All language subtitles for The Best Thing S01E09 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,083 --> 00:01:32,083 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:32,083 --> 00:01:37,083 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:37,083 --> 00:01:41,023 [The Best Thing] 4 00:01:41,273 --> 00:01:48,773 [Episode 9: Honey; Sweet in taste, neutral in nature, supports digestion, moistens dryness, relieves pain, helps with detoxification, and promotes wound healing when used externally] 5 00:01:49,123 --> 00:01:50,373 [Oncology Ward] 6 00:02:13,783 --> 00:02:14,263 Hello. 7 00:02:14,823 --> 00:02:17,483 May I know if Dr. He Suye is here? 8 00:02:17,753 --> 00:02:18,543 Who are you? 9 00:02:18,573 --> 00:02:19,463 What are you looking him for? 10 00:02:20,293 --> 00:02:21,303 I'm his friend. 11 00:02:21,303 --> 00:02:22,453 I have something to give him. 12 00:02:24,363 --> 00:02:25,733 He's in Room 0405. 13 00:02:26,423 --> 00:02:27,143 It's right over there. 14 00:02:27,733 --> 00:02:28,733 Please wait at the door for a moment. 15 00:02:28,893 --> 00:02:30,102 The patients are resting. 16 00:02:30,213 --> 00:02:31,173 Okay, thank you. 17 00:02:37,143 --> 00:02:37,613 Who is it? 18 00:02:37,613 --> 00:02:38,383 Someone's looking for Dr. He. 19 00:02:38,863 --> 00:02:39,733 I don't recognize her. 20 00:02:39,983 --> 00:02:41,102 Could she be a patient's family member? 21 00:02:41,263 --> 00:02:42,023 I haven't seen her before. 22 00:02:59,993 --> 00:03:00,823 -Dr. He. -Dad! 23 00:03:06,053 --> 00:03:06,893 Dad! 24 00:03:08,583 --> 00:03:09,633 Why are you running so fast? 25 00:03:09,663 --> 00:03:10,543 Where did you go to play? 26 00:03:10,583 --> 00:03:11,653 I went to the toy store. 27 00:03:12,583 --> 00:03:13,733 Come with me on my house calls this afternoon, okay? 28 00:03:14,383 --> 00:03:15,453 Come on, let's wash our hands first. 29 00:03:21,102 --> 00:03:21,733 Dad? 30 00:03:22,863 --> 00:03:23,423 Dad? 31 00:03:35,433 --> 00:03:36,063 Go. 32 00:03:36,313 --> 00:03:37,102 Go back to the ward first. 33 00:03:44,263 --> 00:03:46,733 Dr. He, you left your contract behind. 34 00:03:48,783 --> 00:03:49,543 I'm sorry. 35 00:03:49,973 --> 00:03:51,303 I was in a rush earlier. 36 00:03:52,313 --> 00:03:53,473 Did you take the contract with you? 37 00:04:05,353 --> 00:04:06,953 I'm here by the nurses' station. 38 00:04:07,253 --> 00:04:08,033 Come and get it. 39 00:04:28,433 --> 00:04:29,753 Thank you for making a special trip. 40 00:04:30,383 --> 00:04:31,023 Actually, 41 00:04:31,023 --> 00:04:32,653 you could have waited until I got back tonight 42 00:04:32,653 --> 00:04:33,623 to get it from you. 43 00:04:33,873 --> 00:04:34,943 It's okay. 44 00:04:34,943 --> 00:04:35,653 It's not trouble at all. 45 00:04:35,653 --> 00:04:36,943 I'm just glad you got it. 46 00:04:37,363 --> 00:04:38,243 Thank you. 47 00:04:38,263 --> 00:04:40,583 If there's nothing else, I'll head back to work. 48 00:04:41,163 --> 00:04:41,923 Bye. 49 00:04:51,333 --> 00:04:53,503 Dr. He, is there something going on? 50 00:04:55,173 --> 00:04:56,003 There's nothing going on. 51 00:04:56,653 --> 00:04:57,943 You said to get it when you go back tonight. 52 00:04:57,943 --> 00:04:58,913 How is this 'nothing going on"? 53 00:05:01,333 --> 00:05:02,263 Here you go. 54 00:05:15,133 --> 00:05:15,663 How's it going? 55 00:05:15,693 --> 00:05:16,923 There are still 35 patients to see. 56 00:05:16,943 --> 00:05:17,863 Alright, good work. 57 00:05:18,953 --> 00:05:19,823 Senior He. 58 00:05:20,293 --> 00:05:21,783 A girl came looking for you just now. 59 00:05:23,683 --> 00:05:24,563 I saw her. 60 00:05:26,153 --> 00:05:27,393 So who is she? 61 00:05:28,943 --> 00:05:29,983 A friend of mine. 62 00:05:31,423 --> 00:05:32,182 By the way, 63 00:05:32,513 --> 00:05:33,633 are you guys free on Sunday? 64 00:05:33,663 --> 00:05:35,663 Would you be interested in doing a project with me at a hotel? 65 00:05:35,983 --> 00:05:38,373 We'll design a TCM therapy package for them. 66 00:05:38,743 --> 00:05:39,823 There'll be extra pay. 67 00:05:40,713 --> 00:05:42,633 We just need to stay in the hotel, right? 68 00:05:43,353 --> 00:05:44,643 What a great opportunity! 69 00:05:44,673 --> 00:05:45,432 I want to go! 70 00:05:45,453 --> 00:05:46,543 Then I'll go too. 71 00:05:47,013 --> 00:05:48,573 But the place is far away in the suburbs. 72 00:05:48,623 --> 00:05:50,333 So you two need to come to my place on the weekend, 73 00:05:50,333 --> 00:05:51,413 and I'll drive you there. 74 00:05:51,413 --> 00:05:51,823 Okay. 75 00:05:52,893 --> 00:05:53,773 Which hotel is it? 76 00:05:57,003 --> 00:05:57,953 Gunan Huating. 77 00:05:59,743 --> 00:06:00,473 What's wrong? 78 00:06:02,703 --> 00:06:05,313 I suddenly remembered I might have something to do on Sunday. 79 00:06:05,583 --> 00:06:06,533 I can't make it. 80 00:06:08,643 --> 00:06:09,893 You two figure it out yourselves. 81 00:06:12,903 --> 00:06:13,583 Wait a minute. 82 00:06:14,013 --> 00:06:15,773 You just said you'll be free on Sunday 83 00:06:15,793 --> 00:06:16,963 to accompany me to the library. 84 00:06:22,183 --> 00:06:22,953 Did I say that? 85 00:06:25,533 --> 00:06:27,063 I've finalised the contract. 86 00:06:27,063 --> 00:06:28,753 He can start working here on Sunday. 87 00:06:28,853 --> 00:06:30,333 He'll also bring a few graduate students with him 88 00:06:30,333 --> 00:06:31,823 to work on this project together. 89 00:06:32,233 --> 00:06:32,783 Okay. 90 00:06:33,293 --> 00:06:34,623 Thanks for making the trip. 91 00:06:35,333 --> 00:06:35,943 Senior Lin, 92 00:06:36,643 --> 00:06:37,963 in our budget, 93 00:06:37,993 --> 00:06:39,743 is there any allowance for hospitality expenses? 94 00:06:40,653 --> 00:06:42,853 Why? Does Dr. He need to be reimbursed for transportation? 95 00:06:45,273 --> 00:06:46,182 Not really. 96 00:06:46,743 --> 00:06:49,263 I just want to give him a welcome gift. 97 00:06:49,893 --> 00:06:51,093 A welcome gift? 98 00:06:51,703 --> 00:06:52,383 That's fine. 99 00:06:52,953 --> 00:06:54,473 What kind of welcome gift do you want to give him? 100 00:06:58,143 --> 00:06:59,263 Children's toys. 101 00:07:00,533 --> 00:07:01,973 Dr. He plays with children's toys? 102 00:07:03,673 --> 00:07:05,113 Dr. He's son plays. 103 00:07:14,303 --> 00:07:16,143 When did you find out he has a child? 104 00:07:18,313 --> 00:07:21,033 I saw a little boy at the hospital today 105 00:07:21,063 --> 00:07:23,383 following him around and calling him 'Dad.' 106 00:07:24,253 --> 00:07:25,493 You two have known each other for months 107 00:07:25,523 --> 00:07:26,763 and he has never mentioned it to you? 108 00:07:27,303 --> 00:07:28,913 Could it be that he's already married? 109 00:07:30,963 --> 00:07:32,773 But I don't see him wearing a ring. 110 00:07:34,113 --> 00:07:35,533 So he's divorced. 111 00:07:36,743 --> 00:07:40,303 Indeed, all the handsome guys these days get married young. 112 00:07:44,343 --> 00:07:45,023 Xiangya. 113 00:07:45,743 --> 00:07:46,213 Do you think 114 00:07:46,213 --> 00:07:47,973 little boys would prefer 115 00:07:47,973 --> 00:07:50,093 these Transformers toys, 116 00:07:50,093 --> 00:07:53,063 or remote-controlled car models? 117 00:07:53,263 --> 00:07:54,703 How would I know? 118 00:07:58,413 --> 00:08:00,213 Oh, I just remembered. 119 00:08:01,333 --> 00:08:03,773 The other day when I taught him how to fold towel animals, 120 00:08:03,773 --> 00:08:05,653 I mentioned kids must really love them, 121 00:08:05,653 --> 00:08:06,943 and he seemed super interested. 122 00:08:07,773 --> 00:08:08,743 That's it. 123 00:08:08,743 --> 00:08:09,413 How many single men nowadays 124 00:08:09,413 --> 00:08:10,893 actually like children? 125 00:08:10,893 --> 00:08:12,743 He must have a child of his own. 126 00:08:23,473 --> 00:08:24,323 Are you off work? 127 00:08:25,023 --> 00:08:25,873 Come and have some medicinal food. 128 00:08:26,763 --> 00:08:28,523 I've made a soup with angelica, astragalus, and crucian carp. 129 00:08:34,062 --> 00:08:35,143 He texted me. 130 00:08:37,773 --> 00:08:39,653 He even invited you to his house for dinner. 131 00:08:39,653 --> 00:08:41,153 This cunning old man 132 00:08:41,182 --> 00:08:43,452 obviously wants you to be his son's stepmother. 133 00:08:43,473 --> 00:08:44,873 Quickly turn him down. 134 00:08:51,613 --> 00:08:54,133 I've already eaten. I appreciate the gesture. 135 00:08:54,813 --> 00:08:55,663 Thank you. 136 00:08:55,683 --> 00:08:57,113 You're being too polite. 137 00:08:57,143 --> 00:08:58,473 You should be more assertive. 138 00:08:59,003 --> 00:08:59,773 No. 139 00:08:59,773 --> 00:09:01,223 We still have to work together on Sunday. 140 00:09:01,223 --> 00:09:03,103 What happens if everyone feels awkward then? 141 00:09:03,103 --> 00:09:04,173 Alright, alright. 142 00:09:04,393 --> 00:09:05,793 Just pick one at random then. 143 00:09:06,103 --> 00:09:08,023 No need to waste time on this kind of thing. 144 00:09:28,103 --> 00:09:29,703 You've eaten so early? 145 00:09:58,223 --> 00:09:59,953 Grandpa, what are you doing? 146 00:09:59,983 --> 00:10:01,373 I'm about to have my meal. 147 00:10:01,683 --> 00:10:04,563 Making phone calls while eating is bad for your spleen and stomach. 148 00:10:04,593 --> 00:10:05,713 I have something to tell you. 149 00:10:06,653 --> 00:10:08,813 Call me back after I finish eating. 150 00:10:08,933 --> 00:10:09,573 Wait. 151 00:10:10,423 --> 00:10:11,423 This Sunday, 152 00:10:11,763 --> 00:10:13,363 I won't be coming over to your place. 153 00:10:14,103 --> 00:10:15,053 What are you going to do? 154 00:10:15,273 --> 00:10:16,703 I took on a consulting job. 155 00:10:17,063 --> 00:10:19,113 I'm working with the hotel Shen Xifan works for. 156 00:10:20,253 --> 00:10:22,803 I plan to take them to visit the herbal garden. 157 00:10:23,083 --> 00:10:24,923 Their hotel is quite close to the herbal garden. 158 00:10:24,943 --> 00:10:25,613 Is that okay? 159 00:10:25,653 --> 00:10:26,463 Sure, that's fine. 160 00:10:26,643 --> 00:10:27,843 It's our own garden after all. 161 00:10:27,893 --> 00:10:29,893 Just let the housekeeper know tomorrow. 162 00:10:32,033 --> 00:10:32,843 Wait. 163 00:10:33,393 --> 00:10:34,463 Shen Xifan? 164 00:10:35,773 --> 00:10:36,733 Yes, yes. 165 00:10:36,753 --> 00:10:38,443 Is that the young Miss Shen? 166 00:10:39,533 --> 00:10:41,963 Is it purely work-related? 167 00:10:42,053 --> 00:10:42,533 Or... 168 00:10:42,533 --> 00:10:44,073 I'm already so busy with work at the hospital. 169 00:10:44,143 --> 00:10:45,993 Why would I take on a purely work-related job? 170 00:10:47,463 --> 00:10:48,933 But you told me last time 171 00:10:48,933 --> 00:10:50,813 that young Miss Shen was about to get married. 172 00:10:53,273 --> 00:10:54,553 I was mistaken about that. 173 00:10:57,323 --> 00:10:58,843 So you've figured it out this time? 174 00:10:59,573 --> 00:11:00,813 What do you mean by "figured it out"? 175 00:11:01,163 --> 00:11:02,683 Are you referring to work or to her? 176 00:11:02,713 --> 00:11:04,033 Don't play dumb. 177 00:11:04,073 --> 00:11:06,103 I'm talking about her, Shen Xifan. 178 00:11:10,103 --> 00:11:10,943 Yes, I've figured it out. 179 00:11:11,313 --> 00:11:13,243 Well, she's a smart 180 00:11:13,513 --> 00:11:15,353 and interesting girl. 181 00:11:15,383 --> 00:11:17,383 And she's quite childlike as well. 182 00:11:17,463 --> 00:11:18,533 Childlike? 183 00:11:20,423 --> 00:11:21,943 In your fifty years of medical practice, 184 00:11:21,963 --> 00:11:23,923 have you ever met a patient who haggled with you 185 00:11:23,953 --> 00:11:25,433 and even altered your prescription? 186 00:11:25,453 --> 00:11:26,663 Who would dare? 187 00:11:26,693 --> 00:11:27,293 She did. 188 00:11:29,173 --> 00:11:29,893 Alright then. 189 00:11:30,433 --> 00:11:32,313 You handle it as you see fit. 190 00:11:33,863 --> 00:11:35,533 You've been presumptuous for so long, 191 00:11:35,863 --> 00:11:37,463 it's time to make an effort. 192 00:11:37,863 --> 00:11:40,143 Girls need to be pursued. 193 00:11:42,663 --> 00:11:43,753 Okay, got it. 194 00:11:44,073 --> 00:11:45,233 That's all then. Bye-bye. 195 00:12:04,293 --> 00:12:05,813 What's with that expression? 196 00:12:06,743 --> 00:12:07,893 Let me tell you, 197 00:12:08,813 --> 00:12:10,503 all men are the same. 198 00:12:11,053 --> 00:12:13,343 No matter how nice they seem on the surface, 199 00:12:14,263 --> 00:12:16,653 they're always singing a different tune inside. 200 00:12:18,103 --> 00:12:19,653 Only people like me... 201 00:12:20,743 --> 00:12:21,983 Only people like you 202 00:12:22,313 --> 00:12:24,703 who've been sheltered all their lives 203 00:12:25,293 --> 00:12:26,533 would fall for their tricks. 204 00:12:27,693 --> 00:12:29,903 Look at Lin Yishen, is he any good? 205 00:12:30,333 --> 00:12:32,573 He's always smiling, 206 00:12:32,653 --> 00:12:33,693 treating girls extra gently 207 00:12:33,693 --> 00:12:34,893 and being overly attentive. 208 00:12:35,093 --> 00:12:37,043 And then there's your ex-boyfriend, Yan Heng. 209 00:12:39,403 --> 00:12:41,523 He was so cold and abusive before the breakup, 210 00:12:42,173 --> 00:12:44,013 making it seem like it was all your fault. 211 00:12:45,173 --> 00:12:46,563 In reality, he wanted to break up long ago. 212 00:12:47,473 --> 00:12:48,803 He just couldn't find an excuse. 213 00:12:49,293 --> 00:12:51,293 And here you are, making excuses for him, 214 00:12:51,293 --> 00:12:52,543 and trying to find reasons within yourself. 215 00:12:52,573 --> 00:12:53,363 You... 216 00:12:53,383 --> 00:12:54,433 Enough, enough, enough. 217 00:12:54,463 --> 00:12:55,623 Stop talking about Yan Heng. 218 00:12:55,933 --> 00:12:57,053 The more you talk, the sadder I feel. 219 00:12:57,053 --> 00:12:57,813 Stop. 220 00:12:58,133 --> 00:12:59,983 Alright, I'll get straight to the point. 221 00:13:00,623 --> 00:13:02,343 If a woman wants to live well, 222 00:13:03,133 --> 00:13:05,223 she absolutely cannot waste energy on self-consuming. 223 00:13:05,223 --> 00:13:07,133 All the faults lie with others. 224 00:13:27,773 --> 00:13:28,613 Hello, welcome. 225 00:13:45,583 --> 00:13:47,253 Hello, where are they? 226 00:13:47,253 --> 00:13:47,653 There. 227 00:13:51,253 --> 00:13:52,103 Thanks. 228 00:14:00,653 --> 00:14:01,373 Xifan. 229 00:14:02,533 --> 00:14:03,303 Xifan. 230 00:14:04,423 --> 00:14:05,223 Xifan. 231 00:14:06,613 --> 00:14:07,103 Xifan. 232 00:14:09,493 --> 00:14:10,463 I'm sorry. 233 00:14:11,623 --> 00:14:12,983 How much did you drink? 234 00:14:14,033 --> 00:14:14,873 Pack up your things. 235 00:14:14,893 --> 00:14:16,083 I'll send you home. 236 00:14:17,533 --> 00:14:18,773 How much did you drink? 237 00:14:19,023 --> 00:14:20,613 Xiangya, Xiangya. 238 00:14:20,653 --> 00:14:22,103 Xu Xiangya. 239 00:14:23,133 --> 00:14:23,943 Get up, let's go. 240 00:14:23,943 --> 00:14:24,533 Pack up, I'll send you home. 241 00:14:24,533 --> 00:14:25,773 Why is it you? 242 00:14:26,223 --> 00:14:27,133 What do you mean "why is it me"? 243 00:14:27,133 --> 00:14:28,613 You called me to come here. 244 00:14:28,853 --> 00:14:30,773 Get up, pack your things, I'll send you home. 245 00:14:30,773 --> 00:14:31,303 Really? 246 00:14:31,513 --> 00:14:32,253 Hurry up. 247 00:14:33,253 --> 00:14:34,133 Trash. 248 00:14:36,653 --> 00:14:38,943 Trash who doesn't even know he's trash. 249 00:14:40,493 --> 00:14:42,493 The trash guy they've been cursing all this time, 250 00:14:42,493 --> 00:14:43,493 -it's him? -How much did you drink? 251 00:14:43,493 --> 00:14:43,893 Get up quickly. 252 00:14:43,893 --> 00:14:45,423 Let's go. 253 00:14:46,853 --> 00:14:47,983 Let me tell you, 254 00:14:47,983 --> 00:14:50,013 you'd better apologize to me when you're sober tomorrow. 255 00:14:52,553 --> 00:14:53,433 Xifan. 256 00:14:53,463 --> 00:14:54,183 Don't move yet. 257 00:14:54,183 --> 00:14:55,583 I'll send you all back together. 258 00:14:55,893 --> 00:14:57,423 No need, I've called a car. 259 00:14:57,423 --> 00:14:58,893 You can just send Xiangya home. 260 00:14:59,493 --> 00:15:00,983 Get up, get up. 261 00:15:01,423 --> 00:15:02,133 Don't call a car. 262 00:15:02,133 --> 00:15:03,003 I'll send you home. 263 00:15:03,033 --> 00:15:03,993 I've already called. 264 00:15:04,583 --> 00:15:05,233 I... 265 00:15:06,893 --> 00:15:07,373 Xifan, 266 00:15:07,373 --> 00:15:08,373 your things! 267 00:15:53,113 --> 00:15:54,543 I'm home. 268 00:16:20,463 --> 00:16:21,583 Shen Xifan? 269 00:16:22,413 --> 00:16:23,693 Why are you sitting here all by yourself? 270 00:16:29,303 --> 00:16:30,343 What are you doing? 271 00:16:31,343 --> 00:16:33,423 So you didn't come for dinner because you went drinking. 272 00:16:34,523 --> 00:16:35,803 Come on, let's get you home. 273 00:16:36,303 --> 00:16:37,613 Don't worry about me. 274 00:16:39,703 --> 00:16:41,343 You'll catch a cold if you stay out here in the wind. 275 00:16:43,853 --> 00:16:44,213 What? 276 00:16:44,243 --> 00:16:44,763 Trash. 277 00:16:44,893 --> 00:16:45,343 I... 278 00:16:45,343 --> 00:16:46,043 Not replying to WeChat messages 279 00:16:46,073 --> 00:16:47,043 is trash. 280 00:16:47,303 --> 00:16:49,773 Treating others to meals is also trash. 281 00:16:49,773 --> 00:16:51,223 Look, there's trash everywhere. 282 00:16:51,223 --> 00:16:51,983 One, two, three, four, five, six, seven. 283 00:16:51,983 --> 00:16:52,893 I'm trash, I'm trash. 284 00:16:52,893 --> 00:16:53,533 I'll send you home. 285 00:16:53,533 --> 00:16:54,773 You're not allowed to send me home. 286 00:16:54,773 --> 00:16:55,423 What are you doing? 287 00:16:55,423 --> 00:16:56,583 I'm not even drunk. 288 00:16:56,583 --> 00:16:57,373 How is this not drunk? 289 00:16:57,373 --> 00:16:58,063 You're not sober. 290 00:16:58,063 --> 00:16:59,133 I'm not drunk. 291 00:17:00,543 --> 00:17:01,633 Your behavior when drunk. 292 00:17:05,573 --> 00:17:06,813 Don't you dare follow me. 293 00:17:09,733 --> 00:17:10,862 I'm watching you. 294 00:17:33,423 --> 00:17:35,253 Mr. Shen, Ms. Liu, 295 00:17:35,983 --> 00:17:38,223 there's a man following me. 296 00:17:40,183 --> 00:17:41,383 The one with the bowl haircut. 297 00:17:41,383 --> 00:17:42,493 Go check it out quickly. 298 00:17:43,013 --> 00:17:44,553 -Are you alright? -What a rogue! 299 00:17:44,883 --> 00:17:46,233 There are so many people in this neighbourhood. 300 00:17:46,333 --> 00:17:47,733 Aren't you too bold? 301 00:17:47,733 --> 00:17:48,903 If you don't leave, I'm calling the police. 302 00:17:49,203 --> 00:17:50,643 Get away right now. 303 00:17:51,353 --> 00:17:52,383 He was following you? 304 00:17:53,313 --> 00:17:55,023 Where did you go drinking? 305 00:17:55,093 --> 00:17:56,223 She went drinking. 306 00:17:56,523 --> 00:17:58,153 What's going on? Are you okay? 307 00:17:58,183 --> 00:17:59,073 I'm fine. 308 00:17:59,403 --> 00:18:00,533 Let's go, let's go. 309 00:18:01,093 --> 00:18:02,623 Let's go home too. 310 00:18:02,623 --> 00:18:03,903 Don't come back so late. 311 00:18:03,903 --> 00:18:04,813 Be careful of your safety. 312 00:18:05,703 --> 00:18:07,533 You're quite fierce when you're drunk. 313 00:18:08,423 --> 00:18:09,633 Little drunkard. 314 00:18:26,493 --> 00:18:27,493 My head hurts. 315 00:18:29,333 --> 00:18:30,773 I'm never drinking again. 316 00:18:50,733 --> 00:18:52,113 I've taken the toys for you, okay? 317 00:19:00,573 --> 00:19:04,503 [Come for your follow-up visit anytime. No need to register.] [Are you awake? Remember to come for your follow-up visit. Go have some fruits when you wake up. Drinking more honey water helps with the hangover.] 318 00:19:14,863 --> 00:19:17,573 "Come for your follow-up visit anytime. No need to register." 319 00:19:19,383 --> 00:19:20,143 Trash. 320 00:19:20,373 --> 00:19:21,853 Not replying to WeChat messages is trash. 321 00:19:21,943 --> 00:19:23,623 Treating others to meals is also trash. 322 00:19:23,623 --> 00:19:24,053 Okay. 323 00:19:24,053 --> 00:19:25,493 -One, two, three, four, five, six, seven. -I’m trash. I’m trash. 324 00:19:25,493 --> 00:19:25,983 I'll send you home. 325 00:19:25,983 --> 00:19:27,423 You're not allowed to send me home. 326 00:19:34,563 --> 00:19:35,393 It's over. 327 00:19:36,133 --> 00:19:37,723 I'm the real trash. 328 00:20:05,423 --> 00:20:06,353 You're up? 329 00:20:06,373 --> 00:20:07,643 Good morning. 330 00:20:07,673 --> 00:20:08,883 Morning. 331 00:20:29,983 --> 00:20:32,423 Throwing it away when it's perfectly fine is such a waste. 332 00:21:42,643 --> 00:21:44,403 I got a stiff neck from sleeping on the couch. 333 00:21:54,703 --> 00:21:56,393 Why did you scold me last night? 334 00:21:58,983 --> 00:21:59,983 Did I scold you? 335 00:22:00,153 --> 00:22:01,123 Yes, you did. 336 00:22:01,143 --> 00:22:03,413 You called me trash who doesn't know they're trash. 337 00:22:07,493 --> 00:22:08,733 I might have... 338 00:22:09,103 --> 00:22:10,733 mistaken you for someone else when I was drunk. 339 00:22:15,943 --> 00:22:17,533 I've noticed lately 340 00:22:17,533 --> 00:22:19,093 you've been acting passive-aggressive towards me. 341 00:22:19,093 --> 00:22:20,113 What did I do to you? 342 00:22:22,773 --> 00:22:24,143 Is it because of the Goddess Group incident? 343 00:22:25,113 --> 00:22:25,873 No. 344 00:22:26,383 --> 00:22:27,223 Then why? 345 00:22:34,773 --> 00:22:35,813 I just don't like you. 346 00:22:36,333 --> 00:22:36,943 Hold on. 347 00:22:37,713 --> 00:22:40,273 You must have a reason for not liking me, right? 348 00:22:44,053 --> 00:22:45,573 Tell me what you don't like about me then. 349 00:22:45,573 --> 00:22:47,333 I'll change. I'll apologize to you. 350 00:22:54,663 --> 00:22:56,333 Are you going back to your hometown soon? 351 00:23:08,733 --> 00:23:09,703 How did you know? 352 00:23:11,053 --> 00:23:12,773 I overheard you talking on the phone with your mom. 353 00:23:17,253 --> 00:23:17,903 So you heard. 354 00:23:17,903 --> 00:23:18,903 Why didn't you ask me about it? 355 00:23:23,293 --> 00:23:24,183 Why should I ask you? 356 00:23:24,183 --> 00:23:25,573 You weren't planning to tell me anyway. 357 00:23:26,253 --> 00:23:28,433 Since you didn't say anything, I'll just pretend I don't know. 358 00:23:32,223 --> 00:23:33,223 I'm done eating. I'm going now. 359 00:23:33,223 --> 00:23:34,743 Wait, let's clear things up before you go. 360 00:23:37,333 --> 00:23:39,053 Someone's treating me to a big meal later. 361 00:23:39,903 --> 00:23:41,013 I need to get dressed up. 362 00:23:41,313 --> 00:23:42,793 Leave on your own when you're done eating. 363 00:24:00,423 --> 00:24:02,093 Do you need it heated up? 364 00:24:41,773 --> 00:24:42,863 Xiangya. 365 00:24:44,093 --> 00:24:44,703 Tomorrow, you 366 00:24:44,703 --> 00:24:46,703 should at least treat me to two meals. 367 00:25:22,983 --> 00:25:24,383 Still not awake yet, huh? 368 00:25:32,903 --> 00:25:34,813 What time are we going to the hotel tomorrow? 369 00:25:35,013 --> 00:25:36,253 Do you need me to drive you there? 370 00:25:42,063 --> 00:25:44,493 10 in the morning. I can take the bus there. 371 00:25:44,733 --> 00:25:45,383 Thank you. 372 00:25:56,533 --> 00:25:57,223 Okay. 373 00:26:33,093 --> 00:26:34,093 We're here. 374 00:26:39,253 --> 00:26:40,903 Your Highness, please exit the car. 375 00:26:41,253 --> 00:26:42,253 Thank you, Prince. 376 00:26:58,573 --> 00:26:59,573 Hello, Dr. He. 377 00:26:59,733 --> 00:27:00,253 Hello. 378 00:27:00,253 --> 00:27:01,773 I'm the manager of the Marketing Department at our hotel, 379 00:27:01,773 --> 00:27:02,493 Lin Yishen. 380 00:27:02,493 --> 00:27:04,623 I'm also the person in charge of this project. 381 00:27:05,293 --> 00:27:05,703 Nice to meet you. 382 00:27:05,903 --> 00:27:06,493 Nice to meet you. 383 00:27:07,113 --> 00:27:07,873 Let me intro- 384 00:27:13,663 --> 00:27:14,663 Let me introduce you. 385 00:27:15,253 --> 00:27:17,013 This is Xu Xiangya, the manager of our Food & Beverage Department. 386 00:27:19,943 --> 00:27:21,423 I don't need to introduce Manager Shen in detail, do I? 387 00:27:21,423 --> 00:27:23,023 No need, we know each other well. 388 00:27:35,093 --> 00:27:36,623 These are my two postgraduate students. 389 00:27:36,623 --> 00:27:38,463 They're taking this chance to learn. 390 00:27:42,533 --> 00:27:43,813 This is Li Jie. 391 00:27:44,593 --> 00:27:45,913 You two have met before, right? 392 00:27:52,853 --> 00:27:54,783 We've met in the hospital lobby. 393 00:27:56,293 --> 00:27:57,533 I remember. 394 00:27:58,643 --> 00:28:00,193 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 395 00:28:01,203 --> 00:28:02,813 This is my junior, Fang Kexin. 396 00:28:03,113 --> 00:28:03,963 Hello. 397 00:28:04,513 --> 00:28:06,633 You were the one who gave me directions at the hospital, right? 398 00:28:06,903 --> 00:28:07,703 Yes. 399 00:28:07,913 --> 00:28:08,873 -Hello. -Hello. 400 00:28:09,423 --> 00:28:11,113 Welcome, please come in. 401 00:28:12,423 --> 00:28:14,153 Manager Shen, I- 402 00:28:14,683 --> 00:28:15,523 Mo. 403 00:28:15,923 --> 00:28:17,613 Please park the car for Dr. He. 404 00:28:17,643 --> 00:28:18,323 Okay. 405 00:28:18,733 --> 00:28:19,383 Hello, sir. 406 00:28:19,573 --> 00:28:20,533 You just need to pass me the car keys. 407 00:28:22,663 --> 00:28:23,333 Please give them to me. 408 00:28:23,333 --> 00:28:23,903 Thank you. 409 00:28:24,733 --> 00:28:26,253 He is indeed quite handsome. 410 00:28:26,933 --> 00:28:28,173 Unfortunately, he's not suitable. 411 00:28:45,443 --> 00:28:48,133 Thank you all for taking the time to come here today. 412 00:28:48,463 --> 00:28:48,943 Here. 413 00:28:49,223 --> 00:28:50,333 This is a small token of our appreciation. 414 00:28:50,333 --> 00:28:51,383 Thank you. 415 00:28:51,983 --> 00:28:52,573 Thank you. 416 00:28:52,573 --> 00:28:53,053 You're welcome. 417 00:28:53,533 --> 00:28:54,143 Thank you. 418 00:28:55,183 --> 00:28:56,053 Please, this way. 419 00:29:01,333 --> 00:29:02,803 [Robot model] 420 00:29:23,493 --> 00:29:25,333 If the elderly experience insomnia, 421 00:29:25,333 --> 00:29:26,143 we can improve their sleep conditions 422 00:29:26,143 --> 00:29:28,143 through massaging their Yintang 423 00:29:28,143 --> 00:29:29,333 and Baihui acupoints. 424 00:29:29,793 --> 00:29:31,113 Massaging these two acupoints 425 00:29:31,183 --> 00:29:32,943 can have a calming and sedative effect. 426 00:29:33,223 --> 00:29:34,223 The massage technique 427 00:29:34,863 --> 00:29:36,773 is roughly as demonstrated by Fang. 428 00:29:38,603 --> 00:29:40,913 The Baihui acupoint is at the midpoint of the line connecting the ears, 429 00:29:41,183 --> 00:29:43,203 while the Yintang acupoint is at the centre between the eyebrows. 430 00:29:44,083 --> 00:29:45,563 This is a relatively simple 431 00:29:45,663 --> 00:29:47,773 and effective massaging technique. 432 00:29:49,253 --> 00:29:50,533 The hotel staff 433 00:29:50,533 --> 00:29:52,143 can learn it through simple practice 434 00:29:52,143 --> 00:29:52,943 and quickly master it. 435 00:29:56,453 --> 00:29:57,693 Let me try. 436 00:30:03,703 --> 00:30:04,463 Go ahead. 437 00:30:04,903 --> 00:30:05,863 This position. 438 00:30:07,133 --> 00:30:08,813 Then use this hand to support him. 439 00:30:08,843 --> 00:30:09,603 Put your hand here. 440 00:30:09,623 --> 00:30:10,213 Right. 441 00:30:10,863 --> 00:30:13,053 Then use this hand to support him on this side. 442 00:30:13,053 --> 00:30:14,223 In the TCM theory, 443 00:30:14,223 --> 00:30:17,703 insomnia and frequent dreams are often due to emotional distress. 444 00:30:19,223 --> 00:30:20,533 In most cases, 445 00:30:20,873 --> 00:30:22,553 it's considered a heart issue. 446 00:30:23,733 --> 00:30:24,813 Because the heart houses the spirit. 447 00:30:25,423 --> 00:30:28,093 If the heart doesn't house the spirit, the spirit has no place to dwell 448 00:30:28,983 --> 00:30:29,813 and becomes restless, 449 00:30:30,863 --> 00:30:31,733 hence resulting in sleeplessness. 450 00:30:35,863 --> 00:30:37,013 I recommend using aromatherapy 451 00:30:37,383 --> 00:30:39,063 or adding some herbs with calming effects 452 00:30:39,093 --> 00:30:40,843 to buckwheat pillows. 453 00:30:41,813 --> 00:30:44,383 Using aromatherapy and buckwheat pillows to treat insomnia 454 00:30:44,913 --> 00:30:46,303 has a gentle and smooth effect 455 00:30:46,483 --> 00:30:47,483 and is more easily accepted. 456 00:30:49,223 --> 00:30:49,903 Not bad, not bad. 457 00:30:52,013 --> 00:30:54,013 These are some basic TCM knowledge. 458 00:30:54,013 --> 00:30:54,943 Do you have any questions? 459 00:31:16,793 --> 00:31:17,743 Did it turn red? 460 00:31:18,813 --> 00:31:19,733 No, no, no. 461 00:31:19,733 --> 00:31:20,383 A little bit. 462 00:31:21,553 --> 00:31:22,143 It's not noticeable. 463 00:31:22,143 --> 00:31:23,703 Alright, that's all for today's content. 464 00:31:23,703 --> 00:31:24,983 I hope it's helpful for everyone. 465 00:31:25,223 --> 00:31:26,423 It's very helpful. 466 00:31:26,493 --> 00:31:27,273 Thank you, thank you. 467 00:31:28,143 --> 00:31:29,423 Later, we'll organize our staff 468 00:31:29,423 --> 00:31:31,053 to watch the footage we just recorded 469 00:31:31,053 --> 00:31:32,813 to learn these massage techniques and knowledge. 470 00:31:33,293 --> 00:31:35,693 Do we have any other plans for this afternoon? 471 00:31:37,903 --> 00:31:39,223 Twenty minutes away from the hotel, 472 00:31:39,223 --> 00:31:40,863 there's an herbal plantation base 473 00:31:40,863 --> 00:31:42,213 that collaborates with our school. 474 00:31:42,383 --> 00:31:43,943 Actually, we could go and visit it. 475 00:31:44,293 --> 00:31:46,573 Meanwhile, we can use the readily available herbs from the base 476 00:31:46,573 --> 00:31:47,623 to make some samples. 477 00:31:47,813 --> 00:31:49,293 Alright, let's do that. 478 00:31:49,573 --> 00:31:51,623 So, that's it for this morning. 479 00:31:52,463 --> 00:31:53,863 Please, the three of you, head to the restaurant. 480 00:31:53,863 --> 00:31:54,903 We've prepared some of 481 00:31:54,903 --> 00:31:56,093 our hotel's signature dishes 482 00:31:56,093 --> 00:31:57,223 for you three to taste. 483 00:31:57,733 --> 00:31:58,393 -Let’s eat. -Thank you. 484 00:31:59,233 --> 00:31:59,803 Let's go, let's go. 485 00:31:59,833 --> 00:32:00,873 It's time to eat. 486 00:32:01,943 --> 00:32:02,703 Xifan. 487 00:32:02,703 --> 00:32:03,093 Yes. 488 00:32:03,093 --> 00:32:03,943 Dr. He, 489 00:32:04,183 --> 00:32:05,903 I'll put the gift I gave you 490 00:32:05,903 --> 00:32:07,053 in your car. 491 00:32:07,053 --> 00:32:08,463 This way you won't have to carry it. 492 00:32:08,663 --> 00:32:09,463 No need to be polite. 493 00:32:10,013 --> 00:32:10,943 What I mean is... 494 00:32:25,253 --> 00:32:27,173 Why did she give me toys? 495 00:32:32,903 --> 00:32:36,323 [Yuncong All Day Dining Restaurant] 496 00:32:56,723 --> 00:32:59,043 Here comes our signature dish! 497 00:32:59,393 --> 00:33:02,263 Bamboo shoot and chicken stew. 498 00:33:05,943 --> 00:33:08,093 This chicken is grain-fed by local farmers. 499 00:33:08,093 --> 00:33:08,813 it's especially organic, 500 00:33:08,813 --> 00:33:09,773 and very healthy. 501 00:33:10,493 --> 00:33:13,193 The poached shrimp is both refreshing and sweet. 502 00:33:13,463 --> 00:33:16,953 And there's this black truffle cheese pizza. 503 00:33:16,983 --> 00:33:18,383 It's particularly popular among young people. 504 00:33:20,733 --> 00:33:21,493 Here you go. 505 00:33:22,403 --> 00:33:23,403 Kexin, have a slice. 506 00:33:24,663 --> 00:33:25,553 Thank you. 507 00:33:31,303 --> 00:33:33,413 Come on, little brother, try some. 508 00:33:36,653 --> 00:33:37,973 Okay, thank you. 509 00:33:43,013 --> 00:33:43,903 Is it good? 510 00:33:45,463 --> 00:33:46,633 This is really delicious! 511 00:33:47,493 --> 00:33:48,533 It's our exclusive recipe. 512 00:33:48,533 --> 00:33:49,773 You can't find it anywhere else. 513 00:33:53,293 --> 00:33:54,943 Come on, Dr. He. Grab a bite. 514 00:33:57,813 --> 00:33:58,483 Dr. He, 515 00:33:58,673 --> 00:34:00,323 I heard you're an oncologist from 516 00:34:00,343 --> 00:34:01,673 the the City TCM Hospital? 517 00:34:01,873 --> 00:34:02,393 Yes. 518 00:34:04,093 --> 00:34:04,863 then how come Xifan 519 00:34:04,863 --> 00:34:06,223 went to an oncologist 520 00:34:06,223 --> 00:34:07,333 to treat insomnia? 521 00:34:12,262 --> 00:34:14,783 I do consultations at a clinic near my home on weekends. 522 00:34:15,323 --> 00:34:17,553 She probably just happened to get an appointment with me. 523 00:34:18,943 --> 00:34:21,133 I was just getting an appointment randomly. 524 00:34:24,702 --> 00:34:25,713 Try this, brother. 525 00:34:26,093 --> 00:34:26,653 Okay. 526 00:34:36,202 --> 00:34:37,573 How did you think of 527 00:34:37,573 --> 00:34:39,053 the idea of giving me children's toys? 528 00:34:42,823 --> 00:34:44,053 Since you're a local, 529 00:34:44,783 --> 00:34:45,742 giving you local specialties 530 00:34:45,742 --> 00:34:46,563 doesn't seem appropriate. 531 00:34:46,673 --> 00:34:47,753 Gifting you health supplements instead 532 00:34:47,773 --> 00:34:49,643 might come across as showing off in front of experts. 533 00:34:50,103 --> 00:34:52,242 So I prepared a set of toys for your son 534 00:34:52,423 --> 00:34:53,423 to express my gratitude. 535 00:34:57,093 --> 00:34:58,673 Where did Senior He get a son from? 536 00:35:00,593 --> 00:35:01,623 Yeah. 537 00:35:02,013 --> 00:35:03,343 Are you sure you haven't made a mistake? 538 00:35:11,823 --> 00:35:12,493 Well... 539 00:35:14,303 --> 00:35:16,603 That day when I went to the hospital to find you, 540 00:35:17,093 --> 00:35:20,863 I saw a child about seven or eight years old... 541 00:35:21,133 --> 00:35:21,943 Dad! 542 00:35:22,583 --> 00:35:23,623 Why are you running so fast? 543 00:35:23,643 --> 00:35:24,563 Where did you run off to play? 544 00:35:24,823 --> 00:35:26,383 Following right behind you, 545 00:35:26,923 --> 00:35:29,413 calling you 'Dad'. 546 00:35:31,273 --> 00:35:33,103 You must be talking about Zhao Ze. 547 00:35:33,823 --> 00:35:35,783 He's a young patient at our hospital. 548 00:35:36,263 --> 00:35:38,743 He likes to call Senior He that way all the time. 549 00:35:39,353 --> 00:35:41,143 But he's not Senior He's son. 550 00:35:45,033 --> 00:35:47,963 Senior He is still single. 551 00:35:48,763 --> 00:35:50,433 I told him not to call me that randomly. 552 00:35:51,093 --> 00:35:52,243 So something did happen after all. 553 00:35:55,093 --> 00:35:56,253 I don't know... 554 00:36:09,693 --> 00:36:10,763 As long as you got it. 555 00:36:11,423 --> 00:36:12,383 I'm going back to work. 556 00:36:14,643 --> 00:36:15,393 Trash. 557 00:36:15,533 --> 00:36:15,863 I... 558 00:36:15,863 --> 00:36:17,513 Not replying to WeChat messages is trash. 559 00:36:17,903 --> 00:36:19,823 Treating others to meals is also trash. 560 00:36:19,823 --> 00:36:21,613 Look, there's trash everywhere. 561 00:36:21,613 --> 00:36:23,013 One, two, three, four, five, six, seven. 562 00:36:23,913 --> 00:36:26,103 I don't need to introduce Manager Shen in detail, do I? 563 00:36:45,813 --> 00:36:46,483 Let's eat. 564 00:36:49,173 --> 00:36:50,213 Try this. 565 00:37:07,853 --> 00:37:08,643 Xifan. 566 00:37:09,163 --> 00:37:09,523 Come on. 567 00:37:09,893 --> 00:37:13,263 ♫No fear of the night, no matter how long♫ 568 00:37:13,703 --> 00:37:17,093 ♫Your voice is always gentle♫ 569 00:37:17,513 --> 00:37:21,243 ♫Knowing you'll wait for me to take that brave step♫ 570 00:37:21,343 --> 00:37:23,563 ♫Walking toward you♫ 571 00:37:23,583 --> 00:37:27,023 ♫At the end of my dreams♫ 572 00:37:27,203 --> 00:37:31,023 ♫Holding on tight, never letting go♫ 573 00:37:31,313 --> 00:37:34,453 ♫Waiting for you♫ 574 00:37:34,783 --> 00:37:38,173 ♫To heal every tomorrow for me♫ 575 00:37:38,273 --> 00:37:41,923 ♫The best time♫ 576 00:37:47,713 --> 00:37:51,273 ♫There's always something in the past♫ 577 00:37:51,563 --> 00:37:55,173 ♫We thought about it, but we seem to have forgotten it♫ 578 00:37:55,353 --> 00:37:59,173 ♫But those moments about you♫ 579 00:37:59,203 --> 00:38:01,163 ♫I remember everything♫ 580 00:38:01,463 --> 00:38:05,113 ♫I'm willing to be with you♫ 581 00:38:05,313 --> 00:38:08,853 ♫I'll go through every time and space with you♫ 582 00:38:09,103 --> 00:38:13,643 ♫And you are the reason♫ 583 00:38:13,673 --> 00:38:16,953 ♫I hold on to the moment so dearly♫ 584 00:38:17,673 --> 00:38:21,413 ♫No fear of the night, no matter how long♫ 585 00:38:21,723 --> 00:38:25,233 ♫Your voice is always gentle♫ 586 00:38:25,483 --> 00:38:29,263 ♫Knowing you'll wait for me to take that brave step♫ 587 00:38:29,703 --> 00:38:31,703 ♫Walking toward you♫ 588 00:38:31,733 --> 00:38:35,103 ♫At the end of my dreams♫ 589 00:38:35,273 --> 00:38:38,953 ♫Holding on tight, never letting go♫ 590 00:38:39,273 --> 00:38:41,573 ♫Waiting for you♫ 591 00:38:41,573 --> 00:38:42,943 I was saying, that day after coming back from the hospital, 592 00:38:42,943 --> 00:38:44,943 why did you suddenly go drinking? 593 00:38:45,233 --> 00:38:47,023 So it was because you misunderstood Dr. He. 594 00:38:47,043 --> 00:38:48,733 That's why you went to drink your sorrows away. 595 00:38:50,623 --> 00:38:51,913 You've taken a liking to Dr. He? 596 00:38:54,853 --> 00:38:56,063 What if one day 597 00:38:56,093 --> 00:38:58,043 I suddenly have a son pop up out of nowhere, 598 00:38:58,063 --> 00:39:00,063 would you also go off drinking? 599 00:39:00,173 --> 00:39:01,383 Of course I would. 600 00:39:01,403 --> 00:39:02,403 What are you thinking? 601 00:39:02,823 --> 00:39:03,493 Alright, alright. 602 00:39:03,493 --> 00:39:05,743 I've noticed you're really stubborn. 603 00:39:07,193 --> 00:39:08,353 But seriously though, 604 00:39:08,383 --> 00:39:10,493 I think Dr. He is a good person. 605 00:39:10,573 --> 00:39:11,573 He has a nice personality too. 606 00:39:11,573 --> 00:39:12,943 And he's serious about his work. 607 00:39:12,943 --> 00:39:14,483 I think you could consider him. 608 00:39:14,513 --> 00:39:15,813 You don't need to have so many concerns. 609 00:39:20,323 --> 00:39:22,323 You're quite good at talking about others. 610 00:39:28,213 --> 00:39:29,053 Xifan. 611 00:39:29,913 --> 00:39:32,113 That student Dr. He is mentoring, 612 00:39:32,213 --> 00:39:33,493 that little boy. 613 00:39:34,243 --> 00:39:35,513 Can you give me his WeChat? 614 00:39:41,993 --> 00:39:45,023 I don't seem to have his WeChat. 615 00:39:45,053 --> 00:39:46,053 I don't believe you. 616 00:39:46,053 --> 00:39:48,213 I don't believe you just met at the hospital. 617 00:39:48,213 --> 00:39:49,303 I just saw him 618 00:39:49,303 --> 00:39:50,943 looking at you like this. 619 00:39:52,383 --> 00:39:53,863 Actually, the two of us 620 00:39:53,863 --> 00:39:55,463 met for the first time on a blind date. 621 00:39:55,463 --> 00:39:57,143 We just had afternoon tea and then parted ways. 622 00:39:57,223 --> 00:39:58,613 So we didn't exchange WeChat. 623 00:39:59,013 --> 00:40:00,743 And I didn't know at the time 624 00:40:00,743 --> 00:40:02,493 that he was Dr. He's student. 625 00:40:04,263 --> 00:40:05,013 Alright then. 626 00:40:05,823 --> 00:40:07,053 I'll add him myself. 627 00:40:07,533 --> 00:40:09,013 Anyway, for work reasons, 628 00:40:09,013 --> 00:40:11,173 adding him on WeChat makes sense, right? 629 00:40:12,693 --> 00:40:14,173 But to be honest, 630 00:40:14,173 --> 00:40:16,983 I think he probably likes He Suye. 631 00:40:16,983 --> 00:40:18,413 The other female student. 632 00:40:18,563 --> 00:40:21,253 Isn't it not so good for us to add him on WeChat like this? 633 00:40:21,273 --> 00:40:22,563 Is that his girlfriend? 634 00:40:26,403 --> 00:40:27,763 Probably not. 635 00:40:27,823 --> 00:40:29,303 Then it's settled, isn't it? 636 00:40:29,333 --> 00:40:31,083 I'll add him on WeChat first and then we'll see. 637 00:40:42,133 --> 00:40:43,653 Now I don't like domineering CEOs anymore. 638 00:40:43,653 --> 00:40:45,133 I prefer younger guys now. 639 00:40:47,863 --> 00:40:49,173 Young guys are so nice. 640 00:40:49,693 --> 00:40:50,783 they're simple-minded, 641 00:40:51,903 --> 00:40:53,173 and obedient and well-behaved. 642 00:40:53,683 --> 00:40:54,763 Unlike some people. 643 00:41:25,503 --> 00:41:26,913 You know what? 644 00:41:26,943 --> 00:41:27,463 it's so close, 645 00:41:27,463 --> 00:41:28,423 yet we never noticed 646 00:41:28,423 --> 00:41:29,823 such a nice place nearby. 647 00:41:30,983 --> 00:41:31,743 This herbal garden 648 00:41:31,743 --> 00:41:33,303 is our school's teaching base. 649 00:41:33,573 --> 00:41:35,263 It's usually not open to the public. 650 00:41:35,973 --> 00:41:37,783 only after freshmen enroll 651 00:41:37,823 --> 00:41:39,743 do we bring them here for a visit 652 00:41:39,743 --> 00:41:40,653 and some learning. 653 00:42:03,093 --> 00:42:04,783 So I said it's a rare opportunity. 654 00:42:04,803 --> 00:42:05,953 You should come and take a look. 655 00:42:15,753 --> 00:42:17,103 I'll take you inside for a tour, 656 00:42:17,133 --> 00:42:19,073 then we'll go back to the research lab to continue working. 657 00:42:19,113 --> 00:42:19,753 Okay, 658 00:42:20,313 --> 00:42:20,973 okay. 659 00:42:29,533 --> 00:42:30,903 This whole area is platycodon. 660 00:42:31,383 --> 00:42:33,423 It will be very beautiful when it blooms next year. 661 00:42:36,173 --> 00:42:38,573 Platycodon has effects of clearing the lungs, soothing the throat, and expelling phlegm. 662 00:42:38,573 --> 00:42:40,133 It can be used to treat coughs, 663 00:42:40,133 --> 00:42:41,293 excessive phlegm, and other symptoms. 664 00:42:44,423 --> 00:42:46,343 This patch is newly planted salvia. 665 00:42:46,663 --> 00:42:48,903 Planting in autumn yields a slightly better harvest. 666 00:42:50,133 --> 00:42:51,423 Is it the same salvia 667 00:42:51,423 --> 00:42:52,303 as in Salvia Miltiorrhiza Dropping Pills? 668 00:42:52,453 --> 00:42:53,093 Yes. 669 00:42:53,413 --> 00:42:54,413 It's growing quite well. 670 00:42:54,933 --> 00:42:55,493 What do you think? 671 00:42:55,513 --> 00:42:57,063 Not bad, right? It’s a nice day. 672 00:42:57,653 --> 00:42:58,263 Indeed. 673 00:42:58,263 --> 00:42:58,653 So beautiful. 674 00:42:58,653 --> 00:43:00,013 The lighting here is really nice. 675 00:43:00,013 --> 00:43:00,613 How cute! 676 00:43:00,913 --> 00:43:02,463 Did you plant these flowers yourselves? 677 00:43:03,133 --> 00:43:03,903 They're wild. 678 00:43:04,323 --> 00:43:04,853 Dr. He, 679 00:43:04,883 --> 00:43:06,193 let's take a group photo. 680 00:43:06,953 --> 00:43:07,343 Let's not. 681 00:43:07,343 --> 00:43:08,213 It's okay, 682 00:43:08,213 --> 00:43:09,093 don't be shy. 683 00:43:09,093 --> 00:43:10,053 Come on, 684 00:43:10,373 --> 00:43:11,163 stand here. 685 00:43:11,213 --> 00:43:12,253 Come, stand right here. 686 00:43:12,403 --> 00:43:13,243 Stand here. 687 00:43:15,173 --> 00:43:15,693 Come on. 688 00:43:17,013 --> 00:43:17,613 Are we taking the photo or not? 689 00:43:20,823 --> 00:43:22,013 Look at the camera. 690 00:43:22,653 --> 00:43:23,093 Three, 691 00:43:23,123 --> 00:43:23,613 two, 692 00:43:23,613 --> 00:43:24,053 one, 693 00:43:24,403 --> 00:43:26,583 cheese! 694 00:43:26,583 --> 00:43:31,583 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 695 00:43:26,583 --> 00:43:36,583 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today46842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.