All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Oval.S06E08.1080p.WEB.h264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:02,001 Cut him down now! 2 00:00:02,001 --> 00:00:03,103 Dammit! 3 00:00:03,103 --> 00:00:04,704 [Simone] Previously on The Oval... 4 00:00:04,704 --> 00:00:05,972 The President is down. 5 00:00:05,972 --> 00:00:08,575 -Come on, we gotta go. -I can't let you leave here. 6 00:00:09,642 --> 00:00:10,643 Please! 7 00:00:11,544 --> 00:00:12,712 Barry's dead. 8 00:00:12,979 --> 00:00:14,247 Nancy, no! 9 00:00:14,247 --> 00:00:16,082 But honey, I don't have no room for your grief. 10 00:00:16,082 --> 00:00:19,652 I want Nancy to suffer for all the shit she did. 11 00:00:19,652 --> 00:00:21,554 -You know how he got down, sir? -How? 12 00:00:21,988 --> 00:00:23,123 Those old tunnels. 13 00:00:23,123 --> 00:00:24,157 What is that? 14 00:00:24,157 --> 00:00:26,025 Something to keep her intubated. 15 00:00:27,527 --> 00:00:29,596 Checkmate, bitch. 16 00:00:33,566 --> 00:00:34,534 Here you go. 17 00:00:34,534 --> 00:00:36,035 This should make you feel better. 18 00:00:36,035 --> 00:00:38,538 Somehow I'm feeling better already. 19 00:00:39,439 --> 00:00:40,473 That's good. 20 00:00:40,740 --> 00:00:41,908 [Simone] Thank you. 21 00:00:41,908 --> 00:00:44,577 Just ring that button if you need anything. 22 00:00:44,577 --> 00:00:46,212 I certainly will. 23 00:01:06,499 --> 00:01:07,600 Hey. 24 00:01:08,568 --> 00:01:09,536 Hi. 25 00:01:10,503 --> 00:01:11,604 How is he? 26 00:01:12,439 --> 00:01:13,840 They're not telling me much. 27 00:01:15,775 --> 00:01:17,110 You need anything? 28 00:01:18,945 --> 00:01:20,346 No. Thank you, Bobby. 29 00:01:20,747 --> 00:01:21,781 Yes, ma'am. 30 00:01:23,950 --> 00:01:25,251 Bobby, wait. 31 00:01:27,120 --> 00:01:28,421 Yeah? 32 00:01:28,421 --> 00:01:31,291 I need to know who would have done this and why. 33 00:01:32,659 --> 00:01:33,726 Ma'am. 34 00:01:33,726 --> 00:01:35,595 But you're still not going to tell me? 35 00:01:36,963 --> 00:01:38,131 I don't think I should. 36 00:01:38,131 --> 00:01:40,533 He is my husband. I have a right to know. 37 00:01:41,468 --> 00:01:43,536 Well, the chief of staff is asking that we all stand down 38 00:01:43,536 --> 00:01:44,971 until all of this is cleared up. 39 00:01:44,971 --> 00:01:46,306 So I'm just supposed to sit here 40 00:01:46,306 --> 00:01:48,274 and wait and not know what happened to him? 41 00:01:48,274 --> 00:01:49,943 Well, I'm sure he'll tell you soon. 42 00:01:49,943 --> 00:01:50,877 When? 43 00:01:51,578 --> 00:01:52,545 In due time. 44 00:01:52,846 --> 00:01:54,714 Due time is now, Bobby. 45 00:01:54,714 --> 00:01:56,583 I'm really sorry, ma'am. 46 00:01:59,152 --> 00:02:00,787 You know what? You can just leave. 47 00:02:02,288 --> 00:02:03,957 You're a waste of my -- time. 48 00:02:03,957 --> 00:02:05,825 Just go. Go! 49 00:02:06,993 --> 00:02:08,228 Sorry you feel that way, ma'am. 50 00:02:08,228 --> 00:02:10,296 In more ways than one. 51 00:02:12,799 --> 00:02:14,300 Yes, ma'am. 52 00:02:25,211 --> 00:02:26,546 What? 53 00:02:28,348 --> 00:02:29,849 Her blood pressure is really low. 54 00:02:30,984 --> 00:02:32,318 Oh? 55 00:02:32,785 --> 00:02:34,621 "Oh"? You wouldn't happen to know anything about that, 56 00:02:34,621 --> 00:02:35,355 would you? 57 00:02:35,922 --> 00:02:38,825 What? Why-- Why would I know anything about it? 58 00:02:38,825 --> 00:02:39,792 What did you do? 59 00:02:41,427 --> 00:02:43,096 I don't know what you're talking about, Bobby. 60 00:02:43,096 --> 00:02:44,497 Simone! 61 00:02:44,497 --> 00:02:45,565 What? 62 00:02:45,565 --> 00:02:46,766 -What the hell did you do? -I didn't... 63 00:02:46,766 --> 00:02:48,268 I didn't do anything. 64 00:02:49,894 --> 00:02:52,364 โ™ช Ladies and gentlemen the president and first lady โ™ช 65 00:02:52,364 --> 00:02:56,368 โ™ช Feels like I'm running out of time โ™ช 66 00:02:56,368 --> 00:03:00,605 โ™ช You gotta get yours, I gotta get mine โ™ช 67 00:03:00,605 --> 00:03:04,542 โ™ช Not really sure where we're headed to โ™ช 68 00:03:04,542 --> 00:03:07,912 โ™ช I just hope that you make it when I do โ™ช 69 00:03:11,567 --> 00:03:13,435 You know what situation is happening right now? 70 00:03:14,203 --> 00:03:15,271 Bobby-- 71 00:03:15,271 --> 00:03:17,072 [mouthing] I'm wearing a wire. 72 00:03:17,072 --> 00:03:18,941 They can hear us. 73 00:03:19,775 --> 00:03:21,443 You need to point to what you used. 74 00:03:21,443 --> 00:03:23,445 I didn't do anything. 75 00:03:23,445 --> 00:03:26,248 They'll arrest you and they will lock you up 76 00:03:26,248 --> 00:03:27,750 and there's nothing I can do about it. 77 00:03:28,884 --> 00:03:30,319 What did you do? 78 00:03:32,221 --> 00:03:33,555 Tell me, Simone. 79 00:03:35,791 --> 00:03:36,959 It was the red one. 80 00:03:39,428 --> 00:03:40,763 How much of it? 81 00:03:42,865 --> 00:03:43,899 How much? 82 00:03:44,466 --> 00:03:46,001 -Half. -Are you crazy? 83 00:03:46,268 --> 00:03:47,836 Look, I took my shot, okay? 84 00:03:48,103 --> 00:03:49,371 Not like this. 85 00:03:51,040 --> 00:03:52,374 Son of a bitch. 86 00:04:02,451 --> 00:04:03,886 Do you even know what you're doing? 87 00:04:05,120 --> 00:04:06,388 You better be glad I do. 88 00:04:07,823 --> 00:04:09,058 To hell with this bitch. 89 00:04:09,058 --> 00:04:13,028 [music] 90 00:04:26,408 --> 00:04:28,410 That should hold her. 91 00:04:30,612 --> 00:04:33,115 Why don't you have a seat. 92 00:04:33,115 --> 00:04:36,585 Fine, I'm sitting. 93 00:04:36,585 --> 00:04:40,022 You better be glad that nurse didn't come runnning in here. 94 00:04:40,022 --> 00:04:42,157 Isn't she being monitored? 95 00:04:42,157 --> 00:04:43,926 She's distracted. 96 00:04:43,926 --> 00:04:46,562 Well, that's some nurse. 97 00:04:46,562 --> 00:04:49,231 Why don't you just sit there and just don't touch nothing. 98 00:04:49,231 --> 00:04:50,632 Okay? Just sit next to your husband. 99 00:04:50,632 --> 00:04:53,135 What does it look like I'm doing? 100 00:04:53,135 --> 00:04:55,437 Unbelievable. 101 00:05:02,010 --> 00:05:06,415 [music] 102 00:05:06,415 --> 00:05:08,117 -Mrs. Winthrop. -Yes. 103 00:05:08,117 --> 00:05:10,652 Your husband would like to see you in the Oval, ma'am. 104 00:05:11,353 --> 00:05:12,454 Why? 105 00:05:13,455 --> 00:05:14,757 He didn't mention. 106 00:05:16,225 --> 00:05:17,459 Well, I'm not going in there. 107 00:05:17,960 --> 00:05:21,330 Well he asked me if I'd escort you, so. 108 00:05:21,330 --> 00:05:23,365 Be sure to tell him that I said no 109 00:05:23,365 --> 00:05:25,667 And that I'm going home. 110 00:05:27,202 --> 00:05:29,505 -Okay. Well, ma'am-- -Boy. 111 00:05:31,006 --> 00:05:31,907 Yes, ma'am. 112 00:05:33,609 --> 00:05:38,814 Do you do everything that he says? 113 00:05:40,215 --> 00:05:44,953 Well, he is my boss, ma'am, so, yeah. 114 00:05:46,321 --> 00:05:48,557 So you do everything 115 00:05:50,359 --> 00:05:51,760 that he says. 116 00:05:56,932 --> 00:05:59,368 That pertains to my job, yes, ma'am. 117 00:06:01,670 --> 00:06:03,439 I always thought you were cute. 118 00:06:04,173 --> 00:06:05,507 Thank you. 119 00:06:08,043 --> 00:06:09,411 And so does he. 120 00:06:11,046 --> 00:06:12,548 Okay. 121 00:06:13,882 --> 00:06:15,684 Do you want to have sex with me, Allan? 122 00:06:20,155 --> 00:06:21,123 Ma'am? 123 00:06:22,324 --> 00:06:24,827 What? We can do it right here. 124 00:06:25,461 --> 00:06:26,762 Right now. 125 00:06:27,496 --> 00:06:29,198 I'm sorry, ma'am, but. 126 00:06:29,198 --> 00:06:30,365 Or what? 127 00:06:30,365 --> 00:06:32,034 Do you want to do it in your office? 128 00:06:33,735 --> 00:06:35,037 [clears throat] No, ma'am. 129 00:06:37,473 --> 00:06:39,107 You don't find me attractive. 130 00:06:40,776 --> 00:06:42,878 No, of course I do, ma'am. 131 00:06:43,445 --> 00:06:45,581 Come on. 132 00:06:53,489 --> 00:06:54,723 Okay, ma'am. 133 00:06:54,723 --> 00:06:56,458 I should be able to get you over to the Oval. 134 00:06:56,458 --> 00:06:58,760 Okay. Let's get down from there. 135 00:06:58,760 --> 00:07:00,062 Oh, yeah. 136 00:07:01,230 --> 00:07:02,197 You want it. 137 00:07:04,233 --> 00:07:05,167 Ma'am. 138 00:07:06,168 --> 00:07:07,369 Please. 139 00:07:07,369 --> 00:07:09,571 You're making this difficult. Right this way. 140 00:07:09,571 --> 00:07:10,939 I'm going home. 141 00:07:14,109 --> 00:07:15,444 [clears throat] 142 00:07:15,444 --> 00:07:17,312 I'm not sure he's going to like that very much, ma'am. 143 00:07:17,880 --> 00:07:19,648 Well to hell with what he likes. 144 00:07:22,985 --> 00:07:24,086 Yes, ma'am. 145 00:07:24,987 --> 00:07:26,355 He likes Kyle. 146 00:07:26,355 --> 00:07:29,024 And I would like to send him to hell. 147 00:07:30,392 --> 00:07:31,727 I understand. 148 00:07:32,427 --> 00:07:33,662 I bet you do. 149 00:07:35,831 --> 00:07:37,032 Allan. 150 00:07:37,566 --> 00:07:39,868 He's a horrible person. 151 00:07:41,169 --> 00:07:42,538 Yes, ma'am. 152 00:07:44,206 --> 00:07:45,541 You agree? 153 00:07:47,276 --> 00:07:48,443 Look, ma'am. 154 00:07:48,443 --> 00:07:50,112 I have a job to do, okay? 155 00:07:51,346 --> 00:07:52,714 Yeah. 156 00:07:53,282 --> 00:07:54,249 You agree. 157 00:07:57,486 --> 00:08:00,689 Oh, I get it. 158 00:08:02,658 --> 00:08:04,259 You're trapped, too. 159 00:08:05,060 --> 00:08:06,161 Ma'am. 160 00:08:07,496 --> 00:08:09,164 What do they do to trap you, Allan? 161 00:08:09,731 --> 00:08:12,200 I'm not trapped, Mrs. Winthrop. 162 00:08:12,200 --> 00:08:13,635 Yes, you are. 163 00:08:14,436 --> 00:08:16,238 [Lilly] You just don't know it yet. 164 00:08:16,872 --> 00:08:20,509 Donald is spinning a web all around you. 165 00:08:22,144 --> 00:08:23,712 But you just don't see it. 166 00:08:25,847 --> 00:08:27,549 Let me give you some advice. 167 00:08:28,517 --> 00:08:30,819 [heavy sigh] Sure. 168 00:08:33,021 --> 00:08:36,224 Stay as far away from them as you can. 169 00:08:37,025 --> 00:08:39,895 Or you will regret it for the rest of your life. 170 00:08:42,764 --> 00:08:44,099 Yes, ma'am. Thank you. 171 00:08:45,100 --> 00:08:48,103 Hey, what should I tell your husband, ma'am? 172 00:08:55,444 --> 00:08:57,212 Tell him that I went home. 173 00:08:59,982 --> 00:09:01,650 And that he can go to hell. 174 00:09:05,554 --> 00:09:06,722 Okay. 175 00:09:10,092 --> 00:09:14,096 What is wrong with these women around here? 176 00:09:21,903 --> 00:09:23,639 [knocking on door] [Priscilla] It's Priscilla. 177 00:09:24,339 --> 00:09:25,240 Sir? 178 00:09:25,874 --> 00:09:27,109 Yeah, let her in. 179 00:09:27,609 --> 00:09:28,777 Yes, sir. 180 00:09:37,252 --> 00:09:38,820 Get off of me. 181 00:09:41,757 --> 00:09:43,992 -Hi, sir. -Hi. 182 00:09:43,992 --> 00:09:45,127 Can we talk? 183 00:09:46,028 --> 00:09:47,329 Isn't that what we're doing? 184 00:09:47,996 --> 00:09:49,031 In private. 185 00:09:49,498 --> 00:09:51,066 Nope, that's not gonna happen. 186 00:09:52,034 --> 00:09:53,135 Sir. 187 00:09:54,302 --> 00:09:55,704 Give us a second, Jason. 188 00:09:56,738 --> 00:09:57,906 Wait, why? 189 00:09:57,906 --> 00:09:59,608 I don't know. This might be important. 190 00:09:59,608 --> 00:10:01,143 I want to hear what she has to say. 191 00:10:01,143 --> 00:10:02,411 My life isn't. 192 00:10:02,411 --> 00:10:03,545 Jason. 193 00:10:04,012 --> 00:10:05,347 Of course your life is. 194 00:10:05,347 --> 00:10:06,314 I just want to 195 00:10:06,848 --> 00:10:08,984 hear what Miss Priscilla has to say right now. 196 00:10:10,352 --> 00:10:12,154 Okay. Fine. 197 00:10:12,954 --> 00:10:14,423 Just go chill out in your room for a second. 198 00:10:14,990 --> 00:10:17,392 Wait. Dad, is Sam here? 199 00:10:18,560 --> 00:10:20,062 [Hunter] Of course, Sam's not here. 200 00:10:20,529 --> 00:10:22,297 Well I really want to talk to Sam. 201 00:10:23,532 --> 00:10:25,000 What do you want to talk to Sam? 202 00:10:25,000 --> 00:10:29,538 Well, you know, I know he was helping you to help me, so. 203 00:10:29,538 --> 00:10:30,906 I just want to talk to him. 204 00:10:30,906 --> 00:10:32,174 We'll talk about all this later. 205 00:10:32,174 --> 00:10:33,675 Just go to your room for right now 206 00:10:33,675 --> 00:10:35,310 and let me talk to Miss Priscilla, please. 207 00:10:39,014 --> 00:10:40,082 Whatever. 208 00:10:45,620 --> 00:10:47,355 [Priscilla] Mmh. 209 00:10:56,473 --> 00:10:57,774 What was that about? 210 00:10:58,642 --> 00:11:01,645 Yeah, that kid's all screwed up. 211 00:11:01,645 --> 00:11:03,180 Yes, he is. 212 00:11:03,981 --> 00:11:05,816 Having a mother like that. 213 00:11:06,183 --> 00:11:07,250 That'll do it. 214 00:11:07,751 --> 00:11:10,520 I tried to be the best father that I could, 215 00:11:10,520 --> 00:11:11,521 but it just. 216 00:11:11,521 --> 00:11:12,956 I'm sure you have. 217 00:11:13,290 --> 00:11:14,391 [heavy sigh] Hmm. 218 00:11:16,093 --> 00:11:17,761 So what's going on down there? 219 00:11:17,761 --> 00:11:23,300 Oh, just you trying to kill Victoria and Eli. 220 00:11:24,334 --> 00:11:25,502 What? 221 00:11:25,502 --> 00:11:27,170 I didn't do any such thing. 222 00:11:27,170 --> 00:11:28,305 Hunter. 223 00:11:28,305 --> 00:11:30,674 -Are they dead? -No. 224 00:11:31,108 --> 00:11:32,242 Huh. 225 00:11:32,242 --> 00:11:34,144 Then you know I had nothing to do with it. 226 00:11:34,778 --> 00:11:36,446 Well, someone in the Oval Office did. 227 00:11:37,014 --> 00:11:38,782 Oh, see? 228 00:11:39,583 --> 00:11:41,752 You had no idea. You were just fishing. 229 00:11:42,719 --> 00:11:44,388 You caught that, huh? 230 00:11:44,388 --> 00:11:46,323 Yes. Yes, I did. 231 00:11:46,757 --> 00:11:49,993 But I have nothing to say about 232 00:11:49,993 --> 00:11:53,664 that because I had nothing to do with it. 233 00:11:53,664 --> 00:11:55,699 But I think you do. 234 00:11:58,101 --> 00:11:59,636 So what are they saying down there? 235 00:11:59,636 --> 00:12:01,138 That they want you to stop. 236 00:12:02,172 --> 00:12:05,108 I'll stop as soon as the two of them are in jail. 237 00:12:05,108 --> 00:12:06,543 How is that going to happen? 238 00:12:06,543 --> 00:12:09,413 Because they have a lot of evidence stacked up against you 239 00:12:09,413 --> 00:12:10,747 that you did it. 240 00:12:10,747 --> 00:12:12,582 I don't want to hear about any of that. 241 00:12:12,582 --> 00:12:15,719 You know, what I can't figure out is 242 00:12:16,987 --> 00:12:21,258 there is no way Victoria is leaving this White House. 243 00:12:21,258 --> 00:12:23,727 So what in the hell is she doing? 244 00:12:24,661 --> 00:12:25,996 -What do you mean? -What? 245 00:12:25,996 --> 00:12:29,633 She can't be First Lady without me being down there. 246 00:12:29,633 --> 00:12:34,404 Yeah, but unless she has another plan. 247 00:12:34,404 --> 00:12:35,572 Oh, please. 248 00:12:36,239 --> 00:12:37,908 Eli's never going to be President. 249 00:12:37,908 --> 00:12:40,377 And even if he was, it doesn't help her. 250 00:12:40,377 --> 00:12:41,478 What's she going to do? 251 00:12:41,478 --> 00:12:43,613 Drop the 25th Amendment on the Second Lady? 252 00:12:43,613 --> 00:12:45,215 We're talking about Victoria here. 253 00:12:45,215 --> 00:12:47,651 She'll do whatever it takes to keep her position. 254 00:12:47,651 --> 00:12:48,952 So if she's got to get rid of Simone, 255 00:12:48,952 --> 00:12:50,087 then so be it. 256 00:12:50,087 --> 00:12:51,888 Plus, you know they're having an affair. 257 00:12:51,888 --> 00:12:54,257 Oh, I know, I know, I know. 258 00:12:56,493 --> 00:13:00,497 If I could just... just get some evidence for that. 259 00:13:00,497 --> 00:13:02,299 Be able to prove it, you know. 260 00:13:03,533 --> 00:13:06,169 Well, there's a video. 261 00:13:07,671 --> 00:13:08,905 What? 262 00:13:10,040 --> 00:13:12,008 -Shut up. -[Priscilla laughing] 263 00:13:12,008 --> 00:13:13,376 There's a video of them having sex? 264 00:13:13,376 --> 00:13:14,411 Yeah. 265 00:13:16,646 --> 00:13:18,048 Oh, you little minx, you have it. 266 00:13:18,048 --> 00:13:20,317 -Mm-hmm. -You gotta give me that. 267 00:13:22,819 --> 00:13:24,921 -I'll give it to you. -[Hunter] You will? 268 00:13:25,756 --> 00:13:27,557 For a little exchange. 269 00:13:27,557 --> 00:13:29,059 Whatever you want. 270 00:13:30,927 --> 00:13:32,295 Tell your men to stand down. 271 00:13:33,230 --> 00:13:34,197 What? 272 00:13:35,999 --> 00:13:37,300 Priscilla, the second I do that, 273 00:13:37,300 --> 00:13:39,336 they're all going to come storming up here. 274 00:13:39,336 --> 00:13:40,670 I'm finished. 275 00:13:40,670 --> 00:13:42,472 Hey, I didn't tell you all this to get you all riled up. 276 00:13:42,472 --> 00:13:44,474 I know you don't give a shit about Victoria. 277 00:13:44,474 --> 00:13:45,776 No, I don't. 278 00:13:45,776 --> 00:13:47,611 But I do care about the fact they tried to destroy me. 279 00:13:47,611 --> 00:13:48,845 And you know what? 280 00:13:48,845 --> 00:13:50,447 You actually don't even know the half of it. 281 00:13:50,447 --> 00:13:52,082 Oh, well, then why don't you tell me? 282 00:13:52,082 --> 00:13:53,917 I have plenty of time. Just... 283 00:13:54,417 --> 00:13:56,153 tell me everything. 284 00:13:59,256 --> 00:14:00,357 Okay. 285 00:14:01,224 --> 00:14:02,392 Okay. 286 00:14:02,392 --> 00:14:03,560 All right, let's go. 287 00:14:04,161 --> 00:14:06,263 -Where are we going? -Kitchen. 288 00:14:06,263 --> 00:14:09,132 I wanna watch you make me a sandwich? 289 00:14:09,766 --> 00:14:11,268 [chuckles] 290 00:14:11,868 --> 00:14:13,470 All right, well, should I get your chair? 291 00:14:14,538 --> 00:14:16,039 Um... 292 00:14:24,381 --> 00:14:29,052 What is happening? 293 00:14:30,020 --> 00:14:31,621 I can walk again. 294 00:14:38,562 --> 00:14:40,363 I-- I had no idea. 295 00:14:40,997 --> 00:14:42,566 You remember when you found Kyle 296 00:14:43,967 --> 00:14:47,871 in the bathroom getting Valium for Victoria? 297 00:14:47,871 --> 00:14:49,105 Mm-hmm. 298 00:14:49,105 --> 00:14:50,407 That wasn't Valium. 299 00:14:51,408 --> 00:14:52,576 That was poison. 300 00:14:53,510 --> 00:14:55,745 That Victoria's been giving to me somehow 301 00:14:55,745 --> 00:14:57,047 that's kept me paralyzed. 302 00:14:58,281 --> 00:14:59,616 I knew it. 303 00:14:59,616 --> 00:15:00,851 I knew he was up to something. 304 00:15:00,851 --> 00:15:02,719 Remember when I came to you and I told you that? 305 00:15:02,719 --> 00:15:04,054 -I knew it. -I know. 306 00:15:04,054 --> 00:15:07,457 Look, they're all against me. 307 00:15:08,592 --> 00:15:09,926 I know it. 308 00:15:09,926 --> 00:15:12,195 Donald, even his wife. 309 00:15:13,296 --> 00:15:15,165 -Well, sir, whatever-- -You don't 310 00:15:16,766 --> 00:15:18,335 You don't gotta tell me nothing. 311 00:15:19,469 --> 00:15:22,639 All I need from you is that video. 312 00:15:23,540 --> 00:15:26,042 I need the evidence that they're having an affair. 313 00:15:26,042 --> 00:15:27,444 That's it, okay? 314 00:15:27,777 --> 00:15:29,045 Okay. 315 00:15:30,280 --> 00:15:33,149 All right, well, let's go watch you make me a sandwich. 316 00:15:35,085 --> 00:15:36,887 But you gotta make one for Jason too. 317 00:15:36,887 --> 00:15:38,622 -Hunter. -Please. 318 00:15:38,622 --> 00:15:39,623 -No. -He's hungry. 319 00:15:39,623 --> 00:15:40,657 Oh well. 320 00:15:40,657 --> 00:15:42,392 -You saw how grumpy he is. -Let's go. 321 00:15:49,132 --> 00:15:51,334 [phone ringing] 322 00:16:08,451 --> 00:16:10,120 -[Nancy] Hey. - What do you want? 323 00:16:10,120 --> 00:16:11,888 Did you get the video I sent you? 324 00:16:11,888 --> 00:16:12,889 [Richard] No. 325 00:16:12,889 --> 00:16:14,724 Oh, well look at your phone. 326 00:16:15,592 --> 00:16:18,395 I don't need to look at shit and I don't want you calling me. 327 00:16:19,095 --> 00:16:21,031 Look at the video, mother--. 328 00:16:22,666 --> 00:16:24,034 You are really trying. 329 00:16:24,467 --> 00:16:27,537 No, I'm not trying you. Look at the video. 330 00:16:37,414 --> 00:16:38,281 Nancy. 331 00:16:38,281 --> 00:16:39,649 It's all your shit. 332 00:16:39,649 --> 00:16:42,252 Nancy, what are you gonna do? You don't have a job. 333 00:16:42,919 --> 00:16:44,120 I'm gonna be fine. 334 00:16:44,120 --> 00:16:45,789 And you're gonna pay the mortgage. 335 00:16:45,789 --> 00:16:47,023 And you're gonna keep doing 336 00:16:47,023 --> 00:16:48,591 what you need to be doing financially. 337 00:16:48,591 --> 00:16:49,626 You think so? 338 00:16:50,093 --> 00:16:51,394 You have no choice. 339 00:16:51,828 --> 00:16:53,463 How do you figure that? 340 00:16:53,463 --> 00:16:56,399 Well, I know the police only needs one witness. 341 00:17:00,203 --> 00:17:02,672 Are you really that upset that that bastard is dead? 342 00:17:02,672 --> 00:17:03,974 [Nancy] No. 343 00:17:03,974 --> 00:17:06,676 That would make you the bastard with him being dead. 344 00:17:08,411 --> 00:17:09,612 So, 345 00:17:10,513 --> 00:17:12,549 -let me ask you a question. - Yes. 346 00:17:13,750 --> 00:17:15,452 Is this who you were all along? 347 00:17:16,252 --> 00:17:17,454 I don't change. 348 00:17:17,454 --> 00:17:20,223 Talking about God and prayer is a lie. 349 00:17:20,223 --> 00:17:22,892 I don't have nothing else to live for, Richard. 350 00:17:22,892 --> 00:17:25,195 So, why keep being good? 351 00:17:25,195 --> 00:17:27,097 Why keep doing the right thing? 352 00:17:27,097 --> 00:17:30,300 Because that's, because if that's who you are, 353 00:17:30,300 --> 00:17:32,202 then it's hard not to do right. 354 00:17:32,202 --> 00:17:34,237 [sighs] Are you done? 355 00:17:35,472 --> 00:17:37,640 Nancy, you called me, remember? Now you don't wanna talk? 356 00:17:37,640 --> 00:17:39,843 -No, I don't. -Damn. 357 00:17:39,843 --> 00:17:41,678 Okay, you just keep buying shit. 358 00:17:41,678 --> 00:17:43,279 I'm just getting started. 359 00:17:43,279 --> 00:17:45,515 Enjoy yourself. 360 00:17:45,515 --> 00:17:46,716 I will. 361 00:17:46,716 --> 00:17:48,885 And the mortgage better be paid on the first. 362 00:17:49,419 --> 00:17:50,854 No, that's not happening. 363 00:17:51,321 --> 00:17:54,491 Okay. Well, I'll talk to the police and Dale will too. 364 00:17:54,491 --> 00:17:56,393 Well, Nancy, do what you have to do. 365 00:17:56,393 --> 00:17:58,928 -Don't worry. -Oh, you don't worry me. 366 00:17:58,928 --> 00:18:00,363 I do. 367 00:18:00,363 --> 00:18:03,233 And I promise you on Picky and Barry that I will show you 368 00:18:03,233 --> 00:18:05,168 the bitch I can be. 369 00:18:10,073 --> 00:18:11,374 Bitch. 370 00:18:14,911 --> 00:18:16,212 Miss Nancy? 371 00:18:16,679 --> 00:18:17,781 What? 372 00:18:17,781 --> 00:18:19,215 Was that Mr. Richard? 373 00:18:20,650 --> 00:18:22,385 Were you listening to my conversation? 374 00:18:22,385 --> 00:18:25,855 I mean, you were kinda loud, so I just... 375 00:18:25,855 --> 00:18:27,357 And? 376 00:18:28,091 --> 00:18:29,492 Are you two okay? 377 00:18:30,160 --> 00:18:31,795 Did it sound like we're okay? 378 00:18:32,095 --> 00:18:33,696 No, it didn't. 379 00:18:33,696 --> 00:18:34,831 Then there's your answer. 380 00:18:34,831 --> 00:18:37,634 I've just never seen you like this before. 381 00:18:38,902 --> 00:18:40,470 You don't know me, Sharon. 382 00:18:41,104 --> 00:18:42,238 I guess, I don't. 383 00:18:42,238 --> 00:18:44,140 So mind your own business. 384 00:18:45,208 --> 00:18:46,810 Okay, I'm sorry. 385 00:18:47,343 --> 00:18:49,446 And aren't you supposed to be somewhere grieving Barry? 386 00:18:49,913 --> 00:18:51,081 I am. 387 00:18:51,081 --> 00:18:52,782 Well, get the hell out of my damn face. 388 00:18:53,850 --> 00:18:55,351 All right. 389 00:19:03,252 --> 00:19:04,820 Hey, I'm sorry, mam. 390 00:19:04,820 --> 00:19:06,088 No, no. 391 00:19:06,088 --> 00:19:07,422 Thank you. 392 00:19:11,560 --> 00:19:13,862 Hey, Alonzo. Why are they here? 393 00:19:13,862 --> 00:19:15,097 They didn't get the message. 394 00:19:15,097 --> 00:19:17,199 Oh, I like the way you put your thing down. 395 00:19:17,199 --> 00:19:18,333 Thanks. 396 00:19:19,534 --> 00:19:21,603 I'm sure the press is gonna start asking questions soon. 397 00:19:21,603 --> 00:19:23,305 Yeah, I know. 398 00:19:23,305 --> 00:19:24,439 What a shit show. 399 00:19:24,439 --> 00:19:27,209 Beyond a shit show, Max. 400 00:19:27,209 --> 00:19:29,511 What do you know about said shit show? 401 00:19:31,213 --> 00:19:32,681 Nothing I can share. 402 00:19:34,249 --> 00:19:35,550 Interesting. 403 00:19:35,550 --> 00:19:37,052 Sometimes you share things, sometimes you don't. 404 00:19:37,552 --> 00:19:39,021 But we gotta do something, right? 405 00:19:39,021 --> 00:19:40,122 Yeah, I know. 406 00:19:40,122 --> 00:19:41,757 Alonzo, why don't you just cut the shit 407 00:19:41,757 --> 00:19:43,158 and tell me whose side you're on? 408 00:19:43,158 --> 00:19:44,293 Relax. 409 00:19:44,293 --> 00:19:46,328 You know I'm with you guys, Max, baby. 410 00:19:46,328 --> 00:19:48,063 I--I don't know that, actually. 411 00:19:48,063 --> 00:19:50,232 Sometimes you move around like a fart in the wind. 412 00:19:50,232 --> 00:19:53,268 No, I just get the information that's needed. 413 00:19:53,268 --> 00:19:54,903 -That's all. -Oh, is that right? 414 00:19:54,903 --> 00:19:56,171 Yes. 415 00:19:56,171 --> 00:19:57,773 Well, Max, baby, you need to know all the information 416 00:19:57,773 --> 00:19:59,007 you have, Alonzo. 417 00:19:59,007 --> 00:20:00,876 Okay, well, Max, baby can meet me outside of here 418 00:20:00,876 --> 00:20:02,077 to discuss that. 419 00:20:02,077 --> 00:20:04,079 See, what the -- is that? Are you asking me out? 420 00:20:04,079 --> 00:20:06,148 No, I'm not asking you on a date. 421 00:20:06,148 --> 00:20:08,083 We can speak outside of here. 422 00:20:08,083 --> 00:20:09,151 -Oh. -Not in here. 423 00:20:09,151 --> 00:20:10,285 Right, right. 424 00:20:10,285 --> 00:20:12,454 That's a good idea. That was a test. 425 00:20:12,454 --> 00:20:13,522 -Another one. -I failed. 426 00:20:13,522 --> 00:20:14,823 You failed that one. 427 00:20:14,823 --> 00:20:16,658 But you can make it up to me with the information. 428 00:20:16,658 --> 00:20:19,394 -Okay. It's a date. -No, it's not a -- date. 429 00:20:22,731 --> 00:20:23,699 Hey. 430 00:20:24,132 --> 00:20:25,200 Hey. 431 00:20:25,200 --> 00:20:26,735 How's it going? 432 00:20:27,469 --> 00:20:29,271 No change with the VP. 433 00:20:30,372 --> 00:20:32,207 Yeah, and what about Victoria. 434 00:20:32,207 --> 00:20:33,842 Nothing on her either. 435 00:20:34,710 --> 00:20:35,744 Okay. 436 00:20:37,346 --> 00:20:39,414 I don't know how this man holds this together. 437 00:20:40,015 --> 00:20:41,149 Shit, you're telling me. 438 00:20:41,149 --> 00:20:42,851 It's like he's got a horseshoe up his ass. 439 00:20:42,851 --> 00:20:44,586 He should have been brought down already. 440 00:20:44,586 --> 00:20:45,687 I know. 441 00:20:47,689 --> 00:20:49,458 He can't get back in that Oval, Max. 442 00:20:49,458 --> 00:20:50,826 No, he can't. 443 00:20:51,360 --> 00:20:52,828 He knows I helped his son. 444 00:20:53,929 --> 00:20:55,864 -He what? -Yeah. 445 00:20:56,264 --> 00:20:57,532 How does he know that? 446 00:20:57,532 --> 00:20:59,267 I don't know. I just know he does. 447 00:20:59,568 --> 00:21:00,936 We can use that, right? 448 00:21:02,704 --> 00:21:03,905 Max. 449 00:21:04,840 --> 00:21:05,741 Yes? 450 00:21:05,741 --> 00:21:07,376 I need you to know something. 451 00:21:08,176 --> 00:21:09,444 Okay. 452 00:21:10,045 --> 00:21:11,546 Do you mind giving us a minute? 453 00:21:12,447 --> 00:21:14,082 You've been up there talking to him. 454 00:21:14,082 --> 00:21:15,951 Do you mind? 455 00:21:15,951 --> 00:21:17,185 Priscilla? 456 00:21:17,185 --> 00:21:18,754 Leave, Sam. Shit. 457 00:21:18,754 --> 00:21:21,023 Sam, just let me talk to her, all right? 458 00:21:21,023 --> 00:21:22,424 Thank you. 459 00:21:26,395 --> 00:21:27,396 What is it? 460 00:21:27,396 --> 00:21:29,131 What is wrong with him? 461 00:21:29,131 --> 00:21:30,799 What is it, Priscilla? 462 00:21:33,201 --> 00:21:34,903 I need you to get some information to Sam, 463 00:21:34,903 --> 00:21:37,406 but I don't want him to know that it came from me. 464 00:21:38,240 --> 00:21:39,341 Okay. 465 00:21:39,341 --> 00:21:40,776 Now, the president has said 466 00:21:40,776 --> 00:21:42,944 that he was working with him to keep Jason safe. 467 00:21:42,944 --> 00:21:45,047 Yeah, we know that's not true, though. 468 00:21:45,047 --> 00:21:46,948 Yeah, well, now the kid wants to talk to him. 469 00:21:48,316 --> 00:21:49,818 -Does he? -Yes. 470 00:21:50,519 --> 00:21:51,987 And he doesn't trust his father, 471 00:21:51,987 --> 00:21:54,423 so I think if he knew, he would flip on him. 472 00:21:55,257 --> 00:21:56,691 Well, that would be a weak of him. 473 00:21:56,691 --> 00:21:57,692 I know. 474 00:21:57,692 --> 00:22:00,862 But if I can somehow get him to Sam. 475 00:22:02,064 --> 00:22:03,565 Yeah, but how would you do that? 476 00:22:03,565 --> 00:22:05,434 That's what I don't know. 477 00:22:05,434 --> 00:22:07,569 I just need that to be able to communicate. 478 00:22:08,670 --> 00:22:10,405 If we restored that ability up there. 479 00:22:10,405 --> 00:22:11,673 I know, I know. 480 00:22:11,673 --> 00:22:13,375 I'm just trying to get any message you can 481 00:22:13,375 --> 00:22:14,476 to the outside world. 482 00:22:14,476 --> 00:22:16,378 -I know. -So I can't do that. 483 00:22:17,312 --> 00:22:20,048 Well, if you think of a way, let me know. 484 00:22:21,249 --> 00:22:22,951 You know, I should really let Sam know. 485 00:22:24,219 --> 00:22:26,054 -Don't do that. -Okay. 486 00:22:26,054 --> 00:22:27,889 If you think of a way for them to communicate, 487 00:22:27,889 --> 00:22:29,224 you tell me. 488 00:22:29,224 --> 00:22:30,725 -Yep, will do. -Thank you. 489 00:22:31,026 --> 00:22:32,060 Mm-hmm. 490 00:22:33,161 --> 00:22:34,296 Absolutely. 491 00:22:35,063 --> 00:22:37,666 You know, you really shouldn't be going up there. 492 00:22:38,533 --> 00:22:39,801 I got it under control. 493 00:22:39,801 --> 00:22:41,970 But thanks for your concern, please. 494 00:22:41,970 --> 00:22:42,971 Mm-hmm. Are you sure? 495 00:22:44,139 --> 00:22:45,373 What did I just say? 496 00:22:46,074 --> 00:22:48,443 -I got it under control. -You got it under control. 497 00:22:48,443 --> 00:22:49,911 -Okay. You got it. Yep. -Thank you. 498 00:22:51,279 --> 00:22:52,514 Oh, shit. 499 00:23:01,957 --> 00:23:03,125 Are you okay? 500 00:23:04,226 --> 00:23:05,427 No. 501 00:23:05,427 --> 00:23:08,630 I know, but I don't know what else to say. 502 00:23:10,232 --> 00:23:11,533 I can't believe this. 503 00:23:12,300 --> 00:23:14,503 You really think Kareem had something to do with that? 504 00:23:14,970 --> 00:23:16,538 I know he did. 505 00:23:17,372 --> 00:23:18,773 Are you sure? 506 00:23:18,773 --> 00:23:19,808 Dale. 507 00:23:20,809 --> 00:23:21,643 How though? 508 00:23:21,643 --> 00:23:22,777 I already told you. 509 00:23:22,777 --> 00:23:26,648 Yeah, but you didn't see Barry's body. 510 00:23:27,616 --> 00:23:31,052 I know, but I'm really sure that he did it. 511 00:23:31,052 --> 00:23:32,687 Like, I can't deny it. 512 00:23:32,687 --> 00:23:34,723 I don't think you should say that out loud anymore 513 00:23:34,723 --> 00:23:36,057 if that's not what you mean. 514 00:23:36,458 --> 00:23:37,726 I know what I mean. 515 00:23:38,160 --> 00:23:39,461 That's what you told the police? 516 00:23:39,895 --> 00:23:40,896 Yes. 517 00:23:40,896 --> 00:23:42,264 After they tried keeping me in there 518 00:23:42,264 --> 00:23:43,732 for like a whole day. 519 00:23:44,099 --> 00:23:45,467 So what now? 520 00:23:46,067 --> 00:23:46,868 I don't know. 521 00:23:47,636 --> 00:23:49,171 They can't find him or his cousin. 522 00:23:49,971 --> 00:23:51,573 So you like think he's on the run or something? 523 00:23:52,140 --> 00:23:54,009 I don't know what he's doing, but I don't like it. 524 00:23:54,976 --> 00:23:56,111 Neither do I. 525 00:23:58,280 --> 00:23:59,514 Dale. 526 00:23:59,948 --> 00:24:00,982 Yes? 527 00:24:02,751 --> 00:24:04,553 Did Miss Nancy buy you that car? 528 00:24:05,954 --> 00:24:07,055 Yeah. 529 00:24:08,223 --> 00:24:09,558 You know you can't keep it. 530 00:24:09,558 --> 00:24:12,060 -Um. -Uh. No, stop. 531 00:24:12,060 --> 00:24:13,094 You can't. 532 00:24:13,995 --> 00:24:14,996 Yes I can. 533 00:24:15,430 --> 00:24:16,531 No you can't. 534 00:24:16,531 --> 00:24:17,866 She's just going through a lot right now. 535 00:24:17,866 --> 00:24:20,802 Yeah, and I will drive her to whatever mental health 536 00:24:20,802 --> 00:24:22,904 appointment she needs to get to. 537 00:24:22,904 --> 00:24:23,972 Seriously? 538 00:24:23,972 --> 00:24:24,940 Yes. 539 00:24:27,008 --> 00:24:28,877 Where the hell is she getting all this money? 540 00:24:30,212 --> 00:24:31,880 She closed all their accounts. 541 00:24:33,582 --> 00:24:34,616 This is crazy. 542 00:24:34,616 --> 00:24:36,618 Yeah, that's not the worst of it. 543 00:24:37,085 --> 00:24:37,752 What? 544 00:24:38,153 --> 00:24:40,655 She was sleeping with Richard's father. 545 00:24:41,156 --> 00:24:42,224 What? 546 00:24:42,224 --> 00:24:43,625 [whispering] Right here in the house. 547 00:24:44,826 --> 00:24:46,194 Yeah okay. You're kidding me? 548 00:24:46,194 --> 00:24:47,295 No I'm not. 549 00:24:47,762 --> 00:24:49,231 After her son just died? 550 00:24:49,231 --> 00:24:51,633 Yeah, she did not give an F. 551 00:24:53,134 --> 00:24:55,470 -Dale, you lying. -No, I'm not lying. 552 00:24:55,470 --> 00:24:57,806 And Sam caught them. 553 00:24:58,240 --> 00:24:59,941 -Sam? -Mm-hmm. 554 00:25:01,176 --> 00:25:07,215 And then Richard caught Clarence and stabbed him. 555 00:25:07,882 --> 00:25:09,651 Okay, now I know you're really lying. 556 00:25:10,518 --> 00:25:13,054 No, I'm not. 557 00:25:14,322 --> 00:25:16,658 Oh, is he okay? 558 00:25:18,260 --> 00:25:21,229 Uh, no, he's dead. 559 00:25:26,001 --> 00:25:29,237 Wow, um, okay. 560 00:25:30,105 --> 00:25:31,339 What did the police say? 561 00:25:32,073 --> 00:25:34,109 I didn't say anything and neither did Nancy. 562 00:25:38,280 --> 00:25:39,314 Okay. 563 00:25:39,314 --> 00:25:40,949 Okay, this is a lot. 564 00:25:41,416 --> 00:25:42,917 I don't want to hear anymore. 565 00:25:43,985 --> 00:25:45,287 I know, right? 566 00:25:45,287 --> 00:25:47,289 Then why are you sitting here telling me everything? 567 00:25:47,289 --> 00:25:49,557 I don't want to be the only one that knows this. 568 00:25:50,859 --> 00:25:52,460 Okay, I can't do this. 569 00:25:52,460 --> 00:25:54,863 Um, I gotta get out of here. I gotta... 570 00:25:54,863 --> 00:25:56,598 -Oh, here we go again. -It's too much. 571 00:25:57,032 --> 00:25:58,466 No. 572 00:25:58,466 --> 00:26:00,702 I'm going back to my sister's place where there is zero drama. 573 00:26:01,770 --> 00:26:03,471 Doesn't she have a bunch of kids and baby daddy drama? 574 00:26:03,471 --> 00:26:07,042 I just need time to process everything that you just said. 575 00:26:07,609 --> 00:26:08,710 Uh... 576 00:26:08,710 --> 00:26:10,412 Okay, I'll drive you. 577 00:26:11,046 --> 00:26:12,480 I'm not getting in that car. 578 00:26:12,947 --> 00:26:14,949 Please don't leave me, Sharon. Please. 579 00:26:14,949 --> 00:26:17,786 Dale, I'm not gonna sit up here in this miserable room. 580 00:26:17,786 --> 00:26:20,188 Well, okay, we'll go for like a walk or something. 581 00:26:20,188 --> 00:26:21,289 A walk? 582 00:26:24,292 --> 00:26:25,493 Alright, fine. 583 00:26:25,493 --> 00:26:26,961 Okay. 584 00:26:26,961 --> 00:26:28,196 Come on. 585 00:26:28,196 --> 00:26:29,164 Alright. 586 00:26:35,312 --> 00:26:36,413 You think? 587 00:26:36,413 --> 00:26:37,814 I mean, you had him by the balls! 588 00:26:37,814 --> 00:26:39,783 Alright? You hung them! 589 00:26:40,050 --> 00:26:41,385 Not really. 590 00:26:41,952 --> 00:26:43,520 You know how your dad likes westerns. 591 00:26:43,520 --> 00:26:45,756 If you want to hang somebody, you gotta put at least a... 592 00:26:46,557 --> 00:26:49,560 a foot of slack in the line to [snaps fingers] their necks. 593 00:26:49,560 --> 00:26:51,728 But I, uh... well... 594 00:26:52,229 --> 00:26:53,964 Strangle him a little bit. He'll be scared. 595 00:26:53,964 --> 00:26:54,798 Good. 596 00:26:55,499 --> 00:26:57,801 You know, you really should have gone all the way, though. 597 00:26:58,735 --> 00:27:01,738 Nah, we gotta... we gotta play this right. 598 00:27:01,738 --> 00:27:03,574 That would create too many problems with the press. 599 00:27:04,007 --> 00:27:06,376 Isaac, what, uh... Are they back yet? 600 00:27:06,376 --> 00:27:07,778 No, sir. 601 00:27:08,178 --> 00:27:09,246 Knew they'd do this. 602 00:27:10,447 --> 00:27:12,282 They've cut all the staff. 603 00:27:13,150 --> 00:27:14,318 Smart. 604 00:27:14,952 --> 00:27:16,219 What about the phone lines? 605 00:27:17,154 --> 00:27:18,388 Still down, sir. 606 00:27:19,690 --> 00:27:21,124 Alright, I'm getting sick of this. 607 00:27:21,124 --> 00:27:23,093 We gotta get out of here. It's time to end this thing. 608 00:27:23,093 --> 00:27:24,361 I just gotta... 609 00:27:25,262 --> 00:27:26,663 put a few more chess pieces in place. 610 00:27:27,130 --> 00:27:28,832 What would you want us to do, sir? 611 00:27:28,832 --> 00:27:30,267 Nothing just yet. 612 00:27:30,901 --> 00:27:32,002 Oh. 613 00:27:32,869 --> 00:27:34,404 They found the way we got in. 614 00:27:35,038 --> 00:27:36,139 [scoffs] 615 00:27:36,607 --> 00:27:37,874 Lucky assholes. 616 00:27:37,874 --> 00:27:39,509 Well, you know what they'll never figure out? 617 00:27:39,509 --> 00:27:40,911 How to get back up here. 618 00:27:40,911 --> 00:27:43,747 Yeah. It was pretty challenging. 619 00:27:45,182 --> 00:27:47,084 My son can be pretty ingenious at some times. 620 00:27:47,084 --> 00:27:48,318 Yes, he can. 621 00:27:49,019 --> 00:27:50,087 Good job. 622 00:27:51,288 --> 00:27:52,489 Dad... 623 00:27:53,457 --> 00:27:56,159 You really should have just taken it all away. 624 00:27:56,159 --> 00:27:57,327 You know? 625 00:27:58,629 --> 00:28:00,097 Why didn't you? 626 00:28:00,530 --> 00:28:02,065 Gotta be smart about these things. 627 00:28:02,065 --> 00:28:04,034 -Yeah. -Gotta play it right. 628 00:28:04,368 --> 00:28:05,669 Okay? 629 00:28:06,536 --> 00:28:08,138 I just think that, uh... 630 00:28:09,139 --> 00:28:11,675 There could actually be a chance that they're dead, right? 631 00:28:11,675 --> 00:28:12,909 No. They're not. 632 00:28:12,909 --> 00:28:14,277 [Jason] I mean, listen. 633 00:28:14,277 --> 00:28:17,147 If the human brain loses oxygen for like ten minutes, 634 00:28:17,147 --> 00:28:18,582 then it's just... 635 00:28:18,582 --> 00:28:20,083 [Hunter] Yeah, no, I hear you. 636 00:28:20,083 --> 00:28:23,253 But no, they're fine. But hey, I gotta... 637 00:28:23,253 --> 00:28:24,554 Give me a second. 638 00:28:24,554 --> 00:28:26,289 I gotta think about some stuff and talk to the agent. 639 00:28:28,091 --> 00:28:29,593 Wait, what? 640 00:28:29,593 --> 00:28:30,927 No, no, it's all good. 641 00:28:30,927 --> 00:28:32,896 I just gotta figure out what our next move is now. 642 00:28:32,896 --> 00:28:34,831 So I just need some time to just sort of think. 643 00:28:34,831 --> 00:28:36,033 But Dad, I'm a part of this too. 644 00:28:36,033 --> 00:28:37,501 You know, this really involves me. 645 00:28:37,501 --> 00:28:38,802 I know you are. 646 00:28:38,802 --> 00:28:40,337 But just head back to your room for a little bit. 647 00:28:40,337 --> 00:28:41,672 Just chill out. You did a great job. 648 00:28:41,672 --> 00:28:43,407 You got us up through the tunnels. And now just let me, 649 00:28:43,407 --> 00:28:45,776 just kinda focus on... On where we're goin from here. 650 00:28:45,776 --> 00:28:47,944 I don't... I don't really wanna go to my room. 651 00:28:48,712 --> 00:28:50,213 Dad, I... I feel 652 00:28:50,981 --> 00:28:52,249 I feel lonely in there. 653 00:28:54,951 --> 00:28:57,154 I-- I understand that buddy, but I... 654 00:28:57,154 --> 00:28:58,755 I gotta think. 655 00:28:58,755 --> 00:29:00,424 I gotta get some work done here. 656 00:29:03,527 --> 00:29:04,494 Okay. 657 00:29:04,928 --> 00:29:06,229 I'm proud of you. 658 00:29:12,636 --> 00:29:14,137 That kid's so -- up. Oh man. 659 00:29:15,806 --> 00:29:17,240 He loves death. 660 00:29:17,708 --> 00:29:18,975 What? 661 00:29:19,843 --> 00:29:21,211 He's fascinated by it. 662 00:29:22,979 --> 00:29:24,247 What are you talking about? 663 00:29:24,915 --> 00:29:25,916 Well, on the roof, 664 00:29:25,916 --> 00:29:27,484 he made sure we skipped over it, 665 00:29:27,484 --> 00:29:28,885 but there was a small area 666 00:29:28,885 --> 00:29:32,022 behind these columns with a lot of... 667 00:29:35,192 --> 00:29:36,293 What? 668 00:29:38,762 --> 00:29:40,130 It's creepy, sir. 669 00:29:41,832 --> 00:29:43,266 What is it? 670 00:29:44,935 --> 00:29:49,139 Porn and a lot of other things. 671 00:29:50,173 --> 00:29:52,409 It appears as if he does a lot of masturbation. 672 00:29:52,409 --> 00:29:53,744 Okay. Okay. Okay. Okay. 673 00:29:53,744 --> 00:29:55,645 -Just... -Sorry, sir. 674 00:29:55,645 --> 00:29:58,048 That's okay. Just get rid of it. 675 00:29:58,048 --> 00:30:00,417 No, we would love to, but... 676 00:30:02,152 --> 00:30:03,386 But what? 677 00:30:03,386 --> 00:30:05,622 But when we left back out, they found the tunnels 678 00:30:06,189 --> 00:30:07,958 and the way we got back in. 679 00:30:09,359 --> 00:30:10,427 Uh... 680 00:30:11,328 --> 00:30:12,362 Did they see it. 681 00:30:12,362 --> 00:30:13,430 I'm not sure. 682 00:30:13,430 --> 00:30:15,165 It was past where our men could reach. 683 00:30:15,165 --> 00:30:16,933 Is that the only route? 684 00:30:17,567 --> 00:30:19,136 Oh, I'm sure there are others. 685 00:30:21,905 --> 00:30:23,140 I think you're right. 686 00:30:24,508 --> 00:30:25,976 I got an idea, but... 687 00:30:27,544 --> 00:30:28,745 Give me a second, okay? 688 00:30:29,045 --> 00:30:30,514 Yes, sir. All right. 689 00:30:34,951 --> 00:30:37,621 Come in. How's our patient? 690 00:30:37,621 --> 00:30:39,523 Well, her vitals look good, sir. 691 00:30:39,523 --> 00:30:40,657 Yeah, I see that. 692 00:30:40,657 --> 00:30:42,526 And what about Eli? 693 00:30:42,793 --> 00:30:44,161 Well, the test went great. 694 00:30:44,161 --> 00:30:46,163 Now we're going to begin extubating him to make sure 695 00:30:46,163 --> 00:30:48,031 that everything we're seeing is accurate. 696 00:30:49,800 --> 00:30:51,201 And what about her? 697 00:30:51,868 --> 00:30:53,136 The same. 698 00:30:54,404 --> 00:30:56,206 Okay, well, let's do it. 699 00:30:56,606 --> 00:30:59,609 Okay, well, this can be a bit uncomfortable, so... 700 00:31:00,710 --> 00:31:02,145 What? Why? 701 00:31:02,145 --> 00:31:04,147 I just think you should step outside. 702 00:31:04,147 --> 00:31:06,183 No. No, I'm not going anywhere. 703 00:31:06,183 --> 00:31:09,085 -Ma'am. -I'm not leaving his side. 704 00:31:09,653 --> 00:31:11,421 Okay, but this can be a little-- 705 00:31:11,421 --> 00:31:13,490 No. No, no. I'm not leaving. That's it. 706 00:31:13,490 --> 00:31:14,691 Okay. 707 00:31:14,691 --> 00:31:16,593 Uh, Nurse Pruitt, can you, uh, help me, please? 708 00:31:26,770 --> 00:31:28,104 Okay. 709 00:31:30,507 --> 00:31:31,608 Okay, here we go. 710 00:31:31,608 --> 00:31:32,876 We're gonna take this tube out. 711 00:31:32,876 --> 00:31:34,511 It can be a little uncomfortable. 712 00:31:34,811 --> 00:31:36,313 Here we go. 713 00:31:36,980 --> 00:31:38,615 All right, that's it. Just try to relax. 714 00:31:38,615 --> 00:31:39,716 Try to relax. 715 00:31:39,716 --> 00:31:41,017 Give it a second. 716 00:31:44,821 --> 00:31:46,122 Okay. 717 00:31:47,190 --> 00:31:48,525 Do you know where you are? 718 00:31:51,561 --> 00:31:53,096 Do you know where you are? 719 00:31:54,664 --> 00:31:55,599 Yes. 720 00:31:55,599 --> 00:31:57,133 And where are you? 721 00:31:57,601 --> 00:31:58,902 In the White House. 722 00:31:59,469 --> 00:32:00,570 Who's the president? 723 00:32:01,638 --> 00:32:02,772 I am. 724 00:32:02,772 --> 00:32:04,741 You are the vice president. 725 00:32:04,741 --> 00:32:06,910 No, I... [coughing] 726 00:32:06,910 --> 00:32:08,378 It's okay. It's okay. 727 00:32:09,179 --> 00:32:10,347 I'm the sitting president. 728 00:32:10,347 --> 00:32:13,149 I was sworn in when Hunter was... 729 00:32:13,149 --> 00:32:15,018 Okay, yes, you're clear. 730 00:32:16,286 --> 00:32:17,387 Hmm. 731 00:32:21,958 --> 00:32:22,993 I need to get up. 732 00:32:22,993 --> 00:32:24,427 No, no, sir, 733 00:32:24,427 --> 00:32:27,063 just give us a moment to make sure that you're all right. 734 00:32:27,063 --> 00:32:28,765 No, I need to get out of here. 735 00:32:28,765 --> 00:32:30,200 Sir, but you just got up. 736 00:32:30,867 --> 00:32:32,502 -Is that Victoria? -Yes. 737 00:32:33,336 --> 00:32:35,438 -Is she okay? -Yes, she'll be fine. 738 00:32:39,910 --> 00:32:41,011 My neck. 739 00:32:41,011 --> 00:32:42,545 Do you remember what happened? 740 00:32:42,545 --> 00:32:43,613 I fell. 741 00:32:43,613 --> 00:32:45,148 What, you fell on your neck? 742 00:32:47,350 --> 00:32:50,387 Bobby, what are you doing here? 743 00:32:50,387 --> 00:32:51,388 Eli. 744 00:32:52,088 --> 00:32:53,657 I'm just here to do my job, sir. 745 00:32:53,657 --> 00:32:55,692 Huh? Your job. 746 00:32:56,993 --> 00:32:58,228 Get Sam. 747 00:32:58,728 --> 00:32:59,696 Sir. 748 00:32:59,696 --> 00:33:00,864 Get Sam. 749 00:33:01,464 --> 00:33:03,667 -I don't want to look at you. -Yes, sir. 750 00:33:18,949 --> 00:33:20,250 Damn it. 751 00:33:20,250 --> 00:33:22,185 Get your hands off me. 752 00:33:22,752 --> 00:33:24,087 Ma'am. 753 00:33:24,721 --> 00:33:26,389 Did you not hear me, bitch? 754 00:33:27,023 --> 00:33:28,658 -Get your hands off of me. -Yes, ma'am. 755 00:33:28,658 --> 00:33:29,993 Victoria, you need to stay. 756 00:33:32,262 --> 00:33:34,230 I don't have to do a damn thing. 757 00:33:34,731 --> 00:33:35,665 Victoria. 758 00:33:38,935 --> 00:33:40,637 Victoria, you need to stay. 759 00:33:42,772 --> 00:33:45,542 Get this shit off. 760 00:33:49,713 --> 00:33:50,847 What is this? 761 00:33:50,847 --> 00:33:53,016 What am I in? 762 00:33:53,450 --> 00:33:55,452 It's a hospital gown, ma'am. 763 00:33:57,787 --> 00:33:58,855 Bitch. 764 00:33:59,155 --> 00:34:00,991 Bitch, I wear labels. 765 00:34:00,991 --> 00:34:02,726 You put me in this shit? 766 00:34:07,097 --> 00:34:09,666 Where... Where are my clothes? 767 00:34:11,201 --> 00:34:13,203 Where's my assistant? 768 00:34:13,903 --> 00:34:16,006 Where's... Where's the mirror? 769 00:34:16,006 --> 00:34:17,507 How's my hair? 770 00:34:17,874 --> 00:34:19,342 A mess. 771 00:34:24,214 --> 00:34:25,648 Who let her in here? 772 00:34:27,584 --> 00:34:28,718 She's the enemy. 773 00:34:29,185 --> 00:34:30,387 Stop. 774 00:34:31,721 --> 00:34:33,123 [coughing] 775 00:34:33,456 --> 00:34:35,592 Ma'am. Ma'am. You really should rest. 776 00:34:35,592 --> 00:34:37,093 Kiss my ass. 777 00:34:38,194 --> 00:34:39,662 Show me the way out of here. 778 00:34:39,963 --> 00:34:43,566 [Victoria panting and coughing] 779 00:34:48,438 --> 00:34:49,739 Wow. 780 00:34:50,507 --> 00:34:52,542 You see how the devil wakes up mad? 781 00:34:57,764 --> 00:34:58,832 Simone. 782 00:34:58,832 --> 00:35:00,433 I don't want to hear you defending her. 783 00:35:01,701 --> 00:35:03,136 This has been traumatic. 784 00:35:05,772 --> 00:35:09,109 I know, and I still can't believe all this happened. 785 00:35:10,076 --> 00:35:11,311 Yeah. 786 00:35:12,279 --> 00:35:14,881 So how could it happen? 787 00:35:14,881 --> 00:35:16,249 How is this even possible? 788 00:35:17,551 --> 00:35:19,820 He snuck into the Oval with the security. 789 00:35:20,220 --> 00:35:21,788 Some kind of way. 790 00:35:21,788 --> 00:35:23,156 Who did? 791 00:35:26,259 --> 00:35:27,828 Wait. You don't know this? 792 00:35:27,828 --> 00:35:29,629 No. No. Tell me. 793 00:35:30,330 --> 00:35:31,698 Has no one told you? 794 00:35:31,698 --> 00:35:32,732 You just did. 795 00:35:32,732 --> 00:35:34,334 Now who was it? Who did this to you? 796 00:35:35,068 --> 00:35:36,336 It was Hunter. 797 00:35:36,970 --> 00:35:38,471 -What? -Yes. 798 00:35:39,739 --> 00:35:41,474 He snuck into the Oval? 799 00:35:41,775 --> 00:35:42,776 How did he get into... 800 00:35:43,243 --> 00:35:44,845 How did he get into the Oval Office? 801 00:35:46,079 --> 00:35:48,415 I don't know, but I need to find out. 802 00:35:48,415 --> 00:35:50,584 No, Eli. You need to stay here. 803 00:35:50,584 --> 00:35:53,420 -No, I need to go. -Eli, stop. 804 00:35:54,754 --> 00:35:56,056 -I have to go. -Sir. 805 00:35:56,056 --> 00:35:57,591 -Sam, help me up. -Yes, sir. Yes, sir. 806 00:35:57,591 --> 00:36:00,093 Sam, you need to stay here. 807 00:36:00,093 --> 00:36:01,261 What did I say? 808 00:36:01,261 --> 00:36:02,696 You just won't listen. 809 00:36:02,696 --> 00:36:05,332 -Ma'am, -I'm going to the Oval. 810 00:36:05,332 --> 00:36:08,602 Careful, sir. Ma'am, please help me. 811 00:36:09,569 --> 00:36:11,905 -[Sam] Get the door. -Okay. 812 00:36:11,905 --> 00:36:13,373 Careful, sir. 813 00:36:19,045 --> 00:36:23,950 [phone ringing] 814 00:36:26,419 --> 00:36:27,787 Yeah, what is it, Dale? 815 00:36:27,787 --> 00:36:29,756 [Dale] Well, am I ever going to see you in person? 816 00:36:30,690 --> 00:36:32,192 No. 817 00:36:32,192 --> 00:36:34,327 [Dale] I need to tell you what I heard when I was at Kyle's. 818 00:36:34,327 --> 00:36:35,862 You know he's listening. 819 00:36:35,862 --> 00:36:38,331 [Dale] Well, can I see you so I can tell you then? 820 00:36:39,199 --> 00:36:40,634 Why, Dale? 821 00:36:40,634 --> 00:36:42,636 [Dale] It's really important and I think it can help. 822 00:36:42,636 --> 00:36:45,939 No, no, no. Nothing can help, Dale, okay? 823 00:36:46,973 --> 00:36:48,408 Look, I gotta go. 824 00:36:58,351 --> 00:36:59,886 He keeps on calling you. 825 00:37:12,632 --> 00:37:14,834 What does he want to tell you from my house? 826 00:37:16,836 --> 00:37:19,339 Whose phone do you have tapped, Kyle? 827 00:37:20,073 --> 00:37:21,641 His or mine? 828 00:37:24,010 --> 00:37:25,946 Oh, you need a warrant for that? 829 00:37:26,646 --> 00:37:28,315 Yeah, I would never do that. 830 00:37:29,249 --> 00:37:30,617 I mean, you could have him on 831 00:37:30,617 --> 00:37:32,385 some sort of watch list or something, right? 832 00:37:32,385 --> 00:37:33,954 [chuckles] 833 00:37:34,321 --> 00:37:36,723 Yeah, well, I guess you never can be too sure. 834 00:37:38,525 --> 00:37:40,026 Hey, you know what I'm sure of? 835 00:37:41,594 --> 00:37:44,664 That you should leave me the hell alone. 836 00:37:44,664 --> 00:37:46,333 Yeah, okay. 837 00:37:53,173 --> 00:37:54,808 You're on dangerous grounds, Allan. 838 00:37:56,710 --> 00:37:58,211 I'm so scared. I'm shaking. 839 00:37:58,211 --> 00:38:04,351 [music] 840 00:38:30,977 --> 00:38:32,812 Hey. 841 00:38:32,812 --> 00:38:34,014 Hi. 842 00:38:34,014 --> 00:38:35,648 Anything yet? 843 00:38:35,648 --> 00:38:36,850 No, sir. 844 00:38:38,018 --> 00:38:39,185 Damn, what the hell. 845 00:38:39,185 --> 00:38:41,187 Yeah, I know but uh... 846 00:38:41,187 --> 00:38:42,389 What? 847 00:38:42,856 --> 00:38:44,758 Look I know what you said about Allan but... 848 00:38:44,758 --> 00:38:49,162 I heard him talking to someone about some things he heard. 849 00:38:49,162 --> 00:38:50,697 What do you mean, Kyle? 850 00:38:52,232 --> 00:38:54,367 I couldn't get all the information. 851 00:38:56,102 --> 00:38:57,103 Kyle. 852 00:38:57,504 --> 00:38:59,005 Why are you so worried about him, huh? 853 00:38:59,773 --> 00:39:01,808 No, I'm not... I'm not worried. 854 00:39:01,808 --> 00:39:04,310 Okay, then why are you all over the kid? 855 00:39:04,310 --> 00:39:06,846 -He's a hazard. -That I can handle. 856 00:39:09,382 --> 00:39:10,717 You just like him. 857 00:39:14,287 --> 00:39:15,622 Yeah, I do. 858 00:39:16,890 --> 00:39:18,058 He's straight. 859 00:39:18,058 --> 00:39:19,159 Aren't we all? 860 00:39:19,859 --> 00:39:22,095 Donald, he's never gonna do it. He's never gonna do it. 861 00:39:22,095 --> 00:39:23,029 He's never gonna be interested. 862 00:39:23,296 --> 00:39:24,497 Yeah, I know. 863 00:39:24,497 --> 00:39:26,533 So why won't you just let me get rid of him? 864 00:39:29,069 --> 00:39:31,604 Because I like him. 865 00:39:33,206 --> 00:39:34,641 You are so impossible. 866 00:39:35,475 --> 00:39:36,943 Oh, shit. 867 00:39:36,943 --> 00:39:40,080 You know, this, this whole jealousy thing 868 00:39:40,747 --> 00:39:42,482 is really -- sexy. 869 00:39:44,818 --> 00:39:46,519 You want to take me up on this desk? 870 00:39:46,519 --> 00:39:48,354 -Yeah, I think I will. -Let's go. 871 00:39:48,354 --> 00:39:49,656 But... 872 00:39:51,391 --> 00:39:53,493 after I put my plan in place 873 00:39:54,060 --> 00:39:55,695 for my Allan insurance. 874 00:39:56,496 --> 00:39:58,565 -Oh, yeah? -Yeah. 875 00:39:59,165 --> 00:40:00,533 What is that? 876 00:40:01,034 --> 00:40:03,303 I promise you, after I'm done with him, 877 00:40:03,770 --> 00:40:08,441 he won't say another word to anyone else. 878 00:40:10,343 --> 00:40:11,945 Well, if you have to do that, 879 00:40:12,846 --> 00:40:14,247 it doesn't sound like you trust him. 880 00:40:14,247 --> 00:40:16,583 No. It's like he said. 881 00:40:17,317 --> 00:40:18,918 I don't trust anybody. 882 00:40:21,821 --> 00:40:23,056 Not even me? 883 00:40:23,056 --> 00:40:24,524 Hell no. 884 00:40:26,526 --> 00:40:28,027 Well, that hurts, lover. 885 00:40:28,361 --> 00:40:29,696 Yeah? 886 00:40:33,366 --> 00:40:36,202 Why don't you come over here and show me how much it hurts? 887 00:40:39,072 --> 00:40:40,106 Ow. 888 00:40:51,885 --> 00:40:53,186 [grunts] 889 00:41:07,967 --> 00:41:12,739 [moaning] 890 00:41:18,778 --> 00:41:20,547 -Holy shit. -What the... 891 00:41:26,986 --> 00:41:28,154 Simone. 892 00:41:28,154 --> 00:41:29,789 -No, on the president's desk. -Simone, please. 893 00:41:29,789 --> 00:41:31,458 [Lilly] Next on The Oval. 894 00:41:31,458 --> 00:41:34,561 You and Kyle getting free on his desk is not my priority. 895 00:41:34,561 --> 00:41:36,329 Get that mother-- handed to me. 896 00:41:36,329 --> 00:41:37,697 Is Donald with me? 897 00:41:37,697 --> 00:41:39,632 Donald be kissing the vice president's ass like. 898 00:41:39,632 --> 00:41:41,534 -Like what? -Like the gay man that he is. 899 00:41:41,534 --> 00:41:43,803 -Donald's not gay. -Yes, he is. 900 00:41:43,803 --> 00:41:45,438 I never slept with Bobby. 901 00:41:45,438 --> 00:41:47,807 You want to talk to me, but you won't tell me the truth. 902 00:41:47,807 --> 00:41:50,477 Miss Nancy, was so mean to me earlier. 903 00:41:50,477 --> 00:41:51,745 She's been really upset. 904 00:41:51,745 --> 00:41:54,647 I am sick of all this shit! 905 00:42:25,404 --> 00:42:26,638 [music] 906 00:42:27,206 --> 00:42:29,041 [music] 59826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.