Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:02,001
Cut him down now!
2
00:00:02,001 --> 00:00:03,103
Dammit!
3
00:00:03,103 --> 00:00:04,704
[Simone] Previously on
The Oval...
4
00:00:04,704 --> 00:00:05,972
The President is down.
5
00:00:05,972 --> 00:00:08,575
-Come on, we gotta go.
-I can't let you leave here.
6
00:00:09,642 --> 00:00:10,643
Please!
7
00:00:11,544 --> 00:00:12,712
Barry's dead.
8
00:00:12,979 --> 00:00:14,247
Nancy, no!
9
00:00:14,247 --> 00:00:16,082
But honey, I don't
have no room for your grief.
10
00:00:16,082 --> 00:00:19,652
I want Nancy to suffer
for all the shit she did.
11
00:00:19,652 --> 00:00:21,554
-You know how he got down, sir?
-How?
12
00:00:21,988 --> 00:00:23,123
Those old tunnels.
13
00:00:23,123 --> 00:00:24,157
What is that?
14
00:00:24,157 --> 00:00:26,025
Something to keep her intubated.
15
00:00:27,527 --> 00:00:29,596
Checkmate, bitch.
16
00:00:33,566 --> 00:00:34,534
Here you go.
17
00:00:34,534 --> 00:00:36,035
This should make you feel
better.
18
00:00:36,035 --> 00:00:38,538
Somehow I'm feeling better
already.
19
00:00:39,439 --> 00:00:40,473
That's good.
20
00:00:40,740 --> 00:00:41,908
[Simone] Thank you.
21
00:00:41,908 --> 00:00:44,577
Just ring that button
if you need anything.
22
00:00:44,577 --> 00:00:46,212
I certainly will.
23
00:01:06,499 --> 00:01:07,600
Hey.
24
00:01:08,568 --> 00:01:09,536
Hi.
25
00:01:10,503 --> 00:01:11,604
How is he?
26
00:01:12,439 --> 00:01:13,840
They're not telling me much.
27
00:01:15,775 --> 00:01:17,110
You need anything?
28
00:01:18,945 --> 00:01:20,346
No. Thank you, Bobby.
29
00:01:20,747 --> 00:01:21,781
Yes, ma'am.
30
00:01:23,950 --> 00:01:25,251
Bobby, wait.
31
00:01:27,120 --> 00:01:28,421
Yeah?
32
00:01:28,421 --> 00:01:31,291
I need to know who would
have done this and why.
33
00:01:32,659 --> 00:01:33,726
Ma'am.
34
00:01:33,726 --> 00:01:35,595
But you're still not going
to tell me?
35
00:01:36,963 --> 00:01:38,131
I don't think I should.
36
00:01:38,131 --> 00:01:40,533
He is my husband.
I have a right to know.
37
00:01:41,468 --> 00:01:43,536
Well, the chief of staff
is asking that we all stand down
38
00:01:43,536 --> 00:01:44,971
until all of this is cleared up.
39
00:01:44,971 --> 00:01:46,306
So I'm just supposed to sit here
40
00:01:46,306 --> 00:01:48,274
and wait and not know what
happened to him?
41
00:01:48,274 --> 00:01:49,943
Well, I'm sure he'll tell you
soon.
42
00:01:49,943 --> 00:01:50,877
When?
43
00:01:51,578 --> 00:01:52,545
In due time.
44
00:01:52,846 --> 00:01:54,714
Due time is now, Bobby.
45
00:01:54,714 --> 00:01:56,583
I'm really sorry, ma'am.
46
00:01:59,152 --> 00:02:00,787
You know what?
You can just leave.
47
00:02:02,288 --> 00:02:03,957
You're a waste
of my -- time.
48
00:02:03,957 --> 00:02:05,825
Just go.
Go!
49
00:02:06,993 --> 00:02:08,228
Sorry you feel that way, ma'am.
50
00:02:08,228 --> 00:02:10,296
In more ways than one.
51
00:02:12,799 --> 00:02:14,300
Yes, ma'am.
52
00:02:25,211 --> 00:02:26,546
What?
53
00:02:28,348 --> 00:02:29,849
Her blood pressure
is really low.
54
00:02:30,984 --> 00:02:32,318
Oh?
55
00:02:32,785 --> 00:02:34,621
"Oh"? You wouldn't happen to
know anything about that,
56
00:02:34,621 --> 00:02:35,355
would you?
57
00:02:35,922 --> 00:02:38,825
What? Why-- Why would I know
anything about it?
58
00:02:38,825 --> 00:02:39,792
What did you do?
59
00:02:41,427 --> 00:02:43,096
I don't know what you're talking
about, Bobby.
60
00:02:43,096 --> 00:02:44,497
Simone!
61
00:02:44,497 --> 00:02:45,565
What?
62
00:02:45,565 --> 00:02:46,766
-What the hell did you do?
-I didn't...
63
00:02:46,766 --> 00:02:48,268
I didn't do anything.
64
00:02:49,894 --> 00:02:52,364
โช Ladies and gentlemen
the president and first lady โช
65
00:02:52,364 --> 00:02:56,368
โช Feels like I'm running
out of time โช
66
00:02:56,368 --> 00:03:00,605
โช You gotta get yours,
I gotta get mine โช
67
00:03:00,605 --> 00:03:04,542
โช Not really sure
where we're headed to โช
68
00:03:04,542 --> 00:03:07,912
โช I just hope that you make it
when I do โช
69
00:03:11,567 --> 00:03:13,435
You know what situation
is happening right now?
70
00:03:14,203 --> 00:03:15,271
Bobby--
71
00:03:15,271 --> 00:03:17,072
[mouthing] I'm wearing a wire.
72
00:03:17,072 --> 00:03:18,941
They can hear us.
73
00:03:19,775 --> 00:03:21,443
You need to point
to what you used.
74
00:03:21,443 --> 00:03:23,445
I didn't do anything.
75
00:03:23,445 --> 00:03:26,248
They'll arrest you
and they will lock you up
76
00:03:26,248 --> 00:03:27,750
and there's nothing I can do
about it.
77
00:03:28,884 --> 00:03:30,319
What did you do?
78
00:03:32,221 --> 00:03:33,555
Tell me, Simone.
79
00:03:35,791 --> 00:03:36,959
It was the red one.
80
00:03:39,428 --> 00:03:40,763
How much of it?
81
00:03:42,865 --> 00:03:43,899
How much?
82
00:03:44,466 --> 00:03:46,001
-Half.
-Are you crazy?
83
00:03:46,268 --> 00:03:47,836
Look, I took my shot, okay?
84
00:03:48,103 --> 00:03:49,371
Not like this.
85
00:03:51,040 --> 00:03:52,374
Son of a bitch.
86
00:04:02,451 --> 00:04:03,886
Do you
even know what you're doing?
87
00:04:05,120 --> 00:04:06,388
You better be glad I do.
88
00:04:07,823 --> 00:04:09,058
To hell with this bitch.
89
00:04:09,058 --> 00:04:13,028
[music]
90
00:04:26,408 --> 00:04:28,410
That should hold her.
91
00:04:30,612 --> 00:04:33,115
Why don't you have a seat.
92
00:04:33,115 --> 00:04:36,585
Fine, I'm sitting.
93
00:04:36,585 --> 00:04:40,022
You better be glad that nurse
didn't come runnning in here.
94
00:04:40,022 --> 00:04:42,157
Isn't she being monitored?
95
00:04:42,157 --> 00:04:43,926
She's distracted.
96
00:04:43,926 --> 00:04:46,562
Well, that's some nurse.
97
00:04:46,562 --> 00:04:49,231
Why don't you just sit there
and just don't touch nothing.
98
00:04:49,231 --> 00:04:50,632
Okay? Just sit next
to your husband.
99
00:04:50,632 --> 00:04:53,135
What does it look
like I'm doing?
100
00:04:53,135 --> 00:04:55,437
Unbelievable.
101
00:05:02,010 --> 00:05:06,415
[music]
102
00:05:06,415 --> 00:05:08,117
-Mrs. Winthrop.
-Yes.
103
00:05:08,117 --> 00:05:10,652
Your husband would like
to see you in the Oval, ma'am.
104
00:05:11,353 --> 00:05:12,454
Why?
105
00:05:13,455 --> 00:05:14,757
He didn't mention.
106
00:05:16,225 --> 00:05:17,459
Well, I'm not going in there.
107
00:05:17,960 --> 00:05:21,330
Well he asked me
if I'd escort you, so.
108
00:05:21,330 --> 00:05:23,365
Be sure to tell him
that I said no
109
00:05:23,365 --> 00:05:25,667
And that I'm going home.
110
00:05:27,202 --> 00:05:29,505
-Okay. Well, ma'am--
-Boy.
111
00:05:31,006 --> 00:05:31,907
Yes, ma'am.
112
00:05:33,609 --> 00:05:38,814
Do you do everything
that he says?
113
00:05:40,215 --> 00:05:44,953
Well, he is my boss,
ma'am, so, yeah.
114
00:05:46,321 --> 00:05:48,557
So you do everything
115
00:05:50,359 --> 00:05:51,760
that he says.
116
00:05:56,932 --> 00:05:59,368
That pertains to my job,
yes, ma'am.
117
00:06:01,670 --> 00:06:03,439
I always thought
you were cute.
118
00:06:04,173 --> 00:06:05,507
Thank you.
119
00:06:08,043 --> 00:06:09,411
And so does he.
120
00:06:11,046 --> 00:06:12,548
Okay.
121
00:06:13,882 --> 00:06:15,684
Do you want to have sex with me,
Allan?
122
00:06:20,155 --> 00:06:21,123
Ma'am?
123
00:06:22,324 --> 00:06:24,827
What? We can do it right here.
124
00:06:25,461 --> 00:06:26,762
Right now.
125
00:06:27,496 --> 00:06:29,198
I'm sorry, ma'am, but.
126
00:06:29,198 --> 00:06:30,365
Or what?
127
00:06:30,365 --> 00:06:32,034
Do you want to do
it in your office?
128
00:06:33,735 --> 00:06:35,037
[clears throat] No, ma'am.
129
00:06:37,473 --> 00:06:39,107
You don't find me attractive.
130
00:06:40,776 --> 00:06:42,878
No, of course I do, ma'am.
131
00:06:43,445 --> 00:06:45,581
Come on.
132
00:06:53,489 --> 00:06:54,723
Okay, ma'am.
133
00:06:54,723 --> 00:06:56,458
I should be able to get you
over to the Oval.
134
00:06:56,458 --> 00:06:58,760
Okay. Let's get down from there.
135
00:06:58,760 --> 00:07:00,062
Oh, yeah.
136
00:07:01,230 --> 00:07:02,197
You want it.
137
00:07:04,233 --> 00:07:05,167
Ma'am.
138
00:07:06,168 --> 00:07:07,369
Please.
139
00:07:07,369 --> 00:07:09,571
You're making this difficult.
Right this way.
140
00:07:09,571 --> 00:07:10,939
I'm going home.
141
00:07:14,109 --> 00:07:15,444
[clears throat]
142
00:07:15,444 --> 00:07:17,312
I'm not sure he's going to like
that very much, ma'am.
143
00:07:17,880 --> 00:07:19,648
Well to hell with what he likes.
144
00:07:22,985 --> 00:07:24,086
Yes, ma'am.
145
00:07:24,987 --> 00:07:26,355
He likes Kyle.
146
00:07:26,355 --> 00:07:29,024
And I would like
to send him to hell.
147
00:07:30,392 --> 00:07:31,727
I understand.
148
00:07:32,427 --> 00:07:33,662
I bet you do.
149
00:07:35,831 --> 00:07:37,032
Allan.
150
00:07:37,566 --> 00:07:39,868
He's a horrible person.
151
00:07:41,169 --> 00:07:42,538
Yes, ma'am.
152
00:07:44,206 --> 00:07:45,541
You agree?
153
00:07:47,276 --> 00:07:48,443
Look, ma'am.
154
00:07:48,443 --> 00:07:50,112
I have a job to do, okay?
155
00:07:51,346 --> 00:07:52,714
Yeah.
156
00:07:53,282 --> 00:07:54,249
You agree.
157
00:07:57,486 --> 00:08:00,689
Oh, I get it.
158
00:08:02,658 --> 00:08:04,259
You're trapped, too.
159
00:08:05,060 --> 00:08:06,161
Ma'am.
160
00:08:07,496 --> 00:08:09,164
What do they do to trap you,
Allan?
161
00:08:09,731 --> 00:08:12,200
I'm not trapped, Mrs. Winthrop.
162
00:08:12,200 --> 00:08:13,635
Yes, you are.
163
00:08:14,436 --> 00:08:16,238
[Lilly] You just don't know it
yet.
164
00:08:16,872 --> 00:08:20,509
Donald is spinning a web
all around you.
165
00:08:22,144 --> 00:08:23,712
But you just don't see it.
166
00:08:25,847 --> 00:08:27,549
Let me give you some advice.
167
00:08:28,517 --> 00:08:30,819
[heavy sigh] Sure.
168
00:08:33,021 --> 00:08:36,224
Stay as far away
from them as you can.
169
00:08:37,025 --> 00:08:39,895
Or you will regret it
for the rest of your life.
170
00:08:42,764 --> 00:08:44,099
Yes, ma'am. Thank you.
171
00:08:45,100 --> 00:08:48,103
Hey, what should I tell
your husband, ma'am?
172
00:08:55,444 --> 00:08:57,212
Tell him that I went home.
173
00:08:59,982 --> 00:09:01,650
And that he can go to hell.
174
00:09:05,554 --> 00:09:06,722
Okay.
175
00:09:10,092 --> 00:09:14,096
What is wrong
with these women around here?
176
00:09:21,903 --> 00:09:23,639
[knocking on door]
[Priscilla] It's Priscilla.
177
00:09:24,339 --> 00:09:25,240
Sir?
178
00:09:25,874 --> 00:09:27,109
Yeah, let her in.
179
00:09:27,609 --> 00:09:28,777
Yes, sir.
180
00:09:37,252 --> 00:09:38,820
Get off of me.
181
00:09:41,757 --> 00:09:43,992
-Hi, sir.
-Hi.
182
00:09:43,992 --> 00:09:45,127
Can we talk?
183
00:09:46,028 --> 00:09:47,329
Isn't that what we're doing?
184
00:09:47,996 --> 00:09:49,031
In private.
185
00:09:49,498 --> 00:09:51,066
Nope, that's not gonna happen.
186
00:09:52,034 --> 00:09:53,135
Sir.
187
00:09:54,302 --> 00:09:55,704
Give us a second, Jason.
188
00:09:56,738 --> 00:09:57,906
Wait, why?
189
00:09:57,906 --> 00:09:59,608
I don't know.
This might be important.
190
00:09:59,608 --> 00:10:01,143
I want to hear
what she has to say.
191
00:10:01,143 --> 00:10:02,411
My life isn't.
192
00:10:02,411 --> 00:10:03,545
Jason.
193
00:10:04,012 --> 00:10:05,347
Of course your life is.
194
00:10:05,347 --> 00:10:06,314
I just want to
195
00:10:06,848 --> 00:10:08,984
hear what Miss Priscilla has
to say right now.
196
00:10:10,352 --> 00:10:12,154
Okay. Fine.
197
00:10:12,954 --> 00:10:14,423
Just go chill out in your room
for a second.
198
00:10:14,990 --> 00:10:17,392
Wait. Dad, is Sam here?
199
00:10:18,560 --> 00:10:20,062
[Hunter] Of course,
Sam's not here.
200
00:10:20,529 --> 00:10:22,297
Well I really want
to talk to Sam.
201
00:10:23,532 --> 00:10:25,000
What do you want to talk to Sam?
202
00:10:25,000 --> 00:10:29,538
Well, you know, I know he was
helping you to help me, so.
203
00:10:29,538 --> 00:10:30,906
I just want to talk to him.
204
00:10:30,906 --> 00:10:32,174
We'll talk about all this later.
205
00:10:32,174 --> 00:10:33,675
Just go to your room
for right now
206
00:10:33,675 --> 00:10:35,310
and let me talk
to Miss Priscilla, please.
207
00:10:39,014 --> 00:10:40,082
Whatever.
208
00:10:45,620 --> 00:10:47,355
[Priscilla] Mmh.
209
00:10:56,473 --> 00:10:57,774
What was that about?
210
00:10:58,642 --> 00:11:01,645
Yeah, that kid's all screwed up.
211
00:11:01,645 --> 00:11:03,180
Yes, he is.
212
00:11:03,981 --> 00:11:05,816
Having a mother like that.
213
00:11:06,183 --> 00:11:07,250
That'll do it.
214
00:11:07,751 --> 00:11:10,520
I tried to be the best father
that I could,
215
00:11:10,520 --> 00:11:11,521
but it just.
216
00:11:11,521 --> 00:11:12,956
I'm sure you have.
217
00:11:13,290 --> 00:11:14,391
[heavy sigh] Hmm.
218
00:11:16,093 --> 00:11:17,761
So what's going on down there?
219
00:11:17,761 --> 00:11:23,300
Oh, just you trying
to kill Victoria and Eli.
220
00:11:24,334 --> 00:11:25,502
What?
221
00:11:25,502 --> 00:11:27,170
I didn't do any such thing.
222
00:11:27,170 --> 00:11:28,305
Hunter.
223
00:11:28,305 --> 00:11:30,674
-Are they dead?
-No.
224
00:11:31,108 --> 00:11:32,242
Huh.
225
00:11:32,242 --> 00:11:34,144
Then you know I had nothing
to do with it.
226
00:11:34,778 --> 00:11:36,446
Well, someone
in the Oval Office did.
227
00:11:37,014 --> 00:11:38,782
Oh, see?
228
00:11:39,583 --> 00:11:41,752
You had no idea.
You were just fishing.
229
00:11:42,719 --> 00:11:44,388
You caught that, huh?
230
00:11:44,388 --> 00:11:46,323
Yes. Yes, I did.
231
00:11:46,757 --> 00:11:49,993
But I have nothing to say about
232
00:11:49,993 --> 00:11:53,664
that because
I had nothing to do with it.
233
00:11:53,664 --> 00:11:55,699
But I think you do.
234
00:11:58,101 --> 00:11:59,636
So what are they saying down
there?
235
00:11:59,636 --> 00:12:01,138
That they want you to stop.
236
00:12:02,172 --> 00:12:05,108
I'll stop as soon
as the two of them are in jail.
237
00:12:05,108 --> 00:12:06,543
How is that going to happen?
238
00:12:06,543 --> 00:12:09,413
Because they have a lot of
evidence stacked up against you
239
00:12:09,413 --> 00:12:10,747
that you did it.
240
00:12:10,747 --> 00:12:12,582
I don't want to hear
about any of that.
241
00:12:12,582 --> 00:12:15,719
You know,
what I can't figure out is
242
00:12:16,987 --> 00:12:21,258
there is no way Victoria
is leaving this White House.
243
00:12:21,258 --> 00:12:23,727
So what in the hell
is she doing?
244
00:12:24,661 --> 00:12:25,996
-What do you mean?
-What?
245
00:12:25,996 --> 00:12:29,633
She can't be First Lady
without me being down there.
246
00:12:29,633 --> 00:12:34,404
Yeah, but unless she
has another plan.
247
00:12:34,404 --> 00:12:35,572
Oh, please.
248
00:12:36,239 --> 00:12:37,908
Eli's never going
to be President.
249
00:12:37,908 --> 00:12:40,377
And even if he was,
it doesn't help her.
250
00:12:40,377 --> 00:12:41,478
What's she going to do?
251
00:12:41,478 --> 00:12:43,613
Drop the 25th Amendment on
the Second Lady?
252
00:12:43,613 --> 00:12:45,215
We're talking about Victoria
here.
253
00:12:45,215 --> 00:12:47,651
She'll do whatever it takes
to keep her position.
254
00:12:47,651 --> 00:12:48,952
So if she's got to get rid
of Simone,
255
00:12:48,952 --> 00:12:50,087
then so be it.
256
00:12:50,087 --> 00:12:51,888
Plus, you know
they're having an affair.
257
00:12:51,888 --> 00:12:54,257
Oh, I know, I know, I know.
258
00:12:56,493 --> 00:13:00,497
If I could just...
just get some evidence for that.
259
00:13:00,497 --> 00:13:02,299
Be able to prove it, you know.
260
00:13:03,533 --> 00:13:06,169
Well, there's a video.
261
00:13:07,671 --> 00:13:08,905
What?
262
00:13:10,040 --> 00:13:12,008
-Shut up.
-[Priscilla laughing]
263
00:13:12,008 --> 00:13:13,376
There's a video
of them having sex?
264
00:13:13,376 --> 00:13:14,411
Yeah.
265
00:13:16,646 --> 00:13:18,048
Oh, you little minx,
you have it.
266
00:13:18,048 --> 00:13:20,317
-Mm-hmm.
-You gotta give me that.
267
00:13:22,819 --> 00:13:24,921
-I'll give it to you.
-[Hunter] You will?
268
00:13:25,756 --> 00:13:27,557
For a little exchange.
269
00:13:27,557 --> 00:13:29,059
Whatever you want.
270
00:13:30,927 --> 00:13:32,295
Tell your men to stand down.
271
00:13:33,230 --> 00:13:34,197
What?
272
00:13:35,999 --> 00:13:37,300
Priscilla, the second I do that,
273
00:13:37,300 --> 00:13:39,336
they're all going
to come storming up here.
274
00:13:39,336 --> 00:13:40,670
I'm finished.
275
00:13:40,670 --> 00:13:42,472
Hey, I didn't tell you all this
to get you all riled up.
276
00:13:42,472 --> 00:13:44,474
I know you don't give
a shit about Victoria.
277
00:13:44,474 --> 00:13:45,776
No, I don't.
278
00:13:45,776 --> 00:13:47,611
But I do care about the fact
they tried to destroy me.
279
00:13:47,611 --> 00:13:48,845
And you know what?
280
00:13:48,845 --> 00:13:50,447
You actually don't even know
the half of it.
281
00:13:50,447 --> 00:13:52,082
Oh, well,
then why don't you tell me?
282
00:13:52,082 --> 00:13:53,917
I have plenty of time. Just...
283
00:13:54,417 --> 00:13:56,153
tell me everything.
284
00:13:59,256 --> 00:14:00,357
Okay.
285
00:14:01,224 --> 00:14:02,392
Okay.
286
00:14:02,392 --> 00:14:03,560
All right, let's go.
287
00:14:04,161 --> 00:14:06,263
-Where are we going?
-Kitchen.
288
00:14:06,263 --> 00:14:09,132
I wanna watch you make me
a sandwich?
289
00:14:09,766 --> 00:14:11,268
[chuckles]
290
00:14:11,868 --> 00:14:13,470
All right, well, should I get
your chair?
291
00:14:14,538 --> 00:14:16,039
Um...
292
00:14:24,381 --> 00:14:29,052
What is happening?
293
00:14:30,020 --> 00:14:31,621
I can walk again.
294
00:14:38,562 --> 00:14:40,363
I-- I had no idea.
295
00:14:40,997 --> 00:14:42,566
You remember when you found Kyle
296
00:14:43,967 --> 00:14:47,871
in the bathroom getting Valium
for Victoria?
297
00:14:47,871 --> 00:14:49,105
Mm-hmm.
298
00:14:49,105 --> 00:14:50,407
That wasn't Valium.
299
00:14:51,408 --> 00:14:52,576
That was poison.
300
00:14:53,510 --> 00:14:55,745
That Victoria's been giving
to me somehow
301
00:14:55,745 --> 00:14:57,047
that's kept me paralyzed.
302
00:14:58,281 --> 00:14:59,616
I knew it.
303
00:14:59,616 --> 00:15:00,851
I knew he was up to something.
304
00:15:00,851 --> 00:15:02,719
Remember when I came to you
and I told you that?
305
00:15:02,719 --> 00:15:04,054
-I knew it.
-I know.
306
00:15:04,054 --> 00:15:07,457
Look, they're all against me.
307
00:15:08,592 --> 00:15:09,926
I know it.
308
00:15:09,926 --> 00:15:12,195
Donald, even his wife.
309
00:15:13,296 --> 00:15:15,165
-Well, sir, whatever--
-You don't
310
00:15:16,766 --> 00:15:18,335
You don't gotta tell me nothing.
311
00:15:19,469 --> 00:15:22,639
All I need
from you is that video.
312
00:15:23,540 --> 00:15:26,042
I need the evidence
that they're having an affair.
313
00:15:26,042 --> 00:15:27,444
That's it, okay?
314
00:15:27,777 --> 00:15:29,045
Okay.
315
00:15:30,280 --> 00:15:33,149
All right, well, let's go watch
you make me a sandwich.
316
00:15:35,085 --> 00:15:36,887
But you gotta make one
for Jason too.
317
00:15:36,887 --> 00:15:38,622
-Hunter.
-Please.
318
00:15:38,622 --> 00:15:39,623
-No.
-He's hungry.
319
00:15:39,623 --> 00:15:40,657
Oh well.
320
00:15:40,657 --> 00:15:42,392
-You saw how grumpy he is.
-Let's go.
321
00:15:49,132 --> 00:15:51,334
[phone ringing]
322
00:16:08,451 --> 00:16:10,120
-[Nancy] Hey.
- What do you want?
323
00:16:10,120 --> 00:16:11,888
Did you get
the video I sent you?
324
00:16:11,888 --> 00:16:12,889
[Richard] No.
325
00:16:12,889 --> 00:16:14,724
Oh, well look at your phone.
326
00:16:15,592 --> 00:16:18,395
I don't need to look at shit
and I don't want you calling me.
327
00:16:19,095 --> 00:16:21,031
Look at the video, mother--.
328
00:16:22,666 --> 00:16:24,034
You are really trying.
329
00:16:24,467 --> 00:16:27,537
No, I'm not trying you.
Look at the video.
330
00:16:37,414 --> 00:16:38,281
Nancy.
331
00:16:38,281 --> 00:16:39,649
It's all your shit.
332
00:16:39,649 --> 00:16:42,252
Nancy, what are you gonna do?
You don't have a job.
333
00:16:42,919 --> 00:16:44,120
I'm gonna be fine.
334
00:16:44,120 --> 00:16:45,789
And you're gonna pay
the mortgage.
335
00:16:45,789 --> 00:16:47,023
And you're gonna keep doing
336
00:16:47,023 --> 00:16:48,591
what you need
to be doing financially.
337
00:16:48,591 --> 00:16:49,626
You think so?
338
00:16:50,093 --> 00:16:51,394
You have no choice.
339
00:16:51,828 --> 00:16:53,463
How do you figure that?
340
00:16:53,463 --> 00:16:56,399
Well, I know the police only
needs one witness.
341
00:17:00,203 --> 00:17:02,672
Are you really that upset
that that bastard is dead?
342
00:17:02,672 --> 00:17:03,974
[Nancy] No.
343
00:17:03,974 --> 00:17:06,676
That would make you the bastard
with him being dead.
344
00:17:08,411 --> 00:17:09,612
So,
345
00:17:10,513 --> 00:17:12,549
-let me ask you a question.
- Yes.
346
00:17:13,750 --> 00:17:15,452
Is this who you were all along?
347
00:17:16,252 --> 00:17:17,454
I don't change.
348
00:17:17,454 --> 00:17:20,223
Talking about God
and prayer is a lie.
349
00:17:20,223 --> 00:17:22,892
I don't have nothing else
to live for, Richard.
350
00:17:22,892 --> 00:17:25,195
So, why keep being good?
351
00:17:25,195 --> 00:17:27,097
Why keep doing the right thing?
352
00:17:27,097 --> 00:17:30,300
Because that's,
because if that's who you are,
353
00:17:30,300 --> 00:17:32,202
then it's hard not to do right.
354
00:17:32,202 --> 00:17:34,237
[sighs] Are you done?
355
00:17:35,472 --> 00:17:37,640
Nancy, you called me, remember?
Now you don't wanna talk?
356
00:17:37,640 --> 00:17:39,843
-No, I don't.
-Damn.
357
00:17:39,843 --> 00:17:41,678
Okay, you just keep buying shit.
358
00:17:41,678 --> 00:17:43,279
I'm just getting started.
359
00:17:43,279 --> 00:17:45,515
Enjoy yourself.
360
00:17:45,515 --> 00:17:46,716
I will.
361
00:17:46,716 --> 00:17:48,885
And the mortgage better be paid
on the first.
362
00:17:49,419 --> 00:17:50,854
No, that's not happening.
363
00:17:51,321 --> 00:17:54,491
Okay. Well, I'll talk
to the police and Dale will too.
364
00:17:54,491 --> 00:17:56,393
Well, Nancy, do what you
have to do.
365
00:17:56,393 --> 00:17:58,928
-Don't worry.
-Oh, you don't worry me.
366
00:17:58,928 --> 00:18:00,363
I do.
367
00:18:00,363 --> 00:18:03,233
And I promise you on Picky
and Barry that I will show you
368
00:18:03,233 --> 00:18:05,168
the bitch I can be.
369
00:18:10,073 --> 00:18:11,374
Bitch.
370
00:18:14,911 --> 00:18:16,212
Miss Nancy?
371
00:18:16,679 --> 00:18:17,781
What?
372
00:18:17,781 --> 00:18:19,215
Was that Mr. Richard?
373
00:18:20,650 --> 00:18:22,385
Were you listening
to my conversation?
374
00:18:22,385 --> 00:18:25,855
I mean, you were kinda loud,
so I just...
375
00:18:25,855 --> 00:18:27,357
And?
376
00:18:28,091 --> 00:18:29,492
Are you two okay?
377
00:18:30,160 --> 00:18:31,795
Did it sound like we're okay?
378
00:18:32,095 --> 00:18:33,696
No, it didn't.
379
00:18:33,696 --> 00:18:34,831
Then there's your answer.
380
00:18:34,831 --> 00:18:37,634
I've just never seen you like
this before.
381
00:18:38,902 --> 00:18:40,470
You don't know me, Sharon.
382
00:18:41,104 --> 00:18:42,238
I guess, I don't.
383
00:18:42,238 --> 00:18:44,140
So mind your own business.
384
00:18:45,208 --> 00:18:46,810
Okay, I'm sorry.
385
00:18:47,343 --> 00:18:49,446
And aren't you supposed
to be somewhere grieving Barry?
386
00:18:49,913 --> 00:18:51,081
I am.
387
00:18:51,081 --> 00:18:52,782
Well, get the hell out
of my damn face.
388
00:18:53,850 --> 00:18:55,351
All right.
389
00:19:03,252 --> 00:19:04,820
Hey, I'm sorry, mam.
390
00:19:04,820 --> 00:19:06,088
No, no.
391
00:19:06,088 --> 00:19:07,422
Thank you.
392
00:19:11,560 --> 00:19:13,862
Hey, Alonzo. Why are they here?
393
00:19:13,862 --> 00:19:15,097
They didn't get the message.
394
00:19:15,097 --> 00:19:17,199
Oh, I like the way you put
your thing down.
395
00:19:17,199 --> 00:19:18,333
Thanks.
396
00:19:19,534 --> 00:19:21,603
I'm sure the press is gonna
start asking questions soon.
397
00:19:21,603 --> 00:19:23,305
Yeah, I know.
398
00:19:23,305 --> 00:19:24,439
What a shit show.
399
00:19:24,439 --> 00:19:27,209
Beyond a shit show, Max.
400
00:19:27,209 --> 00:19:29,511
What do you know
about said shit show?
401
00:19:31,213 --> 00:19:32,681
Nothing I can share.
402
00:19:34,249 --> 00:19:35,550
Interesting.
403
00:19:35,550 --> 00:19:37,052
Sometimes you share things,
sometimes you don't.
404
00:19:37,552 --> 00:19:39,021
But we gotta do something,
right?
405
00:19:39,021 --> 00:19:40,122
Yeah, I know.
406
00:19:40,122 --> 00:19:41,757
Alonzo, why don't you just cut
the shit
407
00:19:41,757 --> 00:19:43,158
and tell me
whose side you're on?
408
00:19:43,158 --> 00:19:44,293
Relax.
409
00:19:44,293 --> 00:19:46,328
You know I'm with you guys,
Max, baby.
410
00:19:46,328 --> 00:19:48,063
I--I don't know that, actually.
411
00:19:48,063 --> 00:19:50,232
Sometimes you move
around like a fart in the wind.
412
00:19:50,232 --> 00:19:53,268
No, I just get
the information that's needed.
413
00:19:53,268 --> 00:19:54,903
-That's all.
-Oh, is that right?
414
00:19:54,903 --> 00:19:56,171
Yes.
415
00:19:56,171 --> 00:19:57,773
Well, Max, baby, you need to
know all the information
416
00:19:57,773 --> 00:19:59,007
you have, Alonzo.
417
00:19:59,007 --> 00:20:00,876
Okay, well, Max, baby can meet
me outside of here
418
00:20:00,876 --> 00:20:02,077
to discuss that.
419
00:20:02,077 --> 00:20:04,079
See, what the -- is that?
Are you asking me out?
420
00:20:04,079 --> 00:20:06,148
No, I'm not asking you
on a date.
421
00:20:06,148 --> 00:20:08,083
We can speak outside of here.
422
00:20:08,083 --> 00:20:09,151
-Oh.
-Not in here.
423
00:20:09,151 --> 00:20:10,285
Right, right.
424
00:20:10,285 --> 00:20:12,454
That's a good idea.
That was a test.
425
00:20:12,454 --> 00:20:13,522
-Another one.
-I failed.
426
00:20:13,522 --> 00:20:14,823
You failed that one.
427
00:20:14,823 --> 00:20:16,658
But you can make it up
to me with the information.
428
00:20:16,658 --> 00:20:19,394
-Okay. It's a date.
-No, it's not a -- date.
429
00:20:22,731 --> 00:20:23,699
Hey.
430
00:20:24,132 --> 00:20:25,200
Hey.
431
00:20:25,200 --> 00:20:26,735
How's it going?
432
00:20:27,469 --> 00:20:29,271
No change with the VP.
433
00:20:30,372 --> 00:20:32,207
Yeah, and what about Victoria.
434
00:20:32,207 --> 00:20:33,842
Nothing on her either.
435
00:20:34,710 --> 00:20:35,744
Okay.
436
00:20:37,346 --> 00:20:39,414
I don't know how this man holds
this together.
437
00:20:40,015 --> 00:20:41,149
Shit, you're telling me.
438
00:20:41,149 --> 00:20:42,851
It's like he's got
a horseshoe up his ass.
439
00:20:42,851 --> 00:20:44,586
He should
have been brought down already.
440
00:20:44,586 --> 00:20:45,687
I know.
441
00:20:47,689 --> 00:20:49,458
He can't get back in that Oval,
Max.
442
00:20:49,458 --> 00:20:50,826
No, he can't.
443
00:20:51,360 --> 00:20:52,828
He knows I helped his son.
444
00:20:53,929 --> 00:20:55,864
-He what?
-Yeah.
445
00:20:56,264 --> 00:20:57,532
How does he know that?
446
00:20:57,532 --> 00:20:59,267
I don't know.
I just know he does.
447
00:20:59,568 --> 00:21:00,936
We can use that, right?
448
00:21:02,704 --> 00:21:03,905
Max.
449
00:21:04,840 --> 00:21:05,741
Yes?
450
00:21:05,741 --> 00:21:07,376
I need you to know something.
451
00:21:08,176 --> 00:21:09,444
Okay.
452
00:21:10,045 --> 00:21:11,546
Do you mind giving us a minute?
453
00:21:12,447 --> 00:21:14,082
You've been up there talking
to him.
454
00:21:14,082 --> 00:21:15,951
Do you mind?
455
00:21:15,951 --> 00:21:17,185
Priscilla?
456
00:21:17,185 --> 00:21:18,754
Leave, Sam. Shit.
457
00:21:18,754 --> 00:21:21,023
Sam, just let me talk to her,
all right?
458
00:21:21,023 --> 00:21:22,424
Thank you.
459
00:21:26,395 --> 00:21:27,396
What is it?
460
00:21:27,396 --> 00:21:29,131
What is wrong with him?
461
00:21:29,131 --> 00:21:30,799
What is it, Priscilla?
462
00:21:33,201 --> 00:21:34,903
I need you to get
some information to Sam,
463
00:21:34,903 --> 00:21:37,406
but I don't want him to know
that it came from me.
464
00:21:38,240 --> 00:21:39,341
Okay.
465
00:21:39,341 --> 00:21:40,776
Now, the president has said
466
00:21:40,776 --> 00:21:42,944
that he was working
with him to keep Jason safe.
467
00:21:42,944 --> 00:21:45,047
Yeah, we know that's not true,
though.
468
00:21:45,047 --> 00:21:46,948
Yeah, well, now the kid wants
to talk to him.
469
00:21:48,316 --> 00:21:49,818
-Does he?
-Yes.
470
00:21:50,519 --> 00:21:51,987
And he doesn't trust his father,
471
00:21:51,987 --> 00:21:54,423
so I think if he knew,
he would flip on him.
472
00:21:55,257 --> 00:21:56,691
Well, that would be a weak
of him.
473
00:21:56,691 --> 00:21:57,692
I know.
474
00:21:57,692 --> 00:22:00,862
But if I can somehow get
him to Sam.
475
00:22:02,064 --> 00:22:03,565
Yeah, but how would you do that?
476
00:22:03,565 --> 00:22:05,434
That's what I don't know.
477
00:22:05,434 --> 00:22:07,569
I just need
that to be able to communicate.
478
00:22:08,670 --> 00:22:10,405
If we restored
that ability up there.
479
00:22:10,405 --> 00:22:11,673
I know, I know.
480
00:22:11,673 --> 00:22:13,375
I'm just trying to get
any message you can
481
00:22:13,375 --> 00:22:14,476
to the outside world.
482
00:22:14,476 --> 00:22:16,378
-I know.
-So I can't do that.
483
00:22:17,312 --> 00:22:20,048
Well, if you think of a way,
let me know.
484
00:22:21,249 --> 00:22:22,951
You know, I should really let
Sam know.
485
00:22:24,219 --> 00:22:26,054
-Don't do that.
-Okay.
486
00:22:26,054 --> 00:22:27,889
If you think of a way
for them to communicate,
487
00:22:27,889 --> 00:22:29,224
you tell me.
488
00:22:29,224 --> 00:22:30,725
-Yep, will do.
-Thank you.
489
00:22:31,026 --> 00:22:32,060
Mm-hmm.
490
00:22:33,161 --> 00:22:34,296
Absolutely.
491
00:22:35,063 --> 00:22:37,666
You know, you really shouldn't
be going up there.
492
00:22:38,533 --> 00:22:39,801
I got it under control.
493
00:22:39,801 --> 00:22:41,970
But thanks for your concern,
please.
494
00:22:41,970 --> 00:22:42,971
Mm-hmm. Are you sure?
495
00:22:44,139 --> 00:22:45,373
What did I just say?
496
00:22:46,074 --> 00:22:48,443
-I got it under control.
-You got it under control.
497
00:22:48,443 --> 00:22:49,911
-Okay. You got it. Yep.
-Thank you.
498
00:22:51,279 --> 00:22:52,514
Oh, shit.
499
00:23:01,957 --> 00:23:03,125
Are you okay?
500
00:23:04,226 --> 00:23:05,427
No.
501
00:23:05,427 --> 00:23:08,630
I know, but I don't know what
else to say.
502
00:23:10,232 --> 00:23:11,533
I can't believe this.
503
00:23:12,300 --> 00:23:14,503
You really think Kareem
had something to do with that?
504
00:23:14,970 --> 00:23:16,538
I know he did.
505
00:23:17,372 --> 00:23:18,773
Are you sure?
506
00:23:18,773 --> 00:23:19,808
Dale.
507
00:23:20,809 --> 00:23:21,643
How though?
508
00:23:21,643 --> 00:23:22,777
I already told you.
509
00:23:22,777 --> 00:23:26,648
Yeah,
but you didn't see Barry's body.
510
00:23:27,616 --> 00:23:31,052
I know, but I'm really sure
that he did it.
511
00:23:31,052 --> 00:23:32,687
Like, I can't deny it.
512
00:23:32,687 --> 00:23:34,723
I don't think you should say
that out loud anymore
513
00:23:34,723 --> 00:23:36,057
if that's not what you mean.
514
00:23:36,458 --> 00:23:37,726
I know what I mean.
515
00:23:38,160 --> 00:23:39,461
That's what you told the police?
516
00:23:39,895 --> 00:23:40,896
Yes.
517
00:23:40,896 --> 00:23:42,264
After they tried
keeping me in there
518
00:23:42,264 --> 00:23:43,732
for like a whole day.
519
00:23:44,099 --> 00:23:45,467
So what now?
520
00:23:46,067 --> 00:23:46,868
I don't know.
521
00:23:47,636 --> 00:23:49,171
They can't find
him or his cousin.
522
00:23:49,971 --> 00:23:51,573
So you like think he's
on the run or something?
523
00:23:52,140 --> 00:23:54,009
I don't know what he's doing,
but I don't like it.
524
00:23:54,976 --> 00:23:56,111
Neither do I.
525
00:23:58,280 --> 00:23:59,514
Dale.
526
00:23:59,948 --> 00:24:00,982
Yes?
527
00:24:02,751 --> 00:24:04,553
Did Miss Nancy buy you that car?
528
00:24:05,954 --> 00:24:07,055
Yeah.
529
00:24:08,223 --> 00:24:09,558
You know you can't keep it.
530
00:24:09,558 --> 00:24:12,060
-Um.
-Uh. No, stop.
531
00:24:12,060 --> 00:24:13,094
You can't.
532
00:24:13,995 --> 00:24:14,996
Yes I can.
533
00:24:15,430 --> 00:24:16,531
No you can't.
534
00:24:16,531 --> 00:24:17,866
She's just going
through a lot right now.
535
00:24:17,866 --> 00:24:20,802
Yeah, and I will drive
her to whatever mental health
536
00:24:20,802 --> 00:24:22,904
appointment she needs to get to.
537
00:24:22,904 --> 00:24:23,972
Seriously?
538
00:24:23,972 --> 00:24:24,940
Yes.
539
00:24:27,008 --> 00:24:28,877
Where the hell is she getting
all this money?
540
00:24:30,212 --> 00:24:31,880
She closed all their accounts.
541
00:24:33,582 --> 00:24:34,616
This is crazy.
542
00:24:34,616 --> 00:24:36,618
Yeah, that's not the worst
of it.
543
00:24:37,085 --> 00:24:37,752
What?
544
00:24:38,153 --> 00:24:40,655
She was sleeping
with Richard's father.
545
00:24:41,156 --> 00:24:42,224
What?
546
00:24:42,224 --> 00:24:43,625
[whispering] Right here
in the house.
547
00:24:44,826 --> 00:24:46,194
Yeah okay. You're kidding me?
548
00:24:46,194 --> 00:24:47,295
No I'm not.
549
00:24:47,762 --> 00:24:49,231
After her son just died?
550
00:24:49,231 --> 00:24:51,633
Yeah, she did not give an F.
551
00:24:53,134 --> 00:24:55,470
-Dale, you lying.
-No, I'm not lying.
552
00:24:55,470 --> 00:24:57,806
And Sam caught them.
553
00:24:58,240 --> 00:24:59,941
-Sam?
-Mm-hmm.
554
00:25:01,176 --> 00:25:07,215
And then Richard caught Clarence
and stabbed him.
555
00:25:07,882 --> 00:25:09,651
Okay, now I know you're really
lying.
556
00:25:10,518 --> 00:25:13,054
No, I'm not.
557
00:25:14,322 --> 00:25:16,658
Oh, is he okay?
558
00:25:18,260 --> 00:25:21,229
Uh, no, he's dead.
559
00:25:26,001 --> 00:25:29,237
Wow, um, okay.
560
00:25:30,105 --> 00:25:31,339
What did the police say?
561
00:25:32,073 --> 00:25:34,109
I didn't say anything
and neither did Nancy.
562
00:25:38,280 --> 00:25:39,314
Okay.
563
00:25:39,314 --> 00:25:40,949
Okay, this is a lot.
564
00:25:41,416 --> 00:25:42,917
I don't want to hear anymore.
565
00:25:43,985 --> 00:25:45,287
I know, right?
566
00:25:45,287 --> 00:25:47,289
Then why are you sitting here
telling me everything?
567
00:25:47,289 --> 00:25:49,557
I don't want to be the only one
that knows this.
568
00:25:50,859 --> 00:25:52,460
Okay, I can't do this.
569
00:25:52,460 --> 00:25:54,863
Um, I gotta get out of here.
I gotta...
570
00:25:54,863 --> 00:25:56,598
-Oh, here we go again.
-It's too much.
571
00:25:57,032 --> 00:25:58,466
No.
572
00:25:58,466 --> 00:26:00,702
I'm going back to my sister's
place where there is zero drama.
573
00:26:01,770 --> 00:26:03,471
Doesn't she have a bunch of kids
and baby daddy drama?
574
00:26:03,471 --> 00:26:07,042
I just need time to process
everything that you just said.
575
00:26:07,609 --> 00:26:08,710
Uh...
576
00:26:08,710 --> 00:26:10,412
Okay, I'll drive you.
577
00:26:11,046 --> 00:26:12,480
I'm not getting in that car.
578
00:26:12,947 --> 00:26:14,949
Please don't leave me, Sharon.
Please.
579
00:26:14,949 --> 00:26:17,786
Dale, I'm not gonna sit up here
in this miserable room.
580
00:26:17,786 --> 00:26:20,188
Well, okay, we'll go for like
a walk or something.
581
00:26:20,188 --> 00:26:21,289
A walk?
582
00:26:24,292 --> 00:26:25,493
Alright, fine.
583
00:26:25,493 --> 00:26:26,961
Okay.
584
00:26:26,961 --> 00:26:28,196
Come on.
585
00:26:28,196 --> 00:26:29,164
Alright.
586
00:26:35,312 --> 00:26:36,413
You think?
587
00:26:36,413 --> 00:26:37,814
I mean, you
had him by the balls!
588
00:26:37,814 --> 00:26:39,783
Alright? You hung them!
589
00:26:40,050 --> 00:26:41,385
Not really.
590
00:26:41,952 --> 00:26:43,520
You know how
your dad likes westerns.
591
00:26:43,520 --> 00:26:45,756
If you want to hang somebody,
you gotta put at least a...
592
00:26:46,557 --> 00:26:49,560
a foot of slack in the line to
[snaps fingers] their necks.
593
00:26:49,560 --> 00:26:51,728
But I, uh... well...
594
00:26:52,229 --> 00:26:53,964
Strangle him a little bit.
He'll be scared.
595
00:26:53,964 --> 00:26:54,798
Good.
596
00:26:55,499 --> 00:26:57,801
You know, you really should
have gone all the way, though.
597
00:26:58,735 --> 00:27:01,738
Nah, we gotta...
we gotta play this right.
598
00:27:01,738 --> 00:27:03,574
That would create too many
problems with the press.
599
00:27:04,007 --> 00:27:06,376
Isaac, what, uh...
Are they back yet?
600
00:27:06,376 --> 00:27:07,778
No, sir.
601
00:27:08,178 --> 00:27:09,246
Knew they'd do this.
602
00:27:10,447 --> 00:27:12,282
They've cut all the staff.
603
00:27:13,150 --> 00:27:14,318
Smart.
604
00:27:14,952 --> 00:27:16,219
What about the phone lines?
605
00:27:17,154 --> 00:27:18,388
Still down, sir.
606
00:27:19,690 --> 00:27:21,124
Alright, I'm getting sick
of this.
607
00:27:21,124 --> 00:27:23,093
We gotta get out of here.
It's time to end this thing.
608
00:27:23,093 --> 00:27:24,361
I just gotta...
609
00:27:25,262 --> 00:27:26,663
put a few more chess pieces
in place.
610
00:27:27,130 --> 00:27:28,832
What would you want us to do,
sir?
611
00:27:28,832 --> 00:27:30,267
Nothing just yet.
612
00:27:30,901 --> 00:27:32,002
Oh.
613
00:27:32,869 --> 00:27:34,404
They found the way we got in.
614
00:27:35,038 --> 00:27:36,139
[scoffs]
615
00:27:36,607 --> 00:27:37,874
Lucky assholes.
616
00:27:37,874 --> 00:27:39,509
Well, you know what they'll
never figure out?
617
00:27:39,509 --> 00:27:40,911
How to get back up here.
618
00:27:40,911 --> 00:27:43,747
Yeah. It was pretty challenging.
619
00:27:45,182 --> 00:27:47,084
My son can be pretty ingenious
at some times.
620
00:27:47,084 --> 00:27:48,318
Yes, he can.
621
00:27:49,019 --> 00:27:50,087
Good job.
622
00:27:51,288 --> 00:27:52,489
Dad...
623
00:27:53,457 --> 00:27:56,159
You really should
have just taken it all away.
624
00:27:56,159 --> 00:27:57,327
You know?
625
00:27:58,629 --> 00:28:00,097
Why didn't you?
626
00:28:00,530 --> 00:28:02,065
Gotta be smart
about these things.
627
00:28:02,065 --> 00:28:04,034
-Yeah.
-Gotta play it right.
628
00:28:04,368 --> 00:28:05,669
Okay?
629
00:28:06,536 --> 00:28:08,138
I just think that, uh...
630
00:28:09,139 --> 00:28:11,675
There could actually be a chance
that they're dead, right?
631
00:28:11,675 --> 00:28:12,909
No. They're not.
632
00:28:12,909 --> 00:28:14,277
[Jason] I mean, listen.
633
00:28:14,277 --> 00:28:17,147
If the human brain loses oxygen
for like ten minutes,
634
00:28:17,147 --> 00:28:18,582
then it's just...
635
00:28:18,582 --> 00:28:20,083
[Hunter] Yeah, no, I hear you.
636
00:28:20,083 --> 00:28:23,253
But no, they're fine.
But hey, I gotta...
637
00:28:23,253 --> 00:28:24,554
Give me a second.
638
00:28:24,554 --> 00:28:26,289
I gotta think about some stuff
and talk to the agent.
639
00:28:28,091 --> 00:28:29,593
Wait, what?
640
00:28:29,593 --> 00:28:30,927
No, no, it's all good.
641
00:28:30,927 --> 00:28:32,896
I just gotta figure out what
our next move is now.
642
00:28:32,896 --> 00:28:34,831
So I just need some time
to just sort of think.
643
00:28:34,831 --> 00:28:36,033
But Dad, I'm a part of this too.
644
00:28:36,033 --> 00:28:37,501
You know,
this really involves me.
645
00:28:37,501 --> 00:28:38,802
I know you are.
646
00:28:38,802 --> 00:28:40,337
But just head back
to your room for a little bit.
647
00:28:40,337 --> 00:28:41,672
Just chill out.
You did a great job.
648
00:28:41,672 --> 00:28:43,407
You got us up through the
tunnels. And now just let me,
649
00:28:43,407 --> 00:28:45,776
just kinda focus on...
On where we're goin from here.
650
00:28:45,776 --> 00:28:47,944
I don't... I don't really wanna
go to my room.
651
00:28:48,712 --> 00:28:50,213
Dad, I... I feel
652
00:28:50,981 --> 00:28:52,249
I feel lonely in there.
653
00:28:54,951 --> 00:28:57,154
I-- I understand that buddy,
but I...
654
00:28:57,154 --> 00:28:58,755
I gotta think.
655
00:28:58,755 --> 00:29:00,424
I gotta get some work done here.
656
00:29:03,527 --> 00:29:04,494
Okay.
657
00:29:04,928 --> 00:29:06,229
I'm proud of you.
658
00:29:12,636 --> 00:29:14,137
That kid's so -- up.
Oh man.
659
00:29:15,806 --> 00:29:17,240
He loves death.
660
00:29:17,708 --> 00:29:18,975
What?
661
00:29:19,843 --> 00:29:21,211
He's fascinated by it.
662
00:29:22,979 --> 00:29:24,247
What are you talking about?
663
00:29:24,915 --> 00:29:25,916
Well, on the roof,
664
00:29:25,916 --> 00:29:27,484
he made sure we skipped over it,
665
00:29:27,484 --> 00:29:28,885
but there was a small area
666
00:29:28,885 --> 00:29:32,022
behind these columns
with a lot of...
667
00:29:35,192 --> 00:29:36,293
What?
668
00:29:38,762 --> 00:29:40,130
It's creepy, sir.
669
00:29:41,832 --> 00:29:43,266
What is it?
670
00:29:44,935 --> 00:29:49,139
Porn and a lot of other things.
671
00:29:50,173 --> 00:29:52,409
It appears as if he does a lot
of masturbation.
672
00:29:52,409 --> 00:29:53,744
Okay. Okay. Okay. Okay.
673
00:29:53,744 --> 00:29:55,645
-Just...
-Sorry, sir.
674
00:29:55,645 --> 00:29:58,048
That's okay. Just get rid of it.
675
00:29:58,048 --> 00:30:00,417
No, we would love to, but...
676
00:30:02,152 --> 00:30:03,386
But what?
677
00:30:03,386 --> 00:30:05,622
But when we left back out,
they found the tunnels
678
00:30:06,189 --> 00:30:07,958
and the way we got back in.
679
00:30:09,359 --> 00:30:10,427
Uh...
680
00:30:11,328 --> 00:30:12,362
Did they see it.
681
00:30:12,362 --> 00:30:13,430
I'm not sure.
682
00:30:13,430 --> 00:30:15,165
It was past where our men could
reach.
683
00:30:15,165 --> 00:30:16,933
Is that the only route?
684
00:30:17,567 --> 00:30:19,136
Oh, I'm sure there are others.
685
00:30:21,905 --> 00:30:23,140
I think you're right.
686
00:30:24,508 --> 00:30:25,976
I got an idea, but...
687
00:30:27,544 --> 00:30:28,745
Give me a second, okay?
688
00:30:29,045 --> 00:30:30,514
Yes, sir. All right.
689
00:30:34,951 --> 00:30:37,621
Come in. How's our patient?
690
00:30:37,621 --> 00:30:39,523
Well, her vitals look good, sir.
691
00:30:39,523 --> 00:30:40,657
Yeah, I see that.
692
00:30:40,657 --> 00:30:42,526
And what about Eli?
693
00:30:42,793 --> 00:30:44,161
Well, the test went great.
694
00:30:44,161 --> 00:30:46,163
Now we're going to begin
extubating him to make sure
695
00:30:46,163 --> 00:30:48,031
that everything
we're seeing is accurate.
696
00:30:49,800 --> 00:30:51,201
And what about her?
697
00:30:51,868 --> 00:30:53,136
The same.
698
00:30:54,404 --> 00:30:56,206
Okay, well, let's do it.
699
00:30:56,606 --> 00:30:59,609
Okay, well, this can be a bit
uncomfortable, so...
700
00:31:00,710 --> 00:31:02,145
What? Why?
701
00:31:02,145 --> 00:31:04,147
I just think
you should step outside.
702
00:31:04,147 --> 00:31:06,183
No. No, I'm not going anywhere.
703
00:31:06,183 --> 00:31:09,085
-Ma'am.
-I'm not leaving his side.
704
00:31:09,653 --> 00:31:11,421
Okay, but this can be a little--
705
00:31:11,421 --> 00:31:13,490
No. No, no. I'm not leaving.
That's it.
706
00:31:13,490 --> 00:31:14,691
Okay.
707
00:31:14,691 --> 00:31:16,593
Uh, Nurse Pruitt, can you,
uh, help me, please?
708
00:31:26,770 --> 00:31:28,104
Okay.
709
00:31:30,507 --> 00:31:31,608
Okay, here we go.
710
00:31:31,608 --> 00:31:32,876
We're gonna take this tube out.
711
00:31:32,876 --> 00:31:34,511
It can be
a little uncomfortable.
712
00:31:34,811 --> 00:31:36,313
Here we go.
713
00:31:36,980 --> 00:31:38,615
All right, that's it.
Just try to relax.
714
00:31:38,615 --> 00:31:39,716
Try to relax.
715
00:31:39,716 --> 00:31:41,017
Give it a second.
716
00:31:44,821 --> 00:31:46,122
Okay.
717
00:31:47,190 --> 00:31:48,525
Do you know where you are?
718
00:31:51,561 --> 00:31:53,096
Do you know where you are?
719
00:31:54,664 --> 00:31:55,599
Yes.
720
00:31:55,599 --> 00:31:57,133
And where are you?
721
00:31:57,601 --> 00:31:58,902
In the White House.
722
00:31:59,469 --> 00:32:00,570
Who's the president?
723
00:32:01,638 --> 00:32:02,772
I am.
724
00:32:02,772 --> 00:32:04,741
You are the vice president.
725
00:32:04,741 --> 00:32:06,910
No, I... [coughing]
726
00:32:06,910 --> 00:32:08,378
It's okay. It's okay.
727
00:32:09,179 --> 00:32:10,347
I'm the sitting president.
728
00:32:10,347 --> 00:32:13,149
I was sworn
in when Hunter was...
729
00:32:13,149 --> 00:32:15,018
Okay, yes, you're clear.
730
00:32:16,286 --> 00:32:17,387
Hmm.
731
00:32:21,958 --> 00:32:22,993
I need to get up.
732
00:32:22,993 --> 00:32:24,427
No, no, sir,
733
00:32:24,427 --> 00:32:27,063
just give us a moment to make
sure that you're all right.
734
00:32:27,063 --> 00:32:28,765
No, I need to get out of here.
735
00:32:28,765 --> 00:32:30,200
Sir, but you just got up.
736
00:32:30,867 --> 00:32:32,502
-Is that Victoria?
-Yes.
737
00:32:33,336 --> 00:32:35,438
-Is she okay?
-Yes, she'll be fine.
738
00:32:39,910 --> 00:32:41,011
My neck.
739
00:32:41,011 --> 00:32:42,545
Do you remember what happened?
740
00:32:42,545 --> 00:32:43,613
I fell.
741
00:32:43,613 --> 00:32:45,148
What, you fell on your neck?
742
00:32:47,350 --> 00:32:50,387
Bobby, what are you doing here?
743
00:32:50,387 --> 00:32:51,388
Eli.
744
00:32:52,088 --> 00:32:53,657
I'm just here to do my job, sir.
745
00:32:53,657 --> 00:32:55,692
Huh? Your job.
746
00:32:56,993 --> 00:32:58,228
Get Sam.
747
00:32:58,728 --> 00:32:59,696
Sir.
748
00:32:59,696 --> 00:33:00,864
Get Sam.
749
00:33:01,464 --> 00:33:03,667
-I don't want to look at you.
-Yes, sir.
750
00:33:18,949 --> 00:33:20,250
Damn it.
751
00:33:20,250 --> 00:33:22,185
Get your hands off me.
752
00:33:22,752 --> 00:33:24,087
Ma'am.
753
00:33:24,721 --> 00:33:26,389
Did you not hear me, bitch?
754
00:33:27,023 --> 00:33:28,658
-Get your hands off of me.
-Yes, ma'am.
755
00:33:28,658 --> 00:33:29,993
Victoria, you need to stay.
756
00:33:32,262 --> 00:33:34,230
I don't have to do a damn thing.
757
00:33:34,731 --> 00:33:35,665
Victoria.
758
00:33:38,935 --> 00:33:40,637
Victoria, you need to stay.
759
00:33:42,772 --> 00:33:45,542
Get this shit off.
760
00:33:49,713 --> 00:33:50,847
What is this?
761
00:33:50,847 --> 00:33:53,016
What am I in?
762
00:33:53,450 --> 00:33:55,452
It's a hospital gown, ma'am.
763
00:33:57,787 --> 00:33:58,855
Bitch.
764
00:33:59,155 --> 00:34:00,991
Bitch, I wear labels.
765
00:34:00,991 --> 00:34:02,726
You put me in this shit?
766
00:34:07,097 --> 00:34:09,666
Where... Where are my clothes?
767
00:34:11,201 --> 00:34:13,203
Where's my assistant?
768
00:34:13,903 --> 00:34:16,006
Where's... Where's the mirror?
769
00:34:16,006 --> 00:34:17,507
How's my hair?
770
00:34:17,874 --> 00:34:19,342
A mess.
771
00:34:24,214 --> 00:34:25,648
Who let her in here?
772
00:34:27,584 --> 00:34:28,718
She's the enemy.
773
00:34:29,185 --> 00:34:30,387
Stop.
774
00:34:31,721 --> 00:34:33,123
[coughing]
775
00:34:33,456 --> 00:34:35,592
Ma'am. Ma'am.
You really should rest.
776
00:34:35,592 --> 00:34:37,093
Kiss my ass.
777
00:34:38,194 --> 00:34:39,662
Show me the way out of here.
778
00:34:39,963 --> 00:34:43,566
[Victoria panting and coughing]
779
00:34:48,438 --> 00:34:49,739
Wow.
780
00:34:50,507 --> 00:34:52,542
You see how
the devil wakes up mad?
781
00:34:57,764 --> 00:34:58,832
Simone.
782
00:34:58,832 --> 00:35:00,433
I don't want
to hear you defending her.
783
00:35:01,701 --> 00:35:03,136
This has been traumatic.
784
00:35:05,772 --> 00:35:09,109
I know, and I still can't
believe all this happened.
785
00:35:10,076 --> 00:35:11,311
Yeah.
786
00:35:12,279 --> 00:35:14,881
So how could it happen?
787
00:35:14,881 --> 00:35:16,249
How is this even possible?
788
00:35:17,551 --> 00:35:19,820
He snuck into the Oval
with the security.
789
00:35:20,220 --> 00:35:21,788
Some kind of way.
790
00:35:21,788 --> 00:35:23,156
Who did?
791
00:35:26,259 --> 00:35:27,828
Wait. You don't know this?
792
00:35:27,828 --> 00:35:29,629
No. No. Tell me.
793
00:35:30,330 --> 00:35:31,698
Has no one told you?
794
00:35:31,698 --> 00:35:32,732
You just did.
795
00:35:32,732 --> 00:35:34,334
Now who was it?
Who did this to you?
796
00:35:35,068 --> 00:35:36,336
It was Hunter.
797
00:35:36,970 --> 00:35:38,471
-What?
-Yes.
798
00:35:39,739 --> 00:35:41,474
He snuck into the Oval?
799
00:35:41,775 --> 00:35:42,776
How did he get into...
800
00:35:43,243 --> 00:35:44,845
How did he get
into the Oval Office?
801
00:35:46,079 --> 00:35:48,415
I don't know,
but I need to find out.
802
00:35:48,415 --> 00:35:50,584
No, Eli. You need to stay here.
803
00:35:50,584 --> 00:35:53,420
-No, I need to go.
-Eli, stop.
804
00:35:54,754 --> 00:35:56,056
-I have to go.
-Sir.
805
00:35:56,056 --> 00:35:57,591
-Sam, help me up.
-Yes, sir. Yes, sir.
806
00:35:57,591 --> 00:36:00,093
Sam, you need to stay here.
807
00:36:00,093 --> 00:36:01,261
What did I say?
808
00:36:01,261 --> 00:36:02,696
You just won't listen.
809
00:36:02,696 --> 00:36:05,332
-Ma'am,
-I'm going to the Oval.
810
00:36:05,332 --> 00:36:08,602
Careful, sir.
Ma'am, please help me.
811
00:36:09,569 --> 00:36:11,905
-[Sam] Get the door.
-Okay.
812
00:36:11,905 --> 00:36:13,373
Careful, sir.
813
00:36:19,045 --> 00:36:23,950
[phone ringing]
814
00:36:26,419 --> 00:36:27,787
Yeah, what is it, Dale?
815
00:36:27,787 --> 00:36:29,756
[Dale] Well, am I ever going
to see you in person?
816
00:36:30,690 --> 00:36:32,192
No.
817
00:36:32,192 --> 00:36:34,327
[Dale] I need to tell you what
I heard when I was at Kyle's.
818
00:36:34,327 --> 00:36:35,862
You know he's listening.
819
00:36:35,862 --> 00:36:38,331
[Dale] Well, can I see you
so I can tell you then?
820
00:36:39,199 --> 00:36:40,634
Why, Dale?
821
00:36:40,634 --> 00:36:42,636
[Dale] It's really important
and I think it can help.
822
00:36:42,636 --> 00:36:45,939
No, no, no.
Nothing can help, Dale, okay?
823
00:36:46,973 --> 00:36:48,408
Look, I gotta go.
824
00:36:58,351 --> 00:36:59,886
He keeps on calling you.
825
00:37:12,632 --> 00:37:14,834
What does he want to tell you
from my house?
826
00:37:16,836 --> 00:37:19,339
Whose phone do you have tapped,
Kyle?
827
00:37:20,073 --> 00:37:21,641
His or mine?
828
00:37:24,010 --> 00:37:25,946
Oh, you need a warrant for that?
829
00:37:26,646 --> 00:37:28,315
Yeah, I would never do that.
830
00:37:29,249 --> 00:37:30,617
I mean, you could have him on
831
00:37:30,617 --> 00:37:32,385
some sort of watch list
or something, right?
832
00:37:32,385 --> 00:37:33,954
[chuckles]
833
00:37:34,321 --> 00:37:36,723
Yeah, well, I guess you never
can be too sure.
834
00:37:38,525 --> 00:37:40,026
Hey, you know what I'm sure of?
835
00:37:41,594 --> 00:37:44,664
That you should leave
me the hell alone.
836
00:37:44,664 --> 00:37:46,333
Yeah, okay.
837
00:37:53,173 --> 00:37:54,808
You're on dangerous grounds,
Allan.
838
00:37:56,710 --> 00:37:58,211
I'm so scared. I'm shaking.
839
00:37:58,211 --> 00:38:04,351
[music]
840
00:38:30,977 --> 00:38:32,812
Hey.
841
00:38:32,812 --> 00:38:34,014
Hi.
842
00:38:34,014 --> 00:38:35,648
Anything yet?
843
00:38:35,648 --> 00:38:36,850
No, sir.
844
00:38:38,018 --> 00:38:39,185
Damn, what the hell.
845
00:38:39,185 --> 00:38:41,187
Yeah, I know but uh...
846
00:38:41,187 --> 00:38:42,389
What?
847
00:38:42,856 --> 00:38:44,758
Look I know what you said
about Allan but...
848
00:38:44,758 --> 00:38:49,162
I heard him talking to someone
about some things he heard.
849
00:38:49,162 --> 00:38:50,697
What do you mean, Kyle?
850
00:38:52,232 --> 00:38:54,367
I couldn't get all
the information.
851
00:38:56,102 --> 00:38:57,103
Kyle.
852
00:38:57,504 --> 00:38:59,005
Why are you so worried
about him, huh?
853
00:38:59,773 --> 00:39:01,808
No, I'm not... I'm not worried.
854
00:39:01,808 --> 00:39:04,310
Okay, then why are you
all over the kid?
855
00:39:04,310 --> 00:39:06,846
-He's a hazard.
-That I can handle.
856
00:39:09,382 --> 00:39:10,717
You just like him.
857
00:39:14,287 --> 00:39:15,622
Yeah, I do.
858
00:39:16,890 --> 00:39:18,058
He's straight.
859
00:39:18,058 --> 00:39:19,159
Aren't we all?
860
00:39:19,859 --> 00:39:22,095
Donald, he's never gonna do it.
He's never gonna do it.
861
00:39:22,095 --> 00:39:23,029
He's never gonna be interested.
862
00:39:23,296 --> 00:39:24,497
Yeah, I know.
863
00:39:24,497 --> 00:39:26,533
So why won't you just let
me get rid of him?
864
00:39:29,069 --> 00:39:31,604
Because I like him.
865
00:39:33,206 --> 00:39:34,641
You are so impossible.
866
00:39:35,475 --> 00:39:36,943
Oh, shit.
867
00:39:36,943 --> 00:39:40,080
You know,
this, this whole jealousy thing
868
00:39:40,747 --> 00:39:42,482
is really -- sexy.
869
00:39:44,818 --> 00:39:46,519
You want to take me up
on this desk?
870
00:39:46,519 --> 00:39:48,354
-Yeah, I think I will.
-Let's go.
871
00:39:48,354 --> 00:39:49,656
But...
872
00:39:51,391 --> 00:39:53,493
after I put my plan in place
873
00:39:54,060 --> 00:39:55,695
for my Allan insurance.
874
00:39:56,496 --> 00:39:58,565
-Oh, yeah?
-Yeah.
875
00:39:59,165 --> 00:40:00,533
What is that?
876
00:40:01,034 --> 00:40:03,303
I promise you,
after I'm done with him,
877
00:40:03,770 --> 00:40:08,441
he won't say another word
to anyone else.
878
00:40:10,343 --> 00:40:11,945
Well, if you have to do that,
879
00:40:12,846 --> 00:40:14,247
it doesn't sound like
you trust him.
880
00:40:14,247 --> 00:40:16,583
No. It's like he said.
881
00:40:17,317 --> 00:40:18,918
I don't trust anybody.
882
00:40:21,821 --> 00:40:23,056
Not even me?
883
00:40:23,056 --> 00:40:24,524
Hell no.
884
00:40:26,526 --> 00:40:28,027
Well, that hurts, lover.
885
00:40:28,361 --> 00:40:29,696
Yeah?
886
00:40:33,366 --> 00:40:36,202
Why don't you come over here
and show me how much it hurts?
887
00:40:39,072 --> 00:40:40,106
Ow.
888
00:40:51,885 --> 00:40:53,186
[grunts]
889
00:41:07,967 --> 00:41:12,739
[moaning]
890
00:41:18,778 --> 00:41:20,547
-Holy shit.
-What the...
891
00:41:26,986 --> 00:41:28,154
Simone.
892
00:41:28,154 --> 00:41:29,789
-No, on the president's desk.
-Simone, please.
893
00:41:29,789 --> 00:41:31,458
[Lilly] Next on The Oval.
894
00:41:31,458 --> 00:41:34,561
You and Kyle getting free
on his desk is not my priority.
895
00:41:34,561 --> 00:41:36,329
Get that mother-- handed
to me.
896
00:41:36,329 --> 00:41:37,697
Is Donald with me?
897
00:41:37,697 --> 00:41:39,632
Donald be kissing the vice
president's ass like.
898
00:41:39,632 --> 00:41:41,534
-Like what?
-Like the gay man that he is.
899
00:41:41,534 --> 00:41:43,803
-Donald's not gay.
-Yes, he is.
900
00:41:43,803 --> 00:41:45,438
I never slept with Bobby.
901
00:41:45,438 --> 00:41:47,807
You want to talk to me,
but you won't tell me the truth.
902
00:41:47,807 --> 00:41:50,477
Miss Nancy, was so mean to me
earlier.
903
00:41:50,477 --> 00:41:51,745
She's been really upset.
904
00:41:51,745 --> 00:41:54,647
I am sick of all this shit!
905
00:42:25,404 --> 00:42:26,638
[music]
906
00:42:27,206 --> 00:42:29,041
[music]
59826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.