All language subtitles for The Thundermans Undercover s01e05 Save the Date.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,344 --> 00:00:10,137 [upbeat music playing] 2 00:00:10,138 --> 00:00:12,136 Why is brunch so much better than breakfast? 3 00:00:12,137 --> 00:00:14,964 Ha! Because it's fancier. They put parsley on every plate 4 00:00:14,965 --> 00:00:17,206 and play soft jazz. 5 00:00:17,207 --> 00:00:18,619 I don't care what's on my plate 6 00:00:18,620 --> 00:00:20,171 as long as I'm not the one washing it. 7 00:00:20,172 --> 00:00:22,942 Is that why you haven't done the dishes? It's your turn. 8 00:00:23,034 --> 00:00:25,924 Last week was Chloe's turn. The whole bottom layer's hers. 9 00:00:25,931 --> 00:00:29,379 Hey. Some of those bowls are from Phoebe's blueberry mush. 10 00:00:29,482 --> 00:00:31,793 It is acai, it is a superfood. 11 00:00:31,896 --> 00:00:33,827 - It's super gross. - [laughs] 12 00:00:33,828 --> 00:00:36,481 Well, either way, we can't keep eating out forever. 13 00:00:36,482 --> 00:00:38,516 We're gonna have to tackle Dish Mountain eventually. 14 00:00:38,517 --> 00:00:40,000 Come on, it's not that bad. 15 00:00:40,103 --> 00:00:42,758 These people are animals! 16 00:00:44,261 --> 00:00:46,309 Hi, guys. 17 00:00:46,310 --> 00:00:47,390 [yelling] Hi, Chloe! 18 00:00:47,413 --> 00:00:48,931 Notice anything different?! 19 00:00:49,034 --> 00:00:51,000 You hate my ear drums now? 20 00:00:51,103 --> 00:00:52,241 He got new earbuds. 21 00:00:52,344 --> 00:00:54,482 [yelling] I got new earbuds! Oh... 22 00:00:56,103 --> 00:00:57,241 I got new ear buds. 23 00:00:57,344 --> 00:00:59,154 Are you sure about going wireless? 24 00:00:59,172 --> 00:01:00,931 You do tend to lose things. 25 00:01:01,034 --> 00:01:03,068 No, I don't. 26 00:01:03,689 --> 00:01:05,758 Wait! I lost my wallet! 27 00:01:07,000 --> 00:01:08,517 Don't worry, Jinx. 28 00:01:08,620 --> 00:01:10,689 Just use the finding crystal I lent you. 29 00:01:10,793 --> 00:01:11,965 It was in my wallet. 30 00:01:12,068 --> 00:01:15,275 I guess we'll just have to use our head crystals. 31 00:01:15,379 --> 00:01:17,689 That's what I call eyes. [chuckles] 32 00:01:19,413 --> 00:01:20,793 [Thunderwatch chimes] 33 00:01:20,794 --> 00:01:23,240 Oh! Time for our daily Mastermind surveillance check. 34 00:01:23,241 --> 00:01:25,896 Ugh! We have to do daily stuff every day? 35 00:01:26,294 --> 00:01:29,723 We know the Mastermind is out there 36 00:01:29,724 --> 00:01:32,033 and if he's being this quiet, that means he's up to something. 37 00:01:32,034 --> 00:01:33,586 Or he's up to nothing. 38 00:01:33,689 --> 00:01:36,310 Good point. Her way sounds like less work. 39 00:01:36,311 --> 00:01:38,550 First we'll check local security footage, 40 00:01:38,551 --> 00:01:40,758 then we can check the police scanner- oh! 41 00:01:42,517 --> 00:01:44,620 [chuckles] Oh wow, sorry. 42 00:01:44,724 --> 00:01:47,379 I guess those boards aren't hanging ten. 43 00:01:48,517 --> 00:01:50,000 I don't know why I said that. 44 00:01:50,827 --> 00:01:51,965 It's fine. 45 00:01:52,068 --> 00:01:53,827 It's fine. Here, let me do that. 46 00:01:54,827 --> 00:01:57,034 You know, if you wanted my number, 47 00:01:57,137 --> 00:01:58,551 you could have just asked. 48 00:01:59,206 --> 00:02:01,172 - I'm Trey. - I'm Phoebe. 49 00:02:01,275 --> 00:02:02,827 I'm nauseous. 50 00:02:02,828 --> 00:02:05,654 I think she actually likes him. 51 00:02:05,655 --> 00:02:07,412 But she usually has an awkward laugh 52 00:02:07,413 --> 00:02:08,733 when she has a crush on a guy. 53 00:02:08,793 --> 00:02:10,620 [silly laugh] 54 00:02:11,000 --> 00:02:12,050 She likes him. 55 00:02:12,896 --> 00:02:15,413 Trust me. Her Thunderwatch reminder will go off, 56 00:02:15,517 --> 00:02:17,931 she'll say something embarrassing, and bail. 57 00:02:17,932 --> 00:02:19,447 Hey, if you're free tonight, I- 58 00:02:19,448 --> 00:02:20,689 [Thunderwatch chimes] 59 00:02:20,690 --> 00:02:22,585 Oh, I'm so sorry. Work thing, I have to go. 60 00:02:22,586 --> 00:02:24,276 But it was super nice meeting you. 61 00:02:24,344 --> 00:02:27,068 Love your boards. Congrats on... your face. 62 00:02:27,172 --> 00:02:28,222 Bye! 63 00:02:29,241 --> 00:02:31,482 [laughs] 64 00:02:31,586 --> 00:02:33,862 She ran away! Just like I said. 65 00:02:33,965 --> 00:02:36,000 It's not nice to laugh at your siblings. 66 00:02:39,241 --> 00:02:41,931 [laughing] 67 00:02:43,586 --> 00:02:46,310 I'm wrong. It is fun. 68 00:02:47,495 --> 00:02:51,895 [Chloe] I come from a family of superheroes. 69 00:02:51,896 --> 00:02:53,793 But now my brother and sister and I 70 00:02:53,896 --> 00:02:55,526 are heading to a brand-new town. 71 00:02:55,527 --> 00:02:57,136 [Phoebe] We're going undercover. 72 00:02:57,137 --> 00:02:59,171 [Max] To try and solve our most important mission yet. 73 00:02:59,172 --> 00:03:02,172 ? A picture-perfect family is what we try to be ? 74 00:03:02,275 --> 00:03:05,827 ? Look closer, you might see the crazy things we do ? 75 00:03:05,931 --> 00:03:08,724 ? This isn't make-believe, it's our reality ? 76 00:03:08,827 --> 00:03:11,689 ? Just your average family trying to be normal ? 77 00:03:11,793 --> 00:03:13,517 ? And stay out of trouble ? 78 00:03:13,620 --> 00:03:17,551 ? Living' a double life ? 79 00:03:18,766 --> 00:03:21,136 [upbeat music playing] 80 00:03:21,137 --> 00:03:24,034 Guys, look what the surveillance check picked up. 81 00:03:24,035 --> 00:03:26,654 Notice anything suspicious about this ice cream truck? 82 00:03:26,655 --> 00:03:28,896 Yeah, there's no Penguin Pops. 83 00:03:29,793 --> 00:03:33,448 No. It's been driving around Secret Shores at weird hours. 84 00:03:33,449 --> 00:03:35,378 Who eats ice cream in the middle of the night? 85 00:03:35,379 --> 00:03:36,758 - I do. - I do. 86 00:03:37,689 --> 00:03:40,219 Yeah, I do too, but that ice cream truck is trouble. 87 00:03:40,220 --> 00:03:43,688 You ran away from a cute guy to look at an ice cream truck? 88 00:03:43,689 --> 00:03:45,499 [scoffs] I didn't run away from him. 89 00:03:45,551 --> 00:03:48,000 I bounded away like a gazelle. 90 00:03:49,034 --> 00:03:50,896 Whatever. That surfer guy liked you. 91 00:03:51,000 --> 00:03:53,724 Even after you congratulated his face. 92 00:03:53,827 --> 00:03:55,206 I liked him too, 93 00:03:55,207 --> 00:03:56,861 but being a Supe always comes first. 94 00:03:56,862 --> 00:03:59,136 Look, you brought me here to have a normal life, 95 00:03:59,137 --> 00:04:00,275 but what about you? 96 00:04:00,276 --> 00:04:03,654 [exhales] Man, I can't remember the last time I did something 97 00:04:03,655 --> 00:04:06,896 that wasn't superhero related. Maybe you're right. 98 00:04:07,000 --> 00:04:09,172 You're wasting your breath, Chloe. 99 00:04:09,275 --> 00:04:10,620 She's a lost cause. 100 00:04:10,724 --> 00:04:14,896 Just like these dishes. Hm. 101 00:04:15,344 --> 00:04:17,241 So, where we eating out later? 102 00:04:17,344 --> 00:04:19,517 I am not a lost cause. 103 00:04:19,620 --> 00:04:21,620 And I'm thinking Thai food. 104 00:04:21,621 --> 00:04:23,826 You just need to pause your Thundergirl instincts 105 00:04:23,827 --> 00:04:25,689 so you can let inner Phoebe live. 106 00:04:26,137 --> 00:04:28,137 Yeah. Yeah, you're right. 107 00:04:28,241 --> 00:04:30,551 Okay. Let's do that... 108 00:04:31,068 --> 00:04:32,379 How do I do that? 109 00:04:32,482 --> 00:04:35,517 With my help. You're gonna go back there and ask out Trey. 110 00:04:35,620 --> 00:04:37,000 - I am? - You are. 111 00:04:37,103 --> 00:04:39,551 Can I come? I love watching train wrecks. 112 00:04:39,655 --> 00:04:41,689 No. You stay here and do the dishes. 113 00:04:41,793 --> 00:04:45,482 Or... how about we make this interesting? 114 00:04:45,586 --> 00:04:48,827 Why don't you put your dishes where your mouth is? 115 00:04:49,379 --> 00:04:50,482 Gross. 116 00:04:51,344 --> 00:04:52,664 No, I'm- I'm talking about 117 00:04:52,758 --> 00:04:55,206 a classic Thunder bet. 118 00:04:55,207 --> 00:04:57,033 If Phoebe can turn off Thundergirl 119 00:04:57,034 --> 00:05:00,104 and get through an entire date, I'll do the dishes from now on. 120 00:05:00,206 --> 00:05:01,689 And if she can't? 121 00:05:01,793 --> 00:05:04,068 Then you do the dishes from now on. 122 00:05:04,172 --> 00:05:05,793 Your tiny little hands 123 00:05:05,896 --> 00:05:08,482 will help with the tiny little cups. 124 00:05:08,586 --> 00:05:09,931 You're on. 125 00:05:10,448 --> 00:05:12,517 Don't worry. Inner Phoebe's got this. 126 00:05:12,620 --> 00:05:15,210 She better, 'cause outer Chloe is not doing dishes. 127 00:05:15,620 --> 00:05:16,827 Let's do this. 128 00:05:17,241 --> 00:05:20,034 [rumbling and clattering] 129 00:05:20,137 --> 00:05:21,275 Careful. 130 00:05:21,379 --> 00:05:23,241 We angered Dish Mountain. 131 00:05:26,137 --> 00:05:29,034 [upbeat music playing] 132 00:05:29,035 --> 00:05:31,964 Remember: Max is taking care of all the emergencies today 133 00:05:31,965 --> 00:05:33,965 so you can just chill and be Phoebe. 134 00:05:34,068 --> 00:05:36,482 Got it. Just be "me-be." 135 00:05:37,758 --> 00:05:39,688 Don't make me regret taking your side. 136 00:05:39,689 --> 00:05:42,620 You won't. It's just gonna be tricky 137 00:05:42,724 --> 00:05:44,965 ignoring every superhero instinct I have. 138 00:05:44,966 --> 00:05:46,895 Don't you want to make Max look dumb? 139 00:05:46,896 --> 00:05:49,896 Ooh, that is the one instinct I'd never ignore. 140 00:05:51,517 --> 00:05:54,586 Okay, Thundergirl is officially off duty. 141 00:05:55,551 --> 00:05:57,758 Hey, litterbug, that's a crime! 142 00:05:59,137 --> 00:06:01,068 Okay, now I'm off duty. 143 00:06:01,172 --> 00:06:04,068 I'll pick up the trash, you pick up that cute boy. 144 00:06:06,413 --> 00:06:08,883 You're back? I brought in a couple of long boards 145 00:06:08,884 --> 00:06:10,171 I think you'd love knocking over. 146 00:06:10,172 --> 00:06:12,827 [laughs] Uh, no, I actually wanted to ask 147 00:06:12,931 --> 00:06:16,000 if you were free for dinner tonight? 148 00:06:16,001 --> 00:06:17,033 Yeah, sounds great. 149 00:06:17,034 --> 00:06:20,551 Yes! I mean, cool, cool, cool. 150 00:06:23,103 --> 00:06:24,896 Uh, I see you guys got some food. 151 00:06:24,897 --> 00:06:26,723 I'm guessing you found your wallet? 152 00:06:26,724 --> 00:06:27,984 Yeah, he found his wallet 153 00:06:28,068 --> 00:06:30,620 but somehow, I still had to pay for lunch. 154 00:06:31,000 --> 00:06:33,413 Because I don't keep my money in my wallet. 155 00:06:33,517 --> 00:06:35,034 That's how they get you. 156 00:06:35,689 --> 00:06:39,241 Um, Jinx. Looks like one of your ears is budless. 157 00:06:40,896 --> 00:06:43,793 Oh no! I lost it already? Booch, help me look! 158 00:06:43,896 --> 00:06:46,758 Fine. But you're buying the next round of fries 159 00:06:46,862 --> 00:06:50,206 or you're gonna be earbudless and best budless. 160 00:06:53,586 --> 00:06:56,689 Ugh! I've been waiting all day and there's no crime anywhere. 161 00:06:56,793 --> 00:06:58,896 [gasps] So you like crime now? 162 00:06:59,000 --> 00:07:02,413 I knew this being a hero thing was just a phase! 163 00:07:02,517 --> 00:07:03,896 I don't like crime. 164 00:07:03,897 --> 00:07:06,102 I just need to distract Phoebe with an emergency 165 00:07:06,103 --> 00:07:08,633 so Chloe loses the bet and I don't have to do dishes. 166 00:07:08,689 --> 00:07:10,000 You have to win, Max! 167 00:07:10,103 --> 00:07:12,827 You know your hands prune easily! 168 00:07:15,724 --> 00:07:18,586 So... how was the train wreck? 169 00:07:18,689 --> 00:07:20,758 Please tell me you have a video. 170 00:07:20,759 --> 00:07:23,447 I have something better than a video. 171 00:07:23,448 --> 00:07:26,689 I have a date tonight with Trey. 172 00:07:28,034 --> 00:07:30,827 In fact, I'm gonna make myself 173 00:07:30,931 --> 00:07:33,551 a circus celebration super smoothie. 174 00:07:33,655 --> 00:07:36,245 [mocking] "A circus celebration super smoothie." 175 00:07:38,482 --> 00:07:41,137 [noisemaker trumpets] 176 00:07:41,241 --> 00:07:43,103 Ha! Yay, me! 177 00:07:44,827 --> 00:07:46,931 Whatever! Ha. I'm not worried. 178 00:07:47,034 --> 00:07:48,084 [chuckling] 179 00:07:49,344 --> 00:07:51,793 I can't believe Chloe's gonna win this bet! 180 00:07:52,172 --> 00:07:53,862 Unless... 181 00:07:53,965 --> 00:07:57,172 Unless I stage a fake emergency. 182 00:07:57,173 --> 00:07:59,274 Phoebe will bail on the date and I'll win. 183 00:07:59,275 --> 00:08:02,724 I was gonna say, unless we could become influencers. 184 00:08:02,827 --> 00:08:05,379 They're rich! And they get free clothes! 185 00:08:11,413 --> 00:08:14,413 Thunderford, I need to look my best for this date with Trey 186 00:08:14,517 --> 00:08:15,965 so show me what you got. 187 00:08:15,966 --> 00:08:18,964 I've selected some outfits based on your preferred style 188 00:08:18,965 --> 00:08:20,343 and optimal color palette, 189 00:08:20,344 --> 00:08:24,034 and if I do say so myself, they are quite fire. 190 00:08:26,103 --> 00:08:27,620 I'm a summer? 191 00:08:27,724 --> 00:08:29,310 I thought I was a spring. 192 00:08:30,137 --> 00:08:31,862 Girl, I got you. 193 00:08:33,241 --> 00:08:35,413 Uh, too fancy. 194 00:08:35,862 --> 00:08:37,413 Not fancy enough. 195 00:08:38,206 --> 00:08:39,931 Too meh. 196 00:08:40,620 --> 00:08:42,827 That's a space suit? 197 00:08:43,793 --> 00:08:46,023 Just making sure you were paying attention. 198 00:08:46,862 --> 00:08:49,344 Well, off to get my thread on. 199 00:08:50,379 --> 00:08:51,999 Picking an outfit for your date? 200 00:08:52,068 --> 00:08:53,724 Yes, I am. 201 00:08:53,725 --> 00:08:55,205 Thank you for getting me to embrace 202 00:08:55,206 --> 00:08:57,310 my inner Phoebe again. I missed her. 203 00:08:57,413 --> 00:09:01,103 I did it for you. And because I hate doing dishes. 204 00:09:03,137 --> 00:09:05,187 Phoebe, come quick! A massive sinkhole 205 00:09:05,188 --> 00:09:07,309 - just opened near Main Street. - Any civilian injuries? 206 00:09:07,310 --> 00:09:09,723 No, but it doesn't look good for that animal shelter. 207 00:09:09,724 --> 00:09:11,827 What if I can't help little Bingo? 208 00:09:12,551 --> 00:09:14,344 Don't worry, I'm coming, Bingo! 209 00:09:14,448 --> 00:09:17,448 Phoebe, there is no Main Street in Secret Shores. 210 00:09:17,551 --> 00:09:20,137 How did you know that- I mean... 211 00:09:20,241 --> 00:09:23,310 because the sinkhole swallowed it! 212 00:09:24,586 --> 00:09:27,758 You faked a mission to win a bet? 213 00:09:28,586 --> 00:09:30,413 How dare you! 214 00:09:31,000 --> 00:09:34,275 Now if you'll excuse me, I have to go save Bingo. 215 00:09:36,965 --> 00:09:39,379 I know Bingo's not real but I hope he's okay. 216 00:09:42,379 --> 00:09:44,034 We can see you! 217 00:09:49,034 --> 00:09:52,000 Phoebe Thunderman, reporting for dating. 218 00:09:54,068 --> 00:09:55,724 Hi. How do I look, Dish Mountain? 219 00:09:55,827 --> 00:09:58,655 [rumbling and clattering] 220 00:09:58,758 --> 00:10:00,344 Thanks, please don't fall. 221 00:10:00,448 --> 00:10:02,000 [phone ringing] 222 00:10:03,034 --> 00:10:04,931 Phoebe, quick! I need your help. 223 00:10:05,034 --> 00:10:08,275 There's a mutant octopus terrorizing Secret Shores! 224 00:10:08,379 --> 00:10:10,413 [groans] Oh, no! 225 00:10:10,517 --> 00:10:12,379 [groaning, yelling] 226 00:10:12,482 --> 00:10:15,241 The suction cups are everywhere! 227 00:10:15,344 --> 00:10:17,206 [yelling] No! No! 228 00:10:17,310 --> 00:10:20,413 If I don't make it, tell Colosso he can have my hair products! 229 00:10:20,517 --> 00:10:22,620 [yelling, panting] 230 00:10:22,724 --> 00:10:24,103 [clears throat] 231 00:10:26,448 --> 00:10:27,931 How much of that did you see? 232 00:10:28,034 --> 00:10:31,000 Uh, enough to be embarrassed for you. 233 00:10:31,103 --> 00:10:34,379 I'm going on that date, Max. You can't stop inner Phoebe. 234 00:10:36,793 --> 00:10:40,241 Don't leave me here with this vicious monster! 235 00:10:40,344 --> 00:10:42,551 [groaning] No! 236 00:10:42,655 --> 00:10:44,517 I've got so much left to give! 237 00:10:44,620 --> 00:10:46,103 [groans] 238 00:10:47,793 --> 00:10:49,586 [upbeat music playing] 239 00:10:50,103 --> 00:10:52,896 We've looked everywhere. Where's the earbud? 240 00:10:53,000 --> 00:10:55,310 Don't panic. Let's retrace our steps 241 00:10:55,311 --> 00:10:56,654 starting from the beginning. 242 00:10:56,655 --> 00:10:58,793 Okay, so, first I was born, 243 00:10:58,896 --> 00:11:01,275 so that was a crazy day. 244 00:11:01,379 --> 00:11:02,620 Then... 245 00:11:02,724 --> 00:11:05,172 Maybe a little too far back. 246 00:11:05,275 --> 00:11:07,965 Let's start from when you came into Splats. 247 00:11:08,068 --> 00:11:12,137 Okay. We sat at this table. Ate some fries. 248 00:11:12,138 --> 00:11:14,343 And when Waylon wasn't looking, I snuck into the kitchen. 249 00:11:14,344 --> 00:11:16,310 Wait. You snuck into the kitchen? 250 00:11:16,413 --> 00:11:19,965 Yeah. To smell the dough for the dinner rolls. Duh. 251 00:11:20,931 --> 00:11:23,758 And when you say you smelled the dough... 252 00:11:23,862 --> 00:11:26,032 I leaned my head over the giant mixing bowl 253 00:11:26,068 --> 00:11:27,448 and took a deep breath in. 254 00:11:27,551 --> 00:11:28,965 [inhales] 255 00:11:29,068 --> 00:11:30,275 Mmm. 256 00:11:30,379 --> 00:11:32,827 Oh. [sighs] 257 00:11:32,931 --> 00:11:35,172 I guess we'll never know what happened. 258 00:11:36,310 --> 00:11:39,827 Your earbud must have fell into the dough. 259 00:11:40,275 --> 00:11:41,413 To the kitchen! 260 00:11:43,551 --> 00:11:45,103 Where are you two going? 261 00:11:45,206 --> 00:11:46,620 Oh, we're... 262 00:11:46,724 --> 00:11:48,517 health inspectors! 263 00:11:48,620 --> 00:11:49,827 You're twelve. 264 00:11:49,931 --> 00:11:52,206 Ageism. It's everywhere. 265 00:11:52,827 --> 00:11:54,758 You're too late. All the dinner rolls 266 00:11:54,862 --> 00:11:57,413 have been baked for the day, you dough sniffer! 267 00:11:57,517 --> 00:12:01,000 [panting] Your earbud must be baked into a roll. 268 00:12:01,586 --> 00:12:03,551 [gasps] 269 00:12:04,068 --> 00:12:07,137 [suspenseful music playing] 270 00:12:07,241 --> 00:12:09,620 There are rolls on every table. 271 00:12:09,724 --> 00:12:11,586 It could be anywhere! 272 00:12:11,689 --> 00:12:13,241 What can be anywhere? 273 00:12:13,689 --> 00:12:15,965 The... spirit of friendship. 274 00:12:16,724 --> 00:12:18,448 I can't with you kids. 275 00:12:21,689 --> 00:12:24,137 Psst! Phoebe! 276 00:12:25,275 --> 00:12:27,034 Chloe? What are you doing here? 277 00:12:27,035 --> 00:12:29,723 I'm making sure Max doesn't try to ruin your date again. 278 00:12:29,724 --> 00:12:31,044 I'm not letting him beat me. 279 00:12:31,045 --> 00:12:32,861 Come on, there's no way Max is gonna call 280 00:12:32,862 --> 00:12:34,482 with another fake emergency. 281 00:12:34,586 --> 00:12:35,931 [phone ringing] 282 00:12:36,034 --> 00:12:37,482 Is that Max? 283 00:12:37,586 --> 00:12:38,636 Yes. 284 00:12:40,827 --> 00:12:42,586 What is it now, Max? Volcano? 285 00:12:42,689 --> 00:12:44,172 Killer bees? Runaway train? 286 00:12:44,275 --> 00:12:46,448 Remember that suspicious ice cream truck 287 00:12:46,551 --> 00:12:47,751 you were worried about? 288 00:12:47,793 --> 00:12:49,551 Well, I found it. 289 00:12:49,655 --> 00:12:51,172 And let's just say... 290 00:12:51,275 --> 00:12:53,862 the flavor of the month is evil. 291 00:12:54,896 --> 00:12:56,275 Your eye's twitching. 292 00:12:57,379 --> 00:12:59,551 Oh, don't tell me you're buying this. 293 00:12:59,655 --> 00:13:01,137 Part of me knows Max is lying 294 00:13:01,241 --> 00:13:04,137 but all of me knows I'm right about that ice cream truck. 295 00:13:05,103 --> 00:13:07,862 I'll go check on Max and you enjoy that date. 296 00:13:07,965 --> 00:13:09,275 [sighs] Alright. 297 00:13:09,379 --> 00:13:12,172 Time to slay all day with Trey. 298 00:13:12,173 --> 00:13:13,895 You're not going to say that, are you? 299 00:13:13,896 --> 00:13:15,310 Not anymore. 300 00:13:18,310 --> 00:13:20,862 Come on, Phoebe. Pick up, this is serious! 301 00:13:20,965 --> 00:13:22,931 I am not doing those dishes. 302 00:13:24,896 --> 00:13:26,931 Hey! I needed that to trick Phoebe! 303 00:13:27,034 --> 00:13:29,551 I mean, to call for help 304 00:13:29,655 --> 00:13:32,172 because I'm in danger! 305 00:13:32,724 --> 00:13:33,827 I can't believe you. 306 00:13:33,828 --> 00:13:35,447 Stop trying to ruin Phoebe's date. 307 00:13:35,448 --> 00:13:37,448 - I just- - She's having a good time 308 00:13:37,449 --> 00:13:39,378 and not thinking about superhero stuff 309 00:13:39,379 --> 00:13:41,000 and we need to support that. 310 00:13:41,103 --> 00:13:43,137 I know, I just... 311 00:13:44,310 --> 00:13:45,620 dishes! 312 00:13:45,724 --> 00:13:47,620 Freeze! 313 00:13:49,827 --> 00:13:51,448 [Max groans] 314 00:13:52,000 --> 00:13:53,586 Ah! Ah... 315 00:13:53,689 --> 00:13:54,793 [evil laugh] 316 00:13:54,896 --> 00:13:57,482 Allow me to introduce myself! 317 00:13:57,586 --> 00:14:01,689 My name is Brain Freeze! 318 00:14:02,482 --> 00:14:04,862 Really? I thought that would scare you. 319 00:14:05,482 --> 00:14:07,689 What'd you do to my brother, brain fart? 320 00:14:08,655 --> 00:14:10,103 Okay. Rude. 321 00:14:10,206 --> 00:14:12,275 My ray has rendered him powerless! 322 00:14:12,379 --> 00:14:16,620 Giving him an extreme brain freeze! 323 00:14:18,206 --> 00:14:20,448 Okay, really? Nothing? 324 00:14:21,000 --> 00:14:23,344 Come on, Max, I'm getting us out of here. 325 00:14:23,448 --> 00:14:24,620 Ah! 326 00:14:24,724 --> 00:14:26,965 Oh! Did I forget to mention, 327 00:14:27,068 --> 00:14:29,793 when you try to use your super powers, 328 00:14:29,896 --> 00:14:33,310 you get brain freeze! 329 00:14:33,689 --> 00:14:35,620 Stop saying "brain freeze"! 330 00:14:36,793 --> 00:14:38,206 What are we supposed to do? 331 00:14:38,207 --> 00:14:40,964 It helps to put your thumb against the roof of your mouth. 332 00:14:40,965 --> 00:14:42,482 It's not working. 333 00:14:42,586 --> 00:14:44,068 Just keep trying. 334 00:14:50,068 --> 00:14:52,172 Hey. My brain isn't feeling as freezy. 335 00:14:52,275 --> 00:14:53,793 See if you can teleport us now. 336 00:14:53,896 --> 00:14:55,068 Okay, let me try. 337 00:14:55,172 --> 00:14:57,689 Ah! My powers still aren't working. 338 00:14:57,793 --> 00:15:01,551 I have spent weeks canvassing this seaside slum, 339 00:15:01,655 --> 00:15:05,241 but you found me just in time for the big event. 340 00:15:05,344 --> 00:15:06,586 Is it an ice cream party? 341 00:15:06,689 --> 00:15:09,039 'Cause I could actually get on board with that. 342 00:15:09,689 --> 00:15:11,862 No, it is finally time for me to unleash 343 00:15:11,965 --> 00:15:14,103 the hypno-sonic speakers! 344 00:15:14,206 --> 00:15:16,344 [dramatic music playing] 345 00:15:16,448 --> 00:15:18,310 Just a few notes of my jaunty tune 346 00:15:18,413 --> 00:15:21,172 will brainwash the people of Secret Shores 347 00:15:21,275 --> 00:15:24,206 into following the Mastermind. 348 00:15:24,310 --> 00:15:26,103 You work for the Mastermind? 349 00:15:26,206 --> 00:15:28,172 - [ringing] - Speaking of, 350 00:15:28,275 --> 00:15:31,724 he's calling me on my cell cone! 351 00:15:33,137 --> 00:15:35,758 If we survive this, I want a cell cone! 352 00:15:38,724 --> 00:15:41,965 Mastermind! I have apprehended an unknown Supe 353 00:15:42,068 --> 00:15:43,689 and her annoying sidekick! 354 00:15:43,793 --> 00:15:44,896 Not a sidekick. 355 00:15:45,000 --> 00:15:47,206 I caught them snooping around my truck. 356 00:15:47,310 --> 00:15:51,689 I told you, ice cream trucks don't operate at night! 357 00:15:51,793 --> 00:15:53,379 [stammering] Well, they could. 358 00:15:53,482 --> 00:15:55,758 Ice cream is an anytime food. 359 00:15:55,862 --> 00:15:56,942 [Mastermind groans] 360 00:15:57,448 --> 00:15:59,378 What are we gonna do? I can't teleport 361 00:15:59,413 --> 00:16:01,068 and Brain Freeze took my phone. 362 00:16:01,172 --> 00:16:03,241 Yeah, you threw my phone away. 363 00:16:04,655 --> 00:16:06,551 Wait! There it is! 364 00:16:06,655 --> 00:16:09,310 Quick, while Brain Freeze is distracted. 365 00:16:09,724 --> 00:16:14,793 [goofy grunting] 366 00:16:15,724 --> 00:16:17,827 Can you do it without making that noise? 367 00:16:17,931 --> 00:16:19,448 Not really. 368 00:16:28,344 --> 00:16:30,206 [grunts, chuckles] 369 00:16:30,310 --> 00:16:33,206 That's a good looking lock screen. 370 00:16:33,310 --> 00:16:34,793 Just call Phoebe. 371 00:16:34,896 --> 00:16:36,965 Phone. Call "butthead sister." 372 00:16:37,551 --> 00:16:39,361 Wait, what's my name in your phone? 373 00:16:39,413 --> 00:16:41,137 Shh! It's ringing. 374 00:16:42,724 --> 00:16:45,137 [upbeat music playing] 375 00:16:45,241 --> 00:16:46,793 [panting] 376 00:16:46,896 --> 00:16:48,068 Evening, everyone. 377 00:16:48,172 --> 00:16:50,793 May I pre-tear your dinner rolls for you? 378 00:16:58,344 --> 00:17:00,965 All clear. We hope you enjoyed 379 00:17:01,068 --> 00:17:03,517 your bread-tearing experience. 380 00:17:06,068 --> 00:17:09,034 Hi. We're running a contest where if you find an earbud 381 00:17:09,137 --> 00:17:11,758 in your dinner rolls... you win! 382 00:17:19,034 --> 00:17:20,310 Sorry, you lost. 383 00:17:23,068 --> 00:17:25,517 So have you always wanted to be an art teacher? 384 00:17:25,620 --> 00:17:27,448 No, not really. 385 00:17:27,551 --> 00:17:29,481 But when the students see how bad I am, 386 00:17:29,482 --> 00:17:31,292 it really boosts their confidence. 387 00:17:31,344 --> 00:17:33,206 [phone ringing] 388 00:17:33,310 --> 00:17:35,620 [sighs] Nice try. How dumb do you think I am? 389 00:17:35,724 --> 00:17:37,482 Oh, I don't think you're dumb. No. 390 00:17:37,586 --> 00:17:40,413 I just think you're a little clumsy, but in a cute way. 391 00:17:40,517 --> 00:17:42,862 Oh. You think I'm cute? 392 00:17:44,206 --> 00:17:47,241 There I go, being cute again. [chuckle] 393 00:17:48,724 --> 00:17:51,655 Good evening, Chloe's sister. Random surf dude. 394 00:17:51,758 --> 00:17:54,000 Any interest in a free guided meditation? 395 00:17:54,103 --> 00:17:56,068 Uh, no. Now's not really a good- 396 00:17:56,172 --> 00:17:58,379 Close your eyes... 397 00:17:59,000 --> 00:18:00,793 Not you, Jinx. 398 00:18:00,896 --> 00:18:02,517 Take a deep breath in 399 00:18:02,620 --> 00:18:05,689 and think about rainbows. Go! 400 00:18:08,896 --> 00:18:09,965 Nothing! 401 00:18:10,655 --> 00:18:13,827 Meditation over. Gotta run! 402 00:18:16,379 --> 00:18:18,689 Is it weird I feel way more chill? 403 00:18:18,793 --> 00:18:21,482 Is it weird I still wanna eat those dinner rolls? 404 00:18:25,275 --> 00:18:27,000 [sighing] 405 00:18:27,103 --> 00:18:28,689 This is all my fault. 406 00:18:28,793 --> 00:18:31,862 This is what I get for being the Supe who cried wolf. 407 00:18:31,965 --> 00:18:33,758 You had me at "all your fault." 408 00:18:34,758 --> 00:18:36,068 Alright. 409 00:18:36,172 --> 00:18:38,241 Well, the Mastermind has instructed me 410 00:18:38,344 --> 00:18:40,551 to find out who you two are. 411 00:18:40,655 --> 00:18:43,931 So tell me, what does this T on your belt stand for? 412 00:18:44,034 --> 00:18:47,448 Uh... Turtle Boy. 413 00:18:48,551 --> 00:18:51,068 Turtle Boy? Really? 414 00:18:51,069 --> 00:18:52,688 This is why you're the sidekick. 415 00:18:52,689 --> 00:18:56,379 Enough! If you won't tell me who you two are, 416 00:18:56,482 --> 00:18:58,551 then you will be my first test subjects 417 00:18:58,655 --> 00:19:01,103 for the hypno-sonic speakers! 418 00:19:01,551 --> 00:19:04,021 Don't worry. Brain control doesn't work on Supes. 419 00:19:04,068 --> 00:19:05,344 Ha! Perhaps. 420 00:19:05,448 --> 00:19:07,689 But the sound waves will melt your brains 421 00:19:07,793 --> 00:19:11,275 like a snow cone on a hot summer's day. 422 00:19:11,276 --> 00:19:12,412 Now what, Turtle Guy? 423 00:19:12,413 --> 00:19:13,862 I'm Turtle Boy. 424 00:19:14,793 --> 00:19:17,344 [melodic, chiming tune plays] 425 00:19:17,448 --> 00:19:19,448 [groaning] 426 00:19:19,551 --> 00:19:22,620 [Chloe] This song... it hurts my brain! 427 00:19:24,000 --> 00:19:26,586 It makes me really want ice cream. [groans] 428 00:19:26,689 --> 00:19:29,379 [melodic, chiming tune continues] 429 00:19:31,241 --> 00:19:33,689 [upbeat music playing] 430 00:19:33,793 --> 00:19:35,965 Look, I don't know why you kids hate bread, 431 00:19:36,068 --> 00:19:38,655 but you need to pay for the rolls you damaged. 432 00:19:38,758 --> 00:19:41,275 But the dinner rolls are free! 433 00:19:41,379 --> 00:19:44,586 Mm. For paying customers! 434 00:19:44,587 --> 00:19:46,895 Hold on, I think I have a sunflower seed 435 00:19:46,896 --> 00:19:48,646 or a cough drop in here somewhere! 436 00:19:48,689 --> 00:19:51,620 [sighs] Nope. Just an earbud. 437 00:19:52,862 --> 00:19:56,413 It was in your pocket the whole time? 438 00:19:57,379 --> 00:19:58,896 [gasps] You're right! 439 00:19:59,000 --> 00:20:01,241 Just another classic Jinx mess-'em-up! 440 00:20:01,344 --> 00:20:04,103 [sighs] Well, at least we can go home now. 441 00:20:04,206 --> 00:20:06,379 Yeah, uh, just one other problem. 442 00:20:06,482 --> 00:20:08,517 I lost the other earbud. 443 00:20:10,137 --> 00:20:12,758 Out. Out! 444 00:20:15,344 --> 00:20:18,448 So, um, you grew up surfing? 445 00:20:18,551 --> 00:20:20,206 Yeah. I started when I was a kid. 446 00:20:20,310 --> 00:20:22,413 I'm so sorry, I have to hear this message. 447 00:20:22,517 --> 00:20:24,413 [Max] Hey, Phoebe. Funny story. 448 00:20:24,517 --> 00:20:27,689 I'm kind of in trouble and I really need your help. 449 00:20:27,793 --> 00:20:28,843 Yeah, right. 450 00:20:28,844 --> 00:20:30,309 [Chloe] I know it's hard to believe 451 00:20:30,310 --> 00:20:32,206 but my sidekick is telling the truth. 452 00:20:32,310 --> 00:20:33,586 [Max] Not your sidekick! 453 00:20:33,689 --> 00:20:37,551 - [breathing heavily] - [dramatic music playing] 454 00:20:37,552 --> 00:20:39,688 I don't know how much more of this I can take! 455 00:20:39,689 --> 00:20:42,448 Don't worry. In about 30 seconds, 456 00:20:42,551 --> 00:20:45,586 your brains will be completely melted. 457 00:20:46,000 --> 00:20:49,379 [triumphant music playing] 458 00:20:49,380 --> 00:20:51,792 [melodic, chiming tune stops] 459 00:20:51,793 --> 00:20:55,137 Sorry. That song was really getting on my nerves. 460 00:20:55,241 --> 00:20:57,413 Curse you, Turtle Girl! 461 00:20:58,000 --> 00:20:59,050 Turtle what? 462 00:21:01,068 --> 00:21:02,118 Whoa! 463 00:21:02,793 --> 00:21:04,551 - Go, Turtle Girl! - You got him! 464 00:21:06,068 --> 00:21:07,689 [grunts] 465 00:21:09,724 --> 00:21:12,137 - [whooshing] - [ice crackling] 466 00:21:13,137 --> 00:21:16,551 Phoebe, you saved us! After your date, I hope. 467 00:21:16,655 --> 00:21:20,931 Well, I had to leave it early to save you, but... 468 00:21:21,034 --> 00:21:23,379 I am getting a surf lesson from Trey tomorrow. 469 00:21:23,482 --> 00:21:25,034 Inner Phoebe is back! 470 00:21:26,896 --> 00:21:29,620 Inner Phoebe also just lost a bet for Chloe. 471 00:21:29,724 --> 00:21:32,241 Enjoy doing the dishes forever! 472 00:21:32,344 --> 00:21:34,034 Seriously, Max? 473 00:21:34,137 --> 00:21:35,862 What? A bet's a bet. 474 00:21:36,793 --> 00:21:39,620 He's right. I should probably save my tiny hands 475 00:21:39,724 --> 00:21:41,965 for all the dishes I'm gonna be doing. 476 00:21:43,206 --> 00:21:46,344 Oh, come on, guys, you can't just leave me here. 477 00:21:46,448 --> 00:21:48,862 I mean... Chloe! 478 00:21:48,965 --> 00:21:50,241 Phoebe! 479 00:21:50,344 --> 00:21:52,034 Okay, fine, I'll do the dishes! 480 00:21:52,137 --> 00:21:53,413 Works for me. 481 00:21:56,896 --> 00:21:58,724 - Whew! - And for the record... 482 00:21:58,725 --> 00:22:00,999 Yes, I know, you were right about the ice cream truck. 483 00:22:01,000 --> 00:22:02,517 Thank you. 484 00:22:03,931 --> 00:22:04,981 [sighs] 485 00:22:10,103 --> 00:22:13,034 [theme music playing] 486 00:22:13,084 --> 00:22:17,634 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.