All language subtitles for UHS 102

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:06,101 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,101 --> 00:00:11,101 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:11,101 --> 00:00:13,900 (Seo Kang Jun) 4 00:00:14,470 --> 00:00:17,001 (Jin Ki Joo) 5 00:00:17,611 --> 00:00:19,540 (Kim Shin Rock) 6 00:00:30,250 --> 00:00:32,421 (Written by Lim Young Bin, Directed by Choi Jung In) 7 00:00:34,820 --> 00:00:39,060 (Undercover High School) 8 00:00:39,130 --> 00:00:41,229 (All places, organizations, characters,) 9 00:00:41,230 --> 00:00:43,030 (incidents, and backstories in this drama are fictitious.) 10 00:00:45,030 --> 00:00:47,471 (Episode 2) 11 00:02:09,151 --> 00:02:10,220 Don't move. 12 00:02:11,420 --> 00:02:12,551 Oh Su A the teacher? 13 00:02:12,991 --> 00:02:14,121 Who are you? 14 00:02:14,690 --> 00:02:15,921 What are you doing here? 15 00:02:16,260 --> 00:02:17,560 What is she doing here? 16 00:02:19,931 --> 00:02:22,130 Stop! Just don't! 17 00:02:23,831 --> 00:02:24,901 Your hand. 18 00:02:28,340 --> 00:02:30,070 Does this look like a toy? 19 00:02:30,940 --> 00:02:33,509 This is a real tear gas gun, okay? 20 00:02:33,510 --> 00:02:34,880 (Patrol) 21 00:02:36,211 --> 00:02:37,711 I told you not to move. 22 00:02:38,681 --> 00:02:39,711 Darn it. 23 00:02:42,220 --> 00:02:43,521 Remove your cap and mask. 24 00:02:48,621 --> 00:02:49,991 Hey, you! 25 00:02:50,861 --> 00:02:51,861 Hey! 26 00:02:52,190 --> 00:02:53,630 Shoot. 27 00:02:56,530 --> 00:02:59,871 (Keep Out) 28 00:03:06,611 --> 00:03:07,741 Why are you so fast? 29 00:03:09,280 --> 00:03:13,380 I was on the track and field team in high school! 30 00:03:17,220 --> 00:03:18,521 Stop right there! 31 00:03:25,260 --> 00:03:26,360 - Oh, dear. - Mister. 32 00:03:26,361 --> 00:03:27,831 - My gosh. - That weird guy... 33 00:03:28,100 --> 00:03:30,130 - A weird guy? - Where'd he go? 34 00:03:30,660 --> 00:03:32,099 You didn't see a masked man in a cap? 35 00:03:32,100 --> 00:03:33,201 No. 36 00:03:35,371 --> 00:03:36,670 I'm sorry, sir. 37 00:03:36,671 --> 00:03:38,870 Tell me if you're in pain tomorrow. 38 00:03:38,871 --> 00:03:40,141 Okay? 39 00:03:46,711 --> 00:03:47,880 Darn it. 40 00:03:48,921 --> 00:03:50,250 He got away. 41 00:03:51,850 --> 00:03:53,690 I'll kill him next time. 42 00:04:06,970 --> 00:04:07,970 What? 43 00:04:08,340 --> 00:04:09,671 Were you caught? 44 00:04:10,201 --> 00:04:11,840 You should've been more careful. 45 00:04:12,040 --> 00:04:14,340 You can't get caught by your own teacher. 46 00:04:14,510 --> 00:04:16,440 Okay. I'll be more careful. 47 00:04:16,880 --> 00:04:18,981 Who'd have thought someone would patrol the place? 48 00:04:19,551 --> 00:04:20,611 What about your face? 49 00:04:21,080 --> 00:04:22,450 Did she see it? 50 00:04:22,551 --> 00:04:23,750 Fortunately not. 51 00:04:24,921 --> 00:04:26,190 She's weird, though. 52 00:04:27,051 --> 00:04:28,520 She runs like she's a machine. 53 00:04:29,460 --> 00:04:30,591 Like a real Terminator. 54 00:04:30,890 --> 00:04:31,931 What? 55 00:04:32,260 --> 00:04:34,291 So what happened? Did you get him? 56 00:04:34,861 --> 00:04:35,861 No. 57 00:04:36,130 --> 00:04:38,731 I lost him, but I almost had him. 58 00:04:40,371 --> 00:04:43,340 Should I have just shot him? 59 00:04:43,341 --> 00:04:44,471 My gosh. 60 00:04:44,611 --> 00:04:46,510 What if you didn't have the tear gas gun? 61 00:04:46,841 --> 00:04:48,079 I told you... 62 00:04:48,080 --> 00:04:50,140 it was dangerous out there and you'd need it. 63 00:04:50,210 --> 00:04:51,380 Yes. 64 00:04:51,781 --> 00:04:54,579 I listened to you and got out alive. 65 00:04:54,580 --> 00:04:56,950 You must be so proud of yourself. 66 00:04:57,150 --> 00:04:58,591 If I saved your life, 67 00:04:58,851 --> 00:05:00,491 why don't you help me close up? 68 00:05:00,890 --> 00:05:02,560 I must've had the shock of my life. 69 00:05:03,060 --> 00:05:04,890 I need to go home and rest. 70 00:05:05,260 --> 00:05:06,390 Bye. 71 00:05:07,330 --> 00:05:08,431 It's my fault. 72 00:05:09,601 --> 00:05:10,630 I raised her. 73 00:05:14,200 --> 00:05:15,871 It's such a shame. 74 00:05:17,270 --> 00:05:18,341 If I'd caught him, 75 00:05:19,070 --> 00:05:21,940 I'd have gotten a citizen's award and become a full-time teacher. 76 00:05:24,111 --> 00:05:25,510 Please show up once more. 77 00:05:32,551 --> 00:05:35,320 She's so weird. We won't get along. 78 00:06:04,791 --> 00:06:07,050 (Keep Out) 79 00:06:07,051 --> 00:06:10,591 (Byeongmun High School) 80 00:06:11,491 --> 00:06:14,330 Last night, someone broke into the old building. 81 00:06:30,981 --> 00:06:33,910 Ms. Oh came across the intruder... 82 00:06:33,911 --> 00:06:36,450 on the first floor and gave chase, 83 00:06:36,781 --> 00:06:38,051 but lost him. 84 00:06:38,421 --> 00:06:40,351 She didn't see his face. 85 00:06:43,721 --> 00:06:45,361 See if there were other witnesses. 86 00:06:45,491 --> 00:06:46,491 I will. 87 00:06:54,700 --> 00:06:55,700 Okay. 88 00:06:55,701 --> 00:06:57,871 What should N be if these are to be equal? 89 00:06:58,611 --> 00:06:59,810 It should be nine. 90 00:07:00,270 --> 00:07:01,410 That's it for today. 91 00:07:01,411 --> 00:07:02,841 Well done. See you next time. 92 00:07:03,080 --> 00:07:04,851 - Thank you. - Thank you. 93 00:07:06,981 --> 00:07:09,450 Why the heck am I studying math at my age? 94 00:07:10,080 --> 00:07:11,351 What's wrong with your age? 95 00:07:12,190 --> 00:07:13,690 You have no idea what you're asking. 96 00:07:21,031 --> 00:07:22,430 Here's your first mission, Hae Seong. 97 00:07:22,431 --> 00:07:23,460 Ta-da. 98 00:07:24,500 --> 00:07:26,400 Dong Min's fingers are way too slow. 99 00:07:27,570 --> 00:07:28,670 You have three days. 100 00:07:28,671 --> 00:07:30,140 Get him to max level. 101 00:07:31,070 --> 00:07:32,810 - You can do it, right? - Wait. 102 00:07:33,911 --> 00:07:35,380 I don't know this game. 103 00:07:36,440 --> 00:07:39,351 Learn how to play, then. 104 00:07:42,551 --> 00:07:44,791 It's three days. Get to it. 105 00:07:45,020 --> 00:07:46,051 Okay. 106 00:07:46,820 --> 00:07:47,851 Good. 107 00:07:48,921 --> 00:07:51,091 Three days. Good luck. 108 00:07:57,630 --> 00:07:59,070 I know the game. 109 00:07:59,700 --> 00:08:02,070 - Want me to teach you? - How can you say that? 110 00:08:02,570 --> 00:08:03,841 Where's your pride? 111 00:08:04,070 --> 00:08:06,671 You want to do this because they say so? 112 00:08:07,810 --> 00:08:09,140 Aren't you a man? 113 00:08:12,880 --> 00:08:15,051 - What? - Max level in a game. 114 00:08:15,351 --> 00:08:17,020 Don't tell sir or Yeong Hun. 115 00:08:17,320 --> 00:08:19,449 Hae Seong, this is the NIS. 116 00:08:19,450 --> 00:08:21,960 Asking me to hack a game to get you to max level... 117 00:08:22,460 --> 00:08:23,860 is crossing the line. 118 00:08:23,861 --> 00:08:25,791 Pretend it's part of the mission. 119 00:08:26,231 --> 00:08:27,791 I'm having the worst time here. 120 00:08:28,101 --> 00:08:29,301 Goodbye. 121 00:08:30,630 --> 00:08:32,101 Hello? Mi Jeong. 122 00:08:32,270 --> 00:08:33,399 Park Mi Jeong. 123 00:08:33,400 --> 00:08:36,371 I see you're having a rough time. 124 00:08:37,800 --> 00:08:39,611 You make it max level for me, then. 125 00:08:39,770 --> 00:08:40,841 No, thank you. 126 00:08:41,510 --> 00:08:43,540 You're really impatient. 127 00:08:44,140 --> 00:08:46,750 Even before I told you to stay away from Park Tae Soo, 128 00:08:47,180 --> 00:08:48,320 you two got involved. 129 00:08:48,321 --> 00:08:50,221 I don't know what I'm doing here. 130 00:08:50,920 --> 00:08:52,050 What's the guy like? 131 00:08:52,221 --> 00:08:53,821 He's a typical jerk and bully. 132 00:08:54,191 --> 00:08:56,760 He harasses kids because his dad's an assemblyman. 133 00:08:57,660 --> 00:08:59,930 What about you, Yu Jeong? Are you okay? 134 00:09:00,430 --> 00:09:01,831 Me? I'm... 135 00:09:03,961 --> 00:09:06,929 I'm, well... We're both on the student council. 136 00:09:06,930 --> 00:09:08,971 What? You too? 137 00:09:09,640 --> 00:09:11,471 What? You think it's weird? 138 00:09:12,711 --> 00:09:15,441 I heard it was really hard to join. 139 00:09:16,880 --> 00:09:18,150 I'm impressed. 140 00:09:19,150 --> 00:09:21,481 Well, I happened to get accepted. 141 00:09:23,180 --> 00:09:25,250 Anyway, beware of Park Tae Soo. 142 00:09:26,050 --> 00:09:27,889 He's a jerk, but he's on the student council. 143 00:09:27,890 --> 00:09:29,860 If you get on their bad side, even I can't help you. 144 00:09:29,861 --> 00:09:30,961 Watch your language. 145 00:09:32,061 --> 00:09:33,191 I smell a nagging old guy. 146 00:09:35,930 --> 00:09:37,430 See you. Stay another five minutes. 147 00:09:46,811 --> 00:09:48,280 What? I'm a nag? 148 00:09:51,811 --> 00:09:52,811 Ms. Oh. 149 00:09:53,951 --> 00:09:55,680 - Do you think little of me? - No. 150 00:09:56,420 --> 00:09:57,981 Whom did you see last night? 151 00:09:58,290 --> 00:10:01,290 I told you to patrol with an extra dose... 152 00:10:01,420 --> 00:10:03,721 of a sense of duty. 153 00:10:04,491 --> 00:10:07,290 Why did you take extra care to lose him? 154 00:10:07,861 --> 00:10:08,900 I apologize. 155 00:10:09,800 --> 00:10:10,800 I promise... 156 00:10:11,361 --> 00:10:13,129 to get him next time. 157 00:10:13,130 --> 00:10:15,540 Are you praying for him to reappear? 158 00:10:16,101 --> 00:10:17,800 Enough with the nonsense. 159 00:10:18,640 --> 00:10:19,670 Those reports. 160 00:10:20,341 --> 00:10:22,540 Go through them all and submit a summary. 161 00:10:25,311 --> 00:10:27,451 - All of that? - Is there too many? 162 00:10:28,250 --> 00:10:30,621 I'll do it, then. Let's see. 163 00:10:31,081 --> 00:10:34,321 The job posting for a vacancy at our school... 164 00:10:34,491 --> 00:10:35,561 No, sir. 165 00:10:36,290 --> 00:10:37,660 I'll do it. 166 00:10:43,861 --> 00:10:45,701 I love this kind of work. 167 00:10:46,800 --> 00:10:47,800 Good. 168 00:10:48,971 --> 00:10:50,169 It's fine. 169 00:10:50,170 --> 00:10:53,010 Ms. Oh was the only witness. 170 00:10:53,571 --> 00:10:55,481 The CCTV cameras didn't catch anything. 171 00:10:56,481 --> 00:10:57,510 I see. 172 00:10:57,741 --> 00:11:01,410 However, there was some interference in the footage. 173 00:11:01,650 --> 00:11:02,780 An expert says... 174 00:11:03,050 --> 00:11:05,150 it looks like a video jammer was used. 175 00:11:05,491 --> 00:11:06,851 A jammer? 176 00:11:08,420 --> 00:11:09,660 What an interesting toy. 177 00:11:12,030 --> 00:11:14,091 If they fled from the first floor, 178 00:11:14,361 --> 00:11:16,861 they didn't get to the basement. 179 00:11:19,530 --> 00:11:20,770 The person will be back. 180 00:11:22,270 --> 00:11:23,971 Let's see... 181 00:11:25,910 --> 00:11:27,010 what they get up to. 182 00:11:29,841 --> 00:11:31,081 It's that, isn't it? 183 00:11:32,750 --> 00:11:34,211 "Workplace bullying." 184 00:11:34,851 --> 00:11:36,050 Discrimination against temporary teachers. 185 00:11:36,420 --> 00:11:38,851 We're to put up with it or become a full-time teacher. 186 00:11:39,290 --> 00:11:41,821 The bullying could be because of... 187 00:11:42,760 --> 00:11:44,520 the toupee incident. 188 00:11:46,231 --> 00:11:49,231 Things are already rough. The darn intruder... 189 00:11:49,601 --> 00:11:50,900 I wonder. 190 00:11:51,461 --> 00:11:53,831 What was the intruder doing there? 191 00:11:55,540 --> 00:11:57,770 You have a point. There's nothing there. 192 00:11:58,071 --> 00:12:00,270 Only he'd know that. 193 00:12:01,241 --> 00:12:03,380 There are spooky stories and now an intruder too? 194 00:12:03,780 --> 00:12:06,550 Why won't they just tear down the old building? 195 00:12:07,351 --> 00:12:08,380 "Spooky stories?" 196 00:12:09,121 --> 00:12:12,790 There's a ballet studio in the basement over there. 197 00:12:13,351 --> 00:12:15,290 Something happened there years ago. 198 00:12:15,461 --> 00:12:16,591 What are you three doing? 199 00:12:28,601 --> 00:12:29,670 Oh, no. 200 00:12:30,871 --> 00:12:32,711 I'm so sorry. 201 00:12:36,640 --> 00:12:37,909 Play or you lose. Rock-paper-scissors. 202 00:12:37,910 --> 00:12:38,950 - There. - Okay. 203 00:12:38,951 --> 00:12:40,080 Rock-paper-scissors. 204 00:12:40,081 --> 00:12:41,250 - Nice one. - Come on. 205 00:12:41,880 --> 00:12:43,179 - No. - Please? 206 00:12:43,180 --> 00:12:44,320 - Pay up. - Seriously? 207 00:12:44,321 --> 00:12:46,020 - You lost. - But still. 208 00:12:47,191 --> 00:12:49,789 - Why do you need it? - To play games. 209 00:12:49,790 --> 00:12:50,790 Hand it over. 210 00:12:50,791 --> 00:12:51,861 Be quiet! 211 00:12:52,991 --> 00:12:55,400 Let's start. Turn to page 125. 212 00:12:59,930 --> 00:13:01,201 Did Dong Min go somewhere? 213 00:13:01,841 --> 00:13:02,841 Ms. Oh. 214 00:13:02,971 --> 00:13:04,900 He left early saying he felt sick. 215 00:13:05,811 --> 00:13:06,971 Was it Park Tae Soo? 216 00:13:07,111 --> 00:13:09,111 - Who else would it be? - Darn him. 217 00:13:09,311 --> 00:13:10,741 He never mentioned that to me. 218 00:13:12,410 --> 00:13:15,081 He said you weren't in the teachers' office... 219 00:13:15,150 --> 00:13:16,951 and asked me to tell you, but I forgot. 220 00:13:17,150 --> 00:13:18,180 Sorry. 221 00:13:19,821 --> 00:13:21,991 Okay. Let's start the lesson. 222 00:13:22,390 --> 00:13:24,060 What did we learn last time? 223 00:13:24,061 --> 00:13:26,090 - The Russo-Japanese War. - The Russo-Japanese War. 224 00:13:26,091 --> 00:13:28,260 Right. Today we'll touch on the 1905 Protectorate Treaty. 225 00:13:28,760 --> 00:13:30,230 As you all know, 226 00:13:30,231 --> 00:13:32,529 the 1905 Protectorate Treaty... 227 00:13:32,530 --> 00:13:35,640 isn't exactly a "treaty" because we were unwilling. 228 00:13:45,081 --> 00:13:46,480 The call cannot be connected. 229 00:13:46,481 --> 00:13:48,820 After the beep, you'll be transferred to... 230 00:13:48,821 --> 00:13:49,880 (Grade 11 Class 1 Lee Dong Min) 231 00:14:03,260 --> 00:14:05,231 I don't have his number so I can't even call. 232 00:14:08,741 --> 00:14:10,201 I'm bothered. 233 00:14:11,910 --> 00:14:13,270 (You are dead.) 234 00:14:19,951 --> 00:14:20,951 Darn it... 235 00:14:23,981 --> 00:14:25,290 (Keep Out) 236 00:14:27,851 --> 00:14:32,130 (Byeongmun High School) 237 00:14:34,561 --> 00:14:36,330 (Park Jae Mun, 54, Byeongmun High principal) 238 00:14:36,331 --> 00:14:37,860 (Seo Myeong Ju's loyal henchman) 239 00:14:37,861 --> 00:14:40,000 (Seo Myeong Ju, 48, 4th chair, took office in 2001) 240 00:14:54,650 --> 00:14:56,880 (Byeongmun High School) 241 00:15:03,890 --> 00:15:05,591 You there. 242 00:15:07,790 --> 00:15:08,831 Hurry over here. 243 00:15:16,941 --> 00:15:18,640 You could get into huge trouble. 244 00:15:18,841 --> 00:15:21,540 Weren't you told students were to stay away from the building? 245 00:15:22,140 --> 00:15:25,009 Some crazy guy was in there last night, 246 00:15:25,010 --> 00:15:26,210 and the principal's on edge. 247 00:15:26,211 --> 00:15:27,451 You could get chewed out. 248 00:15:27,951 --> 00:15:28,981 I'll be careful. 249 00:15:29,380 --> 00:15:31,680 Just wait until I set eyes on the fool. 250 00:15:31,890 --> 00:15:34,250 Stay away from the old building. 251 00:15:34,491 --> 00:15:36,290 You could get into trouble if you're caught. 252 00:15:36,790 --> 00:15:39,530 Did they hide gold and jewels under the floor? 253 00:15:39,691 --> 00:15:41,290 They make such a fuss of the place. 254 00:15:41,831 --> 00:15:44,160 The eyesore is a headache. 255 00:15:46,471 --> 00:15:47,571 I'll go on my way. 256 00:15:47,701 --> 00:15:49,840 Okay. Study hard. 257 00:15:49,841 --> 00:15:50,841 - I will. - Good. 258 00:15:58,811 --> 00:16:00,050 (Jeong Hae Seong) 259 00:16:00,650 --> 00:16:01,821 Byeongmun High's principal? 260 00:16:02,050 --> 00:16:03,981 Yes. He went into the basement. 261 00:16:04,581 --> 00:16:07,150 Did you find out what he went there for? 262 00:16:07,750 --> 00:16:08,961 Not exactly. 263 00:16:09,491 --> 00:16:11,461 Something's definitely in the basement. 264 00:16:12,160 --> 00:16:13,191 I doubt... 265 00:16:13,731 --> 00:16:16,731 the principal went down there to take a poop. 266 00:16:17,160 --> 00:16:19,371 Don't talk about food when we're eating poop. 267 00:16:19,770 --> 00:16:20,900 It's the other way around. 268 00:16:21,900 --> 00:16:24,800 The school knows of the intruder. 269 00:16:25,000 --> 00:16:27,040 - Move with caution. - Yes, sir. 270 00:17:18,460 --> 00:17:19,460 Thanks. 271 00:17:23,101 --> 00:17:25,061 Don't you hate how they treat you? 272 00:17:26,400 --> 00:17:27,501 I do. 273 00:17:29,041 --> 00:17:30,470 But there's nothing I can do... 274 00:17:30,970 --> 00:17:32,541 other than bear with it. 275 00:17:35,710 --> 00:17:38,081 Don't tell the teacher. 276 00:17:38,910 --> 00:17:40,251 It'll make things worse. 277 00:17:44,521 --> 00:17:46,490 You mentioned your grandma's ID. 278 00:17:47,091 --> 00:17:48,821 Is that why Tae Soo's bullying you? 279 00:17:49,890 --> 00:17:51,091 That too... 280 00:17:51,861 --> 00:17:52,890 and some other stuff. 281 00:17:53,930 --> 00:17:55,730 But it'll mostly be for fun. 282 00:17:56,761 --> 00:17:58,160 I'm an orphan... 283 00:17:58,801 --> 00:18:00,900 and a parasite of sorts who lives with my grandma. 284 00:18:02,170 --> 00:18:03,571 They think it's okay. 285 00:18:09,180 --> 00:18:11,611 Thank you for this. I'll wash it for you. 286 00:18:12,281 --> 00:18:13,380 Okay. 287 00:18:15,720 --> 00:18:16,720 Dong Min. 288 00:18:26,730 --> 00:18:27,861 What happened? 289 00:18:28,430 --> 00:18:30,061 You left early but didn't answer your phone. 290 00:18:31,130 --> 00:18:33,871 I went to see a doctor and just got back. 291 00:18:34,200 --> 00:18:35,601 Without a word to me? 292 00:18:36,601 --> 00:18:37,871 Why are your clothes dirty? 293 00:18:40,571 --> 00:18:42,011 I was throwing out the trash. 294 00:18:43,811 --> 00:18:45,581 - See you later. - Okay. 295 00:18:51,781 --> 00:18:52,920 I'm off too. 296 00:18:54,591 --> 00:18:55,621 Stop where you are. 297 00:19:01,890 --> 00:19:02,960 Follow me. 298 00:19:07,200 --> 00:19:08,301 I have a bad feeling about this. 299 00:19:31,121 --> 00:19:32,160 Ms. Oh? 300 00:19:33,061 --> 00:19:35,430 You said you wanted to talk to me about something. 301 00:19:38,361 --> 00:19:39,601 Be honest with me. 302 00:19:41,230 --> 00:19:42,669 Have you been bullying Dong Min? 303 00:19:42,670 --> 00:19:44,341 Gosh, I'm getting a headache. 304 00:19:47,710 --> 00:19:49,610 Fine. Considering the situation earlier, 305 00:19:49,611 --> 00:19:51,240 I understand why you got the wrong idea. 306 00:19:51,341 --> 00:19:52,351 But you see, 307 00:19:53,351 --> 00:19:54,650 I'm not a bully. 308 00:19:55,081 --> 00:19:56,220 Then explain what happened. 309 00:19:56,920 --> 00:19:59,320 He left early, so why was he with you? 310 00:19:59,321 --> 00:20:01,150 And what happened to his uniform? 311 00:20:06,561 --> 00:20:07,791 You can't even answer these questions. 312 00:20:09,101 --> 00:20:11,200 I knew you'd be trouble when I saw you drinking. 313 00:20:12,801 --> 00:20:14,230 How dare you try to fool me? 314 00:20:19,240 --> 00:20:20,271 Don't move. 315 00:20:52,511 --> 00:20:53,771 Oh, what are you doing? 316 00:20:54,111 --> 00:20:55,979 - Come closer. - Why? 317 00:20:55,980 --> 00:20:57,281 - Come here. - What? Why? 318 00:20:58,581 --> 00:21:00,580 - Why... - Hey, come here for a second. 319 00:21:00,581 --> 00:21:02,220 - But why... - Come here! 320 00:21:11,021 --> 00:21:13,091 You little punk, are you out of your mind? 321 00:21:14,190 --> 00:21:16,400 Hey, am I a virus or something? 322 00:21:16,531 --> 00:21:17,900 Why do you keep dodging me? 323 00:21:18,061 --> 00:21:19,570 I'm sorry. Blame my reflexes. 324 00:21:19,571 --> 00:21:22,371 Shut it. I should use my reflexes and smack you. 325 00:21:22,740 --> 00:21:24,541 You really don't get it, do you? 326 00:21:25,470 --> 00:21:26,841 I'll be watching you. 327 00:21:27,371 --> 00:21:28,740 You'd better stay out of trouble. 328 00:21:28,811 --> 00:21:31,111 Sure thing. I want that more than anyone else. I'm off. 329 00:21:35,081 --> 00:21:37,021 (Counseling Office) 330 00:21:39,351 --> 00:21:40,390 Goodness. 331 00:21:41,351 --> 00:21:45,021 (Serving in the shadows to light the way forward) 332 00:21:47,960 --> 00:21:48,960 Sir. 333 00:21:53,230 --> 00:21:54,630 You need to see this. 334 00:21:55,331 --> 00:21:57,940 (Senior Agent An Seok Ho) 335 00:21:58,200 --> 00:22:02,110 "Chairwoman Seo Myeong Ju of Byeongmun Foundation..." 336 00:22:02,111 --> 00:22:04,439 "launches a large-scale project to make Seongju..." 337 00:22:04,440 --> 00:22:06,281 "the global mecca for education." 338 00:22:07,150 --> 00:22:09,179 "This integrated elite program will cover..." 339 00:22:09,180 --> 00:22:11,220 "all curriculums from grade school to postgraduate education." 340 00:22:11,720 --> 00:22:13,990 "It's estimated to cost around 800 million dollars..." 341 00:22:14,321 --> 00:22:15,351 Eight hundred million dollars? 342 00:22:16,021 --> 00:22:17,390 That rings a bell. 343 00:22:18,160 --> 00:22:20,091 Emperor Gojong's gold? 344 00:22:20,890 --> 00:22:23,000 You said it was valued at 800 million dollars. 345 00:22:23,001 --> 00:22:24,060 What is this, then? 346 00:22:24,061 --> 00:22:26,969 They'll sneak it out of the country to launder the money... 347 00:22:26,970 --> 00:22:29,640 and fund this project with that money? 348 00:22:30,801 --> 00:22:33,041 She'll use the country's assets as if it's her money... 349 00:22:41,281 --> 00:22:43,420 I hear many students... 350 00:22:44,521 --> 00:22:47,091 are seriously addicted to online gambling these days. 351 00:22:47,291 --> 00:22:50,361 Do you know if any of our students are struggling with such addiction? 352 00:22:51,021 --> 00:22:52,560 My gosh, Chairwoman Seo. 353 00:22:52,561 --> 00:22:54,761 You truly love the school and our students. 354 00:22:54,990 --> 00:22:57,760 Put your worries to rest. As the vice-principal of the school, 355 00:22:57,761 --> 00:22:59,669 I swear on my career that I'll make sure... 356 00:22:59,670 --> 00:23:03,601 our students can't even dare to get into gambling. 357 00:23:04,200 --> 00:23:05,841 Mr. Baek. 358 00:23:06,170 --> 00:23:08,980 I suggest you remove Solitaire from your computer first. 359 00:23:09,140 --> 00:23:10,910 Oh, I only play it to prevent Alzheimer's... 360 00:23:14,811 --> 00:23:16,180 As you all know, 361 00:23:16,281 --> 00:23:18,781 the construction of our Edu-City project will be completed soon. 362 00:23:19,920 --> 00:23:21,420 I don't want anything... 363 00:23:21,890 --> 00:23:24,791 to taint the foundation's image or the school's reputation, 364 00:23:24,890 --> 00:23:26,659 so please be very careful. 365 00:23:26,660 --> 00:23:29,001 Understood, ma'am. You can count on us. 366 00:23:39,140 --> 00:23:41,240 Next, we have to talk about the demerit point system. 367 00:23:41,410 --> 00:23:42,880 They want to increase the demerit points? 368 00:23:43,011 --> 00:23:44,340 Don't complain to me. 369 00:23:44,341 --> 00:23:45,851 It came up during the teachers' meeting. 370 00:23:46,210 --> 00:23:47,879 The vice-principal wants us to decide. 371 00:23:47,880 --> 00:23:50,321 Darn it. The vice-principal drives me nuts. 372 00:23:50,880 --> 00:23:53,290 Hey, Ye Na. Can't you tell Chairwoman Seo... 373 00:23:53,291 --> 00:23:54,820 to fire Baek Kwang Du? 374 00:23:54,821 --> 00:23:57,390 Then my mom will expel you first. 375 00:23:59,031 --> 00:24:02,230 Let's decide on the demerit points for each category. 376 00:24:07,071 --> 00:24:08,101 What's up? 377 00:24:12,541 --> 00:24:14,410 - Goodness. - Hey, you reek of cigarettes. 378 00:24:14,841 --> 00:24:16,080 You said you quit smoking. 379 00:24:16,081 --> 00:24:17,781 Many smokers quit only to smoke again, you fool. 380 00:24:19,281 --> 00:24:20,851 The transfer student is getting on my nerves. 381 00:24:22,551 --> 00:24:24,949 - Why? What did he do? - Well, he's a weirdo. 382 00:24:24,950 --> 00:24:27,291 He went ahead and let Dong Min go without my permission. 383 00:24:27,720 --> 00:24:29,590 Go easy on him. Don't you feel bad for him? 384 00:24:29,591 --> 00:24:30,820 Did you lock him up or something? 385 00:24:30,821 --> 00:24:32,261 Yes, in the recycling bin. 386 00:24:34,031 --> 00:24:35,091 You're crazy. 387 00:24:35,190 --> 00:24:38,501 My gosh. He bawled his eyes out as he refused to go in there. 388 00:24:39,170 --> 00:24:40,600 - Do you want to watch the video? - Yes, show me. 389 00:24:40,601 --> 00:24:41,629 Hold on. 390 00:24:41,630 --> 00:24:44,240 Did you really have to do that? 391 00:24:49,740 --> 00:24:50,781 What did you say? 392 00:24:51,781 --> 00:24:53,450 I mean, I'll be honest. 393 00:24:53,581 --> 00:24:55,851 There's a line you should never cross. 394 00:24:57,081 --> 00:24:59,591 Also, the others really hate it when you do stuff like this. 395 00:24:59,821 --> 00:25:01,820 This could negatively impact the student council... 396 00:25:01,821 --> 00:25:04,261 My, you're something else. 397 00:25:04,990 --> 00:25:07,361 Who are you to lecture me and tell me what not to do? 398 00:25:08,460 --> 00:25:10,229 You're in the student council too, so we let you talk to us. 399 00:25:10,230 --> 00:25:11,430 And you think you're it? 400 00:25:12,160 --> 00:25:13,831 Do you think you're on the same level as us? 401 00:25:15,900 --> 00:25:18,440 Hey, what's with you? Don't be so delusional. 402 00:25:18,571 --> 00:25:20,469 We let you join because you're Ye Na's friend, you loser. 403 00:25:20,470 --> 00:25:21,639 - Tae Soo. - What? 404 00:25:21,640 --> 00:25:23,310 - You're out of line. - Why? Am I wrong? 405 00:25:23,311 --> 00:25:25,409 She was an outcast and had no friends until last year. 406 00:25:25,410 --> 00:25:26,781 Ye Na saved her. Am I wrong? 407 00:25:29,720 --> 00:25:30,751 Hey. 408 00:25:31,081 --> 00:25:32,989 You should thank Dong Min. 409 00:25:32,990 --> 00:25:34,050 I'd be picking on you if he weren't around. 410 00:25:34,051 --> 00:25:35,621 We heard you, so that's enough. 411 00:25:37,061 --> 00:25:38,460 You're starting to get on my nerves. 412 00:25:44,301 --> 00:25:47,199 Hey, stop defending her. 413 00:25:47,200 --> 00:25:48,929 What is this? You're ruining the morale here. 414 00:25:48,930 --> 00:25:50,670 Says the one who's actually ruining the morale here. 415 00:25:51,400 --> 00:25:53,170 I agree with everything Yu Jeong said earlier. 416 00:25:53,410 --> 00:25:54,771 Apologize to Yu Jeong. 417 00:26:04,081 --> 00:26:05,081 Hey. 418 00:26:05,082 --> 00:26:07,291 Isn't your dad seeking a fourth term in the National Assembly? 419 00:26:07,890 --> 00:26:09,720 The party leader dropped by my house yesterday. 420 00:26:10,821 --> 00:26:12,890 I think he and my mom discussed who to nominate. 421 00:26:17,660 --> 00:26:19,900 The minute your dad loses his job, you become a loser too. 422 00:26:20,771 --> 00:26:22,371 So, you need to apologize before that happens. 423 00:26:31,281 --> 00:26:32,341 I'm sorry. 424 00:26:33,650 --> 00:26:34,680 It's okay. 425 00:26:48,561 --> 00:26:49,601 Hey, Ye Na. 426 00:26:51,301 --> 00:26:52,871 Thanks for doing that earlier. 427 00:26:53,470 --> 00:26:55,229 I had been vying for a chance to tell him off. 428 00:26:55,230 --> 00:26:56,970 Tae Soo is a total scumbag, you know. 429 00:26:59,071 --> 00:27:01,740 Yu Jeong, but don't step in like that from now on. 430 00:27:03,910 --> 00:27:05,311 How you told Tae Soo to stop being a bully. 431 00:27:05,751 --> 00:27:08,710 Let me say those things. It shouldn't come from you. 432 00:27:10,180 --> 00:27:12,621 Right, I'm sorry. I'll be careful from now on. 433 00:27:13,121 --> 00:27:14,121 Let's go. 434 00:27:16,591 --> 00:27:17,689 (Grade 11) 435 00:27:17,690 --> 00:27:18,690 This is the cutoff line. 436 00:27:19,591 --> 00:27:21,031 That's our top one percent. 437 00:27:21,291 --> 00:27:22,560 Assemble them... 438 00:27:22,561 --> 00:27:24,400 and create a special class for our top students. 439 00:27:24,730 --> 00:27:27,669 We already have a special class. Do you want to split them up? 440 00:27:27,670 --> 00:27:30,970 Create the best environment for them to study. 441 00:27:31,541 --> 00:27:33,139 Get ready to manage their extracurricular activities... 442 00:27:33,140 --> 00:27:35,110 on top of offering college admissions consultations. 443 00:27:35,111 --> 00:27:38,210 Anyway, they should get more perks than those in the special class. 444 00:27:38,511 --> 00:27:39,550 Ma'am. 445 00:27:39,551 --> 00:27:42,720 Many students are complaining about the school's policies. 446 00:27:42,980 --> 00:27:46,919 Especially those who aren't in the top ten percent. 447 00:27:46,920 --> 00:27:50,990 They don't care about winning the competition. 448 00:27:53,091 --> 00:27:55,930 No wonder they aren't in the top ten percent. 449 00:27:56,160 --> 00:27:58,200 If we split up the class again... 450 00:27:58,400 --> 00:28:00,670 in the current situation, 451 00:28:00,970 --> 00:28:03,100 more people will complain. 452 00:28:03,101 --> 00:28:04,400 Back when black slavery... 453 00:28:05,271 --> 00:28:07,409 was a key part of the economy and society in America, 454 00:28:07,410 --> 00:28:09,980 many slaves killed their masters and ran away, 455 00:28:10,410 --> 00:28:12,081 so someone wrote a book called... 456 00:28:13,051 --> 00:28:15,081 "How to Make a Slave." 457 00:28:15,680 --> 00:28:16,880 It's very simple. 458 00:28:17,380 --> 00:28:20,350 Create a caste system within the slave community, 459 00:28:20,351 --> 00:28:22,920 clearly differentiate the groups in the slave caste system, 460 00:28:23,720 --> 00:28:25,419 and treat them differently based on their caste. 461 00:28:25,420 --> 00:28:27,261 In other words, drive a wedge... 462 00:28:27,730 --> 00:28:30,100 between the slaves to... 463 00:28:30,101 --> 00:28:31,261 So they'd look at... 464 00:28:32,361 --> 00:28:33,571 who's at their level... 465 00:28:33,801 --> 00:28:36,041 instead of who's above them when they have complaints. 466 00:28:37,271 --> 00:28:39,841 We should split up the 90 percent too. 467 00:28:40,871 --> 00:28:42,610 Give it a name that's similar to the special class. 468 00:28:42,611 --> 00:28:45,011 Thirty percent in each class. We'll have three classes in total. 469 00:28:45,640 --> 00:28:47,251 Yes, ma'am. Got it. 470 00:28:50,480 --> 00:28:52,551 (Bulletin Board) 471 00:28:58,160 --> 00:28:59,190 Are you skipping lunch? 472 00:29:02,230 --> 00:29:03,331 I'll eat in a bit. 473 00:29:04,301 --> 00:29:06,400 It's embarrassing to eat alone, you know. 474 00:29:07,700 --> 00:29:08,771 Okay, suit yourself. 475 00:29:24,480 --> 00:29:26,190 I hate crowds. 476 00:29:26,690 --> 00:29:27,950 Wake me up when you're heading out. 477 00:29:32,021 --> 00:29:33,990 Why did you ask me about the old building the other day? 478 00:29:34,091 --> 00:29:35,230 Hey, kid. I'm going to sleep. 479 00:29:35,630 --> 00:29:37,101 We're the same age. 480 00:29:38,601 --> 00:29:39,830 I'm warning you just in case. 481 00:29:39,831 --> 00:29:41,271 You'd be better off staying away. 482 00:29:41,601 --> 00:29:42,970 Especially from the basement. 483 00:29:44,440 --> 00:29:45,801 I know because I've been inside. 484 00:29:50,611 --> 00:29:52,781 If you're curious, I could tell you more... 485 00:29:53,581 --> 00:29:54,751 while we have lunch together. 486 00:29:58,081 --> 00:29:59,591 Let's go. I'm hungry. 487 00:30:00,251 --> 00:30:01,591 Come on. Let's go. 488 00:30:06,460 --> 00:30:07,531 Are you not eating? 489 00:30:08,490 --> 00:30:09,800 Well, just go ahead and tell me... 490 00:30:09,801 --> 00:30:11,200 why I should stay away from the old building. 491 00:30:11,630 --> 00:30:14,101 Before that, if you're not eating... 492 00:30:17,371 --> 00:30:18,771 Here, it's all yours. 493 00:30:19,841 --> 00:30:20,910 All yours. 494 00:30:24,811 --> 00:30:25,880 Eat up. 495 00:30:27,910 --> 00:30:30,081 Hae Seong, you're new here, so you probably don't know about... 496 00:30:30,551 --> 00:30:31,851 the spooky stories about that building. 497 00:30:33,791 --> 00:30:36,361 Years ago, there were classrooms in the building, 498 00:30:36,660 --> 00:30:38,490 and this happened in the ballet studio. 499 00:30:49,101 --> 00:30:50,541 There was a girl who dreamed of becoming a ballerina. 500 00:30:50,740 --> 00:30:52,541 She practiced there every night. 501 00:31:11,321 --> 00:31:12,460 Oh, no. That must hurt. 502 00:31:14,630 --> 00:31:18,700 She was being bullied by her classmates. 503 00:31:19,970 --> 00:31:21,031 One night... 504 00:31:21,101 --> 00:31:22,130 - Hey! - Hey! 505 00:31:22,301 --> 00:31:23,570 Hey, where are you going? 506 00:31:23,571 --> 00:31:25,440 - Stop! - Stop right there! 507 00:31:25,771 --> 00:31:26,771 Get her! 508 00:31:27,041 --> 00:31:28,110 Stop right there! 509 00:31:28,111 --> 00:31:29,611 - Stop! - We'll catch you! 510 00:31:38,051 --> 00:31:39,490 - Oh, no. - What do we do now? 511 00:31:40,621 --> 00:31:42,791 - Darn it. - What should we do? 512 00:31:48,331 --> 00:31:50,660 (Byeongmun High School) 513 00:32:30,871 --> 00:32:34,470 She felt that she'd lost all hopes and dreams and chose to... 514 00:32:34,670 --> 00:32:36,810 - For real. - What are you saying? 515 00:32:36,811 --> 00:32:38,011 What do you mean? It's... 516 00:33:06,710 --> 00:33:09,440 The girls decided to hide her body... 517 00:33:09,740 --> 00:33:11,581 somewhere in the old building... 518 00:33:16,680 --> 00:33:18,021 so that no one... 519 00:33:18,851 --> 00:33:20,351 would ever find out what they did. 520 00:33:48,150 --> 00:33:49,180 Hey. 521 00:33:49,980 --> 00:33:51,521 What are you doing here? You should go home. 522 00:33:52,180 --> 00:33:53,220 Hey. 523 00:33:54,150 --> 00:33:55,190 Sir. 524 00:33:56,051 --> 00:33:57,660 I have no legs. 525 00:34:06,531 --> 00:34:07,601 That was when... 526 00:34:08,301 --> 00:34:10,699 rumors started to spread that she'd appear every night... 527 00:34:10,700 --> 00:34:13,510 in the studio at the time of her death. 528 00:34:13,771 --> 00:34:14,871 That's an interesting story. 529 00:34:14,970 --> 00:34:16,381 I hope you don't expect me to believe it, though. 530 00:34:20,481 --> 00:34:23,020 You see, I don't believe that stuff. 531 00:34:23,021 --> 00:34:24,021 Come on. 532 00:34:24,550 --> 00:34:27,191 I mean, in this day and age... Give me a break. 533 00:34:29,421 --> 00:34:30,461 But I saw her. 534 00:34:34,660 --> 00:34:36,631 I told you. I've been inside the building. 535 00:34:36,930 --> 00:34:38,231 You actually saw a ghost? 536 00:35:45,360 --> 00:35:46,970 (Dance Studio) 537 00:36:11,691 --> 00:36:14,691 I swear, I wasn't mistaken. 538 00:36:15,561 --> 00:36:17,260 I'm sure it was the ghost people talk about. 539 00:36:32,280 --> 00:36:34,711 Do you want to hear the other spooky stories too? 540 00:36:35,510 --> 00:36:37,251 The four spooky stories about Byeongmun High. 541 00:36:40,820 --> 00:36:42,990 There are four scary stories about our school. 542 00:36:43,461 --> 00:36:45,021 The first one is about the old building, 543 00:36:45,191 --> 00:36:46,360 and the second one is... 544 00:36:46,890 --> 00:36:48,731 Look, the losers are having lunch together! 545 00:36:50,331 --> 00:36:51,601 - What? - What's going on? 546 00:36:51,831 --> 00:36:53,771 - Are they talking about Dong Min? - Goodness. 547 00:36:55,001 --> 00:36:56,069 (Lee Dong Min) 548 00:36:56,070 --> 00:36:57,171 What if Dong Min is... 549 00:37:00,771 --> 00:37:02,271 What if he's going through something? 550 00:37:03,211 --> 00:37:04,881 School violence, perhaps? 551 00:37:05,581 --> 00:37:07,050 Could he be being bullied? 552 00:37:07,751 --> 00:37:09,251 What if he is being bullied? 553 00:37:11,050 --> 00:37:12,550 But who'd bully Dong Min? 554 00:37:14,191 --> 00:37:15,421 The transfer student, perhaps? 555 00:37:15,651 --> 00:37:17,561 That's my guess. 556 00:37:19,061 --> 00:37:20,061 But then again, 557 00:37:20,890 --> 00:37:23,601 the look on his face tells me that he may not be a bully. 558 00:37:23,700 --> 00:37:26,231 If you're not sure, just observe them for now. 559 00:37:26,700 --> 00:37:27,831 And if you get a chance, 560 00:37:28,470 --> 00:37:31,070 try talking to Dong Min. 561 00:37:40,481 --> 00:37:41,910 I put in some honey to help boost your appetite. 562 00:37:42,581 --> 00:37:44,851 - Eat up. - Nice, that looks delicious. 563 00:37:45,180 --> 00:37:46,390 Eyes down. 564 00:37:46,990 --> 00:37:48,621 Put your phones away. 565 00:37:53,631 --> 00:37:54,631 And you, Dong Min. 566 00:37:54,930 --> 00:37:56,659 Why did you crawl out without your master's permission... 567 00:37:56,660 --> 00:37:57,961 to be embarrassed like this? 568 00:37:59,631 --> 00:38:01,401 You think you can act out now that you've got a friend? 569 00:38:03,541 --> 00:38:05,171 All right, go on and eat. 570 00:38:07,441 --> 00:38:10,381 Hey, if you keep this up, I'll make you drop your pants. 571 00:38:52,450 --> 00:38:54,790 Eat it! 572 00:38:54,791 --> 00:38:55,820 Don't eat it. 573 00:39:01,860 --> 00:39:03,401 What did you just say? 574 00:39:04,800 --> 00:39:06,430 You keep crossing the line. 575 00:39:08,300 --> 00:39:10,200 You three are disgusting. 576 00:39:18,081 --> 00:39:19,211 He's out of his mind. 577 00:39:19,981 --> 00:39:21,050 Say that again. 578 00:39:22,251 --> 00:39:23,320 I dare you to say it again. 579 00:39:23,751 --> 00:39:24,780 Hae Seong. 580 00:39:28,090 --> 00:39:29,890 Repeat yourself, you punk. 581 00:39:33,961 --> 00:39:36,030 Sorry. I guess I overreacted. 582 00:39:36,631 --> 00:39:38,601 My bad. I apologize. 583 00:39:39,360 --> 00:39:40,871 This won't ever happen again, so... 584 00:39:42,671 --> 00:39:43,770 - What the... - No way. 585 00:39:43,771 --> 00:39:45,200 Did you see that? 586 00:39:46,200 --> 00:39:48,711 - Darn it. - Unbelievable. 587 00:39:49,171 --> 00:39:51,440 - Are they insane? - What's going on? 588 00:39:51,441 --> 00:39:52,981 Shouldn't we get someone? 589 00:40:00,751 --> 00:40:01,791 What gives? 590 00:40:02,090 --> 00:40:03,590 - No way. - This is bad. 591 00:40:05,521 --> 00:40:07,490 Ms. Oh, it's bad! 592 00:40:11,800 --> 00:40:12,831 Hey. 593 00:40:13,570 --> 00:40:14,871 Jeong Hae Seong, was it? 594 00:40:15,331 --> 00:40:18,470 - Come with me. - No, don't do this. 595 00:40:19,140 --> 00:40:20,171 Hey. 596 00:40:20,840 --> 00:40:23,109 Come on. I can't get into fights. 597 00:40:23,110 --> 00:40:25,410 You've clearly lost your mind. 598 00:40:26,851 --> 00:40:28,680 - I said that was enough. - Let go. 599 00:40:29,680 --> 00:40:31,521 Let go of me, you punk. 600 00:40:37,791 --> 00:40:39,460 Everyone's watching, so let's cut this short. 601 00:40:39,461 --> 00:40:40,890 Let go, you prick. 602 00:40:41,090 --> 00:40:42,990 Let go of me, darn it! 603 00:40:45,300 --> 00:40:47,300 Get over here. 604 00:40:48,470 --> 00:40:49,530 You... 605 00:40:52,340 --> 00:40:53,470 Did you see that? 606 00:40:53,711 --> 00:40:56,110 This is insane. 607 00:40:57,481 --> 00:40:59,481 - No way. - My gosh. 608 00:40:59,711 --> 00:41:01,251 That was crazy. 609 00:41:04,751 --> 00:41:06,121 I can't believe it. 610 00:41:10,760 --> 00:41:12,691 Stop right there! 611 00:41:15,990 --> 00:41:17,061 Darn it. 612 00:41:22,970 --> 00:41:24,240 What are you two doing? 613 00:41:26,441 --> 00:41:27,740 Both of you, wait for me at the counseling office! 614 00:41:35,280 --> 00:41:37,550 No way. The stream is going viral. 615 00:41:43,621 --> 00:41:46,160 I've never seen Park Tae Soo get his butt kicked before. 616 00:41:46,521 --> 00:41:47,990 That will cause quite the commotion. 617 00:41:48,360 --> 00:41:49,430 He's an amusing one. 618 00:41:50,200 --> 00:41:51,231 Let's eat. 619 00:41:57,541 --> 00:41:58,941 (Student Counseling Office) 620 00:42:06,881 --> 00:42:08,279 Are you that stupid? 621 00:42:08,280 --> 00:42:10,581 How can you cause problems in less than a day? 622 00:42:13,990 --> 00:42:16,220 I bet you have no idea what you've done. 623 00:42:17,660 --> 00:42:19,260 You messed with the wrong guy. 624 00:42:19,961 --> 00:42:21,961 You're in for a painful lesson. 625 00:42:24,860 --> 00:42:28,001 Tae Soo, what are you doing here? Come on out. 626 00:42:29,101 --> 00:42:30,800 Getting into fights when you just transferred? 627 00:42:31,700 --> 00:42:34,441 I'm curious to know what will become of you. 628 00:42:39,640 --> 00:42:40,780 I hope we can get along. 629 00:42:50,360 --> 00:42:52,461 These schools are still pretty much the same. 630 00:42:58,930 --> 00:43:00,871 Why is it just you? Where's the class monitor? 631 00:43:01,501 --> 00:43:02,671 The vice-principal came by. 632 00:43:08,910 --> 00:43:10,180 Why did you and Tae Soo fight? 633 00:43:10,481 --> 00:43:12,340 Because he started it. 634 00:43:12,981 --> 00:43:14,050 As in Tae Soo? 635 00:43:15,510 --> 00:43:17,621 What could the two of you get into it about? 636 00:43:19,421 --> 00:43:23,021 A physical altercation of this level isn't something I can take lightly. 637 00:43:23,760 --> 00:43:24,990 So answer me. 638 00:43:25,691 --> 00:43:26,720 Why did you two fight? 639 00:43:28,160 --> 00:43:31,160 You should've come to me if an argument had started. 640 00:43:32,430 --> 00:43:33,771 Are you a common thug? 641 00:43:34,631 --> 00:43:35,671 A bully? 642 00:43:36,430 --> 00:43:38,699 How can you get into fights only just after transferring? 643 00:43:38,700 --> 00:43:40,671 You really are clueless. 644 00:43:42,171 --> 00:43:43,171 What? 645 00:43:43,981 --> 00:43:45,881 Are you knowingly turning a blind eye... 646 00:43:46,811 --> 00:43:48,280 or are you just dense? 647 00:43:50,351 --> 00:43:53,490 Ms. Oh, do you even care about your students? 648 00:43:56,820 --> 00:43:59,090 I'll think that Tae Soo's a fine actor. 649 00:43:59,961 --> 00:44:01,330 Because I'll be disappointed... 650 00:44:01,331 --> 00:44:03,061 if you've knowingly been turning a blind eye. 651 00:44:06,631 --> 00:44:08,300 I have nothing more to say. 652 00:44:08,731 --> 00:44:11,140 This is up to you now. 653 00:44:36,390 --> 00:44:37,401 Darn. 654 00:44:53,651 --> 00:44:55,151 I bought another while getting mine. 655 00:44:56,050 --> 00:44:57,680 I'm the reason you couldn't finish your lunch. 656 00:45:00,921 --> 00:45:01,950 Thanks. 657 00:45:08,430 --> 00:45:10,231 What did Ms. Oh say? 658 00:45:11,901 --> 00:45:13,331 You know, the usual. 659 00:45:14,731 --> 00:45:17,101 Don't get into fights and whatnot. 660 00:45:19,941 --> 00:45:22,311 Sorry I made it hard on you. 661 00:45:25,640 --> 00:45:27,510 Why would you need to apologize? 662 00:45:28,751 --> 00:45:30,050 It's this world that's the issue. 663 00:45:34,151 --> 00:45:35,691 Why did you hold back the other time? 664 00:45:36,421 --> 00:45:38,461 You seem to pack a punch. 665 00:45:40,090 --> 00:45:41,191 What was it again? 666 00:45:42,331 --> 00:45:46,200 Hiding your true powers or something like that. 667 00:45:46,401 --> 00:45:48,800 - HTP? - Yes, it's something like that. 668 00:45:50,501 --> 00:45:51,700 I see. 669 00:46:27,570 --> 00:46:28,570 Dong Min. 670 00:46:30,780 --> 00:46:31,811 Hang in there. 671 00:46:33,581 --> 00:46:34,651 You too. 672 00:46:38,251 --> 00:46:40,251 (Have a Drink With Su A) 673 00:46:47,731 --> 00:46:48,791 Darn. 674 00:46:50,631 --> 00:46:51,930 Who does he think he is? 675 00:46:53,530 --> 00:46:55,930 Of course, I care about my students. 676 00:46:57,441 --> 00:46:59,799 Why do you think I want to be a full-time teacher? 677 00:46:59,800 --> 00:47:03,371 Why? Just why? Darn it! 678 00:47:04,081 --> 00:47:05,179 - Goodness. - My gosh. 679 00:47:05,180 --> 00:47:06,909 - Darn! - I'm so sorry. 680 00:47:06,910 --> 00:47:09,009 This is what I should've said to him. 681 00:47:09,010 --> 00:47:10,719 She's not in her right mind. 682 00:47:10,720 --> 00:47:12,319 Oh Su A, 683 00:47:12,320 --> 00:47:14,691 you idiot. 684 00:47:19,360 --> 00:47:20,791 You wait and see, Jeong Hae Seong. 685 00:47:23,731 --> 00:47:24,961 I'll get rid of you. 686 00:47:25,660 --> 00:47:26,860 Shouldn't the line be... 687 00:47:27,271 --> 00:47:29,570 "I'll crush you?" 688 00:47:30,131 --> 00:47:31,200 Potato, po-tah-to. 689 00:47:35,110 --> 00:47:36,371 Darn. 690 00:47:37,910 --> 00:47:39,811 I have students talking down to me now. 691 00:47:41,381 --> 00:47:44,081 What a life this is. 692 00:47:44,280 --> 00:47:45,950 It's the path you chose. 693 00:47:46,881 --> 00:47:47,921 Hang in there. 694 00:47:48,751 --> 00:47:51,320 What about that first student you taught? 695 00:47:51,760 --> 00:47:52,820 Min Ji, was it? 696 00:47:53,090 --> 00:47:55,330 You want to be a full-time teacher for her sake. 697 00:47:55,331 --> 00:47:57,660 To guide other students since you failed her. 698 00:47:59,901 --> 00:48:01,569 Is that something I said? 699 00:48:01,570 --> 00:48:03,300 Yes, while crying your eyes out. 700 00:48:07,970 --> 00:48:09,371 Drink in silence and go home. 701 00:48:33,601 --> 00:48:34,731 Sir, 702 00:48:35,671 --> 00:48:36,831 it's about Hae Seong. 703 00:48:38,541 --> 00:48:40,171 - Will he be all right? - Don't. 704 00:48:40,470 --> 00:48:42,410 Don't you dare say you want to be in a school uniform. 705 00:48:42,811 --> 00:48:44,340 We're short-staffed as is. 706 00:48:45,910 --> 00:48:48,311 Also, you look like... 707 00:48:49,450 --> 00:48:51,381 you can pass for a disciplinary teacher. 708 00:48:51,621 --> 00:48:53,449 Why are you hung up on school uniforms? 709 00:48:53,450 --> 00:48:56,151 That's not it. I'm seriously worried. 710 00:48:56,651 --> 00:48:59,159 You know how Hae Seong gets easily worked up. 711 00:48:59,160 --> 00:49:01,831 You can worry about everyone else but not Hae Seong. 712 00:49:02,331 --> 00:49:03,800 I know him better than anyone. 713 00:49:04,800 --> 00:49:07,131 I heard you two had a long history. 714 00:49:07,271 --> 00:49:09,070 You've known him since he was young. 715 00:49:11,001 --> 00:49:12,070 Tell me about it. 716 00:49:13,070 --> 00:49:14,070 My gosh. 717 00:49:14,840 --> 00:49:16,010 Time sure does fly. 718 00:49:16,671 --> 00:49:19,140 I can't believe that tiny thing is already... 719 00:49:21,081 --> 00:49:22,081 Goodness. 720 00:49:23,950 --> 00:49:24,981 Anyway, 721 00:49:25,720 --> 00:49:28,521 he's not someone who'd easily cause trouble. 722 00:49:29,890 --> 00:49:31,090 I trust him. 723 00:49:32,860 --> 00:49:34,231 Let's eat before the noodles go mushy. 724 00:49:41,831 --> 00:49:42,930 Director, my gosh. 725 00:49:44,300 --> 00:49:45,401 Eat for now. 726 00:49:46,941 --> 00:49:48,711 See for yourselves. 727 00:49:50,070 --> 00:49:51,211 Eat while you watch. 728 00:49:51,581 --> 00:49:53,140 Let go. 729 00:49:53,711 --> 00:49:55,211 Let go of me, darn it! 730 00:49:57,720 --> 00:49:59,050 You... 731 00:50:12,530 --> 00:50:13,760 The transfer student has balls. 732 00:50:15,970 --> 00:50:18,271 He messed with you of all people. 733 00:50:18,470 --> 00:50:19,470 Here. 734 00:50:19,471 --> 00:50:21,010 I'm not in the mood to laugh. 735 00:50:22,640 --> 00:50:24,009 How can I end that punk? 736 00:50:24,010 --> 00:50:25,640 You're not one to let this slide. 737 00:50:28,351 --> 00:50:29,680 Tell me. 738 00:50:30,550 --> 00:50:31,780 Should I come to your aid? 739 00:50:32,550 --> 00:50:35,151 Forget it. He's not even worth it. 740 00:50:38,720 --> 00:50:39,820 If that's what you say. 741 00:50:40,890 --> 00:50:44,101 By the way, when are you going to pay me back? 742 00:50:46,160 --> 00:50:47,470 If you're having trouble with it, 743 00:50:48,171 --> 00:50:50,131 get me IDs instead like last time. 744 00:50:52,771 --> 00:50:58,110 (Spark Golf) 745 00:51:18,030 --> 00:51:19,260 I enjoyed the video. 746 00:51:20,671 --> 00:51:22,101 What have you been getting yourself into? 747 00:51:23,470 --> 00:51:24,871 Senior Agent An, didn't you warn him? 748 00:51:25,501 --> 00:51:26,600 He's to lead a quiet school life... 749 00:51:26,601 --> 00:51:27,840 to keep it from interfering with the mission. 750 00:51:29,271 --> 00:51:30,271 I'm sorry. 751 00:51:30,811 --> 00:51:33,180 I'll keep it brief, Agent Jeong. 752 00:51:33,910 --> 00:51:35,581 If anything like this happens again, 753 00:51:35,910 --> 00:51:37,421 the mission will be called off, 754 00:51:37,950 --> 00:51:40,020 and you'll be investigated on the charge... 755 00:51:40,021 --> 00:51:41,550 of damaging national treasure. 756 00:51:42,191 --> 00:51:45,291 That'll definitely be the end of the idiotic Domestic Team Four. 757 00:51:47,121 --> 00:51:48,231 You. 758 00:51:48,691 --> 00:51:50,490 You joined the NIS to follow in your father's footsteps. 759 00:51:51,030 --> 00:51:52,631 What will you say to him when you finally locate him? 760 00:51:53,160 --> 00:51:55,231 That you got fired for botching a mission? 761 00:51:59,070 --> 00:52:00,910 That'd be humiliating if you ask me. 762 00:52:05,881 --> 00:52:07,081 Don't just look at me and get going. 763 00:52:09,081 --> 00:52:10,780 Darn, I have an important game tomorrow. 764 00:52:19,621 --> 00:52:21,331 Was it necessary to put it like that? 765 00:52:23,631 --> 00:52:25,101 Don't be bothered about that comment about your father. 766 00:52:26,131 --> 00:52:27,631 Just behave from here on out. 767 00:52:29,871 --> 00:52:31,001 What about what I requested? 768 00:52:35,941 --> 00:52:38,640 It'll be able to crack any door lock out there. 769 00:52:39,680 --> 00:52:41,481 You said there was likely to be a storage room. 770 00:52:42,280 --> 00:52:44,720 Anyway, let's wrap up this operation today. 771 00:52:45,851 --> 00:52:46,851 Sure. 772 00:53:11,541 --> 00:53:12,581 Ta-da! 773 00:53:13,280 --> 00:53:14,380 What's this? 774 00:53:14,381 --> 00:53:15,881 A gift for Parents' Day. 775 00:53:16,881 --> 00:53:17,950 Really? 776 00:53:18,881 --> 00:53:20,481 This is incredible. 777 00:53:21,390 --> 00:53:23,351 I should wear this forever. 778 00:53:24,421 --> 00:53:25,421 Dad. 779 00:53:25,691 --> 00:53:27,890 Job shadowing is required for homework. 780 00:53:28,191 --> 00:53:29,961 You said you worked for the government. 781 00:53:30,461 --> 00:53:32,731 What should I say under job description? 782 00:53:34,671 --> 00:53:35,930 Say I'm like a compass. 783 00:53:36,771 --> 00:53:37,840 A compass? 784 00:53:40,070 --> 00:53:42,610 A nameless compass that guides the nation... 785 00:53:43,240 --> 00:53:44,541 to prosper and into the future. 786 00:53:53,820 --> 00:53:55,320 When will you get home if you leave this late? 787 00:53:56,291 --> 00:53:57,561 It's my birthday tomorrow. 788 00:53:57,921 --> 00:53:59,490 As if I would've forgotten that. 789 00:54:00,791 --> 00:54:02,631 I'll be home before you know it and wake you up. 790 00:54:03,061 --> 00:54:04,860 We'll go to your favorite observatory. 791 00:54:05,200 --> 00:54:07,001 Keep your promise this time. 792 00:54:07,501 --> 00:54:10,030 Or I won't ever talk to you again. 793 00:54:12,371 --> 00:54:13,441 I promise. 794 00:54:18,610 --> 00:54:19,910 This won't take long. 795 00:54:20,381 --> 00:54:21,410 Bye. 796 00:54:28,990 --> 00:54:30,021 Dad! 797 00:54:33,160 --> 00:54:34,191 Dad! 798 00:54:34,990 --> 00:54:37,260 - Yes? - You forgot this. 799 00:54:37,760 --> 00:54:38,930 Your notepad. 800 00:54:45,001 --> 00:54:46,101 Thanks, Son. 801 00:54:52,211 --> 00:54:53,240 Bye. 802 00:54:56,950 --> 00:54:58,220 I'll be back before you know it. 803 00:55:30,881 --> 00:55:32,350 - Who is it? - Hello, ma'am. 804 00:55:32,351 --> 00:55:34,791 I'm Dong Min's friend Jeong Hae Seong. 805 00:55:35,050 --> 00:55:37,191 Why would Dong Min's friend come by at this hour? 806 00:55:37,450 --> 00:55:38,921 He's at his part-time job. 807 00:55:39,160 --> 00:55:40,990 He asked me for a favor, that's all. 808 00:55:41,160 --> 00:55:43,360 - A favor? - I guess he didn't tell you yet. 809 00:55:43,731 --> 00:55:45,600 He's receiving the encouragement scholarship, 810 00:55:45,601 --> 00:55:48,900 but your ID is needed to complete the process. 811 00:55:48,901 --> 00:55:50,700 He asked me to get it for him. 812 00:55:52,041 --> 00:55:53,501 How sweet of you. 813 00:55:54,640 --> 00:55:56,240 - Just a second. - Sure. 814 00:55:56,711 --> 00:55:59,240 Goodness me. 815 00:56:00,441 --> 00:56:01,481 My gosh. 816 00:56:01,881 --> 00:56:04,081 - Hello. - Delivery! 817 00:56:04,351 --> 00:56:05,351 Over here. 818 00:56:05,820 --> 00:56:07,621 I'll leave it here. Please enjoy. 819 00:56:07,820 --> 00:56:08,851 Sure. 820 00:56:10,251 --> 00:56:12,521 (365 Pool) 821 00:56:49,631 --> 00:56:50,660 Hae Seong. 822 00:56:56,601 --> 00:56:57,700 What are you doing here? 823 00:57:03,811 --> 00:57:04,981 What about you? 824 00:57:05,410 --> 00:57:07,441 I saw you while out working my part-time delivery job. 825 00:57:09,211 --> 00:57:10,581 Why did you jump over the wall? 826 00:57:13,621 --> 00:57:16,220 Could you be after what I think you're after? 827 00:57:18,921 --> 00:57:20,220 You are. 828 00:57:20,820 --> 00:57:23,231 That's why you're here. To see if the story is true. 829 00:57:23,331 --> 00:57:24,331 What? 830 00:57:24,831 --> 00:57:27,101 No wonder you sneaked in here. 831 00:57:27,360 --> 00:57:28,870 The place is out of bounds, 832 00:57:28,871 --> 00:57:30,601 and you didn't want your name written down on the visitors' log. 833 00:57:31,271 --> 00:57:32,970 Yes, that's it. 834 00:57:33,970 --> 00:57:35,570 - Can I come with you? - No way. 835 00:57:40,280 --> 00:57:42,311 Getting in here wasn't an easy feat for you. 836 00:57:42,550 --> 00:57:44,881 Nothing good will come out of you being disciplined. 837 00:57:45,320 --> 00:57:46,550 It'll only upset your grandma. 838 00:57:47,381 --> 00:57:48,691 So head home already. 839 00:57:49,021 --> 00:57:50,021 Be on your way. 840 00:57:52,160 --> 00:57:53,860 You'd be disciplined as well. 841 00:58:06,240 --> 00:58:07,300 Darn. 842 00:58:07,840 --> 00:58:09,271 For the record, I told you to leave. 843 00:58:10,740 --> 00:58:13,711 I didn't follow you in here. I'm going my own way. 844 00:58:15,081 --> 00:58:16,780 You're more stubborn than you seem. 845 00:58:16,950 --> 00:58:18,250 Whatever. Come back tomorrow, then. 846 00:58:18,251 --> 00:58:19,851 Go your own way tomorrow. 847 00:58:20,421 --> 00:58:21,450 Wait. 848 00:58:22,191 --> 00:58:23,251 Do you hear that? 849 01:02:47,251 --> 01:02:48,251 Senior Agent An. 850 01:02:50,050 --> 01:02:52,220 I'm afraid this mission will take a while. 851 01:02:52,660 --> 01:02:53,691 What do you mean? 852 01:02:55,961 --> 01:02:57,430 My guess is that the chairwoman... 853 01:03:00,260 --> 01:03:01,930 is also looking for the gold bars. 854 01:03:58,691 --> 01:04:00,259 (Retired to the countryside after the 1905 Protectorate Treaty) 855 01:04:00,260 --> 01:04:01,660 (The emperor's lost gold funding Byeongmun Foundation?) 856 01:04:19,780 --> 01:04:20,811 Dong Min, let's go. 857 01:04:27,521 --> 01:04:28,751 Let's go. It's dangerous here. 858 01:04:41,530 --> 01:04:42,930 That was when... 859 01:04:43,401 --> 01:04:46,140 rumors started to spread that she'd appear every night... 860 01:04:46,200 --> 01:04:49,110 in the studio at the time of her death. 861 01:04:55,081 --> 01:04:56,081 Hey. 862 01:04:56,780 --> 01:04:58,320 What are you doing here? You should go home. 863 01:04:58,950 --> 01:05:00,021 Hey. 864 01:05:00,220 --> 01:05:01,220 Sir. 865 01:05:02,151 --> 01:05:03,820 I have no legs. 866 01:05:13,561 --> 01:05:14,700 The story was true. 867 01:05:16,131 --> 01:05:17,371 About the school ghost. 868 01:05:37,890 --> 01:05:41,320 (Undercover High School) 869 01:05:58,280 --> 01:05:59,280 (Sending back to desk) 870 01:05:59,281 --> 01:06:00,339 (Where did the 800 million dollars from the national coffer go?) 871 01:06:00,340 --> 01:06:01,609 (He was appointed as the first chairman...) 872 01:06:01,610 --> 01:06:02,851 (of the school board.) 873 01:07:05,110 --> 01:07:06,179 Who's there? 874 01:07:06,180 --> 01:07:08,109 Seo Byeong Mun who hid the gold bars... 875 01:07:08,110 --> 01:07:10,680 set up the ghost story as a riddle. 876 01:07:10,881 --> 01:07:12,850 You must be interested in ghost stories. 877 01:07:12,851 --> 01:07:14,020 Jeong Hae Seong did what? 878 01:07:14,021 --> 01:07:15,050 Darn! 879 01:07:15,220 --> 01:07:16,290 You're busted. 880 01:07:16,291 --> 01:07:18,291 Jeong Hae Seong, get your act together. 881 01:07:18,390 --> 01:07:21,089 Young man, you can't go in there. 882 01:07:21,090 --> 01:07:23,291 This is a serious issue. 883 01:07:23,691 --> 01:07:26,200 What will happen to Hae Seong, then? 884 01:07:26,331 --> 01:07:27,961 Will he really be expelled? 885 01:07:42,550 --> 01:07:45,180 (Undercover High School) 886 01:07:45,180 --> 01:07:50,180 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 887 01:07:45,180 --> 01:07:55,180 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 57568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.