All language subtitles for Small Town Big Story s01e06 The Turd Man.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:05,200 The following programme contains strong language and adult humour 2 00:00:16,800 --> 00:00:19,400 (MUFFLED SINGING) (TENSE MUSIC) 3 00:00:23,960 --> 00:00:26,040 (SINGING) 4 00:00:22,500 --> 00:00:25,179 Right, come on. 5 00:00:25,180 --> 00:00:27,220 You are officially legless. 6 00:00:28,180 --> 00:00:30,059 Watch your head. ? Tree in the hole 7 00:00:30,060 --> 00:00:31,619 ? And the hole in the bog 8 00:00:31,620 --> 00:00:36,059 ? And the bog down to the valley-o ? 9 00:00:36,060 --> 00:00:38,019 (CAR HORN HONKS) Ah, no! 10 00:00:38,020 --> 00:00:40,380 (LAUGHS) One more, one more - on the way. - No. 11 00:00:44,620 --> 00:00:45,660 (BIRD CHIRPS) 12 00:00:47,380 --> 00:00:49,979 ? And the branch on the tree 13 00:00:49,980 --> 00:00:51,139 ? Tree in the hole 14 00:00:51,140 --> 00:00:53,099 ? And the ball in the dog 15 00:00:53,100 --> 00:00:56,659 ? And we jog down to the valley-o ? 16 00:00:56,660 --> 00:00:59,500 MAN (ON RADIO): ...it's two minutes to midnight... 17 00:01:04,700 --> 00:01:06,100 (TENSE MUSIC) (DRONING) 18 00:01:07,180 --> 00:01:09,220 (RADIO CONTINUES IN THE BACKGROUND) 19 00:01:10,380 --> 00:01:12,020 (OMINOUS MUSIC) 20 00:01:17,980 --> 00:01:19,380 (DRONING) 21 00:01:32,220 --> 00:01:33,419 (TYRES SCREECH) 22 00:01:33,420 --> 00:01:35,820 (CRASH/CAR HORN SOUNDING) 23 00:01:47,340 --> 00:01:49,060 (THEME MUSIC) 24 00:01:59,460 --> 00:02:04,100 ? It all happened by accident 25 00:02:05,580 --> 00:02:10,380 ? Bodies without names, intersecting planes 26 00:02:11,260 --> 00:02:16,540 ? Of their stranger vector veins 27 00:02:17,860 --> 00:02:23,019 ? Europe is incontinent 28 00:02:23,020 --> 00:02:25,100 ? But Phillip's still alive ? 29 00:02:48,900 --> 00:02:50,779 I will use this stick 30 00:02:50,780 --> 00:02:52,779 and others like it 31 00:02:52,780 --> 00:02:54,379 to defend my crops, 32 00:02:54,380 --> 00:02:56,779 but first we must whittle. 33 00:02:56,780 --> 00:02:59,619 Oh, God.(JUNIOR JOSH CHUCKLES) This is not good. 34 00:02:59,620 --> 00:03:01,459 'Whittle away, my villagers!' 35 00:03:01,460 --> 00:03:02,820 Whittling? (CHUCKLES) 36 00:03:04,300 --> 00:03:07,339 Whittle away for the whinter is whet and whindy. 37 00:03:07,340 --> 00:03:09,659 Is this- Is the final cut? 38 00:03:09,660 --> 00:03:11,300 'Whittle away.' 39 00:03:12,780 --> 00:03:15,459 Halt! Who goes there? 40 00:03:15,460 --> 00:03:16,900 I am Celt! 41 00:03:19,580 --> 00:03:23,139 Is this the guy whose wife is in prison for stabbing someone? 42 00:03:23,140 --> 00:03:24,739 She sporked a banker. 43 00:03:24,740 --> 00:03:27,099 Had she just watched this show? 44 00:03:27,100 --> 00:03:30,299 (LAUGHING) I think the music works. 45 00:03:30,300 --> 00:03:32,699 Thank you, Josh. Shame about the rest of it. 46 00:03:32,700 --> 00:03:35,259 Shut up, Josh. (CONFERENCE PHONE RINGING) 47 00:03:35,260 --> 00:03:37,860 Chet might like it. (You're gonna get fired.) 48 00:03:39,340 --> 00:03:41,499 Lame of Thrones. 49 00:03:41,500 --> 00:03:43,579 (EVERYONE LAUGHS) 50 00:03:43,580 --> 00:03:46,659 Good one, sir. This show is a mess. 51 00:03:46,660 --> 00:03:48,539 - It's a mess. - OK. 52 00:03:48,540 --> 00:03:51,179 So we'll make a few tweaks in subsequent seasons. 53 00:03:51,180 --> 00:03:54,179 - Seasons? - You wanna make people watch more of this shit? 54 00:03:54,180 --> 00:03:56,299 At one point I booed. 55 00:03:56,300 --> 00:04:00,419 Yeah. You made me boo our own show, Wendy. 56 00:04:00,420 --> 00:04:04,539 I did this with zero help, Brad undermined me throughout... 57 00:04:04,540 --> 00:04:06,859 What? ...Linda just went AWOL, 58 00:04:06,860 --> 00:04:09,499 and Josh is... 59 00:04:09,500 --> 00:04:11,139 practically blind. 60 00:04:11,140 --> 00:04:14,219 Woah, that's crossing a line, now. What? 61 00:04:14,220 --> 00:04:15,299 Josh is blind. 62 00:04:15,300 --> 00:04:17,179 Don't be ridiculous, he's not blind. 63 00:04:17,180 --> 00:04:19,779 Err, yes, sir, I am blind. (SCOFFS) 64 00:04:19,780 --> 00:04:21,339 When did you get blind? 65 00:04:21,340 --> 00:04:24,019 I have been blind since birth. 66 00:04:24,020 --> 00:04:26,819 - That's right. - The glasses are usually the giveaway. 67 00:04:26,820 --> 00:04:30,019 You're a blind television executive? 68 00:04:30,020 --> 00:04:34,099 Our most talented division heads got promoted after the merger, sir. 69 00:04:34,100 --> 00:04:35,739 And your division was..? 70 00:04:35,740 --> 00:04:38,299 Podcasts. 71 00:04:38,300 --> 00:04:40,459 You're doing a great job. 72 00:04:40,460 --> 00:04:45,379 So, I Am Celt will have its world premiere in Ireland next week. 73 00:04:45,380 --> 00:04:47,379 I cannot wait. Wendy, 74 00:04:47,380 --> 00:04:50,419 you go and introduce this show in your homeland, 75 00:04:50,420 --> 00:04:51,699 handle the press, 76 00:04:51,700 --> 00:04:54,019 we'll decide what to do with you when you return. 77 00:04:54,020 --> 00:04:57,260 Can anyone else hear a sitar? 78 00:04:58,220 --> 00:05:01,739 I gotta go, it's too damn hot 79 00:05:01,740 --> 00:05:04,299 in this office. 80 00:05:04,300 --> 00:05:05,899 Pack your bags, Wendy. 81 00:05:05,900 --> 00:05:07,699 (UPBEAT JAZZ MUSIC) 82 00:05:07,700 --> 00:05:11,060 ? DEAN MARTIN & HELEN O'CONNELL: How D'Ya Like Your Eggs In The Morning 83 00:05:13,100 --> 00:05:16,979 ? How do you like your eggs in the morning? 84 00:05:16,980 --> 00:05:20,139 ? I like mine with a kiss 85 00:05:20,140 --> 00:05:21,779 ? Boiled or fried? 86 00:05:21,780 --> 00:05:27,139 ? I'm satisfied as long as I get my kiss... 87 00:05:27,140 --> 00:05:28,499 Thank you, ladies. 88 00:05:28,500 --> 00:05:29,740 (KNOCKING) 89 00:05:30,780 --> 00:05:32,659 Seamie? 90 00:05:32,660 --> 00:05:35,619 Seamie, are you awake there? Aye. 91 00:05:35,620 --> 00:05:37,859 I have something for you. 92 00:05:37,860 --> 00:05:41,539 Don't drop eggs on me again, Barry. No, it came for you this morning. 93 00:05:41,540 --> 00:05:42,980 Oh. 94 00:05:44,460 --> 00:05:45,460 (SIGHS) 95 00:05:48,900 --> 00:05:53,299 Is it about your doctor's licence? No, no, that's all sorted. 96 00:05:53,300 --> 00:05:56,179 I go back to work today for better or worse. 97 00:05:56,180 --> 00:05:58,020 Well, I'll get these eggs on, so. 98 00:06:00,180 --> 00:06:01,340 Barry? 99 00:06:04,260 --> 00:06:06,459 It seems I'm a single man again. 100 00:06:06,460 --> 00:06:09,780 Look at us, the bachelor boys. 101 00:06:11,100 --> 00:06:12,460 (UPBEAT JAZZ MUSIC) 102 00:06:13,820 --> 00:06:15,019 (SIGHS) 103 00:06:15,020 --> 00:06:18,620 (INDISTINCT CHATTER ON THE RADIO) For the new stout taps. 104 00:06:28,540 --> 00:06:29,540 (DOOR CLOSES) 105 00:06:34,300 --> 00:06:37,060 Holy shit cakes. 106 00:06:46,500 --> 00:06:47,740 (LAUGHS) 107 00:06:50,540 --> 00:06:52,060 Jesus, that's hot tea. 108 00:06:54,780 --> 00:06:58,299 He's back, like a migraine. 109 00:06:58,300 --> 00:06:59,699 You signed it then? 110 00:06:59,700 --> 00:07:00,819 Aye. 111 00:07:00,820 --> 00:07:03,899 I'm late for school, Seamie, and you could've texted that. 112 00:07:03,900 --> 00:07:07,019 My suspension's been lifted so I'm back to work. 113 00:07:07,020 --> 00:07:10,379 Well, Sonny'll be thrilled, not too sure about the patients 114 00:07:10,380 --> 00:07:14,139 though, they all loved that Locum, Dr Perky-tits. 115 00:07:14,140 --> 00:07:16,939 Well, I'm pleased to be back myself. Aye, 116 00:07:16,940 --> 00:07:18,779 well you look like shit. 117 00:07:18,780 --> 00:07:22,099 Does it not agree with you, sleeping in a dead woman's bed? 118 00:07:22,100 --> 00:07:24,619 She's not still in it with me, Catherine. 119 00:07:24,620 --> 00:07:27,019 Well, between the tales of alien abduction 120 00:07:27,020 --> 00:07:29,779 and the offer to share a deathbed up at the sheep farm 121 00:07:29,780 --> 00:07:33,779 I'd say you're pretty much the pussy magnet around town. 122 00:07:33,780 --> 00:07:37,179 I don't think I've ever heard you say pussy before 123 00:07:37,180 --> 00:07:39,979 and if I'm honest it seems a bit weird. 124 00:07:39,980 --> 00:07:42,579 So now my pussy is weird? 125 00:07:42,580 --> 00:07:44,179 I'm not saying your pussy is- 126 00:07:44,180 --> 00:07:45,700 Stop saying pussy! 127 00:07:47,580 --> 00:07:48,939 Please! 128 00:07:48,940 --> 00:07:51,779 Either of you saying pussy is weird! 129 00:07:51,780 --> 00:07:53,219 Joanne, 130 00:07:53,220 --> 00:07:56,139 thought you were inside. Nope, I'm right here, 131 00:07:56,140 --> 00:07:58,979 haven't missed a word right up until mum's weird pussy! 132 00:07:58,980 --> 00:08:02,060 Yeah, I do not have a weird pussy! Of course you don't! 133 00:08:09,060 --> 00:08:10,740 You have... 134 00:08:12,620 --> 00:08:14,659 ...just a typical pussy. 135 00:08:14,660 --> 00:08:16,220 Fuck my life! 136 00:08:18,980 --> 00:08:23,259 Hey, I'll catch you later, Jo-Jo, 137 00:08:23,260 --> 00:08:25,740 I'm back at the surgery now so. OK. 138 00:08:29,020 --> 00:08:30,340 What's keeping you? 139 00:08:36,100 --> 00:08:37,579 A typical pussy? 140 00:08:37,580 --> 00:08:40,059 (I meant to say tropical.) 141 00:08:40,060 --> 00:08:41,300 (SIGHS) 142 00:08:43,020 --> 00:08:45,220 Get in the car, Matt. 143 00:08:51,540 --> 00:08:56,099 ? The old hometown looks the same 144 00:08:56,100 --> 00:08:58,900 ? As I step down from the train... 145 00:09:00,340 --> 00:09:03,659 This is my first premiere. (LAUGHS EXCITEDLY) 146 00:09:03,660 --> 00:09:05,779 Cool. 147 00:09:05,780 --> 00:09:08,579 I'm going to introduce the first episode, 148 00:09:08,580 --> 00:09:11,700 bow my head and go and drink myself into oblivion. 149 00:09:16,260 --> 00:09:17,260 Gotcha. 150 00:09:20,300 --> 00:09:22,700 Is the show not everything you'd hoped for? 151 00:09:25,780 --> 00:09:29,179 The caterers wanna take their name off the credits. 152 00:09:29,180 --> 00:09:31,220 The caterers. 153 00:09:34,220 --> 00:09:35,219 (SIGHS) 154 00:09:35,220 --> 00:09:36,980 Could I pivot into real estate? 155 00:09:53,140 --> 00:09:55,859 Yeah, the Locum asked me to put that up. 156 00:09:55,860 --> 00:09:57,099 (SIGHS) 157 00:09:57,100 --> 00:09:59,099 She was a hard lady to say no to. 158 00:09:59,100 --> 00:10:01,179 Ah, we'll leave it up, 159 00:10:01,180 --> 00:10:04,339 at least it covers that weird stain that looks a bit like Bono. 160 00:10:04,340 --> 00:10:07,099 (LAUGHS) Yeah, that was my thinking too. 161 00:10:07,100 --> 00:10:10,259 Hey, it's good to be back, son. 162 00:10:10,260 --> 00:10:13,139 The Proctor doctors together again. 163 00:10:13,140 --> 00:10:14,739 Yeah, that's not what we are. 164 00:10:14,740 --> 00:10:16,539 (SIGHS) Look, 165 00:10:16,540 --> 00:10:20,259 I know life has been unusual lately 166 00:10:20,260 --> 00:10:23,299 but the whole thing, it's really given me a lot of time to think. 167 00:10:23,300 --> 00:10:27,500 Which thing, the abduction, the suspension or the separation? 168 00:10:29,300 --> 00:10:34,059 I wanna take you under my wing, like my own Dad did with me. 169 00:10:34,060 --> 00:10:36,459 I- I can't just play doctor, Dad. 170 00:10:36,460 --> 00:10:40,099 Of course you can! Most things these days are sepsis. 171 00:10:40,100 --> 00:10:42,979 Look, there's no way around it, finish your studies 172 00:10:42,980 --> 00:10:45,579 and we'll be flying, eh? 173 00:10:45,580 --> 00:10:47,819 Doctor and son, Proctor and Proctor- 174 00:10:47,820 --> 00:10:49,579 I'm not going back to medical school. 175 00:10:49,580 --> 00:10:50,739 Of course you are, 176 00:10:50,740 --> 00:10:53,699 people drop out of college and re-enrol all the time. 177 00:10:53,700 --> 00:10:56,619 I didn't drop out, OK? 178 00:10:56,620 --> 00:10:59,539 They kicked me out 179 00:10:59,540 --> 00:11:02,579 for cheating on a paper. 180 00:11:02,580 --> 00:11:07,260 I thought ChatGPT stood for General Practitioner Tips. 181 00:11:08,740 --> 00:11:11,899 Did you really think that? No, Dad. 182 00:11:11,900 --> 00:11:13,060 (SIGHS) 183 00:11:17,980 --> 00:11:20,859 I couldn't keep up. 184 00:11:20,860 --> 00:11:22,980 You got caught cheating? 185 00:11:24,100 --> 00:11:25,579 At least I took after one of you. 186 00:11:25,580 --> 00:11:27,299 (SIGHS) 187 00:11:27,300 --> 00:11:29,220 (PHONE RINGS) 188 00:11:35,900 --> 00:11:37,220 Ah, son. 189 00:11:46,260 --> 00:11:47,659 The town is buzzing. 190 00:11:47,660 --> 00:11:50,659 The committee's acting like we're hosting the feckin' Olympics. 191 00:11:50,660 --> 00:11:53,259 (URGENT MUTTERING) 192 00:11:53,260 --> 00:11:54,419 How've you been? 193 00:11:54,420 --> 00:11:57,220 Yeah, grand. It's been quiet enough without you. 194 00:11:58,860 --> 00:12:00,739 How's your Dad? 195 00:12:00,740 --> 00:12:02,579 Up and down. 196 00:12:02,580 --> 00:12:04,979 It's my Mam's 10-year anniversary soon 197 00:12:04,980 --> 00:12:06,619 and I think he's feeling it. 198 00:12:06,620 --> 00:12:09,659 Shelly, promise me something just in case I don't come back. 199 00:12:09,660 --> 00:12:13,139 And why wouldn't you come back? Don't rely on people. 200 00:12:13,140 --> 00:12:15,539 No, not even my people? 201 00:12:15,540 --> 00:12:16,980 (INDISTINCT CHATTER) 202 00:12:18,140 --> 00:12:19,740 Yeah, there it is. (GASPS) 203 00:12:21,420 --> 00:12:23,539 Rely on yourself 204 00:12:23,540 --> 00:12:26,899 and even then keep your expectations low. 205 00:12:26,900 --> 00:12:28,540 (CHUCKLES) 206 00:12:30,500 --> 00:12:32,899 Wendy? I have Shirley from Showbiz Weekly here. 207 00:12:32,900 --> 00:12:33,979 Oh, God. 208 00:12:33,980 --> 00:12:35,619 Miss Patterson? 209 00:12:35,620 --> 00:12:36,660 That's me! 210 00:12:38,060 --> 00:12:39,979 Oh, super cute. 211 00:12:39,980 --> 00:12:41,740 (You're gonna need supplies.) 212 00:12:44,180 --> 00:12:47,579 In the pantheon of the Tudors, Vikings, Game of Thrones, 213 00:12:47,580 --> 00:12:51,300 another epic show shot in Ireland, where does I Am Celt sit? 214 00:12:52,460 --> 00:12:54,779 It has really good music. 215 00:12:54,780 --> 00:12:57,339 OK. 216 00:12:57,340 --> 00:13:00,179 And should audiences expect another Irish entrant 217 00:13:00,180 --> 00:13:03,019 into the golden age of television? 218 00:13:03,020 --> 00:13:04,900 The Bronze Age maybe. 219 00:13:06,620 --> 00:13:09,979 I wonder if we should take advantage of the local colour 220 00:13:09,980 --> 00:13:12,579 we have with us here. That is a wonderful idea. 221 00:13:12,580 --> 00:13:14,180 I am going to grab some fresh air. 222 00:13:18,620 --> 00:13:21,739 Have you found that I Am Celt coming to film in your village 223 00:13:21,740 --> 00:13:25,380 has led to an easing of the Catholic-Protestant divide? 224 00:13:31,020 --> 00:13:32,819 I was brought up Catholic 225 00:13:32,820 --> 00:13:37,300 but I seen my Mammy use the holy water to boil an egg once. 226 00:13:40,420 --> 00:13:45,059 I'm a Protestant but sure I've half forgotten what I'm protesting about. 227 00:13:45,060 --> 00:13:46,779 Now, um... 228 00:13:46,780 --> 00:13:51,579 that Science-tology, that seems very interesting to me. 229 00:13:51,580 --> 00:13:53,579 That is super fun, actually. 230 00:13:53,580 --> 00:13:55,660 (TIN WHISTLE PLAYING) 231 00:13:58,180 --> 00:14:00,299 Dad! 232 00:14:00,300 --> 00:14:02,220 What the fuck are you at? 233 00:14:05,860 --> 00:14:07,940 Dad, what were you doing on the roof? 234 00:14:13,940 --> 00:14:16,619 I was waiting 235 00:14:16,620 --> 00:14:18,699 for them. 236 00:14:18,700 --> 00:14:20,819 Were you... 237 00:14:20,820 --> 00:14:22,459 (SCOFFS) 238 00:14:24,522 --> 00:14:26,642 I can't believe I'm actually gonna say this. 239 00:14:29,082 --> 00:14:31,562 Dad, were you abducted by aliens? 240 00:14:36,002 --> 00:14:38,681 Jesus fuck, you were and all. 241 00:14:38,682 --> 00:14:41,241 Well, then, why didn't you say - anything? - Who'd believe me? 242 00:14:41,242 --> 00:14:42,322 I would. 243 00:14:45,002 --> 00:14:47,082 I'm your daughter. 244 00:14:50,962 --> 00:14:53,561 When were you... 245 00:14:53,562 --> 00:14:55,401 ...taken? 246 00:14:55,402 --> 00:14:58,202 It was a few months after your mother passed. 247 00:14:59,762 --> 00:15:01,962 I just haven't been the same since. 248 00:15:03,402 --> 00:15:05,321 I thought you were just grieving. 249 00:15:05,322 --> 00:15:08,241 Grieving? 250 00:15:08,242 --> 00:15:10,241 What, for 10 years? Aye. 251 00:15:10,242 --> 00:15:11,322 About your mother? 252 00:15:14,722 --> 00:15:18,081 Well, go on, then, what was it like up there? 253 00:15:18,082 --> 00:15:19,481 Oh come on, tell me, Da. 254 00:15:19,482 --> 00:15:26,082 It was absolutely glorious, yeah. 255 00:15:29,842 --> 00:15:33,642 It's hard being back here after. 256 00:15:37,962 --> 00:15:40,121 So all this time you've been up in your room 257 00:15:40,122 --> 00:15:43,402 trying to figure out how to go back with your alien friends? 258 00:15:44,962 --> 00:15:47,001 What about me? 259 00:15:47,002 --> 00:15:50,241 You can come too if you like. 260 00:15:50,242 --> 00:15:52,362 Who'd stock the soda tonic fridge? 261 00:15:58,722 --> 00:16:00,482 You're an incredible girl, Shelly. 262 00:16:03,282 --> 00:16:05,682 I probably haven't told you that enough. 263 00:16:06,682 --> 00:16:08,402 This'll be the first time. 264 00:16:24,802 --> 00:16:26,681 I got your text. What's the emergency? 265 00:16:26,682 --> 00:16:29,121 I've just been missing a little something. 266 00:16:29,122 --> 00:16:31,401 I'm always losing stuff, did you find it? 267 00:16:31,402 --> 00:16:33,721 Look, I'm horny... 268 00:16:33,722 --> 00:16:38,601 (DOOR CLOSES) ...you stupid, sexy man. 269 00:16:38,602 --> 00:16:41,441 Oh come on, Matt, we haven't done it in here in ages. 270 00:16:41,442 --> 00:16:42,681 For good reason. 271 00:16:42,682 --> 00:16:45,961 We don't need to be having stressful sexy time anymore. 272 00:16:45,962 --> 00:16:48,801 - Stressful? - Sneaking around, terrified we'll get caught. 273 00:16:48,802 --> 00:16:51,401 Yeah, but isn't that part of the fun? 274 00:16:51,402 --> 00:16:54,601 What's more fun is making slow, 275 00:16:54,602 --> 00:16:57,681 sweet love in an actual bed 276 00:16:57,682 --> 00:17:01,282 with your very untypical pussy. 277 00:17:07,602 --> 00:17:09,482 (UPBEAT MUSIC) 278 00:17:14,362 --> 00:17:16,082 (INDISTINCT CHATTER) 279 00:17:22,722 --> 00:17:26,281 (UNDER HER BREATH) Why are you dressed in character? 280 00:17:26,282 --> 00:17:28,601 (UNDER HIS BREATH) I thought that's what you did. 281 00:17:28,602 --> 00:17:30,921 (UNDER HER BREATH) You're so funny. 282 00:17:30,922 --> 00:17:31,962 Oh! 283 00:17:35,002 --> 00:17:37,482 (PHOTOGRAPHERS SHOUTING) 284 00:17:42,522 --> 00:17:46,962 I was just wondering if you've had any feedback about my hair. 285 00:17:48,442 --> 00:17:50,721 Your hair? Well, Brigid's hair. 286 00:17:50,722 --> 00:17:53,121 Oh. 287 00:17:53,122 --> 00:17:55,962 Yeah, they like it on your head. 288 00:18:01,642 --> 00:18:05,321 I've asked around and it feels like you're the lady in the know, 289 00:18:05,322 --> 00:18:08,202 does production have an official oil supplier? 290 00:18:09,522 --> 00:18:12,121 No, not an official one. Yeah. 291 00:18:12,122 --> 00:18:14,881 Any word on a second series, boss? 292 00:18:14,882 --> 00:18:18,041 Not yet, but we're gonna learn a lot more after the audience sees it. 293 00:18:18,042 --> 00:18:19,921 Yeah. They're nearly ready to go, Wendy. 294 00:18:19,922 --> 00:18:21,401 Why won't they let us go? 295 00:18:21,402 --> 00:18:25,362 You still good to introduce? Yeah, just give me a second. 296 00:18:29,882 --> 00:18:31,402 I can't breathe. 297 00:18:34,362 --> 00:18:36,562 I take it the bingo's been cancelled? 298 00:18:39,282 --> 00:18:42,922 I hope you're not planning showbiz premieres here every week now. 299 00:18:43,962 --> 00:18:46,041 I absolutely am not. 300 00:18:46,042 --> 00:18:49,322 WOMAN: Five minutes till showtime, ladies and gentlemen! 301 00:18:50,282 --> 00:18:52,602 I heard you're getting a divorce. (SIGHS) 302 00:18:54,602 --> 00:18:55,802 I'm sorry about that. 303 00:18:57,602 --> 00:18:58,842 Don't be. 304 00:19:00,042 --> 00:19:02,161 And thank you, 305 00:19:02,162 --> 00:19:06,041 it's not your fault anyway, you know, I blame the aliens. 306 00:19:06,042 --> 00:19:07,762 (SCOFFS) I do that all the time. 307 00:19:10,122 --> 00:19:11,842 Relationships are tricky. 308 00:19:14,042 --> 00:19:17,801 It's hard to trust someone else when you don't trust yourself. 309 00:19:17,802 --> 00:19:19,521 Aye. 310 00:19:19,522 --> 00:19:20,682 (THUNDER RUMBLING) 311 00:19:22,402 --> 00:19:24,202 Seamie, tell him what happened. 312 00:19:27,082 --> 00:19:30,321 (SIGHS) My visiting daughter seems to think 313 00:19:30,322 --> 00:19:32,801 you were both abducted by aliens! 314 00:19:32,802 --> 00:19:35,282 Now what do you think of that, young Proctor? 315 00:19:39,202 --> 00:19:40,922 I don't know what she's talking about. 316 00:19:46,682 --> 00:19:49,161 I think I've tried to build a whole life around 317 00:19:49,162 --> 00:19:52,361 trying to be a better man than I was that night. 318 00:19:52,362 --> 00:19:55,242 It's getting late, I'd better be off. 319 00:19:56,482 --> 00:19:59,641 It's a pretty low bar. (LAUGHS) 320 00:19:59,642 --> 00:20:02,442 See you around, Wendy. Happy New Year! 321 00:20:11,602 --> 00:20:14,161 You never got married yourself, no? 322 00:20:14,162 --> 00:20:17,082 I guess I never found - the right dress. - Aye. 323 00:20:18,402 --> 00:20:20,481 Staying around for long? 324 00:20:20,482 --> 00:20:22,521 No. 325 00:20:22,522 --> 00:20:24,721 No? 326 00:20:24,722 --> 00:20:26,041 Well, 327 00:20:26,042 --> 00:20:29,161 you might be back next year. 328 00:20:29,162 --> 00:20:32,081 Isn't that what happens with the TV? 329 00:20:32,082 --> 00:20:36,881 Yeah, sometimes, but with this show I would be very surprised. 330 00:20:36,882 --> 00:20:40,801 More surprised than seeing an alpaca on a spaceship? 331 00:20:40,802 --> 00:20:42,281 What did you say, Pubba? 332 00:20:42,282 --> 00:20:43,881 I've been tracking them. 333 00:20:43,882 --> 00:20:45,962 (GRUNTS) 334 00:20:47,722 --> 00:20:50,081 They like it here. 335 00:20:50,082 --> 00:20:52,361 Is that Betty Battles' purse? 336 00:20:52,362 --> 00:20:55,201 Oh, it's nothing dodgy, trust me, no. 337 00:20:55,202 --> 00:20:57,481 I nicked it out of her coffin, you see. 338 00:20:57,482 --> 00:20:59,241 Sounds a bit dodgy. 339 00:20:59,242 --> 00:21:01,921 If you come back to my place 340 00:21:01,922 --> 00:21:05,081 I will show you something pretty cool. 341 00:21:05,082 --> 00:21:08,401 That definitely sounds dodgy. 342 00:21:08,402 --> 00:21:10,362 They're feckin' back, lads. 343 00:21:20,082 --> 00:21:22,121 We're ready for you, Wendy. 344 00:21:22,122 --> 00:21:24,682 Lights are down, audience are half cut. 345 00:21:30,082 --> 00:21:33,321 Err, I'm putting you in charge. 346 00:21:33,322 --> 00:21:37,361 Wait, you really believe in me that much? 347 00:21:37,362 --> 00:21:38,642 Sure! 348 00:21:39,522 --> 00:21:40,961 (DEEP BREATH) 349 00:21:40,962 --> 00:21:42,961 I won't let you down. 350 00:21:42,962 --> 00:21:45,322 Sounds good, I'll be at the pub. 351 00:21:46,802 --> 00:21:47,802 Come, come. 352 00:21:50,402 --> 00:21:52,202 (CROWD MURMURING) 353 00:21:58,722 --> 00:22:00,241 How's everything at home? 354 00:22:00,242 --> 00:22:03,761 Great, sister and baby - are doing well. - Oh. 355 00:22:03,762 --> 00:22:08,481 Wife gets out of prison next week, so that's... 356 00:22:08,482 --> 00:22:09,642 exciting. 357 00:22:11,522 --> 00:22:12,642 (Very.) 358 00:22:15,282 --> 00:22:18,522 So when you see her in person you can tell her I'm pregnant. 359 00:22:20,402 --> 00:22:22,281 I'm only joking! (SIGHS) 360 00:22:22,282 --> 00:22:23,921 You big dumb lug. 361 00:22:23,922 --> 00:22:25,322 (LAUGHS NERVOUSLY) 362 00:22:27,922 --> 00:22:29,442 (MURMURING DIES DOWN) 363 00:22:31,202 --> 00:22:32,642 (TAPS MIC) (BLOWS) 364 00:22:33,602 --> 00:22:36,321 Err... (FEEDBACK FROM THE MIC) 365 00:22:36,322 --> 00:22:37,401 Hello. 366 00:22:37,402 --> 00:22:38,442 ALL: Hello. 367 00:22:40,162 --> 00:22:43,001 When we looked for a place to make this show... 368 00:22:43,002 --> 00:22:44,241 (FEEDBACK FROM THE MIC) 369 00:22:44,242 --> 00:22:47,401 ...we knew we needed somewhere really special, 370 00:22:47,402 --> 00:22:52,441 somewhere with character, heart, 371 00:22:52,442 --> 00:22:54,281 parking... (AUDIENCE LAUGH) 372 00:22:54,282 --> 00:22:57,641 ...broadband, not too many electricity poles. 373 00:22:57,642 --> 00:23:00,841 (AUDIENCE LAUGH) That was a big one. 374 00:23:00,842 --> 00:23:02,401 MAN: Boring! 375 00:23:02,402 --> 00:23:04,641 Point being, 376 00:23:04,642 --> 00:23:07,881 we found all that and more in Drumban. 377 00:23:07,882 --> 00:23:09,882 (AUDIENCE CHEER/APPLAUSE) 378 00:23:12,202 --> 00:23:14,961 We may have made the show 379 00:23:14,962 --> 00:23:18,321 but you... you made it special. 380 00:23:18,322 --> 00:23:19,881 (AUDIENCE CHEER/APPLAUSE) 381 00:23:19,882 --> 00:23:23,081 It might be called I Am Celt 382 00:23:23,082 --> 00:23:27,122 but truly we all am C- (MURMURS FROM THE AUDIENCE) 383 00:23:29,002 --> 00:23:30,681 We... 384 00:23:30,682 --> 00:23:34,561 We Am All Celt! 385 00:23:34,562 --> 00:23:36,961 No. We... 386 00:23:36,962 --> 00:23:38,961 Is All Celt. 387 00:23:38,962 --> 00:23:41,801 It's starting, it's starting. 388 00:23:41,802 --> 00:23:44,281 Alright, err, enjoy the show! 389 00:23:44,282 --> 00:23:46,282 (AUDIENCE CHEER/APPLAUSE) 390 00:23:51,042 --> 00:23:53,362 Please... (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 391 00:23:59,282 --> 00:24:02,042 Yeah, it's not dodgy at all. Oh, thank you. 392 00:24:05,282 --> 00:24:07,402 This is what I've been working on. 393 00:24:10,682 --> 00:24:13,681 What's with all the marks? Dead birds, 394 00:24:13,682 --> 00:24:16,282 electrical interference, sightings. 395 00:24:17,762 --> 00:24:19,561 Where were you taken? 396 00:24:19,562 --> 00:24:22,361 In the woods, around here. 397 00:24:22,362 --> 00:24:23,842 What were you doing there? 398 00:24:24,882 --> 00:24:26,642 (FIREWORKS EXPLODE) 399 00:24:28,002 --> 00:24:30,042 Teenage stuff. Yeah. 400 00:24:33,802 --> 00:24:35,602 Any details could be important. 401 00:24:37,442 --> 00:24:39,241 Well, um... 402 00:24:39,242 --> 00:24:41,441 I was approaching second base. 403 00:24:41,442 --> 00:24:43,121 Attempting. 404 00:24:43,122 --> 00:24:44,521 Not approaching. OK. 405 00:24:44,522 --> 00:24:45,921 But I think that's moot, 406 00:24:45,922 --> 00:24:49,281 unless we think they're some sort of space perverts or something. 407 00:24:49,282 --> 00:24:50,642 I don't know what they are. 408 00:24:52,842 --> 00:24:54,042 Wait a minute. 409 00:24:55,762 --> 00:24:59,121 Do you see what's in the middle of all this? 410 00:24:59,122 --> 00:25:00,802 Can I have a pen? 411 00:25:02,082 --> 00:25:03,402 There. 412 00:25:16,642 --> 00:25:17,922 There, my home. 413 00:25:20,202 --> 00:25:22,881 They're circling my home. 414 00:25:22,882 --> 00:25:24,561 Why would they do that? 415 00:25:24,562 --> 00:25:26,481 Something tells me they're coming back 416 00:25:26,482 --> 00:25:29,922 and that something is glowing like a bastard. 417 00:25:31,602 --> 00:25:33,082 I have to warn my wife. 418 00:25:34,322 --> 00:25:36,321 Ex-wife. 419 00:25:36,322 --> 00:25:38,321 Right, that's right. 420 00:25:38,322 --> 00:25:39,362 (DOOR CLOSES) 421 00:25:41,562 --> 00:25:43,882 Oh, I'll grab my tin whistle. 422 00:25:48,242 --> 00:25:50,362 (THUNDER RUMBLES) (GEESE QUACK) 423 00:25:56,642 --> 00:25:59,762 The skies are mocking me. 424 00:26:01,442 --> 00:26:02,561 It's cloudy. 425 00:26:02,562 --> 00:26:03,762 (AUDIENCE LAUGH) 426 00:26:05,002 --> 00:26:10,161 Even the clouds mock An Dagda. 427 00:26:10,162 --> 00:26:11,682 (AUDIENCE LAUGH) 428 00:26:14,282 --> 00:26:15,401 (CHUCKLES) 429 00:26:15,402 --> 00:26:17,281 Mock me not! 430 00:26:17,282 --> 00:26:18,761 Fluff beasts! 431 00:26:18,762 --> 00:26:20,242 (AUDIENCE LAUGH) 432 00:26:25,442 --> 00:26:27,401 At least they're not booing. 433 00:26:27,402 --> 00:26:30,681 I Am... 434 00:26:30,682 --> 00:26:35,481 Celt! (THUNDER RUMBLES) 435 00:26:35,482 --> 00:26:38,202 (AUDIENCE LAUGH) 436 00:26:39,762 --> 00:26:41,361 Psst! 437 00:26:41,362 --> 00:26:43,161 Is it supposed to be funny? 438 00:26:43,162 --> 00:26:45,961 I- I think it's genre fluid. 439 00:26:45,962 --> 00:26:47,401 Where's Miss Patterson? 440 00:26:47,402 --> 00:26:49,961 She may have mentioned needing a drink. 441 00:26:49,962 --> 00:26:51,921 Are you OK? Yeah, yeah, cool, cool, 442 00:26:51,922 --> 00:26:53,961 I think I've overdone it on the protein shakes. 443 00:26:53,962 --> 00:26:56,282 Right, OK. (AUDIENCE CONTINUE LAUGHING) 444 00:27:08,762 --> 00:27:10,921 (CLEARS THROAT) Shelly? 445 00:27:10,922 --> 00:27:15,881 I was hoping to talk to you about something cool. 446 00:27:15,882 --> 00:27:18,641 Urgh, tell me you've fixed the soda tonic fridge in the shed. 447 00:27:18,642 --> 00:27:20,961 Oh, I've got something a bit better than tonic water 448 00:27:20,962 --> 00:27:24,081 and it's been bottled up a lot longer. 449 00:27:24,082 --> 00:27:26,561 Lilt? Who drinks Lilt? 450 00:27:26,562 --> 00:27:30,681 No, I mean feelings is the thing I have. 451 00:27:30,682 --> 00:27:32,121 What are you talking about? 452 00:27:32,122 --> 00:27:35,601 Look, I know this is coming out of nowhere, Shell, 453 00:27:35,602 --> 00:27:39,841 but you're the real reason that I haven't left Drumban, 454 00:27:39,842 --> 00:27:43,281 because I have... 455 00:27:43,282 --> 00:27:46,282 feelings for you. 456 00:27:48,202 --> 00:27:49,202 Well, yeah. 457 00:27:52,042 --> 00:27:53,281 You knew? 458 00:27:53,282 --> 00:27:55,521 How could I not know? (SIGHS) 459 00:27:55,522 --> 00:27:58,321 Jesus, Sonny, you're not exactly subtle. 460 00:27:58,322 --> 00:28:01,041 Once you wrote, "Love me" in your leftover chips. 461 00:28:01,042 --> 00:28:04,201 (LAUGHS) What? Did I? 462 00:28:04,202 --> 00:28:05,242 Did that work? 463 00:28:07,282 --> 00:28:11,001 Has anyone seen Miss Patterson? I need to ask her about the show. 464 00:28:11,002 --> 00:28:13,121 She left with my Dad 465 00:28:13,122 --> 00:28:15,721 and her Dad. She left with our Dads. 466 00:28:15,722 --> 00:28:17,881 Hey, why didn't you tell me my Dad left? 467 00:28:17,882 --> 00:28:21,041 Because I was building up to telling you that I loved you. 468 00:28:21,042 --> 00:28:22,841 Well, that could've fuckin' waited. 469 00:28:22,842 --> 00:28:25,801 Any idea where they went? And also, what crisps do you have? 470 00:28:25,802 --> 00:28:28,681 They're going to my house. Do you have crisps there? 471 00:28:28,682 --> 00:28:31,921 Look, Sonny, the way I see it you've two options, 472 00:28:31,922 --> 00:28:34,121 either you move on and find someone your own age 473 00:28:34,122 --> 00:28:36,601 who's actually interested or you hang around, 474 00:28:36,602 --> 00:28:38,881 wait until I give in and we eventually get married 475 00:28:38,882 --> 00:28:40,841 because we've no other options. 476 00:28:40,842 --> 00:28:43,641 So- So you're saying to just... 477 00:28:43,642 --> 00:28:47,481 wait for a decade or so? 478 00:28:47,482 --> 00:28:49,441 Sure. 479 00:28:49,442 --> 00:28:52,521 Cos I can totally do that, sure, 480 00:28:52,522 --> 00:28:54,801 hanging around is basically my thing. 481 00:28:54,802 --> 00:28:57,681 Look, you're in charge of the pub, right? 482 00:28:57,682 --> 00:29:00,041 (DOOR OPENS) Well, now that's commitment. 483 00:29:00,042 --> 00:29:01,522 Any peanuts or..? 484 00:29:02,922 --> 00:29:04,642 No? Ah, fuck it. 485 00:29:06,482 --> 00:29:07,482 I'll wait! 486 00:29:09,562 --> 00:29:10,562 (DOOR CLOSES) 487 00:29:13,242 --> 00:29:14,962 How does a bar work then? 488 00:29:25,000 --> 00:29:28,199 Here, Catherine! You have to get inside. 489 00:29:28,200 --> 00:29:31,199 (SCOFFS) What's this? The three feckin' amigos' reunion? 490 00:29:31,200 --> 00:29:35,679 Seriously, it's not safe out here. Don't you fuckin' dare push me. 491 00:29:35,680 --> 00:29:39,119 Mrs Proctor, I have been studying these beings 492 00:29:39,120 --> 00:29:42,839 for a long time, and they are coming back. 493 00:29:42,840 --> 00:29:44,439 (CROWS CAW) 494 00:29:44,440 --> 00:29:47,479 I see you've recruited the local ghost to your psychic circle. 495 00:29:47,480 --> 00:29:49,639 Jesus, Seamie, not more of this alien crap. 496 00:29:49,640 --> 00:29:52,320 I am begging you, please come inside. 497 00:29:53,240 --> 00:29:54,480 What's she doing here? 498 00:29:56,000 --> 00:29:57,600 They took me too, Catherine. 499 00:29:59,360 --> 00:30:00,400 And me. 500 00:30:02,120 --> 00:30:04,119 The night that you had your accident. 501 00:30:04,120 --> 00:30:06,319 The aliens, is it? (LAUGHS) 502 00:30:06,320 --> 00:30:07,760 (CROWS CONTINUE CAWING) 503 00:30:12,080 --> 00:30:13,559 Ah! 504 00:30:13,560 --> 00:30:15,919 They're back? Fuck, they're here. 505 00:30:15,920 --> 00:30:18,119 What the hell is that? 506 00:30:18,120 --> 00:30:20,999 About fucking time. 507 00:30:21,000 --> 00:30:22,960 What? You weren't taking the piss? 508 00:30:23,880 --> 00:30:27,439 (PLAYS THE TIN WHISTLE) 509 00:30:27,440 --> 00:30:29,479 - Oh! - Fuck! Jesus Christ! 510 00:30:29,480 --> 00:30:31,359 Oh my God! 511 00:30:31,360 --> 00:30:34,199 My legs! Let her go, you bastards! 512 00:30:34,200 --> 00:30:35,399 (GASPS) 513 00:30:35,400 --> 00:30:36,599 Seamie? 514 00:30:36,600 --> 00:30:39,159 Pubba, put your fuckin' whistle away! 515 00:30:39,160 --> 00:30:41,119 Oh, Seamie! Let her go! 516 00:30:41,120 --> 00:30:42,839 Mother of Zeus. 517 00:30:42,840 --> 00:30:44,959 (WHIMPERING) 518 00:30:44,960 --> 00:30:47,600 I Am Celt! 519 00:30:49,160 --> 00:30:52,159 (GRUNTS) Who the fuck are you? 520 00:30:52,160 --> 00:30:53,679 (SCREAMING) 521 00:30:53,680 --> 00:30:55,839 Not her! Me! 522 00:30:55,840 --> 00:30:58,839 God fucking save us. 523 00:30:58,840 --> 00:31:00,959 (CREATURE SHRIEKING) 524 00:31:00,960 --> 00:31:03,279 (GRUNTS) Argh! 525 00:31:03,280 --> 00:31:07,079 She doesn't wanna go! Do me! 526 00:31:07,080 --> 00:31:08,879 Da! 527 00:31:08,880 --> 00:31:10,039 Take me! 528 00:31:10,040 --> 00:31:12,639 What are you at? 529 00:31:12,640 --> 00:31:14,319 Take me! 530 00:31:14,320 --> 00:31:15,759 (GASPS) 531 00:31:15,760 --> 00:31:17,640 Ah come on, fuck! 532 00:31:20,080 --> 00:31:21,279 Wait! 533 00:31:21,280 --> 00:31:22,320 It's OK. 534 00:31:24,160 --> 00:31:25,600 Let's get inside, come on. 535 00:31:28,600 --> 00:31:29,599 Have you got a key? 536 00:31:29,600 --> 00:31:31,279 Come back! Come on, Dad. 537 00:31:31,280 --> 00:31:34,600 (NO AUDIBLE DIALOGUE) (CHITTERING) 538 00:31:36,240 --> 00:31:39,559 That was a spaceship. Jesus Christ! 539 00:31:39,560 --> 00:31:42,719 Are you OK? - It was a fucking spaceship. - My legs. 540 00:31:42,720 --> 00:31:46,959 I held back a fuckin' spaceship. I'm going back out. 541 00:31:46,960 --> 00:31:50,679 Woah, no, you are staying on planet Earth, whether you like it or not. 542 00:31:50,680 --> 00:31:53,879 So this is real? This is a thing? 543 00:31:53,880 --> 00:31:56,200 Yeah, this is a whole ordeal. 544 00:31:58,240 --> 00:32:00,680 And they were here the night of the accident. 545 00:32:01,800 --> 00:32:03,680 That's why I crashed the car. 546 00:32:05,320 --> 00:32:07,079 Why didn't you tell her that?! 547 00:32:07,080 --> 00:32:09,919 Because then I'd have to tell her everything. 548 00:32:09,920 --> 00:32:13,759 So you'd rather me hate you than risk telling me the truth? 549 00:32:13,760 --> 00:32:16,519 You hated me? (MOBILE NOTIFICATION DING) 550 00:32:16,520 --> 00:32:21,080 "Going great here, lots and lots of laughs." 551 00:32:22,880 --> 00:32:24,239 What? 552 00:32:24,240 --> 00:32:27,240 I feel bad now for all the shitty things I did.(SIGHS) 553 00:32:30,680 --> 00:32:32,320 Consider yourself forgiven. 554 00:32:34,720 --> 00:32:38,159 I gave Matt a hand job in your waiting room once. 555 00:32:38,160 --> 00:32:39,399 When he had a verruca. 556 00:32:39,400 --> 00:32:41,919 Well, I mean, I tried to but he couldn't get hard. 557 00:32:41,920 --> 00:32:44,879 Why are you telling me this? I dunno, it feels good to confess. 558 00:32:44,880 --> 00:32:46,320 Not to fuckin' me! 559 00:32:48,720 --> 00:32:50,279 (CREATURE CHITTERING) 560 00:32:50,280 --> 00:32:53,199 Why do they keep coming here? What do they want? 561 00:32:53,200 --> 00:32:56,999 I don't know, but maybe it's to do with the magnet mine 562 00:32:57,000 --> 00:32:59,959 or the alabaster hills, they're like a... 563 00:32:59,960 --> 00:33:02,359 a big fuckin' arrow 564 00:33:02,360 --> 00:33:06,040 saying, "Land here, we were chosen." 565 00:33:07,720 --> 00:33:10,279 Well, whoopdy-fuckin'-doo. 566 00:33:10,280 --> 00:33:11,640 (SCREECHING OUTSIDE) 567 00:33:13,160 --> 00:33:14,480 What the fuck? 568 00:33:16,280 --> 00:33:17,680 (SCREECHING CONTINUES) 569 00:33:19,560 --> 00:33:20,960 What the fuck is that? 570 00:33:22,080 --> 00:33:23,080 An alien? 571 00:33:24,080 --> 00:33:27,839 Is it just me, or does that alien look exactly like... 572 00:33:27,840 --> 00:33:29,119 An Dobhar Chu. 573 00:33:29,120 --> 00:33:31,159 (CHITTERING) 574 00:33:31,160 --> 00:33:32,840 (AUDIENCE AWW) 575 00:33:34,400 --> 00:33:38,560 Avenge my flock, An Dagda! 576 00:33:39,800 --> 00:33:41,399 I Am Celt! 577 00:33:41,400 --> 00:33:44,239 (WAILS) 578 00:33:44,240 --> 00:33:45,839 (SCREAMS) 579 00:33:45,840 --> 00:33:47,919 That wasn't in the script. 580 00:33:47,920 --> 00:33:49,039 Improv. 581 00:33:49,040 --> 00:33:50,079 Ha! 582 00:33:50,080 --> 00:33:51,520 (DOBHAR CHU CHITTERS) 583 00:33:52,760 --> 00:33:55,279 Jesus. I'm not crazy, right? 584 00:33:55,280 --> 00:33:58,239 (CHITTERING CONTINUES) It is the spit of an Dobhar Chu. 585 00:33:58,240 --> 00:34:01,639 What the fuck do aliens have to do with Celts? 586 00:34:01,640 --> 00:34:03,199 Oh, Jesus. 587 00:34:03,200 --> 00:34:05,880 (What the hell are you doing?) (Dad.) 588 00:34:07,920 --> 00:34:10,079 Ah, it's OK. 589 00:34:10,080 --> 00:34:11,959 Come on, come on. 590 00:34:11,960 --> 00:34:13,840 No, oh, oh... 591 00:34:15,760 --> 00:34:16,760 Greetings. 592 00:34:17,960 --> 00:34:22,160 I am Pubba McGoldrick, of the Earth. 593 00:34:23,400 --> 00:34:24,719 (CHITTERS) 594 00:34:24,720 --> 00:34:26,319 We come in peace. 595 00:34:26,320 --> 00:34:28,879 Get out of here, you mongrel. 596 00:34:28,880 --> 00:34:29,920 Oh! 597 00:34:31,040 --> 00:34:33,440 Oh, shit. (SCREAMS) 598 00:34:35,560 --> 00:34:37,160 Fuckin' space blood. 599 00:34:39,320 --> 00:34:41,639 What did you do? 600 00:34:41,640 --> 00:34:45,559 I think it was playing fetch. 601 00:34:45,560 --> 00:34:48,839 Is it dead? Well, he's not very well. 602 00:34:48,840 --> 00:34:51,080 (TROMBONE NOISES) You're welcome. 603 00:34:53,720 --> 00:34:56,040 (AUDIENCE CHEER/APPLAUSE) 604 00:34:57,960 --> 00:35:01,919 Mad mucker number two! That's me! There I am. 605 00:35:01,920 --> 00:35:04,599 Did you see my boggy back field? 606 00:35:04,600 --> 00:35:06,199 Beautiful, wasn't it? 607 00:35:06,200 --> 00:35:08,839 I was hoping the petrol station might get featured 608 00:35:08,840 --> 00:35:11,679 but sure I suppose there's timeline issues. 609 00:35:11,680 --> 00:35:13,599 What's the verdict, folks? 610 00:35:13,600 --> 00:35:15,119 You like it? We loved it. 611 00:35:15,120 --> 00:35:16,639 Bona fide triumph. 612 00:35:16,640 --> 00:35:18,399 Comedy gold. 613 00:35:18,400 --> 00:35:20,920 Oh, I think it's dying. Should we... 614 00:35:23,000 --> 00:35:25,479 try and save it? 615 00:35:25,480 --> 00:35:27,239 You're the doctor, do something. 616 00:35:27,240 --> 00:35:30,599 Hey, hey, if someone wants to give the thing mouth-to-mouth 617 00:35:30,600 --> 00:35:31,639 I won't stop them. 618 00:35:31,640 --> 00:35:34,319 I'm not giving it mouth-to-mouth, look at its bollocks there. 619 00:35:34,320 --> 00:35:36,719 (THE ANIMAL SQUEAKS) It's not even a human. 620 00:35:36,720 --> 00:35:38,759 Yeah, but all the same, 621 00:35:38,760 --> 00:35:41,199 I wouldn't be giving mouth-to-mouth to a male dog even. 622 00:35:41,200 --> 00:35:43,919 Oh, but I'd catch you giving mouth-to-mouth to a female dog? 623 00:35:43,920 --> 00:35:46,039 Yeah, I did, and it worked, 624 00:35:46,040 --> 00:35:48,159 and I'd do it again, gladly. 625 00:35:48,160 --> 00:35:50,879 (MOBILE RINGING) Oh crap, I- I have to take this. 626 00:35:50,880 --> 00:35:53,240 Yeah, work away, all quiet in here. 627 00:35:55,040 --> 00:35:56,719 Chet, hi! 'Busy?' 628 00:35:56,720 --> 00:36:00,159 No! No... Of course. Are you fuckin' kidding? 629 00:36:00,160 --> 00:36:01,279 Go. 630 00:36:01,280 --> 00:36:02,560 Jesus. 631 00:36:05,200 --> 00:36:06,800 Urgh. 632 00:36:12,160 --> 00:36:13,720 (BREATHES DEEPLY) 633 00:36:14,920 --> 00:36:17,639 Urgh. Oh, Christ, I'm gonna puke. 634 00:36:17,640 --> 00:36:19,599 You're not helping, Shelly. 635 00:36:19,600 --> 00:36:24,039 We were trying to walk that line, "mystorical... dramady." 636 00:36:24,040 --> 00:36:25,639 (AN DOBHAR CHU FARTS) 637 00:36:25,640 --> 00:36:27,000 (RETCHES) 638 00:36:28,480 --> 00:36:29,679 Must've been on your end. 639 00:36:29,680 --> 00:36:31,440 (INDISTINCT CHATTER) 640 00:36:33,120 --> 00:36:35,679 Can I get a Long Island Iced Tea? 641 00:36:35,680 --> 00:36:38,239 Sure thing, let me just get the kettle on. 642 00:36:38,240 --> 00:36:42,359 Excuse me? Hello? Romance, bloodshed, pratfalls, 643 00:36:42,360 --> 00:36:44,159 what's not to love? 644 00:36:44,160 --> 00:36:45,799 It's a hell of a combo alright. 645 00:36:45,800 --> 00:36:50,160 Next season I can get you proper blood though, as much as you like. 646 00:36:51,160 --> 00:36:53,519 Wow, that's generous. 647 00:36:53,520 --> 00:36:56,480 Well, it won't be free. But you won't find it cheaper. 648 00:36:57,680 --> 00:37:00,759 I liked the bit where the Dagda was making eyes at his Mammy. 649 00:37:00,760 --> 00:37:04,999 Aye, that didn't make sense, why was he getting off with his own mother? 650 00:37:05,000 --> 00:37:07,359 He's the God of agriculture, Keith, 651 00:37:07,360 --> 00:37:08,919 as any farmer will tell ya, 652 00:37:08,920 --> 00:37:12,320 it can be a very lonely life, so it can. 653 00:37:23,040 --> 00:37:25,560 (SNORTING SOUNDS) Sorry. 654 00:37:27,680 --> 00:37:28,759 Sorry. 655 00:37:28,760 --> 00:37:30,840 Need a little pick-me-up? 656 00:37:36,200 --> 00:37:37,279 OK. 657 00:37:37,280 --> 00:37:39,119 It won't kill you, like. 658 00:37:39,120 --> 00:37:40,320 (SIGHS) 659 00:37:41,440 --> 00:37:43,919 Ah, look, by the power vested in me, 660 00:37:43,920 --> 00:37:46,360 I now pronounce this fuckin' thing dead. 661 00:37:48,200 --> 00:37:50,399 (SIGHS) My God, has anyone got a mint? 662 00:37:50,400 --> 00:37:53,479 I'm sorry, I'm literally chewing on my last one. 663 00:37:53,480 --> 00:37:55,319 So what are we gonna do with this thing? 664 00:37:55,320 --> 00:37:57,839 This is first contact, 665 00:37:57,840 --> 00:38:01,479 the most momentous event in history, 666 00:38:01,480 --> 00:38:04,439 we need to tell the world. Woah, woah, woah. 667 00:38:04,440 --> 00:38:07,439 We're not calling anyone until we've discussed our options. 668 00:38:07,440 --> 00:38:09,199 Who made you boss? 669 00:38:09,200 --> 00:38:10,879 (COUGHS) She's my boss. 670 00:38:10,880 --> 00:38:13,479 I think Pubba's right, I think we should have a vote. 671 00:38:13,480 --> 00:38:14,519 Thank you. 672 00:38:14,520 --> 00:38:19,199 Can I abstain? Out of respect for this weird, innocent dog thing. 673 00:38:19,200 --> 00:38:21,839 I vote we throw the fucker in the lake. 674 00:38:21,840 --> 00:38:24,399 If we tell anyone, 675 00:38:24,400 --> 00:38:28,559 the government's gonna put a big fence around this whole town 676 00:38:28,560 --> 00:38:30,679 and do weird, secret tests on us 677 00:38:30,680 --> 00:38:35,160 while soldiers with guns and gas masks keep us from going anywhere. 678 00:38:36,280 --> 00:38:38,720 Trust me, I live in America. 679 00:38:40,400 --> 00:38:41,519 (She does.) 680 00:38:41,520 --> 00:38:45,479 Plus, if we want any hope 681 00:38:45,480 --> 00:38:48,279 of a second season of I Am Celt, 682 00:38:48,280 --> 00:38:50,599 it is probably in all of our interests 683 00:38:50,600 --> 00:38:52,919 to stop Drumban from turning into Area 51. 684 00:38:52,920 --> 00:38:55,559 - Can I un-abstain? - ALL: No. Can we vote on that? 685 00:38:55,560 --> 00:38:57,319 No. Fuck. 686 00:38:57,320 --> 00:39:02,440 All those in favour of showing this thing to the world, hands up. 687 00:39:07,560 --> 00:39:10,680 All those in favour of dumping this creature in the lake. 688 00:39:19,280 --> 00:39:20,280 (SIGHS) 689 00:39:23,160 --> 00:39:24,760 I mean, you can feckin' do it. 690 00:39:40,960 --> 00:39:42,759 You know, 691 00:39:42,760 --> 00:39:45,319 I went to Old Grange looking for ya. 692 00:39:45,320 --> 00:39:46,879 The last time I was here? 693 00:39:46,880 --> 00:39:49,199 Aye. Why? 694 00:39:49,200 --> 00:39:51,799 I dunno. 695 00:39:51,800 --> 00:39:56,920 I suppose it crossed my mind that we might make each other happy. 696 00:39:59,960 --> 00:40:01,600 (LAUGHS) 697 00:40:05,120 --> 00:40:06,760 Thanks. 698 00:40:11,560 --> 00:40:14,719 Oh, well, this is a good a place as any. 699 00:40:14,720 --> 00:40:15,760 Yeah. 700 00:40:17,920 --> 00:40:19,999 What are they gabbing about? 701 00:40:20,000 --> 00:40:22,120 The show getting renewed, probably. 702 00:40:25,280 --> 00:40:27,559 Come on, baby, 703 00:40:27,560 --> 00:40:28,679 glow for me. 704 00:40:28,680 --> 00:40:30,040 Are you ready? 705 00:40:33,920 --> 00:40:35,799 On three, 706 00:40:35,800 --> 00:40:38,079 one, 707 00:40:38,080 --> 00:40:39,639 two, 708 00:40:39,640 --> 00:40:41,000 three. (GRUNTS) 709 00:40:43,080 --> 00:40:44,960 (PANTING) 710 00:40:58,960 --> 00:41:00,920 (SCREAMS) Oh shit. 711 00:41:03,160 --> 00:41:05,679 Seamus? You gobshite. 712 00:41:05,680 --> 00:41:07,240 (LAUGHING) 713 00:41:11,080 --> 00:41:14,759 Just- Just sit down, shut the fuck up. 714 00:41:14,760 --> 00:41:16,920 (LAUGHS) Fine. 715 00:41:23,760 --> 00:41:25,640 (MATT AND KEITH SHOUTING) 716 00:41:28,240 --> 00:41:32,719 I'll lob you in two and be back home to ride me Ma before tea. 717 00:41:32,720 --> 00:41:35,840 What would you say that is? 718 00:41:37,320 --> 00:41:39,040 That's no bird. 719 00:41:52,120 --> 00:41:54,280 Plot feckin' twist. 720 00:42:03,960 --> 00:42:05,800 (APPLAUSE) 721 00:42:27,520 --> 00:42:28,920 (INDISTINCT CHATTER) 722 00:42:30,560 --> 00:42:34,119 Oh hey, Pubba. Good man. 723 00:42:34,120 --> 00:42:36,079 Right, let the inaugural meeting 724 00:42:36,080 --> 00:42:39,279 of the committee to bring aliens to Drumban 725 00:42:39,280 --> 00:42:40,440 commence. 726 00:42:49,240 --> 00:42:50,920 (LOW DRONING) 727 00:43:23,040 --> 00:43:24,039 (CHITTER) 728 00:43:24,040 --> 00:43:26,079 ? I'm alive! 729 00:43:26,080 --> 00:43:28,719 ? And I see things mighty clear today 730 00:43:28,720 --> 00:43:31,080 ? I'm alive! 731 00:43:33,720 --> 00:43:35,320 ? I'm alive! 732 00:43:36,240 --> 00:43:38,639 ? And I'm breathin' clean fresh air today, 733 00:43:38,640 --> 00:43:40,479 ? I'm alive! 734 00:43:40,480 --> 00:43:41,560 ? Yes I... 735 00:43:43,600 --> 00:43:45,120 ? And I'm real! 736 00:43:46,200 --> 00:43:48,519 ? I can taste and touch and see and feel 737 00:43:48,520 --> 00:43:50,240 ? I'm alive 738 00:43:53,680 --> 00:43:55,839 ? I'm alive! 739 00:43:55,840 --> 00:43:58,679 ? And I'm doin' my thing and singin' my song, 740 00:43:58,680 --> 00:43:59,719 ? I'm alive! 741 00:43:59,720 --> 00:44:04,399 ? Oh yeah, hey! ? 742 00:44:04,400 --> 00:44:05,799 (SONG FADES) 743 00:44:05,800 --> 00:44:09,200 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 744 00:44:09,250 --> 00:44:13,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.