Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,699 --> 00:00:04,046
.
2
00:00:04,091 --> 00:00:07,007
[wind howling]
3
00:00:08,921 --> 00:00:12,099
[thunder rumbling]
4
00:00:12,142 --> 00:00:15,058
[suspenseful music]
5
00:00:15,102 --> 00:00:22,109
♪
6
00:00:33,076 --> 00:00:36,036
[tense music]
7
00:00:36,079 --> 00:00:43,173
♪
8
00:00:47,134 --> 00:00:48,918
- Dad called me about
a case he thought
9
00:00:48,961 --> 00:00:51,051
would be perfect for me.
10
00:00:51,094 --> 00:00:52,530
- Well, is he right?
11
00:00:52,574 --> 00:00:54,402
- The Coast Guard found
an unmanned ship floating
12
00:00:54,445 --> 00:00:56,099
toward the port in Norfolk.
13
00:00:56,143 --> 00:00:57,274
- Any idea what
happened to the crew?
14
00:00:57,318 --> 00:00:58,580
- No one knows.
15
00:00:58,623 --> 00:01:00,930
As of now,
they're unaccounted for,
16
00:01:00,973 --> 00:01:03,715
except for the captain,
who's fighting for his life.
17
00:01:03,759 --> 00:01:06,022
- Assault at sea?
That's FBI jurisdiction.
18
00:01:06,066 --> 00:01:07,328
Maybe I can help?
19
00:01:07,371 --> 00:01:09,199
- Well, Dad told
the local Coast Guard
20
00:01:09,243 --> 00:01:11,288
that he's bringing in
the big guns from D.C.
21
00:01:11,332 --> 00:01:14,030
He wants us both to come
down there and check it out.
22
00:01:14,074 --> 00:01:15,379
They're calling it
a ghost ship.
23
00:01:15,423 --> 00:01:17,425
- A spooky boat
in my hometown
24
00:01:17,468 --> 00:01:20,254
and I'm stuck
decrypting malware?
25
00:01:20,297 --> 00:01:23,126
Guess I'll be a big gun
some other time.
26
00:01:23,170 --> 00:01:25,128
- You okay?
27
00:01:25,172 --> 00:01:27,174
Going to see your dad?
28
00:01:27,217 --> 00:01:28,610
- Why wouldn't I be?
29
00:01:28,652 --> 00:01:30,916
- Because you get into it
with him over everything--
30
00:01:30,960 --> 00:01:33,223
sports, politics, potato chips.
31
00:01:33,267 --> 00:01:34,658
- It was never
about potato chips.
32
00:01:34,703 --> 00:01:37,793
- But it did escalate
into an hour-long
33
00:01:37,836 --> 00:01:39,142
Lincoln-Douglas debate.
34
00:01:39,186 --> 00:01:40,926
It's always tit-for-tat
with you two.
35
00:01:40,970 --> 00:01:43,451
You remember the welcome mat?
- Girl, how can I forget?
36
00:01:43,494 --> 00:01:44,887
- That thing was a trip hazard.
37
00:01:44,930 --> 00:01:46,584
both: And an accident
waiting to happen.
38
00:01:46,628 --> 00:01:47,759
- So what?
39
00:01:47,803 --> 00:01:49,413
Me and Dad fall out
from time to time.
40
00:01:49,457 --> 00:01:51,241
I study behavioral science
for a living.
41
00:01:51,285 --> 00:01:53,548
I can handle both
the case and Dad.
42
00:01:53,591 --> 00:01:56,681
Do you think you can clear your
schedule for a couple days?
43
00:01:56,725 --> 00:01:58,335
- I'm in.
44
00:01:58,378 --> 00:02:00,381
'Cause you two are
gonna need a referee.
45
00:02:00,424 --> 00:02:02,122
- Give Dad a hug for me.
46
00:02:07,605 --> 00:02:08,650
- Hey.
47
00:02:08,693 --> 00:02:10,434
Thanks so much
for making the trip.
48
00:02:10,478 --> 00:02:13,133
Your dad's a bit of
a legend around here.
49
00:02:13,176 --> 00:02:14,482
Talks about you all the time.
50
00:02:14,525 --> 00:02:16,091
- Happy to help.
You mind filling us in?
51
00:02:16,136 --> 00:02:18,573
- Yeah--ship's captain's name
is Lawrence Andrews.
52
00:02:18,616 --> 00:02:20,401
He's a local, pretty
well-known around here.
53
00:02:20,444 --> 00:02:22,794
Needed emergency surgery
for a punctured lung,
54
00:02:22,838 --> 00:02:24,187
internal bleeding.
55
00:02:24,231 --> 00:02:26,233
Doctors at the hospital
are keeping us updated.
56
00:02:26,276 --> 00:02:27,582
- What about
the rest of the crew?
57
00:02:27,625 --> 00:02:29,453
How many are missing?
- All of them.
58
00:02:29,497 --> 00:02:31,499
Ships this size usually carry
about 20 men--
59
00:02:31,542 --> 00:02:34,805
5 to run her,
15 to work the nets.
60
00:02:34,850 --> 00:02:36,765
We got helicopters
combing the waters
61
00:02:36,808 --> 00:02:38,810
working off the last-known
GPS coordinates.
62
00:02:38,853 --> 00:02:40,942
- Can we step aboard,
take a look around?
63
00:02:40,986 --> 00:02:41,987
- Yeah, yeah, of course.
64
00:02:42,031 --> 00:02:43,163
I'll let my team know.
65
00:02:43,206 --> 00:02:45,165
They're just keeping watch.
66
00:02:45,208 --> 00:02:46,470
Glad to have you both with us.
67
00:02:46,514 --> 00:02:47,863
- Thank you.
- Yeah.
68
00:02:47,906 --> 00:02:49,038
- Alec?
69
00:02:49,081 --> 00:02:50,126
Alec, is that you?
70
00:02:50,170 --> 00:02:51,562
- Cindy O'Brien?
71
00:02:51,606 --> 00:02:54,565
[both laugh]
How have you been?
72
00:02:54,609 --> 00:02:57,177
- Oh, you know,
better days, but--
73
00:02:57,220 --> 00:02:58,352
- Marisa, you remember Cindy.
74
00:02:58,395 --> 00:02:59,656
We go way back
to Glenfield High.
75
00:02:59,701 --> 00:03:00,571
- Of course.
76
00:03:00,615 --> 00:03:02,182
- You're here to see your dad?
77
00:03:02,225 --> 00:03:04,532
- Actually, me and Marisa
are helping the Coast Guard
78
00:03:04,575 --> 00:03:06,664
investigate the ghost ship.
- Good.
79
00:03:06,708 --> 00:03:08,405
Maybe you can figure out what
the hell happened out there.
80
00:03:08,449 --> 00:03:11,147
- This your boat?
- Yeah, yeah. She's my baby.
81
00:03:11,191 --> 00:03:12,453
I put everything
I had into her.
82
00:03:12,496 --> 00:03:13,889
They won't tell me anything.
83
00:03:13,932 --> 00:03:15,804
Alls I know is, Captain Andrews
isn't doing well
84
00:03:15,847 --> 00:03:17,197
and his crew is missing.
85
00:03:17,240 --> 00:03:19,677
Doesn't make any sense.
86
00:03:19,721 --> 00:03:22,593
Look, I hate to ask, but do you
think there's any way
87
00:03:22,637 --> 00:03:24,508
that you can help me
get access?
88
00:03:24,552 --> 00:03:26,249
I--I need to unload
the shipment
89
00:03:26,293 --> 00:03:27,598
or the fish are gonna go bad.
90
00:03:27,642 --> 00:03:29,296
I'm gonna be out
thousands of dollars.
91
00:03:29,339 --> 00:03:32,908
- Sorry, but this ship is still
an active investigation site.
92
00:03:32,951 --> 00:03:34,605
- Doctor?
93
00:03:34,649 --> 00:03:37,260
- I promise to keep you in the
loop if anything changes, okay?
94
00:03:37,304 --> 00:03:40,220
[inquisitive music]
95
00:03:40,263 --> 00:03:45,921
♪
96
00:03:45,964 --> 00:03:48,228
- No distress call,
no damage to the boat,
97
00:03:48,271 --> 00:03:49,403
no signs of a struggle.
98
00:03:49,446 --> 00:03:50,839
- Maybe it was a mutiny.
99
00:03:50,882 --> 00:03:53,058
- Why subdue the captain
in that abandoned ship
100
00:03:53,102 --> 00:03:55,103
when you finally gain control?
101
00:03:55,147 --> 00:03:56,236
- Maybe they were running?
102
00:03:56,279 --> 00:03:58,890
- From what? And who?
103
00:04:03,895 --> 00:04:10,728
♪
104
00:04:10,772 --> 00:04:13,731
Hey, is this
supposed to be warm?
105
00:04:13,775 --> 00:04:15,080
- It depends.
106
00:04:15,124 --> 00:04:17,213
It gets hot if someone
vents a room down below
107
00:04:17,257 --> 00:04:19,346
to let out steam
and get fresh air.
108
00:04:19,389 --> 00:04:21,957
- Could there be someone
hiding down below?
109
00:04:24,002 --> 00:04:27,092
[suspenseful music]
110
00:04:27,136 --> 00:04:34,056
♪
111
00:04:36,928 --> 00:04:39,496
[steam hissing]
112
00:04:55,556 --> 00:04:57,601
FBI, hands up!
113
00:05:14,226 --> 00:05:14,401
.
114
00:05:14,444 --> 00:05:15,880
- Would you like some water?
115
00:05:18,143 --> 00:05:22,104
We can't help you
if you don't talk to us.
116
00:05:22,147 --> 00:05:27,152
So I'm gonna ask you again,
what happened out there?
117
00:05:27,196 --> 00:05:28,589
Why were you hiding?
118
00:05:28,632 --> 00:05:31,505
- [speaking Vietnamese]
119
00:05:49,957 --> 00:05:51,176
- You know him.
120
00:05:51,220 --> 00:05:52,743
Can you tell me
what happened to him?
121
00:05:52,787 --> 00:05:56,573
- [speaking Vietnamese]
122
00:05:59,446 --> 00:06:02,187
- We tried English
and Vietnamese.
123
00:06:02,231 --> 00:06:03,450
He didn't ask for a lawyer.
124
00:06:03,493 --> 00:06:05,190
- Well, maybe he's got
a hearing impediment.
125
00:06:05,234 --> 00:06:06,496
You know, some sort
of brain damage
126
00:06:06,540 --> 00:06:08,019
from whatever happened
on the ship.
127
00:06:08,063 --> 00:06:10,631
- Body language says
that he was understanding
128
00:06:10,674 --> 00:06:12,241
everything you were saying.
129
00:06:12,284 --> 00:06:15,505
Good bet he can
speak English too.
130
00:06:15,549 --> 00:06:18,465
Selective mutism can happen
in response to trauma.
131
00:06:18,508 --> 00:06:21,424
He may want to respond,
but due to the catastrophe
132
00:06:21,468 --> 00:06:23,818
he'd experienced,
he may not be able to.
133
00:06:23,861 --> 00:06:27,082
- Maybe, but you saw how
he reacted when I showed him
134
00:06:27,125 --> 00:06:28,605
that photo of Captain Andrews.
135
00:06:28,649 --> 00:06:30,694
Right now, we're treating him
like a witness.
136
00:06:30,738 --> 00:06:32,000
What if he's our lead suspect?
137
00:06:32,043 --> 00:06:33,523
[phone dings]
138
00:06:36,265 --> 00:06:39,094
- Well, I say
we give him the night,
139
00:06:39,137 --> 00:06:41,226
let his mind catch up
with his body.
140
00:06:41,270 --> 00:06:42,706
- Look, the longer
those guys are out there,
141
00:06:42,750 --> 00:06:44,229
the more likely it is
they don't make it.
142
00:06:44,273 --> 00:06:45,753
- Putting pressure on him
is only gonna
143
00:06:45,796 --> 00:06:47,232
make that situation worse.
144
00:06:51,149 --> 00:06:52,977
[bell dings]
145
00:06:53,021 --> 00:06:56,111
[indistinct chatter]
146
00:06:57,808 --> 00:07:00,507
- Place hasn't changed a bit.
147
00:07:00,550 --> 00:07:02,552
- Smart Alec!
148
00:07:02,596 --> 00:07:04,467
Is that you?
149
00:07:04,511 --> 00:07:05,816
I'll be damned.
150
00:07:05,860 --> 00:07:07,470
Get over here!
- Dad.
151
00:07:07,514 --> 00:07:10,081
- [laughs] Marisa!
152
00:07:10,125 --> 00:07:16,261
Alec was a fool
to let you get away.
153
00:07:16,305 --> 00:07:18,133
- I'm glad you called me, Dad.
154
00:07:18,176 --> 00:07:19,482
- Abandoned boat?
155
00:07:19,526 --> 00:07:20,657
Missing crew?
156
00:07:20,701 --> 00:07:21,963
Half-dead captain?
157
00:07:22,006 --> 00:07:23,747
Felt right up your alley.
158
00:07:23,791 --> 00:07:25,445
- Sawyer?
159
00:07:25,488 --> 00:07:27,055
How you doing, man?
- Good.
160
00:07:27,098 --> 00:07:29,100
- It's been a minute.
- Yeah. Way too long.
161
00:07:29,144 --> 00:07:30,537
Alec Mercer.
162
00:07:30,580 --> 00:07:32,843
Fancy professor by day,
Inspector Gadget by night.
163
00:07:32,887 --> 00:07:35,324
[laughter]
164
00:07:35,367 --> 00:07:36,717
What's the next adventure?
165
00:07:36,760 --> 00:07:39,023
- I was thinking of
becoming a ship mechanic,
166
00:07:39,067 --> 00:07:41,025
but I'd hate to put you
out of a job.
167
00:07:41,069 --> 00:07:43,593
- Okay, uh, the job's all yours
168
00:07:43,637 --> 00:07:46,030
as long as I can take your
lovely ex-wife on a date.
169
00:07:46,074 --> 00:07:47,771
- Oh, you can try,
Sawyer, but I am armed.
170
00:07:47,815 --> 00:07:48,859
- Okay!
171
00:07:48,903 --> 00:07:50,382
[laughter]
172
00:07:50,426 --> 00:07:53,951
- Are you still seeing that
woman you told me about?
173
00:07:53,995 --> 00:07:55,387
- That woman has a name, Dad,
174
00:07:55,431 --> 00:07:56,954
and I already told you,
it's Rose.
175
00:07:56,998 --> 00:07:59,174
- Ah.
176
00:07:59,217 --> 00:08:00,349
- All right, well,
that's my cue.
177
00:08:00,392 --> 00:08:02,351
Eli, I will be by this week
178
00:08:02,394 --> 00:08:04,135
and take care of that truck.
- Thanks.
179
00:08:04,179 --> 00:08:05,267
- All right, good to see y'all.
180
00:08:05,310 --> 00:08:07,051
- Dad, you wanna get a table?
181
00:08:07,095 --> 00:08:08,444
- Oh, no need.
182
00:08:08,488 --> 00:08:12,666
I love this place,
but it can't hold a candle
183
00:08:12,709 --> 00:08:14,842
to my home-cooked food.
184
00:08:14,885 --> 00:08:17,148
- You don't cook.
- Well, I do now.
185
00:08:17,192 --> 00:08:19,237
And I wanna show you
my new skills.
186
00:08:19,281 --> 00:08:21,152
- You don't have to.
We're here already.
187
00:08:21,196 --> 00:08:23,328
- Don't be ridiculous.
I wanna--
188
00:08:25,548 --> 00:08:28,420
It'll be nice
to have you back home.
189
00:08:30,118 --> 00:08:31,641
And I won't take no
for an answer.
190
00:08:33,207 --> 00:08:34,426
- Yes, sir.
191
00:08:38,735 --> 00:08:41,738
Dad, when'd you put out
all these photos?
192
00:08:41,782 --> 00:08:44,524
- Ah, a couple of months ago.
193
00:08:44,567 --> 00:08:48,528
I cleaned the garage,
and I found a box of photos
194
00:08:48,571 --> 00:08:51,443
your mama had taken
with one of my old cameras.
195
00:08:51,487 --> 00:08:53,358
I thought I'd put up a few.
196
00:08:53,402 --> 00:08:54,838
- Brings back memories.
197
00:08:54,882 --> 00:08:56,536
- Good ones, I hope.
198
00:08:56,579 --> 00:09:02,280
Well, tonight,
we are making new ones.
199
00:09:03,586 --> 00:09:09,549
Who is ready for some
vegan mac and cheese?
200
00:09:09,592 --> 00:09:11,028
- Vegan?
201
00:09:11,072 --> 00:09:12,421
Since when?
202
00:09:12,464 --> 00:09:15,032
- Oh, doctor said
my cholesterol was high.
203
00:09:15,076 --> 00:09:16,686
I had to change my diet.
204
00:09:16,730 --> 00:09:19,210
Come on, dig in, please!
205
00:09:19,254 --> 00:09:21,735
You two know how long
you're gonna be in town?
206
00:09:21,778 --> 00:09:24,564
- Not yet.
We will know more tomorrow.
207
00:09:24,607 --> 00:09:28,306
- Well, if you need
any help, just ask.
208
00:09:28,350 --> 00:09:30,221
- Thanks, I think we got it.
209
00:09:30,265 --> 00:09:31,658
- All right.
210
00:09:31,701 --> 00:09:33,660
But nobody knows the docks
better than me.
211
00:09:33,703 --> 00:09:37,402
- Alec, can you get me
some soda, please?
212
00:09:39,796 --> 00:09:42,451
Those greens smell good.
213
00:09:42,494 --> 00:09:45,149
- With smoked tempeh bacon.
214
00:09:45,193 --> 00:09:47,412
It's not as good
as the real thing.
215
00:09:47,456 --> 00:09:50,285
But I figure if I
could swear off booze,
216
00:09:50,328 --> 00:09:51,852
I can swear off bacon.
217
00:09:51,895 --> 00:09:55,246
But I do think about sneaking
a little every now and then.
218
00:09:55,290 --> 00:09:56,813
- Sneaking the bacon
or the beer?
219
00:09:58,685 --> 00:10:00,904
- I already know where
you're going with this.
220
00:10:00,948 --> 00:10:02,297
It's for guests.
221
00:10:02,340 --> 00:10:04,691
- Dad.
- It's a six-pack.
222
00:10:04,734 --> 00:10:06,997
Spare me the lecture,
professor.
223
00:10:07,041 --> 00:10:08,303
I got this.
224
00:10:08,346 --> 00:10:10,914
- Can we eat,
before it gets cold?
225
00:10:10,958 --> 00:10:13,917
[soft dramatic music]
226
00:10:13,961 --> 00:10:20,837
♪
227
00:10:24,798 --> 00:10:27,278
What happened back there?
228
00:10:27,322 --> 00:10:28,671
We were having a nice dinner.
229
00:10:28,715 --> 00:10:30,455
- Yeah.
230
00:10:30,499 --> 00:10:34,677
Till I asked a simple question
and he snapped at me.
231
00:10:34,721 --> 00:10:38,594
- Maybe he doesn't like being
interrogated by his son.
232
00:10:40,161 --> 00:10:41,205
Do you think
he's drinking again?
233
00:10:41,249 --> 00:10:42,685
- He could be.
234
00:10:42,729 --> 00:10:44,556
His defensiveness is
a classic reaction formation.
235
00:10:44,600 --> 00:10:48,473
- But he seems really serious
about his health.
236
00:10:48,517 --> 00:10:51,128
Why would he drink?
It makes no sense.
237
00:10:51,172 --> 00:10:53,217
- Addiction is irrational,
Marisa.
238
00:10:53,261 --> 00:10:54,175
I've been there too.
239
00:10:54,218 --> 00:10:57,004
- Yes.
240
00:10:57,047 --> 00:10:58,832
And you recovered.
241
00:10:58,875 --> 00:11:00,485
Give your dad some credit.
242
00:11:00,529 --> 00:11:03,750
He's been in the program
for years now.
243
00:11:03,793 --> 00:11:06,187
And Kylie says that
he's making a real effort.
244
00:11:06,230 --> 00:11:08,232
- It was easier for her.
245
00:11:08,276 --> 00:11:10,670
She was so young
when he got sober.
246
00:11:10,713 --> 00:11:12,628
My history with him
is different than hers.
247
00:11:12,672 --> 00:11:14,151
- Okay.
248
00:11:14,195 --> 00:11:18,329
But it's still history,
which means it's in the past.
249
00:11:18,373 --> 00:11:21,115
What's it gonna take
for you to leave it there?
250
00:11:21,158 --> 00:11:22,812
[phone dings]
251
00:11:24,771 --> 00:11:25,946
- What is it?
252
00:11:25,989 --> 00:11:27,861
- Captain Andrews
regained consciousness.
253
00:11:27,904 --> 00:11:29,950
He's ready to talk.
254
00:11:29,993 --> 00:11:32,517
[suspenseful music]
255
00:11:32,561 --> 00:11:34,519
- Captain Andrews,
I know this may be difficult,
256
00:11:34,563 --> 00:11:36,826
but we need to ask you
some questions.
257
00:11:36,870 --> 00:11:39,176
- Can you tell us
what happened out there?
258
00:11:39,220 --> 00:11:41,309
Where the rest
of the crew might be?
259
00:11:41,352 --> 00:11:44,355
- It was the middle
of the night.
260
00:11:44,399 --> 00:11:45,966
I didn't even see
their boat pull up,
261
00:11:46,009 --> 00:11:49,447
but the next thing I know,
these men are on my ship.
262
00:11:49,491 --> 00:11:50,710
- What did they want?
263
00:11:50,753 --> 00:11:52,668
- Anything and everything
we had.
264
00:11:52,712 --> 00:11:56,063
My crew tried their best,
but we couldn't fight them off.
265
00:11:56,106 --> 00:11:58,021
They took the lifeboats
and ran.
266
00:11:58,065 --> 00:12:00,415
- But you stayed?
267
00:12:00,458 --> 00:12:02,591
- A captain never
abandons his ship.
268
00:12:03,984 --> 00:12:05,333
Someone attacked me.
269
00:12:05,376 --> 00:12:07,596
He must've knocked me out cold.
270
00:12:07,639 --> 00:12:09,554
I don't remember anything else.
271
00:12:09,598 --> 00:12:11,731
- Do you recognize this man?
272
00:12:14,168 --> 00:12:16,344
Was he a part of your crew?
273
00:12:16,387 --> 00:12:17,737
- Hell no.
274
00:12:17,780 --> 00:12:19,913
That's the guy who attacked me!
275
00:12:19,956 --> 00:12:21,175
Did you get him?
276
00:12:21,218 --> 00:12:23,917
That bastard tried to kill me!
277
00:12:24,961 --> 00:12:27,050
- He said thieves,
but what he meant was pirates.
278
00:12:27,094 --> 00:12:28,791
- But nothing was stolen.
279
00:12:28,835 --> 00:12:31,228
That ship had a hold full of
fish worth 100 grand at least.
280
00:12:31,272 --> 00:12:33,622
- Pirate attacks in the EEZ
are basically non-existent.
281
00:12:33,665 --> 00:12:36,712
- Our silent survivor
had all the signs
282
00:12:36,756 --> 00:12:38,845
of a victim, not a criminal--
283
00:12:38,888 --> 00:12:41,891
nervous demeanor,
inability to speak,
284
00:12:41,935 --> 00:12:43,763
avoiding eye contact.
285
00:12:46,069 --> 00:12:48,855
Maybe there's something
Andrews isn't telling us.
286
00:12:48,898 --> 00:12:50,900
- Well, he's the only one
with a story right now,
287
00:12:50,944 --> 00:12:52,162
but nothing
that gives us a clue
288
00:12:52,206 --> 00:12:53,468
about where the crew is.
289
00:12:53,511 --> 00:12:54,904
- Yeah, well, we're gonna need
to get answers
290
00:12:54,948 --> 00:12:56,297
on one of them soon.
291
00:12:56,340 --> 00:12:57,777
I mean, those crew members
are on borrowed time.
292
00:12:57,820 --> 00:12:59,430
They would have run out
of water two days ago.
293
00:12:59,474 --> 00:13:01,737
- Most people can only survive
without water for three days.
294
00:13:01,781 --> 00:13:05,262
- Which means we have roughly
24 hours to find these men,
295
00:13:05,306 --> 00:13:07,787
or they die.
296
00:13:11,355 --> 00:13:11,747
.
297
00:13:11,791 --> 00:13:13,183
- He's still not talking.
298
00:13:13,227 --> 00:13:14,619
Any other ideas?
299
00:13:14,663 --> 00:13:16,796
- [sighs]
We need to figure out a way
300
00:13:16,839 --> 00:13:20,756
to reduce his stress
and gain his trust again.
301
00:13:20,800 --> 00:13:25,805
We did an experiment
on this last semester.
302
00:13:25,848 --> 00:13:27,807
We told a group
of participants
303
00:13:27,850 --> 00:13:30,418
we were going to pay them
to respond to a questionnaire.
304
00:13:30,461 --> 00:13:32,986
- When you're done with the
survey, you will be paid $50.
305
00:13:34,857 --> 00:13:37,599
- But after
they took the test...
306
00:13:37,642 --> 00:13:39,688
- Thanks so much for
finishing the questionnaire.
307
00:13:39,731 --> 00:13:41,603
You can come up
to receive your $10.
308
00:13:41,646 --> 00:13:43,823
Sorry, there were more of you
than we anticipated,
309
00:13:43,866 --> 00:13:45,433
so we lowered the payment.
310
00:13:45,476 --> 00:13:49,132
- She betrayed them to put them
in a position of distrust.
311
00:13:49,176 --> 00:13:51,787
The next day
we tested three conditions
312
00:13:51,831 --> 00:13:54,007
to see which condition
313
00:13:54,050 --> 00:13:56,357
would gain their trust back
the most effectively.
314
00:13:56,400 --> 00:13:59,490
The control group was
placed with the same host
315
00:13:59,534 --> 00:14:00,883
in the same environment.
316
00:14:00,927 --> 00:14:02,189
- Let's try this again.
317
00:14:03,973 --> 00:14:07,194
- The second group was placed
with a new host.
318
00:14:09,936 --> 00:14:12,547
A third group was
placed with a new host
319
00:14:12,590 --> 00:14:14,114
in a different environment.
320
00:14:14,157 --> 00:14:15,985
We made this environment
friendlier.
321
00:14:16,029 --> 00:14:18,466
- Everybody good here?
322
00:14:18,509 --> 00:14:21,469
- Where the host was trusted
by someone else in the room.
323
00:14:24,559 --> 00:14:28,171
What really made the
difference was placing the host
324
00:14:28,215 --> 00:14:32,349
in an environment where someone
could informally vouch for him.
325
00:14:32,393 --> 00:14:34,395
- So what does that mean?
326
00:14:34,438 --> 00:14:37,615
- It means I have an idea
how to get Quan to talk,
327
00:14:37,659 --> 00:14:39,356
but I'll need some help.
328
00:14:39,400 --> 00:14:42,272
- So Alec said
he wanted to do something
329
00:14:42,316 --> 00:14:45,275
educational but impactful.
- Dad.
330
00:14:45,319 --> 00:14:46,624
- Mm-hmm.
331
00:14:46,668 --> 00:14:49,149
- So he does a science project
332
00:14:49,192 --> 00:14:52,065
on the importance
of organ donation.
333
00:14:52,108 --> 00:14:53,893
- You were educating
sixth graders
334
00:14:53,936 --> 00:14:56,243
on the benefits
of organ donation?
335
00:14:56,286 --> 00:14:57,331
Really, Alec?
336
00:14:57,374 --> 00:14:58,854
- I won first place.
337
00:14:58,898 --> 00:15:01,552
- Well, he always has been
sharper than a pruning saw.
338
00:15:01,596 --> 00:15:06,775
So he's standing up there in
front of the entire auditorium,
339
00:15:06,818 --> 00:15:11,911
and they hand him a trophy
the size of the Eiffel Tower.
340
00:15:11,954 --> 00:15:15,436
I mean, his mother
is already in tears.
341
00:15:15,479 --> 00:15:20,571
So anyway, his mother has this
giant camera that she just has
342
00:15:20,615 --> 00:15:22,182
to bring to the science fair.
343
00:15:22,225 --> 00:15:24,010
It was huge!
344
00:15:24,053 --> 00:15:26,577
It was like wearing
a microwave around my neck.
345
00:15:26,621 --> 00:15:29,798
[laughter]
346
00:15:29,841 --> 00:15:30,973
- [chuckles]
347
00:15:31,017 --> 00:15:33,193
[soft music]
348
00:15:33,236 --> 00:15:34,716
- Did I just hear a laugh?
349
00:15:34,759 --> 00:15:36,718
- I think so.
350
00:15:36,761 --> 00:15:40,069
I like a bia lanh
with a good laugh.
351
00:15:40,113 --> 00:15:42,942
Ban có muon uong bia không?
352
00:15:45,596 --> 00:15:47,468
I asked if he wanted a beer.
353
00:15:47,511 --> 00:15:51,298
- You're a vegan chef
and you can speak Vietnamese?
354
00:15:51,341 --> 00:15:53,517
- Ah, there are people
from all over the world
355
00:15:53,561 --> 00:15:55,215
in the port these days.
356
00:15:55,258 --> 00:15:56,956
I picked up a phrase or two.
357
00:16:00,350 --> 00:16:01,308
- It's very cold.
358
00:16:02,831 --> 00:16:03,963
- You're talking.
359
00:16:04,006 --> 00:16:05,181
That's good.
360
00:16:05,225 --> 00:16:08,445
- Can you tell us your name?
361
00:16:08,489 --> 00:16:10,360
- Quan.
362
00:16:10,404 --> 00:16:11,883
Le.
363
00:16:11,927 --> 00:16:13,885
- Look, Quan,
you don't have to talk
364
00:16:13,929 --> 00:16:15,365
right now if you don't want to.
365
00:16:15,409 --> 00:16:17,977
Enjoy your beer
until you're comfortable.
366
00:16:19,979 --> 00:16:23,939
- No, I want to talk.
367
00:16:31,860 --> 00:16:35,429
- Quan, I know
this must be tough,
368
00:16:35,472 --> 00:16:37,213
but we need to know
what happened on that boat.
369
00:16:37,257 --> 00:16:41,478
Captain Andrews said that
you and some other fishermen
370
00:16:41,522 --> 00:16:44,568
mobbed the boat
and attacked him and his crew?
371
00:16:44,612 --> 00:16:45,830
- That's not true!
372
00:16:45,874 --> 00:16:47,310
- How did you end up
on that boat?
373
00:16:47,354 --> 00:16:49,834
- We work for Captain Andrew.
374
00:16:49,878 --> 00:16:53,012
He make us fish,
but he never pay us.
375
00:16:53,055 --> 00:16:55,840
- Are you saying that Captain
Andrews was using forced labor?
376
00:16:55,884 --> 00:16:58,234
[suspenseful music]
377
00:16:58,278 --> 00:17:00,802
- I just arrived from Vietnam.
378
00:17:00,845 --> 00:17:02,717
- You and who else?
379
00:17:02,760 --> 00:17:06,112
- My brothers, Bao and Hieu.
380
00:17:06,155 --> 00:17:09,028
Andrew offer us a job,
but he trick us.
381
00:17:09,070 --> 00:17:11,030
He make us work 18 hour a day.
382
00:17:11,073 --> 00:17:12,857
Never let us off the boat.
383
00:17:12,901 --> 00:17:15,512
- Quan, were you abused?
384
00:17:18,646 --> 00:17:23,520
- His crew hit us
when we couldn't keep up.
385
00:17:23,564 --> 00:17:25,521
He lock us below deck.
386
00:17:25,566 --> 00:17:28,656
The only time we see outside
is when we work.
387
00:17:28,699 --> 00:17:30,571
We couldn't take it anymore.
388
00:17:33,139 --> 00:17:35,054
So we try to escape.
389
00:17:35,097 --> 00:17:37,186
Everything happen so fast.
390
00:17:37,230 --> 00:17:38,796
I couldn't get the lifeboat.
391
00:17:38,840 --> 00:17:41,495
- And that's when you
encountered Captain Andrews?
392
00:17:41,538 --> 00:17:44,019
- He sent his crew
to chase the other.
393
00:17:44,063 --> 00:17:45,455
Catch them.
394
00:17:47,414 --> 00:17:49,024
And then he tried to stab me.
395
00:17:50,243 --> 00:17:52,593
I had to fight
or he's going to kill me.
396
00:17:56,945 --> 00:17:58,207
But he deserved much worse
397
00:17:58,251 --> 00:18:00,340
after what he do to me
and my brothers.
398
00:18:02,951 --> 00:18:04,518
Have you found them?
399
00:18:04,561 --> 00:18:05,736
- Not yet.
400
00:18:05,780 --> 00:18:07,390
The Coast Guard is
retracing your route.
401
00:18:07,434 --> 00:18:11,002
Do you remember anything about
the area when you escaped?
402
00:18:11,046 --> 00:18:17,705
♪
403
00:18:17,748 --> 00:18:23,711
- Quan,
sometimes a sense memory helps.
404
00:18:23,754 --> 00:18:25,626
You mind closing your eyes?
405
00:18:28,629 --> 00:18:31,066
[sighs]
It must have been cold.
406
00:18:31,110 --> 00:18:36,115
Remember the sting
of the salt in your eyes.
407
00:18:36,158 --> 00:18:38,117
The smell of the ocean.
408
00:18:41,729 --> 00:18:44,253
- Windmill.
409
00:18:44,297 --> 00:18:48,170
White with yellow base.
410
00:18:48,214 --> 00:18:50,607
A lot of them.
411
00:18:50,651 --> 00:18:51,739
- Could be talking about
412
00:18:51,782 --> 00:18:53,567
the Coastal Virginia
Offshore Winds.
413
00:18:53,610 --> 00:18:55,438
They're about 25 miles
off Cape Henry,
414
00:18:55,482 --> 00:18:57,658
but it doesn't make any sense.
415
00:18:57,701 --> 00:18:59,007
They're hundreds of miles
416
00:18:59,050 --> 00:19:00,443
off Captain Andrews'
original route.
417
00:19:00,487 --> 00:19:02,880
- Could Andrews have
manipulated the boat's signal
418
00:19:02,924 --> 00:19:04,273
to give a false location?
419
00:19:04,317 --> 00:19:05,666
- That's possible;
sometimes fishermen
420
00:19:05,709 --> 00:19:07,450
use GPS spoofing apps
if they plan
421
00:19:07,494 --> 00:19:09,278
on poaching in illegal waters.
422
00:19:09,322 --> 00:19:11,106
- You might be searching
the wrong area.
423
00:19:11,150 --> 00:19:13,195
We need to talk to Andrews.
424
00:19:13,239 --> 00:19:20,333
♪
425
00:19:24,032 --> 00:19:26,077
- Time for my CT scan already?
426
00:19:26,121 --> 00:19:28,384
[tense music]
427
00:19:28,428 --> 00:19:31,648
Please, you don't
have to do this.
428
00:19:31,692 --> 00:19:32,693
No!
429
00:19:32,736 --> 00:19:36,175
[muffled screaming]
430
00:19:40,657 --> 00:19:40,875
.
431
00:19:40,918 --> 00:19:43,617
[suspenseful music]
432
00:19:43,660 --> 00:19:46,141
♪
433
00:19:46,185 --> 00:19:48,143
- Now that this is
a murder investigation,
434
00:19:48,187 --> 00:19:49,797
I've gotta get
more agents on this.
435
00:19:49,840 --> 00:19:51,233
- It's best we keep it small.
436
00:19:51,277 --> 00:19:52,887
We don't wanna
scare anyone in town.
437
00:19:52,930 --> 00:19:54,236
- I'll keep a low profile.
438
00:19:54,280 --> 00:19:57,196
Andrews abused
all of those fishermen.
439
00:19:57,239 --> 00:19:59,198
Several people
could have wanted him dead.
440
00:19:59,241 --> 00:20:01,896
It's possible that
someone made it to shore
441
00:20:01,939 --> 00:20:03,376
and took their revenge.
442
00:20:03,419 --> 00:20:04,681
- That crew was way out to sea.
443
00:20:04,725 --> 00:20:06,857
If anyone did make it
back to shore somehow,
444
00:20:06,901 --> 00:20:09,425
they would be in no shape
to find Andrews
445
00:20:09,469 --> 00:20:10,731
and carry out his murder.
446
00:20:10,774 --> 00:20:13,690
- Could be someone
in cahoots with Andrews
447
00:20:13,734 --> 00:20:15,214
on this forced labor scheme
448
00:20:15,257 --> 00:20:18,042
killed him
to cover their tracks.
449
00:20:18,086 --> 00:20:19,740
If someone is covering up
Andrews' crimes,
450
00:20:19,783 --> 00:20:22,525
we need to warn Quan.
- I'm way ahead of you.
451
00:20:22,569 --> 00:20:24,048
- Hello?
452
00:20:24,092 --> 00:20:26,529
- Dad, I need to talk to Quan.
- He's gone.
453
00:20:26,573 --> 00:20:28,531
- What do you mean he's gone?
Why would you let him leave?
454
00:20:28,575 --> 00:20:30,533
- I didn't let him do anything.
455
00:20:30,577 --> 00:20:31,839
He left with some lawyer.
456
00:20:31,882 --> 00:20:33,971
She said she was
taking him to a judge.
457
00:20:34,015 --> 00:20:35,538
Even gave me her card.
458
00:20:35,582 --> 00:20:38,149
You can talk to her yourself.
459
00:20:38,193 --> 00:20:39,716
- It's like I told you
on the phone.
460
00:20:39,760 --> 00:20:41,240
I'm with Legal Aid.
461
00:20:41,283 --> 00:20:42,589
- Right.
462
00:20:42,632 --> 00:20:44,634
Some donors from
the immigrant community
463
00:20:44,678 --> 00:20:47,420
raised money for Quan's
legal expenses,
464
00:20:47,463 --> 00:20:49,030
and they called you?
465
00:20:49,073 --> 00:20:50,640
- They sent money
and the address of a motel
466
00:20:50,684 --> 00:20:52,120
to put him up.
467
00:20:52,163 --> 00:20:53,904
It's not all that unusual
around here.
468
00:20:53,948 --> 00:20:55,950
Members of the community
tend to help each other out.
469
00:20:55,993 --> 00:20:58,387
- So you picked him up,
dropped him at a motel,
470
00:20:58,431 --> 00:20:59,736
and then he runs?
471
00:20:59,780 --> 00:21:01,912
- The motel wasn't
in the best part of town.
472
00:21:01,956 --> 00:21:03,392
Maybe he got scared.
473
00:21:03,436 --> 00:21:04,872
- Well, he'd have reason to be.
474
00:21:04,915 --> 00:21:06,743
Whoever came after Andrews
was probably trying
475
00:21:06,787 --> 00:21:08,092
to cover up
the forced labor scheme.
476
00:21:08,136 --> 00:21:09,746
- And I'd be happy
to help him sue.
477
00:21:09,790 --> 00:21:11,095
I've got a petition
waiting to see a judge
478
00:21:11,139 --> 00:21:12,706
when and if he's found,
but I don't know
479
00:21:12,749 --> 00:21:14,621
where he is right now.
480
00:21:14,664 --> 00:21:16,318
I'm sorry I can't
be of more help.
481
00:21:18,407 --> 00:21:20,627
- Whoever hired Ana
wanted Quan to disappear
482
00:21:20,670 --> 00:21:22,672
and had the means to do it.
483
00:21:22,716 --> 00:21:25,632
- I hate to say this, Alec,
because she's a family friend,
484
00:21:25,675 --> 00:21:27,721
but Cindy called
that boat her baby.
485
00:21:27,764 --> 00:21:29,723
You really think she doesn't
know what's happening on there?
486
00:21:29,766 --> 00:21:31,202
- I'd like to think
she wouldn't be
487
00:21:31,246 --> 00:21:33,640
involved in this,
but we can't rule her out.
488
00:21:35,032 --> 00:21:37,731
Look, hauling her in
to talk to the FBI
489
00:21:37,774 --> 00:21:39,646
will cause her grief
in this town.
490
00:21:39,689 --> 00:21:41,430
I'd like to avoid
embarrassing her if I can.
491
00:21:41,474 --> 00:21:42,823
- How?
492
00:21:42,866 --> 00:21:44,346
- My father is gonna be
out of the house tonight
493
00:21:44,390 --> 00:21:46,261
for his weekly
poker game with Sawyer
494
00:21:46,305 --> 00:21:48,132
and some of the other guys
from the dock.
495
00:21:48,176 --> 00:21:50,787
We could ask her
to come over here.
496
00:21:50,831 --> 00:21:52,572
- I was mostly hands-off.
497
00:21:52,615 --> 00:21:56,489
I didn't--I didn't ask a lot
of questions, to be honest.
498
00:21:56,532 --> 00:21:58,317
I wish I had.
499
00:21:58,360 --> 00:22:00,406
I can assume that's
how Captain Andrews
500
00:22:00,449 --> 00:22:03,365
charged 25¢ less per pound.
501
00:22:03,409 --> 00:22:05,454
- You told us what you
were doing last night,
502
00:22:05,498 --> 00:22:07,978
but I don't quite remember.
503
00:22:12,418 --> 00:22:15,116
- Am I a suspect?
504
00:22:15,159 --> 00:22:17,205
Do you think I murdered him?
505
00:22:17,248 --> 00:22:20,077
- I know you volunteered at
the hospital since high school.
506
00:22:20,121 --> 00:22:21,427
You would have had access.
507
00:22:21,470 --> 00:22:23,472
- Why would I kill Andrews?
508
00:22:23,516 --> 00:22:25,692
Okay.
509
00:22:25,735 --> 00:22:26,997
Why don't you talk
to my husband?
510
00:22:27,041 --> 00:22:29,391
I was home last night,
cooking us dinner.
511
00:22:30,610 --> 00:22:31,785
- Cindy!
512
00:22:33,700 --> 00:22:35,658
Always good to see you.
- Eli.
513
00:22:35,702 --> 00:22:37,094
- Dad, what happened
to poker night?
514
00:22:37,138 --> 00:22:38,400
- One of the guys got sick.
515
00:22:38,444 --> 00:22:41,229
He bailed on us
at the last minute.
516
00:22:41,272 --> 00:22:42,361
What's going on?
517
00:22:42,404 --> 00:22:44,493
- I'm doing some work
right now.
518
00:22:44,537 --> 00:22:46,277
- Work?
519
00:22:46,321 --> 00:22:49,280
Or interrogating
a family friend in my house?
520
00:22:49,324 --> 00:22:51,500
- It's okay, Eli.
I can handle it.
521
00:22:51,544 --> 00:22:54,503
- We have to rule out
any possible suspects.
522
00:22:54,547 --> 00:22:57,201
We thought it would be best
if it was done privately.
523
00:22:57,245 --> 00:22:59,160
- And we didn't wanna
get the town gossiping
524
00:22:59,203 --> 00:23:01,728
by dragging you to the station.
525
00:23:01,771 --> 00:23:04,774
- Well, I appreciate that,
at least.
526
00:23:04,818 --> 00:23:06,210
- I don't like this.
527
00:23:06,254 --> 00:23:07,516
Not one bit.
528
00:23:07,560 --> 00:23:09,300
- Dad, please.
529
00:23:09,344 --> 00:23:11,041
- You can question me
all you like.
530
00:23:11,085 --> 00:23:12,478
I'm not a murderer.
531
00:23:12,521 --> 00:23:14,131
I take pride in my business.
532
00:23:14,175 --> 00:23:16,220
I've poured everything
I have into my ship.
533
00:23:16,264 --> 00:23:19,398
I just spent thousands
updating the living quarters.
534
00:23:19,441 --> 00:23:22,226
I upgraded the lifeboats
to twice the horsepower.
535
00:23:22,270 --> 00:23:23,750
Why would I spend
all that money
536
00:23:23,793 --> 00:23:25,273
to make things better
for my crew
537
00:23:25,316 --> 00:23:27,536
if I'm just gonna turn around
and enslave them?
538
00:23:27,580 --> 00:23:31,888
- Wait, you said you
upgraded the lifeboats?
539
00:23:31,932 --> 00:23:34,456
Twice the horsepower
means a lot more speed.
540
00:23:34,500 --> 00:23:37,807
Those fishermen could
be a lot further away
541
00:23:37,851 --> 00:23:39,374
than y'all originally thought.
542
00:23:39,418 --> 00:23:46,337
♪
543
00:23:46,381 --> 00:23:49,297
- [sighs]
544
00:23:52,082 --> 00:23:55,477
Marisa says
Copetti's expanding the search.
545
00:23:55,521 --> 00:23:56,957
- That's good.
546
00:23:57,000 --> 00:23:59,829
- Dad, we--we shouldn't have
brought Cindy here
547
00:23:59,873 --> 00:24:01,222
without your permission,
I'm sorry.
548
00:24:03,964 --> 00:24:05,792
- You were doing your job.
549
00:24:07,837 --> 00:24:10,449
I can admit, I overreacted.
550
00:24:10,492 --> 00:24:13,321
- Still, going behind your back
was a mistake.
551
00:24:13,364 --> 00:24:16,498
- Well, I've made my share
of those,
552
00:24:16,542 --> 00:24:18,674
but all we can do
is be better, right?
553
00:24:18,718 --> 00:24:20,459
- Right.
554
00:24:20,502 --> 00:24:24,114
- I think the trick is
to try to make up for the past
555
00:24:24,158 --> 00:24:25,855
without reliving it.
556
00:24:25,899 --> 00:24:28,467
I mean, who needs
to drag up painful memories?
557
00:24:28,510 --> 00:24:31,295
- You can't avoid
painful memories, Dad.
558
00:24:31,339 --> 00:24:35,822
- Well, some things
aren't worth reliving.
559
00:24:35,865 --> 00:24:37,780
Like what you went through.
560
00:24:37,824 --> 00:24:38,912
[melancholy music]
561
00:24:38,955 --> 00:24:42,306
- [laughing]
562
00:24:42,350 --> 00:24:43,482
- What?
563
00:24:43,525 --> 00:24:45,222
- Nothing.
564
00:24:45,266 --> 00:24:48,182
- Well, you never had a problem
speaking your mind before.
565
00:24:48,225 --> 00:24:49,313
- Okay.
566
00:24:49,357 --> 00:24:51,533
How do you know
what I went through?
567
00:24:51,577 --> 00:24:54,623
- I'm--I'm talking
about the bombing.
568
00:24:54,667 --> 00:24:56,016
Your burns.
569
00:24:56,059 --> 00:24:57,539
- You don't know
what it was like
570
00:24:57,583 --> 00:24:59,106
because you were never there,
Dad!
571
00:24:59,149 --> 00:25:00,716
If you wanna make up
for the past,
572
00:25:00,760 --> 00:25:02,370
start by answering for it.
573
00:25:02,413 --> 00:25:06,461
I was laying in that
hospital bed month after month.
574
00:25:06,505 --> 00:25:09,508
Kylie was there.
575
00:25:09,551 --> 00:25:11,031
Mama was there.
576
00:25:14,513 --> 00:25:15,905
Where were you, Dad?
577
00:25:17,951 --> 00:25:20,562
- You're right, Alec.
578
00:25:20,606 --> 00:25:22,999
I wasn't there.
579
00:25:23,043 --> 00:25:26,350
- If we were conducting
an experiment
580
00:25:26,394 --> 00:25:30,659
on addressing painful memories,
we'd fail.
581
00:25:30,703 --> 00:25:37,884
♪
582
00:25:39,668 --> 00:25:41,104
- Mm.
583
00:25:41,148 --> 00:25:43,324
Sounds like things
got a little tense.
584
00:25:43,367 --> 00:25:44,630
- I thought I was
past all this,
585
00:25:44,673 --> 00:25:46,501
but when I saw those beers,
586
00:25:46,545 --> 00:25:48,677
thinking about him
possibly drinking again,
587
00:25:48,721 --> 00:25:50,200
everything came back.
588
00:25:50,244 --> 00:25:53,421
I still hold a lot of
suppressed anger towards him.
589
00:25:53,464 --> 00:25:56,206
- And you're just
realizing this now?
590
00:25:56,250 --> 00:25:58,818
- 20 years of
behavioral science research
591
00:25:58,861 --> 00:26:00,950
and I can't figure out a way
to be in the same room
592
00:26:00,994 --> 00:26:02,256
with my own dad.
593
00:26:02,299 --> 00:26:05,172
He shouldn't be
my Mount Everest.
594
00:26:05,215 --> 00:26:06,565
I gotta do better.
595
00:26:06,608 --> 00:26:09,306
- But you can't
because your difficulty
596
00:26:09,350 --> 00:26:11,221
relating to Dad is messing up
597
00:26:11,265 --> 00:26:12,919
your decision-making
when it comes to Dad.
598
00:26:12,962 --> 00:26:15,878
- Are you saying I'm suffering
from intrapersonal empathy gap?
599
00:26:15,922 --> 00:26:17,619
- Yeah. Real bad.
600
00:26:17,663 --> 00:26:19,926
- Using my own science
against me?
601
00:26:19,969 --> 00:26:22,450
I created a little monster.
602
00:26:23,930 --> 00:26:26,628
- So...
603
00:26:26,672 --> 00:26:29,370
have you asked Dad
what he thinks?
604
00:26:29,413 --> 00:26:31,807
You know, about you getting
the surgery for your scars?
605
00:26:31,851 --> 00:26:33,592
- No, because I know
what he's gonna say.
606
00:26:33,635 --> 00:26:36,899
"Why wouldn't you do something
to get rid of your scars?"
607
00:26:36,943 --> 00:26:39,989
Because he has no idea
what it entails.
608
00:26:40,033 --> 00:26:42,905
- Alec, you've gotta
let that go.
609
00:26:42,949 --> 00:26:46,517
[soft music]
610
00:26:46,561 --> 00:26:48,868
- Copetti called.
We found them.
611
00:26:48,911 --> 00:26:56,049
♪
612
00:27:13,980 --> 00:27:17,505
- When we escaped, the captain
made his crew chase us.
613
00:27:17,548 --> 00:27:19,333
- Did he threaten
to hurt them too?
614
00:27:19,376 --> 00:27:21,465
- No. They just listen to him.
615
00:27:21,509 --> 00:27:24,643
- Captain Andrews
was murdered last night,
616
00:27:24,686 --> 00:27:27,776
and we're afraid that
the person who did it
617
00:27:27,820 --> 00:27:29,560
might be after Quan too.
618
00:27:29,604 --> 00:27:31,475
Do you know where
Quan might be hiding?
619
00:27:31,519 --> 00:27:33,869
- We don't know the local area.
620
00:27:33,913 --> 00:27:35,218
All we know is the boat.
621
00:27:35,262 --> 00:27:38,352
[both speaking Vietnamese]
622
00:27:40,702 --> 00:27:44,445
- Please, if you know
anything at all,
623
00:27:44,488 --> 00:27:46,665
it could help us
save your brother.
624
00:27:48,884 --> 00:27:51,408
- A few night
before we escape,
625
00:27:51,452 --> 00:27:55,674
Andrew went way off course,
not our usual route.
626
00:27:55,717 --> 00:27:58,851
He told us to stop working
and anchor the boat.
627
00:27:58,894 --> 00:28:00,548
He never did that.
628
00:28:00,591 --> 00:28:02,245
Lock us below deck for hours.
629
00:28:02,289 --> 00:28:04,508
That's when
we decided to escape.
630
00:28:04,552 --> 00:28:07,424
- And you don't know
why Andrews might have
631
00:28:07,468 --> 00:28:10,689
taken this unusual detour?
632
00:28:10,732 --> 00:28:12,647
- I wish I knew more.
633
00:28:12,691 --> 00:28:15,041
♪
634
00:28:18,653 --> 00:28:18,784
.
635
00:28:18,827 --> 00:28:21,264
- Whatever Captain
Andrews was up to
636
00:28:21,308 --> 00:28:23,310
during that change of plans
may have gotten him killed.
637
00:28:23,353 --> 00:28:25,616
- Bao and Hieu didn't know
what the captain was doing,
638
00:28:25,660 --> 00:28:27,227
but maybe Quan did.
639
00:28:27,270 --> 00:28:28,837
- Any luck finding him?
640
00:28:28,881 --> 00:28:31,492
- I got agents and officers
spread over a 25-mile radius.
641
00:28:31,535 --> 00:28:33,537
So far, nothing.
- He couldn't have run far.
642
00:28:33,581 --> 00:28:35,626
He was desperate
to see his brothers, so he--
643
00:28:35,670 --> 00:28:37,541
he'd probably
stay somewhere familiar,
644
00:28:37,585 --> 00:28:39,674
somewhere where
they might find him.
645
00:28:39,718 --> 00:28:41,763
- There is somebody that
knows the Hampton Roads
646
00:28:41,807 --> 00:28:43,765
like the back of his hand.
647
00:28:43,809 --> 00:28:46,333
Probably even knows where
immigrants go to congregate.
648
00:28:46,376 --> 00:28:47,769
- You're talking
about my father.
649
00:28:47,813 --> 00:28:49,118
- We need his help, Alec.
650
00:28:49,162 --> 00:28:51,730
He invited Quan to dinner,
got him to open up.
651
00:28:51,773 --> 00:28:52,905
He could help us.
652
00:28:52,948 --> 00:28:55,472
And I know he would want to.
653
00:28:55,516 --> 00:28:56,735
- Hmm.
654
00:28:58,606 --> 00:29:00,173
Sawyer!
655
00:29:00,216 --> 00:29:01,261
- Hey!
656
00:29:01,304 --> 00:29:03,350
- [laughs] Good to see you.
657
00:29:03,393 --> 00:29:04,438
I see Dad got you working.
658
00:29:04,481 --> 00:29:05,918
- Yeah. How you doing?
659
00:29:05,961 --> 00:29:07,789
- How you doing?
- [groans]
660
00:29:07,833 --> 00:29:09,617
Yeah, his old truck
had an oil leak,
661
00:29:09,660 --> 00:29:12,011
so I told him that
I'd fix the crank seal,
662
00:29:12,054 --> 00:29:14,448
you know, in exchange
for one of those meals
663
00:29:14,491 --> 00:29:16,798
he's been cooking.
- [laughs]
664
00:29:16,842 --> 00:29:18,669
I'm glad to know
you're looking out for him.
665
00:29:18,713 --> 00:29:20,106
- Of course, of course.
666
00:29:20,149 --> 00:29:22,586
Hey, I heard you guys found
those missing fisherman.
667
00:29:22,630 --> 00:29:23,587
I mean, I thought you
and Marisa would be
668
00:29:23,631 --> 00:29:24,806
out of town by now.
669
00:29:24,850 --> 00:29:26,373
- Oh, we're still
working a bit.
670
00:29:26,416 --> 00:29:28,331
- Well, in that case,
maybe you and I could
671
00:29:28,375 --> 00:29:30,116
go fishing before you go.
672
00:29:30,159 --> 00:29:32,553
- Ocean View Pier,
just like old times.
673
00:29:32,596 --> 00:29:33,989
- Old time's sakes, baby.
674
00:29:34,033 --> 00:29:35,034
[laughter]
675
00:29:35,077 --> 00:29:36,687
- Dad!
676
00:29:36,731 --> 00:29:38,080
- Hey, I'm all done here.
677
00:29:38,124 --> 00:29:41,040
You have a new crank seal,
Mr. Mercer.
678
00:29:41,083 --> 00:29:42,432
- Appreciate it.
679
00:29:42,476 --> 00:29:44,173
- Anytime.
680
00:29:44,217 --> 00:29:46,349
- Hey.
681
00:29:46,393 --> 00:29:47,742
- I'll let y'all get to it.
682
00:29:47,786 --> 00:29:49,744
Gonna make me a plate.
683
00:29:51,311 --> 00:29:52,660
- Dad, it's about Quan.
684
00:29:52,703 --> 00:29:54,618
Marisa thinks he's hiding
somewhere near the port.
685
00:29:54,662 --> 00:29:55,881
- And?
686
00:29:55,924 --> 00:29:58,231
- And we could use your help
finding him.
687
00:30:01,234 --> 00:30:04,150
[indistinct chatter]
688
00:30:06,413 --> 00:30:08,937
- [speaking Vietnamese]
689
00:30:12,027 --> 00:30:13,159
Want one?
690
00:30:13,202 --> 00:30:14,421
- Maybe later.
691
00:30:14,464 --> 00:30:15,857
That was the longest order
I've ever seen,
692
00:30:15,901 --> 00:30:19,339
and I heard more than
a phrase or two of Vietnamese.
693
00:30:19,382 --> 00:30:21,689
- All right, all right.
694
00:30:21,732 --> 00:30:24,387
I've been taking some courses
at Tidewater Community College,
695
00:30:24,431 --> 00:30:26,389
one of them being Vietnamese.
696
00:30:26,433 --> 00:30:29,044
I read in one of your books
that learning
697
00:30:29,088 --> 00:30:32,874
a language late in life
helps with neuroplasticity.
698
00:30:32,918 --> 00:30:34,702
- You read my books?
- Of course.
699
00:30:34,745 --> 00:30:36,443
Take your advice too.
700
00:30:36,486 --> 00:30:38,314
Gotta keep the mind sharp.
701
00:30:38,358 --> 00:30:39,620
- Hey, sorry to interrupt.
702
00:30:39,663 --> 00:30:41,361
Did the vendor tell you
anything about Quan?
703
00:30:41,404 --> 00:30:44,146
- Well, she claims
not to know anything,
704
00:30:44,190 --> 00:30:47,933
but my gut tells me she's lying
to keep Quan out of trouble.
705
00:30:47,976 --> 00:30:50,457
I still think
he's around here somewhere.
706
00:30:50,500 --> 00:30:52,285
- Unless this is
the wrong spot.
707
00:30:52,328 --> 00:30:54,417
Quan will probably be
in a location
708
00:30:54,461 --> 00:30:56,332
that fits
his hierarchy of needs--
709
00:30:56,376 --> 00:30:59,596
shelter, access to food
and water, privacy.
710
00:30:59,640 --> 00:31:04,558
He'd probably be isolated so no
one can ID him and turn him in.
711
00:31:04,601 --> 00:31:06,299
- I have an idea.
712
00:31:06,342 --> 00:31:09,302
[suspenseful music]
713
00:31:09,345 --> 00:31:16,135
♪
714
00:31:16,178 --> 00:31:18,398
No sign of life.
715
00:31:18,441 --> 00:31:20,879
Maybe I am wrong about this.
716
00:31:20,922 --> 00:31:22,358
- No, there's signs
of something.
717
00:31:30,497 --> 00:31:32,151
It was here.
718
00:31:34,066 --> 00:31:35,154
Found him!
719
00:31:35,197 --> 00:31:36,938
Quan, are you all right?
Who did this?
720
00:31:38,461 --> 00:31:40,072
- Cá.
721
00:31:40,115 --> 00:31:41,508
Cá--
722
00:31:41,551 --> 00:31:43,945
- He's been shot!
723
00:31:46,295 --> 00:31:48,776
- Paramedic says
he's in critical condition.
724
00:31:48,819 --> 00:31:50,430
Whoever got to Andrews
got to him too.
725
00:31:50,473 --> 00:31:53,868
- The last thing Quan said
was "ca" or "ga."
726
00:31:53,912 --> 00:31:55,261
Something like that.
727
00:31:55,304 --> 00:31:56,827
I think he was trying to say
something important.
728
00:31:56,871 --> 00:31:59,308
- I'm pretty sure
he said "fish."
729
00:32:03,965 --> 00:32:05,488
- I don't know.
730
00:32:05,532 --> 00:32:07,273
Nothing about these sea bass
raised any suspicion
731
00:32:07,316 --> 00:32:08,883
with the grounds crew.
732
00:32:08,927 --> 00:32:10,319
Doesn't look like
he was poaching,
733
00:32:10,363 --> 00:32:12,321
and everything appears
to be a legal catch.
734
00:32:12,365 --> 00:32:13,888
No endangered species.
735
00:32:13,932 --> 00:32:15,934
Maybe he said something else
other than "fish."
736
00:32:15,977 --> 00:32:17,370
- I just spoke
to the translator.
737
00:32:17,413 --> 00:32:19,894
She said that "ca"
could also mean "chief."
738
00:32:19,938 --> 00:32:21,461
Maybe he was talking
about Andrews?
739
00:32:21,504 --> 00:32:22,941
- Maybe.
740
00:32:22,984 --> 00:32:24,855
My father seemed sure.
741
00:32:27,989 --> 00:32:31,558
Maybe not these fish,
but these fish.
742
00:32:31,601 --> 00:32:38,347
♪
743
00:32:44,571 --> 00:32:45,920
- That's fentanyl.
744
00:32:45,964 --> 00:32:47,878
- The only reason no one's
come back to get it
745
00:32:47,922 --> 00:32:49,228
is because the boat's
been under guard.
746
00:32:49,271 --> 00:32:51,056
- So that no one would
tamper with the evidence.
747
00:32:51,099 --> 00:32:54,711
- There's one simple solution.
748
00:32:54,755 --> 00:32:55,930
Un-guard it.
749
00:32:59,499 --> 00:32:59,716
.
750
00:32:59,760 --> 00:33:02,458
[suspenseful music]
751
00:33:02,502 --> 00:33:09,639
♪
752
00:33:23,653 --> 00:33:25,133
- Hold it right there!
753
00:33:25,177 --> 00:33:27,309
- Put your weapons down! Now!
754
00:33:27,353 --> 00:33:29,311
- Drop your weapons!
- Hands!
755
00:33:29,355 --> 00:33:32,488
Let me see your hands!
- Drop the weapons!
756
00:33:32,532 --> 00:33:34,447
- Hands behind your back!
[handcuffs ratcheting]
757
00:33:34,490 --> 00:33:41,628
♪
758
00:33:45,980 --> 00:33:46,937
- Sawyer!
759
00:34:09,438 --> 00:34:11,484
I don't even know what to say.
760
00:34:11,527 --> 00:34:13,051
- I didn't mean
for this to happen.
761
00:34:14,226 --> 00:34:15,270
I swear.
762
00:34:15,313 --> 00:34:17,098
Dock work was slowing down.
763
00:34:17,141 --> 00:34:19,666
And with retirement
right around the corner,
764
00:34:19,708 --> 00:34:22,581
I couldn't turn them down.
765
00:34:22,625 --> 00:34:23,974
- Couldn't turn who down?
766
00:34:24,018 --> 00:34:25,150
- Smugglers.
767
00:34:25,193 --> 00:34:27,630
They offered me
a nice chunk of change
768
00:34:27,674 --> 00:34:29,980
so long as I helped them
bring in their cargo.
769
00:34:30,024 --> 00:34:32,199
- And that's where
Captain Andrews came in?
770
00:34:32,244 --> 00:34:33,158
You blackmailed him.
771
00:34:33,201 --> 00:34:34,463
- Come on.
772
00:34:34,507 --> 00:34:36,161
That guy was no saint.
773
00:34:36,204 --> 00:34:38,337
- You threatened to expose him
774
00:34:38,380 --> 00:34:41,253
unless he helped you
with the deal.
775
00:34:41,295 --> 00:34:42,471
How could you do that?
776
00:34:42,514 --> 00:34:44,777
- No one was
supposed to get hurt.
777
00:34:44,821 --> 00:34:47,650
- No one except the forced
laborers on Andrews' boat.
778
00:34:47,694 --> 00:34:49,826
- Nah.
See, that was all Andrews.
779
00:34:49,870 --> 00:34:51,306
- You knew about it,
and you said nothing!
780
00:34:51,350 --> 00:34:54,353
- They said they would kill me
781
00:34:54,396 --> 00:34:56,094
if I didn't help them
get this stuff.
782
00:34:56,137 --> 00:35:00,446
- So you killed Andrews
and attempted to kill Quan
783
00:35:00,489 --> 00:35:02,622
so the Coast Guard wouldn't
find out about the fentanyl?
784
00:35:02,665 --> 00:35:04,406
- I had no choice.
785
00:35:04,450 --> 00:35:06,843
- You could have
helped those men.
786
00:35:06,887 --> 00:35:09,150
You could have said no
to the smugglers,
787
00:35:09,194 --> 00:35:11,109
walked away from the beginning.
788
00:35:11,152 --> 00:35:14,677
- [laughing]
789
00:35:17,202 --> 00:35:19,856
Always so judgmental.
790
00:35:19,900 --> 00:35:22,729
You have no idea
what it's like living here,
791
00:35:22,772 --> 00:35:27,560
work our entire lives
just to break even.
792
00:35:27,603 --> 00:35:30,345
You got out.
793
00:35:30,389 --> 00:35:33,087
Alec, the overachiever.
794
00:35:33,131 --> 00:35:34,741
Books, consultant work.
795
00:35:34,784 --> 00:35:39,528
You a regular rock star,
this town's pride and joy.
796
00:35:39,572 --> 00:35:42,183
Your dad is so proud of you.
797
00:35:42,227 --> 00:35:44,533
He calls you "The Professor."
798
00:35:44,577 --> 00:35:46,448
- Leave my dad out of this.
799
00:35:46,492 --> 00:35:49,843
- 'Cause that's what
you always do, right?
800
00:35:49,886 --> 00:35:53,499
You can judge me all you want,
801
00:35:53,542 --> 00:35:56,328
but there's so many people
802
00:35:56,371 --> 00:36:01,246
who would kill for just a slice
of what that man gave you,
803
00:36:01,289 --> 00:36:03,465
and you don't even see it.
804
00:36:03,509 --> 00:36:07,687
If it weren't for him and the
opportunities he gave you...
805
00:36:09,558 --> 00:36:11,952
Who knows?
806
00:36:11,995 --> 00:36:14,998
Maybe you would be
807
00:36:15,042 --> 00:36:19,046
just like me.
808
00:36:19,089 --> 00:36:26,009
♪
809
00:36:31,711 --> 00:36:34,540
[soft dramatic music]
810
00:36:34,583 --> 00:36:37,934
[all speaking Vietnamese]
811
00:36:46,682 --> 00:36:49,119
- Any word about
the rest of Andrews' crew?
812
00:36:49,163 --> 00:36:52,949
- I just got a call from
an agent in South Carolina.
813
00:36:52,993 --> 00:36:56,126
They found them
at a motel by the beach.
814
00:36:56,170 --> 00:36:57,867
They're in custody now,
815
00:36:57,911 --> 00:37:00,827
and I heard
they're cooperating.
816
00:37:00,870 --> 00:37:02,263
- Mm.
817
00:37:02,307 --> 00:37:04,787
So what's gonna happen
with Quan and his brothers?
818
00:37:04,831 --> 00:37:07,355
- Well, because they were
victims of human trafficking,
819
00:37:07,399 --> 00:37:09,401
I was able to secure them
a T visa.
820
00:37:09,444 --> 00:37:11,054
Quan's assault charges
got dropped.
821
00:37:11,098 --> 00:37:13,274
The DA agreed
it was self-defense.
822
00:37:13,318 --> 00:37:15,798
They are safe now,
and they're going to get
823
00:37:15,842 --> 00:37:17,365
the justice they deserve.
824
00:37:17,409 --> 00:37:19,976
- When things settle down,
I know someone that can
825
00:37:20,020 --> 00:37:22,283
give them safe and secure work.
826
00:37:22,327 --> 00:37:23,850
- Mm.
- On land.
827
00:37:27,462 --> 00:37:28,768
Mm.
828
00:37:31,074 --> 00:37:32,293
- Are you okay?
829
00:37:32,337 --> 00:37:34,252
- Yeah. Yeah.
830
00:37:36,863 --> 00:37:41,737
Just can't stop
thinking about Sawyer.
831
00:37:42,956 --> 00:37:45,001
- It's crushing to be
betrayed by someone
832
00:37:45,045 --> 00:37:46,829
you've known most of your life.
833
00:37:46,873 --> 00:37:48,527
- Tell me about it.
834
00:37:50,442 --> 00:37:55,185
- You know, you could
actually talk to your dad.
835
00:37:55,229 --> 00:37:57,013
Have a real conversation?
836
00:37:57,057 --> 00:37:59,015
- We don't have
real conversations.
837
00:37:59,059 --> 00:38:01,453
- Well, there's no time
like the present.
838
00:38:01,496 --> 00:38:03,411
- Uh.
839
00:38:03,455 --> 00:38:06,675
[soft playful music]
840
00:38:06,719 --> 00:38:08,155
- What's my favorite color?
841
00:38:10,070 --> 00:38:11,158
- Magenta.
842
00:38:11,201 --> 00:38:12,855
- And yours is navy blue.
843
00:38:12,899 --> 00:38:15,336
When is the first time
you saw me cry?
844
00:38:15,380 --> 00:38:17,077
- At the movies.
845
00:38:17,120 --> 00:38:18,687
- Mm-hmm.
846
00:38:18,731 --> 00:38:21,386
- What is this about?
847
00:38:21,429 --> 00:38:24,345
- We know each other, Alec.
848
00:38:24,389 --> 00:38:25,651
Better than anyone.
849
00:38:25,694 --> 00:38:27,783
I was your wife for 15 years.
850
00:38:27,827 --> 00:38:30,482
If I'm gonna be your friend
for 15 more,
851
00:38:30,525 --> 00:38:32,701
you should listen to me
sometimes.
852
00:38:32,745 --> 00:38:35,008
[Michael Kiwanuka's
"Home Again"]
853
00:38:35,051 --> 00:38:38,490
- ♪ Home again, home again
854
00:38:38,533 --> 00:38:40,448
♪
855
00:38:40,492 --> 00:38:41,710
♪ One day I know
856
00:38:41,754 --> 00:38:43,277
- We couldn't have
done this without you.
857
00:38:43,321 --> 00:38:45,366
Thank you.
858
00:38:45,410 --> 00:38:46,976
- You're welcome.
859
00:38:50,415 --> 00:38:54,375
You asked where I was
after the bombing.
860
00:38:54,419 --> 00:38:56,377
- Yeah, I shouldn't have
sprung that on you like that.
861
00:38:56,421 --> 00:38:58,553
- I was drunk.
862
00:38:58,597 --> 00:39:01,295
I was too ashamed
to tell you before.
863
00:39:04,603 --> 00:39:07,606
- You relapsed?
864
00:39:07,649 --> 00:39:11,566
- I had been five years sober
865
00:39:11,610 --> 00:39:13,612
on the day I got the call.
866
00:39:15,440 --> 00:39:19,922
But when they told me
what happened to you,
867
00:39:19,966 --> 00:39:21,359
I couldn't handle it.
868
00:39:23,361 --> 00:39:27,147
The thought of you suffering
broke me.
869
00:39:30,368 --> 00:39:33,458
- Damn, Dad.
870
00:39:33,501 --> 00:39:36,983
- You were in there
fighting for your life.
871
00:39:38,506 --> 00:39:42,292
And I was out here trying
to drink myself to death.
872
00:39:42,336 --> 00:39:48,386
♪
873
00:39:48,429 --> 00:39:49,778
- So what was rock bottom?
874
00:39:49,822 --> 00:39:51,998
What happened?
875
00:39:52,041 --> 00:39:54,696
- The cops pulled me
out of the gutter.
876
00:39:58,439 --> 00:40:00,006
Took me to detox.
877
00:40:02,008 --> 00:40:05,751
I never drank again.
878
00:40:05,794 --> 00:40:07,970
I never told a soul.
879
00:40:09,798 --> 00:40:11,670
Until now.
880
00:40:17,371 --> 00:40:20,592
- You don't have to
hide anything from me.
881
00:40:20,635 --> 00:40:22,289
Not anymore, okay?
882
00:40:23,725 --> 00:40:25,771
- I'll try to remember that.
883
00:40:25,814 --> 00:40:32,952
♪
884
00:40:33,953 --> 00:40:35,650
- Hey, Pop, I got a question.
885
00:40:35,694 --> 00:40:39,654
If you had scars like I do
886
00:40:39,698 --> 00:40:43,179
and you could get rid of them,
887
00:40:43,223 --> 00:40:44,442
would you do it?
888
00:40:48,271 --> 00:40:52,145
- I think you should do
whatever makes you happy, son.
889
00:40:54,147 --> 00:41:00,936
But I heard the people
with the most scars
890
00:41:00,980 --> 00:41:02,895
have the biggest hearts.
891
00:41:04,070 --> 00:41:08,335
- [laughs]
I like that.
892
00:41:08,378 --> 00:41:09,554
I like that a lot.
893
00:41:09,597 --> 00:41:14,994
- ♪ So I close my eyes,
look behind ♪
894
00:41:15,037 --> 00:41:17,475
♪ Moving on
63621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.