All language subtitles for The.Irrational.S02E14.480p.x264-RUBiK_Track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,239 --> 00:00:06,406 . 2 00:00:06,439 --> 00:00:10,043 [light jazz playing] 3 00:00:11,411 --> 00:00:13,279 - I'll have what they're having, 4 00:00:13,313 --> 00:00:15,081 please, and thank you very much. 5 00:00:15,115 --> 00:00:17,183 [both chuckle] 6 00:00:17,217 --> 00:00:19,386 White asparagus is quite hard to come by. 7 00:00:19,419 --> 00:00:21,554 Where do you think the chef got it from? 8 00:00:21,588 --> 00:00:26,559 - No idea, but culinary science is magical. 9 00:00:26,593 --> 00:00:28,561 [cell phone buzzes] 10 00:00:28,595 --> 00:00:30,830 - Ah, it's Tristan. 11 00:00:30,864 --> 00:00:33,199 He just got in from Geneva, 12 00:00:33,233 --> 00:00:35,702 and he will be here momentarily. 13 00:00:35,735 --> 00:00:38,571 - Is that where you met your boss, Geneva? 14 00:00:38,605 --> 00:00:41,241 - The first time we met was in Dar es Salaam, actually, 15 00:00:41,274 --> 00:00:43,276 but I was living under a different name then. 16 00:00:43,309 --> 00:00:45,211 - Noted. - [chuckles] 17 00:00:45,245 --> 00:00:47,547 - And how did you two end up working together? 18 00:00:47,580 --> 00:00:50,617 - I had to leave London after MI6. 19 00:00:50,650 --> 00:00:53,319 The press was hounding me, and I was burned, 20 00:00:53,353 --> 00:00:55,889 so no one was taking my calls. 21 00:00:55,922 --> 00:00:59,292 I was running low on cash and ended up doing private security 22 00:00:59,325 --> 00:01:01,428 for a Jordanian prince. 23 00:01:01,461 --> 00:01:03,363 We were in Zermatt for that week, 24 00:01:03,396 --> 00:01:05,598 when Tristan quite literally skied into me. 25 00:01:05,632 --> 00:01:06,499 - Hmm. 26 00:01:06,533 --> 00:01:10,136 - We caught up, and he offered me a job. 27 00:01:10,170 --> 00:01:11,471 I got lucky. 28 00:01:11,504 --> 00:01:14,808 - I'd say he's the lucky one. 29 00:01:14,841 --> 00:01:17,344 This has to be him. 30 00:01:17,377 --> 00:01:19,346 - Hello, hello. - Hello. 31 00:01:19,379 --> 00:01:21,247 - [chuckles] - You made it. 32 00:01:21,281 --> 00:01:23,216 - Of course. Wouldn't miss this for the world. 33 00:01:23,249 --> 00:01:25,352 You must be Rose's secret weapon 34 00:01:25,385 --> 00:01:26,753 I've heard so much about. 35 00:01:26,786 --> 00:01:29,389 - Alec Mercer. It's nice to finally meet you. 36 00:01:29,422 --> 00:01:31,825 - Thanks for your help with Yoonie Kang, Professor. 37 00:01:31,858 --> 00:01:34,861 If you ever decide to leave academia, give me a call. 38 00:01:34,894 --> 00:01:36,196 [Rose laughs] 39 00:01:36,229 --> 00:01:37,731 - Are you ready to order? 40 00:01:37,764 --> 00:01:39,265 - Yes, I-- 41 00:01:39,299 --> 00:01:40,900 - Uh, now, I spoke to Chef Halimi last night. 42 00:01:40,934 --> 00:01:43,169 He's premade the duck for us all. 43 00:01:43,203 --> 00:01:44,437 You will love it. 44 00:01:44,471 --> 00:01:46,706 His Rouennaise sauce is to die for. 45 00:01:46,740 --> 00:01:49,175 - Well, in that case, I guess we're having duck. 46 00:01:49,209 --> 00:01:51,511 * * 47 00:01:51,544 --> 00:01:54,381 - So what brings you stateside? 48 00:01:54,414 --> 00:01:57,250 - I'm not entirely at liberty to say, 49 00:01:57,283 --> 00:02:00,320 but, uh, the Crown now owes me one. 50 00:02:00,353 --> 00:02:02,555 [cell phone buzzes] - [chuckles] 51 00:02:02,589 --> 00:02:04,391 [gasps] It's a job, isn't it? 52 00:02:04,424 --> 00:02:07,327 - And, of course, it's urgent. 53 00:02:07,360 --> 00:02:10,530 I was very much looking forward to tonight. 54 00:02:10,563 --> 00:02:13,333 What do you say, Mr. Secret Weapon? 55 00:02:13,366 --> 00:02:15,535 Care to come with? 56 00:02:15,568 --> 00:02:16,970 * * 57 00:02:17,003 --> 00:02:18,304 - [giggles] 58 00:02:18,338 --> 00:02:21,307 [dramatic music] 59 00:02:21,341 --> 00:02:23,410 * * 60 00:02:23,443 --> 00:02:26,746 - Mass-casualty events are voter catnip. 61 00:02:26,780 --> 00:02:29,816 The Tyson concert incident put me on the map. 62 00:02:29,849 --> 00:02:33,520 What I need is a train derailment, bridge collapse, 63 00:02:33,553 --> 00:02:37,357 and I'd win the Senate seat in a landslide. 64 00:02:37,390 --> 00:02:39,959 * * 65 00:02:39,993 --> 00:02:42,228 It's a deepfake. 66 00:02:42,262 --> 00:02:44,297 - A reasonably good one. 67 00:02:44,330 --> 00:02:47,267 - Unbelievable what artificial intelligence can do these days. 68 00:02:47,300 --> 00:02:49,369 - It's disgusting. I would never say that. 69 00:02:49,402 --> 00:02:51,571 My daughter was at the Tyson Arena concert. 70 00:02:51,604 --> 00:02:54,674 - I remember that incident. Dozens of people were trampled. 71 00:02:54,708 --> 00:02:57,444 You prosecuted the concert organizers, 72 00:02:57,477 --> 00:02:59,479 the security, even the building owner 73 00:02:59,512 --> 00:03:01,548 for code violations as attorney general. 74 00:03:01,581 --> 00:03:03,817 - It was a turning point in your career, 75 00:03:03,850 --> 00:03:05,919 made you a man of the people. 76 00:03:05,952 --> 00:03:09,789 - Whoever is behind all this is weaponizing your success, 77 00:03:09,823 --> 00:03:12,759 using the incident that made you to take you down. 78 00:03:12,792 --> 00:03:14,327 It's a psychological tactic 79 00:03:14,361 --> 00:03:16,830 often used in political campaigns. 80 00:03:16,863 --> 00:03:19,899 - The deepfake alluded to a run for senator. 81 00:03:19,933 --> 00:03:21,534 Any truth in that? 82 00:03:21,568 --> 00:03:24,404 - My campaign would be dead before it even starts. 83 00:03:24,437 --> 00:03:25,905 - Maybe that was the point. 84 00:03:25,939 --> 00:03:28,341 - Maybe, or maybe a duck's a duck. 85 00:03:28,375 --> 00:03:29,743 You're the state attorney general. 86 00:03:29,776 --> 00:03:31,644 You've gone after some heavy hitters 87 00:03:31,678 --> 00:03:34,614 who would love to turn around and go after you. 88 00:03:34,647 --> 00:03:36,850 Let's start with the Tyson Arena defendant. 89 00:03:36,883 --> 00:03:38,018 - On it. 90 00:03:38,051 --> 00:03:41,788 * * 91 00:03:41,821 --> 00:03:44,824 - Your family-- how are they taking this? 92 00:03:44,858 --> 00:03:47,594 - They don't know...yet. 93 00:03:47,627 --> 00:03:50,430 My wife, her dad just had hip surgery. 94 00:03:50,463 --> 00:03:52,298 She's caring for him at his place. 95 00:03:52,332 --> 00:03:54,668 My kids, if Olivia hears about this-- 96 00:03:54,701 --> 00:03:58,405 this thing could really affect my entire family. 97 00:03:58,438 --> 00:04:01,041 - What's going to affect the entire family? 98 00:04:01,074 --> 00:04:03,510 * * 99 00:04:03,543 --> 00:04:06,379 - Nothing, sweetheart. 100 00:04:06,413 --> 00:04:07,681 - Okay. [chuckles] 101 00:04:07,714 --> 00:04:10,517 Uh, I'm going to go out with the robotics team, 102 00:04:10,550 --> 00:04:12,752 and I'll be back by curfew. 103 00:04:12,786 --> 00:04:14,821 - Have fun. 104 00:04:14,854 --> 00:04:16,589 - Okay. [chuckles] 105 00:04:16,623 --> 00:04:18,058 - We'll take care of this. 106 00:04:18,091 --> 00:04:19,893 Rose will be your point person, 107 00:04:19,926 --> 00:04:22,529 but I'll be staying on to oversee the case. 108 00:04:22,562 --> 00:04:25,365 - You mentioned the file came from a journalist. 109 00:04:25,398 --> 00:04:27,000 We'll start there. 110 00:04:27,033 --> 00:04:30,704 [cell phone vibrating] 111 00:04:30,737 --> 00:04:32,472 - [sighs] 112 00:04:32,505 --> 00:04:33,973 - Sorry I'm late. 113 00:04:34,007 --> 00:04:36,109 Ready for dinner? Thai or Chinese? 114 00:04:36,142 --> 00:04:37,677 Your choice. 115 00:04:37,711 --> 00:04:39,846 - [scoffs] - Everything okay? 116 00:04:39,879 --> 00:04:42,415 - Yeah, just Angelique calling again. 117 00:04:42,449 --> 00:04:44,784 - Your hacker friend? - Ex-friend. 118 00:04:44,818 --> 00:04:46,753 You know, the one who stole my code 119 00:04:46,786 --> 00:04:49,689 and then ghosted me when she found out 120 00:04:49,723 --> 00:04:51,658 I was contracting for the FBI. 121 00:04:51,691 --> 00:04:53,426 She's got some nerve reaching out. 122 00:04:53,460 --> 00:04:55,562 - Well, if she's called you more than once, 123 00:04:55,595 --> 00:04:57,597 maybe it's important. 124 00:04:57,630 --> 00:05:00,633 - Uh, knowing Angelique, she probably just wants a favor. 125 00:05:00,667 --> 00:05:01,968 - Or... 126 00:05:02,002 --> 00:05:03,703 she wants to apologize 127 00:05:03,737 --> 00:05:05,805 and work on rebuilding the friendship. 128 00:05:05,839 --> 00:05:07,574 - I get what you're trying to do, sis, 129 00:05:07,607 --> 00:05:10,577 but it is not up for debate. 130 00:05:10,610 --> 00:05:12,812 Let's just get Chinese. 131 00:05:12,846 --> 00:05:17,450 * * 132 00:05:17,484 --> 00:05:20,420 [distant siren chirps] 133 00:05:20,453 --> 00:05:23,957 - The reporter's deaf, but I can sign. 134 00:05:29,195 --> 00:05:30,597 Yes. 135 00:05:31,898 --> 00:05:34,534 - She didn't want to meet in public. 136 00:05:37,671 --> 00:05:38,872 Go ahead. 137 00:05:40,173 --> 00:05:42,409 - It's about the video. 138 00:05:48,882 --> 00:05:51,751 - She assumes we're here to make the video go away. 139 00:05:54,888 --> 00:05:56,423 - But you knew that. 140 00:06:00,660 --> 00:06:03,596 - Doesn't mean it's not newsworthy. 141 00:06:03,630 --> 00:06:05,465 - Who sent you the video? 142 00:06:11,538 --> 00:06:12,972 - She says we should know better 143 00:06:13,006 --> 00:06:15,542 than to assume a journalist would give up her source. 144 00:06:15,575 --> 00:06:18,445 - Fair enough, but if you knew it wasn't real, 145 00:06:18,478 --> 00:06:20,947 why send it to the AG to get comment? 146 00:06:23,216 --> 00:06:24,884 - Because if you look-- [engine revving, tires screech] 147 00:06:24,918 --> 00:06:27,053 Alec? - They're not stopping. 148 00:06:27,087 --> 00:06:29,055 - [gasps] [engine revs] 149 00:06:29,089 --> 00:06:31,024 Oh, my God. 150 00:06:31,057 --> 00:06:32,025 Oh! 151 00:06:39,799 --> 00:06:39,966 . 152 00:06:40,000 --> 00:06:40,433 [soft tense music] 153 00:06:42,168 --> 00:06:44,971 - Field office got a call about a political reporter. 154 00:06:45,005 --> 00:06:47,674 I heard you both were involved, so I asked to take the lead. 155 00:06:47,707 --> 00:06:49,676 How are you two feeling? 156 00:06:49,709 --> 00:06:52,512 - Not great, but I'm okay. 157 00:06:52,545 --> 00:06:53,847 Really. 158 00:06:53,880 --> 00:06:56,616 I can't speak for Alec. - I've been better. 159 00:06:56,649 --> 00:06:58,985 The driver definitely targeted her. 160 00:06:59,019 --> 00:07:03,723 Jones ran, and that car pursued her until she was dead. 161 00:07:03,757 --> 00:07:05,725 - I think we're dealing with a professional-- 162 00:07:05,759 --> 00:07:07,027 skilled in tactical driving, 163 00:07:07,060 --> 00:07:09,729 no plates, black SUV, tinted windows, 164 00:07:09,763 --> 00:07:11,698 and a crack in the rear brake light 165 00:07:11,731 --> 00:07:14,000 on the left-hand side. 166 00:07:14,034 --> 00:07:16,069 - I can call the local chop shops. 167 00:07:16,102 --> 00:07:19,072 If it's a pro, then he probably dumped the car by now. 168 00:07:19,105 --> 00:07:21,141 [cell phone blips and buzzes] 169 00:07:21,174 --> 00:07:23,710 Quinn is processing the victim's apartment. 170 00:07:23,743 --> 00:07:25,712 It's completely tossed-- 171 00:07:25,745 --> 00:07:28,782 no laptop, no hard drive. 172 00:07:28,815 --> 00:07:30,283 - Whatever she knew about that video 173 00:07:30,316 --> 00:07:31,551 might've gotten her killed. 174 00:07:31,584 --> 00:07:35,555 - We can't be sure that it had anything to do with the video. 175 00:07:35,588 --> 00:07:37,757 - I know that you're working for Ellison, 176 00:07:37,791 --> 00:07:41,094 but you have to admit he's got the most obvious motive. 177 00:07:41,127 --> 00:07:43,630 Even if that video is a fake, 178 00:07:43,663 --> 00:07:46,566 it can be a real threat to the AG. 179 00:07:46,599 --> 00:07:48,668 [cell phone ringing] 180 00:07:48,702 --> 00:07:50,136 - It's Tristan. 181 00:07:50,170 --> 00:07:52,138 Excuse me, I have to take this. - You okay? 182 00:07:52,172 --> 00:07:54,040 - I'm fine. 183 00:07:54,074 --> 00:07:56,209 - Listen, I'm going to put a security detail on you. 184 00:07:56,242 --> 00:07:57,777 - That's really not necessary. 185 00:07:57,811 --> 00:08:00,213 - You staying alive is necessary. 186 00:08:00,246 --> 00:08:01,815 You won't even notice them. 187 00:08:01,848 --> 00:08:03,917 - I'm not the one you need to worry about. 188 00:08:03,950 --> 00:08:06,619 The journalist who sent Ellison the deepfake is dead. 189 00:08:06,653 --> 00:08:08,288 - I know. I'm sorry. 190 00:08:08,321 --> 00:08:10,190 - I am, too, 191 00:08:10,223 --> 00:08:12,058 but this doesn't look good for our client. 192 00:08:12,092 --> 00:08:13,793 - Our client has a rock-solid alibi. 193 00:08:13,827 --> 00:08:15,628 He was in a room full of constituents 194 00:08:15,662 --> 00:08:16,930 in Harrisburg all day. 195 00:08:16,963 --> 00:08:19,165 - We both know this is a hired hit. 196 00:08:19,199 --> 00:08:21,901 - What happened to that journalist is terrible. 197 00:08:21,935 --> 00:08:23,737 We need to let the FBI do their job. 198 00:08:23,770 --> 00:08:28,208 But we need to do ours-- protect the client. 199 00:08:28,241 --> 00:08:32,145 [dramatic music] 200 00:08:32,178 --> 00:08:33,747 - Of course. 201 00:08:33,780 --> 00:08:36,082 * * 202 00:08:36,116 --> 00:08:37,984 - We're looking at all possible angles, 203 00:08:38,018 --> 00:08:39,853 but we can't rule Ellison out yet. 204 00:08:39,886 --> 00:08:42,222 - Of course not, but I just don't think he did this. 205 00:08:42,255 --> 00:08:43,723 Why bring in a fixer 206 00:08:43,757 --> 00:08:45,225 if you're going to fix the situation yourself? 207 00:08:45,258 --> 00:08:48,661 - Could be an ally--Ellison is tight with the unions, 208 00:08:48,695 --> 00:08:50,697 especially the steelworkers. 209 00:08:50,730 --> 00:08:52,132 Lowe is the head of their local chapter. 210 00:08:52,165 --> 00:08:53,299 - Garrett Lowe? 211 00:08:53,333 --> 00:08:56,202 Didn't he try to run a city councilwoman off the road? 212 00:08:56,236 --> 00:08:58,271 - Well, we haven't been able to pin anything on him yet, 213 00:08:58,304 --> 00:09:00,874 but I do have a meeting set up with him later. 214 00:09:00,907 --> 00:09:02,842 - Attorney generals also have scores of enemies. 215 00:09:02,876 --> 00:09:04,344 Have you considered the possibility 216 00:09:04,377 --> 00:09:05,845 this was a frame job? 217 00:09:05,879 --> 00:09:08,782 - You think that someone created the deepfake, 218 00:09:08,815 --> 00:09:12,786 then killed Jones to set Ellison up on murder charges? 219 00:09:12,819 --> 00:09:14,988 - Les Murray, for example, is an owner-- 220 00:09:15,021 --> 00:09:17,390 well, former owner of Tyson Arena. 221 00:09:17,424 --> 00:09:19,225 Ellison prosecuted him into the ground. 222 00:09:19,259 --> 00:09:21,628 I'm sure he'd love to see the AG burn. 223 00:09:21,661 --> 00:09:23,196 - Murray is building a new stadium. 224 00:09:23,229 --> 00:09:24,998 People who are focused on their future 225 00:09:25,031 --> 00:09:26,766 are less likely to dwell on the past. 226 00:09:26,800 --> 00:09:28,134 And I know Tristan wants to go 227 00:09:28,168 --> 00:09:30,070 after the Tyson Arena defendants, 228 00:09:30,103 --> 00:09:32,172 but if anything, 229 00:09:32,205 --> 00:09:34,741 we should talk to the people who are in court 230 00:09:34,774 --> 00:09:36,009 with Ellison right now. 231 00:09:36,042 --> 00:09:37,644 They still have something to lose. 232 00:09:37,677 --> 00:09:39,713 - That would be Wyatt Lockwood. 233 00:09:39,746 --> 00:09:41,114 He's the CEO of a network 234 00:09:41,147 --> 00:09:43,116 of for-profit cancer-treatment centers. 235 00:09:43,149 --> 00:09:45,418 - Lockwood is going to hunker down and lawyer up. 236 00:09:45,452 --> 00:09:47,153 Congress has an active summons on him, 237 00:09:47,187 --> 00:09:48,755 and they haven't been able to get him. 238 00:09:48,788 --> 00:09:50,757 - Why don't you let a civilian take a pass? 239 00:09:50,790 --> 00:09:51,925 I can get to Lockwood. 240 00:09:51,958 --> 00:09:53,426 - Touch base if you learn anything. 241 00:09:53,460 --> 00:09:55,228 - Yeah. 242 00:09:58,098 --> 00:10:00,867 - [sighs] 243 00:10:00,900 --> 00:10:03,870 Do you really believe that one of Ellison's defendants 244 00:10:03,903 --> 00:10:06,673 is behind all this, or... 245 00:10:06,706 --> 00:10:08,742 are you just following Tristan's lead? 246 00:10:08,775 --> 00:10:11,111 - I'm following all the leads that makes sense. 247 00:10:11,144 --> 00:10:13,680 But that includes Ellison's defendants, doesn't it? 248 00:10:13,713 --> 00:10:15,181 - Yes. 249 00:10:15,215 --> 00:10:18,351 But it doesn't mean you have to do everything he says. 250 00:10:18,385 --> 00:10:22,922 - Alec, Tristan is my friend, but he's also my boss. 251 00:10:22,956 --> 00:10:26,126 So, actually, I do have to. 252 00:10:30,230 --> 00:10:32,365 - In 1961, 253 00:10:32,399 --> 00:10:34,868 Yale psychologist Stanley Milgram 254 00:10:34,901 --> 00:10:36,036 conducted an experiment 255 00:10:36,069 --> 00:10:39,439 where participants who were not allowed to communicate 256 00:10:39,472 --> 00:10:40,807 with each other 257 00:10:40,840 --> 00:10:43,209 were assigned the role of teacher. 258 00:10:43,243 --> 00:10:47,113 And actors were cast as "learners." 259 00:10:47,147 --> 00:10:51,217 Then the teachers subjected the learners to a barrage 260 00:10:51,251 --> 00:10:53,086 of memory questions. 261 00:10:53,119 --> 00:10:57,123 Anyone here familiar with what happened next? 262 00:10:58,224 --> 00:11:01,227 - Milgram ordered the teachers to administer an electric shock 263 00:11:01,261 --> 00:11:03,997 whenever one of the learners got an answer wrong. 264 00:11:04,030 --> 00:11:06,332 But the shocks weren't real. 265 00:11:06,366 --> 00:11:08,001 - Gold star. 266 00:11:08,034 --> 00:11:10,804 The actors pretended to be in terrible pain, 267 00:11:10,837 --> 00:11:13,073 and they begged the teachers to stop. 268 00:11:13,106 --> 00:11:14,974 And when the administrators 269 00:11:15,008 --> 00:11:16,943 told the teachers to keep going, 270 00:11:16,976 --> 00:11:19,412 nearly all of them did. 271 00:11:19,446 --> 00:11:23,216 The teachers' obedience was much, much more powerful 272 00:11:23,249 --> 00:11:25,785 than experts originally expected. 273 00:11:25,819 --> 00:11:27,320 Now... 274 00:11:27,354 --> 00:11:31,191 what was Milgram trying to demonstrate with this? 275 00:11:31,224 --> 00:11:32,792 Phoebe. 276 00:11:32,826 --> 00:11:34,527 - We want to believe that ordinary people 277 00:11:34,561 --> 00:11:36,029 wouldn't perform heinous acts 278 00:11:36,062 --> 00:11:38,431 just because an authority figure asked us to. 279 00:11:38,465 --> 00:11:41,267 But in reality, many of us do. 280 00:11:41,301 --> 00:11:43,803 And there's no way to predict who will or won't. 281 00:11:43,837 --> 00:11:45,138 - Exactly. 282 00:11:45,171 --> 00:11:48,341 Milgram's research has been very valuable. 283 00:11:48,375 --> 00:11:51,344 Uh, but by modern university standards, 284 00:11:51,378 --> 00:11:53,346 it's considered unethical. 285 00:11:53,380 --> 00:11:55,348 - Why? - Deception. 286 00:11:55,382 --> 00:11:58,284 The participants really believed they were hurting, 287 00:11:58,318 --> 00:12:00,553 even endangering the life of another. 288 00:12:00,587 --> 00:12:02,055 Some later reported 289 00:12:02,088 --> 00:12:04,424 psychological and emotional distress, even PTSD. 290 00:12:04,457 --> 00:12:08,328 - Now, that leads me to your assignment. 291 00:12:08,361 --> 00:12:10,930 I'd like each of you 292 00:12:10,964 --> 00:12:15,201 to devise your own version of this experiment-- 293 00:12:15,235 --> 00:12:18,071 my TAs included. 294 00:12:18,104 --> 00:12:21,207 And you must uphold Wylton's ethical standards. 295 00:12:21,241 --> 00:12:24,277 Now, you can share your ideas amongst each other. 296 00:12:24,310 --> 00:12:27,247 And it is due... 297 00:12:27,280 --> 00:12:28,848 tomorrow. 298 00:12:28,882 --> 00:12:31,251 [students murmuring] So go. Be fruitful. 299 00:12:31,284 --> 00:12:33,386 Thank you. 300 00:12:33,420 --> 00:12:37,157 - Is an ethical Milgram experiment even possible? 301 00:12:37,190 --> 00:12:40,193 - I guess it's our task to find out. 302 00:12:40,226 --> 00:12:44,230 - Agent Clark, why am I here? 303 00:12:44,264 --> 00:12:46,466 - Garrett, my mother was a public school teacher 304 00:12:46,499 --> 00:12:48,001 for 40 years, 305 00:12:48,034 --> 00:12:51,938 VP of Virginia's teacher's union for 10 of those. 306 00:12:51,971 --> 00:12:54,341 I practically grew up on the picket lines. 307 00:12:54,374 --> 00:12:56,609 - No justice, no peace. - That's right. 308 00:12:56,643 --> 00:12:58,278 I'm going to be straight with you. 309 00:12:58,311 --> 00:13:01,081 The steelworkers union has been a big supporter 310 00:13:01,114 --> 00:13:03,149 of Attorney General Ellison. 311 00:13:03,183 --> 00:13:06,152 You made some large donations to his past campaign. 312 00:13:06,186 --> 00:13:07,187 - So? 313 00:13:07,220 --> 00:13:11,091 - We suspect that someone who's an ally to Ellison 314 00:13:11,124 --> 00:13:13,860 might have murdered someone to protect him. 315 00:13:13,893 --> 00:13:15,528 - I didn't take anyone out. 316 00:13:15,562 --> 00:13:17,097 I had nothing to do 317 00:13:17,130 --> 00:13:19,232 with the attack on that councilwoman. 318 00:13:19,265 --> 00:13:21,234 And I wouldn't kill anyone for Ellison. 319 00:13:21,267 --> 00:13:24,237 That man isn't worth 20 years in prison. 320 00:13:24,270 --> 00:13:27,307 - So your support is just political? 321 00:13:27,340 --> 00:13:29,242 - Ellison's been useful, 322 00:13:29,275 --> 00:13:31,244 intervened in a couple labor disputes, 323 00:13:31,277 --> 00:13:33,046 but the guy's a bottom feeder. 324 00:13:33,079 --> 00:13:35,448 He knows when to crack a smile and to drop a tear. 325 00:13:35,482 --> 00:13:37,250 And he's replaceable. 326 00:13:37,283 --> 00:13:40,053 So I'm not falling on the sword for him. 327 00:13:40,086 --> 00:13:42,088 - Do you know anyone who would? 328 00:13:42,122 --> 00:13:45,959 - His deputy AG, Francesca Viento. 329 00:13:45,992 --> 00:13:48,361 She'll do anything for him. 330 00:13:48,395 --> 00:13:52,032 [birds chirping, indistinct chatter] 331 00:13:54,100 --> 00:13:57,337 - That'll play, Mr. Lockwood. 332 00:13:57,370 --> 00:13:59,205 Mind if I join? 333 00:13:59,239 --> 00:14:01,074 - Do I know you? - [chuckles] 334 00:14:01,107 --> 00:14:03,610 Rose Dinshaw. 335 00:14:03,643 --> 00:14:06,112 I play off of single digits. 336 00:14:06,146 --> 00:14:09,149 And I can also help you... 337 00:14:09,182 --> 00:14:11,951 out of that nasty legal battle. 338 00:14:18,191 --> 00:14:20,427 - Look, I don't know who you are, 339 00:14:20,460 --> 00:14:22,429 but my family is worth millions, 340 00:14:22,462 --> 00:14:25,398 and we're dedicated to helping end cancer. 341 00:14:25,432 --> 00:14:27,300 So no matter how much Ellison tries to twist the truth, 342 00:14:27,334 --> 00:14:29,269 we really have nothing to be ashamed of. 343 00:14:29,302 --> 00:14:32,038 - Yet you stand to lose millions. 344 00:14:32,072 --> 00:14:34,541 - It's only money. I can make more. 345 00:14:34,574 --> 00:14:37,444 - True, but if your centers are found guilty 346 00:14:37,477 --> 00:14:39,579 of selling questionable treatments 347 00:14:39,612 --> 00:14:41,681 based on false success rates, 348 00:14:41,715 --> 00:14:43,616 Ellison might push for prison time. 349 00:14:43,650 --> 00:14:46,152 - What are you saying, that you can oust Ellison? 350 00:14:46,186 --> 00:14:48,688 Not interested. 351 00:14:48,722 --> 00:14:50,390 - Why? 352 00:14:50,423 --> 00:14:53,560 Are you working with another fixer? 353 00:14:53,593 --> 00:14:55,195 - No. 354 00:14:55,228 --> 00:14:57,097 To be honest, if I took Ellison out, 355 00:14:57,130 --> 00:15:00,133 I'd be dealing with his deputy AG, Viento. 356 00:15:00,166 --> 00:15:01,534 - She's worse than Ellison? 357 00:15:01,568 --> 00:15:04,404 - More like desperate to make a name for herself. 358 00:15:04,437 --> 00:15:07,207 She'd throw me in a federal prison. 359 00:15:07,240 --> 00:15:09,242 I'll take my chances with Ellison in the ring, 360 00:15:09,275 --> 00:15:11,211 but he better watch his back. 361 00:15:11,244 --> 00:15:13,079 - Why do you say that? 362 00:15:13,113 --> 00:15:15,115 - I hear she's gunning for his job. 363 00:15:15,148 --> 00:15:20,620 * * 364 00:15:20,653 --> 00:15:23,289 - Rose. - Alec. 365 00:15:23,323 --> 00:15:24,758 Marisa. 366 00:15:24,791 --> 00:15:26,359 What are you doing here? 367 00:15:26,393 --> 00:15:29,429 - Lowe tipped us off about Allison's deputy AG. 368 00:15:29,462 --> 00:15:30,463 - Viento. 369 00:15:30,497 --> 00:15:33,700 - Apparently, she's been the muscle behind Ellison 370 00:15:33,733 --> 00:15:35,268 for years. 371 00:15:35,301 --> 00:15:37,737 - Interesting. Lockwood claims the opposite. 372 00:15:37,771 --> 00:15:39,172 He said Viento 373 00:15:39,205 --> 00:15:41,474 is quietly planning to run against Ellison. 374 00:15:41,508 --> 00:15:44,277 - Well, whether she's Ellison's greatest ally 375 00:15:44,310 --> 00:15:47,447 or secret opponent, all roads lead to Viento. 376 00:15:48,782 --> 00:15:50,283 - I haven't announced, 377 00:15:50,316 --> 00:15:53,119 but, yes, I'm considering going for Ellison's seat. 378 00:15:53,153 --> 00:15:55,522 - Hmm. - Georgia Jones is-- 379 00:15:55,555 --> 00:15:56,556 was a friend. 380 00:15:56,589 --> 00:15:59,392 So when I got that video, I forwarded it to her. 381 00:15:59,426 --> 00:16:01,261 - Wait, you sent her the deepfake? 382 00:16:01,294 --> 00:16:02,662 - I didn't know that's what it was, 383 00:16:02,696 --> 00:16:04,798 but, yes, I emailed it to her. 384 00:16:04,831 --> 00:16:07,400 - Who sent it to you? - No idea. It was anonymous. 385 00:16:07,434 --> 00:16:08,535 - Can we see it? 386 00:16:08,568 --> 00:16:10,770 [keyboard clacks] - It's printing now. 387 00:16:10,804 --> 00:16:13,273 [printer whirring] 388 00:16:15,442 --> 00:16:18,178 - "Please disseminate this video extensively. 389 00:16:18,211 --> 00:16:20,080 "The attorney general must be held accountable 390 00:16:20,113 --> 00:16:21,414 for his actions." 391 00:16:21,448 --> 00:16:23,416 The sender wanted this to go public. 392 00:16:23,450 --> 00:16:25,685 - But the person who killed Jones 393 00:16:25,719 --> 00:16:27,287 wants to suppress the video. 394 00:16:27,320 --> 00:16:29,389 - Which means the creator of the deepfake 395 00:16:29,422 --> 00:16:32,158 and whoever killed Jones aren't the same person. 396 00:16:32,192 --> 00:16:34,728 This email addresses you as Frannie. 397 00:16:34,761 --> 00:16:36,796 - It's a nickname. 398 00:16:36,830 --> 00:16:39,566 - Do a lot of people call you Frannie? 399 00:16:39,599 --> 00:16:42,435 - Most people I know. [cell phone buzzes] 400 00:16:42,469 --> 00:16:44,170 - Quinn got a hit on the car. 401 00:16:44,204 --> 00:16:45,805 - Do you mind if we keep this? 402 00:16:45,839 --> 00:16:48,241 - Not at all. 403 00:16:48,274 --> 00:16:49,642 - Quinn, you got a hit? 404 00:16:49,676 --> 00:16:51,711 - Yeah, I tracked the SUV to a chop shop. 405 00:16:51,745 --> 00:16:53,113 Put the pressure on the owner, 406 00:16:53,146 --> 00:16:54,314 but he didn't have much on the driver-- 407 00:16:54,347 --> 00:16:56,616 just tall white male, paid in cash. 408 00:16:56,649 --> 00:16:58,651 - I thought you said you got a lead. 409 00:16:58,685 --> 00:17:02,188 - Killer bought another car-- blue Bronco, no plates. 410 00:17:02,222 --> 00:17:03,356 - Ditched the car, no paper trail-- 411 00:17:03,390 --> 00:17:05,358 this is definitely a pro. 412 00:17:05,392 --> 00:17:07,327 If he bought another untraceable vehicle, 413 00:17:07,360 --> 00:17:10,196 then he's probably going to strike again. 414 00:17:10,230 --> 00:17:12,432 Anyone with that video is in danger. 415 00:17:12,465 --> 00:17:14,167 - The tone here is inconsistent. 416 00:17:14,200 --> 00:17:15,402 - What do you mean? 417 00:17:15,435 --> 00:17:17,170 - The language is formal, flowery. 418 00:17:17,203 --> 00:17:18,371 It lacks a personal touch. 419 00:17:18,405 --> 00:17:20,407 It feels like it was written by AI. 420 00:17:20,440 --> 00:17:22,676 - Clever way to hide your personal speech patterns. 421 00:17:22,709 --> 00:17:27,213 But then the sender uses a familiar nickname--Frannie. 422 00:17:27,247 --> 00:17:28,782 The question we should be asking is, 423 00:17:28,815 --> 00:17:32,218 who's smart enough to use AI to hide their identity 424 00:17:32,252 --> 00:17:34,554 but slips up on something like a nickname? 425 00:17:34,587 --> 00:17:37,123 * * 426 00:17:37,157 --> 00:17:40,193 [indistinct chatter] 427 00:17:41,628 --> 00:17:43,363 Hey, Olivia. 428 00:17:43,396 --> 00:17:46,599 - You made that deepfake of your father, didn't you? 429 00:17:46,633 --> 00:17:51,504 * * 430 00:17:59,579 --> 00:17:59,713 . 431 00:17:59,746 --> 00:18:00,647 - You were there that night at Tyson's Arena. 432 00:18:03,883 --> 00:18:05,785 Forgive me. 433 00:18:05,819 --> 00:18:08,321 It must be re-traumatizing for you 434 00:18:08,355 --> 00:18:11,358 whenever your dad brings it up. 435 00:18:11,391 --> 00:18:13,159 - I almost didn't make it out, 436 00:18:13,193 --> 00:18:15,662 and my best friend died in there. 437 00:18:15,695 --> 00:18:17,764 I asked my dad to stop bringing it up, 438 00:18:17,797 --> 00:18:20,533 but then I overheard his team planning his senate race, 439 00:18:20,567 --> 00:18:22,902 and he agreed to milk it for sympathy votes 440 00:18:22,936 --> 00:18:24,771 every chance he gets. 441 00:18:24,804 --> 00:18:27,574 [sniffles] I couldn't get through another year of that, 442 00:18:27,607 --> 00:18:29,309 and neither could Gabby's family. 443 00:18:29,342 --> 00:18:30,710 - Did you tell your dad that? 444 00:18:30,744 --> 00:18:33,580 - It would mean him having to choose 445 00:18:33,613 --> 00:18:37,584 between his career and his family, and... 446 00:18:37,617 --> 00:18:40,453 I just--I was scared to know the answer. 447 00:18:40,487 --> 00:18:41,654 The video was supposed to make 448 00:18:41,688 --> 00:18:44,357 the whole senator thing go away. 449 00:18:44,391 --> 00:18:46,459 I thought that Frannie would show it to him, 450 00:18:46,493 --> 00:18:47,961 and then he'd back out of the race. 451 00:18:47,994 --> 00:18:50,463 - Unfortunately, that's not what happened. 452 00:18:50,497 --> 00:18:53,299 Did you send it to anyone else? 453 00:18:53,333 --> 00:18:55,335 - Only Frannie. 454 00:18:55,368 --> 00:18:57,504 Please, please do not tell my dad. 455 00:18:57,537 --> 00:19:00,640 - He's going to find out sooner or later. 456 00:19:00,674 --> 00:19:03,576 Someone killed a journalist over your deepfake. 457 00:19:03,610 --> 00:19:05,245 - What? 458 00:19:05,278 --> 00:19:06,846 That doesn't make any sense. 459 00:19:06,880 --> 00:19:08,314 Why would anyone kill someone 460 00:19:08,348 --> 00:19:09,416 over a video that isn't even real? 461 00:19:09,449 --> 00:19:12,619 - Do you think your father would take violent action 462 00:19:12,652 --> 00:19:14,487 to protect his name? - No. 463 00:19:14,521 --> 00:19:16,256 No, he wouldn't kill anyone. 464 00:19:16,289 --> 00:19:19,759 That's why he hired you-- to get rid of it. 465 00:19:19,793 --> 00:19:22,696 Please, believe me, no one was supposed to get hurt. 466 00:19:22,729 --> 00:19:24,564 I didn't mean for that to happen. 467 00:19:24,597 --> 00:19:26,800 - If that journalist was killed because of that video, 468 00:19:26,833 --> 00:19:29,703 anyone who's seen it could be a target. 469 00:19:29,736 --> 00:19:31,404 - You mean me? 470 00:19:31,438 --> 00:19:33,239 - Your father has full-time security. 471 00:19:33,273 --> 00:19:35,375 - No, I'm not going home. I can't. 472 00:19:35,408 --> 00:19:37,477 I can't, and you can't force me--I'm 18. 473 00:19:37,510 --> 00:19:40,780 - I'm afraid we have to insist. 474 00:19:40,814 --> 00:19:42,982 - Is there anywhere else I could go? 475 00:19:43,016 --> 00:19:45,919 [soft dramatic music] 476 00:19:45,952 --> 00:19:51,358 * * 477 00:19:51,391 --> 00:19:53,493 - My friends at the FBI were kind enough 478 00:19:53,526 --> 00:19:55,328 to provide a safe house. 479 00:19:55,362 --> 00:19:58,431 There'll be guards inside and outside 24-7 480 00:19:58,465 --> 00:20:01,267 until we can track who's behind the murder. 481 00:20:01,301 --> 00:20:02,569 - This is Kylie. 482 00:20:02,602 --> 00:20:05,672 - You work for the FBI? - Mm, yes and no. 483 00:20:05,705 --> 00:20:09,609 - So you're a babysitter? - I am a cyber consultant. 484 00:20:09,642 --> 00:20:12,345 And my apartment is getting fumigated. 485 00:20:12,379 --> 00:20:13,813 I need a place to crash. 486 00:20:13,847 --> 00:20:16,049 Plus, we need you to walk us through 487 00:20:16,082 --> 00:20:18,618 how you created that deepfake. 488 00:20:18,651 --> 00:20:20,420 - Okay, it wasn't too hard. 489 00:20:20,453 --> 00:20:21,988 I filmed my dad from the street, 490 00:20:22,022 --> 00:20:25,892 I super-zoomed in, and then I applied a motion model. 491 00:20:25,925 --> 00:20:27,427 - What's a motion model? 492 00:20:27,460 --> 00:20:29,562 - You know those Instagram filters? 493 00:20:29,596 --> 00:20:31,431 Well, the AI detects your head positions, 494 00:20:31,464 --> 00:20:33,700 your eye movements, and facial expressions. 495 00:20:33,733 --> 00:20:36,536 And then it superimposes, like, a bunny 496 00:20:36,569 --> 00:20:38,304 or a lemon face over it. 497 00:20:38,338 --> 00:20:39,873 - Oh, I love the lemon filter. 498 00:20:39,906 --> 00:20:41,775 - But you must have had to 499 00:20:41,808 --> 00:20:45,612 reverse engineer the model, right? 500 00:20:46,780 --> 00:20:49,315 - You weren't just applying a filter. 501 00:20:49,349 --> 00:20:51,818 You were altering his lip movements. 502 00:20:51,851 --> 00:20:53,753 * * 503 00:20:53,787 --> 00:20:56,623 - I data-scraped all the footage of my dad online 504 00:20:56,656 --> 00:20:58,725 to teach the AI his facial and speech patterns. 505 00:20:58,758 --> 00:21:02,095 And then I ran a script on the base video 506 00:21:02,128 --> 00:21:04,030 to map out what I wanted. 507 00:21:04,064 --> 00:21:05,765 And, um, because I was too far away 508 00:21:05,799 --> 00:21:07,600 to capture audio on the base video, 509 00:21:07,634 --> 00:21:09,469 I added soundscapes to sell it. 510 00:21:09,502 --> 00:21:13,106 - Game recognize game. 511 00:21:13,139 --> 00:21:15,508 - I'm going to need that base video-- 512 00:21:15,542 --> 00:21:18,478 everything you used to create that deepfake. 513 00:21:18,511 --> 00:21:21,081 - Yeah. It's all here. 514 00:21:21,114 --> 00:21:23,650 - Thank you. - Hmm. 515 00:21:23,683 --> 00:21:26,986 - "Order participants to blast test subjects 516 00:21:27,020 --> 00:21:29,422 with extremely loud noises"? 517 00:21:29,456 --> 00:21:30,990 Is that ethical? - I don't think so. 518 00:21:31,024 --> 00:21:33,693 But I'd choose that over the one that suggested foul odors. 519 00:21:33,727 --> 00:21:35,628 - Well, they're both better than mine. 520 00:21:35,662 --> 00:21:36,896 Mine's not even done yet. 521 00:21:36,930 --> 00:21:39,099 How's yours? - I don't have one. 522 00:21:39,132 --> 00:21:41,434 - It's due in an hour. - I know. 523 00:21:41,468 --> 00:21:44,004 But I decided I'm not going to do it. 524 00:21:44,037 --> 00:21:46,473 I just don't think there's a way to do Milgram ethically. 525 00:21:46,506 --> 00:21:47,974 - The professor wouldn't have us do it 526 00:21:48,008 --> 00:21:49,909 if it weren't possible. - I don't know, Phoebe. 527 00:21:49,943 --> 00:21:51,911 The thing is, there's no right way 528 00:21:51,945 --> 00:21:54,447 to do a wrong thing. 529 00:21:54,481 --> 00:21:57,083 - Wait. 530 00:21:57,117 --> 00:21:58,818 How did I not see it? 531 00:21:58,852 --> 00:22:01,454 - See what? 532 00:22:01,488 --> 00:22:02,956 - Ah. 533 00:22:05,725 --> 00:22:07,961 - You Milgramed us. 534 00:22:07,994 --> 00:22:09,729 - I did. 535 00:22:09,763 --> 00:22:11,097 - You were the authority figure. 536 00:22:11,131 --> 00:22:12,465 We were the participants. 537 00:22:12,499 --> 00:22:14,601 You wanted to see how far we'd go. 538 00:22:14,634 --> 00:22:17,103 - And how did the class do? 539 00:22:17,137 --> 00:22:20,440 - 76% of students actually submitted proposals. 540 00:22:20,473 --> 00:22:22,542 - None of them were ethical, though. 541 00:22:22,575 --> 00:22:24,010 - Why replicate Milgram? 542 00:22:24,044 --> 00:22:25,812 - What variable did I add? 543 00:22:25,845 --> 00:22:28,048 - Well, in the original, participants couldn't talk 544 00:22:28,081 --> 00:22:29,783 to each other, but we could. 545 00:22:29,816 --> 00:22:32,018 - You wanted to see if allowing participants 546 00:22:32,052 --> 00:22:34,854 to communicate with one another could change the outcome. 547 00:22:34,888 --> 00:22:37,090 I was just following orders, looking for solutions, 548 00:22:37,123 --> 00:22:38,591 until I talked to Rizwan. 549 00:22:38,625 --> 00:22:40,627 - Rizwan, you were going to disobey? 550 00:22:40,660 --> 00:22:43,196 - It didn't feel right. 551 00:22:43,229 --> 00:22:44,831 - Well done, Rizwan. 552 00:22:44,864 --> 00:22:47,767 Looks like your conscience is contagious. 553 00:22:47,801 --> 00:22:48,968 - Hm. 554 00:22:49,002 --> 00:22:51,538 * * 555 00:22:53,073 --> 00:22:55,675 - Olivia sent her deepfake to Viento, 556 00:22:55,709 --> 00:22:56,810 who sent it to Jones. 557 00:22:56,843 --> 00:22:58,878 Jones only sent it to Ellison. 558 00:22:58,912 --> 00:23:02,782 So now the video is contained. It all ends here. 559 00:23:02,816 --> 00:23:03,850 - Hmm. 560 00:23:03,883 --> 00:23:06,553 Excellent work, as usual, Dinshaw. 561 00:23:06,586 --> 00:23:09,956 - Sushi from around the corner. 562 00:23:09,989 --> 00:23:11,124 I didn't realize. 563 00:23:11,157 --> 00:23:13,860 - Rose was just telling me how she took care of things. 564 00:23:13,893 --> 00:23:16,196 Could you show us the base video? 565 00:23:16,229 --> 00:23:17,664 - Mm-hmm. 566 00:23:24,771 --> 00:23:27,574 - His facial expression's different here. 567 00:23:27,607 --> 00:23:29,609 Jaw's clenched. 568 00:23:29,642 --> 00:23:31,878 Whoever's on the other end is triggering him. 569 00:23:31,911 --> 00:23:34,147 - You can read all of that without any sound? 570 00:23:34,180 --> 00:23:36,149 [scoffs] Rose wasn't exaggerating 571 00:23:36,182 --> 00:23:38,618 when she called you a genius. 572 00:23:38,651 --> 00:23:40,787 - What do you think it means? 573 00:23:40,820 --> 00:23:44,557 - I'm not sure yet, but I'm beginning to wonder... 574 00:23:44,591 --> 00:23:45,925 What if Jones's murder 575 00:23:45,959 --> 00:23:48,495 isn't about what Ellison said in the fake video 576 00:23:48,528 --> 00:23:50,563 but what he said in the real one? 577 00:23:50,597 --> 00:23:54,000 * * 578 00:24:00,640 --> 00:24:00,807 . 579 00:24:00,840 --> 00:24:01,307 - Play that part back. 580 00:24:02,776 --> 00:24:07,213 [dramatic music] 581 00:24:07,247 --> 00:24:09,549 He's saying something here. 582 00:24:09,582 --> 00:24:11,685 - Olivia didn't edit the final frames. 583 00:24:11,718 --> 00:24:13,753 It's the only part in the deepfake 584 00:24:13,787 --> 00:24:15,955 that's 100% real. 585 00:24:15,989 --> 00:24:18,992 - But what is it he's saying? - I don't know. 586 00:24:19,025 --> 00:24:21,728 But I bet that reporter did. - Jones read lips. 587 00:24:21,761 --> 00:24:24,764 - I think she interpreted those last words, 588 00:24:24,798 --> 00:24:27,233 and it might have been the thing that got her killed. 589 00:24:27,267 --> 00:24:28,868 We need to get this to the FBI. 590 00:24:28,902 --> 00:24:30,837 - Of course, but we have to protect Ellison. 591 00:24:30,870 --> 00:24:32,072 If this incriminates him-- 592 00:24:32,105 --> 00:24:34,040 - Then the authorities should know. 593 00:24:34,074 --> 00:24:36,109 This is evidence in a murder. - I understand that, but-- 594 00:24:36,142 --> 00:24:37,744 - And we will send it to the FBI, 595 00:24:37,777 --> 00:24:40,113 but we need to get ahead of whatever is on there first. 596 00:24:40,146 --> 00:24:41,715 - And in the time it takes to do that, 597 00:24:41,748 --> 00:24:42,716 they could kill someone else. 598 00:24:42,749 --> 00:24:46,653 - Gentlemen, I need a moment alone with Alec. 599 00:24:46,686 --> 00:24:51,925 * * 600 00:24:53,993 --> 00:24:56,162 You know how I feel about you. 601 00:24:56,196 --> 00:24:59,199 But this is my job, and Tristan is my boss. 602 00:24:59,232 --> 00:25:01,201 - I trust you, Rose. 603 00:25:01,234 --> 00:25:04,904 But Tristan--he's got you in a tough position. 604 00:25:04,938 --> 00:25:08,274 Are you familiar with the Milgram experiment? 605 00:25:08,308 --> 00:25:11,011 - Yes, but what does that have to do with the case? 606 00:25:11,044 --> 00:25:13,279 - I got my students to write proposals 607 00:25:13,313 --> 00:25:15,248 for an ethical version. 608 00:25:15,281 --> 00:25:17,150 Most of them submitted ideas. 609 00:25:17,183 --> 00:25:18,218 Even Phoebe tried, 610 00:25:18,251 --> 00:25:22,222 until she found out that Rizwan refused to obey. 611 00:25:22,255 --> 00:25:24,891 Point being, my experiment showed that people around us 612 00:25:24,924 --> 00:25:27,627 can influence us to disobey authority. 613 00:25:27,660 --> 00:25:29,662 - You did an experiment on me? 614 00:25:29,696 --> 00:25:30,764 - I didn't do an experiment on you. 615 00:25:30,797 --> 00:25:32,298 I did one for you. - [scoffs] Wow. 616 00:25:32,332 --> 00:25:33,967 - It worries me 617 00:25:34,000 --> 00:25:37,037 that Tristan is ordering you around on this case. 618 00:25:37,070 --> 00:25:39,205 - That's how hierarchy works, Alec. 619 00:25:39,239 --> 00:25:41,107 - It's not just about that. 620 00:25:41,141 --> 00:25:43,043 Dinner... 621 00:25:43,076 --> 00:25:46,312 being a boss doesn't mean he can choose our food for us. 622 00:25:46,346 --> 00:25:48,615 We all have blind spots, Rose. 623 00:25:48,648 --> 00:25:50,050 I just thought that, 624 00:25:50,083 --> 00:25:52,886 considering how deferential you've been, 625 00:25:52,919 --> 00:25:55,822 Tristan might be one of yours. 626 00:25:55,855 --> 00:25:57,323 - You could have just told me that 627 00:25:57,357 --> 00:26:00,927 instead of turning me into some class project. 628 00:26:00,960 --> 00:26:03,329 - Rose, please, I-- [door clicks] 629 00:26:03,363 --> 00:26:06,099 * * 630 00:26:06,132 --> 00:26:08,201 - So what are you going to do about the video? 631 00:26:08,234 --> 00:26:10,070 - While I appreciate your opinions, 632 00:26:10,103 --> 00:26:12,372 you both are a bit late in sharing them. 633 00:26:12,405 --> 00:26:15,075 I already sent it to Agent Clark. 634 00:26:15,108 --> 00:26:17,777 It was the right thing to do. - What about our client? 635 00:26:17,811 --> 00:26:18,912 - Marisa will give me the heads-up 636 00:26:18,945 --> 00:26:20,814 as soon as they learn anything. 637 00:26:20,847 --> 00:26:22,382 I'll stay ahead of it. 638 00:26:22,415 --> 00:26:25,085 My case, my call. 639 00:26:25,118 --> 00:26:27,287 That was our agreement when you hired me. 640 00:26:27,320 --> 00:26:29,989 - Rose. - Not now. 641 00:26:30,023 --> 00:26:31,891 I need to tell the attorney general 642 00:26:31,925 --> 00:26:34,761 that it was his own daughter who set this all off. 643 00:26:34,794 --> 00:26:38,298 * * 644 00:26:38,331 --> 00:26:41,167 [cell phone buzzing] 645 00:26:41,201 --> 00:26:42,068 - Rose, hey. 646 00:26:42,102 --> 00:26:44,371 I sent the video files to our tech team. 647 00:26:44,404 --> 00:26:46,239 And I talked to Olivia at the safe house. 648 00:26:46,272 --> 00:26:48,708 Where are you? - I just got to Ellison's. 649 00:26:48,742 --> 00:26:51,411 Has your team found anything I could use to jog his memory? 650 00:26:51,444 --> 00:26:52,645 - There's one thing. 651 00:26:52,679 --> 00:26:55,915 The metadata shows the date the original video was filmed. 652 00:26:55,949 --> 00:26:57,150 It was the Fourth of July. 653 00:26:57,183 --> 00:26:59,786 - Brilliant. I can work with that. 654 00:26:59,819 --> 00:27:02,288 Thank you, Marisa. - Of course. 655 00:27:02,322 --> 00:27:05,291 - [sighs] 656 00:27:05,325 --> 00:27:06,993 - You still there? 657 00:27:07,027 --> 00:27:08,928 - Can I ask you something? 658 00:27:08,962 --> 00:27:10,196 - Of course. 659 00:27:10,230 --> 00:27:12,432 - When you and Alec were together, 660 00:27:12,465 --> 00:27:16,069 did he ever do experiments to teach you a lesson? 661 00:27:16,102 --> 00:27:17,037 - Oh, boy. 662 00:27:17,070 --> 00:27:18,938 - It's one thing when he does it for a case, 663 00:27:18,972 --> 00:27:21,274 but now he's gone and made me the subject of his study. 664 00:27:21,307 --> 00:27:24,144 - Eh, he was bound to do it sooner or later. 665 00:27:24,177 --> 00:27:26,112 When he goes all professor mode on you... 666 00:27:26,146 --> 00:27:28,048 - It's pedantic. - And presumptuous. 667 00:27:28,081 --> 00:27:30,116 - And patronizing. - First time it happened, 668 00:27:30,150 --> 00:27:32,419 I told Alec where he could put his experiments. 669 00:27:32,452 --> 00:27:33,787 - Exactly. 670 00:27:33,820 --> 00:27:35,889 - But over the years, 671 00:27:35,922 --> 00:27:38,291 I learned that he does it because he cares. 672 00:27:38,324 --> 00:27:41,061 I know it sounds strange, but... 673 00:27:41,094 --> 00:27:45,432 experiments are kind of Alec's love language. 674 00:27:45,465 --> 00:27:48,802 - I thought I could help Rose make a better decision. 675 00:27:48,835 --> 00:27:50,870 - [scoffs] Sounds like you're the one that needs help 676 00:27:50,904 --> 00:27:52,238 making better decisions. 677 00:27:52,272 --> 00:27:54,207 - I know, but I really messed up, Ky. 678 00:27:54,240 --> 00:27:56,443 She's never been this mad at me. 679 00:27:56,476 --> 00:27:58,044 - People make mistakes. 680 00:27:58,078 --> 00:28:00,046 Couples fight, right? [video game beeping] 681 00:28:00,080 --> 00:28:01,881 Look at it this way. 682 00:28:01,915 --> 00:28:03,950 You've gathered more data on Rose. 683 00:28:03,983 --> 00:28:06,319 At least you know what pisses her off. 684 00:28:06,353 --> 00:28:08,221 - Okay, Professor Ky. 685 00:28:08,254 --> 00:28:10,190 Tell me how to un-piss her off. 686 00:28:12,192 --> 00:28:14,094 - Admit you made a mistake. 687 00:28:14,127 --> 00:28:16,129 Tell her you're sorry. 688 00:28:16,162 --> 00:28:18,531 You know, people who apologize 689 00:28:18,565 --> 00:28:21,134 are better at building and maintaining relationships 690 00:28:21,167 --> 00:28:23,203 than those who don't. 691 00:28:23,236 --> 00:28:25,338 - My own words. I did a TED Talk on that. 692 00:28:25,372 --> 00:28:27,941 - Oh, I know. Burned into my brain. 693 00:28:27,974 --> 00:28:31,277 I heard you practicing it ten times a day. 694 00:28:31,311 --> 00:28:34,981 But I also remember because it's true. 695 00:28:35,015 --> 00:28:37,183 * * 696 00:28:37,217 --> 00:28:39,285 - Okay. 697 00:28:39,319 --> 00:28:41,021 Okay. 698 00:28:41,054 --> 00:28:44,057 - My daughter made that video? Why? 699 00:28:44,090 --> 00:28:46,393 - [sighs] Only she can answer that. 700 00:28:46,426 --> 00:28:48,228 - Well, she's not responding to my texts. 701 00:28:48,261 --> 00:28:50,797 - I can assure you she's in a safe place. 702 00:28:50,830 --> 00:28:54,968 She just needs a little space from you right now. 703 00:28:55,001 --> 00:28:57,103 - I don't understand. 704 00:28:57,137 --> 00:28:58,838 The horrible words she put in my mouth-- 705 00:28:58,872 --> 00:29:02,909 she's the reason why I filed those suits against the marina, 706 00:29:02,942 --> 00:29:04,144 the developers. 707 00:29:04,177 --> 00:29:06,046 I took that fight on for her. 708 00:29:06,079 --> 00:29:07,981 Everything was for her! 709 00:29:08,014 --> 00:29:10,250 - I think it started off that way, 710 00:29:10,283 --> 00:29:12,018 but it became a talking point 711 00:29:12,052 --> 00:29:15,388 that was too beneficial for you to pass up. 712 00:29:15,422 --> 00:29:17,190 - So how do we fix this? 713 00:29:17,223 --> 00:29:19,526 - You can start by telling the truth about that phone call. 714 00:29:19,559 --> 00:29:20,994 - Oh, this again. 715 00:29:21,027 --> 00:29:23,196 - When Jones saw that video, 716 00:29:23,229 --> 00:29:25,131 she did what journalists should do. 717 00:29:25,165 --> 00:29:26,833 She came to you for comment. 718 00:29:26,866 --> 00:29:28,134 She read lips. 719 00:29:28,168 --> 00:29:30,170 She saw where the deepfake leaves off 720 00:29:30,203 --> 00:29:31,438 and the real video begins 721 00:29:31,471 --> 00:29:34,107 and somehow identified who you were talking to. 722 00:29:34,140 --> 00:29:37,477 She reached out to them, and it got her killed. 723 00:29:37,510 --> 00:29:40,914 So who was it? - I told you, I don't know. 724 00:29:40,947 --> 00:29:43,083 I make 100 calls every day. 725 00:29:43,116 --> 00:29:45,051 - Independence Day? 726 00:29:45,085 --> 00:29:47,587 Surely you can remember a call on Independence Day. 727 00:29:47,620 --> 00:29:51,024 * * 728 00:29:51,057 --> 00:29:54,561 [scoffs] You know exactly who it was. 729 00:29:54,594 --> 00:29:58,031 * * 730 00:29:58,064 --> 00:30:00,233 - I appreciate your help. 731 00:30:00,266 --> 00:30:04,304 This deepfake debacle was messier than I expected. 732 00:30:04,337 --> 00:30:06,906 But thanks to you, it's over. 733 00:30:06,940 --> 00:30:08,508 - I don't think it is over. 734 00:30:08,541 --> 00:30:11,111 I may work for you, but my services stop short 735 00:30:11,144 --> 00:30:13,313 of covering up a conspiracy that led to murder. 736 00:30:13,346 --> 00:30:16,049 - Rose, I didn't kill anyone. - Maybe not. 737 00:30:16,082 --> 00:30:18,418 But you know who did. 738 00:30:18,451 --> 00:30:21,488 * * 739 00:30:21,521 --> 00:30:25,191 You have until tomorrow morning to come clean to the FBI, 740 00:30:25,225 --> 00:30:27,594 or I tell them I think you're involved. 741 00:30:27,627 --> 00:30:34,267 * * 742 00:30:36,636 --> 00:30:40,440 [engine turning over] 743 00:30:40,473 --> 00:30:43,209 [tires screeching] 744 00:30:44,577 --> 00:30:46,646 [grunts] [tires squealing] 745 00:30:46,680 --> 00:30:48,048 [car door clicks] 746 00:30:48,081 --> 00:30:52,252 * * 747 00:30:58,191 --> 00:30:58,358 . 748 00:30:58,391 --> 00:30:58,758 [dramatic music] 749 00:31:01,695 --> 00:31:07,567 * * 750 00:31:07,600 --> 00:31:10,370 [gunshots] 751 00:31:10,403 --> 00:31:12,005 [body thuds] 752 00:31:12,038 --> 00:31:14,040 - [breathing heavily] 753 00:31:14,074 --> 00:31:15,408 You didn't have to kill him. 754 00:31:15,442 --> 00:31:17,544 - Tristan's orders-- protect his assets. 755 00:31:17,577 --> 00:31:19,646 - He could have told us who he was working for. 756 00:31:19,679 --> 00:31:21,681 - Better he's dead than you. 757 00:31:21,715 --> 00:31:23,683 - [groans] Damn it. 758 00:31:23,717 --> 00:31:26,286 [breathing heavily] 759 00:31:26,319 --> 00:31:28,588 [camera shutter clicking] [indistinct chatter] 760 00:31:30,523 --> 00:31:32,425 - Rose. 761 00:31:32,459 --> 00:31:35,428 Are you okay? - I'm fine. 762 00:31:35,462 --> 00:31:38,064 - I'm so sorry about the experiment. 763 00:31:38,098 --> 00:31:41,001 I never should have done--oh. 764 00:31:41,034 --> 00:31:43,570 - I was planning on staying mad at you for a little longer, 765 00:31:43,603 --> 00:31:47,407 but given the circumstances, all is forgiven. 766 00:31:47,440 --> 00:31:50,043 - He had a gun this time. - [sighs] 767 00:31:50,076 --> 00:31:51,311 Guessing it was a last resort 768 00:31:51,344 --> 00:31:53,046 when he couldn't hit me with his car. 769 00:31:53,079 --> 00:31:54,514 - Why did he come after you? 770 00:31:54,547 --> 00:31:57,317 - Because I gave Ellison an ultimatum. 771 00:31:57,350 --> 00:31:59,119 Whoever's behind this wants me dead 772 00:31:59,152 --> 00:32:00,186 because they think I'm a threat. 773 00:32:00,220 --> 00:32:01,421 - You lured the hit man. 774 00:32:01,454 --> 00:32:05,125 - Better me than Viento or Olivia or you. 775 00:32:05,158 --> 00:32:08,194 - We got something. 776 00:32:08,228 --> 00:32:10,330 - Surveillance equipment. - Yeah. 777 00:32:10,363 --> 00:32:13,266 - That's how the hit man got here so fast. 778 00:32:13,299 --> 00:32:15,068 Whoever's behind this has been monitoring Ellison 779 00:32:15,101 --> 00:32:19,272 and heard my conversation with him. 780 00:32:19,305 --> 00:32:21,741 - We need to get Ellison to talk to us. 781 00:32:21,775 --> 00:32:24,077 - Got any experiments for that? 782 00:32:24,110 --> 00:32:25,679 Of course you do. 783 00:32:25,712 --> 00:32:29,749 - My Milgram variation was a failure with you, 784 00:32:29,783 --> 00:32:33,620 but it might just help us get Ellison to open up. 785 00:32:36,056 --> 00:32:38,191 [video game beeping] 786 00:32:38,224 --> 00:32:40,126 - Okay, got it. 787 00:32:40,160 --> 00:32:42,395 I'll see what I can do. 788 00:32:42,429 --> 00:32:44,164 [video game beeping] 789 00:32:44,197 --> 00:32:45,699 I'm hungry. 790 00:32:45,732 --> 00:32:47,267 You hungry? 791 00:32:47,300 --> 00:32:49,803 - Yeah, I could eat. [cell phone buzzing] 792 00:32:49,836 --> 00:32:52,272 Do you need to get that? - No. 793 00:32:52,305 --> 00:32:54,641 [cell phone continues buzzing] 794 00:32:54,674 --> 00:32:56,376 So... 795 00:32:56,409 --> 00:32:58,445 what's your plan? - My plan? 796 00:32:58,478 --> 00:33:01,448 - [chuckles] Yeah, your plan. 797 00:33:01,481 --> 00:33:04,150 You can't hide out here forever, 798 00:33:04,184 --> 00:33:07,387 eating mac and cheese on the FBI's dime. 799 00:33:07,420 --> 00:33:11,124 - I don't know. I can't go home. 800 00:33:11,157 --> 00:33:13,626 - Why not? - Seriously? 801 00:33:13,660 --> 00:33:16,062 When my dad finds out, he'll never forgive me, 802 00:33:16,096 --> 00:33:18,198 and I can't even forgive myself. 803 00:33:18,231 --> 00:33:20,266 - You wanted to do the right thing, 804 00:33:20,300 --> 00:33:22,335 but you did it in the wrong way. 805 00:33:22,369 --> 00:33:25,538 A lot of people got hurt because of that deepfake. 806 00:33:25,572 --> 00:33:28,241 - Someone got killed over it. 807 00:33:28,274 --> 00:33:30,443 And now my whole family's in danger. 808 00:33:30,477 --> 00:33:34,314 - You can't undo that, but... 809 00:33:34,347 --> 00:33:36,549 there is something you can do to help. 810 00:33:36,583 --> 00:33:40,120 - What? - Stand up to your dad... 811 00:33:40,153 --> 00:33:42,655 for real this time. 812 00:33:42,689 --> 00:33:44,290 - No. No, no, no-- 813 00:33:44,324 --> 00:33:46,593 - Tell him how you feel. 814 00:33:46,626 --> 00:33:48,361 Tell him why you made that video. 815 00:33:48,395 --> 00:33:49,662 - I can't do that. 816 00:33:49,696 --> 00:33:52,432 - Look, I get that it can be difficult 817 00:33:52,465 --> 00:33:54,334 to stand up to an authority figure. 818 00:33:54,367 --> 00:33:56,369 I mean, it's, like, scientifically proven. 819 00:33:56,403 --> 00:33:58,438 - Then why are you asking me to? 820 00:33:58,471 --> 00:34:00,573 - Because my brother said that... 821 00:34:00,607 --> 00:34:03,309 even one voice of encouragement 822 00:34:03,343 --> 00:34:06,880 can help you stand up and do the right thing. 823 00:34:06,913 --> 00:34:08,848 I guess I'm that for you. 824 00:34:08,882 --> 00:34:11,885 Maybe you can be that for your dad, hmm? 825 00:34:11,918 --> 00:34:14,888 [soft music] 826 00:34:14,921 --> 00:34:17,590 * * 827 00:34:17,624 --> 00:34:21,294 - "Got the transfer back from the Maldives." 828 00:34:21,327 --> 00:34:22,729 According to our lip reader, 829 00:34:22,762 --> 00:34:24,764 that's what you said on the call. 830 00:34:24,798 --> 00:34:27,567 What I'd like to know is who you said it to. 831 00:34:27,600 --> 00:34:30,236 [device warbling] - [sighs] 832 00:34:31,905 --> 00:34:33,907 What are you doing? 833 00:34:33,940 --> 00:34:35,875 - Are you aware that whoever you were talking to 834 00:34:35,909 --> 00:34:37,243 has been surveilling you? 835 00:34:37,277 --> 00:34:39,512 - We found a wire in the hit man's car. 836 00:34:39,546 --> 00:34:41,915 - Ten quid says the other side of that bug 837 00:34:41,948 --> 00:34:44,718 is right here in your office. 838 00:34:44,751 --> 00:34:47,187 [dramatic music] 839 00:34:47,220 --> 00:34:49,389 * * 840 00:34:49,422 --> 00:34:51,257 [device beeps] 841 00:34:52,926 --> 00:34:54,661 [scoffs] 842 00:34:56,629 --> 00:34:59,866 It's in your best interest to give them up to the FBI. 843 00:34:59,899 --> 00:35:01,768 - [sighs] 844 00:35:08,241 --> 00:35:10,210 - Are you ready for this? 845 00:35:10,243 --> 00:35:17,317 * * 846 00:35:19,419 --> 00:35:21,621 - Olivia... 847 00:35:21,654 --> 00:35:23,957 sweetheart. 848 00:35:23,990 --> 00:35:26,359 * * 849 00:35:26,393 --> 00:35:28,762 - I... 850 00:35:28,795 --> 00:35:31,831 I made that video. 851 00:35:31,865 --> 00:35:36,403 And I made it to show you who you've become... 852 00:35:36,436 --> 00:35:39,439 a politician who exploits tragedy for votes. 853 00:35:39,472 --> 00:35:41,775 * * 854 00:35:41,808 --> 00:35:44,711 What happened to my dad? 855 00:35:44,744 --> 00:35:47,280 The one who always taught me to do the right thing? 856 00:35:47,313 --> 00:35:49,416 - I'm still that man. 857 00:35:49,449 --> 00:35:51,551 * * 858 00:35:51,584 --> 00:35:54,254 - The dad I knew would tell us the truth. 859 00:35:54,287 --> 00:35:58,625 * * 860 00:36:04,497 --> 00:36:04,631 . 861 00:36:04,664 --> 00:36:05,031 [tense music] 862 00:36:07,334 --> 00:36:09,469 - So much for a doorman. 863 00:36:09,502 --> 00:36:11,271 - Wyatt Lockwood. 864 00:36:11,304 --> 00:36:14,441 So how were the Maldives? 865 00:36:14,474 --> 00:36:19,612 * * 866 00:36:19,646 --> 00:36:21,448 - Okay, what do you got? 867 00:36:21,481 --> 00:36:23,616 * * 868 00:36:23,650 --> 00:36:26,453 - Jones did a profile on you. 869 00:36:26,486 --> 00:36:27,754 She knew you had a place there, 870 00:36:27,787 --> 00:36:31,257 so she must have gotten to wondering... 871 00:36:31,291 --> 00:36:34,561 why would the AG be chitchatting 872 00:36:34,594 --> 00:36:37,630 with someone he's currently litigating against? 873 00:36:37,664 --> 00:36:39,299 - I have no idea what you're talking about. 874 00:36:39,332 --> 00:36:42,902 - You bribed Ellison. The deal was no jail time. 875 00:36:42,936 --> 00:36:47,640 You pay out $20 million in damages to the state... 876 00:36:47,674 --> 00:36:52,278 and 200K to Ellison's senate campaign... 877 00:36:52,312 --> 00:36:54,280 under the table, of course. 878 00:36:54,314 --> 00:36:56,649 That's a lot of money. 879 00:36:56,683 --> 00:37:00,720 But your company has millions more. 880 00:37:00,754 --> 00:37:02,055 So... 881 00:37:02,088 --> 00:37:05,792 what's one dead journalist to protect it all? 882 00:37:05,825 --> 00:37:07,660 - Sounds like maybe I need a lawyer. 883 00:37:07,694 --> 00:37:09,662 - Ellison told us about your deal. 884 00:37:09,696 --> 00:37:11,431 [knocks on window] 885 00:37:11,464 --> 00:37:14,968 And now that we've decrypted your hit man's cell phone, 886 00:37:15,001 --> 00:37:17,637 we have everything we need. 887 00:37:19,406 --> 00:37:20,907 - Let's go. 888 00:37:20,940 --> 00:37:24,944 * * 889 00:37:27,580 --> 00:37:30,550 - I thought no matter what I did... 890 00:37:30,583 --> 00:37:33,653 Lockwood would never see the inside of a prison. 891 00:37:33,687 --> 00:37:35,989 I kept telling myself, 892 00:37:36,022 --> 00:37:40,660 at least if I took him up on his offer... 893 00:37:40,694 --> 00:37:43,930 I could do some good for the state. 894 00:37:43,963 --> 00:37:45,865 [breathes deeply] 895 00:37:45,899 --> 00:37:48,034 I'm sorry, honey. 896 00:37:49,836 --> 00:37:52,072 I am so... 897 00:37:52,105 --> 00:37:53,873 sorry. 898 00:37:53,907 --> 00:38:00,847 * * 899 00:38:01,614 --> 00:38:04,617 [sniffles] 900 00:38:04,651 --> 00:38:06,453 - What happens now? 901 00:38:06,486 --> 00:38:09,122 - Your dad's going to resign. 902 00:38:09,155 --> 00:38:12,025 He'll likely be disbarred. 903 00:38:12,058 --> 00:38:15,695 He's going to face some pretty heavy charges. 904 00:38:15,729 --> 00:38:18,465 It'll be a long road. 905 00:38:18,498 --> 00:38:20,667 - But he will have the opportunity 906 00:38:20,700 --> 00:38:23,603 to work on the relationships he cares about most. 907 00:38:23,636 --> 00:38:30,744 * * 908 00:38:36,649 --> 00:38:39,786 - [sighs deeply] 909 00:38:41,187 --> 00:38:44,524 Ellison asked us to protect him and his family. 910 00:38:44,557 --> 00:38:46,826 And that's exactly what you were doing. 911 00:38:48,461 --> 00:38:50,163 I'm sorry I doubted you, Rose. 912 00:38:50,196 --> 00:38:52,565 - Apology accepted... 913 00:38:52,599 --> 00:38:54,167 boss. 914 00:38:54,200 --> 00:38:56,102 - Oh, by the way... 915 00:39:00,540 --> 00:39:02,175 - A gift certificate to Provence. 916 00:39:02,208 --> 00:39:04,944 - Figured I still owe you and Alec a meal. 917 00:39:04,978 --> 00:39:07,047 Too bad I won't be able to join. 918 00:39:07,080 --> 00:39:10,450 But, remember, you have to order the duck. 919 00:39:10,483 --> 00:39:12,619 - [chuckles] 920 00:39:17,657 --> 00:39:19,959 - Oh, hey. - Hey, Alec. What's up? 921 00:39:19,993 --> 00:39:22,062 - I came to pick up my notes for tonight's lecture. 922 00:39:22,095 --> 00:39:25,832 Hey, listen, thank you for your help with Rose. 923 00:39:25,865 --> 00:39:28,201 - I'm really glad you two worked things out. 924 00:39:28,234 --> 00:39:30,537 [cell phone buzzes] 925 00:39:30,570 --> 00:39:32,105 - It's Angelique. 926 00:39:32,138 --> 00:39:34,774 - It's voicemail. 927 00:39:34,808 --> 00:39:36,843 [cell phone continues buzzing] Don't give me that look. 928 00:39:36,876 --> 00:39:40,013 - Hey, no shade, but Rose chose to forgive me. 929 00:39:40,046 --> 00:39:41,614 Olivia chose to forgive her father. 930 00:39:41,648 --> 00:39:43,650 You can choose to forgive Angelique. 931 00:39:43,683 --> 00:39:47,487 Or don't, but either block her or answer. 932 00:39:47,520 --> 00:39:49,989 Love you. - Love you, too. 933 00:39:50,023 --> 00:39:53,059 [cell phone continues buzzing, door clicks close] 934 00:39:53,093 --> 00:39:57,464 * * 935 00:39:57,497 --> 00:40:00,734 Angelique, hi. 936 00:40:02,769 --> 00:40:04,671 [soft knock] 937 00:40:04,704 --> 00:40:07,574 - Hey. - Ready for Provence, part two? 938 00:40:07,607 --> 00:40:09,242 - Mm. - [giggles] 939 00:40:09,275 --> 00:40:10,777 [both smooch] 940 00:40:10,810 --> 00:40:13,113 - It was nice of Tristan to arrange that. 941 00:40:13,146 --> 00:40:14,581 I judged him too soon. 942 00:40:14,614 --> 00:40:16,249 I respect people 943 00:40:16,282 --> 00:40:18,785 that make mistakes and apologize for them. 944 00:40:18,818 --> 00:40:20,487 It makes us... 945 00:40:20,520 --> 00:40:25,125 better at building and maintaining relationships. 946 00:40:25,158 --> 00:40:29,029 - Lucky for you, I feel the same way. 947 00:40:29,062 --> 00:40:29,896 I want you to know 948 00:40:29,929 --> 00:40:33,867 that experiments aren't off the table. 949 00:40:33,900 --> 00:40:36,536 Scientific experiments. 950 00:40:36,569 --> 00:40:38,271 [laughs] 951 00:40:38,304 --> 00:40:40,140 I think I was hurt because... 952 00:40:40,173 --> 00:40:42,909 you assumed I would make the wrong choice. 953 00:40:42,942 --> 00:40:44,811 - It wasn't my best hypothesis. 954 00:40:44,844 --> 00:40:49,015 - To be fair, I did let Tristan pick our entrées, 955 00:40:49,049 --> 00:40:51,785 but he has a very sophisticated palate. 956 00:40:51,818 --> 00:40:53,887 You are right, though. 957 00:40:53,920 --> 00:40:56,623 I do treat him with a bit more deference 958 00:40:56,656 --> 00:40:58,525 than I need to. 959 00:40:58,558 --> 00:41:02,595 It's just, after MI6, everyone turned their backs on me. 960 00:41:02,629 --> 00:41:03,963 - I get it. 961 00:41:03,997 --> 00:41:06,566 You're grateful to him. 962 00:41:06,599 --> 00:41:09,602 - He didn't just give me a job. 963 00:41:09,636 --> 00:41:12,539 He gave me purpose. 964 00:41:12,572 --> 00:41:14,307 Besides... 965 00:41:14,341 --> 00:41:18,044 if it weren't for him, we never would have met. 966 00:41:18,078 --> 00:41:20,580 - In that case, I'm grateful, too. 967 00:41:20,613 --> 00:41:23,016 - [laughs] 968 00:41:23,049 --> 00:41:24,918 Did we just survive another fight? 969 00:41:24,951 --> 00:41:27,087 - I believe we did. - [laughs] 970 00:41:27,120 --> 00:41:30,557 - You know, research shows that couples who argue 971 00:41:30,590 --> 00:41:33,793 and assume the best intentions from each other 972 00:41:33,827 --> 00:41:36,062 stay together. - Mm. 973 00:41:36,096 --> 00:41:39,799 [laughs] And what does your research say 974 00:41:39,833 --> 00:41:42,335 about couples splitting entrées? 975 00:41:42,369 --> 00:41:43,970 - It's promising. 976 00:41:44,004 --> 00:41:46,339 It depends. What are we ordering? 977 00:41:46,373 --> 00:41:49,342 - Oh, I'm thinking... 978 00:41:49,376 --> 00:41:51,111 anything but duck. 979 00:41:51,144 --> 00:41:53,213 - [laughing] 980 00:41:53,246 --> 00:41:55,081 Mm. [smooches] 70350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.