All language subtitles for The Family Business NO s01e07 Things Come To A Head.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,143 --> 00:00:11,378 - Previously on "The Family Business: New Orleans"... 2 00:00:11,379 --> 00:00:12,654 - I'm the only one that has a copy. 3 00:00:12,655 --> 00:00:15,000 - Well, Saint is gonna kill you. 4 00:00:15,068 --> 00:00:16,517 - On your ass now, Shirley. 5 00:00:16,586 --> 00:00:21,241 - The Blues, the Blues, if I owned the Blues. 6 00:00:21,242 --> 00:00:22,964 - Wait, are you saying what I think you're saying? 7 00:00:22,965 --> 00:00:25,862 - I'm about to make all of your dreams come true. 8 00:00:25,931 --> 00:00:28,586 - There is no need to call law enforcement. 9 00:00:28,587 --> 00:00:30,688 You said you wanted to go to dinner, right? 10 00:00:30,689 --> 00:00:33,344 Then let's go to dinner for your birthday. 11 00:00:33,413 --> 00:00:35,034 - This is great. - This is great. 12 00:00:35,103 --> 00:00:37,344 [dramatic music] 13 00:00:38,724 --> 00:00:41,620 [upbeat jazzy music] 14 00:00:41,689 --> 00:00:47,896 ? ? 15 00:00:47,965 --> 00:00:50,344 - ? All I know is my mama ? 16 00:00:50,413 --> 00:00:53,034 ? All I know is my kin ? 17 00:00:53,103 --> 00:00:54,724 ? All I know is my family ? 18 00:00:54,793 --> 00:00:57,965 ? Burn the city down about them ? 19 00:00:58,034 --> 00:01:00,137 ? Gave the Lord my troubles ? 20 00:01:00,206 --> 00:01:02,724 ? God forgive me my sins ? 21 00:01:02,793 --> 00:01:04,482 ? But when it comes to my family ? 22 00:01:04,551 --> 00:01:06,275 ? Burn the city down about them ? 23 00:01:06,344 --> 00:01:07,793 ? Turn the lights out ? 24 00:01:07,794 --> 00:01:09,033 ? Ain't no business, ain't no business ? 25 00:01:09,034 --> 00:01:10,482 ? 'Less the family in it ? 26 00:01:10,483 --> 00:01:11,619 ? Ain't no business, ain't no business ? 27 00:01:11,620 --> 00:01:12,585 ? 'Less the family in it ? 28 00:01:12,586 --> 00:01:13,724 ? Turn the lights out ? 29 00:01:13,793 --> 00:01:20,724 ? ? 30 00:01:22,965 --> 00:01:26,413 [distant sirens wailing] 31 00:01:26,482 --> 00:01:28,965 [suspenseful music] 32 00:01:29,034 --> 00:01:36,103 ? ? 33 00:01:45,241 --> 00:01:48,241 - Antoinette! 34 00:01:48,310 --> 00:01:50,206 [gate rattling] 35 00:01:50,275 --> 00:01:52,068 Antoinette, you good? 36 00:02:00,379 --> 00:02:03,655 [distant sirens wailing] 37 00:02:03,724 --> 00:02:05,103 [peaceful music] 38 00:02:05,172 --> 00:02:07,689 [seagulls calling] 39 00:02:07,758 --> 00:02:14,689 ? ? 40 00:02:49,034 --> 00:02:50,310 [sultry music playing] 41 00:02:50,379 --> 00:02:51,896 - [inhaling] 42 00:02:51,965 --> 00:02:58,862 ? ? 43 00:03:21,827 --> 00:03:24,827 - So what brings you and your friends in 44 00:03:24,896 --> 00:03:28,448 to see Big Shirley today? 45 00:03:28,517 --> 00:03:30,896 - It-it's my birthday. 46 00:03:36,275 --> 00:03:38,862 - What's your fantasy? 47 00:03:38,931 --> 00:03:41,206 - I-I-I don't know. 48 00:03:41,275 --> 00:03:44,482 I haven't really done this. 49 00:03:44,551 --> 00:03:46,482 - No, you never paid for it, huh? 50 00:03:46,551 --> 00:03:49,379 - No, I haven't done this. 51 00:03:49,448 --> 00:03:56,551 ? ? 52 00:03:57,517 --> 00:04:00,655 [fireworks exploding] 53 00:04:07,034 --> 00:04:09,965 [romantic music] 54 00:04:10,034 --> 00:04:12,310 ? ? 55 00:04:12,379 --> 00:04:18,310 I-I really think I love you. 56 00:04:18,379 --> 00:04:21,241 - Don't worry. It'll wear off. 57 00:04:24,000 --> 00:04:28,241 - But you- you don't understand. 58 00:04:28,310 --> 00:04:31,448 I, like, really love you. 59 00:04:33,620 --> 00:04:35,620 - Well, in that case... 60 00:04:37,482 --> 00:04:40,068 I guess I'll be seeing you again. 61 00:04:40,137 --> 00:04:43,620 But until then, leave my tip on the nightstand. 62 00:04:45,827 --> 00:04:49,482 - [panting] 63 00:04:53,068 --> 00:04:55,379 [chuckles] 64 00:04:55,448 --> 00:04:59,000 Whoo! [laughs] 65 00:04:59,068 --> 00:05:00,620 [sighs] 66 00:05:00,689 --> 00:05:02,379 - Happy birthday, Gabriel. 67 00:05:02,448 --> 00:05:04,862 [both chuckling] 68 00:05:04,931 --> 00:05:06,275 - Thank you. 69 00:05:06,344 --> 00:05:08,344 - So are you ready for your big date? 70 00:05:08,413 --> 00:05:11,517 - I have the best chef in Louisiana, 71 00:05:11,586 --> 00:05:13,965 the best wine money can buy on order. 72 00:05:14,034 --> 00:05:15,448 I even hired a jazz band. 73 00:05:15,517 --> 00:05:16,689 I don't know what to do. 74 00:05:16,690 --> 00:05:17,619 - [laughs] 75 00:05:17,620 --> 00:05:18,758 - I'm scared shitless. 76 00:05:18,827 --> 00:05:19,896 [chuckles] 77 00:05:19,965 --> 00:05:21,793 - You will be fine. 78 00:05:21,862 --> 00:05:25,137 And what time are you picking her up? 79 00:05:25,206 --> 00:05:27,172 - 8:00. - Okay, great. 80 00:05:27,173 --> 00:05:29,412 So I'll just make sure that the limo is at the dock 81 00:05:29,413 --> 00:05:31,586 at 7:30 to pick you up. 82 00:05:31,655 --> 00:05:35,344 And, um, I brought you something. 83 00:05:35,413 --> 00:05:37,068 - You shouldn't have. 84 00:05:37,137 --> 00:05:38,896 - Well, listen, it's not much. 85 00:05:38,965 --> 00:05:43,206 But considering the occasion, I think you'll find it useful. 86 00:05:43,275 --> 00:05:45,413 - Okay. - Okay. 87 00:05:53,172 --> 00:05:56,931 - [laughing] 88 00:05:57,000 --> 00:06:00,310 You couldn't have gotten me the more perfect gift. 89 00:06:00,379 --> 00:06:03,551 [laughing] 90 00:06:05,448 --> 00:06:08,551 [distant sirens wailing] 91 00:06:17,620 --> 00:06:19,000 - What's up, cuz? 92 00:06:19,068 --> 00:06:20,638 My mom will be down here in a few 93 00:06:20,639 --> 00:06:21,688 so we can get this breakfast started. 94 00:06:21,689 --> 00:06:24,068 [suspenseful music] 95 00:06:24,137 --> 00:06:27,586 ? ? 96 00:06:27,655 --> 00:06:29,655 What's wrong with you? 97 00:06:29,656 --> 00:06:31,826 I know you still ain't worried about that Saint shit. 98 00:06:31,827 --> 00:06:34,586 I told you, you need to talk to your mom. 99 00:06:34,655 --> 00:06:37,724 - Curtis, she's dead. 100 00:06:37,793 --> 00:06:38,896 - Dead? 101 00:06:38,897 --> 00:06:39,999 What the fuck are you talking about? 102 00:06:40,000 --> 00:06:42,206 Who's dead? - Antoinette. 103 00:06:42,275 --> 00:06:43,551 Saint killed her. 104 00:06:43,620 --> 00:06:46,103 - How do you know that? 105 00:06:46,104 --> 00:06:48,447 - Look, man, she didn't show up to work last night. 106 00:06:48,448 --> 00:06:49,896 Her phone is disconnected. 107 00:06:49,965 --> 00:06:52,103 - Listen, man. 108 00:06:52,172 --> 00:06:54,206 That don't mean she's dead. 109 00:06:54,207 --> 00:06:56,619 He could have got her number changed or something. 110 00:06:56,620 --> 00:06:59,275 Marquis, do you think he's still gonna 111 00:06:59,344 --> 00:07:01,758 let her work at the Blues? 112 00:07:01,827 --> 00:07:03,206 You ain't seen the body. 113 00:07:03,275 --> 00:07:06,000 She still might not be dead. 114 00:07:06,068 --> 00:07:07,758 - Trust me, Curtis. 115 00:07:07,827 --> 00:07:09,896 Saint killed her, and I'm next. 116 00:07:09,965 --> 00:07:12,931 - See, if you next, then I'm next. 117 00:07:13,000 --> 00:07:15,172 And I still think you need to tell your moms. 118 00:07:15,241 --> 00:07:16,724 - Tell me what? 119 00:07:16,793 --> 00:07:19,137 - [clears throat] Nothing. Um. 120 00:07:22,379 --> 00:07:25,551 [birds chirping] 121 00:07:26,896 --> 00:07:28,448 - [sighs] 122 00:07:32,034 --> 00:07:37,241 - You're like a "Fortune" 500 CEO ready to take on the world. 123 00:07:37,310 --> 00:07:43,275 - After last night, I now know I can take over the world. 124 00:07:43,344 --> 00:07:45,000 Girl, you make me feel alive. 125 00:07:45,068 --> 00:07:46,118 - Good. 126 00:07:48,724 --> 00:07:51,862 Well, let's start by turning this town upside down. 127 00:07:51,931 --> 00:07:53,793 - No. 128 00:07:53,862 --> 00:07:56,448 Let's start with the Midnight Blues. 129 00:07:56,517 --> 00:07:57,689 [chuckling] 130 00:07:57,758 --> 00:08:01,310 - I like the way you think, my love. 131 00:08:01,379 --> 00:08:03,862 Knock 'em dead. 132 00:08:03,931 --> 00:08:06,068 - Oh, they're already dead. 133 00:08:06,137 --> 00:08:07,758 They just don't know it. 134 00:08:07,827 --> 00:08:10,689 [foreboding music] 135 00:08:10,758 --> 00:08:17,896 ? ? 136 00:08:24,973 --> 00:08:27,274 - Good morning, boss man. 137 00:08:27,275 --> 00:08:29,000 - Good morning. 138 00:08:29,068 --> 00:08:31,298 - Good to see you out of that orange jumpsuit. 139 00:08:31,310 --> 00:08:33,103 - It's good to be out of it. 140 00:08:33,172 --> 00:08:35,448 I take it your trip to Miami was successful. 141 00:08:35,449 --> 00:08:36,654 - Everything went smooth. 142 00:08:36,655 --> 00:08:37,758 - Good. 143 00:08:37,827 --> 00:08:39,655 - What's the plan for the day? 144 00:08:39,656 --> 00:08:41,550 - Well, you gotta make sure that that shipment 145 00:08:41,551 --> 00:08:43,550 is packaged up and ready for the streets. 146 00:08:43,551 --> 00:08:45,896 I'ma go over to the Midnight Blues. 147 00:08:45,965 --> 00:08:48,310 - What's going on over at the Blues? 148 00:08:48,379 --> 00:08:49,482 - Not much. 149 00:08:49,551 --> 00:08:51,034 I got a meeting with Shirley. 150 00:08:51,103 --> 00:08:53,551 I think she wants to show me that tape of Pierre. 151 00:08:53,620 --> 00:08:56,413 - Without me? 152 00:08:56,414 --> 00:08:57,861 I mean, what about security? 153 00:08:57,862 --> 00:08:59,758 - Mm, not a big deal. 154 00:08:59,827 --> 00:09:02,517 I'll grab Kendal and a couple of the boys. 155 00:09:02,586 --> 00:09:03,896 I'll be just fine. 156 00:09:03,965 --> 00:09:05,655 You got bigger things to handle. 157 00:09:08,172 --> 00:09:11,241 - Yeah, sure. 158 00:09:11,310 --> 00:09:12,551 Whatever you say. 159 00:09:12,620 --> 00:09:14,586 [phone buzzes] 160 00:09:14,587 --> 00:09:15,654 - Hello? 161 00:09:15,655 --> 00:09:17,827 - Hey. 162 00:09:17,896 --> 00:09:20,103 I'm just checking in, trying to make sure 163 00:09:20,172 --> 00:09:22,103 I've got today's cover story right. 164 00:09:22,172 --> 00:09:25,275 [laughs] Girl, you been moving so fast, 165 00:09:25,344 --> 00:09:26,896 I can barely keep up. 166 00:09:26,965 --> 00:09:29,896 - Real funny, Raven, but I don't need your cover story. 167 00:09:29,965 --> 00:09:32,655 John and I are good. Real good. 168 00:09:32,724 --> 00:09:34,172 - Hmm. 169 00:09:34,173 --> 00:09:35,826 What happened to Mr. Best There Is, 170 00:09:35,827 --> 00:09:39,275 Best There Was, Best There Will Ever Be? 171 00:09:39,344 --> 00:09:42,344 - I got my husband back, which is all I ever really wanted. 172 00:09:42,413 --> 00:09:46,586 It was fun while it lasted, but I'm happy with Jean. 173 00:09:46,655 --> 00:09:48,965 - Yeah, sis. You're right. 174 00:09:49,034 --> 00:09:52,551 Being happy is all that really matters. 175 00:09:52,620 --> 00:09:54,034 - Hey, hold on one sec. 176 00:09:54,103 --> 00:09:55,543 I think you just talked him up. 177 00:09:58,413 --> 00:10:01,310 [suspenseful music] 178 00:10:01,379 --> 00:10:03,103 ? ? 179 00:10:03,172 --> 00:10:04,724 [sighs] 180 00:10:09,551 --> 00:10:11,448 I'm back. 181 00:10:11,517 --> 00:10:13,241 - What did he say? 182 00:10:13,242 --> 00:10:15,309 - We're gonna meet up, and before you say anything, 183 00:10:15,310 --> 00:10:17,964 that's when I'm gonna tell him that it's over for good. 184 00:10:17,965 --> 00:10:21,103 - Mm-hmm. So you say. 185 00:10:21,172 --> 00:10:28,068 ? ? 186 00:10:40,344 --> 00:10:42,344 - [sighs] 187 00:10:46,275 --> 00:10:48,925 Man, what the fuck done crawled up in your ass today? 188 00:10:50,847 --> 00:10:54,861 Damn sure know I ain't talking to myself. 189 00:10:54,862 --> 00:10:56,550 Man, what the fuck is wrong with you? 190 00:10:56,551 --> 00:10:57,724 Speak! 191 00:11:03,448 --> 00:11:05,689 - She left me, Jean. 192 00:11:06,793 --> 00:11:08,137 Nette left me. 193 00:11:09,896 --> 00:11:13,000 - [sighs] That ain't like it's the first time. 194 00:11:14,620 --> 00:11:16,551 Let her money get low. 195 00:11:16,620 --> 00:11:18,793 She'll be back. 196 00:11:18,862 --> 00:11:21,206 She always comes back. 197 00:11:21,275 --> 00:11:23,620 - No, not this time. 198 00:11:23,689 --> 00:11:26,965 This time, she gone for good. 199 00:11:27,034 --> 00:11:29,310 She ain't gonna be broke no time soon. 200 00:11:29,379 --> 00:11:31,275 - Why you say? 201 00:11:34,448 --> 00:11:35,689 - Baby! 202 00:11:35,758 --> 00:11:37,827 Your man is home! 203 00:11:37,896 --> 00:11:40,310 [tense music] 204 00:11:40,379 --> 00:11:42,620 Nette! 205 00:11:42,689 --> 00:11:44,655 Baby, I'm home! 206 00:11:49,827 --> 00:11:51,344 Antoinette! 207 00:11:55,620 --> 00:11:58,103 No, no, no, no, no. 208 00:12:01,413 --> 00:12:02,862 Baby! 209 00:12:07,310 --> 00:12:08,360 Fuck. 210 00:12:08,379 --> 00:12:12,586 ? ? 211 00:12:12,655 --> 00:12:15,000 No. 212 00:12:15,068 --> 00:12:17,137 No. 213 00:12:17,206 --> 00:12:19,517 No, no, no! 214 00:12:19,586 --> 00:12:22,034 Fuck! Fuck! 215 00:12:28,034 --> 00:12:29,586 - We're sorry. 216 00:12:29,587 --> 00:12:30,895 You have reached a number that has been disconnect- 217 00:12:30,896 --> 00:12:32,344 [phone beeps] 218 00:12:33,827 --> 00:12:34,877 We're sorry. 219 00:12:34,878 --> 00:12:35,895 You have reached a number- 220 00:12:35,896 --> 00:12:37,827 [phone beeps] 221 00:12:37,896 --> 00:12:39,551 We're sorry. 222 00:12:39,552 --> 00:12:40,930 You have reached a number that has been disconnected 223 00:12:40,931 --> 00:12:43,413 or is no longer in service. 224 00:12:43,482 --> 00:12:44,896 - She cleaned me out. 225 00:12:44,965 --> 00:12:47,000 - Everything? 226 00:12:48,827 --> 00:12:50,517 - Everything, man. 227 00:12:50,586 --> 00:12:52,379 - That's fucked up, man. 228 00:12:52,448 --> 00:12:54,793 That's foul. 229 00:12:54,862 --> 00:12:56,931 - And I didn't even do anything wrong! 230 00:12:58,586 --> 00:13:01,310 - Then did she leave? 231 00:13:01,311 --> 00:13:03,481 Bad enough she's fucking behind your back. 232 00:13:03,482 --> 00:13:05,689 Now she's gonna rob you? 233 00:13:05,758 --> 00:13:08,827 Man, she didn't have that to do. 234 00:13:08,896 --> 00:13:12,000 - What you trying to say, Jean? 235 00:13:12,068 --> 00:13:14,275 - I ain't trying to say shit. 236 00:13:14,344 --> 00:13:16,206 I said it. 237 00:13:16,275 --> 00:13:19,379 Antoinette got you looking goofy as fuck in these streets, 238 00:13:19,448 --> 00:13:21,413 and you let it happen. 239 00:13:21,482 --> 00:13:24,172 Man up and get some motherfucking nuts! 240 00:13:24,241 --> 00:13:25,827 Dead that! 241 00:13:25,896 --> 00:13:28,551 You Crescent! 242 00:13:28,620 --> 00:13:30,379 - I wish I could, man. 243 00:13:32,448 --> 00:13:35,137 But I love her. 244 00:13:35,206 --> 00:13:38,896 I ain't never loved nobody like her, Jean. 245 00:13:38,965 --> 00:13:42,172 I just want her to come home. 246 00:13:42,241 --> 00:13:45,103 I don't even care about the money. 247 00:13:45,172 --> 00:13:47,379 - Don't care about the money. 248 00:13:47,448 --> 00:13:49,379 [scoffs] Shit. 249 00:13:49,448 --> 00:13:51,724 Couldn't be me. 250 00:13:51,793 --> 00:13:54,344 [sighs] 251 00:13:54,413 --> 00:13:56,583 I guess you're being honest with yourself. 252 00:13:59,034 --> 00:14:00,827 Saint, look at me. 253 00:14:00,896 --> 00:14:03,551 Look at me, bro. 254 00:14:03,620 --> 00:14:07,482 There's two ways that you get over a woman. 255 00:14:07,551 --> 00:14:10,172 You either climb on top of another one, 256 00:14:10,241 --> 00:14:13,620 or you submerge yourself in the work. 257 00:14:13,689 --> 00:14:17,241 Now, I know you. 258 00:14:17,310 --> 00:14:19,413 You ain't fucking another woman. 259 00:14:21,586 --> 00:14:23,310 You ready to work? 260 00:14:25,655 --> 00:14:27,965 Saint, are you ready to work? 261 00:14:28,034 --> 00:14:30,517 - Yeah, I'm ready to work. 262 00:14:34,344 --> 00:14:37,137 - [sighs] 263 00:14:37,206 --> 00:14:40,689 We got 35 keys that need to be cut, packaged, 264 00:14:40,758 --> 00:14:43,103 and shipped out by tonight. 265 00:14:44,517 --> 00:14:47,241 That's more important than any woman 266 00:14:47,310 --> 00:14:49,482 or anything that is going on at the Blues. 267 00:14:49,551 --> 00:14:50,724 Do you agree? 268 00:14:50,793 --> 00:14:51,965 - I agree. 269 00:14:52,034 --> 00:14:54,689 [suspenseful music] 270 00:14:54,758 --> 00:15:00,034 ? ? 271 00:15:00,103 --> 00:15:01,655 - Hey, good to see y'all. 272 00:15:01,656 --> 00:15:03,309 Listen, don't get too many drinks, all right? 273 00:15:03,310 --> 00:15:04,895 Remember what happened last time. 274 00:15:04,896 --> 00:15:06,379 Just two. 275 00:15:06,380 --> 00:15:08,447 Hey, you know the roulette table's popping too. 276 00:15:08,448 --> 00:15:09,481 All right? 277 00:15:09,482 --> 00:15:10,481 Sure. 278 00:15:10,482 --> 00:15:11,412 Hey, mama. 279 00:15:11,413 --> 00:15:12,965 You seen Dice around here? 280 00:15:13,034 --> 00:15:14,551 You haven't seen him? 281 00:15:14,620 --> 00:15:17,000 Okay. 282 00:15:17,068 --> 00:15:18,482 Hey, come on now. 283 00:15:18,551 --> 00:15:20,896 Y'all know-y'all know y'all looking good. 284 00:15:20,965 --> 00:15:23,793 Love, love, love. 285 00:15:23,794 --> 00:15:24,895 [car door slams] 286 00:15:24,896 --> 00:15:28,000 [indistinct conversation] 287 00:15:29,413 --> 00:15:33,068 - Oh, well, glad you could make it, Jean. 288 00:15:33,137 --> 00:15:35,068 - Hey, Jean. - Floyd. 289 00:15:40,295 --> 00:15:42,274 - Oh. 290 00:15:42,275 --> 00:15:45,241 Thanks for coming, Jean. 291 00:15:45,310 --> 00:15:48,793 - I'm actually glad you sent the invitation. 292 00:15:48,862 --> 00:15:51,137 If you wouldn't have, 293 00:15:51,206 --> 00:15:53,517 I would have had to pay you a visit on my own. 294 00:15:55,275 --> 00:15:58,448 With that said, what am I doing here? 295 00:15:58,517 --> 00:16:00,687 - I wanna know, where have you been getting 296 00:16:00,689 --> 00:16:02,931 all this false information? 297 00:16:03,000 --> 00:16:04,344 - Who said it was false? 298 00:16:04,413 --> 00:16:06,103 - I do. 299 00:16:06,172 --> 00:16:09,413 So are you gonna give him up? 300 00:16:09,482 --> 00:16:12,000 Because all this bad blood is not good 301 00:16:12,068 --> 00:16:14,103 for either of our businesses. 302 00:16:14,172 --> 00:16:16,448 - You're right about that. 303 00:16:16,517 --> 00:16:19,275 Are you still willing to show me the tape if I do? 304 00:16:19,344 --> 00:16:21,896 - I give you my word. 305 00:16:21,965 --> 00:16:24,137 - All right then. 306 00:16:24,206 --> 00:16:26,448 I got my information from Skunk. 307 00:16:26,517 --> 00:16:27,827 - [scoffs] Skunk? 308 00:16:27,896 --> 00:16:30,413 - And he said he saw these two 309 00:16:30,482 --> 00:16:35,344 shoving the body of my dead brother to a pickup truck. 310 00:16:37,034 --> 00:16:42,137 - It's unfortunate that he would tell a big lie like that. 311 00:16:42,206 --> 00:16:46,413 And it's even more unfortunate that you would believe anything 312 00:16:46,482 --> 00:16:48,112 that comes out of Skunk's mouth. 313 00:16:48,172 --> 00:16:51,413 - A liar has eyes, too, Shirley. 314 00:16:51,482 --> 00:16:54,862 I just need you to prove that he's lying to mine. 315 00:16:54,931 --> 00:16:56,620 - Fine. 316 00:16:58,310 --> 00:17:00,655 Here is the security footage. 317 00:17:00,724 --> 00:17:03,137 That's your brother and another gentleman 318 00:17:03,206 --> 00:17:05,206 coming out of the Blues. 319 00:17:05,275 --> 00:17:08,034 Oh, it's dated and time stamped as well. 320 00:17:11,275 --> 00:17:14,862 - Okay, mystery solved. 321 00:17:14,931 --> 00:17:16,689 My brother didn't die here. 322 00:17:16,690 --> 00:17:18,240 So who's gonna take care of Skunk? 323 00:17:18,241 --> 00:17:20,241 You or me? 324 00:17:20,242 --> 00:17:22,102 - Well, I happen to know some hillbillies 325 00:17:22,103 --> 00:17:23,689 who have a taste for skunk meat. 326 00:17:23,758 --> 00:17:27,551 Well, I guess it matters who finds it first. 327 00:17:27,620 --> 00:17:28,931 - I like that. 328 00:17:29,000 --> 00:17:30,448 - Good. 329 00:17:30,517 --> 00:17:33,551 Then our business is concluded. 330 00:17:33,620 --> 00:17:37,827 - Actually, our business is just beginning. 331 00:17:37,896 --> 00:17:38,946 [soft tense music] 332 00:17:38,965 --> 00:17:40,758 - What you mean? 333 00:17:40,827 --> 00:17:43,000 - You have a problem. 334 00:17:43,068 --> 00:17:45,965 [chuckles] It's become my problem. 335 00:17:46,034 --> 00:17:47,586 - [sighs] 336 00:17:47,655 --> 00:17:51,758 - Could lead to a lot of bloodshed, what your son did. 337 00:17:51,827 --> 00:17:53,517 - Hold up. Hold up. 338 00:17:53,586 --> 00:17:54,689 - Excuse me? 339 00:17:54,758 --> 00:17:57,172 My son did? 340 00:17:57,241 --> 00:18:00,206 - [sighs] Look. 341 00:18:00,275 --> 00:18:04,206 You don't have to believe me. 342 00:18:04,275 --> 00:18:06,758 Look at it with your own eyes. 343 00:18:06,827 --> 00:18:09,275 - Shit! 344 00:18:09,344 --> 00:18:12,689 - You stupid motherfucker. 345 00:18:12,758 --> 00:18:14,344 How dumb could you be? 346 00:18:14,413 --> 00:18:16,482 - What-what is it, Shirl? - [sighs] 347 00:18:20,413 --> 00:18:21,620 - What are you doing? 348 00:18:23,206 --> 00:18:24,482 Huh? 349 00:18:24,483 --> 00:18:26,550 After everything I told you? - Come on, Floyd. 350 00:18:26,551 --> 00:18:27,826 - Boy, I should whoop your ass! - Floyd. 351 00:18:27,827 --> 00:18:29,689 - I fucked up. I fucked up. - Floyd. 352 00:18:29,758 --> 00:18:31,379 Now is not the time. 353 00:18:31,448 --> 00:18:33,241 - You know better. 354 00:18:36,137 --> 00:18:40,724 - Look, Saint's my boy and all, but just like we all know, 355 00:18:40,793 --> 00:18:43,137 he doesn't do well when it comes to his wife. 356 00:18:43,206 --> 00:18:45,551 [chuckles] 357 00:18:45,620 --> 00:18:49,724 See, when Saint finds out- 358 00:18:49,793 --> 00:18:53,310 and it's not ifhe finds out, it's whenhe finds out- 359 00:18:53,379 --> 00:18:55,724 he's gonna kill your son, Shirley. 360 00:18:55,793 --> 00:18:57,931 - Oh, well, he can try. - Hmm. 361 00:18:58,000 --> 00:19:01,724 - If you try to retaliate or he can't find him, 362 00:19:01,725 --> 00:19:03,930 he'll call every Crescent Boy in this city, 363 00:19:03,931 --> 00:19:07,310 and they'll rain hell down on your humble abode. 364 00:19:07,379 --> 00:19:08,724 You know that. 365 00:19:08,793 --> 00:19:10,965 - So how do we make it go away? 366 00:19:11,034 --> 00:19:14,896 - [chuckles] Now we're talking. 367 00:19:14,965 --> 00:19:17,862 See, Saint doesn't know yet. 368 00:19:17,931 --> 00:19:20,413 And that photo on my phone, it's like the kids say. 369 00:19:20,482 --> 00:19:22,000 It's a one of one. 370 00:19:22,068 --> 00:19:27,482 See, I am the only one that has proof that your son 371 00:19:27,551 --> 00:19:29,827 is fucking my top dog's wife. 372 00:19:29,896 --> 00:19:32,206 [laughs] 373 00:19:32,275 --> 00:19:34,793 But I'm willing to keep it that way. 374 00:19:34,862 --> 00:19:37,482 But to keep a secret from my oldest, 375 00:19:37,551 --> 00:19:42,689 dearest friend, well, that's gonna cost you big time. 376 00:19:44,896 --> 00:19:46,448 - How much? 377 00:19:48,896 --> 00:19:53,793 - I think a piece of the Midnight Blues will suffice. 378 00:19:53,862 --> 00:19:57,103 [laughter] 379 00:19:57,172 --> 00:19:59,000 - Oh, Jean. 380 00:19:59,068 --> 00:20:00,118 Come on, baby. 381 00:20:00,137 --> 00:20:02,103 The Blues is not for sale. 382 00:20:02,172 --> 00:20:03,413 You know that. 383 00:20:03,414 --> 00:20:05,136 - Look, I understand family legacy. 384 00:20:05,137 --> 00:20:07,655 It's cute. I get it. 385 00:20:07,656 --> 00:20:09,550 But Shirley, it's not like you've never 386 00:20:09,551 --> 00:20:12,275 had a silent partner before. 387 00:20:12,344 --> 00:20:14,448 And I don't think I'm being selfish. 388 00:20:14,517 --> 00:20:17,137 Baby, I just want a taste. 389 00:20:17,206 --> 00:20:18,758 - How much of a taste? 390 00:20:18,827 --> 00:20:21,344 - How much is your son's life worth? 391 00:20:23,551 --> 00:20:26,103 - More than I want to admit. 392 00:20:26,172 --> 00:20:27,551 - 20%. 393 00:20:27,620 --> 00:20:29,965 [laughter] 394 00:20:30,034 --> 00:20:31,758 - 20%. 395 00:20:31,827 --> 00:20:34,655 With 20%, you can shoot his ass. 396 00:20:34,724 --> 00:20:37,034 - [chuckles] 397 00:20:37,103 --> 00:20:39,275 You don't mean that. - Oh... 398 00:20:39,344 --> 00:20:41,172 - But I get it. 399 00:20:41,241 --> 00:20:43,310 Look, I have an idea. 400 00:20:43,379 --> 00:20:46,344 How about 15%? 401 00:20:46,413 --> 00:20:47,931 You let my wife be hostess, 402 00:20:48,000 --> 00:20:50,517 you know, get out of the house and whatnot. 403 00:20:50,586 --> 00:20:53,793 She has this thing for interior design. 404 00:20:53,862 --> 00:20:56,379 I think she can make this place pop. 405 00:20:56,448 --> 00:20:58,758 - I think this place pops just fine. 406 00:20:58,827 --> 00:21:00,517 - [chuckles] 407 00:21:00,586 --> 00:21:02,551 - Besides, we already have a hostess- 408 00:21:02,620 --> 00:21:04,482 my cousin, Monique. 409 00:21:04,551 --> 00:21:06,793 - You'll find something for her to do. 410 00:21:09,517 --> 00:21:12,344 - [sighs] You and your fucking dick. 411 00:21:16,793 --> 00:21:19,413 - Mm-mm. 412 00:21:19,482 --> 00:21:22,551 - Oh, I'm sorry, Jean. 15%? 413 00:21:22,620 --> 00:21:25,758 No, baby, that's not gonna work. 414 00:21:25,827 --> 00:21:27,379 - 5%. 415 00:21:29,827 --> 00:21:31,551 - Huh. 416 00:21:35,448 --> 00:21:39,241 10% and that's it, Shirley. 417 00:21:39,310 --> 00:21:41,137 Price for peace? 418 00:21:41,206 --> 00:21:43,793 It will never be any cheaper. 419 00:21:52,724 --> 00:21:55,413 - If we do make this a reality, 420 00:21:55,482 --> 00:21:59,517 how are you gonna ensure my son's safety? 421 00:21:59,586 --> 00:22:02,275 - I'll do you one better. 422 00:22:02,344 --> 00:22:04,103 I'll guarantee it. 423 00:22:04,172 --> 00:22:05,689 - How? 424 00:22:05,758 --> 00:22:09,517 - You're friends with Sheriff Clay, aren't you? 425 00:22:11,517 --> 00:22:13,310 [chuckles] 426 00:22:15,896 --> 00:22:16,946 Whew! 427 00:22:19,034 --> 00:22:21,827 [sighs] Shit. 428 00:22:21,896 --> 00:22:23,689 Marie! 429 00:22:25,413 --> 00:22:28,310 Marie! 430 00:22:28,379 --> 00:22:30,758 Baby! 431 00:22:30,827 --> 00:22:32,241 Baby, we did it! 432 00:22:32,310 --> 00:22:35,172 [breathing heavily] 433 00:22:35,241 --> 00:22:36,344 [upbeat music] 434 00:22:36,413 --> 00:22:38,620 Marie! 435 00:22:40,551 --> 00:22:42,068 [phone buzzes] 436 00:22:43,896 --> 00:22:44,965 - Hello? 437 00:22:45,034 --> 00:22:47,206 - Baby, where are you? 438 00:22:47,275 --> 00:22:49,827 - I'm out shopping. - Good. 439 00:22:49,896 --> 00:22:52,689 I want you to pick up the most expensive, 440 00:22:52,758 --> 00:22:54,724 sexiest dress you can find. 441 00:22:54,793 --> 00:22:56,862 We're going out to celebrate. 442 00:22:56,931 --> 00:22:58,586 [laughs] - Okay. 443 00:22:58,655 --> 00:23:01,344 Do I at least get to know what we're celebrating? 444 00:23:01,413 --> 00:23:02,931 - New beginnings, baby. 445 00:23:03,000 --> 00:23:06,689 I knocked the ball out the park. 446 00:23:06,758 --> 00:23:09,448 - Wait, you did it, did it? 447 00:23:09,517 --> 00:23:13,931 - [laughs] Yeah, did it, did it. 448 00:23:14,000 --> 00:23:19,586 We are now 10% owners of the Midnight Blues, baby. 449 00:23:19,655 --> 00:23:22,068 - Oh, my-what? 450 00:23:22,137 --> 00:23:24,034 Oh, my God. 451 00:23:24,103 --> 00:23:26,379 This is amazing! 452 00:23:26,448 --> 00:23:28,620 - No. 453 00:23:28,689 --> 00:23:31,413 You're amazing. 454 00:23:31,482 --> 00:23:34,344 The truth is, I could have never, 455 00:23:34,413 --> 00:23:38,000 ever done this without you. 456 00:23:38,068 --> 00:23:41,586 I love you, baby, with all my heart. 457 00:23:41,655 --> 00:23:44,620 - I love you too. 458 00:23:44,621 --> 00:23:45,826 - See you when you get home. 459 00:23:45,827 --> 00:23:47,724 - Okay, I'll see you soon. 460 00:23:50,000 --> 00:23:52,172 - Whoo! 461 00:23:52,241 --> 00:23:53,689 - Oh, my God. 462 00:23:53,758 --> 00:23:57,068 I can't believe he actually did it. 463 00:23:57,137 --> 00:23:58,187 - Did what? 464 00:24:01,172 --> 00:24:02,310 - Nothing. 465 00:24:02,379 --> 00:24:03,793 I gotta go. 466 00:24:07,689 --> 00:24:09,551 - Will I see you later? 467 00:24:09,620 --> 00:24:10,965 - I doubt it. 468 00:24:12,379 --> 00:24:15,482 I think this is the end of the road for me. 469 00:24:23,172 --> 00:24:24,222 - Damn. 470 00:24:24,241 --> 00:24:26,103 - So, yeah. 471 00:24:26,172 --> 00:24:27,379 Crazy. 472 00:24:27,448 --> 00:24:28,793 - Yeah. 473 00:24:28,862 --> 00:24:30,448 - [sighs] 474 00:24:30,517 --> 00:24:31,777 - What the hell happened? 475 00:24:31,793 --> 00:24:33,827 - I had a decision to make. 476 00:24:33,896 --> 00:24:36,275 10% of the Blues or my son's life. 477 00:24:36,344 --> 00:24:37,931 I chose my son. 478 00:24:37,932 --> 00:24:39,067 - Well, don't beat yourself up, Shirl. 479 00:24:39,068 --> 00:24:41,068 You did the right thing. - Yeah? 480 00:24:41,137 --> 00:24:43,448 Then why do I feel so fucked up? 481 00:24:43,517 --> 00:24:44,965 - This shit hurts. 482 00:24:48,379 --> 00:24:50,137 - Did you see the sheriff? 483 00:24:52,206 --> 00:24:53,655 What'd she say? 484 00:24:53,724 --> 00:24:55,654 - She said she got everything handled. 485 00:24:57,206 --> 00:24:58,586 Mama, listen. 486 00:24:58,655 --> 00:25:00,379 I- - Stop it! 487 00:25:00,448 --> 00:25:03,034 Just stop it. 488 00:25:03,103 --> 00:25:06,241 I have so many names I wanna call you right now, 489 00:25:06,310 --> 00:25:07,586 I can fill up a book. 490 00:25:07,655 --> 00:25:09,241 [soft tense music] 491 00:25:09,310 --> 00:25:11,551 How could you do this? 492 00:25:11,620 --> 00:25:14,000 How could you be so- 493 00:25:14,001 --> 00:25:16,067 - I didn't know this was gonna happen, okay? 494 00:25:16,068 --> 00:25:18,758 - But you did know the dance with the devil 495 00:25:18,827 --> 00:25:21,057 was gonna bring you no good end, didn't you? 496 00:25:21,068 --> 00:25:24,724 I even caught you with that tramp-ass hoe. 497 00:25:24,793 --> 00:25:27,206 And I told you to stop screwing her. 498 00:25:27,275 --> 00:25:28,862 And what did you do? 499 00:25:28,863 --> 00:25:31,067 What'd you think was gonna happen, Marquis? 500 00:25:31,068 --> 00:25:32,723 You thought you and Antoinette was just 501 00:25:32,724 --> 00:25:35,586 gonna ride off into the sunset, 502 00:25:35,655 --> 00:25:37,827 and Saint was gonna be okay with that? 503 00:25:37,828 --> 00:25:39,516 - Mama, if it takes everything I got, 504 00:25:39,517 --> 00:25:41,655 I will buy out Jean eventually, okay? 505 00:25:41,724 --> 00:25:43,551 - Shut up! 506 00:25:43,620 --> 00:25:46,000 Just shut up! 507 00:25:46,068 --> 00:25:49,793 Do you understand how long it took me to buy back 508 00:25:49,862 --> 00:25:53,586 100% of the Blues, after your great granddaddy 509 00:25:53,655 --> 00:25:56,896 lost 25% in a poker game with the Jamison family? 510 00:25:56,965 --> 00:25:58,793 - Mm. 511 00:25:58,794 --> 00:26:00,412 - You just as silly and bullheaded as he was. 512 00:26:00,413 --> 00:26:03,206 You know that? 513 00:26:03,275 --> 00:26:06,482 - Mom, you didn't have to give up 10% of the Blues. 514 00:26:06,551 --> 00:26:07,620 For me? 515 00:26:07,689 --> 00:26:09,620 - So what? 516 00:26:09,689 --> 00:26:11,965 You was just gonna go into hiding? 517 00:26:12,034 --> 00:26:14,551 We all know you couldn't do that. 518 00:26:14,620 --> 00:26:17,137 I had no choice. 519 00:26:17,206 --> 00:26:18,689 - You had a choice. 520 00:26:18,758 --> 00:26:20,206 You made it. 521 00:26:20,275 --> 00:26:21,344 And now you mad at me. 522 00:26:21,413 --> 00:26:22,586 - Boy! 523 00:26:22,655 --> 00:26:24,655 - Okay. 524 00:26:24,724 --> 00:26:26,714 I'm hungry. I'll get us something to eat. 525 00:26:28,827 --> 00:26:33,517 You know, if I didn't know better, Marquis, 526 00:26:33,586 --> 00:26:36,413 I would think you didn't give a fuck. 527 00:26:36,482 --> 00:26:38,862 But I know you're not dumb. 528 00:26:38,863 --> 00:26:40,930 The only thing more important than the Blues 529 00:26:40,931 --> 00:26:42,965 is this family here. 530 00:26:43,034 --> 00:26:45,724 And I know you have those values inside you. 531 00:26:45,793 --> 00:26:47,586 I mean, we taught you. 532 00:26:49,862 --> 00:26:51,551 Do better, nephew. 533 00:26:51,620 --> 00:26:58,172 ? ? 534 00:26:58,241 --> 00:27:02,724 - When I had you, Marquis, all everybody told me 535 00:27:02,793 --> 00:27:07,034 was what I could and what I couldn't do. 536 00:27:07,103 --> 00:27:10,896 And with all those chips stacked against me, 537 00:27:10,965 --> 00:27:14,931 I built something honest for myself, 538 00:27:15,000 --> 00:27:17,758 something I could be proud of, 539 00:27:17,827 --> 00:27:22,448 for you, for you, for my son. 540 00:27:23,517 --> 00:27:26,172 And I never thought it would be my own flesh and blood... 541 00:27:26,241 --> 00:27:27,379 - Mom. 542 00:27:27,380 --> 00:27:29,033 - That would send that crashing down. 543 00:27:29,034 --> 00:27:30,378 - Listen, Mom. Listen, I can fix this. 544 00:27:30,379 --> 00:27:31,793 - Ah! 545 00:27:33,965 --> 00:27:35,758 - I can fix this, Mom. 546 00:27:38,310 --> 00:27:40,965 - I think you've done enough fixing, Marquis. 547 00:27:41,034 --> 00:27:42,965 Now, you get the fuck out of my office! 548 00:27:43,034 --> 00:27:46,172 [melancholy music] 549 00:27:46,241 --> 00:27:53,103 ? ? 550 00:27:57,379 --> 00:27:59,793 [sighs deeply] 551 00:28:00,896 --> 00:28:04,379 [jazzy music] 552 00:28:04,448 --> 00:28:07,758 [cheering] 553 00:28:11,172 --> 00:28:13,896 - [laughs] You one crazy motherfucker, Uncle Dennis. 554 00:28:13,897 --> 00:28:15,412 - You're goddamn right, young'un. 555 00:28:15,413 --> 00:28:17,965 I'm certified loco in 47 states, 556 00:28:18,034 --> 00:28:19,379 and I'm working on the rest. 557 00:28:19,448 --> 00:28:20,689 - Oh, this looks so good. 558 00:28:20,758 --> 00:28:22,241 Thank you so much! 559 00:28:22,242 --> 00:28:23,481 - Best combo on this side of town. 560 00:28:23,482 --> 00:28:25,413 And you all save some room for dessert. 561 00:28:25,482 --> 00:28:27,793 We got the absolute best peach cobbler. 562 00:28:27,794 --> 00:28:29,067 Can I get you anything else? 563 00:28:29,068 --> 00:28:30,688 - Uh, how about a couple of cappuccinos? 564 00:28:30,689 --> 00:28:31,964 Sprinkle in some mushroom powder? 565 00:28:31,965 --> 00:28:33,481 Is that good? - Coming right up. 566 00:28:33,482 --> 00:28:34,655 - Appreciate it. 567 00:28:34,724 --> 00:28:35,931 - You gonna stay strong. 568 00:28:36,000 --> 00:28:37,689 Stay as a unit. 569 00:28:37,758 --> 00:28:39,827 We're stronger together. Remember that. 570 00:28:39,896 --> 00:28:41,724 We gotta have each other's back. 571 00:28:41,793 --> 00:28:43,482 - All right. - Here you go, sugar. 572 00:28:43,551 --> 00:28:46,275 Sweet tea with plenty of lemon, like you asked. 573 00:28:46,276 --> 00:28:48,274 You sure I can't get you something else? 574 00:28:48,275 --> 00:28:51,482 Maybe some sweet potato pie or some cobbler? 575 00:28:51,551 --> 00:28:53,172 - No, we're good. Thank you. 576 00:28:53,241 --> 00:28:54,310 - All right then. 577 00:28:54,379 --> 00:28:56,034 - Keep yourself. 578 00:28:56,035 --> 00:28:58,688 - So y'all understand what y'all supposed to do, right? 579 00:28:58,689 --> 00:29:00,310 - Yeah, man, we know. 580 00:29:00,379 --> 00:29:03,413 You done explained it, like, 30 fucking times already. 581 00:29:03,482 --> 00:29:04,655 You a'ight? 582 00:29:04,724 --> 00:29:08,793 - Saint, on Crescent, Marquis Duncan? 583 00:29:08,862 --> 00:29:10,586 His ass is gator bait tonight. 584 00:29:10,587 --> 00:29:11,688 You heard me? 585 00:29:11,689 --> 00:29:12,965 - Perfect. 586 00:29:12,966 --> 00:29:14,792 And if his green-eyed cousin shows up, 587 00:29:14,793 --> 00:29:16,965 put his ass down too. 588 00:29:16,966 --> 00:29:18,550 There's an extra five Gs in it for you. 589 00:29:18,551 --> 00:29:19,931 - Oh, bullshit! 590 00:29:20,000 --> 00:29:21,724 That's how you make it make sense. 591 00:29:21,793 --> 00:29:23,620 That's 10k right there. 592 00:29:23,689 --> 00:29:27,275 We will gladly execute and deliver that for you, sir. 593 00:29:27,344 --> 00:29:30,206 - Straight up. - [laughs] 594 00:29:30,207 --> 00:29:31,274 - Good. 595 00:29:31,275 --> 00:29:33,241 'Cause I owe that motherfucker. 596 00:29:33,310 --> 00:29:36,000 He should have killed me when he had the chance. 597 00:29:36,068 --> 00:29:39,517 Just wish I could be there to see his lights go out. 598 00:29:39,586 --> 00:29:41,000 - Mm. 599 00:29:41,068 --> 00:29:43,586 - Why are we doing all your dirty work? 600 00:29:43,587 --> 00:29:44,930 Where you gonna be at, Saint? 601 00:29:44,931 --> 00:29:46,034 - What? 602 00:29:47,620 --> 00:29:50,655 I got a meeting with Jean to catch him up on things. 603 00:29:50,724 --> 00:29:52,793 So I'm depending on y'all. 604 00:29:52,862 --> 00:29:54,379 Don't fuck this up! 605 00:29:54,448 --> 00:29:56,586 - You ain't gotta worry about us. 606 00:29:56,655 --> 00:30:00,482 I'm gonna turn Marquis Duncan brains to gumbo. 607 00:30:00,551 --> 00:30:03,620 And if his cousin or anybody else jump in, 608 00:30:03,689 --> 00:30:05,551 we fucking them up too. 609 00:30:05,620 --> 00:30:06,896 I love this shit. 610 00:30:06,965 --> 00:30:08,620 - Crescent Boys... 611 00:30:08,689 --> 00:30:10,241 both: In the building! 612 00:30:10,310 --> 00:30:12,344 - Let's get the fuck up out of here. 613 00:30:12,413 --> 00:30:14,482 We all got a long night ahead of us. 614 00:30:14,551 --> 00:30:17,448 [pensive music] 615 00:30:17,517 --> 00:30:24,413 ? ? 616 00:30:26,310 --> 00:30:29,034 - Get everybody, everybody, everybody. 617 00:30:29,103 --> 00:30:32,448 Everybody gon' finish him. 618 00:30:32,517 --> 00:30:34,482 - Check, please. 619 00:30:34,551 --> 00:30:37,448 [suspenseful music] 620 00:30:37,517 --> 00:30:44,344 ? ? 621 00:30:53,862 --> 00:30:56,448 [siren blares] 622 00:30:56,517 --> 00:30:57,931 - Mr. Williams. 623 00:30:58,000 --> 00:31:00,103 Gabriel Williams. 624 00:31:00,104 --> 00:31:01,136 - Yeah. 625 00:31:01,137 --> 00:31:02,517 - This is for you. 626 00:31:05,586 --> 00:31:06,724 - What's this? 627 00:31:06,725 --> 00:31:08,412 - That there's a protective order. 628 00:31:08,413 --> 00:31:10,758 You are not allowed to come within 100 feet 629 00:31:10,827 --> 00:31:13,068 of Shirley Duncan at any time. 630 00:31:13,137 --> 00:31:16,172 That includes her home and her place of business. 631 00:31:16,241 --> 00:31:20,137 - [laughs] A protective order? 632 00:31:23,827 --> 00:31:26,379 Why are you doing this? 633 00:31:26,448 --> 00:31:28,034 We had a deal. 634 00:31:28,035 --> 00:31:30,240 - Mr. Williams, I'm gonna have to ask you to leave, 635 00:31:30,241 --> 00:31:32,137 or I will be forced to arrest you. 636 00:31:35,379 --> 00:31:36,724 - Fuck that! 637 00:31:36,793 --> 00:31:38,655 You're not gonna ruin my birthday! 638 00:31:38,724 --> 00:31:40,586 - Sir, get over here before I- 639 00:31:40,655 --> 00:31:41,827 [gate rattles] 640 00:31:44,827 --> 00:31:46,068 - Do you know who I am? 641 00:31:46,137 --> 00:31:47,586 - Don't fucking move! 642 00:31:47,655 --> 00:31:49,517 - Get your hands off of me! 643 00:31:49,586 --> 00:31:52,586 - Cuff him, Brown! 644 00:31:52,655 --> 00:31:55,241 - Do you know who I am? 645 00:31:55,310 --> 00:31:56,448 - Hey! 646 00:31:56,449 --> 00:31:58,171 - You got the right to remain silent. 647 00:31:58,172 --> 00:32:00,655 Anything you say can and will be used 648 00:32:00,724 --> 00:32:02,448 against you in a court of law. 649 00:32:08,103 --> 00:32:09,586 - Brown's gonna take him in 650 00:32:09,655 --> 00:32:11,655 while I handle your other problem. 651 00:32:11,724 --> 00:32:13,482 - Good. 652 00:32:15,000 --> 00:32:17,758 - You have a good night. 653 00:32:17,827 --> 00:32:20,344 - Deputy Brown looks good. 654 00:32:20,413 --> 00:32:21,689 Too soon? 655 00:32:21,690 --> 00:32:22,826 It's probably too soon. 656 00:32:22,827 --> 00:32:24,448 [engine turns over] 657 00:32:24,517 --> 00:32:27,379 [soft music] 658 00:32:27,448 --> 00:32:34,379 ? ? 659 00:32:40,482 --> 00:32:42,827 - Mm. 660 00:32:42,896 --> 00:32:44,551 Good kisses. - [chuckles] 661 00:32:44,620 --> 00:32:45,724 [phone buzzing] 662 00:32:45,793 --> 00:32:47,448 - Oh, shit. 663 00:32:47,517 --> 00:32:49,724 One second. 664 00:32:49,793 --> 00:32:51,551 Oh, that's my brother. 665 00:32:51,620 --> 00:32:52,862 What's up, bro? 666 00:32:52,931 --> 00:32:54,862 - Don't give me that "bro" bullshit. 667 00:32:54,863 --> 00:32:56,481 When the fuck you was gonna tell me 668 00:32:56,482 --> 00:32:59,517 about you and Jace catching Antoinette and Marquis, huh? 669 00:32:59,518 --> 00:33:01,378 - Why would Jace sell me and Jean out 670 00:33:01,379 --> 00:33:02,757 on some bullshit like that? 671 00:33:02,758 --> 00:33:04,000 - What the fuck? 672 00:33:04,068 --> 00:33:05,517 Jean knows? 673 00:33:05,586 --> 00:33:08,344 You motherfuckers! 674 00:33:08,413 --> 00:33:10,034 - She was a shitty wife, Saint. 675 00:33:10,103 --> 00:33:11,620 Come on. 676 00:33:11,621 --> 00:33:13,240 You know a good wife is supposed to bring out the best 677 00:33:13,241 --> 00:33:15,965 in your life, not the worst. 678 00:33:16,034 --> 00:33:19,896 A good wife is supposed to add value. 679 00:33:19,965 --> 00:33:21,931 She depreciates your ass! 680 00:33:22,000 --> 00:33:23,310 It's time to wake up. 681 00:33:23,311 --> 00:33:24,654 Stop thinking about Saint the husband. 682 00:33:24,655 --> 00:33:26,447 What does Saint the individual need? 683 00:33:26,448 --> 00:33:29,034 - Truly spoken like a man who's never been in love. 684 00:33:29,103 --> 00:33:30,482 Fuck you pricks! 685 00:33:30,551 --> 00:33:33,482 [sirens blaring] 686 00:33:37,000 --> 00:33:38,655 I'm gonna call you back. 687 00:33:44,758 --> 00:33:46,103 - How you doing, Saint? 688 00:33:46,172 --> 00:33:48,034 - Pretty shitty! 689 00:33:48,103 --> 00:33:49,655 Even worse now. 690 00:33:49,656 --> 00:33:51,067 The fuck you want, Sheriff? 691 00:33:51,068 --> 00:33:52,240 - We're looking for a motherfucker 692 00:33:52,241 --> 00:33:53,896 who thinks he's above the law. 693 00:33:53,965 --> 00:33:55,448 This is about murder. 694 00:33:55,449 --> 00:33:57,033 - I ain't murder nobody. - Hey, hey. 695 00:33:57,034 --> 00:33:58,206 - Oh, no? 696 00:33:58,207 --> 00:33:59,964 I got about half a dozen witnesses 697 00:33:59,965 --> 00:34:03,758 at a strip club and a half chewed-up body of Chino Santana 698 00:34:03,827 --> 00:34:07,206 we dragged out of Voodoo Lake that says differently. 699 00:34:07,207 --> 00:34:08,688 And it's gonna be interesting 700 00:34:08,689 --> 00:34:10,447 matching the bullets we took out of him 701 00:34:10,448 --> 00:34:13,517 with this gun we found in your car. 702 00:34:13,586 --> 00:34:14,689 Cuff him. 703 00:34:14,690 --> 00:34:16,205 - Are you sure you wanna do that? 704 00:34:16,206 --> 00:34:18,481 - You're under arrest for the murder of Chino Santana. 705 00:34:18,482 --> 00:34:20,310 You have the right to remain silent. 706 00:34:20,379 --> 00:34:23,068 Anything you say can and will be used- 707 00:34:23,137 --> 00:34:25,000 - Yeah, yeah, yeah, hurry up. 708 00:34:25,068 --> 00:34:26,241 - Let's go. 709 00:34:26,310 --> 00:34:29,310 [indistinct radio chatter] 710 00:34:33,448 --> 00:34:36,758 [upbeat hip-hop music] 711 00:34:36,759 --> 00:34:38,343 - ? You ain't gotta play that game ? 712 00:34:38,344 --> 00:34:41,724 ? You a winner if you ask me ? 713 00:34:41,725 --> 00:34:43,343 ? You ain't gotta play the game ? 714 00:34:43,344 --> 00:34:45,931 ? You a winner if you ask me ? 715 00:34:46,000 --> 00:34:47,517 ? Do it like Zaxby's ? 716 00:34:47,586 --> 00:34:50,172 ? If you tryna shoot a movie, girl, cast me ? 717 00:34:50,241 --> 00:34:51,827 ? We can get nasty, yeah ? 718 00:34:51,896 --> 00:34:54,413 ? It's time I make a play right now ? 719 00:34:54,482 --> 00:34:56,034 - Wazzup? 720 00:34:56,103 --> 00:34:57,153 - Crescent! 721 00:34:57,206 --> 00:34:58,689 all: Boys! 722 00:34:58,690 --> 00:35:00,481 - What's up, brother? - What's up? 723 00:35:00,482 --> 00:35:02,517 - Whoa, wazzup, Crescent? - Wazzup? 724 00:35:02,518 --> 00:35:04,171 - Appreciate it. - Appreciate you. 725 00:35:04,172 --> 00:35:05,792 - What y'all boys doing in here? 726 00:35:05,793 --> 00:35:07,448 - Shit. 727 00:35:07,517 --> 00:35:09,827 Counting and packing like the big man told us. 728 00:35:09,896 --> 00:35:12,689 Hey, hey, this shit- this new shit from Florida? 729 00:35:12,758 --> 00:35:14,034 Fire, dawg. 730 00:35:14,035 --> 00:35:15,964 Got the fiends going crazy, you heard me? 731 00:35:15,965 --> 00:35:17,310 We're getting to the bag. 732 00:35:17,379 --> 00:35:18,862 - That's what's up. 733 00:35:21,000 --> 00:35:23,172 You ready to put some real work in? 734 00:35:23,241 --> 00:35:26,275 Show us what that trigger finger about? 735 00:35:26,276 --> 00:35:30,171 - Shit, just say who and when, and I'm there. 736 00:35:30,172 --> 00:35:32,689 You heard me? - The when is tonight. 737 00:35:32,758 --> 00:35:35,620 The who? 738 00:35:35,689 --> 00:35:37,931 Marquis Duncan. 739 00:35:38,000 --> 00:35:40,620 - I know what this shit about. 740 00:35:40,621 --> 00:35:42,171 I ain't never like his ass anyway. 741 00:35:42,172 --> 00:35:43,586 Let's do it. - [laughs] 742 00:35:43,587 --> 00:35:45,240 - That's the fuck I'm talking about. 743 00:35:45,241 --> 00:35:47,793 - Yeah! 744 00:35:47,862 --> 00:35:49,103 But I gotta go, man. 745 00:35:49,104 --> 00:35:50,274 I gotta get up with my baby's mama. 746 00:35:50,275 --> 00:35:51,551 Woop, woop. - Hold on. 747 00:35:51,552 --> 00:35:52,895 Your old lady sister gonna be there? 748 00:35:52,896 --> 00:35:54,172 - Yeah. 749 00:35:54,173 --> 00:35:55,723 - Shit, tell her I said, what's good? 750 00:35:55,724 --> 00:35:57,723 - Hey, man, you better come on and tell her yourself. 751 00:35:57,724 --> 00:35:58,774 Ride with me. 752 00:35:58,827 --> 00:36:00,000 She over there. 753 00:36:00,068 --> 00:36:01,878 She ain't saying nothing but a word. 754 00:36:05,172 --> 00:36:06,310 - Y'all boys be easy. 755 00:36:06,379 --> 00:36:08,310 - ? Hey! ? 756 00:36:08,379 --> 00:36:11,827 [distant sirens wailing] 757 00:36:22,862 --> 00:36:24,482 - [sighs] 758 00:36:27,724 --> 00:36:32,206 Nobody thought I'd ever be anything more than a whore, 759 00:36:32,275 --> 00:36:35,758 until I breathed life back into you. 760 00:36:35,827 --> 00:36:41,965 20 years ago, after Daddy died, we were on our last leg, 761 00:36:42,034 --> 00:36:44,965 bottom of the barrel. 762 00:36:45,034 --> 00:36:47,655 And look at you. 763 00:36:47,724 --> 00:36:50,827 Look at us. We are flourishing. 764 00:36:50,896 --> 00:36:54,344 You, the most successful 765 00:36:54,413 --> 00:36:57,689 privately owned casino in Louisiana, 766 00:36:57,758 --> 00:37:03,000 and me, the regal businesswoman that owns you. 767 00:37:03,068 --> 00:37:07,862 We did that, all that fucking work just- 768 00:37:07,931 --> 00:37:11,862 - Just for me... 769 00:37:11,931 --> 00:37:13,275 to fuck it up. 770 00:37:13,344 --> 00:37:15,068 - [sighs] 771 00:37:15,137 --> 00:37:16,517 - I'm sorry, Mom. 772 00:37:18,620 --> 00:37:21,275 I spoke to Sheriff Clay. 773 00:37:21,344 --> 00:37:23,965 Saint gonna be locked up for good. 774 00:37:24,034 --> 00:37:27,413 They got enough evidence to put him away for life. 775 00:37:27,482 --> 00:37:30,517 - Yeah, well, thank God for small favors. 776 00:37:30,586 --> 00:37:33,655 - Man, Jean must really want the Blues 777 00:37:33,724 --> 00:37:37,068 to sell out his right-hand man. 778 00:37:37,069 --> 00:37:39,619 I mean, come on, him and Saint, they were like brothers. 779 00:37:39,620 --> 00:37:41,724 - If he'd do that to his own brother, 780 00:37:41,793 --> 00:37:44,206 what do you think he's gonna do to us? 781 00:37:44,275 --> 00:37:47,172 - [sighs] You hate me, don't you? 782 00:37:47,241 --> 00:37:48,896 - Hate you? 783 00:37:48,965 --> 00:37:50,862 I could never hate you. 784 00:37:50,931 --> 00:37:52,551 You're my son. 785 00:37:52,620 --> 00:37:55,413 But I'm disappointed in what you did. 786 00:37:55,482 --> 00:37:57,965 Jean's not gonna be happy with 10% of the Blues. 787 00:37:58,034 --> 00:38:00,862 Eventually, he's coming for all of it. 788 00:38:00,931 --> 00:38:04,241 - I don't know how I can fix this, 789 00:38:04,310 --> 00:38:07,586 but I'm gonna fix this, I promise. 790 00:38:07,655 --> 00:38:11,034 - Marquis, it's not gonna be that easy, son. 791 00:38:12,758 --> 00:38:15,724 - You remember the time I spilled that, um-that juice, 792 00:38:15,793 --> 00:38:17,586 that red juice on the carpet? 793 00:38:17,655 --> 00:38:20,344 I remember I tried to hide it 794 00:38:20,413 --> 00:38:22,689 by putting another carpet over the juice. 795 00:38:22,690 --> 00:38:24,999 And I thought you was gonna beat me into next year. 796 00:38:25,000 --> 00:38:27,034 But you know what you said to me, Mom? 797 00:38:27,103 --> 00:38:29,551 - Hmm? 798 00:38:29,620 --> 00:38:34,206 - To never be afraid to tell you anything. 799 00:38:34,275 --> 00:38:35,793 - [sighs] 800 00:38:35,794 --> 00:38:38,067 - Because material things can be replaced, 801 00:38:38,068 --> 00:38:41,827 but our bond is irreplaceable. 802 00:38:41,896 --> 00:38:46,344 And that taught me the meaning of unconditional- 803 00:38:46,413 --> 00:38:48,862 unconditional love. [exhales] 804 00:38:48,931 --> 00:38:51,758 I just hope that still stands, Mom. 805 00:38:51,827 --> 00:38:55,137 I'm gonna get that 10% of the Blues back 806 00:38:55,206 --> 00:38:57,793 or die trying. 807 00:38:57,862 --> 00:39:00,206 I love you, Mom. 808 00:39:00,275 --> 00:39:02,862 - [crying] 809 00:39:06,448 --> 00:39:09,275 - I'm gonna go lock up. 810 00:39:09,344 --> 00:39:10,689 - [sighs] 811 00:39:13,103 --> 00:39:16,344 [suspenseful music] 812 00:39:16,413 --> 00:39:18,689 Marquis. 813 00:39:18,758 --> 00:39:20,517 [sighing] 814 00:39:20,586 --> 00:39:27,724 ? ? 815 00:40:05,517 --> 00:40:07,965 [upbeat hip-hop music] 816 00:40:07,966 --> 00:40:09,067 - Whoa, whoa, whoa. 817 00:40:09,068 --> 00:40:10,067 What's happenin' with you, Prince? 818 00:40:10,068 --> 00:40:11,551 Where you at, dawg? 819 00:40:11,552 --> 00:40:12,999 We about to go take care of some business, you heard me? 820 00:40:13,000 --> 00:40:14,413 - Don't lie to me. 821 00:40:14,482 --> 00:40:17,072 Did you tell my brother what happened at the motel? 822 00:40:18,862 --> 00:40:22,344 - Yeah, but dawg, I had to. He was tripping. You heard me? 823 00:40:22,413 --> 00:40:25,275 Hey, uh, you talk to your brother yet? 824 00:40:25,344 --> 00:40:27,241 - About what? 825 00:40:27,310 --> 00:40:29,448 - About your slut-ass wife. 826 00:40:31,206 --> 00:40:33,068 - The fuck you just say? 827 00:40:33,137 --> 00:40:34,827 - Come on, man. Your wife a ho, man. 828 00:40:34,896 --> 00:40:37,482 It's time for you to let that shit go, bro. 829 00:40:37,551 --> 00:40:39,103 Ugh! - Yo, Saint. 830 00:40:39,104 --> 00:40:41,033 - Whoa, whoa, whoa. We got proof, you know. 831 00:40:41,034 --> 00:40:42,619 - Saint. - Zay, give him the phone, man. 832 00:40:42,620 --> 00:40:43,895 - You know what happened to the last motherfucker 833 00:40:43,896 --> 00:40:44,999 that was talking grease about my wife? 834 00:40:45,000 --> 00:40:46,103 - Look. Look, Saint. 835 00:40:46,104 --> 00:40:47,654 Me and Prince followed her and Marquis 836 00:40:47,655 --> 00:40:49,517 when they left that food spot. 837 00:40:51,206 --> 00:40:56,758 Saint, man, your-your wife a ho, you heard me? 838 00:40:56,827 --> 00:40:59,000 [shattering] 839 00:40:59,001 --> 00:41:00,585 - Jace, you stupid motherfucker! 840 00:41:00,586 --> 00:41:01,896 What's wrong with you? 841 00:41:01,897 --> 00:41:03,378 I told you Jean was gonna handle it. 842 00:41:03,379 --> 00:41:04,649 - Yeah, I know, bro. I know. 843 00:41:04,650 --> 00:41:05,826 You told me, but I- [muffled laugh] 844 00:41:05,827 --> 00:41:06,792 Hey. 845 00:41:06,793 --> 00:41:08,655 What-what the fuck was that? 846 00:41:08,724 --> 00:41:10,103 - What is going on, yo? 847 00:41:10,172 --> 00:41:11,620 - I don't know, man. 848 00:41:11,621 --> 00:41:13,240 Some-somebody laughing or something. 849 00:41:13,241 --> 00:41:14,344 Y'all hear that? 850 00:41:14,413 --> 00:41:15,913 Creepy-ass shit going on, bro. 851 00:41:15,914 --> 00:41:17,412 - Yo-yo, what are y'all doing? 852 00:41:17,413 --> 00:41:18,896 Are y'all drunk? 853 00:41:18,897 --> 00:41:21,274 - I mean, a little bit, but ain't nothing crazy. 854 00:41:21,275 --> 00:41:22,482 You heard me? 855 00:41:22,551 --> 00:41:24,241 Hey, man, stop playing, man. 856 00:41:24,310 --> 00:41:25,517 - They playing. 857 00:41:25,586 --> 00:41:27,206 - We gon' lock this bitch down. 858 00:41:27,207 --> 00:41:28,240 [creepy laughter] 859 00:41:28,241 --> 00:41:29,482 Hey, yo! 860 00:41:29,483 --> 00:41:31,033 Turn the fucking lights back on, dawg. 861 00:41:31,034 --> 00:41:32,241 Stop playing! 862 00:41:32,310 --> 00:41:34,517 [gunshots] Man, get down! They shooting! 863 00:41:36,137 --> 00:41:37,310 - Yo, yo, yo, yo! 864 00:41:37,379 --> 00:41:40,620 Yo, Jace! 865 00:41:40,689 --> 00:41:43,206 Yo, what is going on, man? Say something. 866 00:41:43,275 --> 00:41:45,103 Yo! 867 00:41:45,172 --> 00:41:46,620 Yo, tell me something, man. 868 00:41:46,689 --> 00:41:50,379 [tense music] 869 00:41:50,448 --> 00:41:53,448 - Jace is not here. 870 00:41:53,517 --> 00:41:55,482 [coughs] He dead as a motherfucker. 871 00:41:55,551 --> 00:41:57,689 [laughter] 872 00:41:57,758 --> 00:41:59,379 Hey, hold-hold on, hold on. 873 00:41:59,448 --> 00:42:01,034 Ain't life a bitch? 874 00:42:01,103 --> 00:42:02,448 - What the fuck? 875 00:42:02,517 --> 00:42:03,724 - What's wrong? 876 00:42:03,793 --> 00:42:05,896 - I thought they was playing with me. 877 00:42:08,931 --> 00:42:09,981 Fuck! 878 00:42:11,482 --> 00:42:12,827 - ? All I know is my mama ? 879 00:42:12,896 --> 00:42:15,344 ? All I know is my kin ? 880 00:42:15,413 --> 00:42:17,068 ? All I know is my family ? 881 00:42:17,137 --> 00:42:20,103 ? Burn the city down about them ? 882 00:42:20,172 --> 00:42:22,655 ? Gave the Lord my troubles ? 883 00:42:22,724 --> 00:42:25,172 ? God forgive me my sins ? 884 00:42:25,241 --> 00:42:26,931 ? But when it comes to my family ? 885 00:42:27,000 --> 00:42:28,724 ? Burn the city down about them ? 886 00:42:28,793 --> 00:42:30,241 ? Turn the lights out ? 887 00:42:30,242 --> 00:42:31,481 ? Ain't no business, ain't no business ? 888 00:42:31,482 --> 00:42:32,931 ? 'Less the family in it ? 889 00:42:32,932 --> 00:42:34,033 ? Ain't no business, ain't no business ? 890 00:42:34,034 --> 00:42:34,999 ? 'Less the family in it ? 891 00:42:35,000 --> 00:42:36,793 ? Turn the lights out ? 892 00:42:36,843 --> 00:42:41,393 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.