All language subtitles for Spanish (auto-generated) Özge Gürel y Serkan Çayoğlu - Entrevista complet

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,330 --> 00:00:10,840 [Aplausos] 2 00:00:10,840 --> 00:00:13,440 Wow qué beso 3 00:00:13,440 --> 00:00:17,800 no Bueno buenas tardes a todos y 4 00:00:17,800 --> 00:00:19,920 bienvenidos algunos Ya gritaron mi 5 00:00:19,920 --> 00:00:21,800 nombre pero por si algunos no me conocen 6 00:00:21,800 --> 00:00:25,160 Yo Soy Jazmín natur eh Y para mí es más 7 00:00:25,160 --> 00:00:28,240 que un orgullo estar hoy en este evento 8 00:00:28,240 --> 00:00:30,400 tan especial presentando a dos actores 9 00:00:30,400 --> 00:00:33,200 excepcionales que nos enamoran a todos a 10 00:00:33,200 --> 00:00:34,760 millones en el mundo 11 00:00:34,760 --> 00:00:39,000 eh además y esto no todo ayuda a unir 12 00:00:39,000 --> 00:00:40,920 nuestras culturas mis culturas la turca 13 00:00:40,920 --> 00:00:43,360 y la Argentina las nuestras no Para eso 14 00:00:43,360 --> 00:00:45,000 le agradecemos mucho al centro cultural 15 00:00:45,000 --> 00:00:48,640 yunus emre al Señor aiden sí antes de 16 00:00:48,640 --> 00:00:50,000 presentarlos yo sé que los quieren ver a 17 00:00:50,000 --> 00:00:51,559 ellos pero yo les quiero preguntar a 18 00:00:51,559 --> 00:00:54,039 ustedes no sé si preguntarles si miran 19 00:00:54,039 --> 00:00:55,840 novelas turcas 20 00:00:55,840 --> 00:00:59,239 porque Ah okay estamos en el lugar 21 00:00:59,239 --> 00:01:01,440 correcto yo les quiero preguntar primero 22 00:01:01,440 --> 00:01:04,080 a ustedes A qué creen que se debe el 23 00:01:04,080 --> 00:01:07,119 éxito de las novelas 24 00:01:07,840 --> 00:01:11,280 turcas a los turcos yo les voy diciendo 25 00:01:11,280 --> 00:01:12,880 algunos títulos que tengo acá y ustedes 26 00:01:12,880 --> 00:01:15,600 me dicen si sí o no eh a las historias 27 00:01:15,600 --> 00:01:18,680 de amor apasionantes 28 00:01:18,920 --> 00:01:22,000 a los escenarios 29 00:01:22,000 --> 00:01:25,240 exóticos esas escenas de Turquía del bó 30 00:01:25,240 --> 00:01:30,079 foro de capadocia de las playas 31 00:01:31,119 --> 00:01:33,119 la historia que tiene porque con cada 32 00:01:33,119 --> 00:01:36,200 novela aprendemos algo de la historia no 33 00:01:36,200 --> 00:01:38,240 las tradiciones y la cultura que nos 34 00:01:38,240 --> 00:01:41,200 muestran que en mi opinión no es tan 35 00:01:41,200 --> 00:01:43,079 distinta a la nuestra Depende como desde 36 00:01:43,079 --> 00:01:46,680 donde miremos puede ser están de 37 00:01:48,240 --> 00:01:51,079 acuerdo que tal vez las novelas turcas 38 00:01:51,079 --> 00:01:53,640 tocan temas 39 00:01:53,640 --> 00:01:56,560 universales sí no temas que nos mueven a 40 00:01:56,560 --> 00:01:58,640 todos por igual como personas más allá 41 00:01:58,640 --> 00:02:00,600 de nuestra cultura y nuestra 42 00:02:00,600 --> 00:02:05,320 tradiciones sí la música 43 00:02:06,119 --> 00:02:09,360 cautivadora muy bien la verdad es que en 44 00:02:09,360 --> 00:02:11,920 resumen las novelas turcas ofrecen una 45 00:02:11,920 --> 00:02:14,200 combinación de historias románticas 46 00:02:14,200 --> 00:02:16,640 emocionantes escenarios exóticos 47 00:02:16,640 --> 00:02:19,000 personajes entrañables música 48 00:02:19,000 --> 00:02:22,120 cautivadora temas universales que las 49 00:02:22,120 --> 00:02:26,000 han convertido en un fenómeno global Sí 50 00:02:26,000 --> 00:02:28,280 así que la calidad de actores la calidad 51 00:02:28,280 --> 00:02:30,480 de la actuación la calidad de bueno 52 00:02:30,480 --> 00:02:33,640 cuántas cosas 53 00:02:34,200 --> 00:02:36,000 Sí muy 54 00:02:36,000 --> 00:02:40,040 bien la comida que no la comemos pero la 55 00:02:40,040 --> 00:02:43,640 vemos Ya la van a poder probar muy bien 56 00:02:43,640 --> 00:02:46,760 Bueno hoy tenemos el honor de hablar de 57 00:02:46,760 --> 00:02:49,159 charlar con ya 58 00:02:49,159 --> 00:02:52,239 saben yar chu con las preguntas que 59 00:02:52,239 --> 00:02:56,080 ustedes les mandaron por Instagram Así 60 00:02:56,080 --> 00:02:57,800 que yo lo que voy a hacer es contarles 61 00:02:57,800 --> 00:02:59,319 lo que ellos cuentan vamos a hacer las 62 00:02:59,319 --> 00:03:01,400 preguntas juntos 63 00:03:01,400 --> 00:03:04,159 e nos van a compartir sus anécdotas tal 64 00:03:04,159 --> 00:03:06,680 vez nos cuenten secretos Sí y todas las 65 00:03:06,680 --> 00:03:08,640 cosas que ustedes nos dijeron que 66 00:03:08,640 --> 00:03:12,200 querían saber Así que los 67 00:03:12,200 --> 00:03:14,840 presento están 68 00:03:14,840 --> 00:03:19,239 listos Entonces tengo el gran honor de 69 00:03:19,239 --> 00:03:24,080 recibir a e gurel yarcan chodo 70 00:03:24,080 --> 00:03:24,450 [Música] 71 00:03:24,450 --> 00:03:39,000 [Aplausos] 72 00:03:39,000 --> 00:03:41,400 tekrar 73 00:03:41,490 --> 00:03:46,660 [Risas] 74 00:03:46,660 --> 00:03:46,740 [Música] 75 00:03:46,740 --> 00:03:48,439 [Aplausos] 76 00:03:48,439 --> 00:03:53,200 meraba acá están chicos están acá en 77 00:03:53,200 --> 00:03:56,640 Argentina Hola a 78 00:03:56,920 --> 00:04:00,920 todos bienvenid 79 00:04:03,480 --> 00:04:07,040 caeco Turco seoo 80 00:04:07,040 --> 00:04:09,920 cuando 81 00:04:09,920 --> 00:04:12,920 tei 82 00:04:12,959 --> 00:04:15,480 facias estar AC gracias por 83 00:04:15,480 --> 00:04:21,730 [Aplausos] 84 00:04:23,280 --> 00:04:27,520 venir muy bien 85 00:04:35,919 --> 00:04:40,479 Gracias bueno que muy contentos de 86 00:04:40,840 --> 00:04:47,919 [Risas] 87 00:04:47,919 --> 00:04:52,440 estari Seven yok mu 88 00:04:54,550 --> 00:05:00,139 [Aplausos] 89 00:05:01,919 --> 00:05:02,970 says 90 00:05:02,970 --> 00:05:06,720 [Risas] 91 00:05:06,720 --> 00:05:10,560 dol muy bien ahí en 92 00:05:10,590 --> 00:05:12,080 [Música] 93 00:05:12,080 --> 00:05:14,000 Turco muy 94 00:05:14,000 --> 00:05:17,069 [Música] 95 00:05:17,639 --> 00:05:21,639 bien entend 96 00:05:24,220 --> 00:05:26,010 [Aplausos] 97 00:05:26,010 --> 00:05:29,050 [Risas] 98 00:05:29,759 --> 00:05:33,560 arriba me encanta me 99 00:05:34,560 --> 00:05:36,919 encanta en todos los 100 00:05:36,919 --> 00:05:41,360 idiomas Love en 101 00:05:43,039 --> 00:05:46,039 alemán 102 00:05:46,360 --> 00:05:50,560 alem muy bien Bueno cuando quieran 103 00:05:50,560 --> 00:05:53,280 arrancamos con las 104 00:05:55,759 --> 00:05:58,560 preguntas cuando la pantalla me acompañe 105 00:05:58,560 --> 00:06:01,639 Mientras tanto 106 00:06:03,400 --> 00:06:06,000 arjantin hakkinda buraya gelmeden ence 107 00:06:06,000 --> 00:06:08,160 arjantin hakkinda herhangi birey biliyor 108 00:06:08,160 --> 00:06:12,720 muydu asl anda herkes kadar birey 109 00:06:17,400 --> 00:06:21,319 biliyo e her zaman arjantin bizim biz 110 00:06:21,319 --> 00:06:23,520 seviyoruz seyahat etmeyi zaten biz takip 111 00:06:23,520 --> 00:06:26,000 edenler bunu muhtemel 112 00:06:26,000 --> 00:06:29,199 biliyin ve arjantin latin amerika hep 113 00:06:29,199 --> 00:06:31,680 bizim rotam dayd bir türlü denk gelmi o 114 00:06:31,680 --> 00:06:34,080 yüzden arjantin ha berini al almaz 115 00:06:34,080 --> 00:06:37,759 sevindik H H hem ble bir ortam gerten 116 00:06:37,759 --> 00:06:39,759 bizi sevenler takip edenler bir arada 117 00:06:39,759 --> 00:06:42,919 olmak hem de bunu zaten merak etti bir 118 00:06:42,919 --> 00:06:46,160 ülkede gerti olmak bok güzel 119 00:06:46,160 --> 00:06:48,599 bir bueno sabían algunas cosas de 120 00:06:48,599 --> 00:06:50,599 Argentina por ejemplo que tiene muy 121 00:06:50,599 --> 00:06:52,840 buena comida que tenemos buenos vinos 122 00:06:52,840 --> 00:06:55,479 que tenemos buena música como el tango y 123 00:06:55,479 --> 00:06:58,360 que ella ellos ya tenían pensado 124 00:06:58,360 --> 00:07:00,919 planificado hacer una ruta por 125 00:07:00,919 --> 00:07:02,919 latinoamérica Entonces cuando salió esta 126 00:07:02,919 --> 00:07:04,479 propuesta de venir a Argentina para 127 00:07:04,479 --> 00:07:06,199 conocernos acá con ustedes para 128 00:07:06,199 --> 00:07:08,280 conocerlos se pusieron super contentos 129 00:07:08,280 --> 00:07:09,520 porque era uno de los países que ellos 130 00:07:09,520 --> 00:07:12,639 ya planificaban 131 00:07:14,720 --> 00:07:17,680 conocer y además cerc dice que le gusta 132 00:07:17,680 --> 00:07:19,479 mucho el fútbol Así que cómo no saber 133 00:07:19,479 --> 00:07:21,840 algo de 134 00:07:24,319 --> 00:07:29,240 Argentina boca boca boca vamos boca 135 00:07:29,240 --> 00:07:32,910 [Aplausos] 136 00:07:32,910 --> 00:07:34,050 [Risas] 137 00:07:34,050 --> 00:07:35,130 [Aplausos] 138 00:07:35,130 --> 00:07:37,639 [Música] 139 00:07:37,639 --> 00:07:40,720 no que quede bostero ya está fue la 140 00:07:40,720 --> 00:07:43,720 bombonera 141 00:07:48,720 --> 00:07:51,520 bostero evet ama artin 142 00:07:51,520 --> 00:07:54,240 millia lo le gusta del fútbol argentino 143 00:07:54,240 --> 00:07:58,599 es nuestra selección nacional 144 00:08:01,319 --> 00:08:03,560 despés vamos a enseñar una 145 00:08:03,560 --> 00:08:07,919 canción les gustaría hacer otra serie 146 00:08:10,190 --> 00:08:13,810 [Risas] 147 00:08:14,000 --> 00:08:16,360 juntos tabi ki deok 148 00:08:16,360 --> 00:08:21,360 ister bu tekrar tekar yiz birey olm iin 149 00:08:21,360 --> 00:08:25,199 aas bunun iin galiba bir 150 00:08:28,440 --> 00:08:32,200 hakk yapar bunun iin de ble gerten iim 151 00:08:32,200 --> 00:08:35,240 sinen ikimizin deok beend dii ve cok eee 152 00:08:35,240 --> 00:08:37,679 ilgiz bir senaryo yla yapmak ister ki bu 153 00:08:37,679 --> 00:08:39,719 kadar yl bizi bir arada gormek iin 154 00:08:39,719 --> 00:08:42,320 bekleyen herkesi cok mutlu etsin ama 155 00:08:42,320 --> 00:08:46,360 neden olmas Yani umar biz de ister la 156 00:08:46,360 --> 00:08:48,360 verdad que sí les gustaría hacer por ahí 157 00:08:48,360 --> 00:08:50,800 una más dice que ya hicieron una y 158 00:08:50,800 --> 00:08:52,399 estuvo muy buena entonces el público 159 00:08:52,399 --> 00:08:53,720 tiene como una expectativa alta de 160 00:08:53,720 --> 00:08:55,200 volverlos a ver juntos en el escenario 161 00:08:55,200 --> 00:08:56,959 entonces para cumplir esa expectativa 162 00:08:56,959 --> 00:08:58,760 tiene que ser un muy buen guion tiene 163 00:08:58,760 --> 00:09:00,120 que estar muy bien escrito tiene que ser 164 00:09:00,120 --> 00:09:02,720 una muy buena novela como casi todas 165 00:09:02,720 --> 00:09:05,640 no así que dice que sí por qué no la 166 00:09:05,640 --> 00:09:06,839 verdad que les gustaría volver a 167 00:09:06,839 --> 00:09:10,079 trabajar juntos muy bu 168 00:09:10,079 --> 00:09:12,760 proyecto ustedes queeren 169 00:09:12,760 --> 00:09:16,090 [Aplausos] 170 00:09:18,550 --> 00:09:20,600 [Aplausos] 171 00:09:20,600 --> 00:09:24,040 [Risas] 172 00:09:24,040 --> 00:09:27,200 simdi gelen soru San türk bilen deok var 173 00:09:27,200 --> 00:09:31,000 galiba türk var tabi bizen 174 00:09:31,000 --> 00:09:33,360 tenemos acá algunos que saben Turco dice 175 00:09:33,360 --> 00:09:35,760 se cuenta que nuestros alumnos por favor 176 00:09:35,760 --> 00:09:38,240 que se hagan 177 00:09:44,399 --> 00:09:48,760 notar hoy le podemos enseñar algunas 178 00:09:50,600 --> 00:09:53,240 palabritas En qué serie disfrutaron más 179 00:09:53,240 --> 00:09:58,320 trabar enok key ald diye 180 00:09:58,320 --> 00:10:01,200 kadar asl Anda 181 00:10:01,200 --> 00:10:03,480 oynadigi 182 00:10:03,480 --> 00:10:07,240 bir sürpriz var ortada ha evet tabii ki 183 00:10:07,240 --> 00:10:10,000 de Yani benu anda Yeni bir dizide yim 184 00:10:10,000 --> 00:10:13,279 eee fatih sultan mehmedi canl ve inan 185 00:10:13,279 --> 00:10:17,200 mutluyum eee ve keyif alu anda 186 00:10:17,200 --> 00:10:21,399 eee o yüzden dedi gibi cok mutluyum e di 187 00:10:21,399 --> 00:10:24,680 enid todas la pasan bien trabajando 188 00:10:24,680 --> 00:10:27,519 e y también está bueno saber que vienen 189 00:10:27,519 --> 00:10:29,839 más series y también esa de de la 190 00:10:29,839 --> 00:10:31,399 incertidumbre de no saber cómo va a ser 191 00:10:31,399 --> 00:10:34,519 también les da como cierto disfrute no y 192 00:10:34,519 --> 00:10:37,800 ahora cc dice que está en la serie fati 193 00:10:37,800 --> 00:10:39,639 que en castellá llama el conquistador 194 00:10:39,639 --> 00:10:43,480 alguien que me corrija Yo soy el 195 00:10:43,959 --> 00:10:45,860 sultán Yo soy el 196 00:10:45,860 --> 00:10:47,800 [Risas] 197 00:10:47,800 --> 00:10:50,880 sultán la serie en la que 198 00:10:50,880 --> 00:10:54,680 protagoniza le da vida a Sultán nada más 199 00:10:54,680 --> 00:10:56,880 y nada menos dice que está disfrutando 200 00:10:56,880 --> 00:10:59,600 muchísimo a esa serie 201 00:10:59,600 --> 00:11:04,279 gibi Asa her I baang gerten 202 00:11:04,760 --> 00:11:06,320 I 203 00:11:06,320 --> 00:11:09,880 mikrofon dice me estaba contando que que 204 00:11:09,880 --> 00:11:12,480 es como un paquete de sorpresa vos sabes 205 00:11:12,480 --> 00:11:13,839 que se viene algo bueno pero no sabes 206 00:11:13,839 --> 00:11:16,279 bien cómo va a 207 00:11:16,279 --> 00:11:21,160 ser hepsi ve gerten Yani hepsi bir 208 00:11:21,160 --> 00:11:26,399 deneyim asa güzel insanlarla 209 00:11:27,040 --> 00:11:34,419 [Música] 210 00:11:38,440 --> 00:11:41,800 [Risas] 211 00:11:41,800 --> 00:11:46,000 graci Bueno me olvid lo 212 00:11:46,399 --> 00:11:49,399 que bueno no menra decía que esa 213 00:11:49,399 --> 00:11:52,079 sorpresa de más o menos por ahí te das 214 00:11:52,079 --> 00:11:53,639 una idea de quién va a ser elenco cómo 215 00:11:53,639 --> 00:11:55,639 va a ser quiénes van a estar pero 216 00:11:55,639 --> 00:11:57,279 después todo lo que va pasando te va 217 00:11:57,279 --> 00:11:59,320 trayendo como cosas nuevas y todo siempr 218 00:11:59,320 --> 00:12:00,839 experiencia de todo se sacan cosas 219 00:12:00,839 --> 00:12:02,240 buenas de todo siempre se aprende Así 220 00:12:02,240 --> 00:12:04,399 que les gusta mucho su trabajo por lo 221 00:12:04,399 --> 00:12:05,760 que 222 00:12:05,760 --> 00:12:08,920 veo a qué creen que se debe el éxito 223 00:12:08,920 --> 00:12:12,079 esta la pregunta que yo con ustedes 224 00:12:12,079 --> 00:12:13,600 charlamos hace un rato qué creen que se 225 00:12:13,600 --> 00:12:14,959 debe el éxito de las series turcas en 226 00:12:14,959 --> 00:12:16,199 latino 227 00:12:16,199 --> 00:12:20,839 amerika sizce türk dizinin latin ameraki 228 00:12:20,839 --> 00:12:24,360 baar sebebi 229 00:12:28,160 --> 00:12:32,120 nedir uuna inan H H 230 00:12:32,120 --> 00:12:36,160 eee karakter olarak da duygular iyla bar 231 00:12:36,160 --> 00:12:39,000 insanlar hok güzel evet latin amerika 232 00:12:39,000 --> 00:12:43,120 ülkeleri de biz de eee bence italyan da 233 00:12:43,120 --> 00:12:46,399 Yani biz duygular sakl amakan ya da 234 00:12:46,399 --> 00:12:48,360 politik ya da stratejik davran insanlar 235 00:12:48,360 --> 00:12:52,160 degiliz biz dür tüsiad 236 00:12:59,360 --> 00:13:02,160 Ok benziyor H H kesin bizim izlerim de 237 00:13:02,160 --> 00:13:04,959 fark edersen her zaman gerten duygular 238 00:13:04,959 --> 00:13:09,760 hep ün planda bu samimi bu germek gülü 239 00:13:09,760 --> 00:13:11,880 ger aakk ger duygular 240 00:13:11,880 --> 00:13:15,519 eee izleri yok global hale getiri Yani 241 00:13:15,519 --> 00:13:18,160 birbirimizi tanuz asl anda izlerken 242 00:13:18,160 --> 00:13:20,839 kendi hikayesi bulab o yüzden herhangi 243 00:13:20,839 --> 00:13:23,440 biri herhangi bir ülke dair birey izledi 244 00:13:23,440 --> 00:13:26,720 indee orada o tan hissi yakal musun bir 245 00:13:26,720 --> 00:13:31,120 yerden bir ainal oluyor bence bu 246 00:13:34,279 --> 00:13:36,360 que 247 00:13:38,720 --> 00:13:41,079 TR a 248 00:13:41,079 --> 00:13:48,079 ver si mi memoria no lo tengo Tengo B 249 00:13:54,000 --> 00:13:58,000 unut unut 250 00:13:59,399 --> 00:14:02,720 es algo universal así empezó y me 251 00:14:02,720 --> 00:14:04,360 pareció hermoso esa frase me pareció 252 00:14:04,360 --> 00:14:05,759 hermoso la honestidad y se refiere a la 253 00:14:05,759 --> 00:14:08,120 honestidad de los sentimientos a que 254 00:14:08,120 --> 00:14:10,560 nosotros los turcos los latinos hasta 255 00:14:10,560 --> 00:14:12,160 por ahí los italianos también somos 256 00:14:12,160 --> 00:14:14,000 personas que tenemos los Sentimientos a 257 00:14:14,000 --> 00:14:16,240 flor de piel que no nos avergonzamos ni 258 00:14:16,240 --> 00:14:18,320 intentamos taparlos que no nos 259 00:14:18,320 --> 00:14:20,480 comportamos de maneras estratégicas que 260 00:14:20,480 --> 00:14:22,759 somos realmente 261 00:14:22,759 --> 00:14:25,680 e temperamentales también y que nos 262 00:14:25,680 --> 00:14:27,600 enojamos mucho Nos enamoramos mucho Nos 263 00:14:27,600 --> 00:14:31,160 desilusion mucho lloramos mucho tenemos 264 00:14:31,160 --> 00:14:33,199 mucho en común en realidad cuando uno ve 265 00:14:33,199 --> 00:14:34,759 una serie turca desde otro lugar del 266 00:14:34,759 --> 00:14:37,199 mundo se encuentra a sí mismo en muchas 267 00:14:37,199 --> 00:14:39,279 cosas porque en realidad Aunque parece 268 00:14:39,279 --> 00:14:41,160 que no Nosotros ya nos conocemos porque 269 00:14:41,160 --> 00:14:43,839 somos muy 270 00:14:44,199 --> 00:14:46,880 parecidos y Nuestra sangre corre rápido 271 00:14:46,880 --> 00:14:48,720 dice la nuestra es la azul de los turcos 272 00:14:48,720 --> 00:14:51,160 y la 273 00:14:52,399 --> 00:14:55,519 nuestra Me 274 00:14:58,040 --> 00:15:02,199 encantó duygular yaay biim miok benzer e 275 00:15:02,199 --> 00:15:05,600 o yüzden birbirimizi iyi anluz eee neey 276 00:15:05,600 --> 00:15:09,519 var bütün duygular mda baars da aas da 277 00:15:09,519 --> 00:15:13,120 gülsen de hep ble bir ble bir tamper bir 278 00:15:13,120 --> 00:15:15,920 lapason Yani ble evet hep ble birey 279 00:15:15,920 --> 00:15:18,800 varok yüksek yaam seviyoruz ve gerten 280 00:15:18,800 --> 00:15:21,920 cok tutkulu ya o yüzden birbirimizi iyi 281 00:15:21,920 --> 00:15:25,959 anluz Yani eee eyey olmasa bile izledi 282 00:15:25,959 --> 00:15:29,199 imiz eyey eee sesini ksam bile o o 283 00:15:29,199 --> 00:15:31,680 hareketler imiz belli oluyor zaten o 284 00:15:31,680 --> 00:15:34,600 duygular yaay biim evet oradan aslinda 285 00:15:34,600 --> 00:15:37,639 direkt bir ba kuru H H personas muy 286 00:15:37,639 --> 00:15:40,759 pasionales nosotros ellos todos nosotros 287 00:15:40,759 --> 00:15:42,319 somos personas muy pasionales la pasión 288 00:15:42,319 --> 00:15:44,199 es algo que pasa a primer plano y se 289 00:15:44,199 --> 00:15:46,000 nota cuando nos reímos cuando lloramos 290 00:15:46,000 --> 00:15:47,600 cuando nos enamoramos cuando nos 291 00:15:47,600 --> 00:15:50,000 peleamos si ustedes ven una una serie 292 00:15:50,000 --> 00:15:51,959 turca sin volumen entienden que somos 293 00:15:51,959 --> 00:15:53,560 personas pasionales y que somos personas 294 00:15:53,560 --> 00:15:55,560 temperamentales se puede ver sin 295 00:15:55,560 --> 00:15:57,639 escuchar y sin entender No ese 296 00:15:57,639 --> 00:16:00,600 sentimiento es algo que tenemos 297 00:16:00,600 --> 00:16:02,800 bases de la for de ser que 298 00:16:02,800 --> 00:16:05,120 tenemos como muy a flor de piel esa 299 00:16:05,120 --> 00:16:07,639 Pasión por eso creo que tenemos tanto 300 00:16:07,639 --> 00:16:09,360 éxito 301 00:16:09,360 --> 00:16:11,839 conciones muy bien divinas las 302 00:16:11,839 --> 00:16:14,839 respuestas 303 00:16:19,560 --> 00:16:23,240 no de acuerdo en 304 00:16:27,920 --> 00:16:30,959 todo motosiklet günü izlem itim Ben muh 305 00:16:30,959 --> 00:16:35,720 teem günt einde eok güzeldi onun dunda 306 00:16:35,720 --> 00:16:40,480 izlem medim H ama baay San birka 307 00:16:40,480 --> 00:16:42,600 tanesini tav edebilir tam lütfen iller 308 00:16:42,600 --> 00:16:46,519 alaca H 2009 mu' da bir tane film vard 309 00:16:46,519 --> 00:16:50,639 demin unutmak geldi gzim ki s campanella 310 00:16:50,639 --> 00:16:59,000 galiba yok güzel bir filmd e evet sevi 311 00:16:59,240 --> 00:17:03,040 Sí bueno esge vio diarios de motocicleta 312 00:17:03,040 --> 00:17:04,959 que es una colaboración en realidad que 313 00:17:04,959 --> 00:17:06,799 le pareció hermosa y le gustó mucho 314 00:17:06,799 --> 00:17:07,959 cuando mostraban los paisajes de 315 00:17:07,959 --> 00:17:09,880 Argentina y todavía Dice que no vio 316 00:17:09,880 --> 00:17:11,599 ninguna más pero que espera nuestras 317 00:17:11,599 --> 00:17:13,240 recomendaciones ya le dije que le vamos 318 00:17:13,240 --> 00:17:15,439 a recomendar buenas películas o series 319 00:17:15,439 --> 00:17:18,319 argentinas y cercan vio de campanela y 320 00:17:18,319 --> 00:17:20,919 se sabe el nombre se le quedó el secreto 321 00:17:20,919 --> 00:17:23,119 de sus ojos 322 00:17:23,119 --> 00:17:26,640 Ah es nuestro Óscar nuestro segundo 323 00:17:26,640 --> 00:17:31,919 Óscar Oscar evet evet evet evet güzel ya 324 00:17:31,919 --> 00:17:33,600 büyü filmler asl ilham da aly musun 325 00:17:33,600 --> 00:17:36,320 belki biz ONU ile de konu Yani biraz 326 00:17:36,320 --> 00:17:40,640 belki u birey ek ama e neden olmas belki 327 00:17:40,640 --> 00:17:43,440 bir gün motosiklet alp arjantin arjantin 328 00:17:43,440 --> 00:17:46,679 tur atar diarios de motocicleta le gustó 329 00:17:46,679 --> 00:17:49,080 tanto que una vez se plantearon con si 330 00:17:49,080 --> 00:17:51,440 no venir hasta acá alquilar moto y hacer 331 00:17:51,440 --> 00:17:55,240 un recorrido por toda Argentina y 332 00:17:55,240 --> 00:17:59,559 Sudamérica Por qué no 333 00:18:05,640 --> 00:18:07,480 dice que os cuando viajan son super 334 00:18:07,480 --> 00:18:09,200 espontáneos por ahí les pinta alquilarse 335 00:18:09,200 --> 00:18:10,679 un auto y agarran un auto y se van para 336 00:18:10,679 --> 00:18:12,799 algún lado por qué no una moto irnos a 337 00:18:12,799 --> 00:18:14,799 algún lado as que podríamos hacer 338 00:18:14,799 --> 00:18:17,720 mandarnos alguna de esas dice estaría 339 00:18:17,720 --> 00:18:22,760 buenísimo se los imaginan por la sierra 340 00:18:22,760 --> 00:18:26,039 cordobesa la Patagonia 341 00:18:26,039 --> 00:18:28,919 Patagonia Patagonia 342 00:18:28,919 --> 00:18:33,000 yye gidiyoruz buzara 343 00:18:36,559 --> 00:18:40,200 gidiyoruz pregun es 344 00:18:40,200 --> 00:18:43,400 lindo una 345 00:18:45,440 --> 00:18:48,360 maravilla en la foto se ve espectacular 346 00:18:48,360 --> 00:18:51,120 Así que nos da mucha 347 00:18:51,120 --> 00:18:55,760 curiosidad tierra del fuego 348 00:18:59,840 --> 00:19:04,559 zaman yerse mir son esp dice por 349 00:19:05,730 --> 00:19:10,070 [Risas] 350 00:19:13,440 --> 00:19:15,679 Ah lo vamos 351 00:19:15,679 --> 00:19:18,320 hacer voy a subir las fotos y van a ver 352 00:19:18,320 --> 00:19:19,650 voy caminar 353 00:19:19,650 --> 00:19:23,049 [Aplausos] 354 00:19:24,720 --> 00:19:29,600 [Risas] 355 00:19:29,600 --> 00:19:31,270 Es verdad yo los 356 00:19:31,270 --> 00:19:34,359 [Aplausos] 357 00:19:34,840 --> 00:19:37,960 vi nos pueden ver las calles de Buenos 358 00:19:37,960 --> 00:19:40,880 Aires yo los vi ypo toma la cámara s 359 00:19:40,880 --> 00:19:44,039 toma la cámara s vos la cámara para 360 00:19:44,039 --> 00:19:49,159 acok yetenekli olmam gkmi hangi aan 361 00:19:49,159 --> 00:19:51,360 geleng 362 00:19:51,360 --> 00:19:53,430 tentan sale 363 00:19:53,430 --> 00:19:55,420 [Aplausos] 364 00:19:55,420 --> 00:20:00,090 [Risas] 365 00:20:00,600 --> 00:20:04,480 sen de sen deok güzelsin 366 00:20:04,480 --> 00:20:07,890 diyorlar fena deil evet arjantin ve 367 00:20:07,890 --> 00:20:12,590 [Risas] 368 00:20:13,240 --> 00:20:17,640 tutku vay bu Ne ded boka Juniors gitti 369 00:20:17,640 --> 00:20:20,919 iin tebrik ederim diyor I futbol fok 370 00:20:20,919 --> 00:20:24,679 istedim sen var md 371 00:20:25,360 --> 00:20:30,039 evok eok istedim ck tesadüf planl Dei 372 00:20:30,039 --> 00:20:34,520 tesadüfen oldu e ve ayd arkada organize 373 00:20:34,520 --> 00:20:37,760 etti bunu ve güzel oldu belki ba bir 374 00:20:37,760 --> 00:20:40,000 zaman geldi de river platee de gitmek 375 00:20:40,000 --> 00:20:42,720 isterim o da 376 00:20:43,120 --> 00:20:47,480 olabilir ortam ve ambians iyiyi künkel 377 00:20:47,480 --> 00:20:51,640 laz boca junos gibi ve Asa 378 00:20:51,640 --> 00:20:54,640 bence bir o kadar daha tutkulu bir 379 00:20:54,640 --> 00:20:57,320 taraftar var Ben de türkiye'de 380 00:20:57,320 --> 00:21:00,600 beik son 381 00:21:02,080 --> 00:21:05,400 bueno primero dijo que eh él como 382 00:21:05,400 --> 00:21:06,760 siempre se mueven de manera muy 383 00:21:06,760 --> 00:21:08,600 espontánea entonces sabía que quería ir 384 00:21:08,600 --> 00:21:09,720 al partido de boca pero no tenía 385 00:21:09,720 --> 00:21:12,159 planificado no tenía entradas y aiden el 386 00:21:12,159 --> 00:21:14,480 señor aiden que recién lo conocieron los 387 00:21:14,480 --> 00:21:16,279 que no lo conocían el director del 388 00:21:16,279 --> 00:21:18,039 centro cultural se movió muchísimo para 389 00:21:18,039 --> 00:21:19,880 conseguir entradas y pudieron ir a ver a 390 00:21:19,880 --> 00:21:22,480 que le encantó la atmósfera y todo dice 391 00:21:22,480 --> 00:21:23,880 que en un próximo viaje también le 392 00:21:23,880 --> 00:21:26,470 gustaría ir a la cancha de River 393 00:21:26,470 --> 00:21:33,440 [Aplausos] 394 00:21:33,440 --> 00:21:38,799 ama en büyük beik el en Turquía es de un 395 00:21:38,799 --> 00:21:42,120 equipo en Turquía es de un equipo que se 396 00:21:42,120 --> 00:21:45,760 llama no s si lo conocen negro y blanco 397 00:21:45,760 --> 00:21:50,919 es negro y blanco el águila cart dice 398 00:21:51,039 --> 00:21:57,159 que dice que amb vi bord 399 00:22:02,559 --> 00:22:07,080 Ben fenery ya ONU da bir dü Yani 400 00:22:09,520 --> 00:22:12,360 fener alk ks 401 00:22:12,360 --> 00:22:18,200 kald daha ymy fenerbah ar 402 00:22:27,130 --> 00:22:31,080 [Risas] 403 00:22:31,080 --> 00:22:34,080 gal 404 00:22:34,880 --> 00:22:38,679 dem o zaman o zaman burada bir yapal 405 00:22:38,679 --> 00:22:41,919 siyah Ne demek negro Negro beyaz Ne 406 00:22:41,919 --> 00:22:43,120 demek 407 00:22:43,120 --> 00:22:46,240 blanko Ben 408 00:22:51,480 --> 00:22:56,799 negro neyce Negro blanko en büyük beik 409 00:22:56,799 --> 00:23:00,440 en büyük beik 410 00:23:04,520 --> 00:23:07,530 Ke forman 411 00:23:07,530 --> 00:23:08,100 [Música] 412 00:23:08,100 --> 00:23:10,799 [Risas] 413 00:23:10,799 --> 00:23:12,760 gi 414 00:23:12,760 --> 00:23:15,799 bueno evidentemente el fútbol nos mueve 415 00:23:15,799 --> 00:23:18,760 a todos por 416 00:23:19,960 --> 00:23:22,200 igual aprendieron a decir algo en 417 00:23:22,200 --> 00:23:26,440 español ispanyolca birey demei endin mi 418 00:23:26,440 --> 00:23:29,640 bir d 419 00:23:30,880 --> 00:23:34,720 la mano de Dios la mano 420 00:23:34,720 --> 00:23:39,840 de Maradona Maradona 421 00:23:40,080 --> 00:23:43,679 Maradona keif 422 00:23:43,679 --> 00:23:46,679 endif genial dice todo la historia de la 423 00:23:46,679 --> 00:23:49,000 mano de 424 00:23:50,559 --> 00:23:53,039 Dios cuando me pregunten al Castellano 425 00:23:53,039 --> 00:23:57,960 me ha responder la mano de Dios 426 00:23:58,680 --> 00:24:00,559 [Música] 427 00:24:00,559 --> 00:24:03,799 Ben de diz diziden dolay bu ara bir tane 428 00:24:03,799 --> 00:24:07,159 endim vey da hoa gidiyor decir algo para 429 00:24:07,159 --> 00:24:12,039 la serie le encanta es la hora de la 430 00:24:12,230 --> 00:24:17,170 [Aplausos] 431 00:24:18,159 --> 00:24:21,640 conquista sutan 432 00:24:24,000 --> 00:24:25,760 mehm a 433 00:24:25,760 --> 00:24:28,780 ver es de la 434 00:24:28,780 --> 00:24:33,819 [Aplausos] 435 00:24:35,540 --> 00:24:40,020 [Risas] 436 00:24:45,370 --> 00:24:48,120 [Música] 437 00:24:48,120 --> 00:24:51,039 tango slee kadar güzel sesiz var serkan 438 00:24:51,039 --> 00:24:51,960 bey 439 00:24:51,960 --> 00:24:57,880 diyor dü müsün serkan bir dahi geldi 440 00:25:07,910 --> 00:25:09,080 [Música] 441 00:25:09,080 --> 00:25:10,000 o 442 00:25:10,000 --> 00:25:13,159 zaman bir dahi gim ispanyolca olarak 443 00:25:13,159 --> 00:25:16,159 gendo 444 00:25:17,360 --> 00:25:22,770 [Aplausos] 445 00:25:24,590 --> 00:25:28,679 [Risas] 446 00:25:28,679 --> 00:25:31,159 Turco Qué 447 00:25:31,159 --> 00:25:35,559 significa sos un dulce le dijo Mira como 448 00:25:35,559 --> 00:25:38,360 tiran todas las que 449 00:25:38,919 --> 00:25:42,120 saben muy 450 00:25:42,440 --> 00:25:44,840 bien justo hablando de la comida alguien 451 00:25:44,840 --> 00:25:47,480 gritó dulce de 452 00:25:48,240 --> 00:25:52,320 leche aluna comida 453 00:25:54,760 --> 00:25:59,080 bebida güz o kar II ki 454 00:25:59,080 --> 00:26:05,399 II ki sürekli empana demek istiyorum y 455 00:26:06,399 --> 00:26:10,399 Bay benama peynirli 456 00:26:10,399 --> 00:26:12,080 soan 457 00:26:12,080 --> 00:26:17,360 ce Ben ety et 458 00:26:17,440 --> 00:26:20,960 ol zaten et sever olarak da dyan en emli 459 00:26:20,960 --> 00:26:24,640 ülkesi com car estoy en el país de la 460 00:26:24,640 --> 00:26:30,200 mejor carne del mundo empan car 461 00:26:36,480 --> 00:26:40,010 as günde kere günde iki kere 462 00:26:40,010 --> 00:26:46,950 [Risas] 463 00:26:50,960 --> 00:26:58,320 dyor aledin mi bir tatl Bley gibi 464 00:27:02,559 --> 00:27:05,399 evet on da 465 00:27:09,520 --> 00:27:15,559 yed filan türkiye'de baya yap Yani eyey 466 00:27:15,559 --> 00:27:19,039 evet evet 467 00:27:19,039 --> 00:27:22,039 asa 468 00:27:22,960 --> 00:27:25,320 yahsi 469 00:27:25,320 --> 00:27:29,559 yok iyi yap 470 00:27:34,520 --> 00:27:36,640 benah 471 00:27:36,640 --> 00:27:40,919 benah empan denim 472 00:27:44,080 --> 00:27:48,440 hat türk yemekler hakim mi türk yemekler 473 00:27:48,440 --> 00:27:50,480 hakim olan var m 474 00:27:50,480 --> 00:27:55,930 y yaprak sarma yaprak sarma i 475 00:27:55,930 --> 00:27:57,120 [Música] 476 00:27:57,120 --> 00:28:01,919 kte yuz biz türk yeme yuz diyor 477 00:28:03,039 --> 00:28:08,200 burad bu arada benziyor da Asa yek bence 478 00:28:08,200 --> 00:28:12,399 benziyor o sos falan 479 00:28:13,799 --> 00:28:20,320 benziyor bak sen bilmiyor sen bilmiyor 480 00:28:20,320 --> 00:28:22,519 benziyor türk kahvesi 481 00:28:22,519 --> 00:28:24,760 seviyor 482 00:28:24,760 --> 00:28:27,120 [Aplausos] 483 00:28:27,120 --> 00:28:31,600 tur aay inan ya 484 00:28:31,600 --> 00:28:33,620 evet 485 00:28:33,620 --> 00:28:37,180 [Risas] 486 00:28:40,279 --> 00:28:44,320 baklava fstl m cevizli 487 00:28:47,000 --> 00:28:50,600 miedin mi miz Haz bekliyor matei bugün 488 00:28:50,600 --> 00:28:55,200 deneece bardak geld 489 00:28:55,400 --> 00:28:58,320 [Aplausos] 490 00:28:58,320 --> 00:29:01,320 Miren la pregunta que se 491 00:29:02,600 --> 00:29:04,799 viene les parece el recibimiento del 492 00:29:04,799 --> 00:29:07,640 público argentino es suo chicos voy truc 493 00:29:07,640 --> 00:29:10,960 Turco ustedes hagan lo 494 00:29:17,320 --> 00:29:21,519 su un momento 495 00:29:24,180 --> 00:29:38,060 [Aplausos] 496 00:29:38,060 --> 00:29:41,420 [Música] 497 00:29:43,840 --> 00:29:45,240 yapal M 498 00:29:45,240 --> 00:29:48,720 selfi selfi yapal M hadi gel bir tane 499 00:29:48,720 --> 00:29:52,000 self ya gerten teek kür ediyor 500 00:29:52,000 --> 00:29:54,200 hakikat inanilmaz bir deneyim oluyor 501 00:29:54,200 --> 00:29:58,039 bizim iin oyuncu olarak Yani hislerim 502 00:29:58,039 --> 00:30:00,159 anlab ck yini oluyorum asl anda ama 503 00:30:00,159 --> 00:30:03,399 dünyanin bir ucu asl anda orada iin II 504 00:30:03,399 --> 00:30:06,080 yapuyu severek yapiyorsun ve gerten yüz 505 00:30:06,080 --> 00:30:08,480 derce insan bince insan emek verdi bir 506 00:30:08,480 --> 00:30:11,360 sekt bahs diyor ve gerten cok büyük emek 507 00:30:11,360 --> 00:30:16,799 derle yap bu II ve bunun burada eok uzak 508 00:30:16,799 --> 00:30:18,080 bir ülkede 509 00:30:18,080 --> 00:30:21,519 karl buldu bilmek bizimle sevin insanlar 510 00:30:21,519 --> 00:30:24,919 gülen insanlar aayan insanlar oldu unu 511 00:30:24,919 --> 00:30:28,640 gm ve onlar bizi sevmedi kabulla gerten 512 00:30:28,640 --> 00:30:32,320 inan bir duygu teek ediyorum hepsine 513 00:30:32,320 --> 00:30:35,000 gerl hisset bu durum 514 00:30:35,000 --> 00:30:37,240 bizi a todos nos sentimos muy 515 00:30:37,240 --> 00:30:39,399 Afortunados porque venimos de la otra 516 00:30:39,399 --> 00:30:41,399 punta del mundo estamos muy lejos en 517 00:30:41,399 --> 00:30:43,279 realidad y nosotros hacemos nuestro 518 00:30:43,279 --> 00:30:46,039 trabajo día a día con mucho esfuerzo con 519 00:30:46,039 --> 00:30:48,519 muchas ganas y saber que tocamos no los 520 00:30:48,519 --> 00:30:49,919 corazones de alguna manera de la gente 521 00:30:49,919 --> 00:30:51,600 que está tan lejos y verlos reír y 522 00:30:51,600 --> 00:30:54,000 llorar con nosotros Nos hace muy felices 523 00:30:54,000 --> 00:30:56,200 Así que muchas gracias 524 00:30:56,200 --> 00:31:04,890 [Aplausos] 525 00:31:04,960 --> 00:31:07,240 enorm Yani benim iin deyle tabii 526 00:31:07,240 --> 00:31:09,930 dünyanin 527 00:31:09,930 --> 00:31:13,049 [Música] 528 00:31:29,080 --> 00:31:30,720 Ojalá ustedes puedan venir a visitarnos 529 00:31:30,720 --> 00:31:32,760 a Turquía me gustaría mucho que conozcan 530 00:31:32,760 --> 00:31:33,420 nuestro 531 00:31:33,420 --> 00:31:37,610 [Aplausos] 532 00:31:37,610 --> 00:31:40,760 [Música] 533 00:31:42,919 --> 00:31:46,399 país seneye do günüm türkiye'de kutlay 534 00:31:46,399 --> 00:31:50,120 diyor memok 535 00:31:51,399 --> 00:31:54,110 ece muy bien 536 00:31:54,110 --> 00:31:57,680 [Música] 537 00:32:04,279 --> 00:32:08,399 e la tele 538 00:32:09,039 --> 00:32:12,279 si kanallar anlat u kanalda seyi bu 539 00:32:12,279 --> 00:32:15,039 kanalda kanallar isimler ispanyol biz 540 00:32:15,039 --> 00:32:17,320 ispanyol kanal ispanyolca buraki 541 00:32:17,320 --> 00:32:21,639 kanallar tel I ba kanalda 542 00:32:21,639 --> 00:32:25,760 TNT dder saat ble komple türk 543 00:32:25,760 --> 00:32:29,030 dizileri baan sona ble 544 00:32:29,030 --> 00:32:32,260 [Risas] 545 00:32:42,399 --> 00:32:49,679 iz enok tatls en güzelsin teek 546 00:32:50,919 --> 00:32:54,240 ederiz siz 547 00:32:54,240 --> 00:32:59,399 teek birazdan biz de bir selfie al 548 00:32:59,399 --> 00:33:03,080 sorular bitir mi alal m daha var HL geel 549 00:33:03,080 --> 00:33:04,600 mi HL 550 00:33:04,600 --> 00:33:07,039 HL bir sonraki 551 00:33:07,039 --> 00:33:11,000 projeler nedir bundan sonraki fatih 552 00:33:11,000 --> 00:33:13,440 dizisi Ben zaten bir dizide yim ve eok 553 00:33:13,440 --> 00:33:15,399 da güzel devam 554 00:33:15,399 --> 00:33:18,960 ediyor Yani inall birka sezon cheke ceiz 555 00:33:18,960 --> 00:33:22,000 ONU inall sizler de yak zamanda izleyin 556 00:33:22,000 --> 00:33:24,519 Ben onun iin deok heyecan daha en emli 557 00:33:24,519 --> 00:33:26,760 an gelat 558 00:33:26,760 --> 00:33:29,919 iyor ba ve gerten hem prodüksiyon 559 00:33:29,919 --> 00:33:32,960 kalitesi hem de sanat hem de dier 560 00:33:32,960 --> 00:33:37,360 oyuncular birlikte iyi bir iyor bence 561 00:33:37,360 --> 00:33:41,000 ilgiz severen bir daha 562 00:33:41,000 --> 00:33:43,760 gelirim bueno hablando de los proyectos 563 00:33:43,760 --> 00:33:46,559 cc está ahora en el proyecto de mes el 564 00:33:46,559 --> 00:33:49,080 conquistador el proyecto está muy bueno 565 00:33:49,080 --> 00:33:51,159 la serie tiene muchísima calidad Ojalá 566 00:33:51,159 --> 00:33:52,880 sigamos porque tiene bastantes 567 00:33:52,880 --> 00:33:54,519 temporadas Ojalá hagamos todas las 568 00:33:54,519 --> 00:33:56,519 temporadas y ojalá ustedes la vean yo le 569 00:33:56,519 --> 00:33:57,750 dije yo creo que ya la ven 570 00:33:57,750 --> 00:33:59,559 [Risas] 571 00:33:59,559 --> 00:34:01,919 edes 572 00:34:07,879 --> 00:34:12,839 consuen evet bir yerler dizi bulup 573 00:34:12,839 --> 00:34:17,079 seyi evet evet 574 00:34:19,199 --> 00:34:22,440 bue n 575 00:34:22,440 --> 00:34:25,599 [Música] 576 00:34:28,040 --> 00:34:31,560 serie se 577 00:34:32,870 --> 00:34:36,000 [Música] 578 00:34:36,090 --> 00:34:40,000 [Risas] 579 00:34:40,000 --> 00:34:44,040 protag benim uzun 580 00:34:48,699 --> 00:34:56,409 [Música] 581 00:34:57,800 --> 00:35:00,230 peiman Ko Beni ama bence 582 00:35:00,230 --> 00:35:05,640 [Risas] 583 00:35:05,640 --> 00:35:09,640 de empezar a mostrar mis sentimientos 584 00:35:09,640 --> 00:35:12,280 fue como disimuladamente dice Y ella 585 00:35:12,280 --> 00:35:15,320 dice no 586 00:35:15,599 --> 00:35:18,050 disim tereme 587 00:35:18,050 --> 00:35:22,870 [Risas] 588 00:35:23,599 --> 00:35:28,720 baad yok sakt deil bu Gera 589 00:35:28,760 --> 00:35:31,720 ya uzun bir süre iti asl anda ile ksa 590 00:35:31,720 --> 00:35:36,760 olmadan daha bu durumu erken fark varp 591 00:35:36,760 --> 00:35:39,640 ble caba alamaya baad ama benim iin 592 00:35:39,640 --> 00:35:43,880 tabii bir t daha uzun sürü kü i evet ayn 593 00:35:43,880 --> 00:35:46,680 i deyil sürekli birbirimize bakuzan 594 00:35:46,680 --> 00:35:49,560 ilgili bir emin deild ama o hakikat anok 595 00:35:49,560 --> 00:35:52,400 tabal iin Beni de inand bu 596 00:35:52,400 --> 00:35:56,160 dura Ben ikna edildi 597 00:35:58,000 --> 00:36:00,359 dec estamos trabajando No s si está bien 598 00:36:00,359 --> 00:36:02,560 tenemos que actuar juntos me pasan cosas 599 00:36:02,560 --> 00:36:05,079 no s si seguir adelante y é fue 600 00:36:05,079 --> 00:36:08,079 insistente al 601 00:36:08,079 --> 00:36:09,570 final 602 00:36:09,570 --> 00:36:13,480 [Risas] 603 00:36:15,119 --> 00:36:17,560 conv hablando figurativamente no cier la 604 00:36:17,560 --> 00:36:20,760 puerta entra por la ventana es 605 00:36:21,000 --> 00:36:25,200 así muy bien 606 00:36:27,880 --> 00:36:32,839 türk di dizi cheke bir gün nasl 607 00:36:35,240 --> 00:36:39,079 gei genelde erken saatler ba Yani uzun 608 00:36:39,079 --> 00:36:43,800 bir gün oluyor Ok sistem bir Art Yani 609 00:36:43,800 --> 00:36:47,520 ülkede sekt gayet sistem erken saatler 610 00:36:47,520 --> 00:36:50,119 ba o günün I ka sayfa 611 00:36:50,119 --> 00:36:53,160 chek Ne kadar I 612 00:36:53,160 --> 00:36:56,880 varsa rutin Asa hani o günü sahneler 613 00:36:56,880 --> 00:37:01,040 zaten ha ekiyor iok uzun Yani fazla stla 614 00:37:01,040 --> 00:37:06,480 devam etmiyor H H genelde sizin izledi 615 00:37:17,680 --> 00:37:20,160 bümpliz 616 00:37:20,160 --> 00:37:24,319 varsa cekiyor baya hzl bence Yani bu 617 00:37:24,319 --> 00:37:28,560 arada globale güre de HL H H el sector 618 00:37:28,560 --> 00:37:30,599 de las series en Turquía es muy 619 00:37:30,599 --> 00:37:32,640 sistemático ya tiene un sistema que ya 620 00:37:32,640 --> 00:37:34,720 está bien asentado entonces empieza muy 621 00:37:34,720 --> 00:37:37,800 temprano y graban un día completo 622 00:37:37,800 --> 00:37:39,680 algunas páginas tal vez a veces un 623 00:37:39,680 --> 00:37:42,640 capítulo entero si se puede y no lo 624 00:37:42,640 --> 00:37:44,079 graban con mucha anticipación cuando 625 00:37:44,079 --> 00:37:45,960 ustedes ven un capítulo en la tele en 626 00:37:45,960 --> 00:37:47,680 vivo en Turquía no nosotros por ahí lo 627 00:37:47,680 --> 00:37:48,680 que estamos haciendo es grabar el 628 00:37:48,680 --> 00:37:50,400 siguiente recién O sea no se graba con 629 00:37:50,400 --> 00:37:52,680 mucha anticipación se graba bastante 630 00:37:52,680 --> 00:37:56,200 sobre la fecha 631 00:37:58,160 --> 00:38:00,880 6 burad ki 632 00:38:00,880 --> 00:38:03,240 diziler sa reklamlar birlikte evet biraz 633 00:38:03,240 --> 00:38:06,960 uzu biz sizin 3 bü bir hafta claro lo 634 00:38:06,960 --> 00:38:09,200 que serí sabe que acá las series turcas 635 00:38:09,200 --> 00:38:10,720 en la televisión argentina se pasan por 636 00:38:10,720 --> 00:38:13,920 día por Ah una hora o algo así entonces 637 00:38:13,920 --> 00:38:17,359 por ahí Eso para nosotros son o sea TR 638 00:38:17,359 --> 00:38:20,359 días de ustedes es una grabación nuestra 639 00:38:20,359 --> 00:38:22,560 tres capítulos de 640 00:38:22,560 --> 00:38:25,920 argentin bu tabii i ie deii 641 00:38:25,920 --> 00:38:29,760 eimi i bir t daha prodüksiyon anlam daha 642 00:38:29,760 --> 00:38:32,240 zor bir i at diyorum atla geliyorsun kl 643 00:38:32,240 --> 00:38:34,920 da aksiyon ekibi Stand ekibi geliyor 644 00:38:34,920 --> 00:38:37,640 yardcore eok 645 00:38:37,640 --> 00:38:39,280 [Música] 646 00:38:39,280 --> 00:38:42,400 kalabalik de B byy deil eee bizde de her 647 00:38:42,400 --> 00:38:44,319 sahnede 648 00:38:44,319 --> 00:38:48,240 büyü ve kok keyifli gei otur konu ama 649 00:38:48,240 --> 00:38:51,079 bazen de iyte bir aksiyon gei o gerten 650 00:38:51,079 --> 00:38:54,800 zorlu ve Eve geldi zaman Art ble evet 651 00:38:54,800 --> 00:38:57,640 baya dinlenmek 652 00:38:57,640 --> 00:39:00,359 que está haciendo él ahora me el 653 00:39:00,359 --> 00:39:02,440 conquistador es mucho más compleja que 654 00:39:02,440 --> 00:39:04,680 eso que describió es que porque tiene 655 00:39:04,680 --> 00:39:06,640 acción entonces para Acción vienen 656 00:39:06,640 --> 00:39:08,880 equipos nuevos eh se cansa mucho 657 00:39:08,880 --> 00:39:10,640 físicamente dice que llega a la casa 658 00:39:10,640 --> 00:39:12,440 después de filmar una escena de acción 659 00:39:12,440 --> 00:39:14,359 agotado Pero hay días que le toca por 660 00:39:14,359 --> 00:39:17,880 ahí sentarse en el trono y hace todas 661 00:39:17,880 --> 00:39:19,160 las escenas sentadas del Trono y le 662 00:39:19,160 --> 00:39:21,240 encanta eso obviamente mucho más 663 00:39:21,240 --> 00:39:24,240 tranquilo muy 664 00:39:24,240 --> 00:39:26,560 bien Cómo se preparan para cada 665 00:39:26,560 --> 00:39:27,920 personaje 666 00:39:27,920 --> 00:39:31,280 karakter can landmak iin nasl hazl 667 00:39:31,280 --> 00:39:34,200 musunuz baak ister misin ba bu her 668 00:39:34,200 --> 00:39:37,880 karakter iin farkl Asa 669 00:39:40,640 --> 00:39:43,839 tünkers kendinize hani herkesin alma 670 00:39:43,839 --> 00:39:47,960 ytem farkl metot farkl e ona güre 671 00:39:47,960 --> 00:39:50,520 kendinize aslinda bir süre en iyi ekil 672 00:39:50,520 --> 00:39:54,880 hazl musunuz ama e Asa birc da diziye 673 00:39:54,880 --> 00:39:58,720 baad veya filme baad deans olmuyor dizi 674 00:39:58,720 --> 00:40:01,119 daha uzun bir süre oldu zaman Asa hep 675 00:40:01,119 --> 00:40:04,520 Yeni eyey de kefi musunuz her yap her 676 00:40:04,520 --> 00:40:06,800 gün o karakteri oyad zaman hep Yeni eyey 677 00:40:06,800 --> 00:40:10,119 biri dols hemta iyi 678 00:40:10,119 --> 00:40:13,400 hazl ama diziyi cheren de Asa birey 679 00:40:13,400 --> 00:40:16,880 dahyun birey daha kyun kendine 680 00:40:16,880 --> 00:40:22,200 alio difer laar personaje cambia cuando 681 00:40:22,200 --> 00:40:24,920 te preparaste y arrancas a grabar 682 00:40:24,920 --> 00:40:27,319 durante las grabaciones en ese proceso 683 00:40:27,319 --> 00:40:29,400 Endo cosas nuevas quees agregar quees 684 00:40:29,400 --> 00:40:31,400 sacar quees modificar es un proceso que 685 00:40:31,400 --> 00:40:33,000 nunca termin en realidad siempre vas 686 00:40:33,000 --> 00:40:36,599 como conociendo nuevas 687 00:40:36,599 --> 00:40:39,960 maneras tabii biz bu konuda ikimiz de 688 00:40:39,960 --> 00:40:44,640 oyuncu oldu iin birimiz fikr emsi bazen 689 00:40:44,640 --> 00:40:46,760 sahne olsun veya genel olarak karakter 690 00:40:46,760 --> 00:40:49,560 hazl olsun birbirimize soruyor ve 691 00:40:49,560 --> 00:40:52,900 fikirleri pay 692 00:40:52,900 --> 00:40:57,060 [Risas] 693 00:40:59,480 --> 00:41:01,960 Dice que como los dos son actores eh se 694 00:41:01,960 --> 00:41:04,079 ayudan mucho con los personajes del otro 695 00:41:04,079 --> 00:41:07,560 eh dice sercan que eso es algo que son 696 00:41:07,560 --> 00:41:09,440 Afortunados en eso no convivir con otra 697 00:41:09,440 --> 00:41:11,599 persona que está en la actuación pero 698 00:41:11,599 --> 00:41:13,400 dice sí pero a veces estamos con los dos 699 00:41:13,400 --> 00:41:15,880 al mismo tiempo leyendo el guion a los 700 00:41:15,880 --> 00:41:17,760 gritos en la casa Y creo que los vecinos 701 00:41:17,760 --> 00:41:19,839 piensan que nos estamos peleando esa 702 00:41:19,839 --> 00:41:22,319 parte no es tan divertida ya hes u anki 703 00:41:22,319 --> 00:41:24,520 iyte cok hidd sahneleri var sürekli 704 00:41:24,520 --> 00:41:26,260 okkels 705 00:41:26,260 --> 00:41:28,800 [Risas] 706 00:41:28,800 --> 00:41:31,079 imagínense las escenas de ahora Estamos 707 00:41:31,079 --> 00:41:34,319 hablando de la conquista del imagínense 708 00:41:34,319 --> 00:41:36,079 las cosas que dicen no tipo está 709 00:41:36,079 --> 00:41:38,400 gritando Dios y vamos a conquistar Bueno 710 00:41:38,400 --> 00:41:41,240 a los gritos en la 711 00:41:41,440 --> 00:41:45,440 casa muy bueno a ver son fieles al guion 712 00:41:45,440 --> 00:41:49,800 o pueden tener alguna injerencia 713 00:41:51,520 --> 00:41:55,079 escen bulab musunuz Asa o tam olarak bir 714 00:41:55,079 --> 00:41:59,160 mdal ziy dolama dedi imiz eyey eee bu 715 00:41:59,160 --> 00:42:00,160 konuda 716 00:42:00,160 --> 00:42:03,880 esnek insanlar asl anda hepimiz bu shans 717 00:42:03,880 --> 00:42:07,200 bu arada büyük bir beraber senarist de 718 00:42:07,200 --> 00:42:11,640 yonetmen de bu konuda esnek davran diyor 719 00:42:17,839 --> 00:42:23,359 künkel oluyor karakteri diyalog azuna 720 00:42:25,000 --> 00:42:28,359 oturmak ki bence bu yok güzel birey 721 00:42:28,359 --> 00:42:31,480 karakteri cok organik Leti ryor H h o 722 00:42:31,480 --> 00:42:33,760 yüzden Ben yok seviyorum dolama yapmaya 723 00:42:33,760 --> 00:42:36,440 oynarken de tabii ki de karakter dinea 724 00:42:36,440 --> 00:42:40,520 madan ama bazen doa aclad karaktere daha 725 00:42:40,520 --> 00:42:42,800 Yeni kaplar Ay musunuz ve buok heyecan 726 00:42:42,800 --> 00:42:45,599 verici oluyor bence seyir zaten dolanan 727 00:42:45,599 --> 00:42:49,640 sahneler deek fark anl ve bu Far e seyir 728 00:42:49,640 --> 00:42:53,200 iin deok keyifli dice que sí hay 729 00:42:53,200 --> 00:42:55,200 improvisación esto Me encanta este saber 730 00:42:55,200 --> 00:42:57,640 este dato que sí en Turquía usa en las 731 00:42:57,640 --> 00:43:00,119 series esto de dejar que el actor 732 00:43:00,119 --> 00:43:01,960 improvise un poquito porque eso le 733 00:43:01,960 --> 00:43:03,599 permite también explorar un poco más 734 00:43:03,599 --> 00:43:05,319 sobre el personaje cuando vos vas 735 00:43:05,319 --> 00:43:07,079 improvisando dice vas como abriendo 736 00:43:07,079 --> 00:43:09,280 nuevas puertas vas conociendo nuevas 737 00:43:09,280 --> 00:43:11,000 cosas que pueden salir y funcionan 738 00:43:11,000 --> 00:43:13,240 cuando funciona Es hermoso y ella dice 739 00:43:13,240 --> 00:43:15,000 que cree que ustedes Cuando ven series 740 00:43:15,000 --> 00:43:16,680 turcas Seguramente se dan cuenta cuando 741 00:43:16,680 --> 00:43:18,920 están 742 00:43:20,800 --> 00:43:24,359 improvisando porque queda sue sucede 743 00:43:24,359 --> 00:43:26,559 algo orgánico y es algo honesto se ve 744 00:43:26,559 --> 00:43:29,119 como una 745 00:43:35,280 --> 00:43:38,760 ya bende de tabii oluyor I yonetmen 746 00:43:38,760 --> 00:43:41,200 senarist belli bir yere geliyorsun Art 747 00:43:41,200 --> 00:43:46,960 Asa bu daey gibi birey zaman iindeq 748 00:43:57,280 --> 00:44:00,920 ki sizin sorl Yani karakter olarak enok 749 00:44:00,920 --> 00:44:03,040 benim hakim olmam gerekiyor ama Ben 750 00:44:03,040 --> 00:44:05,520 birey 751 00:44:11,750 --> 00:44:14,980 [Música] 752 00:44:21,000 --> 00:44:23,599 ekikon y después esas improvisaciones 753 00:44:23,599 --> 00:44:25,200 esas cosas que van surgiendo a veces 754 00:44:25,200 --> 00:44:26,599 hasta pueden llegar a cambiar ciertas 755 00:44:26,599 --> 00:44:29,400 cosas del gu no en la estructura pero sí 756 00:44:29,400 --> 00:44:31,960 en ciertos detalles que van creciendo 757 00:44:31,960 --> 00:44:33,319 hace que vaya creciendo todo y se 758 00:44:33,319 --> 00:44:35,440 transforma en un trabajo colaborativo 759 00:44:35,440 --> 00:44:38,359 esto de el actor improvisa el director 760 00:44:38,359 --> 00:44:41,520 agrega se manda el guion y se modifican 761 00:44:41,520 --> 00:44:43,800 ciertas cosas muy 762 00:44:43,800 --> 00:44:46,359 bueno qué se siente saber que son tan 763 00:44:46,359 --> 00:44:49,160 famosos fuera de 764 00:44:52,440 --> 00:44:54,040 Turquía 765 00:44:54,040 --> 00:44:58,040 bsar as 766 00:44:58,880 --> 00:45:04,000 gerten garip bir deneyim insan gerten 767 00:45:04,319 --> 00:45:08,000 yaptv bütün bu sevgiyle gurur duydu bir 768 00:45:08,000 --> 00:45:11,680 an var e birok kle karabil bu durumda bu 769 00:45:11,680 --> 00:45:15,680 arada Yani bir Bank da siz de iin biri 770 00:45:15,680 --> 00:45:17,680 de ama o bir 771 00:45:17,680 --> 00:45:22,200 anok gurur verici ve iyi birey 772 00:45:25,960 --> 00:45:29,800 yaptv bize duygusal olarak ve büyük bir 773 00:45:29,800 --> 00:45:32,200 herkese diliyorum es algo veníamos 774 00:45:32,200 --> 00:45:34,960 hablando un rato es no sentimos mu 775 00:45:34,960 --> 00:45:36,520 Afortunados en realidad y se sucede en 776 00:45:36,520 --> 00:45:38,800 todos los trabajos hay un momento en el 777 00:45:38,800 --> 00:45:40,160 que sentís orgullo por lo que estás 778 00:45:40,160 --> 00:45:41,599 haciendo Te das cuenta que lo que estás 779 00:45:41,599 --> 00:45:43,359 haciendo Te gusta mucho y que está 780 00:45:43,359 --> 00:45:46,079 saliendo bien porque recibís algo del 781 00:45:46,079 --> 00:45:48,359 otro lado no eso sienten ellos como que 782 00:45:48,359 --> 00:45:50,200 Bueno estamos bien estamos haciendo las 783 00:45:50,200 --> 00:45:52,559 cosas bien hay una respuesta 784 00:45:52,559 --> 00:45:55,359 buena es un es algo que se ve en todas 785 00:45:55,359 --> 00:45:57,800 las profesiones nos pasa a todo 786 00:45:57,800 --> 00:45:59,720 si no les pasó deseo que les pasen que 787 00:45:59,720 --> 00:46:01,160 encuentren que es eso que les hace 788 00:46:01,160 --> 00:46:02,960 sentir orgullosos de lo que están 789 00:46:02,960 --> 00:46:06,200 haciendo muy 790 00:46:09,960 --> 00:46:15,160 bien Yani asl yaptv 791 00:46:18,110 --> 00:46:21,429 [Música] 792 00:46:27,280 --> 00:46:29,599 oluyor ve bir yerden sonra Art birlikte 793 00:46:29,599 --> 00:46:32,280 ble bir ya aluz birlikte olgun lauz bu 794 00:46:32,280 --> 00:46:35,400 muazzam birey bir de mesela bizu an 795 00:46:35,400 --> 00:46:38,000 gerten uzun bir yol geldik 10 18 saat 796 00:46:38,000 --> 00:46:42,520 falan sürü uak ama ble güzel karlay bir 797 00:46:42,520 --> 00:46:45,839 18 saat daha giderim 798 00:46:50,680 --> 00:46:54,000 Yani dice que es verdad que nos hace muy 799 00:46:54,000 --> 00:46:55,760 felices saber que somos tan conocidos 800 00:46:55,760 --> 00:46:58,319 tan lejos de y que esto es como que se 801 00:46:58,319 --> 00:46:59,760 siente como que vamos creciendo juntos 802 00:46:59,760 --> 00:47:01,400 no hay gente que antes no nos conocía y 803 00:47:01,400 --> 00:47:03,319 nos conoce ahora por un nuevo trabajo y 804 00:47:03,319 --> 00:47:05,319 se suma como que empieza a seguirnos y 805 00:47:05,319 --> 00:47:07,880 empieza a seguir nuestros trabajos y así 806 00:47:07,880 --> 00:47:09,359 como que se va sumando gente yo siento 807 00:47:09,359 --> 00:47:11,559 como que vamos creciendo juntos nos 808 00:47:11,559 --> 00:47:13,000 vamos conociendo vamos envejeciendo 809 00:47:13,000 --> 00:47:15,640 juntos es una sensación linda y dice 810 00:47:15,640 --> 00:47:17,520 realmente ser recibidos de esta manera 811 00:47:17,520 --> 00:47:20,520 después de 18 o 17 horas de vuelo hace 812 00:47:20,520 --> 00:47:23,680 que diga volaría 17 horas más para venir 813 00:47:23,680 --> 00:47:27,079 a recibir este cariño 814 00:47:27,079 --> 00:47:29,280 yol arkada 815 00:47:29,280 --> 00:47:33,160 dyor yol arkl 816 00:47:33,920 --> 00:47:36,760 dyor amigos del camino esos amigos que 817 00:47:36,760 --> 00:47:40,000 se van haciendo en la vida 818 00:47:48,800 --> 00:47:51,839 no F prepararte para mehmet mehmet 819 00:47:51,839 --> 00:47:55,559 karakteri iin n 820 00:47:55,839 --> 00:47:59,440 Haz e ek zorunda kald uluk mes evet 821 00:47:59,440 --> 00:48:05,040 tabii Yani fazla Yeni Yani fatih sultan 822 00:48:05,559 --> 00:48:08,160 mehmet fatih sultan mehmet 823 00:48:08,160 --> 00:48:10,960 bizim bizim iin emli bir karakter ün 824 00:48:10,960 --> 00:48:13,520 türk türk tarihinin emli bir figürü ama 825 00:48:13,520 --> 00:48:16,280 bü bir sorl evet ayn zamanda 826 00:48:16,280 --> 00:48:18,680 dünyada kendinden bahs ettir bir 827 00:48:18,680 --> 00:48:20,200 karakter 828 00:48:20,200 --> 00:48:24,800 dolok detay ve inmak zorok 829 00:48:24,800 --> 00:48:27,800 disiplin fiziksel taraf var mental taraf 830 00:48:27,800 --> 00:48:33,079 var eee I at binme daha Eden de 831 00:48:34,920 --> 00:48:37,040 biliyo dice 832 00:48:37,040 --> 00:48:39,640 que dice que sí tuvo que prepararse un 833 00:48:39,640 --> 00:48:41,200 montón tuvo que trabajar con mucha 834 00:48:41,200 --> 00:48:42,880 disciplina y tuvo que aprender 835 00:48:42,880 --> 00:48:44,559 muchísimas cosas que no sabían Porque 836 00:48:44,559 --> 00:48:47,000 además el personaje que él hace el 837 00:48:47,000 --> 00:48:49,319 conquistador fati Sultán mmed tiene una 838 00:48:49,319 --> 00:48:50,599 importancia muy importante para la 839 00:48:50,599 --> 00:48:52,200 historia de Turquía y para la historia 840 00:48:52,200 --> 00:48:54,079 del mundo también entonces lleva una 841 00:48:54,079 --> 00:48:56,240 gran responsabilidad hacerlo bien tuvo 842 00:48:56,240 --> 00:48:58,480 que aprender por ejemplo andar a caballo 843 00:48:58,480 --> 00:49:00,079 más o menos sabía pero lo que no sabía 844 00:49:00,079 --> 00:49:02,319 era andar a caballo con una espada y 845 00:49:02,319 --> 00:49:05,240 luchar con esa espada imagínense eso bir 846 00:49:05,240 --> 00:49:08,400 de mesela gerten Hi kolay deil ck 847 00:49:08,400 --> 00:49:11,880 üzerinde mesela o giyim zh demir aa 848 00:49:11,880 --> 00:49:15,839 yukar 20 kilo onunla ata 849 00:49:17,520 --> 00:49:21,920 biniyam kaftan giyi i o dier giyim 850 00:49:21,920 --> 00:49:26,000 kostüm e o da 78 kilo ve hani günümüz 851 00:49:26,000 --> 00:49:30,119 farkl oldu iy komik bir hanum da oldu e 852 00:49:30,119 --> 00:49:34,119 Ben sete baad ilk hani Ben en fazal Yani 853 00:49:34,119 --> 00:49:37,200 ilk benim sahneler cheki Ben bir t almt 854 00:49:37,200 --> 00:49:40,079 o kostüm lere falan ama dier oyuncular 855 00:49:40,079 --> 00:49:42,160 mesela merdiven chkenny 856 00:49:42,160 --> 00:49:45,250 [Música] 857 00:49:56,760 --> 00:49:59,240 luchar es muy difícil y además a esto se 858 00:49:59,240 --> 00:50:03,720 le agrega una armadura que pesa 20 kg y 859 00:50:03,720 --> 00:50:06,240 la ropa que es la típica ropa de la 860 00:50:06,240 --> 00:50:09,720 época del imperio otomano pesa unos 8 kg 861 00:50:09,720 --> 00:50:11,559 imagínense con todo eso arriba de un 862 00:50:11,559 --> 00:50:14,559 caballo luchando realmente es son Eh sí 863 00:50:14,559 --> 00:50:16,079 muchas cosas nuevas que tuvo que 864 00:50:16,079 --> 00:50:17,880 aprender muchas habilidades y dice que 865 00:50:17,880 --> 00:50:20,000 se acuerda de manera graciosa que hay 866 00:50:20,000 --> 00:50:22,160 algunas escenas que algunas se ven y 867 00:50:22,160 --> 00:50:24,280 otras las pudieron arreglar en las que 868 00:50:24,280 --> 00:50:25,760 por ahí tiene que subir una escalera y 869 00:50:25,760 --> 00:50:28,000 se va pisando la es como una 870 00:50:28,000 --> 00:50:32,240 túnica que se ve gracioso que todo serio 871 00:50:32,240 --> 00:50:34,440 Hablamos de una escena épica y están ahí 872 00:50:34,440 --> 00:50:36,599 pisándose las faldas digamos en la 873 00:50:36,599 --> 00:50:38,559 escalera Per 874 00:50:38,559 --> 00:50:41,640 bueno pue pas es muy divertido todos los 875 00:50:41,640 --> 00:50:46,200 blers que hay de esa serie 876 00:50:54,670 --> 00:50:56,760 [Música] 877 00:50:56,760 --> 00:50:58,119 me están haciendo quedar mal eh con las 878 00:50:58,119 --> 00:51:01,119 preguntas 879 00:51:01,680 --> 00:51:06,359 ojo te gustaría volver a cantar 880 00:51:12,600 --> 00:51:19,780 [Aplausos] 881 00:51:19,920 --> 00:51:23,880 Shark sleek gerten sevim birey ama evde 882 00:51:23,880 --> 00:51:28,240 ble kendi kendime sleem sevi Ben 883 00:51:28,240 --> 00:51:31,160 ile devam ederim herhalde Yani sesin o 884 00:51:31,160 --> 00:51:34,200 kadar iyi oldu düm bu arada o yüzden o 885 00:51:34,200 --> 00:51:39,319 yüzden ble evde sü yolda arab sü gustar 886 00:51:39,319 --> 00:51:42,920 en cas gustar eno No cre mi vo se tan 887 00:51:42,920 --> 00:51:44,880 buena la verdad por eso prefiero 888 00:51:44,880 --> 00:51:46,520 mantenerme cantando en la 889 00:51:46,520 --> 00:51:49,799 intimidad ustedes qu 890 00:51:49,799 --> 00:51:53,400 dicen siz Ne diyorsun 891 00:51:53,720 --> 00:51:57,480 arabada simde ne hissi 892 00:51:57,480 --> 00:51:58,720 de 893 00:51:58,720 --> 00:52:01,720 ediyorum 894 00:52:03,290 --> 00:52:05,400 [Risas] 895 00:52:05,400 --> 00:52:09,440 cuando kendimiz kadar 896 00:52:09,640 --> 00:52:13,280 sü bu arada serkan sesi gerten güzel el 897 00:52:13,280 --> 00:52:15,799 que canta muy 898 00:52:17,040 --> 00:52:20,559 bien Queen los 899 00:52:20,559 --> 00:52:23,000 dos Ben 900 00:52:23,000 --> 00:52:27,319 yok ispanyolca endim bir dahak geldi 901 00:52:27,319 --> 00:52:28,920 bir daha geldi hem tango yapacak hem 902 00:52:28,920 --> 00:52:31,520 ispanyol 903 00:52:31,839 --> 00:52:34,160 kk 904 00:52:34,160 --> 00:52:37,280 baar en 905 00:52:38,720 --> 00:52:43,480 castell yo voy a venir sol para Vero 906 00:52:43,680 --> 00:52:49,640 eso se ve la próxima muy 907 00:52:49,920 --> 00:52:54,000 bien ekran ne zaman 908 00:52:55,440 --> 00:52:59,280 dyun e gerten 909 00:52:59,280 --> 00:53:03,799 eime sinsin istiyorum hikaye benim daha 910 00:53:03,799 --> 00:53:07,680 ie oldu hikayeler hep gerten heyecan ve 911 00:53:07,680 --> 00:53:10,559 büyük bir mutluluk baad bu reyting 912 00:53:10,559 --> 00:53:14,480 kaysan ba birey bsi Yani iin tabii sürü 913 00:53:14,480 --> 00:53:17,960 süresi bizim kontrolü olane deil ama en 914 00:53:17,960 --> 00:53:22,280 azane seuz severek ve mutlu olarak ve 915 00:53:22,280 --> 00:53:25,319 inan giri bir ie baam se biliyorsun bu 916 00:53:25,319 --> 00:53:28,839 büyük bir lüks H H eee bu 917 00:53:28,839 --> 00:53:32,359 sene inand en azan ie olmak istedi bir 918 00:53:32,359 --> 00:53:35,240 hikaye denk gelmedi künkel leok uzun 919 00:53:35,240 --> 00:53:38,599 vakit geiri musunuz hok sev gerekiyor 920 00:53:38,599 --> 00:53:42,280 inan gerekiyor o kadar beraber 921 00:53:42,280 --> 00:53:45,319 yürüyen biraz dinlenme tercih ettim o 922 00:53:45,319 --> 00:53:49,599 yüzden ama umu ki en ksa zamanda beraber 923 00:53:49,599 --> 00:53:52,520 olaca la verdad es que este año quiere 924 00:53:52,520 --> 00:53:54,920 descansar porque también lo que necesita 925 00:53:54,920 --> 00:53:58,440 es encontrar proyecto que le guste 926 00:53:58,440 --> 00:54:00,079 muchísimo porque 927 00:54:00,079 --> 00:54:02,240 cuando bueno unos meses dice voy a 928 00:54:02,240 --> 00:54:04,680 descansar tampoco todo el año porque 929 00:54:04,680 --> 00:54:07,119 quiere que el próximo proyecto le guste 930 00:54:07,119 --> 00:54:09,640 muchísimo más allá de que si da rating o 931 00:54:09,640 --> 00:54:12,040 rating Eso a mí mucho no me interesa 932 00:54:12,040 --> 00:54:14,240 Además no es algo que yo pueda controlar 933 00:54:14,240 --> 00:54:15,960 pero sí me gusta que la historia me 934 00:54:15,960 --> 00:54:17,799 enamore me guste mucho porque al final 935 00:54:17,799 --> 00:54:19,720 uno termina como conviviendo con esas 936 00:54:19,720 --> 00:54:22,720 historias 937 00:54:24,940 --> 00:54:28,030 [Música] 938 00:54:28,520 --> 00:54:30,079 o 939 00:54:30,079 --> 00:54:33,760 is Ben bu konul eyey dü 940 00:54:33,760 --> 00:54:37,760 Asa is 941 00:54:56,559 --> 00:54:59,839 vmu klar ve biyografi deil de bazen 942 00:54:59,839 --> 00:55:03,240 aslinda Hi bilmedi hikayeler de kendi 943 00:55:03,240 --> 00:55:06,839 kabza güre gülü yüz ya H Yani Hi tanad 944 00:55:06,839 --> 00:55:10,480 ve hikayesi bilmedi bir kad hayat daha 945 00:55:10,480 --> 00:55:13,799 gülü hikayeler de dü olabilir H onlar da 946 00:55:13,799 --> 00:55:18,119 bilmiyor o yüzden asl gerten kendi düül 947 00:55:18,119 --> 00:55:21,920 olan eee baad yerden daha fazla iler 948 00:55:21,920 --> 00:55:24,920 leyen ve kendi kaba güre büyük düül geir 949 00:55:24,920 --> 00:55:27,680 kad hikayeleri benim daha 950 00:55:27,680 --> 00:55:30,039 dice que lo que le gusta de Audrey o de 951 00:55:30,039 --> 00:55:32,520 cualquier historia de mujer fuerte es 952 00:55:32,520 --> 00:55:35,200 esa cosa de de todo lo que no sabemos de 953 00:55:35,200 --> 00:55:37,760 qué llevó a esa mujer a ser tan fuerte 954 00:55:37,760 --> 00:55:40,079 como es no toda esa esa Revolución que 955 00:55:40,079 --> 00:55:41,920 vivió por dentro Todo lo que le pasó o 956 00:55:41,920 --> 00:55:44,839 todo lo que l llev lo que es y lo 957 00:55:44,839 --> 00:55:49,200 exitosa que es un rol así me gustaría 958 00:55:49,400 --> 00:55:52,720 interpretar Yeni bir artka birey 959 00:55:52,720 --> 00:55:54,799 seviyorum ve bunun peen gim ba bir 960 00:55:54,799 --> 00:55:57,720 meslek yaca diyen bir kad hikayesi deok 961 00:55:57,720 --> 00:56:01,880 gülü Yani kendi II o düm ve Alan o karar 962 00:56:01,880 --> 00:56:03,400 Beni 963 00:56:03,400 --> 00:56:05,920 heyecan ejemplo después de los 40 deci 964 00:56:05,920 --> 00:56:07,480 cambiar totalmente su vida cambiar su 965 00:56:07,480 --> 00:56:09,200 carrera un rol as 966 00:56:09,200 --> 00:56:12,200 gustaría 967 00:56:12,839 --> 00:56:16,559 tener benat 968 00:56:20,440 --> 00:56:24,480 e bundan dolay da mutluyum 969 00:56:27,200 --> 00:56:31,359 düm aka gelmi ama bazen insan ksme 970 00:56:31,359 --> 00:56:34,960 oluyor ya o seni bulu Ben buok inan ve o 971 00:56:34,960 --> 00:56:38,000 yüzden benu andok mutluyum 972 00:56:38,000 --> 00:56:41,000 F 973 00:56:41,400 --> 00:56:45,520 cuu sucen aso eso des y estoy muy feliz 974 00:56:45,520 --> 00:56:50,359 de poder levarlo a cabo 975 00:56:56,559 --> 00:56:59,720 le ilgili enok itte sevdi hatra hani 976 00:56:59,720 --> 00:57:04,200 akda kalan yok genel bir soru Yani evet 977 00:57:04,200 --> 00:57:05,799 hepsini de ayr ayr var bu asl anda 978 00:57:05,799 --> 00:57:09,559 sorulan bir soru bu arada ama bu günlük 979 00:57:09,559 --> 00:57:12,799 hayat gibi Yani oras Art sizin oradaki 980 00:57:12,799 --> 00:57:17,240 arkada oras evinizin hakikat iyi ktü yok 981 00:57:17,240 --> 00:57:21,079 fazla an yaun ve sanm genelin baky sonra 982 00:57:21,079 --> 00:57:23,280 ile güzel an diye birik irmi musun 983 00:57:23,280 --> 00:57:27,160 sadece genel bak anlar evet anlar ve iyi 984 00:57:27,160 --> 00:57:31,680 hikayeler birun iyi dostlar kazany buok 985 00:57:31,680 --> 00:57:35,960 gerten birey H no dice que es no es una 986 00:57:35,960 --> 00:57:37,920 cosa que recuerdo así específica sino 987 00:57:37,920 --> 00:57:39,880 que cada proyecto y cada serie nos dejó 988 00:57:39,880 --> 00:57:43,640 amigos recuerdos anécdotas así 989 00:57:43,640 --> 00:57:48,319 sear bu birey merak ettim genel 990 00:57:48,319 --> 00:57:51,440 pruno unl muhtemel arjantin ama farkl 991 00:57:51,440 --> 00:57:52,920 yerden 992 00:57:52,920 --> 00:57:55,680 gelenler var m nereden gelder bir merak 993 00:57:55,680 --> 00:57:57,200 ettim 994 00:57:57,200 --> 00:57:59,640 esty seguro que muchos de ustedes son 995 00:57:59,640 --> 00:58:01,640 argentinos pero tal vez haya alguien que 996 00:58:01,640 --> 00:58:04,720 no pregunto si alguien de otro lugar y 997 00:58:04,720 --> 00:58:06,799 de 998 00:58:06,799 --> 00:58:11,359 dónde br huras 999 00:58:12,359 --> 00:58:14,119 Venezuela 1000 00:58:14,119 --> 00:58:18,119 Paraguay peras 1001 00:58:39,680 --> 00:58:43,200 maric Cómo de 1002 00:58:43,200 --> 00:58:46,480 Venezuela venezuelan gelmi sizi 1003 00:58:46,480 --> 00:58:49,000 gmee teek 1004 00:58:49,000 --> 00:58:50,839 ederiz 1005 00:58:50,839 --> 00:58:53,839 Obviamente todos vaner oportunidad 1006 00:58:53,839 --> 00:58:56,720 saludar 1007 00:58:56,720 --> 00:58:59,860 [Aplausos] 1008 00:59:10,730 --> 00:59:14,039 [Aplausos] 1009 00:59:14,039 --> 00:59:16,000 bu ves birey s 1010 00:59:16,000 --> 00:59:19,240 isterim bizi burada sizler bultan yunus 1011 00:59:19,240 --> 00:59:22,559 emre üüü 1012 00:59:26,480 --> 00:59:29,880 kmet sizler burada bulu ve farkl yerler 1013 00:59:29,880 --> 00:59:33,319 gelsin bu duygular gerten 1014 00:59:33,319 --> 00:59:36,720 anlat también y al seen y al 1015 00:59:36,720 --> 00:59:39,000 instituto Centro Cultural Turco en 1016 00:59:39,000 --> 00:59:41,119 Argentina porque hicieron posible esta 1017 00:59:41,119 --> 00:59:43,680 reunión que es hermosa y gracias a todos 1018 00:59:43,680 --> 00:59:47,000 ustedes por venir por venir a 1019 00:59:49,880 --> 00:59:52,799 conoc todav 1020 00:59:52,799 --> 00:59:56,119 unito tenemos varias cositas para edes 1021 00:59:56,119 --> 00:59:57,680 Ben de birey sleem 1022 00:59:57,680 --> 01:00:00,319 istiyorum daha iyi ifade edbm iin türk 1023 01:00:00,319 --> 01:00:03,000 slee Tab 1024 01:00:05,680 --> 01:00:10,680 bu biz burok ksa süre baad buraki 1025 01:00:10,680 --> 01:00:13,480 faaliyetler ve gerok ciddi bir ilgi gdk 1026 01:00:13,480 --> 01:00:17,480 bund da türk dizer cdi etkisi oldu 1027 01:00:17,480 --> 01:00:22,680 biliyorum bugün ilk defa 1028 01:00:26,240 --> 01:00:28,480 insanlara da türkiye'ye de gst imkan 1029 01:00:28,480 --> 01:00:31,880 bulduk buna da arl ettik iin bizimle 1030 01:00:31,880 --> 01:00:36,480 burada olduk iin Ben hem han hem de 1031 01:00:36,480 --> 01:00:40,000 serkan beye teek etmek istiyorum 1032 01:00:40,000 --> 01:00:43,000 buend 1033 01:00:43,920 --> 01:00:46,599 agr porque el centro cultural empezó sus 1034 01:00:46,599 --> 01:00:48,119 actividades en Argentina hace poco 1035 01:00:48,119 --> 01:00:49,640 tiempo Y esta es la primera vez que 1036 01:00:49,640 --> 01:00:51,880 hacemos un encuentro de este tipo y 1037 01:00:51,880 --> 01:00:53,319 verdad que el recibimiento que tuvimos 1038 01:00:53,319 --> 01:00:56,599 Es hermoso muchísima gente poder acercar 1039 01:00:56,599 --> 01:00:58,559 cultura y ya sabemos que esto funciona y 1040 01:00:58,559 --> 01:01:01,000 que va Así que vamos por 1041 01:01:01,000 --> 01:01:07,319 [Aplausos] 1042 01:01:07,319 --> 01:01:10,240 más obviamente no los vamos a despedir 1043 01:01:10,240 --> 01:01:14,440 así a ellos con las manos vacías 1044 01:01:16,900 --> 01:01:20,700 [Aplausos] 1045 01:01:20,700 --> 01:01:21,080 [Música] 1046 01:01:21,080 --> 01:01:30,989 [Aplausos] 1047 01:01:31,400 --> 01:01:34,319 tenemos un regalo 1048 01:01:34,319 --> 01:01:36,760 más quiero que lo abran y muest lo que 1049 01:01:36,760 --> 01:01:39,760 es 1050 01:01:44,370 --> 01:01:55,480 [Aplausos] 1051 01:01:59,640 --> 01:02:03,359 Ben mutlu oldum 1052 01:02:08,450 --> 01:02:11,790 [Aplausos] 1053 01:02:14,570 --> 01:02:17,649 [Aplausos] 1054 01:02:26,960 --> 01:02:28,880 pero ustedes no se vayan porque tenemos 1055 01:02:28,880 --> 01:02:33,000 algo para ustedes regalo para ustedes 1056 01:02:35,760 --> 01:02:38,880 también no 1057 01:02:40,090 --> 01:02:45,449 [Aplausos] 1058 01:02:46,279 --> 01:02:50,020 se hadi biz de bir tane al 1059 01:02:50,020 --> 01:02:56,480 [Música] 1060 01:02:56,480 --> 01:02:58,630 bu Ne 1061 01:02:58,630 --> 01:03:08,039 [Aplausos] 1062 01:03:11,240 --> 01:03:16,079 sle bu da bizim Milli 1063 01:03:16,400 --> 01:03:21,599 takk zaman birru yaz 1064 01:03:28,319 --> 01:03:31,279 Bueno yo voy a despedir a ellos pero 1065 01:03:31,279 --> 01:03:34,440 ustedes quédense acá conmigo porque hay 1066 01:03:34,440 --> 01:03:37,119 algo más para 1067 01:03:37,640 --> 01:03:40,640 edes ig ahora van a poder 1068 01:03:40,640 --> 01:03:45,000 salud subendo aham 1069 01:03:58,860 --> 01:04:03,559 [Aplausos] 1070 01:04:03,559 --> 01:04:06,559 gracias 1071 01:04:12,550 --> 01:04:21,119 [Aplausos] 1072 01:04:21,119 --> 01:04:27,000 woc birazdan güm ü biraz gü 1073 01:04:27,720 --> 01:04:30,520 graci 1074 01:04:34,839 --> 01:04:37,279 teeki evet 1075 01:04:37,279 --> 01:04:42,260 evet ü güz 1076 01:04:42,260 --> 01:04:48,189 [Aplausos] 69913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.