All language subtitles for Suits LA S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,590 --> 00:00:07,115 [knock at door] 2 00:00:09,421 --> 00:00:10,987 - Teddy, hey, look, I know you heard 3 00:00:10,988 --> 00:00:13,337 I changed my mind about testifying, 4 00:00:13,338 --> 00:00:14,686 but just let me explain. 5 00:00:14,687 --> 00:00:17,037 - Billy, my father left when I was very young. 6 00:00:17,038 --> 00:00:18,777 And I never respected him. 7 00:00:18,778 --> 00:00:20,431 And even though you've murdered people, 8 00:00:20,432 --> 00:00:23,086 I always respected the fact that you were willing 9 00:00:23,087 --> 00:00:25,046 to risk your life for your daughter. 10 00:00:27,048 --> 00:00:28,352 - What is this? 11 00:00:28,353 --> 00:00:29,701 - It's the original arrest report on Tina. 12 00:00:29,702 --> 00:00:31,442 - You swore you wouldn't do that. 13 00:00:31,443 --> 00:00:35,098 - And you swore that you would testify against Pellegrini, 14 00:00:35,099 --> 00:00:38,058 who is the most brutal mob boss 15 00:00:38,059 --> 00:00:39,494 that this city has ever seen! 16 00:00:39,495 --> 00:00:41,844 - Teddy, she's just a kid. 17 00:00:41,845 --> 00:00:44,586 - Do you know where they'll send her? 18 00:00:44,587 --> 00:00:47,023 They will tear her to pieces in there. 19 00:00:47,024 --> 00:00:49,330 But she doesn't have to go anywhere 20 00:00:49,331 --> 00:00:53,160 if you just do what you said you would. 21 00:00:53,161 --> 00:00:55,336 - I testify, I'm a dead man. 22 00:00:55,337 --> 00:00:56,598 - That's what I'm talking about. 23 00:00:56,599 --> 00:01:01,907 The willingness to risk your life for her. 24 00:01:01,908 --> 00:01:03,300 Gotta go get a bite to eat. 25 00:01:03,301 --> 00:01:05,172 If I don't have word that you're going to testify 26 00:01:05,173 --> 00:01:07,522 by the time I'm done, 27 00:01:07,523 --> 00:01:09,481 I will arrest your daughter. 28 00:01:17,794 --> 00:01:19,143 - Teddy! 29 00:01:20,405 --> 00:01:21,405 I thought we were friends. 30 00:01:21,406 --> 00:01:22,667 - We are friends, Billy. 31 00:01:22,668 --> 00:01:24,321 Which is why I'm risking my life for you. 32 00:01:24,322 --> 00:01:26,193 Now get back inside before 33 00:01:26,194 --> 00:01:27,673 someone-- [explosion] 34 00:01:28,196 --> 00:01:30,284 - [gasps] 35 00:01:30,285 --> 00:01:32,764 Hey, what-- - You were having a nightmare. 36 00:01:32,765 --> 00:01:34,853 It's two nights in a row. 37 00:01:34,854 --> 00:01:36,464 What's the matter? 38 00:01:36,465 --> 00:01:39,684 - I can't stop thinking about that last year in New York. 39 00:01:39,685 --> 00:01:42,992 It's like I don't know when I'm dreaming and when I'm not. 40 00:01:42,993 --> 00:01:45,168 - Well, you're not dreaming now. 41 00:01:45,169 --> 00:01:46,474 - Wouldn't care if I was. 42 00:01:46,475 --> 00:01:49,433 Stop. - [laughs] 43 00:01:49,434 --> 00:01:50,869 As long as you're up, 44 00:01:50,870 --> 00:01:53,829 you want me to make you some breakfast? 45 00:01:53,830 --> 00:01:55,135 - That'd be nice. 46 00:01:55,136 --> 00:01:57,789 - Maybe something reminded you of the old days. 47 00:01:57,790 --> 00:02:00,227 Maybe that's why you're having bad dreams. 48 00:02:00,228 --> 00:02:02,316 - Pancakes. Go on. 49 00:02:02,317 --> 00:02:05,275 [Bradley Denniston, KONCEPT's "Bring Those Good Times Back"] 50 00:02:05,276 --> 00:02:07,799 ♪ 51 00:02:07,800 --> 00:02:11,368 - ♪ You got me feeling like I'm back home ♪ 52 00:02:11,369 --> 00:02:12,891 ♪ Love me like we're still young ♪ 53 00:02:12,892 --> 00:02:14,806 ♪ Lady luck, don't lead me on ♪ 54 00:02:14,807 --> 00:02:17,331 ♪ Can we bring those good times back? ♪ 55 00:02:17,332 --> 00:02:19,811 [elevator bell dings] 56 00:02:19,812 --> 00:02:22,859 ♪ 57 00:02:24,991 --> 00:02:26,035 - Morning. 58 00:02:26,036 --> 00:02:27,471 - Whatever it is, I don't have time. 59 00:02:27,472 --> 00:02:30,387 - Lester Thompson's just been arrested for murder. 60 00:02:30,388 --> 00:02:32,998 - Cancel my morning and get me that arrest report. 61 00:02:32,999 --> 00:02:34,478 - You have the partners meeting in ten minutes. 62 00:02:34,479 --> 00:02:35,697 - You think I don't know that? 63 00:02:35,698 --> 00:02:37,742 I got every partner from M&A to divorce 64 00:02:37,743 --> 00:02:39,222 wanting to know what's going on with the merger, 65 00:02:39,223 --> 00:02:40,615 and Ted hasn't responded yet. 66 00:02:40,616 --> 00:02:41,790 - Then what do you want me to do? 67 00:02:41,791 --> 00:02:43,095 - Tell the partners I'll know if we're 68 00:02:43,096 --> 00:02:44,532 a go or not by tonight. 69 00:02:44,533 --> 00:02:46,273 And get me that crisis manager from last year. 70 00:02:46,274 --> 00:02:48,013 Once the press finds out, this is going to be 71 00:02:48,014 --> 00:02:49,363 OJ Simpson all over again. 72 00:02:49,364 --> 00:02:50,799 - Already done. Anything else? 73 00:02:50,800 --> 00:02:52,322 - Yeah. Call Lester's wife, Valerie. 74 00:02:52,323 --> 00:02:53,802 Tell her to meet me at the bank. 75 00:02:53,803 --> 00:02:57,414 - ♪ Can we bring those good times back? ♪ 76 00:02:57,415 --> 00:03:01,593 ♪ Yeah, yeah 77 00:03:03,508 --> 00:03:06,467 - So you're the mighty Ted Black. 78 00:03:06,468 --> 00:03:09,557 - And you're Warner Brothers' newest action star. 79 00:03:09,558 --> 00:03:11,515 But they can't seem to find their checkbook. 80 00:03:11,516 --> 00:03:13,474 - We're just going to dive right in? 81 00:03:13,475 --> 00:03:15,867 - Dylan, I took on the worst mobs in New York. 82 00:03:15,868 --> 00:03:16,999 I beat all of them, 83 00:03:17,000 --> 00:03:18,522 and I did it without batting an eye. 84 00:03:18,523 --> 00:03:20,829 If I can do that to them, imagine what I can do for you. 85 00:03:20,830 --> 00:03:22,352 - But I need someone with confidence, 86 00:03:22,353 --> 00:03:24,006 and you just seem a little sheepish to me. 87 00:03:24,007 --> 00:03:26,226 - Dylan, you play a badass in the movies. 88 00:03:26,227 --> 00:03:27,618 I'm a badass in real life. 89 00:03:27,619 --> 00:03:30,534 And I intend to prove it to you right now. 90 00:03:30,535 --> 00:03:32,057 - Are we going to fight? 91 00:03:32,058 --> 00:03:33,582 - We're going to dance. 92 00:03:35,279 --> 00:03:36,497 - What's that? 93 00:03:36,498 --> 00:03:37,759 - The new deal I got you from Warner Brothers. 94 00:03:37,760 --> 00:03:39,674 - Got me? You don't represent me. 95 00:03:39,675 --> 00:03:40,979 - They're under the impression that I do. 96 00:03:40,980 --> 00:03:42,721 So why don't you take a look at the number? 97 00:03:45,942 --> 00:03:47,203 - How did you do this? 98 00:03:47,204 --> 00:03:48,683 - That's what I do. - What'd I miss? 99 00:03:48,684 --> 00:03:49,727 - Dylan coming to the conclusion 100 00:03:49,728 --> 00:03:50,902 that she's our newest client. 101 00:03:50,903 --> 00:03:51,903 - Oh. 102 00:03:51,904 --> 00:03:53,122 - Not yet. 103 00:03:53,123 --> 00:03:54,602 What happens tomorrow after your merger? 104 00:03:54,603 --> 00:03:57,213 You ever going to have time for me again? 105 00:03:57,214 --> 00:03:58,606 - You told her? - Of course I did. 106 00:03:58,607 --> 00:03:59,911 We're open with our clients. You taught me that. 107 00:03:59,912 --> 00:04:01,348 - If we're so open, did you tell her 108 00:04:01,349 --> 00:04:02,871 that I haven't agreed to the merger yet? 109 00:04:02,872 --> 00:04:04,046 both: Yes. 110 00:04:04,047 --> 00:04:05,221 But he also told me 111 00:04:05,222 --> 00:04:06,831 that you have the attention of a flea 112 00:04:06,832 --> 00:04:08,877 and to get your word that you won't palm me off on anyone. 113 00:04:08,878 --> 00:04:10,922 - One condition. You sign right now. 114 00:04:10,923 --> 00:04:12,141 - Ted. [chuckles] She can't do that. 115 00:04:12,142 --> 00:04:13,577 [Dylan scoffs softly] 116 00:04:13,578 --> 00:04:14,491 She has meetings with five other law firms. 117 00:04:14,492 --> 00:04:15,623 - I don't care what she has. 118 00:04:15,624 --> 00:04:17,973 This happens now or it doesn't happen. 119 00:04:17,974 --> 00:04:20,584 - This isn't how we treat our clients. 120 00:04:20,585 --> 00:04:23,848 - Dylan, I can walk away from any deal at any time, 121 00:04:23,849 --> 00:04:26,634 which is where the power in this world comes from. 122 00:04:26,635 --> 00:04:29,680 So I'm going to go to my office. 123 00:04:29,681 --> 00:04:31,813 When I get there, if this is signed, 124 00:04:31,814 --> 00:04:36,121 I will kill for you for the rest of your life. 125 00:04:36,122 --> 00:04:37,819 If it isn't, 126 00:04:37,820 --> 00:04:39,778 I'll never think about you again. 127 00:04:41,867 --> 00:04:42,999 - Wait here. 128 00:04:43,739 --> 00:04:44,739 Ted? 129 00:04:44,740 --> 00:04:45,696 - You were late. 130 00:04:45,697 --> 00:04:46,958 - By 30 seconds. So what? 131 00:04:46,959 --> 00:04:48,612 - So it doesn't work if you're not there 132 00:04:48,613 --> 00:04:50,397 when she asks me about the merger. 133 00:04:50,398 --> 00:04:51,789 - OK, I see that in retrospect. 134 00:04:51,790 --> 00:04:53,313 - That was a really nice touch, stopping me 135 00:04:53,314 --> 00:04:54,357 from putting the contract down. 136 00:04:54,358 --> 00:04:55,576 - You don't think that was too much? 137 00:04:55,577 --> 00:04:57,142 - I think that she saw you fight for her. 138 00:04:57,143 --> 00:04:58,883 And getting you instead of me 139 00:04:58,884 --> 00:05:00,450 is the best decision she'll ever make. 140 00:05:00,451 --> 00:05:02,147 - You got that right. - Exactly. 141 00:05:02,148 --> 00:05:03,627 Wait a minute. 142 00:05:03,628 --> 00:05:04,889 What did you just say? 143 00:05:04,890 --> 00:05:06,282 - What? I just said what you just said. 144 00:05:06,283 --> 00:05:08,371 What did you say? - You know exactly what I said. 145 00:05:08,372 --> 00:05:09,677 - I do. 146 00:05:09,678 --> 00:05:13,028 [soft upbeat rock music] 147 00:05:13,029 --> 00:05:14,682 - Did you cut the air in the room? 148 00:05:14,683 --> 00:05:16,074 - Second your hand hit the door. 149 00:05:16,075 --> 00:05:18,338 - You're a machine. - Damn right. How'd it go? 150 00:05:18,339 --> 00:05:20,165 - Well, I'll cut my left ball off 151 00:05:20,166 --> 00:05:21,471 if she isn't signing right now. 152 00:05:21,472 --> 00:05:22,951 - You are a class act, you know that? 153 00:05:22,952 --> 00:05:24,387 - Did you close Huffman last night? 154 00:05:24,388 --> 00:05:25,736 - Of course I did. It's what I do. 155 00:05:25,737 --> 00:05:27,172 Speaking of which-- - No. 156 00:05:27,173 --> 00:05:28,217 - Ted, I want the bump. 157 00:05:28,218 --> 00:05:29,436 - Erica, we have been over this. 158 00:05:29,437 --> 00:05:30,567 Rick gets the bump. 159 00:05:30,568 --> 00:05:31,699 - Rick shines my shoes. 160 00:05:31,700 --> 00:05:33,353 - OK, he's as good a lawyer as you, 161 00:05:33,354 --> 00:05:34,832 and he's a better manager. 162 00:05:34,833 --> 00:05:36,268 - I'm better in a room, and you know it. 163 00:05:36,269 --> 00:05:37,444 - And the day that matters, 164 00:05:37,445 --> 00:05:38,923 I will make you head of a department. 165 00:05:38,924 --> 00:05:42,536 - If I were a man, would you be saying the same thing? 166 00:05:42,537 --> 00:05:44,015 - How can I possibly know that? 167 00:05:44,016 --> 00:05:45,103 - I don't know, maybe 30 seconds of self-reflection? 168 00:05:45,104 --> 00:05:46,627 - I don't really see that happening. 169 00:05:46,628 --> 00:05:49,499 - I hate to interrupt, but Dylan Pryor just signed. 170 00:05:49,500 --> 00:05:50,718 - And there you have it. 171 00:05:50,719 --> 00:05:52,023 My left ball lives to fight another day. 172 00:05:52,024 --> 00:05:53,068 - Ted. 173 00:05:53,069 --> 00:05:54,852 - This isn't over, Ted. 174 00:05:54,853 --> 00:05:56,114 ♪ 175 00:05:56,115 --> 00:05:58,029 - Hey, John. 176 00:05:58,030 --> 00:06:00,205 We didn't have anything on the books. 177 00:06:00,206 --> 00:06:01,206 You want me to grab Ted? 178 00:06:01,207 --> 00:06:02,643 - No. 179 00:06:02,644 --> 00:06:05,515 Rosalyn said he's not to be disturbed. 180 00:06:05,516 --> 00:06:08,736 Besides, I want to talk to you alone. 181 00:06:08,737 --> 00:06:10,694 - OK. 182 00:06:10,695 --> 00:06:12,435 What can I do for you? 183 00:06:12,436 --> 00:06:15,656 - You guys represent Hypnotic, right? 184 00:06:15,657 --> 00:06:17,179 - [sighs] If this is going where I think it is, 185 00:06:17,180 --> 00:06:18,833 that part is 15 years younger than you are. 186 00:06:18,834 --> 00:06:21,531 - That's why I want you and not Ted. 187 00:06:21,532 --> 00:06:24,229 I need you to get me an audition. 188 00:06:24,230 --> 00:06:25,230 - That's not going to happen. 189 00:06:25,231 --> 00:06:26,667 - And may I ask why not? 190 00:06:26,668 --> 00:06:28,059 - First of all, we're lawyers. 191 00:06:28,060 --> 00:06:29,321 We're not agents. 192 00:06:29,322 --> 00:06:30,453 - You're telling me you pick up the phone, 193 00:06:30,454 --> 00:06:31,976 I don't get an audition? 194 00:06:31,977 --> 00:06:33,456 - You know as well as I do that Ted thinks 195 00:06:33,457 --> 00:06:34,936 once you start begging for work, 196 00:06:34,937 --> 00:06:36,720 you're not going to get a job again. 197 00:06:36,721 --> 00:06:39,984 - Hey, buddy, I am not begging for anything. 198 00:06:39,985 --> 00:06:43,467 I just want a chance to show I can still get the job done. 199 00:06:44,555 --> 00:06:45,860 - [sighs softly] 200 00:06:45,861 --> 00:06:48,166 You got to take it up with Ted. 201 00:06:48,167 --> 00:06:49,516 I can't go behind his back. 202 00:06:49,517 --> 00:06:51,431 - Rick, please. 203 00:06:51,432 --> 00:06:53,345 I know he's looking out for me. 204 00:06:53,346 --> 00:06:55,565 And I'm 84. 205 00:06:55,566 --> 00:06:57,872 And I would rather go down swinging 206 00:06:57,873 --> 00:06:59,830 than waiting for the damn phone to ring. 207 00:06:59,831 --> 00:07:03,443 - [sighs] I'll talk to him. 208 00:07:03,444 --> 00:07:06,489 - I want to know why it was you who came down here and not Ted. 209 00:07:06,490 --> 00:07:07,751 - Because I handle criminal defense, 210 00:07:07,752 --> 00:07:09,274 whereas Ted handles your producing deals. 211 00:07:09,275 --> 00:07:10,537 - Yeah, I know what Ted does. 212 00:07:10,538 --> 00:07:12,452 He's been my lawyer for 12 years, all right? 213 00:07:12,453 --> 00:07:13,888 - Lester, let me explain something to you. 214 00:07:13,889 --> 00:07:15,455 They're saying a lot of very specific things 215 00:07:15,456 --> 00:07:16,891 happened last night. 216 00:07:16,892 --> 00:07:18,588 - What, that I killed my partner in my own backyard? 217 00:07:18,589 --> 00:07:19,981 Why would I do that? - I know. 218 00:07:19,982 --> 00:07:21,461 You were celebrating your big opening. 219 00:07:21,462 --> 00:07:23,637 You started doing ecstasy and shooting into the hills. 220 00:07:23,638 --> 00:07:25,116 - Like we've done 50 times before. 221 00:07:25,117 --> 00:07:27,031 - And all of a sudden, he shoots himself. 222 00:07:27,032 --> 00:07:28,468 That's what you're saying, right? 223 00:07:28,469 --> 00:07:29,773 - I am not saying it. 224 00:07:29,774 --> 00:07:32,080 That is exactly what happened. 225 00:07:32,081 --> 00:07:33,516 - There's residue on your hands. 226 00:07:33,517 --> 00:07:34,865 - Because we were shooting. 227 00:07:34,866 --> 00:07:35,910 - No one's gonna buy that. 228 00:07:35,911 --> 00:07:37,041 - Somebody must have seen it. 229 00:07:37,042 --> 00:07:38,782 - You live in the middle of nowhere. 230 00:07:38,783 --> 00:07:41,829 - Then conjure me a goddamn witness! 231 00:07:41,830 --> 00:07:45,528 - Lester, I know that you're scared, 232 00:07:45,529 --> 00:07:46,703 but go with self-defense. 233 00:07:46,704 --> 00:07:48,488 The odds of acquittal are 80%. 234 00:07:48,489 --> 00:07:50,228 - I didn't get where I am settling for 80, 235 00:07:50,229 --> 00:07:52,622 so find me a witness. 236 00:07:52,623 --> 00:07:54,538 Because I didn't do this. 237 00:07:59,543 --> 00:08:02,806 [upbeat music] 238 00:08:02,807 --> 00:08:04,765 [knock on door] 239 00:08:04,766 --> 00:08:07,158 - Grinding away as usual, Rick? 240 00:08:07,159 --> 00:08:08,420 - I don't just sign people, Erica. 241 00:08:08,421 --> 00:08:09,770 I actually do work for them. 242 00:08:09,771 --> 00:08:12,120 - I thought the work was signing them. 243 00:08:12,121 --> 00:08:14,905 Not that it's work for me. 244 00:08:14,906 --> 00:08:17,604 - Well, I guess we'll see where we both are in ten years. 245 00:08:17,605 --> 00:08:19,170 - I'm more concerned with where we're both 246 00:08:19,171 --> 00:08:20,911 going to be this time next week. 247 00:08:20,912 --> 00:08:22,696 You, me. 248 00:08:22,697 --> 00:08:24,001 - You being on top of me? 249 00:08:24,002 --> 00:08:25,350 That's a fantasy that's never going to happen. 250 00:08:25,351 --> 00:08:26,961 - We'll see about that, Ricky. 251 00:08:26,962 --> 00:08:31,444 ♪ 252 00:08:32,576 --> 00:08:35,404 - Hey, there's something else. 253 00:08:35,405 --> 00:08:37,754 I didn't want to say anything before in front of Erica. 254 00:08:37,755 --> 00:08:40,017 Your father's in hospice. 255 00:08:40,018 --> 00:08:41,149 He has three days to live. 256 00:08:41,150 --> 00:08:42,977 - I know. They've called me six times. 257 00:08:42,978 --> 00:08:44,544 - They want you to fly back and spend some time-- 258 00:08:44,545 --> 00:08:45,849 - Tell them to call me when he's dead. 259 00:08:45,850 --> 00:08:47,198 - Ted. 260 00:08:47,199 --> 00:08:49,287 [soft somber music] 261 00:08:49,288 --> 00:08:51,463 I know what he did. 262 00:08:51,464 --> 00:08:53,030 But if you don't forgive him-- 263 00:08:53,031 --> 00:08:55,685 - Rosalyn, I don't want to hear it. 264 00:08:55,686 --> 00:08:58,166 And I've got a very big day, so no interruptions. 265 00:08:58,167 --> 00:09:01,212 [solemn music] 266 00:09:01,213 --> 00:09:08,307 ♪ 267 00:09:10,309 --> 00:09:11,396 What you doing here? 268 00:09:11,397 --> 00:09:12,659 - My son gets blown up, 269 00:09:12,660 --> 00:09:14,269 you think I'm not going to come running? 270 00:09:14,270 --> 00:09:16,053 - I know you're here to weasel your way back into my life. 271 00:09:16,054 --> 00:09:17,185 Right now, I need to make sure 272 00:09:17,186 --> 00:09:18,753 that my witness is still alive. 273 00:09:19,623 --> 00:09:22,190 - I'm here to offer you a job. 274 00:09:22,191 --> 00:09:24,279 - Let's assume for a second 275 00:09:24,280 --> 00:09:27,238 that I would ever forgive you for abandoning us. 276 00:09:27,239 --> 00:09:28,413 I'm not you. 277 00:09:28,414 --> 00:09:30,111 - Teddy, you could have died today. 278 00:09:30,112 --> 00:09:31,721 I don't want to lose my son. 279 00:09:31,722 --> 00:09:33,505 - Until I graduated law school, you wouldn't have noticed. 280 00:09:33,506 --> 00:09:34,768 - I'd say you went to law school 281 00:09:34,769 --> 00:09:36,422 to make me notice! 282 00:09:37,119 --> 00:09:38,598 And I did. 283 00:09:38,599 --> 00:09:40,164 Look, I know you've been putting in your time here, 284 00:09:40,165 --> 00:09:42,297 but I will make you a partner on day one. 285 00:09:42,298 --> 00:09:44,038 You can skip right to the front of the line. 286 00:09:44,039 --> 00:09:45,430 - Get this through your head. 287 00:09:45,431 --> 00:09:48,433 I wouldn't have kids and then decide to trade up. 288 00:09:48,434 --> 00:09:50,871 I don't sell my soul defending criminals. 289 00:09:50,872 --> 00:09:52,612 And I don't want to skip 290 00:09:52,613 --> 00:09:54,615 to the front of the goddamn line. 291 00:09:56,225 --> 00:10:00,794 ♪ 292 00:10:00,795 --> 00:10:02,012 - You're right. 293 00:10:02,013 --> 00:10:03,100 Shouldn't have left you to your mother. 294 00:10:03,101 --> 00:10:05,059 Made you weak. 295 00:10:05,060 --> 00:10:06,800 - Ted? 296 00:10:06,801 --> 00:10:07,844 Ted? 297 00:10:07,845 --> 00:10:09,106 You got a minute? 298 00:10:09,107 --> 00:10:10,760 It's kind of important. 299 00:10:10,761 --> 00:10:12,283 - Um--[clears throat] If this is about the promotion, 300 00:10:12,284 --> 00:10:13,763 I told you not before we merge. 301 00:10:13,764 --> 00:10:15,591 - And I told you that I've given my life to this firm-- 302 00:10:15,592 --> 00:10:17,158 - And you want to be the fastest ever 303 00:10:17,159 --> 00:10:18,594 to be head of entertainment. I know. 304 00:10:18,595 --> 00:10:20,335 - You say that like it's a weight around your neck 305 00:10:20,336 --> 00:10:21,553 instead of me earning it. 306 00:10:21,554 --> 00:10:22,990 - This isn't about timing. 307 00:10:22,991 --> 00:10:25,209 You're scared of Erica. 308 00:10:25,210 --> 00:10:26,733 - Should I be? 309 00:10:26,734 --> 00:10:27,951 - I told you that she's better in the room than you are. 310 00:10:27,952 --> 00:10:29,474 But I also told you that's not what being 311 00:10:29,475 --> 00:10:30,911 the head of entertainment is about. 312 00:10:30,912 --> 00:10:34,784 Now, do you trust me or not? 313 00:10:34,785 --> 00:10:36,525 - I do, but things you said would happen 314 00:10:36,526 --> 00:10:37,744 haven't happened yet. 315 00:10:37,745 --> 00:10:39,223 - Not everybody gets the toy that they want 316 00:10:39,224 --> 00:10:40,311 for their birthday. 317 00:10:40,312 --> 00:10:41,573 - This isn't a toy. I earned it. 318 00:10:41,574 --> 00:10:43,271 - Rick, you do not get to skip to the front 319 00:10:43,272 --> 00:10:44,926 of the goddamn line! 320 00:10:47,058 --> 00:10:49,059 - [clears throat] 321 00:10:49,060 --> 00:10:51,671 John Amos was in here before. 322 00:10:51,672 --> 00:10:54,674 I told him if you wouldn't get him an audition, I would. 323 00:10:54,675 --> 00:10:57,677 ♪ 324 00:10:57,678 --> 00:10:59,026 - Stuart wants to see you about-- 325 00:10:59,027 --> 00:11:00,810 - About the merger. I know. It's Decision Day. 326 00:11:00,811 --> 00:11:02,116 - I take it you also know 327 00:11:02,117 --> 00:11:03,726 that John Amos is waiting on a call from you? 328 00:11:03,727 --> 00:11:05,162 - Tell him that I'm up to my eyeballs. 329 00:11:05,163 --> 00:11:06,773 He's been with us since the beginning. 330 00:11:06,774 --> 00:11:09,253 He'll understand. 331 00:11:09,254 --> 00:11:10,646 Anything else? 332 00:11:10,647 --> 00:11:12,430 - Yes. 333 00:11:12,431 --> 00:11:13,997 Take it easy on Rick. 334 00:11:13,998 --> 00:11:18,741 ♪ 335 00:11:18,742 --> 00:11:20,656 - Stuart! 336 00:11:20,657 --> 00:11:22,223 I haven't seen you all week. 337 00:11:22,224 --> 00:11:23,354 - Well, it's a big decision. 338 00:11:23,355 --> 00:11:25,095 I know you don't like to be rushed. 339 00:11:25,096 --> 00:11:26,270 - Didn't stop me from waiting 340 00:11:26,271 --> 00:11:27,489 till the last minute, though, did it? 341 00:11:27,490 --> 00:11:29,621 - I had a mild stroke about an hour ago, 342 00:11:29,622 --> 00:11:31,841 but I don't really use my left hand anymore, so... 343 00:11:31,842 --> 00:11:33,974 - [laughs] - What are you going to do? 344 00:11:33,975 --> 00:11:35,540 - I'm all in on the merger. 345 00:11:35,541 --> 00:11:37,368 - Sure? - Yes. 346 00:11:37,369 --> 00:11:38,630 And I want you to know why. 347 00:11:38,631 --> 00:11:39,588 - Come on, Ted, you don't have to. 348 00:11:39,589 --> 00:11:40,763 - We went at it pretty hard 349 00:11:40,764 --> 00:11:42,504 at the beginning of the negotiation 350 00:11:42,505 --> 00:11:45,550 and I said some crappy things about criminal defense. 351 00:11:45,551 --> 00:11:47,378 This is how I want to make it up to you. 352 00:11:47,379 --> 00:11:50,512 - Hey, you apologized, something you rarely do. 353 00:11:50,513 --> 00:11:53,123 So when you do do it, it means everything. 354 00:11:53,124 --> 00:11:55,952 - Stuart, you said doo-doo. - Did I? 355 00:11:55,953 --> 00:11:57,475 What I meant to say is, we're about to be 356 00:11:57,476 --> 00:11:58,825 the largest firm in the city. 357 00:11:58,826 --> 00:11:59,827 - You got that right. 358 00:12:00,915 --> 00:12:03,264 - You ready to sign this bad boy? 359 00:12:03,265 --> 00:12:05,962 You know what I just realized today is? 360 00:12:05,963 --> 00:12:07,094 - Of course. 361 00:12:07,095 --> 00:12:08,486 It's 15 years to the day 362 00:12:08,487 --> 00:12:10,053 since I came out here and moved in with you. 363 00:12:10,054 --> 00:12:12,403 - And 12 years since we started this whole thing together. 364 00:12:12,404 --> 00:12:13,491 - Well, enjoy the quiet, my friend, 365 00:12:13,492 --> 00:12:14,710 because in two weeks, 366 00:12:14,711 --> 00:12:16,757 Samantha's entire firm is moving in. 367 00:12:18,367 --> 00:12:19,410 - Hey, what do you say we go out 368 00:12:19,411 --> 00:12:20,978 and celebrate this thing tonight? 369 00:12:22,588 --> 00:12:23,893 - Waldorf at 8:00? 370 00:12:23,894 --> 00:12:24,981 - Done. 371 00:12:24,982 --> 00:12:27,244 Put the reservation under your name? 372 00:12:27,245 --> 00:12:28,898 - Yeah. - Pididiot? 373 00:12:28,899 --> 00:12:30,552 Stu Pididiot? 374 00:12:30,553 --> 00:12:33,250 [quirky music] 375 00:12:33,251 --> 00:12:35,078 [laughs] 376 00:12:35,079 --> 00:12:37,038 ♪ 377 00:12:41,825 --> 00:12:43,783 - Hey, Rick. 378 00:12:43,784 --> 00:12:45,175 [coughs] 379 00:12:45,176 --> 00:12:46,350 - Do you see what I'm doing? 380 00:12:46,351 --> 00:12:47,482 - Is it something I could help you with? 381 00:12:47,483 --> 00:12:48,657 Because that's actually why I'm here-- 382 00:12:48,658 --> 00:12:50,311 - Leah, fantasy football. 383 00:12:50,312 --> 00:12:52,617 It's the one thing I do for myself. 384 00:12:52,618 --> 00:12:55,098 I spend exactly 15 minutes a week on it. 385 00:12:55,099 --> 00:12:56,534 - Aww. - Now is that time. 386 00:12:56,535 --> 00:12:58,580 And you should know this because there's a huge sign 387 00:12:58,581 --> 00:13:00,364 on the door that says it. 388 00:13:00,365 --> 00:13:02,453 - The sign says, "Knock, I'm Available." 389 00:13:02,454 --> 00:13:03,672 - Henderson is such a douche. 390 00:13:03,673 --> 00:13:05,805 - Should I come back or-- 391 00:13:05,806 --> 00:13:07,284 - Never going to make the playoffs anyway. 392 00:13:07,285 --> 00:13:09,286 - Sorry. - What's up? 393 00:13:09,287 --> 00:13:11,506 - I'd like to work for you. 394 00:13:11,507 --> 00:13:12,812 And before you ask, 395 00:13:12,813 --> 00:13:14,335 it's not because you're getting the promotion. 396 00:13:14,336 --> 00:13:15,684 I just think that your leadership style-- 397 00:13:15,685 --> 00:13:17,773 - Yeah, I'm going to have to stop you right there. 398 00:13:17,774 --> 00:13:19,166 - OK. - You work with Erica. 399 00:13:19,167 --> 00:13:20,645 - I work for Erica. 400 00:13:20,646 --> 00:13:22,212 But she has no interest in teaching, 401 00:13:22,213 --> 00:13:23,648 and she takes me for granted 402 00:13:23,649 --> 00:13:25,128 and-- - I get it. 403 00:13:25,129 --> 00:13:26,826 Erica is, uh, 404 00:13:26,827 --> 00:13:28,653 personality-challenged, shall we say. 405 00:13:28,654 --> 00:13:29,959 - Mm. [sighs] - Right? 406 00:13:29,960 --> 00:13:30,917 But I'm not stealing you. 407 00:13:30,918 --> 00:13:32,048 If you have a problem with her, 408 00:13:32,049 --> 00:13:33,223 the place to go is to her. 409 00:13:33,224 --> 00:13:34,877 - She won't listen. - Maybe she won't. 410 00:13:34,878 --> 00:13:36,661 But making people listen when they don't want to, 411 00:13:36,662 --> 00:13:37,967 that's part of being a lawyer. 412 00:13:37,968 --> 00:13:39,664 And if you can't have a difficult conversation 413 00:13:39,665 --> 00:13:41,144 with your own team, 414 00:13:41,145 --> 00:13:43,539 how are you going to have one with an adversary? 415 00:13:45,149 --> 00:13:46,236 - So no? 416 00:13:46,237 --> 00:13:48,021 - No. - [laughs nervously] 417 00:13:48,022 --> 00:13:49,196 [soft upbeat music] 418 00:13:49,197 --> 00:13:50,327 - Do me a favor? - Mm? 419 00:13:50,328 --> 00:13:51,415 - Can you take that sign down 420 00:13:51,416 --> 00:13:52,677 and give it to Henderson, please? 421 00:13:52,678 --> 00:13:54,331 - Yeah. - Thank you. 422 00:13:54,332 --> 00:14:01,077 ♪ 423 00:14:01,078 --> 00:14:03,775 - Are you kidding me right now? - Lester. 424 00:14:03,776 --> 00:14:06,169 - I am not putting my life in that man's hands. 425 00:14:06,170 --> 00:14:07,431 You are taking my case. 426 00:14:07,432 --> 00:14:09,303 I don't want to hear another word about it. 427 00:14:09,304 --> 00:14:11,000 - You think because he wants you to plead self-defense, 428 00:14:11,001 --> 00:14:12,219 he thinks you did it? 429 00:14:12,220 --> 00:14:14,656 - I don't think anything, Ted. I know it. 430 00:14:14,657 --> 00:14:16,005 Just like I know if I admit pulling that trigger, 431 00:14:16,006 --> 00:14:17,441 they're never going to buy it was self-defense. 432 00:14:17,442 --> 00:14:19,748 - Lester, I am wired to put people in prison. 433 00:14:19,749 --> 00:14:21,619 I hate the idea of getting them out. 434 00:14:21,620 --> 00:14:23,099 - Please, Ted, come on, man. 435 00:14:23,100 --> 00:14:24,492 I am begging you. 436 00:14:24,493 --> 00:14:26,668 - Stuart lives for this. He is the man for the job. 437 00:14:26,669 --> 00:14:28,931 - I cannot go with someone who doesn't believe me. 438 00:14:28,932 --> 00:14:30,454 - Listen to me. 439 00:14:30,455 --> 00:14:34,676 Stuart Lane is the best defense attorney in the country. 440 00:14:34,677 --> 00:14:37,897 Now, do you trust me or not? 441 00:14:37,898 --> 00:14:39,986 - All right, Ted. 442 00:14:39,987 --> 00:14:41,770 I trust you. 443 00:14:41,771 --> 00:14:44,078 [suspenseful music] 444 00:14:47,733 --> 00:14:49,821 - ♪ Could you tell where my head was at ♪ 445 00:14:49,822 --> 00:14:51,301 ♪ When you found me? 446 00:14:51,302 --> 00:14:52,694 [laughter] 447 00:14:52,695 --> 00:14:54,435 - What do you mean I came up with it? 448 00:14:54,436 --> 00:14:55,871 It was your idea. 449 00:14:55,872 --> 00:14:57,699 - You're the one who sent the pictures to the paper. 450 00:14:57,700 --> 00:14:59,309 - I didn't say that I wasn't involved. 451 00:14:59,310 --> 00:15:02,399 [laughter] 452 00:15:02,400 --> 00:15:03,966 Oh, no. No, no, no, no, no. 453 00:15:03,967 --> 00:15:05,837 It's Clooney. He's getting up to leave. 454 00:15:05,838 --> 00:15:06,926 Get in front of me. - I don't believe it. 455 00:15:06,927 --> 00:15:08,144 You never apologized to him, did you? 456 00:15:08,145 --> 00:15:09,624 - We'll discuss it later. Is he gone? 457 00:15:09,625 --> 00:15:10,842 - Wait a second. 458 00:15:10,843 --> 00:15:12,583 He just dropped a billion dollars. 459 00:15:12,584 --> 00:15:14,846 It's taking a minute to pick up. 460 00:15:14,847 --> 00:15:17,849 - Is he gone? - Wait a second. 461 00:15:17,850 --> 00:15:19,286 He's starting another nonprofit. 462 00:15:19,287 --> 00:15:22,246 [laughter] 463 00:15:23,856 --> 00:15:25,161 - Stuart, this was really fun. 464 00:15:25,162 --> 00:15:26,641 Thank you. 465 00:15:26,642 --> 00:15:29,818 I needed it. 466 00:15:29,819 --> 00:15:31,602 I gotta swing back by the office. 467 00:15:31,603 --> 00:15:32,821 - No, come on, Ted. 468 00:15:32,822 --> 00:15:34,475 We haven't done this in forever. 469 00:15:34,476 --> 00:15:36,999 Let's go to Jones. One drink at the old hangout. 470 00:15:37,000 --> 00:15:39,871 - That depends. How much money you got? 471 00:15:39,872 --> 00:15:42,657 - Tens of dollars. Come on. 472 00:15:42,658 --> 00:15:44,964 - Yeah. Yeah. 473 00:15:44,965 --> 00:15:46,530 - Yes. 474 00:15:46,531 --> 00:15:47,531 Yes! 475 00:15:47,532 --> 00:15:48,793 - Check. 476 00:15:48,794 --> 00:15:51,666 [Bakar's "Hell N Back"] 477 00:15:51,667 --> 00:15:53,363 - [grunt-sighs] Clooney's back. 478 00:15:53,364 --> 00:15:58,325 ♪ 479 00:15:58,326 --> 00:16:00,022 - It's good to see you, Eddie. 480 00:16:00,023 --> 00:16:02,155 - Come on. I'll help. 481 00:16:02,156 --> 00:16:03,156 Are you drunk? 482 00:16:03,157 --> 00:16:04,809 - [chuckles] Very. 483 00:16:04,810 --> 00:16:09,292 I hadn't had fun with Stuart in a really long time. 484 00:16:09,293 --> 00:16:10,554 - Were you celebrating? 485 00:16:10,555 --> 00:16:13,514 - I wanted to go out and take my mind 486 00:16:13,515 --> 00:16:15,429 off that last year in New York, 487 00:16:15,430 --> 00:16:19,476 but I can't stop thinking about it. 488 00:16:19,477 --> 00:16:22,479 I miss Samantha the way she was. 489 00:16:22,480 --> 00:16:25,308 And Kevin. 490 00:16:25,309 --> 00:16:27,571 - Why did we leave New York? 491 00:16:27,572 --> 00:16:29,399 - I'm sorry I didn't call, Eddie. 492 00:16:29,400 --> 00:16:30,879 I should have called. 493 00:16:30,880 --> 00:16:33,055 [PA beeping] 494 00:16:33,056 --> 00:16:35,144 - [whispering] There he is right now. 495 00:16:35,145 --> 00:16:37,059 - Ted, what happened? Are you all right? 496 00:16:37,060 --> 00:16:39,235 - I'm fine. It's nothing. - Doesn't look like nothing. 497 00:16:39,236 --> 00:16:41,020 - Samantha, I was near an explosion, 498 00:16:41,021 --> 00:16:43,109 but it looks a lot worse than it is. 499 00:16:43,110 --> 00:16:44,588 I'm fine. 500 00:16:44,589 --> 00:16:46,329 And I'm still coming to your client's thing tonight. 501 00:16:46,330 --> 00:16:47,591 - I don't care about that right now. 502 00:16:47,592 --> 00:16:49,158 - You don't? 503 00:16:49,159 --> 00:16:50,942 I think you do. 504 00:16:50,943 --> 00:16:53,336 Let me talk to Kevin and I'll see you tonight. 505 00:16:53,337 --> 00:16:55,296 - OK. - OK? 506 00:16:56,949 --> 00:16:59,256 [indistinct radio chatter] 507 00:17:00,083 --> 00:17:01,997 - Listen, we got to talk about how to handle it 508 00:17:01,998 --> 00:17:03,303 if Billy doesn't make it. 509 00:17:03,304 --> 00:17:04,826 - Handle what? 510 00:17:04,827 --> 00:17:06,480 I stuck my neck out for this case. 511 00:17:06,481 --> 00:17:08,134 If Billy doesn't make it, 512 00:17:08,135 --> 00:17:10,049 I might as well break up with Samantha 513 00:17:10,050 --> 00:17:12,703 and become a DA in Scranton. 514 00:17:12,704 --> 00:17:13,704 What? 515 00:17:13,705 --> 00:17:15,576 - Nothing, it's-- 516 00:17:15,577 --> 00:17:17,273 I'm from Scranton. 517 00:17:17,274 --> 00:17:19,319 - Well, I'm sorry, I don't mean to crap on where you're from. 518 00:17:19,320 --> 00:17:20,624 - Well, thanks. 519 00:17:20,625 --> 00:17:22,104 'Cause, you know, I do have hometown pride. 520 00:17:22,105 --> 00:17:23,845 - Yeah, you shouldn't. Scranton's a suckhole. 521 00:17:23,846 --> 00:17:25,455 - You're a suckhole. 522 00:17:25,456 --> 00:17:28,110 [chuckles] - Mr. Black? 523 00:17:28,111 --> 00:17:30,721 I'm afraid the shock was too much for him. 524 00:17:30,722 --> 00:17:33,289 Billy didn't make it. 525 00:17:33,290 --> 00:17:34,812 - All right, look, Teddy-- - Shut up. 526 00:17:34,813 --> 00:17:36,205 I need to think. - About what? 527 00:17:36,206 --> 00:17:38,077 He's dead. Look, the case is already gone. 528 00:17:38,078 --> 00:17:39,774 - How many people know he's dead? 529 00:17:39,775 --> 00:17:42,646 - Uh, three of us, two nurses in the room. 530 00:17:42,647 --> 00:17:43,821 But what does that have to do with-- 531 00:17:43,822 --> 00:17:44,866 - I need you to get in there 532 00:17:44,867 --> 00:17:46,302 and act like he's still fighting. 533 00:17:46,303 --> 00:17:47,564 - What? 534 00:17:47,565 --> 00:17:49,827 I can't do that. - Listen to me. 535 00:17:49,828 --> 00:17:51,742 I just spent a year of my life 536 00:17:51,743 --> 00:17:53,483 trying to put away the man who murdered 537 00:17:53,484 --> 00:17:55,050 the patient you just lost. 538 00:17:55,051 --> 00:17:56,486 If you don't get back in there, 539 00:17:56,487 --> 00:17:58,662 there's going to be 100 more just like him. 540 00:17:58,663 --> 00:18:01,361 [serious music] 541 00:18:01,362 --> 00:18:03,232 - You have one day. 542 00:18:03,233 --> 00:18:04,233 - All right. 543 00:18:04,234 --> 00:18:05,887 - What the hell did you just do? 544 00:18:05,888 --> 00:18:07,280 - I just need you to keep the agents here. 545 00:18:07,281 --> 00:18:09,108 - Teddy, this is a career-ending move 546 00:18:09,109 --> 00:18:10,848 if it doesn't land you in prison. 547 00:18:10,849 --> 00:18:12,328 - I'm not going to have Billy die for nothing. 548 00:18:12,329 --> 00:18:14,417 - Then you better think of a hall of fame move. 549 00:18:14,418 --> 00:18:15,723 Because in 24 hours-- 550 00:18:15,724 --> 00:18:18,378 - I am not losing this case. 551 00:18:18,379 --> 00:18:21,685 ♪ 552 00:18:21,686 --> 00:18:24,688 [alarm ringing] 553 00:18:24,689 --> 00:18:26,255 ♪ 554 00:18:26,256 --> 00:18:28,518 [alarm ringing] 555 00:18:28,519 --> 00:18:30,172 [sighs] 556 00:18:30,173 --> 00:18:31,956 - Ted? - What's going on? 557 00:18:31,957 --> 00:18:33,001 - You better get in here. 558 00:18:33,002 --> 00:18:35,699 The entire 25th floor is gone. 559 00:18:35,700 --> 00:18:38,528 [dramatic music] 560 00:18:38,529 --> 00:18:40,878 [elevator bell dings] 561 00:18:40,879 --> 00:18:42,402 - It was Stuart, wasn't it? 562 00:18:42,403 --> 00:18:45,274 - You couldn't have seen it coming. 563 00:18:45,275 --> 00:18:46,536 - Who did we lose? 564 00:18:46,537 --> 00:18:48,147 - Every senior member of every department 565 00:18:48,148 --> 00:18:49,800 except sports and entertainment. 566 00:18:49,801 --> 00:18:51,628 Look, Ted-- - Give me a minute to think. 567 00:18:51,629 --> 00:18:53,761 - What is there to think about? We need to file an injunction. 568 00:18:53,762 --> 00:18:56,111 - If we do that, the entire town will know we're weak. 569 00:18:56,112 --> 00:18:57,330 We will be dead in a year. 570 00:18:57,331 --> 00:18:58,679 - And if we can't stop the bleeding, 571 00:18:58,680 --> 00:18:59,984 we'll be dead in a month. 572 00:18:59,985 --> 00:19:02,291 - I'm not losing my firm. 573 00:19:02,292 --> 00:19:04,902 ♪ 574 00:19:04,903 --> 00:19:07,078 OK, who left whose clients 575 00:19:07,079 --> 00:19:08,602 we absolutely cannot afford to lose? 576 00:19:08,603 --> 00:19:09,951 - Easy. Litvak, Johnson-- 577 00:19:09,952 --> 00:19:12,475 - And Riley. OK, I want signed contracts 578 00:19:12,476 --> 00:19:14,216 from every client by the end of the day. 579 00:19:14,217 --> 00:19:16,610 And you call Erica, tell her to get in here 580 00:19:16,611 --> 00:19:18,133 and start helping. 581 00:19:18,134 --> 00:19:19,439 - Where are you going? 582 00:19:19,440 --> 00:19:21,397 - To get Litvak, Johnson, and Riley back 583 00:19:21,398 --> 00:19:23,225 before the entire town knows they're gone. 584 00:19:23,226 --> 00:19:24,705 - Amanda, what are you doing here? 585 00:19:24,706 --> 00:19:25,967 I thought you left with Stuart? 586 00:19:25,968 --> 00:19:28,361 - Stuart left? 587 00:19:28,362 --> 00:19:29,971 Bon voyage, Stuart. 588 00:19:29,972 --> 00:19:31,102 - I'm sorry. Do you work here? 589 00:19:31,103 --> 00:19:32,234 Because I don't know who you are. 590 00:19:32,235 --> 00:19:33,714 - Amanda Stevens. 591 00:19:33,715 --> 00:19:36,891 I've been handling pro bono for the past two years. 592 00:19:36,892 --> 00:19:38,022 - Rick will catch you up. 593 00:19:38,023 --> 00:19:39,154 Today, you're helping us close clients. 594 00:19:39,155 --> 00:19:40,460 - Sorry, can't do it. Have a thing. 595 00:19:40,461 --> 00:19:42,723 - You'll do it, or I will fire you on the spot. 596 00:19:42,724 --> 00:19:44,420 - Easy, tiger. 597 00:19:44,421 --> 00:19:45,987 Here's the thing. 598 00:19:45,988 --> 00:19:48,381 I run an office here so that I can have a nice address 599 00:19:48,382 --> 00:19:51,253 and you can pretend you actually serve your community. 600 00:19:51,254 --> 00:19:54,214 I don't actually work for you, so you can't fire me. 601 00:19:56,303 --> 00:19:59,957 - [sighs] I will give you $100,000. 602 00:19:59,958 --> 00:20:00,958 - I don't need your money. 603 00:20:00,959 --> 00:20:01,959 - Everyone needs money. 604 00:20:01,960 --> 00:20:03,570 - They do, 605 00:20:03,571 --> 00:20:05,049 but my family owns half of the apartments on the West Side, 606 00:20:05,050 --> 00:20:07,138 so I happen to be worth an ungodly amount of money. 607 00:20:07,139 --> 00:20:08,531 [whispering] Between us. 608 00:20:08,532 --> 00:20:10,403 [elevator bell dings] - You don't dress like it. 609 00:20:10,404 --> 00:20:13,275 - [scoffs] I think we're done here. 610 00:20:13,276 --> 00:20:14,320 What? 611 00:20:14,321 --> 00:20:15,409 - I love you. 612 00:20:18,586 --> 00:20:19,803 - Son of a bitch. 613 00:20:19,804 --> 00:20:21,152 You set me up to get me out of the office. 614 00:20:21,153 --> 00:20:22,415 - And now you know what it felt like last year 615 00:20:22,416 --> 00:20:24,025 when you hung me out to dry. - Hung you-- 616 00:20:24,026 --> 00:20:27,898 I have been bringing you along for the ride for ten years. 617 00:20:27,899 --> 00:20:29,987 - You said you were a lion and I was a flea 618 00:20:29,988 --> 00:20:31,293 in front of everyone. 619 00:20:31,294 --> 00:20:33,295 - It was a negotiating tactic to get more-- 620 00:20:33,296 --> 00:20:35,732 - This firm would be nothing without me! 621 00:20:35,733 --> 00:20:37,168 We started with two pillars, 622 00:20:37,169 --> 00:20:38,822 entertainment law and criminal defense. 623 00:20:38,823 --> 00:20:41,172 And everything else came from there. 624 00:20:41,173 --> 00:20:43,392 But you think it all comes from you 625 00:20:43,393 --> 00:20:47,222 because you don't respect what I do. 626 00:20:47,223 --> 00:20:48,658 Well, we'll see who's more important. 627 00:20:48,659 --> 00:20:50,181 'Cause you signed an agreement giving me the right 628 00:20:50,182 --> 00:20:51,661 to take everyone with me. 629 00:20:51,662 --> 00:20:53,533 - I'm going to tie you up in court for years. 630 00:20:53,534 --> 00:20:54,882 - Yeah, if you were going to sue, 631 00:20:54,883 --> 00:20:56,013 you'd be here with papers right now. 632 00:20:56,014 --> 00:20:57,014 What is it you really want? 633 00:20:57,015 --> 00:20:58,277 - Litvak, Johnson, and Riley. 634 00:20:58,278 --> 00:20:59,800 - Hell no. - Stuart. 635 00:20:59,801 --> 00:21:01,584 - You know what I think of Litvak, Johnson, and Riley? 636 00:21:01,585 --> 00:21:03,194 If they ever left and started their own firm, 637 00:21:03,195 --> 00:21:05,327 it'd be called Lazy, Fat, and Stupid. 638 00:21:05,328 --> 00:21:07,111 If I could fire them today, I would. 639 00:21:07,112 --> 00:21:09,940 But I need their clients. 640 00:21:09,941 --> 00:21:11,333 Those were your words six months ago. 641 00:21:11,334 --> 00:21:12,856 Well, now I need their clients. 642 00:21:12,857 --> 00:21:16,338 So go ahead, sue. 643 00:21:16,339 --> 00:21:17,731 [whispering] But I know the real reason 644 00:21:17,732 --> 00:21:19,341 you left New York. 645 00:21:19,342 --> 00:21:22,649 And if you sue, the whole thing comes out. 646 00:21:22,650 --> 00:21:25,129 Now get out of my face. I got work to do. 647 00:21:25,130 --> 00:21:27,958 [dramatic music] 648 00:21:27,959 --> 00:21:29,525 ♪ 649 00:21:29,526 --> 00:21:31,832 You know what I think of Litvak, Johnson, and Riley? 650 00:21:31,833 --> 00:21:33,529 If they ever left and started their own firm, 651 00:21:33,530 --> 00:21:35,531 it'd be called Lazy, Fat, and Stupid. 652 00:21:35,532 --> 00:21:37,141 If I could fire them today, I would. 653 00:21:37,142 --> 00:21:39,448 But I need their clients. 654 00:21:39,449 --> 00:21:41,363 - Ted, I don't know what to say. 655 00:21:41,364 --> 00:21:43,365 - You don't need to say anything. 656 00:21:43,366 --> 00:21:45,236 Get Johnson and Riley to get the clients on board 657 00:21:45,237 --> 00:21:47,326 and sign papers with us by the end of the day. 658 00:21:47,327 --> 00:21:48,979 - OK. 659 00:21:48,980 --> 00:21:52,548 ♪ 660 00:21:52,549 --> 00:21:54,985 - Leah, get me Angela Perkins in two minutes. 661 00:21:54,986 --> 00:21:56,335 Tell her it's important. 662 00:21:56,336 --> 00:21:59,076 Look who put his big boy pants on. 663 00:21:59,077 --> 00:22:00,774 - I have a proposition for you. 664 00:22:00,775 --> 00:22:02,123 I need someone on the inside 665 00:22:02,124 --> 00:22:03,646 to feed me information for six months. 666 00:22:03,647 --> 00:22:05,169 Then I name you head of entertainment. 667 00:22:05,170 --> 00:22:06,214 - Well, who says I won't be 668 00:22:06,215 --> 00:22:07,476 head of entertainment over here? 669 00:22:07,477 --> 00:22:09,173 - That voice inside you that knows 670 00:22:09,174 --> 00:22:11,088 Ted will never promote you over Rick. 671 00:22:11,089 --> 00:22:13,482 ♪ 672 00:22:13,483 --> 00:22:17,007 - But what you can't do right now is panic. 673 00:22:17,008 --> 00:22:18,748 Ted has been loyal to you for ten years. 674 00:22:18,749 --> 00:22:21,273 You can't just-- oh, God damn it. 675 00:22:22,144 --> 00:22:23,492 What can I do for you, Erica? 676 00:22:23,493 --> 00:22:24,928 - I came to say you should back out of the fight 677 00:22:24,929 --> 00:22:26,190 for head of entertainment. 678 00:22:26,191 --> 00:22:27,496 Gives us the best shot at working together 679 00:22:27,497 --> 00:22:28,932 after I get it. 680 00:22:28,933 --> 00:22:30,369 - Get the hell out of my office. 681 00:22:30,370 --> 00:22:31,282 - No. 682 00:22:31,283 --> 00:22:32,414 We're going to talk about this 683 00:22:32,415 --> 00:22:33,372 and we're going to talk about it now, 684 00:22:33,373 --> 00:22:34,373 Because there was an earthquake 685 00:22:34,374 --> 00:22:35,765 that happened here this morning, 686 00:22:35,766 --> 00:22:37,245 and Ted doesn't need long-term thinkers anymore. 687 00:22:37,246 --> 00:22:39,726 He needs first responders. 688 00:22:39,727 --> 00:22:40,683 - Oh, you want to have it out? 689 00:22:40,684 --> 00:22:41,684 - You bet your ass I do. 690 00:22:41,685 --> 00:22:43,338 - All right, strap in. 691 00:22:43,339 --> 00:22:45,427 So you think you're in a fight between your skills and mine, 692 00:22:45,428 --> 00:22:48,082 but the fight is between what's in your heart and mine. 693 00:22:48,083 --> 00:22:49,475 And you don't stand a chance. 694 00:22:49,476 --> 00:22:51,955 - I have as much passion in my pinky 695 00:22:51,956 --> 00:22:53,783 as you do in your entire body. 696 00:22:53,784 --> 00:22:55,350 - Yeah. For yourself. 697 00:22:55,351 --> 00:22:56,525 I want to let you in on a little secret. 698 00:22:56,526 --> 00:22:57,874 Most people know this when they're ten. 699 00:22:57,875 --> 00:22:59,441 - Ha! 700 00:22:59,442 --> 00:23:01,225 - You pick a side before you know who's going to win. 701 00:23:01,226 --> 00:23:02,836 Until you figure that out, you're nothing. 702 00:23:02,837 --> 00:23:04,925 [soft dramatic music] 703 00:23:04,926 --> 00:23:09,973 - You will never be him, Rick. 704 00:23:09,974 --> 00:23:12,498 You don't have what it takes. 705 00:23:12,499 --> 00:23:14,848 And this whole damn office knows it. 706 00:23:14,849 --> 00:23:18,678 [tense music] 707 00:23:18,679 --> 00:23:21,724 - He'll never trust you. 708 00:23:21,725 --> 00:23:23,247 And you know it. 709 00:23:23,248 --> 00:23:29,516 ♪ 710 00:23:33,911 --> 00:23:35,869 - Where have you been all morning? 711 00:23:35,870 --> 00:23:37,436 - Locking down my clients. - Good. 712 00:23:37,437 --> 00:23:39,220 Now I need you to lock down everyone else's. 713 00:23:39,221 --> 00:23:40,351 - Come again? 714 00:23:40,352 --> 00:23:41,831 - I don't care if you step on toes. 715 00:23:41,832 --> 00:23:44,181 I need you to lock down as many clients as you can, 716 00:23:44,182 --> 00:23:45,705 whether they're yours or not. 717 00:23:45,706 --> 00:23:47,924 - Even Rick's? - Even Rick's. 718 00:23:47,925 --> 00:23:49,491 - Hmm. 719 00:23:49,492 --> 00:23:50,492 - What's on your mind, Erica? 720 00:23:50,493 --> 00:23:51,972 - You know what's on my mind. 721 00:23:51,973 --> 00:23:53,669 - How many times do I have to tell you this? 722 00:23:53,670 --> 00:23:55,366 I promised the job to Rick. 723 00:23:55,367 --> 00:23:56,498 - You mean the man whose clients 724 00:23:56,499 --> 00:23:57,891 you just asked me to shore up? 725 00:23:57,892 --> 00:24:00,589 - I mean the guy that got in here at 6:00 a.m., 726 00:24:00,590 --> 00:24:02,591 like he does every morning, and because of that, 727 00:24:02,592 --> 00:24:04,071 we still have a firm. 728 00:24:04,072 --> 00:24:06,334 Meanwhile, your primary concern 729 00:24:06,335 --> 00:24:07,770 seems to be leveraging me into a promotion. 730 00:24:07,771 --> 00:24:09,206 - Don't give me that, because you would do 731 00:24:09,207 --> 00:24:10,947 the same thing, and you know it. 732 00:24:10,948 --> 00:24:13,123 So what's it going to be? Yes or no? 733 00:24:13,124 --> 00:24:14,777 - No. 734 00:24:14,778 --> 00:24:16,257 And one of these days, I promise, 735 00:24:16,258 --> 00:24:19,129 you will learn that closing clients isn't everything. 736 00:24:19,130 --> 00:24:22,132 [dramatic music] 737 00:24:22,133 --> 00:24:24,526 ♪ 738 00:24:24,527 --> 00:24:25,875 - I don't care what happened. 739 00:24:25,876 --> 00:24:28,487 I just wasted two hours waiting for your ADA, 740 00:24:28,488 --> 00:24:31,533 so I will be calling for sanctions. 741 00:24:31,534 --> 00:24:33,100 - You did have a thing. 742 00:24:33,101 --> 00:24:35,363 - Did you think I was just being cute? 743 00:24:35,364 --> 00:24:37,931 - Well, I think that you enjoyed saying no to me. 744 00:24:37,932 --> 00:24:39,585 - What can I say? 745 00:24:39,586 --> 00:24:42,022 Watching a man like you realize that you have nothing I need 746 00:24:42,023 --> 00:24:45,547 does come with a certain deep satisfaction. 747 00:24:45,548 --> 00:24:46,983 - May I ask you something? 748 00:24:46,984 --> 00:24:49,377 What sort of cases do you primarily handle? 749 00:24:49,378 --> 00:24:51,553 - Mostly criminal defense. 750 00:24:51,554 --> 00:24:53,424 - Well, how do you do it? 751 00:24:53,425 --> 00:24:56,689 How do you live with yourself, knowing that whoever it is 752 00:24:56,690 --> 00:24:59,822 is guilty of whatever it is they're accused of doing? 753 00:24:59,823 --> 00:25:02,042 - Because everyone deserves someone to fight for them. 754 00:25:02,043 --> 00:25:04,435 Even some kid who broke into a house 755 00:25:04,436 --> 00:25:06,829 because he doesn't know any other way. 756 00:25:06,830 --> 00:25:09,397 I've heard what's going on between you and Stuart, 757 00:25:09,398 --> 00:25:11,399 and I know what you're thinking of doing. 758 00:25:11,400 --> 00:25:14,750 Once you do it, there's no going back. 759 00:25:14,751 --> 00:25:17,884 - Any other unsolicited pieces of advice? 760 00:25:17,885 --> 00:25:19,625 - Sure. 761 00:25:19,626 --> 00:25:22,541 [quirky music] 762 00:25:22,542 --> 00:25:25,544 I dress this way 763 00:25:25,545 --> 00:25:28,590 so no one sees me coming. 764 00:25:28,591 --> 00:25:31,288 [whispering] Outside of work, however, 765 00:25:31,289 --> 00:25:32,594 it's another story. 766 00:25:32,595 --> 00:25:34,988 - Do I need to tell HR about this conversation? 767 00:25:34,989 --> 00:25:36,380 - You would. 768 00:25:36,381 --> 00:25:39,079 Except you keep forgetting I don't work for you. 769 00:25:39,080 --> 00:25:44,563 ♪ 770 00:25:44,564 --> 00:25:46,087 - She doesn't work for me. 771 00:25:48,829 --> 00:25:51,221 - I don't know how you did it, but Litvak, Johnson, and Riley 772 00:25:51,222 --> 00:25:54,094 are back in the fold and grateful as hell. 773 00:25:54,095 --> 00:25:55,704 - Rick, about yesterday/ 774 00:25:55,705 --> 00:25:58,534 I shouldn't have spoken to you that way. 775 00:25:59,709 --> 00:26:01,624 I was out of line. 776 00:26:02,364 --> 00:26:03,407 We good? 777 00:26:03,408 --> 00:26:04,495 - We're good. - Good. 778 00:26:04,496 --> 00:26:06,062 Because I've made a decision. 779 00:26:06,063 --> 00:26:09,283 - You're making Erica and me co-heads of entertainment. 780 00:26:09,284 --> 00:26:10,589 - How'd you know? 781 00:26:10,590 --> 00:26:12,503 - Because if I were you, I'd do the same thing. 782 00:26:12,504 --> 00:26:14,070 - [scoffs] Well, in that case, 783 00:26:14,071 --> 00:26:15,637 what else would you do if you were me? 784 00:26:15,638 --> 00:26:17,508 - I would get familiar with Litvak's clients. 785 00:26:17,509 --> 00:26:18,640 Because as soon as we lock them down, 786 00:26:18,641 --> 00:26:19,685 you're letting him go. 787 00:26:19,686 --> 00:26:22,426 - On his lazy, stupid ass. 788 00:26:22,427 --> 00:26:24,080 [chuckling] 789 00:26:24,081 --> 00:26:27,562 [thoughtful music] 790 00:26:27,563 --> 00:26:29,651 I haven't told Erica about the promotion yet. 791 00:26:29,652 --> 00:26:32,959 I was waiting to let you wrap your head around it. 792 00:26:32,960 --> 00:26:34,613 ♪ 793 00:26:34,614 --> 00:26:36,092 - Hey, you think about John Amos? 794 00:26:36,093 --> 00:26:38,355 - How could I not? He called me three times today. 795 00:26:38,356 --> 00:26:40,096 Let's call him tomorrow morning. 796 00:26:40,097 --> 00:26:41,445 Together. 797 00:26:41,446 --> 00:26:46,320 ♪ 798 00:26:46,321 --> 00:26:49,498 [keyboard clicking] 799 00:26:50,107 --> 00:26:52,195 - I want to do more. - Excuse me? 800 00:26:52,196 --> 00:26:54,067 - You have me set up the meetings and do the work. 801 00:26:54,068 --> 00:26:55,851 But the clients, they look at me like I'm a secretary 802 00:26:55,852 --> 00:26:57,592 and not a lawyer, which I am. 803 00:26:57,593 --> 00:26:59,768 - Leah. 804 00:26:59,769 --> 00:27:02,162 Today is not the day. 805 00:27:02,163 --> 00:27:04,555 - Erica, I'm tired of making you look good. 806 00:27:04,556 --> 00:27:06,645 So either put me up for senior associate, 807 00:27:06,646 --> 00:27:08,778 or I'll find someone here who will. 808 00:27:10,475 --> 00:27:12,302 - Close the door. 809 00:27:12,303 --> 00:27:13,652 - Why? 810 00:27:13,653 --> 00:27:15,218 - Because I am willing to go to bat for you, 811 00:27:15,219 --> 00:27:16,829 but I need you to understand why I can't do it 812 00:27:16,830 --> 00:27:18,482 for another six months. 813 00:27:18,483 --> 00:27:21,485 [moody soft rock music] 814 00:27:21,486 --> 00:27:24,314 [The Black Keys "These Days"] 815 00:27:24,315 --> 00:27:27,100 - ♪ My hand to God 816 00:27:27,101 --> 00:27:29,711 - Aren't you making the most of your situation? 817 00:27:29,712 --> 00:27:31,844 - Can't leave the city. No one will work with me. 818 00:27:31,845 --> 00:27:33,802 But, you know, at least I have this, right? 819 00:27:33,803 --> 00:27:37,458 - I need you to drop Stuart and hire me. 820 00:27:37,459 --> 00:27:38,633 - You kidding me? 821 00:27:38,634 --> 00:27:41,592 I begged you to take my case. 822 00:27:41,593 --> 00:27:43,116 And you said you hated the idea 823 00:27:43,117 --> 00:27:44,987 of keeping people out of prison. 824 00:27:44,988 --> 00:27:46,249 - OK. 825 00:27:46,250 --> 00:27:47,511 - And you said Stuart Lane lives for this! 826 00:27:47,512 --> 00:27:48,817 He's the better man for the job! 827 00:27:48,818 --> 00:27:50,601 You said he was the best criminal defense attorney 828 00:27:50,602 --> 00:27:52,212 in the country! 829 00:27:52,213 --> 00:27:54,431 - Did you believe me? 830 00:27:54,432 --> 00:27:56,433 Because if you didn't, then you think I'm better than him. 831 00:27:56,434 --> 00:27:59,741 And if you did, then I can convince anyone of anything, 832 00:27:59,742 --> 00:28:03,876 because there is nothing in this world 833 00:28:03,877 --> 00:28:06,835 Stuart Lane is better at than me. 834 00:28:06,836 --> 00:28:08,795 Lester, he doesn't believe you. 835 00:28:11,014 --> 00:28:12,188 I do. 836 00:28:12,189 --> 00:28:13,233 You said it yourself. 837 00:28:13,234 --> 00:28:14,974 If you admit that you shot Simon, 838 00:28:14,975 --> 00:28:18,238 they will never buy self-defense. 839 00:28:18,239 --> 00:28:19,674 - Look, man, I want to go with you. 840 00:28:19,675 --> 00:28:20,675 I do. It's just-- 841 00:28:20,676 --> 00:28:23,678 - You're afraid. I get it. 842 00:28:23,679 --> 00:28:25,898 OK? And I'm not going to sugarcoat it. 843 00:28:25,899 --> 00:28:28,901 It's the fourth quarter, and you need a touchdown. 844 00:28:28,902 --> 00:28:31,730 You can go with Kirk Cousins or Patrick Mahomes. 845 00:28:31,731 --> 00:28:33,166 Who's it going to be? 846 00:28:33,167 --> 00:28:35,865 [pensive music] 847 00:28:39,477 --> 00:28:40,913 - Ah. 848 00:28:40,914 --> 00:28:42,479 Are you ever going to call John Amos back? 849 00:28:42,480 --> 00:28:43,785 - I told Rick that we would call him 850 00:28:43,786 --> 00:28:45,047 tomorrow morning together. 851 00:28:45,048 --> 00:28:46,440 May I go to my office? 852 00:28:46,441 --> 00:28:48,442 - Yes, but Leah Power is in there. 853 00:28:48,443 --> 00:28:50,444 - Who's Leah Power? - She works for Erica. 854 00:28:50,445 --> 00:28:52,054 And from the look on her face, 855 00:28:52,055 --> 00:28:54,188 you're going to want to find out why she's in there. 856 00:28:57,974 --> 00:28:59,148 - Leah. 857 00:28:59,149 --> 00:29:00,846 - You know who I am? 858 00:29:00,847 --> 00:29:02,151 - Of course I do. 859 00:29:02,152 --> 00:29:03,936 But I've had a very long day, so... 860 00:29:03,937 --> 00:29:05,938 - I have information that, in the current environment, 861 00:29:05,939 --> 00:29:06,982 I think you'll-- 862 00:29:06,983 --> 00:29:08,288 - What do you want for it? 863 00:29:08,289 --> 00:29:09,463 - I want to be a senior associate. 864 00:29:09,464 --> 00:29:11,334 - Well, then, it better be good. 865 00:29:11,335 --> 00:29:13,815 - Erica's secretly working for Stuart. 866 00:29:13,816 --> 00:29:16,818 [dramatic music] 867 00:29:16,819 --> 00:29:22,955 ♪ 868 00:29:22,956 --> 00:29:24,130 - Get out of my office! 869 00:29:24,131 --> 00:29:25,696 - This is my office. 870 00:29:25,697 --> 00:29:27,786 Now sit down. - I beg your pardon? 871 00:29:27,787 --> 00:29:29,309 - You think if I was going to leave, 872 00:29:29,310 --> 00:29:31,833 I'd trust anyone with that information, let alone Leah? 873 00:29:31,834 --> 00:29:33,922 - You set her up? No, I don't believe you. 874 00:29:33,923 --> 00:29:35,054 Why would you do that? 875 00:29:35,055 --> 00:29:36,403 - To find out if I could trust her. 876 00:29:36,404 --> 00:29:37,796 And if you trust me. 877 00:29:37,797 --> 00:29:39,798 - Or you're playing both of us until you find out 878 00:29:39,799 --> 00:29:41,321 which way the wind is blowing, Erica! 879 00:29:41,322 --> 00:29:43,323 - Listen, I've been busting my ass for you 880 00:29:43,324 --> 00:29:45,673 when you don't even see it! 881 00:29:45,674 --> 00:29:47,849 And I haven't gone to Stuart, but I should. 882 00:29:47,850 --> 00:29:50,417 And in case it hasn't sunk in for you yet, 883 00:29:50,418 --> 00:29:54,160 if he asked me to betray you, then he also asked Rick. 884 00:29:54,161 --> 00:29:56,336 ♪ 885 00:29:56,337 --> 00:30:02,081 - ♪ What makes us grow cold? 886 00:30:02,082 --> 00:30:04,692 - Ted, I know this isn't going to be easy for you. 887 00:30:04,693 --> 00:30:07,434 ♪ 888 00:30:07,435 --> 00:30:11,699 It's not because of Erica's promotion. 889 00:30:11,700 --> 00:30:14,180 When I said you were going to fire Greg Litvak, 890 00:30:14,181 --> 00:30:16,138 you got a look of glee. 891 00:30:16,139 --> 00:30:18,358 ♪ 892 00:30:18,359 --> 00:30:20,360 The man left to provide for his family, 893 00:30:20,361 --> 00:30:21,927 not to screw you. 894 00:30:21,928 --> 00:30:24,103 But the straw that broke the back? 895 00:30:24,104 --> 00:30:26,932 Lester. 896 00:30:26,933 --> 00:30:29,021 You're taking on something you despise 897 00:30:29,022 --> 00:30:31,414 just to save your firm. 898 00:30:31,415 --> 00:30:33,982 ♪ 899 00:30:33,983 --> 00:30:36,376 I used to think I wanted to be you. 900 00:30:36,377 --> 00:30:37,768 I don't anymore. 901 00:30:37,769 --> 00:30:40,728 And I have to leave before I forget that. 902 00:30:40,729 --> 00:30:44,210 - This is what I was afraid of. 903 00:30:44,211 --> 00:30:45,864 - Uh, listen, John. 904 00:30:45,865 --> 00:30:47,387 I know that you spoke to Rick about the audition. 905 00:30:47,388 --> 00:30:48,562 I can still make that happen. 906 00:30:48,563 --> 00:30:49,955 - You think I'm here about that? 907 00:30:49,956 --> 00:30:51,565 I'm here because I knew something like this 908 00:30:51,566 --> 00:30:52,871 would happen after you-- 909 00:30:52,872 --> 00:30:55,090 - After what? Rosalyn told you, didn't she? 910 00:30:55,091 --> 00:30:56,700 - Of course she did. 911 00:30:56,701 --> 00:30:59,486 She knows you're off your game because your father's dying. 912 00:30:59,487 --> 00:31:00,748 - I'm not off anything. 913 00:31:00,749 --> 00:31:02,924 - Ted, what's done is done. 914 00:31:02,925 --> 00:31:04,752 You need to see your father and forgive him. 915 00:31:04,753 --> 00:31:06,493 - What I need to do is get my game face on 916 00:31:06,494 --> 00:31:07,755 and destroy these mother-- 917 00:31:07,756 --> 00:31:09,757 - Do I need to spell it out for you? 918 00:31:09,758 --> 00:31:12,934 You created the dynamic you had with your father at work. 919 00:31:12,935 --> 00:31:15,415 You did it with Stuart. You did it with Rick. 920 00:31:15,416 --> 00:31:17,112 - Stuart isn't my son. He's my age. 921 00:31:17,113 --> 00:31:20,376 - You think the dynamic has anything to do with age? 922 00:31:20,377 --> 00:31:23,423 Have you ever taken even one acting class? 923 00:31:23,424 --> 00:31:25,381 - You think you know me 924 00:31:25,382 --> 00:31:27,253 because you took a few acting classes? 925 00:31:27,254 --> 00:31:31,039 - I took 84 years of life, sonny boy. 926 00:31:31,040 --> 00:31:32,475 And you don't make it right-- 927 00:31:32,476 --> 00:31:34,129 - He does not get to be forgiven! 928 00:31:34,130 --> 00:31:35,739 - You're not doing it for him. 929 00:31:35,740 --> 00:31:38,394 You're doing it for yourself. 930 00:31:38,395 --> 00:31:42,094 ♪ 931 00:31:42,095 --> 00:31:47,664 - ♪ You showed me things that nobody should know ♪ 932 00:31:47,665 --> 00:31:49,275 - I was wondering how long it would take you 933 00:31:49,276 --> 00:31:50,363 to show up here. 934 00:31:50,364 --> 00:31:54,367 - Samantha, my father's dying. 935 00:31:54,368 --> 00:31:56,369 ♪ 936 00:31:56,370 --> 00:31:57,805 - Wait, let me get this straight. 937 00:31:57,806 --> 00:31:59,807 You told Leah you were leaving to test Ted? 938 00:31:59,808 --> 00:32:01,287 - I know you value honesty, but-- 939 00:32:01,288 --> 00:32:02,941 - Oh, sweet Jesus! 940 00:32:02,942 --> 00:32:04,986 You really are smarter than all of them. 941 00:32:04,987 --> 00:32:09,295 - I might be smarter than them, but I am not wiser than you. 942 00:32:09,296 --> 00:32:11,558 - Oh, you want to know which horse I think you should back. 943 00:32:11,559 --> 00:32:14,648 - Of course I do. That's why I'm here. 944 00:32:14,649 --> 00:32:17,564 - You're not here for that. 945 00:32:17,565 --> 00:32:19,305 You are here for me to remind you 946 00:32:19,306 --> 00:32:21,263 that you are a Rollins. 947 00:32:21,264 --> 00:32:24,919 You have worked harder to get where you are than anyone else. 948 00:32:24,920 --> 00:32:29,577 And you don't owe either one of these two a damn thing. 949 00:32:34,060 --> 00:32:35,974 - Tell me one thing. 950 00:32:35,975 --> 00:32:38,019 Was it your idea to cut me out of the new firm, 951 00:32:38,020 --> 00:32:39,151 or was it Stuart's? 952 00:32:39,152 --> 00:32:40,674 - His. 953 00:32:40,675 --> 00:32:42,676 He's been gunning for you since you called him a flea 954 00:32:42,677 --> 00:32:44,460 in the negotiations. 955 00:32:44,461 --> 00:32:45,896 I mean, what did you think he was going to do 956 00:32:45,897 --> 00:32:47,420 once you signed that agreement? 957 00:32:47,421 --> 00:32:49,335 - I thought that Stuart would understand in my heart, 958 00:32:49,336 --> 00:32:50,684 we're brothers. 959 00:32:50,685 --> 00:32:53,034 And you don't betray your brother. 960 00:32:53,035 --> 00:32:55,210 - You can't just treat people how you do and think 961 00:32:55,211 --> 00:32:58,909 they'll see deep down, you're this noble creature. 962 00:32:58,910 --> 00:33:00,476 - You do. 963 00:33:00,477 --> 00:33:04,002 [soft dramatic music] 964 00:33:04,003 --> 00:33:05,699 - [chuckles softly] 965 00:33:05,700 --> 00:33:09,007 Not enough to jeopardize my firm. 966 00:33:09,008 --> 00:33:10,965 ♪ 967 00:33:10,966 --> 00:33:13,359 - I'm going to come after you with everything I've got. 968 00:33:13,360 --> 00:33:16,405 ♪ 969 00:33:16,406 --> 00:33:19,278 - Then come and get it. 970 00:33:19,279 --> 00:33:20,714 - This is about New York. 971 00:33:20,715 --> 00:33:22,890 - No, Ted, it's about you. 972 00:33:22,891 --> 00:33:26,111 Because what your father did, it broke you. 973 00:33:26,112 --> 00:33:28,896 And given that you're here instead of on a plane, 974 00:33:28,897 --> 00:33:31,203 you still don't seem like you want to fix it. 975 00:33:31,204 --> 00:33:34,163 [melancholy music] 976 00:33:37,123 --> 00:33:39,167 - OK, I'm here. 977 00:33:39,168 --> 00:33:40,908 It's late. What is it? 978 00:33:40,909 --> 00:33:42,475 - I want to know why you stuck with me 979 00:33:42,476 --> 00:33:43,737 instead of going with Stuart. 980 00:33:43,738 --> 00:33:45,044 - You want to know if you can trust me. 981 00:33:48,134 --> 00:33:50,309 Well, the main reason-- 982 00:33:50,310 --> 00:33:52,137 about a month into my time here, 983 00:33:52,138 --> 00:33:55,053 I overheard a conversation between you and Stuart. 984 00:33:55,054 --> 00:33:59,405 He wanted to only give me diverse clients. 985 00:33:59,406 --> 00:34:01,624 But you said, "Well, if I knew 986 00:34:01,625 --> 00:34:03,191 "she could only close people of color, 987 00:34:03,192 --> 00:34:05,193 "I never would have hired her. 988 00:34:05,194 --> 00:34:09,110 Throw her in the deep end. She sinks or swims." 989 00:34:09,111 --> 00:34:10,155 But then you said-- 990 00:34:10,156 --> 00:34:14,942 - Lay 100 to 1, this one swims. 991 00:34:14,943 --> 00:34:18,424 And I'd do it seven days a week. 992 00:34:18,425 --> 00:34:20,556 Twice on Sunday. 993 00:34:20,557 --> 00:34:24,474 - You have a lot of flaws, Ted. 994 00:34:27,390 --> 00:34:29,826 But you see me for who I am. 995 00:34:29,827 --> 00:34:31,437 - Good. 996 00:34:31,438 --> 00:34:34,092 Because starting Monday, 997 00:34:34,093 --> 00:34:35,702 you're the new head of entertainment. 998 00:34:35,703 --> 00:34:36,920 - You think it was going to be that easy? 999 00:34:36,921 --> 00:34:39,793 - I was hoping. - You were dreaming. 1000 00:34:39,794 --> 00:34:41,664 - OK, well, then let's get to it. 1001 00:34:41,665 --> 00:34:43,013 Because I have a plane to catch. 1002 00:34:43,014 --> 00:34:44,798 - OK. I don't just want a title. 1003 00:34:44,799 --> 00:34:46,800 I want to be partner. - That's a lot to ask. 1004 00:34:46,801 --> 00:34:48,106 - You're about to have your hands full 1005 00:34:48,107 --> 00:34:49,803 with a murder case, which means you need me 1006 00:34:49,804 --> 00:34:51,065 to take all of your clients. 1007 00:34:51,066 --> 00:34:53,937 So I don't think that's much to ask at all. 1008 00:34:53,938 --> 00:34:56,592 - Partner it is. 1009 00:34:56,593 --> 00:34:58,899 - I have another question. 1010 00:34:58,900 --> 00:35:02,990 If you could still have Rick here instead of me, 1011 00:35:02,991 --> 00:35:05,340 would you? 1012 00:35:05,341 --> 00:35:07,255 - I would. 1013 00:35:07,256 --> 00:35:10,867 - Then I guess I'll have to change your mind. 1014 00:35:10,868 --> 00:35:13,653 - You said the story was the main reason you stayed. 1015 00:35:13,654 --> 00:35:15,045 What was the other one? 1016 00:35:15,046 --> 00:35:17,178 - Someone once said that sometimes 1017 00:35:17,179 --> 00:35:19,789 you have to pick a side before you know who's going to win. 1018 00:35:19,790 --> 00:35:24,664 And if I'm picking between you and Stuart Lane, 1019 00:35:24,665 --> 00:35:27,884 I'm picking you, Ted. 1020 00:35:27,885 --> 00:35:32,367 Seven days a week and twice on Sunday. 1021 00:35:32,368 --> 00:35:35,327 [soft dramatic music] 1022 00:35:35,328 --> 00:35:42,552 ♪ 1023 00:35:49,994 --> 00:35:51,865 - You gotta admit, everything is better 1024 00:35:51,866 --> 00:35:52,954 when you're drinking Yoo-hoo. 1025 00:35:54,782 --> 00:35:57,044 Hey, what's going on? 1026 00:35:57,045 --> 00:36:00,090 - Tony said Dad left because of me. 1027 00:36:00,091 --> 00:36:01,483 - Eddie, look at me. 1028 00:36:01,484 --> 00:36:03,920 Dad leaving has nothing to do with you. 1029 00:36:03,921 --> 00:36:06,836 Some people have something wrong with them. 1030 00:36:06,837 --> 00:36:09,230 You're not one of them. 1031 00:36:09,231 --> 00:36:10,710 He is. 1032 00:36:10,711 --> 00:36:12,407 ♪ 1033 00:36:12,408 --> 00:36:13,800 - I love you. 1034 00:36:13,801 --> 00:36:15,018 - I love you too, Eddie. 1035 00:36:15,019 --> 00:36:22,287 ♪ 1036 00:36:22,288 --> 00:36:24,637 - Leah, let me take advantage of you. 1037 00:36:24,638 --> 00:36:26,682 Leah, I'm not going to give you any credit. 1038 00:36:26,683 --> 00:36:28,206 Well, not anymore, Erica, 1039 00:36:28,207 --> 00:36:29,511 because you're not here anymore. 1040 00:36:29,512 --> 00:36:30,773 And--Erica. 1041 00:36:30,774 --> 00:36:31,861 What are you doing here? 1042 00:36:31,862 --> 00:36:32,906 - I lied, Leah. 1043 00:36:32,907 --> 00:36:34,255 I'm not leaving Ted. 1044 00:36:34,256 --> 00:36:36,126 And now I know I can't trust you. 1045 00:36:36,127 --> 00:36:37,998 - Am I getting fired? 1046 00:36:37,999 --> 00:36:40,043 - Well, it depends on if you want to hit the reset button. 1047 00:36:40,044 --> 00:36:42,176 - But you said you couldn't trust me. 1048 00:36:42,177 --> 00:36:44,222 - I've been thinking about trust. 1049 00:36:44,223 --> 00:36:46,615 Sometimes you have to give it to get it. 1050 00:36:46,616 --> 00:36:52,447 ♪ 1051 00:36:52,448 --> 00:36:53,580 - Kevin. 1052 00:36:58,019 --> 00:36:59,062 - Teddy. 1053 00:36:59,063 --> 00:37:01,151 - I need your help with a case. 1054 00:37:01,152 --> 00:37:03,284 Whatever you want to charge, I'll pay. 1055 00:37:03,285 --> 00:37:05,112 - Teddy, I can't say I didn't love working with you, 1056 00:37:05,113 --> 00:37:06,722 because I did. 1057 00:37:06,723 --> 00:37:10,117 But your daddy issues, they blew up my career. 1058 00:37:10,118 --> 00:37:12,467 - Your career wasn't the only one that blew up. 1059 00:37:12,468 --> 00:37:14,339 - What's the case? - Murder trial. 1060 00:37:14,340 --> 00:37:15,731 Producer killed his partner. 1061 00:37:15,732 --> 00:37:16,863 - Did he do it? 1062 00:37:16,864 --> 00:37:18,386 - He says he didn't. I believe him. 1063 00:37:18,387 --> 00:37:21,563 And everyone deserves somebody who will fight for them. 1064 00:37:21,564 --> 00:37:23,435 - [laughs] A load of bull, and you know it. 1065 00:37:23,436 --> 00:37:25,959 - I said I believed him. I didn't say he was a saint. 1066 00:37:25,960 --> 00:37:28,440 Do you think that I would be here if he was Mary Poppins? 1067 00:37:28,441 --> 00:37:31,269 - Well, that Poppins chick wasn't so innocent, either. 1068 00:37:31,270 --> 00:37:33,532 Spoonful of sugar, my ass. - [chuckles] 1069 00:37:33,533 --> 00:37:35,577 - Listen, Teddy, I got to do a lot of crappy things 1070 00:37:35,578 --> 00:37:38,928 to pay the rent around here, but this isn't one of them. 1071 00:37:38,929 --> 00:37:40,234 - Then forget the money. 1072 00:37:40,235 --> 00:37:41,583 You're going to do it because you owe me. 1073 00:37:41,584 --> 00:37:42,802 - I called you as soon as I knew. 1074 00:37:42,803 --> 00:37:43,933 Don't you put that on me. 1075 00:37:43,934 --> 00:37:44,847 - I'm not putting it on you. 1076 00:37:44,848 --> 00:37:46,109 It's on you. 1077 00:37:46,110 --> 00:37:49,156 This is our chance to make it right. 1078 00:37:49,157 --> 00:37:50,418 - I want 200 grand. 1079 00:37:50,419 --> 00:37:51,506 - No can do. 1080 00:37:51,507 --> 00:37:52,942 It's got to be 4. 1081 00:37:52,943 --> 00:37:54,944 Not a penny less. 1082 00:37:54,945 --> 00:37:57,338 - Even cockier now that you have money, aren't you? 1083 00:37:57,339 --> 00:37:59,384 - At least I'm not from Scranton. 1084 00:37:59,385 --> 00:38:02,125 - Why you got to be that way? 1085 00:38:02,126 --> 00:38:04,780 [both laugh] 1086 00:38:04,781 --> 00:38:11,484 ♪ 1087 00:38:18,186 --> 00:38:20,014 - Hey, Dad. 1088 00:38:21,232 --> 00:38:22,582 How you doing? 1089 00:38:24,410 --> 00:38:26,281 A stupid question, I know. 1090 00:38:29,676 --> 00:38:32,156 I know we don't have a lot of time, but... 1091 00:38:36,596 --> 00:38:38,814 It was the Yankees game. 1092 00:38:38,815 --> 00:38:41,730 I was 13, Eddie was 17. 1093 00:38:41,731 --> 00:38:46,432 And I knew that you didn't want him there. 1094 00:38:48,347 --> 00:38:49,956 But you hid that from him. 1095 00:38:49,957 --> 00:38:51,697 It was your best day as a father. 1096 00:38:51,698 --> 00:38:53,655 And it was the greatest day of his life. 1097 00:38:53,656 --> 00:38:56,658 You even took a picture of us and had it framed. 1098 00:38:56,659 --> 00:39:00,227 So thank you for that. 1099 00:39:00,228 --> 00:39:03,665 Then after you got convicted, 1100 00:39:03,666 --> 00:39:07,190 you told me that on your last night of freedom, 1101 00:39:07,191 --> 00:39:09,889 all you wanted to do was spend it with me. 1102 00:39:09,890 --> 00:39:12,848 [somber music] 1103 00:39:12,849 --> 00:39:16,852 ♪ 1104 00:39:16,853 --> 00:39:21,814 But when that day came, 1105 00:39:21,815 --> 00:39:24,817 you let them kill Eddie. 1106 00:39:24,818 --> 00:39:27,210 My sweet, beautiful brother 1107 00:39:27,211 --> 00:39:31,171 who never hurt a soul in his life. 1108 00:39:31,172 --> 00:39:33,740 And you said you did it to protect me. 1109 00:39:36,917 --> 00:39:40,268 But you didn't even show up at his funeral. 1110 00:39:43,532 --> 00:39:45,577 He was your son. 1111 00:39:45,578 --> 00:39:48,493 All my life, "I'm going to make it up to you, Ted. 1112 00:39:48,494 --> 00:39:49,624 "I'm going to make it up to you. 1113 00:39:49,625 --> 00:39:51,017 I'm going to make it up to you." 1114 00:39:51,018 --> 00:39:55,891 ♪ 1115 00:39:55,892 --> 00:39:57,893 You'll make it up to me now. 1116 00:39:57,894 --> 00:40:03,464 ♪ 1117 00:40:03,465 --> 00:40:05,161 [whispering] You're going to die alone. 1118 00:40:05,162 --> 00:40:12,343 ♪ 1119 00:40:36,803 --> 00:40:38,151 - Mr. Lane. 1120 00:40:38,152 --> 00:40:40,022 We're scheduled to arraign your client on Monday, 1121 00:40:40,023 --> 00:40:42,938 so please explain to me why I made room to do it now. 1122 00:40:42,939 --> 00:40:44,810 - Don't look at me, Your Honor. I didn't ask for this hearing. 1123 00:40:44,811 --> 00:40:46,464 [door opens] - Well, then who the hell did? 1124 00:40:46,465 --> 00:40:49,510 - That would be me, Your Honor. 1125 00:40:49,511 --> 00:40:54,210 I also have a motion to substitute counsel. 1126 00:40:54,211 --> 00:40:55,821 - You know he can't stand doing this, right? 1127 00:40:55,822 --> 00:40:57,953 - I know he believes me and you don't. 1128 00:40:57,954 --> 00:40:59,347 - Mr. Lane? 1129 00:41:03,438 --> 00:41:05,483 - If he wants it, he can have it, Your Honor. 1130 00:41:05,484 --> 00:41:08,137 - All right, then, Mr. Thompson. 1131 00:41:08,138 --> 00:41:10,966 You've been charged with murder in the first degree. 1132 00:41:10,967 --> 00:41:12,228 How do you plead? 1133 00:41:12,229 --> 00:41:15,928 - My client pleads not guilty, Your Honor, 1134 00:41:15,929 --> 00:41:19,148 because he didn't do it. 1135 00:41:19,149 --> 00:41:20,367 - You're both going to regret this. 1136 00:41:20,368 --> 00:41:21,411 - [whispering] Lester won't. 1137 00:41:21,412 --> 00:41:22,717 Because I have never lost a case, 1138 00:41:22,718 --> 00:41:24,023 and I'm sure as hell not going to start now. 1139 00:41:24,024 --> 00:41:25,372 You want to spill my secrets? 1140 00:41:25,373 --> 00:41:28,984 You remember I have some of yours too. 1141 00:41:28,985 --> 00:41:34,163 - ♪ I was diagnosed with a fear of getting too close ♪ 1142 00:41:34,164 --> 00:41:38,777 ♪ Had to tell the ones I love I was on the ropes ♪ 1143 00:41:38,778 --> 00:41:44,391 ♪ I'm not the only one whose life's been pulled apart ♪ 1144 00:41:44,392 --> 00:41:49,570 ♪ Spending one year and three months in the dark ♪ 1145 00:41:49,571 --> 00:41:52,268 ♪ So here we are, all dressed to kill ♪ 1146 00:41:52,269 --> 00:41:54,793 ♪ Where should we go? 1147 00:41:54,794 --> 00:41:57,578 ♪ Have the midnight conversations ♪ 1148 00:41:57,579 --> 00:42:03,584 ♪ You and I postponed 1149 00:42:03,585 --> 00:42:05,368 [Shinedown's "Daylight"] 1150 00:42:05,369 --> 00:42:08,067 ♪ You saved my life 1151 00:42:08,068 --> 00:42:10,243 ♪ Not once, but twice 1152 00:42:10,244 --> 00:42:11,984 - You threw it away. 1153 00:42:11,985 --> 00:42:13,899 I saved it. 1154 00:42:13,900 --> 00:42:17,555 I know Rick is your friend. 1155 00:42:17,556 --> 00:42:20,427 - ♪ You saved my life 1156 00:42:20,428 --> 00:42:22,342 ♪ Make it all all right 1157 00:42:22,343 --> 00:42:24,866 - You going to work today? 1158 00:42:24,867 --> 00:42:26,999 ♪ 1159 00:42:27,000 --> 00:42:28,827 - Not today, Eddie. 1160 00:42:28,828 --> 00:42:31,438 ♪ 1161 00:42:31,439 --> 00:42:33,919 Today, I'd just like to spend the day with you. 1162 00:42:33,920 --> 00:42:40,927 ♪ 1163 00:42:43,190 --> 00:42:48,281 - ♪ Have faith that you're not alone ♪ 1164 00:42:48,282 --> 00:42:54,330 ♪ Have faith that you're not on your own ♪ 1165 00:42:54,331 --> 00:42:58,900 - ♪ It's amazing what the hard times can reveal ♪ 1166 00:42:58,901 --> 00:43:01,599 ♪ Like who shows up, who walks away ♪ 1167 00:43:01,600 --> 00:43:05,037 ♪ And who's for real 1168 00:43:05,038 --> 00:43:09,650 ♪ It's amazing what the hard times can reveal ♪ 1169 00:43:09,651 --> 00:43:12,305 ♪ Like who shows up, who walks away ♪ 1170 00:43:12,306 --> 00:43:15,351 ♪ And who's for real 1171 00:43:15,352 --> 00:43:18,224 ♪ Who shows up, who walks away ♪ 1172 00:43:18,225 --> 00:43:24,404 ♪ And who's for real 1173 00:43:24,405 --> 00:43:26,885 ♪ 1174 00:43:26,886 --> 00:43:30,671 ♪ You make sure I always see the daylight ♪ 1175 00:43:30,672 --> 00:43:34,283 - ♪ Have faith that you're not alone ♪ 1176 00:43:34,284 --> 00:43:39,767 ♪ Have faith that you're not on your own ♪ 1177 00:43:39,768 --> 00:43:44,946 ♪ Have faith that you're not alone ♪ 1178 00:43:44,947 --> 00:43:50,038 ♪ Have faith that you're not on your own ♪ 1179 00:43:50,039 --> 00:43:57,003 ♪ 1180 00:44:05,533 --> 00:44:07,666 - Aaron. Aaron! 1181 00:44:07,666 --> 00:44:12,666 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1182 00:44:07,666 --> 00:44:17,666 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 80105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.