Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,500 --> 00:00:10,643
Προχώρα και βγάλε τα πάντα από μέσα σου
2
00:00:10,667 --> 00:00:11,943
τσέπες, τοποθετήστε το ακριβώς πάνω σε αυτό το τραπέζι.
3
00:00:11,967 --> 00:00:13,176
Αυτό είναι το παν;
4
00:00:13,200 --> 00:00:14,476
Εντάξει, προχωρήστε και κάντε ένα βήμα πίσω εδώ
5
00:00:14,500 --> 00:00:15,933
μπροστά μου, γύρισε για μένα.
6
00:00:18,000 --> 00:00:20,080
Τι γνωρίζετε για το The Damned;
7
00:00:21,700 --> 00:00:23,376
Δεν ξέρω πραγματικά τόσα πολλά για αυτούς.
8
00:00:23,400 --> 00:00:24,643
- Πάσο.
9
00:00:24,667 --> 00:00:25,743
- Ναι, δεν ξέρουμε πολλά για το The Damned.
10
00:00:25,767 --> 00:00:26,943
- Ο πρώτος Punk δίσκος που αγόρασα ποτέ,
11
00:00:26,967 --> 00:00:29,043
μεταχειρισμένος κάδος, Cheap-o Records, Minneapolis,
12
00:00:29,067 --> 00:00:30,409
τέσσερα δολάρια και 20 σεντς.
13
00:00:30,433 --> 00:00:32,109
- Άσε με να δω.
14
00:00:32,133 --> 00:00:33,443
- Απλά πρωτοπόροι, φίλε.
15
00:00:33,467 --> 00:00:34,643
Δηλαδή, έλα.
16
00:00:34,667 --> 00:00:36,876
Αρχικά, ο Lemmy έπαιξε για τους The Damned.
17
00:00:36,900 --> 00:00:37,709
Ξέρεις;
18
00:00:37,733 --> 00:00:38,510
Lemmy;
19
00:00:38,534 --> 00:00:40,009
Motorhead;
20
00:00:40,033 --> 00:00:41,943
- Έχω ακούσει για το The Clash, έχω ακούσει για τους Sex Pistols,
21
00:00:41,967 --> 00:00:44,076
αλλά δεν μπορώ να πω ότι είχα ακούσει ποτέ για τους The Damned.
22
00:00:44,100 --> 00:00:45,409
- Είναι ένα από αυτά τα συγκροτήματα Punk Goth
23
00:00:45,433 --> 00:00:46,743
που νομίζω ότι πρέπει να αποδώσεις,
24
00:00:46,767 --> 00:00:48,743
αλλάζοντας ουσιαστικά ένα είδος μουσικής
25
00:00:48,767 --> 00:00:50,343
και να κάνω κάτι που ήταν λίγο διαφορετικό.
26
00:00:50,367 --> 00:00:51,676
Αλλά είμαι μεγάλος θαυμαστής, ξέρετε,
27
00:00:51,700 --> 00:00:53,143
Το να είσαι τραγουδιστής βαμπίρ, γιατί όχι;
28
00:00:53,167 --> 00:00:54,343
- Είτε θέλεις να το παραδεχτείς είτε όχι,
29
00:00:54,367 --> 00:00:56,009
ή είτε σου άρεσαν είτε όχι,
30
00:00:56,033 --> 00:00:58,743
άλλαξαν ένα πολύ μεγάλο κομμάτι
31
00:00:58,767 --> 00:01:00,043
της underground σκηνής,
32
00:01:00,067 --> 00:01:01,143
που αιμορραγούσε.
33
00:01:01,167 --> 00:01:02,443
- Φαίνεται σαν ορισμένες μπάντες
34
00:01:02,467 --> 00:01:04,367
τράβηξε την προσοχή του mainstream και άλλοι όχι.
35
00:01:05,600 --> 00:01:07,043
Σχετικά με εσάς, πέντε με τέσσερα λεπτά,
36
00:01:07,067 --> 00:01:09,209
έχουμε τον Captain Sensible στο στούντιο.
37
00:01:09,233 --> 00:01:11,443
Το 37ο έτος του The Damned,
38
00:01:11,467 --> 00:01:13,276
το πρώτο punk single, New Rose,
39
00:01:13,300 --> 00:01:15,209
Smash It Up, Δεσμευμένος από το BBC,
40
00:01:15,233 --> 00:01:18,776
το άλμπουμ Damned, Damned, Damned από τις αρχές του 1977,
41
00:01:18,800 --> 00:01:21,343
το πρώτο Punk συγκρότημα που έπαιξε CBGB,
42
00:01:21,367 --> 00:01:22,809
και συνεχίζουν να πηγαίνουν.
43
00:01:22,833 --> 00:01:24,209
Χώρισαν, ξαναβρέθηκαν μαζί,
44
00:01:24,233 --> 00:01:25,943
και τώρα η εκπομπή γενεθλίων.
45
00:01:25,967 --> 00:01:28,076
Σκέφτηκες ποτέ ότι θα έφτανες τόσο μακριά, καπετάνιε;
46
00:01:28,100 --> 00:01:30,743
- Μπα, 60 ετών ΟΑΠ,
47
00:01:30,767 --> 00:01:32,509
Old Age Punk, νομίζω;
48
00:01:32,533 --> 00:01:34,676
Όσο κι αν αγαπώ το Punk rock και τα πάντα,
49
00:01:34,700 --> 00:01:36,376
Δεν πίστευα ότι θα διαρκέσει πέντε λεπτά,
50
00:01:36,400 --> 00:01:38,109
Νόμιζα ότι αυτοί οι μάγκες είναι σαν τον Ρικ Γουέικμαν
51
00:01:38,133 --> 00:01:39,843
θα ήταν ξανά στην κορυφή,
52
00:01:39,867 --> 00:01:41,743
μετά από μερικές εβδομάδες
53
00:01:41,767 --> 00:01:43,676
και το Punk θα είχε κάνει την πορεία του.
54
00:01:43,700 --> 00:01:45,243
Θέλω να πω, ήταν παλιό να πηγαίνω λίγο στο γήπεδο,
55
00:01:45,267 --> 00:01:46,743
δεν ήταν, αλήθεια.
56
00:01:46,767 --> 00:01:49,409
Θα παρακολουθούσατε μια μπάντα από μισό μίλι μακριά σε μια οθόνη
57
00:01:49,433 --> 00:01:52,109
και το πανκ ροκ ήρθε και ήταν, εντελώς ξαφνικά,
58
00:01:52,133 --> 00:01:54,143
είχες δίκιο μπροστά στο κοινό,
59
00:01:54,167 --> 00:01:55,700
και ήταν ένας εξαιρετικός ισοπεδωτής, πραγματικά.
60
00:01:56,767 --> 00:02:00,333
- Εντάξει, αν έπρεπε να πληρώσεις έναν φίλο.
61
00:02:03,233 --> 00:02:04,443
Σκάσε!
62
00:02:04,467 --> 00:02:06,343
Αν έπρεπε να πληρώσεις έναν φίλο σε.
63
00:02:06,367 --> 00:02:07,344
Οχι.
64
00:02:07,368 --> 00:02:09,533
- Σου αρέσει, θα.
65
00:02:11,300 --> 00:02:13,743
Λοιπόν, με λένε Peter Frampton, κυρίες και κύριοι.
66
00:02:13,767 --> 00:02:15,600
Είναι τόσο ωραίο να βρίσκομαι εδώ.
67
00:02:17,333 --> 00:02:18,576
Εντάξει, περίμενε ένα λεπτό.
68
00:02:18,600 --> 00:02:20,409
Νομίζεις ότι είμαι ηλίθιος;
69
00:02:20,433 --> 00:02:22,933
Είστε οι ηλίθιοι, πληρώσατε λεφτά για να με δείτε.
70
00:02:25,533 --> 00:02:26,867
Σκάσε!
71
00:02:30,400 --> 00:02:32,943
Βρωμάτε Αμερικάνοι μαλάκες.
72
00:02:44,167 --> 00:02:46,543
♪ Γίνε άντρας, μπορεί ένας μυστηριώδης άντρας
73
00:02:46,567 --> 00:02:49,443
♪ Γίνε κούκλα, γίνε κούκλα
74
00:02:49,467 --> 00:02:52,143
♪ Δεν μπορεί να είναι διασκεδαστικό, έτσι κι αλλιώς
75
00:02:52,167 --> 00:02:54,776
♪ Δεν μπορεί να βρεθεί καθόλου
76
00:02:54,800 --> 00:02:57,443
♪ Ένας απόμακρος άνθρωπος δεν μπορεί να συμπάσχει
77
00:02:57,467 --> 00:03:00,209
♪ Δεν μπορεί να τηρήσει τους μακρινούς νόμους του
78
00:03:00,233 --> 00:03:03,143
♪ Λόγω φόρμας για αυτό σήμερα
79
00:03:03,167 --> 00:03:05,676
♪ Ένιωσα τότε ακούω αυτή την κλήση
80
00:03:05,700 --> 00:03:06,776
♪ είπα, τακτοποιημένα τακτοποιημένα
81
00:03:06,800 --> 00:03:08,076
♪ Δεν μπορεί να αντέξει οικονομικά το κανόνι
82
00:03:08,100 --> 00:03:09,044
♪ Τακτοποιημένο, τακτοποιημένο, τακτοποιημένο
83
00:03:09,068 --> 00:03:10,809
♪ Δεν μπορείτε να αντέξετε οικονομικά ένα όπλο
84
00:03:10,833 --> 00:03:11,909
♪ Τακτοποιημένο, τακτοποιημένο, τακτοποιημένο
85
00:03:11,933 --> 00:03:13,543
♪ Δεν μπορείτε να αντέξετε οικονομικά ένα κανόνι
86
00:03:13,567 --> 00:03:14,377
♪ Τακτοποιημένο, τακτοποιημένο, τακτοποιημένο
87
00:03:14,401 --> 00:03:16,043
♪ Δεν μπορείτε να αντέξετε οικονομικά ένα όπλο
88
00:03:16,067 --> 00:03:17,176
♪ Τακτοποιημένο, τακτοποιημένο, τακτοποιημένο
89
00:03:17,200 --> 00:03:18,443
- Αυτή είναι η μουσική που βγαίνει από την πόρτα.
90
00:03:18,467 --> 00:03:20,043
Αυτό είναι, γαμώ, πρέπει να κάνεις πάπια
91
00:03:20,067 --> 00:03:21,476
ώστε να μην έχουν το κατάλληλο ύψος
92
00:03:21,500 --> 00:03:23,043
όταν βγαίνεις από την πόρτα μουσική,
93
00:03:23,067 --> 00:03:24,609
αυτό ήταν πάντα για μένα το The Damned.
94
00:03:24,633 --> 00:03:27,143
Είναι παρασκήνιο εγκλημάτων.
95
00:03:27,167 --> 00:03:28,743
- Ήταν απλά μπάλες έξω,
96
00:03:28,767 --> 00:03:31,343
και με έκανε να νιώθω ότι ανήκω σε κάτι.
97
00:03:31,367 --> 00:03:33,576
- Μοιάζουν κάπως με τους επιστήμονες του βουντού
98
00:03:33,600 --> 00:03:35,043
του ροκ εν ρολ, φίλε.
99
00:03:35,067 --> 00:03:37,276
- Πάντα πίστευα ότι οι Damned ήταν το αληθινό πανκ συγκρότημα.
100
00:03:37,300 --> 00:03:39,676
- Ήταν καλύτεροι μουσικοί από τα άλλα συγκροτήματα.
101
00:03:39,700 --> 00:03:42,043
Η μουσικότητα δεν ήταν μια βρώμικη λέξη γι 'αυτούς,
102
00:03:42,067 --> 00:03:44,043
ήθελαν να παίξουν.
103
00:03:44,067 --> 00:03:45,576
- Αλλά οι Καταραμένοι τα είχαν όλα, όμως, εννοώ αυτοί
104
00:03:45,600 --> 00:03:46,809
είχε σοβαρή στάση, όπως,
105
00:03:46,833 --> 00:03:48,109
όταν τους είδαμε στην τηλεόραση, ήμασταν σαν
106
00:03:48,133 --> 00:03:50,043
"Ουάου, γαμ, τι στο διάολο είναι αυτό;"
107
00:03:50,067 --> 00:03:51,409
- Σαν Ντέιβ Βάνιαν,
108
00:03:51,433 --> 00:03:53,443
«Πρέπει να είμαι ο Καζανόβα για να γίνω τραγουδιστής,
109
00:03:53,467 --> 00:03:55,676
"Αλλά είμαι λίγο με τον Δράκουλα, οπότε, ε,
110
00:03:55,700 --> 00:03:57,176
«Θα πρέπει να το κάνουμε και αυτό να συμβεί,
111
00:03:57,200 --> 00:03:58,843
"σαν να είναι φοβερό."
112
00:03:58,867 --> 00:04:00,943
- Αλλά είχαν λίγο τη φήμη ότι περνούσαν καλά,
113
00:04:00,967 --> 00:04:02,843
ήταν αρκετά τραχύ, το όλο θέμα.
114
00:04:02,867 --> 00:04:04,709
- Μπορεί να ήταν ανόητοι, αλλά θα μπορούσαν να προσφέρουν.
115
00:04:04,733 --> 00:04:06,643
Είχαν υπέροχα, υπέροχα τραγούδια.
116
00:04:06,667 --> 00:04:08,376
- Αυτοί οι πρώτοι singles, ξέρεις,
117
00:04:08,400 --> 00:04:10,043
απλά κόψτε κατευθείαν.
118
00:04:10,067 --> 00:04:12,243
- Αυτά τα τραγούδια είναι γκόσπελ από πολλές απόψεις για μένα.
119
00:04:23,400 --> 00:04:24,967
♪ Γίνε άντρας μπορεί ένας άντρας μυστηρίου
120
00:04:25,833 --> 00:04:27,909
♪ Γίνε κούκλα και μωρό κούκλα
121
00:04:27,933 --> 00:04:29,209
- Όταν ο κόσμος μιλάει για το Punk Rock,
122
00:04:29,233 --> 00:04:30,643
είναι τα Pistols and the Clash,
123
00:04:30,667 --> 00:04:32,143
Και να πω την αλήθεια, οι Καταραμένοι ήταν επίσης εκεί.
124
00:04:32,167 --> 00:04:34,376
Απλώς δεν είχαν όλη αυτή την πολιτική στάση και οργή.
125
00:04:34,400 --> 00:04:36,043
Ήρθαν για πάρτι και θα σου πω,
126
00:04:36,067 --> 00:04:37,343
ταρακούνησαν το σπίτι.
127
00:04:37,367 --> 00:04:40,176
- Ήταν σαν αυτό το arty, oddball, weirdo συγκρότημα.
128
00:04:40,200 --> 00:04:42,376
- Πας σε μια συναυλία του Damned και ήταν τόσο συναρπαστικό.
129
00:04:42,400 --> 00:04:43,709
Το ήξερες, ξέρεις, θα το έχεις
130
00:04:43,733 --> 00:04:45,143
μια τρελή νύχτα.
131
00:04:45,167 --> 00:04:46,576
- Όπου κι αν κοιτάξεις, κάτι καλό συνέβαινε.
132
00:04:46,600 --> 00:04:48,043
Όπου κι αν κοιτάξετε, υπήρχε κάτι καλό να ακούσετε.
133
00:04:48,067 --> 00:04:50,576
- Δεν είχαμε κάτι τέτοιο εδώ.
134
00:04:50,600 --> 00:04:53,176
Χρειαζόμασταν τον ενθουσιασμό, χρειαζόμασταν την ενέργεια.
135
00:04:53,200 --> 00:04:54,676
Χρειαζόμασταν την ατμόσφαιρα.
136
00:04:54,700 --> 00:04:56,709
- Λίγα πράγματα εκείνη την εποχή
137
00:04:56,733 --> 00:04:59,076
ήταν πιο αντιπαθητικές.
138
00:04:59,100 --> 00:05:01,543
Θέλεις να οδηγήσεις κάποιον που έχει κολλήσει στη δεκαετία του '70
139
00:05:01,567 --> 00:05:04,209
φύγετε από το σπίτι σας και μην επιστρέψετε ποτέ,
140
00:05:04,233 --> 00:05:07,967
βάλε τους Καταραμένους.
141
00:05:11,833 --> 00:05:13,376
Δύο-δύο, μπορείς να έρθεις σε μένα;
142
00:05:13,400 --> 00:05:14,576
Καλά.
143
00:05:14,600 --> 00:05:15,343
Θα σας αναφέρω, θα ξεκινήσω
144
00:05:15,367 --> 00:05:16,044
αναδεικνύοντας τα πράγματα.
145
00:05:16,068 --> 00:05:17,276
Δύο ένα δύο.
146
00:05:17,300 --> 00:05:18,376
Δυο.
147
00:05:18,400 --> 00:05:20,367
Δύο ένα δύο, δύο.
148
00:05:21,667 --> 00:05:22,667
- Όχι, δεν είναι.
149
00:05:25,767 --> 00:05:27,609
- Γουότφορντ τέσσερα, Παλάτι μηδέν.
150
00:05:27,633 --> 00:05:28,943
Προφητεία.
151
00:05:34,533 --> 00:05:36,076
- Εν τω μεταξύ, στην ομίχλη του Λονδίνου.
152
00:05:37,167 --> 00:05:38,110
Ποτέ δεν ήθελα πραγματικά να πάω
153
00:05:38,134 --> 00:05:39,343
στη μουσική βιομηχανία καθόλου.
154
00:05:39,367 --> 00:05:41,076
Θα γινόμουν γραφίστας.
155
00:05:41,100 --> 00:05:42,876
Και έτσι επέπλευα στο Λονδίνο
156
00:05:42,900 --> 00:05:45,576
ψάχνω κάτι να κάνω.
157
00:05:45,600 --> 00:05:47,943
Νομίζω ότι μιλούσα με την Chrissie και μερικά άλλα άτομα
158
00:05:47,967 --> 00:05:49,776
και έλεγαν ότι ψάχνουν
159
00:05:49,800 --> 00:05:50,777
για ανθρώπους για μια μπάντα,
160
00:05:50,801 --> 00:05:51,943
και βασικά είπα ψέματα.
161
00:05:51,967 --> 00:05:54,043
Είπα ότι ήμουν σε ένα συγκρότημα,
162
00:05:54,067 --> 00:05:55,843
αλλά ποτέ δεν έκανε τίποτα, ξέρεις.
163
00:05:56,801 --> 00:05:57,809
Οπότε δεν είχα τραγουδήσει ποτέ στη ζωή μου.
164
00:05:57,833 --> 00:05:59,043
- Αλήθεια.
165
00:05:59,067 --> 00:06:00,309
Ναι, έτσι είπα ψέματα.
166
00:06:00,333 --> 00:06:02,143
- Λοιπόν, έκανα παρέα με τον Malcolm Mclaren,
167
00:06:02,167 --> 00:06:05,043
και είπε, "Γνώρισα αυτόν τον υπέροχο μικρό ντράμερ"
168
00:06:05,067 --> 00:06:06,909
που στην πραγματικότητα δεν είχε ακούσει ποτέ να παίζει,
169
00:06:06,933 --> 00:06:08,309
αλλά ο Μάλκολμ δεν χρειαζόταν να ακούσει τίποτα,
170
00:06:08,333 --> 00:06:10,276
απλά μπορούσε να συναντήσει ανθρώπους και μπορούσε να πει.
171
00:06:10,300 --> 00:06:13,076
- Ο Malcolm ήθελε να είμαι σε αυτό το συγκρότημα με την Chrissie Hynde
172
00:06:13,100 --> 00:06:15,176
που ονομάζεται Masters of the Backside.
173
00:06:15,200 --> 00:06:16,709
- Ήταν μια πολύ χαλαρή μπάντα,
174
00:06:16,733 --> 00:06:18,343
δεν έπαιξε ποτέ συναυλίες.
175
00:06:18,367 --> 00:06:20,509
Με την Chrissie Hynde στην κιθάρα,
176
00:06:20,533 --> 00:06:22,309
υπήρχε ένας άλλος τραγουδιστής που λεγόταν Ντέιβ,
177
00:06:22,333 --> 00:06:24,509
που ήταν κάπως αρνητικός για μένα, ήταν,
178
00:06:24,533 --> 00:06:26,843
Ήμουν σφιχτά μαύρα, μαύρα μαλλιά.
179
00:06:26,867 --> 00:06:28,709
Είχε κατάλευκα μαλλιά.
180
00:06:28,733 --> 00:06:30,643
- Ήταν πολύ ξανθός και θηλυκός.
181
00:06:30,667 --> 00:06:32,609
Ήταν σαν κομμωτής από το Essex, ή κάτι τέτοιο.
182
00:06:32,633 --> 00:06:33,943
- Αλλά δεν ήθελε να γίνει τραγουδιστής σε ένα συγκρότημα,
183
00:06:33,967 --> 00:06:36,343
αλλά αυτό δεν πτόησε καθόλου τον Μάλκολμ.
184
00:06:36,367 --> 00:06:38,409
Για τον Μάλκολμ, αυτός ο τύπος σίγουρα το έκανε.
185
00:06:38,433 --> 00:06:40,809
- Και νομίζω ότι η Chrissie ήθελε να τηλεφωνήσει στο συγκρότημα,
186
00:06:40,833 --> 00:06:43,343
Η άτιμη απαλλαγή του Μάικ Χαντ,
187
00:06:43,367 --> 00:06:45,309
που δεν τα πήγε και πολύ καλά με τα παιδιά.
188
00:06:45,333 --> 00:06:47,309
- Μαζευτήκαμε να κάνουμε πρόβες.
189
00:06:47,333 --> 00:06:48,743
Μόνο εγώ στην κιθάρα,
190
00:06:48,767 --> 00:06:50,543
το παιδί του ντράμερ ονομάζεται Κρις Μίλερ,
191
00:06:50,567 --> 00:06:52,243
κατέβηκε και έφερε έναν φίλο του,
192
00:06:52,267 --> 00:06:54,809
που είχε αυτό το πολύ μακρύ, χοντρό κυματιστό,
193
00:06:54,833 --> 00:06:56,076
σαν χίπικα μαλλιά,
194
00:06:56,100 --> 00:06:57,609
ονόματι Ρέι Μπερνς.
195
00:06:57,633 --> 00:06:59,676
Και είπε, "Έχω τον φίλο μου που μπορεί να παίξει"
196
00:06:59,700 --> 00:07:01,309
οπότε ο Μάλκολμ ήταν σαν, «Λοιπόν, ό,τι κι αν».
197
00:07:01,333 --> 00:07:03,309
Περίμενα λοιπόν να δω τι θα γίνει,
198
00:07:03,333 --> 00:07:04,943
και μετά δεν άκουσα τίποτα άλλο.
199
00:07:04,967 --> 00:07:07,043
- Δεν περάσαμε ποτέ τη σκηνή των προβών,
200
00:07:07,067 --> 00:07:09,943
και τότε ο Ρατ είπε: «Θέλω να γνωρίσεις αυτόν τον κιθαρίστα».
201
00:07:46,667 --> 00:07:48,109
Όταν πρωτογνώρισες τα άλλα παιδιά
202
00:07:48,133 --> 00:07:49,376
που θα γινόταν ο Καταραμένος,
203
00:07:49,400 --> 00:07:51,943
πώς ήταν η μουσική σκηνή στην Αγγλία;
204
00:07:51,967 --> 00:07:53,643
- Ήταν τόσο βαρετό εδώ,
205
00:07:53,667 --> 00:07:55,076
δεν μπορούσες να πάρεις μια συναυλία.
206
00:07:55,100 --> 00:07:57,043
Κανείς δεν ενδιαφερόταν για το ροκ εν ρολ υψηλής ενέργειας
207
00:07:57,067 --> 00:07:59,900
και τέτοια πράγματα.
208
00:08:03,833 --> 00:08:05,376
Αυτό το πράγμα άρχισε να συμβαίνει.
209
00:08:05,400 --> 00:08:07,243
Είχα γνωρίσει αυτούς τους τζιχαντιστές, τον Μικ και τον Τόνι,
210
00:08:07,267 --> 00:08:08,909
και ήξεραν για κάποιους από τους ανθρώπους
211
00:08:08,933 --> 00:08:11,609
που ασχολήθηκα, όπως ο Iggy και το MC5.
212
00:08:11,633 --> 00:08:13,709
Τότε λοιπόν ξεκινήσαμε και οι τρεις μας
213
00:08:13,733 --> 00:08:15,843
ψάχνει για ντράμερ και τραγουδιστές.
214
00:08:15,867 --> 00:08:17,576
Τότε βρήκα τον Ρατ.
215
00:08:17,600 --> 00:08:20,243
- Αυτό το είχα κρατήσει σε περίοδο και εμφάνιση,
216
00:08:20,267 --> 00:08:22,876
έτσι το τηλεφώνησα και μίλησα με τον Μπέρνι Ρόουντς,
217
00:08:22,900 --> 00:08:24,609
που ήταν τελείως μαλάκας
218
00:08:24,633 --> 00:08:26,476
και άρχισα να με σκέφτομαι,
219
00:08:26,500 --> 00:08:28,143
«Τι ήξερα για τη Νέα Υόρκη».
220
00:08:28,167 --> 00:08:30,843
Δεν έχω λεφτά, είμαι παιδί, ξέρεις.
221
00:08:30,867 --> 00:08:32,543
Και είπε, «Λοιπόν, η διαφήμιση λέει ότι χρειαζόμαστε κάποιον
222
00:08:32,567 --> 00:08:34,209
"ποιος ξέρει για τον ήχο της Νέας Υόρκης,"
223
00:08:34,233 --> 00:08:36,309
Είπα, «Είτε θέλεις τον καλύτερο ντράμερ
224
00:08:36,333 --> 00:08:38,076
"στον κόσμο να κατέβω μαζί σου ή όχι"
225
00:08:38,100 --> 00:08:40,343
γιατί τον είχα χορτάσει σε αυτό το σημείο,
226
00:08:40,367 --> 00:08:42,509
και απλώς γύρισε τελείως και πήγε,
227
00:08:42,533 --> 00:08:44,743
«Εντάξει, να είσαι εδώ αυτήν την ώρα και αυτήν την ημερομηνία».
228
00:08:44,767 --> 00:08:46,376
- Αυτός ο τύπος κατεβαίνει με τζίντζερ μαλλιά,
229
00:08:46,400 --> 00:08:47,776
ξεφτιλισμένο παλιό παλτό,
230
00:08:47,800 --> 00:08:49,343
και φαγούραζε και γρατζουνούσε,
231
00:08:49,367 --> 00:08:50,643
Είπα: «Α, τι έχεις;»
232
00:08:50,667 --> 00:08:51,876
Είπε: «Έχω ψώρα».
233
00:08:51,900 --> 00:08:55,043
Έτσι, νομίζω ότι ο Tony, ο μπασίστας, ο Tony James,
234
00:08:55,067 --> 00:08:57,043
πήρε αμέσως μια εφημερίδα
235
00:08:57,067 --> 00:08:58,509
και το κόλλησα στο σκαμπό του τυμπάνου,
236
00:08:58,533 --> 00:09:00,076
οπότε θα το έπιανε κάποιος άλλος.
237
00:09:00,100 --> 00:09:02,743
- Τότε σαν αρουραίος έτρεξε έξω στο δωμάτιο,
238
00:09:02,767 --> 00:09:04,676
και νομίζω ότι ο Τόνι το τούβλισε.
239
00:09:04,700 --> 00:09:06,043
Και ο Μικ είπε, «Ω, Ράτ ψώρα».
240
00:09:06,067 --> 00:09:08,100
έτσι πήρε το όνομά του ο Κρις.
241
00:09:10,367 --> 00:09:11,509
Παίζαμε και ήταν πραγματικά πολύ
242
00:09:11,533 --> 00:09:13,276
αδιαφορώ για αυτό που έκανα,
243
00:09:13,300 --> 00:09:15,043
ή σίγουρα προσποιούνταν ότι ήταν.
244
00:09:15,067 --> 00:09:17,876
- Ήμασταν, αλλά ήταν κάπως μια συσκευή.
245
00:09:17,900 --> 00:09:20,876
Οπότε ήμουν αδιάφορος πίσω.
246
00:09:20,900 --> 00:09:23,276
Και υπήρχε μια πολεμική ταινία.
247
00:09:23,300 --> 00:09:25,676
Και ο Μπράιαν αντέγραφε αυτό που συνέβαινε
248
00:09:25,700 --> 00:09:27,676
στην οθόνη με μια κιθάρα.
249
00:09:27,700 --> 00:09:30,067
Έτσι ήταν σαν.
250
00:09:32,167 --> 00:09:33,576
Φανταστείτε ότι έχετε αυτούς τους τέσσερις μουσικούς
251
00:09:33,600 --> 00:09:35,643
όλοι προσποιούνται ότι δεν τους ενδιαφέρει πραγματικά τι
252
00:09:35,667 --> 00:09:36,776
άλλοι κάνουν.
253
00:09:36,800 --> 00:09:39,843
Αλλά σε αυτόν τον τεράστιο όγκο.
254
00:09:49,067 --> 00:09:50,476
- Απολύθηκα από το συγκρότημα
255
00:09:50,500 --> 00:09:52,576
γιατί ήθελα να παίζω μόνο γρήγορα τραγούδια,
256
00:09:52,600 --> 00:09:55,043
και δεν ήθελα πραγματικά να κάνω ένα αργό στη μέση.
257
00:09:55,067 --> 00:09:56,776
Ο Μπράιαν ήταν απλά γεμάτος ενέργεια.
258
00:09:56,800 --> 00:09:59,476
Ξαφνικά ήταν σαν, ναι, εκεί είσαι.
259
00:09:59,500 --> 00:10:01,076
Σε έψαχνα.
260
00:10:01,100 --> 00:10:02,643
- Και θέλουν κάτι από εμένα
261
00:10:02,667 --> 00:10:05,276
που πραγματικά δεν είχα πατήσει πριν, αν θέλετε.
262
00:10:05,300 --> 00:10:08,576
- Όπως το θυμάμαι, δεν πίστευαν ότι ήμασταν στο ύψος μας,
263
00:10:08,600 --> 00:10:10,143
Ο Τόνι κι εγώ, και έφυγαν,
264
00:10:10,167 --> 00:10:13,609
έλα, φεύγουμε, και μετά βρήκαν τον Μπράιαν
265
00:10:13,633 --> 00:10:14,976
πιάσε τον μετά.
266
00:10:15,000 --> 00:10:16,576
Υποθέτω ότι δεν πίστευαν ότι ήμασταν αρκετά βαρείς
267
00:10:16,600 --> 00:10:17,776
ή κάτι τέτοιο.
268
00:10:17,800 --> 00:10:19,209
Τα London SS δεν έκαναν ποτέ συναυλία.
269
00:10:19,233 --> 00:10:21,009
Ήταν λίγο σαν χωνευτήρι τότε,
270
00:10:21,033 --> 00:10:23,209
γιατί από αυτό το καταραμένο στυλ που εγώ και ο αρουραίος,
271
00:10:23,233 --> 00:10:24,976
Η σύγκρουση ξεκίνησε με τον Μικ,
272
00:10:25,000 --> 00:10:27,533
και ο Tony συνέχισε να κάνει Generation X.
273
00:10:31,233 --> 00:10:33,509
- Δούλευα στο Fairfield Halls με τον καπετάνιο.
274
00:10:33,533 --> 00:10:36,376
Θα με έβαζαν σε κανονικά καθήκοντα προσωπικού, και αυτός θα ήταν
275
00:10:36,400 --> 00:10:37,976
βάλε σε ένα είδος περιπολίας.
276
00:10:38,000 --> 00:10:40,676
Ο επιστάτης εκεί μισούσε τον Καπετάνιο με πάθος.
277
00:10:40,700 --> 00:10:43,443
Τον θυμάμαι να με ρωτάει αν έχω κάποιο ενδιαφέρον,
278
00:10:43,467 --> 00:10:44,943
και είπα ότι ήμουν ντράμερ.
279
00:10:44,967 --> 00:10:47,109
Και είπε, "Ω, θα τα βάλεις καλά με την Ακτίνα μας, τότε,
280
00:10:47,133 --> 00:10:48,676
«Πιστεύει ότι είναι κιθαρίστας»
281
00:10:48,700 --> 00:10:50,776
και όλοι οι άνθρωποι στο δωμάτιο άρχισαν να γελούν.
282
00:10:50,800 --> 00:10:53,209
Και μετά μπήκε, υπήρχε ακριβώς αυτό το απόλυτο
283
00:10:53,233 --> 00:10:54,676
απεριποίητο χάος του
284
00:10:54,700 --> 00:10:57,476
σαν γαμημένο χτένισμα με χαλάκι πόρτας,
285
00:10:57,500 --> 00:10:59,143
ήταν ακριβώς εκεί κάτω με ένα
286
00:10:59,167 --> 00:11:02,043
ρολό βγαίνοντας από το πράγμα του, ξέρεις.
287
00:11:02,067 --> 00:11:05,043
Μόνο αυτή η γαμημένη παρέκκλιση μπαίνει από την πόρτα,
288
00:11:05,067 --> 00:11:07,743
και πραγματικά δεν είπε τίποτα σε κανέναν,
289
00:11:07,767 --> 00:11:09,876
ήταν πραγματικά.
290
00:11:09,900 --> 00:11:12,543
- 14 τουαλέτες που έπρεπε να καθαρίζω κάθε μέρα.
291
00:11:12,567 --> 00:11:14,076
14!
292
00:11:14,100 --> 00:11:17,876
Προσοχή, αφού έχετε καθαρίσει μια τουαλέτα, σε μια αίθουσα συναυλιών,
293
00:11:17,900 --> 00:11:20,609
δεν υπάρχει τίποτα να κάνεις μετά τις 10 η ώρα,
294
00:11:20,633 --> 00:11:22,043
Γιατί κανείς δεν τα χρησιμοποιεί, γιατί είναι οι συναυλίες
295
00:11:22,067 --> 00:11:23,276
όλα τα βράδια.
296
00:11:23,300 --> 00:11:24,743
Έφερνα λοιπόν την κιθάρα μου μέσα,
297
00:11:24,767 --> 00:11:26,043
και θα έβρισκα κάπου ήσυχο για να εξασκηθώ
298
00:11:26,067 --> 00:11:27,643
για το υπόλοιπο της ημέρας.
299
00:11:27,667 --> 00:11:29,076
Ορίστε.
300
00:11:29,100 --> 00:11:31,767
Απλώς ελέγξτε για να δείτε αν ανταποκρίνεται στα υψηλά μου πρότυπα.
301
00:11:35,467 --> 00:11:37,243
Ο Αρουραίος ήταν ο καθαριστής δαπέδου, ήταν πολύ καλός σε αυτό,
302
00:11:37,267 --> 00:11:39,943
και ήμουν εξαιρετική καθαρίστρια τουαλέτας,
303
00:11:39,967 --> 00:11:41,543
όπως πιθανότατα μπορείτε να φανταστείτε.
304
00:11:41,567 --> 00:11:43,833
Δεν μας άρεσε πολύ ο τύπος που καθάριζε τους τοίχους,
305
00:11:45,100 --> 00:11:46,909
και ήταν λίγο μαλάκας,
306
00:11:46,933 --> 00:11:49,643
οπότε στην πραγματικότητα ήταν το πρώτο πράγμα που με αγάπησε
307
00:11:49,667 --> 00:11:52,043
στον Chris Miller, στον Rat Scabies,
308
00:11:52,067 --> 00:11:54,809
ήταν ότι είπε, «Αυτός ο περιπλανώμενος, θα σου πω τι,
309
00:11:54,833 --> 00:11:56,843
«Θα του δώσω κάτι να καθαρίσει».
310
00:11:56,867 --> 00:11:58,609
Και πήρε τις μαϊμού μπότες του και πήγε
311
00:11:58,633 --> 00:12:01,043
έτσι, ακριβώς πάνω από την πλευρά του τοίχου,
312
00:12:01,067 --> 00:12:02,776
και ένα τεράστιο μαύρο σημάδι,
313
00:12:02,800 --> 00:12:04,043
σε ένα τόξο.
314
00:12:04,067 --> 00:12:05,809
Και είπε, "Αυτό είναι καλό, τι είναι"
315
00:12:05,833 --> 00:12:07,409
κι έτσι ανέβηκε όλους τους τοίχους
316
00:12:07,433 --> 00:12:10,643
βάζοντας αυτά τα γαμημένα μεγάλα, μαύρα σημάδια επάνω στους τοίχους
317
00:12:10,667 --> 00:12:14,409
και νομίζω ότι ο τύπος, εννοώ ότι η δουλειά του ήταν αρκετά δύσκολη
318
00:12:14,433 --> 00:12:16,276
για τις επόμενες εβδομάδες.
319
00:12:16,300 --> 00:12:19,309
Μια μέρα βρήκα ένα τουρσί που δεν έσβησε.
320
00:12:19,333 --> 00:12:21,776
Ήταν πραγματικά στιβαρό, ξέρετε,
321
00:12:21,800 --> 00:12:23,109
έτσι χτίστηκε για να διαρκέσει.
322
00:12:23,133 --> 00:12:24,943
Δεν κατέβαινε, κοκκίνισα και κοκκίνισα.
323
00:12:24,967 --> 00:12:26,443
Τι μπορείτε να κάνετε;
324
00:12:26,467 --> 00:12:28,843
Έπρεπε λοιπόν να κατέβω στην καντίνα,
325
00:12:28,867 --> 00:12:31,443
Θα ήθελα μια ιδέα, πήρα ένα μαχαίρι και ένα πιρούνι
326
00:12:31,467 --> 00:12:33,709
και γύρισα και το έκοψα σαν λουκάνικο,
327
00:12:33,733 --> 00:12:36,076
και το ξέπλυνε, ορίστε.
328
00:12:36,100 --> 00:12:38,676
Γρήγορο ξέβγαλμα του παλιού μαχαιριού και πιρουνιού
329
00:12:38,700 --> 00:12:40,609
και ξαναβάλτε τα μαχαιροπίρουνα στο δίσκο
330
00:12:40,633 --> 00:12:42,809
κάτω στην καντίνα από όπου το πήρα.
331
00:12:42,833 --> 00:12:44,509
Τι δουλειά, ε;
332
00:12:44,533 --> 00:12:47,709
Απλά τριγυρνάω στις τουαλέτες όλη μέρα.
333
00:12:47,733 --> 00:12:49,533
Ο George Michael θα το άρεσε αυτό.
334
00:12:51,167 --> 00:12:52,110
Ο Κρις πήγε να απαντήσει
335
00:12:52,134 --> 00:12:53,609
μία από αυτές τις διαφημίσεις.
336
00:12:53,633 --> 00:12:56,109
Επέστρεψε την επόμενη μέρα με κομμένα μαλλιά,
337
00:12:56,133 --> 00:12:57,809
που νόμιζα ότι ήταν λίγο αμφίβολο, πραγματικά,
338
00:12:57,833 --> 00:13:00,409
γιατί αν δεν είχες μαλλιά το 1975,
339
00:13:00,433 --> 00:13:02,143
κανένα κορίτσι δεν θα σε κοιτούσε πραγματικά.
340
00:13:02,167 --> 00:13:04,176
Και είπε, "Παρεμπιπτόντως, ψάχνει για μπασίστα"
341
00:13:04,200 --> 00:13:05,843
Σκέφτηκα, μπλέιμ, δεν θα πάω εκεί πάνω, ξέρεις,
342
00:13:05,867 --> 00:13:08,843
Θα επιστρέψω κουρεμένη με κούρεμα Mark Bolan.
343
00:13:08,867 --> 00:13:10,843
Έτσι κι αλλιώς, πήγα να συναντήσω τον Μπράιαν,
344
00:13:10,867 --> 00:13:13,276
και σίγουρα, είχε ένα πραγματικά
345
00:13:13,300 --> 00:13:16,376
ενδιαφέρον είδος νέου στυλ μουσικής εν κινήσει.
346
00:13:16,400 --> 00:13:18,509
Και ήταν οραματιστής, και ήταν παθιασμένος,
347
00:13:18,533 --> 00:13:20,809
και σκέφτηκα ουάου, κάτι συμβαίνει εδώ,
348
00:13:20,833 --> 00:13:22,243
οπότε προσχώρησα.
349
00:13:22,267 --> 00:13:23,177
Και μετά πήγα και έκανα μια οντισιόν,
350
00:13:23,201 --> 00:13:24,409
βασικά.
351
00:13:24,433 --> 00:13:25,609
Πώς ήταν αυτή η οντισιόν;
352
00:13:25,633 --> 00:13:26,743
- Δεν ήρθε κανένας άλλος.
353
00:13:27,933 --> 00:13:29,176
Ο Σιντ Βίσιους έπρεπε να έρθει.
354
00:13:29,200 --> 00:13:31,609
Ήθελαν να δοκιμάσει τον ρόλο,
355
00:13:31,633 --> 00:13:33,709
και πήγα περίπου μισή ώρα νωρίτερα
356
00:13:33,733 --> 00:13:35,843
για να δούμε ποιος θα είναι ο διαγωνισμός,
357
00:13:35,867 --> 00:13:37,376
αλλά δεν εμφανίστηκε ποτέ.
358
00:13:37,400 --> 00:13:39,167
52.
359
00:13:41,400 --> 00:13:42,700
- Το είδες αυτό;
360
00:13:44,067 --> 00:13:45,676
Το παγωμένο τσάι δεν συμβαίνει.
361
00:13:45,700 --> 00:13:47,909
Είναι αυτή η κατάρα των Καταραμένων ή τι άλλο;
362
00:13:47,933 --> 00:13:49,709
Ή κατάρα του Captain Sensible;
363
00:13:49,733 --> 00:13:52,100
Πραγματικά το ίδιο, ίσως είμαι εγώ.
364
00:13:53,367 --> 00:13:54,443
Τι πιστεύεις;
365
00:13:54,467 --> 00:13:55,909
Σπάω χορδές κάθε βράδυ,
366
00:13:55,933 --> 00:13:58,809
ο ματωμένος προβολέας χάθηκε χθες το βράδυ
367
00:13:58,833 --> 00:14:01,067
στο πιο σημαντικό τραγούδι, Curtain Call,
368
00:14:04,067 --> 00:14:05,909
ναι, είναι τρομερό, δεν είναι, πραγματικά.
369
00:14:05,933 --> 00:14:07,843
Πολλά πράγματα συμβαίνουν σε αυτό το συγκρότημα.
370
00:14:07,867 --> 00:14:09,576
Έχετε ακούσει για τη συνωμοσία;
371
00:14:09,600 --> 00:14:11,409
Η κατάρα των Καταραμένων;
372
00:14:11,433 --> 00:14:13,543
Έχω αρχίσει να πιστεύω ότι είναι αλήθεια.
373
00:14:20,800 --> 00:14:23,200
♪ Δεν μπορώ να θυμηθώ την ώρα ή την ημέρα
374
00:14:25,600 --> 00:14:28,267
♪ Κέρδισα πολλά εγκλήματα μακριά
375
00:14:30,667 --> 00:14:32,509
Το πανκ γεννήθηκε από απογοήτευση,
376
00:14:32,533 --> 00:14:36,043
θυμός και ένα γενικό συναίσθημα, όπως το έθεσε τόσο εύγλωττα ο Γιάννης,
377
00:14:36,067 --> 00:14:37,576
από κανένα μέλλον.
378
00:14:37,600 --> 00:14:38,876
Εκείνη την εποχή, η Αγγλία ήταν στα χέρια
379
00:14:38,900 --> 00:14:40,409
μιας πραγματικά κακής ύφεσης.
380
00:14:40,433 --> 00:14:42,343
Απεργίες, μεγάλη ανεργία,
381
00:14:42,367 --> 00:14:44,509
άνοδος του Εθνικού Μετώπου, τρεις ημέρες εβδομάδες.
382
00:14:44,533 --> 00:14:47,176
- Ήταν γκρι, ήταν άθλιο,
383
00:14:47,200 --> 00:14:48,543
ήταν σκατά.
384
00:14:48,567 --> 00:14:49,876
- Αλλά, η μουσική της εποχής δεν το έκανε πραγματικά
385
00:14:49,900 --> 00:14:51,743
αντικατοπτρίζουν την αίσθηση στο δρόμο.
386
00:14:51,767 --> 00:14:53,509
Υπήρχαν πολλά progressive rock συγκροτήματα
387
00:14:53,533 --> 00:14:55,743
- Και πολλά βαρετά συγκροτήματα από την Καλιφόρνια
388
00:14:55,767 --> 00:14:57,176
που κάπνιζε πολύ ναρκωτικά.
389
00:14:57,200 --> 00:14:59,109
- Χρειάστηκε μια ολόκληρη πλευρά ενός άλμπουμ
390
00:14:59,133 --> 00:15:00,843
να κάνει κάποιου είδους δήλωση
391
00:15:00,867 --> 00:15:02,876
για τα μανιτάρια στον ουρανό, ή κάτι ή άλλο.
392
00:15:02,900 --> 00:15:05,609
Και αυτό σύντομα έγινε άσχετο, ξέρετε,
393
00:15:05,633 --> 00:15:08,043
Οι άνθρωποι είπαν, «Περίμενε, υπάρχει ένας πραγματικός κόσμος εκεί έξω
394
00:15:08,067 --> 00:15:09,309
«με το οποίο έχουμε να κάνουμε.
395
00:15:09,333 --> 00:15:11,543
«Χρειαζόμαστε κάτι που να αφορά τη ζωή μας».
396
00:15:11,567 --> 00:15:13,343
Ξεκίνησαν να δημιουργήσουν το δικό τους soundtrack,
397
00:15:13,367 --> 00:15:14,676
αυτό είναι η ουσία.
398
00:15:14,700 --> 00:15:17,043
Του λαού, για το λαό, από τον λαό.
399
00:15:17,067 --> 00:15:19,067
Ήταν για αυτό που είχαν στο μυαλό τους.
400
00:15:21,200 --> 00:15:22,676
Εντάξει παιδιά, καλημέρα.
401
00:15:22,700 --> 00:15:23,776
Καλώς ήρθατε στην περιοδεία Rock and Roll στο Λονδίνο,
402
00:15:23,800 --> 00:15:25,043
με λένε Μπομπ.
403
00:15:25,067 --> 00:15:26,743
Λίγο νεότεροι από μερικούς πανκ,
404
00:15:26,767 --> 00:15:29,143
αλλά θυμάμαι το 1972-73, είχαμε πολλά προβλήματα
405
00:15:29,167 --> 00:15:30,876
με την κυβέρνηση και τα συνδικάτα
406
00:15:30,900 --> 00:15:33,443
όλοι αγωνίζονται για ένα θέμα που υπόσχεται αυτές τις συμβάσεις.
407
00:15:33,467 --> 00:15:35,343
Και έχετε κρατικούς αξιωματούχους και έχετε
408
00:15:35,367 --> 00:15:37,309
παιδιά του συνδικάτου που λένε, "Εσύ φταις,
409
00:15:37,333 --> 00:15:39,409
«Και η νεολαία δεν έχει μέλλον.
410
00:15:39,433 --> 00:15:41,576
«Η νεολαία του σήμερα θα υποφέρει».
411
00:15:41,600 --> 00:15:43,509
Και η νεολαία του σήμερα είναι κανονικοί άνθρωποι
412
00:15:43,533 --> 00:15:45,443
μεγαλώσαμε, οπότε δεν χρειάστηκαν πολλά,
413
00:15:45,467 --> 00:15:47,476
όταν μας το λένε σταθερά κάθε βράδυ,
414
00:15:47,500 --> 00:15:49,643
για 18 μήνες, στα χρόνια της μόρφωσής μας,
415
00:15:49,667 --> 00:15:51,343
είπαμε ότι δεν έχουμε μέλλον,
416
00:15:51,367 --> 00:15:52,876
είμαστε πολύ θυμωμένα παιδιά.
417
00:15:52,900 --> 00:15:54,509
Και αυτός είναι πραγματικά ο θυμός,
418
00:15:54,533 --> 00:15:57,143
ο χειμώνας της δυσαρέσκειας από τον οποίο γεννήθηκε ο Πανκ.
419
00:15:57,167 --> 00:15:59,209
Είναι η νεότερη μουσική από τη χώρα όπου
420
00:15:59,233 --> 00:16:01,200
Ο Handel συνέθεσε το The Messiah.
421
00:16:03,067 --> 00:16:05,676
Αυτό είναι το Punk Rock και είναι ο σκοπός του, λέει ένας παρατηρητής,
422
00:16:05,700 --> 00:16:08,076
είναι η προώθηση της βίας, του σεξ και της καταστροφής
423
00:16:08,100 --> 00:16:09,700
με αυτή τη σειρά.
424
00:16:10,967 --> 00:16:12,176
Το μήνυμα είναι ότι ο κόσμος
425
00:16:12,200 --> 00:16:14,509
και τα πάντα μέσα του βρωμάνε.
426
00:16:14,533 --> 00:16:17,043
Το πανκ είναι η μουσική τους, η μουσική της εργατικής τάξης
427
00:16:17,067 --> 00:16:18,543
παίζεται από τη νεολαία της εργατικής τάξης
428
00:16:18,567 --> 00:16:20,467
για τη νεολαία της εργατικής τάξης.
429
00:16:22,500 --> 00:16:23,609
Αυτοί είναι οι Καταραμένοι.
430
00:16:23,633 --> 00:16:25,367
Το τραγούδι είναι, Fan Club.
431
00:16:26,633 --> 00:16:27,876
♪ Λοιπόν, μου στέλνεις όμορφα λουλούδια
432
00:16:27,900 --> 00:16:29,843
♪ Ενώ κόβω τους καρπούς μου
433
00:16:29,867 --> 00:16:33,176
♪ Διαβάστε αυτά τα μικρά γράμματα μέσα από τις κομμένες ομίχλες μου
434
00:16:33,200 --> 00:16:36,043
♪ Το όνειρο που σε σοκάρω είναι ο εφιάλτης μου ♪
435
00:16:36,067 --> 00:16:37,743
- Όταν ξαφνικά, ακούς αυτό το πράγμα
436
00:16:37,767 --> 00:16:40,443
είναι περίπου 1.000 παλμοί το λεπτό,
437
00:16:40,467 --> 00:16:42,876
ήταν σαν ιπτάμενος δίσκος από άλλο πλανήτη,
438
00:16:42,900 --> 00:16:44,776
και μετά στην πραγματικότητα κάτι βγήκε.
439
00:16:44,800 --> 00:16:46,776
- Ήταν μια πολύ δύσκολη μπάντα να αντισταθείς,
440
00:16:46,800 --> 00:16:48,643
ιδιαίτερα την περίοδο εκείνη που υπήρχε
441
00:16:48,667 --> 00:16:50,509
τόσο άγριο και πεινασμένο
442
00:16:50,533 --> 00:16:52,476
και απίστευτα δυνατά.
443
00:16:52,500 --> 00:16:55,443
- Οι συναυλίες ήταν σαν εντελώς τρελές,
444
00:16:55,467 --> 00:16:57,109
ήταν απλά δωρεάν για όλους.
445
00:16:57,133 --> 00:16:58,876
Αυτό είναι ένα συγκρότημα που πραγματικά δεν κάνει τίποτα,
446
00:16:58,900 --> 00:17:01,043
και δεν δώσαμε μάτι, γιατί δεν είχαμε τίποτα
447
00:17:01,067 --> 00:17:02,143
να χάσει.
448
00:17:02,167 --> 00:17:04,043
Το μόνο που είχαμε ήταν αυτή η ομάδα.
449
00:17:04,067 --> 00:17:05,209
Δεν μας αρέσουν;
450
00:17:05,233 --> 00:17:06,643
Λοιπόν, γάμα!
451
00:17:06,667 --> 00:17:09,043
- Είδα τους Damned για πρώτη φορά στο Starwood,
452
00:17:09,067 --> 00:17:10,509
Πήγα με την Joan Jett,
453
00:17:10,533 --> 00:17:12,043
Θυμάμαι ήμασταν στο μπαλκόνι και
454
00:17:12,067 --> 00:17:14,343
όλη η κόλαση έσκαγε στη σκηνή
455
00:17:14,367 --> 00:17:16,243
και ο Ρατ άναβε φωτιά στα κύμβαλά του
456
00:17:16,267 --> 00:17:18,809
και νομίζω ότι βγήκε ο καπετάνιος Sensible
457
00:17:18,833 --> 00:17:20,576
με το tu-tu επάνω,
458
00:17:20,600 --> 00:17:22,276
Νομίζω ότι γλίστρησε και έπεσε στον κώλο του.
459
00:17:22,300 --> 00:17:24,043
- Έσυραν κάποια γυναίκα φωτογράφο
460
00:17:24,067 --> 00:17:25,809
έξω από το κοινό και έβγαλε τα ρούχα της και...
461
00:17:25,833 --> 00:17:27,176
- Σώπα!
462
00:17:27,200 --> 00:17:28,876
- Η Τζόαν είχε μια ζώνη με καρφιά,
463
00:17:28,900 --> 00:17:30,609
το έβγαλε, άρχισε να χτυπάει τη ζώνη της,
464
00:17:30,633 --> 00:17:32,243
ήμασταν σαν να γκρινιάζουμε
465
00:17:32,267 --> 00:17:34,243
και φλόγες σβήνουν στα κύμβαλα,
466
00:17:34,267 --> 00:17:37,043
και ήταν σχεδόν τέλειο χάος.
467
00:17:37,067 --> 00:17:39,509
- Ο Ρατ ήταν φανταστικός ντράμερ.
468
00:17:39,533 --> 00:17:41,409
Έχει πολλά να απαντήσει για το φτύσιμο,
469
00:17:41,433 --> 00:17:43,113
γιατί είμαι σίγουρος ότι ήταν αυτός που το ξεκίνησε.
470
00:17:47,467 --> 00:17:49,176
Και γαμημένοι μαλάκες της μεσαίας τάξης.
471
00:17:49,200 --> 00:17:51,176
Είμαστε μια γαμημένη πανκ μπάντα,
472
00:17:51,200 --> 00:17:53,343
και περήφανος για αυτό!
473
00:17:53,367 --> 00:17:54,909
- Στην αρχή, είχες κάπως, ίσως,
474
00:17:54,933 --> 00:17:56,943
τέσσερις ή πέντε μπάντες, αλλά ήταν όλες
475
00:17:56,967 --> 00:17:58,176
τελείως διαφορετικό.
476
00:17:58,200 --> 00:18:00,243
Τώρα, μπορεί να έχουν την ίδια στάση.
477
00:18:00,267 --> 00:18:02,209
Οι Damned έμοιαζαν με μαύρη κωμωδία.
478
00:18:02,233 --> 00:18:04,343
Ενώ όλοι οι άλλοι είχαν αυτό το είδος
479
00:18:04,367 --> 00:18:06,743
σωστή στάση, είτε αυτή είναι φεμινιστική είτε πολιτική,
480
00:18:06,767 --> 00:18:08,843
ή απλώς τυφλή οργή,
481
00:18:08,867 --> 00:18:11,143
έδειχναν να πατούν σε ένα είδος παράδοσης
482
00:18:11,167 --> 00:18:14,543
Ψυχεδέλεια του '60, λίγο βοντβίλ,
483
00:18:14,567 --> 00:18:16,409
υπάρχει λίγη θεατρικότητα εκεί μέσα,
484
00:18:16,433 --> 00:18:19,276
και τα έβαλαν όλα αυτά μαζί σε ένα είδος πάρτι.
485
00:18:19,300 --> 00:18:21,109
- Ξέρεις, δεν θέλαμε να είμαστε οι πιο γρήγοροι,
486
00:18:21,133 --> 00:18:22,643
το πιο εξαγριωμένο πανκ συγκρότημα,
487
00:18:22,667 --> 00:18:24,643
απλά θέλαμε να είναι σωστό.
488
00:18:24,667 --> 00:18:26,743
Και νομίζω ότι οι Καταραμένοι ήθελαν να είναι
489
00:18:26,767 --> 00:18:28,043
το πιο γρήγορο, το πιο εξαγριωμένο πράγμα.
490
00:18:28,067 --> 00:18:29,643
- Αντιπροσώπευαν το zeitgeist
491
00:18:29,667 --> 00:18:32,276
όσο κανένα από τα άλλα συγκροτήματα.
492
00:18:32,300 --> 00:18:34,809
Όμως, δεν ελήφθησαν πολύ στα σοβαρά,
493
00:18:34,833 --> 00:18:36,909
πιθανώς επειδή δεν μιλούσαν για κοινωνικά
494
00:18:36,933 --> 00:18:39,309
αλλαγή ή για την ανεργία,
495
00:18:39,333 --> 00:18:41,609
ή για την πολιτική σε οποιαδήποτε μορφή.
496
00:18:41,633 --> 00:18:44,143
- Αλλά δεν μπορείς να σε παίρνουν πολύ στα σοβαρά, του μάγκα
497
00:18:44,167 --> 00:18:46,043
πήρα ένα tutu, ξέρεις.
498
00:18:46,067 --> 00:18:48,809
- Πρέπει να παλέψουμε μαζί και να φτιάξουμε κάτι ξεχωριστό
499
00:18:48,833 --> 00:18:51,043
σαν να κολλάνε οι εργατικές τάξεις
500
00:18:51,067 --> 00:18:55,043
και γάμα τον παπά, δεν μπορώ να κάνω τα βαρετά σημάδια της δυσαρέσκειας
501
00:18:55,067 --> 00:18:56,776
σε περιοδεία, απλά δεν είμαι εγώ.
502
00:18:56,800 --> 00:18:58,209
Νομίζω ότι δεν είχαν κανένα πρόβλημα
503
00:18:58,233 --> 00:19:00,909
διασκεδάζοντας, αυτό ήταν ίσως που ξεχώρισε τους Damned
504
00:19:00,933 --> 00:19:02,676
από τα Pistols ή το Clash
505
00:19:02,700 --> 00:19:04,343
και πολλά άλλα συγκροτήματα.
506
00:19:04,367 --> 00:19:05,843
Αν είσαι θαυμαστής του Damned,
507
00:19:05,867 --> 00:19:07,643
είσαι πολύ περήφανος που έβγαλαν τον πρώτο δίσκο.
508
00:19:07,667 --> 00:19:09,943
- Φαινόταν σημαντικό ότι αυτοί
509
00:19:09,967 --> 00:19:12,376
βάλε το πρώτο σινγκλ, γιατί είναι σαν μια ανάσα
510
00:19:12,400 --> 00:19:13,776
καθαρό αέρα, και θα μπορούσατε πραγματικά να τον πάρετε
511
00:19:13,800 --> 00:19:15,576
και να το παίζεις στο σπίτι όλη την ώρα.
512
00:19:15,600 --> 00:19:17,676
- Φτάσαμε εδώ στην αριστερή πλευρά
513
00:19:17,700 --> 00:19:19,276
σε ένα παλιό γκαράζ,
514
00:19:19,300 --> 00:19:22,043
τρία υπέροχα πρώτα single,
515
00:19:22,067 --> 00:19:24,843
και τρεις μπάντες που θα πήγαιναν σε σπουδαία πράγματα.
516
00:19:24,867 --> 00:19:27,076
Εδώ είναι ο Elvis Costello, My Amim is True.
517
00:19:27,100 --> 00:19:29,343
Όπου ο καταραμένος, ένα νέο τριαντάφυλλο,
518
00:19:29,367 --> 00:19:31,876
και Dire Straights, Sultans of Swing
519
00:19:31,900 --> 00:19:35,067
Ηχογραφήθηκαν όλα και είναι όλα τα πρώτα σινγκλ.
520
00:19:36,400 --> 00:19:38,109
Αυτό το στούντιο εδώ κάτω ονομάζεται μερικές φορές
521
00:19:38,133 --> 00:19:40,243
η αίθουσα παράδοσης της Punk μουσικής.
522
00:19:40,267 --> 00:19:42,909
Το The Damned είναι η γέννηση του Punk.
523
00:19:55,233 --> 00:19:57,643
♪ Ένιωσα μέσα μου
524
00:19:57,667 --> 00:20:00,343
♪ Είναι κάπως περίεργο, σαν φουρτουνιασμένη θάλασσα
525
00:20:00,367 --> 00:20:03,109
♪ Δεν ξέρω γιατί, δεν ξέρω γιατί
526
00:20:03,133 --> 00:20:05,876
♪ Υποθέτω ότι αυτά τα πράγματα πρέπει να είναι
527
00:20:05,900 --> 00:20:08,609
♪ Έχω ένα νέο τριαντάφυλλο, το έχω καλό
528
00:20:08,633 --> 00:20:11,476
♪ Ναι, ήξερα ότι θα το έκανα πάντα
529
00:20:11,500 --> 00:20:14,009
♪ Δεν μπορώ να σταματήσω να μπερδεύω
530
00:20:14,033 --> 00:20:16,809
♪ Πήρα ένα ολοκαίνουργιο τριαντάφυλλο στην πόλη ♪
531
00:20:16,833 --> 00:20:18,543
- Άκουσα αυτόν τον δίσκο στο ραδιόφωνο
532
00:20:18,567 --> 00:20:20,809
και ήταν σαν να πετάγεται πάνω σου
533
00:20:20,833 --> 00:20:22,443
κατευθείαν από τα ηχεία, ξέρεις.
534
00:20:22,467 --> 00:20:24,776
- Ήταν τεράστιο, γιατί τα περισσότερα παιδιά στην Αγγλία
535
00:20:24,800 --> 00:20:27,276
δεν είχα ακούσει ποτέ κιθάρα να παίζει έτσι.
536
00:20:27,300 --> 00:20:29,343
- Θα μπορούσες να πεις ότι θα αναστατώσει τον κόσμο.
537
00:20:29,367 --> 00:20:31,409
Θα άλλαζες ακόμη και την ηλικία εκείνη τη στιγμή.
538
00:20:31,433 --> 00:20:33,476
Αυτό το πράγμα συνέβαινε στους δρόμους, φίλε.
539
00:20:33,500 --> 00:20:34,909
Και πανικοβλήθηκαν όλοι,
540
00:20:34,933 --> 00:20:36,876
το χαλί τραβήχτηκε από κάτω τους, ξέρεις.
541
00:20:36,900 --> 00:20:38,909
- Δεν είχαμε φτάσει καν στο σημείο να φτάσαμε
542
00:20:38,933 --> 00:20:41,343
υπέγραψε μια δισκογραφική συμφωνία μέχρι τη στιγμή που οι Damned
543
00:20:41,367 --> 00:20:42,743
είχε ήδη βγει το ρεκόρ,
544
00:20:42,767 --> 00:20:44,743
και μας άσκησε κάποια πίεση.
545
00:20:44,767 --> 00:20:46,743
Υπάρχει ένα είδος αστείου συναισθήματος
546
00:20:46,767 --> 00:20:48,743
με το να είσαι ο μόνος, γιατί δεν ξέρεις
547
00:20:48,767 --> 00:20:50,076
αν είναι καλό ή όχι.
548
00:20:50,100 --> 00:20:52,509
Μπορεί να νομίζεις ότι είναι καλό, δεν ξέρεις.
549
00:20:52,533 --> 00:20:54,076
- Ο κόσμος λέει, "Είναι ένα τραγούδι αγάπης;"
550
00:20:54,100 --> 00:20:56,243
Και λέω, «Όχι, καθόλου, είναι σαν να είχα μια νέα κοπέλα
551
00:20:56,267 --> 00:20:57,909
«Ήμουν εκεί και γκρίνιαζα».
552
00:20:57,933 --> 00:21:00,876
Έχει να κάνει περισσότερο με τη σκηνή, την αναδυόμενη πανκ σκηνή.
553
00:21:00,900 --> 00:21:02,776
Και αυτό είναι το νέο τριαντάφυλλο.
554
00:21:02,800 --> 00:21:05,567
♪ Ή δεν θα είναι πολύ αργά
555
00:21:09,900 --> 00:21:11,309
- Υπήρχε μια κίνηση,
556
00:21:11,333 --> 00:21:13,176
μια στάση, αλλά, υπήρχαν πολλά από αυτά που ήταν χάλια.
557
00:21:13,200 --> 00:21:14,843
- Δεν είχε σημασία αν μπορούσες να παίξεις ή όχι.
558
00:21:14,867 --> 00:21:16,776
Η πανκ σκηνή ήταν πολύ περισσότερες ιδέες
559
00:21:16,800 --> 00:21:18,809
και θα είχες σαν έναν τύπο που ήταν ο ποιητής,
560
00:21:18,833 --> 00:21:20,409
και μετά θα είχατε μερικούς τύπους που
561
00:21:20,433 --> 00:21:23,176
πραγματικά δεν μπορούσαν να παίξουν, αλλά το πήγαν ούτως ή άλλως.
562
00:21:23,200 --> 00:21:24,343
- Η μπάντα μπορούσε να παίξει.
563
00:21:24,367 --> 00:21:25,809
Εκεί υπήρχε μεγάλη μουσικολογία.
564
00:21:25,833 --> 00:21:28,076
Νομίζω ότι πολλοί το έχασαν αυτό αυτή τη στιγμή.
565
00:21:28,100 --> 00:21:29,543
Το πρώτο άλμπουμ είναι ένα τέλειο παράδειγμα,
566
00:21:29,567 --> 00:21:31,409
στέκεται πολύ καλά.
567
00:21:31,433 --> 00:21:32,676
- Ήταν παιδιά έξω από το δρόμο,
568
00:21:32,700 --> 00:21:34,143
αλλά ήταν ακόμα καλοί παίκτες,
569
00:21:34,167 --> 00:21:36,143
και σου έδειχναν ότι μπορείς να το κάνεις.
570
00:21:36,167 --> 00:21:37,376
Θα μπορούσαμε να κάνουμε τους δικούς μας δίσκους,
571
00:21:37,400 --> 00:21:39,276
και με τους δικούς μας όρους, γιατί αυτό είναι
572
00:21:39,300 --> 00:21:41,043
έκαναν με τον Στιφ.
573
00:21:41,067 --> 00:21:43,409
Ήταν ένα άλλο πράγμα που σου έδινε ελπίδα.
574
00:21:43,433 --> 00:21:46,143
- Ήταν προσβάσιμο και ήταν εφικτό.
575
00:21:46,167 --> 00:21:48,176
Δεν ένιωθα καλά στο σχολείο,
576
00:21:48,200 --> 00:21:51,409
και μου είπαν σε εκείνο το σχολείο επανειλημμένα,
577
00:21:51,433 --> 00:21:54,276
«Γκάχαν, δεν θα είσαι τίποτα».
578
00:21:54,300 --> 00:21:57,109
Και αυτό φαινόταν ότι θα ήταν κάπως αλήθεια.
579
00:21:57,133 --> 00:21:59,743
Ο Dave Vanian ήταν ο πρώτος ερμηνευτής που είδα
580
00:21:59,767 --> 00:22:01,843
όπου έλεγα, "θα μπορούσα να το κάνω αυτό."
581
00:22:01,867 --> 00:22:03,476
Ένας φίλος μου, έλα να μας δεις,
582
00:22:03,500 --> 00:22:04,676
δύο χρόνια πριν.
583
00:22:04,700 --> 00:22:05,876
Αρχίσαμε να μιλάμε για τους Καταραμένους.
584
00:22:05,900 --> 00:22:08,476
Είπε, "Ξέρεις, τώρα όλα έχουν νόημα"
585
00:22:08,500 --> 00:22:09,943
κάθε τόσο λέει,
586
00:22:09,967 --> 00:22:12,243
υπάρχει λίγο Τζάγκερ μέσα σου, λίγο από αυτό, λίγο από αυτό.
587
00:22:12,267 --> 00:22:14,776
Είπε, "αλλά είναι ο Ντέιβ Βάνιαν, έτσι δεν είναι;"
588
00:22:14,800 --> 00:22:16,076
Ήμουν σαν, «Ναι.
589
00:22:16,100 --> 00:22:18,309
«Αυτό είναι».
590
00:22:18,333 --> 00:22:19,943
Μου άρεσαν τα πάντα πάνω του.
591
00:22:32,567 --> 00:22:33,909
- Ανάθεμα, καταραμένο, ματωμένος είναι αυτός
592
00:22:33,933 --> 00:22:36,143
που ξεκίνησε το κίνημα του UK Punk.
593
00:22:36,167 --> 00:22:37,443
Είναι αυτός που κέρδισε τους Sex Pistols
594
00:22:37,467 --> 00:22:39,776
και οι Στραγγαλιστές και όλοι αυτοί οι άλλοι άνθρωποι.
595
00:22:39,800 --> 00:22:42,209
Υποτίθεται ότι είναι ένα πολύ σημαντικό άλμπουμ
596
00:22:42,233 --> 00:22:43,676
με όρους πανκ.
597
00:22:43,700 --> 00:22:45,676
Εννοώ ότι είναι ένας μηδενικός, τραχύς θόρυβος,
598
00:22:45,700 --> 00:22:46,876
δεν είναι, αλήθεια.
599
00:22:46,900 --> 00:22:48,543
Όταν το ακούς, δεν είναι πραγματικά
600
00:22:48,567 --> 00:22:50,143
αυτό που λες παραγόμενο.
601
00:22:50,167 --> 00:22:51,776
Λέει, "Παραγωγή από τον Nick Lowe" εκεί,
602
00:22:51,800 --> 00:22:54,309
αλλά το μόνο που έκανε ήταν να μας αγόρασε ένα μπουκάλι μετά
603
00:22:54,333 --> 00:22:55,676
μπουκάλι Scrumpy Cider.
604
00:22:55,700 --> 00:22:57,676
Αυτή ήταν η ιδέα της παραγωγής του, δεν έκανε τίποτα!
605
00:22:57,700 --> 00:23:01,209
Ακούς τις κιθάρες, ακούγονται τόσο άκυρες,
606
00:23:01,233 --> 00:23:02,643
καταστράφηκε από.
607
00:23:02,667 --> 00:23:04,576
Αν ακούσετε μερικά από αυτά τα άλμπουμ, άλμπουμ Punk,
608
00:23:04,600 --> 00:23:06,276
οι κιθάρες ακούγονται παρθένα,
609
00:23:06,300 --> 00:23:07,576
αλλά ακούς το πρώτο άλμπουμ των Damned,
610
00:23:07,600 --> 00:23:10,043
είναι απλώς αηδιαστικός θόρυβος, ξέρεις.
611
00:23:10,067 --> 00:23:12,076
Αλλά δοξαστικά.
612
00:23:12,100 --> 00:23:13,643
- Με έκανε να νιώθω ότι έφτιαχναν μουσική
613
00:23:13,667 --> 00:23:16,176
αυτό δεν ήταν, τουλάχιστον όχι σε αυτή τη χώρα,
614
00:23:16,200 --> 00:23:18,676
δεν υπήρχε εμπορική εφαρμογή.
615
00:23:18,700 --> 00:23:21,443
Και αυτό ήταν βαθιά αναζωογονητικό εκείνη την εποχή.
616
00:23:21,467 --> 00:23:24,176
Ποτέ δεν κηρύξαμε πραγματικά.
617
00:23:24,200 --> 00:23:26,543
- Νομίζω ότι το ίδιο το γεγονός ότι ήμασταν πραγματικά εκεί
618
00:23:26,567 --> 00:23:28,143
ήταν πολιτική.
619
00:23:28,167 --> 00:23:30,176
Ξέρεις, αυτό που κάναμε ήταν από τις πράξεις μας,
620
00:23:30,200 --> 00:23:31,843
αντί να χρειάζεται να δηλώσω το προφανές,
621
00:23:31,867 --> 00:23:33,043
αν σου αρέσει.
622
00:23:33,067 --> 00:23:35,276
Όλοι κάτι έψαχναν.
623
00:23:35,300 --> 00:23:38,076
Νομίζω ότι έπρεπε να υπάρχουν συγκροτήματα που θα μπορούσαν,
624
00:23:38,100 --> 00:23:41,809
κατά κάποιο τρόπο, να ξεφύγουν από τους ανθρώπους να ξεχάσουν αυτή την αγγαρεία,
625
00:23:41,833 --> 00:23:44,509
αλλά επίσης, υπήρχαν πράγματα στα τραγούδια που ήταν
626
00:23:44,533 --> 00:23:46,143
μηνύματα ή οτιδήποτε άλλο.
627
00:23:46,167 --> 00:23:48,043
Απλώς δεν σφυροκόπαμε τους ανθρώπους στο κεφάλι
628
00:23:48,067 --> 00:23:49,376
με ένα σφυρί μαζί του.
629
00:23:49,400 --> 00:23:50,576
- Είναι σαν τακτοποιημένα τακτοποιημένα,
630
00:23:50,600 --> 00:23:52,409
όχι πια μπάτσοι, δεν έμεινε κανείς να σε σπρώξει.
631
00:23:52,433 --> 00:23:54,576
Είναι κάτι κοινωνικό,
632
00:23:54,600 --> 00:23:57,876
αλλά δεν είναι ένα είδος πολιτικής στο πρόσωπό σου.
633
00:23:57,900 --> 00:24:00,376
Είναι σαν να είσαι στους δρόμους, ένα τραγούδι του δρόμου.
634
00:24:00,400 --> 00:24:03,243
- Η κατώτατη γραμμή είναι, σε κάποιο επίπεδο,
635
00:24:03,267 --> 00:24:07,209
αρχέγονο ροκ εν ρολ, πανκ ροκ,
636
00:24:07,233 --> 00:24:09,543
γάμησέ σε, σκάσε τις πόρτες από το μέρος,
637
00:24:09,567 --> 00:24:11,309
σπάστε τα τζάμια, σπάστε το.
638
00:24:11,333 --> 00:24:14,509
Αυτό είναι ροκ εν ρολ όπως ο Τζέρι Λι Λιούις
639
00:24:14,533 --> 00:24:16,043
είναι το ροκ εν ρολ.
640
00:24:16,067 --> 00:24:18,476
Δεν θα κάνετε ποτέ μια καλή πολιτική συζήτηση
641
00:24:18,500 --> 00:24:19,909
με τον Τζέρι Λι Λιούις,
642
00:24:19,933 --> 00:24:22,709
αλλά κάθε Punk rock συγκρότημα που δεν έχει όχι
643
00:24:22,733 --> 00:24:25,443
Ο Jerry Lee σε αυτά δεν είναι πραγματικά Punk Rock.
644
00:24:25,467 --> 00:24:27,609
- Το θέλεις μόνο εδώ πέρα,
645
00:24:27,633 --> 00:24:28,800
όχι, έτσι.
646
00:24:30,800 --> 00:24:31,800
Αυτό είναι, έτσι δεν είναι;
647
00:24:33,633 --> 00:24:34,544
- Ήμουν έφηβος όταν πρωτοπήγα
648
00:24:34,568 --> 00:24:35,943
έμαθε για τους Καταραμένους.
649
00:24:35,967 --> 00:24:37,709
Και εξώφυλλο για τον δίσκο Damned, Damned, Damned,
650
00:24:37,733 --> 00:24:40,876
αυτό μου το έκανε πραγματικά.
651
00:24:40,900 --> 00:24:43,343
Πραγματικά νόμιζα ότι ήταν μια εκπληκτική εικόνα.
652
00:24:43,367 --> 00:24:44,476
Μου θύμισε τα Three Stooges
653
00:24:44,500 --> 00:24:46,443
είδος αντικειμένου ή είδος slapstick,
654
00:24:46,467 --> 00:24:48,043
έτσι κατάλαβα αμέσως ότι αυτοί οι τύποι
655
00:24:48,067 --> 00:24:49,376
μπορεί να ονομάζονται Καταραμένοι, αλλά δεν ήταν
656
00:24:49,400 --> 00:24:51,043
παίρνουν τον εαυτό τους 100% στα σοβαρά,
657
00:24:51,067 --> 00:24:52,276
που ήταν αλήθεια.
658
00:24:52,300 --> 00:24:53,743
Ήταν κλόουν που μπορούσαν να προσφέρουν.
659
00:24:53,767 --> 00:24:55,543
Αν η μουσική τους δεν ήταν καλή, ποιος νοιάζεται;
660
00:24:55,567 --> 00:24:58,909
Σε τελική ανάλυση, αν δεν έχετε τα κουμπιά για να το δημιουργήσετε,
661
00:24:58,933 --> 00:25:00,376
δεν έχει σημασία τι κάνεις.
662
00:25:00,400 --> 00:25:02,109
Νομίζω ότι ένα τραγούδι σαν το Neat Neat Neat,
663
00:25:02,133 --> 00:25:05,243
ακούγεται τόσο φρέσκο και βιώσιμο σήμερα όσο ποτέ.
664
00:25:05,267 --> 00:25:06,743
Ήταν καταπληκτικό στην αρχή.
665
00:25:06,767 --> 00:25:08,209
Το είχαν.
666
00:25:08,233 --> 00:25:10,209
Νομίζω ότι αν έπρεπε να διαλέξω ένα τραγούδι, αυτό είναι το τραγούδι.
667
00:25:10,233 --> 00:25:12,043
Είναι σαν ένα φλιτζάνι καφέ το πρωί, ξέρεις.
668
00:25:12,067 --> 00:25:13,876
Το βάζεις και είσαι έτοιμος.
669
00:25:31,333 --> 00:25:33,343
♪ Θα γίνω άντρας, μπορεί ένας μυστηριώδης άντρας
670
00:25:33,367 --> 00:25:35,943
♪ Θα γίνω κούκλα, σαν μωρό κούκλα
671
00:25:35,967 --> 00:25:38,576
♪ Δεν μπορεί να είναι διασκεδαστικό, έτσι κι αλλιώς
672
00:25:38,600 --> 00:25:40,909
♪ Δεν μπορεί να βρεθεί καθόλου
673
00:25:40,933 --> 00:25:42,576
♪ Ένας απόμακρος άνθρωπος δεν μπορεί να συμπάσχει ♪
674
00:25:42,600 --> 00:25:43,709
- Τα σαγόνια των ανθρώπων έπεφταν στο πάτωμα
675
00:25:43,733 --> 00:25:45,343
όταν εγώ και ο Ρατ περπατούσαμε στο δωμάτιο.
676
00:25:45,367 --> 00:25:46,576
Κάναμε πράγματα όπως,
677
00:25:46,600 --> 00:25:48,209
πετάγαμε κατά μήκος της προεξοχής, ξέρεις,
678
00:25:48,233 --> 00:25:50,276
στον έβδομο ή όγδοο όροφο κάποιου ξενοδοχείου
679
00:25:50,300 --> 00:25:53,109
απλά για να μπω στο δωμάτιο κάποιου και να σκας στο κρεβάτι του.
680
00:25:53,133 --> 00:25:55,876
Ο Μπράιαν απλά θα πήγαινε έτσι, όταν μπεις μέσα.
681
00:25:55,900 --> 00:25:58,776
Δεν μπορούσε να μας πει πόσο απαίσια ήμασταν χθες το βράδυ,
682
00:25:58,800 --> 00:26:01,343
έτσι μας έλεγε η κοπέλα του.
683
00:26:01,367 --> 00:26:04,376
Είπε, «Εσείς ήσασταν εκτός ελέγχου χθες το βράδυ.
684
00:26:04,400 --> 00:26:06,443
«Θα πρέπει να ακούσεις τι λέει ο Μπράιαν.
685
00:26:06,467 --> 00:26:08,409
«Ο Μπράιαν γράφει τα τραγούδια, είστε τυχεροί
686
00:26:08,433 --> 00:26:09,576
«να είμαι μαζί του».
687
00:26:09,600 --> 00:26:10,943
- Πάντα έδιναν την εντύπωση ότι
688
00:26:10,967 --> 00:26:13,943
κάτι κακό μπορεί να συμβεί ανά πάσα στιγμή.
689
00:26:13,967 --> 00:26:16,643
Ήταν τρεις εκρηκτικοί χαρακτήρες, ή τέσσερις,
690
00:26:16,667 --> 00:26:20,233
ή πέντε, ή όσοι βρίσκονταν ταυτόχρονα σε ένα δωμάτιο.
691
00:26:24,233 --> 00:26:26,076
- Πρέπει να καταλάβεις ότι αυτά ήταν
692
00:26:26,100 --> 00:26:29,509
τέσσερα νεαρά παιδιά, και μόλις είχαν σηκωθεί
693
00:26:29,533 --> 00:26:34,043
στο κύμα αυτού του τεράστιου λαϊκού πολιτισμικού φαινομένου.
694
00:26:34,067 --> 00:26:35,833
- Είναι ένα αγενές ξύπνημα.
695
00:26:37,700 --> 00:26:39,509
- Και εκεί ήταν, ήταν μεγάλα αστέρια.
696
00:26:39,533 --> 00:26:41,476
Και έγιναν αυτό που είναι
697
00:26:41,500 --> 00:26:44,843
σε αυτό, το καμίνι εκείνων των λίγων μηνών.
698
00:26:47,233 --> 00:26:48,709
- Πολύ σωστά επίσης.
699
00:26:48,733 --> 00:26:51,843
- Ήταν πολύ χαοτικό, και τι ήταν ιδιαίτερα χαοτικό
700
00:26:51,867 --> 00:26:53,376
ήταν ότι οι άνθρωποι γύρω μας
701
00:26:53,400 --> 00:26:57,376
ενθαρρύνουν το χάος, ήθελαν περισσότερα
702
00:26:57,400 --> 00:26:59,709
να συμβεί σκανδαλώδης τρέλα.
703
00:26:59,733 --> 00:27:01,176
- Το μεγαλύτερο μεμονωμένο μας θέμα
704
00:27:01,200 --> 00:27:03,343
είναι άνθρωποι που πετούν μπινελίκια στη σκηνή.
705
00:27:03,367 --> 00:27:05,243
Αλλά αν συμβεί, χρειάζομαι τα παιδιά σας
706
00:27:05,267 --> 00:27:07,909
στο φράγμα, για να είναι ευδιάκριτο
707
00:27:07,933 --> 00:27:10,643
και φαίνονται σαν να είναι στη σκηνή,
708
00:27:10,667 --> 00:27:12,707
στη σκηνή, βάζεις τα παιδιά στο έδαφος,
709
00:27:14,100 --> 00:27:15,743
αυτό τείνει να είναι το λάκκο στο ταμπλό, αλλά αν το κάνετε
710
00:27:15,767 --> 00:27:18,376
δείτε ποιος το κάνει, πάρτε κάποιες οδηγίες και κάποιον,
711
00:27:18,400 --> 00:27:22,043
Βγάλτε τα, απόλυτη, καμία δεύτερη ευκαιρία, μηδενική ανοχή.
712
00:27:22,067 --> 00:27:25,200
- Δεν υπάρχει τίποτα χειρότερο από το να βγεις από το σκοτάδι
713
00:27:26,667 --> 00:27:29,409
ένα ποτήρι γεμάτο υγρό να πετάει στο πρόσωπό σου
714
00:27:29,433 --> 00:27:31,776
που δεν μπορείς να δεις και δεν μπορείς να αποφύγεις.
715
00:27:31,800 --> 00:27:34,209
Υπάρχουν διάφορες θεωρίες σχετικά
716
00:27:34,233 --> 00:27:36,776
άνθρωποι που φυτεύονται στο κοινό για να το κάνουν
717
00:27:36,800 --> 00:27:39,233
σκόπιμα από ορισμένα πρώην μέλη.
718
00:27:40,533 --> 00:27:41,667
Μπορεί να συνέβη.
719
00:28:19,567 --> 00:28:21,376
Δεν ήταν μια πρέζα, είχα περίπου πέντε.
720
00:28:21,400 --> 00:28:22,843
Δεν το ανεχομαι.
721
00:28:22,867 --> 00:28:24,709
Μπορείς να πετάξεις έξω αυτόν που μου πετάει πράγματα;
722
00:28:24,733 --> 00:28:25,876
Θα το κάνω απολύτως.
723
00:28:25,900 --> 00:28:26,877
- Λοιπόν, τι κάνεις για αυτό;
724
00:28:26,901 --> 00:28:28,043
Μη μου λες, πες τους.
725
00:28:28,067 --> 00:28:28,910
- Όχι όχι, πάω, πάω.
726
00:28:28,934 --> 00:28:30,343
- Πες στους ανθρώπους ασφαλείας σου.
727
00:28:30,367 --> 00:28:32,327
Θα είμαι καλά, αρκεί να πετάξεις το άτομο έξω.
728
00:28:33,900 --> 00:28:35,643
Πέταξα το πρώτο, όχι το δεύτερο.
729
00:28:35,667 --> 00:28:37,143
- Θα σε πείραζε να φύγεις, γιατί είσαι
730
00:28:37,167 --> 00:28:38,843
θα το καταστρέψεις σε όλους, εντάξει;
731
00:28:41,133 --> 00:28:42,700
- Το πρώτο, όχι το δεύτερο.
732
00:28:43,933 --> 00:28:45,876
Και ο άλλος, ποιος είναι ο άλλος;
733
00:28:45,900 --> 00:28:47,543
- Όχι εγώ, πέταξα το πρώτο.
734
00:28:47,567 --> 00:28:49,776
- Είμαστε όλοι μεγάλοι τώρα, δεν είμαστε παιδιά.
735
00:28:49,800 --> 00:28:50,943
Καλά;
736
00:28:50,967 --> 00:28:52,143
Παρακαλώ, εντάξει.
737
00:28:53,267 --> 00:28:54,443
Μεγαλώσαμε, εντάξει;
738
00:28:59,567 --> 00:29:02,343
Εντάξει, και τώρα η παράσταση μπορεί να ξεκινήσει, τώρα.
739
00:29:05,800 --> 00:29:08,109
- Ο πρώτος δίσκος ήταν αποτέλεσμα τριών-τεσσάρων ετών
740
00:29:08,133 --> 00:29:09,576
του έργου του Μπράιαν Τζέιμς.
741
00:29:09,600 --> 00:29:11,343
Έλα από το δεύτερο άλμπουμ, δεν νομίζω ότι είχε
742
00:29:11,367 --> 00:29:13,309
τόσα τραγούδια και συν το συνειδητοποίησε αυτό
743
00:29:13,333 --> 00:29:14,443
ήμασταν όλοι
744
00:29:14,467 --> 00:29:16,909
θέλοντας να δουλέψουμε και να γράφουμε μόνοι μας.
745
00:29:16,933 --> 00:29:19,076
Το όραμά του για το τι άλλαζε,
746
00:29:19,100 --> 00:29:20,276
και δεν το ήθελε αυτό.
747
00:29:20,300 --> 00:29:21,709
- Η Stiff records του ζήτησε ένα άλμπουμ,
748
00:29:21,733 --> 00:29:24,076
του έδωσε περίπου δύο μέρες για να γράψει το υλικό, έτσι,
749
00:29:24,100 --> 00:29:26,276
Φυσικά δεν θα είναι τόσο καλό όσο το πρώτο άλμπουμ.
750
00:29:26,300 --> 00:29:27,943
- Δεν ήταν τα καλύτερα τραγούδια, αλλά
751
00:29:27,967 --> 00:29:30,043
η δύναμη και η ενέργεια ήταν ακόμα
752
00:29:30,067 --> 00:29:31,543
απολύτως εκεί.
753
00:29:31,567 --> 00:29:33,709
Και ο ρυθμός σχεδόν των πάντων αφορούσε
754
00:29:33,733 --> 00:29:36,509
10 φορές οτιδήποτε είχα παίξει στη ζωή μου.
755
00:29:36,533 --> 00:29:39,409
Δεν θα ξεχάσω ποτέ την υπόθεση των δύο λήψεων από κάτι
756
00:29:39,433 --> 00:29:43,043
και λέω στον καπετάνιο, "Λοιπόν, να το ξανακάνουμε;"
757
00:29:43,067 --> 00:29:44,943
Και είπε, "Γιατί;"
758
00:29:44,967 --> 00:29:47,409
Και, εννοώ,
759
00:29:47,433 --> 00:29:50,276
κάναμε backing κομμάτια στον χρόνο που χρειαζόταν
760
00:29:50,300 --> 00:29:52,243
απλά για να φτιάξω έναν ήχο τυμπάνου
761
00:29:52,267 --> 00:29:53,443
για έναν δίσκο των Pink Floyd.
762
00:29:53,467 --> 00:29:55,276
- Ξαναβγήκαμε στο δρόμο.
763
00:29:55,300 --> 00:29:57,243
Δεν χάρηκα ιδιαίτερα
764
00:29:57,267 --> 00:30:00,009
κάθεσαι σε ένα βανάκι όλη την ώρα.
765
00:30:00,033 --> 00:30:01,709
Δεν πίστευα ότι θα πήγαινε πουθενά.
766
00:30:01,733 --> 00:30:03,909
Το κρίσιμο σημείο ήταν όταν με χτύπησαν
767
00:30:03,933 --> 00:30:05,476
στο ξενοδοχείο.
768
00:30:05,500 --> 00:30:08,809
Καθώς ξάπλωσα στο πάτωμα, με κλωτσάει το κεφάλι,
769
00:30:10,067 --> 00:30:11,476
Θυμάμαι σήκωσα και είδα το συγκρότημα
770
00:30:11,500 --> 00:30:13,343
όλοι απλώς στέκονται εκεί.
771
00:30:13,367 --> 00:30:16,443
Σκέφτηκα ότι δεν έπρεπε να κάνει αυτό η συμμορία μου.
772
00:30:16,467 --> 00:30:18,976
Αυτό έχει αλλάξει την οπτική μου για το τι είμαστε.
773
00:30:19,000 --> 00:30:21,343
- Μέχρι να τους εντάξω, είχαν αρχίσει να γίνονται
774
00:30:21,367 --> 00:30:22,543
λίγο πιο ψυχεδελικό,
775
00:30:22,567 --> 00:30:24,209
και το χάρηκα.
776
00:30:24,233 --> 00:30:25,177
Αλλά ο Μπράιαν ήταν σίγουρα
777
00:30:25,201 --> 00:30:27,043
ελαφρώς αποσπασμένο.
778
00:30:27,067 --> 00:30:29,376
- Πρέπει να θυμάσαι, εγώ και ο Ρατ ξεκινήσαμε το συγκρότημα
779
00:30:29,400 --> 00:30:31,543
και ήταν σαν την ενέργεια του παιχνιδιού μας
780
00:30:31,567 --> 00:30:34,943
που ήταν το κεντρικό πράγμα των πρώιμων Damned
781
00:30:34,967 --> 00:30:36,476
για μένα.
782
00:30:36,500 --> 00:30:39,209
Σε άλλο χρονικό πλαίσιο, αν έλεγα ότι γνώρισα τον καπετάνιο,
783
00:30:39,233 --> 00:30:40,943
δεν θα είχαμε υπογράψει στο συγκρότημα για να παίξουμε.
784
00:30:40,967 --> 00:30:42,443
Αν είχα γνωρίσει τον Ντέιβ,
785
00:30:42,467 --> 00:30:45,076
πολύ αμφίβολο ότι θα ξεκινούσαμε το συγκρότημα μαζί.
786
00:30:45,100 --> 00:30:48,843
Λοιπόν, μου λείπει ο τύπος με τον οποίο ξεκίνησα το συγκρότημα,
787
00:30:48,867 --> 00:30:50,143
και νομίζω ότι αυτό που συνέβη είναι αυτό
788
00:30:50,167 --> 00:30:52,509
απλά έτρεξε είναι η πορεία.
789
00:30:52,533 --> 00:30:54,276
- Γίνεται τόσο ασφαλές, όλο το πράγμα.
790
00:30:54,300 --> 00:30:56,709
Υπήρχαν συγκροτήματα που αντιγράφουν το πρώτο συγκρότημα,
791
00:30:56,733 --> 00:30:59,209
και θα ήταν σαν, η σκηνή τελείωσε, είναι γαμημένο,
792
00:30:59,233 --> 00:31:02,209
είναι σύρσιμο, και δεν είναι εξέγερση
793
00:31:02,233 --> 00:31:03,843
με το παραμικρό.
794
00:31:03,867 --> 00:31:05,543
Τι κάνω εδώ τώρα;
795
00:31:05,567 --> 00:31:07,176
Έτσι, πήγα και έκανα κάτι διαφορετικό.
796
00:31:07,200 --> 00:31:09,676
Και αυτό ήταν, αλλά θυμάμαι πολύ, πολύ καλά
797
00:31:09,700 --> 00:31:11,943
ότι ήταν στην πρόβα μας
798
00:31:11,967 --> 00:31:15,776
και απλώς γύρισα προς το μέρος τους και είπα,
799
00:31:15,800 --> 00:31:18,176
«Κοιτάξτε, νομίζω ότι αυτό είναι, πραγματικά παιδιά,
800
00:31:18,200 --> 00:31:20,043
«Θέλω να χωρίσω το συγκρότημα».
801
00:31:20,067 --> 00:31:23,276
Και ξέρω, ο καπετάνιος ιδιαίτερα το πήρε πολύ σκληρά.
802
00:31:23,300 --> 00:31:26,043
Ήταν ό,τι πιο συγκινητικό είχα δει ποτέ Captain,
803
00:31:26,067 --> 00:31:28,043
και με συγκλόνισε για να είμαι ειλικρινής, ναι.
804
00:31:28,067 --> 00:31:31,176
Απλώς περπατούσα στο δρόμο κλαίγοντας.
805
00:31:31,200 --> 00:31:33,176
Το μεγάλο κορίτσι που είμαι.
806
00:31:33,200 --> 00:31:35,643
Ήμουν τόσο συντετριμμένος, έπρεπε να το πάρω
807
00:31:35,667 --> 00:31:37,876
έξω από το δρόμο, ξέρεις.
808
00:31:37,900 --> 00:31:39,276
Υπήρχε ένας κινηματογράφος,
809
00:31:39,300 --> 00:31:41,543
και έτρεξα μέσα και ό,τι έδειχναν,
810
00:31:41,567 --> 00:31:43,676
Ήθελα απλώς να κρυφτώ στο σκοτάδι.
811
00:31:43,700 --> 00:31:46,043
Έδειχναν το Abba: The Movie, και ήταν
812
00:31:46,067 --> 00:31:49,276
εντελώς γεμάτοι με θαυμαστές Abba,
813
00:31:49,300 --> 00:31:51,409
και καθόμουν ακριβώς στη μέση τους,
814
00:31:51,433 --> 00:31:53,376
με πανκ ροκ ενδυμασία,
815
00:31:53,400 --> 00:31:54,833
κλαίνε με τα μάτια έξω.
816
00:31:55,933 --> 00:31:56,933
Είναι αλήθεια.
817
00:32:04,633 --> 00:32:07,400
♪ Τώρα κλαίμε για πάρα πολύ καιρό
818
00:32:08,433 --> 00:32:12,176
♪ Και τώρα θα χορέψουμε με ένα διαφορετικό τραγούδι
819
00:32:12,200 --> 00:32:14,843
♪ Θα ουρλιάξω και θα φωνάξω "μέχρι να πεθάνω" την ανάσα μου ♪
820
00:32:14,867 --> 00:32:16,043
Ο Μπράιαν ήταν το αφεντικό,
821
00:32:16,067 --> 00:32:17,876
τον λέγαμε The Riffmeister,
822
00:32:17,900 --> 00:32:20,043
ή ο Φύρερ, ακόμα, ξέρεις,
823
00:32:20,067 --> 00:32:21,343
πίσω από την πλάτη του.
824
00:32:21,367 --> 00:32:23,076
- Επειδή ήταν η δημιουργική δύναμη στο συγκρότημα,
825
00:32:23,100 --> 00:32:26,043
δεν είχε σημασία τι σκέφτηκε κανένας άλλος.
826
00:32:26,067 --> 00:32:28,409
- Δεν μας άφηνε να γράψουμε τραγούδια,
827
00:32:28,433 --> 00:32:30,909
και έτσι μόλις αποφασίσαμε ότι θα το κάνουμε
828
00:32:30,933 --> 00:32:33,609
συνέχισε το συγκρότημα και βάλε τον Captain στην κιθάρα
829
00:32:33,633 --> 00:32:34,909
και βάλε μπασίστα,
830
00:32:34,933 --> 00:32:36,643
τα γάντια ήταν κλειστά, βασικά.
831
00:32:36,667 --> 00:32:39,200
- Για μένα τότε ξεκίνησε η μουσική περιπέτεια.
832
00:32:40,333 --> 00:32:42,100
♪ Ωχ σπάστε το
833
00:32:43,333 --> 00:32:45,067
♪ Σπάσε το, σπάσε το
834
00:32:46,067 --> 00:32:47,667
♪ Ωχ σπάστε το
835
00:32:48,767 --> 00:32:50,609
♪ Σπάσε το, σπάσε το
836
00:32:50,633 --> 00:32:51,876
Ο Scabies με πήρε τηλέφωνο μια μέρα και είπε:
837
00:32:51,900 --> 00:32:54,476
«Γιατί δεν ξαναδοκιμάζουμε το συγκρότημα;
838
00:32:54,500 --> 00:32:56,343
«Ξέρεις, μπορείς να αλλάξεις κιθάρα
839
00:32:56,367 --> 00:32:57,809
«και βρίσκουμε μπασίστα».
840
00:32:57,833 --> 00:33:00,176
Και βρήκαμε τον Lemmy, ο οποίος ήταν πάντα τριγύρω.
841
00:33:00,200 --> 00:33:02,543
- Πάντα ήξερα ότι ο καπετάνιος ήθελε να παίξει τον πρωταγωνιστή,
842
00:33:02,567 --> 00:33:04,809
Γιατί το έλεγε σε κάθε ευκαιρία, ξέρεις.
843
00:33:04,833 --> 00:33:07,309
Και κανείς δεν ήξερε αν μπορούσε να το κάνει, γιατί δεν το ακούσαμε ποτέ
844
00:33:07,333 --> 00:33:09,809
το κάνει, αλλά προφανώς θα μπορούσε να τρέξει δαχτυλίδια
845
00:33:09,833 --> 00:33:11,276
πολύς κόσμος.
846
00:33:11,300 --> 00:33:13,776
- Είπε αμέσως ναι, θα έκανε κάποιες συναυλίες μαζί μας,
847
00:33:13,800 --> 00:33:16,643
και το ονομάσαμε Καταδικασμένος, γιατί νομίζαμε ότι
848
00:33:16,667 --> 00:33:17,876
μπορεί να μηνυθούν.
849
00:33:17,900 --> 00:33:19,443
Είστε έτοιμοι, είστε κουρασμένοι;
850
00:33:19,467 --> 00:33:21,609
- Κύριε Vanian, κύριε Sensible,
851
00:33:21,633 --> 00:33:24,643
Ο κύριος Scabies, ο κύριος Kilmister, ο καταδικασμένος,
852
00:33:24,667 --> 00:33:25,667
κυρίες και κύριοι.
853
00:33:36,133 --> 00:33:38,643
- Δεν ήταν γραφτό να έχεις ροκά με μακριά μαλλιά
854
00:33:38,667 --> 00:33:41,043
στη σκηνή μαζί σου σαν πανκ,
855
00:33:41,067 --> 00:33:43,109
αλλά οι Καταραμένοι δεν έβαλαν τίποτα γι' αυτό
856
00:33:43,133 --> 00:33:44,276
και ούτε ο Λέμι.
857
00:33:44,300 --> 00:33:45,543
Ήταν σύντροφοι.
858
00:33:45,567 --> 00:33:47,243
- Ήμασταν λίγο νευρικοί για το αν
859
00:33:47,267 --> 00:33:48,843
θα άρεσε στο κοινό.
860
00:33:48,867 --> 00:33:52,109
Ήταν χαοτικό όπως πάντα και δυνατά.
861
00:33:52,133 --> 00:33:54,043
Στην πραγματικότητα, άνθισε καλά.
862
00:33:54,067 --> 00:33:55,509
- Μου άρεσε πολύ να συμμετάσχω.
863
00:33:55,533 --> 00:33:57,176
Ποτέ δεν με ρώτησαν επίσημα,
864
00:33:57,200 --> 00:33:59,076
Είχα την εντύπωση ότι μπορούσα
865
00:33:59,100 --> 00:34:01,476
συμμετέχω όποτε ήθελα, αλλά ήμασταν απασχολημένοι
866
00:34:01,500 --> 00:34:02,909
με τους Motorhead εκείνη την εποχή.
867
00:34:02,933 --> 00:34:05,943
Ήταν τόσο καταπληκτικό, τόσο επιτυχημένο,
868
00:34:05,967 --> 00:34:08,243
ότι από εκεί ήμασταν σε θέση να φύγουμε,
869
00:34:08,267 --> 00:34:09,476
«Έλα, ας το κάνουμε,
870
00:34:09,500 --> 00:34:11,876
«Ας είμαστε απλώς οι Καταραμένοι».
871
00:34:11,900 --> 00:34:12,943
Είναι ξανά μαζί.
872
00:34:12,967 --> 00:34:14,676
Rat Scabies, Captain Sensible,
873
00:34:14,700 --> 00:34:16,709
Ο Dave Vanian και ένας νέος μπασίστας,
874
00:34:16,733 --> 00:34:17,800
Alasdair
875
00:34:18,700 --> 00:34:19,809
Πτέρυγα!
876
00:34:19,833 --> 00:34:21,543
Μόλις έφτιαξαν ένα νέο άλμπουμ
877
00:34:21,567 --> 00:34:25,143
και πολύ ευγενικά συναίνεσε να συμμετάσχει μαζί μας
878
00:34:25,167 --> 00:34:26,509
στο στούντιο απόψε
879
00:34:26,533 --> 00:34:28,176
για να παίξετε μια επιλογή από αυτό.
880
00:34:28,200 --> 00:34:31,476
Κυρίες και κύριοι, οι Καταραμένοι.
881
00:34:36,733 --> 00:34:38,176
♪ Θα επιστρέψω στην εκκλησία απόψε
882
00:34:38,200 --> 00:34:39,776
♪ Ακριβώς όπως τότε όταν μεγάλωσα ♪
883
00:34:39,800 --> 00:34:41,376
Όταν άκουσα το Machine Gun Etiquette,
884
00:34:41,400 --> 00:34:42,776
Νόμιζα ότι ήταν αποκάλυψη,
885
00:34:42,800 --> 00:34:44,343
δεν υπάρχει ένα αδύναμο κομμάτι σε αυτό.
886
00:34:44,367 --> 00:34:46,209
- Αναστήθηκαν από τις στάχτες, σαν Φοίνικες.
887
00:34:46,233 --> 00:34:47,709
- Άκουσες τον Captain στην κιθάρα, αναρωτήθηκες
888
00:34:47,733 --> 00:34:49,209
γιατί έπαιζε μπάσο, ξέρεις.
889
00:34:49,233 --> 00:34:50,576
Ήταν κάπως σαν τον πανκ ροκ Τζίμι Χέντριξ.
890
00:34:50,600 --> 00:34:52,309
Ήταν σαν, αυτό είναι ένα νέο συγκρότημα.
891
00:34:52,333 --> 00:34:54,043
Μια πιο δημιουργική μπάντα.
892
00:34:54,067 --> 00:34:55,567
Ένα συγκρότημα που προχωρά.
893
00:34:57,400 --> 00:34:58,767
♪ Ποτέ αυτό που λέει
894
00:35:00,400 --> 00:35:02,067
♪ Μην εύχεσαι να ήμασταν νεκροί ♪
895
00:35:05,100 --> 00:35:07,509
Οι ιστορίες γύρω από την αμερικανική περιοδεία
896
00:35:07,533 --> 00:35:09,243
είναι αρκετά ενδιαφέροντα.
897
00:35:09,267 --> 00:35:11,876
Ήμασταν εντελώς έξαλλοι εκείνη την εποχή.
898
00:35:11,900 --> 00:35:14,343
Είχαμε ανακαλύψει κοκαΐνη, πίνοντας.
899
00:35:14,367 --> 00:35:16,676
Ο Αρουραίος έπινε πραγματικά πολύ
900
00:35:16,700 --> 00:35:18,809
από νωρίς το πρωί.
901
00:35:18,833 --> 00:35:21,043
Ο καπετάνιος που τσούριζε στις οθόνες ήταν ένας,
902
00:35:21,067 --> 00:35:22,576
ένα είδος καθημερινότητας.
903
00:35:22,600 --> 00:35:24,809
Ο Algy συνήθιζε να κρατάει ένα σφυρί στην τσέπη του,
904
00:35:24,833 --> 00:35:26,709
και χτυπήστε το σφυρί στη μπάρα.
905
00:35:26,733 --> 00:35:28,043
Και αν δεν είχαν καμία αξιοπρεπή μπύρα
906
00:35:28,067 --> 00:35:29,509
θα άρχιζε να σπάει πράγματα.
907
00:35:29,533 --> 00:35:30,576
Δώσε μου ποτά!
908
00:35:30,600 --> 00:35:32,343
- Παιδιά είστε γαμημένοι.
909
00:35:32,367 --> 00:35:34,076
Το τραγούδι λέγεται Grabbing Tits.
910
00:35:34,100 --> 00:35:35,909
Και είναι γραμμένο για όλες τις γυναίκες στο κοινό
911
00:35:35,933 --> 00:35:38,076
που θέλουν να πιπιλίσουν το πουλί μου.
912
00:35:38,100 --> 00:35:39,909
- Εντάξει, εδώ είναι η μέση νύχτα.
913
00:35:39,933 --> 00:35:41,209
Φτάνουμε στην πόλη.
914
00:35:41,233 --> 00:35:43,309
Ο Ρικ Ρότζερς, ο διευθυντής της περιοδείας μπαίνει και μιλάει
915
00:35:43,333 --> 00:35:45,243
στον ιδιοκτήτη του κλαμπ και τους ρώτησαν,
916
00:35:45,267 --> 00:35:47,176
συνειδητοποιούν τι είναι πιθανό να συμβεί
917
00:35:47,200 --> 00:35:49,309
στη σκηνή εκείνο το βράδυ, με αυτό το συγκρότημα.
918
00:35:49,333 --> 00:35:51,176
Μερικές φορές απλώς του έδιναν τα χρήματα,
919
00:35:51,200 --> 00:35:52,509
και μας έστειλε μακριά,
920
00:35:52,533 --> 00:35:54,076
και τις άλλες φορές έλεγαν, "Εντάξει",
921
00:35:54,100 --> 00:35:56,043
και πολλά πράγματα πετάχτηκαν στα σκουπίδια.
922
00:35:56,067 --> 00:35:58,143
Και άλλες παραστάσεις, όπου απλά θα υπήρχαν
923
00:35:58,167 --> 00:36:00,576
πυροσβεστικά οχήματα, αστυνομία, σκυλιά.
924
00:36:00,600 --> 00:36:02,209
Και στη μέση αυτού θα ήμασταν εμείς
925
00:36:02,233 --> 00:36:05,409
κυριολεκτικά ρίχνοντας νερό πάνω, χτυπώντας την πόρτα του Ρικ.
926
00:36:05,433 --> 00:36:06,809
Ρικ, Ρικ, Ρικ.
927
00:36:06,833 --> 00:36:08,143
Γρήγορα,
928
00:36:08,167 --> 00:36:09,609
το άνοιγε και απλά του άφηνε να το έχει.
929
00:36:09,633 --> 00:36:11,176
Ήμασταν ακριβώς στα χειρότερα μας.
930
00:36:11,200 --> 00:36:13,209
Υπήρχε αυτή η ξαφνική ορμή δημιουργικότητας
931
00:36:13,233 --> 00:36:14,743
επίσης, εννοώ ότι έγραφαν πραγματικά
932
00:36:14,767 --> 00:36:18,376
και γράφοντας υπέροχα πράγματα ξαφνικά, ξέρεις.
933
00:36:18,400 --> 00:36:20,643
Ο Captain είναι ένας καταπληκτικός κιθαρίστας,
934
00:36:20,667 --> 00:36:23,476
παίρνοντας κάτι σαν το Σχέδιο 9, μπορείτε να το δείτε
935
00:36:23,500 --> 00:36:25,209
ήξερε πού το πήγαινε πάντα,
936
00:36:25,233 --> 00:36:27,276
ήξερε σαν γραμμές μπροστά τι θα πήγαινε
937
00:36:27,300 --> 00:36:28,443
να παίζεις, ξέρεις.
938
00:36:28,467 --> 00:36:29,809
Έτσι θα έκανε έξι γραμμές κιθάρας,
939
00:36:29,833 --> 00:36:31,476
και ακούγεται σαν ένα.
940
00:36:31,500 --> 00:36:33,300
Θα μπορούσε να κάνει αυτές τις μικρές συμφωνίες, ξέρετε.
941
00:36:34,567 --> 00:36:36,176
Καλησπέρα Μπέλφαστ, τι κάνεις;
942
00:36:37,767 --> 00:36:38,710
Ας δούμε τα χέρια σας στον αέρα,
943
00:36:38,734 --> 00:36:40,576
Θέλω να ξέρω ότι είσαι εδώ μέσα!
944
00:36:40,600 --> 00:36:43,176
Εντάξει, φαίνεται ότι το 1976 ήταν μια καλή χρονιά
945
00:36:43,200 --> 00:36:46,143
για τέσσερα εκατομμύρια απίθανα πανκ ροκ συγκροτήματα.
946
00:36:46,167 --> 00:36:49,276
Αυτό δεν αποτελεί εξαίρεση, θα σας το δώσουμε
947
00:36:49,300 --> 00:36:54,233
οι Καταραμένοι!
948
00:36:58,100 --> 00:37:01,609
♪ Θα είμαι το εισιτήριο αν είσαι συλλέκτης μου
949
00:37:01,633 --> 00:37:04,943
♪ Έχω το ναύλο σου αν είσαι ο επιθεωρητής μου
950
00:37:04,967 --> 00:37:08,476
♪ Θα είμαι η αποσκευή μωρό, αν εσύ θα είσαι ο αχθοφόρος
951
00:37:08,500 --> 00:37:12,043
♪ Θα είμαι το δέμα αν είσαι ο ταξινομητής μου
952
00:37:12,067 --> 00:37:18,076
♪ Μόνο για σένα, εδώ είναι ένα τραγούδι αγάπης
953
00:37:18,100 --> 00:37:20,343
♪ Και με κάνει χαρούμενο να το πω
954
00:37:20,367 --> 00:37:25,467
♪ Ήταν μια υπέροχη μέρα και είναι εντάξει ♪
955
00:37:29,333 --> 00:37:31,309
- Ήμουν πραγματικά έκπληκτος όταν άκουσα το Love Song.
956
00:37:31,333 --> 00:37:32,443
Αυτό ήταν το πρώτο τραγούδι που άκουσα
957
00:37:32,467 --> 00:37:33,709
όταν ξαναβρέθηκαν μαζί
958
00:37:33,733 --> 00:37:34,743
και το έβγαλαν σαν single,
959
00:37:34,767 --> 00:37:36,209
και είχαν ένα χτύπημα.
960
00:37:36,233 --> 00:37:37,243
Θυμάμαι όταν το άκουσα, απλώς σκεφτόμουν:
961
00:37:37,267 --> 00:37:38,509
ναι, έχει δίκιο.
962
00:37:38,533 --> 00:37:41,109
Ο Ντέιβ πολύ σπάνια έβγαζε έναν στίχο,
963
00:37:41,133 --> 00:37:44,043
και έτσι συνήθως αυτό αφέθηκε σε όποιον είχε στυλό.
964
00:37:44,067 --> 00:37:46,376
Έχω κάνει τους στίχους για αυτό και όταν ήρθε ο Captain
965
00:37:46,400 --> 00:37:48,609
με ένα riff, και είπα, τι έχεις για λόγια.
966
00:37:48,633 --> 00:37:50,076
Είπε, θα χρησιμοποιήσουμε το δικό σου.
967
00:37:50,100 --> 00:37:51,243
Αυτό ήταν αυτό.
968
00:37:51,267 --> 00:37:53,867
♪ Ήταν μια υπέροχη μέρα και είναι εντάξει
969
00:37:54,900 --> 00:37:56,043
♪ Σκουπίστε
970
00:37:56,067 --> 00:37:57,243
- Ο Algy ήταν πραγματικά μέρος αυτού που αποκαλώ,
971
00:37:57,267 --> 00:37:58,443
Τα Χρόνια του Χάους.
972
00:37:58,467 --> 00:38:00,209
Δεν άνοιγε τη θήκη του μπάσου
973
00:38:00,233 --> 00:38:02,043
εκτός κι αν του έδιναν ένα μπουκάλι ουίσκι.
974
00:38:02,067 --> 00:38:03,809
- Στην αρχή νόμιζα ότι ήταν απλώς επειδή προσπαθούσε
975
00:38:03,833 --> 00:38:05,276
να ζήσεις τον τρόπο ζωής του ροκ εν ρολ,
976
00:38:05,300 --> 00:38:08,076
αλλά νομίζω ότι ήταν ένα πιο βαθύ πρόβλημα από αυτό.
977
00:38:08,100 --> 00:38:10,376
- Θα έπεφτε έξω πριν από τις συναυλίες.
978
00:38:10,400 --> 00:38:12,176
Θα έπρεπε να ξυπνήσει
979
00:38:12,200 --> 00:38:15,076
και τάισε με το ζόρι καφέ και έφερε «γύρο.
980
00:38:15,100 --> 00:38:17,809
Χάναμε χρόνο στο στούντιο, γιατί θα ερχόταν
981
00:38:17,833 --> 00:38:20,643
και μετά θα έπινε αμέσως.
982
00:38:20,667 --> 00:38:22,176
Κάναμε το βίντεό μας,
983
00:38:22,200 --> 00:38:24,843
αν το σπάσω, απλά κατέληξε σε μια γροθιά.
984
00:38:24,867 --> 00:38:26,809
Είχε τσακωθεί με το μπουκάλι, αυτός και ο Αρουραίος.
985
00:38:26,833 --> 00:38:28,309
Όλοι μάλλον σκέφτηκαν, ξέρετε,
986
00:38:28,333 --> 00:38:31,376
ορίστε πάλι, άλλος μπασίστας
987
00:38:31,400 --> 00:38:32,709
αφήνει τους Καταραμένους,
988
00:38:32,733 --> 00:38:34,809
είναι σαν μια μεταφορική ταινία από μπασίστες.
989
00:38:34,833 --> 00:38:37,676
Διαρκούν σαν μερικές συναυλίες και μετά παίρνεις άλλη μια,
990
00:38:37,700 --> 00:38:40,509
ήταν απλώς ανοησία όταν ήταν πραγματικά, ξέρετε.
991
00:38:40,533 --> 00:38:42,367
Χάσαμε μερικούς πολύ καλούς ανθρώπους.
992
00:38:46,133 --> 00:38:47,676
- Έβλεπα συνέχεια διαφορετικούς γιατρούς
993
00:38:47,700 --> 00:38:48,909
όπως κάνεις εκεί,
994
00:38:48,933 --> 00:38:50,409
γιατί είχα έναν βήχα σαν περίπου ένα χρόνο
995
00:38:50,433 --> 00:38:51,609
που απλά δεν θα πήγαινε.
996
00:38:51,633 --> 00:38:53,776
Και μου κόλλησε αυτή την κάμερα στη μύτη,
997
00:38:53,800 --> 00:38:55,476
και είπε, "Ω, ω ναι, μπορώ,
998
00:38:55,500 --> 00:38:57,343
"Ω, αυτό είναι ενδιαφέρον, θέλετε να ρίξετε μια ματιά;"
999
00:38:57,367 --> 00:38:59,643
- Είπα, «Όχι, δεν θέλω να δω τίποτα».
1000
00:38:59,667 --> 00:39:02,076
- Και είπε, "Ω, είναι ένα αστείο πράγμα"
1001
00:39:02,100 --> 00:39:03,376
πάντως ήταν καρκίνος.
1002
00:39:03,400 --> 00:39:05,043
Έτσι, ο γιατρός μου είπε, "Με ποια ομάδα παίζεις;"
1003
00:39:05,067 --> 00:39:07,676
Του είπα λοιπόν ότι καλά ήταν ο καπετάνιος Sensible
1004
00:39:07,700 --> 00:39:09,176
στους Καταραμένους πριν.
1005
00:39:09,200 --> 00:39:13,043
Και του έπεσε κάπως σωματικά το σαγόνι.
1006
00:39:13,067 --> 00:39:16,533
Και είπε, «Θεραπεύω κάποιον άλλον στους Καταραμένους».
1007
00:39:17,767 --> 00:39:19,776
Είχαμε και οι δύο τον ίδιο σύμβουλο
1008
00:39:19,800 --> 00:39:22,076
για την ίδια αιματηρή ασθένεια.
1009
00:39:22,100 --> 00:39:23,909
Νομίζω την ίδια εβδομάδα.
1010
00:39:23,933 --> 00:39:25,943
Πολύ παρόμοια θεραπεία.
1011
00:39:25,967 --> 00:39:27,643
Έτσι βλέπαμε ο ένας τον άλλον
1012
00:39:27,667 --> 00:39:29,043
κάπως σαν μια φορά την εβδομάδα.
1013
00:39:29,067 --> 00:39:31,567
- Πηγαίνω στη Βαλίντρα για την ακτινοθεραπεία μου,
1014
00:39:33,067 --> 00:39:34,576
Ο φίλος μου ο Άντι γύρισε προς το μέρος μου και είπε
1015
00:39:34,600 --> 00:39:38,343
που κάποιος έγραψε στο Facebook, «Τι γαμημένα ναρκωτικά
1016
00:39:38,367 --> 00:39:40,443
«Έδιναν στους μπασίστες στο Damned
1017
00:39:40,467 --> 00:39:41,676
"τη δεκαετία του '80;"
1018
00:39:41,700 --> 00:39:43,076
Και είπα, "Τι είναι όλο αυτό;"
1019
00:39:43,100 --> 00:39:44,309
Και τότε ήταν που ο Άντι μου είπε
1020
00:39:44,333 --> 00:39:45,643
ότι έχετε καρκίνο.
1021
00:39:45,667 --> 00:39:47,043
Είπα, "Αυτό είναι τρελό".
1022
00:39:47,067 --> 00:39:48,676
Το πρόβλημά μου, είχα ένα μικρό σημείο στο λαιμό μου,
1023
00:39:48,700 --> 00:39:50,743
και μόλις το κοίταξες και το ένιωσες
1024
00:39:50,767 --> 00:39:52,876
Ήξερα αμέσως τον εαυτό μου,
1025
00:39:52,900 --> 00:39:54,209
αυτό είναι καρκίνος.
1026
00:39:54,233 --> 00:39:55,776
Γιατί είπε, "Ω."
1027
00:39:55,800 --> 00:39:57,909
Ήταν ακριβώς ο τρόπος που πήγε, "Ω."
1028
00:39:57,933 --> 00:40:00,309
Ο πρωταρχικός μου καρκίνος ήταν στην αμυγδαλή μου.
1029
00:40:00,333 --> 00:40:02,109
Και αυτό που έπρεπε να κάνουν,
1030
00:40:02,133 --> 00:40:04,276
έπρεπε να μου πάρουν το στήθος
1031
00:40:04,300 --> 00:40:05,776
μέσα από το σώμα μου
1032
00:40:05,800 --> 00:40:07,343
και γεμίστε την τρύπα.
1033
00:40:07,367 --> 00:40:09,309
Αλλά έπρεπε να πάρουν τόσα πολλά από εκεί,
1034
00:40:09,333 --> 00:40:10,743
γι' αυτό το έχω εδώ.
1035
00:40:10,767 --> 00:40:12,476
Και φυσικά συνεχίζουν να λένε, είναι ένα,
1036
00:40:12,500 --> 00:40:14,343
γιατί δεν χρησιμοποιείς τίποτα εδώ πάνω.
1037
00:40:14,367 --> 00:40:15,776
Θα σβήσει.
1038
00:40:15,800 --> 00:40:18,043
Αλλά αυτό δεν συμβαίνει, γιατί κάθε φορά που πηγαίνω έτσι,
1039
00:40:18,067 --> 00:40:19,509
παίζω την κιθάρα μου.
1040
00:40:19,533 --> 00:40:20,676
- Και τι έλεγες για αυτό,
1041
00:40:20,700 --> 00:40:21,709
την πρώτη φορά που σου έβαλες το μπάσο;
1042
00:40:21,733 --> 00:40:22,876
- Ναι, λειτουργεί.
1043
00:40:22,900 --> 00:40:24,376
Οπότε, το κάνω μόνος μου όλο και μεγαλύτερο.
1044
00:40:24,400 --> 00:40:27,643
Λοιπόν, μετατρέπομαι στον Άνθρωπο Ελέφαντα,
1045
00:40:27,667 --> 00:40:29,309
αλλά με ένα όνομα σαν Merick, τι μπορείς να πεις;
1046
00:40:29,333 --> 00:40:30,409
Ναι.
1047
00:40:30,433 --> 00:40:31,609
- Προφανώς, μπορεί να πάρει μεταξύ
1048
00:40:31,633 --> 00:40:34,609
πέντε και 40 χρόνια για να αναπτυχθεί ένας καρκίνος.
1049
00:40:34,633 --> 00:40:36,409
Έτσι, παρόλο που έκοψα το κάπνισμα
1050
00:40:36,433 --> 00:40:40,109
πίσω στο 1990, θα μπορούσε να ήταν ακόμα αυτό.
1051
00:40:40,133 --> 00:40:41,676
- Το έβαλα κάτω
1052
00:40:41,700 --> 00:40:44,009
για όλα τα χρόνια που πέρασα
1053
00:40:44,033 --> 00:40:45,576
με αυτή την ομάδα σαν εσάς,
1054
00:40:45,600 --> 00:40:49,876
με την ποσότητα του σβώλου και του φλέγματος
1055
00:40:49,900 --> 00:40:52,009
Έχω καταπιεί αυτά τα χρόνια
1056
00:40:52,033 --> 00:40:53,543
στο λαιμό μου.
1057
00:40:53,567 --> 00:40:54,909
- Ξέρεις, μπορεί να έχεις θέμα εκεί.
1058
00:40:54,933 --> 00:40:57,800
- Γιατί ποιος ξέρει τι είχαν τα αγόρια και τα κορίτσια,
1059
00:40:58,900 --> 00:41:00,509
ξέρετε, σε όλη τη Βρετανία, τι έχετε,
1060
00:41:00,533 --> 00:41:02,276
τρυπήστε μέσα του και το καταπίνετε.
1061
00:41:02,300 --> 00:41:03,476
Έλα τώρα.
1062
00:41:03,500 --> 00:41:04,509
Ήταν τόσο λιπασμένο, που δεν μπορούσες καν
1063
00:41:04,533 --> 00:41:05,943
παίζει κιθάρα μερικές φορές.
1064
00:41:05,967 --> 00:41:08,043
Έχω ακόμα οράματα για τον Romo με αυτό το μεγάλο πράγμα
1065
00:41:08,067 --> 00:41:09,676
κρέμεται σαν σεντόνι από το μπράτσο του,
1066
00:41:09,700 --> 00:41:11,243
Το είχα στα μάτια, στη μύτη μου,
1067
00:41:11,267 --> 00:41:12,576
πείτε το, είναι φρικτό.
1068
00:41:12,600 --> 00:41:13,743
Ουφ.
1069
00:41:13,767 --> 00:41:14,677
- Και αυτό ήταν λάθος του Rat Scabies,
1070
00:41:14,701 --> 00:41:15,743
δεν ήταν, Ρατ;
1071
00:41:17,367 --> 00:41:18,609
Απλώς θυμάμαι ότι κάθομαι
1072
00:41:18,633 --> 00:41:20,243
έξω από το σπίτι μου κοιτάζω,
1073
00:41:20,267 --> 00:41:21,700
σκέφτομαι «Ω, φίλε,
1074
00:41:23,067 --> 00:41:24,300
"Ουάου, τι μετά;
1075
00:41:25,433 --> 00:41:26,543
«Γιατί το περνάω αυτό;
1076
00:41:26,567 --> 00:41:27,743
Αλλά το ξεπεράσαμε.
1077
00:41:27,767 --> 00:41:29,067
- Το ξεπεράσαμε.
1078
00:41:30,733 --> 00:41:32,043
Το μόνο demo που
1079
00:41:32,067 --> 00:41:33,309
Έχω κάνει ποτέ
1080
00:41:33,333 --> 00:41:35,509
ήταν η ιστορία σου στον κόσμο.
1081
00:41:35,533 --> 00:41:37,367
Λευκό κουνέλι, Jeckle.
1082
00:41:38,833 --> 00:41:40,176
Το The Damned αφορούσε την ελευθερία της έκφρασης.
1083
00:41:40,200 --> 00:41:42,543
Απόλυτη μουσική ελευθερία έκφρασης.
1084
00:41:42,567 --> 00:41:45,543
Έκανες αυτό που ήθελες και πέτυχε.
1085
00:41:45,567 --> 00:41:48,043
Δεν είναι συχνά ως μουσικός που μπορείς να κάνεις ό,τι κάνεις
1086
00:41:48,067 --> 00:41:56,067
θέλω να με άλλους ανθρώπους και λειτουργεί.
1087
00:42:02,667 --> 00:42:05,376
♪ Μπορείτε να δοκιμάσετε το τρίμμα
1088
00:42:05,400 --> 00:42:07,933
♪ Ανάμεσα στα δόντια σου
1089
00:42:09,500 --> 00:42:11,243
♪ Η ζέστη των φώτων
1090
00:42:11,267 --> 00:42:13,676
♪ Η ρωγμή του μαστιγίου
1091
00:42:13,700 --> 00:42:15,776
♪ Ο ήχος snapping
1092
00:42:15,800 --> 00:42:17,176
♪ Από τα νεύρα κάποιου
1093
00:42:23,933 --> 00:42:25,409
Βγάλαμε το Black Album
1094
00:42:25,433 --> 00:42:27,376
σε πολύ μικτές κριτικές
1095
00:42:27,400 --> 00:42:29,643
και πολλοί ηλίθιοι,
1096
00:42:29,667 --> 00:42:33,109
δημοσιογράφοι, νόμιζαν ότι ήταν ιεροσυλία
1097
00:42:33,133 --> 00:42:36,333
για να παραβιάσεις μια φόρμουλα τριών χορδών.
1098
00:42:37,667 --> 00:42:39,309
- Το κοινό που έρχεται να μας δει,
1099
00:42:39,333 --> 00:42:42,076
αν έχουν μάθει να περιμένουν το απροσδόκητο,
1100
00:42:42,100 --> 00:42:43,609
και αρκετά αστείο, πολλοί άνθρωποι θα το κάνουν
1101
00:42:43,633 --> 00:42:47,609
αρχικά δεν αρέσει, και στη συνέχεια μετατρέπεται σε
1102
00:42:47,633 --> 00:42:50,043
οι πιο μανιώδεις θαυμαστές αυτών των τραγουδιών
1103
00:42:50,067 --> 00:42:51,707
που είπαν ότι δεν τους άρεσε, ξέρεις.
1104
00:42:53,600 --> 00:42:55,700
♪ Και εδώ στέκομαι
1105
00:42:57,367 --> 00:43:00,800
♪ Στη θεατρική μου χώρα
1106
00:43:03,200 --> 00:43:05,733
♪ Κουρτίνα
1107
00:43:10,200 --> 00:43:13,333
♪ Κοντεύει να πέσει
1108
00:43:17,833 --> 00:43:20,067
♪ Ωχ ουά
1109
00:43:24,400 --> 00:43:25,543
Όταν ξεκινήσαμε για πρώτη φορά,
1110
00:43:25,567 --> 00:43:27,076
πιστεύαμε ότι δεν υπήρχαν καθόλου κανόνες.
1111
00:43:27,100 --> 00:43:29,176
Και αυτό ήταν για εμάς το πανκ.
1112
00:43:29,200 --> 00:43:31,476
Δεν επρόκειτο για το περιστέρι που τρυπούσε τίποτα,
1113
00:43:31,500 --> 00:43:33,509
και επρόκειτο για ένα ευρύ φάσμα
1114
00:43:33,533 --> 00:43:35,109
για αυτό που σε ενδιαφέρει.
1115
00:43:35,133 --> 00:43:37,143
Πολλά συγκροτήματα περιόρισαν το πεδίο εφαρμογής τους
1116
00:43:37,167 --> 00:43:39,476
και συγκεντρώθηκε μόνο σε ένα πράγμα, ξέρετε.
1117
00:43:39,500 --> 00:43:40,843
Νομίζω ότι όλο το πανκ κίνημα,
1118
00:43:40,867 --> 00:43:43,276
στο δεύτερο κύμα του, αν θέλετε,
1119
00:43:43,300 --> 00:43:45,043
έγινε γνωστό για αυτό,
1120
00:43:45,067 --> 00:43:47,043
και πολλή δημιουργικότητα βγήκε από αυτό,
1121
00:43:47,067 --> 00:43:48,543
και έγινε απλά thrashers και
1122
00:43:48,567 --> 00:43:51,209
γρήγορα, χωρίς αληθινό τραγούδι,
1123
00:43:51,233 --> 00:43:52,643
ξέρεις και κάπως,
1124
00:43:52,667 --> 00:43:54,276
Απογοητεύτηκα λίγο, για να είμαι ειλικρινής.
1125
00:44:23,400 --> 00:44:25,043
Αυτή η μπάντα ήταν ερωτευμένη
1126
00:44:25,067 --> 00:44:26,476
τόσα πολλά διαφορετικά είδη μουσικής.
1127
00:44:26,500 --> 00:44:28,076
Θα μπορούσαμε να είχαμε κάνει το πρώτο άλμπουμ ξανά και ξανά
1128
00:44:28,100 --> 00:44:30,376
και ξανά, αλλά δεν θα ήταν σωστό.
1129
00:44:30,400 --> 00:44:32,776
Απλώς θέλαμε να απολαύσουμε αυτό που κάναμε,
1130
00:44:32,800 --> 00:44:35,133
και να σπρώξουμε κάποια εμπόδια μόνοι μας, ξέρετε.
1131
00:44:36,533 --> 00:44:39,076
Ήμασταν τόσο παραγωγικοί, εννοώ ότι όλοι είχαμε πολλές ιδέες.
1132
00:44:39,100 --> 00:44:41,709
Αλλά όταν το αντιμετωπίσαμε όλοι ξεχωριστά,
1133
00:44:41,733 --> 00:44:43,709
μόλις άρχισε να ακούγεται σαν τον Καταραμένο.
1134
00:44:43,733 --> 00:44:47,809
Είχαμε την επιθυμία να προοδεύουμε συνεχώς.
1135
00:44:47,833 --> 00:44:50,243
Ήμασταν πάντα πολύ τυχεροί ως συγκρότημα, και γιατί εμείς
1136
00:44:50,267 --> 00:44:51,943
ήταν σε θέση να προχωρήσουν είναι επειδή το κοινό μας
1137
00:44:51,967 --> 00:44:58,667
κάπως πήγε μαζί μας.
1138
00:45:02,633 --> 00:45:03,909
Όταν τελειώσαμε το The Black Album,
1139
00:45:03,933 --> 00:45:06,143
πιστεύαμε ότι δεν θα μας είχε μείνει καμία καριέρα.
1140
00:45:06,167 --> 00:45:09,176
Σκέφτηκα ότι, κανείς δεν πρόκειται να ακούσει
1141
00:45:09,200 --> 00:45:11,067
σε ένα μουσικό κομμάτι 15 λεπτών δηλαδή
1142
00:45:12,333 --> 00:45:13,733
αρκετά κοντά στο prog.
1143
00:45:16,600 --> 00:45:18,443
Ήμουν πάντα πολύ περήφανος για τον Ντέιβ
1144
00:45:18,467 --> 00:45:20,843
όταν μας παρουσίασε αυτό,
1145
00:45:20,867 --> 00:45:23,743
γιατί ήταν πολύ, πολύ νευρικός και ντροπαλός
1146
00:45:23,767 --> 00:45:25,333
να αφήσει τον κόσμο να δει τη δουλειά του.
1147
00:45:27,067 --> 00:45:28,576
Και ήταν εντελώς τυχαία,
1148
00:45:28,600 --> 00:45:30,743
φάγαμε δείπνο μια μέρα και παρατήρησα ένα βιβλίο
1149
00:45:30,767 --> 00:45:33,043
που είχε, και τον ρώτησα τι ήταν,
1150
00:45:33,067 --> 00:45:35,376
και στην πραγματικότητα αποφάσισε να συντρίψει
1151
00:45:35,400 --> 00:45:38,376
το εμπόδιο και πείτε, αυτοί οι στίχοι είναι για αυτό,
1152
00:45:38,400 --> 00:45:40,609
και μετά άνοιξα μια σελίδα και την πρώτη
1153
00:45:40,633 --> 00:45:42,376
Αυτό που διάβασα ήταν, "Ερχόμαστε από τα βαθιά,
1154
00:45:42,400 --> 00:45:44,343
"Η σαύρα ρίχνει το δέρμα της"
1155
00:45:44,367 --> 00:45:47,333
και είναι σαν τον Dave για χατίρι, πρέπει να το κάνεις αυτό.
1156
00:45:49,067 --> 00:45:50,243
Αυτό είναι το κομμάτι που νόμιζες,
1157
00:45:50,267 --> 00:45:51,809
όλοι όσοι μας είχαν δει ή μας είχαν ακολουθήσει
1158
00:45:51,833 --> 00:45:53,209
στο παρελθόν θα μισούσε.
1159
00:45:53,233 --> 00:46:01,233
Όμως αποδείχθηκε το αντίθετο.
1160
00:46:13,533 --> 00:46:15,643
- Ήμασταν σε αυτόματη καταστροφή, σχεδόν.
1161
00:46:15,667 --> 00:46:18,400
Σοφή κατάχρηση ουσιών.
1162
00:46:20,067 --> 00:46:25,867
Κάπως όμως έγιναν οι δίσκοι.
1163
00:46:30,067 --> 00:46:32,843
♪ Ανεβαίνουμε από τα βαθιά
1164
00:46:32,867 --> 00:46:35,567
♪ Η σαύρα ρίχνει το δέρμα της
1165
00:46:37,633 --> 00:46:40,133
♪ Η νύχτα εξαφανίζει τη μέρα
1166
00:46:41,067 --> 00:46:43,067
♪ Και όλη η διασκέδαση ξεκινά
1167
00:46:45,433 --> 00:46:47,176
♪ Σκιώδης πυγμαχία με τον εαυτό σου
1168
00:46:47,200 --> 00:46:49,933
♪ Απλώς φαίνεται να μην σε οδηγεί πουθενά
1169
00:46:50,867 --> 00:46:52,476
♪ Και δεν θέλετε να εξαπατήσετε
1170
00:46:52,500 --> 00:46:55,067
♪ Όταν παίζετε πασιέντζα
1171
00:46:56,067 --> 00:46:58,876
♪ Κουρτίνα και τα φώτα χαμηλώνουν
1172
00:46:58,900 --> 00:47:02,276
♪ Ο έρωτας της τραγωδίας βρίσκεται μέσα
1173
00:47:02,300 --> 00:47:06,043
♪ Κάθε παίκτης παίρνει την ευκαιρία του να παίξει
1174
00:47:06,067 --> 00:47:09,500
♪ Ζει για να παλέψει άλλη μια μέρα
1175
00:47:13,500 --> 00:47:15,167
♪ Η σαύρα ρίχνει το δέρμα της
1176
00:47:17,167 --> 00:47:18,833
♪ Ρίχνει το δέρμα του
1177
00:47:20,400 --> 00:47:23,043
♪ Η νύχτα εξαφανίζει τη μέρα
1178
00:47:23,067 --> 00:47:26,067
♪ Και όλη η διασκέδαση ξεκινά
1179
00:47:28,100 --> 00:47:30,109
♪ Σκιώδης πυγμαχία με τον εαυτό σου
1180
00:47:30,133 --> 00:47:33,176
♪ Απλώς φαίνεται να μην σε οδηγεί πουθενά
1181
00:47:33,200 --> 00:47:35,676
♪ Και δεν θέλετε να εξαπατήσετε
1182
00:47:35,700 --> 00:47:37,867
♪ Παίζοντας πασιέντζα
1183
00:47:39,200 --> 00:47:41,409
♪ Κουρτίνα και τα φώτα εξασθενούν
1184
00:47:41,433 --> 00:47:43,776
♪ Τραγωδία, η αγάπη είναι όλα μέσα
1185
00:47:43,800 --> 00:47:46,443
♪ Κάθε παίκτης παίρνει την ευκαιρία του να παίξει
1186
00:47:46,467 --> 00:47:50,400
♪ Και ζει για να πολεμήσει άλλη μια μέρα
1187
00:47:52,433 --> 00:47:58,500
♪ Μια άλλη μέρα
1188
00:48:02,933 --> 00:48:08,267
♪ Μια μέρα ακόμα
1189
00:48:12,600 --> 00:48:14,600
♪ Δεν θα περιφέρομαι άλλο
1190
00:48:18,433 --> 00:48:22,367
♪ Δώσε μου μια μέρα ακόμα
1191
00:48:23,233 --> 00:48:25,609
♪ Δεν θα περιφέρομαι άλλο
1192
00:48:25,633 --> 00:48:28,967
♪ Τα παιδικά μου όνειρα σύντομα θα ξεπεράσω
1193
00:48:31,967 --> 00:48:39,967
♪ Κουρτίνα
1194
00:49:15,733 --> 00:49:17,067
Σας ευχαριστώ.
1195
00:49:19,067 --> 00:49:20,600
Καλό 35ο.
1196
00:49:21,667 --> 00:49:23,676
Σε εμάς και ειδικά σε εσάς.
1197
00:49:23,700 --> 00:49:26,067
Σας ευχαριστώ πολύ.
1198
00:49:29,100 --> 00:49:30,077
Νόμιζα ότι θα τα παίξαμε όλα,
1199
00:49:30,101 --> 00:49:31,533
είτε μας άρεσαν είτε όχι.
1200
00:49:33,867 --> 00:49:41,867
Και δεν το έχουν ξαναπαίξει.
1201
00:50:27,500 --> 00:50:28,976
Πες μου για το Stab Your Back.
1202
00:50:29,000 --> 00:50:30,276
Στην 35η επετειακή περιοδεία,
1203
00:50:30,300 --> 00:50:32,509
δεν ήθελες να παίξεις αυτό το τραγούδι, γιατί;
1204
00:50:32,533 --> 00:50:34,143
- Όχι πολύ καλό τραγούδι.
1205
00:50:34,167 --> 00:50:35,943
Υπάρχουν περισσότερα από αυτό, έλα.
1206
00:50:35,967 --> 00:50:38,643
- Πραγματικά δεν υπάρχει τίποτα περισσότερο από αυτό.
1207
00:50:38,667 --> 00:50:40,643
Οπότε δεν νομίζω ότι αξίζει να είναι στο άλμπουμ,
1208
00:50:40,667 --> 00:50:42,876
γιατί είναι κάτι που προστέθηκε
1209
00:50:42,900 --> 00:50:45,643
κυρίως για να πάρει ο Rat κάποια δημοσίευση.
1210
00:50:45,667 --> 00:50:47,543
Ξέρεις, υπάρχει τόση ένταση
1211
00:50:47,567 --> 00:50:48,909
ανάμεσα σε εσάς και τον Ρατ.
1212
00:50:48,933 --> 00:50:51,343
Πόσο θα διορθώνονταν αν οι δυο σας
1213
00:50:51,367 --> 00:50:52,543
μόλις πήρα τηλέφωνο.
1214
00:50:52,567 --> 00:50:53,510
Τι θα θέλατε να ακούσετε
1215
00:50:53,534 --> 00:50:54,776
αν σε καλούσε τώρα;
1216
00:50:54,800 --> 00:50:57,367
Συγγνώμη που είμαι τόσο μουνί.
1217
00:51:01,067 --> 00:51:01,909
Είναι σκουπίδια, το ξέρω, αλλά.
1218
00:51:01,933 --> 00:51:02,933
- Ευχαριστώ πολύ.
1219
00:51:05,200 --> 00:51:05,810
- Ω.
1220
00:51:05,834 --> 00:51:07,909
- Πολύ καλό.
1221
00:51:07,933 --> 00:51:08,876
- Είμαι ο Johnny Rotten,
1222
00:51:08,900 --> 00:51:09,900
και δεν με νοιάζει.
1223
00:51:11,900 --> 00:51:13,676
- Ένα ακόμα, παρακαλώ.
1224
00:51:13,700 --> 00:51:14,477
- Ένα ακόμα.
1225
00:51:14,501 --> 00:51:17,267
Αντίο αντίο.
1226
00:51:21,167 --> 00:51:22,909
Λοιπόν, τι τον θυμώνεις;
1227
00:51:22,933 --> 00:51:25,043
Ποια είναι η αιτία της έντασης μεταξύ σας;
1228
00:51:25,067 --> 00:51:28,576
- Δεν είμαι θυμωμένος με τον Rat, απλά έχω θέματα εμπιστοσύνης, πραγματικά.
1229
00:51:28,600 --> 00:51:31,076
Πήρε τις άδειες μερικών από τους πρώτους
1230
00:51:31,100 --> 00:51:32,543
άλμπουμ και
1231
00:51:32,567 --> 00:51:35,576
υποτίθεται ότι θα πληρώσεις τους άλλους
1232
00:51:35,600 --> 00:51:36,943
ποιος έκανε το δίσκο, ξέρετε,
1233
00:51:36,967 --> 00:51:39,076
αλλά το αδειοδοτούσε σε ετικέτες
1234
00:51:39,100 --> 00:51:42,676
και να μην μοιράσει τα χρήματα όπως έπρεπε.
1235
00:51:42,700 --> 00:51:45,676
Λοιπόν, θα έπρεπε να είχα πάρει δικαιώματα, δεν έπαιρνα,
1236
00:51:45,700 --> 00:51:48,343
Έτσι, δεν με γοήτευσε να συνεργαστώ μαζί του.
1237
00:51:48,367 --> 00:51:51,309
Στην πραγματικότητα, όλα έχουν λυθεί τώρα, και πληρώνομαι,
1238
00:51:51,333 --> 00:51:52,643
είναι υπέροχο.
1239
00:51:52,667 --> 00:51:55,209
- Λοιπόν, να πώς λειτουργεί η πτώχευση στην Αγγλία,
1240
00:51:55,233 --> 00:51:57,309
η Stiff Records κατέρρευσε,
1241
00:51:57,333 --> 00:51:59,743
και όλα είναι που κατέχει η Stiff Records
1242
00:51:59,767 --> 00:52:01,709
πηγαίνει στον επίσημο δέκτη.
1243
00:52:01,733 --> 00:52:03,600
Στη συνέχεια, ο επίσημος δέκτης το προσφέρει προς πώληση.
1244
00:52:04,767 --> 00:52:06,876
Μας το πρότειναν και το αγοράσαμε.
1245
00:52:06,900 --> 00:52:08,609
Σύμφωνα με τη νομοθεσία του Ηνωμένου Βασιλείου,
1246
00:52:08,633 --> 00:52:12,067
Δεν δεσμεύομαι από τις προηγούμενες συμφωνίες τους,
1247
00:52:13,533 --> 00:52:15,109
και η αλήθεια ήταν το γεγονός ότι ο Καπετάνιος
1248
00:52:15,133 --> 00:52:17,776
παίρνει τα πάντα, ακόμα και σήμερα στο βρετανικό δίκαιο,
1249
00:52:17,800 --> 00:52:25,800
είναι από τη χάρη του εαυτού μου και του Ντέιβ.
1250
00:52:35,067 --> 00:52:36,567
- Αυτός είμαι, νομίζω.
1251
00:52:39,200 --> 00:52:41,367
Αναρωτιέμαι αν θα με καλέσουν.
1252
00:52:44,933 --> 00:52:47,943
Πού είναι ο Brian και ο Rat;
1253
00:52:47,967 --> 00:52:50,043
Κάπου είναι έξω στο δρόμο
1254
00:52:50,067 --> 00:52:51,443
κοντά.
1255
00:52:51,467 --> 00:52:53,276
- Αν παίζουν στο Λιντς στις 15 στο Well,
1256
00:52:53,300 --> 00:52:55,043
Δεν ξέρω αν θα έρθω ή όχι.
1257
00:52:55,067 --> 00:52:56,509
- Ορίστε.
1258
00:52:56,533 --> 00:52:58,876
- Πήγαινε να υποστηρίξεις τους παλιούς σου συντρόφους, τον Αρουραίο και τον Μπράιαν, είναι υπέροχοι.
1259
00:52:58,900 --> 00:53:00,443
Ωστόσο, κρατήστε τα πορτοφόλια σας.
1260
00:53:01,567 --> 00:53:02,733
- Ω.
1261
00:53:03,700 --> 00:53:04,876
- Αυτό είναι του Μπράιαν από έναν από τους δύο.
1262
00:53:04,900 --> 00:53:06,667
Τι, θέλεις να δεις την τσάντα μου;
1263
00:53:07,767 --> 00:53:09,633
Γαμή ματιά στο mail μου, ή.
1264
00:53:10,933 --> 00:53:11,577
Όχι, μόλις έπαιρνα αυτό που ήσουν
1265
00:53:11,601 --> 00:53:12,709
λέγοντας, Αρουραίος.
1266
00:53:12,733 --> 00:53:14,676
- Ναι, ναι, σίγουρα ήσουν.
1267
00:53:14,700 --> 00:53:16,809
Και αυτό είναι καλό, θέλεις προσωπικότητα.
1268
00:53:16,833 --> 00:53:18,876
Θέλεις να περάσει ο χαρακτήρας,
1269
00:53:18,900 --> 00:53:19,877
όχι, Γουές.
1270
00:53:19,901 --> 00:53:21,943
Θέλεις κάποιον που να δείχνει,
1271
00:53:21,967 --> 00:53:23,309
όχι αυτό το κακό πρόσωπο που όλοι απλά
1272
00:53:23,333 --> 00:53:24,409
μουρμουρίζει και λέει,
1273
00:53:24,433 --> 00:53:25,709
«Ω ναι, αυτό το σάπιο κάθαρμα,
1274
00:53:25,733 --> 00:53:27,176
"Ξέρεις τι έκανε;"
1275
00:53:27,200 --> 00:53:29,309
Λοιπόν, ξέρω ιστορίες τους, και καμία από αυτές δεν είναι αληθινή.
1276
00:53:29,333 --> 00:53:31,276
- Με τα χρόνια, εγώ και ο Ρατ ήμασταν
1277
00:53:31,300 --> 00:53:33,543
να μαζευτούμε και να κάνουμε το παράξενο
1278
00:53:33,567 --> 00:53:35,509
και ήταν πολύ διασκεδαστικό, ξέρεις.
1279
00:53:35,533 --> 00:53:37,909
Δεν χτυπάω καθόλου το σημερινό Damned, πιστέψτε με,
1280
00:53:37,933 --> 00:53:40,709
αλλά δεν έχουν την ενέργεια που έχουμε εγώ και ο Ρατ.
1281
00:53:40,733 --> 00:53:42,709
Ανακοίνωσαν ότι θα παίξουν
1282
00:53:42,733 --> 00:53:44,943
Καταραμένο, Καταραμένο, Καταραμένο στο σύνολό του
1283
00:53:44,967 --> 00:53:47,643
για τον εορτασμό της 35ης επετείου, ή κάτι τέτοιο.
1284
00:53:47,667 --> 00:53:49,309
Αυτός είναι ένας πολύ διάσημος δίσκος
1285
00:53:49,333 --> 00:53:51,509
για αυτό ο Μπράιαν κι εγώ νιώθουμε πιο υπεύθυνοι
1286
00:53:51,533 --> 00:53:53,343
από τον Ντέιβ και τον Καπετάνιο.
1287
00:53:53,367 --> 00:53:56,076
Δεν φαινόταν δίκαιο να μην μπορούσαμε να κάνουμε το ίδιο πράγμα.
1288
00:53:56,100 --> 00:53:57,343
Νούμερο ένα, είναι τα τραγούδια μου,
1289
00:53:57,367 --> 00:53:59,043
και τα έγραψα με συγκεκριμένο τρόπο
1290
00:53:59,067 --> 00:54:00,743
και οι άνθρωποι είναι κάπως συνηθισμένοι σε αυτόν τον τρόπο.
1291
00:54:00,767 --> 00:54:02,043
Ξέρεις, είναι δικά μας,
1292
00:54:02,067 --> 00:54:09,533
και έχουμε το δικαίωμα να τα παίξουμε.
1293
00:54:13,767 --> 00:54:15,076
- Χωρίς να είναι δυσάρεστο,
1294
00:54:15,100 --> 00:54:16,643
μόνο ο Μπράιαν μπορεί να παίξει αυτά τα τραγούδια
1295
00:54:16,667 --> 00:54:18,209
τον τρόπο που πρέπει να παίζονται.
1296
00:54:18,233 --> 00:54:19,809
- Δηλαδή, αυτό που λέει ο κόσμος είναι,
1297
00:54:19,833 --> 00:54:22,209
Θεέ μου, μου θυμίζει τα παλιά.
1298
00:54:22,233 --> 00:54:24,043
Λένε κάπως, είναι κρίμα που ο Καπετάνιος και ο Ντέιβ
1299
00:54:24,067 --> 00:54:25,443
δεν είναι εδώ, αλλά το σκάβουν,
1300
00:54:25,467 --> 00:54:27,043
γιατί παίρνουν ενέργεια.
1301
00:54:27,067 --> 00:54:28,609
- Υπάρχει μια χημεία εκεί, υπάρχει μια τηλεπάθεια
1302
00:54:28,633 --> 00:54:30,643
όταν παίζουν, το ίδιο πράγμα
1303
00:54:30,667 --> 00:54:33,043
Ως Jimmy Page και Jon Bonham, μπορούν να παίξουν
1304
00:54:33,067 --> 00:54:37,267
από το κάθισμα του παντελονιού τους.
1305
00:54:41,167 --> 00:54:43,343
- Δεν είδαν πολλοί την αρχική σύνθεση.
1306
00:54:43,367 --> 00:54:44,943
Μόνο μαζί ένα χρόνο πριν
1307
00:54:44,967 --> 00:54:46,676
όλα πήγαν στραβά.
1308
00:54:46,700 --> 00:54:47,743
Πολλοί άνθρωποι δεν άκουσαν ποτέ τον Μπράιαν
1309
00:54:47,767 --> 00:54:55,767
παίζοντας αυτά τα τραγούδια.
1310
00:55:05,100 --> 00:55:06,543
Οι Καταραμένοι.
1311
00:55:06,567 --> 00:55:09,676
Το κορυφαίο πανκ σινγκλ,
1312
00:55:09,700 --> 00:55:13,376
το κορυφαίο άλμπουμ Punk, το...
1313
00:55:13,400 --> 00:55:14,443
- Στην Αγγλία;
1314
00:55:14,467 --> 00:55:15,643
- Στον κόσμο.
1315
00:55:15,667 --> 00:55:16,843
- Του κόσμου;
1316
00:55:16,867 --> 00:55:19,209
Ή έτσι, θα πρέπει να το YouTube.
1317
00:55:19,233 --> 00:55:20,943
Brain James, πότε θα πάμε
1318
00:55:20,967 --> 00:55:22,309
στις ΗΠΑ ρε φίλε;
1319
00:55:22,333 --> 00:55:23,376
- Θα ήθελα πολύ.
1320
00:55:23,400 --> 00:55:24,576
- Πάμε.
1321
00:55:24,600 --> 00:55:26,043
- Αλλά, όχι, δεν μπορείς, γιατί δεν θα το κάνεις
1322
00:55:26,067 --> 00:55:27,143
δεν βγάζεις χρήματα.
1323
00:55:27,167 --> 00:55:29,876
Είναι πιο εύκολο για μένα και τον Ρατ μόνο.
1324
00:55:29,900 --> 00:55:31,709
- Και γιατί δεν θέλετε να κάνετε άλλη μια σειρά
1325
00:55:31,733 --> 00:55:33,243
το ΗΒ;
1326
00:55:33,267 --> 00:55:34,876
Μόλις το ξεπέρασες;
1327
00:55:34,900 --> 00:55:36,276
- Έγινε.
1328
00:55:36,300 --> 00:55:37,443
- Ήσασταν εκεί, το κάνατε;
1329
00:55:37,467 --> 00:55:38,676
- Ναι.
1330
00:55:38,700 --> 00:55:39,876
- Ένα από τα πράγματα που κάνει το Punk λαμπρό,
1331
00:55:39,900 --> 00:55:41,376
και γιατί ακόμα κάνεις τον κόπο να μου μιλήσεις
1332
00:55:41,400 --> 00:55:43,376
35 χρόνια μετά το γεγονός,
1333
00:55:43,400 --> 00:55:45,043
είναι, όταν αγοράζετε μια κιθάρα,
1334
00:55:45,067 --> 00:55:46,409
είναι δύσκολο να παίξεις.
1335
00:55:46,433 --> 00:55:48,809
Είναι δύσκολο να παίξεις ένα τραγούδι σε όλη τη διαδρομή.
1336
00:55:48,833 --> 00:55:50,876
Αλλά όταν μαθαίνεις το τραγούδι ενός Ramone,
1337
00:55:50,900 --> 00:55:52,243
μπορείτε να το παίξετε μέσα σε λίγα λεπτά.
1338
00:55:52,267 --> 00:55:53,876
Γι' αυτό το Punk είναι ακόμα ζωντανό,
1339
00:55:53,900 --> 00:55:56,509
γιατί είναι ένα εξαιρετικό σημείο εκκίνησης.
1340
00:55:56,533 --> 00:55:58,609
Είναι εύκολο να το κάνεις, μπορείς να το μιμηθείς,
1341
00:55:58,633 --> 00:56:00,376
και από την εξομοίωση μπορείς τότε
1342
00:56:00,400 --> 00:56:03,233
εξελιχθεί σε κάτι μεγαλύτερο και καλύτερο.
1343
00:56:07,567 --> 00:56:08,809
-Είσαι καλά φίλε.
1344
00:56:10,267 --> 00:56:11,143
- Ευλογήστε.
1345
00:56:11,167 --> 00:56:12,110
Λοιπόν τι κάνεις τώρα;
1346
00:56:12,134 --> 00:56:13,143
Τι συμβαίνει με τους Buzzies;
1347
00:56:13,167 --> 00:56:14,243
- Θα πάμε στην Πολωνία την επόμενη εβδομάδα,
1348
00:56:14,267 --> 00:56:15,443
κάναμε πολλά,
1349
00:56:15,467 --> 00:56:16,643
Ξέρεις, κάναμε πολλές συναυλίες,
1350
00:56:16,667 --> 00:56:19,643
στη Μόσχα, μεγάλα φεστιβάλ, ό,τι μπορεί.
1351
00:56:19,667 --> 00:56:21,709
Και μετά από αυτό, έκανα αυτό το ακουστικό πράγμα,
1352
00:56:21,733 --> 00:56:22,943
ξέρεις.
1353
00:56:22,967 --> 00:56:23,743
- Δεν σου αρέσει να τα βάζεις με μια γαμημένη μπάντα
1354
00:56:23,767 --> 00:56:24,676
γκρίνια και παράπονα.
1355
00:56:24,700 --> 00:56:25,610
- Όχι, όχι, όχι.
1356
00:56:25,634 --> 00:56:26,943
- Αυτό το βαν δεν είναι αρκετά καλό.
1357
00:56:26,967 --> 00:56:28,609
- Δεν χρειάζεται να χωρίσεις με τον εαυτό σου,
1358
00:56:28,633 --> 00:56:31,800
εκτός αν πρέπει να δεις ψυχολόγο.
1359
00:56:33,633 --> 00:56:35,167
Μουσικές διαφορές.
1360
00:56:36,900 --> 00:56:38,076
- Μουσικές διαφορές.
1361
00:56:38,100 --> 00:56:40,043
- Η αριστερή μου πλευρά του εγκεφάλου δεν συμφωνεί
1362
00:56:40,067 --> 00:56:41,276
με τη δεξιά πλευρά.
1363
00:56:41,300 --> 00:56:43,043
Έχω ένα πρόβλημα, γιατρέ, καταλαβαίνετε τι εννοώ;
1364
00:56:43,067 --> 00:56:43,910
- Πες μου κάτι.
1365
00:56:43,934 --> 00:56:45,809
Γιατί οι άνθρωποι σχεδιάζουν κόκορες
1366
00:56:45,833 --> 00:56:47,476
στους τοίχους του καμαρίνι;
1367
00:56:47,500 --> 00:56:49,476
Κάθε γαμημένο καμαρίνι στον κόσμο
1368
00:56:49,500 --> 00:56:51,243
έχει ένα γαμημένο υπέροχο αριστούργημα σε αυτό.
1369
00:56:51,267 --> 00:56:54,743
- Ναι, αλλά, κάποιος είπε ότι διάβασαν αυτόν τον Ροντ Στιούαρτ
1370
00:56:54,767 --> 00:56:57,243
μέρος, και συνήθιζε, σαν να ζωγραφίζει έναν κόκορα παντού,
1371
00:56:57,267 --> 00:56:58,443
ξέρεις.
1372
00:56:58,467 --> 00:57:00,276
- Το έκανε στο διαβατήριο κάποιου, έτσι δεν είναι;
1373
00:57:00,300 --> 00:57:02,709
Ναι, προφανώς πούλησε ναι.
1374
00:57:02,733 --> 00:57:04,343
Πάντα νιώθαμε, αν είσαι νέος,
1375
00:57:04,367 --> 00:57:05,277
κάντε το δικό σας γκράφιτι.
1376
00:57:05,301 --> 00:57:06,509
- Ναι.
1377
00:57:06,533 --> 00:57:07,643
- Έτσι, το βάζαμε μπροστά από το συγκρότημα,
1378
00:57:07,667 --> 00:57:09,776
Οι U2 ήταν εδώ, οι οθόνες ήταν σκατά.
1379
00:57:20,700 --> 00:57:23,833
♪ Έξω από το μυαλό μου ένα Σάββατο βράδυ
1380
00:57:24,967 --> 00:57:28,343
♪ 1977 μωρά κυλιούνται μπροστά
1381
00:57:28,367 --> 00:57:32,309
♪ Το ραδιόφωνο καίγεται από πάνω
1382
00:57:32,333 --> 00:57:36,243
♪ Όμορφο μωρό, να είσαι η αγάπη μου
1383
00:57:36,267 --> 00:57:37,776
♪ Εντάξει
1384
00:57:37,800 --> 00:57:41,433
♪ Νιώθεις πάντα κουλ
1385
00:57:45,067 --> 00:57:46,243
♪ Εντάξει
1386
00:57:46,267 --> 00:57:49,500
♪ Νιώθεις πάντα κουλ
1387
00:57:51,433 --> 00:57:54,767
♪ Νιώθω καλά
1388
00:57:56,767 --> 00:57:59,243
- Δεν το σχεδιάζαμε να διαρκέσει, ήταν για
1389
00:57:59,267 --> 00:58:01,209
μια γαμημένη στιγμή τη φορά,
1390
00:58:01,233 --> 00:58:03,476
Ξέρεις, είναι σαν, δεν θα είσαι εδώ
1391
00:58:03,500 --> 00:58:04,643
χρόνια αργότερα να το κάνει.
1392
00:58:04,667 --> 00:58:05,444
Λοιπόν, σκέφτηκα τρεις μήνες.
1393
00:58:05,468 --> 00:58:06,676
- Τότε, όταν το καταλάβεις
1394
00:58:06,700 --> 00:58:08,376
η γαμημένη μουσική ήταν δυνατή, ξέρεις.
1395
00:58:08,400 --> 00:58:10,143
- Δεν μπορούσα να ξεχάσω, δεν ήταν δημοφιλείς.
1396
00:58:10,167 --> 00:58:11,343
- Όχι.
1397
00:58:11,367 --> 00:58:12,144
- Όταν βγήκε, δεν ήταν κάτι,
1398
00:58:12,168 --> 00:58:13,609
Ο Punk εμφανίστηκε σήμερα,
1399
00:58:13,633 --> 00:58:15,609
εμφανίστηκε το Punk και άλλαξε τον κόσμο,
1400
00:58:15,633 --> 00:58:16,809
και δεν το έκανε.
1401
00:58:16,833 --> 00:58:18,209
Εμπορική μουσική στον κόσμο.
1402
00:58:18,233 --> 00:58:19,276
- Όλοι μας μισούσαν.
1403
00:58:19,300 --> 00:58:20,776
Όλα τα συγκροτήματα και οι μουσικές μας εφημερίδες,
1404
00:58:20,800 --> 00:58:22,043
όλες ήταν ομάδες που γαμούσαν
1405
00:58:22,067 --> 00:58:23,276
χτυπώντας το κύκλωμα της παμπ...
1406
00:58:23,300 --> 00:58:25,140
- Έμειναν όλοι ζωντανοί, αυτό είναι το κυριότερο.
1407
00:58:25,267 --> 00:58:32,200
♪ Νιώθω κουλ, εντάξει
1408
00:58:36,167 --> 00:58:37,709
- Αυτές είναι οι πόλεις όπου έχω πάει
1409
00:58:37,733 --> 00:58:39,376
να ακολουθήσει τους Καταραμένους στην Αγγλία.
1410
00:58:39,400 --> 00:58:41,476
Και όλα τελείωσαν,
1411
00:58:41,500 --> 00:58:45,167
Σκωτία, έκανα το Siouxsie 100 φορές.
1412
00:58:46,500 --> 00:58:48,676
UK Subs 350 φορές,
1413
00:58:48,700 --> 00:58:50,633
αλλά ο Καταραμένος ήταν πάντα
1414
00:58:51,733 --> 00:58:52,876
το αγαπημένο μου συγκρότημα.
1415
00:58:52,900 --> 00:58:54,876
582.
1416
00:58:54,900 --> 00:58:57,709
Κάθε φορά που πηγαίνω σε μια συναυλία του Damned, είμαι ακόμα νευρικός τώρα.
1417
00:58:57,733 --> 00:59:00,243
Είναι άγχος, δεν είναι.
1418
00:59:00,267 --> 00:59:02,833
Συναρπαστικό, θα ξαναδείτε το Damned.
1419
00:59:03,933 --> 00:59:06,476
Αν χάσω μια συναυλία του Damned, είναι σαν να χάνω τη Λοταρία.
1420
00:59:06,500 --> 00:59:08,476
Κάθε συναυλία στο Damned που πήγαινα,
1421
00:59:08,500 --> 00:59:09,443
συνήθιζε να έχει πρόβλημα με τους σκίνχεντ,
1422
00:59:09,467 --> 00:59:10,377
χρησιμοποιείται για να προκαλέσει προβλήματα.
1423
00:59:10,401 --> 00:59:11,809
Χτύπησα στο Ρέντινγκ,
1424
00:59:11,833 --> 00:59:14,176
και οι Καταραμένοι ήρθαν την επόμενη μέρα να με δουν στο Νοσοκομείο.
1425
00:59:14,200 --> 00:59:17,109
Και μου έδωσε τα χρήματα για να επιστρέψω στον Λέστερ.
1426
00:59:17,133 --> 00:59:19,709
Η γυναίκα μου σκοτώθηκε πριν από 45 χρόνια,
1427
00:59:19,733 --> 00:59:21,743
σε ατύχημα με μηχανάκι.
1428
00:59:21,767 --> 00:59:23,043
τράπηκε,
1429
00:59:23,067 --> 00:59:24,743
δεν βρήκε το άτομο που το έκανε.
1430
00:59:24,767 --> 00:59:26,843
Αλλά ο τύπος που με έβγαλε το μικρόφωνο
1431
00:59:26,867 --> 00:59:28,576
σε ένα εργοτάξιο, γνώριζε τη γυναίκα μου
1432
00:59:28,600 --> 00:59:31,143
και είπε ότι η γυναίκα μου ήταν σκωρία.
1433
00:59:31,167 --> 00:59:33,333
Τον χτύπησα λοιπόν με ένα τσεκούρι.
1434
00:59:34,600 --> 00:59:36,476
Ήθελα να τον νοκ άουτ, δεν ήθελα να τον σκοτώσω,
1435
00:59:36,500 --> 00:59:38,543
και ειχα 10 χρονια.
1436
00:59:38,567 --> 00:59:40,933
Βγήκε από τη φυλακή του Μπρίξτον
1437
00:59:42,067 --> 00:59:43,409
1976,
1438
00:59:43,433 --> 00:59:45,609
τότε πήγα να δω τα Pistols,
1439
00:59:45,633 --> 00:59:47,733
Οθόνη στο πράσινο,
1440
00:59:49,133 --> 00:59:50,900
και πήγα να δω το Damned με τον T-Rex.
1441
00:59:52,267 --> 00:59:53,210
Μόλις είδα τους Καταραμένους, είπα:
1442
00:59:53,234 --> 00:59:54,709
αυτό είναι για μένα.
1443
00:59:54,733 --> 00:59:57,209
Οι άνθρωποι με ρωτούν γιατί ακολουθώ τους Καταραμένους.
1444
00:59:57,233 --> 00:59:59,276
Γιατί μου αρέσει η μουσική.
1445
00:59:59,300 --> 01:00:01,209
Και μου αρέσει ο κόσμος.
1446
01:00:01,233 --> 01:00:02,476
Τι βγάζεις από αυτό;
1447
01:00:02,500 --> 01:00:04,009
Τι σου κάνει σε αυτή την ηλικία;
1448
01:00:04,033 --> 01:00:05,633
- Λοιπόν, με κάνει νεότερο.
1449
01:00:06,900 --> 01:00:08,767
Ο Captain Sensible με κρατάει.
1450
01:00:10,367 --> 01:00:11,676
Σκέψου ότι συνέβη κάτι σε έναν από τους Καταραμένους,
1451
01:00:11,700 --> 01:00:12,909
Νομίζω ότι θα το μαζέψω.
1452
01:00:12,933 --> 01:00:14,467
- Τζόναθαν!
1453
01:00:15,700 --> 01:00:17,676
Πήρα λάθος καμαρίνι, αυτό είναι το καμαρίνι του Jono,
1454
01:00:17,700 --> 01:00:18,700
αντίο.
1455
01:00:20,133 --> 01:00:22,143
Είσαι ακόμα εδώ, μεθυσμένο παράσιτο.
1456
01:00:22,167 --> 01:00:24,076
- Πόσα χρόνια από το '77;
1457
01:00:24,100 --> 01:00:26,767
Κάθομαι εδώ και σε περιμένω από το '77.
1458
01:00:28,167 --> 01:00:29,276
- Ω, Jono, τι να πω;
1459
01:00:29,300 --> 01:00:30,743
- Αν δεν ήταν οι Καταραμένοι,
1460
01:00:30,767 --> 01:00:33,043
Θα φορούσα ακόμα ποδόσφαιρο.
1461
01:00:33,067 --> 01:00:34,767
Οι Καταραμένοι μου έσωσαν τη ζωή.
1462
01:00:36,067 --> 01:00:37,209
- Πάντα τραγικό, αλλά
1463
01:00:37,233 --> 01:00:38,976
αυτό είναι το τελευταίο τραγούδι της βραδιάς.
1464
01:00:41,467 --> 01:00:42,709
Βλέπεις,
1465
01:00:42,733 --> 01:00:46,476
τα ακόμη χειρότερα νέα είναι ότι δεν είναι Happy Talk.
1466
01:00:53,200 --> 01:00:55,043
♪ Χαρούμενη συζήτηση, χαρούμενη συζήτηση
1467
01:00:55,067 --> 01:00:57,433
♪ Συνέχισε να μιλάς χαρούμενη
1468
01:01:00,433 --> 01:01:02,243
Είχα ένα σωρό μαλακό υλικό,
1469
01:01:02,267 --> 01:01:04,276
Το Damned απορρίπτει, αν θέλετε,
1470
01:01:04,300 --> 01:01:05,943
και κάποιος μου πρότεινε να ηχογραφήσω
1471
01:01:05,967 --> 01:01:07,876
δες τι γίνεται.
1472
01:01:07,900 --> 01:01:09,776
Ήταν απλώς ένα εκπληκτικό λάθος.
1473
01:01:09,800 --> 01:01:11,409
- Ήταν παντού στο ραδιόφωνο,
1474
01:01:11,433 --> 01:01:12,743
δεν είχε σημασία πού ήσουν,
1475
01:01:12,767 --> 01:01:14,476
θα ερχόταν αυτό το γαμημένο τραγούδι.
1476
01:01:22,500 --> 01:01:24,643
Το υπόλοιπο συγκρότημα, όταν τρώγαμε τα χάμπουργκερ της Wendy
1477
01:01:24,667 --> 01:01:27,776
ενώ ο καπετάνιος έκλεινε τη νυφική σουίτα
1478
01:01:27,800 --> 01:01:30,609
στο Howard Johnsons, έβαλε απλώς ένα
1479
01:01:30,633 --> 01:01:32,943
πλήρης ανισορροπία στο σύνολο.
1480
01:01:32,967 --> 01:01:35,376
- Ερχόμασταν σε συναυλίες και θα έβλεπες τη φωτογραφία μου
1481
01:01:35,400 --> 01:01:37,143
σε μια ματωμένη καταραμένη αφίσα.
1482
01:01:37,167 --> 01:01:39,776
Και έχω αποκόμματα ανθρώπων που βγαίνουν έξω
1483
01:01:39,800 --> 01:01:42,376
λέγοντας, "Πήγα να δω τον καπετάνιο Sensible,
1484
01:01:42,400 --> 01:01:44,609
«Το μόνο που πήρα ήταν αυτός ο ταγγισμένος θόρυβος
1485
01:01:44,633 --> 01:01:46,609
"και τεσσάρων επιστολών κατάχρηση από τη σκηνή,
1486
01:01:46,633 --> 01:01:48,809
«Ζήτησα τα χρήματά μου πίσω».
1487
01:01:48,833 --> 01:01:51,476
Ήταν το Damned, αλλά τα δύο πράγματα ήταν τόσο διαφορετικά.
1488
01:01:51,500 --> 01:01:54,476
♪ Τότε δεν θα έχετε ποτέ ένα
1489
01:01:54,500 --> 01:02:01,800
♪ Το όνειρο έγινε πραγματικότητα
1490
01:02:05,767 --> 01:02:07,176
- Ήμουν έτοιμος για μια συμφωνία,
1491
01:02:07,200 --> 01:02:09,409
και μιλούσα με τον διευθύνοντα σύμβουλο του CBS,
1492
01:02:09,433 --> 01:02:11,743
και αγαπούσε πραγματικά τους Damned, αγαπούσε πολύ το συγκρότημα.
1493
01:02:11,767 --> 01:02:14,243
Ήρθα στη συναυλία και δεν τους άρεσε ο Captain.
1494
01:02:14,267 --> 01:02:16,443
Και επειδή ήταν νούμερο ένα με το Happy Talk
1495
01:02:16,467 --> 01:02:18,376
ένιωθαν ότι ήταν πολύ μεγάλο πρόσωπο,
1496
01:02:18,400 --> 01:02:19,876
και δεν μπορούσαν να πουλήσουν το συγκρότημα σωστά
1497
01:02:19,900 --> 01:02:22,309
με τον Ντέιβ ως πρωταγωνιστή, γιατί
1498
01:02:22,333 --> 01:02:24,909
ο μπροστινός άνδρας έπρεπε να είναι ο πιο δυνατός εκεί.
1499
01:02:24,933 --> 01:02:27,609
Η καρδιά μου ήταν στους Καταραμένους, και όμως
1500
01:02:27,633 --> 01:02:29,676
οι δίσκοι που πουλούσαν ήταν δικοί μου.
1501
01:02:29,700 --> 01:02:31,476
Πρέπει να κάνεις μια επιλογή κάποια στιγμή.
1502
01:02:31,500 --> 01:02:33,809
Γι' αυτό επέλεξα αυτό που με έκανε να χαζεύω.
1503
01:02:33,833 --> 01:02:35,743
Ο Ρόμαν βρισκόταν στην άκρη της μπάντας
1504
01:02:35,767 --> 01:02:37,543
παίζοντας πληκτρολόγια και παρέα.
1505
01:02:37,567 --> 01:02:39,643
Μόλις πήραμε τον Bryn, τον νέο μας μπασίστα,
1506
01:02:39,667 --> 01:02:42,509
και σε αυτό το σημείο, όλοι πεινούσαμε ξανά.
1507
01:02:42,533 --> 01:02:44,743
- Μας έμειναν κυριολεκτικά 500 λίρες.
1508
01:02:44,767 --> 01:02:46,909
Πρέπει να το χωρίσουμε;
1509
01:02:46,933 --> 01:02:49,243
Και να πάμε χωριστούς δρόμους, ή;
1510
01:02:49,267 --> 01:02:51,143
Νομίζω ότι ο Ρατ είπε: "Ή πρέπει να πάμε στο στούντιο;"
1511
01:02:51,167 --> 01:02:52,733
Το οποίο κάναμε.
1512
01:02:55,333 --> 01:02:57,443
♪ Κάθε βράδυ είμαι εκεί
1513
01:02:57,467 --> 01:02:59,176
♪ Είμαι πάντα εκεί
1514
01:02:59,200 --> 01:03:00,909
♪ Ξέρει ότι είμαι εκεί
1515
01:03:00,933 --> 01:03:02,667
♪ Και ο παράδεισος ξέρει
1516
01:03:04,633 --> 01:03:07,376
♪ Ελπίζω να πάει
1517
01:03:07,400 --> 01:03:09,209
- Ξεφορτώνεσαι τον τύπο με το γούνινο κοστούμι
1518
01:03:09,233 --> 01:03:10,110
και τον μπερέ.
1519
01:03:10,134 --> 01:03:11,709
Ποιος είναι ο τελευταίος τύπος στη σκηνή
1520
01:03:11,733 --> 01:03:14,533
οπτικά και γαμημένα προφορικά,
1521
01:03:15,767 --> 01:03:16,809
και μετά έχεις έναν άντρα
1522
01:03:16,833 --> 01:03:19,109
που μοιάζει με τον γαμημένο Τομ Γουλφ.
1523
01:03:19,133 --> 01:03:22,576
Αυτή η εικόνα περνάει ξαφνικά ακριβώς μπροστά.
1524
01:03:22,600 --> 01:03:25,076
Ξαφνικά, έχετε κάτι στο οποίο πρέπει να εστιάσετε.
1525
01:03:25,100 --> 01:03:27,809
- Ήταν καιρός να πουλήσω τον Βανιάν με τη λίρα.
1526
01:03:27,833 --> 01:03:32,267
♪ Eloise
1527
01:03:34,967 --> 01:03:37,376
Ο Dave Vanian με τις όμορφες, μακριές κλειδαριές του,
1528
01:03:37,400 --> 01:03:40,243
με μια χήρα και τα γαμημένα πειρατικά πουκάμισά του
1529
01:03:40,267 --> 01:03:41,476
και σκατά έτσι.
1530
01:03:41,500 --> 01:03:43,276
Εννοώ ότι είναι σαν, όχι εντελώς πανκ ροκ, αλλά,
1531
01:03:43,300 --> 01:03:44,943
σίγουρα πειρατικό πουκάμισο.
1532
01:03:44,967 --> 01:03:46,109
Ξέρετε τι εννοώ;
1533
01:03:46,133 --> 01:03:47,776
- Νομίζω ότι όλοι δικαιούνται να αλλάξουν
1534
01:03:47,800 --> 01:03:49,200
το πουκάμισό τους περιστασιακά.
1535
01:03:50,367 --> 01:03:54,333
♪ Η Eloise μου είναι σαν τα αστέρια που ευχαριστούν τη νύχτα
1536
01:03:55,367 --> 01:03:58,067
♪ Ο ήλιος που φτιάχνει τη μέρα
1537
01:03:59,133 --> 01:04:00,933
♪ Αλλά φωτίζει το δρόμο
1538
01:04:02,400 --> 01:04:04,309
- Κάθε φορά που κάποιος άναβε το ραδιόφωνο,
1539
01:04:04,333 --> 01:04:06,309
Η Eloise ήταν στο ραδιόφωνο.
1540
01:04:06,333 --> 01:04:08,343
Είναι τόσο περίεργο βουητό.
1541
01:04:08,367 --> 01:04:09,776
Πρώτη εβδομάδα, 17.
1542
01:04:09,800 --> 01:04:11,443
Την επόμενη εβδομάδα, πέντε.
1543
01:04:11,467 --> 01:04:12,909
Την επόμενη εβδομάδα, νούμερο δύο.
1544
01:04:12,933 --> 01:04:15,043
- Φτάσαμε σχεδόν στο νούμερο ένα.
1545
01:04:15,067 --> 01:04:18,143
Ανεβήκαμε στην κορυφή από κάποιο νέο ρεκόρ.
1546
01:04:18,167 --> 01:04:19,743
Και φυσικά εκείνες τις μέρες, έπρεπε πραγματικά
1547
01:04:19,767 --> 01:04:22,143
πουλήστε πολλούς δίσκους για να μπείτε σε αυτό το chart,
1548
01:04:22,167 --> 01:04:23,543
δεν ήταν όπως τώρα.
1549
01:04:23,567 --> 01:04:25,143
- Και σκεφτόμουν, Θεέ μου, έτσι είναι
1550
01:04:25,167 --> 01:04:26,543
να γίνουμε γνωστοί λοιπόν.
1551
01:04:26,567 --> 01:04:28,143
Γιατί, παρόλο που το Damned ήταν πολύ γνωστό
1552
01:04:28,167 --> 01:04:29,276
στα δικά τους δικαιώματα,
1553
01:04:29,300 --> 01:04:31,909
δεν ήταν πάντα στο ραδιόφωνο.
1554
01:04:31,933 --> 01:04:33,843
Δεν ήταν σαν την Αστυνομία.
1555
01:04:33,867 --> 01:04:35,643
Ήταν ένα πολύ καλό buzz,
1556
01:04:35,667 --> 01:04:37,176
και απλά σκέφτηκα wow,
1557
01:04:37,200 --> 01:04:38,633
αυτό μπορεί να είναι επικίνδυνο.
1558
01:04:39,733 --> 01:04:41,043
- Όταν η Eloise ήταν στα charts,
1559
01:04:41,067 --> 01:04:44,276
Ήμουν με τον τύπο A&R από το MCA εκείνη τη στιγμή
1560
01:04:44,300 --> 01:04:46,376
και είπε: «Λοιπόν, τελειώσαμε την Ελόιζ».
1561
01:04:46,400 --> 01:04:48,443
Ο Ντέιβ τον φώναξε και του είπε:
1562
01:04:48,467 --> 01:04:50,143
«Δεν θέλω να κυκλοφορήσει».
1563
01:04:50,167 --> 01:04:52,276
Σκέφτηκα από μέσα μου, τι διάολο
1564
01:04:52,300 --> 01:04:53,633
περνούσε από το μυαλό του;
1565
01:05:01,467 --> 01:05:03,200
♪ Eloise μου
1566
01:05:05,200 --> 01:05:07,733
♪ Μου αρέσει να την ευχαριστώ
1567
01:05:08,700 --> 01:05:10,367
♪ Θα ήθελα να με νοιάζει
1568
01:05:13,200 --> 01:05:15,300
♪ Αλλά δεν είναι εκεί
1569
01:05:16,500 --> 01:05:18,067
♪ Ω, όχι
1570
01:05:20,600 --> 01:05:22,633
♪ Και όταν σε βρω
1571
01:05:24,967 --> 01:05:27,600
♪ Ξέρεις ότι θα ήμουν τόσο ευγενικός
1572
01:05:28,667 --> 01:05:30,400
♪ Θέλεις να μείνεις
1573
01:05:31,967 --> 01:05:35,100
♪ Ω, ξέρω ότι θα έμενες
1574
01:05:39,400 --> 01:05:42,400
♪ Μη σηκωθείς και φύγεις
1575
01:05:46,533 --> 01:05:48,709
♪ Και καθώς οι μέρες μεγαλώνουν
1576
01:05:48,733 --> 01:05:50,143
♪ Οι νύχτες κρυώνουν
1577
01:05:50,167 --> 01:05:51,409
♪ Θέλω να κρατήσω
1578
01:05:51,433 --> 01:05:53,067
♪ Είναι κοντά μου
1579
01:05:54,367 --> 01:05:56,209
♪ Ξέρεις ότι μου είναι αγαπητή
1580
01:05:56,233 --> 01:05:58,243
♪ Το
1581
01:05:58,267 --> 01:06:00,876
♪ Ξέρω ότι ο χρόνος θα δείξει
1582
01:06:00,900 --> 01:06:03,243
♪ Και πάρε αυτή τη μοναχική κόλαση
1583
01:06:03,267 --> 01:06:05,376
♪ Μωρό μου είμαι στα γόνατα
1584
01:06:05,400 --> 01:06:07,967
♪ Αλλά στην Ελόιζ μου
1585
01:06:10,067 --> 01:06:12,709
- Ο αείμνηστος σύζυγός μου ήταν μεγάλος θαυμαστής σας παιδιά.
1586
01:06:12,733 --> 01:06:14,143
- Ω ναι;
1587
01:06:14,167 --> 01:06:15,576
- Εμείς ήμασταν αυτοί που ουρλιάζαμε, "Eloise".
1588
01:06:15,600 --> 01:06:16,743
Για να παίξετε, αυτό ήταν στην πραγματικότητα,
1589
01:06:16,767 --> 01:06:18,276
αυτό ήταν το τραγούδι της δόξας μας.
1590
01:06:18,300 --> 01:06:20,443
Χορέψαμε με αυτό στο γάμο μας, στην πραγματικότητα.
1591
01:06:20,467 --> 01:06:21,743
- Α, είναι πολύ ωραίο.
1592
01:06:21,767 --> 01:06:23,109
- Λοιπόν, γι' αυτό ήταν τόσο επικό,
1593
01:06:23,133 --> 01:06:24,543
και πέθανε τον περασμένο χρόνο, έτσι.
1594
01:06:24,567 --> 01:06:25,377
- Συγγνώμη.
1595
01:06:25,401 --> 01:06:26,576
- Όχι, αλλά ήταν υπέροχο,
1596
01:06:26,600 --> 01:06:27,967
κυριολεκτικά, ήμουν αυτός που μοιάζω
1597
01:06:30,400 --> 01:06:31,377
μέσα στο πλήθος, λοιπόν,
1598
01:06:31,401 --> 01:06:33,276
και στην πραγματικότητα, αν μπορούσες να υπογράψεις,
1599
01:06:33,300 --> 01:06:34,843
αυτές είναι οι αναμνηστικές του κάρτες,
1600
01:06:34,867 --> 01:06:36,409
αν μπορούσατε να το υπογράψετε, αυτό θα ήταν.
1601
01:06:36,433 --> 01:06:37,344
- Μπορώ, ναι.
1602
01:06:37,368 --> 01:06:38,609
- Θα ήταν πολύ καταπληκτικό.
1603
01:06:38,633 --> 01:06:40,709
- Πολύ αστείο, γιατί αρέσουν πολύ στους DJ,
1604
01:06:40,733 --> 01:06:43,609
που ήταν πολύ αξιοσέβαστοι DJ του ραδιοφώνου,
1605
01:06:43,633 --> 01:06:46,343
ξαφνικά θα έμπαινα μέσα,
1606
01:06:46,367 --> 01:06:48,776
"Εδώ είναι το νέο από τους Damned, είναι η Eloise."
1607
01:06:48,800 --> 01:06:50,909
και μετά θα συνέχιζα πάντα και θα έλεγα,
1608
01:06:50,933 --> 01:06:53,343
«Θυμάμαι ότι τα είδα στο Roxy
1609
01:06:53,367 --> 01:06:55,709
«στα 19», και ξαφνικά ήταν η πρώτη φορά
1610
01:06:55,733 --> 01:06:57,509
ότι υπήρχε ένας τέτοιος σύνδεσμος πανκ
1611
01:06:57,533 --> 01:06:58,843
που γινόταν
1612
01:06:58,867 --> 01:07:01,109
ότι ήταν εντάξει να ήμουν πανκ,
1613
01:07:01,133 --> 01:07:02,543
αλλά τώρα ήμασταν λίγο μεγαλύτεροι.
1614
01:07:02,567 --> 01:07:05,243
Ήταν αποδεκτό, σεβαστό.
1615
01:07:05,267 --> 01:07:06,077
-Καληνύχτα. - Πρόσεχε τώρα.
1616
01:07:06,101 --> 01:07:07,276
- Καλή χρονιά.
1617
01:07:07,300 --> 01:07:08,443
Μπορώ να βγάλω άλλη φωτογραφία;
1618
01:07:08,467 --> 01:07:09,909
- Είναι πολύ σημαντικό για κάθε άτομο
1619
01:07:09,933 --> 01:07:11,676
μην σκεφτείτε ποτέ ότι η γνώμη τους έχει μεγάλη σημασία.
1620
01:07:11,700 --> 01:07:15,043
Όπως, μπορεί να μην μου αρέσει το Grimly Fiendish, όχι επειδή είναι κακό,
1621
01:07:15,067 --> 01:07:17,043
αλλά επειδή δεν είναι ο Καταραμένος
1622
01:07:17,067 --> 01:07:18,643
που άκουσα για πρώτη φορά.
1623
01:07:18,667 --> 01:07:21,043
Και πολλές φορές δεν μας αρέσει κάτι
1624
01:07:21,067 --> 01:07:23,309
για αυτό που είναι, το αντιπαθούμε για αυτό που δεν είναι.
1625
01:07:23,333 --> 01:07:25,643
Και αυτό δεν είναι εντελώς δίκαιο,
1626
01:07:25,667 --> 01:07:27,543
αλλά είναι ειλικρινές.
1627
01:07:27,567 --> 01:07:29,176
Έρχονταν σε μένα και μου έλεγαν:
1628
01:07:29,200 --> 01:07:30,609
«Είσαι γαμημένος στην κιθάρα,
1629
01:07:30,633 --> 01:07:32,043
"Πού είναι το Sensible;"
1630
01:07:32,067 --> 01:07:34,343
Και έλεγα "Λοιπόν, γιατί είσαι ακόμα εδώ;"
1631
01:07:34,367 --> 01:07:36,443
Και οι προσβολές συνεχίζουν να έρχονται.
1632
01:07:36,467 --> 01:07:38,343
- Για μένα, οι Damned είναι ένα από αυτά τα συγκροτήματα όπως,
1633
01:07:38,367 --> 01:07:40,243
μπήκες σε αυτά, κολλήθηκες από τραγούδια όπως
1634
01:07:40,267 --> 01:07:42,276
New Rose, Neat Neat Neat και τέτοια πράγματα,
1635
01:07:42,300 --> 01:07:44,076
και μετά ασχολήθηκες περισσότερο με ένα τραγούδι όπως
1636
01:07:44,100 --> 01:07:46,043
Δεν μπορώ να είμαι ευτυχισμένος σήμερα, όλα αυτά.
1637
01:07:46,067 --> 01:07:47,443
Και μετά όταν βγήκε μόνος ξανά,
1638
01:07:47,467 --> 01:07:48,709
ήταν σαν, ουάου.
1639
01:07:48,733 --> 01:07:50,376
Μεγάλωσαν πραγματικά ως συγκρότημα, αλλά εξακολουθούν να είναι
1640
01:07:50,400 --> 01:07:52,143
κατάφερε να κρατήσει κάτι που κράτησε
1641
01:07:52,167 --> 01:07:54,176
με ενδιαφέρει ως θαυμαστής του συγκροτήματος,
1642
01:07:54,200 --> 01:07:55,743
και αυτό δεν είναι εύκολο να γίνει, δεν συμβαίνει πολύ
1643
01:07:55,767 --> 01:07:56,909
με συγκροτήματα.
1644
01:07:56,933 --> 01:07:58,409
Όταν ένα συγκρότημα τείνει να μεγαλώνει και να αλλάζει,
1645
01:07:58,433 --> 01:08:00,743
τείνουν να γίνουν πραγματικά κάτι διαφορετικό
1646
01:08:00,767 --> 01:08:02,343
ότι οι περισσότεροι από τους ανθρώπους που τους άρεσαν
1647
01:08:02,367 --> 01:08:04,043
στην αρχή δεν μου αρέσουν ακόμα.
1648
01:08:04,067 --> 01:08:06,043
- Νομίζω ότι οι Καταραμένοι είναι πολύ ασυνήθιστοι
1649
01:08:06,067 --> 01:08:07,443
γιατί είχαν κάπως
1650
01:08:07,467 --> 01:08:09,576
πολλαπλές γεννήσεις, αν θέλετε.
1651
01:08:09,600 --> 01:08:11,576
Πολλοί ρωτούν, όπως το άλμπουμ Anything,
1652
01:08:11,600 --> 01:08:13,476
γιατί δεν απογειώθηκε και το έκανε επίσης
1653
01:08:13,500 --> 01:08:15,109
όπως αυτό πριν από αυτό, ή,
1654
01:08:15,133 --> 01:08:16,509
γίνει ένα μεγάλο ρεκόρ επιτυχίας.
1655
01:08:16,533 --> 01:08:19,176
Και νομίζω ότι αυτό που συνέβη, είναι ότι πέφτει
1656
01:08:19,200 --> 01:08:21,843
σε αυτό το μοτίβο που περνούν πολλά νέα συγκροτήματα,
1657
01:08:21,867 --> 01:08:24,043
που είναι, όπως λένε, έχεις όλη σου τη ζωή
1658
01:08:24,067 --> 01:08:25,243
για να γράψεις τον πρώτο σου δίσκο,
1659
01:08:25,267 --> 01:08:26,843
και έχετε έξι μήνες για να γράψετε τη συνέχεια.
1660
01:08:26,867 --> 01:08:30,309
Λοιπόν, το συγκρότημα, με τον τρόπο που διαλύθηκε
1661
01:08:30,333 --> 01:08:32,643
και μετά είναι εκτός αγοράς για χρόνια,
1662
01:08:32,667 --> 01:08:34,643
και μετά μεταρρυθμίσεις, σχεδόν επέστρεφαν
1663
01:08:34,667 --> 01:08:36,043
σαν νέο συγκρότημα ξανά.
1664
01:08:36,067 --> 01:08:37,609
Είχαν λοιπόν άφθονο χρόνο να γράψουν
1665
01:08:37,633 --> 01:08:39,509
εκείνο το ρεκόρ επιστροφής,
1666
01:08:39,533 --> 01:08:42,376
και όχι τόσο πολύ χρόνο για να γράψω τη συνέχεια.
1667
01:08:42,400 --> 01:08:44,176
- Το άλμπουμ οτιδήποτε ήταν βιαστικό,
1668
01:08:44,200 --> 01:08:46,500
γιατί είχαμε δουλέψει,
1669
01:08:48,333 --> 01:08:49,909
ερχόμενος από την περιοδεία, εννέα ημέρες άδεια,
1670
01:08:49,933 --> 01:08:52,043
σωστά, πας στη Δανία, κάνε ένα άλμπουμ.
1671
01:08:52,067 --> 01:08:53,500
Με τι;
1672
01:08:54,833 --> 01:08:56,343
- Ήταν η πιο επιτυχημένη περίοδος μας.
1673
01:08:56,367 --> 01:08:57,943
Πουλήσαμε περισσότερους δίσκους τότε.
1674
01:08:57,967 --> 01:09:00,043
Μεγαλύτερες παραστάσεις, μεγαλύτερες περιοδείες.
1675
01:09:00,067 --> 01:09:03,043
Ταξίδεψε περισσότερο, έκανε περισσότερα από ό,τι είχαμε κάνει ποτέ.
1676
01:09:03,067 --> 01:09:06,243
Το σχέδιο να σπάσει εμπορικά λειτουργούσε.
1677
01:09:06,267 --> 01:09:08,067
- Επίπεδη σαν τηγανίτα.
1678
01:09:09,500 --> 01:09:11,676
- Αρχικά, ήμασταν πολύ χαρούμενοι που ήμασταν
1679
01:09:11,700 --> 01:09:12,876
να συνεχίσει με αυτό.
1680
01:09:12,900 --> 01:09:14,276
Και όσο πιο πολύ έπεφτε στη θέση του,
1681
01:09:14,300 --> 01:09:15,909
τόσο πιο επαναλαμβανόμενο γινόταν.
1682
01:09:15,933 --> 01:09:18,043
Ξέρεις, τότε άρχισα να χάνω το ενδιαφέρον μου.
1683
01:09:18,067 --> 01:09:20,043
- Θα ήθελες να εξηγήσεις τι έχεις εκεί,
1684
01:09:20,067 --> 01:09:21,209
Κύριε ψώρα;
1685
01:09:21,233 --> 01:09:22,800
- Είναι ένα κόκαλο.
1686
01:09:24,233 --> 01:09:25,943
Πολύ αρχαίο οστό γνάθου ή κάτι τέτοιο.
1687
01:09:25,967 --> 01:09:27,867
Υποψιάζομαι ότι ήταν εδώ
1688
01:09:29,267 --> 01:09:31,043
κατά τη διάρκεια του τελευταίου βίντεο.
1689
01:09:34,633 --> 01:09:36,043
Νομίζω ότι οι περισσότεροι από τους ανθρώπους της ετικέτας
1690
01:09:36,067 --> 01:09:38,043
δεν ήξερα τι στο διάολο να κάνει με τους Καταραμένους.
1691
01:09:38,067 --> 01:09:39,876
Θυμάμαι πήγαμε με εξώφυλλο του
1692
01:09:39,900 --> 01:09:42,843
το τραγούδι Arthur Lee & Love, Alone Again Or,
1693
01:09:42,867 --> 01:09:45,509
που βοήθησε γιατί ήταν ένα γνώριμο τραγούδι,
1694
01:09:45,533 --> 01:09:47,800
αλλά το ρεκόρ πραγματικά δεν απογειώθηκε ποτέ
1695
01:09:49,100 --> 01:09:50,576
στις ΗΠΑ και ειλικρινά δεν νομίζω ότι έγινε
1696
01:09:50,600 --> 01:09:52,343
καθώς και σε όλο τον κόσμο.
1697
01:09:52,367 --> 01:09:54,543
- Φαίνεται σε όποιο μεγάλο μέρος αποκτάς νέα παρτίδα,
1698
01:09:54,567 --> 01:09:57,243
νέος διευθύνων σύμβουλος, και παίρνει όπως,
1699
01:09:57,267 --> 01:09:58,776
οι άνθρωποι του A&R και,
1700
01:09:58,800 --> 01:10:00,976
"Ποτέ δεν μου άρεσε αυτό το συγκρότημα πάντως"
1701
01:10:01,000 --> 01:10:03,009
ναι, συμβαίνει.
1702
01:10:03,033 --> 01:10:05,109
Επιπλέον, δεν είχαμε τίποτα πραγματικά
1703
01:10:05,133 --> 01:10:06,976
να τους παίξω που θα έλεγαν,
1704
01:10:07,000 --> 01:10:08,243
«Γάμησε με».
1705
01:10:08,267 --> 01:10:10,209
- Το πρώτο μου αγόρι είχε γεννηθεί,
1706
01:10:10,233 --> 01:10:12,176
και ένιωθα πολύ καλά.
1707
01:10:12,200 --> 01:10:13,443
Έχεις λεφτά, έχεις το σπίτι,
1708
01:10:13,467 --> 01:10:14,943
πήρα ένα αυτοκίνητο, τα παιδιά.
1709
01:10:14,967 --> 01:10:17,543
Όλα είναι, γυναίκα, καριέρα.
1710
01:10:17,567 --> 01:10:19,743
Και μπήκα στην αίθουσα των προβών,
1711
01:10:19,767 --> 01:10:21,643
Κοιτάζω γύρω μου και ήταν σαν,
1712
01:10:21,667 --> 01:10:23,676
ένα χάος από ενισχυτές Boogie,
1713
01:10:23,700 --> 01:10:25,309
και ένα μπάσο του Trace Elliot
1714
01:10:25,333 --> 01:10:27,476
και μεγάλο drum kit με πάρα πολλά κύμβαλα
1715
01:10:27,500 --> 01:10:30,143
και δύο παιδιά του πληρώματος δρόμου
1716
01:10:30,167 --> 01:10:33,609
και ωραία κλιματιζόμενη αίθουσα προβών.
1717
01:10:33,633 --> 01:10:36,609
Και πιάσαμε τα όργανά μας,
1718
01:10:36,633 --> 01:10:38,509
και κάθισα πίσω από το κιτ,
1719
01:10:38,533 --> 01:10:41,367
και κανείς δεν ήξερε τι να παίξει.
1720
01:10:44,667 --> 01:10:46,467
Είχαμε όλα όσα ονειρευόμασταν,
1721
01:10:48,033 --> 01:10:49,043
πάντα.
1722
01:10:49,067 --> 01:10:50,976
Οι κιθάρες, τα ντραμς, οι ενισχυτές,
1723
01:10:51,000 --> 01:10:53,009
οι δρόμοι, η επιτυχία.
1724
01:10:53,033 --> 01:10:54,476
Όλα αυτά.
1725
01:10:54,500 --> 01:11:00,633
Αλλά το μόνο πράγμα που δεν είχαμε ήταν η θέληση να παίξουμε.
1726
01:11:13,500 --> 01:11:15,176
Ποια είναι η αγαπημένη σας σύνθεση των Damned;
1727
01:11:15,200 --> 01:11:16,609
- Αυτό είναι δύσκολο, στην πραγματικότητα, μάλλον
1728
01:11:16,633 --> 01:11:18,743
Εθιμοτυπία πολυβόλου με τον Algy.
1729
01:11:18,767 --> 01:11:19,843
- Αυτός.
1730
01:11:19,867 --> 01:11:21,043
- Αυτός με τον Πολ Γκρέι.
1731
01:11:21,067 --> 01:11:22,043
- Σύνταξη Μπράιαν Τζέιμς. - Μπράιαν Τζέιμς.
1732
01:11:22,067 --> 01:11:22,910
- Το πρωτότυπο.
1733
01:11:22,934 --> 01:11:24,109
- Ναι, πρέπει να είναι.
1734
01:11:24,133 --> 01:11:26,443
- Scabies, James, Vanian, Sensible.
1735
01:11:26,467 --> 01:11:27,700
- Ναι.
1736
01:11:31,200 --> 01:11:32,843
Ο διευθυντής της περιοδείας, ο σύντροφος του Ρατ
1737
01:11:32,867 --> 01:11:34,043
Henry McGrogan,
1738
01:11:34,067 --> 01:11:35,909
με τηλεφώνησε και μου είπε: «Θες να πάμε περιοδεία
1739
01:11:35,933 --> 01:11:37,343
«Πάλι με τους Καταραμένους;»
1740
01:11:37,367 --> 01:11:40,309
Και η ιδέα ήταν να κάνουμε το πρώτο σετ με τον Brian,
1741
01:11:40,333 --> 01:11:43,176
και μετά φεύγει και ο Πολ Γκρέι
1742
01:11:43,200 --> 01:11:44,776
μπαίνει και κάνουμε το δεύτερο σετ
1743
01:11:44,800 --> 01:11:46,043
κάνοντας εθιμοτυπία πολυβόλων
1744
01:11:46,067 --> 01:11:47,743
και φράουλες και τέτοια πράγματα,
1745
01:11:47,767 --> 01:11:49,043
πολύ ωραίο concept.
1746
01:11:49,067 --> 01:11:50,376
- Η πρώτη μας παράσταση είναι στη Νέα Υόρκη,
1747
01:11:50,400 --> 01:11:51,676
μετά ανεβαίνουμε στη Βοστώνη,
1748
01:11:51,700 --> 01:11:54,509
και μετά η επόμενη εκπομπή στο DC στο κλαμπ στις 9:30,
1749
01:11:54,533 --> 01:11:56,409
και το συγκρότημα απλά περνάει υπέροχα.
1750
01:11:56,433 --> 01:11:59,809
Είναι σαν παλιούς φίλους, παλιές εποχές, παλιές εποχές.
1751
01:11:59,833 --> 01:12:01,809
Πάμε λοιπόν να κάνουμε την παράσταση εκείνο το βράδυ,
1752
01:12:01,833 --> 01:12:03,109
και κάτι έγινε.
1753
01:12:03,133 --> 01:12:05,576
- Ήμουν πάνω στη σκηνή και δεν ξέρω τι είναι,
1754
01:12:05,600 --> 01:12:06,609
Δεν μπορώ να σταματήσω τον εαυτό μου.
1755
01:12:06,633 --> 01:12:07,610
Ξέρεις;
1756
01:12:07,634 --> 01:12:08,809
Είμαι μαλάκας.
1757
01:12:08,833 --> 01:12:11,109
Δώσε μου ένα μικρόφωνο και λέω,
1758
01:12:11,133 --> 01:12:13,343
το πρώτο πράγμα που έρχεται στο μυαλό μου,
1759
01:12:13,367 --> 01:12:15,500
Είπα, εδώ είναι ένα τραγούδι που ονομάζεται New Rose
1760
01:12:16,700 --> 01:12:18,176
γραμμένο από ένα υπέροχο μάτσο παιδιά
1761
01:12:18,200 --> 01:12:20,476
που ονομάζεται Guns 'N' Roses, ορίστε.
1762
01:12:20,500 --> 01:12:23,143
Αυτό γράφτηκε από τους Guns 'N' Roses.
1763
01:12:23,167 --> 01:12:24,567
Ω, όχι, δεν ήταν τότε;
1764
01:12:25,967 --> 01:12:27,809
Ο Μπράιαν πέταξε την τηλεκατεύθυνσή του στο πάτωμα
1765
01:12:27,833 --> 01:12:30,876
επειδή ο Brian έχει τη δημοσίευση στο New Rose.
1766
01:12:30,900 --> 01:12:33,276
Όταν μάθαμε ότι θα ήταν οι Guns 'N' Roses
1767
01:12:33,300 --> 01:12:36,376
καλύψτε το, δεν είχε ηχογραφηθεί ή κυκλοφορήσει.
1768
01:12:36,400 --> 01:12:38,176
Απλώς ξέραμε ότι το έκαναν,
1769
01:12:38,200 --> 01:12:39,709
και εδώ ήταν σαν αυτόν τον δίσκο,
1770
01:12:39,733 --> 01:12:40,843
τεράστιο χρηματικό ποσό,
1771
01:12:40,867 --> 01:12:43,643
και ο Μπράιαν είχε έναν απόλυτο τρόμο που
1772
01:12:43,667 --> 01:12:46,209
κάτι θα τους εμπόδιζε να το απελευθερώσουν.
1773
01:12:46,233 --> 01:12:47,809
- Οπότε κουρδίζω τις κιθάρες και βγαίνω στη σκηνή
1774
01:12:47,833 --> 01:12:49,309
δημιουργήστε ξανά για να επιστρέψουν
1775
01:12:49,333 --> 01:12:50,743
για το encore,
1776
01:12:50,767 --> 01:12:52,709
και το πλήθος έχει μυρμηγκιάσει, θέλει να μάθει
1777
01:12:52,733 --> 01:12:54,243
τι συμβαίνει.
1778
01:12:54,267 --> 01:12:56,276
Καθώς κατεβαίνω κάτω, άκουγα φωνές και ουρλιαχτά.
1779
01:12:56,300 --> 01:12:59,576
Ο Μπράιαν μου είπε, «Κοίτα, αυτά είναι χρήματα με τα οποία θα μπορούσα να κάνω,
1780
01:12:59,600 --> 01:13:02,476
«Οι Guns 'N' Roses ηχογραφούν το τραγούδι μου,
1781
01:13:02,500 --> 01:13:05,043
«Θα βγάλω μετρητά, είναι καλό για την οικογένειά μου.
1782
01:13:05,067 --> 01:13:07,043
«Μην είσαι μαλάκας, σαν να το καταστρέφεις».
1783
01:13:07,067 --> 01:13:08,709
- Λοιπόν, εκείνο το βράδυ τελειώσαμε την παράσταση,
1784
01:13:08,733 --> 01:13:10,209
και ο Henry, ο διευθυντής της περιοδείας
1785
01:13:10,233 --> 01:13:12,876
με φωνάζει, είναι σαν δύο το πρωί, ή κάτι τέτοιο,
1786
01:13:12,900 --> 01:13:14,343
και λέει, "Γεια, πρέπει να σηκωθείς
1787
01:13:14,367 --> 01:13:16,043
«Και πάρε τον Μπράιαν στη Βαλτιμόρη
1788
01:13:16,067 --> 01:13:18,509
«Το πρωί γιατί τον βάλουμε σε αεροπλάνο
1789
01:13:18,533 --> 01:13:19,909
«Και γυρίζει σπίτι».
1790
01:13:19,933 --> 01:13:21,509
Είπε μετά τη σειρά που είχαμε,
1791
01:13:21,533 --> 01:13:24,309
Είχα μια πολύ βαρετή καβγά με τον Rat,
1792
01:13:24,333 --> 01:13:26,109
όπου ο Ρατ είπε, «Δεν είναι πια η μπάντα σου,
1793
01:13:26,133 --> 01:13:28,043
«Μπορεί να σε βάλω με μισθό αν δεν το κάνεις
1794
01:13:28,067 --> 01:13:30,109
"Knuckle under" και like, ξέρεις.
1795
01:13:30,133 --> 01:13:32,909
Και ο Sensible επίσης, είναι έξω για μεσημεριανό γεύμα.
1796
01:13:32,933 --> 01:13:35,243
- Λοιπόν είπα, "Λοιπόν, γάμα, είμαι έξω από το λαγό."
1797
01:13:35,267 --> 01:13:37,509
- Δεν έχω βάλει ποτέ κανέναν με μισθό στη ζωή μου.
1798
01:13:37,533 --> 01:13:38,909
Ξέρεις, όσο αγαπώ τον Μπράιαν,
1799
01:13:38,933 --> 01:13:40,876
γίνεται πολύ ανασφαλής μερικές φορές
1800
01:13:40,900 --> 01:13:42,476
και είναι πότης.
1801
01:13:42,500 --> 01:13:45,476
Και καμιά φορά η λογική και η λογική του
1802
01:13:45,500 --> 01:13:47,743
δεν είναι τόσο δυνατοί όσο θα έπρεπε.
1803
01:13:47,767 --> 01:13:49,676
Έτσι σηκώνομαι σαν έξι το πρωί,
1804
01:13:49,700 --> 01:13:51,076
πάρε τον Μπράιαν και πηδάμε στο βαν
1805
01:13:51,100 --> 01:13:52,309
και τον οδηγώ μέχρι τη Βαλτιμόρη.
1806
01:13:52,333 --> 01:13:53,676
- Ο καπετάνιος ήταν πολύ γλυκός και είπε:
1807
01:13:53,700 --> 01:13:55,143
«Ω, συγγνώμη για όλα αυτά».
1808
01:13:55,167 --> 01:13:56,443
Ο Ντέιβ δεν είπε λέξη.
1809
01:13:56,467 --> 01:13:58,509
Και ο Ρατ ήταν απλά, δεν ξέρω,
1810
01:13:58,533 --> 01:14:00,043
απλώς το οδήγησε,
1811
01:14:00,067 --> 01:14:01,143
αποφάσισε.
1812
01:14:01,167 --> 01:14:02,743
- Θα μπορούσες να πεις πόσο πληγώθηκε.
1813
01:14:02,767 --> 01:14:04,209
Ήταν σαν αυτά τα δάκρυα,
1814
01:14:04,233 --> 01:14:05,609
να μην στάζει στο πρόσωπό σου,
1815
01:14:05,633 --> 01:14:07,643
αλλά σαν εσωτερικά, εσωτερικά δάκρυα.
1816
01:14:07,667 --> 01:14:09,109
- Ήταν τόσο δύσκολο να τους πάρεις όλους
1817
01:14:09,133 --> 01:14:10,609
πίσω σε ένα δωμάτιο μαζί.
1818
01:14:10,633 --> 01:14:12,309
Δεν φροντίσαμε τόσο καλά τον Μπράιαν,
1819
01:14:12,333 --> 01:14:13,443
ξέρετε, θα έπρεπε να είχαμε βεβαιωθεί
1820
01:14:13,467 --> 01:14:14,476
είχε μαζί του τα δικά του παιδιά
1821
01:14:14,500 --> 01:14:15,609
να τον προσέχει και,
1822
01:14:15,633 --> 01:14:17,109
αλλά το έβλεπα σαν να,
1823
01:14:17,133 --> 01:14:19,176
Λοιπόν, εντάξει, ας προχωρήσουμε και να συνεχίσουμε με αυτό.
1824
01:14:19,200 --> 01:14:20,576
Μάλλον έχω κόψει τις γωνίες
1825
01:14:20,600 --> 01:14:23,067
όταν δεν έπρεπε να έχουν κοπεί.
1826
01:14:24,200 --> 01:14:27,109
Νομίζω ότι ο Captain ήθελε πολύ να πάρει
1827
01:14:27,133 --> 01:14:28,776
τη δουλειά του πίσω ως κιθαρίστας,
1828
01:14:28,800 --> 01:14:31,043
και νομίζω ότι πάντα έβλεπε το μπάσο σαν να είναι
1829
01:14:31,067 --> 01:14:34,143
κάπως από κάτω του.
1830
01:14:48,067 --> 01:14:49,109
Ω Θεέ μου.
1831
01:14:49,133 --> 01:14:50,733
Ντέιβ κοίτα, κοίτα ψηλά.
1832
01:14:55,067 --> 01:14:56,676
- Τι, αστεία γυαλιά;
1833
01:14:56,700 --> 01:14:58,660
Δεν μπορώ να δω τη διαφορά, εγώ ο εαυτός μου.
1834
01:14:59,367 --> 01:15:01,376
- Λοιπόν, μιλάμε για το παλιό τραγούδι New Rose.
1835
01:15:01,400 --> 01:15:02,809
Νέο Τριαντάφυλλο.
1836
01:15:02,833 --> 01:15:04,900
- Έχετε ακούσει για την έκδοση των Guns 'N' Roses;
1837
01:15:11,733 --> 01:15:13,400
Τι πιστεύετε για αυτό;
1838
01:15:14,900 --> 01:15:16,476
- Λοιπόν, θα με ευνοούσε.
1839
01:15:18,333 --> 01:15:20,243
Θα τραγουδήσεις το New Rose απόψε;
1840
01:15:20,267 --> 01:15:22,267
Θα κάνουμε την έκδοση Guns 'N' Roses.
1841
01:15:23,967 --> 01:15:25,800
- Απόψε, ο Ντέιβ θα φορέσει κορδέλα.
1842
01:15:27,467 --> 01:15:30,133
Θα είναι πολύ ωραίο, έχει το δερμάτινο παντελόνι του.
1843
01:15:31,233 --> 01:15:33,143
Θα έχει ένα πουκάμισο ανοιχτό μέχρι το δικό του.
1844
01:15:33,167 --> 01:15:35,409
- Segue στο Sweet Child of Mine, ξέρεις.
1845
01:15:35,433 --> 01:15:36,476
- Ναι.
1846
01:15:36,500 --> 01:15:37,876
Πραγματικά;
1847
01:15:37,900 --> 01:15:39,333
- Αυτό του βγαίνει πραγματικά.
1848
01:15:43,567 --> 01:15:44,567
Ναι!
1849
01:16:05,867 --> 01:16:08,409
♪ Ένιωσα μέσα μου
1850
01:16:08,433 --> 01:16:10,943
♪ Κάτι περίεργο σαν μια φουρτουνιασμένη θάλασσα
1851
01:16:10,967 --> 01:16:13,443
♪ Δεν ξέρω γιατί, δεν ξέρω γιατί
1852
01:16:13,467 --> 01:16:16,143
♪ Υποθέτω ότι πρέπει να είναι αυτά τα πράγματα
1853
01:16:16,167 --> 01:16:18,843
♪ Πήρα ένα νέο τριαντάφυλλο, την πήρα καλά
1854
01:16:18,867 --> 01:16:21,376
♪ Μάλλον ήξερα ότι θα το έκανα πάντα
1855
01:16:21,400 --> 01:16:23,543
♪ Δεν μπορώ να σταματήσω να μπερδεύω
1856
01:16:23,567 --> 01:16:26,309
♪ Πήρα ένα ολοκαίνουργιο τριαντάφυλλο στην πόλη
1857
01:16:26,333 --> 01:16:29,109
♪ Δείτε τον ήλιο δείτε τον ήλιο που λάμπει
1858
01:16:29,133 --> 01:16:31,643
♪ Μην πλησιάζετε πολύ, αλλιώς θα κάψετε τα μάτια σας
1859
01:16:31,667 --> 01:16:34,309
♪ Μην τρέχεις έτσι
1860
01:16:34,333 --> 01:16:36,643
♪ Μπορείτε να επιστρέψετε μια άλλη μέρα
1861
01:16:36,667 --> 01:16:39,476
♪ Πήρα ένα νέο τριαντάφυλλο, το πήρα καλό
1862
01:16:39,500 --> 01:16:42,043
♪ Μάλλον ήξερα ότι θα το έκανα πάντα
1863
01:16:42,067 --> 01:16:44,676
♪ Δεν μπορώ να σταματήσω να μπερδεύω
1864
01:16:44,700 --> 01:16:49,067
♪ Πήρα ένα ολοκαίνουργιο τριαντάφυλλο στην πόλη
1865
01:16:52,833 --> 01:16:55,800
♪ Δεν πιστεύω ότι αυτό θα μπορούσε να συμβεί με αυτόν τον τρόπο
1866
01:16:57,933 --> 01:17:00,867
♪ Ω, αυτό είναι περίεργο, ω γιατί να είναι
1867
01:17:02,867 --> 01:17:05,700
♪ Δεν αξίζω κάποιον τόσο σπουδαίο
1868
01:17:06,633 --> 01:17:08,209
♪ Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι
1869
01:17:08,233 --> 01:17:13,133
♪ Καλύτερα να πάω, πριν να είναι πολύ αργά
1870
01:17:17,600 --> 01:17:18,600
Είναι πολύ αργά.
1871
01:17:23,233 --> 01:17:30,333
Γεια σου!
1872
01:17:34,500 --> 01:17:37,043
♪ Ένιωσα μέσα μου
1873
01:17:37,067 --> 01:17:39,476
♪ Κάπως παράξενο, σαν φουρτουνιασμένη θάλασσα
1874
01:17:39,500 --> 01:17:41,943
♪ Δεν ξέρω γιατί, δεν ξέρω γιατί
1875
01:17:41,967 --> 01:17:44,543
♪ Υποθέτω ότι αυτά τα πράγματα πρέπει να είναι
1876
01:17:44,567 --> 01:17:47,276
♪ Πήρα ένα νέο τριαντάφυλλο, το πήρα καλό
1877
01:17:47,300 --> 01:17:49,643
♪ Υποθέτω ότι ήξερα ότι θα το έκανα πάντα
1878
01:17:49,667 --> 01:17:52,209
♪ Λοιπόν, δεν μπορώ να σταματήσω να μπερδεύω
1879
01:17:52,233 --> 01:17:56,533
♪ Πήρα ένα ολοκαίνουργιο τριαντάφυλλο στην πόλη
1880
01:18:00,567 --> 01:18:02,576
♪ Πήρα ένα ολοκαίνουργιο, πήρα ένα ολοκαίνουργιο
1881
01:18:02,600 --> 01:18:05,067
♪ Πήρα ένα ολοκαίνουργιο, πήρα ένα ολοκαίνουργιο τριαντάφυλλο ♪
1882
01:18:09,733 --> 01:18:11,376
- Αυτό το ματωμένο πράγμα είναι καυτό, σου λέω.
1883
01:18:11,400 --> 01:18:12,509
Ποιος η ιδέα ήταν
1884
01:18:12,533 --> 01:18:15,067
για να φορέσω αυτό το ματωμένο πράγμα;
1885
01:18:17,067 --> 01:18:18,376
Θυμάμαι τον καπετάνιο να μου είπε μια φορά:
1886
01:18:18,400 --> 01:18:19,476
είπε, «Ρότζερ», είπε,
1887
01:18:19,500 --> 01:18:20,776
«Γιατί δεν με παίρνει ο κόσμος
1888
01:18:20,800 --> 01:18:21,943
"Πιο σοβαρά ως κιθαρίστας;"
1889
01:18:21,967 --> 01:18:23,909
Και είπα, «Λοιπόν γιατί», είπα,
1890
01:18:23,933 --> 01:18:25,576
«Απογοητεύονται από το γεγονός ότι
1891
01:18:25,600 --> 01:18:27,509
«Τις μισές φορές, στο τέλος μιας συναυλίας,
1892
01:18:27,533 --> 01:18:29,143
«Περιπλανιέσαι γυμνός στη σκηνή,
1893
01:18:29,167 --> 01:18:31,067
«Παίζω υπέροχη κιθάρα, αλλά, ξέρεις,
1894
01:18:32,233 --> 01:18:33,609
«Κάποιοι άνθρωποι απλά, φοβάμαι,
1895
01:18:33,633 --> 01:18:35,043
«Φτάστε σε αυτό το μάλλον αυθόρμητο συμπέρασμα
1896
01:18:35,067 --> 01:18:36,576
«ότι δεν μπορείς να είσαι σπουδαίος μουσικός
1897
01:18:36,600 --> 01:18:38,076
«Ακριβώς επειδή δεν φοράς ρούχα ενώ παίζεις».
1898
01:18:38,100 --> 01:18:41,209
- Το Sensible είναι ίσως ένα από τα σπουδαία
1899
01:18:41,233 --> 01:18:44,776
παράλογοι κωμικοί της εποχής μας, πραγματικά,
1900
01:18:44,800 --> 01:18:46,743
είναι πολύ ιδιαίτερος με αυτόν τον τρόπο.
1901
01:18:46,767 --> 01:18:47,943
Πολύ καλός μουσικός.
1902
01:18:47,967 --> 01:18:49,343
- Αυτός είναι ο καλύτερος μου Κιθ Ρίτσαρντς, δηλαδή.
1903
01:18:49,367 --> 01:18:50,543
Νόμιζα ότι ήταν ο Μικ Τζάγκερ.
1904
01:18:50,567 --> 01:18:51,776
- Δεν τον άκουσα ποτέ.
1905
01:19:00,800 --> 01:19:01,909
Ποια είναι η διαφορά μεταξύ
1906
01:19:01,933 --> 01:19:03,543
Ray Burns και Captain Sensible;
1907
01:19:03,567 --> 01:19:05,276
- Είναι εντελώς διαφορετικοί άνθρωποι.
1908
01:19:05,300 --> 01:19:08,043
Θα έλεγα ότι ο Captain Sensible είναι σε περισσότερο επίπεδο
1909
01:19:08,067 --> 01:19:10,043
από ό,τι είναι ο Ρέι Μπερνς
1910
01:19:10,067 --> 01:19:11,309
για να είμαι πολύ ειλικρινής.
1911
01:19:11,333 --> 01:19:13,309
Τουλάχιστον ξέρετε με τον Captain Sensible
1912
01:19:13,333 --> 01:19:15,409
απλά γίνεσαι εκκεντρικός, σαν κλόουν
1913
01:19:15,433 --> 01:19:18,043
ιδιοφυΐα κιθάρας που θα προσπαθεί πάντα και
1914
01:19:18,067 --> 01:19:20,043
ανέβασε την παράσταση της ζωής του.
1915
01:19:20,067 --> 01:19:21,243
Με τον Ray Burns, ποτέ δεν ξέρεις
1916
01:19:21,267 --> 01:19:22,276
τι θα πάρεις.
1917
01:19:22,300 --> 01:19:23,509
- Αυτή την ώρα το βράδυ,
1918
01:19:23,533 --> 01:19:25,343
Θα ήθελα να σβήσω τον πυροσβεστήρα.
1919
01:19:25,367 --> 01:19:28,376
Δημιουργεί μεγάλη ατμοσφαιρική ρύπανση
1920
01:19:28,400 --> 01:19:30,609
και είναι ένας αιματηρός καλός συριγμός.
1921
01:19:30,633 --> 01:19:32,143
Πώς τα κάνετε αυτά τα πράγματα;
1922
01:19:32,167 --> 01:19:34,909
- Ήταν ο πιο single
1923
01:19:34,933 --> 01:19:37,467
αγενής, χωρίς συναισθήματα,
1924
01:19:38,600 --> 01:19:40,043
ντροπιαστικό άτομο
1925
01:19:40,067 --> 01:19:42,043
που ήμουν ποτέ τριγύρω
1926
01:19:42,067 --> 01:19:44,243
σε πολλές περιπτώσεις.
1927
01:19:44,267 --> 01:19:46,700
- Γάμα το μπάσο, όλα είναι θέμα κιθάρας.
1928
01:19:49,300 --> 01:19:51,243
- Επειδή είναι ο καπετάνιος λογικός,
1929
01:19:51,267 --> 01:19:53,509
όταν οι άνθρωποι τον πλησιάζουν στο δρόμο,
1930
01:19:53,533 --> 01:19:55,276
"Καπετάνιος!"
1931
01:19:55,300 --> 01:19:58,343
Πρέπει να φύγει αμέσως από τον Ρέι Μπερνς
1932
01:19:58,367 --> 01:19:59,709
στον Λοχαγό Sensible.
1933
01:19:59,733 --> 01:20:02,543
Και του είναι δύσκολο, αρκετά συχνά
1934
01:20:02,567 --> 01:20:05,076
και νομίζω ότι απλά αρρωσταίνει
1935
01:20:05,100 --> 01:20:07,167
της σταθερής flip-flop.
1936
01:20:09,067 --> 01:20:10,667
- Βλέπεις την ομοιότητα;
1937
01:20:12,167 --> 01:20:13,576
Το θέμα είναι ότι γίνεσαι πιο εκκεντρικός,
1938
01:20:13,600 --> 01:20:15,509
γιατί δεν το έχεις κάνει ποτέ,
1939
01:20:15,533 --> 01:20:17,676
Λοιπόν, δεν θεωρώ ότι αυτό λειτουργεί,
1940
01:20:17,700 --> 01:20:20,043
έτσι δεν έχουμε κάνει ποτέ μια μέρα δουλειά στη ζωή μας,
1941
01:20:20,067 --> 01:20:23,743
άρα κάπως, ήμασταν αιώνιοι ανήλικοι εγκληματίες,
1942
01:20:23,767 --> 01:20:25,309
Νομίζω ότι μένεις στην ίδια ηλικία
1943
01:20:25,333 --> 01:20:27,243
όπως όταν μπήκες για πρώτη φορά σε ένα συγκρότημα.
1944
01:20:27,267 --> 01:20:31,233
Στην περίπτωσή μου ήταν περίπου 16 ή 17, ξέρετε.
1945
01:20:32,933 --> 01:20:34,776
Οπότε είμαι ακόμα σε αυτήν την ηλικία ψυχικά,
1946
01:20:34,800 --> 01:20:36,167
γιατί δεν χρειάστηκε
1947
01:20:37,600 --> 01:20:40,876
ελπίζω να λάβω προαγωγή την επόμενη χρονιά,
1948
01:20:40,900 --> 01:20:43,643
ή αγωνίζεστε με μια υποθήκη ή οτιδήποτε από αυτά.
1949
01:20:43,667 --> 01:20:45,943
Μόλις έζησα αυτό το είδος α
1950
01:20:45,967 --> 01:20:49,409
ελλιπής, πληρωθείτε σήμερα
1951
01:20:49,433 --> 01:20:51,709
και να χρεοκοπήσει αύριο τρόπο ζωής.
1952
01:20:51,733 --> 01:20:53,676
Απλώς ξέρετε, ότι είμαι μουσικός όπως αυτός εδώ,
1953
01:20:53,700 --> 01:20:56,076
ξέρετε, απλά υπέροχο, έχετε κιθάρα θα ταξιδέψει.
1954
01:21:03,833 --> 01:21:05,276
Πολλή συμμετοχή στο ποπ παιχνίδι,
1955
01:21:05,300 --> 01:21:07,500
ή το να είσαι μουσικός είναι
1956
01:21:08,767 --> 01:21:10,676
άτομα με πολύ χαμηλή αυτοεκτίμηση,
1957
01:21:10,700 --> 01:21:12,109
όπως έχω.
1958
01:21:12,133 --> 01:21:14,109
Οι άνθρωποι στο κοινό λένε, "Ω, μην τον ενθαρρύνετε,
1959
01:21:14,133 --> 01:21:17,143
«Απλώς θα έχει αυτό το διογκωμένο εγώ, όλα αυτά τα πράγματα».
1960
01:21:17,167 --> 01:21:18,576
Το αντίθετο είναι η αλήθεια.
1961
01:21:18,600 --> 01:21:20,843
Όταν ακούς το χειροκρότημα σε βγάζει από το πάτωμα
1962
01:21:20,867 --> 01:21:24,367
στο μέσο επίπεδο επιπέδου στο οποίο βρίσκονται οι περισσότεροι άνθρωποι.
1963
01:21:27,367 --> 01:21:29,209
Είχα μάνατζερ κατά τη διάρκεια της σόλο καριέρας μου,
1964
01:21:29,233 --> 01:21:31,776
και με είχε ξυπνήσει το πρωί κάνοντας τηλεόραση
1965
01:21:31,800 --> 01:21:34,443
και μετά μεσημεριανή τηλεόραση, μετά πτήση στο εξωτερικό
1966
01:21:34,467 --> 01:21:36,043
για να κάνετε ένα κλιπ προώθησης,
1967
01:21:36,067 --> 01:21:38,109
και μετά πετάς πίσω για να κάνεις μια συναυλία με τους Damned.
1968
01:21:38,133 --> 01:21:41,143
Ήμουν απολύτως εξαντλημένος μετά από μερικά χρόνια από αυτό.
1969
01:21:41,167 --> 01:21:43,376
Κατέληξα να καταργήσω και τις δύο καριέρες.
1970
01:21:43,400 --> 01:21:46,100
Μου πήρε αρκετό καιρό για να συνέλθω.
1971
01:21:47,333 --> 01:21:49,309
Ήταν πραγματικά σε μια κλινική για μερικές εβδομάδες
1972
01:21:49,333 --> 01:21:51,209
και υπέγραψα μόνος μου και με έκλεισαν
1973
01:21:51,233 --> 01:21:53,676
και ήμουν σε ένα δωμάτιο με κάγκελα στο ματωμένο παράθυρο,
1974
01:21:53,700 --> 01:21:57,043
απλά περνάς τέτοια πολύ άσχημη στιγμή.
1975
01:21:57,067 --> 01:21:58,843
Για μερικά χρόνια δεν έκανα τίποτα.
1976
01:21:58,867 --> 01:22:00,843
Κατέληξα με δικαστικούς επιμελητές στην πόρτα
1977
01:22:00,867 --> 01:22:03,543
και η αστυνομία προσπαθεί να ανακτήσει το σπίτι
1978
01:22:03,567 --> 01:22:05,343
και είχα τρία μικρά παιδιά.
1979
01:22:05,367 --> 01:22:07,209
Δεν είχα ιδέα τι θα έκανα
1980
01:22:07,233 --> 01:22:08,276
με την υπόλοιπη ζωή μου.
1981
01:22:08,300 --> 01:22:09,543
Κανείς δεν ήθελε
1982
01:22:09,567 --> 01:22:11,343
Υπήρξε καλλιτέχνης του Top of the Pops, ξέρεις,
1983
01:22:11,367 --> 01:22:13,733
καλλιτέχνης καινοτομίας, όπως και να με αποκαλείς.
1984
01:22:16,633 --> 01:22:19,243
- Θυμάμαι ότι πήρα ένα ταξί έξω από το ξενοδοχείο μια φορά,
1985
01:22:19,267 --> 01:22:20,876
και σταμάτησε και άφησε τον Ντέιβ να βγει.
1986
01:22:20,900 --> 01:22:22,309
Και καθώς μπήκα μέσα, ο τύπος μου είπε:
1987
01:22:22,333 --> 01:22:25,043
«Βλέπεις τον περίεργο που μόλις άφησα έξω;»
1988
01:22:25,067 --> 01:22:26,676
- Το κοινό δεν ξέρει πώς είναι ο Ντέιβ.
1989
01:22:26,700 --> 01:22:28,109
Δεν έχουν ιδέα,
1990
01:22:28,133 --> 01:22:30,309
και το αστείο είναι,
1991
01:22:30,333 --> 01:22:31,409
ούτε εμείς έχουμε.
1992
01:22:32,700 --> 01:22:33,876
Δεν έχω ιδέα
1993
01:22:33,900 --> 01:22:36,467
τι κάνει, τι τον παρακινεί.
1994
01:22:37,600 --> 01:22:39,143
Είναι απλώς ένα πλήρες αίνιγμα.
1995
01:22:39,167 --> 01:22:40,609
- Είναι εξαιρετικά φυσιολογικός για κάποιον που είναι
1996
01:22:40,633 --> 01:22:42,309
ντυμένος κόμης Δράκουλας.
1997
01:22:42,333 --> 01:22:46,209
- Ακούγεται περίεργο σήμερα, αλλά στις αρχές της δεκαετίας του '70,
1998
01:22:46,233 --> 01:22:49,409
με ρωτούσαν οι άνθρωποι σε καθημερινή βάση
1999
01:22:49,433 --> 01:22:51,809
όπου κι αν πήγα, γιατί φοράς μαύρα.
2000
01:22:51,833 --> 01:22:53,376
Θα πας σε κηδεία;
2001
01:22:53,400 --> 01:22:54,843
Τότε ο κόσμος δεν φορούσε μαύρα.
2002
01:22:54,867 --> 01:22:56,276
Απλώς δεν το έκαναν.
2003
01:22:56,300 --> 01:22:57,876
Έλεγα, «Λοιπόν, αν αυτή ήταν η βικτωριανή Αγγλία,
2004
01:22:57,900 --> 01:23:00,043
«Θα σκεφτείς περίεργο που δεν φορέσαμε μαύρα»
2005
01:23:00,067 --> 01:23:03,476
Ξέρεις, γιατί ήταν εκείνη τη στιγμή μετά τον θάνατο του Άλμπερτ,
2006
01:23:03,500 --> 01:23:05,643
όλοι φορούσαν μαύρα και μαύρα κοσμήματα
2007
01:23:05,667 --> 01:23:06,876
και μαύρο αυτό, εκείνο και το άλλο.
2008
01:23:06,900 --> 01:23:08,576
Οπότε πάντα σκεφτόμουν ιστορικά,
2009
01:23:08,600 --> 01:23:11,176
Κάπου παγιδεύτηκα, αν καταλαβαίνετε τι εννοώ.
2010
01:23:11,200 --> 01:23:12,576
Πάντα ένιωθα ότι ήταν άνθρωποι
2011
01:23:12,600 --> 01:23:14,076
πρέπει να επανέλθω στον τρόπο σκέψης μου,
2012
01:23:14,100 --> 01:23:16,043
όχι, δεν επρόκειτο να λυγίσω μπροστά τους,
2013
01:23:16,067 --> 01:23:17,743
οι άνθρωποι δεν συμπαθούσαν ο ένας τον άλλον,
2014
01:23:17,767 --> 01:23:20,376
τουλάχιστον έτσι ένιωθα όταν μεγάλωσα.
2015
01:23:20,400 --> 01:23:22,443
Υπήρχε πολλή αφιλία πάντως.
2016
01:23:22,467 --> 01:23:24,076
Έτσι προστέθηκε σε αυτό, ήταν το γεγονός ότι ήμουν
2017
01:23:24,100 --> 01:23:27,043
ένας λεγόμενος περίεργος εκείνη την εποχή, ήταν σκληρό.
2018
01:23:27,067 --> 01:23:29,409
Με δέχτηκαν οι μεγαλύτεροι.
2019
01:23:29,433 --> 01:23:32,109
Υπήρχε αυτός ο τύπος ο Πιτ που ήταν ο σταθμάρχης
2020
01:23:32,133 --> 01:23:34,143
για τον σιδηρόδρομο, που υποθέτω, που φαινόταν
2021
01:23:34,167 --> 01:23:36,376
παλιά για μένα τότε, αλλά υποθέτω ότι ήταν μάλλον στα 50 του.
2022
01:23:36,400 --> 01:23:38,609
Είχε μουστάκι στο τιμόνι και έμοιαζε
2023
01:23:38,633 --> 01:23:40,576
είχε βγει κατευθείαν από το Railway Children,
2024
01:23:40,600 --> 01:23:43,100
ξέρεις, αλλά τέτοιοι άνθρωποι θα με δέχονταν.
2025
01:23:44,233 --> 01:23:45,409
Άφησε αυτό το πράγμα μακριά.
2026
01:23:45,433 --> 01:23:47,033
Ω, έλα, αυτό είναι πολύ καλό.
2027
01:23:47,633 --> 01:23:48,633
- Παλιός Βανιάν.
2028
01:23:50,667 --> 01:23:52,043
Όχι πολύ άσχημα, έτσι.
2029
01:23:52,067 --> 01:23:53,367
Φαίνεται καλό.
2030
01:23:54,733 --> 01:23:56,376
- Ναι, η παλιά κλανιά.
2031
01:23:58,100 --> 01:23:59,576
Πάντα έτσι ήταν,
2032
01:23:59,600 --> 01:24:01,043
ακόμα κι αν έκανε την κηπουρική,
2033
01:24:01,067 --> 01:24:02,509
θα ήταν πάντα ολόμαυρο,
2034
01:24:02,533 --> 01:24:04,043
πάντα φαινόταν άψογος,
2035
01:24:04,067 --> 01:24:05,909
είχε πάντα αυτή την αίσθηση του στυλ για αυτόν.
2036
01:24:05,933 --> 01:24:07,809
Ξέρεις, δεν βάζει ένα τζιν
2037
01:24:07,833 --> 01:24:11,143
και γύρισε στον σκοτεινό άρχοντα στις έξι η ώρα.
2038
01:24:11,167 --> 01:24:14,076
Δεν μας εξυπηρέτησε καλά, οι άνθρωποι που δεν το γνώριζαν αυτό,
2039
01:24:14,100 --> 01:24:15,676
αλλά φυσικά δεν υπήρχε πραγματικός τρόπος
2040
01:24:15,700 --> 01:24:17,067
να πω σε κανέναν.
2041
01:24:18,200 --> 01:24:19,576
- Μοιραζόμουν ένα δωμάτιο με τον Ντέιβ,
2042
01:24:19,600 --> 01:24:21,676
και πάντα θυμάμαι, δεν ξέρω αν
2043
01:24:21,700 --> 01:24:22,843
ήταν ένα ατύχημα,
2044
01:24:22,867 --> 01:24:23,810
Ξέρεις ότι ήταν παλιότερα τάφος
2045
01:24:23,834 --> 01:24:25,543
και ξύπνησα το πρωί,
2046
01:24:25,567 --> 01:24:27,576
και ήταν ξαπλωμένος στο κρεβάτι έτσι,
2047
01:24:27,600 --> 01:24:29,709
και απλώς κάθισε όρθιος έτσι.
2048
01:24:29,733 --> 01:24:31,509
Οι περισσότεροι άνθρωποι ξυπνούν το πρωί.
2049
01:24:31,533 --> 01:24:33,833
Μόλις ξύπνησε και κάθισε ίσια και κοίταξε τριγύρω.
2050
01:24:35,067 --> 01:24:36,676
Και πάντα πίστευα, νομίζω ότι το έκανε πραγματικά
2051
01:24:36,700 --> 01:24:38,100
σκέψου ότι ήταν βρικόλακας.
2052
01:24:39,333 --> 01:24:41,043
Στο Ώστιν, ο Ντέιβ δεν ήταν στο χώρο
2053
01:24:41,067 --> 01:24:42,776
και ήθελαν να κάνουμε μια συνάντηση και να χαιρετήσουμε.
2054
01:24:42,800 --> 01:24:44,309
Ανεβαίνουμε στην εμπορική σκηνή,
2055
01:24:44,333 --> 01:24:45,776
υπάρχουν πέντε θέσεις,
2056
01:24:45,800 --> 01:24:47,243
είναι ένα άδειο,
2057
01:24:47,267 --> 01:24:49,543
και υπάρχει αυτός ο τύπος στο πλήθος
2058
01:24:49,567 --> 01:24:51,576
ντυμένος μέχρι τα εννιά
2059
01:24:51,600 --> 01:24:54,867
όπως ο Dave Vanian, αλλά είναι περίπου 22 ετών.
2060
01:24:56,067 --> 01:24:57,376
Λοιπόν, έλα εδώ,
2061
01:24:57,400 --> 01:24:59,276
έλα εδώ, κάτσε σε αυτό το κάθισμα.
2062
01:24:59,300 --> 01:25:01,509
Πήρε το στυλό και μόλις άρχισε να υπογράφει
2063
01:25:01,533 --> 01:25:04,409
όλα αυτά τα σπάνια singles και το πλήθος πήγε
2064
01:25:04,433 --> 01:25:07,043
φόδρα στη γωνία, έτσι δεν μπορούσαν να δουν αυτό το παιδί
2065
01:25:07,067 --> 01:25:10,476
πηδήξτε πάνω από το φράγμα και καθίστε μαζί μας στις θέσεις.
2066
01:25:10,500 --> 01:25:13,276
Και περίπου 30 ή 40 άνθρωποι το έπεσαν,
2067
01:25:13,300 --> 01:25:15,176
και δύο άνθρωποι ήταν σαν,
2068
01:25:15,200 --> 01:25:17,076
«Αυτός δεν είναι ο Ντέιβ Βάνιαν».
2069
01:25:17,100 --> 01:25:19,043
Όμως, τα ξέφυγε.
2070
01:25:20,467 --> 01:25:22,109
- Χαίρομαι που σε γνωρίζω, μελλοντικός εαυτός.
2071
01:25:22,133 --> 01:25:23,176
- Ναι.
2072
01:25:23,200 --> 01:25:24,576
- Το πιο αστείο ήταν,
2073
01:25:24,600 --> 01:25:26,543
μόλις μπήκε πραγματικά στον ρόλο του Dave Vanian,
2074
01:25:26,567 --> 01:25:29,076
που είναι ειρωνικό, γιατί ο Ντέιβ Βάνιαν
2075
01:25:29,100 --> 01:25:31,267
είναι φανταστικός ηθοποιός.
2076
01:25:32,400 --> 01:25:33,277
Γιατί νομίζεις ότι είναι έτσι
2077
01:25:33,301 --> 01:25:34,443
αποκομμένος από τον λαό
2078
01:25:34,467 --> 01:25:36,043
με το οποίο είναι στο συγκρότημα;
2079
01:25:36,067 --> 01:25:37,476
Πολύ καλή ερώτηση.
2080
01:25:37,500 --> 01:25:38,776
Δεν νομίζω ότι είναι κάτι τέτοιο
2081
01:25:38,800 --> 01:25:40,043
οποιοσδήποτε από εμάς μπορεί να απαντήσει.
2082
01:25:40,067 --> 01:25:42,043
- Δεν δίνει πολλά.
2083
01:25:42,067 --> 01:25:44,476
Ποτέ δεν ξέρεις, είναι πολύ περίεργο.
2084
01:25:44,500 --> 01:25:46,209
Είναι σαν να του αρέσει και να μην του αρέσει.
2085
01:25:46,233 --> 01:25:49,676
Και μερικές φορές έχω την αίσθηση ότι κάνει τις συναυλίες
2086
01:25:49,700 --> 01:25:50,876
και είναι σαν, ουφ,
2087
01:25:50,900 --> 01:25:52,843
Δεν θέλω πραγματικά να είμαι εδώ.
2088
01:25:52,867 --> 01:25:54,509
Και μετά όποτε λέει,
2089
01:25:54,533 --> 01:25:55,643
«Ω, ήταν πολύ διασκεδαστικό»
2090
01:25:55,667 --> 01:25:57,443
Νομίζω, ω καλά, το απόλαυσε.
2091
01:25:57,467 --> 01:25:59,076
Επειδή είναι τόσο καλός σε αυτό που κάνει,
2092
01:25:59,100 --> 01:26:00,576
το κάνει τόσο καλά,
2093
01:26:00,600 --> 01:26:03,043
Μακάρι να το απολαύσει περισσότερο.
2094
01:26:03,067 --> 01:26:04,376
Γεια, είμαι η Τάνια.
2095
01:26:04,400 --> 01:26:05,643
Γεια σου, Τάνια.
2096
01:26:05,667 --> 01:26:07,043
- Μπορώ να τους βάλω να με βγάλουν φωτογραφία μαζί σου;
2097
01:26:07,067 --> 01:26:08,243
- «Φυσικά, ναι.
2098
01:26:08,267 --> 01:26:09,443
Μακάρι να ήταν και ο Ντέιβ εδώ, αλλά...
2099
01:26:09,467 --> 01:26:10,676
- Είναι λίγο απομονωμένος, έτσι δεν είναι;
2100
01:26:10,700 --> 01:26:11,933
- Το ξέρω.
2101
01:26:13,433 --> 01:26:15,043
Δεν ξέρω πραγματικά, αλλά το νιώθω, ξέρεις.
2102
01:26:15,067 --> 01:26:16,143
- Αυτή είναι μια λέξη.
2103
01:26:17,068 --> 01:26:18,143
Αντικοινωνικός.
2104
01:26:18,167 --> 01:26:19,576
- Ναι.
2105
01:26:19,600 --> 01:26:21,043
Δώσε μου ένα παράδειγμα του τι κάνει ο Ντέιβ
2106
01:26:21,067 --> 01:26:23,909
αυτό δεν είναι κάπως, πολύ όλα για έναν, ένα για όλους,
2107
01:26:23,933 --> 01:26:26,143
όπως όταν πρόκειται για πρόβες ή
2108
01:26:26,167 --> 01:26:28,509
υπογραφή συνεδριών ή συνεντεύξεων.
2109
01:26:28,533 --> 01:26:30,609
- Ο Ντέιβ δεν κάνει πράγματα που δεν θέλει
2110
01:26:30,633 --> 01:26:34,043
και όσο συνεχίζει να τραγουδά τόσο καλά όσο κάνει,
2111
01:26:34,067 --> 01:26:36,743
Εννοώ ότι μπορεί βασικά να κάνει ό,τι θέλει.
2112
01:26:36,767 --> 01:26:38,709
Θέλω να πω, αν αρχίσω να σκαρώνω τον Dave,
2113
01:26:38,733 --> 01:26:39,943
είναι σαν παραίτηση.
2114
01:26:39,967 --> 01:26:41,800
Θα δει την ταινία και θα πει:
2115
01:26:43,067 --> 01:26:44,867
«Ω, δεν νομίζω ότι μου αρέσει τόσο πολύ ο Καπετάνιος».
2116
01:26:47,467 --> 01:26:49,276
Δεν θέλω να ξεκολλήσω τον μάγκα, τραγουδάει υπέροχα.
2117
01:26:49,300 --> 01:26:52,109
- Όχι, άκουσέ το.
2118
01:26:52,133 --> 01:26:55,409
«Αυτός ο μπάσταρδος Vanian δεν έχει εμφανιστεί.
2119
01:26:59,167 --> 01:27:00,609
«Είμαστε τρομοκρατημένοι.
2120
01:27:00,633 --> 01:27:03,933
«Αν φύγετε τώρα, μπορεί να έχετε πίσω τα χρήματά σας.
2121
01:27:05,067 --> 01:27:07,176
«Αν μείνεις, ο Captain και το υπόλοιπο συγκρότημα
2122
01:27:07,200 --> 01:27:09,733
"θα παίξει τα αγαπημένα σας για εσάς."
2123
01:27:11,200 --> 01:27:13,809
Θέλεις τους Καταραμένους;
2124
01:27:15,533 --> 01:27:17,043
Θέλεις τους Καταραμένους;
2125
01:27:20,267 --> 01:27:22,143
- Δεν το χρειαζόμαστε τόσο δυνατά, έτσι δεν είναι;
2126
01:27:22,167 --> 01:27:23,800
Αυτό το γαμημένο κάθαρμα, ο Βάνιαν.
2127
01:27:25,233 --> 01:27:26,767
Ζητώ συγγνώμη.
2128
01:27:27,700 --> 01:27:29,843
Μας το έχει κάνει πάρα πολλές φορές, αλλά
2129
01:27:29,867 --> 01:27:31,500
ξέρεις...
2130
01:27:35,167 --> 01:27:38,433
Τι χρειαζόμαστε, πού είναι ο Γιάννης με το κοκαλάκι του όταν τον χρειαζόμαστε;
2131
01:27:41,300 --> 01:27:42,800
Λοιπόν, εδώ είμαστε, τέλος πάντων.
2132
01:27:44,700 --> 01:27:46,267
Γάμα τον Βάνιαν.
2133
01:27:50,067 --> 01:27:51,343
- Λοιπόν, είναι σκοτεινά εδώ μέσα.
2134
01:27:51,367 --> 01:27:52,633
Κρύο.
2135
01:27:53,367 --> 01:27:57,076
- Μπορώ να δω την κάμερα και είναι όλα ενεργοποιημένα.
2136
01:27:57,100 --> 01:27:58,843
- Ναι.
2137
01:27:58,867 --> 01:28:00,567
- Βάλτε το στο ψυγείο.
2138
01:28:01,500 --> 01:28:03,860
- Λοιπόν, σκέφτεστε ότι μπορείτε να πάρετε μερικές ειλικρινείς λήψεις, έτσι;
2139
01:28:04,668 --> 01:28:06,043
Δικαίωμα.
2140
01:28:06,067 --> 01:28:08,133
Λαχανικά, πολύ καλά.
2141
01:28:09,533 --> 01:28:11,909
Αυτά είναι ωραία, το καταλαβαίνεις.
2142
01:28:11,933 --> 01:28:13,076
Και αυτό είναι πολύ καλό, κοίτα.
2143
01:28:13,100 --> 01:28:13,943
Παρακολουθήστε αυτό.
2144
01:28:13,967 --> 01:28:14,877
Δείτε το.
2145
01:28:14,901 --> 01:28:16,176
Μπορώ να το κάνω με αυτό το χέρι,
2146
01:28:16,200 --> 01:28:17,243
ή μπορώ να το κάνω με αυτό το χέρι.
2147
01:28:17,267 --> 01:28:18,267
Κοίτα, ορίστε.
2148
01:28:20,200 --> 01:28:21,533
Και εδώ έχουμε μια πουτίγκα.
2149
01:28:31,867 --> 01:28:33,843
- Δεν είναι ενεργοποιημένο, έτσι;
2150
01:28:36,667 --> 01:28:38,276
Με πήρε στα μάτια!
2151
01:28:38,300 --> 01:28:39,244
Ντέιβιντ, μια σημαντική ερώτηση πρέπει να σου κάνω
2152
01:28:39,268 --> 01:28:42,109
αφορά τον χωρισμό σου με τον Ρατ.
2153
01:28:42,133 --> 01:28:43,767
Τι συνέβη στην πραγματικότητα;
2154
01:28:45,167 --> 01:28:46,409
- Ξέρεις, τα πράγματα ήταν πάνω κάτω.
2155
01:28:46,433 --> 01:28:47,943
Το συγκρότημα ήταν κάπως στα πρόθυρα της διάσπασης,
2156
01:28:47,967 --> 01:28:49,276
γιατί δεν είχαμε λεφτά.
2157
01:28:49,300 --> 01:28:51,243
Και υπήρξε ένα είδος διαλείμματος.
2158
01:28:51,267 --> 01:28:53,909
Έφυγα και έκανα το Phantom Chords για λίγο.
2159
01:28:53,933 --> 01:28:55,576
Και τότε ο Ρατ ήρθε σε επαφή μαζί μου, είπε,
2160
01:28:55,600 --> 01:28:57,776
«Κοίτα, αυτός ο κιθαρίστας έχει γράψει αυτό το άλμπουμ.
2161
01:28:57,800 --> 01:28:59,143
«Θα ερχόσουν να γίνεις τραγουδιστής;»
2162
01:28:59,167 --> 01:29:00,543
Είπα, «Ωραία, ναι».
2163
01:29:00,567 --> 01:29:02,409
Και πήγα και έκανα πρόβες και μου άρεσαν τα πράγματα.
2164
01:29:02,433 --> 01:29:04,443
Και φτιάξαμε το άλμπουμ, το άλμπουμ με τον Άλαν Λι Σο.
2165
01:29:04,467 --> 01:29:06,809
Αυτό που αποφασίσαμε,
2166
01:29:06,833 --> 01:29:09,576
θα κάναμε αυτό το άλμπουμ
2167
01:29:09,600 --> 01:29:13,243
και θα το αδειοδοτούσαμε μόνο στην Ιαπωνία,
2168
01:29:13,267 --> 01:29:16,043
αυτό ήταν το πράγμα που νόμιζα ότι θα συμβεί,
2169
01:29:16,067 --> 01:29:17,876
και τα χρήματα που προέρχονταν από αυτό θα μας βοηθούσαν
2170
01:29:17,900 --> 01:29:21,209
προχωρήστε στη δημιουργία ενός άλμπουμ Damned.
2171
01:29:21,233 --> 01:29:24,043
- Ο BMI πρόσφερε αρκετά χρήματα για ένα άλμπουμ Damned.
2172
01:29:24,067 --> 01:29:25,676
Κατάλαβα αν κάναμε αυτή τη συμφωνία
2173
01:29:25,700 --> 01:29:27,943
είχαμε την πολυτέλεια να κάνουμε ένα άλμπουμ Damned,
2174
01:29:27,967 --> 01:29:30,109
και μετά θα είχαμε αυτό το αρχείο για άδεια
2175
01:29:30,133 --> 01:29:31,809
στον υπόλοιπο κόσμο.
2176
01:29:31,833 --> 01:29:34,143
Ο Ντέιβ τα ήξερε όλα αυτά και υπέγραψε το συμβόλαιο.
2177
01:29:34,167 --> 01:29:35,909
Αυτό δεν ήταν ένα άλμπουμ των Damned.
2178
01:29:35,933 --> 01:29:38,576
Ήταν ένα καλό άλμπουμ, και το Damned εξαιτίας αυτού
2179
01:29:38,600 --> 01:29:40,276
το προσθέσαμε, φαντάζομαι.
2180
01:29:40,300 --> 01:29:43,476
Αλλά ουσιαστικά γράφτηκε από τον Alan Lee Shaw,
2181
01:29:43,500 --> 01:29:44,643
η μουσική, το τραγούδι.
2182
01:29:44,667 --> 01:29:47,209
- Ο Άλαν κι εγώ είχαμε γράψει μαζί το άλμπουμ.
2183
01:29:47,233 --> 01:29:49,309
Ο Άλαν μάλλον λίγο περισσότερο από εμένα.
2184
01:29:49,333 --> 01:29:51,176
Όταν κυκλοφόρησε το άλμπουμ,
2185
01:29:51,200 --> 01:29:53,576
Ο Ντέιβ μου είπε ότι ήθελε
2186
01:29:53,600 --> 01:29:55,876
ίσο μερίδιο στα χρήματα των εκδόσεων,
2187
01:29:55,900 --> 01:29:57,609
που ο Άλαν αρνήθηκε να κάνει.
2188
01:29:57,633 --> 01:29:58,776
Όταν είπα στον Ντέιβ,
2189
01:29:58,800 --> 01:30:01,209
τότε ξεκίνησε την εκστρατεία του,
2190
01:30:01,233 --> 01:30:03,543
πρόκειται για μη εξουσιοδοτημένες εγγραφές και.
2191
01:30:03,567 --> 01:30:05,676
-Επειδή ένιωθα ότι με στριμώχνουν, ξέρεις.
2192
01:30:05,700 --> 01:30:07,809
Πήγα πραγματικά μετά την εταιρεία, είπα,
2193
01:30:07,833 --> 01:30:09,109
«Δεν μπορείς να το απελευθερώσεις, γιατί δεν είμαι σε αυτό
2194
01:30:09,133 --> 01:30:10,476
«Και τραγουδάω πάνω του», και είπα,
2195
01:30:10,500 --> 01:30:12,109
«Μπορείς να κυκλοφορήσεις αυτό το άλμπουμ, αλλά πρέπει να το πάρεις
2196
01:30:12,133 --> 01:30:14,976
"Όλα τα φωνητικά μου είναι μακριά από αυτό, διαφορετικά δεν θα το αφήσω να σβήσει."
2197
01:30:15,000 --> 01:30:17,476
- Αυτό που πραγματικά ήθελε να κάνει ήταν τα Phantom Chords.
2198
01:30:17,500 --> 01:30:20,143
Πιστεύω ότι ήρθε σε ένα είδος τελεσίγραφου.
2199
01:30:20,167 --> 01:30:21,843
Είχαμε κάνει κράτηση για τέσσερις παραστάσεις
2200
01:30:21,867 --> 01:30:23,743
και μας κόστισε τρεις από τις παραστάσεις
2201
01:30:23,767 --> 01:30:26,276
και το τέταρτο θα ήταν αυτό όπου θα κάναμε τα μετρητά.
2202
01:30:26,300 --> 01:30:29,576
Και ο Ντέιβ ήθελε να ακυρώσει ένα από τα τέσσερα σόου
2203
01:30:29,600 --> 01:30:31,143
ή κάτι τέτοιο, λόγω των Phantom Chords
2204
01:30:31,167 --> 01:30:34,176
και νομίζω ότι είπα, "Είτε πρέπει να το κάνεις αυτό,
2205
01:30:34,200 --> 01:30:36,067
«ή τελειώσαμε».
2206
01:30:38,133 --> 01:30:41,509
Και είπε ότι ήθελε να το κάνει,
2207
01:30:41,533 --> 01:30:42,709
έτσι ήταν εντάξει,
2208
01:30:42,733 --> 01:30:44,700
Δεν πρόκειται να ξαναχτυπήσω αυτόν τον αριθμό.
2209
01:30:47,733 --> 01:30:48,943
Ήταν λυπηρό.
2210
01:30:48,967 --> 01:30:50,976
Τελείωσε έτσι, βασικά, ξέρεις.
2211
01:30:51,000 --> 01:30:53,009
Ήταν ένα είδος περίεργης στάσης.
2212
01:30:53,033 --> 01:30:55,309
Μετά απλά συνέχισα με τα πράγματα μετά από αυτό
2213
01:30:55,333 --> 01:30:56,776
και δεν κοίταξε πίσω.
2214
01:30:56,800 --> 01:30:58,800
Και απλά σκέφτηκα, αυτό είναι, είναι κάπως...
2215
01:30:59,467 --> 01:31:01,043
Πέντε ευρώ αν το κάνεις αυτό.
2216
01:31:01,067 --> 01:31:01,909
- Ναι;
2217
01:31:01,933 --> 01:31:02,933
Πέντε ευρώ αν.
2218
01:31:05,500 --> 01:31:07,576
Δώσε μου τα πέντε.
2219
01:31:07,600 --> 01:31:09,809
- Μην, μην τον αφήσεις να καταλάβει ότι είναι εύκολο.
2220
01:31:09,833 --> 01:31:11,776
Λοιπόν, από το μπλε, έχω μια συναυλία
2221
01:31:11,800 --> 01:31:14,409
μαζί με τα Phantom Chords του Dave.
2222
01:31:14,433 --> 01:31:17,809
Και τους υποστηρίζαμε κάπου στο βόρειο Λονδίνο.
2223
01:31:17,833 --> 01:31:19,676
Και ο Ντέιβ ήρθε στα παρασκήνια μετά.
2224
01:31:19,700 --> 01:31:22,043
Είπε, «Ναι, τα πράγματα δεν πάνε και τόσο καλά
2225
01:31:22,067 --> 01:31:23,243
«αυτήν τη στιγμή».
2226
01:31:23,267 --> 01:31:24,543
Και τότε επικράτησε ένα είδος σιωπής,
2227
01:31:24,567 --> 01:31:27,043
και είπε, «Τι να 'ναι να αποκτήσω μια νέα σύνθεση
2228
01:31:27,067 --> 01:31:28,876
«Από τους Καταραμένους μαζί, καπετάνιε».
2229
01:31:28,900 --> 01:31:30,576
Το σκέφτηκα για περίπου τρία δευτερόλεπτα
2230
01:31:30,600 --> 01:31:33,509
και μετά είπα, «Ναι, εντάξει».
2231
01:31:33,533 --> 01:31:35,309
Ήταν απλώς μια απόλυτη έκπληξη,
2232
01:31:35,333 --> 01:31:37,076
ήταν κάτι που δεν πίστευα ποτέ ότι θα συμβεί, ξέρεις.
2233
01:31:37,100 --> 01:31:38,909
- Μόλις άκουσα ότι έφερε ξανά τον καπετάνιο,
2234
01:31:38,933 --> 01:31:40,409
Ήξερα ότι αυτό θα ήταν.
2235
01:31:40,433 --> 01:31:41,843
Όταν έχεις κάποιον που λέει, «Ήμουν σε έναν φίλο
2236
01:31:41,867 --> 01:31:43,709
«Γάμος την άλλη μέρα και είχαν προσλάβει τον καπετάνιο.
2237
01:31:43,733 --> 01:31:46,576
«Και έβαλε ένα CD και μετά ανάμεσα στα τραγούδια
2238
01:31:46,600 --> 01:31:49,443
«Το μόνο που έκανε ήταν να μπλέκει σε καβγάδες για το πώς
2239
01:31:49,467 --> 01:31:51,576
«Ο Rat Scabies του είχε κλέψει όλα τα χρήματα».
2240
01:31:51,600 --> 01:31:54,476
Δεν έχει σημασία πόσες φορές του έχω πει την αλήθεια,
2241
01:31:54,500 --> 01:31:57,467
αυτό είναι πέρα για πέρα επισκευή.
2242
01:31:59,367 --> 01:32:02,076
- Προφανώς οι Rat Scabies είναι μέρος της αρχικής μπάντας τους,
2243
01:32:02,100 --> 01:32:03,276
και ήταν μέσα για τόσο καιρό
2244
01:32:03,300 --> 01:32:05,209
και ήταν και το πνεύμα της μπάντας.
2245
01:32:05,233 --> 01:32:09,043
Αλλά νομίζω ότι για μένα, η πραγματική μουσική των Damned
2246
01:32:09,067 --> 01:32:10,343
είναι ο Captain Sensible.
2247
01:32:10,367 --> 01:32:13,109
Σε αυτό επικεντρώθηκα πραγματικά μεγαλώνοντας
2248
01:32:13,133 --> 01:32:15,043
σαν κάτι που μπορείς να είσαι.
2249
01:32:15,067 --> 01:32:16,809
Μπορείς να είσαι σε μια μπάντα πανκ και να χαμογελάς.
2250
01:32:16,833 --> 01:32:19,109
Μπορείς να είσαι πολιτικός με τον δικό σου τρόπο
2251
01:32:19,133 --> 01:32:22,843
χωρίς να είναι υπερβολικά πολιτικοί και να κάνουν ομιλίες.
2252
01:32:22,867 --> 01:32:25,643
Μπορείς να είσαι θετικός και να είσαι Πανκ.
2253
01:32:25,667 --> 01:32:28,643
Είχαν χωρίσει, μέλη του συγκροτήματος που δεν ήταν μέσα
2254
01:32:28,667 --> 01:32:30,076
το συγκρότημα πια.
2255
01:32:30,100 --> 01:32:32,043
Αλλά εσύ και εγώ πήγαμε να δούμε αυτή τη συναυλία χθες το βράδυ.
2256
01:32:32,067 --> 01:32:34,676
Όλοι οι οπαδοί ήταν εκεί, ήταν sold out,
2257
01:32:34,700 --> 01:32:35,776
όλοι τρελαίνονται.
2258
01:32:35,800 --> 01:32:36,943
Εκεί ήταν, ξέρεις.
2259
01:32:36,967 --> 01:32:38,500
Μια ωραία, χαρούμενη στιγμή.
2260
01:32:40,567 --> 01:32:41,776
Αυτή είναι μια πράσινη οθόνη και θα είμαστε,
2261
01:32:41,800 --> 01:32:43,743
θα έχουμε μια βολή στην κιβωτό.
2262
01:32:43,767 --> 01:32:45,276
Θα πετάξουμε πάνω από τη Νέα Υόρκη.
2263
01:32:48,767 --> 01:32:49,867
- Τρέξτε τώρα!
2264
01:32:51,333 --> 01:32:52,609
- Υπάρχουν άνθρωποι εκεί έξω
2265
01:32:52,633 --> 01:32:55,943
που δεν θεωρούν αυτή τη νέα σύνθεση των Damned
2266
01:32:55,967 --> 01:32:57,876
πραγματικά οι Καταραμένοι.
2267
01:32:57,900 --> 01:33:00,209
Αλλά αυτό πρέπει να το καταλάβετε
2268
01:33:00,233 --> 01:33:02,876
όταν είσαι σε μια μπάντα με άλλους ανθρώπους,
2269
01:33:02,900 --> 01:33:05,776
ίσως αρχικά να είστε όλοι φίλοι
2270
01:33:05,800 --> 01:33:08,476
και είστε όλοι αδέρφια και είμαστε όλοι μαζί σε αυτό
2271
01:33:08,500 --> 01:33:10,576
και είναι ένα για όλους και όλοι για έναν.
2272
01:33:10,600 --> 01:33:13,809
Μόλις όμως μπεις σε ένα όχημα και ξεκινάς
2273
01:33:13,833 --> 01:33:16,709
ταξιδεύετε και είστε πάντα στα μούτρα του άλλου,
2274
01:33:16,733 --> 01:33:19,609
και όλα τα άσχημα κομμάτια και μέρη
2275
01:33:19,633 --> 01:33:22,800
οι προσωπικότητες των ανθρώπων αρχίζουν να βγαίνουν στην επιφάνεια,
2276
01:33:24,300 --> 01:33:25,543
θα μπορούσε να είναι πολύ εύκολο να πούμε,
2277
01:33:25,567 --> 01:33:27,243
«Δεν θέλω πια να είμαι μέρος αυτού»
2278
01:33:27,267 --> 01:33:28,743
ή "Δεν μου αρέσει αυτό το άτομο,
2279
01:33:28,767 --> 01:33:30,943
«Δεν είναι το άτομο που νόμιζα ότι είναι».
2280
01:33:30,967 --> 01:33:34,343
Ίσως αυτός είναι ο λόγος που υπάρχει το ρήγμα μεταξύ
2281
01:33:34,367 --> 01:33:37,067
Captain Sensible και Rat Scabies.
2282
01:33:38,233 --> 01:33:40,209
Ίσως ξαναβρεθούν όλοι μαζί
2283
01:33:40,233 --> 01:33:42,809
και κάντε την αρχική σύνθεση.
2284
01:33:42,833 --> 01:33:45,276
- Και μου άρεσε πολύ να παίζω ξανά με τον Rat,
2285
01:33:45,300 --> 01:33:46,476
αυτό είναι πραγματικά καλό.
2286
01:33:46,500 --> 01:33:48,443
Αλλά δεν μπορώ να δω και τους τέσσερις μας να παίρνουμε
2287
01:33:48,467 --> 01:33:50,043
και πάλι μαζί, νομίζω ότι είναι πάρα πολλοί
2288
01:33:50,067 --> 01:33:51,800
αναπηδούν προσωπικότητες για αυτό.
2289
01:33:52,900 --> 01:33:54,043
- Δεν ξέρω τι στο διάολο έχουν αυτοί οι τύποι
2290
01:33:54,067 --> 01:33:55,243
πρέπει να ξεπεράσω,
2291
01:33:55,267 --> 01:33:56,843
αλλά πρέπει να το ξεπεράσουν γρήγορα,
2292
01:33:56,867 --> 01:33:58,043
για να βιαστούν
2293
01:33:58,067 --> 01:33:59,367
και δώσε μας αυτό που θέλουμε.
2294
01:34:01,833 --> 01:34:03,043
- Ήταν περίεργο.
2295
01:34:03,067 --> 01:34:05,576
Χτύπησα στο πρόσωπο χθες με αυτή την μπύρα
2296
01:34:05,600 --> 01:34:08,243
και το μόνο που μπόρεσα να σκεφτώ είναι, «Είμαι τόσο σπασμένος».
2297
01:34:08,267 --> 01:34:10,307
Αυτό ήταν το μόνο που μπορούσα να σκεφτώ όταν χτύπησε.
2298
01:34:12,933 --> 01:34:15,909
Προσεγμένο τακτοποιημένο, δεν μπορώ να αντέξω οικονομικά αυτή την πίτσα.
2299
01:34:15,933 --> 01:34:19,476
Τακτοποιημένο τακτοποιημένο, Δεν μπορώ να αντέξω οικονομικά.
2300
01:34:19,500 --> 01:34:22,133
Τακτοποιημένο, τακτοποιημένο, τακτοποιημένο.
2301
01:34:24,067 --> 01:34:26,543
Γιατί ακούω τηλεόραση.
2302
01:34:26,567 --> 01:34:29,043
Είμαι σε περιοδεία και βλέπω τηλεόραση,
2303
01:34:29,067 --> 01:34:30,309
και τι ακούω;
2304
01:34:30,333 --> 01:34:33,309
Ακούω Sting, ακούω Iggy Pop,
2305
01:34:33,333 --> 01:34:35,876
Ακούω Blondie, ακούω τους Buzzcocks.
2306
01:34:35,900 --> 01:34:37,643
Ακούω τους Undertones,
2307
01:34:37,667 --> 01:34:39,343
όλα σε αιματηρές διαφημίσεις.
2308
01:34:39,367 --> 01:34:42,367
- Ω ναι, καλό σημείο.
2309
01:34:44,200 --> 01:34:45,576
Πού είναι ο δικός σου, Ντέιβ;
2310
01:34:45,600 --> 01:34:48,076
Δεν πήραμε το Damned στο πορτοφόλι μας.
2311
01:34:48,100 --> 01:34:49,609
- Δεν πήρα το Damned, γιατί δεν έχουμε όχι
2312
01:34:49,633 --> 01:34:52,700
δουλειά για εμάς που μπορεί να το λύσει αιματηρά.
2313
01:34:53,833 --> 01:34:55,809
Χρειαζόμαστε έναν Εβραίο, αντιπαθητικό
2314
01:34:55,833 --> 01:34:57,533
δικηγόρος κάποιου είδους.
2315
01:35:00,400 --> 01:35:03,176
Οι Pistols έχουν αυτό το εβραϊκό Was-blade
2316
01:35:03,200 --> 01:35:05,933
στο Λος Άντζελες, παίρνει όλες τις προσφορές τους για αυτούς.
2317
01:35:06,967 --> 01:35:08,209
Ως εκ τούτου, όλοι πήραν ένα τέταρτο του εκατομμυρίου ο καθένας
2318
01:35:08,233 --> 01:35:10,043
όταν υπέγραψαν ξανά τη συμφωνία τους.
2319
01:35:10,067 --> 01:35:11,587
Ποιος είναι ο αριθμός τηλεφώνου σας;
2320
01:35:12,900 --> 01:35:14,540
- Θα πρέπει να το κάνετε για το συγκρότημα, «Καπ.
2321
01:35:16,400 --> 01:35:18,076
- Είναι ένα επαναλαμβανόμενο θέμα,
2322
01:35:18,100 --> 01:35:21,209
το «Αλίμονό μου, άτυχε καταραμένο,
2323
01:35:21,233 --> 01:35:23,809
«Όλοι οι άλλοι το έχουν, εμείς ποτέ δεν το πήραμε».
2324
01:35:23,833 --> 01:35:25,509
Ποιος είναι ο λόγος για αυτό;
2325
01:35:25,533 --> 01:35:28,276
Είναι σκέτη κακοτυχία για 37 χρόνια;
2326
01:35:28,300 --> 01:35:30,276
Ή υπάρχουν άλλοι παράγοντες;
2327
01:35:30,300 --> 01:35:32,367
Κανένα σχόλιο.
2328
01:35:33,433 --> 01:35:37,043
- Νομίζω ότι οι Καταραμένοι πάντα πιστεύουν ότι ξέρουν καλύτερα,
2329
01:35:37,067 --> 01:35:39,576
ή επειδή θέλουν να το κάνουν με τον τρόπο τους
2330
01:35:39,600 --> 01:35:41,543
και απλά βιδώστε όλα τα άλλα.
2331
01:35:41,567 --> 01:35:43,109
Ίσως είναι έτσι.
2332
01:35:43,133 --> 01:35:46,409
Σε αυτήν την περίπτωση, μην περιμένετε να έχετε εμπορική επιτυχία,
2333
01:35:46,433 --> 01:35:50,743
απλά να είσαι ευχαριστημένος με τη δημιουργική σου ελευθερία
2334
01:35:50,767 --> 01:35:52,676
και τι σου δίνει αυτό.
2335
01:35:52,700 --> 01:35:53,843
- Τα πράγματα που έχει περάσει η μπάντα,
2336
01:35:53,867 --> 01:35:55,043
με δικαιώματα, δεν θα έπρεπε να είναι εδώ,
2337
01:35:55,067 --> 01:35:56,443
δεν θα έπρεπε να το κάνουν.
2338
01:35:56,467 --> 01:35:58,909
Ξέρεις, τόσες πολλές δισκογραφικές, τόσοι πολλοί μάνατζερ,
2339
01:35:58,933 --> 01:36:00,709
τόσες πολλές αποφάσεις που δεν ήταν σωστές
2340
01:36:00,733 --> 01:36:03,309
ή δεν στράφηκαν με τον τρόπο που ήθελαν οι άνθρωποι να βγουν έξω.
2341
01:36:03,333 --> 01:36:06,909
- Κάθε φορά που ήμασταν έτοιμοι για μεγάλη επιτυχία,
2342
01:36:06,933 --> 01:36:09,243
με κάποιο τρόπο το συγκρότημα κατάφερε να το γαμήσει.
2343
01:36:09,267 --> 01:36:12,376
Στη δεκαετία του '80, ο Simon Cowell ήθελε να μας υπογράψει.
2344
01:36:12,400 --> 01:36:14,143
Συναντούσαμε πολλές διαφορετικές δισκογραφικές εταιρείες
2345
01:36:14,167 --> 01:36:15,309
την εποχή εκείνη.
2346
01:36:15,333 --> 01:36:17,043
Και πάμε για μια συνάντηση, και θα ξεχάσουμε
2347
01:36:17,067 --> 01:36:19,109
τα περισσότερα από αυτά που ειπώθηκαν, έτσι,
2348
01:36:19,133 --> 01:36:20,943
Ο Roman πρότεινε να το ηχογραφήσουμε,
2349
01:36:20,967 --> 01:36:23,043
γιατί είχε ένα Walkman που ηχογραφήθηκε.
2350
01:36:23,067 --> 01:36:24,776
Άρχισε να ανατροφοδοτεί.
2351
01:36:24,800 --> 01:36:26,643
Ο Σάιμον Κάουελ απλώς μας κοίταξε και είπε:
2352
01:36:26,667 --> 01:36:27,843
"Το ηχογραφείς αυτό;"
2353
01:36:27,867 --> 01:36:31,043
Και είπαμε με θλίψη, «Ναι», και είπε:
2354
01:36:31,067 --> 01:36:32,409
«Ευχαριστώ πολύ» και έφυγε.
2355
01:36:33,900 --> 01:36:35,076
- Δυστυχώς δεν συμβαίνει σε πολλές μπάντες
2356
01:36:35,100 --> 01:36:36,343
για το οποίο πιστεύετε ότι πρέπει να συμβεί.
2357
01:36:36,367 --> 01:36:37,709
Δηλαδή, ρωτήστε όποιον έχει ετικέτα.
2358
01:36:37,733 --> 01:36:39,043
Ρωτήστε τα παιδιά στον Επιτάφιο ή οτιδήποτε άλλο,
2359
01:36:39,067 --> 01:36:40,243
υπάρχει πάντα μια μπάντα που λες,
2360
01:36:40,267 --> 01:36:41,676
«Αυτή η μπάντα έπρεπε να είχε ξεσπάσει»
2361
01:36:41,700 --> 01:36:42,776
που έπρεπε να γίνει μεγάλο,
2362
01:36:42,800 --> 01:36:44,676
και απλά δεν το έκανε, πραγματικά.
2363
01:36:44,700 --> 01:36:47,043
- Κάποια από την καριέρα μας ήταν κάπως έτσι
2364
01:36:47,067 --> 01:36:48,709
χτυπώντας το κεφάλι σου σε έναν τοίχο από τούβλα,
2365
01:36:48,733 --> 01:36:51,609
ενώ έχουμε παρακολουθήσει άλλους, ας πούμε, λιγότερο ταλαντούχους
2366
01:36:51,633 --> 01:36:54,400
οι άνθρωποι καρπώνονται τις ανταμοιβές.
2367
01:36:55,633 --> 01:36:56,776
Και μερικές φορές, προσπαθείς να μην νιώθεις πικρία
2368
01:36:56,800 --> 01:36:58,043
σχετικά, αλλά,
2369
01:36:58,067 --> 01:37:00,067
μερικές φορές σέρνεται καθώς γερνάς λίγο.
2370
01:37:01,067 --> 01:37:03,543
- Δεν υπάρχει τηλεοπτική εκπομπή που να αναφέρεται στο 1976
2371
01:37:03,567 --> 01:37:05,743
χωρίς να παίζεις God Save the Queen ή Anarchy.
2372
01:37:05,767 --> 01:37:08,043
Το London's Calling είναι παντού.
2373
01:37:08,067 --> 01:37:10,276
Και σκέφτεσαι κάπως, «Λοιπόν, ξέρεις τι,
2374
01:37:10,300 --> 01:37:11,543
«Ήμασταν κι εμείς εκεί».
2375
01:37:11,567 --> 01:37:14,043
Κάναμε οκτώ άλμπουμ και όλα πούλησαν αρκετά καλά.
2376
01:37:14,067 --> 01:37:15,743
Και σκέφτεσαι, «Πώς γίνεται όλοι οι άλλοι
2377
01:37:15,767 --> 01:37:17,943
«Φαίνεται ότι έχω πάρει τόσα πολλά οικονομικά από
2378
01:37:17,967 --> 01:37:19,943
"η μουσική βιομηχανία και εμείς δεν το κάναμε;"
2379
01:37:19,967 --> 01:37:21,476
Ξέρεις, δεν μπορώ να κατέβω στο σούπερ μάρκετ
2380
01:37:21,500 --> 01:37:24,176
και να κάνω ένα drum solo αντί να πληρώνω για το φαγητό μου.
2381
01:37:24,200 --> 01:37:25,709
Πρέπει να πληρωθείς.
2382
01:37:25,733 --> 01:37:27,543
Όταν δημιουργήθηκαν αυτά τα άλμπουμ,
2383
01:37:27,567 --> 01:37:28,943
αυτό ειδικότερα,
2384
01:37:28,967 --> 01:37:32,043
όλα τα άλλα συγκροτήματα έπαιρναν μια μεγάλη δισκογραφική συμφωνία.
2385
01:37:32,067 --> 01:37:34,043
Αλλά ήμασταν εκεί έξω πραγματικά στο δρόμο
2386
01:37:34,067 --> 01:37:35,409
ζώντας τη ζωή.
2387
01:37:35,433 --> 01:37:36,609
Ζούσαμε το πραγματικό,
2388
01:37:36,633 --> 01:37:38,709
ήταν ένα πραγματικό Punk rock συγκρότημα, ξέρεις.
2389
01:37:38,733 --> 01:37:41,476
Τρελοί μεθυσμένοι τύποι που διασκεδάζουν.
2390
01:37:41,500 --> 01:37:44,843
19χρονα παιδιά τρελαίνονται τελείως, βγάζουν καλή μουσική.
2391
01:37:44,867 --> 01:37:47,143
Αλλά τα άλλα συγκροτήματα έπαιρναν όλα τα μεγάλα χρήματα
2392
01:37:47,167 --> 01:37:48,576
και οι συμφωνίες και η διαχείριση.
2393
01:37:48,600 --> 01:37:50,109
Αυτό δεν καταλάβαμε, οπότε,
2394
01:37:50,133 --> 01:37:51,776
και ονομάζονταν μπάντες πανκ.
2395
01:37:51,800 --> 01:37:53,209
Ειρωνικός.
2396
01:37:53,233 --> 01:37:55,043
- Ένας από εμάς έπρεπε να είχε πεθάνει.
2397
01:37:55,067 --> 01:37:58,476
Ξέρεις, ή θα έπρεπε να είχε γίνει ένα τροχαίο
2398
01:37:58,500 --> 01:38:00,443
και θα έπρεπε να είχαμε καταλήξει όλοι
2399
01:38:00,467 --> 01:38:02,076
σε έναν πρώιμο τάφο
2400
01:38:02,100 --> 01:38:08,167
αφού έκανε ένα φανταστικό άλμπουμ.
2401
01:38:12,133 --> 01:38:15,267
♪ Είναι ένας τρελός κόσμος στον οποίο ζούμε
2402
01:38:17,167 --> 01:38:19,043
♪ Πολλά πράγματα συμβαίνουν
2403
01:38:19,067 --> 01:38:21,333
♪ Μερικά από αυτά δεν είναι τόσο καλά
2404
01:38:24,367 --> 01:38:26,309
♪ Γι' αυτό είναι οι Καταραμένοι
2405
01:38:26,333 --> 01:38:28,476
♪ Έρχομαι σε μια πόλη κοντά σας σύντομα
2406
01:38:28,500 --> 01:38:30,276
♪ Σκορπίζοντας χαρά και ευτυχία
2407
01:38:30,300 --> 01:38:33,167
♪ Αυτός ο τρελός, γαμημένος κόσμος
2408
01:38:35,800 --> 01:38:38,676
♪ Λοιπόν, βγάλτε τα πορτοφόλια σας
2409
01:38:38,700 --> 01:38:41,076
♪ Χρειαζόμαστε τα χρήματά σας τώρα
2410
01:38:41,100 --> 01:38:44,043
♪ Ετοίμασε τα λεφτά σου, μωρό μου
2411
01:38:44,067 --> 01:38:46,809
♪ Ερχόμαστε σε μια πόλη κοντά σας
2412
01:38:46,833 --> 01:38:50,933
♪ Με άφθονο εμπόρευμα
2413
01:38:55,167 --> 01:38:56,409
Δεν έρχομαι σαν ένα
2414
01:38:56,433 --> 01:38:58,043
Καπιταλιστής κάθαρμα, εγώ;
2415
01:38:58,067 --> 01:38:59,276
Ω, ναι είσαι!
2416
01:39:00,867 --> 01:39:02,707
- Πρέπει κάποια στιγμή να έχουμε μια καλή χρονιά.
2417
01:39:04,067 --> 01:39:05,076
- Ναι αν πεθάνουμε.
2418
01:39:06,600 --> 01:39:07,776
- Οι πωλήσεις ρεκόρ εκτινάσσονται στα ύψη,
2419
01:39:07,800 --> 01:39:09,743
τώρα που οι Καταραμένοι έχουν πεθάνει.
2420
01:39:09,767 --> 01:39:12,443
- Η βασίλισσα είπε: «Πάντα αγαπούσε τον καπετάνιο».
2421
01:39:14,333 --> 01:39:16,043
Είναι στο κρεββάτι του θανάτου του, οι πωλήσεις έχουν ανέβει.
2422
01:39:16,067 --> 01:39:19,200
- Μια μέρα θα αναγνωριστεί η ιδιοφυΐα μου.
2423
01:39:23,400 --> 01:39:25,043
- Τι θέλεις από μένα, φίλε;
2424
01:39:25,067 --> 01:39:26,443
Τι γαμημένο θέλεις, γιατί ξέρεις τι,
2425
01:39:26,467 --> 01:39:28,376
πραγματικά, δεν με ενδιαφέρει.
2426
01:39:28,400 --> 01:39:31,576
Πραγματικά δεν είμαι, δεν με ενδιαφέρει το ντοκιμαντέρ σου.
2427
01:39:31,600 --> 01:39:33,809
Δεν με νοιάζει να είμαι σε μια γαμημένη ομάδα,
2428
01:39:33,833 --> 01:39:36,843
Δεν με νοιάζει να είμαι τίποτα, ξέρεις.
2429
01:39:36,867 --> 01:39:38,476
Είναι γαμημένα μπουλόνια.
2430
01:39:38,500 --> 01:39:40,043
Αυτό που με νοιάζει είναι η επιβίωση,
2431
01:39:40,067 --> 01:39:42,943
και να προχωράς και να μπορείς να συνεχίσεις.
2432
01:39:42,967 --> 01:39:45,043
Τίποτα από αυτά δεν μετράει,
2433
01:39:45,067 --> 01:39:47,267
είναι όλα στο παρελθόν, είναι γαμημένη ιστορία.
2434
01:39:48,467 --> 01:39:51,476
Γιατί στο διάολο νοιάζεται κανείς;
2435
01:39:51,500 --> 01:39:53,843
Είχαμε κάνει μερικούς γαμημένους δίσκους.
2436
01:39:53,867 --> 01:39:56,800
Δεν βρήκαμε θεραπεία για τον καρκίνο.
2437
01:39:58,167 --> 01:40:00,043
Δεν αλλάξαμε τον κόσμο.
2438
01:40:00,067 --> 01:40:02,443
Τα Pistols and The Clash άλλαξαν τον κόσμο, σωστά;
2439
01:40:02,467 --> 01:40:04,567
Απλώς ήμασταν κι εμείς εκεί.
2440
01:40:06,167 --> 01:40:07,633
Λοιπόν, ξέρετε,
2441
01:40:08,767 --> 01:40:11,833
Το κοινό δεν ενδιαφέρεται, η βιομηχανία σίγουρα δεν ενδιαφέρεται.
2442
01:40:13,033 --> 01:40:14,867
Με νοιάζει ακόμα και λιγότερο.
2443
01:40:15,800 --> 01:40:17,009
Ο Μπράιαν και ίσως οι άλλοι θέλουν να είναι εκεί
2444
01:40:17,033 --> 01:40:19,176
για τους μεταγενέστερους, αλλά,
2445
01:40:19,200 --> 01:40:20,567
ξέρεις τι,
2446
01:40:21,667 --> 01:40:23,133
Δεν με πειράζει.
2447
01:40:24,933 --> 01:40:27,343
- Είναι εμπορική επιτυχία αυτό που σημαίνει να είσαι
2448
01:40:27,367 --> 01:40:29,076
γαμημένο υπέροχο;
2449
01:40:29,100 --> 01:40:31,709
Είναι σαν, οι μόνοι άνθρωποι που ξεσπούν
2450
01:40:31,733 --> 01:40:33,343
για την έλλειψη εμπορικής επιτυχίας
2451
01:40:33,367 --> 01:40:35,143
είναι πιθανώς τα παιδιά της μπάντας.
2452
01:40:35,167 --> 01:40:37,009
Δηλαδή, γαμώ, δεν με νοιάζει.
2453
01:40:37,033 --> 01:40:38,409
Δεν δίνω μάτι.
2454
01:40:38,433 --> 01:40:39,377
Ξέρεις, είναι σαν να,
2455
01:40:39,401 --> 01:40:41,509
δεν είναι τρίτοι για μένα.
2456
01:40:41,533 --> 01:40:42,876
Είναι νούμερο ένα.
2457
01:40:42,900 --> 01:40:44,176
Ξέρεις, αν διάλεγα,
2458
01:40:44,200 --> 01:40:45,443
είναι νούμερο ένα.
2459
01:40:45,467 --> 01:40:46,743
Δεν σκέφτομαι αν είναι ο τύπος της διπλανής πόρτας
2460
01:40:46,767 --> 01:40:47,809
δεν τα άκουσα ποτέ.
2461
01:40:47,833 --> 01:40:48,943
Ξέρεις τι λέω,
2462
01:40:48,967 --> 01:40:50,176
είναι σαν να μην με νοιάζει.
2463
01:40:50,200 --> 01:40:52,009
Αυτό που έκαναν ήταν υπέροχο.
2464
01:40:52,033 --> 01:40:54,376
Και είναι ακόμα υπέροχο, και είναι ακόμα φονικό,
2465
01:40:54,400 --> 01:40:55,776
και είναι ακόμα καλύτερο
2466
01:40:55,800 --> 01:40:59,076
από οτιδήποτε παίρνεις από οποιονδήποτε άλλον.
2467
01:40:59,100 --> 01:41:01,243
Κανείς δεν μπορεί να αγγίξει αυτό που έκαναν.
2468
01:41:01,267 --> 01:41:02,809
- Πάντα πιστεύω ότι μπορείς πάντα να πεις
2469
01:41:02,833 --> 01:41:04,443
η διαφορά μεταξύ των Καταραμένων και των υπολοίπων
2470
01:41:04,467 --> 01:41:05,476
το κίνημα του πανκ,
2471
01:41:05,500 --> 01:41:08,243
από την επίδραση του Punk στην Αμερική,
2472
01:41:08,267 --> 01:41:09,676
Γιατί αν θυμάμαι καλά, ήταν οι Καταραμένοι
2473
01:41:09,700 --> 01:41:11,043
ο πρώτος που πήγε στις ΗΠΑ.
2474
01:41:11,067 --> 01:41:12,609
Και νομίζω ότι πήγαν στη δυτική ακτή,
2475
01:41:12,633 --> 01:41:14,409
όπου εκεί φαίνεται να έχουν αφήσει την κληρονομιά τους.
2476
01:41:14,433 --> 01:41:16,709
Και αν κοιτάξετε τις δύο διαφορετικές πλευρές,
2477
01:41:16,733 --> 01:41:19,709
ανατολική ακτή και δυτική ακτή, είναι πολύ διαφορετικό πράγμα,
2478
01:41:19,733 --> 01:41:21,576
και νομίζω ότι αυτό οφείλεται στην επιρροή των Damned,
2479
01:41:21,600 --> 01:41:22,809
ή μερικά από αυτά, τουλάχιστον.
2480
01:41:22,833 --> 01:41:24,176
Σίγουρα οφείλεται στο είδος των Damned
2481
01:41:24,200 --> 01:41:25,867
φτάνοντας εκεί πρώτα.
2482
01:41:28,967 --> 01:41:30,076
- Θα σου δώσω μόνο αυτά.
2483
01:41:30,100 --> 01:41:31,044
- Ευχαριστώ.
2484
01:41:31,068 --> 01:41:32,176
- Ευχαριστώ πολύ φίλε, να το χαίρεσαι.
2485
01:41:32,200 --> 01:41:34,443
- Επανεφευρίσκουν τον εαυτό τους συνεχώς.
2486
01:41:34,467 --> 01:41:36,309
Είσαι τυχερός μερικές φορές που βρίσκεις μόνο ένα συγκρότημα
2487
01:41:36,333 --> 01:41:38,509
που ταιριάζει με μια μεγάλη χημεία,
2488
01:41:38,533 --> 01:41:40,109
πόσο μάλλον δύο-τρεις,
2489
01:41:40,133 --> 01:41:40,944
ξέρεις.
2490
01:41:40,968 --> 01:41:42,376
Μια χαρά τα κατάφεραν.
2491
01:41:42,400 --> 01:41:44,243
- Υπάρχουν τόσα άλλα που συμβαίνουν στον κόσμο,
2492
01:41:44,267 --> 01:41:47,043
ότι είσαι κάπως τυχερός που επιλέγεσαι, έτσι δεν είναι.
2493
01:41:47,067 --> 01:41:49,409
Και νομίζω ότι αυτό είναι πιθανώς μέρος της έκκλησης των Damned.
2494
01:41:49,433 --> 01:41:51,043
Πρόκειται για την ανακάλυψη.
2495
01:41:51,067 --> 01:41:52,843
Τα Pistols and the Clash, είναι μεγάλα, όλοι ξέρουν
2496
01:41:52,867 --> 01:41:53,810
όλα τους τα τραγούδια.
2497
01:41:53,834 --> 01:41:55,143
Οι Καταραμένοι, από την άλλη,
2498
01:41:55,167 --> 01:41:57,043
είναι κάτι που οι άνθρωποι
2499
01:41:57,067 --> 01:41:59,176
που πραγματικά αγαπούν τη μουσική και είναι θαυμαστές
2500
01:41:59,200 --> 01:42:00,643
ανακαλύπτω.
2501
01:42:00,667 --> 01:42:02,509
Και πήγαινε, «Ουάου, πώς και κανείς άλλος
2502
01:42:02,533 --> 01:42:03,943
«Ξέρει για αυτήν την ομάδα, γιατί
2503
01:42:03,967 --> 01:42:05,476
«Έχουν κάνει σπουδαίους δίσκους».
2504
01:42:11,833 --> 01:42:13,143
- Γεια σου.
2505
01:42:13,167 --> 01:42:15,700
Είμαι επίσημα ένα παλιό κάθαρμα.
2506
01:42:17,667 --> 01:42:18,909
Γαμημένος,
2507
01:42:18,933 --> 01:42:20,409
Κατέβηκα για να πάρω ένα ματωμένο πάσο λεωφορείου,
2508
01:42:20,433 --> 01:42:23,167
άλλαξαν τους αιματηρούς κανόνες, είναι 65 τώρα.
2509
01:42:24,800 --> 01:42:26,867
Μέχρι να φτάσω στα 65, θα είναι 70.
2510
01:42:28,367 --> 01:42:30,533
Αυτή είναι η γενιά των Punk για σένα, όμως.
2511
01:42:32,067 --> 01:42:34,476
Δεν θα πάμε ήσυχα, σωστά;
2512
01:42:34,500 --> 01:42:38,067
Τα λέμε σε ένα λεπτό.
2513
01:42:39,167 --> 01:42:40,876
- Είναι καταπληκτικό, μετά από τόσα χρόνια.
2514
01:42:40,900 --> 01:42:42,176
Δεν θα το φανταζόσασταν στα μέσα του '77
2515
01:42:42,200 --> 01:42:43,609
όταν ξεκίνησες το όλο θέμα,
2516
01:42:43,633 --> 01:42:45,709
2014 θα ήσουν ακόμα εκεί έξω
2517
01:42:45,733 --> 01:42:48,876
μόλις ολοκλήρωσε μια παγκόσμια περιοδεία.
2518
01:42:48,900 --> 01:42:51,409
- Όχι, πρέπει να έκανε κάτι σωστά.
2519
01:42:51,433 --> 01:42:53,076
- Τι λέτε στους ανθρώπους που λένε,
2520
01:42:53,100 --> 01:42:54,776
«Απλώς δεν ήταν τόσο καλοί όσο οι άλλες μπάντες».
2521
01:42:54,800 --> 01:42:56,209
Ποιες άλλες μπάντες;
2522
01:42:56,233 --> 01:42:57,476
- Clash and the Pistols.
2523
01:42:57,500 --> 01:42:58,980
- Όχι, θα έλεγα απλώς, "Ποιες άλλες μπάντες;"
2524
01:43:12,067 --> 01:43:14,376
♪ Έρχεται το λυκόφως και η διάθεση ολοκληρώνεται
2525
01:43:14,400 --> 01:43:17,343
♪ Θα βγω στο δρόμο για να αρπάξω λίγο από εκείνο το νυχτερινό ρυθμό
2526
01:43:17,367 --> 01:43:20,243
♪ Η καρδιά μου χτυπάει χτυπώντας σαν τύμπανο
2527
01:43:20,267 --> 01:43:21,676
♪ Η νύχτα είναι στις φλέβες μου
2528
01:43:21,700 --> 01:43:29,700
♪ Θα διασκεδάσουμε απόψε
2529
01:43:36,067 --> 01:43:37,767
♪ Ανάψτε την ασφάλεια που πρέπει να ανάψω
2530
01:43:39,367 --> 01:43:42,409
♪ Θα φωτίσω τον κόσμο
2531
01:43:42,433 --> 01:43:44,267
♪ Ανάψτε την ασφάλεια, πρέπει να ανάψω
2532
01:43:45,600 --> 01:43:48,043
♪ Θα φωτίσω τον κόσμο
2533
01:43:48,067 --> 01:43:50,700
♪ Απλά για να τα δεις όλα να καίγονται, ναι
2534
01:43:52,600 --> 01:43:54,300
♪ Θέλω να σε δω να καίγεσαι
2535
01:43:58,067 --> 01:44:05,200
♪ Σε βλέπω να καίγεσαι
2536
01:44:07,700 --> 01:44:10,243
♪ Σκότωσα το τσιγάρο Σκότωσα το φως
2537
01:44:10,267 --> 01:44:13,143
♪ Σκοτώνω τον χρόνο που με σκοτώνει η ζέστη μια καλοκαιρινή νύχτα
2538
01:44:13,167 --> 01:44:16,443
♪ Θα ζήσω μια ζωή, ένα όνειρο
2539
01:44:16,467 --> 01:44:20,167
♪ Κόλαση για το δέρμα στο σχέδιο των πραγμάτων μου απόψε
2540
01:44:21,633 --> 01:44:27,900
♪ Ουάου, ουάου
2541
01:44:31,933 --> 01:44:35,076
♪ Ναι σαν θρυαλλίδα, πρέπει να ανάψω
2542
01:44:35,100 --> 01:44:38,309
♪ Θα φωτίσω τον κόσμο
2543
01:44:38,333 --> 01:44:41,209
♪ Είπα, σαν φιτίλι πρέπει να ανάψω
2544
01:44:41,233 --> 01:44:43,743
♪ Λοιπόν, θα ανάψω τον κόσμο
2545
01:44:43,767 --> 01:44:45,867
♪ Απλά για να τα δεις όλα να καίγονται
2546
01:44:48,633 --> 01:44:51,100
♪ Θέλω να σε δω να καίγεσαι
2547
01:44:54,733 --> 01:44:56,533
♪ Σε βλέπω να καίγεσαι
2548
01:44:57,400 --> 01:44:58,967
♪ Λίγη φωτιά
2549
01:45:01,467 --> 01:45:02,633
♪ Φωτιά
2550
01:45:03,500 --> 01:45:04,867
♪ Μικροσκοπική σπίθα
2551
01:45:05,967 --> 01:45:07,933
♪ Σε μια κυλιόμενη φλόγα
2552
01:45:10,467 --> 01:45:18,467
♪ Φωτιά
2553
01:45:32,700 --> 01:45:40,700
♪ Φωτιά που καίει
2554
01:46:07,833 --> 01:46:12,633
♪ Κάψιμο
2555
01:46:14,600 --> 01:46:22,600
♪ Φωτιά
2556
01:46:29,833 --> 01:46:31,043
♪ Καίγομαι
2557
01:46:31,067 --> 01:46:32,400
♪ Φωτιά
2558
01:46:34,067 --> 01:46:35,209
♪ Ω φωτιά
2559
01:46:35,233 --> 01:46:37,043
- Ας σε ακούσουμε στα φτηνά καθίσματα.
2560
01:46:37,067 --> 01:46:38,933
♪ Φωτιά, φωτιά
2561
01:46:40,533 --> 01:46:43,433
♪ Καίγεται και ζεσταίνεται
2562
01:46:44,333 --> 01:46:46,833
♪ Ακούω φωτιά, φωτιά
2563
01:46:47,833 --> 01:46:55,833
♪ Ουάου ω
2564
01:47:04,067 --> 01:47:05,300
♪ Φωτιά
2565
01:47:06,467 --> 01:47:14,467
♪ είπα φωτιά
2566
01:47:26,133 --> 01:47:34,133
♪ Φωτιά
2567
01:47:47,867 --> 01:47:50,609
♪ Από τη γη που καίει, σώσε το χέρι μου
2568
01:47:50,633 --> 01:47:53,843
♪ Καμία ευχαρίστηση απόψε ή ξαπλωμένη στο κρεβάτι
2569
01:47:53,867 --> 01:47:56,809
♪ Άναψε το κερί άνθρωπος, πρέπει να ανάψει
2570
01:47:56,833 --> 01:47:58,943
♪ Θα φωτίσω τον κόσμο
2571
01:47:58,967 --> 01:48:06,967
♪ Απόψε
2572
01:48:12,967 --> 01:48:14,700
♪ Σαν θρυαλλίδα πρέπει να ανάψω
2573
01:48:15,767 --> 01:48:17,567
♪ Και θα φωτίσω τον κόσμο
2574
01:48:18,967 --> 01:48:20,833
♪ Είπα, σαν φιτίλι πρέπει να ανάψω
2575
01:48:21,767 --> 01:48:23,876
♪ Και θέλω να φωτίσω τον κόσμο
2576
01:48:23,900 --> 01:48:30,867
♪ Θέλω να σε δω να καίγεσαι
2577
01:48:31,833 --> 01:48:33,067
♪ Βρεφικό έγκαυμα
2578
01:48:34,233 --> 01:48:36,743
♪ Σε βλέπω να καίγεσαι μωρό μου
2579
01:48:36,767 --> 01:48:38,600
♪ Καίγεσαι στην κόλαση
2580
01:48:39,500 --> 01:48:43,743
♪ Κόλαση
2581
01:48:43,767 --> 01:48:51,043
♪ Κάψε, κάψε, κάψε
2582
01:48:51,067 --> 01:48:55,733
♪ Κάψε, κάψε
2583
01:48:59,267 --> 01:49:02,767
♪ Στην κόλαση
2584
01:49:14,400 --> 01:49:16,509
- Είναι στάση και τρόπος ζωής.
2585
01:49:16,533 --> 01:49:19,209
Είναι να μην παίρνεις τίποτα από κανέναν,
2586
01:49:19,233 --> 01:49:20,709
σκέφτεσαι μόνος σου,
2587
01:49:20,733 --> 01:49:23,043
προσπαθώντας να βελτιώσεις τη ζωή σου,
2588
01:49:23,067 --> 01:49:25,043
να μην είσαι γρανάζι στο τιμόνι.
2589
01:49:25,067 --> 01:49:26,876
Μην παίρνω βλακεία από κανέναν,
2590
01:49:26,900 --> 01:49:32,067
αυτό είναι το πανκ ροκ.
2591
01:49:35,933 --> 01:49:37,733
Αυτός είναι ο Γουές, και κάνει μια ταινία για εμάς.
2592
01:49:38,967 --> 01:49:41,043
Απλά πείτε του "γεια", μπορεί να μπείτε στην ταινία.
2593
01:49:43,567 --> 01:49:45,176
Τίποτα από αυτά τα "Sensible's a Wanker",
2594
01:49:45,200 --> 01:49:47,267
Θα το επεξεργαστώ κατευθείαν.
2595
01:49:51,067 --> 01:49:52,600
Γεια σου, Jono.
2596
01:49:56,400 --> 01:49:58,100
Ο Γουέσλι είναι περιπλανώμενος.
2597
01:49:59,067 --> 01:50:00,433
Έλα, δώσε του λίγο.
2598
01:50:02,067 --> 01:50:05,143
♪ Ο Γουέσλι είναι περιπλανώμενος
2599
01:50:05,167 --> 01:50:07,167
♪ Λα λα λα λα
2600
01:50:08,767 --> 01:50:12,276
♪ Ο Γουέσλι είναι περιπλανώμενος
2601
01:50:12,300 --> 01:50:14,267
♪ Λα λα λα λα270223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.