Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,413 --> 00:00:10,000
[upbeat musical intro]
2
00:00:10,001 --> 00:00:12,619
So, what should we do
this weekend?
3
00:00:12,620 --> 00:00:15,137
Mini golf? Mini bowling?
Mini tennis?
4
00:00:15,275 --> 00:00:17,000
I love small sports.
5
00:00:17,551 --> 00:00:21,068
Ooh! We can make first contact
with aliens!
6
00:00:22,448 --> 00:00:23,896
Just an option.
7
00:00:24,413 --> 00:00:27,586
Or you guys could help me clean
the living room!
8
00:00:28,448 --> 00:00:30,724
Also just an option.
9
00:00:31,241 --> 00:00:34,275
I'm thinking relaxation vibes.
10
00:00:34,276 --> 00:00:35,895
I've been stressed out
ever since
11
00:00:35,896 --> 00:00:37,526
a jellyfish
stung me in my sleep.
12
00:00:37,551 --> 00:00:39,841
Aww. Sometimes I have
creepy nightmares, too.
13
00:00:39,862 --> 00:00:41,241
Oh, it wasn't a nightmare.
14
00:00:41,242 --> 00:00:42,895
Just how it goes
when your family
15
00:00:42,896 --> 00:00:44,689
lives in a yurt on the beach.
16
00:00:45,379 --> 00:00:48,241
Well, it is hard to relax
around Cleany Thunderman.
17
00:00:48,310 --> 00:00:51,758
I'm cleaning because Cherry
is coming to visit this weekend.
18
00:00:51,759 --> 00:00:53,930
Cherry's my bestie
and she's the best person ever
19
00:00:53,931 --> 00:00:55,551
and thus she deserves the best.
20
00:00:56,275 --> 00:00:59,034
Including
responsible coaster usage.
21
00:00:59,103 --> 00:01:01,827
Thanks!
I'll be sure not to use that.
22
00:01:01,896 --> 00:01:04,275
Phoebe, your friend Cherry
sounds great,
23
00:01:04,344 --> 00:01:06,862
but she's not
the best person ever.
24
00:01:07,000 --> 00:01:08,689
That would be Nana Jinx!
25
00:01:08,827 --> 00:01:11,206
Yeah, she has 26 cats
26
00:01:11,344 --> 00:01:13,413
and a sweet mustache!
27
00:01:14,103 --> 00:01:16,689
I gotta admit,
she sounds better than Cherry.
28
00:01:16,793 --> 00:01:18,517
I should get going. [sighs]
29
00:01:18,620 --> 00:01:20,655
I have to jellyfish-proof
my yurt.
30
00:01:20,758 --> 00:01:22,137
Again!
31
00:01:22,206 --> 00:01:23,655
What stops jellyfish?
32
00:01:23,793 --> 00:01:25,655
Their only natural enemy:
33
00:01:25,758 --> 00:01:27,103
peanut butter.
34
00:01:27,172 --> 00:01:28,862
You sound stressed, Booch.
35
00:01:28,863 --> 00:01:31,792
Maybe you and Chloe could join
me and Cherry for girls' night.
36
00:01:31,793 --> 00:01:33,344
We're going to a high-tech spa.
37
00:01:33,482 --> 00:01:35,931
I don't really do high-tech.
38
00:01:36,000 --> 00:01:37,448
They have massage chairs.
39
00:01:37,517 --> 00:01:38,567
The Booch is in!
40
00:01:38,655 --> 00:01:40,344
Yeah, yeah, you should all go.
41
00:01:40,448 --> 00:01:41,793
That way I can have my nice,
42
00:01:41,896 --> 00:01:44,379
relaxing guys' night
on the couch alone.
43
00:01:44,965 --> 00:01:46,517
-[crunches]
-Ow!
44
00:01:48,344 --> 00:01:51,620
-Ugh!
-Ah! There's my spiky brush.
45
00:01:52,172 --> 00:01:53,862
See you tonight! Come on, Jinx.
46
00:01:53,965 --> 00:01:55,285
Ooh, can we go to my Nana's?
47
00:01:55,344 --> 00:01:57,482
She just adopted 12 more cats.
48
00:02:02,958 --> 00:02:06,240
Phoebe, since when
has Cherry cared
49
00:02:06,241 --> 00:02:07,516
about how fluffy
our pillows are?
50
00:02:07,517 --> 00:02:09,448
I just want to make things
special.
51
00:02:09,449 --> 00:02:11,205
Cherry was so excited
when we gave her
52
00:02:11,206 --> 00:02:12,688
sparkle power
to help the T-Force,
53
00:02:12,689 --> 00:02:14,550
then the Hero League
made her get it removed
54
00:02:14,551 --> 00:02:15,792
and I haven't seen her since.
55
00:02:15,793 --> 00:02:17,378
Don't you video chat
like all the time?
56
00:02:17,379 --> 00:02:18,931
I haven't hugged her since.
57
00:02:18,932 --> 00:02:20,240
Don't you guys hug on the phone?
58
00:02:20,241 --> 00:02:21,896
Yes. The point is...
59
00:02:21,897 --> 00:02:24,516
It might have been hard for
Cherry to give up her powers,
60
00:02:24,517 --> 00:02:26,274
so I just want to make
this visit perfect.
61
00:02:26,275 --> 00:02:28,805
-It's what you do for a bestie.
-[knocking on door]
62
00:02:29,482 --> 00:02:30,827
There she is now!
63
00:02:36,000 --> 00:02:38,068
-Bestie!
-Bestie!
64
00:02:38,172 --> 00:02:39,310
Barfy.
65
00:02:40,413 --> 00:02:41,896
[both squealing]
66
00:02:42,000 --> 00:02:44,068
-[gasps]
-It's so good to see you!
67
00:02:44,172 --> 00:02:45,482
Chloe!
68
00:02:45,586 --> 00:02:47,862
You look taller, baby!
69
00:02:47,931 --> 00:02:49,517
I don't do that anymore.
70
00:02:49,620 --> 00:02:51,586
Got it, baby!
71
00:02:51,689 --> 00:02:54,310
Ooh. Maybe it's my thing now.
72
00:02:54,931 --> 00:02:56,344
And, uh, Max.
73
00:02:56,448 --> 00:02:58,344
-We doing hugs?
-No!
74
00:02:59,103 --> 00:03:00,344
Then I'll hug myself.
75
00:03:00,413 --> 00:03:02,103
Bring it in, Cherry.
76
00:03:02,104 --> 00:03:05,999
Wow, seems like she's handling
the no-powers life
77
00:03:06,000 --> 00:03:07,103
better than expected.
78
00:03:07,172 --> 00:03:08,482
Sparkle selfie!
79
00:03:08,586 --> 00:03:10,068
[sparkles popping]
80
00:03:12,103 --> 00:03:14,000
'Cause she still has her power.
81
00:03:15,068 --> 00:03:17,586
[upbeat musical transition]
82
00:03:17,655 --> 00:03:20,000
[Chloe] I come from a family
of superheroes.
83
00:03:20,137 --> 00:03:21,947
But now, my brother
and sister and I
84
00:03:21,948 --> 00:03:23,516
are heading
to a brand-new town.
85
00:03:23,517 --> 00:03:24,654
[Phoebe]
We're going undercover.
86
00:03:24,655 --> 00:03:25,735
[Max] To try and solve
87
00:03:25,793 --> 00:03:27,423
our most important
mission yet.
88
00:03:27,482 --> 00:03:30,103
? A picture-perfect family
is what we try to be ?
89
00:03:30,206 --> 00:03:33,724
? Look closer, you might see
the crazy things we do ?
90
00:03:33,827 --> 00:03:36,758
? This isn't make-believe,
it's our reality ?
91
00:03:36,862 --> 00:03:38,242
? Just your average family ?
92
00:03:38,310 --> 00:03:41,517
? Trying to be normal
and stay out of trouble ?
93
00:03:41,620 --> 00:03:45,551
? Livin' a double life ?
94
00:03:47,758 --> 00:03:49,517
[upbeat musical transition]
95
00:03:49,620 --> 00:03:50,827
Don't worry, guys!
96
00:03:50,828 --> 00:03:53,067
I'm sure Cherry has
a very good explanation
97
00:03:53,068 --> 00:03:55,551
for why she never got
her powers removed.
98
00:03:56,344 --> 00:03:58,934
Go on, Cherry. Give them
your very good explanation.
99
00:03:59,827 --> 00:04:01,896
Well, I searched
for Hero League,
100
00:04:02,000 --> 00:04:04,862
but then the phone map took me
to League of Heroes,
101
00:04:04,965 --> 00:04:07,586
an adorable sandwich shop.
102
00:04:08,793 --> 00:04:09,862
There you go.
103
00:04:09,965 --> 00:04:11,793
Classic sandwich shop
switcheroo.
104
00:04:11,862 --> 00:04:12,912
[laughs]
105
00:04:13,344 --> 00:04:15,379
So, you're fine
breaking the rules?
106
00:04:15,482 --> 00:04:17,103
Who are you? Max?
107
00:04:17,206 --> 00:04:18,379
I just didn't think
108
00:04:18,482 --> 00:04:21,034
it was that big a deal
to keep my sparkles.
109
00:04:21,137 --> 00:04:22,206
They're harmless.
110
00:04:22,344 --> 00:04:23,604
Guys, the rules are clear.
111
00:04:23,605 --> 00:04:25,033
If you're not a trained supe,
112
00:04:25,034 --> 00:04:26,827
it's not safe to have powers.
113
00:04:26,931 --> 00:04:28,172
Ugh, who am I? Phoebe?
114
00:04:28,275 --> 00:04:29,517
[Phoebe clicks tongue]
115
00:04:29,896 --> 00:04:32,068
-Max is correct!
-[yelps]
116
00:04:32,172 --> 00:04:33,222
[zapping]
117
00:04:33,620 --> 00:04:36,103
Exactly! Not safe!
118
00:04:37,689 --> 00:04:39,896
[gasp] Sorry, you didn't tell me
119
00:04:40,000 --> 00:04:42,620
you had a fancy ghost butler.
120
00:04:43,827 --> 00:04:45,896
[in British accent]
'Ello, guv'nah!
121
00:04:45,897 --> 00:04:49,792
If Booch sees Cherry use
her powers at the spa,
122
00:04:49,793 --> 00:04:51,903
it'll blow up our lives
like that pillow!
123
00:04:53,275 --> 00:04:54,586
Don't.
124
00:04:54,689 --> 00:04:57,620
Hey, I trust Cherry.
She's practically family.
125
00:04:57,724 --> 00:05:00,862
And come on, it's not like
she's parading her power around.
126
00:05:00,965 --> 00:05:04,310
[vocalizing a cheery tune]
127
00:05:08,413 --> 00:05:11,413
Okay, that is similar
to a parade.
128
00:05:11,414 --> 00:05:15,274
Thunderford, what's the best way
to take someone's powers?
129
00:05:15,275 --> 00:05:17,862
The Super Undooper
Power Removal Wand.
130
00:05:17,965 --> 00:05:20,255
Ordering now
and using Phoebe's credit card
131
00:05:20,344 --> 00:05:21,931
as Max instructed.
132
00:05:22,024 --> 00:05:24,102
Thanks, Thunderford.
133
00:05:24,103 --> 00:05:25,793
It will be delivered today,
134
00:05:25,896 --> 00:05:29,482
accompanied by Max's nightlight
for scared grown-ups.
135
00:05:29,586 --> 00:05:31,965
Shh! That order was between us!
136
00:05:32,068 --> 00:05:35,103
[upbeat musical transition]
137
00:05:35,104 --> 00:05:39,619
[in French accent]
Welcome to ze Bunny Bistro,
138
00:05:39,620 --> 00:05:42,206
where guys' night
is on the menu!
139
00:05:42,310 --> 00:05:43,689
I'm not hungry.
140
00:05:43,793 --> 00:05:45,448
But I am weirded out.
141
00:05:45,449 --> 00:05:48,274
[in normal voice] What else
is on the menu, you ask?
142
00:05:48,275 --> 00:05:50,827
A six-course meal
where each dish represents
143
00:05:50,931 --> 00:05:52,896
an era of our friendship.
144
00:05:53,000 --> 00:05:54,551
Villainous Duo,
145
00:05:54,655 --> 00:05:57,448
Roomies, Besties, 1989,
146
00:05:57,586 --> 00:05:59,413
Fearless, and Reputation.
147
00:05:59,517 --> 00:06:01,827
This is all our eras.
148
00:06:02,310 --> 00:06:06,344
The dress code is fancy casual,
so be sure to wear a tux.
149
00:06:06,345 --> 00:06:08,999
Better idea: Instead of
a six-course meal and a tux,
150
00:06:09,000 --> 00:06:12,000
how about a frozen pizza
and no way?
151
00:06:12,931 --> 00:06:14,344
We can do something else.
152
00:06:14,448 --> 00:06:15,827
Like spray paint the moon.
153
00:06:16,310 --> 00:06:18,551
Can't we just chill
and play video games?
154
00:06:18,689 --> 00:06:22,000
Sure, if you want to break
my tiny bunny heart!
155
00:06:22,137 --> 00:06:23,793
Yeah, I'm good with that.
156
00:06:24,172 --> 00:06:26,551
[upbeat musical transition]
157
00:06:27,103 --> 00:06:28,758
Presenting...
158
00:06:28,862 --> 00:06:31,275
my Cherr-cuterie board!
159
00:06:31,655 --> 00:06:35,000
Get it? It's a charcuterie board
that looks like your face.
160
00:06:35,827 --> 00:06:38,117
-It's the Cherr-cutiest!
-[Phoebe laughs]
161
00:06:38,724 --> 00:06:40,724
So, what else is new with you?
162
00:06:40,862 --> 00:06:44,275
[sighs] Aside from secretly
keeping my power,
163
00:06:44,379 --> 00:06:45,655
mm, not much!
164
00:06:46,413 --> 00:06:47,862
Oh. I got a pet bird,
165
00:06:47,965 --> 00:06:50,495
but then found out it was just
a fluffy tennis ball.
166
00:06:51,379 --> 00:06:54,551
Ooh! And I learned
how to do a cartwheel!
167
00:07:02,448 --> 00:07:05,241
Yeah, you did!
168
00:07:05,344 --> 00:07:07,965
Special delivery
from the Postman!
169
00:07:08,413 --> 00:07:10,965
They deliver super devices
in the regular mail?
170
00:07:11,448 --> 00:07:13,482
No, the Postman is a superhero.
171
00:07:14,448 --> 00:07:16,128
He delivers packages super fast,
172
00:07:16,241 --> 00:07:18,482
but his aim
has been loopy lately.
173
00:07:19,758 --> 00:07:22,758
[electrically charged whirring]
174
00:07:25,793 --> 00:07:26,965
Thanks, Postman!
175
00:07:28,517 --> 00:07:29,862
Okay.
176
00:07:32,620 --> 00:07:35,034
So, this is the Super Undooper.
177
00:07:35,103 --> 00:07:38,379
The device that's supposed
to steal my powers.
178
00:07:38,448 --> 00:07:42,344
It's more like you're giving
back the power you borrowed.
179
00:07:42,448 --> 00:07:43,965
Like a library book.
180
00:07:44,413 --> 00:07:46,310
You're supposed
to give those back?
181
00:07:47,655 --> 00:07:49,275
One problem at a time.
182
00:07:49,379 --> 00:07:51,310
Alright, let's get started.
183
00:07:51,413 --> 00:07:53,655
So, it's so long, sparkle hands,
184
00:07:53,758 --> 00:07:56,965
and back to old regular hands.
[small laugh]
185
00:07:57,103 --> 00:07:58,517
Hey, Cherry.
186
00:07:58,620 --> 00:08:01,655
It kind of seems like
you maybe sort of missed
187
00:08:01,758 --> 00:08:04,103
your Hero League appointment
on purpose?
188
00:08:04,172 --> 00:08:05,862
Maybe 'cause I did.
189
00:08:05,965 --> 00:08:07,103
What gave it away?
190
00:08:07,206 --> 00:08:08,448
Oh, you know.
191
00:08:08,517 --> 00:08:10,965
Your face and your words.
192
00:08:11,068 --> 00:08:12,551
And your face.
193
00:08:13,379 --> 00:08:15,172
I guess I just miss you
194
00:08:15,275 --> 00:08:18,482
since you moved,
and having powers like you
195
00:08:18,586 --> 00:08:20,827
helped make me feel like
we're still close.
196
00:08:20,931 --> 00:08:22,689
Oh, come on.
We're as close as ever,
197
00:08:22,827 --> 00:08:25,965
even if we can't meet up
at Splatburger to talk or hug
198
00:08:26,068 --> 00:08:28,344
or check each other's teeth
for salad.
199
00:08:28,345 --> 00:08:31,309
-Salad-free, by the way.
-Thanks.
200
00:08:31,310 --> 00:08:33,240
And yeah, sure,
it would have been fun
201
00:08:33,241 --> 00:08:34,964
to enjoy your sparkle powers
together
202
00:08:34,965 --> 00:08:36,309
before you had
to get rid of them,
203
00:08:36,310 --> 00:08:38,103
but we missed that chance...
204
00:08:38,206 --> 00:08:40,862
-'cause I'm so far away.
-[sighs]
205
00:08:41,310 --> 00:08:42,517
Unless...
206
00:08:43,310 --> 00:08:46,200
Unless I wait till the end
of this visit to take them back?
207
00:08:46,275 --> 00:08:47,620
You could do that?
208
00:08:47,724 --> 00:08:48,931
[Phoebe] Well...
209
00:08:49,310 --> 00:08:51,344
Yeah! Sure! Why not?
210
00:08:51,345 --> 00:08:53,723
It's only a few extra days,
and no one will know.
211
00:08:53,724 --> 00:08:56,758
Just as long as you don't use
your sparkles in front of Booch.
212
00:08:56,759 --> 00:08:57,792
-Deal!
-Okay.
213
00:08:57,793 --> 00:08:59,172
While we're alone,
214
00:08:59,275 --> 00:09:00,724
can I show you a new trick?
215
00:09:00,827 --> 00:09:03,827
I combine two sparkles
to form...
216
00:09:03,931 --> 00:09:05,206
a super sparkle.
217
00:09:05,207 --> 00:09:06,274
[zapping]
218
00:09:06,275 --> 00:09:07,448
[Phoebe gasps]
219
00:09:09,689 --> 00:09:11,586
Yeah, let's not do that again.
220
00:09:11,689 --> 00:09:13,275
[dramatic musical flourish]
221
00:09:13,827 --> 00:09:15,379
[upbeat musical transition]
222
00:09:15,482 --> 00:09:16,862
Come on, Cherry!
223
00:09:16,965 --> 00:09:19,495
We're supposed to meet
Chloe and Booch at the spa!
224
00:09:21,758 --> 00:09:24,379
You do know they give us robes
when we get there.
225
00:09:24,482 --> 00:09:25,532
This is a robe?
226
00:09:25,586 --> 00:09:27,482
I thought it was a long sweater.
227
00:09:28,965 --> 00:09:32,103
Ugh! Will you two leave already
so I can have my guys' night?
228
00:09:32,827 --> 00:09:34,482
Your guys' night is just you?
229
00:09:34,586 --> 00:09:37,068
Nope! He's also got me!
230
00:09:37,172 --> 00:09:38,551
You're literally a rabbit.
231
00:09:38,655 --> 00:09:40,379
And you were just leaving.
232
00:09:40,482 --> 00:09:41,896
Get out!
233
00:09:43,586 --> 00:09:44,636
Ugh!
234
00:09:44,655 --> 00:09:45,827
Finally!
235
00:09:45,896 --> 00:09:48,241
Now, Max,
I heard you loud and clear
236
00:09:48,344 --> 00:09:50,275
when you asked
for a chill evening.
237
00:09:50,379 --> 00:09:52,379
So I wrote us
a guys' night song!
238
00:09:52,482 --> 00:09:54,413
-Oh boy.
-Ahem!
239
00:09:54,862 --> 00:09:55,912
? Guys' night
240
00:09:55,931 --> 00:09:57,689
? Oh, guys' night ?
241
00:09:57,793 --> 00:09:59,586
Yeah, that's as far as I got.
242
00:09:59,724 --> 00:10:00,965
[knocking]
243
00:10:01,068 --> 00:10:02,628
Oh, there's someone at the door.
244
00:10:02,655 --> 00:10:04,206
Please don't finish that song.
245
00:10:07,310 --> 00:10:08,827
[bright jingle]
246
00:10:09,551 --> 00:10:11,721
What up,
Vice Principal Chloe's Brother?
247
00:10:12,896 --> 00:10:14,586
I'm here for our guys' night!
248
00:10:15,103 --> 00:10:16,551
Our guys' night?
249
00:10:16,655 --> 00:10:17,758
Your guys' night?
250
00:10:17,896 --> 00:10:20,206
Yeah! Since the girls
are hanging out,
251
00:10:20,275 --> 00:10:21,689
I knew you'd be lonely.
252
00:10:21,793 --> 00:10:22,896
I'm not lonely.
253
00:10:23,034 --> 00:10:25,758
Well, I am, so let's get
this party started!
254
00:10:26,413 --> 00:10:28,068
[Max] Uh... [nervous chuckle]
255
00:10:28,206 --> 00:10:30,448
No offense,
but I didn't plan on spending
256
00:10:30,449 --> 00:10:32,171
my guys' night
with a nine-year-old.
257
00:10:32,172 --> 00:10:33,241
I'm Chloe's age.
258
00:10:33,344 --> 00:10:34,758
Is she not nine?
259
00:10:35,793 --> 00:10:38,517
But hey, if you have
some other plans,
260
00:10:38,586 --> 00:10:41,034
I'm sure I can find someone else
to use my...
261
00:10:41,103 --> 00:10:42,206
VR headset.
262
00:10:42,310 --> 00:10:43,655
[gasp]
263
00:10:43,758 --> 00:10:45,068
The Helios 2?
264
00:10:45,069 --> 00:10:47,343
They're sold out everywhere!
How did you get one?
265
00:10:47,344 --> 00:10:48,378
I didn't.
266
00:10:48,379 --> 00:10:50,862
-I got two!
-[exaggerated gasp]
267
00:10:52,413 --> 00:10:54,034
Welcome to guys' night, Jinx!
268
00:10:54,103 --> 00:10:55,586
Come on, we need snacks!
269
00:10:55,689 --> 00:10:58,655
I'm so glad you didn't have
any other plans.
270
00:10:59,620 --> 00:11:01,724
I was his other plans!
271
00:11:01,793 --> 00:11:04,206
I wrote a song and everything!
272
00:11:04,310 --> 00:11:07,448
[upbeat musical transition]
273
00:11:08,655 --> 00:11:11,448
[tranquil music playing]
274
00:11:11,517 --> 00:11:15,310
[computer voice] Welcome to your
fully automated spa experience.
275
00:11:15,413 --> 00:11:17,965
I'm already so relaxed
I'm hearing voices.
276
00:11:18,034 --> 00:11:21,000
[laughs] No, that's the spa's
virtual assistant.
277
00:11:21,137 --> 00:11:23,965
We can control it
on... this tablet.
278
00:11:24,068 --> 00:11:26,358
-[tablet beeps]
-Activating mood lighting.
279
00:11:26,359 --> 00:11:27,792
[bright musical flourish]
280
00:11:27,793 --> 00:11:29,724
[all] Ooh!
281
00:11:29,827 --> 00:11:32,551
-[tablet beeps]
-Activating refreshment mode.
282
00:11:32,620 --> 00:11:34,172
[cheery musical flourish]
283
00:11:34,655 --> 00:11:36,758
[all] Aaah!
284
00:11:37,827 --> 00:11:40,241
[tranquil music playing]
285
00:11:40,965 --> 00:11:43,310
[sighs] I'd be taking
so many pics right now
286
00:11:43,413 --> 00:11:45,655
if we didn't leave our phones
in our lockers.
287
00:11:45,758 --> 00:11:48,172
Good thing I brought
my eye cameras.
288
00:11:48,655 --> 00:11:50,172
Click! Click!
289
00:11:50,310 --> 00:11:52,793
Click! Click! Click!
290
00:11:52,896 --> 00:11:54,620
-Ooh, I want to be in one!
-Click!
291
00:11:54,724 --> 00:11:56,793
Oops! That one was blurry.
292
00:11:59,310 --> 00:12:01,413
Oh. Candle went out. On it.
293
00:12:01,517 --> 00:12:03,068
[zapping]
294
00:12:03,965 --> 00:12:06,758
Cherry! No using
your power, remember?
295
00:12:06,862 --> 00:12:09,517
Also, those are LED lights.
296
00:12:09,620 --> 00:12:11,931
Sorry, I forgot the rules.
297
00:12:12,689 --> 00:12:13,896
[sniffs]
298
00:12:14,000 --> 00:12:15,500
And are you sure these are LED?
299
00:12:15,517 --> 00:12:17,517
Because they smell
like begonias.
300
00:12:20,172 --> 00:12:22,137
Hey, Phoebe. A word.
301
00:12:22,206 --> 00:12:23,620
Are you gonna yell at me?
302
00:12:23,689 --> 00:12:25,000
Uh-huh.
303
00:12:25,001 --> 00:12:27,999
Fine, but I don't want
our friends eavesdropping,
304
00:12:28,000 --> 00:12:29,172
so let me just...
305
00:12:29,241 --> 00:12:31,034
[whooshing]
306
00:12:31,035 --> 00:12:34,171
[Booch] Are the towels
supposed to attack us?
307
00:12:34,172 --> 00:12:36,034
Uh, they're not attacking.
308
00:12:36,172 --> 00:12:37,965
It's called a hot towel hug.
309
00:12:38,034 --> 00:12:40,517
It's the latest thing
in Switzerland.
310
00:12:41,310 --> 00:12:43,517
[Cherry] Ooh,
I've heard of that.
311
00:12:43,655 --> 00:12:45,689
The towels, not Switzerland.
312
00:12:46,793 --> 00:12:48,482
Alright. Go ahead.
313
00:12:48,483 --> 00:12:50,516
Why would you let Cherry
keep her powers?
314
00:12:50,517 --> 00:12:53,287
I just wanted to prove that
we're still as close as ever
315
00:12:53,310 --> 00:12:57,172
even though I moved, so I made
a small exception for my bestie.
316
00:12:57,241 --> 00:12:58,448
No big deal.
317
00:12:58,551 --> 00:13:00,413
She almost blew up a candle.
318
00:13:00,517 --> 00:13:03,241
Okay, yeah, sure.
Maybe it's a medium deal.
319
00:13:03,242 --> 00:13:05,136
You always do what Cherry wants.
320
00:13:05,137 --> 00:13:06,861
It's like you have
bestie blinders on.
321
00:13:06,862 --> 00:13:08,275
[scoffs] Okay, yeah, fine.
322
00:13:08,413 --> 00:13:10,043
I do put a lot of trust
in Cherry,
323
00:13:10,068 --> 00:13:13,241
but that's only because she's
the finest lady in all the land!
324
00:13:13,586 --> 00:13:14,931
I hope you're right.
325
00:13:14,932 --> 00:13:16,688
Booch missed her power
this time,
326
00:13:16,689 --> 00:13:18,103
but she's very observant.
327
00:13:18,206 --> 00:13:22,103
[Booch sighs] It's like
this towel's hugging my soul.
328
00:13:22,724 --> 00:13:24,275
[bright musical transition]
329
00:13:24,758 --> 00:13:26,655
[sighs] Look at us,
330
00:13:26,793 --> 00:13:29,517
two best bros
making virtual sushi.
331
00:13:29,586 --> 00:13:30,636
Best bros?
332
00:13:30,724 --> 00:13:33,068
Yeah. We have so much in common.
333
00:13:33,172 --> 00:13:35,310
We both have great hair.
334
00:13:35,448 --> 00:13:37,586
Our names both end with an X.
335
00:13:37,655 --> 00:13:39,862
Ooh! Our bro name
should be Minx.
336
00:13:39,931 --> 00:13:41,448
Pass.
337
00:13:42,172 --> 00:13:44,275
What about Jax?
338
00:13:44,655 --> 00:13:45,931
I'll allow it.
339
00:13:46,034 --> 00:13:47,448
Yes!
340
00:13:47,793 --> 00:13:50,379
This sushi-making game
is so realistic.
341
00:13:50,448 --> 00:13:52,758
I can almost smell the wasabi.
342
00:13:53,103 --> 00:13:54,586
Yeah.
343
00:13:54,689 --> 00:13:56,275
Me too.
344
00:13:57,241 --> 00:13:58,896
I'll be right back.
345
00:13:58,965 --> 00:14:00,105
Hurry up! I'm gonna eat
346
00:14:00,241 --> 00:14:02,689
these spicy tuna rolls
without you!
347
00:14:03,517 --> 00:14:06,000
[coughs] Hot, hot, hot!
348
00:14:07,344 --> 00:14:09,137
Hey, Max! Want some sushi?
349
00:14:09,689 --> 00:14:13,724
It's all yours if you send
that kid back to his Eda-Mommy!
350
00:14:13,827 --> 00:14:15,241
No can do, Colosso.
351
00:14:15,242 --> 00:14:17,619
Turns out Jinx and I actually
have something in common.
352
00:14:17,620 --> 00:14:20,655
We both like when I get to play
video games. [chuckles]
353
00:14:20,793 --> 00:14:22,620
What?! You're ditching me
354
00:14:22,689 --> 00:14:25,000
for fake reality
with your fake friend?
355
00:14:25,103 --> 00:14:28,000
Exactly!
I'm so glad you understand.
356
00:14:28,344 --> 00:14:29,724
[Jinx] Hey, Max!
357
00:14:33,655 --> 00:14:35,655
Whoa, you got the sushi for us?
358
00:14:35,758 --> 00:14:37,655
Absolutely, buddy.
Help yourself.
359
00:14:37,758 --> 00:14:39,862
[gasp] Don't mind if I do!
360
00:14:40,344 --> 00:14:41,586
-[gasp]
-Uh, well...
361
00:14:41,655 --> 00:14:42,896
Oh, okay.
362
00:14:45,172 --> 00:14:46,379
[Colosso] That's it!
363
00:14:46,517 --> 00:14:49,172
You took my sushi and my Maxy!
364
00:14:49,275 --> 00:14:52,172
This means war!
365
00:14:52,310 --> 00:14:54,931
[upbeat musical transition]
366
00:14:55,517 --> 00:14:57,655
This is nice,
but it's hard to relax
367
00:14:57,793 --> 00:15:00,655
after seeing something
so amazing.
368
00:15:00,758 --> 00:15:03,448
You saw something?
What'd you see? I can explain!
369
00:15:03,551 --> 00:15:05,896
I meant the cucumber slices.
370
00:15:06,000 --> 00:15:09,551
I finally know how vegetables
see the world.
371
00:15:10,448 --> 00:15:12,551
Oh. Samesies.
372
00:15:13,793 --> 00:15:14,993
Which color should I ask
373
00:15:14,994 --> 00:15:16,723
the airbrush machine
to paint my nails?
374
00:15:16,724 --> 00:15:20,000
Cherry Christmas
or Cherry Important Person?
375
00:15:20,689 --> 00:15:23,448
Well, you are
my Cherry Important Person.
376
00:15:23,586 --> 00:15:27,275
Aww! You're my
Phoebe Important Person!
377
00:15:27,276 --> 00:15:29,171
Hey, speaking
of important things,
378
00:15:29,172 --> 00:15:31,412
I just wanted to thank you
for not letting Booch see
379
00:15:31,413 --> 00:15:33,043
any of your...
[whispers] ...you know.
380
00:15:33,137 --> 00:15:35,310
No problem.
I know I slipped up once,
381
00:15:35,413 --> 00:15:37,448
but from now on,
glitter nail polish
382
00:15:37,551 --> 00:15:40,896
will be the only sparkles
on these fangies.
383
00:15:40,897 --> 00:15:43,309
-[gong resonating loudly]
-[yelps]
384
00:15:43,310 --> 00:15:44,413
[zaps]
385
00:15:45,448 --> 00:15:46,793
[high-pitched] Sorry!
386
00:15:48,172 --> 00:15:50,379
[whispers] Bestie blinders!
387
00:15:50,482 --> 00:15:51,862
[sighs]
388
00:15:53,793 --> 00:15:56,586
Okay. It looks like
the control panel is fried.
389
00:15:56,587 --> 00:15:58,378
That's fine.
Worst case scenario,
390
00:15:58,379 --> 00:16:00,275
we'll just have
a low-tech spa night.
391
00:16:00,758 --> 00:16:03,000
[computer voice]
Activating privacy mode.
392
00:16:03,137 --> 00:16:04,206
[door slams]
393
00:16:04,310 --> 00:16:05,810
[dramatic musical flourish]
394
00:16:05,862 --> 00:16:07,724
Oh. That's a much worse case.
395
00:16:07,793 --> 00:16:09,793
[dramatic musical transition]
396
00:16:10,310 --> 00:16:11,862
[upbeat musical transition]
397
00:16:11,863 --> 00:16:14,412
I'm pressing the screen,
but it's not responding!
398
00:16:14,413 --> 00:16:15,930
I think the whole system
is fried.
399
00:16:15,931 --> 00:16:17,793
[grunts] And the door
won't budge.
400
00:16:17,896 --> 00:16:19,344
I am freaking out!
401
00:16:19,448 --> 00:16:20,758
I need a massage.
402
00:16:21,517 --> 00:16:24,647
[computer voice] Activating
electric stimulation therapy.
403
00:16:24,655 --> 00:16:25,931
[electricity zapping]
404
00:16:25,932 --> 00:16:26,895
Ow!
405
00:16:26,896 --> 00:16:27,792
What's going on?
406
00:16:27,793 --> 00:16:29,103
Is something wrong?
407
00:16:29,172 --> 00:16:30,655
Uh, no! Uh,
408
00:16:30,758 --> 00:16:34,206
Phoebe and Cherry are just doing
some relaxing goat screeching.
409
00:16:34,655 --> 00:16:37,172
Ooh! Save some of that for...
410
00:16:37,310 --> 00:16:39,482
[imitating goat] ...me-e-e-e!
411
00:16:39,483 --> 00:16:42,205
[computer voice] Activating
soothing room tremor.
412
00:16:42,206 --> 00:16:43,517
Not now, room!
413
00:16:43,620 --> 00:16:45,482
[rumbling]
414
00:16:45,620 --> 00:16:48,103
[dramatic music playing]
415
00:16:51,586 --> 00:16:54,586
I think I turned
my massage chair up too high.
416
00:16:55,379 --> 00:16:57,896
Phoebe, please tell me
you can fix this.
417
00:16:57,965 --> 00:16:59,689
Not that anything needs fixing.
418
00:16:59,793 --> 00:17:01,034
Okay, first step.
419
00:17:01,137 --> 00:17:03,000
-[blows air]
-[crackling]
420
00:17:03,001 --> 00:17:04,723
Turning my friend
into an ice sculpture.
421
00:17:04,724 --> 00:17:06,171
-Yeah, why not?
-[Phoebe scoffs]
422
00:17:06,172 --> 00:17:08,516
Now I can make a plan
without Booch overhearing.
423
00:17:08,517 --> 00:17:10,000
Update on the door!
424
00:17:10,068 --> 00:17:13,551
The rocking is not making it
easier to open!
425
00:17:14,206 --> 00:17:15,896
Can you teleport us out of here?
426
00:17:15,897 --> 00:17:17,412
Not without blowing our cover.
427
00:17:17,413 --> 00:17:19,550
Unfreezing Booch in
a new location would be weird,
428
00:17:19,551 --> 00:17:20,601
even for her.
429
00:17:21,034 --> 00:17:23,206
[computer voice]
Switching to sauna mode.
430
00:17:23,793 --> 00:17:26,206
[whirring]
431
00:17:26,310 --> 00:17:28,482
Why aren't any
of your modes nice?
432
00:17:29,655 --> 00:17:31,758
[upbeat musical transition]
433
00:17:34,310 --> 00:17:37,034
[laughs] Yeah, Max!
That's what I'm talking about!
434
00:17:37,035 --> 00:17:39,136
[mocking] "That's what
I'm talking about!"
435
00:17:39,137 --> 00:17:42,344
Team Jax is the new
VR Ping Pong champion!
436
00:17:42,758 --> 00:17:45,655
I've won every point, but sure,
you're a champion too.
437
00:17:46,310 --> 00:17:48,344
You break my heart,
you get a dart!
438
00:17:48,448 --> 00:17:49,498
Oops!
439
00:17:49,499 --> 00:17:52,412
-[Colosso] Dang, missed him.
-You alright, buddy?
440
00:17:52,413 --> 00:17:54,551
Just clumsy, as you know.
441
00:17:54,552 --> 00:17:56,343
Actually, I know nothing
about you.
442
00:17:56,344 --> 00:17:57,758
I was very clear about that.
443
00:17:58,275 --> 00:18:01,000
That's why we're hanging out,
so we can make...
444
00:18:01,103 --> 00:18:02,586
magical memories.
445
00:18:02,689 --> 00:18:04,034
Don't make it weird, kid.
446
00:18:04,103 --> 00:18:07,379
Yeah, making things weird
is my job!
447
00:18:07,758 --> 00:18:09,379
-Ugh!
-[Colosso] Darn it!
448
00:18:09,482 --> 00:18:11,000
[sighs] I'm sorry, Max.
449
00:18:11,103 --> 00:18:12,344
I won't miss again.
450
00:18:12,448 --> 00:18:13,793
Neither will I.
451
00:18:13,794 --> 00:18:15,999
Dart, dart, dart, dart,
dart, dart, dart, dart,
452
00:18:16,000 --> 00:18:18,585
dart, dart, dart, dart, dart,
dart, dart, dart, dart, dart!
453
00:18:18,586 --> 00:18:19,793
[Jinx grunts] Oh no!
454
00:18:19,931 --> 00:18:21,931
I'm caught
in a virtual ping pong net!
455
00:18:21,932 --> 00:18:23,067
[grunts]
456
00:18:23,068 --> 00:18:25,206
I got you
right where I want you!
457
00:18:25,310 --> 00:18:26,360
[dart whooshes]
458
00:18:26,448 --> 00:18:27,827
[glass shatters]
459
00:18:30,448 --> 00:18:32,413
-Hey!
-Save yourself, Max!
460
00:18:32,482 --> 00:18:34,310
I belong to the net now!
461
00:18:37,137 --> 00:18:39,137
Seriously?
You're attacking a kid?
462
00:18:39,586 --> 00:18:40,793
Why am I surprised?
463
00:18:40,896 --> 00:18:43,275
You ditched our guys' night
for this twerp!
464
00:18:43,413 --> 00:18:45,586
And I won't rest until I'm-
465
00:18:45,655 --> 00:18:48,245
-Thrown up the slide?
-No. Why would I ever say that?
466
00:18:48,246 --> 00:18:49,274
[whooshing]
467
00:18:49,275 --> 00:18:50,620
Hey- Ack!
468
00:18:50,724 --> 00:18:53,000
Whoooaaa!
469
00:18:53,103 --> 00:18:54,965
[upbeat musical transition]
470
00:18:54,966 --> 00:18:56,067
[blows air]
471
00:18:56,068 --> 00:18:57,310
Ugh, it's so hot in here,
472
00:18:57,413 --> 00:18:59,551
my freeze breath
is lukewarm breath.
473
00:18:59,552 --> 00:19:01,861
I don't think I can keep Booch
frozen much longer.
474
00:19:01,862 --> 00:19:04,172
Looks like I'm gonna have
to teleport us out.
475
00:19:04,275 --> 00:19:06,445
Booch is gonna find out
my secret after all.
476
00:19:06,448 --> 00:19:08,241
[gasp] Maybe not!
477
00:19:08,344 --> 00:19:11,482
You won't have to tell her
anything if her ears melt off.
478
00:19:13,793 --> 00:19:16,862
It's possible I don't fully
understand superpowers.
479
00:19:16,863 --> 00:19:19,205
The reason I came
on this mission
480
00:19:19,206 --> 00:19:21,481
is to have friends
who don't know I'm a superhero.
481
00:19:21,482 --> 00:19:23,655
I know, Chloe. I'm so sorry.
482
00:19:23,758 --> 00:19:24,862
Me too.
483
00:19:25,000 --> 00:19:26,758
I never imagined
keeping my power
484
00:19:26,827 --> 00:19:28,387
would cause this much trouble!
485
00:19:28,413 --> 00:19:32,551
Why couldn't I get a safer power
like knife hands?
486
00:19:33,206 --> 00:19:34,620
Wait, Cherry, that's it!
487
00:19:34,621 --> 00:19:37,619
Your super sparkles cut through
that charcuterie board earlier.
488
00:19:37,620 --> 00:19:39,585
Maybe if you focus, they could
cut through that door.
489
00:19:39,586 --> 00:19:42,136
Are you sure they won't just
cause a giant explosion?
490
00:19:42,137 --> 00:19:43,586
I am not.
491
00:19:43,587 --> 00:19:45,447
But Booch will be thawed
any second,
492
00:19:45,448 --> 00:19:47,172
so I think we have to try.
493
00:19:47,827 --> 00:19:51,172
-[zapping]
-[dramatic music playing]
494
00:19:51,294 --> 00:19:54,205
Dude, it's actually working!
495
00:19:54,206 --> 00:19:55,965
Yay! Go, superpowers!
496
00:19:56,034 --> 00:19:57,758
Focus on the door, babe.
497
00:19:57,827 --> 00:20:00,517
[thrilling music playing]
498
00:20:02,931 --> 00:20:04,172
[creaking, slams]
499
00:20:04,310 --> 00:20:07,140
-I did it! We're free!
-[triumphant musical flourish]
500
00:20:07,551 --> 00:20:09,931
Good, 'cause so is Booch.
501
00:20:10,000 --> 00:20:13,448
[sighs] Wow, I feel so relaxed.
502
00:20:13,862 --> 00:20:17,000
I'm not even worried about
why that door looks like that.
503
00:20:17,793 --> 00:20:21,068
That, dear Booch,
is the magic of the spa.
504
00:20:21,172 --> 00:20:22,689
Activating laser therapy.
505
00:20:22,793 --> 00:20:24,827
Okay, that's enough magic.
Time to run.
506
00:20:25,793 --> 00:20:27,689
[upbeat musical transition]
507
00:20:31,655 --> 00:20:34,310
Hey, Colosso. Sorry I ruined
guys' night for you.
508
00:20:34,413 --> 00:20:35,965
Are you kidding?
509
00:20:36,068 --> 00:20:37,275
It was the best!
510
00:20:37,344 --> 00:20:39,103
I can't remember the last time
511
00:20:39,172 --> 00:20:41,068
I was consumed by blind rage.
512
00:20:41,172 --> 00:20:43,620
You tried to take out
the gardener last week.
513
00:20:43,724 --> 00:20:47,172
Only I get to fertilize
that lawn!
514
00:20:48,517 --> 00:20:49,689
[exhales] Hey.
515
00:20:49,690 --> 00:20:50,826
How was guys' night?
516
00:20:50,827 --> 00:20:53,965
Oh, you know, uneventful.
517
00:20:53,966 --> 00:20:55,309
How about the spa?
518
00:20:55,310 --> 00:20:57,000
Also uneventful.
519
00:20:57,758 --> 00:21:00,896
[sniffs] Can't help but notice
you smell like burning metal.
520
00:21:00,965 --> 00:21:03,448
Can't help but notice darts
everywhere.
521
00:21:03,551 --> 00:21:04,601
Agree to drop it?
522
00:21:04,620 --> 00:21:06,070
-Consider it dropped.
-Cool.
523
00:21:08,965 --> 00:21:11,551
I will never forget
our girls' night,
524
00:21:11,620 --> 00:21:15,068
but I guess it's time
to give up my power.
525
00:21:15,069 --> 00:21:16,861
Honestly, after that save,
the Hero League
526
00:21:16,862 --> 00:21:18,612
might let you keep
those sparkles.
527
00:21:18,724 --> 00:21:19,924
I don't want to keep them.
528
00:21:19,931 --> 00:21:21,793
I realized that, powers or not,
529
00:21:21,896 --> 00:21:24,241
nearby or not,
we'll always be close.
530
00:21:24,379 --> 00:21:25,517
Really?
531
00:21:25,586 --> 00:21:26,793
Yeah!
532
00:21:26,896 --> 00:21:29,206
Our friendship is all
the sparkles I need.
533
00:21:29,310 --> 00:21:31,448
[small chuckle]
534
00:21:31,586 --> 00:21:33,068
Alrighty.
535
00:21:33,137 --> 00:21:34,206
[Cherry huffs]
536
00:21:34,310 --> 00:21:35,448
Let's do this.
537
00:21:35,551 --> 00:21:37,000
[Super Undooper whirring]
538
00:21:37,103 --> 00:21:39,758
[zapping]
539
00:21:41,275 --> 00:21:42,655
Whoa!
540
00:21:42,758 --> 00:21:44,758
It feels good
to be normal again!
541
00:21:44,862 --> 00:21:46,206
[chuckles] Good.
542
00:21:46,310 --> 00:21:47,758
Best friends, no powers,
543
00:21:47,862 --> 00:21:49,793
never going to a spa again
selfie?
544
00:21:49,931 --> 00:21:51,206
Yes, please.
545
00:21:51,758 --> 00:21:53,241
[upbeat musical outro]
546
00:21:53,310 --> 00:21:54,586
[camera clicks]
547
00:21:56,413 --> 00:21:59,103
[upbeat rock music playing]
548
00:21:59,153 --> 00:22:03,703
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.