All language subtitles for The.Damned.Dont.You.Wish.That.We.Were.Dead.2015.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264 (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,500 --> 00:00:10,643 Προχώρα και βγάλε τα πάντα από μέσα σου 2 00:00:10,667 --> 00:00:11,943 τσέπες, τοποθετήστε το ακριβώς πάνω σε αυτό το τραπέζι. 3 00:00:11,967 --> 00:00:13,176 Αυτό είναι το παν; 4 00:00:13,200 --> 00:00:14,476 Εντάξει, προχωρήστε και κάντε ένα βήμα πίσω εδώ 5 00:00:14,500 --> 00:00:15,933 μπροστά μου, γύρισε για μένα. 6 00:00:18,000 --> 00:00:20,080 Τι γνωρίζετε για το The Damned; 7 00:00:21,700 --> 00:00:23,376 Δεν ξέρω πραγματικά τόσα πολλά για αυτούς. 8 00:00:23,400 --> 00:00:24,643 - Πάσο. 9 00:00:24,667 --> 00:00:25,743 - Ναι, δεν ξέρουμε πολλά για το The Damned. 10 00:00:25,767 --> 00:00:26,943 - Ο πρώτος Punk δίσκος που αγόρασα ποτέ, 11 00:00:26,967 --> 00:00:29,043 μεταχειρισμένος κάδος, Cheap-o Records, Minneapolis, 12 00:00:29,067 --> 00:00:30,409 τέσσερα δολάρια και 20 σεντς. 13 00:00:30,433 --> 00:00:32,109 - Άσε με να δω. 14 00:00:32,133 --> 00:00:33,443 - Απλά πρωτοπόροι, φίλε. 15 00:00:33,467 --> 00:00:34,643 Δηλαδή, έλα. 16 00:00:34,667 --> 00:00:36,876 Αρχικά, ο Lemmy έπαιξε για τους The Damned. 17 00:00:36,900 --> 00:00:37,709 Ξέρεις; 18 00:00:37,733 --> 00:00:38,510 Lemmy; 19 00:00:38,534 --> 00:00:40,009 Motorhead; 20 00:00:40,033 --> 00:00:41,943 - Έχω ακούσει για το The Clash, έχω ακούσει για τους Sex Pistols, 21 00:00:41,967 --> 00:00:44,076 αλλά δεν μπορώ να πω ότι είχα ακούσει ποτέ για τους The Damned. 22 00:00:44,100 --> 00:00:45,409 - Είναι ένα από αυτά τα συγκροτήματα Punk Goth 23 00:00:45,433 --> 00:00:46,743 που νομίζω ότι πρέπει να αποδώσεις, 24 00:00:46,767 --> 00:00:48,743 αλλάζοντας ουσιαστικά ένα είδος μουσικής 25 00:00:48,767 --> 00:00:50,343 και να κάνω κάτι που ήταν λίγο διαφορετικό. 26 00:00:50,367 --> 00:00:51,676 Αλλά είμαι μεγάλος θαυμαστής, ξέρετε, 27 00:00:51,700 --> 00:00:53,143 Το να είσαι τραγουδιστής βαμπίρ, γιατί όχι; 28 00:00:53,167 --> 00:00:54,343 - Είτε θέλεις να το παραδεχτείς είτε όχι, 29 00:00:54,367 --> 00:00:56,009 ή είτε σου άρεσαν είτε όχι, 30 00:00:56,033 --> 00:00:58,743 άλλαξαν ένα πολύ μεγάλο κομμάτι 31 00:00:58,767 --> 00:01:00,043 της underground σκηνής, 32 00:01:00,067 --> 00:01:01,143 που αιμορραγούσε. 33 00:01:01,167 --> 00:01:02,443 - Φαίνεται σαν ορισμένες μπάντες 34 00:01:02,467 --> 00:01:04,367 τράβηξε την προσοχή του mainstream και άλλοι όχι. 35 00:01:05,600 --> 00:01:07,043 Σχετικά με εσάς, πέντε με τέσσερα λεπτά, 36 00:01:07,067 --> 00:01:09,209 έχουμε τον Captain Sensible στο στούντιο. 37 00:01:09,233 --> 00:01:11,443 Το 37ο έτος του The Damned, 38 00:01:11,467 --> 00:01:13,276 το πρώτο punk single, New Rose, 39 00:01:13,300 --> 00:01:15,209 Smash It Up, Δεσμευμένος από το BBC, 40 00:01:15,233 --> 00:01:18,776 το άλμπουμ Damned, Damned, Damned από τις αρχές του 1977, 41 00:01:18,800 --> 00:01:21,343 το πρώτο Punk συγκρότημα που έπαιξε CBGB, 42 00:01:21,367 --> 00:01:22,809 και συνεχίζουν να πηγαίνουν. 43 00:01:22,833 --> 00:01:24,209 Χώρισαν, ξαναβρέθηκαν μαζί, 44 00:01:24,233 --> 00:01:25,943 και τώρα η εκπομπή γενεθλίων. 45 00:01:25,967 --> 00:01:28,076 Σκέφτηκες ποτέ ότι θα έφτανες τόσο μακριά, καπετάνιε; 46 00:01:28,100 --> 00:01:30,743 - Μπα, 60 ετών ΟΑΠ, 47 00:01:30,767 --> 00:01:32,509 Old Age Punk, νομίζω; 48 00:01:32,533 --> 00:01:34,676 Όσο κι αν αγαπώ το Punk rock και τα πάντα, 49 00:01:34,700 --> 00:01:36,376 Δεν πίστευα ότι θα διαρκέσει πέντε λεπτά, 50 00:01:36,400 --> 00:01:38,109 Νόμιζα ότι αυτοί οι μάγκες είναι σαν τον Ρικ Γουέικμαν 51 00:01:38,133 --> 00:01:39,843 θα ήταν ξανά στην κορυφή, 52 00:01:39,867 --> 00:01:41,743 μετά από μερικές εβδομάδες 53 00:01:41,767 --> 00:01:43,676 και το Punk θα είχε κάνει την πορεία του. 54 00:01:43,700 --> 00:01:45,243 Θέλω να πω, ήταν παλιό να πηγαίνω λίγο στο γήπεδο, 55 00:01:45,267 --> 00:01:46,743 δεν ήταν, αλήθεια. 56 00:01:46,767 --> 00:01:49,409 Θα παρακολουθούσατε μια μπάντα από μισό μίλι μακριά σε μια οθόνη 57 00:01:49,433 --> 00:01:52,109 και το πανκ ροκ ήρθε και ήταν, εντελώς ξαφνικά, 58 00:01:52,133 --> 00:01:54,143 είχες δίκιο μπροστά στο κοινό, 59 00:01:54,167 --> 00:01:55,700 και ήταν ένας εξαιρετικός ισοπεδωτής, πραγματικά. 60 00:01:56,767 --> 00:02:00,333 - Εντάξει, αν έπρεπε να πληρώσεις έναν φίλο. 61 00:02:03,233 --> 00:02:04,443 Σκάσε! 62 00:02:04,467 --> 00:02:06,343 Αν έπρεπε να πληρώσεις έναν φίλο σε. 63 00:02:06,367 --> 00:02:07,344 Οχι. 64 00:02:07,368 --> 00:02:09,533 - Σου αρέσει, θα. 65 00:02:11,300 --> 00:02:13,743 Λοιπόν, με λένε Peter Frampton, κυρίες και κύριοι. 66 00:02:13,767 --> 00:02:15,600 Είναι τόσο ωραίο να βρίσκομαι εδώ. 67 00:02:17,333 --> 00:02:18,576 Εντάξει, περίμενε ένα λεπτό. 68 00:02:18,600 --> 00:02:20,409 Νομίζεις ότι είμαι ηλίθιος; 69 00:02:20,433 --> 00:02:22,933 Είστε οι ηλίθιοι, πληρώσατε λεφτά για να με δείτε. 70 00:02:25,533 --> 00:02:26,867 Σκάσε! 71 00:02:30,400 --> 00:02:32,943 Βρωμάτε Αμερικάνοι μαλάκες. 72 00:02:44,167 --> 00:02:46,543 ♪ Γίνε άντρας, μπορεί ένας μυστηριώδης άντρας 73 00:02:46,567 --> 00:02:49,443 ♪ Γίνε κούκλα, γίνε κούκλα 74 00:02:49,467 --> 00:02:52,143 ♪ Δεν μπορεί να είναι διασκεδαστικό, έτσι κι αλλιώς 75 00:02:52,167 --> 00:02:54,776 ♪ Δεν μπορεί να βρεθεί καθόλου 76 00:02:54,800 --> 00:02:57,443 ♪ Ένας απόμακρος άνθρωπος δεν μπορεί να συμπάσχει 77 00:02:57,467 --> 00:03:00,209 ♪ Δεν μπορεί να τηρήσει τους μακρινούς νόμους του 78 00:03:00,233 --> 00:03:03,143 ♪ Λόγω φόρμας για αυτό σήμερα 79 00:03:03,167 --> 00:03:05,676 ♪ Ένιωσα τότε ακούω αυτή την κλήση 80 00:03:05,700 --> 00:03:06,776 ♪ είπα, τακτοποιημένα τακτοποιημένα 81 00:03:06,800 --> 00:03:08,076 ♪ Δεν μπορεί να αντέξει οικονομικά το κανόνι 82 00:03:08,100 --> 00:03:09,044 ♪ Τακτοποιημένο, τακτοποιημένο, τακτοποιημένο 83 00:03:09,068 --> 00:03:10,809 ♪ Δεν μπορείτε να αντέξετε οικονομικά ένα όπλο 84 00:03:10,833 --> 00:03:11,909 ♪ Τακτοποιημένο, τακτοποιημένο, τακτοποιημένο 85 00:03:11,933 --> 00:03:13,543 ♪ Δεν μπορείτε να αντέξετε οικονομικά ένα κανόνι 86 00:03:13,567 --> 00:03:14,377 ♪ Τακτοποιημένο, τακτοποιημένο, τακτοποιημένο 87 00:03:14,401 --> 00:03:16,043 ♪ Δεν μπορείτε να αντέξετε οικονομικά ένα όπλο 88 00:03:16,067 --> 00:03:17,176 ♪ Τακτοποιημένο, τακτοποιημένο, τακτοποιημένο 89 00:03:17,200 --> 00:03:18,443 - Αυτή είναι η μουσική που βγαίνει από την πόρτα. 90 00:03:18,467 --> 00:03:20,043 Αυτό είναι, γαμώ, πρέπει να κάνεις πάπια 91 00:03:20,067 --> 00:03:21,476 ώστε να μην έχουν το κατάλληλο ύψος 92 00:03:21,500 --> 00:03:23,043 όταν βγαίνεις από την πόρτα μουσική, 93 00:03:23,067 --> 00:03:24,609 αυτό ήταν πάντα για μένα το The Damned. 94 00:03:24,633 --> 00:03:27,143 Είναι παρασκήνιο εγκλημάτων. 95 00:03:27,167 --> 00:03:28,743 - Ήταν απλά μπάλες έξω, 96 00:03:28,767 --> 00:03:31,343 και με έκανε να νιώθω ότι ανήκω σε κάτι. 97 00:03:31,367 --> 00:03:33,576 - Μοιάζουν κάπως με τους επιστήμονες του βουντού 98 00:03:33,600 --> 00:03:35,043 του ροκ εν ρολ, φίλε. 99 00:03:35,067 --> 00:03:37,276 - Πάντα πίστευα ότι οι Damned ήταν το αληθινό πανκ συγκρότημα. 100 00:03:37,300 --> 00:03:39,676 - Ήταν καλύτεροι μουσικοί από τα άλλα συγκροτήματα. 101 00:03:39,700 --> 00:03:42,043 Η μουσικότητα δεν ήταν μια βρώμικη λέξη γι 'αυτούς, 102 00:03:42,067 --> 00:03:44,043 ήθελαν να παίξουν. 103 00:03:44,067 --> 00:03:45,576 - Αλλά οι Καταραμένοι τα είχαν όλα, όμως, εννοώ αυτοί 104 00:03:45,600 --> 00:03:46,809 είχε σοβαρή στάση, όπως, 105 00:03:46,833 --> 00:03:48,109 όταν τους είδαμε στην τηλεόραση, ήμασταν σαν 106 00:03:48,133 --> 00:03:50,043 "Ουάου, γαμ, τι στο διάολο είναι αυτό;" 107 00:03:50,067 --> 00:03:51,409 - Σαν Ντέιβ Βάνιαν, 108 00:03:51,433 --> 00:03:53,443 «Πρέπει να είμαι ο Καζανόβα για να γίνω τραγουδιστής, 109 00:03:53,467 --> 00:03:55,676 "Αλλά είμαι λίγο με τον Δράκουλα, οπότε, ε, 110 00:03:55,700 --> 00:03:57,176 «Θα πρέπει να το κάνουμε και αυτό να συμβεί, 111 00:03:57,200 --> 00:03:58,843 "σαν να είναι φοβερό." 112 00:03:58,867 --> 00:04:00,943 - Αλλά είχαν λίγο τη φήμη ότι περνούσαν καλά, 113 00:04:00,967 --> 00:04:02,843 ήταν αρκετά τραχύ, το όλο θέμα. 114 00:04:02,867 --> 00:04:04,709 - Μπορεί να ήταν ανόητοι, αλλά θα μπορούσαν να προσφέρουν. 115 00:04:04,733 --> 00:04:06,643 Είχαν υπέροχα, υπέροχα τραγούδια. 116 00:04:06,667 --> 00:04:08,376 - Αυτοί οι πρώτοι singles, ξέρεις, 117 00:04:08,400 --> 00:04:10,043 απλά κόψτε κατευθείαν. 118 00:04:10,067 --> 00:04:12,243 - Αυτά τα τραγούδια είναι γκόσπελ από πολλές απόψεις για μένα. 119 00:04:23,400 --> 00:04:24,967 ♪ Γίνε άντρας μπορεί ένας άντρας μυστηρίου 120 00:04:25,833 --> 00:04:27,909 ♪ Γίνε κούκλα και μωρό κούκλα 121 00:04:27,933 --> 00:04:29,209 - Όταν ο κόσμος μιλάει για το Punk Rock, 122 00:04:29,233 --> 00:04:30,643 είναι τα Pistols and the Clash, 123 00:04:30,667 --> 00:04:32,143 Και να πω την αλήθεια, οι Καταραμένοι ήταν επίσης εκεί. 124 00:04:32,167 --> 00:04:34,376 Απλώς δεν είχαν όλη αυτή την πολιτική στάση και οργή. 125 00:04:34,400 --> 00:04:36,043 Ήρθαν για πάρτι και θα σου πω, 126 00:04:36,067 --> 00:04:37,343 ταρακούνησαν το σπίτι. 127 00:04:37,367 --> 00:04:40,176 - Ήταν σαν αυτό το arty, oddball, weirdo συγκρότημα. 128 00:04:40,200 --> 00:04:42,376 - Πας σε μια συναυλία του Damned και ήταν τόσο συναρπαστικό. 129 00:04:42,400 --> 00:04:43,709 Το ήξερες, ξέρεις, θα το έχεις 130 00:04:43,733 --> 00:04:45,143 μια τρελή νύχτα. 131 00:04:45,167 --> 00:04:46,576 - Όπου κι αν κοιτάξεις, κάτι καλό συνέβαινε. 132 00:04:46,600 --> 00:04:48,043 Όπου κι αν κοιτάξετε, υπήρχε κάτι καλό να ακούσετε. 133 00:04:48,067 --> 00:04:50,576 - Δεν είχαμε κάτι τέτοιο εδώ. 134 00:04:50,600 --> 00:04:53,176 Χρειαζόμασταν τον ενθουσιασμό, χρειαζόμασταν την ενέργεια. 135 00:04:53,200 --> 00:04:54,676 Χρειαζόμασταν την ατμόσφαιρα. 136 00:04:54,700 --> 00:04:56,709 - Λίγα πράγματα εκείνη την εποχή 137 00:04:56,733 --> 00:04:59,076 ήταν πιο αντιπαθητικές. 138 00:04:59,100 --> 00:05:01,543 Θέλεις να οδηγήσεις κάποιον που έχει κολλήσει στη δεκαετία του '70 139 00:05:01,567 --> 00:05:04,209 φύγετε από το σπίτι σας και μην επιστρέψετε ποτέ, 140 00:05:04,233 --> 00:05:07,967 βάλε τους Καταραμένους. 141 00:05:11,833 --> 00:05:13,376 Δύο-δύο, μπορείς να έρθεις σε μένα; 142 00:05:13,400 --> 00:05:14,576 Καλά. 143 00:05:14,600 --> 00:05:15,343 Θα σας αναφέρω, θα ξεκινήσω 144 00:05:15,367 --> 00:05:16,044 αναδεικνύοντας τα πράγματα. 145 00:05:16,068 --> 00:05:17,276 Δύο ένα δύο. 146 00:05:17,300 --> 00:05:18,376 Δυο. 147 00:05:18,400 --> 00:05:20,367 Δύο ένα δύο, δύο. 148 00:05:21,667 --> 00:05:22,667 - Όχι, δεν είναι. 149 00:05:25,767 --> 00:05:27,609 - Γουότφορντ τέσσερα, Παλάτι μηδέν. 150 00:05:27,633 --> 00:05:28,943 Προφητεία. 151 00:05:34,533 --> 00:05:36,076 - Εν τω μεταξύ, στην ομίχλη του Λονδίνου. 152 00:05:37,167 --> 00:05:38,110 Ποτέ δεν ήθελα πραγματικά να πάω 153 00:05:38,134 --> 00:05:39,343 στη μουσική βιομηχανία καθόλου. 154 00:05:39,367 --> 00:05:41,076 Θα γινόμουν γραφίστας. 155 00:05:41,100 --> 00:05:42,876 Και έτσι επέπλευα στο Λονδίνο 156 00:05:42,900 --> 00:05:45,576 ψάχνω κάτι να κάνω. 157 00:05:45,600 --> 00:05:47,943 Νομίζω ότι μιλούσα με την Chrissie και μερικά άλλα άτομα 158 00:05:47,967 --> 00:05:49,776 και έλεγαν ότι ψάχνουν 159 00:05:49,800 --> 00:05:50,777 για ανθρώπους για μια μπάντα, 160 00:05:50,801 --> 00:05:51,943 και βασικά είπα ψέματα. 161 00:05:51,967 --> 00:05:54,043 Είπα ότι ήμουν σε ένα συγκρότημα, 162 00:05:54,067 --> 00:05:55,843 αλλά ποτέ δεν έκανε τίποτα, ξέρεις. 163 00:05:56,801 --> 00:05:57,809 Οπότε δεν είχα τραγουδήσει ποτέ στη ζωή μου. 164 00:05:57,833 --> 00:05:59,043 - Αλήθεια. 165 00:05:59,067 --> 00:06:00,309 Ναι, έτσι είπα ψέματα. 166 00:06:00,333 --> 00:06:02,143 - Λοιπόν, έκανα παρέα με τον Malcolm Mclaren, 167 00:06:02,167 --> 00:06:05,043 και είπε, "Γνώρισα αυτόν τον υπέροχο μικρό ντράμερ" 168 00:06:05,067 --> 00:06:06,909 που στην πραγματικότητα δεν είχε ακούσει ποτέ να παίζει, 169 00:06:06,933 --> 00:06:08,309 αλλά ο Μάλκολμ δεν χρειαζόταν να ακούσει τίποτα, 170 00:06:08,333 --> 00:06:10,276 απλά μπορούσε να συναντήσει ανθρώπους και μπορούσε να πει. 171 00:06:10,300 --> 00:06:13,076 - Ο Malcolm ήθελε να είμαι σε αυτό το συγκρότημα με την Chrissie Hynde 172 00:06:13,100 --> 00:06:15,176 που ονομάζεται Masters of the Backside. 173 00:06:15,200 --> 00:06:16,709 - Ήταν μια πολύ χαλαρή μπάντα, 174 00:06:16,733 --> 00:06:18,343 δεν έπαιξε ποτέ συναυλίες. 175 00:06:18,367 --> 00:06:20,509 Με την Chrissie Hynde στην κιθάρα, 176 00:06:20,533 --> 00:06:22,309 υπήρχε ένας άλλος τραγουδιστής που λεγόταν Ντέιβ, 177 00:06:22,333 --> 00:06:24,509 που ήταν κάπως αρνητικός για μένα, ήταν, 178 00:06:24,533 --> 00:06:26,843 Ήμουν σφιχτά μαύρα, μαύρα μαλλιά. 179 00:06:26,867 --> 00:06:28,709 Είχε κατάλευκα μαλλιά. 180 00:06:28,733 --> 00:06:30,643 - Ήταν πολύ ξανθός και θηλυκός. 181 00:06:30,667 --> 00:06:32,609 Ήταν σαν κομμωτής από το Essex, ή κάτι τέτοιο. 182 00:06:32,633 --> 00:06:33,943 - Αλλά δεν ήθελε να γίνει τραγουδιστής σε ένα συγκρότημα, 183 00:06:33,967 --> 00:06:36,343 αλλά αυτό δεν πτόησε καθόλου τον Μάλκολμ. 184 00:06:36,367 --> 00:06:38,409 Για τον Μάλκολμ, αυτός ο τύπος σίγουρα το έκανε. 185 00:06:38,433 --> 00:06:40,809 - Και νομίζω ότι η Chrissie ήθελε να τηλεφωνήσει στο συγκρότημα, 186 00:06:40,833 --> 00:06:43,343 Η άτιμη απαλλαγή του Μάικ Χαντ, 187 00:06:43,367 --> 00:06:45,309 που δεν τα πήγε και πολύ καλά με τα παιδιά. 188 00:06:45,333 --> 00:06:47,309 - Μαζευτήκαμε να κάνουμε πρόβες. 189 00:06:47,333 --> 00:06:48,743 Μόνο εγώ στην κιθάρα, 190 00:06:48,767 --> 00:06:50,543 το παιδί του ντράμερ ονομάζεται Κρις Μίλερ, 191 00:06:50,567 --> 00:06:52,243 κατέβηκε και έφερε έναν φίλο του, 192 00:06:52,267 --> 00:06:54,809 που είχε αυτό το πολύ μακρύ, χοντρό κυματιστό, 193 00:06:54,833 --> 00:06:56,076 σαν χίπικα μαλλιά, 194 00:06:56,100 --> 00:06:57,609 ονόματι Ρέι Μπερνς. 195 00:06:57,633 --> 00:06:59,676 Και είπε, "Έχω τον φίλο μου που μπορεί να παίξει" 196 00:06:59,700 --> 00:07:01,309 οπότε ο Μάλκολμ ήταν σαν, «Λοιπόν, ό,τι κι αν». 197 00:07:01,333 --> 00:07:03,309 Περίμενα λοιπόν να δω τι θα γίνει, 198 00:07:03,333 --> 00:07:04,943 και μετά δεν άκουσα τίποτα άλλο. 199 00:07:04,967 --> 00:07:07,043 - Δεν περάσαμε ποτέ τη σκηνή των προβών, 200 00:07:07,067 --> 00:07:09,943 και τότε ο Ρατ είπε: «Θέλω να γνωρίσεις αυτόν τον κιθαρίστα». 201 00:07:46,667 --> 00:07:48,109 Όταν πρωτογνώρισες τα άλλα παιδιά 202 00:07:48,133 --> 00:07:49,376 που θα γινόταν ο Καταραμένος, 203 00:07:49,400 --> 00:07:51,943 πώς ήταν η μουσική σκηνή στην Αγγλία; 204 00:07:51,967 --> 00:07:53,643 - Ήταν τόσο βαρετό εδώ, 205 00:07:53,667 --> 00:07:55,076 δεν μπορούσες να πάρεις μια συναυλία. 206 00:07:55,100 --> 00:07:57,043 Κανείς δεν ενδιαφερόταν για το ροκ εν ρολ υψηλής ενέργειας 207 00:07:57,067 --> 00:07:59,900 και τέτοια πράγματα. 208 00:08:03,833 --> 00:08:05,376 Αυτό το πράγμα άρχισε να συμβαίνει. 209 00:08:05,400 --> 00:08:07,243 Είχα γνωρίσει αυτούς τους τζιχαντιστές, τον Μικ και τον Τόνι, 210 00:08:07,267 --> 00:08:08,909 και ήξεραν για κάποιους από τους ανθρώπους 211 00:08:08,933 --> 00:08:11,609 που ασχολήθηκα, όπως ο Iggy και το MC5. 212 00:08:11,633 --> 00:08:13,709 Τότε λοιπόν ξεκινήσαμε και οι τρεις μας 213 00:08:13,733 --> 00:08:15,843 ψάχνει για ντράμερ και τραγουδιστές. 214 00:08:15,867 --> 00:08:17,576 Τότε βρήκα τον Ρατ. 215 00:08:17,600 --> 00:08:20,243 - Αυτό το είχα κρατήσει σε περίοδο και εμφάνιση, 216 00:08:20,267 --> 00:08:22,876 έτσι το τηλεφώνησα και μίλησα με τον Μπέρνι Ρόουντς, 217 00:08:22,900 --> 00:08:24,609 που ήταν τελείως μαλάκας 218 00:08:24,633 --> 00:08:26,476 και άρχισα να με σκέφτομαι, 219 00:08:26,500 --> 00:08:28,143 «Τι ήξερα για τη Νέα Υόρκη». 220 00:08:28,167 --> 00:08:30,843 Δεν έχω λεφτά, είμαι παιδί, ξέρεις. 221 00:08:30,867 --> 00:08:32,543 Και είπε, «Λοιπόν, η διαφήμιση λέει ότι χρειαζόμαστε κάποιον 222 00:08:32,567 --> 00:08:34,209 "ποιος ξέρει για τον ήχο της Νέας Υόρκης," 223 00:08:34,233 --> 00:08:36,309 Είπα, «Είτε θέλεις τον καλύτερο ντράμερ 224 00:08:36,333 --> 00:08:38,076 "στον κόσμο να κατέβω μαζί σου ή όχι" 225 00:08:38,100 --> 00:08:40,343 γιατί τον είχα χορτάσει σε αυτό το σημείο, 226 00:08:40,367 --> 00:08:42,509 και απλώς γύρισε τελείως και πήγε, 227 00:08:42,533 --> 00:08:44,743 «Εντάξει, να είσαι εδώ αυτήν την ώρα και αυτήν την ημερομηνία». 228 00:08:44,767 --> 00:08:46,376 - Αυτός ο τύπος κατεβαίνει με τζίντζερ μαλλιά, 229 00:08:46,400 --> 00:08:47,776 ξεφτιλισμένο παλιό παλτό, 230 00:08:47,800 --> 00:08:49,343 και φαγούραζε και γρατζουνούσε, 231 00:08:49,367 --> 00:08:50,643 Είπα: «Α, τι έχεις;» 232 00:08:50,667 --> 00:08:51,876 Είπε: «Έχω ψώρα». 233 00:08:51,900 --> 00:08:55,043 Έτσι, νομίζω ότι ο Tony, ο μπασίστας, ο Tony James, 234 00:08:55,067 --> 00:08:57,043 πήρε αμέσως μια εφημερίδα 235 00:08:57,067 --> 00:08:58,509 και το κόλλησα στο σκαμπό του τυμπάνου, 236 00:08:58,533 --> 00:09:00,076 οπότε θα το έπιανε κάποιος άλλος. 237 00:09:00,100 --> 00:09:02,743 - Τότε σαν αρουραίος έτρεξε έξω στο δωμάτιο, 238 00:09:02,767 --> 00:09:04,676 και νομίζω ότι ο Τόνι το τούβλισε. 239 00:09:04,700 --> 00:09:06,043 Και ο Μικ είπε, «Ω, Ράτ ψώρα». 240 00:09:06,067 --> 00:09:08,100 έτσι πήρε το όνομά του ο Κρις. 241 00:09:10,367 --> 00:09:11,509 Παίζαμε και ήταν πραγματικά πολύ 242 00:09:11,533 --> 00:09:13,276 αδιαφορώ για αυτό που έκανα, 243 00:09:13,300 --> 00:09:15,043 ή σίγουρα προσποιούνταν ότι ήταν. 244 00:09:15,067 --> 00:09:17,876 - Ήμασταν, αλλά ήταν κάπως μια συσκευή. 245 00:09:17,900 --> 00:09:20,876 Οπότε ήμουν αδιάφορος πίσω. 246 00:09:20,900 --> 00:09:23,276 Και υπήρχε μια πολεμική ταινία. 247 00:09:23,300 --> 00:09:25,676 Και ο Μπράιαν αντέγραφε αυτό που συνέβαινε 248 00:09:25,700 --> 00:09:27,676 στην οθόνη με μια κιθάρα. 249 00:09:27,700 --> 00:09:30,067 Έτσι ήταν σαν. 250 00:09:32,167 --> 00:09:33,576 Φανταστείτε ότι έχετε αυτούς τους τέσσερις μουσικούς 251 00:09:33,600 --> 00:09:35,643 όλοι προσποιούνται ότι δεν τους ενδιαφέρει πραγματικά τι 252 00:09:35,667 --> 00:09:36,776 άλλοι κάνουν. 253 00:09:36,800 --> 00:09:39,843 Αλλά σε αυτόν τον τεράστιο όγκο. 254 00:09:49,067 --> 00:09:50,476 - Απολύθηκα από το συγκρότημα 255 00:09:50,500 --> 00:09:52,576 γιατί ήθελα να παίζω μόνο γρήγορα τραγούδια, 256 00:09:52,600 --> 00:09:55,043 και δεν ήθελα πραγματικά να κάνω ένα αργό στη μέση. 257 00:09:55,067 --> 00:09:56,776 Ο Μπράιαν ήταν απλά γεμάτος ενέργεια. 258 00:09:56,800 --> 00:09:59,476 Ξαφνικά ήταν σαν, ναι, εκεί είσαι. 259 00:09:59,500 --> 00:10:01,076 Σε έψαχνα. 260 00:10:01,100 --> 00:10:02,643 - Και θέλουν κάτι από εμένα 261 00:10:02,667 --> 00:10:05,276 που πραγματικά δεν είχα πατήσει πριν, αν θέλετε. 262 00:10:05,300 --> 00:10:08,576 - Όπως το θυμάμαι, δεν πίστευαν ότι ήμασταν στο ύψος μας, 263 00:10:08,600 --> 00:10:10,143 Ο Τόνι κι εγώ, και έφυγαν, 264 00:10:10,167 --> 00:10:13,609 έλα, φεύγουμε, και μετά βρήκαν τον Μπράιαν 265 00:10:13,633 --> 00:10:14,976 πιάσε τον μετά. 266 00:10:15,000 --> 00:10:16,576 Υποθέτω ότι δεν πίστευαν ότι ήμασταν αρκετά βαρείς 267 00:10:16,600 --> 00:10:17,776 ή κάτι τέτοιο. 268 00:10:17,800 --> 00:10:19,209 Τα London SS δεν έκαναν ποτέ συναυλία. 269 00:10:19,233 --> 00:10:21,009 Ήταν λίγο σαν χωνευτήρι τότε, 270 00:10:21,033 --> 00:10:23,209 γιατί από αυτό το καταραμένο στυλ που εγώ και ο αρουραίος, 271 00:10:23,233 --> 00:10:24,976 Η σύγκρουση ξεκίνησε με τον Μικ, 272 00:10:25,000 --> 00:10:27,533 και ο Tony συνέχισε να κάνει Generation X. 273 00:10:31,233 --> 00:10:33,509 - Δούλευα στο Fairfield Halls με τον καπετάνιο. 274 00:10:33,533 --> 00:10:36,376 Θα με έβαζαν σε κανονικά καθήκοντα προσωπικού, και αυτός θα ήταν 275 00:10:36,400 --> 00:10:37,976 βάλε σε ένα είδος περιπολίας. 276 00:10:38,000 --> 00:10:40,676 Ο επιστάτης εκεί μισούσε τον Καπετάνιο με πάθος. 277 00:10:40,700 --> 00:10:43,443 Τον θυμάμαι να με ρωτάει αν έχω κάποιο ενδιαφέρον, 278 00:10:43,467 --> 00:10:44,943 και είπα ότι ήμουν ντράμερ. 279 00:10:44,967 --> 00:10:47,109 Και είπε, "Ω, θα τα βάλεις καλά με την Ακτίνα μας, τότε, 280 00:10:47,133 --> 00:10:48,676 «Πιστεύει ότι είναι κιθαρίστας» 281 00:10:48,700 --> 00:10:50,776 και όλοι οι άνθρωποι στο δωμάτιο άρχισαν να γελούν. 282 00:10:50,800 --> 00:10:53,209 Και μετά μπήκε, υπήρχε ακριβώς αυτό το απόλυτο 283 00:10:53,233 --> 00:10:54,676 απεριποίητο χάος του 284 00:10:54,700 --> 00:10:57,476 σαν γαμημένο χτένισμα με χαλάκι πόρτας, 285 00:10:57,500 --> 00:10:59,143 ήταν ακριβώς εκεί κάτω με ένα 286 00:10:59,167 --> 00:11:02,043 ρολό βγαίνοντας από το πράγμα του, ξέρεις. 287 00:11:02,067 --> 00:11:05,043 Μόνο αυτή η γαμημένη παρέκκλιση μπαίνει από την πόρτα, 288 00:11:05,067 --> 00:11:07,743 και πραγματικά δεν είπε τίποτα σε κανέναν, 289 00:11:07,767 --> 00:11:09,876 ήταν πραγματικά. 290 00:11:09,900 --> 00:11:12,543 - 14 τουαλέτες που έπρεπε να καθαρίζω κάθε μέρα. 291 00:11:12,567 --> 00:11:14,076 14! 292 00:11:14,100 --> 00:11:17,876 Προσοχή, αφού έχετε καθαρίσει μια τουαλέτα, σε μια αίθουσα συναυλιών, 293 00:11:17,900 --> 00:11:20,609 δεν υπάρχει τίποτα να κάνεις μετά τις 10 η ώρα, 294 00:11:20,633 --> 00:11:22,043 Γιατί κανείς δεν τα χρησιμοποιεί, γιατί είναι οι συναυλίες 295 00:11:22,067 --> 00:11:23,276 όλα τα βράδια. 296 00:11:23,300 --> 00:11:24,743 Έφερνα λοιπόν την κιθάρα μου μέσα, 297 00:11:24,767 --> 00:11:26,043 και θα έβρισκα κάπου ήσυχο για να εξασκηθώ 298 00:11:26,067 --> 00:11:27,643 για το υπόλοιπο της ημέρας. 299 00:11:27,667 --> 00:11:29,076 Ορίστε. 300 00:11:29,100 --> 00:11:31,767 Απλώς ελέγξτε για να δείτε αν ανταποκρίνεται στα υψηλά μου πρότυπα. 301 00:11:35,467 --> 00:11:37,243 Ο Αρουραίος ήταν ο καθαριστής δαπέδου, ήταν πολύ καλός σε αυτό, 302 00:11:37,267 --> 00:11:39,943 και ήμουν εξαιρετική καθαρίστρια τουαλέτας, 303 00:11:39,967 --> 00:11:41,543 όπως πιθανότατα μπορείτε να φανταστείτε. 304 00:11:41,567 --> 00:11:43,833 Δεν μας άρεσε πολύ ο τύπος που καθάριζε τους τοίχους, 305 00:11:45,100 --> 00:11:46,909 και ήταν λίγο μαλάκας, 306 00:11:46,933 --> 00:11:49,643 οπότε στην πραγματικότητα ήταν το πρώτο πράγμα που με αγάπησε 307 00:11:49,667 --> 00:11:52,043 στον Chris Miller, στον Rat Scabies, 308 00:11:52,067 --> 00:11:54,809 ήταν ότι είπε, «Αυτός ο περιπλανώμενος, θα σου πω τι, 309 00:11:54,833 --> 00:11:56,843 «Θα του δώσω κάτι να καθαρίσει». 310 00:11:56,867 --> 00:11:58,609 Και πήρε τις μαϊμού μπότες του και πήγε 311 00:11:58,633 --> 00:12:01,043 έτσι, ακριβώς πάνω από την πλευρά του τοίχου, 312 00:12:01,067 --> 00:12:02,776 και ένα τεράστιο μαύρο σημάδι, 313 00:12:02,800 --> 00:12:04,043 σε ένα τόξο. 314 00:12:04,067 --> 00:12:05,809 Και είπε, "Αυτό είναι καλό, τι είναι" 315 00:12:05,833 --> 00:12:07,409 κι έτσι ανέβηκε όλους τους τοίχους 316 00:12:07,433 --> 00:12:10,643 βάζοντας αυτά τα γαμημένα μεγάλα, μαύρα σημάδια επάνω στους τοίχους 317 00:12:10,667 --> 00:12:14,409 και νομίζω ότι ο τύπος, εννοώ ότι η δουλειά του ήταν αρκετά δύσκολη 318 00:12:14,433 --> 00:12:16,276 για τις επόμενες εβδομάδες. 319 00:12:16,300 --> 00:12:19,309 Μια μέρα βρήκα ένα τουρσί που δεν έσβησε. 320 00:12:19,333 --> 00:12:21,776 Ήταν πραγματικά στιβαρό, ξέρετε, 321 00:12:21,800 --> 00:12:23,109 έτσι χτίστηκε για να διαρκέσει. 322 00:12:23,133 --> 00:12:24,943 Δεν κατέβαινε, κοκκίνισα και κοκκίνισα. 323 00:12:24,967 --> 00:12:26,443 Τι μπορείτε να κάνετε; 324 00:12:26,467 --> 00:12:28,843 Έπρεπε λοιπόν να κατέβω στην καντίνα, 325 00:12:28,867 --> 00:12:31,443 Θα ήθελα μια ιδέα, πήρα ένα μαχαίρι και ένα πιρούνι 326 00:12:31,467 --> 00:12:33,709 και γύρισα και το έκοψα σαν λουκάνικο, 327 00:12:33,733 --> 00:12:36,076 και το ξέπλυνε, ορίστε. 328 00:12:36,100 --> 00:12:38,676 Γρήγορο ξέβγαλμα του παλιού μαχαιριού και πιρουνιού 329 00:12:38,700 --> 00:12:40,609 και ξαναβάλτε τα μαχαιροπίρουνα στο δίσκο 330 00:12:40,633 --> 00:12:42,809 κάτω στην καντίνα από όπου το πήρα. 331 00:12:42,833 --> 00:12:44,509 Τι δουλειά, ε; 332 00:12:44,533 --> 00:12:47,709 Απλά τριγυρνάω στις τουαλέτες όλη μέρα. 333 00:12:47,733 --> 00:12:49,533 Ο George Michael θα το άρεσε αυτό. 334 00:12:51,167 --> 00:12:52,110 Ο Κρις πήγε να απαντήσει 335 00:12:52,134 --> 00:12:53,609 μία από αυτές τις διαφημίσεις. 336 00:12:53,633 --> 00:12:56,109 Επέστρεψε την επόμενη μέρα με κομμένα μαλλιά, 337 00:12:56,133 --> 00:12:57,809 που νόμιζα ότι ήταν λίγο αμφίβολο, πραγματικά, 338 00:12:57,833 --> 00:13:00,409 γιατί αν δεν είχες μαλλιά το 1975, 339 00:13:00,433 --> 00:13:02,143 κανένα κορίτσι δεν θα σε κοιτούσε πραγματικά. 340 00:13:02,167 --> 00:13:04,176 Και είπε, "Παρεμπιπτόντως, ψάχνει για μπασίστα" 341 00:13:04,200 --> 00:13:05,843 Σκέφτηκα, μπλέιμ, δεν θα πάω εκεί πάνω, ξέρεις, 342 00:13:05,867 --> 00:13:08,843 Θα επιστρέψω κουρεμένη με κούρεμα Mark Bolan. 343 00:13:08,867 --> 00:13:10,843 Έτσι κι αλλιώς, πήγα να συναντήσω τον Μπράιαν, 344 00:13:10,867 --> 00:13:13,276 και σίγουρα, είχε ένα πραγματικά 345 00:13:13,300 --> 00:13:16,376 ενδιαφέρον είδος νέου στυλ μουσικής εν κινήσει. 346 00:13:16,400 --> 00:13:18,509 Και ήταν οραματιστής, και ήταν παθιασμένος, 347 00:13:18,533 --> 00:13:20,809 και σκέφτηκα ουάου, κάτι συμβαίνει εδώ, 348 00:13:20,833 --> 00:13:22,243 οπότε προσχώρησα. 349 00:13:22,267 --> 00:13:23,177 Και μετά πήγα και έκανα μια οντισιόν, 350 00:13:23,201 --> 00:13:24,409 βασικά. 351 00:13:24,433 --> 00:13:25,609 Πώς ήταν αυτή η οντισιόν; 352 00:13:25,633 --> 00:13:26,743 - Δεν ήρθε κανένας άλλος. 353 00:13:27,933 --> 00:13:29,176 Ο Σιντ Βίσιους έπρεπε να έρθει. 354 00:13:29,200 --> 00:13:31,609 Ήθελαν να δοκιμάσει τον ρόλο, 355 00:13:31,633 --> 00:13:33,709 και πήγα περίπου μισή ώρα νωρίτερα 356 00:13:33,733 --> 00:13:35,843 για να δούμε ποιος θα είναι ο διαγωνισμός, 357 00:13:35,867 --> 00:13:37,376 αλλά δεν εμφανίστηκε ποτέ. 358 00:13:37,400 --> 00:13:39,167 52. 359 00:13:41,400 --> 00:13:42,700 - Το είδες αυτό; 360 00:13:44,067 --> 00:13:45,676 Το παγωμένο τσάι δεν συμβαίνει. 361 00:13:45,700 --> 00:13:47,909 Είναι αυτή η κατάρα των Καταραμένων ή τι άλλο; 362 00:13:47,933 --> 00:13:49,709 Ή κατάρα του Captain Sensible; 363 00:13:49,733 --> 00:13:52,100 Πραγματικά το ίδιο, ίσως είμαι εγώ. 364 00:13:53,367 --> 00:13:54,443 Τι πιστεύεις; 365 00:13:54,467 --> 00:13:55,909 Σπάω χορδές κάθε βράδυ, 366 00:13:55,933 --> 00:13:58,809 ο ματωμένος προβολέας χάθηκε χθες το βράδυ 367 00:13:58,833 --> 00:14:01,067 στο πιο σημαντικό τραγούδι, Curtain Call, 368 00:14:04,067 --> 00:14:05,909 ναι, είναι τρομερό, δεν είναι, πραγματικά. 369 00:14:05,933 --> 00:14:07,843 Πολλά πράγματα συμβαίνουν σε αυτό το συγκρότημα. 370 00:14:07,867 --> 00:14:09,576 Έχετε ακούσει για τη συνωμοσία; 371 00:14:09,600 --> 00:14:11,409 Η κατάρα των Καταραμένων; 372 00:14:11,433 --> 00:14:13,543 Έχω αρχίσει να πιστεύω ότι είναι αλήθεια. 373 00:14:20,800 --> 00:14:23,200 ♪ Δεν μπορώ να θυμηθώ την ώρα ή την ημέρα 374 00:14:25,600 --> 00:14:28,267 ♪ Κέρδισα πολλά εγκλήματα μακριά 375 00:14:30,667 --> 00:14:32,509 Το πανκ γεννήθηκε από απογοήτευση, 376 00:14:32,533 --> 00:14:36,043 θυμός και ένα γενικό συναίσθημα, όπως το έθεσε τόσο εύγλωττα ο Γιάννης, 377 00:14:36,067 --> 00:14:37,576 από κανένα μέλλον. 378 00:14:37,600 --> 00:14:38,876 Εκείνη την εποχή, η Αγγλία ήταν στα χέρια 379 00:14:38,900 --> 00:14:40,409 μιας πραγματικά κακής ύφεσης. 380 00:14:40,433 --> 00:14:42,343 Απεργίες, μεγάλη ανεργία, 381 00:14:42,367 --> 00:14:44,509 άνοδος του Εθνικού Μετώπου, τρεις ημέρες εβδομάδες. 382 00:14:44,533 --> 00:14:47,176 - Ήταν γκρι, ήταν άθλιο, 383 00:14:47,200 --> 00:14:48,543 ήταν σκατά. 384 00:14:48,567 --> 00:14:49,876 - Αλλά, η μουσική της εποχής δεν το έκανε πραγματικά 385 00:14:49,900 --> 00:14:51,743 αντικατοπτρίζουν την αίσθηση στο δρόμο. 386 00:14:51,767 --> 00:14:53,509 Υπήρχαν πολλά progressive rock συγκροτήματα 387 00:14:53,533 --> 00:14:55,743 - Και πολλά βαρετά συγκροτήματα από την Καλιφόρνια 388 00:14:55,767 --> 00:14:57,176 που κάπνιζε πολύ ναρκωτικά. 389 00:14:57,200 --> 00:14:59,109 - Χρειάστηκε μια ολόκληρη πλευρά ενός άλμπουμ 390 00:14:59,133 --> 00:15:00,843 να κάνει κάποιου είδους δήλωση 391 00:15:00,867 --> 00:15:02,876 για τα μανιτάρια στον ουρανό, ή κάτι ή άλλο. 392 00:15:02,900 --> 00:15:05,609 Και αυτό σύντομα έγινε άσχετο, ξέρετε, 393 00:15:05,633 --> 00:15:08,043 Οι άνθρωποι είπαν, «Περίμενε, υπάρχει ένας πραγματικός κόσμος εκεί έξω 394 00:15:08,067 --> 00:15:09,309 «με το οποίο έχουμε να κάνουμε. 395 00:15:09,333 --> 00:15:11,543 «Χρειαζόμαστε κάτι που να αφορά τη ζωή μας». 396 00:15:11,567 --> 00:15:13,343 Ξεκίνησαν να δημιουργήσουν το δικό τους soundtrack, 397 00:15:13,367 --> 00:15:14,676 αυτό είναι η ουσία. 398 00:15:14,700 --> 00:15:17,043 Του λαού, για το λαό, από τον λαό. 399 00:15:17,067 --> 00:15:19,067 Ήταν για αυτό που είχαν στο μυαλό τους. 400 00:15:21,200 --> 00:15:22,676 Εντάξει παιδιά, καλημέρα. 401 00:15:22,700 --> 00:15:23,776 Καλώς ήρθατε στην περιοδεία Rock and Roll στο Λονδίνο, 402 00:15:23,800 --> 00:15:25,043 με λένε Μπομπ. 403 00:15:25,067 --> 00:15:26,743 Λίγο νεότεροι από μερικούς πανκ, 404 00:15:26,767 --> 00:15:29,143 αλλά θυμάμαι το 1972-73, είχαμε πολλά προβλήματα 405 00:15:29,167 --> 00:15:30,876 με την κυβέρνηση και τα συνδικάτα 406 00:15:30,900 --> 00:15:33,443 όλοι αγωνίζονται για ένα θέμα που υπόσχεται αυτές τις συμβάσεις. 407 00:15:33,467 --> 00:15:35,343 Και έχετε κρατικούς αξιωματούχους και έχετε 408 00:15:35,367 --> 00:15:37,309 παιδιά του συνδικάτου που λένε, "Εσύ φταις, 409 00:15:37,333 --> 00:15:39,409 «Και η νεολαία δεν έχει μέλλον. 410 00:15:39,433 --> 00:15:41,576 «Η νεολαία του σήμερα θα υποφέρει». 411 00:15:41,600 --> 00:15:43,509 Και η νεολαία του σήμερα είναι κανονικοί άνθρωποι 412 00:15:43,533 --> 00:15:45,443 μεγαλώσαμε, οπότε δεν χρειάστηκαν πολλά, 413 00:15:45,467 --> 00:15:47,476 όταν μας το λένε σταθερά κάθε βράδυ, 414 00:15:47,500 --> 00:15:49,643 για 18 μήνες, στα χρόνια της μόρφωσής μας, 415 00:15:49,667 --> 00:15:51,343 είπαμε ότι δεν έχουμε μέλλον, 416 00:15:51,367 --> 00:15:52,876 είμαστε πολύ θυμωμένα παιδιά. 417 00:15:52,900 --> 00:15:54,509 Και αυτός είναι πραγματικά ο θυμός, 418 00:15:54,533 --> 00:15:57,143 ο χειμώνας της δυσαρέσκειας από τον οποίο γεννήθηκε ο Πανκ. 419 00:15:57,167 --> 00:15:59,209 Είναι η νεότερη μουσική από τη χώρα όπου 420 00:15:59,233 --> 00:16:01,200 Ο Handel συνέθεσε το The Messiah. 421 00:16:03,067 --> 00:16:05,676 Αυτό είναι το Punk Rock και είναι ο σκοπός του, λέει ένας παρατηρητής, 422 00:16:05,700 --> 00:16:08,076 είναι η προώθηση της βίας, του σεξ και της καταστροφής 423 00:16:08,100 --> 00:16:09,700 με αυτή τη σειρά. 424 00:16:10,967 --> 00:16:12,176 Το μήνυμα είναι ότι ο κόσμος 425 00:16:12,200 --> 00:16:14,509 και τα πάντα μέσα του βρωμάνε. 426 00:16:14,533 --> 00:16:17,043 Το πανκ είναι η μουσική τους, η μουσική της εργατικής τάξης 427 00:16:17,067 --> 00:16:18,543 παίζεται από τη νεολαία της εργατικής τάξης 428 00:16:18,567 --> 00:16:20,467 για τη νεολαία της εργατικής τάξης. 429 00:16:22,500 --> 00:16:23,609 Αυτοί είναι οι Καταραμένοι. 430 00:16:23,633 --> 00:16:25,367 Το τραγούδι είναι, Fan Club. 431 00:16:26,633 --> 00:16:27,876 ♪ Λοιπόν, μου στέλνεις όμορφα λουλούδια 432 00:16:27,900 --> 00:16:29,843 ♪ Ενώ κόβω τους καρπούς μου 433 00:16:29,867 --> 00:16:33,176 ♪ Διαβάστε αυτά τα μικρά γράμματα μέσα από τις κομμένες ομίχλες μου 434 00:16:33,200 --> 00:16:36,043 ♪ Το όνειρο που σε σοκάρω είναι ο εφιάλτης μου ♪ 435 00:16:36,067 --> 00:16:37,743 - Όταν ξαφνικά, ακούς αυτό το πράγμα 436 00:16:37,767 --> 00:16:40,443 είναι περίπου 1.000 παλμοί το λεπτό, 437 00:16:40,467 --> 00:16:42,876 ήταν σαν ιπτάμενος δίσκος από άλλο πλανήτη, 438 00:16:42,900 --> 00:16:44,776 και μετά στην πραγματικότητα κάτι βγήκε. 439 00:16:44,800 --> 00:16:46,776 - Ήταν μια πολύ δύσκολη μπάντα να αντισταθείς, 440 00:16:46,800 --> 00:16:48,643 ιδιαίτερα την περίοδο εκείνη που υπήρχε 441 00:16:48,667 --> 00:16:50,509 τόσο άγριο και πεινασμένο 442 00:16:50,533 --> 00:16:52,476 και απίστευτα δυνατά. 443 00:16:52,500 --> 00:16:55,443 - Οι συναυλίες ήταν σαν εντελώς τρελές, 444 00:16:55,467 --> 00:16:57,109 ήταν απλά δωρεάν για όλους. 445 00:16:57,133 --> 00:16:58,876 Αυτό είναι ένα συγκρότημα που πραγματικά δεν κάνει τίποτα, 446 00:16:58,900 --> 00:17:01,043 και δεν δώσαμε μάτι, γιατί δεν είχαμε τίποτα 447 00:17:01,067 --> 00:17:02,143 να χάσει. 448 00:17:02,167 --> 00:17:04,043 Το μόνο που είχαμε ήταν αυτή η ομάδα. 449 00:17:04,067 --> 00:17:05,209 Δεν μας αρέσουν; 450 00:17:05,233 --> 00:17:06,643 Λοιπόν, γάμα! 451 00:17:06,667 --> 00:17:09,043 - Είδα τους Damned για πρώτη φορά στο Starwood, 452 00:17:09,067 --> 00:17:10,509 Πήγα με την Joan Jett, 453 00:17:10,533 --> 00:17:12,043 Θυμάμαι ήμασταν στο μπαλκόνι και 454 00:17:12,067 --> 00:17:14,343 όλη η κόλαση έσκαγε στη σκηνή 455 00:17:14,367 --> 00:17:16,243 και ο Ρατ άναβε φωτιά στα κύμβαλά του 456 00:17:16,267 --> 00:17:18,809 και νομίζω ότι βγήκε ο καπετάνιος Sensible 457 00:17:18,833 --> 00:17:20,576 με το tu-tu επάνω, 458 00:17:20,600 --> 00:17:22,276 Νομίζω ότι γλίστρησε και έπεσε στον κώλο του. 459 00:17:22,300 --> 00:17:24,043 - Έσυραν κάποια γυναίκα φωτογράφο 460 00:17:24,067 --> 00:17:25,809 έξω από το κοινό και έβγαλε τα ρούχα της και... 461 00:17:25,833 --> 00:17:27,176 - Σώπα! 462 00:17:27,200 --> 00:17:28,876 - Η Τζόαν είχε μια ζώνη με καρφιά, 463 00:17:28,900 --> 00:17:30,609 το έβγαλε, άρχισε να χτυπάει τη ζώνη της, 464 00:17:30,633 --> 00:17:32,243 ήμασταν σαν να γκρινιάζουμε 465 00:17:32,267 --> 00:17:34,243 και φλόγες σβήνουν στα κύμβαλα, 466 00:17:34,267 --> 00:17:37,043 και ήταν σχεδόν τέλειο χάος. 467 00:17:37,067 --> 00:17:39,509 - Ο Ρατ ήταν φανταστικός ντράμερ. 468 00:17:39,533 --> 00:17:41,409 Έχει πολλά να απαντήσει για το φτύσιμο, 469 00:17:41,433 --> 00:17:43,113 γιατί είμαι σίγουρος ότι ήταν αυτός που το ξεκίνησε. 470 00:17:47,467 --> 00:17:49,176 Και γαμημένοι μαλάκες της μεσαίας τάξης. 471 00:17:49,200 --> 00:17:51,176 Είμαστε μια γαμημένη πανκ μπάντα, 472 00:17:51,200 --> 00:17:53,343 και περήφανος για αυτό! 473 00:17:53,367 --> 00:17:54,909 - Στην αρχή, είχες κάπως, ίσως, 474 00:17:54,933 --> 00:17:56,943 τέσσερις ή πέντε μπάντες, αλλά ήταν όλες 475 00:17:56,967 --> 00:17:58,176 τελείως διαφορετικό. 476 00:17:58,200 --> 00:18:00,243 Τώρα, μπορεί να έχουν την ίδια στάση. 477 00:18:00,267 --> 00:18:02,209 Οι Damned έμοιαζαν με μαύρη κωμωδία. 478 00:18:02,233 --> 00:18:04,343 Ενώ όλοι οι άλλοι είχαν αυτό το είδος 479 00:18:04,367 --> 00:18:06,743 σωστή στάση, είτε αυτή είναι φεμινιστική είτε πολιτική, 480 00:18:06,767 --> 00:18:08,843 ή απλώς τυφλή οργή, 481 00:18:08,867 --> 00:18:11,143 έδειχναν να πατούν σε ένα είδος παράδοσης 482 00:18:11,167 --> 00:18:14,543 Ψυχεδέλεια του '60, λίγο βοντβίλ, 483 00:18:14,567 --> 00:18:16,409 υπάρχει λίγη θεατρικότητα εκεί μέσα, 484 00:18:16,433 --> 00:18:19,276 και τα έβαλαν όλα αυτά μαζί σε ένα είδος πάρτι. 485 00:18:19,300 --> 00:18:21,109 - Ξέρεις, δεν θέλαμε να είμαστε οι πιο γρήγοροι, 486 00:18:21,133 --> 00:18:22,643 το πιο εξαγριωμένο πανκ συγκρότημα, 487 00:18:22,667 --> 00:18:24,643 απλά θέλαμε να είναι σωστό. 488 00:18:24,667 --> 00:18:26,743 Και νομίζω ότι οι Καταραμένοι ήθελαν να είναι 489 00:18:26,767 --> 00:18:28,043 το πιο γρήγορο, το πιο εξαγριωμένο πράγμα. 490 00:18:28,067 --> 00:18:29,643 - Αντιπροσώπευαν το zeitgeist 491 00:18:29,667 --> 00:18:32,276 όσο κανένα από τα άλλα συγκροτήματα. 492 00:18:32,300 --> 00:18:34,809 Όμως, δεν ελήφθησαν πολύ στα σοβαρά, 493 00:18:34,833 --> 00:18:36,909 πιθανώς επειδή δεν μιλούσαν για κοινωνικά 494 00:18:36,933 --> 00:18:39,309 αλλαγή ή για την ανεργία, 495 00:18:39,333 --> 00:18:41,609 ή για την πολιτική σε οποιαδήποτε μορφή. 496 00:18:41,633 --> 00:18:44,143 - Αλλά δεν μπορείς να σε παίρνουν πολύ στα σοβαρά, του μάγκα 497 00:18:44,167 --> 00:18:46,043 πήρα ένα tutu, ξέρεις. 498 00:18:46,067 --> 00:18:48,809 - Πρέπει να παλέψουμε μαζί και να φτιάξουμε κάτι ξεχωριστό 499 00:18:48,833 --> 00:18:51,043 σαν να κολλάνε οι εργατικές τάξεις 500 00:18:51,067 --> 00:18:55,043 και γάμα τον παπά, δεν μπορώ να κάνω τα βαρετά σημάδια της δυσαρέσκειας 501 00:18:55,067 --> 00:18:56,776 σε περιοδεία, απλά δεν είμαι εγώ. 502 00:18:56,800 --> 00:18:58,209 Νομίζω ότι δεν είχαν κανένα πρόβλημα 503 00:18:58,233 --> 00:19:00,909 διασκεδάζοντας, αυτό ήταν ίσως που ξεχώρισε τους Damned 504 00:19:00,933 --> 00:19:02,676 από τα Pistols ή το Clash 505 00:19:02,700 --> 00:19:04,343 και πολλά άλλα συγκροτήματα. 506 00:19:04,367 --> 00:19:05,843 Αν είσαι θαυμαστής του Damned, 507 00:19:05,867 --> 00:19:07,643 είσαι πολύ περήφανος που έβγαλαν τον πρώτο δίσκο. 508 00:19:07,667 --> 00:19:09,943 - Φαινόταν σημαντικό ότι αυτοί 509 00:19:09,967 --> 00:19:12,376 βάλε το πρώτο σινγκλ, γιατί είναι σαν μια ανάσα 510 00:19:12,400 --> 00:19:13,776 καθαρό αέρα, και θα μπορούσατε πραγματικά να τον πάρετε 511 00:19:13,800 --> 00:19:15,576 και να το παίζεις στο σπίτι όλη την ώρα. 512 00:19:15,600 --> 00:19:17,676 - Φτάσαμε εδώ στην αριστερή πλευρά 513 00:19:17,700 --> 00:19:19,276 σε ένα παλιό γκαράζ, 514 00:19:19,300 --> 00:19:22,043 τρία υπέροχα πρώτα single, 515 00:19:22,067 --> 00:19:24,843 και τρεις μπάντες που θα πήγαιναν σε σπουδαία πράγματα. 516 00:19:24,867 --> 00:19:27,076 Εδώ είναι ο Elvis Costello, My Amim is True. 517 00:19:27,100 --> 00:19:29,343 Όπου ο καταραμένος, ένα νέο τριαντάφυλλο, 518 00:19:29,367 --> 00:19:31,876 και Dire Straights, Sultans of Swing 519 00:19:31,900 --> 00:19:35,067 Ηχογραφήθηκαν όλα και είναι όλα τα πρώτα σινγκλ. 520 00:19:36,400 --> 00:19:38,109 Αυτό το στούντιο εδώ κάτω ονομάζεται μερικές φορές 521 00:19:38,133 --> 00:19:40,243 η αίθουσα παράδοσης της Punk μουσικής. 522 00:19:40,267 --> 00:19:42,909 Το The Damned είναι η γέννηση του Punk. 523 00:19:55,233 --> 00:19:57,643 ♪ Ένιωσα μέσα μου 524 00:19:57,667 --> 00:20:00,343 ♪ Είναι κάπως περίεργο, σαν φουρτουνιασμένη θάλασσα 525 00:20:00,367 --> 00:20:03,109 ♪ Δεν ξέρω γιατί, δεν ξέρω γιατί 526 00:20:03,133 --> 00:20:05,876 ♪ Υποθέτω ότι αυτά τα πράγματα πρέπει να είναι 527 00:20:05,900 --> 00:20:08,609 ♪ Έχω ένα νέο τριαντάφυλλο, το έχω καλό 528 00:20:08,633 --> 00:20:11,476 ♪ Ναι, ήξερα ότι θα το έκανα πάντα 529 00:20:11,500 --> 00:20:14,009 ♪ Δεν μπορώ να σταματήσω να μπερδεύω 530 00:20:14,033 --> 00:20:16,809 ♪ Πήρα ένα ολοκαίνουργιο τριαντάφυλλο στην πόλη ♪ 531 00:20:16,833 --> 00:20:18,543 - Άκουσα αυτόν τον δίσκο στο ραδιόφωνο 532 00:20:18,567 --> 00:20:20,809 και ήταν σαν να πετάγεται πάνω σου 533 00:20:20,833 --> 00:20:22,443 κατευθείαν από τα ηχεία, ξέρεις. 534 00:20:22,467 --> 00:20:24,776 - Ήταν τεράστιο, γιατί τα περισσότερα παιδιά στην Αγγλία 535 00:20:24,800 --> 00:20:27,276 δεν είχα ακούσει ποτέ κιθάρα να παίζει έτσι. 536 00:20:27,300 --> 00:20:29,343 - Θα μπορούσες να πεις ότι θα αναστατώσει τον κόσμο. 537 00:20:29,367 --> 00:20:31,409 Θα άλλαζες ακόμη και την ηλικία εκείνη τη στιγμή. 538 00:20:31,433 --> 00:20:33,476 Αυτό το πράγμα συνέβαινε στους δρόμους, φίλε. 539 00:20:33,500 --> 00:20:34,909 Και πανικοβλήθηκαν όλοι, 540 00:20:34,933 --> 00:20:36,876 το χαλί τραβήχτηκε από κάτω τους, ξέρεις. 541 00:20:36,900 --> 00:20:38,909 - Δεν είχαμε φτάσει καν στο σημείο να φτάσαμε 542 00:20:38,933 --> 00:20:41,343 υπέγραψε μια δισκογραφική συμφωνία μέχρι τη στιγμή που οι Damned 543 00:20:41,367 --> 00:20:42,743 είχε ήδη βγει το ρεκόρ, 544 00:20:42,767 --> 00:20:44,743 και μας άσκησε κάποια πίεση. 545 00:20:44,767 --> 00:20:46,743 Υπάρχει ένα είδος αστείου συναισθήματος 546 00:20:46,767 --> 00:20:48,743 με το να είσαι ο μόνος, γιατί δεν ξέρεις 547 00:20:48,767 --> 00:20:50,076 αν είναι καλό ή όχι. 548 00:20:50,100 --> 00:20:52,509 Μπορεί να νομίζεις ότι είναι καλό, δεν ξέρεις. 549 00:20:52,533 --> 00:20:54,076 - Ο κόσμος λέει, "Είναι ένα τραγούδι αγάπης;" 550 00:20:54,100 --> 00:20:56,243 Και λέω, «Όχι, καθόλου, είναι σαν να είχα μια νέα κοπέλα 551 00:20:56,267 --> 00:20:57,909 «Ήμουν εκεί και γκρίνιαζα». 552 00:20:57,933 --> 00:21:00,876 Έχει να κάνει περισσότερο με τη σκηνή, την αναδυόμενη πανκ σκηνή. 553 00:21:00,900 --> 00:21:02,776 Και αυτό είναι το νέο τριαντάφυλλο. 554 00:21:02,800 --> 00:21:05,567 ♪ Ή δεν θα είναι πολύ αργά 555 00:21:09,900 --> 00:21:11,309 - Υπήρχε μια κίνηση, 556 00:21:11,333 --> 00:21:13,176 μια στάση, αλλά, υπήρχαν πολλά από αυτά που ήταν χάλια. 557 00:21:13,200 --> 00:21:14,843 - Δεν είχε σημασία αν μπορούσες να παίξεις ή όχι. 558 00:21:14,867 --> 00:21:16,776 Η πανκ σκηνή ήταν πολύ περισσότερες ιδέες 559 00:21:16,800 --> 00:21:18,809 και θα είχες σαν έναν τύπο που ήταν ο ποιητής, 560 00:21:18,833 --> 00:21:20,409 και μετά θα είχατε μερικούς τύπους που 561 00:21:20,433 --> 00:21:23,176 πραγματικά δεν μπορούσαν να παίξουν, αλλά το πήγαν ούτως ή άλλως. 562 00:21:23,200 --> 00:21:24,343 - Η μπάντα μπορούσε να παίξει. 563 00:21:24,367 --> 00:21:25,809 Εκεί υπήρχε μεγάλη μουσικολογία. 564 00:21:25,833 --> 00:21:28,076 Νομίζω ότι πολλοί το έχασαν αυτό αυτή τη στιγμή. 565 00:21:28,100 --> 00:21:29,543 Το πρώτο άλμπουμ είναι ένα τέλειο παράδειγμα, 566 00:21:29,567 --> 00:21:31,409 στέκεται πολύ καλά. 567 00:21:31,433 --> 00:21:32,676 - Ήταν παιδιά έξω από το δρόμο, 568 00:21:32,700 --> 00:21:34,143 αλλά ήταν ακόμα καλοί παίκτες, 569 00:21:34,167 --> 00:21:36,143 και σου έδειχναν ότι μπορείς να το κάνεις. 570 00:21:36,167 --> 00:21:37,376 Θα μπορούσαμε να κάνουμε τους δικούς μας δίσκους, 571 00:21:37,400 --> 00:21:39,276 και με τους δικούς μας όρους, γιατί αυτό είναι 572 00:21:39,300 --> 00:21:41,043 έκαναν με τον Στιφ. 573 00:21:41,067 --> 00:21:43,409 Ήταν ένα άλλο πράγμα που σου έδινε ελπίδα. 574 00:21:43,433 --> 00:21:46,143 - Ήταν προσβάσιμο και ήταν εφικτό. 575 00:21:46,167 --> 00:21:48,176 Δεν ένιωθα καλά στο σχολείο, 576 00:21:48,200 --> 00:21:51,409 και μου είπαν σε εκείνο το σχολείο επανειλημμένα, 577 00:21:51,433 --> 00:21:54,276 «Γκάχαν, δεν θα είσαι τίποτα». 578 00:21:54,300 --> 00:21:57,109 Και αυτό φαινόταν ότι θα ήταν κάπως αλήθεια. 579 00:21:57,133 --> 00:21:59,743 Ο Dave Vanian ήταν ο πρώτος ερμηνευτής που είδα 580 00:21:59,767 --> 00:22:01,843 όπου έλεγα, "θα μπορούσα να το κάνω αυτό." 581 00:22:01,867 --> 00:22:03,476 Ένας φίλος μου, έλα να μας δεις, 582 00:22:03,500 --> 00:22:04,676 δύο χρόνια πριν. 583 00:22:04,700 --> 00:22:05,876 Αρχίσαμε να μιλάμε για τους Καταραμένους. 584 00:22:05,900 --> 00:22:08,476 Είπε, "Ξέρεις, τώρα όλα έχουν νόημα" 585 00:22:08,500 --> 00:22:09,943 κάθε τόσο λέει, 586 00:22:09,967 --> 00:22:12,243 υπάρχει λίγο Τζάγκερ μέσα σου, λίγο από αυτό, λίγο από αυτό. 587 00:22:12,267 --> 00:22:14,776 Είπε, "αλλά είναι ο Ντέιβ Βάνιαν, έτσι δεν είναι;" 588 00:22:14,800 --> 00:22:16,076 Ήμουν σαν, «Ναι. 589 00:22:16,100 --> 00:22:18,309 «Αυτό είναι». 590 00:22:18,333 --> 00:22:19,943 Μου άρεσαν τα πάντα πάνω του. 591 00:22:32,567 --> 00:22:33,909 - Ανάθεμα, καταραμένο, ματωμένος είναι αυτός 592 00:22:33,933 --> 00:22:36,143 που ξεκίνησε το κίνημα του UK Punk. 593 00:22:36,167 --> 00:22:37,443 Είναι αυτός που κέρδισε τους Sex Pistols 594 00:22:37,467 --> 00:22:39,776 και οι Στραγγαλιστές και όλοι αυτοί οι άλλοι άνθρωποι. 595 00:22:39,800 --> 00:22:42,209 Υποτίθεται ότι είναι ένα πολύ σημαντικό άλμπουμ 596 00:22:42,233 --> 00:22:43,676 με όρους πανκ. 597 00:22:43,700 --> 00:22:45,676 Εννοώ ότι είναι ένας μηδενικός, τραχύς θόρυβος, 598 00:22:45,700 --> 00:22:46,876 δεν είναι, αλήθεια. 599 00:22:46,900 --> 00:22:48,543 Όταν το ακούς, δεν είναι πραγματικά 600 00:22:48,567 --> 00:22:50,143 αυτό που λες παραγόμενο. 601 00:22:50,167 --> 00:22:51,776 Λέει, "Παραγωγή από τον Nick Lowe" εκεί, 602 00:22:51,800 --> 00:22:54,309 αλλά το μόνο που έκανε ήταν να μας αγόρασε ένα μπουκάλι μετά 603 00:22:54,333 --> 00:22:55,676 μπουκάλι Scrumpy Cider. 604 00:22:55,700 --> 00:22:57,676 Αυτή ήταν η ιδέα της παραγωγής του, δεν έκανε τίποτα! 605 00:22:57,700 --> 00:23:01,209 Ακούς τις κιθάρες, ακούγονται τόσο άκυρες, 606 00:23:01,233 --> 00:23:02,643 καταστράφηκε από. 607 00:23:02,667 --> 00:23:04,576 Αν ακούσετε μερικά από αυτά τα άλμπουμ, άλμπουμ Punk, 608 00:23:04,600 --> 00:23:06,276 οι κιθάρες ακούγονται παρθένα, 609 00:23:06,300 --> 00:23:07,576 αλλά ακούς το πρώτο άλμπουμ των Damned, 610 00:23:07,600 --> 00:23:10,043 είναι απλώς αηδιαστικός θόρυβος, ξέρεις. 611 00:23:10,067 --> 00:23:12,076 Αλλά δοξαστικά. 612 00:23:12,100 --> 00:23:13,643 - Με έκανε να νιώθω ότι έφτιαχναν μουσική 613 00:23:13,667 --> 00:23:16,176 αυτό δεν ήταν, τουλάχιστον όχι σε αυτή τη χώρα, 614 00:23:16,200 --> 00:23:18,676 δεν υπήρχε εμπορική εφαρμογή. 615 00:23:18,700 --> 00:23:21,443 Και αυτό ήταν βαθιά αναζωογονητικό εκείνη την εποχή. 616 00:23:21,467 --> 00:23:24,176 Ποτέ δεν κηρύξαμε πραγματικά. 617 00:23:24,200 --> 00:23:26,543 - Νομίζω ότι το ίδιο το γεγονός ότι ήμασταν πραγματικά εκεί 618 00:23:26,567 --> 00:23:28,143 ήταν πολιτική. 619 00:23:28,167 --> 00:23:30,176 Ξέρεις, αυτό που κάναμε ήταν από τις πράξεις μας, 620 00:23:30,200 --> 00:23:31,843 αντί να χρειάζεται να δηλώσω το προφανές, 621 00:23:31,867 --> 00:23:33,043 αν σου αρέσει. 622 00:23:33,067 --> 00:23:35,276 Όλοι κάτι έψαχναν. 623 00:23:35,300 --> 00:23:38,076 Νομίζω ότι έπρεπε να υπάρχουν συγκροτήματα που θα μπορούσαν, 624 00:23:38,100 --> 00:23:41,809 κατά κάποιο τρόπο, να ξεφύγουν από τους ανθρώπους να ξεχάσουν αυτή την αγγαρεία, 625 00:23:41,833 --> 00:23:44,509 αλλά επίσης, υπήρχαν πράγματα στα τραγούδια που ήταν 626 00:23:44,533 --> 00:23:46,143 μηνύματα ή οτιδήποτε άλλο. 627 00:23:46,167 --> 00:23:48,043 Απλώς δεν σφυροκόπαμε τους ανθρώπους στο κεφάλι 628 00:23:48,067 --> 00:23:49,376 με ένα σφυρί μαζί του. 629 00:23:49,400 --> 00:23:50,576 - Είναι σαν τακτοποιημένα τακτοποιημένα, 630 00:23:50,600 --> 00:23:52,409 όχι πια μπάτσοι, δεν έμεινε κανείς να σε σπρώξει. 631 00:23:52,433 --> 00:23:54,576 Είναι κάτι κοινωνικό, 632 00:23:54,600 --> 00:23:57,876 αλλά δεν είναι ένα είδος πολιτικής στο πρόσωπό σου. 633 00:23:57,900 --> 00:24:00,376 Είναι σαν να είσαι στους δρόμους, ένα τραγούδι του δρόμου. 634 00:24:00,400 --> 00:24:03,243 - Η κατώτατη γραμμή είναι, σε κάποιο επίπεδο, 635 00:24:03,267 --> 00:24:07,209 αρχέγονο ροκ εν ρολ, πανκ ροκ, 636 00:24:07,233 --> 00:24:09,543 γάμησέ σε, σκάσε τις πόρτες από το μέρος, 637 00:24:09,567 --> 00:24:11,309 σπάστε τα τζάμια, σπάστε το. 638 00:24:11,333 --> 00:24:14,509 Αυτό είναι ροκ εν ρολ όπως ο Τζέρι Λι Λιούις 639 00:24:14,533 --> 00:24:16,043 είναι το ροκ εν ρολ. 640 00:24:16,067 --> 00:24:18,476 Δεν θα κάνετε ποτέ μια καλή πολιτική συζήτηση 641 00:24:18,500 --> 00:24:19,909 με τον Τζέρι Λι Λιούις, 642 00:24:19,933 --> 00:24:22,709 αλλά κάθε Punk rock συγκρότημα που δεν έχει όχι 643 00:24:22,733 --> 00:24:25,443 Ο Jerry Lee σε αυτά δεν είναι πραγματικά Punk Rock. 644 00:24:25,467 --> 00:24:27,609 - Το θέλεις μόνο εδώ πέρα, 645 00:24:27,633 --> 00:24:28,800 όχι, έτσι. 646 00:24:30,800 --> 00:24:31,800 Αυτό είναι, έτσι δεν είναι; 647 00:24:33,633 --> 00:24:34,544 - Ήμουν έφηβος όταν πρωτοπήγα 648 00:24:34,568 --> 00:24:35,943 έμαθε για τους Καταραμένους. 649 00:24:35,967 --> 00:24:37,709 Και εξώφυλλο για τον δίσκο Damned, Damned, Damned, 650 00:24:37,733 --> 00:24:40,876 αυτό μου το έκανε πραγματικά. 651 00:24:40,900 --> 00:24:43,343 Πραγματικά νόμιζα ότι ήταν μια εκπληκτική εικόνα. 652 00:24:43,367 --> 00:24:44,476 Μου θύμισε τα Three Stooges 653 00:24:44,500 --> 00:24:46,443 είδος αντικειμένου ή είδος slapstick, 654 00:24:46,467 --> 00:24:48,043 έτσι κατάλαβα αμέσως ότι αυτοί οι τύποι 655 00:24:48,067 --> 00:24:49,376 μπορεί να ονομάζονται Καταραμένοι, αλλά δεν ήταν 656 00:24:49,400 --> 00:24:51,043 παίρνουν τον εαυτό τους 100% στα σοβαρά, 657 00:24:51,067 --> 00:24:52,276 που ήταν αλήθεια. 658 00:24:52,300 --> 00:24:53,743 Ήταν κλόουν που μπορούσαν να προσφέρουν. 659 00:24:53,767 --> 00:24:55,543 Αν η μουσική τους δεν ήταν καλή, ποιος νοιάζεται; 660 00:24:55,567 --> 00:24:58,909 Σε τελική ανάλυση, αν δεν έχετε τα κουμπιά για να το δημιουργήσετε, 661 00:24:58,933 --> 00:25:00,376 δεν έχει σημασία τι κάνεις. 662 00:25:00,400 --> 00:25:02,109 Νομίζω ότι ένα τραγούδι σαν το Neat Neat Neat, 663 00:25:02,133 --> 00:25:05,243 ακούγεται τόσο φρέσκο ​​και βιώσιμο σήμερα όσο ποτέ. 664 00:25:05,267 --> 00:25:06,743 Ήταν καταπληκτικό στην αρχή. 665 00:25:06,767 --> 00:25:08,209 Το είχαν. 666 00:25:08,233 --> 00:25:10,209 Νομίζω ότι αν έπρεπε να διαλέξω ένα τραγούδι, αυτό είναι το τραγούδι. 667 00:25:10,233 --> 00:25:12,043 Είναι σαν ένα φλιτζάνι καφέ το πρωί, ξέρεις. 668 00:25:12,067 --> 00:25:13,876 Το βάζεις και είσαι έτοιμος. 669 00:25:31,333 --> 00:25:33,343 ♪ Θα γίνω άντρας, μπορεί ένας μυστηριώδης άντρας 670 00:25:33,367 --> 00:25:35,943 ♪ Θα γίνω κούκλα, σαν μωρό κούκλα 671 00:25:35,967 --> 00:25:38,576 ♪ Δεν μπορεί να είναι διασκεδαστικό, έτσι κι αλλιώς 672 00:25:38,600 --> 00:25:40,909 ♪ Δεν μπορεί να βρεθεί καθόλου 673 00:25:40,933 --> 00:25:42,576 ♪ Ένας απόμακρος άνθρωπος δεν μπορεί να συμπάσχει ♪ 674 00:25:42,600 --> 00:25:43,709 - Τα σαγόνια των ανθρώπων έπεφταν στο πάτωμα 675 00:25:43,733 --> 00:25:45,343 όταν εγώ και ο Ρατ περπατούσαμε στο δωμάτιο. 676 00:25:45,367 --> 00:25:46,576 Κάναμε πράγματα όπως, 677 00:25:46,600 --> 00:25:48,209 πετάγαμε κατά μήκος της προεξοχής, ξέρεις, 678 00:25:48,233 --> 00:25:50,276 στον έβδομο ή όγδοο όροφο κάποιου ξενοδοχείου 679 00:25:50,300 --> 00:25:53,109 απλά για να μπω στο δωμάτιο κάποιου και να σκας στο κρεβάτι του. 680 00:25:53,133 --> 00:25:55,876 Ο Μπράιαν απλά θα πήγαινε έτσι, όταν μπεις μέσα. 681 00:25:55,900 --> 00:25:58,776 Δεν μπορούσε να μας πει πόσο απαίσια ήμασταν χθες το βράδυ, 682 00:25:58,800 --> 00:26:01,343 έτσι μας έλεγε η κοπέλα του. 683 00:26:01,367 --> 00:26:04,376 Είπε, «Εσείς ήσασταν εκτός ελέγχου χθες το βράδυ. 684 00:26:04,400 --> 00:26:06,443 «Θα πρέπει να ακούσεις τι λέει ο Μπράιαν. 685 00:26:06,467 --> 00:26:08,409 «Ο Μπράιαν γράφει τα τραγούδια, είστε τυχεροί 686 00:26:08,433 --> 00:26:09,576 «να είμαι μαζί του». 687 00:26:09,600 --> 00:26:10,943 - Πάντα έδιναν την εντύπωση ότι 688 00:26:10,967 --> 00:26:13,943 κάτι κακό μπορεί να συμβεί ανά πάσα στιγμή. 689 00:26:13,967 --> 00:26:16,643 Ήταν τρεις εκρηκτικοί χαρακτήρες, ή τέσσερις, 690 00:26:16,667 --> 00:26:20,233 ή πέντε, ή όσοι βρίσκονταν ταυτόχρονα σε ένα δωμάτιο. 691 00:26:24,233 --> 00:26:26,076 - Πρέπει να καταλάβεις ότι αυτά ήταν 692 00:26:26,100 --> 00:26:29,509 τέσσερα νεαρά παιδιά, και μόλις είχαν σηκωθεί 693 00:26:29,533 --> 00:26:34,043 στο κύμα αυτού του τεράστιου λαϊκού πολιτισμικού φαινομένου. 694 00:26:34,067 --> 00:26:35,833 - Είναι ένα αγενές ξύπνημα. 695 00:26:37,700 --> 00:26:39,509 - Και εκεί ήταν, ήταν μεγάλα αστέρια. 696 00:26:39,533 --> 00:26:41,476 Και έγιναν αυτό που είναι 697 00:26:41,500 --> 00:26:44,843 σε αυτό, το καμίνι εκείνων των λίγων μηνών. 698 00:26:47,233 --> 00:26:48,709 - Πολύ σωστά επίσης. 699 00:26:48,733 --> 00:26:51,843 - Ήταν πολύ χαοτικό, και τι ήταν ιδιαίτερα χαοτικό 700 00:26:51,867 --> 00:26:53,376 ήταν ότι οι άνθρωποι γύρω μας 701 00:26:53,400 --> 00:26:57,376 ενθαρρύνουν το χάος, ήθελαν περισσότερα 702 00:26:57,400 --> 00:26:59,709 να συμβεί σκανδαλώδης τρέλα. 703 00:26:59,733 --> 00:27:01,176 - Το μεγαλύτερο μεμονωμένο μας θέμα 704 00:27:01,200 --> 00:27:03,343 είναι άνθρωποι που πετούν μπινελίκια στη σκηνή. 705 00:27:03,367 --> 00:27:05,243 Αλλά αν συμβεί, χρειάζομαι τα παιδιά σας 706 00:27:05,267 --> 00:27:07,909 στο φράγμα, για να είναι ευδιάκριτο 707 00:27:07,933 --> 00:27:10,643 και φαίνονται σαν να είναι στη σκηνή, 708 00:27:10,667 --> 00:27:12,707 στη σκηνή, βάζεις τα παιδιά στο έδαφος, 709 00:27:14,100 --> 00:27:15,743 αυτό τείνει να είναι το λάκκο στο ταμπλό, αλλά αν το κάνετε 710 00:27:15,767 --> 00:27:18,376 δείτε ποιος το κάνει, πάρτε κάποιες οδηγίες και κάποιον, 711 00:27:18,400 --> 00:27:22,043 Βγάλτε τα, απόλυτη, καμία δεύτερη ευκαιρία, μηδενική ανοχή. 712 00:27:22,067 --> 00:27:25,200 - Δεν υπάρχει τίποτα χειρότερο από το να βγεις από το σκοτάδι 713 00:27:26,667 --> 00:27:29,409 ένα ποτήρι γεμάτο υγρό να πετάει στο πρόσωπό σου 714 00:27:29,433 --> 00:27:31,776 που δεν μπορείς να δεις και δεν μπορείς να αποφύγεις. 715 00:27:31,800 --> 00:27:34,209 Υπάρχουν διάφορες θεωρίες σχετικά 716 00:27:34,233 --> 00:27:36,776 άνθρωποι που φυτεύονται στο κοινό για να το κάνουν 717 00:27:36,800 --> 00:27:39,233 σκόπιμα από ορισμένα πρώην μέλη. 718 00:27:40,533 --> 00:27:41,667 Μπορεί να συνέβη. 719 00:28:19,567 --> 00:28:21,376 Δεν ήταν μια πρέζα, είχα περίπου πέντε. 720 00:28:21,400 --> 00:28:22,843 Δεν το ανεχομαι. 721 00:28:22,867 --> 00:28:24,709 Μπορείς να πετάξεις έξω αυτόν που μου πετάει πράγματα; 722 00:28:24,733 --> 00:28:25,876 Θα το κάνω απολύτως. 723 00:28:25,900 --> 00:28:26,877 - Λοιπόν, τι κάνεις για αυτό; 724 00:28:26,901 --> 00:28:28,043 Μη μου λες, πες τους. 725 00:28:28,067 --> 00:28:28,910 - Όχι όχι, πάω, πάω. 726 00:28:28,934 --> 00:28:30,343 - Πες στους ανθρώπους ασφαλείας σου. 727 00:28:30,367 --> 00:28:32,327 Θα είμαι καλά, αρκεί να πετάξεις το άτομο έξω. 728 00:28:33,900 --> 00:28:35,643 Πέταξα το πρώτο, όχι το δεύτερο. 729 00:28:35,667 --> 00:28:37,143 - Θα σε πείραζε να φύγεις, γιατί είσαι 730 00:28:37,167 --> 00:28:38,843 θα το καταστρέψεις σε όλους, εντάξει; 731 00:28:41,133 --> 00:28:42,700 - Το πρώτο, όχι το δεύτερο. 732 00:28:43,933 --> 00:28:45,876 Και ο άλλος, ποιος είναι ο άλλος; 733 00:28:45,900 --> 00:28:47,543 - Όχι εγώ, πέταξα το πρώτο. 734 00:28:47,567 --> 00:28:49,776 - Είμαστε όλοι μεγάλοι τώρα, δεν είμαστε παιδιά. 735 00:28:49,800 --> 00:28:50,943 Καλά; 736 00:28:50,967 --> 00:28:52,143 Παρακαλώ, εντάξει. 737 00:28:53,267 --> 00:28:54,443 Μεγαλώσαμε, εντάξει; 738 00:28:59,567 --> 00:29:02,343 Εντάξει, και τώρα η παράσταση μπορεί να ξεκινήσει, τώρα. 739 00:29:05,800 --> 00:29:08,109 - Ο πρώτος δίσκος ήταν αποτέλεσμα τριών-τεσσάρων ετών 740 00:29:08,133 --> 00:29:09,576 του έργου του Μπράιαν Τζέιμς. 741 00:29:09,600 --> 00:29:11,343 Έλα από το δεύτερο άλμπουμ, δεν νομίζω ότι είχε 742 00:29:11,367 --> 00:29:13,309 τόσα τραγούδια και συν το συνειδητοποίησε αυτό 743 00:29:13,333 --> 00:29:14,443 ήμασταν όλοι 744 00:29:14,467 --> 00:29:16,909 θέλοντας να δουλέψουμε και να γράφουμε μόνοι μας. 745 00:29:16,933 --> 00:29:19,076 Το όραμά του για το τι άλλαζε, 746 00:29:19,100 --> 00:29:20,276 και δεν το ήθελε αυτό. 747 00:29:20,300 --> 00:29:21,709 - Η Stiff records του ζήτησε ένα άλμπουμ, 748 00:29:21,733 --> 00:29:24,076 του έδωσε περίπου δύο μέρες για να γράψει το υλικό, έτσι, 749 00:29:24,100 --> 00:29:26,276 Φυσικά δεν θα είναι τόσο καλό όσο το πρώτο άλμπουμ. 750 00:29:26,300 --> 00:29:27,943 - Δεν ήταν τα καλύτερα τραγούδια, αλλά 751 00:29:27,967 --> 00:29:30,043 η δύναμη και η ενέργεια ήταν ακόμα 752 00:29:30,067 --> 00:29:31,543 απολύτως εκεί. 753 00:29:31,567 --> 00:29:33,709 Και ο ρυθμός σχεδόν των πάντων αφορούσε 754 00:29:33,733 --> 00:29:36,509 10 φορές οτιδήποτε είχα παίξει στη ζωή μου. 755 00:29:36,533 --> 00:29:39,409 Δεν θα ξεχάσω ποτέ την υπόθεση των δύο λήψεων από κάτι 756 00:29:39,433 --> 00:29:43,043 και λέω στον καπετάνιο, "Λοιπόν, να το ξανακάνουμε;" 757 00:29:43,067 --> 00:29:44,943 Και είπε, "Γιατί;" 758 00:29:44,967 --> 00:29:47,409 Και, εννοώ, 759 00:29:47,433 --> 00:29:50,276 κάναμε backing κομμάτια στον χρόνο που χρειαζόταν 760 00:29:50,300 --> 00:29:52,243 απλά για να φτιάξω έναν ήχο τυμπάνου 761 00:29:52,267 --> 00:29:53,443 για έναν δίσκο των Pink Floyd. 762 00:29:53,467 --> 00:29:55,276 - Ξαναβγήκαμε στο δρόμο. 763 00:29:55,300 --> 00:29:57,243 Δεν χάρηκα ιδιαίτερα 764 00:29:57,267 --> 00:30:00,009 κάθεσαι σε ένα βανάκι όλη την ώρα. 765 00:30:00,033 --> 00:30:01,709 Δεν πίστευα ότι θα πήγαινε πουθενά. 766 00:30:01,733 --> 00:30:03,909 Το κρίσιμο σημείο ήταν όταν με χτύπησαν 767 00:30:03,933 --> 00:30:05,476 στο ξενοδοχείο. 768 00:30:05,500 --> 00:30:08,809 Καθώς ξάπλωσα στο πάτωμα, με κλωτσάει το κεφάλι, 769 00:30:10,067 --> 00:30:11,476 Θυμάμαι σήκωσα και είδα το συγκρότημα 770 00:30:11,500 --> 00:30:13,343 όλοι απλώς στέκονται εκεί. 771 00:30:13,367 --> 00:30:16,443 Σκέφτηκα ότι δεν έπρεπε να κάνει αυτό η συμμορία μου. 772 00:30:16,467 --> 00:30:18,976 Αυτό έχει αλλάξει την οπτική μου για το τι είμαστε. 773 00:30:19,000 --> 00:30:21,343 - Μέχρι να τους εντάξω, είχαν αρχίσει να γίνονται 774 00:30:21,367 --> 00:30:22,543 λίγο πιο ψυχεδελικό, 775 00:30:22,567 --> 00:30:24,209 και το χάρηκα. 776 00:30:24,233 --> 00:30:25,177 Αλλά ο Μπράιαν ήταν σίγουρα 777 00:30:25,201 --> 00:30:27,043 ελαφρώς αποσπασμένο. 778 00:30:27,067 --> 00:30:29,376 - Πρέπει να θυμάσαι, εγώ και ο Ρατ ξεκινήσαμε το συγκρότημα 779 00:30:29,400 --> 00:30:31,543 και ήταν σαν την ενέργεια του παιχνιδιού μας 780 00:30:31,567 --> 00:30:34,943 που ήταν το κεντρικό πράγμα των πρώιμων Damned 781 00:30:34,967 --> 00:30:36,476 για μένα. 782 00:30:36,500 --> 00:30:39,209 Σε άλλο χρονικό πλαίσιο, αν έλεγα ότι γνώρισα τον καπετάνιο, 783 00:30:39,233 --> 00:30:40,943 δεν θα είχαμε υπογράψει στο συγκρότημα για να παίξουμε. 784 00:30:40,967 --> 00:30:42,443 Αν είχα γνωρίσει τον Ντέιβ, 785 00:30:42,467 --> 00:30:45,076 πολύ αμφίβολο ότι θα ξεκινούσαμε το συγκρότημα μαζί. 786 00:30:45,100 --> 00:30:48,843 Λοιπόν, μου λείπει ο τύπος με τον οποίο ξεκίνησα το συγκρότημα, 787 00:30:48,867 --> 00:30:50,143 και νομίζω ότι αυτό που συνέβη είναι αυτό 788 00:30:50,167 --> 00:30:52,509 απλά έτρεξε είναι η πορεία. 789 00:30:52,533 --> 00:30:54,276 - Γίνεται τόσο ασφαλές, όλο το πράγμα. 790 00:30:54,300 --> 00:30:56,709 Υπήρχαν συγκροτήματα που αντιγράφουν το πρώτο συγκρότημα, 791 00:30:56,733 --> 00:30:59,209 και θα ήταν σαν, η σκηνή τελείωσε, είναι γαμημένο, 792 00:30:59,233 --> 00:31:02,209 είναι σύρσιμο, και δεν είναι εξέγερση 793 00:31:02,233 --> 00:31:03,843 με το παραμικρό. 794 00:31:03,867 --> 00:31:05,543 Τι κάνω εδώ τώρα; 795 00:31:05,567 --> 00:31:07,176 Έτσι, πήγα και έκανα κάτι διαφορετικό. 796 00:31:07,200 --> 00:31:09,676 Και αυτό ήταν, αλλά θυμάμαι πολύ, πολύ καλά 797 00:31:09,700 --> 00:31:11,943 ότι ήταν στην πρόβα μας 798 00:31:11,967 --> 00:31:15,776 και απλώς γύρισα προς το μέρος τους και είπα, 799 00:31:15,800 --> 00:31:18,176 «Κοιτάξτε, νομίζω ότι αυτό είναι, πραγματικά παιδιά, 800 00:31:18,200 --> 00:31:20,043 «Θέλω να χωρίσω το συγκρότημα». 801 00:31:20,067 --> 00:31:23,276 Και ξέρω, ο καπετάνιος ιδιαίτερα το πήρε πολύ σκληρά. 802 00:31:23,300 --> 00:31:26,043 Ήταν ό,τι πιο συγκινητικό είχα δει ποτέ Captain, 803 00:31:26,067 --> 00:31:28,043 και με συγκλόνισε για να είμαι ειλικρινής, ναι. 804 00:31:28,067 --> 00:31:31,176 Απλώς περπατούσα στο δρόμο κλαίγοντας. 805 00:31:31,200 --> 00:31:33,176 Το μεγάλο κορίτσι που είμαι. 806 00:31:33,200 --> 00:31:35,643 Ήμουν τόσο συντετριμμένος, έπρεπε να το πάρω 807 00:31:35,667 --> 00:31:37,876 έξω από το δρόμο, ξέρεις. 808 00:31:37,900 --> 00:31:39,276 Υπήρχε ένας κινηματογράφος, 809 00:31:39,300 --> 00:31:41,543 και έτρεξα μέσα και ό,τι έδειχναν, 810 00:31:41,567 --> 00:31:43,676 Ήθελα απλώς να κρυφτώ στο σκοτάδι. 811 00:31:43,700 --> 00:31:46,043 Έδειχναν το Abba: The Movie, και ήταν 812 00:31:46,067 --> 00:31:49,276 εντελώς γεμάτοι με θαυμαστές Abba, 813 00:31:49,300 --> 00:31:51,409 και καθόμουν ακριβώς στη μέση τους, 814 00:31:51,433 --> 00:31:53,376 με πανκ ροκ ενδυμασία, 815 00:31:53,400 --> 00:31:54,833 κλαίνε με τα μάτια έξω. 816 00:31:55,933 --> 00:31:56,933 Είναι αλήθεια. 817 00:32:04,633 --> 00:32:07,400 ♪ Τώρα κλαίμε για πάρα πολύ καιρό 818 00:32:08,433 --> 00:32:12,176 ♪ Και τώρα θα χορέψουμε με ένα διαφορετικό τραγούδι 819 00:32:12,200 --> 00:32:14,843 ♪ Θα ουρλιάξω και θα φωνάξω "μέχρι να πεθάνω" την ανάσα μου ♪ 820 00:32:14,867 --> 00:32:16,043 Ο Μπράιαν ήταν το αφεντικό, 821 00:32:16,067 --> 00:32:17,876 τον λέγαμε The Riffmeister, 822 00:32:17,900 --> 00:32:20,043 ή ο Φύρερ, ακόμα, ξέρεις, 823 00:32:20,067 --> 00:32:21,343 πίσω από την πλάτη του. 824 00:32:21,367 --> 00:32:23,076 - Επειδή ήταν η δημιουργική δύναμη στο συγκρότημα, 825 00:32:23,100 --> 00:32:26,043 δεν είχε σημασία τι σκέφτηκε κανένας άλλος. 826 00:32:26,067 --> 00:32:28,409 - Δεν μας άφηνε να γράψουμε τραγούδια, 827 00:32:28,433 --> 00:32:30,909 και έτσι μόλις αποφασίσαμε ότι θα το κάνουμε 828 00:32:30,933 --> 00:32:33,609 συνέχισε το συγκρότημα και βάλε τον Captain στην κιθάρα 829 00:32:33,633 --> 00:32:34,909 και βάλε μπασίστα, 830 00:32:34,933 --> 00:32:36,643 τα γάντια ήταν κλειστά, βασικά. 831 00:32:36,667 --> 00:32:39,200 - Για μένα τότε ξεκίνησε η μουσική περιπέτεια. 832 00:32:40,333 --> 00:32:42,100 ♪ Ωχ σπάστε το 833 00:32:43,333 --> 00:32:45,067 ♪ Σπάσε το, σπάσε το 834 00:32:46,067 --> 00:32:47,667 ♪ Ωχ σπάστε το 835 00:32:48,767 --> 00:32:50,609 ♪ Σπάσε το, σπάσε το 836 00:32:50,633 --> 00:32:51,876 Ο Scabies με πήρε τηλέφωνο μια μέρα και είπε: 837 00:32:51,900 --> 00:32:54,476 «Γιατί δεν ξαναδοκιμάζουμε το συγκρότημα; 838 00:32:54,500 --> 00:32:56,343 «Ξέρεις, μπορείς να αλλάξεις κιθάρα 839 00:32:56,367 --> 00:32:57,809 «και βρίσκουμε μπασίστα». 840 00:32:57,833 --> 00:33:00,176 Και βρήκαμε τον Lemmy, ο οποίος ήταν πάντα τριγύρω. 841 00:33:00,200 --> 00:33:02,543 - Πάντα ήξερα ότι ο καπετάνιος ήθελε να παίξει τον πρωταγωνιστή, 842 00:33:02,567 --> 00:33:04,809 Γιατί το έλεγε σε κάθε ευκαιρία, ξέρεις. 843 00:33:04,833 --> 00:33:07,309 Και κανείς δεν ήξερε αν μπορούσε να το κάνει, γιατί δεν το ακούσαμε ποτέ 844 00:33:07,333 --> 00:33:09,809 το κάνει, αλλά προφανώς θα μπορούσε να τρέξει δαχτυλίδια 845 00:33:09,833 --> 00:33:11,276 πολύς κόσμος. 846 00:33:11,300 --> 00:33:13,776 - Είπε αμέσως ναι, θα έκανε κάποιες συναυλίες μαζί μας, 847 00:33:13,800 --> 00:33:16,643 και το ονομάσαμε Καταδικασμένος, γιατί νομίζαμε ότι 848 00:33:16,667 --> 00:33:17,876 μπορεί να μηνυθούν. 849 00:33:17,900 --> 00:33:19,443 Είστε έτοιμοι, είστε κουρασμένοι; 850 00:33:19,467 --> 00:33:21,609 - Κύριε Vanian, κύριε Sensible, 851 00:33:21,633 --> 00:33:24,643 Ο κύριος Scabies, ο κύριος Kilmister, ο καταδικασμένος, 852 00:33:24,667 --> 00:33:25,667 κυρίες και κύριοι. 853 00:33:36,133 --> 00:33:38,643 - Δεν ήταν γραφτό να έχεις ροκά με μακριά μαλλιά 854 00:33:38,667 --> 00:33:41,043 στη σκηνή μαζί σου σαν πανκ, 855 00:33:41,067 --> 00:33:43,109 αλλά οι Καταραμένοι δεν έβαλαν τίποτα γι' αυτό 856 00:33:43,133 --> 00:33:44,276 και ούτε ο Λέμι. 857 00:33:44,300 --> 00:33:45,543 Ήταν σύντροφοι. 858 00:33:45,567 --> 00:33:47,243 - Ήμασταν λίγο νευρικοί για το αν 859 00:33:47,267 --> 00:33:48,843 θα άρεσε στο κοινό. 860 00:33:48,867 --> 00:33:52,109 Ήταν χαοτικό όπως πάντα και δυνατά. 861 00:33:52,133 --> 00:33:54,043 Στην πραγματικότητα, άνθισε καλά. 862 00:33:54,067 --> 00:33:55,509 - Μου άρεσε πολύ να συμμετάσχω. 863 00:33:55,533 --> 00:33:57,176 Ποτέ δεν με ρώτησαν επίσημα, 864 00:33:57,200 --> 00:33:59,076 Είχα την εντύπωση ότι μπορούσα 865 00:33:59,100 --> 00:34:01,476 συμμετέχω όποτε ήθελα, αλλά ήμασταν απασχολημένοι 866 00:34:01,500 --> 00:34:02,909 με τους Motorhead εκείνη την εποχή. 867 00:34:02,933 --> 00:34:05,943 Ήταν τόσο καταπληκτικό, τόσο επιτυχημένο, 868 00:34:05,967 --> 00:34:08,243 ότι από εκεί ήμασταν σε θέση να φύγουμε, 869 00:34:08,267 --> 00:34:09,476 «Έλα, ας το κάνουμε, 870 00:34:09,500 --> 00:34:11,876 «Ας είμαστε απλώς οι Καταραμένοι». 871 00:34:11,900 --> 00:34:12,943 Είναι ξανά μαζί. 872 00:34:12,967 --> 00:34:14,676 Rat Scabies, Captain Sensible, 873 00:34:14,700 --> 00:34:16,709 Ο Dave Vanian και ένας νέος μπασίστας, 874 00:34:16,733 --> 00:34:17,800 Alasdair 875 00:34:18,700 --> 00:34:19,809 Πτέρυγα! 876 00:34:19,833 --> 00:34:21,543 Μόλις έφτιαξαν ένα νέο άλμπουμ 877 00:34:21,567 --> 00:34:25,143 και πολύ ευγενικά συναίνεσε να συμμετάσχει μαζί μας 878 00:34:25,167 --> 00:34:26,509 στο στούντιο απόψε 879 00:34:26,533 --> 00:34:28,176 για να παίξετε μια επιλογή από αυτό. 880 00:34:28,200 --> 00:34:31,476 Κυρίες και κύριοι, οι Καταραμένοι. 881 00:34:36,733 --> 00:34:38,176 ♪ Θα επιστρέψω στην εκκλησία απόψε 882 00:34:38,200 --> 00:34:39,776 ♪ Ακριβώς όπως τότε όταν μεγάλωσα ♪ 883 00:34:39,800 --> 00:34:41,376 Όταν άκουσα το Machine Gun Etiquette, 884 00:34:41,400 --> 00:34:42,776 Νόμιζα ότι ήταν αποκάλυψη, 885 00:34:42,800 --> 00:34:44,343 δεν υπάρχει ένα αδύναμο κομμάτι σε αυτό. 886 00:34:44,367 --> 00:34:46,209 - Αναστήθηκαν από τις στάχτες, σαν Φοίνικες. 887 00:34:46,233 --> 00:34:47,709 - Άκουσες τον Captain στην κιθάρα, αναρωτήθηκες 888 00:34:47,733 --> 00:34:49,209 γιατί έπαιζε μπάσο, ξέρεις. 889 00:34:49,233 --> 00:34:50,576 Ήταν κάπως σαν τον πανκ ροκ Τζίμι Χέντριξ. 890 00:34:50,600 --> 00:34:52,309 Ήταν σαν, αυτό είναι ένα νέο συγκρότημα. 891 00:34:52,333 --> 00:34:54,043 Μια πιο δημιουργική μπάντα. 892 00:34:54,067 --> 00:34:55,567 Ένα συγκρότημα που προχωρά. 893 00:34:57,400 --> 00:34:58,767 ♪ Ποτέ αυτό που λέει 894 00:35:00,400 --> 00:35:02,067 ♪ Μην εύχεσαι να ήμασταν νεκροί ♪ 895 00:35:05,100 --> 00:35:07,509 Οι ιστορίες γύρω από την αμερικανική περιοδεία 896 00:35:07,533 --> 00:35:09,243 είναι αρκετά ενδιαφέροντα. 897 00:35:09,267 --> 00:35:11,876 Ήμασταν εντελώς έξαλλοι εκείνη την εποχή. 898 00:35:11,900 --> 00:35:14,343 Είχαμε ανακαλύψει κοκαΐνη, πίνοντας. 899 00:35:14,367 --> 00:35:16,676 Ο Αρουραίος έπινε πραγματικά πολύ 900 00:35:16,700 --> 00:35:18,809 από νωρίς το πρωί. 901 00:35:18,833 --> 00:35:21,043 Ο καπετάνιος που τσούριζε στις οθόνες ήταν ένας, 902 00:35:21,067 --> 00:35:22,576 ένα είδος καθημερινότητας. 903 00:35:22,600 --> 00:35:24,809 Ο Algy συνήθιζε να κρατάει ένα σφυρί στην τσέπη του, 904 00:35:24,833 --> 00:35:26,709 και χτυπήστε το σφυρί στη μπάρα. 905 00:35:26,733 --> 00:35:28,043 Και αν δεν είχαν καμία αξιοπρεπή μπύρα 906 00:35:28,067 --> 00:35:29,509 θα άρχιζε να σπάει πράγματα. 907 00:35:29,533 --> 00:35:30,576 Δώσε μου ποτά! 908 00:35:30,600 --> 00:35:32,343 - Παιδιά είστε γαμημένοι. 909 00:35:32,367 --> 00:35:34,076 Το τραγούδι λέγεται Grabbing Tits. 910 00:35:34,100 --> 00:35:35,909 Και είναι γραμμένο για όλες τις γυναίκες στο κοινό 911 00:35:35,933 --> 00:35:38,076 που θέλουν να πιπιλίσουν το πουλί μου. 912 00:35:38,100 --> 00:35:39,909 - Εντάξει, εδώ είναι η μέση νύχτα. 913 00:35:39,933 --> 00:35:41,209 Φτάνουμε στην πόλη. 914 00:35:41,233 --> 00:35:43,309 Ο Ρικ Ρότζερς, ο διευθυντής της περιοδείας μπαίνει και μιλάει 915 00:35:43,333 --> 00:35:45,243 στον ιδιοκτήτη του κλαμπ και τους ρώτησαν, 916 00:35:45,267 --> 00:35:47,176 συνειδητοποιούν τι είναι πιθανό να συμβεί 917 00:35:47,200 --> 00:35:49,309 στη σκηνή εκείνο το βράδυ, με αυτό το συγκρότημα. 918 00:35:49,333 --> 00:35:51,176 Μερικές φορές απλώς του έδιναν τα χρήματα, 919 00:35:51,200 --> 00:35:52,509 και μας έστειλε μακριά, 920 00:35:52,533 --> 00:35:54,076 και τις άλλες φορές έλεγαν, "Εντάξει", 921 00:35:54,100 --> 00:35:56,043 και πολλά πράγματα πετάχτηκαν στα σκουπίδια. 922 00:35:56,067 --> 00:35:58,143 Και άλλες παραστάσεις, όπου απλά θα υπήρχαν 923 00:35:58,167 --> 00:36:00,576 πυροσβεστικά οχήματα, αστυνομία, σκυλιά. 924 00:36:00,600 --> 00:36:02,209 Και στη μέση αυτού θα ήμασταν εμείς 925 00:36:02,233 --> 00:36:05,409 κυριολεκτικά ρίχνοντας νερό πάνω, χτυπώντας την πόρτα του Ρικ. 926 00:36:05,433 --> 00:36:06,809 Ρικ, Ρικ, Ρικ. 927 00:36:06,833 --> 00:36:08,143 Γρήγορα, 928 00:36:08,167 --> 00:36:09,609 το άνοιγε και απλά του άφηνε να το έχει. 929 00:36:09,633 --> 00:36:11,176 Ήμασταν ακριβώς στα χειρότερα μας. 930 00:36:11,200 --> 00:36:13,209 Υπήρχε αυτή η ξαφνική ορμή δημιουργικότητας 931 00:36:13,233 --> 00:36:14,743 επίσης, εννοώ ότι έγραφαν πραγματικά 932 00:36:14,767 --> 00:36:18,376 και γράφοντας υπέροχα πράγματα ξαφνικά, ξέρεις. 933 00:36:18,400 --> 00:36:20,643 Ο Captain είναι ένας καταπληκτικός κιθαρίστας, 934 00:36:20,667 --> 00:36:23,476 παίρνοντας κάτι σαν το Σχέδιο 9, μπορείτε να το δείτε 935 00:36:23,500 --> 00:36:25,209 ήξερε πού το πήγαινε πάντα, 936 00:36:25,233 --> 00:36:27,276 ήξερε σαν γραμμές μπροστά τι θα πήγαινε 937 00:36:27,300 --> 00:36:28,443 να παίζεις, ξέρεις. 938 00:36:28,467 --> 00:36:29,809 Έτσι θα έκανε έξι γραμμές κιθάρας, 939 00:36:29,833 --> 00:36:31,476 και ακούγεται σαν ένα. 940 00:36:31,500 --> 00:36:33,300 Θα μπορούσε να κάνει αυτές τις μικρές συμφωνίες, ξέρετε. 941 00:36:34,567 --> 00:36:36,176 Καλησπέρα Μπέλφαστ, τι κάνεις; 942 00:36:37,767 --> 00:36:38,710 Ας δούμε τα χέρια σας στον αέρα, 943 00:36:38,734 --> 00:36:40,576 Θέλω να ξέρω ότι είσαι εδώ μέσα! 944 00:36:40,600 --> 00:36:43,176 Εντάξει, φαίνεται ότι το 1976 ήταν μια καλή χρονιά 945 00:36:43,200 --> 00:36:46,143 για τέσσερα εκατομμύρια απίθανα πανκ ροκ συγκροτήματα. 946 00:36:46,167 --> 00:36:49,276 Αυτό δεν αποτελεί εξαίρεση, θα σας το δώσουμε 947 00:36:49,300 --> 00:36:54,233 οι Καταραμένοι! 948 00:36:58,100 --> 00:37:01,609 ♪ Θα είμαι το εισιτήριο αν είσαι συλλέκτης μου 949 00:37:01,633 --> 00:37:04,943 ♪ Έχω το ναύλο σου αν είσαι ο επιθεωρητής μου 950 00:37:04,967 --> 00:37:08,476 ♪ Θα είμαι η αποσκευή μωρό, αν εσύ θα είσαι ο αχθοφόρος 951 00:37:08,500 --> 00:37:12,043 ♪ Θα είμαι το δέμα αν είσαι ο ταξινομητής μου 952 00:37:12,067 --> 00:37:18,076 ♪ Μόνο για σένα, εδώ είναι ένα τραγούδι αγάπης 953 00:37:18,100 --> 00:37:20,343 ♪ Και με κάνει χαρούμενο να το πω 954 00:37:20,367 --> 00:37:25,467 ♪ Ήταν μια υπέροχη μέρα και είναι εντάξει ♪ 955 00:37:29,333 --> 00:37:31,309 - Ήμουν πραγματικά έκπληκτος όταν άκουσα το Love Song. 956 00:37:31,333 --> 00:37:32,443 Αυτό ήταν το πρώτο τραγούδι που άκουσα 957 00:37:32,467 --> 00:37:33,709 όταν ξαναβρέθηκαν μαζί 958 00:37:33,733 --> 00:37:34,743 και το έβγαλαν σαν single, 959 00:37:34,767 --> 00:37:36,209 και είχαν ένα χτύπημα. 960 00:37:36,233 --> 00:37:37,243 Θυμάμαι όταν το άκουσα, απλώς σκεφτόμουν: 961 00:37:37,267 --> 00:37:38,509 ναι, έχει δίκιο. 962 00:37:38,533 --> 00:37:41,109 Ο Ντέιβ πολύ σπάνια έβγαζε έναν στίχο, 963 00:37:41,133 --> 00:37:44,043 και έτσι συνήθως αυτό αφέθηκε σε όποιον είχε στυλό. 964 00:37:44,067 --> 00:37:46,376 Έχω κάνει τους στίχους για αυτό και όταν ήρθε ο Captain 965 00:37:46,400 --> 00:37:48,609 με ένα riff, και είπα, τι έχεις για λόγια. 966 00:37:48,633 --> 00:37:50,076 Είπε, θα χρησιμοποιήσουμε το δικό σου. 967 00:37:50,100 --> 00:37:51,243 Αυτό ήταν αυτό. 968 00:37:51,267 --> 00:37:53,867 ♪ Ήταν μια υπέροχη μέρα και είναι εντάξει 969 00:37:54,900 --> 00:37:56,043 ♪ Σκουπίστε 970 00:37:56,067 --> 00:37:57,243 - Ο Algy ήταν πραγματικά μέρος αυτού που αποκαλώ, 971 00:37:57,267 --> 00:37:58,443 Τα Χρόνια του Χάους. 972 00:37:58,467 --> 00:38:00,209 Δεν άνοιγε τη θήκη του μπάσου 973 00:38:00,233 --> 00:38:02,043 εκτός κι αν του έδιναν ένα μπουκάλι ουίσκι. 974 00:38:02,067 --> 00:38:03,809 - Στην αρχή νόμιζα ότι ήταν απλώς επειδή προσπαθούσε 975 00:38:03,833 --> 00:38:05,276 να ζήσεις τον τρόπο ζωής του ροκ εν ρολ, 976 00:38:05,300 --> 00:38:08,076 αλλά νομίζω ότι ήταν ένα πιο βαθύ πρόβλημα από αυτό. 977 00:38:08,100 --> 00:38:10,376 - Θα έπεφτε έξω πριν από τις συναυλίες. 978 00:38:10,400 --> 00:38:12,176 Θα έπρεπε να ξυπνήσει 979 00:38:12,200 --> 00:38:15,076 και τάισε με το ζόρι καφέ και έφερε «γύρο. 980 00:38:15,100 --> 00:38:17,809 Χάναμε χρόνο στο στούντιο, γιατί θα ερχόταν 981 00:38:17,833 --> 00:38:20,643 και μετά θα έπινε αμέσως. 982 00:38:20,667 --> 00:38:22,176 Κάναμε το βίντεό μας, 983 00:38:22,200 --> 00:38:24,843 αν το σπάσω, απλά κατέληξε σε μια γροθιά. 984 00:38:24,867 --> 00:38:26,809 Είχε τσακωθεί με το μπουκάλι, αυτός και ο Αρουραίος. 985 00:38:26,833 --> 00:38:28,309 Όλοι μάλλον σκέφτηκαν, ξέρετε, 986 00:38:28,333 --> 00:38:31,376 ορίστε πάλι, άλλος μπασίστας 987 00:38:31,400 --> 00:38:32,709 αφήνει τους Καταραμένους, 988 00:38:32,733 --> 00:38:34,809 είναι σαν μια μεταφορική ταινία από μπασίστες. 989 00:38:34,833 --> 00:38:37,676 Διαρκούν σαν μερικές συναυλίες και μετά παίρνεις άλλη μια, 990 00:38:37,700 --> 00:38:40,509 ήταν απλώς ανοησία όταν ήταν πραγματικά, ξέρετε. 991 00:38:40,533 --> 00:38:42,367 Χάσαμε μερικούς πολύ καλούς ανθρώπους. 992 00:38:46,133 --> 00:38:47,676 - Έβλεπα συνέχεια διαφορετικούς γιατρούς 993 00:38:47,700 --> 00:38:48,909 όπως κάνεις εκεί, 994 00:38:48,933 --> 00:38:50,409 γιατί είχα έναν βήχα σαν περίπου ένα χρόνο 995 00:38:50,433 --> 00:38:51,609 που απλά δεν θα πήγαινε. 996 00:38:51,633 --> 00:38:53,776 Και μου κόλλησε αυτή την κάμερα στη μύτη, 997 00:38:53,800 --> 00:38:55,476 και είπε, "Ω, ω ναι, μπορώ, 998 00:38:55,500 --> 00:38:57,343 "Ω, αυτό είναι ενδιαφέρον, θέλετε να ρίξετε μια ματιά;" 999 00:38:57,367 --> 00:38:59,643 - Είπα, «Όχι, δεν θέλω να δω τίποτα». 1000 00:38:59,667 --> 00:39:02,076 - Και είπε, "Ω, είναι ένα αστείο πράγμα" 1001 00:39:02,100 --> 00:39:03,376 πάντως ήταν καρκίνος. 1002 00:39:03,400 --> 00:39:05,043 Έτσι, ο γιατρός μου είπε, "Με ποια ομάδα παίζεις;" 1003 00:39:05,067 --> 00:39:07,676 Του είπα λοιπόν ότι καλά ήταν ο καπετάνιος Sensible 1004 00:39:07,700 --> 00:39:09,176 στους Καταραμένους πριν. 1005 00:39:09,200 --> 00:39:13,043 Και του έπεσε κάπως σωματικά το σαγόνι. 1006 00:39:13,067 --> 00:39:16,533 Και είπε, «Θεραπεύω κάποιον άλλον στους Καταραμένους». 1007 00:39:17,767 --> 00:39:19,776 Είχαμε και οι δύο τον ίδιο σύμβουλο 1008 00:39:19,800 --> 00:39:22,076 για την ίδια αιματηρή ασθένεια. 1009 00:39:22,100 --> 00:39:23,909 Νομίζω την ίδια εβδομάδα. 1010 00:39:23,933 --> 00:39:25,943 Πολύ παρόμοια θεραπεία. 1011 00:39:25,967 --> 00:39:27,643 Έτσι βλέπαμε ο ένας τον άλλον 1012 00:39:27,667 --> 00:39:29,043 κάπως σαν μια φορά την εβδομάδα. 1013 00:39:29,067 --> 00:39:31,567 - Πηγαίνω στη Βαλίντρα για την ακτινοθεραπεία μου, 1014 00:39:33,067 --> 00:39:34,576 Ο φίλος μου ο Άντι γύρισε προς το μέρος μου και είπε 1015 00:39:34,600 --> 00:39:38,343 που κάποιος έγραψε στο Facebook, «Τι γαμημένα ναρκωτικά 1016 00:39:38,367 --> 00:39:40,443 «Έδιναν στους μπασίστες στο Damned 1017 00:39:40,467 --> 00:39:41,676 "τη δεκαετία του '80;" 1018 00:39:41,700 --> 00:39:43,076 Και είπα, "Τι είναι όλο αυτό;" 1019 00:39:43,100 --> 00:39:44,309 Και τότε ήταν που ο Άντι μου είπε 1020 00:39:44,333 --> 00:39:45,643 ότι έχετε καρκίνο. 1021 00:39:45,667 --> 00:39:47,043 Είπα, "Αυτό είναι τρελό". 1022 00:39:47,067 --> 00:39:48,676 Το πρόβλημά μου, είχα ένα μικρό σημείο στο λαιμό μου, 1023 00:39:48,700 --> 00:39:50,743 και μόλις το κοίταξες και το ένιωσες 1024 00:39:50,767 --> 00:39:52,876 Ήξερα αμέσως τον εαυτό μου, 1025 00:39:52,900 --> 00:39:54,209 αυτό είναι καρκίνος. 1026 00:39:54,233 --> 00:39:55,776 Γιατί είπε, "Ω." 1027 00:39:55,800 --> 00:39:57,909 Ήταν ακριβώς ο τρόπος που πήγε, "Ω." 1028 00:39:57,933 --> 00:40:00,309 Ο πρωταρχικός μου καρκίνος ήταν στην αμυγδαλή μου. 1029 00:40:00,333 --> 00:40:02,109 Και αυτό που έπρεπε να κάνουν, 1030 00:40:02,133 --> 00:40:04,276 έπρεπε να μου πάρουν το στήθος 1031 00:40:04,300 --> 00:40:05,776 μέσα από το σώμα μου 1032 00:40:05,800 --> 00:40:07,343 και γεμίστε την τρύπα. 1033 00:40:07,367 --> 00:40:09,309 Αλλά έπρεπε να πάρουν τόσα πολλά από εκεί, 1034 00:40:09,333 --> 00:40:10,743 γι' αυτό το έχω εδώ. 1035 00:40:10,767 --> 00:40:12,476 Και φυσικά συνεχίζουν να λένε, είναι ένα, 1036 00:40:12,500 --> 00:40:14,343 γιατί δεν χρησιμοποιείς τίποτα εδώ πάνω. 1037 00:40:14,367 --> 00:40:15,776 Θα σβήσει. 1038 00:40:15,800 --> 00:40:18,043 Αλλά αυτό δεν συμβαίνει, γιατί κάθε φορά που πηγαίνω έτσι, 1039 00:40:18,067 --> 00:40:19,509 παίζω την κιθάρα μου. 1040 00:40:19,533 --> 00:40:20,676 - Και τι έλεγες για αυτό, 1041 00:40:20,700 --> 00:40:21,709 την πρώτη φορά που σου έβαλες το μπάσο; 1042 00:40:21,733 --> 00:40:22,876 - Ναι, λειτουργεί. 1043 00:40:22,900 --> 00:40:24,376 Οπότε, το κάνω μόνος μου όλο και μεγαλύτερο. 1044 00:40:24,400 --> 00:40:27,643 Λοιπόν, μετατρέπομαι στον Άνθρωπο Ελέφαντα, 1045 00:40:27,667 --> 00:40:29,309 αλλά με ένα όνομα σαν Merick, τι μπορείς να πεις; 1046 00:40:29,333 --> 00:40:30,409 Ναι. 1047 00:40:30,433 --> 00:40:31,609 - Προφανώς, μπορεί να πάρει μεταξύ 1048 00:40:31,633 --> 00:40:34,609 πέντε και 40 χρόνια για να αναπτυχθεί ένας καρκίνος. 1049 00:40:34,633 --> 00:40:36,409 Έτσι, παρόλο που έκοψα το κάπνισμα 1050 00:40:36,433 --> 00:40:40,109 πίσω στο 1990, θα μπορούσε να ήταν ακόμα αυτό. 1051 00:40:40,133 --> 00:40:41,676 - Το έβαλα κάτω 1052 00:40:41,700 --> 00:40:44,009 για όλα τα χρόνια που πέρασα 1053 00:40:44,033 --> 00:40:45,576 με αυτή την ομάδα σαν εσάς, 1054 00:40:45,600 --> 00:40:49,876 με την ποσότητα του σβώλου και του φλέγματος 1055 00:40:49,900 --> 00:40:52,009 Έχω καταπιεί αυτά τα χρόνια 1056 00:40:52,033 --> 00:40:53,543 στο λαιμό μου. 1057 00:40:53,567 --> 00:40:54,909 - Ξέρεις, μπορεί να έχεις θέμα εκεί. 1058 00:40:54,933 --> 00:40:57,800 - Γιατί ποιος ξέρει τι είχαν τα αγόρια και τα κορίτσια, 1059 00:40:58,900 --> 00:41:00,509 ξέρετε, σε όλη τη Βρετανία, τι έχετε, 1060 00:41:00,533 --> 00:41:02,276 τρυπήστε μέσα του και το καταπίνετε. 1061 00:41:02,300 --> 00:41:03,476 Έλα τώρα. 1062 00:41:03,500 --> 00:41:04,509 Ήταν τόσο λιπασμένο, που δεν μπορούσες καν 1063 00:41:04,533 --> 00:41:05,943 παίζει κιθάρα μερικές φορές. 1064 00:41:05,967 --> 00:41:08,043 Έχω ακόμα οράματα για τον Romo με αυτό το μεγάλο πράγμα 1065 00:41:08,067 --> 00:41:09,676 κρέμεται σαν σεντόνι από το μπράτσο του, 1066 00:41:09,700 --> 00:41:11,243 Το είχα στα μάτια, στη μύτη μου, 1067 00:41:11,267 --> 00:41:12,576 πείτε το, είναι φρικτό. 1068 00:41:12,600 --> 00:41:13,743 Ουφ. 1069 00:41:13,767 --> 00:41:14,677 - Και αυτό ήταν λάθος του Rat Scabies, 1070 00:41:14,701 --> 00:41:15,743 δεν ήταν, Ρατ; 1071 00:41:17,367 --> 00:41:18,609 Απλώς θυμάμαι ότι κάθομαι 1072 00:41:18,633 --> 00:41:20,243 έξω από το σπίτι μου κοιτάζω, 1073 00:41:20,267 --> 00:41:21,700 σκέφτομαι «Ω, φίλε, 1074 00:41:23,067 --> 00:41:24,300 "Ουάου, τι μετά; 1075 00:41:25,433 --> 00:41:26,543 «Γιατί το περνάω αυτό; 1076 00:41:26,567 --> 00:41:27,743 Αλλά το ξεπεράσαμε. 1077 00:41:27,767 --> 00:41:29,067 - Το ξεπεράσαμε. 1078 00:41:30,733 --> 00:41:32,043 Το μόνο demo που 1079 00:41:32,067 --> 00:41:33,309 Έχω κάνει ποτέ 1080 00:41:33,333 --> 00:41:35,509 ήταν η ιστορία σου στον κόσμο. 1081 00:41:35,533 --> 00:41:37,367 Λευκό κουνέλι, Jeckle. 1082 00:41:38,833 --> 00:41:40,176 Το The Damned αφορούσε την ελευθερία της έκφρασης. 1083 00:41:40,200 --> 00:41:42,543 Απόλυτη μουσική ελευθερία έκφρασης. 1084 00:41:42,567 --> 00:41:45,543 Έκανες αυτό που ήθελες και πέτυχε. 1085 00:41:45,567 --> 00:41:48,043 Δεν είναι συχνά ως μουσικός που μπορείς να κάνεις ό,τι κάνεις 1086 00:41:48,067 --> 00:41:56,067 θέλω να με άλλους ανθρώπους και λειτουργεί. 1087 00:42:02,667 --> 00:42:05,376 ♪ Μπορείτε να δοκιμάσετε το τρίμμα 1088 00:42:05,400 --> 00:42:07,933 ♪ Ανάμεσα στα δόντια σου 1089 00:42:09,500 --> 00:42:11,243 ♪ Η ζέστη των φώτων 1090 00:42:11,267 --> 00:42:13,676 ♪ Η ρωγμή του μαστιγίου 1091 00:42:13,700 --> 00:42:15,776 ♪ Ο ήχος snapping 1092 00:42:15,800 --> 00:42:17,176 ♪ Από τα νεύρα κάποιου 1093 00:42:23,933 --> 00:42:25,409 Βγάλαμε το Black Album 1094 00:42:25,433 --> 00:42:27,376 σε πολύ μικτές κριτικές 1095 00:42:27,400 --> 00:42:29,643 και πολλοί ηλίθιοι, 1096 00:42:29,667 --> 00:42:33,109 δημοσιογράφοι, νόμιζαν ότι ήταν ιεροσυλία 1097 00:42:33,133 --> 00:42:36,333 για να παραβιάσεις μια φόρμουλα τριών χορδών. 1098 00:42:37,667 --> 00:42:39,309 - Το κοινό που έρχεται να μας δει, 1099 00:42:39,333 --> 00:42:42,076 αν έχουν μάθει να περιμένουν το απροσδόκητο, 1100 00:42:42,100 --> 00:42:43,609 και αρκετά αστείο, πολλοί άνθρωποι θα το κάνουν 1101 00:42:43,633 --> 00:42:47,609 αρχικά δεν αρέσει, και στη συνέχεια μετατρέπεται σε 1102 00:42:47,633 --> 00:42:50,043 οι πιο μανιώδεις θαυμαστές αυτών των τραγουδιών 1103 00:42:50,067 --> 00:42:51,707 που είπαν ότι δεν τους άρεσε, ξέρεις. 1104 00:42:53,600 --> 00:42:55,700 ♪ Και εδώ στέκομαι 1105 00:42:57,367 --> 00:43:00,800 ♪ Στη θεατρική μου χώρα 1106 00:43:03,200 --> 00:43:05,733 ♪ Κουρτίνα 1107 00:43:10,200 --> 00:43:13,333 ♪ Κοντεύει να πέσει 1108 00:43:17,833 --> 00:43:20,067 ♪ Ωχ ουά 1109 00:43:24,400 --> 00:43:25,543 Όταν ξεκινήσαμε για πρώτη φορά, 1110 00:43:25,567 --> 00:43:27,076 πιστεύαμε ότι δεν υπήρχαν καθόλου κανόνες. 1111 00:43:27,100 --> 00:43:29,176 Και αυτό ήταν για εμάς το πανκ. 1112 00:43:29,200 --> 00:43:31,476 Δεν επρόκειτο για το περιστέρι που τρυπούσε τίποτα, 1113 00:43:31,500 --> 00:43:33,509 και επρόκειτο για ένα ευρύ φάσμα 1114 00:43:33,533 --> 00:43:35,109 για αυτό που σε ενδιαφέρει. 1115 00:43:35,133 --> 00:43:37,143 Πολλά συγκροτήματα περιόρισαν το πεδίο εφαρμογής τους 1116 00:43:37,167 --> 00:43:39,476 και συγκεντρώθηκε μόνο σε ένα πράγμα, ξέρετε. 1117 00:43:39,500 --> 00:43:40,843 Νομίζω ότι όλο το πανκ κίνημα, 1118 00:43:40,867 --> 00:43:43,276 στο δεύτερο κύμα του, αν θέλετε, 1119 00:43:43,300 --> 00:43:45,043 έγινε γνωστό για αυτό, 1120 00:43:45,067 --> 00:43:47,043 και πολλή δημιουργικότητα βγήκε από αυτό, 1121 00:43:47,067 --> 00:43:48,543 και έγινε απλά thrashers και 1122 00:43:48,567 --> 00:43:51,209 γρήγορα, χωρίς αληθινό τραγούδι, 1123 00:43:51,233 --> 00:43:52,643 ξέρεις και κάπως, 1124 00:43:52,667 --> 00:43:54,276 Απογοητεύτηκα λίγο, για να είμαι ειλικρινής. 1125 00:44:23,400 --> 00:44:25,043 Αυτή η μπάντα ήταν ερωτευμένη 1126 00:44:25,067 --> 00:44:26,476 τόσα πολλά διαφορετικά είδη μουσικής. 1127 00:44:26,500 --> 00:44:28,076 Θα μπορούσαμε να είχαμε κάνει το πρώτο άλμπουμ ξανά και ξανά 1128 00:44:28,100 --> 00:44:30,376 και ξανά, αλλά δεν θα ήταν σωστό. 1129 00:44:30,400 --> 00:44:32,776 Απλώς θέλαμε να απολαύσουμε αυτό που κάναμε, 1130 00:44:32,800 --> 00:44:35,133 και να σπρώξουμε κάποια εμπόδια μόνοι μας, ξέρετε. 1131 00:44:36,533 --> 00:44:39,076 Ήμασταν τόσο παραγωγικοί, εννοώ ότι όλοι είχαμε πολλές ιδέες. 1132 00:44:39,100 --> 00:44:41,709 Αλλά όταν το αντιμετωπίσαμε όλοι ξεχωριστά, 1133 00:44:41,733 --> 00:44:43,709 μόλις άρχισε να ακούγεται σαν τον Καταραμένο. 1134 00:44:43,733 --> 00:44:47,809 Είχαμε την επιθυμία να προοδεύουμε συνεχώς. 1135 00:44:47,833 --> 00:44:50,243 Ήμασταν πάντα πολύ τυχεροί ως συγκρότημα, και γιατί εμείς 1136 00:44:50,267 --> 00:44:51,943 ήταν σε θέση να προχωρήσουν είναι επειδή το κοινό μας 1137 00:44:51,967 --> 00:44:58,667 κάπως πήγε μαζί μας. 1138 00:45:02,633 --> 00:45:03,909 Όταν τελειώσαμε το The Black Album, 1139 00:45:03,933 --> 00:45:06,143 πιστεύαμε ότι δεν θα μας είχε μείνει καμία καριέρα. 1140 00:45:06,167 --> 00:45:09,176 Σκέφτηκα ότι, κανείς δεν πρόκειται να ακούσει 1141 00:45:09,200 --> 00:45:11,067 σε ένα μουσικό κομμάτι 15 λεπτών δηλαδή 1142 00:45:12,333 --> 00:45:13,733 αρκετά κοντά στο prog. 1143 00:45:16,600 --> 00:45:18,443 Ήμουν πάντα πολύ περήφανος για τον Ντέιβ 1144 00:45:18,467 --> 00:45:20,843 όταν μας παρουσίασε αυτό, 1145 00:45:20,867 --> 00:45:23,743 γιατί ήταν πολύ, πολύ νευρικός και ντροπαλός 1146 00:45:23,767 --> 00:45:25,333 να αφήσει τον κόσμο να δει τη δουλειά του. 1147 00:45:27,067 --> 00:45:28,576 Και ήταν εντελώς τυχαία, 1148 00:45:28,600 --> 00:45:30,743 φάγαμε δείπνο μια μέρα και παρατήρησα ένα βιβλίο 1149 00:45:30,767 --> 00:45:33,043 που είχε, και τον ρώτησα τι ήταν, 1150 00:45:33,067 --> 00:45:35,376 και στην πραγματικότητα αποφάσισε να συντρίψει 1151 00:45:35,400 --> 00:45:38,376 το εμπόδιο και πείτε, αυτοί οι στίχοι είναι για αυτό, 1152 00:45:38,400 --> 00:45:40,609 και μετά άνοιξα μια σελίδα και την πρώτη 1153 00:45:40,633 --> 00:45:42,376 Αυτό που διάβασα ήταν, "Ερχόμαστε από τα βαθιά, 1154 00:45:42,400 --> 00:45:44,343 "Η σαύρα ρίχνει το δέρμα της" 1155 00:45:44,367 --> 00:45:47,333 και είναι σαν τον Dave για χατίρι, πρέπει να το κάνεις αυτό. 1156 00:45:49,067 --> 00:45:50,243 Αυτό είναι το κομμάτι που νόμιζες, 1157 00:45:50,267 --> 00:45:51,809 όλοι όσοι μας είχαν δει ή μας είχαν ακολουθήσει 1158 00:45:51,833 --> 00:45:53,209 στο παρελθόν θα μισούσε. 1159 00:45:53,233 --> 00:46:01,233 Όμως αποδείχθηκε το αντίθετο. 1160 00:46:13,533 --> 00:46:15,643 - Ήμασταν σε αυτόματη καταστροφή, σχεδόν. 1161 00:46:15,667 --> 00:46:18,400 Σοφή κατάχρηση ουσιών. 1162 00:46:20,067 --> 00:46:25,867 Κάπως όμως έγιναν οι δίσκοι. 1163 00:46:30,067 --> 00:46:32,843 ♪ Ανεβαίνουμε από τα βαθιά 1164 00:46:32,867 --> 00:46:35,567 ♪ Η σαύρα ρίχνει το δέρμα της 1165 00:46:37,633 --> 00:46:40,133 ♪ Η νύχτα εξαφανίζει τη μέρα 1166 00:46:41,067 --> 00:46:43,067 ♪ Και όλη η διασκέδαση ξεκινά 1167 00:46:45,433 --> 00:46:47,176 ♪ Σκιώδης πυγμαχία με τον εαυτό σου 1168 00:46:47,200 --> 00:46:49,933 ♪ Απλώς φαίνεται να μην σε οδηγεί πουθενά 1169 00:46:50,867 --> 00:46:52,476 ♪ Και δεν θέλετε να εξαπατήσετε 1170 00:46:52,500 --> 00:46:55,067 ♪ Όταν παίζετε πασιέντζα 1171 00:46:56,067 --> 00:46:58,876 ♪ Κουρτίνα και τα φώτα χαμηλώνουν 1172 00:46:58,900 --> 00:47:02,276 ♪ Ο έρωτας της τραγωδίας βρίσκεται μέσα 1173 00:47:02,300 --> 00:47:06,043 ♪ Κάθε παίκτης παίρνει την ευκαιρία του να παίξει 1174 00:47:06,067 --> 00:47:09,500 ♪ Ζει για να παλέψει άλλη μια μέρα 1175 00:47:13,500 --> 00:47:15,167 ♪ Η σαύρα ρίχνει το δέρμα της 1176 00:47:17,167 --> 00:47:18,833 ♪ Ρίχνει το δέρμα του 1177 00:47:20,400 --> 00:47:23,043 ♪ Η νύχτα εξαφανίζει τη μέρα 1178 00:47:23,067 --> 00:47:26,067 ♪ Και όλη η διασκέδαση ξεκινά 1179 00:47:28,100 --> 00:47:30,109 ♪ Σκιώδης πυγμαχία με τον εαυτό σου 1180 00:47:30,133 --> 00:47:33,176 ♪ Απλώς φαίνεται να μην σε οδηγεί πουθενά 1181 00:47:33,200 --> 00:47:35,676 ♪ Και δεν θέλετε να εξαπατήσετε 1182 00:47:35,700 --> 00:47:37,867 ♪ Παίζοντας πασιέντζα 1183 00:47:39,200 --> 00:47:41,409 ♪ Κουρτίνα και τα φώτα εξασθενούν 1184 00:47:41,433 --> 00:47:43,776 ♪ Τραγωδία, η αγάπη είναι όλα μέσα 1185 00:47:43,800 --> 00:47:46,443 ♪ Κάθε παίκτης παίρνει την ευκαιρία του να παίξει 1186 00:47:46,467 --> 00:47:50,400 ♪ Και ζει για να πολεμήσει άλλη μια μέρα 1187 00:47:52,433 --> 00:47:58,500 ♪ Μια άλλη μέρα 1188 00:48:02,933 --> 00:48:08,267 ♪ Μια μέρα ακόμα 1189 00:48:12,600 --> 00:48:14,600 ♪ Δεν θα περιφέρομαι άλλο 1190 00:48:18,433 --> 00:48:22,367 ♪ Δώσε μου μια μέρα ακόμα 1191 00:48:23,233 --> 00:48:25,609 ♪ Δεν θα περιφέρομαι άλλο 1192 00:48:25,633 --> 00:48:28,967 ♪ Τα παιδικά μου όνειρα σύντομα θα ξεπεράσω 1193 00:48:31,967 --> 00:48:39,967 ♪ Κουρτίνα 1194 00:49:15,733 --> 00:49:17,067 Σας ευχαριστώ. 1195 00:49:19,067 --> 00:49:20,600 Καλό 35ο. 1196 00:49:21,667 --> 00:49:23,676 Σε εμάς και ειδικά σε εσάς. 1197 00:49:23,700 --> 00:49:26,067 Σας ευχαριστώ πολύ. 1198 00:49:29,100 --> 00:49:30,077 Νόμιζα ότι θα τα παίξαμε όλα, 1199 00:49:30,101 --> 00:49:31,533 είτε μας άρεσαν είτε όχι. 1200 00:49:33,867 --> 00:49:41,867 Και δεν το έχουν ξαναπαίξει. 1201 00:50:27,500 --> 00:50:28,976 Πες μου για το Stab Your Back. 1202 00:50:29,000 --> 00:50:30,276 Στην 35η επετειακή περιοδεία, 1203 00:50:30,300 --> 00:50:32,509 δεν ήθελες να παίξεις αυτό το τραγούδι, γιατί; 1204 00:50:32,533 --> 00:50:34,143 - Όχι πολύ καλό τραγούδι. 1205 00:50:34,167 --> 00:50:35,943 Υπάρχουν περισσότερα από αυτό, έλα. 1206 00:50:35,967 --> 00:50:38,643 - Πραγματικά δεν υπάρχει τίποτα περισσότερο από αυτό. 1207 00:50:38,667 --> 00:50:40,643 Οπότε δεν νομίζω ότι αξίζει να είναι στο άλμπουμ, 1208 00:50:40,667 --> 00:50:42,876 γιατί είναι κάτι που προστέθηκε 1209 00:50:42,900 --> 00:50:45,643 κυρίως για να πάρει ο Rat κάποια δημοσίευση. 1210 00:50:45,667 --> 00:50:47,543 Ξέρεις, υπάρχει τόση ένταση 1211 00:50:47,567 --> 00:50:48,909 ανάμεσα σε εσάς και τον Ρατ. 1212 00:50:48,933 --> 00:50:51,343 Πόσο θα διορθώνονταν αν οι δυο σας 1213 00:50:51,367 --> 00:50:52,543 μόλις πήρα τηλέφωνο. 1214 00:50:52,567 --> 00:50:53,510 Τι θα θέλατε να ακούσετε 1215 00:50:53,534 --> 00:50:54,776 αν σε καλούσε τώρα; 1216 00:50:54,800 --> 00:50:57,367 Συγγνώμη που είμαι τόσο μουνί. 1217 00:51:01,067 --> 00:51:01,909 Είναι σκουπίδια, το ξέρω, αλλά. 1218 00:51:01,933 --> 00:51:02,933 - Ευχαριστώ πολύ. 1219 00:51:05,200 --> 00:51:05,810 - Ω. 1220 00:51:05,834 --> 00:51:07,909 - Πολύ καλό. 1221 00:51:07,933 --> 00:51:08,876 - Είμαι ο Johnny Rotten, 1222 00:51:08,900 --> 00:51:09,900 και δεν με νοιάζει. 1223 00:51:11,900 --> 00:51:13,676 - Ένα ακόμα, παρακαλώ. 1224 00:51:13,700 --> 00:51:14,477 - Ένα ακόμα. 1225 00:51:14,501 --> 00:51:17,267 Αντίο αντίο. 1226 00:51:21,167 --> 00:51:22,909 Λοιπόν, τι τον θυμώνεις; 1227 00:51:22,933 --> 00:51:25,043 Ποια είναι η αιτία της έντασης μεταξύ σας; 1228 00:51:25,067 --> 00:51:28,576 - Δεν είμαι θυμωμένος με τον Rat, απλά έχω θέματα εμπιστοσύνης, πραγματικά. 1229 00:51:28,600 --> 00:51:31,076 Πήρε τις άδειες μερικών από τους πρώτους 1230 00:51:31,100 --> 00:51:32,543 άλμπουμ και 1231 00:51:32,567 --> 00:51:35,576 υποτίθεται ότι θα πληρώσεις τους άλλους 1232 00:51:35,600 --> 00:51:36,943 ποιος έκανε το δίσκο, ξέρετε, 1233 00:51:36,967 --> 00:51:39,076 αλλά το αδειοδοτούσε σε ετικέτες 1234 00:51:39,100 --> 00:51:42,676 και να μην μοιράσει τα χρήματα όπως έπρεπε. 1235 00:51:42,700 --> 00:51:45,676 Λοιπόν, θα έπρεπε να είχα πάρει δικαιώματα, δεν έπαιρνα, 1236 00:51:45,700 --> 00:51:48,343 Έτσι, δεν με γοήτευσε να συνεργαστώ μαζί του. 1237 00:51:48,367 --> 00:51:51,309 Στην πραγματικότητα, όλα έχουν λυθεί τώρα, και πληρώνομαι, 1238 00:51:51,333 --> 00:51:52,643 είναι υπέροχο. 1239 00:51:52,667 --> 00:51:55,209 - Λοιπόν, να πώς λειτουργεί η πτώχευση στην Αγγλία, 1240 00:51:55,233 --> 00:51:57,309 η Stiff Records κατέρρευσε, 1241 00:51:57,333 --> 00:51:59,743 και όλα είναι που κατέχει η Stiff Records 1242 00:51:59,767 --> 00:52:01,709 πηγαίνει στον επίσημο δέκτη. 1243 00:52:01,733 --> 00:52:03,600 Στη συνέχεια, ο επίσημος δέκτης το προσφέρει προς πώληση. 1244 00:52:04,767 --> 00:52:06,876 Μας το πρότειναν και το αγοράσαμε. 1245 00:52:06,900 --> 00:52:08,609 Σύμφωνα με τη νομοθεσία του Ηνωμένου Βασιλείου, 1246 00:52:08,633 --> 00:52:12,067 Δεν δεσμεύομαι από τις προηγούμενες συμφωνίες τους, 1247 00:52:13,533 --> 00:52:15,109 και η αλήθεια ήταν το γεγονός ότι ο Καπετάνιος 1248 00:52:15,133 --> 00:52:17,776 παίρνει τα πάντα, ακόμα και σήμερα στο βρετανικό δίκαιο, 1249 00:52:17,800 --> 00:52:25,800 είναι από τη χάρη του εαυτού μου και του Ντέιβ. 1250 00:52:35,067 --> 00:52:36,567 - Αυτός είμαι, νομίζω. 1251 00:52:39,200 --> 00:52:41,367 Αναρωτιέμαι αν θα με καλέσουν. 1252 00:52:44,933 --> 00:52:47,943 Πού είναι ο Brian και ο Rat; 1253 00:52:47,967 --> 00:52:50,043 Κάπου είναι έξω στο δρόμο 1254 00:52:50,067 --> 00:52:51,443 κοντά. 1255 00:52:51,467 --> 00:52:53,276 - Αν παίζουν στο Λιντς στις 15 στο Well, 1256 00:52:53,300 --> 00:52:55,043 Δεν ξέρω αν θα έρθω ή όχι. 1257 00:52:55,067 --> 00:52:56,509 - Ορίστε. 1258 00:52:56,533 --> 00:52:58,876 - Πήγαινε να υποστηρίξεις τους παλιούς σου συντρόφους, τον Αρουραίο και τον Μπράιαν, είναι υπέροχοι. 1259 00:52:58,900 --> 00:53:00,443 Ωστόσο, κρατήστε τα πορτοφόλια σας. 1260 00:53:01,567 --> 00:53:02,733 - Ω. 1261 00:53:03,700 --> 00:53:04,876 - Αυτό είναι του Μπράιαν από έναν από τους δύο. 1262 00:53:04,900 --> 00:53:06,667 Τι, θέλεις να δεις την τσάντα μου; 1263 00:53:07,767 --> 00:53:09,633 Γαμή ματιά στο mail μου, ή. 1264 00:53:10,933 --> 00:53:11,577 Όχι, μόλις έπαιρνα αυτό που ήσουν 1265 00:53:11,601 --> 00:53:12,709 λέγοντας, Αρουραίος. 1266 00:53:12,733 --> 00:53:14,676 - Ναι, ναι, σίγουρα ήσουν. 1267 00:53:14,700 --> 00:53:16,809 Και αυτό είναι καλό, θέλεις προσωπικότητα. 1268 00:53:16,833 --> 00:53:18,876 Θέλεις να περάσει ο χαρακτήρας, 1269 00:53:18,900 --> 00:53:19,877 όχι, Γουές. 1270 00:53:19,901 --> 00:53:21,943 Θέλεις κάποιον που να δείχνει, 1271 00:53:21,967 --> 00:53:23,309 όχι αυτό το κακό πρόσωπο που όλοι απλά 1272 00:53:23,333 --> 00:53:24,409 μουρμουρίζει και λέει, 1273 00:53:24,433 --> 00:53:25,709 «Ω ναι, αυτό το σάπιο κάθαρμα, 1274 00:53:25,733 --> 00:53:27,176 "Ξέρεις τι έκανε;" 1275 00:53:27,200 --> 00:53:29,309 Λοιπόν, ξέρω ιστορίες τους, και καμία από αυτές δεν είναι αληθινή. 1276 00:53:29,333 --> 00:53:31,276 - Με τα χρόνια, εγώ και ο Ρατ ήμασταν 1277 00:53:31,300 --> 00:53:33,543 να μαζευτούμε και να κάνουμε το παράξενο 1278 00:53:33,567 --> 00:53:35,509 και ήταν πολύ διασκεδαστικό, ξέρεις. 1279 00:53:35,533 --> 00:53:37,909 Δεν χτυπάω καθόλου το σημερινό Damned, πιστέψτε με, 1280 00:53:37,933 --> 00:53:40,709 αλλά δεν έχουν την ενέργεια που έχουμε εγώ και ο Ρατ. 1281 00:53:40,733 --> 00:53:42,709 Ανακοίνωσαν ότι θα παίξουν 1282 00:53:42,733 --> 00:53:44,943 Καταραμένο, Καταραμένο, Καταραμένο στο σύνολό του 1283 00:53:44,967 --> 00:53:47,643 για τον εορτασμό της 35ης επετείου, ή κάτι τέτοιο. 1284 00:53:47,667 --> 00:53:49,309 Αυτός είναι ένας πολύ διάσημος δίσκος 1285 00:53:49,333 --> 00:53:51,509 για αυτό ο Μπράιαν κι εγώ νιώθουμε πιο υπεύθυνοι 1286 00:53:51,533 --> 00:53:53,343 από τον Ντέιβ και τον Καπετάνιο. 1287 00:53:53,367 --> 00:53:56,076 Δεν φαινόταν δίκαιο να μην μπορούσαμε να κάνουμε το ίδιο πράγμα. 1288 00:53:56,100 --> 00:53:57,343 Νούμερο ένα, είναι τα τραγούδια μου, 1289 00:53:57,367 --> 00:53:59,043 και τα έγραψα με συγκεκριμένο τρόπο 1290 00:53:59,067 --> 00:54:00,743 και οι άνθρωποι είναι κάπως συνηθισμένοι σε αυτόν τον τρόπο. 1291 00:54:00,767 --> 00:54:02,043 Ξέρεις, είναι δικά μας, 1292 00:54:02,067 --> 00:54:09,533 και έχουμε το δικαίωμα να τα παίξουμε. 1293 00:54:13,767 --> 00:54:15,076 - Χωρίς να είναι δυσάρεστο, 1294 00:54:15,100 --> 00:54:16,643 μόνο ο Μπράιαν μπορεί να παίξει αυτά τα τραγούδια 1295 00:54:16,667 --> 00:54:18,209 τον τρόπο που πρέπει να παίζονται. 1296 00:54:18,233 --> 00:54:19,809 - Δηλαδή, αυτό που λέει ο κόσμος είναι, 1297 00:54:19,833 --> 00:54:22,209 Θεέ μου, μου θυμίζει τα παλιά. 1298 00:54:22,233 --> 00:54:24,043 Λένε κάπως, είναι κρίμα που ο Καπετάνιος και ο Ντέιβ 1299 00:54:24,067 --> 00:54:25,443 δεν είναι εδώ, αλλά το σκάβουν, 1300 00:54:25,467 --> 00:54:27,043 γιατί παίρνουν ενέργεια. 1301 00:54:27,067 --> 00:54:28,609 - Υπάρχει μια χημεία εκεί, υπάρχει μια τηλεπάθεια 1302 00:54:28,633 --> 00:54:30,643 όταν παίζουν, το ίδιο πράγμα 1303 00:54:30,667 --> 00:54:33,043 Ως Jimmy Page και Jon Bonham, μπορούν να παίξουν 1304 00:54:33,067 --> 00:54:37,267 από το κάθισμα του παντελονιού τους. 1305 00:54:41,167 --> 00:54:43,343 - Δεν είδαν πολλοί την αρχική σύνθεση. 1306 00:54:43,367 --> 00:54:44,943 Μόνο μαζί ένα χρόνο πριν 1307 00:54:44,967 --> 00:54:46,676 όλα πήγαν στραβά. 1308 00:54:46,700 --> 00:54:47,743 Πολλοί άνθρωποι δεν άκουσαν ποτέ τον Μπράιαν 1309 00:54:47,767 --> 00:54:55,767 παίζοντας αυτά τα τραγούδια. 1310 00:55:05,100 --> 00:55:06,543 Οι Καταραμένοι. 1311 00:55:06,567 --> 00:55:09,676 Το κορυφαίο πανκ σινγκλ, 1312 00:55:09,700 --> 00:55:13,376 το κορυφαίο άλμπουμ Punk, το... 1313 00:55:13,400 --> 00:55:14,443 - Στην Αγγλία; 1314 00:55:14,467 --> 00:55:15,643 - Στον κόσμο. 1315 00:55:15,667 --> 00:55:16,843 - Του κόσμου; 1316 00:55:16,867 --> 00:55:19,209 Ή έτσι, θα πρέπει να το YouTube. 1317 00:55:19,233 --> 00:55:20,943 Brain James, πότε θα πάμε 1318 00:55:20,967 --> 00:55:22,309 στις ΗΠΑ ρε φίλε; 1319 00:55:22,333 --> 00:55:23,376 - Θα ήθελα πολύ. 1320 00:55:23,400 --> 00:55:24,576 - Πάμε. 1321 00:55:24,600 --> 00:55:26,043 - Αλλά, όχι, δεν μπορείς, γιατί δεν θα το κάνεις 1322 00:55:26,067 --> 00:55:27,143 δεν βγάζεις χρήματα. 1323 00:55:27,167 --> 00:55:29,876 Είναι πιο εύκολο για μένα και τον Ρατ μόνο. 1324 00:55:29,900 --> 00:55:31,709 - Και γιατί δεν θέλετε να κάνετε άλλη μια σειρά 1325 00:55:31,733 --> 00:55:33,243 το ΗΒ; 1326 00:55:33,267 --> 00:55:34,876 Μόλις το ξεπέρασες; 1327 00:55:34,900 --> 00:55:36,276 - Έγινε. 1328 00:55:36,300 --> 00:55:37,443 - Ήσασταν εκεί, το κάνατε; 1329 00:55:37,467 --> 00:55:38,676 - Ναι. 1330 00:55:38,700 --> 00:55:39,876 - Ένα από τα πράγματα που κάνει το Punk λαμπρό, 1331 00:55:39,900 --> 00:55:41,376 και γιατί ακόμα κάνεις τον κόπο να μου μιλήσεις 1332 00:55:41,400 --> 00:55:43,376 35 χρόνια μετά το γεγονός, 1333 00:55:43,400 --> 00:55:45,043 είναι, όταν αγοράζετε μια κιθάρα, 1334 00:55:45,067 --> 00:55:46,409 είναι δύσκολο να παίξεις. 1335 00:55:46,433 --> 00:55:48,809 Είναι δύσκολο να παίξεις ένα τραγούδι σε όλη τη διαδρομή. 1336 00:55:48,833 --> 00:55:50,876 Αλλά όταν μαθαίνεις το τραγούδι ενός Ramone, 1337 00:55:50,900 --> 00:55:52,243 μπορείτε να το παίξετε μέσα σε λίγα λεπτά. 1338 00:55:52,267 --> 00:55:53,876 Γι' αυτό το Punk είναι ακόμα ζωντανό, 1339 00:55:53,900 --> 00:55:56,509 γιατί είναι ένα εξαιρετικό σημείο εκκίνησης. 1340 00:55:56,533 --> 00:55:58,609 Είναι εύκολο να το κάνεις, μπορείς να το μιμηθείς, 1341 00:55:58,633 --> 00:56:00,376 και από την εξομοίωση μπορείς τότε 1342 00:56:00,400 --> 00:56:03,233 εξελιχθεί σε κάτι μεγαλύτερο και καλύτερο. 1343 00:56:07,567 --> 00:56:08,809 -Είσαι καλά φίλε. 1344 00:56:10,267 --> 00:56:11,143 - Ευλογήστε. 1345 00:56:11,167 --> 00:56:12,110 Λοιπόν τι κάνεις τώρα; 1346 00:56:12,134 --> 00:56:13,143 Τι συμβαίνει με τους Buzzies; 1347 00:56:13,167 --> 00:56:14,243 - Θα πάμε στην Πολωνία την επόμενη εβδομάδα, 1348 00:56:14,267 --> 00:56:15,443 κάναμε πολλά, 1349 00:56:15,467 --> 00:56:16,643 Ξέρεις, κάναμε πολλές συναυλίες, 1350 00:56:16,667 --> 00:56:19,643 στη Μόσχα, μεγάλα φεστιβάλ, ό,τι μπορεί. 1351 00:56:19,667 --> 00:56:21,709 Και μετά από αυτό, έκανα αυτό το ακουστικό πράγμα, 1352 00:56:21,733 --> 00:56:22,943 ξέρεις. 1353 00:56:22,967 --> 00:56:23,743 - Δεν σου αρέσει να τα βάζεις με μια γαμημένη μπάντα 1354 00:56:23,767 --> 00:56:24,676 γκρίνια και παράπονα. 1355 00:56:24,700 --> 00:56:25,610 - Όχι, όχι, όχι. 1356 00:56:25,634 --> 00:56:26,943 - Αυτό το βαν δεν είναι αρκετά καλό. 1357 00:56:26,967 --> 00:56:28,609 - Δεν χρειάζεται να χωρίσεις με τον εαυτό σου, 1358 00:56:28,633 --> 00:56:31,800 εκτός αν πρέπει να δεις ψυχολόγο. 1359 00:56:33,633 --> 00:56:35,167 Μουσικές διαφορές. 1360 00:56:36,900 --> 00:56:38,076 - Μουσικές διαφορές. 1361 00:56:38,100 --> 00:56:40,043 - Η αριστερή μου πλευρά του εγκεφάλου δεν συμφωνεί 1362 00:56:40,067 --> 00:56:41,276 με τη δεξιά πλευρά. 1363 00:56:41,300 --> 00:56:43,043 Έχω ένα πρόβλημα, γιατρέ, καταλαβαίνετε τι εννοώ; 1364 00:56:43,067 --> 00:56:43,910 - Πες μου κάτι. 1365 00:56:43,934 --> 00:56:45,809 Γιατί οι άνθρωποι σχεδιάζουν κόκορες 1366 00:56:45,833 --> 00:56:47,476 στους τοίχους του καμαρίνι; 1367 00:56:47,500 --> 00:56:49,476 Κάθε γαμημένο καμαρίνι στον κόσμο 1368 00:56:49,500 --> 00:56:51,243 έχει ένα γαμημένο υπέροχο αριστούργημα σε αυτό. 1369 00:56:51,267 --> 00:56:54,743 - Ναι, αλλά, κάποιος είπε ότι διάβασαν αυτόν τον Ροντ Στιούαρτ 1370 00:56:54,767 --> 00:56:57,243 μέρος, και συνήθιζε, σαν να ζωγραφίζει έναν κόκορα παντού, 1371 00:56:57,267 --> 00:56:58,443 ξέρεις. 1372 00:56:58,467 --> 00:57:00,276 - Το έκανε στο διαβατήριο κάποιου, έτσι δεν είναι; 1373 00:57:00,300 --> 00:57:02,709 Ναι, προφανώς πούλησε ναι. 1374 00:57:02,733 --> 00:57:04,343 Πάντα νιώθαμε, αν είσαι νέος, 1375 00:57:04,367 --> 00:57:05,277 κάντε το δικό σας γκράφιτι. 1376 00:57:05,301 --> 00:57:06,509 - Ναι. 1377 00:57:06,533 --> 00:57:07,643 - Έτσι, το βάζαμε μπροστά από το συγκρότημα, 1378 00:57:07,667 --> 00:57:09,776 Οι U2 ήταν εδώ, οι οθόνες ήταν σκατά. 1379 00:57:20,700 --> 00:57:23,833 ♪ Έξω από το μυαλό μου ένα Σάββατο βράδυ 1380 00:57:24,967 --> 00:57:28,343 ♪ 1977 μωρά κυλιούνται μπροστά 1381 00:57:28,367 --> 00:57:32,309 ♪ Το ραδιόφωνο καίγεται από πάνω 1382 00:57:32,333 --> 00:57:36,243 ♪ Όμορφο μωρό, να είσαι η αγάπη μου 1383 00:57:36,267 --> 00:57:37,776 ♪ Εντάξει 1384 00:57:37,800 --> 00:57:41,433 ♪ Νιώθεις πάντα κουλ 1385 00:57:45,067 --> 00:57:46,243 ♪ Εντάξει 1386 00:57:46,267 --> 00:57:49,500 ♪ Νιώθεις πάντα κουλ 1387 00:57:51,433 --> 00:57:54,767 ♪ Νιώθω καλά 1388 00:57:56,767 --> 00:57:59,243 - Δεν το σχεδιάζαμε να διαρκέσει, ήταν για 1389 00:57:59,267 --> 00:58:01,209 μια γαμημένη στιγμή τη φορά, 1390 00:58:01,233 --> 00:58:03,476 Ξέρεις, είναι σαν, δεν θα είσαι εδώ 1391 00:58:03,500 --> 00:58:04,643 χρόνια αργότερα να το κάνει. 1392 00:58:04,667 --> 00:58:05,444 Λοιπόν, σκέφτηκα τρεις μήνες. 1393 00:58:05,468 --> 00:58:06,676 - Τότε, όταν το καταλάβεις 1394 00:58:06,700 --> 00:58:08,376 η γαμημένη μουσική ήταν δυνατή, ξέρεις. 1395 00:58:08,400 --> 00:58:10,143 - Δεν μπορούσα να ξεχάσω, δεν ήταν δημοφιλείς. 1396 00:58:10,167 --> 00:58:11,343 - Όχι. 1397 00:58:11,367 --> 00:58:12,144 - Όταν βγήκε, δεν ήταν κάτι, 1398 00:58:12,168 --> 00:58:13,609 Ο Punk εμφανίστηκε σήμερα, 1399 00:58:13,633 --> 00:58:15,609 εμφανίστηκε το Punk και άλλαξε τον κόσμο, 1400 00:58:15,633 --> 00:58:16,809 και δεν το έκανε. 1401 00:58:16,833 --> 00:58:18,209 Εμπορική μουσική στον κόσμο. 1402 00:58:18,233 --> 00:58:19,276 - Όλοι μας μισούσαν. 1403 00:58:19,300 --> 00:58:20,776 Όλα τα συγκροτήματα και οι μουσικές μας εφημερίδες, 1404 00:58:20,800 --> 00:58:22,043 όλες ήταν ομάδες που γαμούσαν 1405 00:58:22,067 --> 00:58:23,276 χτυπώντας το κύκλωμα της παμπ... 1406 00:58:23,300 --> 00:58:25,140 - Έμειναν όλοι ζωντανοί, αυτό είναι το κυριότερο. 1407 00:58:25,267 --> 00:58:32,200 ♪ Νιώθω κουλ, εντάξει 1408 00:58:36,167 --> 00:58:37,709 - Αυτές είναι οι πόλεις όπου έχω πάει 1409 00:58:37,733 --> 00:58:39,376 να ακολουθήσει τους Καταραμένους στην Αγγλία. 1410 00:58:39,400 --> 00:58:41,476 Και όλα τελείωσαν, 1411 00:58:41,500 --> 00:58:45,167 Σκωτία, έκανα το Siouxsie 100 φορές. 1412 00:58:46,500 --> 00:58:48,676 UK Subs 350 φορές, 1413 00:58:48,700 --> 00:58:50,633 αλλά ο Καταραμένος ήταν πάντα 1414 00:58:51,733 --> 00:58:52,876 το αγαπημένο μου συγκρότημα. 1415 00:58:52,900 --> 00:58:54,876 582. 1416 00:58:54,900 --> 00:58:57,709 Κάθε φορά που πηγαίνω σε μια συναυλία του Damned, είμαι ακόμα νευρικός τώρα. 1417 00:58:57,733 --> 00:59:00,243 Είναι άγχος, δεν είναι. 1418 00:59:00,267 --> 00:59:02,833 Συναρπαστικό, θα ξαναδείτε το Damned. 1419 00:59:03,933 --> 00:59:06,476 Αν χάσω μια συναυλία του Damned, είναι σαν να χάνω τη Λοταρία. 1420 00:59:06,500 --> 00:59:08,476 Κάθε συναυλία στο Damned που πήγαινα, 1421 00:59:08,500 --> 00:59:09,443 συνήθιζε να έχει πρόβλημα με τους σκίνχεντ, 1422 00:59:09,467 --> 00:59:10,377 χρησιμοποιείται για να προκαλέσει προβλήματα. 1423 00:59:10,401 --> 00:59:11,809 Χτύπησα στο Ρέντινγκ, 1424 00:59:11,833 --> 00:59:14,176 και οι Καταραμένοι ήρθαν την επόμενη μέρα να με δουν στο Νοσοκομείο. 1425 00:59:14,200 --> 00:59:17,109 Και μου έδωσε τα χρήματα για να επιστρέψω στον Λέστερ. 1426 00:59:17,133 --> 00:59:19,709 Η γυναίκα μου σκοτώθηκε πριν από 45 χρόνια, 1427 00:59:19,733 --> 00:59:21,743 σε ατύχημα με μηχανάκι. 1428 00:59:21,767 --> 00:59:23,043 τράπηκε, 1429 00:59:23,067 --> 00:59:24,743 δεν βρήκε το άτομο που το έκανε. 1430 00:59:24,767 --> 00:59:26,843 Αλλά ο τύπος που με έβγαλε το μικρόφωνο 1431 00:59:26,867 --> 00:59:28,576 σε ένα εργοτάξιο, γνώριζε τη γυναίκα μου 1432 00:59:28,600 --> 00:59:31,143 και είπε ότι η γυναίκα μου ήταν σκωρία. 1433 00:59:31,167 --> 00:59:33,333 Τον χτύπησα λοιπόν με ένα τσεκούρι. 1434 00:59:34,600 --> 00:59:36,476 Ήθελα να τον νοκ άουτ, δεν ήθελα να τον σκοτώσω, 1435 00:59:36,500 --> 00:59:38,543 και ειχα 10 χρονια. 1436 00:59:38,567 --> 00:59:40,933 Βγήκε από τη φυλακή του Μπρίξτον 1437 00:59:42,067 --> 00:59:43,409 1976, 1438 00:59:43,433 --> 00:59:45,609 τότε πήγα να δω τα Pistols, 1439 00:59:45,633 --> 00:59:47,733 Οθόνη στο πράσινο, 1440 00:59:49,133 --> 00:59:50,900 και πήγα να δω το Damned με τον T-Rex. 1441 00:59:52,267 --> 00:59:53,210 Μόλις είδα τους Καταραμένους, είπα: 1442 00:59:53,234 --> 00:59:54,709 αυτό είναι για μένα. 1443 00:59:54,733 --> 00:59:57,209 Οι άνθρωποι με ρωτούν γιατί ακολουθώ τους Καταραμένους. 1444 00:59:57,233 --> 00:59:59,276 Γιατί μου αρέσει η μουσική. 1445 00:59:59,300 --> 01:00:01,209 Και μου αρέσει ο κόσμος. 1446 01:00:01,233 --> 01:00:02,476 Τι βγάζεις από αυτό; 1447 01:00:02,500 --> 01:00:04,009 Τι σου κάνει σε αυτή την ηλικία; 1448 01:00:04,033 --> 01:00:05,633 - Λοιπόν, με κάνει νεότερο. 1449 01:00:06,900 --> 01:00:08,767 Ο Captain Sensible με κρατάει. 1450 01:00:10,367 --> 01:00:11,676 Σκέψου ότι συνέβη κάτι σε έναν από τους Καταραμένους, 1451 01:00:11,700 --> 01:00:12,909 Νομίζω ότι θα το μαζέψω. 1452 01:00:12,933 --> 01:00:14,467 - Τζόναθαν! 1453 01:00:15,700 --> 01:00:17,676 Πήρα λάθος καμαρίνι, αυτό είναι το καμαρίνι του Jono, 1454 01:00:17,700 --> 01:00:18,700 αντίο. 1455 01:00:20,133 --> 01:00:22,143 Είσαι ακόμα εδώ, μεθυσμένο παράσιτο. 1456 01:00:22,167 --> 01:00:24,076 - Πόσα χρόνια από το '77; 1457 01:00:24,100 --> 01:00:26,767 Κάθομαι εδώ και σε περιμένω από το '77. 1458 01:00:28,167 --> 01:00:29,276 - Ω, Jono, τι να πω; 1459 01:00:29,300 --> 01:00:30,743 - Αν δεν ήταν οι Καταραμένοι, 1460 01:00:30,767 --> 01:00:33,043 Θα φορούσα ακόμα ποδόσφαιρο. 1461 01:00:33,067 --> 01:00:34,767 Οι Καταραμένοι μου έσωσαν τη ζωή. 1462 01:00:36,067 --> 01:00:37,209 - Πάντα τραγικό, αλλά 1463 01:00:37,233 --> 01:00:38,976 αυτό είναι το τελευταίο τραγούδι της βραδιάς. 1464 01:00:41,467 --> 01:00:42,709 Βλέπεις, 1465 01:00:42,733 --> 01:00:46,476 τα ακόμη χειρότερα νέα είναι ότι δεν είναι Happy Talk. 1466 01:00:53,200 --> 01:00:55,043 ♪ Χαρούμενη συζήτηση, χαρούμενη συζήτηση 1467 01:00:55,067 --> 01:00:57,433 ♪ Συνέχισε να μιλάς χαρούμενη 1468 01:01:00,433 --> 01:01:02,243 Είχα ένα σωρό μαλακό υλικό, 1469 01:01:02,267 --> 01:01:04,276 Το Damned απορρίπτει, αν θέλετε, 1470 01:01:04,300 --> 01:01:05,943 και κάποιος μου πρότεινε να ηχογραφήσω 1471 01:01:05,967 --> 01:01:07,876 δες τι γίνεται. 1472 01:01:07,900 --> 01:01:09,776 Ήταν απλώς ένα εκπληκτικό λάθος. 1473 01:01:09,800 --> 01:01:11,409 - Ήταν παντού στο ραδιόφωνο, 1474 01:01:11,433 --> 01:01:12,743 δεν είχε σημασία πού ήσουν, 1475 01:01:12,767 --> 01:01:14,476 θα ερχόταν αυτό το γαμημένο τραγούδι. 1476 01:01:22,500 --> 01:01:24,643 Το υπόλοιπο συγκρότημα, όταν τρώγαμε τα χάμπουργκερ της Wendy 1477 01:01:24,667 --> 01:01:27,776 ενώ ο καπετάνιος έκλεινε τη νυφική ​​σουίτα 1478 01:01:27,800 --> 01:01:30,609 στο Howard Johnsons, έβαλε απλώς ένα 1479 01:01:30,633 --> 01:01:32,943 πλήρης ανισορροπία στο σύνολο. 1480 01:01:32,967 --> 01:01:35,376 - Ερχόμασταν σε συναυλίες και θα έβλεπες τη φωτογραφία μου 1481 01:01:35,400 --> 01:01:37,143 σε μια ματωμένη καταραμένη αφίσα. 1482 01:01:37,167 --> 01:01:39,776 Και έχω αποκόμματα ανθρώπων που βγαίνουν έξω 1483 01:01:39,800 --> 01:01:42,376 λέγοντας, "Πήγα να δω τον καπετάνιο Sensible, 1484 01:01:42,400 --> 01:01:44,609 «Το μόνο που πήρα ήταν αυτός ο ταγγισμένος θόρυβος 1485 01:01:44,633 --> 01:01:46,609 "και τεσσάρων επιστολών κατάχρηση από τη σκηνή, 1486 01:01:46,633 --> 01:01:48,809 «Ζήτησα τα χρήματά μου πίσω». 1487 01:01:48,833 --> 01:01:51,476 Ήταν το Damned, αλλά τα δύο πράγματα ήταν τόσο διαφορετικά. 1488 01:01:51,500 --> 01:01:54,476 ♪ Τότε δεν θα έχετε ποτέ ένα 1489 01:01:54,500 --> 01:02:01,800 ♪ Το όνειρο έγινε πραγματικότητα 1490 01:02:05,767 --> 01:02:07,176 - Ήμουν έτοιμος για μια συμφωνία, 1491 01:02:07,200 --> 01:02:09,409 και μιλούσα με τον διευθύνοντα σύμβουλο του CBS, 1492 01:02:09,433 --> 01:02:11,743 και αγαπούσε πραγματικά τους Damned, αγαπούσε πολύ το συγκρότημα. 1493 01:02:11,767 --> 01:02:14,243 Ήρθα στη συναυλία και δεν τους άρεσε ο Captain. 1494 01:02:14,267 --> 01:02:16,443 Και επειδή ήταν νούμερο ένα με το Happy Talk 1495 01:02:16,467 --> 01:02:18,376 ένιωθαν ότι ήταν πολύ μεγάλο πρόσωπο, 1496 01:02:18,400 --> 01:02:19,876 και δεν μπορούσαν να πουλήσουν το συγκρότημα σωστά 1497 01:02:19,900 --> 01:02:22,309 με τον Ντέιβ ως πρωταγωνιστή, γιατί 1498 01:02:22,333 --> 01:02:24,909 ο μπροστινός άνδρας έπρεπε να είναι ο πιο δυνατός εκεί. 1499 01:02:24,933 --> 01:02:27,609 Η καρδιά μου ήταν στους Καταραμένους, και όμως 1500 01:02:27,633 --> 01:02:29,676 οι δίσκοι που πουλούσαν ήταν δικοί μου. 1501 01:02:29,700 --> 01:02:31,476 Πρέπει να κάνεις μια επιλογή κάποια στιγμή. 1502 01:02:31,500 --> 01:02:33,809 Γι' αυτό επέλεξα αυτό που με έκανε να χαζεύω. 1503 01:02:33,833 --> 01:02:35,743 Ο Ρόμαν βρισκόταν στην άκρη της μπάντας 1504 01:02:35,767 --> 01:02:37,543 παίζοντας πληκτρολόγια και παρέα. 1505 01:02:37,567 --> 01:02:39,643 Μόλις πήραμε τον Bryn, τον νέο μας μπασίστα, 1506 01:02:39,667 --> 01:02:42,509 και σε αυτό το σημείο, όλοι πεινούσαμε ξανά. 1507 01:02:42,533 --> 01:02:44,743 - Μας έμειναν κυριολεκτικά 500 λίρες. 1508 01:02:44,767 --> 01:02:46,909 Πρέπει να το χωρίσουμε; 1509 01:02:46,933 --> 01:02:49,243 Και να πάμε χωριστούς δρόμους, ή; 1510 01:02:49,267 --> 01:02:51,143 Νομίζω ότι ο Ρατ είπε: "Ή πρέπει να πάμε στο στούντιο;" 1511 01:02:51,167 --> 01:02:52,733 Το οποίο κάναμε. 1512 01:02:55,333 --> 01:02:57,443 ♪ Κάθε βράδυ είμαι εκεί 1513 01:02:57,467 --> 01:02:59,176 ♪ Είμαι πάντα εκεί 1514 01:02:59,200 --> 01:03:00,909 ♪ Ξέρει ότι είμαι εκεί 1515 01:03:00,933 --> 01:03:02,667 ♪ Και ο παράδεισος ξέρει 1516 01:03:04,633 --> 01:03:07,376 ♪ Ελπίζω να πάει 1517 01:03:07,400 --> 01:03:09,209 - Ξεφορτώνεσαι τον τύπο με το γούνινο κοστούμι 1518 01:03:09,233 --> 01:03:10,110 και τον μπερέ. 1519 01:03:10,134 --> 01:03:11,709 Ποιος είναι ο τελευταίος τύπος στη σκηνή 1520 01:03:11,733 --> 01:03:14,533 οπτικά και γαμημένα προφορικά, 1521 01:03:15,767 --> 01:03:16,809 και μετά έχεις έναν άντρα 1522 01:03:16,833 --> 01:03:19,109 που μοιάζει με τον γαμημένο Τομ Γουλφ. 1523 01:03:19,133 --> 01:03:22,576 Αυτή η εικόνα περνάει ξαφνικά ακριβώς μπροστά. 1524 01:03:22,600 --> 01:03:25,076 Ξαφνικά, έχετε κάτι στο οποίο πρέπει να εστιάσετε. 1525 01:03:25,100 --> 01:03:27,809 - Ήταν καιρός να πουλήσω τον Βανιάν με τη λίρα. 1526 01:03:27,833 --> 01:03:32,267 ♪ Eloise 1527 01:03:34,967 --> 01:03:37,376 Ο Dave Vanian με τις όμορφες, μακριές κλειδαριές του, 1528 01:03:37,400 --> 01:03:40,243 με μια χήρα και τα γαμημένα πειρατικά πουκάμισά του 1529 01:03:40,267 --> 01:03:41,476 και σκατά έτσι. 1530 01:03:41,500 --> 01:03:43,276 Εννοώ ότι είναι σαν, όχι εντελώς πανκ ροκ, αλλά, 1531 01:03:43,300 --> 01:03:44,943 σίγουρα πειρατικό πουκάμισο. 1532 01:03:44,967 --> 01:03:46,109 Ξέρετε τι εννοώ; 1533 01:03:46,133 --> 01:03:47,776 - Νομίζω ότι όλοι δικαιούνται να αλλάξουν 1534 01:03:47,800 --> 01:03:49,200 το πουκάμισό τους περιστασιακά. 1535 01:03:50,367 --> 01:03:54,333 ♪ Η Eloise μου είναι σαν τα αστέρια που ευχαριστούν τη νύχτα 1536 01:03:55,367 --> 01:03:58,067 ♪ Ο ήλιος που φτιάχνει τη μέρα 1537 01:03:59,133 --> 01:04:00,933 ♪ Αλλά φωτίζει το δρόμο 1538 01:04:02,400 --> 01:04:04,309 - Κάθε φορά που κάποιος άναβε το ραδιόφωνο, 1539 01:04:04,333 --> 01:04:06,309 Η Eloise ήταν στο ραδιόφωνο. 1540 01:04:06,333 --> 01:04:08,343 Είναι τόσο περίεργο βουητό. 1541 01:04:08,367 --> 01:04:09,776 Πρώτη εβδομάδα, 17. 1542 01:04:09,800 --> 01:04:11,443 Την επόμενη εβδομάδα, πέντε. 1543 01:04:11,467 --> 01:04:12,909 Την επόμενη εβδομάδα, νούμερο δύο. 1544 01:04:12,933 --> 01:04:15,043 - Φτάσαμε σχεδόν στο νούμερο ένα. 1545 01:04:15,067 --> 01:04:18,143 Ανεβήκαμε στην κορυφή από κάποιο νέο ρεκόρ. 1546 01:04:18,167 --> 01:04:19,743 Και φυσικά εκείνες τις μέρες, έπρεπε πραγματικά 1547 01:04:19,767 --> 01:04:22,143 πουλήστε πολλούς δίσκους για να μπείτε σε αυτό το chart, 1548 01:04:22,167 --> 01:04:23,543 δεν ήταν όπως τώρα. 1549 01:04:23,567 --> 01:04:25,143 - Και σκεφτόμουν, Θεέ μου, έτσι είναι 1550 01:04:25,167 --> 01:04:26,543 να γίνουμε γνωστοί λοιπόν. 1551 01:04:26,567 --> 01:04:28,143 Γιατί, παρόλο που το Damned ήταν πολύ γνωστό 1552 01:04:28,167 --> 01:04:29,276 στα δικά τους δικαιώματα, 1553 01:04:29,300 --> 01:04:31,909 δεν ήταν πάντα στο ραδιόφωνο. 1554 01:04:31,933 --> 01:04:33,843 Δεν ήταν σαν την Αστυνομία. 1555 01:04:33,867 --> 01:04:35,643 Ήταν ένα πολύ καλό buzz, 1556 01:04:35,667 --> 01:04:37,176 και απλά σκέφτηκα wow, 1557 01:04:37,200 --> 01:04:38,633 αυτό μπορεί να είναι επικίνδυνο. 1558 01:04:39,733 --> 01:04:41,043 - Όταν η Eloise ήταν στα charts, 1559 01:04:41,067 --> 01:04:44,276 Ήμουν με τον τύπο A&R από το MCA εκείνη τη στιγμή 1560 01:04:44,300 --> 01:04:46,376 και είπε: «Λοιπόν, τελειώσαμε την Ελόιζ». 1561 01:04:46,400 --> 01:04:48,443 Ο Ντέιβ τον φώναξε και του είπε: 1562 01:04:48,467 --> 01:04:50,143 «Δεν θέλω να κυκλοφορήσει». 1563 01:04:50,167 --> 01:04:52,276 Σκέφτηκα από μέσα μου, τι διάολο 1564 01:04:52,300 --> 01:04:53,633 περνούσε από το μυαλό του; 1565 01:05:01,467 --> 01:05:03,200 ♪ Eloise μου 1566 01:05:05,200 --> 01:05:07,733 ♪ Μου αρέσει να την ευχαριστώ 1567 01:05:08,700 --> 01:05:10,367 ♪ Θα ήθελα να με νοιάζει 1568 01:05:13,200 --> 01:05:15,300 ♪ Αλλά δεν είναι εκεί 1569 01:05:16,500 --> 01:05:18,067 ♪ Ω, όχι 1570 01:05:20,600 --> 01:05:22,633 ♪ Και όταν σε βρω 1571 01:05:24,967 --> 01:05:27,600 ♪ Ξέρεις ότι θα ήμουν τόσο ευγενικός 1572 01:05:28,667 --> 01:05:30,400 ♪ Θέλεις να μείνεις 1573 01:05:31,967 --> 01:05:35,100 ♪ Ω, ξέρω ότι θα έμενες 1574 01:05:39,400 --> 01:05:42,400 ♪ Μη σηκωθείς και φύγεις 1575 01:05:46,533 --> 01:05:48,709 ♪ Και καθώς οι μέρες μεγαλώνουν 1576 01:05:48,733 --> 01:05:50,143 ♪ Οι νύχτες κρυώνουν 1577 01:05:50,167 --> 01:05:51,409 ♪ Θέλω να κρατήσω 1578 01:05:51,433 --> 01:05:53,067 ♪ Είναι κοντά μου 1579 01:05:54,367 --> 01:05:56,209 ♪ Ξέρεις ότι μου είναι αγαπητή 1580 01:05:56,233 --> 01:05:58,243 ♪ Το 1581 01:05:58,267 --> 01:06:00,876 ♪ Ξέρω ότι ο χρόνος θα δείξει 1582 01:06:00,900 --> 01:06:03,243 ♪ Και πάρε αυτή τη μοναχική κόλαση 1583 01:06:03,267 --> 01:06:05,376 ♪ Μωρό μου είμαι στα γόνατα 1584 01:06:05,400 --> 01:06:07,967 ♪ Αλλά στην Ελόιζ μου 1585 01:06:10,067 --> 01:06:12,709 - Ο αείμνηστος σύζυγός μου ήταν μεγάλος θαυμαστής σας παιδιά. 1586 01:06:12,733 --> 01:06:14,143 - Ω ναι; 1587 01:06:14,167 --> 01:06:15,576 - Εμείς ήμασταν αυτοί που ουρλιάζαμε, "Eloise". 1588 01:06:15,600 --> 01:06:16,743 Για να παίξετε, αυτό ήταν στην πραγματικότητα, 1589 01:06:16,767 --> 01:06:18,276 αυτό ήταν το τραγούδι της δόξας μας. 1590 01:06:18,300 --> 01:06:20,443 Χορέψαμε με αυτό στο γάμο μας, στην πραγματικότητα. 1591 01:06:20,467 --> 01:06:21,743 - Α, είναι πολύ ωραίο. 1592 01:06:21,767 --> 01:06:23,109 - Λοιπόν, γι' αυτό ήταν τόσο επικό, 1593 01:06:23,133 --> 01:06:24,543 και πέθανε τον περασμένο χρόνο, έτσι. 1594 01:06:24,567 --> 01:06:25,377 - Συγγνώμη. 1595 01:06:25,401 --> 01:06:26,576 - Όχι, αλλά ήταν υπέροχο, 1596 01:06:26,600 --> 01:06:27,967 κυριολεκτικά, ήμουν αυτός που μοιάζω 1597 01:06:30,400 --> 01:06:31,377 μέσα στο πλήθος, λοιπόν, 1598 01:06:31,401 --> 01:06:33,276 και στην πραγματικότητα, αν μπορούσες να υπογράψεις, 1599 01:06:33,300 --> 01:06:34,843 αυτές είναι οι αναμνηστικές του κάρτες, 1600 01:06:34,867 --> 01:06:36,409 αν μπορούσατε να το υπογράψετε, αυτό θα ήταν. 1601 01:06:36,433 --> 01:06:37,344 - Μπορώ, ναι. 1602 01:06:37,368 --> 01:06:38,609 - Θα ήταν πολύ καταπληκτικό. 1603 01:06:38,633 --> 01:06:40,709 - Πολύ αστείο, γιατί αρέσουν πολύ στους DJ, 1604 01:06:40,733 --> 01:06:43,609 που ήταν πολύ αξιοσέβαστοι DJ του ραδιοφώνου, 1605 01:06:43,633 --> 01:06:46,343 ξαφνικά θα έμπαινα μέσα, 1606 01:06:46,367 --> 01:06:48,776 "Εδώ είναι το νέο από τους Damned, είναι η Eloise." 1607 01:06:48,800 --> 01:06:50,909 και μετά θα συνέχιζα πάντα και θα έλεγα, 1608 01:06:50,933 --> 01:06:53,343 «Θυμάμαι ότι τα είδα στο Roxy 1609 01:06:53,367 --> 01:06:55,709 «στα 19», και ξαφνικά ήταν η πρώτη φορά 1610 01:06:55,733 --> 01:06:57,509 ότι υπήρχε ένας τέτοιος σύνδεσμος πανκ 1611 01:06:57,533 --> 01:06:58,843 που γινόταν 1612 01:06:58,867 --> 01:07:01,109 ότι ήταν εντάξει να ήμουν πανκ, 1613 01:07:01,133 --> 01:07:02,543 αλλά τώρα ήμασταν λίγο μεγαλύτεροι. 1614 01:07:02,567 --> 01:07:05,243 Ήταν αποδεκτό, σεβαστό. 1615 01:07:05,267 --> 01:07:06,077 -Καληνύχτα. - Πρόσεχε τώρα. 1616 01:07:06,101 --> 01:07:07,276 - Καλή χρονιά. 1617 01:07:07,300 --> 01:07:08,443 Μπορώ να βγάλω άλλη φωτογραφία; 1618 01:07:08,467 --> 01:07:09,909 - Είναι πολύ σημαντικό για κάθε άτομο 1619 01:07:09,933 --> 01:07:11,676 μην σκεφτείτε ποτέ ότι η γνώμη τους έχει μεγάλη σημασία. 1620 01:07:11,700 --> 01:07:15,043 Όπως, μπορεί να μην μου αρέσει το Grimly Fiendish, όχι επειδή είναι κακό, 1621 01:07:15,067 --> 01:07:17,043 αλλά επειδή δεν είναι ο Καταραμένος 1622 01:07:17,067 --> 01:07:18,643 που άκουσα για πρώτη φορά. 1623 01:07:18,667 --> 01:07:21,043 Και πολλές φορές δεν μας αρέσει κάτι 1624 01:07:21,067 --> 01:07:23,309 για αυτό που είναι, το αντιπαθούμε για αυτό που δεν είναι. 1625 01:07:23,333 --> 01:07:25,643 Και αυτό δεν είναι εντελώς δίκαιο, 1626 01:07:25,667 --> 01:07:27,543 αλλά είναι ειλικρινές. 1627 01:07:27,567 --> 01:07:29,176 Έρχονταν σε μένα και μου έλεγαν: 1628 01:07:29,200 --> 01:07:30,609 «Είσαι γαμημένος στην κιθάρα, 1629 01:07:30,633 --> 01:07:32,043 "Πού είναι το Sensible;" 1630 01:07:32,067 --> 01:07:34,343 Και έλεγα "Λοιπόν, γιατί είσαι ακόμα εδώ;" 1631 01:07:34,367 --> 01:07:36,443 Και οι προσβολές συνεχίζουν να έρχονται. 1632 01:07:36,467 --> 01:07:38,343 - Για μένα, οι Damned είναι ένα από αυτά τα συγκροτήματα όπως, 1633 01:07:38,367 --> 01:07:40,243 μπήκες σε αυτά, κολλήθηκες από τραγούδια όπως 1634 01:07:40,267 --> 01:07:42,276 New Rose, Neat Neat Neat και τέτοια πράγματα, 1635 01:07:42,300 --> 01:07:44,076 και μετά ασχολήθηκες περισσότερο με ένα τραγούδι όπως 1636 01:07:44,100 --> 01:07:46,043 Δεν μπορώ να είμαι ευτυχισμένος σήμερα, όλα αυτά. 1637 01:07:46,067 --> 01:07:47,443 Και μετά όταν βγήκε μόνος ξανά, 1638 01:07:47,467 --> 01:07:48,709 ήταν σαν, ουάου. 1639 01:07:48,733 --> 01:07:50,376 Μεγάλωσαν πραγματικά ως συγκρότημα, αλλά εξακολουθούν να είναι 1640 01:07:50,400 --> 01:07:52,143 κατάφερε να κρατήσει κάτι που κράτησε 1641 01:07:52,167 --> 01:07:54,176 με ενδιαφέρει ως θαυμαστής του συγκροτήματος, 1642 01:07:54,200 --> 01:07:55,743 και αυτό δεν είναι εύκολο να γίνει, δεν συμβαίνει πολύ 1643 01:07:55,767 --> 01:07:56,909 με συγκροτήματα. 1644 01:07:56,933 --> 01:07:58,409 Όταν ένα συγκρότημα τείνει να μεγαλώνει και να αλλάζει, 1645 01:07:58,433 --> 01:08:00,743 τείνουν να γίνουν πραγματικά κάτι διαφορετικό 1646 01:08:00,767 --> 01:08:02,343 ότι οι περισσότεροι από τους ανθρώπους που τους άρεσαν 1647 01:08:02,367 --> 01:08:04,043 στην αρχή δεν μου αρέσουν ακόμα. 1648 01:08:04,067 --> 01:08:06,043 - Νομίζω ότι οι Καταραμένοι είναι πολύ ασυνήθιστοι 1649 01:08:06,067 --> 01:08:07,443 γιατί είχαν κάπως 1650 01:08:07,467 --> 01:08:09,576 πολλαπλές γεννήσεις, αν θέλετε. 1651 01:08:09,600 --> 01:08:11,576 Πολλοί ρωτούν, όπως το άλμπουμ Anything, 1652 01:08:11,600 --> 01:08:13,476 γιατί δεν απογειώθηκε και το έκανε επίσης 1653 01:08:13,500 --> 01:08:15,109 όπως αυτό πριν από αυτό, ή, 1654 01:08:15,133 --> 01:08:16,509 γίνει ένα μεγάλο ρεκόρ επιτυχίας. 1655 01:08:16,533 --> 01:08:19,176 Και νομίζω ότι αυτό που συνέβη, είναι ότι πέφτει 1656 01:08:19,200 --> 01:08:21,843 σε αυτό το μοτίβο που περνούν πολλά νέα συγκροτήματα, 1657 01:08:21,867 --> 01:08:24,043 που είναι, όπως λένε, έχεις όλη σου τη ζωή 1658 01:08:24,067 --> 01:08:25,243 για να γράψεις τον πρώτο σου δίσκο, 1659 01:08:25,267 --> 01:08:26,843 και έχετε έξι μήνες για να γράψετε τη συνέχεια. 1660 01:08:26,867 --> 01:08:30,309 Λοιπόν, το συγκρότημα, με τον τρόπο που διαλύθηκε 1661 01:08:30,333 --> 01:08:32,643 και μετά είναι εκτός αγοράς για χρόνια, 1662 01:08:32,667 --> 01:08:34,643 και μετά μεταρρυθμίσεις, σχεδόν επέστρεφαν 1663 01:08:34,667 --> 01:08:36,043 σαν νέο συγκρότημα ξανά. 1664 01:08:36,067 --> 01:08:37,609 Είχαν λοιπόν άφθονο χρόνο να γράψουν 1665 01:08:37,633 --> 01:08:39,509 εκείνο το ρεκόρ επιστροφής, 1666 01:08:39,533 --> 01:08:42,376 και όχι τόσο πολύ χρόνο για να γράψω τη συνέχεια. 1667 01:08:42,400 --> 01:08:44,176 - Το άλμπουμ οτιδήποτε ήταν βιαστικό, 1668 01:08:44,200 --> 01:08:46,500 γιατί είχαμε δουλέψει, 1669 01:08:48,333 --> 01:08:49,909 ερχόμενος από την περιοδεία, εννέα ημέρες άδεια, 1670 01:08:49,933 --> 01:08:52,043 σωστά, πας στη Δανία, κάνε ένα άλμπουμ. 1671 01:08:52,067 --> 01:08:53,500 Με τι; 1672 01:08:54,833 --> 01:08:56,343 - Ήταν η πιο επιτυχημένη περίοδος μας. 1673 01:08:56,367 --> 01:08:57,943 Πουλήσαμε περισσότερους δίσκους τότε. 1674 01:08:57,967 --> 01:09:00,043 Μεγαλύτερες παραστάσεις, μεγαλύτερες περιοδείες. 1675 01:09:00,067 --> 01:09:03,043 Ταξίδεψε περισσότερο, έκανε περισσότερα από ό,τι είχαμε κάνει ποτέ. 1676 01:09:03,067 --> 01:09:06,243 Το σχέδιο να σπάσει εμπορικά λειτουργούσε. 1677 01:09:06,267 --> 01:09:08,067 - Επίπεδη σαν τηγανίτα. 1678 01:09:09,500 --> 01:09:11,676 - Αρχικά, ήμασταν πολύ χαρούμενοι που ήμασταν 1679 01:09:11,700 --> 01:09:12,876 να συνεχίσει με αυτό. 1680 01:09:12,900 --> 01:09:14,276 Και όσο πιο πολύ έπεφτε στη θέση του, 1681 01:09:14,300 --> 01:09:15,909 τόσο πιο επαναλαμβανόμενο γινόταν. 1682 01:09:15,933 --> 01:09:18,043 Ξέρεις, τότε άρχισα να χάνω το ενδιαφέρον μου. 1683 01:09:18,067 --> 01:09:20,043 - Θα ήθελες να εξηγήσεις τι έχεις εκεί, 1684 01:09:20,067 --> 01:09:21,209 Κύριε ψώρα; 1685 01:09:21,233 --> 01:09:22,800 - Είναι ένα κόκαλο. 1686 01:09:24,233 --> 01:09:25,943 Πολύ αρχαίο οστό γνάθου ή κάτι τέτοιο. 1687 01:09:25,967 --> 01:09:27,867 Υποψιάζομαι ότι ήταν εδώ 1688 01:09:29,267 --> 01:09:31,043 κατά τη διάρκεια του τελευταίου βίντεο. 1689 01:09:34,633 --> 01:09:36,043 Νομίζω ότι οι περισσότεροι από τους ανθρώπους της ετικέτας 1690 01:09:36,067 --> 01:09:38,043 δεν ήξερα τι στο διάολο να κάνει με τους Καταραμένους. 1691 01:09:38,067 --> 01:09:39,876 Θυμάμαι πήγαμε με εξώφυλλο του 1692 01:09:39,900 --> 01:09:42,843 το τραγούδι Arthur Lee & Love, Alone Again Or, 1693 01:09:42,867 --> 01:09:45,509 που βοήθησε γιατί ήταν ένα γνώριμο τραγούδι, 1694 01:09:45,533 --> 01:09:47,800 αλλά το ρεκόρ πραγματικά δεν απογειώθηκε ποτέ 1695 01:09:49,100 --> 01:09:50,576 στις ΗΠΑ και ειλικρινά δεν νομίζω ότι έγινε 1696 01:09:50,600 --> 01:09:52,343 καθώς και σε όλο τον κόσμο. 1697 01:09:52,367 --> 01:09:54,543 - Φαίνεται σε όποιο μεγάλο μέρος αποκτάς νέα παρτίδα, 1698 01:09:54,567 --> 01:09:57,243 νέος διευθύνων σύμβουλος, και παίρνει όπως, 1699 01:09:57,267 --> 01:09:58,776 οι άνθρωποι του A&R και, 1700 01:09:58,800 --> 01:10:00,976 "Ποτέ δεν μου άρεσε αυτό το συγκρότημα πάντως" 1701 01:10:01,000 --> 01:10:03,009 ναι, συμβαίνει. 1702 01:10:03,033 --> 01:10:05,109 Επιπλέον, δεν είχαμε τίποτα πραγματικά 1703 01:10:05,133 --> 01:10:06,976 να τους παίξω που θα έλεγαν, 1704 01:10:07,000 --> 01:10:08,243 «Γάμησε με». 1705 01:10:08,267 --> 01:10:10,209 - Το πρώτο μου αγόρι είχε γεννηθεί, 1706 01:10:10,233 --> 01:10:12,176 και ένιωθα πολύ καλά. 1707 01:10:12,200 --> 01:10:13,443 Έχεις λεφτά, έχεις το σπίτι, 1708 01:10:13,467 --> 01:10:14,943 πήρα ένα αυτοκίνητο, τα παιδιά. 1709 01:10:14,967 --> 01:10:17,543 Όλα είναι, γυναίκα, καριέρα. 1710 01:10:17,567 --> 01:10:19,743 Και μπήκα στην αίθουσα των προβών, 1711 01:10:19,767 --> 01:10:21,643 Κοιτάζω γύρω μου και ήταν σαν, 1712 01:10:21,667 --> 01:10:23,676 ένα χάος από ενισχυτές Boogie, 1713 01:10:23,700 --> 01:10:25,309 και ένα μπάσο του Trace Elliot 1714 01:10:25,333 --> 01:10:27,476 και μεγάλο drum kit με πάρα πολλά κύμβαλα 1715 01:10:27,500 --> 01:10:30,143 και δύο παιδιά του πληρώματος δρόμου 1716 01:10:30,167 --> 01:10:33,609 και ωραία κλιματιζόμενη αίθουσα προβών. 1717 01:10:33,633 --> 01:10:36,609 Και πιάσαμε τα όργανά μας, 1718 01:10:36,633 --> 01:10:38,509 και κάθισα πίσω από το κιτ, 1719 01:10:38,533 --> 01:10:41,367 και κανείς δεν ήξερε τι να παίξει. 1720 01:10:44,667 --> 01:10:46,467 Είχαμε όλα όσα ονειρευόμασταν, 1721 01:10:48,033 --> 01:10:49,043 πάντα. 1722 01:10:49,067 --> 01:10:50,976 Οι κιθάρες, τα ντραμς, οι ενισχυτές, 1723 01:10:51,000 --> 01:10:53,009 οι δρόμοι, η επιτυχία. 1724 01:10:53,033 --> 01:10:54,476 Όλα αυτά. 1725 01:10:54,500 --> 01:11:00,633 Αλλά το μόνο πράγμα που δεν είχαμε ήταν η θέληση να παίξουμε. 1726 01:11:13,500 --> 01:11:15,176 Ποια είναι η αγαπημένη σας σύνθεση των Damned; 1727 01:11:15,200 --> 01:11:16,609 - Αυτό είναι δύσκολο, στην πραγματικότητα, μάλλον 1728 01:11:16,633 --> 01:11:18,743 Εθιμοτυπία πολυβόλου με τον Algy. 1729 01:11:18,767 --> 01:11:19,843 - Αυτός. 1730 01:11:19,867 --> 01:11:21,043 - Αυτός με τον Πολ Γκρέι. 1731 01:11:21,067 --> 01:11:22,043 - Σύνταξη Μπράιαν Τζέιμς. - Μπράιαν Τζέιμς. 1732 01:11:22,067 --> 01:11:22,910 - Το πρωτότυπο. 1733 01:11:22,934 --> 01:11:24,109 - Ναι, πρέπει να είναι. 1734 01:11:24,133 --> 01:11:26,443 - Scabies, James, Vanian, Sensible. 1735 01:11:26,467 --> 01:11:27,700 - Ναι. 1736 01:11:31,200 --> 01:11:32,843 Ο διευθυντής της περιοδείας, ο σύντροφος του Ρατ 1737 01:11:32,867 --> 01:11:34,043 Henry McGrogan, 1738 01:11:34,067 --> 01:11:35,909 με τηλεφώνησε και μου είπε: «Θες να πάμε περιοδεία 1739 01:11:35,933 --> 01:11:37,343 «Πάλι με τους Καταραμένους;» 1740 01:11:37,367 --> 01:11:40,309 Και η ιδέα ήταν να κάνουμε το πρώτο σετ με τον Brian, 1741 01:11:40,333 --> 01:11:43,176 και μετά φεύγει και ο Πολ Γκρέι 1742 01:11:43,200 --> 01:11:44,776 μπαίνει και κάνουμε το δεύτερο σετ 1743 01:11:44,800 --> 01:11:46,043 κάνοντας εθιμοτυπία πολυβόλων 1744 01:11:46,067 --> 01:11:47,743 και φράουλες και τέτοια πράγματα, 1745 01:11:47,767 --> 01:11:49,043 πολύ ωραίο concept. 1746 01:11:49,067 --> 01:11:50,376 - Η πρώτη μας παράσταση είναι στη Νέα Υόρκη, 1747 01:11:50,400 --> 01:11:51,676 μετά ανεβαίνουμε στη Βοστώνη, 1748 01:11:51,700 --> 01:11:54,509 και μετά η επόμενη εκπομπή στο DC στο κλαμπ στις 9:30, 1749 01:11:54,533 --> 01:11:56,409 και το συγκρότημα απλά περνάει υπέροχα. 1750 01:11:56,433 --> 01:11:59,809 Είναι σαν παλιούς φίλους, παλιές εποχές, παλιές εποχές. 1751 01:11:59,833 --> 01:12:01,809 Πάμε λοιπόν να κάνουμε την παράσταση εκείνο το βράδυ, 1752 01:12:01,833 --> 01:12:03,109 και κάτι έγινε. 1753 01:12:03,133 --> 01:12:05,576 - Ήμουν πάνω στη σκηνή και δεν ξέρω τι είναι, 1754 01:12:05,600 --> 01:12:06,609 Δεν μπορώ να σταματήσω τον εαυτό μου. 1755 01:12:06,633 --> 01:12:07,610 Ξέρεις; 1756 01:12:07,634 --> 01:12:08,809 Είμαι μαλάκας. 1757 01:12:08,833 --> 01:12:11,109 Δώσε μου ένα μικρόφωνο και λέω, 1758 01:12:11,133 --> 01:12:13,343 το πρώτο πράγμα που έρχεται στο μυαλό μου, 1759 01:12:13,367 --> 01:12:15,500 Είπα, εδώ είναι ένα τραγούδι που ονομάζεται New Rose 1760 01:12:16,700 --> 01:12:18,176 γραμμένο από ένα υπέροχο μάτσο παιδιά 1761 01:12:18,200 --> 01:12:20,476 που ονομάζεται Guns 'N' Roses, ορίστε. 1762 01:12:20,500 --> 01:12:23,143 Αυτό γράφτηκε από τους Guns 'N' Roses. 1763 01:12:23,167 --> 01:12:24,567 Ω, όχι, δεν ήταν τότε; 1764 01:12:25,967 --> 01:12:27,809 Ο Μπράιαν πέταξε την τηλεκατεύθυνσή του στο πάτωμα 1765 01:12:27,833 --> 01:12:30,876 επειδή ο Brian έχει τη δημοσίευση στο New Rose. 1766 01:12:30,900 --> 01:12:33,276 Όταν μάθαμε ότι θα ήταν οι Guns 'N' Roses 1767 01:12:33,300 --> 01:12:36,376 καλύψτε το, δεν είχε ηχογραφηθεί ή κυκλοφορήσει. 1768 01:12:36,400 --> 01:12:38,176 Απλώς ξέραμε ότι το έκαναν, 1769 01:12:38,200 --> 01:12:39,709 και εδώ ήταν σαν αυτόν τον δίσκο, 1770 01:12:39,733 --> 01:12:40,843 τεράστιο χρηματικό ποσό, 1771 01:12:40,867 --> 01:12:43,643 και ο Μπράιαν είχε έναν απόλυτο τρόμο που 1772 01:12:43,667 --> 01:12:46,209 κάτι θα τους εμπόδιζε να το απελευθερώσουν. 1773 01:12:46,233 --> 01:12:47,809 - Οπότε κουρδίζω τις κιθάρες και βγαίνω στη σκηνή 1774 01:12:47,833 --> 01:12:49,309 δημιουργήστε ξανά για να επιστρέψουν 1775 01:12:49,333 --> 01:12:50,743 για το encore, 1776 01:12:50,767 --> 01:12:52,709 και το πλήθος έχει μυρμηγκιάσει, θέλει να μάθει 1777 01:12:52,733 --> 01:12:54,243 τι συμβαίνει. 1778 01:12:54,267 --> 01:12:56,276 Καθώς κατεβαίνω κάτω, άκουγα φωνές και ουρλιαχτά. 1779 01:12:56,300 --> 01:12:59,576 Ο Μπράιαν μου είπε, «Κοίτα, αυτά είναι χρήματα με τα οποία θα μπορούσα να κάνω, 1780 01:12:59,600 --> 01:13:02,476 «Οι Guns 'N' Roses ηχογραφούν το τραγούδι μου, 1781 01:13:02,500 --> 01:13:05,043 «Θα βγάλω μετρητά, είναι καλό για την οικογένειά μου. 1782 01:13:05,067 --> 01:13:07,043 «Μην είσαι μαλάκας, σαν να το καταστρέφεις». 1783 01:13:07,067 --> 01:13:08,709 - Λοιπόν, εκείνο το βράδυ τελειώσαμε την παράσταση, 1784 01:13:08,733 --> 01:13:10,209 και ο Henry, ο διευθυντής της περιοδείας 1785 01:13:10,233 --> 01:13:12,876 με φωνάζει, είναι σαν δύο το πρωί, ή κάτι τέτοιο, 1786 01:13:12,900 --> 01:13:14,343 και λέει, "Γεια, πρέπει να σηκωθείς 1787 01:13:14,367 --> 01:13:16,043 «Και πάρε τον Μπράιαν στη Βαλτιμόρη 1788 01:13:16,067 --> 01:13:18,509 «Το πρωί γιατί τον βάλουμε σε αεροπλάνο 1789 01:13:18,533 --> 01:13:19,909 «Και γυρίζει σπίτι». 1790 01:13:19,933 --> 01:13:21,509 Είπε μετά τη σειρά που είχαμε, 1791 01:13:21,533 --> 01:13:24,309 Είχα μια πολύ βαρετή καβγά με τον Rat, 1792 01:13:24,333 --> 01:13:26,109 όπου ο Ρατ είπε, «Δεν είναι πια η μπάντα σου, 1793 01:13:26,133 --> 01:13:28,043 «Μπορεί να σε βάλω με μισθό αν δεν το κάνεις 1794 01:13:28,067 --> 01:13:30,109 "Knuckle under" και like, ξέρεις. 1795 01:13:30,133 --> 01:13:32,909 Και ο Sensible επίσης, είναι έξω για μεσημεριανό γεύμα. 1796 01:13:32,933 --> 01:13:35,243 - Λοιπόν είπα, "Λοιπόν, γάμα, είμαι έξω από το λαγό." 1797 01:13:35,267 --> 01:13:37,509 - Δεν έχω βάλει ποτέ κανέναν με μισθό στη ζωή μου. 1798 01:13:37,533 --> 01:13:38,909 Ξέρεις, όσο αγαπώ τον Μπράιαν, 1799 01:13:38,933 --> 01:13:40,876 γίνεται πολύ ανασφαλής μερικές φορές 1800 01:13:40,900 --> 01:13:42,476 και είναι πότης. 1801 01:13:42,500 --> 01:13:45,476 Και καμιά φορά η λογική και η λογική του 1802 01:13:45,500 --> 01:13:47,743 δεν είναι τόσο δυνατοί όσο θα έπρεπε. 1803 01:13:47,767 --> 01:13:49,676 Έτσι σηκώνομαι σαν έξι το πρωί, 1804 01:13:49,700 --> 01:13:51,076 πάρε τον Μπράιαν και πηδάμε στο βαν 1805 01:13:51,100 --> 01:13:52,309 και τον οδηγώ μέχρι τη Βαλτιμόρη. 1806 01:13:52,333 --> 01:13:53,676 - Ο καπετάνιος ήταν πολύ γλυκός και είπε: 1807 01:13:53,700 --> 01:13:55,143 «Ω, συγγνώμη για όλα αυτά». 1808 01:13:55,167 --> 01:13:56,443 Ο Ντέιβ δεν είπε λέξη. 1809 01:13:56,467 --> 01:13:58,509 Και ο Ρατ ήταν απλά, δεν ξέρω, 1810 01:13:58,533 --> 01:14:00,043 απλώς το οδήγησε, 1811 01:14:00,067 --> 01:14:01,143 αποφάσισε. 1812 01:14:01,167 --> 01:14:02,743 - Θα μπορούσες να πεις πόσο πληγώθηκε. 1813 01:14:02,767 --> 01:14:04,209 Ήταν σαν αυτά τα δάκρυα, 1814 01:14:04,233 --> 01:14:05,609 να μην στάζει στο πρόσωπό σου, 1815 01:14:05,633 --> 01:14:07,643 αλλά σαν εσωτερικά, εσωτερικά δάκρυα. 1816 01:14:07,667 --> 01:14:09,109 - Ήταν τόσο δύσκολο να τους πάρεις όλους 1817 01:14:09,133 --> 01:14:10,609 πίσω σε ένα δωμάτιο μαζί. 1818 01:14:10,633 --> 01:14:12,309 Δεν φροντίσαμε τόσο καλά τον Μπράιαν, 1819 01:14:12,333 --> 01:14:13,443 ξέρετε, θα έπρεπε να είχαμε βεβαιωθεί 1820 01:14:13,467 --> 01:14:14,476 είχε μαζί του τα δικά του παιδιά 1821 01:14:14,500 --> 01:14:15,609 να τον προσέχει και, 1822 01:14:15,633 --> 01:14:17,109 αλλά το έβλεπα σαν να, 1823 01:14:17,133 --> 01:14:19,176 Λοιπόν, εντάξει, ας προχωρήσουμε και να συνεχίσουμε με αυτό. 1824 01:14:19,200 --> 01:14:20,576 Μάλλον έχω κόψει τις γωνίες 1825 01:14:20,600 --> 01:14:23,067 όταν δεν έπρεπε να έχουν κοπεί. 1826 01:14:24,200 --> 01:14:27,109 Νομίζω ότι ο Captain ήθελε πολύ να πάρει 1827 01:14:27,133 --> 01:14:28,776 τη δουλειά του πίσω ως κιθαρίστας, 1828 01:14:28,800 --> 01:14:31,043 και νομίζω ότι πάντα έβλεπε το μπάσο σαν να είναι 1829 01:14:31,067 --> 01:14:34,143 κάπως από κάτω του. 1830 01:14:48,067 --> 01:14:49,109 Ω Θεέ μου. 1831 01:14:49,133 --> 01:14:50,733 Ντέιβ κοίτα, κοίτα ψηλά. 1832 01:14:55,067 --> 01:14:56,676 - Τι, αστεία γυαλιά; 1833 01:14:56,700 --> 01:14:58,660 Δεν μπορώ να δω τη διαφορά, εγώ ο εαυτός μου. 1834 01:14:59,367 --> 01:15:01,376 - Λοιπόν, μιλάμε για το παλιό τραγούδι New Rose. 1835 01:15:01,400 --> 01:15:02,809 Νέο Τριαντάφυλλο. 1836 01:15:02,833 --> 01:15:04,900 - Έχετε ακούσει για την έκδοση των Guns 'N' Roses; 1837 01:15:11,733 --> 01:15:13,400 Τι πιστεύετε για αυτό; 1838 01:15:14,900 --> 01:15:16,476 - Λοιπόν, θα με ευνοούσε. 1839 01:15:18,333 --> 01:15:20,243 Θα τραγουδήσεις το New Rose απόψε; 1840 01:15:20,267 --> 01:15:22,267 Θα κάνουμε την έκδοση Guns 'N' Roses. 1841 01:15:23,967 --> 01:15:25,800 - Απόψε, ο Ντέιβ θα φορέσει κορδέλα. 1842 01:15:27,467 --> 01:15:30,133 Θα είναι πολύ ωραίο, έχει το δερμάτινο παντελόνι του. 1843 01:15:31,233 --> 01:15:33,143 Θα έχει ένα πουκάμισο ανοιχτό μέχρι το δικό του. 1844 01:15:33,167 --> 01:15:35,409 - Segue στο Sweet Child of Mine, ξέρεις. 1845 01:15:35,433 --> 01:15:36,476 - Ναι. 1846 01:15:36,500 --> 01:15:37,876 Πραγματικά; 1847 01:15:37,900 --> 01:15:39,333 - Αυτό του βγαίνει πραγματικά. 1848 01:15:43,567 --> 01:15:44,567 Ναι! 1849 01:16:05,867 --> 01:16:08,409 ♪ Ένιωσα μέσα μου 1850 01:16:08,433 --> 01:16:10,943 ♪ Κάτι περίεργο σαν μια φουρτουνιασμένη θάλασσα 1851 01:16:10,967 --> 01:16:13,443 ♪ Δεν ξέρω γιατί, δεν ξέρω γιατί 1852 01:16:13,467 --> 01:16:16,143 ♪ Υποθέτω ότι πρέπει να είναι αυτά τα πράγματα 1853 01:16:16,167 --> 01:16:18,843 ♪ Πήρα ένα νέο τριαντάφυλλο, την πήρα καλά 1854 01:16:18,867 --> 01:16:21,376 ♪ Μάλλον ήξερα ότι θα το έκανα πάντα 1855 01:16:21,400 --> 01:16:23,543 ♪ Δεν μπορώ να σταματήσω να μπερδεύω 1856 01:16:23,567 --> 01:16:26,309 ♪ Πήρα ένα ολοκαίνουργιο τριαντάφυλλο στην πόλη 1857 01:16:26,333 --> 01:16:29,109 ♪ Δείτε τον ήλιο δείτε τον ήλιο που λάμπει 1858 01:16:29,133 --> 01:16:31,643 ♪ Μην πλησιάζετε πολύ, αλλιώς θα κάψετε τα μάτια σας 1859 01:16:31,667 --> 01:16:34,309 ♪ Μην τρέχεις έτσι 1860 01:16:34,333 --> 01:16:36,643 ♪ Μπορείτε να επιστρέψετε μια άλλη μέρα 1861 01:16:36,667 --> 01:16:39,476 ♪ Πήρα ένα νέο τριαντάφυλλο, το πήρα καλό 1862 01:16:39,500 --> 01:16:42,043 ♪ Μάλλον ήξερα ότι θα το έκανα πάντα 1863 01:16:42,067 --> 01:16:44,676 ♪ Δεν μπορώ να σταματήσω να μπερδεύω 1864 01:16:44,700 --> 01:16:49,067 ♪ Πήρα ένα ολοκαίνουργιο τριαντάφυλλο στην πόλη 1865 01:16:52,833 --> 01:16:55,800 ♪ Δεν πιστεύω ότι αυτό θα μπορούσε να συμβεί με αυτόν τον τρόπο 1866 01:16:57,933 --> 01:17:00,867 ♪ Ω, αυτό είναι περίεργο, ω γιατί να είναι 1867 01:17:02,867 --> 01:17:05,700 ♪ Δεν αξίζω κάποιον τόσο σπουδαίο 1868 01:17:06,633 --> 01:17:08,209 ♪ Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι 1869 01:17:08,233 --> 01:17:13,133 ♪ Καλύτερα να πάω, πριν να είναι πολύ αργά 1870 01:17:17,600 --> 01:17:18,600 Είναι πολύ αργά. 1871 01:17:23,233 --> 01:17:30,333 Γεια σου! 1872 01:17:34,500 --> 01:17:37,043 ♪ Ένιωσα μέσα μου 1873 01:17:37,067 --> 01:17:39,476 ♪ Κάπως παράξενο, σαν φουρτουνιασμένη θάλασσα 1874 01:17:39,500 --> 01:17:41,943 ♪ Δεν ξέρω γιατί, δεν ξέρω γιατί 1875 01:17:41,967 --> 01:17:44,543 ♪ Υποθέτω ότι αυτά τα πράγματα πρέπει να είναι 1876 01:17:44,567 --> 01:17:47,276 ♪ Πήρα ένα νέο τριαντάφυλλο, το πήρα καλό 1877 01:17:47,300 --> 01:17:49,643 ♪ Υποθέτω ότι ήξερα ότι θα το έκανα πάντα 1878 01:17:49,667 --> 01:17:52,209 ♪ Λοιπόν, δεν μπορώ να σταματήσω να μπερδεύω 1879 01:17:52,233 --> 01:17:56,533 ♪ Πήρα ένα ολοκαίνουργιο τριαντάφυλλο στην πόλη 1880 01:18:00,567 --> 01:18:02,576 ♪ Πήρα ένα ολοκαίνουργιο, πήρα ένα ολοκαίνουργιο 1881 01:18:02,600 --> 01:18:05,067 ♪ Πήρα ένα ολοκαίνουργιο, πήρα ένα ολοκαίνουργιο τριαντάφυλλο ♪ 1882 01:18:09,733 --> 01:18:11,376 - Αυτό το ματωμένο πράγμα είναι καυτό, σου λέω. 1883 01:18:11,400 --> 01:18:12,509 Ποιος η ιδέα ήταν 1884 01:18:12,533 --> 01:18:15,067 για να φορέσω αυτό το ματωμένο πράγμα; 1885 01:18:17,067 --> 01:18:18,376 Θυμάμαι τον καπετάνιο να μου είπε μια φορά: 1886 01:18:18,400 --> 01:18:19,476 είπε, «Ρότζερ», είπε, 1887 01:18:19,500 --> 01:18:20,776 «Γιατί δεν με παίρνει ο κόσμος 1888 01:18:20,800 --> 01:18:21,943 "Πιο σοβαρά ως κιθαρίστας;" 1889 01:18:21,967 --> 01:18:23,909 Και είπα, «Λοιπόν γιατί», είπα, 1890 01:18:23,933 --> 01:18:25,576 «Απογοητεύονται από το γεγονός ότι 1891 01:18:25,600 --> 01:18:27,509 «Τις μισές φορές, στο τέλος μιας συναυλίας, 1892 01:18:27,533 --> 01:18:29,143 «Περιπλανιέσαι γυμνός στη σκηνή, 1893 01:18:29,167 --> 01:18:31,067 «Παίζω υπέροχη κιθάρα, αλλά, ξέρεις, 1894 01:18:32,233 --> 01:18:33,609 «Κάποιοι άνθρωποι απλά, φοβάμαι, 1895 01:18:33,633 --> 01:18:35,043 «Φτάστε σε αυτό το μάλλον αυθόρμητο συμπέρασμα 1896 01:18:35,067 --> 01:18:36,576 «ότι δεν μπορείς να είσαι σπουδαίος μουσικός 1897 01:18:36,600 --> 01:18:38,076 «Ακριβώς επειδή δεν φοράς ρούχα ενώ παίζεις». 1898 01:18:38,100 --> 01:18:41,209 - Το Sensible είναι ίσως ένα από τα σπουδαία 1899 01:18:41,233 --> 01:18:44,776 παράλογοι κωμικοί της εποχής μας, πραγματικά, 1900 01:18:44,800 --> 01:18:46,743 είναι πολύ ιδιαίτερος με αυτόν τον τρόπο. 1901 01:18:46,767 --> 01:18:47,943 Πολύ καλός μουσικός. 1902 01:18:47,967 --> 01:18:49,343 - Αυτός είναι ο καλύτερος μου Κιθ Ρίτσαρντς, δηλαδή. 1903 01:18:49,367 --> 01:18:50,543 Νόμιζα ότι ήταν ο Μικ Τζάγκερ. 1904 01:18:50,567 --> 01:18:51,776 - Δεν τον άκουσα ποτέ. 1905 01:19:00,800 --> 01:19:01,909 Ποια είναι η διαφορά μεταξύ 1906 01:19:01,933 --> 01:19:03,543 Ray Burns και Captain Sensible; 1907 01:19:03,567 --> 01:19:05,276 - Είναι εντελώς διαφορετικοί άνθρωποι. 1908 01:19:05,300 --> 01:19:08,043 Θα έλεγα ότι ο Captain Sensible είναι σε περισσότερο επίπεδο 1909 01:19:08,067 --> 01:19:10,043 από ό,τι είναι ο Ρέι Μπερνς 1910 01:19:10,067 --> 01:19:11,309 για να είμαι πολύ ειλικρινής. 1911 01:19:11,333 --> 01:19:13,309 Τουλάχιστον ξέρετε με τον Captain Sensible 1912 01:19:13,333 --> 01:19:15,409 απλά γίνεσαι εκκεντρικός, σαν κλόουν 1913 01:19:15,433 --> 01:19:18,043 ιδιοφυΐα κιθάρας που θα προσπαθεί πάντα και 1914 01:19:18,067 --> 01:19:20,043 ανέβασε την παράσταση της ζωής του. 1915 01:19:20,067 --> 01:19:21,243 Με τον Ray Burns, ποτέ δεν ξέρεις 1916 01:19:21,267 --> 01:19:22,276 τι θα πάρεις. 1917 01:19:22,300 --> 01:19:23,509 - Αυτή την ώρα το βράδυ, 1918 01:19:23,533 --> 01:19:25,343 Θα ήθελα να σβήσω τον πυροσβεστήρα. 1919 01:19:25,367 --> 01:19:28,376 Δημιουργεί μεγάλη ατμοσφαιρική ρύπανση 1920 01:19:28,400 --> 01:19:30,609 και είναι ένας αιματηρός καλός συριγμός. 1921 01:19:30,633 --> 01:19:32,143 Πώς τα κάνετε αυτά τα πράγματα; 1922 01:19:32,167 --> 01:19:34,909 - Ήταν ο πιο single 1923 01:19:34,933 --> 01:19:37,467 αγενής, χωρίς συναισθήματα, 1924 01:19:38,600 --> 01:19:40,043 ντροπιαστικό άτομο 1925 01:19:40,067 --> 01:19:42,043 που ήμουν ποτέ τριγύρω 1926 01:19:42,067 --> 01:19:44,243 σε πολλές περιπτώσεις. 1927 01:19:44,267 --> 01:19:46,700 - Γάμα το μπάσο, όλα είναι θέμα κιθάρας. 1928 01:19:49,300 --> 01:19:51,243 - Επειδή είναι ο καπετάνιος λογικός, 1929 01:19:51,267 --> 01:19:53,509 όταν οι άνθρωποι τον πλησιάζουν στο δρόμο, 1930 01:19:53,533 --> 01:19:55,276 "Καπετάνιος!" 1931 01:19:55,300 --> 01:19:58,343 Πρέπει να φύγει αμέσως από τον Ρέι Μπερνς 1932 01:19:58,367 --> 01:19:59,709 στον Λοχαγό Sensible. 1933 01:19:59,733 --> 01:20:02,543 Και του είναι δύσκολο, αρκετά συχνά 1934 01:20:02,567 --> 01:20:05,076 και νομίζω ότι απλά αρρωσταίνει 1935 01:20:05,100 --> 01:20:07,167 της σταθερής flip-flop. 1936 01:20:09,067 --> 01:20:10,667 - Βλέπεις την ομοιότητα; 1937 01:20:12,167 --> 01:20:13,576 Το θέμα είναι ότι γίνεσαι πιο εκκεντρικός, 1938 01:20:13,600 --> 01:20:15,509 γιατί δεν το έχεις κάνει ποτέ, 1939 01:20:15,533 --> 01:20:17,676 Λοιπόν, δεν θεωρώ ότι αυτό λειτουργεί, 1940 01:20:17,700 --> 01:20:20,043 έτσι δεν έχουμε κάνει ποτέ μια μέρα δουλειά στη ζωή μας, 1941 01:20:20,067 --> 01:20:23,743 άρα κάπως, ήμασταν αιώνιοι ανήλικοι εγκληματίες, 1942 01:20:23,767 --> 01:20:25,309 Νομίζω ότι μένεις στην ίδια ηλικία 1943 01:20:25,333 --> 01:20:27,243 όπως όταν μπήκες για πρώτη φορά σε ένα συγκρότημα. 1944 01:20:27,267 --> 01:20:31,233 Στην περίπτωσή μου ήταν περίπου 16 ή 17, ξέρετε. 1945 01:20:32,933 --> 01:20:34,776 Οπότε είμαι ακόμα σε αυτήν την ηλικία ψυχικά, 1946 01:20:34,800 --> 01:20:36,167 γιατί δεν χρειάστηκε 1947 01:20:37,600 --> 01:20:40,876 ελπίζω να λάβω προαγωγή την επόμενη χρονιά, 1948 01:20:40,900 --> 01:20:43,643 ή αγωνίζεστε με μια υποθήκη ή οτιδήποτε από αυτά. 1949 01:20:43,667 --> 01:20:45,943 Μόλις έζησα αυτό το είδος α 1950 01:20:45,967 --> 01:20:49,409 ελλιπής, πληρωθείτε σήμερα 1951 01:20:49,433 --> 01:20:51,709 και να χρεοκοπήσει αύριο τρόπο ζωής. 1952 01:20:51,733 --> 01:20:53,676 Απλώς ξέρετε, ότι είμαι μουσικός όπως αυτός εδώ, 1953 01:20:53,700 --> 01:20:56,076 ξέρετε, απλά υπέροχο, έχετε κιθάρα θα ταξιδέψει. 1954 01:21:03,833 --> 01:21:05,276 Πολλή συμμετοχή στο ποπ παιχνίδι, 1955 01:21:05,300 --> 01:21:07,500 ή το να είσαι μουσικός είναι 1956 01:21:08,767 --> 01:21:10,676 άτομα με πολύ χαμηλή αυτοεκτίμηση, 1957 01:21:10,700 --> 01:21:12,109 όπως έχω. 1958 01:21:12,133 --> 01:21:14,109 Οι άνθρωποι στο κοινό λένε, "Ω, μην τον ενθαρρύνετε, 1959 01:21:14,133 --> 01:21:17,143 «Απλώς θα έχει αυτό το διογκωμένο εγώ, όλα αυτά τα πράγματα». 1960 01:21:17,167 --> 01:21:18,576 Το αντίθετο είναι η αλήθεια. 1961 01:21:18,600 --> 01:21:20,843 Όταν ακούς το χειροκρότημα σε βγάζει από το πάτωμα 1962 01:21:20,867 --> 01:21:24,367 στο μέσο επίπεδο επιπέδου στο οποίο βρίσκονται οι περισσότεροι άνθρωποι. 1963 01:21:27,367 --> 01:21:29,209 Είχα μάνατζερ κατά τη διάρκεια της σόλο καριέρας μου, 1964 01:21:29,233 --> 01:21:31,776 και με είχε ξυπνήσει το πρωί κάνοντας τηλεόραση 1965 01:21:31,800 --> 01:21:34,443 και μετά μεσημεριανή τηλεόραση, μετά πτήση στο εξωτερικό 1966 01:21:34,467 --> 01:21:36,043 για να κάνετε ένα κλιπ προώθησης, 1967 01:21:36,067 --> 01:21:38,109 και μετά πετάς πίσω για να κάνεις μια συναυλία με τους Damned. 1968 01:21:38,133 --> 01:21:41,143 Ήμουν απολύτως εξαντλημένος μετά από μερικά χρόνια από αυτό. 1969 01:21:41,167 --> 01:21:43,376 Κατέληξα να καταργήσω και τις δύο καριέρες. 1970 01:21:43,400 --> 01:21:46,100 Μου πήρε αρκετό καιρό για να συνέλθω. 1971 01:21:47,333 --> 01:21:49,309 Ήταν πραγματικά σε μια κλινική για μερικές εβδομάδες 1972 01:21:49,333 --> 01:21:51,209 και υπέγραψα μόνος μου και με έκλεισαν 1973 01:21:51,233 --> 01:21:53,676 και ήμουν σε ένα δωμάτιο με κάγκελα στο ματωμένο παράθυρο, 1974 01:21:53,700 --> 01:21:57,043 απλά περνάς τέτοια πολύ άσχημη στιγμή. 1975 01:21:57,067 --> 01:21:58,843 Για μερικά χρόνια δεν έκανα τίποτα. 1976 01:21:58,867 --> 01:22:00,843 Κατέληξα με δικαστικούς επιμελητές στην πόρτα 1977 01:22:00,867 --> 01:22:03,543 και η αστυνομία προσπαθεί να ανακτήσει το σπίτι 1978 01:22:03,567 --> 01:22:05,343 και είχα τρία μικρά παιδιά. 1979 01:22:05,367 --> 01:22:07,209 Δεν είχα ιδέα τι θα έκανα 1980 01:22:07,233 --> 01:22:08,276 με την υπόλοιπη ζωή μου. 1981 01:22:08,300 --> 01:22:09,543 Κανείς δεν ήθελε 1982 01:22:09,567 --> 01:22:11,343 Υπήρξε καλλιτέχνης του Top of the Pops, ξέρεις, 1983 01:22:11,367 --> 01:22:13,733 καλλιτέχνης καινοτομίας, όπως και να με αποκαλείς. 1984 01:22:16,633 --> 01:22:19,243 - Θυμάμαι ότι πήρα ένα ταξί έξω από το ξενοδοχείο μια φορά, 1985 01:22:19,267 --> 01:22:20,876 και σταμάτησε και άφησε τον Ντέιβ να βγει. 1986 01:22:20,900 --> 01:22:22,309 Και καθώς μπήκα μέσα, ο τύπος μου είπε: 1987 01:22:22,333 --> 01:22:25,043 «Βλέπεις τον περίεργο που μόλις άφησα έξω;» 1988 01:22:25,067 --> 01:22:26,676 - Το κοινό δεν ξέρει πώς είναι ο Ντέιβ. 1989 01:22:26,700 --> 01:22:28,109 Δεν έχουν ιδέα, 1990 01:22:28,133 --> 01:22:30,309 και το αστείο είναι, 1991 01:22:30,333 --> 01:22:31,409 ούτε εμείς έχουμε. 1992 01:22:32,700 --> 01:22:33,876 Δεν έχω ιδέα 1993 01:22:33,900 --> 01:22:36,467 τι κάνει, τι τον παρακινεί. 1994 01:22:37,600 --> 01:22:39,143 Είναι απλώς ένα πλήρες αίνιγμα. 1995 01:22:39,167 --> 01:22:40,609 - Είναι εξαιρετικά φυσιολογικός για κάποιον που είναι 1996 01:22:40,633 --> 01:22:42,309 ντυμένος κόμης Δράκουλας. 1997 01:22:42,333 --> 01:22:46,209 - Ακούγεται περίεργο σήμερα, αλλά στις αρχές της δεκαετίας του '70, 1998 01:22:46,233 --> 01:22:49,409 με ρωτούσαν οι άνθρωποι σε καθημερινή βάση 1999 01:22:49,433 --> 01:22:51,809 όπου κι αν πήγα, γιατί φοράς μαύρα. 2000 01:22:51,833 --> 01:22:53,376 Θα πας σε κηδεία; 2001 01:22:53,400 --> 01:22:54,843 Τότε ο κόσμος δεν φορούσε μαύρα. 2002 01:22:54,867 --> 01:22:56,276 Απλώς δεν το έκαναν. 2003 01:22:56,300 --> 01:22:57,876 Έλεγα, «Λοιπόν, αν αυτή ήταν η βικτωριανή Αγγλία, 2004 01:22:57,900 --> 01:23:00,043 «Θα σκεφτείς περίεργο που δεν φορέσαμε μαύρα» 2005 01:23:00,067 --> 01:23:03,476 Ξέρεις, γιατί ήταν εκείνη τη στιγμή μετά τον θάνατο του Άλμπερτ, 2006 01:23:03,500 --> 01:23:05,643 όλοι φορούσαν μαύρα και μαύρα κοσμήματα 2007 01:23:05,667 --> 01:23:06,876 και μαύρο αυτό, εκείνο και το άλλο. 2008 01:23:06,900 --> 01:23:08,576 Οπότε πάντα σκεφτόμουν ιστορικά, 2009 01:23:08,600 --> 01:23:11,176 Κάπου παγιδεύτηκα, αν καταλαβαίνετε τι εννοώ. 2010 01:23:11,200 --> 01:23:12,576 Πάντα ένιωθα ότι ήταν άνθρωποι 2011 01:23:12,600 --> 01:23:14,076 πρέπει να επανέλθω στον τρόπο σκέψης μου, 2012 01:23:14,100 --> 01:23:16,043 όχι, δεν επρόκειτο να λυγίσω μπροστά τους, 2013 01:23:16,067 --> 01:23:17,743 οι άνθρωποι δεν συμπαθούσαν ο ένας τον άλλον, 2014 01:23:17,767 --> 01:23:20,376 τουλάχιστον έτσι ένιωθα όταν μεγάλωσα. 2015 01:23:20,400 --> 01:23:22,443 Υπήρχε πολλή αφιλία πάντως. 2016 01:23:22,467 --> 01:23:24,076 Έτσι προστέθηκε σε αυτό, ήταν το γεγονός ότι ήμουν 2017 01:23:24,100 --> 01:23:27,043 ένας λεγόμενος περίεργος εκείνη την εποχή, ήταν σκληρό. 2018 01:23:27,067 --> 01:23:29,409 Με δέχτηκαν οι μεγαλύτεροι. 2019 01:23:29,433 --> 01:23:32,109 Υπήρχε αυτός ο τύπος ο Πιτ που ήταν ο σταθμάρχης 2020 01:23:32,133 --> 01:23:34,143 για τον σιδηρόδρομο, που υποθέτω, που φαινόταν 2021 01:23:34,167 --> 01:23:36,376 παλιά για μένα τότε, αλλά υποθέτω ότι ήταν μάλλον στα 50 του. 2022 01:23:36,400 --> 01:23:38,609 Είχε μουστάκι στο τιμόνι και έμοιαζε 2023 01:23:38,633 --> 01:23:40,576 είχε βγει κατευθείαν από το Railway Children, 2024 01:23:40,600 --> 01:23:43,100 ξέρεις, αλλά τέτοιοι άνθρωποι θα με δέχονταν. 2025 01:23:44,233 --> 01:23:45,409 Άφησε αυτό το πράγμα μακριά. 2026 01:23:45,433 --> 01:23:47,033 Ω, έλα, αυτό είναι πολύ καλό. 2027 01:23:47,633 --> 01:23:48,633 - Παλιός Βανιάν. 2028 01:23:50,667 --> 01:23:52,043 Όχι πολύ άσχημα, έτσι. 2029 01:23:52,067 --> 01:23:53,367 Φαίνεται καλό. 2030 01:23:54,733 --> 01:23:56,376 - Ναι, η παλιά κλανιά. 2031 01:23:58,100 --> 01:23:59,576 Πάντα έτσι ήταν, 2032 01:23:59,600 --> 01:24:01,043 ακόμα κι αν έκανε την κηπουρική, 2033 01:24:01,067 --> 01:24:02,509 θα ήταν πάντα ολόμαυρο, 2034 01:24:02,533 --> 01:24:04,043 πάντα φαινόταν άψογος, 2035 01:24:04,067 --> 01:24:05,909 είχε πάντα αυτή την αίσθηση του στυλ για αυτόν. 2036 01:24:05,933 --> 01:24:07,809 Ξέρεις, δεν βάζει ένα τζιν 2037 01:24:07,833 --> 01:24:11,143 και γύρισε στον σκοτεινό άρχοντα στις έξι η ώρα. 2038 01:24:11,167 --> 01:24:14,076 Δεν μας εξυπηρέτησε καλά, οι άνθρωποι που δεν το γνώριζαν αυτό, 2039 01:24:14,100 --> 01:24:15,676 αλλά φυσικά δεν υπήρχε πραγματικός τρόπος 2040 01:24:15,700 --> 01:24:17,067 να πω σε κανέναν. 2041 01:24:18,200 --> 01:24:19,576 - Μοιραζόμουν ένα δωμάτιο με τον Ντέιβ, 2042 01:24:19,600 --> 01:24:21,676 και πάντα θυμάμαι, δεν ξέρω αν 2043 01:24:21,700 --> 01:24:22,843 ήταν ένα ατύχημα, 2044 01:24:22,867 --> 01:24:23,810 Ξέρεις ότι ήταν παλιότερα τάφος 2045 01:24:23,834 --> 01:24:25,543 και ξύπνησα το πρωί, 2046 01:24:25,567 --> 01:24:27,576 και ήταν ξαπλωμένος στο κρεβάτι έτσι, 2047 01:24:27,600 --> 01:24:29,709 και απλώς κάθισε όρθιος έτσι. 2048 01:24:29,733 --> 01:24:31,509 Οι περισσότεροι άνθρωποι ξυπνούν το πρωί. 2049 01:24:31,533 --> 01:24:33,833 Μόλις ξύπνησε και κάθισε ίσια και κοίταξε τριγύρω. 2050 01:24:35,067 --> 01:24:36,676 Και πάντα πίστευα, νομίζω ότι το έκανε πραγματικά 2051 01:24:36,700 --> 01:24:38,100 σκέψου ότι ήταν βρικόλακας. 2052 01:24:39,333 --> 01:24:41,043 Στο Ώστιν, ο Ντέιβ δεν ήταν στο χώρο 2053 01:24:41,067 --> 01:24:42,776 και ήθελαν να κάνουμε μια συνάντηση και να χαιρετήσουμε. 2054 01:24:42,800 --> 01:24:44,309 Ανεβαίνουμε στην εμπορική σκηνή, 2055 01:24:44,333 --> 01:24:45,776 υπάρχουν πέντε θέσεις, 2056 01:24:45,800 --> 01:24:47,243 είναι ένα άδειο, 2057 01:24:47,267 --> 01:24:49,543 και υπάρχει αυτός ο τύπος στο πλήθος 2058 01:24:49,567 --> 01:24:51,576 ντυμένος μέχρι τα εννιά 2059 01:24:51,600 --> 01:24:54,867 όπως ο Dave Vanian, αλλά είναι περίπου 22 ετών. 2060 01:24:56,067 --> 01:24:57,376 Λοιπόν, έλα εδώ, 2061 01:24:57,400 --> 01:24:59,276 έλα εδώ, κάτσε σε αυτό το κάθισμα. 2062 01:24:59,300 --> 01:25:01,509 Πήρε το στυλό και μόλις άρχισε να υπογράφει 2063 01:25:01,533 --> 01:25:04,409 όλα αυτά τα σπάνια singles και το πλήθος πήγε 2064 01:25:04,433 --> 01:25:07,043 φόδρα στη γωνία, έτσι δεν μπορούσαν να δουν αυτό το παιδί 2065 01:25:07,067 --> 01:25:10,476 πηδήξτε πάνω από το φράγμα και καθίστε μαζί μας στις θέσεις. 2066 01:25:10,500 --> 01:25:13,276 Και περίπου 30 ή 40 άνθρωποι το έπεσαν, 2067 01:25:13,300 --> 01:25:15,176 και δύο άνθρωποι ήταν σαν, 2068 01:25:15,200 --> 01:25:17,076 «Αυτός δεν είναι ο Ντέιβ Βάνιαν». 2069 01:25:17,100 --> 01:25:19,043 Όμως, τα ξέφυγε. 2070 01:25:20,467 --> 01:25:22,109 - Χαίρομαι που σε γνωρίζω, μελλοντικός εαυτός. 2071 01:25:22,133 --> 01:25:23,176 - Ναι. 2072 01:25:23,200 --> 01:25:24,576 - Το πιο αστείο ήταν, 2073 01:25:24,600 --> 01:25:26,543 μόλις μπήκε πραγματικά στον ρόλο του Dave Vanian, 2074 01:25:26,567 --> 01:25:29,076 που είναι ειρωνικό, γιατί ο Ντέιβ Βάνιαν 2075 01:25:29,100 --> 01:25:31,267 είναι φανταστικός ηθοποιός. 2076 01:25:32,400 --> 01:25:33,277 Γιατί νομίζεις ότι είναι έτσι 2077 01:25:33,301 --> 01:25:34,443 αποκομμένος από τον λαό 2078 01:25:34,467 --> 01:25:36,043 με το οποίο είναι στο συγκρότημα; 2079 01:25:36,067 --> 01:25:37,476 Πολύ καλή ερώτηση. 2080 01:25:37,500 --> 01:25:38,776 Δεν νομίζω ότι είναι κάτι τέτοιο 2081 01:25:38,800 --> 01:25:40,043 οποιοσδήποτε από εμάς μπορεί να απαντήσει. 2082 01:25:40,067 --> 01:25:42,043 - Δεν δίνει πολλά. 2083 01:25:42,067 --> 01:25:44,476 Ποτέ δεν ξέρεις, είναι πολύ περίεργο. 2084 01:25:44,500 --> 01:25:46,209 Είναι σαν να του αρέσει και να μην του αρέσει. 2085 01:25:46,233 --> 01:25:49,676 Και μερικές φορές έχω την αίσθηση ότι κάνει τις συναυλίες 2086 01:25:49,700 --> 01:25:50,876 και είναι σαν, ουφ, 2087 01:25:50,900 --> 01:25:52,843 Δεν θέλω πραγματικά να είμαι εδώ. 2088 01:25:52,867 --> 01:25:54,509 Και μετά όποτε λέει, 2089 01:25:54,533 --> 01:25:55,643 «Ω, ήταν πολύ διασκεδαστικό» 2090 01:25:55,667 --> 01:25:57,443 Νομίζω, ω καλά, το απόλαυσε. 2091 01:25:57,467 --> 01:25:59,076 Επειδή είναι τόσο καλός σε αυτό που κάνει, 2092 01:25:59,100 --> 01:26:00,576 το κάνει τόσο καλά, 2093 01:26:00,600 --> 01:26:03,043 Μακάρι να το απολαύσει περισσότερο. 2094 01:26:03,067 --> 01:26:04,376 Γεια, είμαι η Τάνια. 2095 01:26:04,400 --> 01:26:05,643 Γεια σου, Τάνια. 2096 01:26:05,667 --> 01:26:07,043 - Μπορώ να τους βάλω να με βγάλουν φωτογραφία μαζί σου; 2097 01:26:07,067 --> 01:26:08,243 - «Φυσικά, ναι. 2098 01:26:08,267 --> 01:26:09,443 Μακάρι να ήταν και ο Ντέιβ εδώ, αλλά... 2099 01:26:09,467 --> 01:26:10,676 - Είναι λίγο απομονωμένος, έτσι δεν είναι; 2100 01:26:10,700 --> 01:26:11,933 - Το ξέρω. 2101 01:26:13,433 --> 01:26:15,043 Δεν ξέρω πραγματικά, αλλά το νιώθω, ξέρεις. 2102 01:26:15,067 --> 01:26:16,143 - Αυτή είναι μια λέξη. 2103 01:26:17,068 --> 01:26:18,143 Αντικοινωνικός. 2104 01:26:18,167 --> 01:26:19,576 - Ναι. 2105 01:26:19,600 --> 01:26:21,043 Δώσε μου ένα παράδειγμα του τι κάνει ο Ντέιβ 2106 01:26:21,067 --> 01:26:23,909 αυτό δεν είναι κάπως, πολύ όλα για έναν, ένα για όλους, 2107 01:26:23,933 --> 01:26:26,143 όπως όταν πρόκειται για πρόβες ή 2108 01:26:26,167 --> 01:26:28,509 υπογραφή συνεδριών ή συνεντεύξεων. 2109 01:26:28,533 --> 01:26:30,609 - Ο Ντέιβ δεν κάνει πράγματα που δεν θέλει 2110 01:26:30,633 --> 01:26:34,043 και όσο συνεχίζει να τραγουδά τόσο καλά όσο κάνει, 2111 01:26:34,067 --> 01:26:36,743 Εννοώ ότι μπορεί βασικά να κάνει ό,τι θέλει. 2112 01:26:36,767 --> 01:26:38,709 Θέλω να πω, αν αρχίσω να σκαρώνω τον Dave, 2113 01:26:38,733 --> 01:26:39,943 είναι σαν παραίτηση. 2114 01:26:39,967 --> 01:26:41,800 Θα δει την ταινία και θα πει: 2115 01:26:43,067 --> 01:26:44,867 «Ω, δεν νομίζω ότι μου αρέσει τόσο πολύ ο Καπετάνιος». 2116 01:26:47,467 --> 01:26:49,276 Δεν θέλω να ξεκολλήσω τον μάγκα, τραγουδάει υπέροχα. 2117 01:26:49,300 --> 01:26:52,109 - Όχι, άκουσέ το. 2118 01:26:52,133 --> 01:26:55,409 «Αυτός ο μπάσταρδος Vanian δεν έχει εμφανιστεί. 2119 01:26:59,167 --> 01:27:00,609 «Είμαστε τρομοκρατημένοι. 2120 01:27:00,633 --> 01:27:03,933 «Αν φύγετε τώρα, μπορεί να έχετε πίσω τα χρήματά σας. 2121 01:27:05,067 --> 01:27:07,176 «Αν μείνεις, ο Captain και το υπόλοιπο συγκρότημα 2122 01:27:07,200 --> 01:27:09,733 "θα παίξει τα αγαπημένα σας για εσάς." 2123 01:27:11,200 --> 01:27:13,809 Θέλεις τους Καταραμένους; 2124 01:27:15,533 --> 01:27:17,043 Θέλεις τους Καταραμένους; 2125 01:27:20,267 --> 01:27:22,143 - Δεν το χρειαζόμαστε τόσο δυνατά, έτσι δεν είναι; 2126 01:27:22,167 --> 01:27:23,800 Αυτό το γαμημένο κάθαρμα, ο Βάνιαν. 2127 01:27:25,233 --> 01:27:26,767 Ζητώ συγγνώμη. 2128 01:27:27,700 --> 01:27:29,843 Μας το έχει κάνει πάρα πολλές φορές, αλλά 2129 01:27:29,867 --> 01:27:31,500 ξέρεις... 2130 01:27:35,167 --> 01:27:38,433 Τι χρειαζόμαστε, πού είναι ο Γιάννης με το κοκαλάκι του όταν τον χρειαζόμαστε; 2131 01:27:41,300 --> 01:27:42,800 Λοιπόν, εδώ είμαστε, τέλος πάντων. 2132 01:27:44,700 --> 01:27:46,267 Γάμα τον Βάνιαν. 2133 01:27:50,067 --> 01:27:51,343 - Λοιπόν, είναι σκοτεινά εδώ μέσα. 2134 01:27:51,367 --> 01:27:52,633 Κρύο. 2135 01:27:53,367 --> 01:27:57,076 - Μπορώ να δω την κάμερα και είναι όλα ενεργοποιημένα. 2136 01:27:57,100 --> 01:27:58,843 - Ναι. 2137 01:27:58,867 --> 01:28:00,567 - Βάλτε το στο ψυγείο. 2138 01:28:01,500 --> 01:28:03,860 - Λοιπόν, σκέφτεστε ότι μπορείτε να πάρετε μερικές ειλικρινείς λήψεις, έτσι; 2139 01:28:04,668 --> 01:28:06,043 Δικαίωμα. 2140 01:28:06,067 --> 01:28:08,133 Λαχανικά, πολύ καλά. 2141 01:28:09,533 --> 01:28:11,909 Αυτά είναι ωραία, το καταλαβαίνεις. 2142 01:28:11,933 --> 01:28:13,076 Και αυτό είναι πολύ καλό, κοίτα. 2143 01:28:13,100 --> 01:28:13,943 Παρακολουθήστε αυτό. 2144 01:28:13,967 --> 01:28:14,877 Δείτε το. 2145 01:28:14,901 --> 01:28:16,176 Μπορώ να το κάνω με αυτό το χέρι, 2146 01:28:16,200 --> 01:28:17,243 ή μπορώ να το κάνω με αυτό το χέρι. 2147 01:28:17,267 --> 01:28:18,267 Κοίτα, ορίστε. 2148 01:28:20,200 --> 01:28:21,533 Και εδώ έχουμε μια πουτίγκα. 2149 01:28:31,867 --> 01:28:33,843 - Δεν είναι ενεργοποιημένο, έτσι; 2150 01:28:36,667 --> 01:28:38,276 Με πήρε στα μάτια! 2151 01:28:38,300 --> 01:28:39,244 Ντέιβιντ, μια σημαντική ερώτηση πρέπει να σου κάνω 2152 01:28:39,268 --> 01:28:42,109 αφορά τον χωρισμό σου με τον Ρατ. 2153 01:28:42,133 --> 01:28:43,767 Τι συνέβη στην πραγματικότητα; 2154 01:28:45,167 --> 01:28:46,409 - Ξέρεις, τα πράγματα ήταν πάνω κάτω. 2155 01:28:46,433 --> 01:28:47,943 Το συγκρότημα ήταν κάπως στα πρόθυρα της διάσπασης, 2156 01:28:47,967 --> 01:28:49,276 γιατί δεν είχαμε λεφτά. 2157 01:28:49,300 --> 01:28:51,243 Και υπήρξε ένα είδος διαλείμματος. 2158 01:28:51,267 --> 01:28:53,909 Έφυγα και έκανα το Phantom Chords για λίγο. 2159 01:28:53,933 --> 01:28:55,576 Και τότε ο Ρατ ήρθε σε επαφή μαζί μου, είπε, 2160 01:28:55,600 --> 01:28:57,776 «Κοίτα, αυτός ο κιθαρίστας έχει γράψει αυτό το άλμπουμ. 2161 01:28:57,800 --> 01:28:59,143 «Θα ερχόσουν να γίνεις τραγουδιστής;» 2162 01:28:59,167 --> 01:29:00,543 Είπα, «Ωραία, ναι». 2163 01:29:00,567 --> 01:29:02,409 Και πήγα και έκανα πρόβες και μου άρεσαν τα πράγματα. 2164 01:29:02,433 --> 01:29:04,443 Και φτιάξαμε το άλμπουμ, το άλμπουμ με τον Άλαν Λι Σο. 2165 01:29:04,467 --> 01:29:06,809 Αυτό που αποφασίσαμε, 2166 01:29:06,833 --> 01:29:09,576 θα κάναμε αυτό το άλμπουμ 2167 01:29:09,600 --> 01:29:13,243 και θα το αδειοδοτούσαμε μόνο στην Ιαπωνία, 2168 01:29:13,267 --> 01:29:16,043 αυτό ήταν το πράγμα που νόμιζα ότι θα συμβεί, 2169 01:29:16,067 --> 01:29:17,876 και τα χρήματα που προέρχονταν από αυτό θα μας βοηθούσαν 2170 01:29:17,900 --> 01:29:21,209 προχωρήστε στη δημιουργία ενός άλμπουμ Damned. 2171 01:29:21,233 --> 01:29:24,043 - Ο BMI πρόσφερε αρκετά χρήματα για ένα άλμπουμ Damned. 2172 01:29:24,067 --> 01:29:25,676 Κατάλαβα αν κάναμε αυτή τη συμφωνία 2173 01:29:25,700 --> 01:29:27,943 είχαμε την πολυτέλεια να κάνουμε ένα άλμπουμ Damned, 2174 01:29:27,967 --> 01:29:30,109 και μετά θα είχαμε αυτό το αρχείο για άδεια 2175 01:29:30,133 --> 01:29:31,809 στον υπόλοιπο κόσμο. 2176 01:29:31,833 --> 01:29:34,143 Ο Ντέιβ τα ήξερε όλα αυτά και υπέγραψε το συμβόλαιο. 2177 01:29:34,167 --> 01:29:35,909 Αυτό δεν ήταν ένα άλμπουμ των Damned. 2178 01:29:35,933 --> 01:29:38,576 Ήταν ένα καλό άλμπουμ, και το Damned εξαιτίας αυτού 2179 01:29:38,600 --> 01:29:40,276 το προσθέσαμε, φαντάζομαι. 2180 01:29:40,300 --> 01:29:43,476 Αλλά ουσιαστικά γράφτηκε από τον Alan Lee Shaw, 2181 01:29:43,500 --> 01:29:44,643 η μουσική, το τραγούδι. 2182 01:29:44,667 --> 01:29:47,209 - Ο Άλαν κι εγώ είχαμε γράψει μαζί το άλμπουμ. 2183 01:29:47,233 --> 01:29:49,309 Ο Άλαν μάλλον λίγο περισσότερο από εμένα. 2184 01:29:49,333 --> 01:29:51,176 Όταν κυκλοφόρησε το άλμπουμ, 2185 01:29:51,200 --> 01:29:53,576 Ο Ντέιβ μου είπε ότι ήθελε 2186 01:29:53,600 --> 01:29:55,876 ίσο μερίδιο στα χρήματα των εκδόσεων, 2187 01:29:55,900 --> 01:29:57,609 που ο Άλαν αρνήθηκε να κάνει. 2188 01:29:57,633 --> 01:29:58,776 Όταν είπα στον Ντέιβ, 2189 01:29:58,800 --> 01:30:01,209 τότε ξεκίνησε την εκστρατεία του, 2190 01:30:01,233 --> 01:30:03,543 πρόκειται για μη εξουσιοδοτημένες εγγραφές και. 2191 01:30:03,567 --> 01:30:05,676 -Επειδή ένιωθα ότι με στριμώχνουν, ξέρεις. 2192 01:30:05,700 --> 01:30:07,809 Πήγα πραγματικά μετά την εταιρεία, είπα, 2193 01:30:07,833 --> 01:30:09,109 «Δεν μπορείς να το απελευθερώσεις, γιατί δεν είμαι σε αυτό 2194 01:30:09,133 --> 01:30:10,476 «Και τραγουδάω πάνω του», και είπα, 2195 01:30:10,500 --> 01:30:12,109 «Μπορείς να κυκλοφορήσεις αυτό το άλμπουμ, αλλά πρέπει να το πάρεις 2196 01:30:12,133 --> 01:30:14,976 "Όλα τα φωνητικά μου είναι μακριά από αυτό, διαφορετικά δεν θα το αφήσω να σβήσει." 2197 01:30:15,000 --> 01:30:17,476 - Αυτό που πραγματικά ήθελε να κάνει ήταν τα Phantom Chords. 2198 01:30:17,500 --> 01:30:20,143 Πιστεύω ότι ήρθε σε ένα είδος τελεσίγραφου. 2199 01:30:20,167 --> 01:30:21,843 Είχαμε κάνει κράτηση για τέσσερις παραστάσεις 2200 01:30:21,867 --> 01:30:23,743 και μας κόστισε τρεις από τις παραστάσεις 2201 01:30:23,767 --> 01:30:26,276 και το τέταρτο θα ήταν αυτό όπου θα κάναμε τα μετρητά. 2202 01:30:26,300 --> 01:30:29,576 Και ο Ντέιβ ήθελε να ακυρώσει ένα από τα τέσσερα σόου 2203 01:30:29,600 --> 01:30:31,143 ή κάτι τέτοιο, λόγω των Phantom Chords 2204 01:30:31,167 --> 01:30:34,176 και νομίζω ότι είπα, "Είτε πρέπει να το κάνεις αυτό, 2205 01:30:34,200 --> 01:30:36,067 «ή τελειώσαμε». 2206 01:30:38,133 --> 01:30:41,509 Και είπε ότι ήθελε να το κάνει, 2207 01:30:41,533 --> 01:30:42,709 έτσι ήταν εντάξει, 2208 01:30:42,733 --> 01:30:44,700 Δεν πρόκειται να ξαναχτυπήσω αυτόν τον αριθμό. 2209 01:30:47,733 --> 01:30:48,943 Ήταν λυπηρό. 2210 01:30:48,967 --> 01:30:50,976 Τελείωσε έτσι, βασικά, ξέρεις. 2211 01:30:51,000 --> 01:30:53,009 Ήταν ένα είδος περίεργης στάσης. 2212 01:30:53,033 --> 01:30:55,309 Μετά απλά συνέχισα με τα πράγματα μετά από αυτό 2213 01:30:55,333 --> 01:30:56,776 και δεν κοίταξε πίσω. 2214 01:30:56,800 --> 01:30:58,800 Και απλά σκέφτηκα, αυτό είναι, είναι κάπως... 2215 01:30:59,467 --> 01:31:01,043 Πέντε ευρώ αν το κάνεις αυτό. 2216 01:31:01,067 --> 01:31:01,909 - Ναι; 2217 01:31:01,933 --> 01:31:02,933 Πέντε ευρώ αν. 2218 01:31:05,500 --> 01:31:07,576 Δώσε μου τα πέντε. 2219 01:31:07,600 --> 01:31:09,809 - Μην, μην τον αφήσεις να καταλάβει ότι είναι εύκολο. 2220 01:31:09,833 --> 01:31:11,776 Λοιπόν, από το μπλε, έχω μια συναυλία 2221 01:31:11,800 --> 01:31:14,409 μαζί με τα Phantom Chords του Dave. 2222 01:31:14,433 --> 01:31:17,809 Και τους υποστηρίζαμε κάπου στο βόρειο Λονδίνο. 2223 01:31:17,833 --> 01:31:19,676 Και ο Ντέιβ ήρθε στα παρασκήνια μετά. 2224 01:31:19,700 --> 01:31:22,043 Είπε, «Ναι, τα πράγματα δεν πάνε και τόσο καλά 2225 01:31:22,067 --> 01:31:23,243 «αυτήν τη στιγμή». 2226 01:31:23,267 --> 01:31:24,543 Και τότε επικράτησε ένα είδος σιωπής, 2227 01:31:24,567 --> 01:31:27,043 και είπε, «Τι να 'ναι να αποκτήσω μια νέα σύνθεση 2228 01:31:27,067 --> 01:31:28,876 «Από τους Καταραμένους μαζί, καπετάνιε». 2229 01:31:28,900 --> 01:31:30,576 Το σκέφτηκα για περίπου τρία δευτερόλεπτα 2230 01:31:30,600 --> 01:31:33,509 και μετά είπα, «Ναι, εντάξει». 2231 01:31:33,533 --> 01:31:35,309 Ήταν απλώς μια απόλυτη έκπληξη, 2232 01:31:35,333 --> 01:31:37,076 ήταν κάτι που δεν πίστευα ποτέ ότι θα συμβεί, ξέρεις. 2233 01:31:37,100 --> 01:31:38,909 - Μόλις άκουσα ότι έφερε ξανά τον καπετάνιο, 2234 01:31:38,933 --> 01:31:40,409 Ήξερα ότι αυτό θα ήταν. 2235 01:31:40,433 --> 01:31:41,843 Όταν έχεις κάποιον που λέει, «Ήμουν σε έναν φίλο 2236 01:31:41,867 --> 01:31:43,709 «Γάμος την άλλη μέρα και είχαν προσλάβει τον καπετάνιο. 2237 01:31:43,733 --> 01:31:46,576 «Και έβαλε ένα CD και μετά ανάμεσα στα τραγούδια 2238 01:31:46,600 --> 01:31:49,443 «Το μόνο που έκανε ήταν να μπλέκει σε καβγάδες για το πώς 2239 01:31:49,467 --> 01:31:51,576 «Ο Rat Scabies του είχε κλέψει όλα τα χρήματα». 2240 01:31:51,600 --> 01:31:54,476 Δεν έχει σημασία πόσες φορές του έχω πει την αλήθεια, 2241 01:31:54,500 --> 01:31:57,467 αυτό είναι πέρα ​​για πέρα ​​επισκευή. 2242 01:31:59,367 --> 01:32:02,076 - Προφανώς οι Rat Scabies είναι μέρος της αρχικής μπάντας τους, 2243 01:32:02,100 --> 01:32:03,276 και ήταν μέσα για τόσο καιρό 2244 01:32:03,300 --> 01:32:05,209 και ήταν και το πνεύμα της μπάντας. 2245 01:32:05,233 --> 01:32:09,043 Αλλά νομίζω ότι για μένα, η πραγματική μουσική των Damned 2246 01:32:09,067 --> 01:32:10,343 είναι ο Captain Sensible. 2247 01:32:10,367 --> 01:32:13,109 Σε αυτό επικεντρώθηκα πραγματικά μεγαλώνοντας 2248 01:32:13,133 --> 01:32:15,043 σαν κάτι που μπορείς να είσαι. 2249 01:32:15,067 --> 01:32:16,809 Μπορείς να είσαι σε μια μπάντα πανκ και να χαμογελάς. 2250 01:32:16,833 --> 01:32:19,109 Μπορείς να είσαι πολιτικός με τον δικό σου τρόπο 2251 01:32:19,133 --> 01:32:22,843 χωρίς να είναι υπερβολικά πολιτικοί και να κάνουν ομιλίες. 2252 01:32:22,867 --> 01:32:25,643 Μπορείς να είσαι θετικός και να είσαι Πανκ. 2253 01:32:25,667 --> 01:32:28,643 Είχαν χωρίσει, μέλη του συγκροτήματος που δεν ήταν μέσα 2254 01:32:28,667 --> 01:32:30,076 το συγκρότημα πια. 2255 01:32:30,100 --> 01:32:32,043 Αλλά εσύ και εγώ πήγαμε να δούμε αυτή τη συναυλία χθες το βράδυ. 2256 01:32:32,067 --> 01:32:34,676 Όλοι οι οπαδοί ήταν εκεί, ήταν sold out, 2257 01:32:34,700 --> 01:32:35,776 όλοι τρελαίνονται. 2258 01:32:35,800 --> 01:32:36,943 Εκεί ήταν, ξέρεις. 2259 01:32:36,967 --> 01:32:38,500 Μια ωραία, χαρούμενη στιγμή. 2260 01:32:40,567 --> 01:32:41,776 Αυτή είναι μια πράσινη οθόνη και θα είμαστε, 2261 01:32:41,800 --> 01:32:43,743 θα έχουμε μια βολή στην κιβωτό. 2262 01:32:43,767 --> 01:32:45,276 Θα πετάξουμε πάνω από τη Νέα Υόρκη. 2263 01:32:48,767 --> 01:32:49,867 - Τρέξτε τώρα! 2264 01:32:51,333 --> 01:32:52,609 - Υπάρχουν άνθρωποι εκεί έξω 2265 01:32:52,633 --> 01:32:55,943 που δεν θεωρούν αυτή τη νέα σύνθεση των Damned 2266 01:32:55,967 --> 01:32:57,876 πραγματικά οι Καταραμένοι. 2267 01:32:57,900 --> 01:33:00,209 Αλλά αυτό πρέπει να το καταλάβετε 2268 01:33:00,233 --> 01:33:02,876 όταν είσαι σε μια μπάντα με άλλους ανθρώπους, 2269 01:33:02,900 --> 01:33:05,776 ίσως αρχικά να είστε όλοι φίλοι 2270 01:33:05,800 --> 01:33:08,476 και είστε όλοι αδέρφια και είμαστε όλοι μαζί σε αυτό 2271 01:33:08,500 --> 01:33:10,576 και είναι ένα για όλους και όλοι για έναν. 2272 01:33:10,600 --> 01:33:13,809 Μόλις όμως μπεις σε ένα όχημα και ξεκινάς 2273 01:33:13,833 --> 01:33:16,709 ταξιδεύετε και είστε πάντα στα μούτρα του άλλου, 2274 01:33:16,733 --> 01:33:19,609 και όλα τα άσχημα κομμάτια και μέρη 2275 01:33:19,633 --> 01:33:22,800 οι προσωπικότητες των ανθρώπων αρχίζουν να βγαίνουν στην επιφάνεια, 2276 01:33:24,300 --> 01:33:25,543 θα μπορούσε να είναι πολύ εύκολο να πούμε, 2277 01:33:25,567 --> 01:33:27,243 «Δεν θέλω πια να είμαι μέρος αυτού» 2278 01:33:27,267 --> 01:33:28,743 ή "Δεν μου αρέσει αυτό το άτομο, 2279 01:33:28,767 --> 01:33:30,943 «Δεν είναι το άτομο που νόμιζα ότι είναι». 2280 01:33:30,967 --> 01:33:34,343 Ίσως αυτός είναι ο λόγος που υπάρχει το ρήγμα μεταξύ 2281 01:33:34,367 --> 01:33:37,067 Captain Sensible και Rat Scabies. 2282 01:33:38,233 --> 01:33:40,209 Ίσως ξαναβρεθούν όλοι μαζί 2283 01:33:40,233 --> 01:33:42,809 και κάντε την αρχική σύνθεση. 2284 01:33:42,833 --> 01:33:45,276 - Και μου άρεσε πολύ να παίζω ξανά με τον Rat, 2285 01:33:45,300 --> 01:33:46,476 αυτό είναι πραγματικά καλό. 2286 01:33:46,500 --> 01:33:48,443 Αλλά δεν μπορώ να δω και τους τέσσερις μας να παίρνουμε 2287 01:33:48,467 --> 01:33:50,043 και πάλι μαζί, νομίζω ότι είναι πάρα πολλοί 2288 01:33:50,067 --> 01:33:51,800 αναπηδούν προσωπικότητες για αυτό. 2289 01:33:52,900 --> 01:33:54,043 - Δεν ξέρω τι στο διάολο έχουν αυτοί οι τύποι 2290 01:33:54,067 --> 01:33:55,243 πρέπει να ξεπεράσω, 2291 01:33:55,267 --> 01:33:56,843 αλλά πρέπει να το ξεπεράσουν γρήγορα, 2292 01:33:56,867 --> 01:33:58,043 για να βιαστούν 2293 01:33:58,067 --> 01:33:59,367 και δώσε μας αυτό που θέλουμε. 2294 01:34:01,833 --> 01:34:03,043 - Ήταν περίεργο. 2295 01:34:03,067 --> 01:34:05,576 Χτύπησα στο πρόσωπο χθες με αυτή την μπύρα 2296 01:34:05,600 --> 01:34:08,243 και το μόνο που μπόρεσα να σκεφτώ είναι, «Είμαι τόσο σπασμένος». 2297 01:34:08,267 --> 01:34:10,307 Αυτό ήταν το μόνο που μπορούσα να σκεφτώ όταν χτύπησε. 2298 01:34:12,933 --> 01:34:15,909 Προσεγμένο τακτοποιημένο, δεν μπορώ να αντέξω οικονομικά αυτή την πίτσα. 2299 01:34:15,933 --> 01:34:19,476 Τακτοποιημένο τακτοποιημένο, Δεν μπορώ να αντέξω οικονομικά. 2300 01:34:19,500 --> 01:34:22,133 Τακτοποιημένο, τακτοποιημένο, τακτοποιημένο. 2301 01:34:24,067 --> 01:34:26,543 Γιατί ακούω τηλεόραση. 2302 01:34:26,567 --> 01:34:29,043 Είμαι σε περιοδεία και βλέπω τηλεόραση, 2303 01:34:29,067 --> 01:34:30,309 και τι ακούω; 2304 01:34:30,333 --> 01:34:33,309 Ακούω Sting, ακούω Iggy Pop, 2305 01:34:33,333 --> 01:34:35,876 Ακούω Blondie, ακούω τους Buzzcocks. 2306 01:34:35,900 --> 01:34:37,643 Ακούω τους Undertones, 2307 01:34:37,667 --> 01:34:39,343 όλα σε αιματηρές διαφημίσεις. 2308 01:34:39,367 --> 01:34:42,367 - Ω ναι, καλό σημείο. 2309 01:34:44,200 --> 01:34:45,576 Πού είναι ο δικός σου, Ντέιβ; 2310 01:34:45,600 --> 01:34:48,076 Δεν πήραμε το Damned στο πορτοφόλι μας. 2311 01:34:48,100 --> 01:34:49,609 - Δεν πήρα το Damned, γιατί δεν έχουμε όχι 2312 01:34:49,633 --> 01:34:52,700 δουλειά για εμάς που μπορεί να το λύσει αιματηρά. 2313 01:34:53,833 --> 01:34:55,809 Χρειαζόμαστε έναν Εβραίο, αντιπαθητικό 2314 01:34:55,833 --> 01:34:57,533 δικηγόρος κάποιου είδους. 2315 01:35:00,400 --> 01:35:03,176 Οι Pistols έχουν αυτό το εβραϊκό Was-blade 2316 01:35:03,200 --> 01:35:05,933 στο Λος Άντζελες, παίρνει όλες τις προσφορές τους για αυτούς. 2317 01:35:06,967 --> 01:35:08,209 Ως εκ τούτου, όλοι πήραν ένα τέταρτο του εκατομμυρίου ο καθένας 2318 01:35:08,233 --> 01:35:10,043 όταν υπέγραψαν ξανά τη συμφωνία τους. 2319 01:35:10,067 --> 01:35:11,587 Ποιος είναι ο αριθμός τηλεφώνου σας; 2320 01:35:12,900 --> 01:35:14,540 - Θα πρέπει να το κάνετε για το συγκρότημα, «Καπ. 2321 01:35:16,400 --> 01:35:18,076 - Είναι ένα επαναλαμβανόμενο θέμα, 2322 01:35:18,100 --> 01:35:21,209 το «Αλίμονό μου, άτυχε καταραμένο, 2323 01:35:21,233 --> 01:35:23,809 «Όλοι οι άλλοι το έχουν, εμείς ποτέ δεν το πήραμε». 2324 01:35:23,833 --> 01:35:25,509 Ποιος είναι ο λόγος για αυτό; 2325 01:35:25,533 --> 01:35:28,276 Είναι σκέτη κακοτυχία για 37 χρόνια; 2326 01:35:28,300 --> 01:35:30,276 Ή υπάρχουν άλλοι παράγοντες; 2327 01:35:30,300 --> 01:35:32,367 Κανένα σχόλιο. 2328 01:35:33,433 --> 01:35:37,043 - Νομίζω ότι οι Καταραμένοι πάντα πιστεύουν ότι ξέρουν καλύτερα, 2329 01:35:37,067 --> 01:35:39,576 ή επειδή θέλουν να το κάνουν με τον τρόπο τους 2330 01:35:39,600 --> 01:35:41,543 και απλά βιδώστε όλα τα άλλα. 2331 01:35:41,567 --> 01:35:43,109 Ίσως είναι έτσι. 2332 01:35:43,133 --> 01:35:46,409 Σε αυτήν την περίπτωση, μην περιμένετε να έχετε εμπορική επιτυχία, 2333 01:35:46,433 --> 01:35:50,743 απλά να είσαι ευχαριστημένος με τη δημιουργική σου ελευθερία 2334 01:35:50,767 --> 01:35:52,676 και τι σου δίνει αυτό. 2335 01:35:52,700 --> 01:35:53,843 - Τα πράγματα που έχει περάσει η μπάντα, 2336 01:35:53,867 --> 01:35:55,043 με δικαιώματα, δεν θα έπρεπε να είναι εδώ, 2337 01:35:55,067 --> 01:35:56,443 δεν θα έπρεπε να το κάνουν. 2338 01:35:56,467 --> 01:35:58,909 Ξέρεις, τόσες πολλές δισκογραφικές, τόσοι πολλοί μάνατζερ, 2339 01:35:58,933 --> 01:36:00,709 τόσες πολλές αποφάσεις που δεν ήταν σωστές 2340 01:36:00,733 --> 01:36:03,309 ή δεν στράφηκαν με τον τρόπο που ήθελαν οι άνθρωποι να βγουν έξω. 2341 01:36:03,333 --> 01:36:06,909 - Κάθε φορά που ήμασταν έτοιμοι για μεγάλη επιτυχία, 2342 01:36:06,933 --> 01:36:09,243 με κάποιο τρόπο το συγκρότημα κατάφερε να το γαμήσει. 2343 01:36:09,267 --> 01:36:12,376 Στη δεκαετία του '80, ο Simon Cowell ήθελε να μας υπογράψει. 2344 01:36:12,400 --> 01:36:14,143 Συναντούσαμε πολλές διαφορετικές δισκογραφικές εταιρείες 2345 01:36:14,167 --> 01:36:15,309 την εποχή εκείνη. 2346 01:36:15,333 --> 01:36:17,043 Και πάμε για μια συνάντηση, και θα ξεχάσουμε 2347 01:36:17,067 --> 01:36:19,109 τα περισσότερα από αυτά που ειπώθηκαν, έτσι, 2348 01:36:19,133 --> 01:36:20,943 Ο Roman πρότεινε να το ηχογραφήσουμε, 2349 01:36:20,967 --> 01:36:23,043 γιατί είχε ένα Walkman που ηχογραφήθηκε. 2350 01:36:23,067 --> 01:36:24,776 Άρχισε να ανατροφοδοτεί. 2351 01:36:24,800 --> 01:36:26,643 Ο Σάιμον Κάουελ απλώς μας κοίταξε και είπε: 2352 01:36:26,667 --> 01:36:27,843 "Το ηχογραφείς αυτό;" 2353 01:36:27,867 --> 01:36:31,043 Και είπαμε με θλίψη, «Ναι», και είπε: 2354 01:36:31,067 --> 01:36:32,409 «Ευχαριστώ πολύ» και έφυγε. 2355 01:36:33,900 --> 01:36:35,076 - Δυστυχώς δεν συμβαίνει σε πολλές μπάντες 2356 01:36:35,100 --> 01:36:36,343 για το οποίο πιστεύετε ότι πρέπει να συμβεί. 2357 01:36:36,367 --> 01:36:37,709 Δηλαδή, ρωτήστε όποιον έχει ετικέτα. 2358 01:36:37,733 --> 01:36:39,043 Ρωτήστε τα παιδιά στον Επιτάφιο ή οτιδήποτε άλλο, 2359 01:36:39,067 --> 01:36:40,243 υπάρχει πάντα μια μπάντα που λες, 2360 01:36:40,267 --> 01:36:41,676 «Αυτή η μπάντα έπρεπε να είχε ξεσπάσει» 2361 01:36:41,700 --> 01:36:42,776 που έπρεπε να γίνει μεγάλο, 2362 01:36:42,800 --> 01:36:44,676 και απλά δεν το έκανε, πραγματικά. 2363 01:36:44,700 --> 01:36:47,043 - Κάποια από την καριέρα μας ήταν κάπως έτσι 2364 01:36:47,067 --> 01:36:48,709 χτυπώντας το κεφάλι σου σε έναν τοίχο από τούβλα, 2365 01:36:48,733 --> 01:36:51,609 ενώ έχουμε παρακολουθήσει άλλους, ας πούμε, λιγότερο ταλαντούχους 2366 01:36:51,633 --> 01:36:54,400 οι άνθρωποι καρπώνονται τις ανταμοιβές. 2367 01:36:55,633 --> 01:36:56,776 Και μερικές φορές, προσπαθείς να μην νιώθεις πικρία 2368 01:36:56,800 --> 01:36:58,043 σχετικά, αλλά, 2369 01:36:58,067 --> 01:37:00,067 μερικές φορές σέρνεται καθώς γερνάς λίγο. 2370 01:37:01,067 --> 01:37:03,543 - Δεν υπάρχει τηλεοπτική εκπομπή που να αναφέρεται στο 1976 2371 01:37:03,567 --> 01:37:05,743 χωρίς να παίζεις God Save the Queen ή Anarchy. 2372 01:37:05,767 --> 01:37:08,043 Το London's Calling είναι παντού. 2373 01:37:08,067 --> 01:37:10,276 Και σκέφτεσαι κάπως, «Λοιπόν, ξέρεις τι, 2374 01:37:10,300 --> 01:37:11,543 «Ήμασταν κι εμείς εκεί». 2375 01:37:11,567 --> 01:37:14,043 Κάναμε οκτώ άλμπουμ και όλα πούλησαν αρκετά καλά. 2376 01:37:14,067 --> 01:37:15,743 Και σκέφτεσαι, «Πώς γίνεται όλοι οι άλλοι 2377 01:37:15,767 --> 01:37:17,943 «Φαίνεται ότι έχω πάρει τόσα πολλά οικονομικά από 2378 01:37:17,967 --> 01:37:19,943 "η μουσική βιομηχανία και εμείς δεν το κάναμε;" 2379 01:37:19,967 --> 01:37:21,476 Ξέρεις, δεν μπορώ να κατέβω στο σούπερ μάρκετ 2380 01:37:21,500 --> 01:37:24,176 και να κάνω ένα drum solo αντί να πληρώνω για το φαγητό μου. 2381 01:37:24,200 --> 01:37:25,709 Πρέπει να πληρωθείς. 2382 01:37:25,733 --> 01:37:27,543 Όταν δημιουργήθηκαν αυτά τα άλμπουμ, 2383 01:37:27,567 --> 01:37:28,943 αυτό ειδικότερα, 2384 01:37:28,967 --> 01:37:32,043 όλα τα άλλα συγκροτήματα έπαιρναν μια μεγάλη δισκογραφική συμφωνία. 2385 01:37:32,067 --> 01:37:34,043 Αλλά ήμασταν εκεί έξω πραγματικά στο δρόμο 2386 01:37:34,067 --> 01:37:35,409 ζώντας τη ζωή. 2387 01:37:35,433 --> 01:37:36,609 Ζούσαμε το πραγματικό, 2388 01:37:36,633 --> 01:37:38,709 ήταν ένα πραγματικό Punk rock συγκρότημα, ξέρεις. 2389 01:37:38,733 --> 01:37:41,476 Τρελοί μεθυσμένοι τύποι που διασκεδάζουν. 2390 01:37:41,500 --> 01:37:44,843 19χρονα παιδιά τρελαίνονται τελείως, βγάζουν καλή μουσική. 2391 01:37:44,867 --> 01:37:47,143 Αλλά τα άλλα συγκροτήματα έπαιρναν όλα τα μεγάλα χρήματα 2392 01:37:47,167 --> 01:37:48,576 και οι συμφωνίες και η διαχείριση. 2393 01:37:48,600 --> 01:37:50,109 Αυτό δεν καταλάβαμε, οπότε, 2394 01:37:50,133 --> 01:37:51,776 και ονομάζονταν μπάντες πανκ. 2395 01:37:51,800 --> 01:37:53,209 Ειρωνικός. 2396 01:37:53,233 --> 01:37:55,043 - Ένας από εμάς έπρεπε να είχε πεθάνει. 2397 01:37:55,067 --> 01:37:58,476 Ξέρεις, ή θα έπρεπε να είχε γίνει ένα τροχαίο 2398 01:37:58,500 --> 01:38:00,443 και θα έπρεπε να είχαμε καταλήξει όλοι 2399 01:38:00,467 --> 01:38:02,076 σε έναν πρώιμο τάφο 2400 01:38:02,100 --> 01:38:08,167 αφού έκανε ένα φανταστικό άλμπουμ. 2401 01:38:12,133 --> 01:38:15,267 ♪ Είναι ένας τρελός κόσμος στον οποίο ζούμε 2402 01:38:17,167 --> 01:38:19,043 ♪ Πολλά πράγματα συμβαίνουν 2403 01:38:19,067 --> 01:38:21,333 ♪ Μερικά από αυτά δεν είναι τόσο καλά 2404 01:38:24,367 --> 01:38:26,309 ♪ Γι' αυτό είναι οι Καταραμένοι 2405 01:38:26,333 --> 01:38:28,476 ♪ Έρχομαι σε μια πόλη κοντά σας σύντομα 2406 01:38:28,500 --> 01:38:30,276 ♪ Σκορπίζοντας χαρά και ευτυχία 2407 01:38:30,300 --> 01:38:33,167 ♪ Αυτός ο τρελός, γαμημένος κόσμος 2408 01:38:35,800 --> 01:38:38,676 ♪ Λοιπόν, βγάλτε τα πορτοφόλια σας 2409 01:38:38,700 --> 01:38:41,076 ♪ Χρειαζόμαστε τα χρήματά σας τώρα 2410 01:38:41,100 --> 01:38:44,043 ♪ Ετοίμασε τα λεφτά σου, μωρό μου 2411 01:38:44,067 --> 01:38:46,809 ♪ Ερχόμαστε σε μια πόλη κοντά σας 2412 01:38:46,833 --> 01:38:50,933 ♪ Με άφθονο εμπόρευμα 2413 01:38:55,167 --> 01:38:56,409 Δεν έρχομαι σαν ένα 2414 01:38:56,433 --> 01:38:58,043 Καπιταλιστής κάθαρμα, εγώ; 2415 01:38:58,067 --> 01:38:59,276 Ω, ναι είσαι! 2416 01:39:00,867 --> 01:39:02,707 - Πρέπει κάποια στιγμή να έχουμε μια καλή χρονιά. 2417 01:39:04,067 --> 01:39:05,076 - Ναι αν πεθάνουμε. 2418 01:39:06,600 --> 01:39:07,776 - Οι πωλήσεις ρεκόρ εκτινάσσονται στα ύψη, 2419 01:39:07,800 --> 01:39:09,743 τώρα που οι Καταραμένοι έχουν πεθάνει. 2420 01:39:09,767 --> 01:39:12,443 - Η βασίλισσα είπε: «Πάντα αγαπούσε τον καπετάνιο». 2421 01:39:14,333 --> 01:39:16,043 Είναι στο κρεββάτι του θανάτου του, οι πωλήσεις έχουν ανέβει. 2422 01:39:16,067 --> 01:39:19,200 - Μια μέρα θα αναγνωριστεί η ιδιοφυΐα μου. 2423 01:39:23,400 --> 01:39:25,043 - Τι θέλεις από μένα, φίλε; 2424 01:39:25,067 --> 01:39:26,443 Τι γαμημένο θέλεις, γιατί ξέρεις τι, 2425 01:39:26,467 --> 01:39:28,376 πραγματικά, δεν με ενδιαφέρει. 2426 01:39:28,400 --> 01:39:31,576 Πραγματικά δεν είμαι, δεν με ενδιαφέρει το ντοκιμαντέρ σου. 2427 01:39:31,600 --> 01:39:33,809 Δεν με νοιάζει να είμαι σε μια γαμημένη ομάδα, 2428 01:39:33,833 --> 01:39:36,843 Δεν με νοιάζει να είμαι τίποτα, ξέρεις. 2429 01:39:36,867 --> 01:39:38,476 Είναι γαμημένα μπουλόνια. 2430 01:39:38,500 --> 01:39:40,043 Αυτό που με νοιάζει είναι η επιβίωση, 2431 01:39:40,067 --> 01:39:42,943 και να προχωράς και να μπορείς να συνεχίσεις. 2432 01:39:42,967 --> 01:39:45,043 Τίποτα από αυτά δεν μετράει, 2433 01:39:45,067 --> 01:39:47,267 είναι όλα στο παρελθόν, είναι γαμημένη ιστορία. 2434 01:39:48,467 --> 01:39:51,476 Γιατί στο διάολο νοιάζεται κανείς; 2435 01:39:51,500 --> 01:39:53,843 Είχαμε κάνει μερικούς γαμημένους δίσκους. 2436 01:39:53,867 --> 01:39:56,800 Δεν βρήκαμε θεραπεία για τον καρκίνο. 2437 01:39:58,167 --> 01:40:00,043 Δεν αλλάξαμε τον κόσμο. 2438 01:40:00,067 --> 01:40:02,443 Τα Pistols and The Clash άλλαξαν τον κόσμο, σωστά; 2439 01:40:02,467 --> 01:40:04,567 Απλώς ήμασταν κι εμείς εκεί. 2440 01:40:06,167 --> 01:40:07,633 Λοιπόν, ξέρετε, 2441 01:40:08,767 --> 01:40:11,833 Το κοινό δεν ενδιαφέρεται, η βιομηχανία σίγουρα δεν ενδιαφέρεται. 2442 01:40:13,033 --> 01:40:14,867 Με νοιάζει ακόμα και λιγότερο. 2443 01:40:15,800 --> 01:40:17,009 Ο Μπράιαν και ίσως οι άλλοι θέλουν να είναι εκεί 2444 01:40:17,033 --> 01:40:19,176 για τους μεταγενέστερους, αλλά, 2445 01:40:19,200 --> 01:40:20,567 ξέρεις τι, 2446 01:40:21,667 --> 01:40:23,133 Δεν με πειράζει. 2447 01:40:24,933 --> 01:40:27,343 - Είναι εμπορική επιτυχία αυτό που σημαίνει να είσαι 2448 01:40:27,367 --> 01:40:29,076 γαμημένο υπέροχο; 2449 01:40:29,100 --> 01:40:31,709 Είναι σαν, οι μόνοι άνθρωποι που ξεσπούν 2450 01:40:31,733 --> 01:40:33,343 για την έλλειψη εμπορικής επιτυχίας 2451 01:40:33,367 --> 01:40:35,143 είναι πιθανώς τα παιδιά της μπάντας. 2452 01:40:35,167 --> 01:40:37,009 Δηλαδή, γαμώ, δεν με νοιάζει. 2453 01:40:37,033 --> 01:40:38,409 Δεν δίνω μάτι. 2454 01:40:38,433 --> 01:40:39,377 Ξέρεις, είναι σαν να, 2455 01:40:39,401 --> 01:40:41,509 δεν είναι τρίτοι για μένα. 2456 01:40:41,533 --> 01:40:42,876 Είναι νούμερο ένα. 2457 01:40:42,900 --> 01:40:44,176 Ξέρεις, αν διάλεγα, 2458 01:40:44,200 --> 01:40:45,443 είναι νούμερο ένα. 2459 01:40:45,467 --> 01:40:46,743 Δεν σκέφτομαι αν είναι ο τύπος της διπλανής πόρτας 2460 01:40:46,767 --> 01:40:47,809 δεν τα άκουσα ποτέ. 2461 01:40:47,833 --> 01:40:48,943 Ξέρεις τι λέω, 2462 01:40:48,967 --> 01:40:50,176 είναι σαν να μην με νοιάζει. 2463 01:40:50,200 --> 01:40:52,009 Αυτό που έκαναν ήταν υπέροχο. 2464 01:40:52,033 --> 01:40:54,376 Και είναι ακόμα υπέροχο, και είναι ακόμα φονικό, 2465 01:40:54,400 --> 01:40:55,776 και είναι ακόμα καλύτερο 2466 01:40:55,800 --> 01:40:59,076 από οτιδήποτε παίρνεις από οποιονδήποτε άλλον. 2467 01:40:59,100 --> 01:41:01,243 Κανείς δεν μπορεί να αγγίξει αυτό που έκαναν. 2468 01:41:01,267 --> 01:41:02,809 - Πάντα πιστεύω ότι μπορείς πάντα να πεις 2469 01:41:02,833 --> 01:41:04,443 η διαφορά μεταξύ των Καταραμένων και των υπολοίπων 2470 01:41:04,467 --> 01:41:05,476 το κίνημα του πανκ, 2471 01:41:05,500 --> 01:41:08,243 από την επίδραση του Punk στην Αμερική, 2472 01:41:08,267 --> 01:41:09,676 Γιατί αν θυμάμαι καλά, ήταν οι Καταραμένοι 2473 01:41:09,700 --> 01:41:11,043 ο πρώτος που πήγε στις ΗΠΑ. 2474 01:41:11,067 --> 01:41:12,609 Και νομίζω ότι πήγαν στη δυτική ακτή, 2475 01:41:12,633 --> 01:41:14,409 όπου εκεί φαίνεται να έχουν αφήσει την κληρονομιά τους. 2476 01:41:14,433 --> 01:41:16,709 Και αν κοιτάξετε τις δύο διαφορετικές πλευρές, 2477 01:41:16,733 --> 01:41:19,709 ανατολική ακτή και δυτική ακτή, είναι πολύ διαφορετικό πράγμα, 2478 01:41:19,733 --> 01:41:21,576 και νομίζω ότι αυτό οφείλεται στην επιρροή των Damned, 2479 01:41:21,600 --> 01:41:22,809 ή μερικά από αυτά, τουλάχιστον. 2480 01:41:22,833 --> 01:41:24,176 Σίγουρα οφείλεται στο είδος των Damned 2481 01:41:24,200 --> 01:41:25,867 φτάνοντας εκεί πρώτα. 2482 01:41:28,967 --> 01:41:30,076 - Θα σου δώσω μόνο αυτά. 2483 01:41:30,100 --> 01:41:31,044 - Ευχαριστώ. 2484 01:41:31,068 --> 01:41:32,176 - Ευχαριστώ πολύ φίλε, να το χαίρεσαι. 2485 01:41:32,200 --> 01:41:34,443 - Επανεφευρίσκουν τον εαυτό τους συνεχώς. 2486 01:41:34,467 --> 01:41:36,309 Είσαι τυχερός μερικές φορές που βρίσκεις μόνο ένα συγκρότημα 2487 01:41:36,333 --> 01:41:38,509 που ταιριάζει με μια μεγάλη χημεία, 2488 01:41:38,533 --> 01:41:40,109 πόσο μάλλον δύο-τρεις, 2489 01:41:40,133 --> 01:41:40,944 ξέρεις. 2490 01:41:40,968 --> 01:41:42,376 Μια χαρά τα κατάφεραν. 2491 01:41:42,400 --> 01:41:44,243 - Υπάρχουν τόσα άλλα που συμβαίνουν στον κόσμο, 2492 01:41:44,267 --> 01:41:47,043 ότι είσαι κάπως τυχερός που επιλέγεσαι, έτσι δεν είναι. 2493 01:41:47,067 --> 01:41:49,409 Και νομίζω ότι αυτό είναι πιθανώς μέρος της έκκλησης των Damned. 2494 01:41:49,433 --> 01:41:51,043 Πρόκειται για την ανακάλυψη. 2495 01:41:51,067 --> 01:41:52,843 Τα Pistols and the Clash, είναι μεγάλα, όλοι ξέρουν 2496 01:41:52,867 --> 01:41:53,810 όλα τους τα τραγούδια. 2497 01:41:53,834 --> 01:41:55,143 Οι Καταραμένοι, από την άλλη, 2498 01:41:55,167 --> 01:41:57,043 είναι κάτι που οι άνθρωποι 2499 01:41:57,067 --> 01:41:59,176 που πραγματικά αγαπούν τη μουσική και είναι θαυμαστές 2500 01:41:59,200 --> 01:42:00,643 ανακαλύπτω. 2501 01:42:00,667 --> 01:42:02,509 Και πήγαινε, «Ουάου, πώς και κανείς άλλος 2502 01:42:02,533 --> 01:42:03,943 «Ξέρει για αυτήν την ομάδα, γιατί 2503 01:42:03,967 --> 01:42:05,476 «Έχουν κάνει σπουδαίους δίσκους». 2504 01:42:11,833 --> 01:42:13,143 - Γεια σου. 2505 01:42:13,167 --> 01:42:15,700 Είμαι επίσημα ένα παλιό κάθαρμα. 2506 01:42:17,667 --> 01:42:18,909 Γαμημένος, 2507 01:42:18,933 --> 01:42:20,409 Κατέβηκα για να πάρω ένα ματωμένο πάσο λεωφορείου, 2508 01:42:20,433 --> 01:42:23,167 άλλαξαν τους αιματηρούς κανόνες, είναι 65 τώρα. 2509 01:42:24,800 --> 01:42:26,867 Μέχρι να φτάσω στα 65, θα είναι 70. 2510 01:42:28,367 --> 01:42:30,533 Αυτή είναι η γενιά των Punk για σένα, όμως. 2511 01:42:32,067 --> 01:42:34,476 Δεν θα πάμε ήσυχα, σωστά; 2512 01:42:34,500 --> 01:42:38,067 Τα λέμε σε ένα λεπτό. 2513 01:42:39,167 --> 01:42:40,876 - Είναι καταπληκτικό, μετά από τόσα χρόνια. 2514 01:42:40,900 --> 01:42:42,176 Δεν θα το φανταζόσασταν στα μέσα του '77 2515 01:42:42,200 --> 01:42:43,609 όταν ξεκίνησες το όλο θέμα, 2516 01:42:43,633 --> 01:42:45,709 2014 θα ήσουν ακόμα εκεί έξω 2517 01:42:45,733 --> 01:42:48,876 μόλις ολοκλήρωσε μια παγκόσμια περιοδεία. 2518 01:42:48,900 --> 01:42:51,409 - Όχι, πρέπει να έκανε κάτι σωστά. 2519 01:42:51,433 --> 01:42:53,076 - Τι λέτε στους ανθρώπους που λένε, 2520 01:42:53,100 --> 01:42:54,776 «Απλώς δεν ήταν τόσο καλοί όσο οι άλλες μπάντες». 2521 01:42:54,800 --> 01:42:56,209 Ποιες άλλες μπάντες; 2522 01:42:56,233 --> 01:42:57,476 - Clash and the Pistols. 2523 01:42:57,500 --> 01:42:58,980 - Όχι, θα έλεγα απλώς, "Ποιες άλλες μπάντες;" 2524 01:43:12,067 --> 01:43:14,376 ♪ Έρχεται το λυκόφως και η διάθεση ολοκληρώνεται 2525 01:43:14,400 --> 01:43:17,343 ♪ Θα βγω στο δρόμο για να αρπάξω λίγο από εκείνο το νυχτερινό ρυθμό 2526 01:43:17,367 --> 01:43:20,243 ♪ Η καρδιά μου χτυπάει χτυπώντας σαν τύμπανο 2527 01:43:20,267 --> 01:43:21,676 ♪ Η νύχτα είναι στις φλέβες μου 2528 01:43:21,700 --> 01:43:29,700 ♪ Θα διασκεδάσουμε απόψε 2529 01:43:36,067 --> 01:43:37,767 ♪ Ανάψτε την ασφάλεια που πρέπει να ανάψω 2530 01:43:39,367 --> 01:43:42,409 ♪ Θα φωτίσω τον κόσμο 2531 01:43:42,433 --> 01:43:44,267 ♪ Ανάψτε την ασφάλεια, πρέπει να ανάψω 2532 01:43:45,600 --> 01:43:48,043 ♪ Θα φωτίσω τον κόσμο 2533 01:43:48,067 --> 01:43:50,700 ♪ Απλά για να τα δεις όλα να καίγονται, ναι 2534 01:43:52,600 --> 01:43:54,300 ♪ Θέλω να σε δω να καίγεσαι 2535 01:43:58,067 --> 01:44:05,200 ♪ Σε βλέπω να καίγεσαι 2536 01:44:07,700 --> 01:44:10,243 ♪ Σκότωσα το τσιγάρο Σκότωσα το φως 2537 01:44:10,267 --> 01:44:13,143 ♪ Σκοτώνω τον χρόνο που με σκοτώνει η ζέστη μια καλοκαιρινή νύχτα 2538 01:44:13,167 --> 01:44:16,443 ♪ Θα ζήσω μια ζωή, ένα όνειρο 2539 01:44:16,467 --> 01:44:20,167 ♪ Κόλαση για το δέρμα στο σχέδιο των πραγμάτων μου απόψε 2540 01:44:21,633 --> 01:44:27,900 ♪ Ουάου, ουάου 2541 01:44:31,933 --> 01:44:35,076 ♪ Ναι σαν θρυαλλίδα, πρέπει να ανάψω 2542 01:44:35,100 --> 01:44:38,309 ♪ Θα φωτίσω τον κόσμο 2543 01:44:38,333 --> 01:44:41,209 ♪ Είπα, σαν φιτίλι πρέπει να ανάψω 2544 01:44:41,233 --> 01:44:43,743 ♪ Λοιπόν, θα ανάψω τον κόσμο 2545 01:44:43,767 --> 01:44:45,867 ♪ Απλά για να τα δεις όλα να καίγονται 2546 01:44:48,633 --> 01:44:51,100 ♪ Θέλω να σε δω να καίγεσαι 2547 01:44:54,733 --> 01:44:56,533 ♪ Σε βλέπω να καίγεσαι 2548 01:44:57,400 --> 01:44:58,967 ♪ Λίγη φωτιά 2549 01:45:01,467 --> 01:45:02,633 ♪ Φωτιά 2550 01:45:03,500 --> 01:45:04,867 ♪ Μικροσκοπική σπίθα 2551 01:45:05,967 --> 01:45:07,933 ♪ Σε μια κυλιόμενη φλόγα 2552 01:45:10,467 --> 01:45:18,467 ♪ Φωτιά 2553 01:45:32,700 --> 01:45:40,700 ♪ Φωτιά που καίει 2554 01:46:07,833 --> 01:46:12,633 ♪ Κάψιμο 2555 01:46:14,600 --> 01:46:22,600 ♪ Φωτιά 2556 01:46:29,833 --> 01:46:31,043 ♪ Καίγομαι 2557 01:46:31,067 --> 01:46:32,400 ♪ Φωτιά 2558 01:46:34,067 --> 01:46:35,209 ♪ Ω φωτιά 2559 01:46:35,233 --> 01:46:37,043 - Ας σε ακούσουμε στα φτηνά καθίσματα. 2560 01:46:37,067 --> 01:46:38,933 ♪ Φωτιά, φωτιά 2561 01:46:40,533 --> 01:46:43,433 ♪ Καίγεται και ζεσταίνεται 2562 01:46:44,333 --> 01:46:46,833 ♪ Ακούω φωτιά, φωτιά 2563 01:46:47,833 --> 01:46:55,833 ♪ Ουάου ω 2564 01:47:04,067 --> 01:47:05,300 ♪ Φωτιά 2565 01:47:06,467 --> 01:47:14,467 ♪ είπα φωτιά 2566 01:47:26,133 --> 01:47:34,133 ♪ Φωτιά 2567 01:47:47,867 --> 01:47:50,609 ♪ Από τη γη που καίει, σώσε το χέρι μου 2568 01:47:50,633 --> 01:47:53,843 ♪ Καμία ευχαρίστηση απόψε ή ξαπλωμένη στο κρεβάτι 2569 01:47:53,867 --> 01:47:56,809 ♪ Άναψε το κερί άνθρωπος, πρέπει να ανάψει 2570 01:47:56,833 --> 01:47:58,943 ♪ Θα φωτίσω τον κόσμο 2571 01:47:58,967 --> 01:48:06,967 ♪ Απόψε 2572 01:48:12,967 --> 01:48:14,700 ♪ Σαν θρυαλλίδα πρέπει να ανάψω 2573 01:48:15,767 --> 01:48:17,567 ♪ Και θα φωτίσω τον κόσμο 2574 01:48:18,967 --> 01:48:20,833 ♪ Είπα, σαν φιτίλι πρέπει να ανάψω 2575 01:48:21,767 --> 01:48:23,876 ♪ Και θέλω να φωτίσω τον κόσμο 2576 01:48:23,900 --> 01:48:30,867 ♪ Θέλω να σε δω να καίγεσαι 2577 01:48:31,833 --> 01:48:33,067 ♪ Βρεφικό έγκαυμα 2578 01:48:34,233 --> 01:48:36,743 ♪ Σε βλέπω να καίγεσαι μωρό μου 2579 01:48:36,767 --> 01:48:38,600 ♪ Καίγεσαι στην κόλαση 2580 01:48:39,500 --> 01:48:43,743 ♪ Κόλαση 2581 01:48:43,767 --> 01:48:51,043 ♪ Κάψε, κάψε, κάψε 2582 01:48:51,067 --> 01:48:55,733 ♪ Κάψε, κάψε 2583 01:48:59,267 --> 01:49:02,767 ♪ Στην κόλαση 2584 01:49:14,400 --> 01:49:16,509 - Είναι στάση και τρόπος ζωής. 2585 01:49:16,533 --> 01:49:19,209 Είναι να μην παίρνεις τίποτα από κανέναν, 2586 01:49:19,233 --> 01:49:20,709 σκέφτεσαι μόνος σου, 2587 01:49:20,733 --> 01:49:23,043 προσπαθώντας να βελτιώσεις τη ζωή σου, 2588 01:49:23,067 --> 01:49:25,043 να μην είσαι γρανάζι στο τιμόνι. 2589 01:49:25,067 --> 01:49:26,876 Μην παίρνω βλακεία από κανέναν, 2590 01:49:26,900 --> 01:49:32,067 αυτό είναι το πανκ ροκ. 2591 01:49:35,933 --> 01:49:37,733 Αυτός είναι ο Γουές, και κάνει μια ταινία για εμάς. 2592 01:49:38,967 --> 01:49:41,043 Απλά πείτε του "γεια", μπορεί να μπείτε στην ταινία. 2593 01:49:43,567 --> 01:49:45,176 Τίποτα από αυτά τα "Sensible's a Wanker", 2594 01:49:45,200 --> 01:49:47,267 Θα το επεξεργαστώ κατευθείαν. 2595 01:49:51,067 --> 01:49:52,600 Γεια σου, Jono. 2596 01:49:56,400 --> 01:49:58,100 Ο Γουέσλι είναι περιπλανώμενος. 2597 01:49:59,067 --> 01:50:00,433 Έλα, δώσε του λίγο. 2598 01:50:02,067 --> 01:50:05,143 ♪ Ο Γουέσλι είναι περιπλανώμενος 2599 01:50:05,167 --> 01:50:07,167 ♪ Λα λα λα λα 2600 01:50:08,767 --> 01:50:12,276 ♪ Ο Γουέσλι είναι περιπλανώμενος 2601 01:50:12,300 --> 01:50:14,267 ♪ Λα λα λα λα270223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.