Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,143 --> 00:00:11,378
- Previously on "The Family
Business: New Orleans"...
2
00:00:11,379 --> 00:00:12,654
- I'm the only one
that has a copy.
3
00:00:12,655 --> 00:00:15,000
- Well, Saint is
gonna kill you.
4
00:00:15,068 --> 00:00:16,517
- On your ass now, Shirley.
5
00:00:16,586 --> 00:00:21,241
- The Blues, the Blues,
if I owned the Blues.
6
00:00:21,242 --> 00:00:22,964
- Wait, are you saying
what I think you're saying?
7
00:00:22,965 --> 00:00:25,862
- I'm about to make all
of your dreams come true.
8
00:00:25,931 --> 00:00:28,586
- There is no need to
call law enforcement.
9
00:00:28,587 --> 00:00:30,688
You said you wanted to
go to dinner, right?
10
00:00:30,689 --> 00:00:33,344
Then let's go to dinner
for your birthday.
11
00:00:33,413 --> 00:00:35,034
- This is great.
- This is great.
12
00:00:35,103 --> 00:00:37,344
[dramatic music]
13
00:00:38,724 --> 00:00:41,620
[upbeat jazzy music]
14
00:00:41,689 --> 00:00:47,896
? ?
15
00:00:47,965 --> 00:00:50,344
- ? All I know is my mama ?
16
00:00:50,413 --> 00:00:53,034
? All I know is my kin ?
17
00:00:53,103 --> 00:00:54,724
? All I know is my family ?
18
00:00:54,793 --> 00:00:57,965
? Burn the city
down about them ?
19
00:00:58,034 --> 00:01:00,137
? Gave the Lord my troubles ?
20
00:01:00,206 --> 00:01:02,724
? God forgive me my sins ?
21
00:01:02,793 --> 00:01:04,482
? But when it comes
to my family ?
22
00:01:04,551 --> 00:01:06,275
? Burn the city
down about them ?
23
00:01:06,344 --> 00:01:07,793
? Turn the lights out ?
24
00:01:07,794 --> 00:01:09,033
? Ain't no business,
ain't no business ?
25
00:01:09,034 --> 00:01:10,482
? 'Less the family in it ?
26
00:01:10,483 --> 00:01:11,619
? Ain't no business,
ain't no business ?
27
00:01:11,620 --> 00:01:12,585
? 'Less the family in it ?
28
00:01:12,586 --> 00:01:13,724
? Turn the lights out ?
29
00:01:13,793 --> 00:01:20,724
? ?
30
00:01:22,965 --> 00:01:26,413
[distant sirens wailing]
31
00:01:26,482 --> 00:01:28,965
[suspenseful music]
32
00:01:29,034 --> 00:01:36,103
? ?
33
00:01:45,241 --> 00:01:48,241
- Antoinette!
34
00:01:48,310 --> 00:01:50,206
[gate rattling]
35
00:01:50,275 --> 00:01:52,068
Antoinette, you good?
36
00:02:00,379 --> 00:02:03,655
[distant sirens wailing]
37
00:02:03,724 --> 00:02:05,103
[peaceful music]
38
00:02:05,172 --> 00:02:07,689
[seagulls calling]
39
00:02:07,758 --> 00:02:14,689
? ?
40
00:02:49,034 --> 00:02:50,310
[sultry music playing]
41
00:02:50,379 --> 00:02:51,896
- [inhaling]
42
00:02:51,965 --> 00:02:58,862
? ?
43
00:03:21,827 --> 00:03:24,827
- So what brings
you and your friends in
44
00:03:24,896 --> 00:03:28,448
to see Big Shirley today?
45
00:03:28,517 --> 00:03:30,896
- It-it's my birthday.
46
00:03:36,275 --> 00:03:38,862
- What's your fantasy?
47
00:03:38,931 --> 00:03:41,206
- I-I-I don't know.
48
00:03:41,275 --> 00:03:44,482
I haven't really done this.
49
00:03:44,551 --> 00:03:46,482
- No, you never
paid for it, huh?
50
00:03:46,551 --> 00:03:49,379
- No, I haven't done this.
51
00:03:49,448 --> 00:03:56,551
? ?
52
00:03:57,517 --> 00:04:00,655
[fireworks exploding]
53
00:04:07,034 --> 00:04:09,965
[romantic music]
54
00:04:10,034 --> 00:04:12,310
? ?
55
00:04:12,379 --> 00:04:18,310
I-I really think I love you.
56
00:04:18,379 --> 00:04:21,241
- Don't worry.
It'll wear off.
57
00:04:24,000 --> 00:04:28,241
- But you-
you don't understand.
58
00:04:28,310 --> 00:04:31,448
I, like, really love you.
59
00:04:33,620 --> 00:04:35,620
- Well, in that case...
60
00:04:37,482 --> 00:04:40,068
I guess I'll be
seeing you again.
61
00:04:40,137 --> 00:04:43,620
But until then, leave my tip
on the nightstand.
62
00:04:45,827 --> 00:04:49,482
- [panting]
63
00:04:53,068 --> 00:04:55,379
[chuckles]
64
00:04:55,448 --> 00:04:59,000
Whoo!
[laughs]
65
00:04:59,068 --> 00:05:00,620
[sighs]
66
00:05:00,689 --> 00:05:02,379
- Happy birthday, Gabriel.
67
00:05:02,448 --> 00:05:04,862
[both chuckling]
68
00:05:04,931 --> 00:05:06,275
- Thank you.
69
00:05:06,344 --> 00:05:08,344
- So are you ready
for your big date?
70
00:05:08,413 --> 00:05:11,517
- I have the best chef
in Louisiana,
71
00:05:11,586 --> 00:05:13,965
the best wine
money can buy on order.
72
00:05:14,034 --> 00:05:15,448
I even hired a jazz band.
73
00:05:15,517 --> 00:05:16,689
I don't know what to do.
74
00:05:16,690 --> 00:05:17,619
- [laughs]
75
00:05:17,620 --> 00:05:18,758
- I'm scared shitless.
76
00:05:18,827 --> 00:05:19,896
[chuckles]
77
00:05:19,965 --> 00:05:21,793
- You will be fine.
78
00:05:21,862 --> 00:05:25,137
And what time are you
picking her up?
79
00:05:25,206 --> 00:05:27,172
- 8:00.
- Okay, great.
80
00:05:27,173 --> 00:05:29,412
So I'll just make sure that
the limo is at the dock
81
00:05:29,413 --> 00:05:31,586
at 7:30 to pick you up.
82
00:05:31,655 --> 00:05:35,344
And, um, I brought
you something.
83
00:05:35,413 --> 00:05:37,068
- You shouldn't have.
84
00:05:37,137 --> 00:05:38,896
- Well, listen, it's not much.
85
00:05:38,965 --> 00:05:43,206
But considering the occasion,
I think you'll find it useful.
86
00:05:43,275 --> 00:05:45,413
- Okay.
- Okay.
87
00:05:53,172 --> 00:05:56,931
- [laughing]
88
00:05:57,000 --> 00:06:00,310
You couldn't have gotten me
the more perfect gift.
89
00:06:00,379 --> 00:06:03,551
[laughing]
90
00:06:05,448 --> 00:06:08,551
[distant sirens wailing]
91
00:06:17,620 --> 00:06:19,000
- What's up, cuz?
92
00:06:19,068 --> 00:06:20,638
My mom will be
down here in a few
93
00:06:20,639 --> 00:06:21,688
so we can get this
breakfast started.
94
00:06:21,689 --> 00:06:24,068
[suspenseful music]
95
00:06:24,137 --> 00:06:27,586
? ?
96
00:06:27,655 --> 00:06:29,655
What's wrong with you?
97
00:06:29,656 --> 00:06:31,826
I know you still ain't
worried about that Saint shit.
98
00:06:31,827 --> 00:06:34,586
I told you, you need
to talk to your mom.
99
00:06:34,655 --> 00:06:37,724
- Curtis, she's dead.
100
00:06:37,793 --> 00:06:38,896
- Dead?
101
00:06:38,897 --> 00:06:39,999
What the fuck are
you talking about?
102
00:06:40,000 --> 00:06:42,206
Who's dead?
- Antoinette.
103
00:06:42,275 --> 00:06:43,551
Saint killed her.
104
00:06:43,620 --> 00:06:46,103
- How do you know that?
105
00:06:46,104 --> 00:06:48,447
- Look, man, she didn't
show up to work last night.
106
00:06:48,448 --> 00:06:49,896
Her phone is disconnected.
107
00:06:49,965 --> 00:06:52,103
- Listen, man.
108
00:06:52,172 --> 00:06:54,206
That don't mean she's dead.
109
00:06:54,207 --> 00:06:56,619
He could have got her
number changed or something.
110
00:06:56,620 --> 00:06:59,275
Marquis, do you think
he's still gonna
111
00:06:59,344 --> 00:07:01,758
let her work at the Blues?
112
00:07:01,827 --> 00:07:03,206
You ain't seen the body.
113
00:07:03,275 --> 00:07:06,000
She still might not be dead.
114
00:07:06,068 --> 00:07:07,758
- Trust me, Curtis.
115
00:07:07,827 --> 00:07:09,896
Saint killed her, and I'm next.
116
00:07:09,965 --> 00:07:12,931
- See, if you next,
then I'm next.
117
00:07:13,000 --> 00:07:15,172
And I still think you
need to tell your moms.
118
00:07:15,241 --> 00:07:16,724
- Tell me what?
119
00:07:16,793 --> 00:07:19,137
- [clears throat] Nothing. Um.
120
00:07:22,379 --> 00:07:25,551
[birds chirping]
121
00:07:26,896 --> 00:07:28,448
- [sighs]
122
00:07:32,034 --> 00:07:37,241
- You're like a "Fortune" 500
CEO ready to take on the world.
123
00:07:37,310 --> 00:07:43,275
- After last night, I now know
I can take over the world.
124
00:07:43,344 --> 00:07:45,000
Girl, you make me feel alive.
125
00:07:45,068 --> 00:07:46,118
- Good.
126
00:07:48,724 --> 00:07:51,862
Well, let's start by turning
this town upside down.
127
00:07:51,931 --> 00:07:53,793
- No.
128
00:07:53,862 --> 00:07:56,448
Let's start with
the Midnight Blues.
129
00:07:56,517 --> 00:07:57,689
[chuckling]
130
00:07:57,758 --> 00:08:01,310
- I like the way
you think, my love.
131
00:08:01,379 --> 00:08:03,862
Knock 'em dead.
132
00:08:03,931 --> 00:08:06,068
- Oh, they're already dead.
133
00:08:06,137 --> 00:08:07,758
They just don't know it.
134
00:08:07,827 --> 00:08:10,689
[foreboding music]
135
00:08:10,758 --> 00:08:17,896
? ?
136
00:08:24,973 --> 00:08:27,274
- Good morning, boss man.
137
00:08:27,275 --> 00:08:29,000
- Good morning.
138
00:08:29,068 --> 00:08:31,298
- Good to see you out
of that orange jumpsuit.
139
00:08:31,310 --> 00:08:33,103
- It's good to be out of it.
140
00:08:33,172 --> 00:08:35,448
I take it your trip
to Miami was successful.
141
00:08:35,449 --> 00:08:36,654
- Everything went smooth.
142
00:08:36,655 --> 00:08:37,758
- Good.
143
00:08:37,827 --> 00:08:39,655
- What's the plan for the day?
144
00:08:39,656 --> 00:08:41,550
- Well, you gotta make sure
that that shipment
145
00:08:41,551 --> 00:08:43,550
is packaged up and ready
for the streets.
146
00:08:43,551 --> 00:08:45,896
I'ma go over
to the Midnight Blues.
147
00:08:45,965 --> 00:08:48,310
- What's going on
over at the Blues?
148
00:08:48,379 --> 00:08:49,482
- Not much.
149
00:08:49,551 --> 00:08:51,034
I got a meeting with Shirley.
150
00:08:51,103 --> 00:08:53,551
I think she wants to show me
that tape of Pierre.
151
00:08:53,620 --> 00:08:56,413
- Without me?
152
00:08:56,414 --> 00:08:57,861
I mean, what about security?
153
00:08:57,862 --> 00:08:59,758
- Mm, not a big deal.
154
00:08:59,827 --> 00:09:02,517
I'll grab Kendal
and a couple of the boys.
155
00:09:02,586 --> 00:09:03,896
I'll be just fine.
156
00:09:03,965 --> 00:09:05,655
You got bigger things
to handle.
157
00:09:08,172 --> 00:09:11,241
- Yeah, sure.
158
00:09:11,310 --> 00:09:12,551
Whatever you say.
159
00:09:12,620 --> 00:09:14,586
[phone buzzes]
160
00:09:14,587 --> 00:09:15,654
- Hello?
161
00:09:15,655 --> 00:09:17,827
- Hey.
162
00:09:17,896 --> 00:09:20,103
I'm just checking in,
trying to make sure
163
00:09:20,172 --> 00:09:22,103
I've got today's
cover story right.
164
00:09:22,172 --> 00:09:25,275
[laughs] Girl,
you been moving so fast,
165
00:09:25,344 --> 00:09:26,896
I can barely keep up.
166
00:09:26,965 --> 00:09:29,896
- Real funny, Raven, but I
don't need your cover story.
167
00:09:29,965 --> 00:09:32,655
John and I are good. Real good.
168
00:09:32,724 --> 00:09:34,172
- Hmm.
169
00:09:34,173 --> 00:09:35,826
What happened to
Mr. Best There Is,
170
00:09:35,827 --> 00:09:39,275
Best There Was,
Best There Will Ever Be?
171
00:09:39,344 --> 00:09:42,344
- I got my husband back, which
is all I ever really wanted.
172
00:09:42,413 --> 00:09:46,586
It was fun while it lasted,
but I'm happy with Jean.
173
00:09:46,655 --> 00:09:48,965
- Yeah, sis. You're right.
174
00:09:49,034 --> 00:09:52,551
Being happy is all
that really matters.
175
00:09:52,620 --> 00:09:54,034
- Hey, hold on one sec.
176
00:09:54,103 --> 00:09:55,543
I think you just talked him up.
177
00:09:58,413 --> 00:10:01,310
[suspenseful music]
178
00:10:01,379 --> 00:10:03,103
? ?
179
00:10:03,172 --> 00:10:04,724
[sighs]
180
00:10:09,551 --> 00:10:11,448
I'm back.
181
00:10:11,517 --> 00:10:13,241
- What did he say?
182
00:10:13,242 --> 00:10:15,309
- We're gonna meet up,
and before you say anything,
183
00:10:15,310 --> 00:10:17,964
that's when I'm gonna tell him
that it's over for good.
184
00:10:17,965 --> 00:10:21,103
- Mm-hmm.
So you say.
185
00:10:21,172 --> 00:10:28,068
? ?
186
00:10:40,344 --> 00:10:42,344
- [sighs]
187
00:10:46,275 --> 00:10:48,925
Man, what the fuck done
crawled up in your ass today?
188
00:10:50,847 --> 00:10:54,861
Damn sure know I ain't
talking to myself.
189
00:10:54,862 --> 00:10:56,550
Man, what the fuck
is wrong with you?
190
00:10:56,551 --> 00:10:57,724
Speak!
191
00:11:03,448 --> 00:11:05,689
- She left me, Jean.
192
00:11:06,793 --> 00:11:08,137
Nette left me.
193
00:11:09,896 --> 00:11:13,000
- [sighs] That ain't like
it's the first time.
194
00:11:14,620 --> 00:11:16,551
Let her money get low.
195
00:11:16,620 --> 00:11:18,793
She'll be back.
196
00:11:18,862 --> 00:11:21,206
She always comes back.
197
00:11:21,275 --> 00:11:23,620
- No, not this time.
198
00:11:23,689 --> 00:11:26,965
This time, she gone for good.
199
00:11:27,034 --> 00:11:29,310
She ain't gonna be
broke no time soon.
200
00:11:29,379 --> 00:11:31,275
- Why you say?
201
00:11:34,448 --> 00:11:35,689
- Baby!
202
00:11:35,758 --> 00:11:37,827
Your man is home!
203
00:11:37,896 --> 00:11:40,310
[tense music]
204
00:11:40,379 --> 00:11:42,620
Nette!
205
00:11:42,689 --> 00:11:44,655
Baby, I'm home!
206
00:11:49,827 --> 00:11:51,344
Antoinette!
207
00:11:55,620 --> 00:11:58,103
No, no, no, no, no.
208
00:12:01,413 --> 00:12:02,862
Baby!
209
00:12:07,310 --> 00:12:08,360
Fuck.
210
00:12:08,379 --> 00:12:12,586
? ?
211
00:12:12,655 --> 00:12:15,000
No.
212
00:12:15,068 --> 00:12:17,137
No.
213
00:12:17,206 --> 00:12:19,517
No, no, no!
214
00:12:19,586 --> 00:12:22,034
Fuck! Fuck!
215
00:12:28,034 --> 00:12:29,586
- We're sorry.
216
00:12:29,587 --> 00:12:30,895
You have reached a number
that has been disconnect-
217
00:12:30,896 --> 00:12:32,344
[phone beeps]
218
00:12:33,827 --> 00:12:34,877
We're sorry.
219
00:12:34,878 --> 00:12:35,895
You have reached a number-
220
00:12:35,896 --> 00:12:37,827
[phone beeps]
221
00:12:37,896 --> 00:12:39,551
We're sorry.
222
00:12:39,552 --> 00:12:40,930
You have reached a number
that has been disconnected
223
00:12:40,931 --> 00:12:43,413
or is no longer in service.
224
00:12:43,482 --> 00:12:44,896
- She cleaned me out.
225
00:12:44,965 --> 00:12:47,000
- Everything?
226
00:12:48,827 --> 00:12:50,517
- Everything, man.
227
00:12:50,586 --> 00:12:52,379
- That's fucked up, man.
228
00:12:52,448 --> 00:12:54,793
That's foul.
229
00:12:54,862 --> 00:12:56,931
- And I didn't even
do anything wrong!
230
00:12:58,586 --> 00:13:01,310
- Then did she leave?
231
00:13:01,311 --> 00:13:03,481
Bad enough she's fucking
behind your back.
232
00:13:03,482 --> 00:13:05,689
Now she's gonna rob you?
233
00:13:05,758 --> 00:13:08,827
Man, she didn't
have that to do.
234
00:13:08,896 --> 00:13:12,000
- What you trying to say, Jean?
235
00:13:12,068 --> 00:13:14,275
- I ain't trying to say shit.
236
00:13:14,344 --> 00:13:16,206
I said it.
237
00:13:16,275 --> 00:13:19,379
Antoinette got you looking
goofy as fuck in these streets,
238
00:13:19,448 --> 00:13:21,413
and you let it happen.
239
00:13:21,482 --> 00:13:24,172
Man up and get some
motherfucking nuts!
240
00:13:24,241 --> 00:13:25,827
Dead that!
241
00:13:25,896 --> 00:13:28,551
You Crescent!
242
00:13:28,620 --> 00:13:30,379
- I wish I could, man.
243
00:13:32,448 --> 00:13:35,137
But I love her.
244
00:13:35,206 --> 00:13:38,896
I ain't never loved nobody
like her, Jean.
245
00:13:38,965 --> 00:13:42,172
I just want her to come home.
246
00:13:42,241 --> 00:13:45,103
I don't even care
about the money.
247
00:13:45,172 --> 00:13:47,379
- Don't care about the money.
248
00:13:47,448 --> 00:13:49,379
[scoffs] Shit.
249
00:13:49,448 --> 00:13:51,724
Couldn't be me.
250
00:13:51,793 --> 00:13:54,344
[sighs]
251
00:13:54,413 --> 00:13:56,583
I guess you're
being honest with yourself.
252
00:13:59,034 --> 00:14:00,827
Saint, look at me.
253
00:14:00,896 --> 00:14:03,551
Look at me, bro.
254
00:14:03,620 --> 00:14:07,482
There's two ways that
you get over a woman.
255
00:14:07,551 --> 00:14:10,172
You either climb on top
of another one,
256
00:14:10,241 --> 00:14:13,620
or you submerge yourself
in the work.
257
00:14:13,689 --> 00:14:17,241
Now, I know you.
258
00:14:17,310 --> 00:14:19,413
You ain't fucking
another woman.
259
00:14:21,586 --> 00:14:23,310
You ready to work?
260
00:14:25,655 --> 00:14:27,965
Saint, are you ready to work?
261
00:14:28,034 --> 00:14:30,517
- Yeah, I'm ready to work.
262
00:14:34,344 --> 00:14:37,137
- [sighs]
263
00:14:37,206 --> 00:14:40,689
We got 35 keys that
need to be cut, packaged,
264
00:14:40,758 --> 00:14:43,103
and shipped out by tonight.
265
00:14:44,517 --> 00:14:47,241
That's more important
than any woman
266
00:14:47,310 --> 00:14:49,482
or anything that is going on
at the Blues.
267
00:14:49,551 --> 00:14:50,724
Do you agree?
268
00:14:50,793 --> 00:14:51,965
- I agree.
269
00:14:52,034 --> 00:14:54,689
[suspenseful music]
270
00:14:54,758 --> 00:15:00,034
? ?
271
00:15:00,103 --> 00:15:01,655
- Hey, good to see y'all.
272
00:15:01,656 --> 00:15:03,309
Listen, don't get too
many drinks, all right?
273
00:15:03,310 --> 00:15:04,895
Remember what
happened last time.
274
00:15:04,896 --> 00:15:06,379
Just two.
275
00:15:06,380 --> 00:15:08,447
Hey, you know the roulette
table's popping too.
276
00:15:08,448 --> 00:15:09,481
All right?
277
00:15:09,482 --> 00:15:10,481
Sure.
278
00:15:10,482 --> 00:15:11,412
Hey, mama.
279
00:15:11,413 --> 00:15:12,965
You seen Dice around here?
280
00:15:13,034 --> 00:15:14,551
You haven't seen him?
281
00:15:14,620 --> 00:15:17,000
Okay.
282
00:15:17,068 --> 00:15:18,482
Hey, come on now.
283
00:15:18,551 --> 00:15:20,896
Y'all know-y'all know
y'all looking good.
284
00:15:20,965 --> 00:15:23,793
Love, love, love.
285
00:15:23,794 --> 00:15:24,895
[car door slams]
286
00:15:24,896 --> 00:15:28,000
[indistinct conversation]
287
00:15:29,413 --> 00:15:33,068
- Oh, well, glad you
could make it, Jean.
288
00:15:33,137 --> 00:15:35,068
- Hey, Jean.
- Floyd.
289
00:15:40,295 --> 00:15:42,274
- Oh.
290
00:15:42,275 --> 00:15:45,241
Thanks for coming, Jean.
291
00:15:45,310 --> 00:15:48,793
- I'm actually glad
you sent the invitation.
292
00:15:48,862 --> 00:15:51,137
If you wouldn't have,
293
00:15:51,206 --> 00:15:53,517
I would have had to pay you
a visit on my own.
294
00:15:55,275 --> 00:15:58,448
With that said,
what am I doing here?
295
00:15:58,517 --> 00:16:00,687
- I wanna know,
where have you been getting
296
00:16:00,689 --> 00:16:02,931
all this false information?
297
00:16:03,000 --> 00:16:04,344
- Who said it was false?
298
00:16:04,413 --> 00:16:06,103
- I do.
299
00:16:06,172 --> 00:16:09,413
So are you gonna give him up?
300
00:16:09,482 --> 00:16:12,000
Because all this bad blood
is not good
301
00:16:12,068 --> 00:16:14,103
for either of our businesses.
302
00:16:14,172 --> 00:16:16,448
- You're right about that.
303
00:16:16,517 --> 00:16:19,275
Are you still willing
to show me the tape if I do?
304
00:16:19,344 --> 00:16:21,896
- I give you my word.
305
00:16:21,965 --> 00:16:24,137
- All right then.
306
00:16:24,206 --> 00:16:26,448
I got my information
from Skunk.
307
00:16:26,517 --> 00:16:27,827
- [scoffs] Skunk?
308
00:16:27,896 --> 00:16:30,413
- And he said
he saw these two
309
00:16:30,482 --> 00:16:35,344
shoving the body of my
dead brother to a pickup truck.
310
00:16:37,034 --> 00:16:42,137
- It's unfortunate that he
would tell a big lie like that.
311
00:16:42,206 --> 00:16:46,413
And it's even more unfortunate
that you would believe anything
312
00:16:46,482 --> 00:16:48,112
that comes out
of Skunk's mouth.
313
00:16:48,172 --> 00:16:51,413
- A liar has eyes,
too, Shirley.
314
00:16:51,482 --> 00:16:54,862
I just need you to prove
that he's lying to mine.
315
00:16:54,931 --> 00:16:56,620
- Fine.
316
00:16:58,310 --> 00:17:00,655
Here is the security footage.
317
00:17:00,724 --> 00:17:03,137
That's your brother
and another gentleman
318
00:17:03,206 --> 00:17:05,206
coming out of the Blues.
319
00:17:05,275 --> 00:17:08,034
Oh, it's dated
and time stamped as well.
320
00:17:11,275 --> 00:17:14,862
- Okay, mystery solved.
321
00:17:14,931 --> 00:17:16,689
My brother didn't die here.
322
00:17:16,690 --> 00:17:18,240
So who's gonna
take care of Skunk?
323
00:17:18,241 --> 00:17:20,241
You or me?
324
00:17:20,242 --> 00:17:22,102
- Well, I happen to know
some hillbillies
325
00:17:22,103 --> 00:17:23,689
who have a taste
for skunk meat.
326
00:17:23,758 --> 00:17:27,551
Well, I guess it matters
who finds it first.
327
00:17:27,620 --> 00:17:28,931
- I like that.
328
00:17:29,000 --> 00:17:30,448
- Good.
329
00:17:30,517 --> 00:17:33,551
Then our business is concluded.
330
00:17:33,620 --> 00:17:37,827
- Actually, our business
is just beginning.
331
00:17:37,896 --> 00:17:38,946
[soft tense music]
332
00:17:38,965 --> 00:17:40,758
- What you mean?
333
00:17:40,827 --> 00:17:43,000
- You have a problem.
334
00:17:43,068 --> 00:17:45,965
[chuckles]
It's become my problem.
335
00:17:46,034 --> 00:17:47,586
- [sighs]
336
00:17:47,655 --> 00:17:51,758
- Could lead to a lot of
bloodshed, what your son did.
337
00:17:51,827 --> 00:17:53,517
- Hold up. Hold up.
338
00:17:53,586 --> 00:17:54,689
- Excuse me?
339
00:17:54,758 --> 00:17:57,172
My son did?
340
00:17:57,241 --> 00:18:00,206
- [sighs] Look.
341
00:18:00,275 --> 00:18:04,206
You don't have to believe me.
342
00:18:04,275 --> 00:18:06,758
Look at it with your own eyes.
343
00:18:06,827 --> 00:18:09,275
- Shit!
344
00:18:09,344 --> 00:18:12,689
- You stupid motherfucker.
345
00:18:12,758 --> 00:18:14,344
How dumb could you be?
346
00:18:14,413 --> 00:18:16,482
- What-what is it, Shirl?
- [sighs]
347
00:18:20,413 --> 00:18:21,620
- What are you doing?
348
00:18:23,206 --> 00:18:24,482
Huh?
349
00:18:24,483 --> 00:18:26,550
After everything I told you?
- Come on, Floyd.
350
00:18:26,551 --> 00:18:27,826
- Boy, I should whoop your ass!
- Floyd.
351
00:18:27,827 --> 00:18:29,689
- I fucked up. I fucked up.
- Floyd.
352
00:18:29,758 --> 00:18:31,379
Now is not the time.
353
00:18:31,448 --> 00:18:33,241
- You know better.
354
00:18:36,137 --> 00:18:40,724
- Look, Saint's my boy and all,
but just like we all know,
355
00:18:40,793 --> 00:18:43,137
he doesn't do well
when it comes to his wife.
356
00:18:43,206 --> 00:18:45,551
[chuckles]
357
00:18:45,620 --> 00:18:49,724
See, when Saint finds out-
358
00:18:49,793 --> 00:18:53,310
and it's not ifhe finds out,
it's whenhe finds out-
359
00:18:53,379 --> 00:18:55,724
he's gonna kill
your son, Shirley.
360
00:18:55,793 --> 00:18:57,931
- Oh, well, he can try.
- Hmm.
361
00:18:58,000 --> 00:19:01,724
- If you try to retaliate
or he can't find him,
362
00:19:01,725 --> 00:19:03,930
he'll call every Crescent Boy
in this city,
363
00:19:03,931 --> 00:19:07,310
and they'll rain hell down
on your humble abode.
364
00:19:07,379 --> 00:19:08,724
You know that.
365
00:19:08,793 --> 00:19:10,965
- So how do we make it go away?
366
00:19:11,034 --> 00:19:14,896
- [chuckles] Now we're talking.
367
00:19:14,965 --> 00:19:17,862
See, Saint doesn't know yet.
368
00:19:17,931 --> 00:19:20,413
And that photo on my phone,
it's like the kids say.
369
00:19:20,482 --> 00:19:22,000
It's a one of one.
370
00:19:22,068 --> 00:19:27,482
See, I am the only one that
has proof that your son
371
00:19:27,551 --> 00:19:29,827
is fucking my top dog's wife.
372
00:19:29,896 --> 00:19:32,206
[laughs]
373
00:19:32,275 --> 00:19:34,793
But I'm willing
to keep it that way.
374
00:19:34,862 --> 00:19:37,482
But to keep a secret
from my oldest,
375
00:19:37,551 --> 00:19:42,689
dearest friend, well,
that's gonna cost you big time.
376
00:19:44,896 --> 00:19:46,448
- How much?
377
00:19:48,896 --> 00:19:53,793
- I think a piece of the
Midnight Blues will suffice.
378
00:19:53,862 --> 00:19:57,103
[laughter]
379
00:19:57,172 --> 00:19:59,000
- Oh, Jean.
380
00:19:59,068 --> 00:20:00,118
Come on, baby.
381
00:20:00,137 --> 00:20:02,103
The Blues is not for sale.
382
00:20:02,172 --> 00:20:03,413
You know that.
383
00:20:03,414 --> 00:20:05,136
- Look, I understand
family legacy.
384
00:20:05,137 --> 00:20:07,655
It's cute. I get it.
385
00:20:07,656 --> 00:20:09,550
But Shirley, it's not
like you've never
386
00:20:09,551 --> 00:20:12,275
had a silent partner before.
387
00:20:12,344 --> 00:20:14,448
And I don't think
I'm being selfish.
388
00:20:14,517 --> 00:20:17,137
Baby, I just want a taste.
389
00:20:17,206 --> 00:20:18,758
- How much of a taste?
390
00:20:18,827 --> 00:20:21,344
- How much is your
son's life worth?
391
00:20:23,551 --> 00:20:26,103
- More than I want to admit.
392
00:20:26,172 --> 00:20:27,551
- 20%.
393
00:20:27,620 --> 00:20:29,965
[laughter]
394
00:20:30,034 --> 00:20:31,758
- 20%.
395
00:20:31,827 --> 00:20:34,655
With 20%,
you can shoot his ass.
396
00:20:34,724 --> 00:20:37,034
- [chuckles]
397
00:20:37,103 --> 00:20:39,275
You don't mean that.
- Oh...
398
00:20:39,344 --> 00:20:41,172
- But I get it.
399
00:20:41,241 --> 00:20:43,310
Look, I have an idea.
400
00:20:43,379 --> 00:20:46,344
How about 15%?
401
00:20:46,413 --> 00:20:47,931
You let my wife be hostess,
402
00:20:48,000 --> 00:20:50,517
you know, get out
of the house and whatnot.
403
00:20:50,586 --> 00:20:53,793
She has this thing
for interior design.
404
00:20:53,862 --> 00:20:56,379
I think she can
make this place pop.
405
00:20:56,448 --> 00:20:58,758
- I think this place
pops just fine.
406
00:20:58,827 --> 00:21:00,517
- [chuckles]
407
00:21:00,586 --> 00:21:02,551
- Besides, we already
have a hostess-
408
00:21:02,620 --> 00:21:04,482
my cousin, Monique.
409
00:21:04,551 --> 00:21:06,793
- You'll find something
for her to do.
410
00:21:09,517 --> 00:21:12,344
- [sighs]
You and your fucking dick.
411
00:21:16,793 --> 00:21:19,413
- Mm-mm.
412
00:21:19,482 --> 00:21:22,551
- Oh, I'm sorry, Jean. 15%?
413
00:21:22,620 --> 00:21:25,758
No, baby,
that's not gonna work.
414
00:21:25,827 --> 00:21:27,379
- 5%.
415
00:21:29,827 --> 00:21:31,551
- Huh.
416
00:21:35,448 --> 00:21:39,241
10% and that's it, Shirley.
417
00:21:39,310 --> 00:21:41,137
Price for peace?
418
00:21:41,206 --> 00:21:43,793
It will never be any cheaper.
419
00:21:52,724 --> 00:21:55,413
- If we do make this
a reality,
420
00:21:55,482 --> 00:21:59,517
how are you gonna ensure
my son's safety?
421
00:21:59,586 --> 00:22:02,275
- I'll do you one better.
422
00:22:02,344 --> 00:22:04,103
I'll guarantee it.
423
00:22:04,172 --> 00:22:05,689
- How?
424
00:22:05,758 --> 00:22:09,517
- You're friends with
Sheriff Clay, aren't you?
425
00:22:11,517 --> 00:22:13,310
[chuckles]
426
00:22:15,896 --> 00:22:16,946
Whew!
427
00:22:19,034 --> 00:22:21,827
[sighs] Shit.
428
00:22:21,896 --> 00:22:23,689
Marie!
429
00:22:25,413 --> 00:22:28,310
Marie!
430
00:22:28,379 --> 00:22:30,758
Baby!
431
00:22:30,827 --> 00:22:32,241
Baby, we did it!
432
00:22:32,310 --> 00:22:35,172
[breathing heavily]
433
00:22:35,241 --> 00:22:36,344
[upbeat music]
434
00:22:36,413 --> 00:22:38,620
Marie!
435
00:22:40,551 --> 00:22:42,068
[phone buzzes]
436
00:22:43,896 --> 00:22:44,965
- Hello?
437
00:22:45,034 --> 00:22:47,206
- Baby, where are you?
438
00:22:47,275 --> 00:22:49,827
- I'm out shopping.
- Good.
439
00:22:49,896 --> 00:22:52,689
I want you to pick up
the most expensive,
440
00:22:52,758 --> 00:22:54,724
sexiest dress you can find.
441
00:22:54,793 --> 00:22:56,862
We're going out to celebrate.
442
00:22:56,931 --> 00:22:58,586
[laughs]
- Okay.
443
00:22:58,655 --> 00:23:01,344
Do I at least get to know
what we're celebrating?
444
00:23:01,413 --> 00:23:02,931
- New beginnings, baby.
445
00:23:03,000 --> 00:23:06,689
I knocked the ball
out the park.
446
00:23:06,758 --> 00:23:09,448
- Wait, you did it, did it?
447
00:23:09,517 --> 00:23:13,931
- [laughs]
Yeah, did it, did it.
448
00:23:14,000 --> 00:23:19,586
We are now 10% owners
of the Midnight Blues, baby.
449
00:23:19,655 --> 00:23:22,068
- Oh, my-what?
450
00:23:22,137 --> 00:23:24,034
Oh, my God.
451
00:23:24,103 --> 00:23:26,379
This is amazing!
452
00:23:26,448 --> 00:23:28,620
- No.
453
00:23:28,689 --> 00:23:31,413
You're amazing.
454
00:23:31,482 --> 00:23:34,344
The truth is,
I could have never,
455
00:23:34,413 --> 00:23:38,000
ever done this without you.
456
00:23:38,068 --> 00:23:41,586
I love you, baby,
with all my heart.
457
00:23:41,655 --> 00:23:44,620
- I love you too.
458
00:23:44,621 --> 00:23:45,826
- See you when you get home.
459
00:23:45,827 --> 00:23:47,724
- Okay, I'll see you soon.
460
00:23:50,000 --> 00:23:52,172
- Whoo!
461
00:23:52,241 --> 00:23:53,689
- Oh, my God.
462
00:23:53,758 --> 00:23:57,068
I can't believe
he actually did it.
463
00:23:57,137 --> 00:23:58,187
- Did what?
464
00:24:01,172 --> 00:24:02,310
- Nothing.
465
00:24:02,379 --> 00:24:03,793
I gotta go.
466
00:24:07,689 --> 00:24:09,551
- Will I see you later?
467
00:24:09,620 --> 00:24:10,965
- I doubt it.
468
00:24:12,379 --> 00:24:15,482
I think this is
the end of the road for me.
469
00:24:23,172 --> 00:24:24,222
- Damn.
470
00:24:24,241 --> 00:24:26,103
- So, yeah.
471
00:24:26,172 --> 00:24:27,379
Crazy.
472
00:24:27,448 --> 00:24:28,793
- Yeah.
473
00:24:28,862 --> 00:24:30,448
- [sighs]
474
00:24:30,517 --> 00:24:31,777
- What the hell happened?
475
00:24:31,793 --> 00:24:33,827
- I had a decision to make.
476
00:24:33,896 --> 00:24:36,275
10% of the Blues
or my son's life.
477
00:24:36,344 --> 00:24:37,931
I chose my son.
478
00:24:37,932 --> 00:24:39,067
- Well, don't beat
yourself up, Shirl.
479
00:24:39,068 --> 00:24:41,068
You did the right thing.
- Yeah?
480
00:24:41,137 --> 00:24:43,448
Then why do I feel
so fucked up?
481
00:24:43,517 --> 00:24:44,965
- This shit hurts.
482
00:24:48,379 --> 00:24:50,137
- Did you see the sheriff?
483
00:24:52,206 --> 00:24:53,655
What'd she say?
484
00:24:53,724 --> 00:24:55,654
- She said she got
everything handled.
485
00:24:57,206 --> 00:24:58,586
Mama, listen.
486
00:24:58,655 --> 00:25:00,379
I-
- Stop it!
487
00:25:00,448 --> 00:25:03,034
Just stop it.
488
00:25:03,103 --> 00:25:06,241
I have so many names
I wanna call you right now,
489
00:25:06,310 --> 00:25:07,586
I can fill up a book.
490
00:25:07,655 --> 00:25:09,241
[soft tense music]
491
00:25:09,310 --> 00:25:11,551
How could you do this?
492
00:25:11,620 --> 00:25:14,000
How could you be so-
493
00:25:14,001 --> 00:25:16,067
- I didn't know this
was gonna happen, okay?
494
00:25:16,068 --> 00:25:18,758
- But you did know
the dance with the devil
495
00:25:18,827 --> 00:25:21,057
was gonna bring you
no good end, didn't you?
496
00:25:21,068 --> 00:25:24,724
I even caught you
with that tramp-ass hoe.
497
00:25:24,793 --> 00:25:27,206
And I told you
to stop screwing her.
498
00:25:27,275 --> 00:25:28,862
And what did you do?
499
00:25:28,863 --> 00:25:31,067
What'd you think was
gonna happen, Marquis?
500
00:25:31,068 --> 00:25:32,723
You thought you and
Antoinette was just
501
00:25:32,724 --> 00:25:35,586
gonna ride off into the sunset,
502
00:25:35,655 --> 00:25:37,827
and Saint was gonna be okay
with that?
503
00:25:37,828 --> 00:25:39,516
- Mama, if it takes
everything I got,
504
00:25:39,517 --> 00:25:41,655
I will buy out Jean
eventually, okay?
505
00:25:41,724 --> 00:25:43,551
- Shut up!
506
00:25:43,620 --> 00:25:46,000
Just shut up!
507
00:25:46,068 --> 00:25:49,793
Do you understand how long
it took me to buy back
508
00:25:49,862 --> 00:25:53,586
100% of the Blues,
after your great granddaddy
509
00:25:53,655 --> 00:25:56,896
lost 25% in a poker game
with the Jamison family?
510
00:25:56,965 --> 00:25:58,793
- Mm.
511
00:25:58,794 --> 00:26:00,412
- You just as silly
and bullheaded as he was.
512
00:26:00,413 --> 00:26:03,206
You know that?
513
00:26:03,275 --> 00:26:06,482
- Mom, you didn't have to
give up 10% of the Blues.
514
00:26:06,551 --> 00:26:07,620
For me?
515
00:26:07,689 --> 00:26:09,620
- So what?
516
00:26:09,689 --> 00:26:11,965
You was just gonna
go into hiding?
517
00:26:12,034 --> 00:26:14,551
We all know you
couldn't do that.
518
00:26:14,620 --> 00:26:17,137
I had no choice.
519
00:26:17,206 --> 00:26:18,689
- You had a choice.
520
00:26:18,758 --> 00:26:20,206
You made it.
521
00:26:20,275 --> 00:26:21,344
And now you mad at me.
522
00:26:21,413 --> 00:26:22,586
- Boy!
523
00:26:22,655 --> 00:26:24,655
- Okay.
524
00:26:24,724 --> 00:26:26,714
I'm hungry.
I'll get us something to eat.
525
00:26:28,827 --> 00:26:33,517
You know, if I didn't
know better, Marquis,
526
00:26:33,586 --> 00:26:36,413
I would think you
didn't give a fuck.
527
00:26:36,482 --> 00:26:38,862
But I know you're not dumb.
528
00:26:38,863 --> 00:26:40,930
The only thing more important
than the Blues
529
00:26:40,931 --> 00:26:42,965
is this family here.
530
00:26:43,034 --> 00:26:45,724
And I know you have
those values inside you.
531
00:26:45,793 --> 00:26:47,586
I mean, we taught you.
532
00:26:49,862 --> 00:26:51,551
Do better, nephew.
533
00:26:51,620 --> 00:26:58,172
? ?
534
00:26:58,241 --> 00:27:02,724
- When I had you, Marquis,
all everybody told me
535
00:27:02,793 --> 00:27:07,034
was what I could
and what I couldn't do.
536
00:27:07,103 --> 00:27:10,896
And with all those chips
stacked against me,
537
00:27:10,965 --> 00:27:14,931
I built something honest
for myself,
538
00:27:15,000 --> 00:27:17,758
something I could be proud of,
539
00:27:17,827 --> 00:27:22,448
for you, for you, for my son.
540
00:27:23,517 --> 00:27:26,172
And I never thought it would
be my own flesh and blood...
541
00:27:26,241 --> 00:27:27,379
- Mom.
542
00:27:27,380 --> 00:27:29,033
- That would send that
crashing down.
543
00:27:29,034 --> 00:27:30,378
- Listen, Mom.
Listen, I can fix this.
544
00:27:30,379 --> 00:27:31,793
- Ah!
545
00:27:33,965 --> 00:27:35,758
- I can fix this, Mom.
546
00:27:38,310 --> 00:27:40,965
- I think you've done
enough fixing, Marquis.
547
00:27:41,034 --> 00:27:42,965
Now, you get the fuck
out of my office!
548
00:27:43,034 --> 00:27:46,172
[melancholy music]
549
00:27:46,241 --> 00:27:53,103
? ?
550
00:27:57,379 --> 00:27:59,793
[sighs deeply]
551
00:28:00,896 --> 00:28:04,379
[jazzy music]
552
00:28:04,448 --> 00:28:07,758
[cheering]
553
00:28:11,172 --> 00:28:13,896
- [laughs] You one crazy
motherfucker, Uncle Dennis.
554
00:28:13,897 --> 00:28:15,412
- You're goddamn right,
young'un.
555
00:28:15,413 --> 00:28:17,965
I'm certified loco
in 47 states,
556
00:28:18,034 --> 00:28:19,379
and I'm working on the rest.
557
00:28:19,448 --> 00:28:20,689
- Oh, this looks so good.
558
00:28:20,758 --> 00:28:22,241
Thank you so much!
559
00:28:22,242 --> 00:28:23,481
- Best combo on
this side of town.
560
00:28:23,482 --> 00:28:25,413
And you all save
some room for dessert.
561
00:28:25,482 --> 00:28:27,793
We got the absolute
best peach cobbler.
562
00:28:27,794 --> 00:28:29,067
Can I get you anything else?
563
00:28:29,068 --> 00:28:30,688
- Uh, how about
a couple of cappuccinos?
564
00:28:30,689 --> 00:28:31,964
Sprinkle in some
mushroom powder?
565
00:28:31,965 --> 00:28:33,481
Is that good?
- Coming right up.
566
00:28:33,482 --> 00:28:34,655
- Appreciate it.
567
00:28:34,724 --> 00:28:35,931
- You gonna stay strong.
568
00:28:36,000 --> 00:28:37,689
Stay as a unit.
569
00:28:37,758 --> 00:28:39,827
We're stronger together.
Remember that.
570
00:28:39,896 --> 00:28:41,724
We gotta have
each other's back.
571
00:28:41,793 --> 00:28:43,482
- All right.
- Here you go, sugar.
572
00:28:43,551 --> 00:28:46,275
Sweet tea with plenty of lemon,
like you asked.
573
00:28:46,276 --> 00:28:48,274
You sure I can't get you
something else?
574
00:28:48,275 --> 00:28:51,482
Maybe some sweet potato pie
or some cobbler?
575
00:28:51,551 --> 00:28:53,172
- No, we're good.
Thank you.
576
00:28:53,241 --> 00:28:54,310
- All right then.
577
00:28:54,379 --> 00:28:56,034
- Keep yourself.
578
00:28:56,035 --> 00:28:58,688
- So y'all understand what
y'all supposed to do, right?
579
00:28:58,689 --> 00:29:00,310
- Yeah, man, we know.
580
00:29:00,379 --> 00:29:03,413
You done explained it, like,
30 fucking times already.
581
00:29:03,482 --> 00:29:04,655
You a'ight?
582
00:29:04,724 --> 00:29:08,793
- Saint, on Crescent,
Marquis Duncan?
583
00:29:08,862 --> 00:29:10,586
His ass is gator bait tonight.
584
00:29:10,587 --> 00:29:11,688
You heard me?
585
00:29:11,689 --> 00:29:12,965
- Perfect.
586
00:29:12,966 --> 00:29:14,792
And if his green-eyed
cousin shows up,
587
00:29:14,793 --> 00:29:16,965
put his ass down too.
588
00:29:16,966 --> 00:29:18,550
There's an extra five Gs
in it for you.
589
00:29:18,551 --> 00:29:19,931
- Oh, bullshit!
590
00:29:20,000 --> 00:29:21,724
That's how you
make it make sense.
591
00:29:21,793 --> 00:29:23,620
That's 10k right there.
592
00:29:23,689 --> 00:29:27,275
We will gladly execute
and deliver that for you, sir.
593
00:29:27,344 --> 00:29:30,206
- Straight up.
- [laughs]
594
00:29:30,207 --> 00:29:31,274
- Good.
595
00:29:31,275 --> 00:29:33,241
'Cause I owe that motherfucker.
596
00:29:33,310 --> 00:29:36,000
He should have killed me
when he had the chance.
597
00:29:36,068 --> 00:29:39,517
Just wish I could be there
to see his lights go out.
598
00:29:39,586 --> 00:29:41,000
- Mm.
599
00:29:41,068 --> 00:29:43,586
- Why are we doing
all your dirty work?
600
00:29:43,587 --> 00:29:44,930
Where you gonna be at, Saint?
601
00:29:44,931 --> 00:29:46,034
- What?
602
00:29:47,620 --> 00:29:50,655
I got a meeting with Jean
to catch him up on things.
603
00:29:50,724 --> 00:29:52,793
So I'm depending on y'all.
604
00:29:52,862 --> 00:29:54,379
Don't fuck this up!
605
00:29:54,448 --> 00:29:56,586
- You ain't gotta
worry about us.
606
00:29:56,655 --> 00:30:00,482
I'm gonna turn Marquis Duncan
brains to gumbo.
607
00:30:00,551 --> 00:30:03,620
And if his cousin
or anybody else jump in,
608
00:30:03,689 --> 00:30:05,551
we fucking them up too.
609
00:30:05,620 --> 00:30:06,896
I love this shit.
610
00:30:06,965 --> 00:30:08,620
- Crescent Boys...
611
00:30:08,689 --> 00:30:10,241
both:
In the building!
612
00:30:10,310 --> 00:30:12,344
- Let's get
the fuck up out of here.
613
00:30:12,413 --> 00:30:14,482
We all got a long night
ahead of us.
614
00:30:14,551 --> 00:30:17,448
[pensive music]
615
00:30:17,517 --> 00:30:24,413
? ?
616
00:30:26,310 --> 00:30:29,034
- Get everybody,
everybody, everybody.
617
00:30:29,103 --> 00:30:32,448
Everybody gon' finish him.
618
00:30:32,517 --> 00:30:34,482
- Check, please.
619
00:30:34,551 --> 00:30:37,448
[suspenseful music]
620
00:30:37,517 --> 00:30:44,344
? ?
621
00:30:53,862 --> 00:30:56,448
[siren blares]
622
00:30:56,517 --> 00:30:57,931
- Mr. Williams.
623
00:30:58,000 --> 00:31:00,103
Gabriel Williams.
624
00:31:00,104 --> 00:31:01,136
- Yeah.
625
00:31:01,137 --> 00:31:02,517
- This is for you.
626
00:31:05,586 --> 00:31:06,724
- What's this?
627
00:31:06,725 --> 00:31:08,412
- That there's
a protective order.
628
00:31:08,413 --> 00:31:10,758
You are not allowed
to come within 100 feet
629
00:31:10,827 --> 00:31:13,068
of Shirley Duncan at any time.
630
00:31:13,137 --> 00:31:16,172
That includes her home
and her place of business.
631
00:31:16,241 --> 00:31:20,137
- [laughs] A protective order?
632
00:31:23,827 --> 00:31:26,379
Why are you doing this?
633
00:31:26,448 --> 00:31:28,034
We had a deal.
634
00:31:28,035 --> 00:31:30,240
- Mr. Williams, I'm gonna
have to ask you to leave,
635
00:31:30,241 --> 00:31:32,137
or I will be forced
to arrest you.
636
00:31:35,379 --> 00:31:36,724
- Fuck that!
637
00:31:36,793 --> 00:31:38,655
You're not gonna
ruin my birthday!
638
00:31:38,724 --> 00:31:40,586
- Sir, get over here before I-
639
00:31:40,655 --> 00:31:41,827
[gate rattles]
640
00:31:44,827 --> 00:31:46,068
- Do you know who I am?
641
00:31:46,137 --> 00:31:47,586
- Don't fucking move!
642
00:31:47,655 --> 00:31:49,517
- Get your hands off of me!
643
00:31:49,586 --> 00:31:52,586
- Cuff him, Brown!
644
00:31:52,655 --> 00:31:55,241
- Do you know who I am?
645
00:31:55,310 --> 00:31:56,448
- Hey!
646
00:31:56,449 --> 00:31:58,171
- You got the right
to remain silent.
647
00:31:58,172 --> 00:32:00,655
Anything you say
can and will be used
648
00:32:00,724 --> 00:32:02,448
against you in a court of law.
649
00:32:08,103 --> 00:32:09,586
- Brown's gonna take him in
650
00:32:09,655 --> 00:32:11,655
while I handle
your other problem.
651
00:32:11,724 --> 00:32:13,482
- Good.
652
00:32:15,000 --> 00:32:17,758
- You have a good night.
653
00:32:17,827 --> 00:32:20,344
- Deputy Brown looks good.
654
00:32:20,413 --> 00:32:21,689
Too soon?
655
00:32:21,690 --> 00:32:22,826
It's probably too soon.
656
00:32:22,827 --> 00:32:24,448
[engine turns over]
657
00:32:24,517 --> 00:32:27,379
[soft music]
658
00:32:27,448 --> 00:32:34,379
? ?
659
00:32:40,482 --> 00:32:42,827
- Mm.
660
00:32:42,896 --> 00:32:44,551
Good kisses.
- [chuckles]
661
00:32:44,620 --> 00:32:45,724
[phone buzzing]
662
00:32:45,793 --> 00:32:47,448
- Oh, shit.
663
00:32:47,517 --> 00:32:49,724
One second.
664
00:32:49,793 --> 00:32:51,551
Oh, that's my brother.
665
00:32:51,620 --> 00:32:52,862
What's up, bro?
666
00:32:52,931 --> 00:32:54,862
- Don't give me
that "bro" bullshit.
667
00:32:54,863 --> 00:32:56,481
When the fuck you
was gonna tell me
668
00:32:56,482 --> 00:32:59,517
about you and Jace catching
Antoinette and Marquis, huh?
669
00:32:59,518 --> 00:33:01,378
- Why would Jace sell me
and Jean out
670
00:33:01,379 --> 00:33:02,757
on some bullshit like that?
671
00:33:02,758 --> 00:33:04,000
- What the fuck?
672
00:33:04,068 --> 00:33:05,517
Jean knows?
673
00:33:05,586 --> 00:33:08,344
You motherfuckers!
674
00:33:08,413 --> 00:33:10,034
- She was a shitty wife, Saint.
675
00:33:10,103 --> 00:33:11,620
Come on.
676
00:33:11,621 --> 00:33:13,240
You know a good wife is
supposed to bring out the best
677
00:33:13,241 --> 00:33:15,965
in your life, not the worst.
678
00:33:16,034 --> 00:33:19,896
A good wife is
supposed to add value.
679
00:33:19,965 --> 00:33:21,931
She depreciates your ass!
680
00:33:22,000 --> 00:33:23,310
It's time to wake up.
681
00:33:23,311 --> 00:33:24,654
Stop thinking about
Saint the husband.
682
00:33:24,655 --> 00:33:26,447
What does Saint
the individual need?
683
00:33:26,448 --> 00:33:29,034
- Truly spoken like a man
who's never been in love.
684
00:33:29,103 --> 00:33:30,482
Fuck you pricks!
685
00:33:30,551 --> 00:33:33,482
[sirens blaring]
686
00:33:37,000 --> 00:33:38,655
I'm gonna call you back.
687
00:33:44,758 --> 00:33:46,103
- How you doing, Saint?
688
00:33:46,172 --> 00:33:48,034
- Pretty shitty!
689
00:33:48,103 --> 00:33:49,655
Even worse now.
690
00:33:49,656 --> 00:33:51,067
The fuck you want, Sheriff?
691
00:33:51,068 --> 00:33:52,240
- We're looking
for a motherfucker
692
00:33:52,241 --> 00:33:53,896
who thinks he's above the law.
693
00:33:53,965 --> 00:33:55,448
This is about murder.
694
00:33:55,449 --> 00:33:57,033
- I ain't murder nobody.
- Hey, hey.
695
00:33:57,034 --> 00:33:58,206
- Oh, no?
696
00:33:58,207 --> 00:33:59,964
I got about half
a dozen witnesses
697
00:33:59,965 --> 00:34:03,758
at a strip club and a half
chewed-up body of Chino Santana
698
00:34:03,827 --> 00:34:07,206
we dragged out of Voodoo Lake
that says differently.
699
00:34:07,207 --> 00:34:08,688
And it's gonna be interesting
700
00:34:08,689 --> 00:34:10,447
matching the bullets
we took out of him
701
00:34:10,448 --> 00:34:13,517
with this gun we found
in your car.
702
00:34:13,586 --> 00:34:14,689
Cuff him.
703
00:34:14,690 --> 00:34:16,205
- Are you sure
you wanna do that?
704
00:34:16,206 --> 00:34:18,481
- You're under arrest for
the murder of Chino Santana.
705
00:34:18,482 --> 00:34:20,310
You have the right
to remain silent.
706
00:34:20,379 --> 00:34:23,068
Anything you say
can and will be used-
707
00:34:23,137 --> 00:34:25,000
- Yeah, yeah, yeah, hurry up.
708
00:34:25,068 --> 00:34:26,241
- Let's go.
709
00:34:26,310 --> 00:34:29,310
[indistinct radio chatter]
710
00:34:33,448 --> 00:34:36,758
[upbeat hip-hop music]
711
00:34:36,759 --> 00:34:38,343
- ? You ain't gotta
play that game ?
712
00:34:38,344 --> 00:34:41,724
? You a winner if you ask me ?
713
00:34:41,725 --> 00:34:43,343
? You ain't gotta
play the game ?
714
00:34:43,344 --> 00:34:45,931
? You a winner if you ask me ?
715
00:34:46,000 --> 00:34:47,517
? Do it like Zaxby's ?
716
00:34:47,586 --> 00:34:50,172
? If you tryna shoot a movie,
girl, cast me ?
717
00:34:50,241 --> 00:34:51,827
? We can get nasty, yeah ?
718
00:34:51,896 --> 00:34:54,413
? It's time I make
a play right now ?
719
00:34:54,482 --> 00:34:56,034
- Wazzup?
720
00:34:56,103 --> 00:34:57,153
- Crescent!
721
00:34:57,206 --> 00:34:58,689
all:
Boys!
722
00:34:58,690 --> 00:35:00,481
- What's up, brother?
- What's up?
723
00:35:00,482 --> 00:35:02,517
- Whoa, wazzup, Crescent?
- Wazzup?
724
00:35:02,518 --> 00:35:04,171
- Appreciate it.
- Appreciate you.
725
00:35:04,172 --> 00:35:05,792
- What y'all boys
doing in here?
726
00:35:05,793 --> 00:35:07,448
- Shit.
727
00:35:07,517 --> 00:35:09,827
Counting and packing
like the big man told us.
728
00:35:09,896 --> 00:35:12,689
Hey, hey, this shit-
this new shit from Florida?
729
00:35:12,758 --> 00:35:14,034
Fire, dawg.
730
00:35:14,035 --> 00:35:15,964
Got the fiends going crazy,
you heard me?
731
00:35:15,965 --> 00:35:17,310
We're getting to the bag.
732
00:35:17,379 --> 00:35:18,862
- That's what's up.
733
00:35:21,000 --> 00:35:23,172
You ready to put
some real work in?
734
00:35:23,241 --> 00:35:26,275
Show us what that
trigger finger about?
735
00:35:26,276 --> 00:35:30,171
- Shit, just say who
and when, and I'm there.
736
00:35:30,172 --> 00:35:32,689
You heard me?
- The when is tonight.
737
00:35:32,758 --> 00:35:35,620
The who?
738
00:35:35,689 --> 00:35:37,931
Marquis Duncan.
739
00:35:38,000 --> 00:35:40,620
- I know what this shit about.
740
00:35:40,621 --> 00:35:42,171
I ain't never
like his ass anyway.
741
00:35:42,172 --> 00:35:43,586
Let's do it.
- [laughs]
742
00:35:43,587 --> 00:35:45,240
- That's the fuck
I'm talking about.
743
00:35:45,241 --> 00:35:47,793
- Yeah!
744
00:35:47,862 --> 00:35:49,103
But I gotta go, man.
745
00:35:49,104 --> 00:35:50,274
I gotta get up
with my baby's mama.
746
00:35:50,275 --> 00:35:51,551
Woop, woop.
- Hold on.
747
00:35:51,552 --> 00:35:52,895
Your old lady sister
gonna be there?
748
00:35:52,896 --> 00:35:54,172
- Yeah.
749
00:35:54,173 --> 00:35:55,723
- Shit, tell her I said,
what's good?
750
00:35:55,724 --> 00:35:57,723
- Hey, man, you better come on
and tell her yourself.
751
00:35:57,724 --> 00:35:58,774
Ride with me.
752
00:35:58,827 --> 00:36:00,000
She over there.
753
00:36:00,068 --> 00:36:01,878
She ain't saying
nothing but a word.
754
00:36:05,172 --> 00:36:06,310
- Y'all boys be easy.
755
00:36:06,379 --> 00:36:08,310
- ? Hey! ?
756
00:36:08,379 --> 00:36:11,827
[distant sirens wailing]
757
00:36:22,862 --> 00:36:24,482
- [sighs]
758
00:36:27,724 --> 00:36:32,206
Nobody thought I'd ever be
anything more than a whore,
759
00:36:32,275 --> 00:36:35,758
until I breathed life
back into you.
760
00:36:35,827 --> 00:36:41,965
20 years ago, after Daddy died,
we were on our last leg,
761
00:36:42,034 --> 00:36:44,965
bottom of the barrel.
762
00:36:45,034 --> 00:36:47,655
And look at you.
763
00:36:47,724 --> 00:36:50,827
Look at us.
We are flourishing.
764
00:36:50,896 --> 00:36:54,344
You, the most successful
765
00:36:54,413 --> 00:36:57,689
privately owned casino
in Louisiana,
766
00:36:57,758 --> 00:37:03,000
and me, the regal businesswoman
that owns you.
767
00:37:03,068 --> 00:37:07,862
We did that,
all that fucking work just-
768
00:37:07,931 --> 00:37:11,862
- Just for me...
769
00:37:11,931 --> 00:37:13,275
to fuck it up.
770
00:37:13,344 --> 00:37:15,068
- [sighs]
771
00:37:15,137 --> 00:37:16,517
- I'm sorry, Mom.
772
00:37:18,620 --> 00:37:21,275
I spoke to Sheriff Clay.
773
00:37:21,344 --> 00:37:23,965
Saint gonna be
locked up for good.
774
00:37:24,034 --> 00:37:27,413
They got enough evidence
to put him away for life.
775
00:37:27,482 --> 00:37:30,517
- Yeah, well, thank God
for small favors.
776
00:37:30,586 --> 00:37:33,655
- Man, Jean must really
want the Blues
777
00:37:33,724 --> 00:37:37,068
to sell out his right-hand man.
778
00:37:37,069 --> 00:37:39,619
I mean, come on, him and Saint,
they were like brothers.
779
00:37:39,620 --> 00:37:41,724
- If he'd do that
to his own brother,
780
00:37:41,793 --> 00:37:44,206
what do you think
he's gonna do to us?
781
00:37:44,275 --> 00:37:47,172
- [sighs]
You hate me, don't you?
782
00:37:47,241 --> 00:37:48,896
- Hate you?
783
00:37:48,965 --> 00:37:50,862
I could never hate you.
784
00:37:50,931 --> 00:37:52,551
You're my son.
785
00:37:52,620 --> 00:37:55,413
But I'm disappointed
in what you did.
786
00:37:55,482 --> 00:37:57,965
Jean's not gonna be happy
with 10% of the Blues.
787
00:37:58,034 --> 00:38:00,862
Eventually,
he's coming for all of it.
788
00:38:00,931 --> 00:38:04,241
- I don't know
how I can fix this,
789
00:38:04,310 --> 00:38:07,586
but I'm gonna fix this,
I promise.
790
00:38:07,655 --> 00:38:11,034
- Marquis, it's not
gonna be that easy, son.
791
00:38:12,758 --> 00:38:15,724
- You remember the time
I spilled that, um-that juice,
792
00:38:15,793 --> 00:38:17,586
that red juice on the carpet?
793
00:38:17,655 --> 00:38:20,344
I remember I tried to hide it
794
00:38:20,413 --> 00:38:22,689
by putting another carpet
over the juice.
795
00:38:22,690 --> 00:38:24,999
And I thought you was gonna
beat me into next year.
796
00:38:25,000 --> 00:38:27,034
But you know what
you said to me, Mom?
797
00:38:27,103 --> 00:38:29,551
- Hmm?
798
00:38:29,620 --> 00:38:34,206
- To never be afraid
to tell you anything.
799
00:38:34,275 --> 00:38:35,793
- [sighs]
800
00:38:35,794 --> 00:38:38,067
- Because material things
can be replaced,
801
00:38:38,068 --> 00:38:41,827
but our bond is irreplaceable.
802
00:38:41,896 --> 00:38:46,344
And that taught me
the meaning of unconditional-
803
00:38:46,413 --> 00:38:48,862
unconditional love.
[exhales]
804
00:38:48,931 --> 00:38:51,758
I just hope
that still stands, Mom.
805
00:38:51,827 --> 00:38:55,137
I'm gonna get
that 10% of the Blues back
806
00:38:55,206 --> 00:38:57,793
or die trying.
807
00:38:57,862 --> 00:39:00,206
I love you, Mom.
808
00:39:00,275 --> 00:39:02,862
- [crying]
809
00:39:06,448 --> 00:39:09,275
- I'm gonna go lock up.
810
00:39:09,344 --> 00:39:10,689
- [sighs]
811
00:39:13,103 --> 00:39:16,344
[suspenseful music]
812
00:39:16,413 --> 00:39:18,689
Marquis.
813
00:39:18,758 --> 00:39:20,517
[sighing]
814
00:39:20,586 --> 00:39:27,724
? ?
815
00:40:05,517 --> 00:40:07,965
[upbeat hip-hop music]
816
00:40:07,966 --> 00:40:09,067
- Whoa, whoa, whoa.
817
00:40:09,068 --> 00:40:10,067
What's happenin'
with you, Prince?
818
00:40:10,068 --> 00:40:11,551
Where you at, dawg?
819
00:40:11,552 --> 00:40:12,999
We about to go take care of
some business, you heard me?
820
00:40:13,000 --> 00:40:14,413
- Don't lie to me.
821
00:40:14,482 --> 00:40:17,072
Did you tell my brother
what happened at the motel?
822
00:40:18,862 --> 00:40:22,344
- Yeah, but dawg, I had to.
He was tripping. You heard me?
823
00:40:22,413 --> 00:40:25,275
Hey, uh, you talk
to your brother yet?
824
00:40:25,344 --> 00:40:27,241
- About what?
825
00:40:27,310 --> 00:40:29,448
- About your slut-ass wife.
826
00:40:31,206 --> 00:40:33,068
- The fuck you just say?
827
00:40:33,137 --> 00:40:34,827
- Come on, man.
Your wife a ho, man.
828
00:40:34,896 --> 00:40:37,482
It's time for you
to let that shit go, bro.
829
00:40:37,551 --> 00:40:39,103
Ugh!
- Yo, Saint.
830
00:40:39,104 --> 00:40:41,033
- Whoa, whoa, whoa.
We got proof, you know.
831
00:40:41,034 --> 00:40:42,619
- Saint.
- Zay, give him the phone, man.
832
00:40:42,620 --> 00:40:43,895
- You know what happened
to the last motherfucker
833
00:40:43,896 --> 00:40:44,999
that was talking grease
about my wife?
834
00:40:45,000 --> 00:40:46,103
- Look. Look, Saint.
835
00:40:46,104 --> 00:40:47,654
Me and Prince
followed her and Marquis
836
00:40:47,655 --> 00:40:49,517
when they left that food spot.
837
00:40:51,206 --> 00:40:56,758
Saint, man, your-your wife
a ho, you heard me?
838
00:40:56,827 --> 00:40:59,000
[shattering]
839
00:40:59,001 --> 00:41:00,585
- Jace, you stupid
motherfucker!
840
00:41:00,586 --> 00:41:01,896
What's wrong with you?
841
00:41:01,897 --> 00:41:03,378
I told you Jean was
gonna handle it.
842
00:41:03,379 --> 00:41:04,649
- Yeah, I know, bro.
I know.
843
00:41:04,650 --> 00:41:05,826
You told me, but I-
[muffled laugh]
844
00:41:05,827 --> 00:41:06,792
Hey.
845
00:41:06,793 --> 00:41:08,655
What-what the fuck was that?
846
00:41:08,724 --> 00:41:10,103
- What is going on, yo?
847
00:41:10,172 --> 00:41:11,620
- I don't know, man.
848
00:41:11,621 --> 00:41:13,240
Some-somebody
laughing or something.
849
00:41:13,241 --> 00:41:14,344
Y'all hear that?
850
00:41:14,413 --> 00:41:15,913
Creepy-ass shit going on, bro.
851
00:41:15,914 --> 00:41:17,412
- Yo-yo,
what are y'all doing?
852
00:41:17,413 --> 00:41:18,896
Are y'all drunk?
853
00:41:18,897 --> 00:41:21,274
- I mean, a little bit,
but ain't nothing crazy.
854
00:41:21,275 --> 00:41:22,482
You heard me?
855
00:41:22,551 --> 00:41:24,241
Hey, man, stop playing, man.
856
00:41:24,310 --> 00:41:25,517
- They playing.
857
00:41:25,586 --> 00:41:27,206
- We gon' lock this bitch down.
858
00:41:27,207 --> 00:41:28,240
[creepy laughter]
859
00:41:28,241 --> 00:41:29,482
Hey, yo!
860
00:41:29,483 --> 00:41:31,033
Turn the fucking
lights back on, dawg.
861
00:41:31,034 --> 00:41:32,241
Stop playing!
862
00:41:32,310 --> 00:41:34,517
[gunshots]
Man, get down! They shooting!
863
00:41:36,137 --> 00:41:37,310
- Yo, yo, yo, yo!
864
00:41:37,379 --> 00:41:40,620
Yo, Jace!
865
00:41:40,689 --> 00:41:43,206
Yo, what is going on, man?
Say something.
866
00:41:43,275 --> 00:41:45,103
Yo!
867
00:41:45,172 --> 00:41:46,620
Yo, tell me something, man.
868
00:41:46,689 --> 00:41:50,379
[tense music]
869
00:41:50,448 --> 00:41:53,448
- Jace is not here.
870
00:41:53,517 --> 00:41:55,482
[coughs]
He dead as a motherfucker.
871
00:41:55,551 --> 00:41:57,689
[laughter]
872
00:41:57,758 --> 00:41:59,379
Hey, hold-hold on, hold on.
873
00:41:59,448 --> 00:42:01,034
Ain't life a bitch?
874
00:42:01,103 --> 00:42:02,448
- What the fuck?
875
00:42:02,517 --> 00:42:03,724
- What's wrong?
876
00:42:03,793 --> 00:42:05,896
- I thought they
was playing with me.
877
00:42:08,931 --> 00:42:09,981
Fuck!
878
00:42:11,482 --> 00:42:12,827
- ? All I know is my mama ?
879
00:42:12,896 --> 00:42:15,344
? All I know is my kin ?
880
00:42:15,413 --> 00:42:17,068
? All I know is my family ?
881
00:42:17,137 --> 00:42:20,103
? Burn the city
down about them ?
882
00:42:20,172 --> 00:42:22,655
? Gave the Lord my troubles ?
883
00:42:22,724 --> 00:42:25,172
? God forgive me my sins ?
884
00:42:25,241 --> 00:42:26,931
? But when it comes
to my family ?
885
00:42:27,000 --> 00:42:28,724
? Burn the city
down about them ?
886
00:42:28,793 --> 00:42:30,241
? Turn the lights out ?
887
00:42:30,242 --> 00:42:31,481
? Ain't no business,
ain't no business ?
888
00:42:31,482 --> 00:42:32,931
? 'Less the family in it ?
889
00:42:32,932 --> 00:42:34,033
? Ain't no business,
ain't no business ?
890
00:42:34,034 --> 00:42:34,999
? 'Less the family in it ?
891
00:42:35,000 --> 00:42:36,793
? Turn the lights out ?
892
00:42:36,843 --> 00:42:41,393
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.