 00:55:38,291 --> 00:55:40,589 The wounds and trauma he left me... 781 00:55:40,590 --> 00:55:42,691 will ensure I stay a loser forever. 782 00:55:43,860 --> 00:55:45,759 But he'll forget that he bullied me... 783 00:55:45,760 --> 00:55:47,260 and live happily. 784 00:55:50,501 --> 00:55:52,240 Life isn't fair. 785 00:55:54,340 --> 00:55:55,969 I hope you get through it. 786 00:55:55,970 --> 00:55:57,340 You've never suffered. 787 00:55:58,211 --> 00:55:59,381 Don't talk like that. 788 00:56:01,550 --> 00:56:03,081 You'll never know... 789 00:56:04,581 --> 00:56:05,720 how I feel. 790 00:56:08,291 --> 00:56:09,291 I might not. 791 00:56:10,220 --> 00:56:11,521 I heard your part. Bye. 792 00:56:16,631 --> 00:56:17,631 Jeong Hae Seong. 793 00:56:21,530 --> 00:56:23,001 Why won't you chew me out? 794 00:56:24,371 --> 00:56:25,671 It wasn't your fault. 795 00:56:26,871 --> 00:56:28,110 Whatever happens. 796 00:56:46,021 --> 00:56:47,191 The name I gave you. 797 00:56:48,530 --> 00:56:50,860 Look into him and everyone he knows. 798 00:56:55,501 --> 00:56:57,130 (Anti-School Bullying Committee Session) 799 00:56:57,131 --> 00:56:58,700 (Grade 11 Class 1 Jeong Hae Seong) 800 00:57:00,740 --> 00:57:01,740 - What? - Hey. 801 00:57:01,741 --> 00:57:03,010 - Jeong Hae Seong? - Jeong Hae Seong? 802 00:57:03,271 --> 00:57:04,441 - The transfer student? - What's this? 803 00:57:04,581 --> 00:57:06,139 - He'll be punished? - For what? 804 00:57:06,140 --> 00:57:07,339 - Look. - Is this real? 805 00:57:07,340 --> 00:57:08,710 - The transfer student? - Yes. 806 00:57:08,711 --> 00:57:09,949 - Hae Seong? - Look. 807 00:57:09,950 --> 00:57:10,980 What did he do? 808 00:57:10,981 --> 00:57:12,651 (Jeong Hae Seong) 809 00:57:15,390 --> 00:57:16,521 - Gu Sang Tae? - Yes. 810 00:57:16,751 --> 00:57:18,389 He buys innocent people's IDs... 811 00:57:18,390 --> 00:57:20,421 and runs an illegal gambling site with their names. 812 00:57:20,890 --> 00:57:22,089 He's the one guy... 813 00:57:22,090 --> 00:57:23,961 I think is relevant to this and Park Tae Soo. 814 00:57:24,501 --> 00:57:27,260 The police recently arrested someone for being a ringleader. 815 00:57:27,601 --> 00:57:28,930 Her name is Choi Bok Sun. 816 00:57:29,671 --> 00:57:31,671 There's a Lee Dong Min at the school, right? 817 00:57:32,501 --> 00:57:33,941 She's his grandmother. 818 00:57:34,041 --> 00:57:35,170 (Personnel Information) 819 00:57:35,171 --> 00:57:37,541 Shall I send you Gu Sang Tae's location? 820 00:57:38,280 --> 00:57:39,280 Right away. 821 00:57:51,191 --> 00:57:52,320 Hello? Where are you? 822 00:57:56,030 --> 00:57:57,160 Has it begun? 823 00:57:57,260 --> 00:57:58,731 You sound like you don't care. 824 00:57:59,061 --> 00:58:00,200 Get here right away. 825 00:58:00,700 --> 00:58:02,699 Ms. Oh. Is Hae Seong not here yet? 826 00:58:02,700 --> 00:58:03,900 He's on his way. 827 00:58:03,901 --> 00:58:04,970 Goodness. 828 00:58:06,070 --> 00:58:07,910 Did you hear that? You have ten seconds. 829 00:58:08,041 --> 00:58:09,069 Get here now. 830 00:58:09,070 --> 00:58:11,009 Stall for me. I'll be a bit late. 831 00:58:11,010 --> 00:58:12,780 You talk like you're in the right. 832 00:58:13,110 --> 00:58:14,780 You'll be expelled if you don't come... 833 00:58:15,550 --> 00:58:16,550 I trust you. 834 00:58:18,351 --> 00:58:19,351 What? 835 00:58:20,780 --> 00:58:23,121 What the heck? This is insane. 836 00:58:46,941 --> 00:58:48,581 (Anti-School Bullying Committee Session) 837 00:58:50,410 --> 00:58:52,620 (Jeong Hae Seong) 838 00:58:52,621 --> 00:58:54,250 (Oh Su A) 839 00:58:54,251 --> 00:58:56,490 (Seo Myeong Ju) 840 00:59:01,030 --> 00:59:02,691 I apologize. 841 00:59:02,990 --> 00:59:04,860 This is quite a long delay. 842 00:59:05,461 --> 00:59:06,831 Ms. Oh? 843 00:59:08,331 --> 00:59:09,401 Well... 844 00:59:11,771 --> 00:59:13,541 Hae Seong will be here soon. 845 00:59:13,700 --> 00:59:15,340 We can't wait forever. 846 00:59:15,541 --> 00:59:17,910 - Let's begin. - Mr. Park? 847 00:59:18,081 --> 00:59:20,510 We can't proceed without the student. 848 00:59:21,081 --> 00:59:24,050 Don't you think he's not here because he has a guilty conscience? 849 00:59:24,921 --> 00:59:26,851 If he's not here, let's get Tae Soo and... 850 00:59:27,651 --> 00:59:29,890 Who was that kid? The poor one. 851 00:59:30,090 --> 00:59:31,621 Let's talk to them. 852 00:59:31,720 --> 00:59:32,860 Let's do that. 853 00:59:33,890 --> 00:59:34,890 Chairwoman. 854 00:59:35,260 --> 00:59:36,860 I have a joint session later. 855 00:59:40,160 --> 00:59:42,569 (Seo Myeong Ju) 856 00:59:42,570 --> 00:59:43,731 Ms. Oh? 857 00:59:45,171 --> 00:59:46,840 Park Tae Soo and Lee Dong Min. 858 00:59:47,840 --> 00:59:49,041 Get them both. 859 00:59:50,740 --> 00:59:51,740 Okay. 860 00:59:55,811 --> 00:59:58,021 (Jeong Hae Seong) 861 00:59:59,581 --> 01:00:01,521 That was a close call. 862 01:00:10,291 --> 01:00:11,300 What... 863 01:00:23,211 --> 01:00:26,081 There's a famous line that suits you, Yeong Hun. 864 01:00:27,211 --> 01:00:30,481 "Confess your crimes." 865 01:00:34,121 --> 01:00:35,490 Where's Hae Seong? 866 01:00:37,291 --> 01:00:38,961 Everything Dong Min said is true. 867 01:00:39,720 --> 01:00:41,021 Hae Seong assaulted me... 868 01:00:41,291 --> 01:00:42,930 for no reason in the cafeteria. 869 01:00:45,260 --> 01:00:46,430 Thanks, Dong Min. 870 01:00:47,160 --> 01:00:48,300 For being so brave. 871 01:00:50,300 --> 01:00:51,401 Lee Dong Min. 872 01:00:51,800 --> 01:00:53,271 I'll ask you one last time. 873 01:00:54,200 --> 01:00:57,070 What you just said about Jeong Hae Seong. 874 01:00:57,881 --> 01:00:59,010 It's all true, right? 875 01:01:05,651 --> 01:01:06,720 Lee Dong Min. 876 01:01:07,381 --> 01:01:10,490 Your statement is true, correct? 877 01:01:16,191 --> 01:01:17,231 It's all... 878 01:01:19,800 --> 01:01:21,231 Hae Seong's doing. 879 01:01:25,901 --> 01:01:27,070 Let's wrap this up. 880 01:01:28,541 --> 01:01:29,570 Chairwoman? 881 01:01:30,211 --> 01:01:31,211 Sure. 882 01:01:31,941 --> 01:01:32,941 Let's wrap it up. 883 01:01:32,942 --> 01:01:35,080 Regarding the school bullying issue, 884 01:01:35,081 --> 01:01:37,811 this school will discipline Jeong Hae Seong... 885 01:01:38,351 --> 01:01:41,890 by expelling him for his actions that brought shame... 886 01:01:42,291 --> 01:01:43,351 Wait. 887 01:01:43,851 --> 01:01:44,860 What for? 888 01:01:47,191 --> 01:01:49,030 Do you have something to say? 889 01:01:49,930 --> 01:01:50,930 Well... 890 01:01:51,061 --> 01:01:52,061 What are you doing? 891 01:01:53,760 --> 01:01:55,771 Mt. Geumgang should be seen after a meal. 892 01:01:56,771 --> 01:01:57,831 Yes. 893 01:01:58,671 --> 01:02:01,171 What I mean is... 894 01:02:01,570 --> 01:02:02,610 So... 895 01:02:03,941 --> 01:02:05,381 They are serving pork cutlets for lunch today. 896 01:02:05,740 --> 01:02:07,711 I just love pork cutlets. 897 01:02:07,950 --> 01:02:09,110 We eat to live, 898 01:02:09,450 --> 01:02:11,381 and it's almost lunchtime. 899 01:02:11,550 --> 01:02:13,251 - Hae Seong will be here soon... - Ms. Oh. 900 01:02:13,381 --> 01:02:14,650 Sit down. What are you doing? 901 01:02:14,651 --> 01:02:15,889 Mt. Geumgang and pork are irrelevant. 902 01:02:15,890 --> 01:02:16,920 Stop it and sit down. 903 01:02:16,921 --> 01:02:19,191 But pork cutlet... 904 01:02:19,421 --> 01:02:20,421 I apologize. 905 01:02:20,422 --> 01:02:22,960 Regarding the school bullying issue, 906 01:02:22,961 --> 01:02:25,101 this school will discipline Jeong Hae Seong... 907 01:02:25,461 --> 01:02:28,231 by expelling him for his actions that brought shame... 908 01:02:30,331 --> 01:02:31,570 What is it this time? 909 01:02:32,101 --> 01:02:33,739 Someone rode a motorcycle to school. 910 01:02:33,740 --> 01:02:35,311 A motorcycle? That's madness. 911 01:02:35,541 --> 01:02:37,270 - What's madness? - What is it? 912 01:02:37,271 --> 01:02:38,311 Kids. 913 01:02:38,811 --> 01:02:40,211 Sit back down. 914 01:02:40,340 --> 01:02:41,481 Let's have a look. 915 01:02:42,050 --> 01:02:43,609 Sit down! 916 01:02:43,610 --> 01:02:45,481 - Look. - It's for real. 917 01:02:49,851 --> 01:02:50,851 No way. 918 01:02:55,191 --> 01:02:56,990 - Who is it? - Who is it? 919 01:02:57,631 --> 01:02:58,700 Who is it? 920 01:02:59,030 --> 01:03:01,101 Whoever it is he's dead cool. 921 01:03:01,401 --> 01:03:02,501 Hey, look. 922 01:03:03,371 --> 01:03:05,041 Isn't that Jeong Hae Seong? 923 01:03:05,501 --> 01:03:07,001 Hae Seong! 924 01:03:07,771 --> 01:03:10,070 - It's Hae Seong. - You're awesome! 925 01:03:10,371 --> 01:03:11,410 Hey! 926 01:03:12,740 --> 01:03:14,009 Hae Seong! 927 01:03:14,010 --> 01:03:15,081 It's Hae Seong! 928 01:03:17,381 --> 01:03:18,481 That lunatic. 929 01:03:19,780 --> 01:03:21,251 Move. What is it? 930 01:03:25,691 --> 01:03:26,791 A motorcycle... 931 01:03:28,061 --> 01:03:30,160 He's here. Jeong Hae Seong. 932 01:03:30,590 --> 01:03:31,731 It's Jeong Hae Seong. 933 01:03:34,771 --> 01:03:36,430 You look awesome! 934 01:03:36,671 --> 01:03:38,640 - Look over here! - What? 935 01:03:38,901 --> 01:03:40,401 Hae Seong! 936 01:03:40,740 --> 01:03:41,840 That crazy... 937 01:03:42,240 --> 01:03:44,010 Will you give me a ride? 938 01:03:44,171 --> 01:03:45,711 Hae Seong! 939 01:03:46,410 --> 01:03:47,710 Our school is a mess. 940 01:03:47,711 --> 01:03:49,481 - Hae Seong! - Look at him. 941 01:03:53,021 --> 01:03:55,251 - Hae Seong! - Jeong Hae Seong! 942 01:04:07,760 --> 01:04:08,771 You crazy... 943 01:04:09,070 --> 01:04:10,470 I'm sorry I'm late. 944 01:04:20,081 --> 01:04:22,151 Shall we begin? 945 01:04:33,720 --> 01:04:37,530 (Undercover High School) 946 01:04:40,300 --> 01:04:41,331 I'm sorry. 947 01:04:43,671 --> 01:04:44,740 I'm truly sorry. 948 01:04:46,871 --> 01:04:48,339 If you show some mercy... 949 01:04:48,340 --> 01:04:50,510 How can you say that to my son's messed-up face? 950 01:04:50,671 --> 01:04:52,941 This is why kids without parents are troublemakers. 951 01:04:53,340 --> 01:04:54,609 From what my son said, 952 01:04:54,610 --> 01:04:55,881 you're not related to him. 953 01:04:56,251 --> 01:04:57,280 You're just a patron. 954 01:04:57,651 --> 01:04:59,550 I didn't teach him properly. 955 01:05:00,450 --> 01:05:01,851 Please show some forgiveness. 956 01:05:03,050 --> 01:05:04,860 No. I won't let this go. 957 01:05:05,291 --> 01:05:06,320 Si Hyun. 958 01:05:06,961 --> 01:05:08,160 Say you're sorry. 959 01:05:08,561 --> 01:05:09,631 Why should I? 960 01:05:10,530 --> 01:05:12,330 - Jeong Si Hyun. - They teased me... 961 01:05:12,331 --> 01:05:14,200 for being an orphan and picked on me. 962 01:05:15,331 --> 01:05:16,500 Why should I apologize? 963 01:05:16,501 --> 01:05:18,470 Do you hear what he's saying? 964 01:05:19,070 --> 01:05:21,609 He's proving how poorly you taught him! 965 01:05:21,610 --> 01:05:22,639 Sir. 966 01:05:22,640 --> 01:05:24,270 I want that punk expelled. 967 01:05:24,271 --> 01:05:25,410 I'll drop out. 968 01:05:28,351 --> 01:05:30,950 Hey, you. Come back here. 969 01:05:47,101 --> 01:05:48,570 Will you really quit school? 970 01:05:52,140 --> 01:05:54,070 Will you quit school? 971 01:06:14,390 --> 01:06:15,990 Quit if you want to. 972 01:06:17,430 --> 01:06:19,961 School isn't the only way to get a high school diploma. 973 01:06:21,300 --> 01:06:22,501 Study at home... 974 01:06:23,631 --> 01:06:24,840 and get a GED. 975 01:06:33,840 --> 01:06:34,950 Can I do that? 976 01:06:39,981 --> 01:06:41,180 Why not? 977 01:06:42,291 --> 01:06:43,450 I'm on your side. 978 01:06:49,430 --> 01:06:50,461 And... 979 01:06:53,001 --> 01:06:54,001 I'm sorry. 980 01:06:55,930 --> 01:06:58,340 I'm doing my best to fill in for your dad, 981 01:07:00,640 --> 01:07:01,871 but it's not easy. 982 01:07:07,110 --> 01:07:08,550 You're doing enough. 983 01:07:13,881 --> 01:07:15,151 I'm grateful. 984 01:07:21,930 --> 01:07:22,990 Darn it. 985 01:07:25,030 --> 01:07:27,631 Hey, I'm hungry. Let's get some ramyeon. 986 01:07:36,410 --> 01:07:37,441 Let's go. 987 01:07:44,680 --> 01:07:49,450 (Undercover High School) 988 01:08:10,840 --> 01:08:13,881 If you're asking if I was violent against Dong Min... 989 01:08:14,481 --> 01:08:15,510 No. 990 01:08:16,110 --> 01:08:17,610 I didn't do that. 991 01:08:17,780 --> 01:08:19,981 I just feel like my heart is skipping. 992 01:08:20,480 --> 01:08:21,591 I'll be careful. 993 01:08:21,921 --> 01:08:24,990 No one knows the fourth story. 994 01:08:25,520 --> 01:08:26,590 The twin clocks? 995 01:08:26,591 --> 01:08:28,091 There were always two. 996 01:08:28,631 --> 01:08:30,261 "Student Council recruitment?" 997 01:08:30,431 --> 01:08:31,431 Don't join. 998 01:08:31,560 --> 01:08:33,060 I'll tell everyone who you are. 999 01:08:33,160 --> 01:08:34,630 He's a loose cannon. 1000 01:08:34,631 --> 01:08:36,670 He could stir up more ruckus, 1001 01:08:36,671 --> 01:08:37,830 so keep an eye on him. 1002 01:08:37,831 --> 01:08:39,570 Hae Seong, there's a problem. 1003 01:08:39,770 --> 01:08:40,841 What? 1004 01:08:54,820 --> 01:08:57,291 (Undercover High School) 1005 01:08:57,291 --> 01:09:02,291 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1006 01:08:57,291 --> 01:09:07,291 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 63745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.