Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,083 --> 00:01:32,083
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:32,083 --> 00:01:37,083
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:37,083 --> 00:01:41,023
[The Best Thing]
4
00:01:41,273 --> 00:01:48,773
[Episode 9: Honey;
Sweet in taste, neutral in nature, supports digestion, moistens dryness, relieves pain, helps with detoxification, and promotes wound healing when used externally]
5
00:01:49,123 --> 00:01:50,373
[Oncology Ward]
6
00:02:13,783 --> 00:02:14,263
Hello.
7
00:02:14,823 --> 00:02:17,483
May I know if Dr. He Suye is here?
8
00:02:17,753 --> 00:02:18,543
Who are you?
9
00:02:18,573 --> 00:02:19,463
What are you looking him for?
10
00:02:20,293 --> 00:02:21,303
I'm his friend.
11
00:02:21,303 --> 00:02:22,453
I have something to give him.
12
00:02:24,363 --> 00:02:25,733
He's in Room 0405.
13
00:02:26,423 --> 00:02:27,143
It's right over there.
14
00:02:27,733 --> 00:02:28,733
Please wait at the door for a moment.
15
00:02:28,893 --> 00:02:30,102
The patients are resting.
16
00:02:30,213 --> 00:02:31,173
Okay, thank you.
17
00:02:37,143 --> 00:02:37,613
Who is it?
18
00:02:37,613 --> 00:02:38,383
Someone's looking for Dr. He.
19
00:02:38,863 --> 00:02:39,733
I don't recognize her.
20
00:02:39,983 --> 00:02:41,102
Could she be a patient's family member?
21
00:02:41,263 --> 00:02:42,023
I haven't seen her before.
22
00:02:59,993 --> 00:03:00,823
-Dr. He.
-Dad!
23
00:03:06,053 --> 00:03:06,893
Dad!
24
00:03:08,583 --> 00:03:09,633
Why are you running so fast?
25
00:03:09,663 --> 00:03:10,543
Where did you go to play?
26
00:03:10,583 --> 00:03:11,653
I went to the toy store.
27
00:03:12,583 --> 00:03:13,733
Come with me on my house calls this afternoon, okay?
28
00:03:14,383 --> 00:03:15,453
Come on, let's wash our hands first.
29
00:03:21,102 --> 00:03:21,733
Dad?
30
00:03:22,863 --> 00:03:23,423
Dad?
31
00:03:35,433 --> 00:03:36,063
Go.
32
00:03:36,313 --> 00:03:37,102
Go back to the ward first.
33
00:03:44,263 --> 00:03:46,733
Dr. He, you left your contract behind.
34
00:03:48,783 --> 00:03:49,543
I'm sorry.
35
00:03:49,973 --> 00:03:51,303
I was in a rush earlier.
36
00:03:52,313 --> 00:03:53,473
Did you take the contract with you?
37
00:04:05,353 --> 00:04:06,953
I'm here by the nurses' station.
38
00:04:07,253 --> 00:04:08,033
Come and get it.
39
00:04:28,433 --> 00:04:29,753
Thank you for making a special trip.
40
00:04:30,383 --> 00:04:31,023
Actually,
41
00:04:31,023 --> 00:04:32,653
you could have waited until I got back tonight
42
00:04:32,653 --> 00:04:33,623
to get it from you.
43
00:04:33,873 --> 00:04:34,943
It's okay.
44
00:04:34,943 --> 00:04:35,653
It's not trouble at all.
45
00:04:35,653 --> 00:04:36,943
I'm just glad you got it.
46
00:04:37,363 --> 00:04:38,243
Thank you.
47
00:04:38,263 --> 00:04:40,583
If there's nothing else, I'll head back to work.
48
00:04:41,163 --> 00:04:41,923
Bye.
49
00:04:51,333 --> 00:04:53,503
Dr. He, is there something going on?
50
00:04:55,173 --> 00:04:56,003
There's nothing going on.
51
00:04:56,653 --> 00:04:57,943
You said to get it when you go back tonight.
52
00:04:57,943 --> 00:04:58,913
How is this 'nothing going on"?
53
00:05:01,333 --> 00:05:02,263
Here you go.
54
00:05:15,133 --> 00:05:15,663
How's it going?
55
00:05:15,693 --> 00:05:16,923
There are still 35 patients to see.
56
00:05:16,943 --> 00:05:17,863
Alright, good work.
57
00:05:18,953 --> 00:05:19,823
Senior He.
58
00:05:20,293 --> 00:05:21,783
A girl came looking for you just now.
59
00:05:23,683 --> 00:05:24,563
I saw her.
60
00:05:26,153 --> 00:05:27,393
So who is she?
61
00:05:28,943 --> 00:05:29,983
A friend of mine.
62
00:05:31,423 --> 00:05:32,182
By the way,
63
00:05:32,513 --> 00:05:33,633
are you guys free on Sunday?
64
00:05:33,663 --> 00:05:35,663
Would you be interested in doing a project with me at a hotel?
65
00:05:35,983 --> 00:05:38,373
We'll design a TCM therapy package for them.
66
00:05:38,743 --> 00:05:39,823
There'll be extra pay.
67
00:05:40,713 --> 00:05:42,633
We just need to stay in the hotel, right?
68
00:05:43,353 --> 00:05:44,643
What a great opportunity!
69
00:05:44,673 --> 00:05:45,432
I want to go!
70
00:05:45,453 --> 00:05:46,543
Then I'll go too.
71
00:05:47,013 --> 00:05:48,573
But the place is far away in the suburbs.
72
00:05:48,623 --> 00:05:50,333
So you two need to come to my place on the weekend,
73
00:05:50,333 --> 00:05:51,413
and I'll drive you there.
74
00:05:51,413 --> 00:05:51,823
Okay.
75
00:05:52,893 --> 00:05:53,773
Which hotel is it?
76
00:05:57,003 --> 00:05:57,953
Gunan Huating.
77
00:05:59,743 --> 00:06:00,473
What's wrong?
78
00:06:02,703 --> 00:06:05,313
I suddenly remembered I might have something to do on Sunday.
79
00:06:05,583 --> 00:06:06,533
I can't make it.
80
00:06:08,643 --> 00:06:09,893
You two figure it out yourselves.
81
00:06:12,903 --> 00:06:13,583
Wait a minute.
82
00:06:14,013 --> 00:06:15,773
You just said you'll be free on Sunday
83
00:06:15,793 --> 00:06:16,963
to accompany me to the library.
84
00:06:22,183 --> 00:06:22,953
Did I say that?
85
00:06:25,533 --> 00:06:27,063
I've finalised the contract.
86
00:06:27,063 --> 00:06:28,753
He can start working here on Sunday.
87
00:06:28,853 --> 00:06:30,333
He'll also bring a few graduate students with him
88
00:06:30,333 --> 00:06:31,823
to work on this project together.
89
00:06:32,233 --> 00:06:32,783
Okay.
90
00:06:33,293 --> 00:06:34,623
Thanks for making the trip.
91
00:06:35,333 --> 00:06:35,943
Senior Lin,
92
00:06:36,643 --> 00:06:37,963
in our budget,
93
00:06:37,993 --> 00:06:39,743
is there any allowance for hospitality expenses?
94
00:06:40,653 --> 00:06:42,853
Why? Does Dr. He need to be reimbursed for transportation?
95
00:06:45,273 --> 00:06:46,182
Not really.
96
00:06:46,743 --> 00:06:49,263
I just want to give him a welcome gift.
97
00:06:49,893 --> 00:06:51,093
A welcome gift?
98
00:06:51,703 --> 00:06:52,383
That's fine.
99
00:06:52,953 --> 00:06:54,473
What kind of welcome gift do you want to give him?
100
00:06:58,143 --> 00:06:59,263
Children's toys.
101
00:07:00,533 --> 00:07:01,973
Dr. He plays with children's toys?
102
00:07:03,673 --> 00:07:05,113
Dr. He's son plays.
103
00:07:14,303 --> 00:07:16,143
When did you find out he has a child?
104
00:07:18,313 --> 00:07:21,033
I saw a little boy at the hospital today
105
00:07:21,063 --> 00:07:23,383
following him around and calling him 'Dad.'
106
00:07:24,253 --> 00:07:25,493
You two have known each other for months
107
00:07:25,523 --> 00:07:26,763
and he has never mentioned it to you?
108
00:07:27,303 --> 00:07:28,913
Could it be that he's already married?
109
00:07:30,963 --> 00:07:32,773
But I don't see him wearing a ring.
110
00:07:34,113 --> 00:07:35,533
So he's divorced.
111
00:07:36,743 --> 00:07:40,303
Indeed, all the handsome guys these days get married young.
112
00:07:44,343 --> 00:07:45,023
Xiangya.
113
00:07:45,743 --> 00:07:46,213
Do you think
114
00:07:46,213 --> 00:07:47,973
little boys would prefer
115
00:07:47,973 --> 00:07:50,093
these Transformers toys,
116
00:07:50,093 --> 00:07:53,063
or remote-controlled car models?
117
00:07:53,263 --> 00:07:54,703
How would I know?
118
00:07:58,413 --> 00:08:00,213
Oh, I just remembered.
119
00:08:01,333 --> 00:08:03,773
The other day when I taught him how to fold towel animals,
120
00:08:03,773 --> 00:08:05,653
I mentioned kids must really love them,
121
00:08:05,653 --> 00:08:06,943
and he seemed super interested.
122
00:08:07,773 --> 00:08:08,743
That's it.
123
00:08:08,743 --> 00:08:09,413
How many single men nowadays
124
00:08:09,413 --> 00:08:10,893
actually like children?
125
00:08:10,893 --> 00:08:12,743
He must have a child of his own.
126
00:08:23,473 --> 00:08:24,323
Are you off work?
127
00:08:25,023 --> 00:08:25,873
Come and have some medicinal food.
128
00:08:26,763 --> 00:08:28,523
I've made a soup with angelica, astragalus, and crucian carp.
129
00:08:34,062 --> 00:08:35,143
He texted me.
130
00:08:37,773 --> 00:08:39,653
He even invited you to his house for dinner.
131
00:08:39,653 --> 00:08:41,153
This cunning old man
132
00:08:41,182 --> 00:08:43,452
obviously wants you to be his son's stepmother.
133
00:08:43,473 --> 00:08:44,873
Quickly turn him down.
134
00:08:51,613 --> 00:08:54,133
I've already eaten. I appreciate the gesture.
135
00:08:54,813 --> 00:08:55,663
Thank you.
136
00:08:55,683 --> 00:08:57,113
You're being too polite.
137
00:08:57,143 --> 00:08:58,473
You should be more assertive.
138
00:08:59,003 --> 00:08:59,773
No.
139
00:08:59,773 --> 00:09:01,223
We still have to work together on Sunday.
140
00:09:01,223 --> 00:09:03,103
What happens if everyone feels awkward then?
141
00:09:03,103 --> 00:09:04,173
Alright, alright.
142
00:09:04,393 --> 00:09:05,793
Just pick one at random then.
143
00:09:06,103 --> 00:09:08,023
No need to waste time on this kind of thing.
144
00:09:28,103 --> 00:09:29,703
You've eaten so early?
145
00:09:58,223 --> 00:09:59,953
Grandpa, what are you doing?
146
00:09:59,983 --> 00:10:01,373
I'm about to have my meal.
147
00:10:01,683 --> 00:10:04,563
Making phone calls while eating is bad for your spleen and stomach.
148
00:10:04,593 --> 00:10:05,713
I have something to tell you.
149
00:10:06,653 --> 00:10:08,813
Call me back after I finish eating.
150
00:10:08,933 --> 00:10:09,573
Wait.
151
00:10:10,423 --> 00:10:11,423
This Sunday,
152
00:10:11,763 --> 00:10:13,363
I won't be coming over to your place.
153
00:10:14,103 --> 00:10:15,053
What are you going to do?
154
00:10:15,273 --> 00:10:16,703
I took on a consulting job.
155
00:10:17,063 --> 00:10:19,113
I'm working with the hotel Shen Xifan works for.
156
00:10:20,253 --> 00:10:22,803
I plan to take them to visit the herbal garden.
157
00:10:23,083 --> 00:10:24,923
Their hotel is quite close to the herbal garden.
158
00:10:24,943 --> 00:10:25,613
Is that okay?
159
00:10:25,653 --> 00:10:26,463
Sure, that's fine.
160
00:10:26,643 --> 00:10:27,843
It's our own garden after all.
161
00:10:27,893 --> 00:10:29,893
Just let the housekeeper know tomorrow.
162
00:10:32,033 --> 00:10:32,843
Wait.
163
00:10:33,393 --> 00:10:34,463
Shen Xifan?
164
00:10:35,773 --> 00:10:36,733
Yes, yes.
165
00:10:36,753 --> 00:10:38,443
Is that the young Miss Shen?
166
00:10:39,533 --> 00:10:41,963
Is it purely work-related?
167
00:10:42,053 --> 00:10:42,533
Or...
168
00:10:42,533 --> 00:10:44,073
I'm already so busy with work at the hospital.
169
00:10:44,143 --> 00:10:45,993
Why would I take on a purely work-related job?
170
00:10:47,463 --> 00:10:48,933
But you told me last time
171
00:10:48,933 --> 00:10:50,813
that young Miss Shen was about to get married.
172
00:10:53,273 --> 00:10:54,553
I was mistaken about that.
173
00:10:57,323 --> 00:10:58,843
So you've figured it out this time?
174
00:10:59,573 --> 00:11:00,813
What do you mean by "figured it out"?
175
00:11:01,163 --> 00:11:02,683
Are you referring to work or to her?
176
00:11:02,713 --> 00:11:04,033
Don't play dumb.
177
00:11:04,073 --> 00:11:06,103
I'm talking about her, Shen Xifan.
178
00:11:10,103 --> 00:11:10,943
Yes, I've figured it out.
179
00:11:11,313 --> 00:11:13,243
Well, she's a smart
180
00:11:13,513 --> 00:11:15,353
and interesting girl.
181
00:11:15,383 --> 00:11:17,383
And she's quite childlike as well.
182
00:11:17,463 --> 00:11:18,533
Childlike?
183
00:11:20,423 --> 00:11:21,943
In your fifty years of medical practice,
184
00:11:21,963 --> 00:11:23,923
have you ever met a patient who haggled with you
185
00:11:23,953 --> 00:11:25,433
and even altered your prescription?
186
00:11:25,453 --> 00:11:26,663
Who would dare?
187
00:11:26,693 --> 00:11:27,293
She did.
188
00:11:29,173 --> 00:11:29,893
Alright then.
189
00:11:30,433 --> 00:11:32,313
You handle it as you see fit.
190
00:11:33,863 --> 00:11:35,533
You've been presumptuous for so long,
191
00:11:35,863 --> 00:11:37,463
it's time to make an effort.
192
00:11:37,863 --> 00:11:40,143
Girls need to be pursued.
193
00:11:42,663 --> 00:11:43,753
Okay, got it.
194
00:11:44,073 --> 00:11:45,233
That's all then. Bye-bye.
195
00:12:04,293 --> 00:12:05,813
What's with that expression?
196
00:12:06,743 --> 00:12:07,893
Let me tell you,
197
00:12:08,813 --> 00:12:10,503
all men are the same.
198
00:12:11,053 --> 00:12:13,343
No matter how nice they seem on the surface,
199
00:12:14,263 --> 00:12:16,653
they're always singing a different tune inside.
200
00:12:18,103 --> 00:12:19,653
Only people like me...
201
00:12:20,743 --> 00:12:21,983
Only people like you
202
00:12:22,313 --> 00:12:24,703
who've been sheltered all their lives
203
00:12:25,293 --> 00:12:26,533
would fall for their tricks.
204
00:12:27,693 --> 00:12:29,903
Look at Lin Yishen, is he any good?
205
00:12:30,333 --> 00:12:32,573
He's always smiling,
206
00:12:32,653 --> 00:12:33,693
treating girls extra gently
207
00:12:33,693 --> 00:12:34,893
and being overly attentive.
208
00:12:35,093 --> 00:12:37,043
And then there's your ex-boyfriend, Yan Heng.
209
00:12:39,403 --> 00:12:41,523
He was so cold and abusive before the breakup,
210
00:12:42,173 --> 00:12:44,013
making it seem like it was all your fault.
211
00:12:45,173 --> 00:12:46,563
In reality, he wanted to break up long ago.
212
00:12:47,473 --> 00:12:48,803
He just couldn't find an excuse.
213
00:12:49,293 --> 00:12:51,293
And here you are, making excuses for him,
214
00:12:51,293 --> 00:12:52,543
and trying to find reasons within yourself.
215
00:12:52,573 --> 00:12:53,363
You...
216
00:12:53,383 --> 00:12:54,433
Enough, enough, enough.
217
00:12:54,463 --> 00:12:55,623
Stop talking about Yan Heng.
218
00:12:55,933 --> 00:12:57,053
The more you talk, the sadder I feel.
219
00:12:57,053 --> 00:12:57,813
Stop.
220
00:12:58,133 --> 00:12:59,983
Alright, I'll get straight to the point.
221
00:13:00,623 --> 00:13:02,343
If a woman wants to live well,
222
00:13:03,133 --> 00:13:05,223
she absolutely cannot waste energy on self-consuming.
223
00:13:05,223 --> 00:13:07,133
All the faults lie with others.
224
00:13:27,773 --> 00:13:28,613
Hello, welcome.
225
00:13:45,583 --> 00:13:47,253
Hello, where are they?
226
00:13:47,253 --> 00:13:47,653
There.
227
00:13:51,253 --> 00:13:52,103
Thanks.
228
00:14:00,653 --> 00:14:01,373
Xifan.
229
00:14:02,533 --> 00:14:03,303
Xifan.
230
00:14:04,423 --> 00:14:05,223
Xifan.
231
00:14:06,613 --> 00:14:07,103
Xifan.
232
00:14:09,493 --> 00:14:10,463
I'm sorry.
233
00:14:11,623 --> 00:14:12,983
How much did you drink?
234
00:14:14,033 --> 00:14:14,873
Pack up your things.
235
00:14:14,893 --> 00:14:16,083
I'll send you home.
236
00:14:17,533 --> 00:14:18,773
How much did you drink?
237
00:14:19,023 --> 00:14:20,613
Xiangya, Xiangya.
238
00:14:20,653 --> 00:14:22,103
Xu Xiangya.
239
00:14:23,133 --> 00:14:23,943
Get up, let's go.
240
00:14:23,943 --> 00:14:24,533
Pack up, I'll send you home.
241
00:14:24,533 --> 00:14:25,773
Why is it you?
242
00:14:26,223 --> 00:14:27,133
What do you mean "why is it me"?
243
00:14:27,133 --> 00:14:28,613
You called me to come here.
244
00:14:28,853 --> 00:14:30,773
Get up, pack your things, I'll send you home.
245
00:14:30,773 --> 00:14:31,303
Really?
246
00:14:31,513 --> 00:14:32,253
Hurry up.
247
00:14:33,253 --> 00:14:34,133
Trash.
248
00:14:36,653 --> 00:14:38,943
Trash who doesn't even know he's trash.
249
00:14:40,493 --> 00:14:42,493
The trash guy they've been cursing all this time,
250
00:14:42,493 --> 00:14:43,493
-it's him?
-How much did you drink?
251
00:14:43,493 --> 00:14:43,893
Get up quickly.
252
00:14:43,893 --> 00:14:45,423
Let's go.
253
00:14:46,853 --> 00:14:47,983
Let me tell you,
254
00:14:47,983 --> 00:14:50,013
you'd better apologize to me when you're sober tomorrow.
255
00:14:52,553 --> 00:14:53,433
Xifan.
256
00:14:53,463 --> 00:14:54,183
Don't move yet.
257
00:14:54,183 --> 00:14:55,583
I'll send you all back together.
258
00:14:55,893 --> 00:14:57,423
No need, I've called a car.
259
00:14:57,423 --> 00:14:58,893
You can just send Xiangya home.
260
00:14:59,493 --> 00:15:00,983
Get up, get up.
261
00:15:01,423 --> 00:15:02,133
Don't call a car.
262
00:15:02,133 --> 00:15:03,003
I'll send you home.
263
00:15:03,033 --> 00:15:03,993
I've already called.
264
00:15:04,583 --> 00:15:05,233
I...
265
00:15:06,893 --> 00:15:07,373
Xifan,
266
00:15:07,373 --> 00:15:08,373
your things!
267
00:15:53,113 --> 00:15:54,543
I'm home.
268
00:16:20,463 --> 00:16:21,583
Shen Xifan?
269
00:16:22,413 --> 00:16:23,693
Why are you sitting here all by yourself?
270
00:16:29,303 --> 00:16:30,343
What are you doing?
271
00:16:31,343 --> 00:16:33,423
So you didn't come for dinner because you went drinking.
272
00:16:34,523 --> 00:16:35,803
Come on, let's get you home.
273
00:16:36,303 --> 00:16:37,613
Don't worry about me.
274
00:16:39,703 --> 00:16:41,343
You'll catch a cold if you stay out here in the wind.
275
00:16:43,853 --> 00:16:44,213
What?
276
00:16:44,243 --> 00:16:44,763
Trash.
277
00:16:44,893 --> 00:16:45,343
I...
278
00:16:45,343 --> 00:16:46,043
Not replying to WeChat messages
279
00:16:46,073 --> 00:16:47,043
is trash.
280
00:16:47,303 --> 00:16:49,773
Treating others to meals is also trash.
281
00:16:49,773 --> 00:16:51,223
Look, there's trash everywhere.
282
00:16:51,223 --> 00:16:51,983
One, two, three, four, five, six, seven.
283
00:16:51,983 --> 00:16:52,893
I'm trash, I'm trash.
284
00:16:52,893 --> 00:16:53,533
I'll send you home.
285
00:16:53,533 --> 00:16:54,773
You're not allowed to send me home.
286
00:16:54,773 --> 00:16:55,423
What are you doing?
287
00:16:55,423 --> 00:16:56,583
I'm not even drunk.
288
00:16:56,583 --> 00:16:57,373
How is this not drunk?
289
00:16:57,373 --> 00:16:58,063
You're not sober.
290
00:16:58,063 --> 00:16:59,133
I'm not drunk.
291
00:17:00,543 --> 00:17:01,633
Your behavior when drunk.
292
00:17:05,573 --> 00:17:06,813
Don't you dare follow me.
293
00:17:09,733 --> 00:17:10,862
I'm watching you.
294
00:17:33,423 --> 00:17:35,253
Mr. Shen, Ms. Liu,
295
00:17:35,983 --> 00:17:38,223
there's a man following me.
296
00:17:40,183 --> 00:17:41,383
The one with the bowl haircut.
297
00:17:41,383 --> 00:17:42,493
Go check it out quickly.
298
00:17:43,013 --> 00:17:44,553
-Are you alright?
-What a rogue!
299
00:17:44,883 --> 00:17:46,233
There are so many people in this neighbourhood.
300
00:17:46,333 --> 00:17:47,733
Aren't you too bold?
301
00:17:47,733 --> 00:17:48,903
If you don't leave, I'm calling the police.
302
00:17:49,203 --> 00:17:50,643
Get away right now.
303
00:17:51,353 --> 00:17:52,383
He was following you?
304
00:17:53,313 --> 00:17:55,023
Where did you go drinking?
305
00:17:55,093 --> 00:17:56,223
She went drinking.
306
00:17:56,523 --> 00:17:58,153
What's going on? Are you okay?
307
00:17:58,183 --> 00:17:59,073
I'm fine.
308
00:17:59,403 --> 00:18:00,533
Let's go, let's go.
309
00:18:01,093 --> 00:18:02,623
Let's go home too.
310
00:18:02,623 --> 00:18:03,903
Don't come back so late.
311
00:18:03,903 --> 00:18:04,813
Be careful of your safety.
312
00:18:05,703 --> 00:18:07,533
You're quite fierce when you're drunk.
313
00:18:08,423 --> 00:18:09,633
Little drunkard.
314
00:18:26,493 --> 00:18:27,493
My head hurts.
315
00:18:29,333 --> 00:18:30,773
I'm never drinking again.
316
00:18:50,733 --> 00:18:52,113
I've taken the toys for you, okay?
317
00:19:00,573 --> 00:19:04,503
[Come for your follow-up visit anytime. No need to register.]
[Are you awake? Remember to come for your follow-up visit. Go have some fruits when you wake up. Drinking more honey water helps with the hangover.]
318
00:19:14,863 --> 00:19:17,573
"Come for your follow-up visit anytime. No need to register."
319
00:19:19,383 --> 00:19:20,143
Trash.
320
00:19:20,373 --> 00:19:21,853
Not replying to WeChat messages is trash.
321
00:19:21,943 --> 00:19:23,623
Treating others to meals is also trash.
322
00:19:23,623 --> 00:19:24,053
Okay.
323
00:19:24,053 --> 00:19:25,493
-One, two, three, four, five, six, seven.
-I’m trash. I’m trash.
324
00:19:25,493 --> 00:19:25,983
I'll send you home.
325
00:19:25,983 --> 00:19:27,423
You're not allowed to send me home.
326
00:19:34,563 --> 00:19:35,393
It's over.
327
00:19:36,133 --> 00:19:37,723
I'm the real trash.
328
00:20:05,423 --> 00:20:06,353
You're up?
329
00:20:06,373 --> 00:20:07,643
Good morning.
330
00:20:07,673 --> 00:20:08,883
Morning.
331
00:20:29,983 --> 00:20:32,423
Throwing it away when it's perfectly fine is such a waste.
332
00:21:42,643 --> 00:21:44,403
I got a stiff neck from sleeping on the couch.
333
00:21:54,703 --> 00:21:56,393
Why did you scold me last night?
334
00:21:58,983 --> 00:21:59,983
Did I scold you?
335
00:22:00,153 --> 00:22:01,123
Yes, you did.
336
00:22:01,143 --> 00:22:03,413
You called me trash who doesn't know they're trash.
337
00:22:07,493 --> 00:22:08,733
I might have...
338
00:22:09,103 --> 00:22:10,733
mistaken you for someone else when I was drunk.
339
00:22:15,943 --> 00:22:17,533
I've noticed lately
340
00:22:17,533 --> 00:22:19,093
you've been acting passive-aggressive towards me.
341
00:22:19,093 --> 00:22:20,113
What did I do to you?
342
00:22:22,773 --> 00:22:24,143
Is it because of the Goddess Group incident?
343
00:22:25,113 --> 00:22:25,873
No.
344
00:22:26,383 --> 00:22:27,223
Then why?
345
00:22:34,773 --> 00:22:35,813
I just don't like you.
346
00:22:36,333 --> 00:22:36,943
Hold on.
347
00:22:37,713 --> 00:22:40,273
You must have a reason for not liking me, right?
348
00:22:44,053 --> 00:22:45,573
Tell me what you don't like about me then.
349
00:22:45,573 --> 00:22:47,333
I'll change. I'll apologize to you.
350
00:22:54,663 --> 00:22:56,333
Are you going back to your hometown soon?
351
00:23:08,733 --> 00:23:09,703
How did you know?
352
00:23:11,053 --> 00:23:12,773
I overheard you talking on the phone with your mom.
353
00:23:17,253 --> 00:23:17,903
So you heard.
354
00:23:17,903 --> 00:23:18,903
Why didn't you ask me about it?
355
00:23:23,293 --> 00:23:24,183
Why should I ask you?
356
00:23:24,183 --> 00:23:25,573
You weren't planning to tell me anyway.
357
00:23:26,253 --> 00:23:28,433
Since you didn't say anything, I'll just pretend I don't know.
358
00:23:32,223 --> 00:23:33,223
I'm done eating. I'm going now.
359
00:23:33,223 --> 00:23:34,743
Wait, let's clear things up before you go.
360
00:23:37,333 --> 00:23:39,053
Someone's treating me to a big meal later.
361
00:23:39,903 --> 00:23:41,013
I need to get dressed up.
362
00:23:41,313 --> 00:23:42,793
Leave on your own when you're done eating.
363
00:24:00,423 --> 00:24:02,093
Do you need it heated up?
364
00:24:41,773 --> 00:24:42,863
Xiangya.
365
00:24:44,093 --> 00:24:44,703
Tomorrow, you
366
00:24:44,703 --> 00:24:46,703
should at least treat me to two meals.
367
00:25:22,983 --> 00:25:24,383
Still not awake yet, huh?
368
00:25:32,903 --> 00:25:34,813
What time are we going to the hotel tomorrow?
369
00:25:35,013 --> 00:25:36,253
Do you need me to drive you there?
370
00:25:42,063 --> 00:25:44,493
10 in the morning. I can take the bus there.
371
00:25:44,733 --> 00:25:45,383
Thank you.
372
00:25:56,533 --> 00:25:57,223
Okay.
373
00:26:33,093 --> 00:26:34,093
We're here.
374
00:26:39,253 --> 00:26:40,903
Your Highness, please exit the car.
375
00:26:41,253 --> 00:26:42,253
Thank you, Prince.
376
00:26:58,573 --> 00:26:59,573
Hello, Dr. He.
377
00:26:59,733 --> 00:27:00,253
Hello.
378
00:27:00,253 --> 00:27:01,773
I'm the manager of the Marketing Department at our hotel,
379
00:27:01,773 --> 00:27:02,493
Lin Yishen.
380
00:27:02,493 --> 00:27:04,623
I'm also the person in charge of this project.
381
00:27:05,293 --> 00:27:05,703
Nice to meet you.
382
00:27:05,903 --> 00:27:06,493
Nice to meet you.
383
00:27:07,113 --> 00:27:07,873
Let me intro-
384
00:27:13,663 --> 00:27:14,663
Let me introduce you.
385
00:27:15,253 --> 00:27:17,013
This is Xu Xiangya, the manager of our Food & Beverage Department.
386
00:27:19,943 --> 00:27:21,423
I don't need to introduce Manager Shen in detail, do I?
387
00:27:21,423 --> 00:27:23,023
No need, we know each other well.
388
00:27:35,093 --> 00:27:36,623
These are my two postgraduate students.
389
00:27:36,623 --> 00:27:38,463
They're taking this chance to learn.
390
00:27:42,533 --> 00:27:43,813
This is Li Jie.
391
00:27:44,593 --> 00:27:45,913
You two have met before, right?
392
00:27:52,853 --> 00:27:54,783
We've met in the hospital lobby.
393
00:27:56,293 --> 00:27:57,533
I remember.
394
00:27:58,643 --> 00:28:00,193
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
395
00:28:01,203 --> 00:28:02,813
This is my junior, Fang Kexin.
396
00:28:03,113 --> 00:28:03,963
Hello.
397
00:28:04,513 --> 00:28:06,633
You were the one who gave me directions at the hospital, right?
398
00:28:06,903 --> 00:28:07,703
Yes.
399
00:28:07,913 --> 00:28:08,873
-Hello.
-Hello.
400
00:28:09,423 --> 00:28:11,113
Welcome, please come in.
401
00:28:12,423 --> 00:28:14,153
Manager Shen, I-
402
00:28:14,683 --> 00:28:15,523
Mo.
403
00:28:15,923 --> 00:28:17,613
Please park the car for Dr. He.
404
00:28:17,643 --> 00:28:18,323
Okay.
405
00:28:18,733 --> 00:28:19,383
Hello, sir.
406
00:28:19,573 --> 00:28:20,533
You just need to pass me the car keys.
407
00:28:22,663 --> 00:28:23,333
Please give them to me.
408
00:28:23,333 --> 00:28:23,903
Thank you.
409
00:28:24,733 --> 00:28:26,253
He is indeed quite handsome.
410
00:28:26,933 --> 00:28:28,173
Unfortunately, he's not suitable.
411
00:28:45,443 --> 00:28:48,133
Thank you all for taking the time to come here today.
412
00:28:48,463 --> 00:28:48,943
Here.
413
00:28:49,223 --> 00:28:50,333
This is a small token of our appreciation.
414
00:28:50,333 --> 00:28:51,383
Thank you.
415
00:28:51,983 --> 00:28:52,573
Thank you.
416
00:28:52,573 --> 00:28:53,053
You're welcome.
417
00:28:53,533 --> 00:28:54,143
Thank you.
418
00:28:55,183 --> 00:28:56,053
Please, this way.
419
00:29:01,333 --> 00:29:02,803
[Robot model]
420
00:29:23,493 --> 00:29:25,333
If the elderly experience insomnia,
421
00:29:25,333 --> 00:29:26,143
we can improve their sleep conditions
422
00:29:26,143 --> 00:29:28,143
through massaging their Yintang
423
00:29:28,143 --> 00:29:29,333
and Baihui acupoints.
424
00:29:29,793 --> 00:29:31,113
Massaging these two acupoints
425
00:29:31,183 --> 00:29:32,943
can have a calming and sedative effect.
426
00:29:33,223 --> 00:29:34,223
The massage technique
427
00:29:34,863 --> 00:29:36,773
is roughly as demonstrated by Fang.
428
00:29:38,603 --> 00:29:40,913
The Baihui acupoint is at the midpoint of the line connecting the ears,
429
00:29:41,183 --> 00:29:43,203
while the Yintang acupoint is at the centre between the eyebrows.
430
00:29:44,083 --> 00:29:45,563
This is a relatively simple
431
00:29:45,663 --> 00:29:47,773
and effective massaging technique.
432
00:29:49,253 --> 00:29:50,533
The hotel staff
433
00:29:50,533 --> 00:29:52,143
can learn it through simple practice
434
00:29:52,143 --> 00:29:52,943
and quickly master it.
435
00:29:56,453 --> 00:29:57,693
Let me try.
436
00:30:03,703 --> 00:30:04,463
Go ahead.
437
00:30:04,903 --> 00:30:05,863
This position.
438
00:30:07,133 --> 00:30:08,813
Then use this hand to support him.
439
00:30:08,843 --> 00:30:09,603
Put your hand here.
440
00:30:09,623 --> 00:30:10,213
Right.
441
00:30:10,863 --> 00:30:13,053
Then use this hand to support him on this side.
442
00:30:13,053 --> 00:30:14,223
In the TCM theory,
443
00:30:14,223 --> 00:30:17,703
insomnia and frequent dreams are often due to emotional distress.
444
00:30:19,223 --> 00:30:20,533
In most cases,
445
00:30:20,873 --> 00:30:22,553
it's considered a heart issue.
446
00:30:23,733 --> 00:30:24,813
Because the heart houses the spirit.
447
00:30:25,423 --> 00:30:28,093
If the heart doesn't house the spirit, the spirit has no place to dwell
448
00:30:28,983 --> 00:30:29,813
and becomes restless,
449
00:30:30,863 --> 00:30:31,733
hence resulting in sleeplessness.
450
00:30:35,863 --> 00:30:37,013
I recommend using aromatherapy
451
00:30:37,383 --> 00:30:39,063
or adding some herbs with calming effects
452
00:30:39,093 --> 00:30:40,843
to buckwheat pillows.
453
00:30:41,813 --> 00:30:44,383
Using aromatherapy and buckwheat pillows to treat insomnia
454
00:30:44,913 --> 00:30:46,303
has a gentle and smooth effect
455
00:30:46,483 --> 00:30:47,483
and is more easily accepted.
456
00:30:49,223 --> 00:30:49,903
Not bad, not bad.
457
00:30:52,013 --> 00:30:54,013
These are some basic TCM knowledge.
458
00:30:54,013 --> 00:30:54,943
Do you have any questions?
459
00:31:16,793 --> 00:31:17,743
Did it turn red?
460
00:31:18,813 --> 00:31:19,733
No, no, no.
461
00:31:19,733 --> 00:31:20,383
A little bit.
462
00:31:21,553 --> 00:31:22,143
It's not noticeable.
463
00:31:22,143 --> 00:31:23,703
Alright, that's all for today's content.
464
00:31:23,703 --> 00:31:24,983
I hope it's helpful for everyone.
465
00:31:25,223 --> 00:31:26,423
It's very helpful.
466
00:31:26,493 --> 00:31:27,273
Thank you, thank you.
467
00:31:28,143 --> 00:31:29,423
Later, we'll organize our staff
468
00:31:29,423 --> 00:31:31,053
to watch the footage we just recorded
469
00:31:31,053 --> 00:31:32,813
to learn these massage techniques and knowledge.
470
00:31:33,293 --> 00:31:35,693
Do we have any other plans for this afternoon?
471
00:31:37,903 --> 00:31:39,223
Twenty minutes away from the hotel,
472
00:31:39,223 --> 00:31:40,863
there's an herbal plantation base
473
00:31:40,863 --> 00:31:42,213
that collaborates with our school.
474
00:31:42,383 --> 00:31:43,943
Actually, we could go and visit it.
475
00:31:44,293 --> 00:31:46,573
Meanwhile, we can use the readily available herbs from the base
476
00:31:46,573 --> 00:31:47,623
to make some samples.
477
00:31:47,813 --> 00:31:49,293
Alright, let's do that.
478
00:31:49,573 --> 00:31:51,623
So, that's it for this morning.
479
00:31:52,463 --> 00:31:53,863
Please, the three of you, head to the restaurant.
480
00:31:53,863 --> 00:31:54,903
We've prepared some of
481
00:31:54,903 --> 00:31:56,093
our hotel's signature dishes
482
00:31:56,093 --> 00:31:57,223
for you three to taste.
483
00:31:57,733 --> 00:31:58,393
-Let’s eat.
-Thank you.
484
00:31:59,233 --> 00:31:59,803
Let's go, let's go.
485
00:31:59,833 --> 00:32:00,873
It's time to eat.
486
00:32:01,943 --> 00:32:02,703
Xifan.
487
00:32:02,703 --> 00:32:03,093
Yes.
488
00:32:03,093 --> 00:32:03,943
Dr. He,
489
00:32:04,183 --> 00:32:05,903
I'll put the gift I gave you
490
00:32:05,903 --> 00:32:07,053
in your car.
491
00:32:07,053 --> 00:32:08,463
This way you won't have to carry it.
492
00:32:08,663 --> 00:32:09,463
No need to be polite.
493
00:32:10,013 --> 00:32:10,943
What I mean is...
494
00:32:25,253 --> 00:32:27,173
Why did she give me toys?
495
00:32:32,903 --> 00:32:36,323
[Yuncong All Day Dining Restaurant]
496
00:32:56,723 --> 00:32:59,043
Here comes our signature dish!
497
00:32:59,393 --> 00:33:02,263
Bamboo shoot and chicken stew.
498
00:33:05,943 --> 00:33:08,093
This chicken is grain-fed by local farmers.
499
00:33:08,093 --> 00:33:08,813
it's especially organic,
500
00:33:08,813 --> 00:33:09,773
and very healthy.
501
00:33:10,493 --> 00:33:13,193
The poached shrimp is both refreshing and sweet.
502
00:33:13,463 --> 00:33:16,953
And there's this black truffle cheese pizza.
503
00:33:16,983 --> 00:33:18,383
It's particularly popular among young people.
504
00:33:20,733 --> 00:33:21,493
Here you go.
505
00:33:22,403 --> 00:33:23,403
Kexin, have a slice.
506
00:33:24,663 --> 00:33:25,553
Thank you.
507
00:33:31,303 --> 00:33:33,413
Come on, little brother, try some.
508
00:33:36,653 --> 00:33:37,973
Okay, thank you.
509
00:33:43,013 --> 00:33:43,903
Is it good?
510
00:33:45,463 --> 00:33:46,633
This is really delicious!
511
00:33:47,493 --> 00:33:48,533
It's our exclusive recipe.
512
00:33:48,533 --> 00:33:49,773
You can't find it anywhere else.
513
00:33:53,293 --> 00:33:54,943
Come on, Dr. He. Grab a bite.
514
00:33:57,813 --> 00:33:58,483
Dr. He,
515
00:33:58,673 --> 00:34:00,323
I heard you're an oncologist from
516
00:34:00,343 --> 00:34:01,673
the the City TCM Hospital?
517
00:34:01,873 --> 00:34:02,393
Yes.
518
00:34:04,093 --> 00:34:04,863
then how come Xifan
519
00:34:04,863 --> 00:34:06,223
went to an oncologist
520
00:34:06,223 --> 00:34:07,333
to treat insomnia?
521
00:34:12,262 --> 00:34:14,783
I do consultations at a clinic near my home on weekends.
522
00:34:15,323 --> 00:34:17,553
She probably just happened to get an appointment with me.
523
00:34:18,943 --> 00:34:21,133
I was just getting an appointment randomly.
524
00:34:24,702 --> 00:34:25,713
Try this, brother.
525
00:34:26,093 --> 00:34:26,653
Okay.
526
00:34:36,202 --> 00:34:37,573
How did you think of
527
00:34:37,573 --> 00:34:39,053
the idea of giving me children's toys?
528
00:34:42,823 --> 00:34:44,053
Since you're a local,
529
00:34:44,783 --> 00:34:45,742
giving you local specialties
530
00:34:45,742 --> 00:34:46,563
doesn't seem appropriate.
531
00:34:46,673 --> 00:34:47,753
Gifting you health supplements instead
532
00:34:47,773 --> 00:34:49,643
might come across as showing off in front of experts.
533
00:34:50,103 --> 00:34:52,242
So I prepared a set of toys for your son
534
00:34:52,423 --> 00:34:53,423
to express my gratitude.
535
00:34:57,093 --> 00:34:58,673
Where did Senior He get a son from?
536
00:35:00,593 --> 00:35:01,623
Yeah.
537
00:35:02,013 --> 00:35:03,343
Are you sure you haven't made a mistake?
538
00:35:11,823 --> 00:35:12,493
Well...
539
00:35:14,303 --> 00:35:16,603
That day when I went to the hospital to find you,
540
00:35:17,093 --> 00:35:20,863
I saw a child about seven or eight years old...
541
00:35:21,133 --> 00:35:21,943
Dad!
542
00:35:22,583 --> 00:35:23,623
Why are you running so fast?
543
00:35:23,643 --> 00:35:24,563
Where did you run off to play?
544
00:35:24,823 --> 00:35:26,383
Following right behind you,
545
00:35:26,923 --> 00:35:29,413
calling you 'Dad'.
546
00:35:31,273 --> 00:35:33,103
You must be talking about Zhao Ze.
547
00:35:33,823 --> 00:35:35,783
He's a young patient at our hospital.
548
00:35:36,263 --> 00:35:38,743
He likes to call Senior He that way all the time.
549
00:35:39,353 --> 00:35:41,143
But he's not Senior He's son.
550
00:35:45,033 --> 00:35:47,963
Senior He is still single.
551
00:35:48,763 --> 00:35:50,433
I told him not to call me that randomly.
552
00:35:51,093 --> 00:35:52,243
So something did happen after all.
553
00:35:55,093 --> 00:35:56,253
I don't know...
554
00:36:09,693 --> 00:36:10,763
As long as you got it.
555
00:36:11,423 --> 00:36:12,383
I'm going back to work.
556
00:36:14,643 --> 00:36:15,393
Trash.
557
00:36:15,533 --> 00:36:15,863
I...
558
00:36:15,863 --> 00:36:17,513
Not replying to WeChat messages is trash.
559
00:36:17,903 --> 00:36:19,823
Treating others to meals is also trash.
560
00:36:19,823 --> 00:36:21,613
Look, there's trash everywhere.
561
00:36:21,613 --> 00:36:23,013
One, two, three, four, five, six, seven.
562
00:36:23,913 --> 00:36:26,103
I don't need to introduce Manager Shen in detail, do I?
563
00:36:45,813 --> 00:36:46,483
Let's eat.
564
00:36:49,173 --> 00:36:50,213
Try this.
565
00:37:07,853 --> 00:37:08,643
Xifan.
566
00:37:09,163 --> 00:37:09,523
Come on.
567
00:37:09,893 --> 00:37:13,263
♫No fear of the night, no matter how long♫
568
00:37:13,703 --> 00:37:17,093
♫Your voice is always gentle♫
569
00:37:17,513 --> 00:37:21,243
♫Knowing you'll wait for me to take that brave step♫
570
00:37:21,343 --> 00:37:23,563
♫Walking toward you♫
571
00:37:23,583 --> 00:37:27,023
♫At the end of my dreams♫
572
00:37:27,203 --> 00:37:31,023
♫Holding on tight, never letting go♫
573
00:37:31,313 --> 00:37:34,453
♫Waiting for you♫
574
00:37:34,783 --> 00:37:38,173
♫To heal every tomorrow for me♫
575
00:37:38,273 --> 00:37:41,923
♫The best time♫
576
00:37:47,713 --> 00:37:51,273
♫There's always something in the past♫
577
00:37:51,563 --> 00:37:55,173
♫We thought about it, but we seem to have forgotten it♫
578
00:37:55,353 --> 00:37:59,173
♫But those moments about you♫
579
00:37:59,203 --> 00:38:01,163
♫I remember everything♫
580
00:38:01,463 --> 00:38:05,113
♫I'm willing to be with you♫
581
00:38:05,313 --> 00:38:08,853
♫I'll go through every time and space with you♫
582
00:38:09,103 --> 00:38:13,643
♫And you are the reason♫
583
00:38:13,673 --> 00:38:16,953
♫I hold on to the moment so dearly♫
584
00:38:17,673 --> 00:38:21,413
♫No fear of the night, no matter how long♫
585
00:38:21,723 --> 00:38:25,233
♫Your voice is always gentle♫
586
00:38:25,483 --> 00:38:29,263
♫Knowing you'll wait for me to take that brave step♫
587
00:38:29,703 --> 00:38:31,703
♫Walking toward you♫
588
00:38:31,733 --> 00:38:35,103
♫At the end of my dreams♫
589
00:38:35,273 --> 00:38:38,953
♫Holding on tight, never letting go♫
590
00:38:39,273 --> 00:38:41,573
♫Waiting for you♫
591
00:38:41,573 --> 00:38:42,943
I was saying, that day after coming back from the hospital,
592
00:38:42,943 --> 00:38:44,943
why did you suddenly go drinking?
593
00:38:45,233 --> 00:38:47,023
So it was because you misunderstood Dr. He.
594
00:38:47,043 --> 00:38:48,733
That's why you went to drink your sorrows away.
595
00:38:50,623 --> 00:38:51,913
You've taken a liking to Dr. He?
596
00:38:54,853 --> 00:38:56,063
What if one day
597
00:38:56,093 --> 00:38:58,043
I suddenly have a son pop up out of nowhere,
598
00:38:58,063 --> 00:39:00,063
would you also go off drinking?
599
00:39:00,173 --> 00:39:01,383
Of course I would.
600
00:39:01,403 --> 00:39:02,403
What are you thinking?
601
00:39:02,823 --> 00:39:03,493
Alright, alright.
602
00:39:03,493 --> 00:39:05,743
I've noticed you're really stubborn.
603
00:39:07,193 --> 00:39:08,353
But seriously though,
604
00:39:08,383 --> 00:39:10,493
I think Dr. He is a good person.
605
00:39:10,573 --> 00:39:11,573
He has a nice personality too.
606
00:39:11,573 --> 00:39:12,943
And he's serious about his work.
607
00:39:12,943 --> 00:39:14,483
I think you could consider him.
608
00:39:14,513 --> 00:39:15,813
You don't need to have so many concerns.
609
00:39:20,323 --> 00:39:22,323
You're quite good at talking about others.
610
00:39:28,213 --> 00:39:29,053
Xifan.
611
00:39:29,913 --> 00:39:32,113
That student Dr. He is mentoring,
612
00:39:32,213 --> 00:39:33,493
that little boy.
613
00:39:34,243 --> 00:39:35,513
Can you give me his WeChat?
614
00:39:41,993 --> 00:39:45,023
I don't seem to have his WeChat.
615
00:39:45,053 --> 00:39:46,053
I don't believe you.
616
00:39:46,053 --> 00:39:48,213
I don't believe you just met at the hospital.
617
00:39:48,213 --> 00:39:49,303
I just saw him
618
00:39:49,303 --> 00:39:50,943
looking at you like this.
619
00:39:52,383 --> 00:39:53,863
Actually, the two of us
620
00:39:53,863 --> 00:39:55,463
met for the first time on a blind date.
621
00:39:55,463 --> 00:39:57,143
We just had afternoon tea and then parted ways.
622
00:39:57,223 --> 00:39:58,613
So we didn't exchange WeChat.
623
00:39:59,013 --> 00:40:00,743
And I didn't know at the time
624
00:40:00,743 --> 00:40:02,493
that he was Dr. He's student.
625
00:40:04,263 --> 00:40:05,013
Alright then.
626
00:40:05,823 --> 00:40:07,053
I'll add him myself.
627
00:40:07,533 --> 00:40:09,013
Anyway, for work reasons,
628
00:40:09,013 --> 00:40:11,173
adding him on WeChat makes sense, right?
629
00:40:12,693 --> 00:40:14,173
But to be honest,
630
00:40:14,173 --> 00:40:16,983
I think he probably likes He Suye.
631
00:40:16,983 --> 00:40:18,413
The other female student.
632
00:40:18,563 --> 00:40:21,253
Isn't it not so good for us to add him on WeChat like this?
633
00:40:21,273 --> 00:40:22,563
Is that his girlfriend?
634
00:40:26,403 --> 00:40:27,763
Probably not.
635
00:40:27,823 --> 00:40:29,303
Then it's settled, isn't it?
636
00:40:29,333 --> 00:40:31,083
I'll add him on WeChat first and then we'll see.
637
00:40:42,133 --> 00:40:43,653
Now I don't like domineering CEOs anymore.
638
00:40:43,653 --> 00:40:45,133
I prefer younger guys now.
639
00:40:47,863 --> 00:40:49,173
Young guys are so nice.
640
00:40:49,693 --> 00:40:50,783
they're simple-minded,
641
00:40:51,903 --> 00:40:53,173
and obedient and well-behaved.
642
00:40:53,683 --> 00:40:54,763
Unlike some people.
643
00:41:25,503 --> 00:41:26,913
You know what?
644
00:41:26,943 --> 00:41:27,463
it's so close,
645
00:41:27,463 --> 00:41:28,423
yet we never noticed
646
00:41:28,423 --> 00:41:29,823
such a nice place nearby.
647
00:41:30,983 --> 00:41:31,743
This herbal garden
648
00:41:31,743 --> 00:41:33,303
is our school's teaching base.
649
00:41:33,573 --> 00:41:35,263
It's usually not open to the public.
650
00:41:35,973 --> 00:41:37,783
only after freshmen enroll
651
00:41:37,823 --> 00:41:39,743
do we bring them here for a visit
652
00:41:39,743 --> 00:41:40,653
and some learning.
653
00:42:03,093 --> 00:42:04,783
So I said it's a rare opportunity.
654
00:42:04,803 --> 00:42:05,953
You should come and take a look.
655
00:42:15,753 --> 00:42:17,103
I'll take you inside for a tour,
656
00:42:17,133 --> 00:42:19,073
then we'll go back to the research lab to continue working.
657
00:42:19,113 --> 00:42:19,753
Okay,
658
00:42:20,313 --> 00:42:20,973
okay.
659
00:42:29,533 --> 00:42:30,903
This whole area is platycodon.
660
00:42:31,383 --> 00:42:33,423
It will be very beautiful when it blooms next year.
661
00:42:36,173 --> 00:42:38,573
Platycodon has effects of clearing the lungs, soothing the throat, and expelling phlegm.
662
00:42:38,573 --> 00:42:40,133
It can be used to treat coughs,
663
00:42:40,133 --> 00:42:41,293
excessive phlegm, and other symptoms.
664
00:42:44,423 --> 00:42:46,343
This patch is newly planted salvia.
665
00:42:46,663 --> 00:42:48,903
Planting in autumn yields a slightly better harvest.
666
00:42:50,133 --> 00:42:51,423
Is it the same salvia
667
00:42:51,423 --> 00:42:52,303
as in Salvia Miltiorrhiza Dropping Pills?
668
00:42:52,453 --> 00:42:53,093
Yes.
669
00:42:53,413 --> 00:42:54,413
It's growing quite well.
670
00:42:54,933 --> 00:42:55,493
What do you think?
671
00:42:55,513 --> 00:42:57,063
Not bad, right?
It’s a nice day.
672
00:42:57,653 --> 00:42:58,263
Indeed.
673
00:42:58,263 --> 00:42:58,653
So beautiful.
674
00:42:58,653 --> 00:43:00,013
The lighting here is really nice.
675
00:43:00,013 --> 00:43:00,613
How cute!
676
00:43:00,913 --> 00:43:02,463
Did you plant these flowers yourselves?
677
00:43:03,133 --> 00:43:03,903
They're wild.
678
00:43:04,323 --> 00:43:04,853
Dr. He,
679
00:43:04,883 --> 00:43:06,193
let's take a group photo.
680
00:43:06,953 --> 00:43:07,343
Let's not.
681
00:43:07,343 --> 00:43:08,213
It's okay,
682
00:43:08,213 --> 00:43:09,093
don't be shy.
683
00:43:09,093 --> 00:43:10,053
Come on,
684
00:43:10,373 --> 00:43:11,163
stand here.
685
00:43:11,213 --> 00:43:12,253
Come, stand right here.
686
00:43:12,403 --> 00:43:13,243
Stand here.
687
00:43:15,173 --> 00:43:15,693
Come on.
688
00:43:17,013 --> 00:43:17,613
Are we taking the photo or not?
689
00:43:20,823 --> 00:43:22,013
Look at the camera.
690
00:43:22,653 --> 00:43:23,093
Three,
691
00:43:23,123 --> 00:43:23,613
two,
692
00:43:23,613 --> 00:43:24,053
one,
693
00:43:24,403 --> 00:43:26,583
cheese!
694
00:43:26,583 --> 00:43:31,583
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
695
00:43:26,583 --> 00:43:36,583
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today46842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.