All language subtitles for The Thundermans Undercover s01e06 Cherry Bad Things

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,413 --> 00:00:10,000 [upbeat musical intro] 2 00:00:10,001 --> 00:00:12,619 So, what should we do this weekend? 3 00:00:12,620 --> 00:00:15,137 Mini golf? Mini bowling? Mini tennis? 4 00:00:15,275 --> 00:00:17,000 I love small sports. 5 00:00:17,551 --> 00:00:21,068 Ooh! We can make first contact with aliens! 6 00:00:22,448 --> 00:00:23,896 Just an option. 7 00:00:24,413 --> 00:00:27,586 Or you guys could help me clean the living room! 8 00:00:28,448 --> 00:00:30,724 Also just an option. 9 00:00:31,241 --> 00:00:34,275 I'm thinking relaxation vibes. 10 00:00:34,276 --> 00:00:35,895 I've been stressed out ever since 11 00:00:35,896 --> 00:00:37,526 a jellyfish stung me in my sleep. 12 00:00:37,551 --> 00:00:39,841 Aww. Sometimes I have creepy nightmares, too. 13 00:00:39,862 --> 00:00:41,241 Oh, it wasn't a nightmare. 14 00:00:41,242 --> 00:00:42,895 Just how it goes when your family 15 00:00:42,896 --> 00:00:44,689 lives in a yurt on the beach. 16 00:00:45,379 --> 00:00:48,241 Well, it is hard to relax around Cleany Thunderman. 17 00:00:48,310 --> 00:00:51,758 I'm cleaning because Cherry is coming to visit this weekend. 18 00:00:51,759 --> 00:00:53,930 Cherry's my bestie and she's the best person ever 19 00:00:53,931 --> 00:00:55,551 and thus she deserves the best. 20 00:00:56,275 --> 00:00:59,034 Including responsible coaster usage. 21 00:00:59,103 --> 00:01:01,827 Thanks! I'll be sure not to use that. 22 00:01:01,896 --> 00:01:04,275 Phoebe, your friend Cherry sounds great, 23 00:01:04,344 --> 00:01:06,862 but she's not the best person ever. 24 00:01:07,000 --> 00:01:08,689 That would be Nana Jinx! 25 00:01:08,827 --> 00:01:11,206 Yeah, she has 26 cats 26 00:01:11,344 --> 00:01:13,413 and a sweet mustache! 27 00:01:14,103 --> 00:01:16,689 I gotta admit, she sounds better than Cherry. 28 00:01:16,793 --> 00:01:18,517 I should get going. [sighs] 29 00:01:18,620 --> 00:01:20,655 I have to jellyfish-proof my yurt. 30 00:01:20,758 --> 00:01:22,137 Again! 31 00:01:22,206 --> 00:01:23,655 What stops jellyfish? 32 00:01:23,793 --> 00:01:25,655 Their only natural enemy: 33 00:01:25,758 --> 00:01:27,103 peanut butter. 34 00:01:27,172 --> 00:01:28,862 You sound stressed, Booch. 35 00:01:28,863 --> 00:01:31,792 Maybe you and Chloe could join me and Cherry for girls' night. 36 00:01:31,793 --> 00:01:33,344 We're going to a high-tech spa. 37 00:01:33,482 --> 00:01:35,931 I don't really do high-tech. 38 00:01:36,000 --> 00:01:37,448 They have massage chairs. 39 00:01:37,517 --> 00:01:38,567 The Booch is in! 40 00:01:38,655 --> 00:01:40,344 Yeah, yeah, you should all go. 41 00:01:40,448 --> 00:01:41,793 That way I can have my nice, 42 00:01:41,896 --> 00:01:44,379 relaxing guys' night on the couch alone. 43 00:01:44,965 --> 00:01:46,517 -[crunches] -Ow! 44 00:01:48,344 --> 00:01:51,620 -Ugh! -Ah! There's my spiky brush. 45 00:01:52,172 --> 00:01:53,862 See you tonight! Come on, Jinx. 46 00:01:53,965 --> 00:01:55,285 Ooh, can we go to my Nana's? 47 00:01:55,344 --> 00:01:57,482 She just adopted 12 more cats. 48 00:02:02,958 --> 00:02:06,240 Phoebe, since when has Cherry cared 49 00:02:06,241 --> 00:02:07,516 about how fluffy our pillows are? 50 00:02:07,517 --> 00:02:09,448 I just want to make things special. 51 00:02:09,449 --> 00:02:11,205 Cherry was so excited when we gave her 52 00:02:11,206 --> 00:02:12,688 sparkle power to help the T-Force, 53 00:02:12,689 --> 00:02:14,550 then the Hero League made her get it removed 54 00:02:14,551 --> 00:02:15,792 and I haven't seen her since. 55 00:02:15,793 --> 00:02:17,378 Don't you video chat like all the time? 56 00:02:17,379 --> 00:02:18,931 I haven't hugged her since. 57 00:02:18,932 --> 00:02:20,240 Don't you guys hug on the phone? 58 00:02:20,241 --> 00:02:21,896 Yes. The point is... 59 00:02:21,897 --> 00:02:24,516 It might have been hard for Cherry to give up her powers, 60 00:02:24,517 --> 00:02:26,274 so I just want to make this visit perfect. 61 00:02:26,275 --> 00:02:28,805 -It's what you do for a bestie. -[knocking on door] 62 00:02:29,482 --> 00:02:30,827 There she is now! 63 00:02:36,000 --> 00:02:38,068 -Bestie! -Bestie! 64 00:02:38,172 --> 00:02:39,310 Barfy. 65 00:02:40,413 --> 00:02:41,896 [both squealing] 66 00:02:42,000 --> 00:02:44,068 -[gasps] -It's so good to see you! 67 00:02:44,172 --> 00:02:45,482 Chloe! 68 00:02:45,586 --> 00:02:47,862 You look taller, baby! 69 00:02:47,931 --> 00:02:49,517 I don't do that anymore. 70 00:02:49,620 --> 00:02:51,586 Got it, baby! 71 00:02:51,689 --> 00:02:54,310 Ooh. Maybe it's my thing now. 72 00:02:54,931 --> 00:02:56,344 And, uh, Max. 73 00:02:56,448 --> 00:02:58,344 -We doing hugs? -No! 74 00:02:59,103 --> 00:03:00,344 Then I'll hug myself. 75 00:03:00,413 --> 00:03:02,103 Bring it in, Cherry. 76 00:03:02,104 --> 00:03:05,999 Wow, seems like she's handling the no-powers life 77 00:03:06,000 --> 00:03:07,103 better than expected. 78 00:03:07,172 --> 00:03:08,482 Sparkle selfie! 79 00:03:08,586 --> 00:03:10,068 [sparkles popping] 80 00:03:12,103 --> 00:03:14,000 'Cause she still has her power. 81 00:03:15,068 --> 00:03:17,586 [upbeat musical transition] 82 00:03:17,655 --> 00:03:20,000 [Chloe] I come from a family of superheroes. 83 00:03:20,137 --> 00:03:21,947 But now, my brother and sister and I 84 00:03:21,948 --> 00:03:23,516 are heading to a brand-new town. 85 00:03:23,517 --> 00:03:24,654 [Phoebe] We're going undercover. 86 00:03:24,655 --> 00:03:25,735 [Max] To try and solve 87 00:03:25,793 --> 00:03:27,423 our most important mission yet. 88 00:03:27,482 --> 00:03:30,103 ? A picture-perfect family is what we try to be ? 89 00:03:30,206 --> 00:03:33,724 ? Look closer, you might see the crazy things we do ? 90 00:03:33,827 --> 00:03:36,758 ? This isn't make-believe, it's our reality ? 91 00:03:36,862 --> 00:03:38,242 ? Just your average family ? 92 00:03:38,310 --> 00:03:41,517 ? Trying to be normal and stay out of trouble ? 93 00:03:41,620 --> 00:03:45,551 ? Livin' a double life ? 94 00:03:47,758 --> 00:03:49,517 [upbeat musical transition] 95 00:03:49,620 --> 00:03:50,827 Don't worry, guys! 96 00:03:50,828 --> 00:03:53,067 I'm sure Cherry has a very good explanation 97 00:03:53,068 --> 00:03:55,551 for why she never got her powers removed. 98 00:03:56,344 --> 00:03:58,934 Go on, Cherry. Give them your very good explanation. 99 00:03:59,827 --> 00:04:01,896 Well, I searched for Hero League, 100 00:04:02,000 --> 00:04:04,862 but then the phone map took me to League of Heroes, 101 00:04:04,965 --> 00:04:07,586 an adorable sandwich shop. 102 00:04:08,793 --> 00:04:09,862 There you go. 103 00:04:09,965 --> 00:04:11,793 Classic sandwich shop switcheroo. 104 00:04:11,862 --> 00:04:12,912 [laughs] 105 00:04:13,344 --> 00:04:15,379 So, you're fine breaking the rules? 106 00:04:15,482 --> 00:04:17,103 Who are you? Max? 107 00:04:17,206 --> 00:04:18,379 I just didn't think 108 00:04:18,482 --> 00:04:21,034 it was that big a deal to keep my sparkles. 109 00:04:21,137 --> 00:04:22,206 They're harmless. 110 00:04:22,344 --> 00:04:23,604 Guys, the rules are clear. 111 00:04:23,605 --> 00:04:25,033 If you're not a trained supe, 112 00:04:25,034 --> 00:04:26,827 it's not safe to have powers. 113 00:04:26,931 --> 00:04:28,172 Ugh, who am I? Phoebe? 114 00:04:28,275 --> 00:04:29,517 [Phoebe clicks tongue] 115 00:04:29,896 --> 00:04:32,068 -Max is correct! -[yelps] 116 00:04:32,172 --> 00:04:33,222 [zapping] 117 00:04:33,620 --> 00:04:36,103 Exactly! Not safe! 118 00:04:37,689 --> 00:04:39,896 [gasp] Sorry, you didn't tell me 119 00:04:40,000 --> 00:04:42,620 you had a fancy ghost butler. 120 00:04:43,827 --> 00:04:45,896 [in British accent] 'Ello, guv'nah! 121 00:04:45,897 --> 00:04:49,792 If Booch sees Cherry use her powers at the spa, 122 00:04:49,793 --> 00:04:51,903 it'll blow up our lives like that pillow! 123 00:04:53,275 --> 00:04:54,586 Don't. 124 00:04:54,689 --> 00:04:57,620 Hey, I trust Cherry. She's practically family. 125 00:04:57,724 --> 00:05:00,862 And come on, it's not like she's parading her power around. 126 00:05:00,965 --> 00:05:04,310 [vocalizing a cheery tune] 127 00:05:08,413 --> 00:05:11,413 Okay, that is similar to a parade. 128 00:05:11,414 --> 00:05:15,274 Thunderford, what's the best way to take someone's powers? 129 00:05:15,275 --> 00:05:17,862 The Super Undooper Power Removal Wand. 130 00:05:17,965 --> 00:05:20,255 Ordering now and using Phoebe's credit card 131 00:05:20,344 --> 00:05:21,931 as Max instructed. 132 00:05:22,024 --> 00:05:24,102 Thanks, Thunderford. 133 00:05:24,103 --> 00:05:25,793 It will be delivered today, 134 00:05:25,896 --> 00:05:29,482 accompanied by Max's nightlight for scared grown-ups. 135 00:05:29,586 --> 00:05:31,965 Shh! That order was between us! 136 00:05:32,068 --> 00:05:35,103 [upbeat musical transition] 137 00:05:35,104 --> 00:05:39,619 [in French accent] Welcome to ze Bunny Bistro, 138 00:05:39,620 --> 00:05:42,206 where guys' night is on the menu! 139 00:05:42,310 --> 00:05:43,689 I'm not hungry. 140 00:05:43,793 --> 00:05:45,448 But I am weirded out. 141 00:05:45,449 --> 00:05:48,274 [in normal voice] What else is on the menu, you ask? 142 00:05:48,275 --> 00:05:50,827 A six-course meal where each dish represents 143 00:05:50,931 --> 00:05:52,896 an era of our friendship. 144 00:05:53,000 --> 00:05:54,551 Villainous Duo, 145 00:05:54,655 --> 00:05:57,448 Roomies, Besties, 1989, 146 00:05:57,586 --> 00:05:59,413 Fearless, and Reputation. 147 00:05:59,517 --> 00:06:01,827 This is all our eras. 148 00:06:02,310 --> 00:06:06,344 The dress code is fancy casual, so be sure to wear a tux. 149 00:06:06,345 --> 00:06:08,999 Better idea: Instead of a six-course meal and a tux, 150 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 how about a frozen pizza and no way? 151 00:06:12,931 --> 00:06:14,344 We can do something else. 152 00:06:14,448 --> 00:06:15,827 Like spray paint the moon. 153 00:06:16,310 --> 00:06:18,551 Can't we just chill and play video games? 154 00:06:18,689 --> 00:06:22,000 Sure, if you want to break my tiny bunny heart! 155 00:06:22,137 --> 00:06:23,793 Yeah, I'm good with that. 156 00:06:24,172 --> 00:06:26,551 [upbeat musical transition] 157 00:06:27,103 --> 00:06:28,758 Presenting... 158 00:06:28,862 --> 00:06:31,275 my Cherr-cuterie board! 159 00:06:31,655 --> 00:06:35,000 Get it? It's a charcuterie board that looks like your face. 160 00:06:35,827 --> 00:06:38,117 -It's the Cherr-cutiest! -[Phoebe laughs] 161 00:06:38,724 --> 00:06:40,724 So, what else is new with you? 162 00:06:40,862 --> 00:06:44,275 [sighs] Aside from secretly keeping my power, 163 00:06:44,379 --> 00:06:45,655 mm, not much! 164 00:06:46,413 --> 00:06:47,862 Oh. I got a pet bird, 165 00:06:47,965 --> 00:06:50,495 but then found out it was just a fluffy tennis ball. 166 00:06:51,379 --> 00:06:54,551 Ooh! And I learned how to do a cartwheel! 167 00:07:02,448 --> 00:07:05,241 Yeah, you did! 168 00:07:05,344 --> 00:07:07,965 Special delivery from the Postman! 169 00:07:08,413 --> 00:07:10,965 They deliver super devices in the regular mail? 170 00:07:11,448 --> 00:07:13,482 No, the Postman is a superhero. 171 00:07:14,448 --> 00:07:16,128 He delivers packages super fast, 172 00:07:16,241 --> 00:07:18,482 but his aim has been loopy lately. 173 00:07:19,758 --> 00:07:22,758 [electrically charged whirring] 174 00:07:25,793 --> 00:07:26,965 Thanks, Postman! 175 00:07:28,517 --> 00:07:29,862 Okay. 176 00:07:32,620 --> 00:07:35,034 So, this is the Super Undooper. 177 00:07:35,103 --> 00:07:38,379 The device that's supposed to steal my powers. 178 00:07:38,448 --> 00:07:42,344 It's more like you're giving back the power you borrowed. 179 00:07:42,448 --> 00:07:43,965 Like a library book. 180 00:07:44,413 --> 00:07:46,310 You're supposed to give those back? 181 00:07:47,655 --> 00:07:49,275 One problem at a time. 182 00:07:49,379 --> 00:07:51,310 Alright, let's get started. 183 00:07:51,413 --> 00:07:53,655 So, it's so long, sparkle hands, 184 00:07:53,758 --> 00:07:56,965 and back to old regular hands. [small laugh] 185 00:07:57,103 --> 00:07:58,517 Hey, Cherry. 186 00:07:58,620 --> 00:08:01,655 It kind of seems like you maybe sort of missed 187 00:08:01,758 --> 00:08:04,103 your Hero League appointment on purpose? 188 00:08:04,172 --> 00:08:05,862 Maybe 'cause I did. 189 00:08:05,965 --> 00:08:07,103 What gave it away? 190 00:08:07,206 --> 00:08:08,448 Oh, you know. 191 00:08:08,517 --> 00:08:10,965 Your face and your words. 192 00:08:11,068 --> 00:08:12,551 And your face. 193 00:08:13,379 --> 00:08:15,172 I guess I just miss you 194 00:08:15,275 --> 00:08:18,482 since you moved, and having powers like you 195 00:08:18,586 --> 00:08:20,827 helped make me feel like we're still close. 196 00:08:20,931 --> 00:08:22,689 Oh, come on. We're as close as ever, 197 00:08:22,827 --> 00:08:25,965 even if we can't meet up at Splatburger to talk or hug 198 00:08:26,068 --> 00:08:28,344 or check each other's teeth for salad. 199 00:08:28,345 --> 00:08:31,309 -Salad-free, by the way. -Thanks. 200 00:08:31,310 --> 00:08:33,240 And yeah, sure, it would have been fun 201 00:08:33,241 --> 00:08:34,964 to enjoy your sparkle powers together 202 00:08:34,965 --> 00:08:36,309 before you had to get rid of them, 203 00:08:36,310 --> 00:08:38,103 but we missed that chance... 204 00:08:38,206 --> 00:08:40,862 -'cause I'm so far away. -[sighs] 205 00:08:41,310 --> 00:08:42,517 Unless... 206 00:08:43,310 --> 00:08:46,200 Unless I wait till the end of this visit to take them back? 207 00:08:46,275 --> 00:08:47,620 You could do that? 208 00:08:47,724 --> 00:08:48,931 [Phoebe] Well... 209 00:08:49,310 --> 00:08:51,344 Yeah! Sure! Why not? 210 00:08:51,345 --> 00:08:53,723 It's only a few extra days, and no one will know. 211 00:08:53,724 --> 00:08:56,758 Just as long as you don't use your sparkles in front of Booch. 212 00:08:56,759 --> 00:08:57,792 -Deal! -Okay. 213 00:08:57,793 --> 00:08:59,172 While we're alone, 214 00:08:59,275 --> 00:09:00,724 can I show you a new trick? 215 00:09:00,827 --> 00:09:03,827 I combine two sparkles to form... 216 00:09:03,931 --> 00:09:05,206 a super sparkle. 217 00:09:05,207 --> 00:09:06,274 [zapping] 218 00:09:06,275 --> 00:09:07,448 [Phoebe gasps] 219 00:09:09,689 --> 00:09:11,586 Yeah, let's not do that again. 220 00:09:11,689 --> 00:09:13,275 [dramatic musical flourish] 221 00:09:13,827 --> 00:09:15,379 [upbeat musical transition] 222 00:09:15,482 --> 00:09:16,862 Come on, Cherry! 223 00:09:16,965 --> 00:09:19,495 We're supposed to meet Chloe and Booch at the spa! 224 00:09:21,758 --> 00:09:24,379 You do know they give us robes when we get there. 225 00:09:24,482 --> 00:09:25,532 This is a robe? 226 00:09:25,586 --> 00:09:27,482 I thought it was a long sweater. 227 00:09:28,965 --> 00:09:32,103 Ugh! Will you two leave already so I can have my guys' night? 228 00:09:32,827 --> 00:09:34,482 Your guys' night is just you? 229 00:09:34,586 --> 00:09:37,068 Nope! He's also got me! 230 00:09:37,172 --> 00:09:38,551 You're literally a rabbit. 231 00:09:38,655 --> 00:09:40,379 And you were just leaving. 232 00:09:40,482 --> 00:09:41,896 Get out! 233 00:09:43,586 --> 00:09:44,636 Ugh! 234 00:09:44,655 --> 00:09:45,827 Finally! 235 00:09:45,896 --> 00:09:48,241 Now, Max, I heard you loud and clear 236 00:09:48,344 --> 00:09:50,275 when you asked for a chill evening. 237 00:09:50,379 --> 00:09:52,379 So I wrote us a guys' night song! 238 00:09:52,482 --> 00:09:54,413 -Oh boy. -Ahem! 239 00:09:54,862 --> 00:09:55,912 ? Guys' night 240 00:09:55,931 --> 00:09:57,689 ? Oh, guys' night ? 241 00:09:57,793 --> 00:09:59,586 Yeah, that's as far as I got. 242 00:09:59,724 --> 00:10:00,965 [knocking] 243 00:10:01,068 --> 00:10:02,628 Oh, there's someone at the door. 244 00:10:02,655 --> 00:10:04,206 Please don't finish that song. 245 00:10:07,310 --> 00:10:08,827 [bright jingle] 246 00:10:09,551 --> 00:10:11,721 What up, Vice Principal Chloe's Brother? 247 00:10:12,896 --> 00:10:14,586 I'm here for our guys' night! 248 00:10:15,103 --> 00:10:16,551 Our guys' night? 249 00:10:16,655 --> 00:10:17,758 Your guys' night? 250 00:10:17,896 --> 00:10:20,206 Yeah! Since the girls are hanging out, 251 00:10:20,275 --> 00:10:21,689 I knew you'd be lonely. 252 00:10:21,793 --> 00:10:22,896 I'm not lonely. 253 00:10:23,034 --> 00:10:25,758 Well, I am, so let's get this party started! 254 00:10:26,413 --> 00:10:28,068 [Max] Uh... [nervous chuckle] 255 00:10:28,206 --> 00:10:30,448 No offense, but I didn't plan on spending 256 00:10:30,449 --> 00:10:32,171 my guys' night with a nine-year-old. 257 00:10:32,172 --> 00:10:33,241 I'm Chloe's age. 258 00:10:33,344 --> 00:10:34,758 Is she not nine? 259 00:10:35,793 --> 00:10:38,517 But hey, if you have some other plans, 260 00:10:38,586 --> 00:10:41,034 I'm sure I can find someone else to use my... 261 00:10:41,103 --> 00:10:42,206 VR headset. 262 00:10:42,310 --> 00:10:43,655 [gasp] 263 00:10:43,758 --> 00:10:45,068 The Helios 2? 264 00:10:45,069 --> 00:10:47,343 They're sold out everywhere! How did you get one? 265 00:10:47,344 --> 00:10:48,378 I didn't. 266 00:10:48,379 --> 00:10:50,862 -I got two! -[exaggerated gasp] 267 00:10:52,413 --> 00:10:54,034 Welcome to guys' night, Jinx! 268 00:10:54,103 --> 00:10:55,586 Come on, we need snacks! 269 00:10:55,689 --> 00:10:58,655 I'm so glad you didn't have any other plans. 270 00:10:59,620 --> 00:11:01,724 I was his other plans! 271 00:11:01,793 --> 00:11:04,206 I wrote a song and everything! 272 00:11:04,310 --> 00:11:07,448 [upbeat musical transition] 273 00:11:08,655 --> 00:11:11,448 [tranquil music playing] 274 00:11:11,517 --> 00:11:15,310 [computer voice] Welcome to your fully automated spa experience. 275 00:11:15,413 --> 00:11:17,965 I'm already so relaxed I'm hearing voices. 276 00:11:18,034 --> 00:11:21,000 [laughs] No, that's the spa's virtual assistant. 277 00:11:21,137 --> 00:11:23,965 We can control it on... this tablet. 278 00:11:24,068 --> 00:11:26,358 -[tablet beeps] -Activating mood lighting. 279 00:11:26,359 --> 00:11:27,792 [bright musical flourish] 280 00:11:27,793 --> 00:11:29,724 [all] Ooh! 281 00:11:29,827 --> 00:11:32,551 -[tablet beeps] -Activating refreshment mode. 282 00:11:32,620 --> 00:11:34,172 [cheery musical flourish] 283 00:11:34,655 --> 00:11:36,758 [all] Aaah! 284 00:11:37,827 --> 00:11:40,241 [tranquil music playing] 285 00:11:40,965 --> 00:11:43,310 [sighs] I'd be taking so many pics right now 286 00:11:43,413 --> 00:11:45,655 if we didn't leave our phones in our lockers. 287 00:11:45,758 --> 00:11:48,172 Good thing I brought my eye cameras. 288 00:11:48,655 --> 00:11:50,172 Click! Click! 289 00:11:50,310 --> 00:11:52,793 Click! Click! Click! 290 00:11:52,896 --> 00:11:54,620 -Ooh, I want to be in one! -Click! 291 00:11:54,724 --> 00:11:56,793 Oops! That one was blurry. 292 00:11:59,310 --> 00:12:01,413 Oh. Candle went out. On it. 293 00:12:01,517 --> 00:12:03,068 [zapping] 294 00:12:03,965 --> 00:12:06,758 Cherry! No using your power, remember? 295 00:12:06,862 --> 00:12:09,517 Also, those are LED lights. 296 00:12:09,620 --> 00:12:11,931 Sorry, I forgot the rules. 297 00:12:12,689 --> 00:12:13,896 [sniffs] 298 00:12:14,000 --> 00:12:15,500 And are you sure these are LED? 299 00:12:15,517 --> 00:12:17,517 Because they smell like begonias. 300 00:12:20,172 --> 00:12:22,137 Hey, Phoebe. A word. 301 00:12:22,206 --> 00:12:23,620 Are you gonna yell at me? 302 00:12:23,689 --> 00:12:25,000 Uh-huh. 303 00:12:25,001 --> 00:12:27,999 Fine, but I don't want our friends eavesdropping, 304 00:12:28,000 --> 00:12:29,172 so let me just... 305 00:12:29,241 --> 00:12:31,034 [whooshing] 306 00:12:31,035 --> 00:12:34,171 [Booch] Are the towels supposed to attack us? 307 00:12:34,172 --> 00:12:36,034 Uh, they're not attacking. 308 00:12:36,172 --> 00:12:37,965 It's called a hot towel hug. 309 00:12:38,034 --> 00:12:40,517 It's the latest thing in Switzerland. 310 00:12:41,310 --> 00:12:43,517 [Cherry] Ooh, I've heard of that. 311 00:12:43,655 --> 00:12:45,689 The towels, not Switzerland. 312 00:12:46,793 --> 00:12:48,482 Alright. Go ahead. 313 00:12:48,483 --> 00:12:50,516 Why would you let Cherry keep her powers? 314 00:12:50,517 --> 00:12:53,287 I just wanted to prove that we're still as close as ever 315 00:12:53,310 --> 00:12:57,172 even though I moved, so I made a small exception for my bestie. 316 00:12:57,241 --> 00:12:58,448 No big deal. 317 00:12:58,551 --> 00:13:00,413 She almost blew up a candle. 318 00:13:00,517 --> 00:13:03,241 Okay, yeah, sure. Maybe it's a medium deal. 319 00:13:03,242 --> 00:13:05,136 You always do what Cherry wants. 320 00:13:05,137 --> 00:13:06,861 It's like you have bestie blinders on. 321 00:13:06,862 --> 00:13:08,275 [scoffs] Okay, yeah, fine. 322 00:13:08,413 --> 00:13:10,043 I do put a lot of trust in Cherry, 323 00:13:10,068 --> 00:13:13,241 but that's only because she's the finest lady in all the land! 324 00:13:13,586 --> 00:13:14,931 I hope you're right. 325 00:13:14,932 --> 00:13:16,688 Booch missed her power this time, 326 00:13:16,689 --> 00:13:18,103 but she's very observant. 327 00:13:18,206 --> 00:13:22,103 [Booch sighs] It's like this towel's hugging my soul. 328 00:13:22,724 --> 00:13:24,275 [bright musical transition] 329 00:13:24,758 --> 00:13:26,655 [sighs] Look at us, 330 00:13:26,793 --> 00:13:29,517 two best bros making virtual sushi. 331 00:13:29,586 --> 00:13:30,636 Best bros? 332 00:13:30,724 --> 00:13:33,068 Yeah. We have so much in common. 333 00:13:33,172 --> 00:13:35,310 We both have great hair. 334 00:13:35,448 --> 00:13:37,586 Our names both end with an X. 335 00:13:37,655 --> 00:13:39,862 Ooh! Our bro name should be Minx. 336 00:13:39,931 --> 00:13:41,448 Pass. 337 00:13:42,172 --> 00:13:44,275 What about Jax? 338 00:13:44,655 --> 00:13:45,931 I'll allow it. 339 00:13:46,034 --> 00:13:47,448 Yes! 340 00:13:47,793 --> 00:13:50,379 This sushi-making game is so realistic. 341 00:13:50,448 --> 00:13:52,758 I can almost smell the wasabi. 342 00:13:53,103 --> 00:13:54,586 Yeah. 343 00:13:54,689 --> 00:13:56,275 Me too. 344 00:13:57,241 --> 00:13:58,896 I'll be right back. 345 00:13:58,965 --> 00:14:00,105 Hurry up! I'm gonna eat 346 00:14:00,241 --> 00:14:02,689 these spicy tuna rolls without you! 347 00:14:03,517 --> 00:14:06,000 [coughs] Hot, hot, hot! 348 00:14:07,344 --> 00:14:09,137 Hey, Max! Want some sushi? 349 00:14:09,689 --> 00:14:13,724 It's all yours if you send that kid back to his Eda-Mommy! 350 00:14:13,827 --> 00:14:15,241 No can do, Colosso. 351 00:14:15,242 --> 00:14:17,619 Turns out Jinx and I actually have something in common. 352 00:14:17,620 --> 00:14:20,655 We both like when I get to play video games. [chuckles] 353 00:14:20,793 --> 00:14:22,620 What?! You're ditching me 354 00:14:22,689 --> 00:14:25,000 for fake reality with your fake friend? 355 00:14:25,103 --> 00:14:28,000 Exactly! I'm so glad you understand. 356 00:14:28,344 --> 00:14:29,724 [Jinx] Hey, Max! 357 00:14:33,655 --> 00:14:35,655 Whoa, you got the sushi for us? 358 00:14:35,758 --> 00:14:37,655 Absolutely, buddy. Help yourself. 359 00:14:37,758 --> 00:14:39,862 [gasp] Don't mind if I do! 360 00:14:40,344 --> 00:14:41,586 -[gasp] -Uh, well... 361 00:14:41,655 --> 00:14:42,896 Oh, okay. 362 00:14:45,172 --> 00:14:46,379 [Colosso] That's it! 363 00:14:46,517 --> 00:14:49,172 You took my sushi and my Maxy! 364 00:14:49,275 --> 00:14:52,172 This means war! 365 00:14:52,310 --> 00:14:54,931 [upbeat musical transition] 366 00:14:55,517 --> 00:14:57,655 This is nice, but it's hard to relax 367 00:14:57,793 --> 00:15:00,655 after seeing something so amazing. 368 00:15:00,758 --> 00:15:03,448 You saw something? What'd you see? I can explain! 369 00:15:03,551 --> 00:15:05,896 I meant the cucumber slices. 370 00:15:06,000 --> 00:15:09,551 I finally know how vegetables see the world. 371 00:15:10,448 --> 00:15:12,551 Oh. Samesies. 372 00:15:13,793 --> 00:15:14,993 Which color should I ask 373 00:15:14,994 --> 00:15:16,723 the airbrush machine to paint my nails? 374 00:15:16,724 --> 00:15:20,000 Cherry Christmas or Cherry Important Person? 375 00:15:20,689 --> 00:15:23,448 Well, you are my Cherry Important Person. 376 00:15:23,586 --> 00:15:27,275 Aww! You're my Phoebe Important Person! 377 00:15:27,276 --> 00:15:29,171 Hey, speaking of important things, 378 00:15:29,172 --> 00:15:31,412 I just wanted to thank you for not letting Booch see 379 00:15:31,413 --> 00:15:33,043 any of your... [whispers] ...you know. 380 00:15:33,137 --> 00:15:35,310 No problem. I know I slipped up once, 381 00:15:35,413 --> 00:15:37,448 but from now on, glitter nail polish 382 00:15:37,551 --> 00:15:40,896 will be the only sparkles on these fangies. 383 00:15:40,897 --> 00:15:43,309 -[gong resonating loudly] -[yelps] 384 00:15:43,310 --> 00:15:44,413 [zaps] 385 00:15:45,448 --> 00:15:46,793 [high-pitched] Sorry! 386 00:15:48,172 --> 00:15:50,379 [whispers] Bestie blinders! 387 00:15:50,482 --> 00:15:51,862 [sighs] 388 00:15:53,793 --> 00:15:56,586 Okay. It looks like the control panel is fried. 389 00:15:56,587 --> 00:15:58,378 That's fine. Worst case scenario, 390 00:15:58,379 --> 00:16:00,275 we'll just have a low-tech spa night. 391 00:16:00,758 --> 00:16:03,000 [computer voice] Activating privacy mode. 392 00:16:03,137 --> 00:16:04,206 [door slams] 393 00:16:04,310 --> 00:16:05,810 [dramatic musical flourish] 394 00:16:05,862 --> 00:16:07,724 Oh. That's a much worse case. 395 00:16:07,793 --> 00:16:09,793 [dramatic musical transition] 396 00:16:10,310 --> 00:16:11,862 [upbeat musical transition] 397 00:16:11,863 --> 00:16:14,412 I'm pressing the screen, but it's not responding! 398 00:16:14,413 --> 00:16:15,930 I think the whole system is fried. 399 00:16:15,931 --> 00:16:17,793 [grunts] And the door won't budge. 400 00:16:17,896 --> 00:16:19,344 I am freaking out! 401 00:16:19,448 --> 00:16:20,758 I need a massage. 402 00:16:21,517 --> 00:16:24,647 [computer voice] Activating electric stimulation therapy. 403 00:16:24,655 --> 00:16:25,931 [electricity zapping] 404 00:16:25,932 --> 00:16:26,895 Ow! 405 00:16:26,896 --> 00:16:27,792 What's going on? 406 00:16:27,793 --> 00:16:29,103 Is something wrong? 407 00:16:29,172 --> 00:16:30,655 Uh, no! Uh, 408 00:16:30,758 --> 00:16:34,206 Phoebe and Cherry are just doing some relaxing goat screeching. 409 00:16:34,655 --> 00:16:37,172 Ooh! Save some of that for... 410 00:16:37,310 --> 00:16:39,482 [imitating goat] ...me-e-e-e! 411 00:16:39,483 --> 00:16:42,205 [computer voice] Activating soothing room tremor. 412 00:16:42,206 --> 00:16:43,517 Not now, room! 413 00:16:43,620 --> 00:16:45,482 [rumbling] 414 00:16:45,620 --> 00:16:48,103 [dramatic music playing] 415 00:16:51,586 --> 00:16:54,586 I think I turned my massage chair up too high. 416 00:16:55,379 --> 00:16:57,896 Phoebe, please tell me you can fix this. 417 00:16:57,965 --> 00:16:59,689 Not that anything needs fixing. 418 00:16:59,793 --> 00:17:01,034 Okay, first step. 419 00:17:01,137 --> 00:17:03,000 -[blows air] -[crackling] 420 00:17:03,001 --> 00:17:04,723 Turning my friend into an ice sculpture. 421 00:17:04,724 --> 00:17:06,171 -Yeah, why not? -[Phoebe scoffs] 422 00:17:06,172 --> 00:17:08,516 Now I can make a plan without Booch overhearing. 423 00:17:08,517 --> 00:17:10,000 Update on the door! 424 00:17:10,068 --> 00:17:13,551 The rocking is not making it easier to open! 425 00:17:14,206 --> 00:17:15,896 Can you teleport us out of here? 426 00:17:15,897 --> 00:17:17,412 Not without blowing our cover. 427 00:17:17,413 --> 00:17:19,550 Unfreezing Booch in a new location would be weird, 428 00:17:19,551 --> 00:17:20,601 even for her. 429 00:17:21,034 --> 00:17:23,206 [computer voice] Switching to sauna mode. 430 00:17:23,793 --> 00:17:26,206 [whirring] 431 00:17:26,310 --> 00:17:28,482 Why aren't any of your modes nice? 432 00:17:29,655 --> 00:17:31,758 [upbeat musical transition] 433 00:17:34,310 --> 00:17:37,034 [laughs] Yeah, Max! That's what I'm talking about! 434 00:17:37,035 --> 00:17:39,136 [mocking] "That's what I'm talking about!" 435 00:17:39,137 --> 00:17:42,344 Team Jax is the new VR Ping Pong champion! 436 00:17:42,758 --> 00:17:45,655 I've won every point, but sure, you're a champion too. 437 00:17:46,310 --> 00:17:48,344 You break my heart, you get a dart! 438 00:17:48,448 --> 00:17:49,498 Oops! 439 00:17:49,499 --> 00:17:52,412 -[Colosso] Dang, missed him. -You alright, buddy? 440 00:17:52,413 --> 00:17:54,551 Just clumsy, as you know. 441 00:17:54,552 --> 00:17:56,343 Actually, I know nothing about you. 442 00:17:56,344 --> 00:17:57,758 I was very clear about that. 443 00:17:58,275 --> 00:18:01,000 That's why we're hanging out, so we can make... 444 00:18:01,103 --> 00:18:02,586 magical memories. 445 00:18:02,689 --> 00:18:04,034 Don't make it weird, kid. 446 00:18:04,103 --> 00:18:07,379 Yeah, making things weird is my job! 447 00:18:07,758 --> 00:18:09,379 -Ugh! -[Colosso] Darn it! 448 00:18:09,482 --> 00:18:11,000 [sighs] I'm sorry, Max. 449 00:18:11,103 --> 00:18:12,344 I won't miss again. 450 00:18:12,448 --> 00:18:13,793 Neither will I. 451 00:18:13,794 --> 00:18:15,999 Dart, dart, dart, dart, dart, dart, dart, dart, 452 00:18:16,000 --> 00:18:18,585 dart, dart, dart, dart, dart, dart, dart, dart, dart, dart! 453 00:18:18,586 --> 00:18:19,793 [Jinx grunts] Oh no! 454 00:18:19,931 --> 00:18:21,931 I'm caught in a virtual ping pong net! 455 00:18:21,932 --> 00:18:23,067 [grunts] 456 00:18:23,068 --> 00:18:25,206 I got you right where I want you! 457 00:18:25,310 --> 00:18:26,360 [dart whooshes] 458 00:18:26,448 --> 00:18:27,827 [glass shatters] 459 00:18:30,448 --> 00:18:32,413 -Hey! -Save yourself, Max! 460 00:18:32,482 --> 00:18:34,310 I belong to the net now! 461 00:18:37,137 --> 00:18:39,137 Seriously? You're attacking a kid? 462 00:18:39,586 --> 00:18:40,793 Why am I surprised? 463 00:18:40,896 --> 00:18:43,275 You ditched our guys' night for this twerp! 464 00:18:43,413 --> 00:18:45,586 And I won't rest until I'm- 465 00:18:45,655 --> 00:18:48,245 -Thrown up the slide? -No. Why would I ever say that? 466 00:18:48,246 --> 00:18:49,274 [whooshing] 467 00:18:49,275 --> 00:18:50,620 Hey- Ack! 468 00:18:50,724 --> 00:18:53,000 Whoooaaa! 469 00:18:53,103 --> 00:18:54,965 [upbeat musical transition] 470 00:18:54,966 --> 00:18:56,067 [blows air] 471 00:18:56,068 --> 00:18:57,310 Ugh, it's so hot in here, 472 00:18:57,413 --> 00:18:59,551 my freeze breath is lukewarm breath. 473 00:18:59,552 --> 00:19:01,861 I don't think I can keep Booch frozen much longer. 474 00:19:01,862 --> 00:19:04,172 Looks like I'm gonna have to teleport us out. 475 00:19:04,275 --> 00:19:06,445 Booch is gonna find out my secret after all. 476 00:19:06,448 --> 00:19:08,241 [gasp] Maybe not! 477 00:19:08,344 --> 00:19:11,482 You won't have to tell her anything if her ears melt off. 478 00:19:13,793 --> 00:19:16,862 It's possible I don't fully understand superpowers. 479 00:19:16,863 --> 00:19:19,205 The reason I came on this mission 480 00:19:19,206 --> 00:19:21,481 is to have friends who don't know I'm a superhero. 481 00:19:21,482 --> 00:19:23,655 I know, Chloe. I'm so sorry. 482 00:19:23,758 --> 00:19:24,862 Me too. 483 00:19:25,000 --> 00:19:26,758 I never imagined keeping my power 484 00:19:26,827 --> 00:19:28,387 would cause this much trouble! 485 00:19:28,413 --> 00:19:32,551 Why couldn't I get a safer power like knife hands? 486 00:19:33,206 --> 00:19:34,620 Wait, Cherry, that's it! 487 00:19:34,621 --> 00:19:37,619 Your super sparkles cut through that charcuterie board earlier. 488 00:19:37,620 --> 00:19:39,585 Maybe if you focus, they could cut through that door. 489 00:19:39,586 --> 00:19:42,136 Are you sure they won't just cause a giant explosion? 490 00:19:42,137 --> 00:19:43,586 I am not. 491 00:19:43,587 --> 00:19:45,447 But Booch will be thawed any second, 492 00:19:45,448 --> 00:19:47,172 so I think we have to try. 493 00:19:47,827 --> 00:19:51,172 -[zapping] -[dramatic music playing] 494 00:19:51,294 --> 00:19:54,205 Dude, it's actually working! 495 00:19:54,206 --> 00:19:55,965 Yay! Go, superpowers! 496 00:19:56,034 --> 00:19:57,758 Focus on the door, babe. 497 00:19:57,827 --> 00:20:00,517 [thrilling music playing] 498 00:20:02,931 --> 00:20:04,172 [creaking, slams] 499 00:20:04,310 --> 00:20:07,140 -I did it! We're free! -[triumphant musical flourish] 500 00:20:07,551 --> 00:20:09,931 Good, 'cause so is Booch. 501 00:20:10,000 --> 00:20:13,448 [sighs] Wow, I feel so relaxed. 502 00:20:13,862 --> 00:20:17,000 I'm not even worried about why that door looks like that. 503 00:20:17,793 --> 00:20:21,068 That, dear Booch, is the magic of the spa. 504 00:20:21,172 --> 00:20:22,689 Activating laser therapy. 505 00:20:22,793 --> 00:20:24,827 Okay, that's enough magic. Time to run. 506 00:20:25,793 --> 00:20:27,689 [upbeat musical transition] 507 00:20:31,655 --> 00:20:34,310 Hey, Colosso. Sorry I ruined guys' night for you. 508 00:20:34,413 --> 00:20:35,965 Are you kidding? 509 00:20:36,068 --> 00:20:37,275 It was the best! 510 00:20:37,344 --> 00:20:39,103 I can't remember the last time 511 00:20:39,172 --> 00:20:41,068 I was consumed by blind rage. 512 00:20:41,172 --> 00:20:43,620 You tried to take out the gardener last week. 513 00:20:43,724 --> 00:20:47,172 Only I get to fertilize that lawn! 514 00:20:48,517 --> 00:20:49,689 [exhales] Hey. 515 00:20:49,690 --> 00:20:50,826 How was guys' night? 516 00:20:50,827 --> 00:20:53,965 Oh, you know, uneventful. 517 00:20:53,966 --> 00:20:55,309 How about the spa? 518 00:20:55,310 --> 00:20:57,000 Also uneventful. 519 00:20:57,758 --> 00:21:00,896 [sniffs] Can't help but notice you smell like burning metal. 520 00:21:00,965 --> 00:21:03,448 Can't help but notice darts everywhere. 521 00:21:03,551 --> 00:21:04,601 Agree to drop it? 522 00:21:04,620 --> 00:21:06,070 -Consider it dropped. -Cool. 523 00:21:08,965 --> 00:21:11,551 I will never forget our girls' night, 524 00:21:11,620 --> 00:21:15,068 but I guess it's time to give up my power. 525 00:21:15,069 --> 00:21:16,861 Honestly, after that save, the Hero League 526 00:21:16,862 --> 00:21:18,612 might let you keep those sparkles. 527 00:21:18,724 --> 00:21:19,924 I don't want to keep them. 528 00:21:19,931 --> 00:21:21,793 I realized that, powers or not, 529 00:21:21,896 --> 00:21:24,241 nearby or not, we'll always be close. 530 00:21:24,379 --> 00:21:25,517 Really? 531 00:21:25,586 --> 00:21:26,793 Yeah! 532 00:21:26,896 --> 00:21:29,206 Our friendship is all the sparkles I need. 533 00:21:29,310 --> 00:21:31,448 [small chuckle] 534 00:21:31,586 --> 00:21:33,068 Alrighty. 535 00:21:33,137 --> 00:21:34,206 [Cherry huffs] 536 00:21:34,310 --> 00:21:35,448 Let's do this. 537 00:21:35,551 --> 00:21:37,000 [Super Undooper whirring] 538 00:21:37,103 --> 00:21:39,758 [zapping] 539 00:21:41,275 --> 00:21:42,655 Whoa! 540 00:21:42,758 --> 00:21:44,758 It feels good to be normal again! 541 00:21:44,862 --> 00:21:46,206 [chuckles] Good. 542 00:21:46,310 --> 00:21:47,758 Best friends, no powers, 543 00:21:47,862 --> 00:21:49,793 never going to a spa again selfie? 544 00:21:49,931 --> 00:21:51,206 Yes, please. 545 00:21:51,758 --> 00:21:53,241 [upbeat musical outro] 546 00:21:53,310 --> 00:21:54,586 [camera clicks] 547 00:21:56,413 --> 00:21:59,103 [upbeat rock music playing] 548 00:21:59,153 --> 00:22:03,703 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.