All language subtitles for Soundtrack for a Revolution (2009)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,000 --> 00:02:16,000
TV-Rip: Burak �AH�N
2
00:02:25,521 --> 00:02:31,084
"�ark�c�y� i�eri atabilirsiniz ama
�ark�y� asla." Harry Belafonte
3
00:02:31,121 --> 00:02:34,443
�lk tutukland���mda...
4
00:02:36,081 --> 00:02:39,084
...kendimi �yle �zg�r,
�yle serbest hissettim ki.
5
00:02:39,441 --> 00:02:42,046
�izgiyi a�t���m� hissettim.
6
00:02:42,561 --> 00:02:47,646
Belaya bula�mamam
defalarca ���tlenmi�ti.
7
00:02:47,961 --> 00:02:52,091
Ama �o�u arkada��m ve meslekta��m
gibi ben de belaya kar��t�m.
8
00:02:52,161 --> 00:02:55,961
Ama bu do�ru bir belayd�.
Gerekli bir belayd�.
9
00:02:56,361 --> 00:02:59,489
�zg�rl�k!
10
00:03:00,121 --> 00:03:02,442
�zg�rl�k!
11
00:03:02,561 --> 00:03:12,084
Bize cesaret, azim, inan�
ve dayanma g�c� veren, �ark�lard�.
12
00:03:12,521 --> 00:03:15,410
Polis �ark� s�ylemenize
engel olamaz.
13
00:03:15,481 --> 00:03:18,530
Sizi hapse atar ama durduramaz.
14
00:03:18,601 --> 00:03:22,241
Belki a�z�n�z� t�kar ama
o zaman da m�r�ldan�rs�n�z.
15
00:03:22,281 --> 00:03:25,250
Her �eyimizi alabilirler,
�ark�lar�m�z hari�.
16
00:03:25,481 --> 00:03:28,245
Yani ruhumuz bizimdir.
17
00:03:51,601 --> 00:03:56,083
Bu belki son sefer
18
00:04:16,481 --> 00:04:21,089
Bu belki son defa
Beraber �ark� s�yleyi�imiz
19
00:04:29,881 --> 00:04:34,921
Bu belki son defa
Beraber �ark� s�yleyi�imiz
20
00:04:46,081 --> 00:04:47,890
Son defa
21
00:05:02,841 --> 00:05:08,928
Yar�n ne olaca��n�
Ger�ekten bilmiyorum
22
00:05:18,641 --> 00:05:22,964
Dayan��ma ruhunu yaratan m�zikti.
23
00:05:23,081 --> 00:05:28,610
�iddet olacak diye,
biri dayak yiyecek diye...
24
00:05:28,961 --> 00:05:33,250
...veya biri hapse girecek
diye korktu�umuzda...
25
00:05:34,401 --> 00:05:38,485
...hatta hapse girdi�imizde bile
biri �ark� s�ylemeye ba�lard�.
26
00:05:55,881 --> 00:06:00,489
Kollar�m�, kemiklerimi k�rabilirsin.
27
00:06:01,521 --> 00:06:04,445
Ama ruhumu k�ramazs�n.
28
00:06:04,601 --> 00:06:07,126
Unutmay�n, Hareket'ten �nce...
29
00:06:07,601 --> 00:06:12,129
...siyahlar�n, ki o zaman
bize renkli derlerdi...
30
00:06:13,441 --> 00:06:16,683
...ileti�im arac� �ark�lard�.
31
00:06:17,001 --> 00:06:21,688
�ark� s�yleyerek i�imizdeki
duygular� ifade ediyorduk.
32
00:06:22,281 --> 00:06:24,522
�zg�rl�k!
33
00:06:25,281 --> 00:06:27,363
T�m �ark�lar ilham vericiydi.
34
00:06:27,441 --> 00:06:30,330
Hepsinin bir tek amac� vard�.
35
00:06:30,521 --> 00:06:33,251
Amac�m�z,�st�rab�n
en k�t� oldu�u anlarda...
36
00:06:33,521 --> 00:06:38,242
..."Biz daha beterini g�rd�k,
buna da dayan�r�z" demekti.
37
00:06:40,001 --> 00:06:43,402
Mississippi'den Bir Mesaj
38
00:06:43,521 --> 00:06:45,489
Buras� Mississippi.
39
00:06:45,641 --> 00:06:47,484
Merkez eyalet.
40
00:06:47,641 --> 00:06:49,370
G�neyin kalbi.
41
00:06:49,481 --> 00:06:54,202
Bug�n Mississippi n�fusunun
y�zde 45�i renkli.
42
00:06:54,521 --> 00:06:58,287
Bu durum sorunlara ve
s�k�nt�lara sebep oldu...
43
00:06:58,401 --> 00:07:01,086
...ama en �nemlisi...
44
00:07:01,241 --> 00:07:05,883
...sosyal sistemin
zorlukla y�zle�mesini sa�lad�.
45
00:07:05,961 --> 00:07:10,887
Mississippi�nin her yerinde oldu�u gibi
Forrest'ta da �rk ayr�m� var.
46
00:07:11,521 --> 00:07:13,887
�e�meler ayr�.
47
00:07:14,881 --> 00:07:17,042
Tuvaletler ayr�.
48
00:07:18,681 --> 00:07:21,525
Sinema salonu ayr�.
49
00:07:21,681 --> 00:07:24,206
Siyahlar balkonda oturur.
50
00:07:25,081 --> 00:07:27,925
Forrest�ta tek y�zme havuzu var.
51
00:07:28,081 --> 00:07:30,208
Yaln�zca beyazlar i�in.
52
00:07:30,281 --> 00:07:32,966
Anneme babama, b�y�k anne
ve babalar�ma sorard�m...
53
00:07:33,281 --> 00:07:35,966
..."Neden �rk ayr�m� var?" diye.
54
00:07:36,521 --> 00:07:40,161
Onlar da "Var i�te, sen kar��ma"
derlerdi.
55
00:07:40,281 --> 00:07:44,172
Mezarl�klar�n neden ayr� oldu�unu
hi�bir zaman anlayamad�m.
56
00:07:44,241 --> 00:07:46,050
H�l� anlam�yorum.
57
00:07:46,921 --> 00:07:48,206
��nk� �l�ler iyi anla��rlar.
58
00:07:48,281 --> 00:07:50,283
Ne birbirlerini, ne ba�kas�n�
rahats�z etmezler.
59
00:07:50,361 --> 00:07:52,966
Kald�r�mda y�r�rken kar��dan...
60
00:07:53,361 --> 00:07:55,966
...hele gen� bir beyaz kad�n
geliyorsa...
61
00:07:56,161 --> 00:07:57,970
...iyice �ekilip yol verirdiniz.
62
00:07:58,081 --> 00:08:00,925
"Pervas�zca bakmak" diye
bir yasa vard�.
63
00:08:01,041 --> 00:08:03,362
Birine bakmaktan su�lu
bulunabilirdiniz.
64
00:08:03,481 --> 00:08:08,168
Bir siyah olarak beyaz bir kad�na
bakarsan�z �ld�r�lebilirdiniz.
65
00:08:08,321 --> 00:08:11,688
Yedi ya��mdayken annem �ld�.
66
00:08:11,961 --> 00:08:15,488
Hat�rl�yorum,
b�y�kler konu�uyorlard�...
67
00:08:15,681 --> 00:08:18,445
...renkli olmasaym��...
68
00:08:18,561 --> 00:08:23,521
...beyazlar�n hastanesine
g�t�r�l�p kurtar�labilirmi�.
69
00:08:23,961 --> 00:08:27,328
Bir �eyleri de�i�tirmem
gerekti�ini biliyordum.
70
00:08:27,481 --> 00:08:29,642
Nas�l olaca��n� bilmiyordum.
71
00:08:29,881 --> 00:08:33,282
Ama nerede olursa olsun
bunun bir par�as� olmal�yd�m.
72
00:08:35,201 --> 00:08:40,571
Suda y�r�y�n �ocuklar
73
00:08:40,921 --> 00:08:43,526
Suda y�r�y�n
74
00:08:44,961 --> 00:08:47,646
Tanr� suyu dalgaland�racak
75
00:08:47,921 --> 00:08:51,243
Montgomery'deki otob�slerde
ay�r�m vard�.
76
00:08:51,321 --> 00:08:54,051
Martin King de Montgomery'ye
daha yeni gelmi�ti.
77
00:08:54,081 --> 00:08:58,131
Ama siyasete ya da eylemlere
bula�mak istemiyordu.
78
00:08:58,281 --> 00:09:05,130
Yaln�zca sakin bir yere gidip
tezini bitirmek istiyordu.
79
00:09:05,401 --> 00:09:08,131
Tezini bitirdi ve iki hafta sonra...
80
00:09:08,401 --> 00:09:11,131
...Rosa Parks otob�ste oturdu.
81
00:09:11,201 --> 00:09:15,683
B�ylece Montgomery'deki otob�s
ayr�m�na kar�� hareketin �nc�s� oldu.
82
00:09:15,921 --> 00:09:19,971
Siyahlar�n �nde gelenleri topland�lar
ve �ehre yeni gelen...
83
00:09:20,081 --> 00:09:22,925
...Martin Luther King'i
boykotun lideri se�tiler.
84
00:09:23,081 --> 00:09:25,925
Bu biraz da ba�ar�s�z olunursa
liderlerin de�il...
85
00:09:26,041 --> 00:09:28,168
...bu yeni �ocu�un
su�lanabilmesi i�indi.
86
00:09:28,281 --> 00:09:29,612
Umurlar�nda de�ildi.
87
00:09:29,881 --> 00:09:32,167
Ama o, tam bu i�in
adam� ��kt�.
88
00:09:32,241 --> 00:09:33,890
Doktor King ��yle diyordu:
89
00:09:33,961 --> 00:09:38,125
"Birinin size iyi ko�ullar sa�lamas�n�
beklemenize gerek yok."
90
00:09:38,361 --> 00:09:42,365
"Rahat�n�z�, keyfinizi b�rak�p...
91
00:09:42,561 --> 00:09:46,565
...harekete ge�melisiniz."
92
00:09:46,961 --> 00:09:49,361
Suda y�r�y�n.
Gelin, suda y�r�y�n.
93
00:09:49,521 --> 00:09:52,001
Bizimle beraber m�cadeleye kat�l�n.
94
00:09:52,081 --> 00:09:53,924
Tanr� yan�n�zda olacak.
95
00:09:54,041 --> 00:09:56,566
Gelin, suda y�r�y�n.
Suda y�r�y�n.
96
00:09:56,641 --> 00:09:59,405
Suda y�r�y�n �ocuklar
97
00:10:00,881 --> 00:10:03,884
Tanr� suyu dalgaland�racak
98
00:10:09,361 --> 00:10:13,365
Suda y�r�y�n
99
00:10:13,881 --> 00:10:18,284
Suda y�r�y�n �ocuklar
100
00:10:18,601 --> 00:10:22,651
Suda y�r�y�n
101
00:10:23,561 --> 00:10:27,645
Tanr� suyu dalgaland�racak
102
00:10:28,481 --> 00:10:37,446
Kimi Peter der, kimi Paul,
Tanr� yine de suyu dalgaland�racak
103
00:10:37,881 --> 00:10:42,966
Hepimizi yaratan tek Tanr�
104
00:10:43,121 --> 00:10:47,205
Tanr� suyu dalgaland�racak
105
00:10:49,641 --> 00:10:52,804
Suda y�r�y�n
106
00:10:53,601 --> 00:10:57,651
Suda y�r�y�n �ocuklar
107
00:10:58,761 --> 00:11:02,367
Suda y�r�y�n
108
00:11:03,161 --> 00:11:07,211
Tanr� suyu dalgaland�racak
109
00:11:10,921 --> 00:11:15,688
Neredeyse her gece y�r�y�� vard�.
Heyecanla �ark� s�yler, el ��rpard�k.
110
00:11:16,081 --> 00:11:18,208
Zaman gelmi�ti art�k. Haz�rd�k.
111
00:11:18,281 --> 00:11:21,489
Onlar korkmayan insanlard�.
Ba�lar� dikti.
112
00:11:21,561 --> 00:11:26,407
Ba�� dik y�r�mek, boynu b�k�k
arabaya binmekten daha �ereflidir.
113
00:11:26,481 --> 00:11:29,211
Her sabah ve ak�am ��k�p
otob�slere bak�yorduk...
114
00:11:29,481 --> 00:11:32,211
...binen siyah var m� diye.
115
00:11:32,281 --> 00:11:35,603
Otob�slerin bombo� geldi�ini g�r�nce
"Ya�as�n!" diye ba��r�rd�k.
116
00:11:35,681 --> 00:11:38,127
Otob�se binmemeye kesin kararl�yd�k.
117
00:11:38,201 --> 00:11:40,283
Tart��mas�z b�yleydi.
118
00:11:41,161 --> 00:11:43,641
Otob�se binmeyi
akl�m�zdan bile ge�irmiyorduk.
119
00:11:44,081 --> 00:11:46,845
Tanr� suyu dalgaland�racak
120
00:11:49,601 --> 00:11:52,206
Siyahlar�n birlik olmas�...
121
00:11:52,581 --> 00:11:56,187
...beyaz toplumda
�ok etkisi yaratm��t�...
122
00:11:58,301 --> 00:12:01,987
...��nk� beyazlar, siyahlar�n h�linden
memnun oldu�unu d���nmek istiyordu.
123
00:12:02,061 --> 00:12:05,110
Senat�r Engelhardt,
�ehir meclisi ne yapmaya �al���yor?
124
00:12:05,221 --> 00:12:09,544
Alabama'daki her beyaz�n hakk�n�
korumaya �al���yoruz.
125
00:12:12,541 --> 00:12:16,386
Boykot s�ras�nda Martin Luther King
b�y�k bir mitinge ba�kanl�k ediyordu.
126
00:12:16,461 --> 00:12:19,464
Birisi ona "Evin bombaland�"
yaz�l� bir not iletti.
127
00:12:19,541 --> 00:12:21,987
�ocu�um Yolanda'yla birlikte
evdeydim.
128
00:12:22,101 --> 00:12:26,071
Birka� g�n �nce aray�p evi
bombalamakla tehdit etmi�lerdi.
129
00:12:26,261 --> 00:12:29,628
Martin'e �� g�n i�inde �ehri
terk etmezse evi bombalay�p...
130
00:12:29,861 --> 00:12:33,024
...kar�s�yla bebe�ini
�ld�receklerini s�ylemi�lerdi.
131
00:12:33,061 --> 00:12:36,224
Daha a��k nas�l ifade edilir ki?
132
00:12:36,461 --> 00:12:38,622
Birine vurmak istiyordum.
Bunu yapmal�yd�k.
133
00:12:38,861 --> 00:12:40,863
Bar���� yoldan protestoyu...
134
00:12:40,941 --> 00:12:43,466
...yeterince denemi�tik,
art�k birilerini d�vmeliydik.
135
00:12:43,541 --> 00:12:45,031
King eve ko�tu.
136
00:12:45,061 --> 00:12:47,507
�fkeli bir kalabal�k toplanm��t�.
137
00:12:47,621 --> 00:12:50,021
Belediye Ba�kan� ve polis m�d�r�yle
beraber verandada duruyordu.
138
00:12:50,061 --> 00:12:53,064
Kalabal��� sakinle�tirdi ve
"Eve d�n�n, biz iyiyiz" dedi.
139
00:12:53,181 --> 00:12:56,070
"D��manlar�m�zdan nefret etmek
de�il, onlar� sevmeyi istiyoruz."
140
00:12:56,141 --> 00:13:00,350
"�iddet yok" dedi�i anda elimizde
ne varsa b�rakt�k. Sopa, mu�ta, b��ak.
141
00:13:00,421 --> 00:13:02,070
Benim elimde
bir tu�la vard� galiba.
142
00:13:02,141 --> 00:13:07,067
Ama bu tek hareketle
t�m muhaliflerin fikrini de�i�tirdi.
143
00:13:07,301 --> 00:13:12,102
Patlamaya haz�r bir eylemi
etkisiz h�le getirdi.
144
00:13:12,181 --> 00:13:14,991
Benzersiz bir and�, k�t�l�kle
eskiden oldu�undan farkl�...
145
00:13:15,061 --> 00:13:17,461
...bir y�ntemle, �iddet kullanmadan...
146
00:13:17,501 --> 00:13:22,188
...sava�abilece�imiz
anlay���n� getirdi.
147
00:13:23,381 --> 00:13:27,272
Montgomery, Alabama'n�n
siyah vatanda�lar� olarak...
148
00:13:27,341 --> 00:13:31,266
...kitlesel protestomuza
devam ediyoruz ve edece�iz.
149
00:13:35,061 --> 00:13:39,111
Kabul eden herkes
aya�a kalks�n.
150
00:13:47,101 --> 00:13:50,343
Martin King yaln�zca
siyahlar�n de�il,..
151
00:13:50,461 --> 00:13:56,582
...t�m �lkenin de�i�ime ihtiya�
duydu�u bir zamanda ortaya ��kt�.
152
00:13:57,101 --> 00:14:02,107
Bu �iddetsiz bir protesto. Ahlaki
ve ruhsal g�c�m�ze g�veniyoruz.
153
00:14:02,341 --> 00:14:06,061
Montgomery Otob�s Boykotu
365 g�nden fazla s�rd�.
154
00:14:07,261 --> 00:14:10,264
Otob�s �irketini
iflas�n e�i�ine getirdi.
155
00:14:10,381 --> 00:14:13,270
Ama ayr�m� ortadan kald�ran
boykot olmad�.
156
00:14:13,381 --> 00:14:18,626
Y�ksek Mahkeme otob�s ayr�m�n�n
anayasaya ayk�r� oldu�una karar verdi.
157
00:14:18,861 --> 00:14:21,227
Bize g�re siyasi bir mucizeydi bu.
158
00:14:21,261 --> 00:14:23,627
Beklenmedik bir �eydi.
159
00:14:23,981 --> 00:14:27,428
Ama bar����l direni�li
sosyal de�i�imi s�rd�rmek i�in...
160
00:14:27,461 --> 00:14:30,828
...bize inan� ve cesaret verdi.
161
00:14:30,981 --> 00:14:34,587
Montgomery'de yapt�klar�
di�er �ehirlerde tekrarlan�yordu.
162
00:14:34,861 --> 00:14:38,991
Montgomery dersi di�er kasaba
ve �ehirlerde ��renilmi�ti...
163
00:14:39,061 --> 00:14:42,861
...ve ondan yola ��karak
yepyeni bir hareket ortaya ��kt�.
164
00:14:47,461 --> 00:14:52,069
�zg�rl�k!
165
00:14:54,661 --> 00:14:57,869
Herkes s�yl�yor
�zg�rl�k!
166
00:14:58,021 --> 00:15:00,307
Herkes istiyor
167
00:15:00,421 --> 00:15:03,345
Herkes seviyor
�zg�rl�k!
168
00:15:03,461 --> 00:15:06,066
�zg�rl�k!
169
00:15:06,261 --> 00:15:10,584
Oturma eylemleri otob�slerden
beyazlara ait b�felere s��rad�.
170
00:15:10,861 --> 00:15:16,185
Lokanta sahibi bana ya servis
yapacak, ya da beni tutuklatacakt�.
171
00:15:16,261 --> 00:15:19,469
Tutuklat�rsa yerime ba�kas� ge�ecekti.
172
00:15:19,541 --> 00:15:22,544
Onu da tutuklat�rsa,
bir ba�kas� daha.
173
00:15:22,661 --> 00:15:25,471
Oturma eylemlerine haz�rl�kl�yd�k.
174
00:15:25,661 --> 00:15:28,664
Akl�m�za bir anda gelmemi�ti.
175
00:15:28,941 --> 00:15:31,512
Ara�t�rd�k.
176
00:15:31,621 --> 00:15:34,590
Pasif direni�in felsefesini
ve ��retilerini ara�t�rd�k.
177
00:15:34,661 --> 00:15:38,665
Gandi'nin G�ney Afrika'da denedi�i,
Hindistan'da ba�ard��� �eyi ara�t�rd�k.
178
00:15:38,901 --> 00:15:41,267
Nashville'de
pasif direni� e�itimi ald�k.
179
00:15:41,421 --> 00:15:43,628
E�itimi veren Jim Lawson'd�.
180
00:15:43,861 --> 00:15:46,944
Biri �rk��l�k yap�yorsa...
181
00:15:47,181 --> 00:15:50,947
...o anda �rk��n�n duygular�n�...
182
00:15:51,181 --> 00:15:54,947
...olabildi�ince anlamaya
�al��mal�s�n�z.
183
00:15:55,261 --> 00:15:58,867
��rencileri, din adamlar�n�
ve halktan insanlar� toplay�p...
184
00:15:59,261 --> 00:16:01,866
...bu e�itim at�lyelerine
kat�lmalar�n� sa�lad�k.
185
00:16:01,901 --> 00:16:06,941
B�feden siyahlar� kovan polis
rol�n� oynamam� istediler.
186
00:16:07,301 --> 00:16:09,189
Tamam dedim.
187
00:16:09,301 --> 00:16:13,863
Gidip "L�tfen efendim,
bu yapt���n�z yasad���" dedim.
188
00:16:14,021 --> 00:16:17,263
"L�tfen buray� terk edin."
189
00:16:17,381 --> 00:16:21,465
Lawson'�n at�lyesindeki herkes
g�lmekten yerlere yatt�, dediler ki...
190
00:16:21,581 --> 00:16:23,151
..."G�neyli beyaz polis
asla 'L�tfen' demez,..
191
00:16:23,581 --> 00:16:26,152
...'efendim' de demez."
192
00:16:26,261 --> 00:16:29,071
- Zenci!
- Zenci!
193
00:16:32,061 --> 00:16:37,670
Eylem vakti gelince Woolworth'te
bir d�kk�na gidip masaya oturduk.
194
00:16:38,261 --> 00:16:42,550
Sakince, sessizce oturup
servis bekledik.
195
00:16:42,981 --> 00:16:44,949
Kimimiz �devini yap�yordu,..
196
00:16:46,981 --> 00:16:51,907
...kimimizse kitap okuyor
veya yaz� yaz�yordu.
197
00:16:52,021 --> 00:16:55,070
Kimimiz de �ylece bak�yordu.
198
00:16:55,141 --> 00:16:58,622
Uzun s�re bekledik
ama servis yap�lmad�.
199
00:16:58,861 --> 00:17:03,867
Montgomery'de oldu�u gibi
genellikle bu tip eylemlerde...
200
00:17:04,141 --> 00:17:07,144
...b�y�k mitingler olurdu, insanlar
�nceki toplant�lardan itibaren...
201
00:17:07,221 --> 00:17:11,271
...olanlar� anlat�rd� ve mutlaka
birlik sa�layan �ark�lar s�ylenirdi.
202
00:17:11,861 --> 00:17:17,072
�ark�lar kat�l�m sa�l�yordu.
Beyaz bir hipi �ift vard�...
203
00:17:17,381 --> 00:17:22,262
...Guy ve Candie.
Bize bir s�r� �ark� ��rettiler.
204
00:17:22,501 --> 00:17:26,107
Guy, "I'm Gonna Sit at the
Welcome Table" �ark�s�n� ��retti...
205
00:17:26,261 --> 00:17:28,149
...oturma eylemleri s�ras�ndayd�.
206
00:17:28,221 --> 00:17:30,428
Eylem ��rencilerine
ilk haftadan ��retmi�tin.
207
00:17:30,461 --> 00:17:34,022
Biraz �al da dinleyelim.
- �alar�m ama sen de s�yle.
208
00:17:37,341 --> 00:17:40,981
S�cak kar��lanaca��m
Sofraya oturaca��m
209
00:17:41,141 --> 00:17:44,190
S�cak kar��lanaca��m sofrada
Oturaca��m bir g�n
210
00:17:46,661 --> 00:17:50,984
S�cak kar��lanaca��m
Sofraya oturaca��m
211
00:17:51,101 --> 00:17:53,865
Oturaca��m bir g�n
212
00:17:56,381 --> 00:18:00,306
S�t ve bal ziyafeti �ekece�im
213
00:18:01,061 --> 00:18:07,068
S�t ve bal ziyafeti
�ekece�im bir g�n
214
00:18:07,301 --> 00:18:10,304
S�t ve bal ziyafeti �ekece�im
215
00:18:11,381 --> 00:18:15,670
S�t ve bal ziyafeti
�ekece�im bir g�n
216
00:18:16,101 --> 00:18:20,424
Woolworth'te b�feye oturaca��m
217
00:18:21,061 --> 00:18:25,862
Woolworth�e b�feye
Oturaca��m bir g�n
218
00:18:27,261 --> 00:18:31,584
Woolworth�te yemek yiyece�im
219
00:18:31,861 --> 00:18:35,228
B�feye oturaca��m bir g�n
220
00:18:36,261 --> 00:18:42,222
Servis yapsalar
ba�ka yere gidecektik.
221
00:18:42,261 --> 00:18:47,062
Ama bizi yok sayd���n�z s�rece
geri geliriz. �yle yapt�k zaten.
222
00:18:47,301 --> 00:18:50,065
Buralarda b�yle �eyler olmas�na
al��k�n de�iliz.
223
00:18:50,141 --> 00:18:53,110
Gelip yan�m�za oturuyorlar,
biz buna al��k�n de�iliz.
224
00:18:53,181 --> 00:18:56,264
��nk� ne onlarla b�y�d�m,
ne de onlarla beraber ya�ad�m...
225
00:18:56,421 --> 00:18:58,184
...�imdi ba�layacak da de�ilim.
226
00:18:58,301 --> 00:19:00,906
Beyazlar deli i�te.
227
00:19:01,021 --> 00:19:04,422
Resmen doktorluk deliler.
228
00:19:04,581 --> 00:19:09,109
Memphis�te ve burada, Jacksonville,
Florida�daki eylemler �iddete yol a�t�.
229
00:19:51,861 --> 00:19:58,107
Bize t�k�r�rlerdi, sa��m�zda ve
s�rt�m�zda sigara s�nd�r�rlerdi...
230
00:19:59,341 --> 00:20:06,224
...�st�m�ze s�cak su d�kerlerdi,
bizi b�feden ��kar�p d�verlerdi.
231
00:20:08,061 --> 00:20:11,110
Ama geri gelmeye devam ettik.
232
00:20:12,501 --> 00:20:16,665
D�v��erek kar��l�k vermektense
ac�y� v�cudumuzla yutuyorduk.
233
00:20:16,901 --> 00:20:18,425
Kimse ka�mad�.
234
00:20:18,541 --> 00:20:20,862
Kimse yumrukla kar��l�k vermedi.
235
00:20:20,941 --> 00:20:23,466
Kimse tutuklanmaktan korkmad�.
236
00:20:23,621 --> 00:20:28,069
Pasif direni�le kazanabilece�imize
inanmak istiyorduk.
237
00:20:28,141 --> 00:20:31,907
Her zaman pasif direni��i de�ildim.
Buna zamanla al��t�k.
238
00:20:32,061 --> 00:20:34,347
Bir �eyler olaca��n� biliyorduk.
239
00:20:34,421 --> 00:20:37,663
Tek yapabilece�in bu arada
�lmemek i�in dua etmek.
240
00:20:43,621 --> 00:20:51,869
Kimin taraf�ndas�n?
Kimin taraf�ndas�n �ocu�um?
241
00:20:53,221 --> 00:20:57,988
Babam �zg�rl�k sava���s�yd�
Ben de babam�n o�luyum
242
00:20:58,061 --> 00:21:01,667
�zg�rl�k i�in sava�aca��m
Her sava� kazan�lana dek
243
00:21:01,861 --> 00:21:04,432
Kimin taraf�ndas�n �ocu�um?
244
00:21:04,501 --> 00:21:07,265
Kimin taraf�ndas�n?
245
00:21:12,101 --> 00:21:14,865
�zg�rl�k Seferleri'nin stratejisi...
246
00:21:15,101 --> 00:21:17,865
...hareketi �ehrimizin d���na,
sorunun �ok daha ciddi...
247
00:21:18,541 --> 00:21:20,862
...ve karma��k oldu�u
k�rsal g�ney b�lgesine...
248
00:21:20,941 --> 00:21:23,865
...ta��man�n bir yolunu bulmakt�.
249
00:21:23,941 --> 00:21:28,071
Siyah- beyaz kar���k ekiplerle
iki otob�s h�linde...
250
00:21:28,221 --> 00:21:31,031
...Washington DC'den New Orleans,
Louisiana'ya gidecektik.
251
00:21:31,141 --> 00:21:34,190
�zg�rl�k Seferi �a�r�s�n�
duyunca g�n�ll� oldum.
252
00:21:34,261 --> 00:21:37,901
Siyah ve beyaz Amerikal�lar�n
beraberce �ehirleraras� otob�se...
253
00:21:38,061 --> 00:21:42,623
...binmesini tart��mak bile
�ok tehlikeliydi.
254
00:21:43,141 --> 00:21:48,101
�zg�rl�k yolcular�, beyaz �st�nl���n�n
temel fikrine sald�r�yorlard�.
255
00:21:48,261 --> 00:21:51,867
Siyahlarla beyazlar fiziksel olarak
yan yana olamazlard�.
256
00:21:51,941 --> 00:21:54,910
D���nebildikleri tek �are, onlar�
neredeyse �ld�recek kadar d�vmekti.
257
00:21:55,021 --> 00:21:56,625
Ve bunu yapt�lar da.
258
00:22:05,061 --> 00:22:09,145
Alabama'da ancak kaos olarak
nitelendirilebilecek �eyi ya�ad�lar.
259
00:22:09,261 --> 00:22:13,550
Anniston'da bir otob�s
bir ta�ra d�kk�n�nda durdu...
260
00:22:13,861 --> 00:22:16,261
...ve otob�s�n camlar�n�
k�rmaya ba�lad�lar.
261
00:22:16,421 --> 00:22:19,504
Birka� saniye sonra otob�s�n
arkas�na yan�c� bir �ey att�lar.
262
00:22:25,061 --> 00:22:28,224
"Zencileri diri diri yakal�m!"
diye ba��rd�klar�n� duydum.
263
00:22:28,501 --> 00:22:32,392
Kap�ya vuruyordum
ama ��kmam�za izin vermediler.
264
00:22:32,461 --> 00:22:35,669
O anda yak�t deposu patlad�.
265
00:22:36,461 --> 00:22:41,467
Patlaman�n etkisiyle da��ld�lar,
ancak �yle otob�sten ��kabildik.
266
00:22:41,901 --> 00:22:46,861
Dumanlar�n i�inden ��kt�m, biri
"�yi misin delikanl�?" dedi.
267
00:22:46,901 --> 00:22:49,426
"Evet, iyiyim, sa� olun" dedim.
268
00:22:49,581 --> 00:22:52,869
"Sordu�un i�in sa� ol"
diyecektim neredeyse.
269
00:22:53,301 --> 00:22:57,192
O anda bir �eyle bana vurdu.
270
00:23:01,061 --> 00:23:04,064
Aptallar�n g�venli�ini
garanti edemezsin.
271
00:23:04,221 --> 00:23:06,143
Bunlar da aptal i�te.
272
00:23:07,861 --> 00:23:12,230
Mississippi'nin ��hreti
Alabama'y� bile geride b�rak�yordu.
273
00:23:12,341 --> 00:23:15,947
Mississippi s�n�r�na geldi�imizde
neyle kar��la�aca��m�z� bilmiyorduk.
274
00:23:16,061 --> 00:23:18,427
G�rd���m�z ilk tabela
kocamand� ve...
275
00:23:18,541 --> 00:23:20,907
..."Mississippi Eyaletine
Ho� Geldiniz" yaz�yordu.
276
00:23:21,061 --> 00:23:26,306
Sonraki ilk tabelada da "Tanr�n�zla
Bulu�maya Haz�r Olun" yaz�yordu.
277
00:23:32,621 --> 00:23:38,150
Nedense �ark�lara hep benim
�nc�l�k etmemi isterlerdi.
278
00:23:38,221 --> 00:23:40,064
Ben de ederdim.
279
00:23:40,181 --> 00:23:43,105
Durmadan s�ylerdik, sonunda
s�zleri uydurmaya ba�lard�k.
280
00:23:43,261 --> 00:23:46,549
Tanr�ya ��k�r ki gidiyorum
Tanr�ya ��k�r ki iyiyim
281
00:23:46,861 --> 00:23:51,025
Tanr�ya ��k�r ki
Jackson'a gidiyorum bu defa
282
00:23:51,181 --> 00:23:52,546
Jackson'a geldik.
283
00:23:52,661 --> 00:23:56,142
Jackson polisi bizi tutuklamak i�in
sab�rs�zlan�yordu.
284
00:23:56,221 --> 00:24:00,908
Milleti s�ra yap�p tutuklad�lar.
Ben ilklerden biriydim...
285
00:24:01,101 --> 00:24:05,663
...Yarg�� su�u kabul edip etmedi�imi
sordu ama daha a�z�m� a�madan...
286
00:24:05,941 --> 00:24:10,947
..."Su�lusun, vaktimi harcama.
Alt� ay" dedi.
287
00:24:18,541 --> 00:24:22,068
Paul ve Silas girdiler kodese
288
00:24:22,301 --> 00:24:25,145
Yoktu paralar� kefalete
289
00:24:25,381 --> 00:24:32,105
G�z�n� ay�rma �d�lden
Biraz daha dayan
290
00:24:32,301 --> 00:24:35,509
Paul ve Silas
Ba��rmaya ba�lad�lar
291
00:24:35,901 --> 00:24:39,064
Kodes kap�lar� a��ld� ve ��kt�lar
292
00:24:41,381 --> 00:24:46,671
G�z�n� ay�rma �d�lden
Biraz daha dayan
293
00:24:47,701 --> 00:24:49,384
Dayan
294
00:24:50,981 --> 00:24:52,346
Dayan
295
00:24:54,541 --> 00:24:59,831
G�z�n� ay�rma �d�lden
Biraz daha dayan
296
00:25:01,301 --> 00:25:03,064
Dayan
297
00:25:03,941 --> 00:25:06,466
�zg�rl�k Seferi'ne
ba�kalar� da kat�ld�.
298
00:25:06,581 --> 00:25:08,424
Sonunda h�k�met...
299
00:25:08,541 --> 00:25:12,341
...bu hizmetleri herkesin kullanmas�
i�in yasa ��karmaya ba�ard�.
300
00:25:12,621 --> 00:25:16,068
Ama bu arada
y�zlerce ki�i tutuklanm��t�.
301
00:25:28,861 --> 00:25:31,147
Dayan, evet
302
00:25:32,101 --> 00:25:34,467
Dayan
303
00:25:35,421 --> 00:25:42,065
G�z�n� ay�rma �d�lden
Biraz daha dayan
304
00:25:42,461 --> 00:25:44,622
Dayan
305
00:25:46,061 --> 00:25:47,551
Dayan
306
00:25:49,381 --> 00:25:54,626
G�z�n� ay�rma �d�lden
Biraz daha dayan
307
00:25:59,501 --> 00:26:04,143
G�z�n� ay�rma �d�lden
Biraz daha dayan
308
00:26:06,341 --> 00:26:12,507
G�z�n� ay�rma �d�lden
Biraz daha dayan
309
00:26:38,901 --> 00:26:44,669
Kat�lmazsan, hi� olmazsa
Bana mani olma
310
00:26:44,941 --> 00:26:46,943
�ark�lar�n �o�u
dini siyah �ark�lar�yd�.
311
00:26:47,021 --> 00:26:49,467
�oktan b�rakt���m�z bir m�zikti.
312
00:26:49,501 --> 00:26:53,904
Ama d�n�p bak�nca g�rd�k ki
�ok g��l� bir m�zikti bu.
313
00:26:54,421 --> 00:26:57,584
Y�r�yorum yolumda
Geri d�nmem asla
314
00:26:57,901 --> 00:27:02,543
Y�r�yorum yolumda
Geri d�nmem asla
315
00:27:04,061 --> 00:27:07,462
Protest �ark�lar bunlar.
�syan �ark�lar�.
316
00:27:13,141 --> 00:27:17,862
Vatanda�l�k haklar� hareketinin
m�zi�ini biz yaratmad�k.
317
00:27:18,061 --> 00:27:20,222
Tarih boyunca yarat�ld�lar.
318
00:27:20,261 --> 00:27:24,903
Amerika'da siyahlar�n s�rd�rebildi�i
tek gelenek, s�zl� gelenekti.
319
00:27:25,061 --> 00:27:28,383
Bize kimli�imizi tan�tan tek gelenek.
320
00:27:28,501 --> 00:27:34,906
Hareket ba�lay�nca
bu dini �ark�larla ne yapars�n?
321
00:27:36,461 --> 00:27:40,864
Y�zlerce y�ld�r en derin
d���ncelerini ifade etti�in �eyi...
322
00:27:40,981 --> 00:27:44,189
...bir ara�, bir melodi olarak
kullan�rs�n.
323
00:27:44,381 --> 00:27:49,546
Bug�n ya�ad���n bask� ve zul�m
kar��s�ndaki duru�unu anlat�rs�n.
324
00:27:50,181 --> 00:27:54,868
Tanr� i�imizde olanlar� bilir
325
00:27:55,061 --> 00:27:58,986
Tanr� i�imizde olanlar� bilir
326
00:28:00,061 --> 00:28:04,862
Kilisede topland�ysak
kiliseye k�pekleriyle geliyorlard�.
327
00:28:04,981 --> 00:28:08,542
Korkard�k ama biri ��k�p...
328
00:28:08,661 --> 00:28:14,031
..."K�pe�inden korkmuyorum,
��nk� �zg�rl���m� istiyorum" derdi.
329
00:28:14,941 --> 00:28:18,342
Ve millet �ark� s�ylemeye ba�lard�:
K�pe�inden korkmuyorum ��nk�...
330
00:28:18,461 --> 00:28:21,862
...�zg�rl���m� istiyorum
K�pe�inden korkmuyorum ��nk�...
331
00:28:22,021 --> 00:28:24,421
...hemen �zg�rl���m� istiyorum
332
00:28:24,581 --> 00:28:27,982
Sonra biri �ark�ya s�z katard�:
"Silah�ndan korkmuyorum."
333
00:28:28,101 --> 00:28:30,990
Kimseden korkmuyorum.
Polisten korkmuyorum.
334
00:28:31,061 --> 00:28:34,269
Sonra t�m cemaat "Korkmuyorum"
diye �ark� s�ylemeye ba�lard�.
335
00:28:34,301 --> 00:28:38,943
Hat�rlar�m, y�r�y�� yaparken
"Bu �ocuklar eve d�nmeli...
336
00:28:39,141 --> 00:28:42,986
...y�r�y��e kat�lmamal�lar"
derlerdi.
337
00:28:43,261 --> 00:28:47,504
Biz de onlara bak�p
"K���k �����m parlas�n" derdik.
338
00:28:47,661 --> 00:28:51,267
Sonra yolumuza giderdik,
��nk� kimseden korkmuyorduk.
339
00:28:51,381 --> 00:28:54,509
Bunu onlara da
g�stermeye niyetliydik.
340
00:28:54,661 --> 00:28:58,028
Onlar �ocuklar�n evde olmas�
gerekti�ini s�yledik�e...
341
00:28:58,101 --> 00:29:00,865
...sesimizi iyice y�kseltiyorduk.
342
00:29:02,341 --> 00:29:05,265
Bir yere gitmiyoruz
343
00:29:05,381 --> 00:29:12,867
Su yan�na k�k salm�� a�a� gibi
344
00:29:12,901 --> 00:29:17,588
Bir yere gitmiyoruz
345
00:29:17,941 --> 00:29:22,344
�izgiyi �iziyorum ve
zorbal��a meydan okuyorum.
346
00:29:22,461 --> 00:29:29,902
�imdi ayr�mc�l�k, yar�n ayr�mc�l�k,
sonsuza dek ayr�mc�l�k!
347
00:29:30,061 --> 00:29:32,871
Wallace bizim d��man�m�z
348
00:29:32,941 --> 00:29:36,707
Ondan kurtulmal�
349
00:29:36,861 --> 00:29:41,662
Wallace bizim d��man�m�z
Ondan kurtulmal�
350
00:29:41,901 --> 00:29:48,352
Sokaktaki ��p gibi
351
00:29:48,661 --> 00:29:52,631
Ondan kurtulmal�
352
00:29:53,261 --> 00:29:57,470
Kalbimin derinliklerinde
353
00:29:58,381 --> 00:30:03,512
�nand���m� biliyorum
354
00:30:05,541 --> 00:30:13,903
Bir g�n galip gelece�iz
- El ele y�r�yece�iz
355
00:30:14,101 --> 00:30:17,946
Hareket d�neminde
her �ark� g�zeldi ama...
356
00:30:18,061 --> 00:30:22,623
...ge�mi�imizi ve gelece�imizi en iyi
anlatan "We Shall Overcome"d�.
357
00:30:22,861 --> 00:30:28,470
Arkada�lar�m�n dedi�ine g�re
�ark� i��i m�cadelesinde do�mu�tu.
358
00:30:28,541 --> 00:30:34,389
Ama asl�nda
eski siyah kilisesinden ��km��t�.
359
00:30:34,541 --> 00:30:37,465
�stesinden gelece�im
diye s�ylerdik.
360
00:30:39,661 --> 00:30:42,949
S�yleyemiyorum ama
hissiyat b�yleydi i�te.
361
00:30:43,021 --> 00:30:45,148
Bir g�n �stesinden gelece�im
362
00:30:45,221 --> 00:30:46,665
Ne yapt�k peki?
363
00:30:46,901 --> 00:30:50,871
�stesinden gelece�iz
364
00:30:59,461 --> 00:31:02,112
We Shall Overcome'� ilk kez
Raleigh, Kuzey Carolina'da...
365
00:31:02,261 --> 00:31:06,061
...Pasif Direni� ��renci Kolu
mitingini d�zenlerken duydum.
366
00:31:06,181 --> 00:31:08,467
1960'ta Paskalya hafta sonuydu.
367
00:31:08,581 --> 00:31:13,029
Bir Kaliforniya s�rf��s�ne benzeyen
Guy Carawan s�yledi.
368
00:31:13,141 --> 00:31:17,111
Birka� haftaya kalmadan vatanda�l�k
haklar� hareketinin mar�� oluverdi.
369
00:31:19,981 --> 00:31:21,585
Bir, iki, ��.
370
00:31:21,861 --> 00:31:24,261
��leme vard�.
371
00:31:24,421 --> 00:31:27,470
Enstr�mans�z da s�yleseler
akor yap�s� harikayd�.
372
00:31:27,541 --> 00:31:31,386
Bir g�n �stesinden gelece�iz
373
00:31:48,021 --> 00:31:53,186
O �ark�lar kazanaca��m�za olan
inanc� per�inledi. Kibirden de�il...
374
00:31:53,261 --> 00:31:55,388
...hakl� oldu�umuz i�in
kazanaca��m�zdan emindik.
375
00:31:55,461 --> 00:31:59,909
Tanr� ger�ekten varsa ve s�yledikleri
do�ruysa, kazanaca��z.
376
00:32:03,581 --> 00:32:05,902
Hadi gelsene
377
00:32:05,981 --> 00:32:07,869
�zg�rl�k yoluna gel
378
00:32:08,061 --> 00:32:09,505
Tanr� �zg�rl�k olacak dedi
379
00:32:09,861 --> 00:32:11,271
Hadi gelsene
380
00:32:11,341 --> 00:32:12,945
�zg�rl�k yoluna gel
381
00:32:13,061 --> 00:32:15,222
Tanr� �zg�rl�k olacak dedi
382
00:32:15,581 --> 00:32:19,506
King ve Abernathy,
Birmingham'a geldiler
383
00:32:19,901 --> 00:32:21,949
Tanr� �zg�rl�k olacak dedi
384
00:32:22,061 --> 00:32:25,224
Shuttlesworth ve
�zg�rl�k��lere kat�l
385
00:32:25,381 --> 00:32:27,667
Tanr� �zg�rl�k olacak dedi
386
00:32:27,901 --> 00:32:29,345
Hadi gelsene
387
00:32:29,461 --> 00:32:31,224
�zg�rl�k yoluna gel
388
00:32:31,261 --> 00:32:33,468
Tanr� �zg�rl�k olacak dedi
389
00:32:33,621 --> 00:32:35,987
�zg�rl�k yoluna gel
390
00:32:36,341 --> 00:32:38,263
Tanr� �zg�rl�k olacak dedi
391
00:32:38,381 --> 00:32:40,906
�zg�rl�k hakim olacak
392
00:32:41,021 --> 00:32:45,390
�zg�rl�k hakim olacak
393
00:32:46,141 --> 00:32:49,508
Martin Luther King, yeni hedef
olarak Birmingham'� se�ti...
394
00:32:49,581 --> 00:32:53,950
...��nk� ABD'de ayr�mc�l���n
en yo�un oldu�u yerlerden biriydi.
395
00:32:54,061 --> 00:32:55,870
Kimse Birmingham'a gitmek
istemiyordu.
396
00:32:55,981 --> 00:32:58,142
Faili me�hul
60 bombalama olmu�tu...
397
00:32:58,221 --> 00:32:59,665
...kimse tutuklanmam��t�.
398
00:32:59,901 --> 00:33:02,870
Bisikletli bir genci durdurup
had�m etmi�lerdi.
399
00:33:03,061 --> 00:33:05,063
�iddet dolu, gaddar bir �ehirdi.
400
00:33:17,741 --> 00:33:20,710
Hadi gelsene
401
00:33:21,021 --> 00:33:23,148
Tanr� �zg�rl�k olacak dedi
402
00:33:23,341 --> 00:33:27,061
�zg�rl�k yoluna gel
403
00:33:32,861 --> 00:33:35,261
K�t�l�k, Birmingham'da
hayat�n bir ger�e�iydi.
404
00:33:35,341 --> 00:33:40,108
Polis m�d�r� son derece gaddard�.
Eugene Theophilus "Bo�a" Connor.
405
00:33:40,181 --> 00:33:43,184
Eugene Connor resmen
Birmingham'a h�kmediyordu.
406
00:33:43,261 --> 00:33:46,071
Beyazla zenciyi ayr� tutmal�s�n�z!
407
00:33:46,141 --> 00:33:49,190
Onlar� okulda tutman�z
gerekti�i gibi!
408
00:33:49,261 --> 00:33:52,662
Buzlar� k�rmak i�in
onunla k�saca konu�tum.
409
00:33:53,421 --> 00:33:56,072
Benimle su�lu bir �ocukmu�um
gibi konu�tu.
410
00:33:56,141 --> 00:33:58,189
"Delikanl�" falan diyordu.
411
00:33:58,261 --> 00:34:02,504
Washington'daki o Kennedy'ler,
�aylak Bobby ve ba�kan karde�i...
412
00:34:02,621 --> 00:34:05,272
...burada bela ��kmas� i�in...
413
00:34:05,621 --> 00:34:08,272
...her �eylerini verirler.
414
00:34:10,021 --> 00:34:13,866
Burada bela ��kmazsa
onlar� kendi oyunlar�yla alt ederiz.
415
00:34:13,981 --> 00:34:17,667
Kemik k�raca��n� da
a��k�a ifade ediyordu.
416
00:34:17,901 --> 00:34:21,143
Ba�ta b�yle adamlar olunca
herkese bula��r bu.
417
00:34:21,261 --> 00:34:26,392
Bir vir�s gibi toplumun,
insanlar�n kan�na kar���r.
418
00:34:26,661 --> 00:34:32,270
Bir �eyler ya�ad�ysan�z ve art�k
dayanamayacak h�le geldiyseniz...
419
00:34:32,421 --> 00:34:36,027
...bir �eyler yap�p bunu
durdurman�n vakti gelmi�tir.
420
00:34:36,501 --> 00:34:41,871
Birmingham'da �zg�rl�k ad�na
i�eri girenlerin say�s�...
421
00:34:41,941 --> 00:34:45,866
...ABD'nin b�t�n �ehirlerinden
daha fazlad�r.
422
00:34:45,901 --> 00:34:48,984
King'in ilk stratejisi �ehirde
baz� lokantalar se�ip...
423
00:34:49,021 --> 00:34:53,981
...oturma eylemi yapmakt�.
Ama sand��� kadar etkili olmad�.
424
00:34:54,141 --> 00:34:57,668
Eyleme kat�l�p hapse girmeye
g�n�ll� olanlar�n say�s� azald�.
425
00:34:57,981 --> 00:35:01,223
�ocuk kat�l�mc�lar konusunda da
kendi i�imizde ciddi tart��malar vard�.
426
00:35:01,301 --> 00:35:05,271
Baz�lar� evet derken Birmingham'l�lar
"Benim �ocu�um olmaz" dedi.
427
00:35:05,421 --> 00:35:09,551
Ama �ocuklar bast�rd�lar. "Gelmek,
bunu yapmak istiyoruz" dediler.
428
00:35:09,861 --> 00:35:13,228
Nihayet King onlar� kullanmay� kabul
etti ve olaylar�n ak��� de�i�tirdi.
429
00:35:13,381 --> 00:35:14,587
Say�lar� �oktu.
430
00:35:14,861 --> 00:35:16,465
Okuldan ka��yorlar,
pencerelerden atl�yorlard�...
431
00:35:16,581 --> 00:35:19,470
...��retmen arkas�n� d�nd���nde
hepsi gitmi� oluyordu.
432
00:35:19,581 --> 00:35:22,232
Bo�a Connor �a�k�na d�nm��t�.
433
00:35:22,301 --> 00:35:24,303
Ne yapaca��n� bilemiyordu.
434
00:35:24,381 --> 00:35:26,303
Oysa her �ey kontrol�nde san�yordu.
435
00:35:26,421 --> 00:35:28,150
Bu �ocuklar aptal de�ildi.
436
00:35:28,221 --> 00:35:31,907
Bir �eyleri de�i�tirmek u�runa
seve seve kat�l�yorlard�.
437
00:35:32,061 --> 00:35:35,952
"Bug�n hapse giriyor musun"...
438
00:35:36,061 --> 00:35:39,462
..."Ge�en hafta ben de girdim"
diye konu�uyorlard�.
439
00:35:39,541 --> 00:35:42,465
Yap�lmas� gereken buydu.
�ocuklar i�in bile.
440
00:35:42,581 --> 00:35:44,583
Yola ��kt�m
441
00:35:44,861 --> 00:35:46,909
Yola ��kt�m
442
00:35:46,981 --> 00:35:49,347
�zg�rl�kler diyar�na
443
00:35:49,621 --> 00:35:51,384
Yola ��kt�m
444
00:35:51,501 --> 00:35:53,264
Yola ��kt�m
445
00:35:53,381 --> 00:35:55,861
�zg�rl�kler diyar�na
446
00:35:56,101 --> 00:35:58,069
Yola ��kt�m
447
00:35:58,181 --> 00:36:00,069
Yola ��kt�m
448
00:36:00,141 --> 00:36:02,621
�zg�rl�kler diyar�na
449
00:36:02,901 --> 00:36:06,541
Yola ��kt�m Tanr�m
450
00:36:06,861 --> 00:36:10,024
�zg�rl�kler diyar�na
451
00:36:23,861 --> 00:36:27,581
�ocuklara ac�madan su s�k�yorlard�...
452
00:36:27,661 --> 00:36:29,663
...tazyik insan� a�aca
yap��t�r�verirdi.
453
00:36:29,941 --> 00:36:33,627
Hatta o hortumlar
a�ac�n kabu�unu bile s�kerdi.
454
00:36:33,901 --> 00:36:39,066
Kim insana, hele �ocuklara kar��
b�yle bir �iddeti uygulayabilir?
455
00:36:39,461 --> 00:36:42,464
Elinden bir �ey gelmez
456
00:36:42,621 --> 00:36:45,021
Beni yolumdan d�nd�rmek i�in
457
00:36:45,101 --> 00:36:49,231
Televizyon sa� olsun. B�t�n �lkede
ak�am haberleri bunu g�sterdi.
458
00:36:49,261 --> 00:36:52,230
Ba�kan Kennedy olaylar�n
midesini buland�rd���n� s�yledi.
459
00:36:53,061 --> 00:36:57,862
Sonunda Birmingham �ehir idaresi
ayr�mc�l��� yasalardan ��kard�.
460
00:36:58,101 --> 00:37:01,184
Vatanda�l�k Haklar� Hareketi ad�na
b�y�k bir zaferdi bu.
461
00:37:01,261 --> 00:37:03,263
Fark� yaratan �ocuklar olmu�tu.
462
00:37:22,141 --> 00:37:29,912
Bask�y�, gerginli�i ve
Birmingham zaferini geride b�rakm��t�k.
463
00:37:30,021 --> 00:37:33,468
Hareket'teki bir�ok ki�i
Washington'a gitmek istemedi bile...
464
00:37:33,621 --> 00:37:37,148
...bunu hareketten ziyade
bir piknik olarak g�r�yorduk.
465
00:37:37,261 --> 00:37:42,585
Washington'a gitmek, zor gidi�e
biraz ara vermek i�in f�rsatt�.
466
00:37:42,901 --> 00:37:49,227
Martin arad�, "Buraya gelmelisin,
gelmezsen pi�man olursun" dedi.
467
00:38:20,981 --> 00:38:24,781
Bir yere gitmiyoruz
468
00:38:26,461 --> 00:38:30,067
Bir yere gitmiyoruz
469
00:38:30,181 --> 00:38:33,662
Su yan�na k�k salm�� a�a� gibi
470
00:38:35,221 --> 00:38:39,112
Bir yere gitmiyoruz
471
00:38:47,341 --> 00:38:50,390
Zafer bizim olacak
472
00:38:50,581 --> 00:38:53,266
Bir yere gitmiyoruz
473
00:38:53,661 --> 00:38:56,869
Zafer bizim olacak
Bir yere gitmiyoruz
474
00:38:57,541 --> 00:39:02,467
Su yan�na k�k salm�� a�a� gibi
475
00:39:02,981 --> 00:39:06,906
Bir yere gitmiyoruz
476
00:39:07,181 --> 00:39:12,107
Millet geldik�e geliyordu,
art�k say�lar� belli de�ildi.
477
00:39:12,861 --> 00:39:16,149
Lincoln an�t�na ��k�p bak�nca bile...
478
00:39:16,541 --> 00:39:19,544
...kalabal���n sonu g�r�nm�yordu.
479
00:39:19,861 --> 00:39:21,465
Her t�r insan vard�.
480
00:39:21,541 --> 00:39:24,430
Tak�m elbiseliler,
kot pantolonlular...
481
00:39:24,461 --> 00:39:27,191
...do�du�u yerden
hi� ayr�lmam�� insanlar...
482
00:39:27,301 --> 00:39:29,952
...kendilerini ba�kentte bulmu�lard�.
483
00:39:30,061 --> 00:39:33,622
"Bu, Amerikan halk�n�n
destekledi�i bir �ey...
484
00:39:33,861 --> 00:39:37,262
...Amerikan halk� buna �nem
veriyor" diye d���n�yordunuz.
485
00:39:37,341 --> 00:39:39,104
�zg�rl�k ��nlas�n
486
00:39:39,501 --> 00:39:43,904
Mississippi'nin her tepesinden,
her da��ndan.
487
00:39:44,261 --> 00:39:48,345
�zg�rl�k ��nlas�n.
488
00:39:50,101 --> 00:39:53,025
B�ylece �zg�rl��� ��nlatt���m�zda...
489
00:39:53,381 --> 00:39:59,149
...her k�y, kasaba,
her eyalet ve �ehir ��nlad���nda...
490
00:39:59,501 --> 00:40:07,510
...Tanr�'n�n �ocuklar�
siyahlar, beyazlar, Yahudiler...
491
00:40:07,621 --> 00:40:10,351
...Musevi olmayanlar,
Protestanlar, Katolikler...
492
00:40:10,501 --> 00:40:15,188
...el ele verip o eski
siyah �ark�s�n� s�yleyecekler:
493
00:40:15,341 --> 00:40:18,230
"Nihayet �zg�r�z! �zg�r�z!"
494
00:40:18,341 --> 00:40:21,185
"Tanr�m! Nihayet �zg�r�z!"
495
00:40:24,221 --> 00:40:27,543
Hi�bir yere gitmiyorum
496
00:40:27,861 --> 00:40:32,662
��nk� �zg�rl���m� istiyorum
Ve alaca��m
497
00:40:33,021 --> 00:40:35,023
Zafer bizim olacak
498
00:40:35,141 --> 00:40:37,871
Zafer bizim olacak, inan�yoruz
499
00:40:37,901 --> 00:40:40,062
Evet, ba�araca��z
500
00:40:40,261 --> 00:40:42,388
Ba�araca��z
501
00:40:42,501 --> 00:40:46,028
Washington y�r�y��� olmadan
Amerika'y� de�i�tiremezdik.
502
00:40:46,061 --> 00:40:49,064
G�neyde ba�layan siyah hareketi...
503
00:40:49,261 --> 00:40:52,310
...ulusal, �ok �rkl�
bir harekete d�n��t�.
504
00:40:52,461 --> 00:40:55,908
Siyahlar kadar beyaz da vard�.
505
00:40:56,021 --> 00:40:59,184
Washington y�r�y���
Hareket'i hem Amerika'ya...
506
00:40:59,301 --> 00:41:03,021
...hem de d�nyaya tan�tt�.
507
00:41:03,141 --> 00:41:05,621
Art�k daha ileri gidebiliriz.
508
00:41:05,941 --> 00:41:09,422
��nk� Martin beraber
y�r�yece�imizi s�yledi �ocuklar.
509
00:41:09,501 --> 00:41:11,549
�zg�r olaca��z.
510
00:41:26,501 --> 00:41:30,062
S�z�m sana Mississippi eyaleti
511
00:41:30,621 --> 00:41:35,263
��nk� s�n�rlar�nda
�eytan kol geziyor
512
00:41:36,261 --> 00:41:39,071
�amurlu �rmaklar�n� arasalar
513
00:41:39,141 --> 00:41:41,507
�simsiz cesetler bulurlar
514
00:41:46,501 --> 00:41:49,504
Orman�n koca a�a�lar�
515
00:41:49,661 --> 00:41:52,505
Saklar binlerce su�lar�
516
00:41:53,261 --> 00:41:55,502
Takvim bile yalan s�yl�yor
517
00:41:55,621 --> 00:41:59,591
G�n� s�ylerken
518
00:42:03,581 --> 00:42:08,109
S�z�m kalbini s�k�p atan yere
519
00:42:08,301 --> 00:42:17,266
Mississippi
Ba�ka �lke bul kendine
520
00:42:24,181 --> 00:42:28,550
S�z�m sana Mississippi eyaleti
521
00:42:35,581 --> 00:42:39,950
S�z�m sana Mississippi eyaleti
522
00:42:40,261 --> 00:42:45,267
60'lar�n ortas�nda Mississippi,
siyahlar i�in en zorlu b�lgeydi.
523
00:42:45,421 --> 00:42:49,187
En bask�c�, en kat� yasalar
buradayd�,..
524
00:42:49,421 --> 00:42:56,065
...en ac�mas�zca olaylar ve
�l�mler burada s�radand�.
525
00:42:56,581 --> 00:43:00,221
Mississippi'de yol ortas�nda vurulabilir,
evinizde havaya u�urulabilirdiniz.
526
00:43:00,381 --> 00:43:04,067
�l�m�ne d�v�l�p a�aca ba�lanm��,
�l�me terk edilmi� ki�iler buluyorduk.
527
00:43:04,181 --> 00:43:06,581
Mississippi ve Alabama
polis eyaletleriydi.
528
00:43:06,861 --> 00:43:09,671
Irk�� felsefeyle y�netiliyorlard�.
529
00:43:09,941 --> 00:43:13,104
Irk��lar da di�er �rk��lar�
adam �ld�rmeye te�vik ediyordu.
530
00:43:13,181 --> 00:43:14,910
Korunma yoktu.
531
00:43:15,061 --> 00:43:18,224
Yasadan bahsediyordunuz ama
bunu yapan yasayd� zaten.
532
00:43:18,301 --> 00:43:21,907
1964'te Mississippi'de se�men ya��nda
450 binden fazla siyah vard�.
533
00:43:22,061 --> 00:43:26,270
Ama yaln�zca 16-18 bini
se�men olarak kay�tl�yd�.
534
00:43:27,941 --> 00:43:30,421
Mississippi bizi �a��r�yordu.
535
00:43:30,461 --> 00:43:35,023
Bize meydan okumu�lard�.
Biz de bunu kabul ediyorduk.
536
00:43:35,301 --> 00:43:39,305
Sonradan "�zg�rl�k Yaz�"
olarak bilinecek �eyi d�zenledik.
537
00:43:39,421 --> 00:43:43,664
�o�u beyaz bin kadar �ocuk
kamp�slerden geldiler.
538
00:43:43,861 --> 00:43:47,581
Ohio'dayd�k ve bu �niversiteli
gen�leri...
539
00:43:47,661 --> 00:43:49,868
...kar��la�acaklar� �eyler
konusunda e�itiyorduk.
540
00:43:49,981 --> 00:43:51,949
Polis sizi taciz edecek.
541
00:43:52,141 --> 00:43:54,587
Sizi yol ortas�nda tutuklayacaklar.
542
00:43:54,861 --> 00:43:57,341
Uydurma su�lardan i�eri atacaklar.
543
00:43:57,461 --> 00:43:59,304
Hapse girece�iniz kesin.
544
00:43:59,461 --> 00:44:01,588
�o�u i�i ciddiye alm�yordu.
545
00:44:01,861 --> 00:44:05,228
Misyoner g�revine ��k�yordular sanki.
546
00:44:05,381 --> 00:44:08,111
Ben de "Mississippi'ye
gidiyorsunuz" dedim.
547
00:44:13,061 --> 00:44:17,065
Eskisi gibi ac�mas�z bir yer
oldu�una inanm�yorlard�.
548
00:44:17,181 --> 00:44:23,461
Bu bir sorundu, onlara bak�p
"�ld�r�lebilirsiniz" diyordum.
549
00:44:23,661 --> 00:44:28,269
Gidece�imizi duyan
bir arkada��m bana gelip...
550
00:44:28,381 --> 00:44:33,023
..."Vatanda�l�k haklar� hareketi
u�runa kurban olacaks�n�z" dedi.
551
00:44:33,141 --> 00:44:35,621
Ona bakt�m.
Bana �ok tuhaf gelmi�ti.
552
00:44:35,861 --> 00:44:37,544
Bunu hi� d���nmemi�tim.
553
00:44:37,861 --> 00:44:41,149
Mississippi hareketi lideri Bob Moses
bir g�n bizi �a��rd� ve...
554
00:44:41,221 --> 00:44:44,588
...�� ki�inin Philadelphia,
Mississippi'ye gitti�ini...
555
00:44:44,901 --> 00:44:47,062
...ama onlardan haber
al�namad���n� s�yledi.
556
00:44:47,141 --> 00:44:50,588
lkisiyle New York'ta,
di�eriyle de Mississippi'deki...
557
00:44:50,861 --> 00:44:55,423
...se�men kayd� kampanyas�nda
tan��m��t�m.
558
00:44:55,461 --> 00:44:58,510
�� vatanda�l�k haklar� i��isi
ge�en cumadan beri...
559
00:44:58,861 --> 00:45:01,147
...Mississippi'de kay�plar
ve onlardan haber al�nam�yor.
560
00:45:01,221 --> 00:45:03,428
Aramada yaln�zca
bir ipucu bulunabildi.
561
00:45:03,501 --> 00:45:06,504
���n�n son kez g�r�ld�kleri
araban�n yanm�� enkaz�.
562
00:45:06,621 --> 00:45:09,590
Kay�plar: Andrew Goodman.
20 ya��nda, New York�lu, �niversiteli.
563
00:45:09,661 --> 00:45:12,903
James Chaney, 21 ya��nda.
Meridian, Mississippi�li.
564
00:45:13,061 --> 00:45:16,030
Michael Schwerner, 24 ya��nda.
Brooklyn, New York�lu.
565
00:45:16,101 --> 00:45:18,626
Hayatta olduklar�na dair
fazla umut yok.
566
00:45:18,861 --> 00:45:21,671
Kaybolduklar�n� s�yledikleri an
�ld�klerini anlad�k.
567
00:45:23,141 --> 00:45:24,062
B�t�n bu olaylara ne diyorsunuz?
568
00:45:24,261 --> 00:45:29,426
Reklam bu.
Ama �ld�lerse hak etmi�lerdir.
569
00:45:30,021 --> 00:45:34,663
�ld�lerse �z�ld�m ama
aranm��lar bence.
570
00:45:35,061 --> 00:45:38,508
S�z�m sana Mississippi
571
00:45:40,461 --> 00:45:44,147
Diyorlar ki kuzeyliler
Hi� anlam�yorlar
572
00:45:45,581 --> 00:45:47,105
Anlam�yorlar
573
00:45:49,181 --> 00:45:52,264
Y�ld�r�m�n g�lgesinde korkuyorlar
574
00:45:52,581 --> 00:45:55,982
Klan'�n y�ld�r�m�n�n
575
00:45:56,061 --> 00:45:59,462
Korkudan �lecek gibiler
576
00:45:59,581 --> 00:46:04,063
Ellerindeki kan temizlenmiyor
577
00:46:08,541 --> 00:46:14,468
G�l�mseyip omuz silkiyorlar
Cinayet kar��s�nda
578
00:46:18,421 --> 00:46:24,985
S�z�m kalbini s�k�p att���n�z yere
579
00:46:29,021 --> 00:46:34,948
Mississippi
Ba�ka �lke bul kendine
580
00:46:41,541 --> 00:46:45,068
S�z�m sana Mississippi eyaleti
581
00:46:51,941 --> 00:46:55,069
Mississippi eyaleti
582
00:47:03,421 --> 00:47:06,265
�erif �� genci arabada g�r�p
durdurmu�.
583
00:47:06,421 --> 00:47:08,628
�ki siyah, bir beyaz.
584
00:47:09,861 --> 00:47:13,831
Tutuklay�p nezarete atm��.
585
00:47:14,861 --> 00:47:17,944
Ayn� ak�am bu �� gen� adam...
586
00:47:18,101 --> 00:47:20,422
...Klan'a teslim edilmi�.
587
00:47:20,501 --> 00:47:23,504
D�v�lm�� ve vurulup �ld�r�lm��ler.
588
00:47:23,621 --> 00:47:26,510
Bu �l�mlerin cezas�z kalaca��
insan�n i�ine do�uyordu,..
589
00:47:26,621 --> 00:47:29,510
...nitekim �yle oldu.
590
00:47:29,621 --> 00:47:35,150
Schwerner, Goodman ve Charney'i ararken
en az iki ceset daha buldular.
591
00:47:35,261 --> 00:47:38,549
Biri ikiye b�l�nm�� ve
dereye at�lm��t�.
592
00:47:38,861 --> 00:47:43,264
Ne bir uyar�, ne bir ceza geldi.
Bu size bir fikir verir.
593
00:47:46,981 --> 00:47:52,066
S�z�m sana Mississippi eyaleti
594
00:47:56,221 --> 00:47:58,303
Vazge�medik.
595
00:47:58,421 --> 00:48:00,628
Teslim olmad�k.
596
00:48:00,941 --> 00:48:03,148
K�smedik.
597
00:48:03,301 --> 00:48:06,111
Sald�rganla�mad�k.
598
00:48:06,421 --> 00:48:09,026
�nanc�m�z� yitirmeden
�abalamaya devam ettik.
599
00:48:09,101 --> 00:48:14,425
Bir�o�umuz oturup "Aman Tanr�m,
beni �ld�rebilirler" demedi.
600
00:48:15,901 --> 00:48:21,908
Bu olas�l���n her zaman oldu�unu
biliyorduk ama ald�rmad�k.
601
00:48:22,341 --> 00:48:24,866
�ok iyi hat�rl�yorum,..
602
00:48:25,341 --> 00:48:28,868
...eli silahl� biri
kar��dan bana sesleniyordu.
603
00:48:30,941 --> 00:48:33,990
Sesinden alt�patlar oldu�unu
anlad�m.
604
00:48:34,061 --> 00:48:35,631
"Bu senin i�in" dedi.
605
00:48:35,861 --> 00:48:38,546
Ben de "Vaktim geldiyse haz�r�m"
dedim.
606
00:48:40,141 --> 00:48:45,147
Medgar Evers'�n evinin garaj�nda
vuruldu�u haberini ald�k.
607
00:48:45,301 --> 00:48:48,862
Gitti�imizde garaj�n kan i�inde
oldu�unu g�rd�m.
608
00:48:48,981 --> 00:48:51,586
Bir insan�
k�pek gibi vurmu�lard�.
609
00:48:52,061 --> 00:48:56,669
�deyebilece�in en b�y�k bedel,
inand���n dava u�runa can vermek.
610
00:49:04,141 --> 00:49:07,941
So�uk ve bulutlu bir g�nde
611
00:49:11,021 --> 00:49:15,390
Oturuyordum pencerede
612
00:49:18,061 --> 00:49:22,509
Cenaze arabas�n� g�rd�m
613
00:49:25,301 --> 00:49:29,101
Gelmi�ti annemi g�t�rmeye
614
00:49:32,261 --> 00:49:36,903
Cenazeciye dedim ki
615
00:49:39,261 --> 00:49:44,745
"L�tfen a��r s�r cenazeci"
616
00:49:46,621 --> 00:49:51,581
��nk� ta��d���n bu bedenin
617
00:49:53,901 --> 00:49:58,588
Gitmesini istemiyorum
618
00:50:01,261 --> 00:50:06,506
Bu d�ng� k�r�lacak m�
619
00:50:08,261 --> 00:50:13,301
Tanr�m, zaman ge�tik�e
620
00:50:15,461 --> 00:50:20,103
Daha iyi bir yuva
621
00:50:22,541 --> 00:50:26,989
Bekliyor bizi g�ky�z�nde
622
00:50:29,701 --> 00:50:34,707
Takip ettim onu yak�ndan
623
00:50:36,901 --> 00:50:39,222
Kendimi tutar�m
624
00:50:40,141 --> 00:50:43,588
A�lamam sand�m
625
00:50:44,221 --> 00:50:48,942
Ama onu mezara koyduklar�nda
626
00:50:51,021 --> 00:50:54,229
Ac�m� saklayamad�m
627
00:50:55,421 --> 00:50:58,072
D�v�ld�, Vuruldu
628
00:50:58,261 --> 00:51:01,264
Vuruldu
629
00:51:01,581 --> 00:51:04,869
Sopayla D�v�lerek �ld�
630
00:51:05,061 --> 00:51:08,349
Lin� Edildi
631
00:51:08,861 --> 00:51:11,989
Yak�ld�
632
00:51:12,141 --> 00:51:15,304
Vuruldu
633
00:51:15,461 --> 00:51:18,464
Vuruldu
634
00:51:19,181 --> 00:51:22,264
Vuruldu
635
00:51:22,501 --> 00:51:25,470
Bo�uldu
636
00:51:36,421 --> 00:51:40,312
D�v�ld�, Vuruldu
637
00:51:40,501 --> 00:51:43,629
Vuruldu
638
00:51:43,901 --> 00:51:47,189
Bo�uldu
639
00:51:47,421 --> 00:51:51,061
Vuruldu
640
00:51:51,261 --> 00:51:54,503
D�v�ld�, Vuruldu
641
00:51:54,861 --> 00:51:58,183
Vuruldu
642
00:51:58,541 --> 00:52:02,261
Bombaland�
643
00:52:02,461 --> 00:52:05,544
Vuruldu
644
00:52:05,861 --> 00:52:08,546
Vuruldu
645
00:52:09,421 --> 00:52:11,867
Vuruldu
646
00:52:16,061 --> 00:52:18,268
Vuruldu
647
00:52:28,061 --> 00:52:32,589
Bombaland�lar
648
00:52:32,661 --> 00:52:38,668
G�ky�z�nde Tanr�m
G�ky�z�nde
649
00:52:50,181 --> 00:52:54,231
Selma'da Doktor King ve di�er
vatanda�l�k haklar� savunucular�...
650
00:52:54,261 --> 00:52:58,027
...��yle demi�lerdi:
"Art�k �izgiyi �iziyoruz."
651
00:52:58,261 --> 00:53:01,230
O anda konu art�k Amerikal�lar�n...
652
00:53:01,301 --> 00:53:04,304
...herkese oy hakk�
verip vermemesi olmu�tu.
653
00:53:04,461 --> 00:53:09,865
Selma, Alabama'n�n
Jim Clark ad�nda bir �erifi vard�.
654
00:53:09,981 --> 00:53:14,270
Jim Clark iri yar�,
gaddar bir beyazd�.
655
00:53:14,381 --> 00:53:18,385
Herkes bu iri yar�, gaddar
beyazdan korkard�.
656
00:53:18,901 --> 00:53:22,871
Ben ayr�mc�l�k yanl�s�y�m.
Atalar�m da �yle olmasalard�...
657
00:53:22,941 --> 00:53:26,308
...�u an belki melez olurdum.
Beyaz olmaktan gurur duyuyorum.
658
00:53:26,421 --> 00:53:29,424
Etrafta belinde silahla dola��yordu.
Kendini Patton san�yordu.
659
00:53:29,501 --> 00:53:33,392
Birmingham y�r�y���nde tan��t���m
birka� ki�iyle kal�yordum.
660
00:53:33,541 --> 00:53:37,261
Jim Clark o gece
yard�mc�lar�yla evi bast� ve...
661
00:53:37,301 --> 00:53:42,989
...bu iki genci levyelerle
d�vmeye ba�lad�lar.
662
00:53:43,461 --> 00:53:50,583
Bana vurmak i�in levyeyi kald�rd�klar�
anda Jim Clark ��yle dedi:
663
00:53:51,061 --> 00:53:55,907
"O zenciyi levyeyle d�vme.
O, Martin Luther denen mars���n dostu."
664
00:53:56,021 --> 00:54:01,311
Sonra bir plastik hortum getirdiler ve
karn�ma, g��s�me vurmaya ba�lad�lar.
665
00:54:01,461 --> 00:54:04,942
Kimseye "Beni d�vd�ler"
diyemezdim...
666
00:54:05,461 --> 00:54:09,943
...��nk� plastik hortum
deriye zarar vermiyordu...
667
00:54:10,101 --> 00:54:16,267
...can�n�z� yaksa da
yara, ��r�k b�rakm�yordu.
668
00:54:20,501 --> 00:54:24,983
Olay� dramatize etmek ve federal
h�k�metin vicdan�n� uyand�rmak...
669
00:54:25,061 --> 00:54:31,512
...amac�yla binlerce ki�iyle
her oy kayd� b�rosuna y�r�yece�iz.
670
00:54:32,901 --> 00:54:36,302
Ama�, se�men olarak kaydolmakt�.
671
00:54:36,381 --> 00:54:39,384
Gidip kap�da duracakt�k.
Dayanabildi�imiz kadar duracakt�k.
672
00:55:04,501 --> 00:55:06,901
Adliye merdivenlerini ��karken...
673
00:55:07,021 --> 00:55:09,546
...bir kad�n ko�up
elindeki ka��d� kap�ya ast�.
674
00:55:09,861 --> 00:55:12,989
Yakla��nca okuyabildim.
675
00:55:13,141 --> 00:55:15,871
"��le yeme�i molas�" yaz�yordu.
676
00:55:15,901 --> 00:55:19,064
"Beyazlar amma erken yiyor"
diye d���nd���m� hat�rl�yorum.
677
00:55:19,221 --> 00:55:21,462
Saat daha sabah 9.30'du.
678
00:55:33,221 --> 00:55:37,385
Pasif Direni� ��renci Kolu Ba�kan�
bir a��klama yapacak.
679
00:55:37,461 --> 00:55:41,670
Dallas ve di�er Alabama Black Belt
siyahlar� olarak...
680
00:55:41,901 --> 00:55:45,621
... bug�n Selma'dan Montgomery'ye
y�r�y�p, Vali George Wallace...
681
00:55:45,981 --> 00:55:50,668
...ve Alabama meclisine, sorunumuzu
��zmeleri i�in dilek�e verece�iz.
682
00:55:50,861 --> 00:55:55,230
Y�r�y�� g�n� "Ain't Going to Let
Nobody Turn Me Around"...
683
00:55:55,301 --> 00:55:59,590
...�ark�s�yla kiliseden ayr�ld�k.
- "Geri d�nmek yok" diyorduk.
684
00:56:00,381 --> 00:56:02,508
Yolumuzdan d�nemezdik.
685
00:56:02,661 --> 00:56:06,381
Kimse d�nd�remez yolumdan beni
686
00:56:06,861 --> 00:56:09,546
D�nd�remez beni
687
00:56:09,861 --> 00:56:16,471
Kimse d�nd�remez yolumdan beni
Susmayaca��m
688
00:56:17,061 --> 00:56:18,301
Y�r�yece�im
689
00:56:18,381 --> 00:56:21,350
�zg�rl�kler diyar�na kadar
Y�r�yece�im
690
00:56:21,461 --> 00:56:24,385
Ayr�mc�l�k
D�nd�remez beni yolumdan
691
00:56:24,461 --> 00:56:26,861
D�nd�remez
692
00:56:26,981 --> 00:56:28,869
D�nd�remez
693
00:56:28,941 --> 00:56:31,671
Ayr�mc�l�k
D�nd�remez beni yolumdan
694
00:56:31,861 --> 00:56:34,182
Susmayaca��m
695
00:56:34,301 --> 00:56:36,383
Y�r�yece�im
696
00:56:36,461 --> 00:56:39,350
�zg�rl�kler diyar�na kadar
Y�r�yece�im
697
00:56:39,501 --> 00:56:43,631
Y�r�yece�im
Y�r�yece�im
698
00:56:48,581 --> 00:56:50,469
Y�r�meliydik.
699
00:56:50,501 --> 00:56:54,221
Selma'da insanlar se�men kayd�
yapt�ram�yorlard�.
700
00:56:54,381 --> 00:56:59,023
S�ralar ilerlemek bilmiyordu.
Herkes �ok korkuyordu.
701
00:57:01,861 --> 00:57:08,221
�ok iyi hat�rl�yorum, k�pr�den
bak�nca masmavi bir deniz g�rd�k.
702
00:57:08,381 --> 00:57:11,111
Alabama Eyalet Polisi.
703
00:57:11,261 --> 00:57:14,662
Y�r�y��e devam etmemeniz
g�venli�iniz a��s�ndan sak�ncal�d�r.
704
00:57:15,061 --> 00:57:19,987
Bu y�r�y�� yasad���d�r.
Derh�l da��lman�z� emrediyorum.
705
00:57:20,101 --> 00:57:24,390
Evinize ya da kiliseye d�n�n.
Y�r�y�� devam etmeyecek.
706
00:57:24,861 --> 00:57:28,262
Sonra gaz maskeleri takt�lar.
707
00:57:28,461 --> 00:57:30,031
Bize do�ru geliyorlard�.
708
00:57:30,141 --> 00:57:34,066
Toplulu�a do�ru ilerleyip
da��lmalar�n� sa�lay�n.
709
00:57:54,141 --> 00:58:00,182
Bir eyalet polisi kafama copla vurdu.
K�pr�de beyin sars�nt�s� ge�irdim.
710
00:58:00,861 --> 00:58:03,227
Son y�r�y���m olacak sand�m.
711
00:58:05,461 --> 00:58:07,588
�lece�imi sand�m.
712
00:58:17,261 --> 00:58:24,588
Dizlerimin �st�ndeydim.
Bir el arkadan yakam� �ekti.
713
00:58:26,901 --> 00:58:31,861
Geriye do�ru s�r�kl�yorlard�.
Yakam� tutan eli �s�rd�m...
714
00:58:34,501 --> 00:58:40,428
...ve "Zenci!" dedi�ini duydum.
G�z�m�n �st�ne iki defa vurdu.
715
00:58:44,101 --> 00:58:46,990
Kalkmaya �al��t���m� hat�rl�yorum...
716
00:58:48,181 --> 00:58:51,628
...g�z ya�art�c� gaz�n i�inde
ko�uyordum...
717
00:58:51,901 --> 00:58:56,907
...ve yine kafama vurdu.
Ben ka�t�k�a o da vuruyordu.
718
00:58:57,061 --> 00:59:01,350
K�pr�n�n kar��s�nda
k�z karde�im Joanne'i g�rd�m.
719
00:59:01,861 --> 00:59:05,262
O zaman dokuz ya��ndayd�.
720
00:59:05,421 --> 00:59:09,312
Onu beyaz bir araban�n
arkas�na koyuyorlard�...
721
00:59:10,181 --> 00:59:12,627
...�ld���n� sand�m.
722
00:59:15,221 --> 00:59:19,066
Arabaya do�ru ko�tum.
Yaln�zca bay�ld���n� s�ylediler.
723
00:59:19,501 --> 00:59:25,064
Y�z�ne vurmaya ba�lad�m,
g�zlerini a��p bana bakt�.
724
00:59:25,181 --> 00:59:28,867
Kafam onun kuca��ndayd�
ve a�l�yordu.
725
00:59:28,981 --> 00:59:35,261
Ay�l�nca anlad�m, y�z�me d��enler
g�zya�� de�il kand�.
726
00:59:35,461 --> 00:59:40,421
Sa� g�z�m�n �st�ne yedi diki�
at�ld�. Yaras� h�l� duruyor.
727
00:59:40,861 --> 00:59:45,150
Ba��m�n arkas�na da 28 diki� at�ld�.
728
00:59:45,861 --> 00:59:51,106
�i�lik h�l� duruyor.
14 ya��ndayd�m...
729
00:59:52,101 --> 00:59:55,264
...ve kimseye bir �ey yapm�yordum.
730
00:59:55,341 --> 01:00:01,268
Burada polis zulm�nden
b�kt���m�z i�in topland�k.
731
01:00:02,861 --> 01:00:06,342
Bug�nk� g�revimiz belli.
732
01:00:06,461 --> 01:00:09,225
Bizi d�vmeye kalkarlarsa...
733
01:00:09,461 --> 01:00:13,625
...onlar� kendi barbarl�klar�yla
eli kanl� bir h�lde b�rakaca��z...
734
01:00:13,861 --> 01:00:16,864
...ve bu �lkeye ve d�nyaya
�unu s�yleyece�iz:
735
01:00:17,181 --> 01:00:20,264
"Kimse bizi davam�zdan
d�nd�remez."
736
01:00:23,501 --> 01:00:28,950
Bug�n adliyeye y�r�yece�iz
ama birka� g�n sonra...
737
01:00:29,061 --> 01:00:33,862
...daha kalabal�k olarak eyalet
meclisine y�r�meyi planl�yoruz.
738
01:00:36,981 --> 01:00:39,302
Bu yaln�zca bir kez olmu�tu.
739
01:00:39,381 --> 01:00:43,465
ABD Ba�kan�
gece meclis toplant�s�na geldi.
740
01:00:43,621 --> 01:00:46,067
Ocak ay�ndaki y�ll�k
konu�mas�ndan farkl� olarak...
741
01:00:46,181 --> 01:00:49,469
...Bay Johnson, t�m se�imlerde
k�s�tlamalar� kald�rmak i�in...
742
01:00:49,581 --> 01:00:51,867
...h�zl�ca g��l� bir yasa �nergesi
istiyor.
743
01:00:51,981 --> 01:00:54,267
Johnson'� izliyorduk.
744
01:00:54,541 --> 01:00:59,228
Martin de tabii ki
�nde oturmu�, onu dinliyordu.
745
01:00:59,501 --> 01:01:02,868
Onlar�n amac�, bizim de
amac�m�z olmal�d�r.
746
01:01:02,981 --> 01:01:07,668
��nk� elimizi kolumuzu ba�layan
ba�nazl�k ve adaletsizlik miras�n�...
747
01:01:07,701 --> 01:01:18,032
...yaln�zca siyahlar�n de�il,
biz de a�mal�y�z.
748
01:01:19,261 --> 01:01:21,912
Ve �stesinden gelece�iz.
749
01:01:22,981 --> 01:01:25,461
"�stesinden gelece�iz" derken...
750
01:01:25,541 --> 01:01:29,705
...�ark�m�z� kulland�.
Y�ld�r�m d��m��t� adeta.
751
01:01:29,821 --> 01:01:33,029
Martin'in yana��ndan
sessizce bir damla s�z�ld�.
752
01:01:33,101 --> 01:01:36,946
Bunu bekliyordu. Bunu umuyordu.
Bunun i�in sava��yordu.
753
01:01:37,181 --> 01:01:39,786
Devletin bizi tan�mas�n�.
754
01:01:40,221 --> 01:01:45,067
Selma'dan Alabama merkezi
Montgomery�ye yap�lacak olan...
755
01:01:45,181 --> 01:01:48,662
...beklenen y�r�y��
nihayet ba�lad�.
756
01:01:48,781 --> 01:01:52,023
Federal mahkeme karar�yla,
eyalet korucular� ve...
757
01:01:52,101 --> 01:01:54,865
...askerlerin e�li�inde y�r�yorlar.
758
01:02:33,461 --> 01:02:36,862
George Wallace, hapishanelerde
t�m Alabama'y� tutacak kadar...
759
01:02:36,981 --> 01:02:39,632
...yer oldu�unu s�ylemi�ti.
760
01:02:39,661 --> 01:02:41,982
K�pr�ye gelince d�n�p bakt�k.
761
01:02:42,101 --> 01:02:45,662
T�kl�m t�kl�md�.
O kadar insan� hapse atamazd�.
762
01:02:48,581 --> 01:02:53,063
Vali Wallace
Hepimizi t�kamazs�n i�eri
763
01:02:54,661 --> 01:02:56,743
Vali Wallace
764
01:02:57,021 --> 01:02:59,865
Say�n Vali
Ayr�mc�l�k art�k bitti
765
01:03:00,261 --> 01:03:02,468
Evet. �ark� s�yl�yorduk.
766
01:03:02,581 --> 01:03:08,065
Kald�r onlar�, sustur, hakl�s�n
Gidiyoruz Maymun �ehrine
767
01:03:08,621 --> 01:03:10,987
Montgomery'ye
"Maymun'un �ehri" diyorlard�.
768
01:03:11,061 --> 01:03:15,748
Selma'dan Montgomery'ye y�r�d�m.
Bunu yapan en k���k ki�iydim.
769
01:03:15,861 --> 01:03:18,591
Bana neler yapt���n�...
770
01:03:18,861 --> 01:03:21,591
...Wallace'a g�stermeye kararl�yd�m.
771
01:03:37,261 --> 01:03:40,185
Bir�ok ki�i bize t�k�rd�.
772
01:03:40,261 --> 01:03:43,185
Klan'c�lar da vard�.
Beyaz �st�nl��� taraftarlar� da.
773
01:03:43,461 --> 01:03:44,871
Gel de bak.
774
01:03:44,941 --> 01:03:47,227
Konfederasyon bayra��.
775
01:03:47,501 --> 01:03:50,470
Bu arada ayr�mc�l�k yanl�lar� da
bo� durmuyordu.
776
01:03:50,581 --> 01:03:52,663
Posterler as�p
Doktor Luther King�i...
777
01:03:52,781 --> 01:03:54,669
...kom�nist e�itimi almakla
su�lad�lar.
778
01:03:54,741 --> 01:03:56,868
Bir di�er propaganda da
havadan geldi.
779
01:03:57,021 --> 01:04:00,548
P�rp�rlardan beyaz i�verenleri
siyah i��ilerini...
780
01:04:00,741 --> 01:04:02,868
...kovmaya �a��ran
bro��rler da��tt�lar.
781
01:04:08,581 --> 01:04:13,223
Kimse d�nd�remez beni yolumdan
D�nd�remez
782
01:04:13,541 --> 01:04:15,463
D�nd�remez
783
01:04:15,621 --> 01:04:22,868
Kimse d�nd�remez beni yolumdan
Y�r�yece�im
784
01:04:22,981 --> 01:04:25,063
Susmayaca��m
785
01:04:25,621 --> 01:04:27,942
�zg�rl�kler diyar�na
Y�r�yece�im
786
01:04:28,021 --> 01:04:32,708
Kimse d�nd�remez beni yolumdan
D�nd�remez
787
01:04:32,901 --> 01:04:34,710
D�nd�remez
788
01:04:34,781 --> 01:04:40,629
Kimse d�nd�remez beni yolumdan
Susmayaca��m
789
01:04:40,781 --> 01:04:42,590
Y�r�yece�im
790
01:04:42,661 --> 01:04:46,108
�zg�rl�kler diyar�na
Y�r�yece�im
791
01:04:46,181 --> 01:04:50,470
Hapishane d�nd�remez beni
yolumdan d�nd�remez
792
01:04:50,581 --> 01:04:53,584
D�nd�remez
793
01:04:53,701 --> 01:04:59,185
Hapishane d�nd�remez beni
Yolumdan, susmayaca��m
794
01:04:59,461 --> 01:05:01,668
Y�r�yece�im
795
01:05:01,781 --> 01:05:05,547
�zg�rl�kler diyar�na
Y�r�yece�im
796
01:05:05,621 --> 01:05:10,786
Ayr�mc�l�k d�nd�remez beni yolumdan
D�nd�remez
797
01:05:10,861 --> 01:05:12,988
D�nd�remez
798
01:05:13,101 --> 01:05:17,822
Ayr�mc�l�k d�nd�remez beni yolumdan
Susmayaca��m
799
01:05:17,941 --> 01:05:19,670
Y�r�yece�im
800
01:05:19,861 --> 01:05:23,228
�zg�rl�kler diyar�na
Y�r�yece�im
801
01:05:23,661 --> 01:05:26,869
- Her yerde kutlama vard�.
- Meclis binas�na geldik.
802
01:05:27,061 --> 01:05:29,905
Wallace panjurun arkas�ndan
bak�yordu.
803
01:05:29,981 --> 01:05:34,862
Yedi diki�li kafamdaki sarg�ya
bakmaya gelmedi.
804
01:05:35,021 --> 01:05:40,027
Asla y�r�yemezsiniz dedikleri
85 kilometreyi y�r�m��t�k.
805
01:05:40,101 --> 01:05:42,831
Ba�kent �n�nde
pes etmek zorundayd�lar.
806
01:05:42,901 --> 01:05:44,869
Tam bir zafer �n�yd�.
807
01:05:44,981 --> 01:05:48,030
Buraya gelemeyece�imizi s�ylediler.
808
01:05:48,941 --> 01:05:54,072
Buraya ancak cesetlerini �i�neyip
gelebilece�imizi s�yleyenler olmu�tu.
809
01:05:56,221 --> 01:06:00,112
Bug�n b�t�n d�nya
burada oldu�umuzu biliyor ve...
810
01:06:00,261 --> 01:06:03,788
...Alabama devlet g��lerinin
�n�ndeyiz durarak diyoruz ki...
811
01:06:03,861 --> 01:06:07,228
...kimse bizi
yolumuzdan d�nd�remez.
812
01:06:11,701 --> 01:06:13,111
Olay buydu, Doktor.
813
01:06:13,221 --> 01:06:15,872
Ba�ka hi�bir �ey
bu kadar etkili olmam��t�.
814
01:06:16,341 --> 01:06:19,026
Susmayaca��m
Y�r�yece�im
815
01:06:19,301 --> 01:06:22,907
�zg�rl�kler diyar�na
Y�r�yece�im
816
01:06:27,981 --> 01:06:32,111
Montgomery'ye varmadan bir g�n �nce
Adalet Bakanl���'ndan gelip...
817
01:06:32,261 --> 01:06:37,710
..."Doktor King'e suikast yap�laca��
istihbarat�n� ald�k" dediler.
818
01:06:37,861 --> 01:06:44,471
O zamanlar vaizler genellikle mavi tak�m
ve beyaz g�mlekle kravat giyerdi.
819
01:06:44,581 --> 01:06:47,630
Bulabildi�im b�t�n vaizleri toplay�p...
820
01:06:47,781 --> 01:06:52,548
..."Doktor King'le beraber
�n safta y�r�melisiniz" dedim.
821
01:06:53,101 --> 01:06:55,672
Bir keskin ni�anc� varsa
hedefi �a��rs�n istedim...
822
01:06:56,101 --> 01:07:01,664
...ne de olsa b�t�n siyahlar�n
benzedi�ini s�ylerler.
823
01:07:01,981 --> 01:07:05,951
Ona gelen suikast tehditlerinin
say�s�n� tahmin edemezsiniz.
824
01:07:06,141 --> 01:07:10,191
"Hi� bahsetme.
Art�k duymak istemiyorum" dedi.
825
01:07:10,261 --> 01:07:16,871
�zg�rl��e ula�man�n tek yolu,
bir �ekilde �l�m korkusunu yenmektir.
826
01:07:19,141 --> 01:07:24,511
�nsan u�runa �lece�i bir �ey
bulmam��sa, ya�amaya lay�k de�ildir.
827
01:07:25,101 --> 01:07:27,501
Evi bombalanm��t�.
B��aklanm��t�.
828
01:07:27,861 --> 01:07:30,546
New York, Harlem'de
kitaplar�n� imzal�yordu.
829
01:07:30,861 --> 01:07:33,261
Siyah, deli bir kad�n
ona yakla�t�.
830
01:07:33,301 --> 01:07:37,101
Masaya gelip zarf a�aca��n�
onun g��s�ne saplad�.
831
01:07:37,261 --> 01:07:40,071
B��aklanmas�na g�l�p ge�er,
espri yapard�.
832
01:07:40,181 --> 01:07:42,069
�ok komikti.
833
01:07:42,221 --> 01:07:44,667
"B��aklanacaksan
Harlem'de b��aklanmal�s�n" derdi.
834
01:07:44,901 --> 01:07:47,950
B��ak nas�l ��kar�l�r biliyorlard�.
��kard�lar.
835
01:07:48,061 --> 01:07:52,543
Yara izi ha� �eklindeydi.
836
01:07:53,341 --> 01:07:57,311
"Her sabah di�lerimi f�r�alarken
g��s�mdeki ha�a bak�yorum ve...
837
01:07:57,421 --> 01:08:01,187
...o g�n�n son g�n�m olabilece�ini
d���n�yorum" derdi.
838
01:08:01,421 --> 01:08:03,662
King'i isteriz!
839
01:08:04,061 --> 01:08:06,222
King'i isteriz!
840
01:08:17,061 --> 01:08:22,465
1968'de Memphis, Tennessee'de
��p i��ilerinin sisteme ba�kald�r�p...
841
01:08:22,581 --> 01:08:26,665
..."�al��mayaca��z" diyece�i
kimin akl�na gelirdi?
842
01:08:26,901 --> 01:08:29,472
Martin King, Memphis'e gitmeyecekti.
843
01:08:29,621 --> 01:08:34,183
Son dakikada bir konu�ma yap�p
d�nmeye karar verdi.
844
01:08:34,301 --> 01:08:36,872
Doktor King olaya �iirsel yakla��rd�.
845
01:08:37,021 --> 01:08:40,468
"En az hizmet alm��, en ezilmi�,
en d��lanm�� insanlardan...
846
01:08:40,541 --> 01:08:46,025
...yani ��p��lerden ba�larsam
kendimi ifade edebilirim."
847
01:08:46,101 --> 01:08:50,071
Y�r�y�� g�n� gergindik.
848
01:08:50,581 --> 01:08:53,550
Kalabal�kta bile hissediliyordu.
849
01:08:54,461 --> 01:08:56,463
�iddet patlak verdi.
850
01:08:56,581 --> 01:09:00,426
Baz� gen�ler pankartlar�n saplar�n�
s�k�p camlar� k�rmaya ba�lad�.
851
01:09:04,461 --> 01:09:09,865
Sonra ��rendik ki bu gen�ler
Doktor King'in ad�n� lekelemek i�in...
852
01:09:10,021 --> 01:09:15,266
...yerel makamlar�n tuttu�u
provokat�rlermi�.
853
01:09:15,501 --> 01:09:19,346
Martin �ok hastayd�.
854
01:09:19,861 --> 01:09:23,581
�ok k�t� ���tm��t�.
Ate�i vard�. Morali de bozuktu.
855
01:09:24,021 --> 01:09:28,264
Onu hi� bu kadar s�kk�n
g�rmemi�tim,..
856
01:09:28,661 --> 01:09:32,028
...��nk� daha �nce hi�
�iddet olay� ya�amam��t�k.
857
01:09:32,101 --> 01:09:34,342
Bizi zor g�nler bekliyor.
858
01:09:34,661 --> 01:09:38,188
Ama benim i�in art�k fark etmez.
859
01:09:38,381 --> 01:09:41,066
��nk� ben doru�a ula�t�m.
860
01:09:42,021 --> 01:09:44,069
Art�k umursam�yorum.
861
01:09:47,661 --> 01:09:51,870
Herkes gibi ben de
�ok ya�amak isterim.
862
01:09:53,061 --> 01:09:55,666
Bunun yeri ayr�.
863
01:09:55,941 --> 01:09:59,069
Ama art�k bunu d���nm�yorum.
864
01:09:59,221 --> 01:10:03,146
Yaln�zca Tanr�'n�n dile�ini
yerine getirmek istiyorum.
865
01:10:03,301 --> 01:10:06,270
O, doru�a ��kmama izin verdi.
866
01:10:07,061 --> 01:10:13,102
Oradan bak�p
vaat edilmi� topraklar� g�rd�m.
867
01:10:13,981 --> 01:10:16,666
Oraya sizinle beraber
gelemeyebilirim...
868
01:10:16,941 --> 01:10:23,267
...ama bilin ki hepimiz
vaat edilmi� topraklara gidece�iz!
869
01:10:29,341 --> 01:10:32,071
Bu y�zden bu ak�am mutluyum.
870
01:10:32,141 --> 01:10:36,862
Ne bir endi�em,
ne kimseden korkum var!
871
01:10:36,981 --> 01:10:40,462
��nk� g�zlerim
Tanr�'n�n geli�inin zaferini g�rd�!
872
01:10:42,461 --> 01:10:45,032
Ancak yard�m�m�zla oturabildi.
873
01:10:45,181 --> 01:10:47,627
Var�n� yo�unu vermi�,
iflas etmi�ti.
874
01:10:48,221 --> 01:10:50,985
Biz de oturmas�na yard�m ettik.
875
01:10:51,741 --> 01:10:53,151
4 Nisan 1968
876
01:10:53,461 --> 01:10:56,464
Martin balkonda duruyordu...
877
01:10:56,541 --> 01:10:59,146
...biz de palto versek mi
diye konu�uyorduk.
878
01:10:59,261 --> 01:11:01,229
Bir silah patlad�.
879
01:11:02,941 --> 01:11:08,311
Arkama bakt���mda parmakl�ktan
yere d��m��t�.
880
01:11:08,461 --> 01:11:14,866
Balkon merdivenini ��kt���mda
onu kan i�inde yatarken g�rd�m.
881
01:11:14,941 --> 01:11:18,308
Y�z�n�n sa� taraf�nda
a��k bir delik vard�.
882
01:11:18,381 --> 01:11:21,509
Mermi �enesinin ucundan
girmi�ti ve...
883
01:11:21,581 --> 01:11:24,982
...boynunun yar�s�n� par�alam��t�.
884
01:11:26,621 --> 01:11:31,069
Omurga ve omurili�i g�r�n�yordu.
885
01:11:31,261 --> 01:11:34,469
Santral olmadan telefon
edilemiyordu.
886
01:11:34,621 --> 01:11:38,864
Duvarlar� yumruklay�p
"A� �u telefonu" diye ba��r�yordum.
887
01:11:39,901 --> 01:11:42,586
Ama santral cevap vermedi.
888
01:11:43,661 --> 01:11:48,587
K�z silah sesini duyunca
santrali b�rak�p avluya ��km��.
889
01:11:48,861 --> 01:11:54,470
Martin'i balkonda yatarken g�r�nce
orac�kta kalp krizi ge�irmi�.
890
01:12:10,501 --> 01:12:15,029
Bir yatak �rt�s�yle
boynundan a�a��s�n� �rtt�m.
891
01:12:15,861 --> 01:12:17,988
Tek kelime etmedi.
892
01:12:18,061 --> 01:12:21,986
Televizyonda
Doktor King'in resmi vard�.
893
01:12:22,221 --> 01:12:26,305
Sonra "King �ld�" diye a��klad�lar.
894
01:12:39,461 --> 01:12:42,589
Tabutunu bir kat�r arabas�na koyduk.
895
01:12:42,861 --> 01:12:47,070
Yan�nda y�r�yor, bir yandan da
Hareket'in �ark�lar�n� s�yl�yorduk.
896
01:12:47,181 --> 01:12:48,944
Y�r�yorum
897
01:12:49,141 --> 01:12:52,622
Ba��r�yorum
898
01:12:53,861 --> 01:12:57,581
Akl�mda �zg�rl�k var
899
01:12:58,901 --> 01:13:03,588
Bu sabah uyand�m
900
01:13:03,861 --> 01:13:10,585
�ok ��k�r
Akl�mda �zg�rl�k var
901
01:13:11,221 --> 01:13:15,669
Bu sabah uyand�m
902
01:13:17,421 --> 01:13:20,902
Akl�mda �zg�rl�k var
903
01:13:22,261 --> 01:13:27,426
Bu sabah uyand�m
904
01:13:28,461 --> 01:13:33,069
Akl�mda �zg�rl�k var
905
01:13:34,381 --> 01:13:38,909
Bu sabah uyand�m
906
01:13:39,301 --> 01:13:44,625
Akl�mda �zg�rl�k var
907
01:13:45,661 --> 01:13:52,464
�ok ��k�r
908
01:13:56,901 --> 01:14:02,032
Y�r�yorum, konu�uyorum
909
01:14:02,181 --> 01:14:07,027
Akl�mda �zg�rl�k var
910
01:14:08,061 --> 01:14:13,351
Y�r�yorum, konu�uyorum
911
01:14:13,461 --> 01:14:18,467
Akl�mda �zg�rl�k var
912
01:14:19,381 --> 01:14:23,943
Y�r�yorum, konu�uyorum
913
01:14:24,341 --> 01:14:32,032
�ok ��k�r
Akl�mda �zg�rl�k var
914
01:14:40,981 --> 01:14:45,031
Yanl�� bir �ey yok bunda
915
01:14:48,101 --> 01:14:52,151
Akl�mda �zg�rl�k var
916
01:14:52,501 --> 01:14:56,585
Yanl�� bir �ey yok bunda
917
01:14:58,061 --> 01:15:02,907
Akl�mda �zg�rl�k var
918
01:15:03,341 --> 01:15:07,311
Yanl�� bir �ey yok bunda
919
01:15:08,421 --> 01:15:12,505
Senin de akl�nda �zg�rl�k var
920
01:15:23,541 --> 01:15:27,147
�ark� s�yleyip dua ediyorum
921
01:15:28,341 --> 01:15:32,949
Akl�mda �zg�rl�k var
922
01:15:34,061 --> 01:15:39,272
�ark� s�yleyip dua ediyorum
923
01:15:39,581 --> 01:15:43,870
Akl�mda �zg�rl�k var
924
01:15:44,181 --> 01:15:48,629
�ark� s�yleyip dua ediyorum
925
01:15:49,181 --> 01:15:53,663
�ok ��k�r
Akl�mda �zg�rl�k var
926
01:15:54,061 --> 01:15:56,063
�ok ��k�r
927
01:15:56,341 --> 01:15:58,946
�ok ��k�r
928
01:16:09,341 --> 01:16:13,471
��k�rler olsun
929
01:16:21,861 --> 01:16:27,504
"�u hayalperesti vural�m, bakal�m
hayaline ne olacak" dediler.
930
01:16:27,981 --> 01:16:33,351
Vanderbilt �niversitesi'ne
son gidi�inde Martin King demi�ti ki:
931
01:16:33,421 --> 01:16:38,666
"Beyaz olup da aileniz, i�iniz
y�z�nden ya da politik sebeplerle...
932
01:16:39,021 --> 01:16:42,627
...bize yard�m etmek istiyor
ama edemiyorsan�z...
933
01:16:42,861 --> 01:16:46,069
...�unu s�yleyeyim,
biz sizi �zg�rle�tirece�iz."
934
01:16:46,461 --> 01:16:49,032
Ve can�n� verdi.
935
01:16:49,421 --> 01:16:52,470
Yaln�zca siyahlara e�itlik sa�lamak
u�runa de�il...
936
01:16:52,541 --> 01:16:56,386
...onu cezaland�ran beyazlar�n
zihinlerini uyand�rmak i�in de.
937
01:16:56,501 --> 01:17:00,346
S�radan insanlar
s�ra d��� �eyler yapm��lard�.
938
01:17:03,461 --> 01:17:06,146
Y�zlerce y�ll�k ayr�mc�l�k sistemini...
939
01:17:06,461 --> 01:17:14,061
...�iddetsiz pasif direni�
sayesinde y�kt�lar.
940
01:17:14,261 --> 01:17:17,344
Birle�ik Devletler'in karakterini
de�i�tirdiler.
941
01:17:17,461 --> 01:17:20,271
M�kemmel de�iliz ama
bu hareketten �ncesine g�re de...
942
01:17:20,301 --> 01:17:22,462
...art�k �ok daha farkl�
bir yerdeyiz.
943
01:17:22,621 --> 01:17:26,387
Amerika'n�n en g�zel anlar�ndan
biriydi ama daha bitmedi.
944
01:17:26,461 --> 01:17:28,429
H�l� devam ediyor.
945
01:17:28,461 --> 01:17:31,589
M�cadeleye devam etmeliyiz.
�ark� s�ylemeye ve...
946
01:17:31,861 --> 01:17:36,070
...ruhumuzu katmaya devam
etmeliyiz. �stesinden gelece�iz.
947
01:17:36,101 --> 01:17:41,232
Hayalperesti �ld�rebilirsin ama...
948
01:17:42,061 --> 01:17:45,508
...hayali asla �ld�remezsin.
84226