All language subtitles for River of Blood (2024).1080p.WEB.x264.AAC-YTS.dan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:16,000 --> 00:01:18,375
Vær sød mod pytonen, mester.
4
00:01:18,458 --> 00:01:22,375
Du bør ikke lave for mange jokes
om slanger her, min ven.
5
00:02:02,042 --> 00:02:03,542
Tommy!
6
00:02:04,500 --> 00:02:05,792
Er du okay?
7
00:02:46,750 --> 00:02:47,750
Hvad fanden?
8
00:03:00,667 --> 00:03:02,417
Fuck. Nej.
9
00:03:02,500 --> 00:03:03,750
Nej!
10
00:03:11,000 --> 00:03:12,542
Nej.
11
00:03:35,250 --> 00:03:37,708
Nej, nej.
12
00:03:37,792 --> 00:03:38,625
Lad være!
13
00:03:38,708 --> 00:03:40,042
Nej!
14
00:04:33,083 --> 00:04:35,833
-Hej.
-Hej!
15
00:04:35,917 --> 00:04:38,875
Kunne du ikke have anstrengt dig, Jazz?
Fik du kun én menu?
16
00:04:38,958 --> 00:04:40,958
MĂĄ vi bede om tre ekstra menuer?
17
00:04:44,833 --> 00:04:49,375
De arrangerer en kajaksejlads pĂĄ floden,
som skulle være fantastisk.
18
00:04:49,458 --> 00:04:53,375
Man fĂĄr den rigtige jungle at se.
MĂĄske i morgen, mens pigerne shopper?
19
00:04:53,458 --> 00:04:55,333
Helt sikkert.
20
00:04:55,417 --> 00:04:58,333
Hvorfor tror du,
vi hellere vil shoppe end sejle kajak?
21
00:04:58,417 --> 00:05:03,250
Fordi du ville have walk-in-closet
i alle rum i det nye hus.
22
00:05:03,333 --> 00:05:06,292
Endda også i køkkenet.
Det er ikke engang løgn.
23
00:05:06,375 --> 00:05:08,833
Hør dem lige.
24
00:05:08,917 --> 00:05:12,417
De siger,
at to piger ikke kan tage med pĂĄ sejlads.
25
00:05:12,500 --> 00:05:16,708
Der er altsĂĄ bĂĄde slanger og krokodiller.
26
00:05:16,792 --> 00:05:19,708
Du hopper op pĂĄ sofaen,
bare du ser en edderkop.
27
00:05:19,792 --> 00:05:22,917
Finder vi os bare i det her, Maya?
28
00:05:25,083 --> 00:05:27,542
-Jeg er frisk.
-SĂĄ er det afgjort.
29
00:05:27,625 --> 00:05:29,208
Ja, sĂĄ er det afgjort.
30
00:05:35,000 --> 00:05:37,125
Fedt. Tusind tak.
31
00:05:37,208 --> 00:05:39,417
Jeg vil faktisk gerne lige sige noget.
32
00:05:39,500 --> 00:05:40,833
SĂĄdan.
33
00:05:40,917 --> 00:05:45,000
Det er ikke noget særligt.
Tak, fordi I begge to ville med.
34
00:05:45,083 --> 00:05:47,708
Vi er sĂĄ glade for,
at I tog med pĂĄ rejsen.
35
00:05:47,792 --> 00:05:48,833
I er vores bedstevenner,
36
00:05:48,917 --> 00:05:51,375
og der er ingen,
vi hellere vil være sammen med
37
00:05:51,458 --> 00:05:52,292
end jer.
38
00:05:52,375 --> 00:05:55,500
For det andet
er der faktisk noget at fejre.
39
00:05:55,583 --> 00:05:58,083
I dag har jeg nemlig endelig...
40
00:06:00,708 --> 00:06:03,875
...langt om længe solgt firmaet.
41
00:06:03,958 --> 00:06:06,583
-Pengene er gĂĄet ind.
-Wow.
42
00:06:06,667 --> 00:06:07,375
Er det sandt?
43
00:06:07,458 --> 00:06:11,375
Det vil jeg gerne fejre
med en lille gave til jer.
44
00:06:11,458 --> 00:06:13,833
Vi betaler for rejsen og alle udgifter.
45
00:06:13,917 --> 00:06:17,083
-Rub og stub.
-Wow, Ritchie.
46
00:06:17,167 --> 00:06:19,333
Det er godt nok generøst af dig.
47
00:06:19,417 --> 00:06:20,833
Tusind tak.
48
00:06:20,917 --> 00:06:22,667
Er det ikke, AJ?
49
00:06:24,042 --> 00:06:26,417
AJ?
50
00:06:26,500 --> 00:06:29,958
Lad os skĂĄle for bedstevenner.
51
00:06:30,042 --> 00:06:31,750
-SkĂĄl.
-Bedste makkere.
52
00:06:53,542 --> 00:06:56,292
Han betaler for vores ferie.
53
00:06:56,375 --> 00:06:58,417
Tror han ikke, vi selv har rĂĄd?
54
00:06:58,500 --> 00:07:04,375
Han har altid været din bedsteven
og har lige scoret kassen pĂĄ sit firma.
55
00:07:04,458 --> 00:07:07,583
-Det vil han gerne dele med dig.
-Dele?
56
00:07:09,583 --> 00:07:12,875
Han stiftede firmaet
på vores kollegieværelse.
57
00:07:12,958 --> 00:07:15,792
MĂĄske skulle han have bedt mig
om at være med
58
00:07:15,875 --> 00:07:17,792
i stedet for at beholde det selv.
59
00:07:17,875 --> 00:07:20,458
SĂĄ havde din far ikke
behøvet at ansætte mig.
60
00:07:20,542 --> 00:07:22,292
-Skat.
-Jeg mener det.
61
00:07:22,375 --> 00:07:26,292
Alle ved, at jeg kun fik jobbet,
fordi jeg er gift med chefens datter.
62
00:07:28,542 --> 00:07:31,625
Væggene her er garanteret virkelig tynde.
63
00:07:32,625 --> 00:07:34,917
Skal vi ikke lave noget larm?
64
00:07:35,917 --> 00:07:37,458
Endelig er der signal.
65
00:07:37,542 --> 00:07:39,000
Det er arbejdet.
66
00:07:40,542 --> 00:07:43,208
Hej, Felix. Hvordan gĂĄr det?
67
00:07:43,292 --> 00:07:45,333
Ja, vi er ude midt i ingenting.
68
00:07:47,125 --> 00:07:49,000
Hils far fra mig.
69
00:07:49,083 --> 00:07:50,292
Er du seriøs?
70
00:07:52,833 --> 00:07:54,958
Ja, undskyld. Det har været vildt.
71
00:07:55,042 --> 00:07:56,708
Der er ingen dækning herude.
72
00:08:37,708 --> 00:08:38,958
Godmorgen.
73
00:08:39,042 --> 00:08:42,333
Jeg hedder Nick.
Jeg skal være jeres guide på floden.
74
00:08:42,417 --> 00:08:44,625
Har I sejlet i kajak før?
75
00:08:44,708 --> 00:08:45,417
Nej.
76
00:08:45,625 --> 00:08:49,417
Intet problem.
I fĂĄr brug for nogle redningsveste.
77
00:08:51,500 --> 00:08:52,625
Værsgo.
78
00:08:52,708 --> 00:08:53,583
Tak.
79
00:08:53,667 --> 00:08:55,250
-Værsgo.
-Tak.
80
00:08:55,333 --> 00:08:57,250
Den er til dig, og den er til dig.
81
00:08:57,333 --> 00:08:58,458
Værsgo.
82
00:08:58,542 --> 00:09:00,958
-I pink?
-Størrelsen passer.
83
00:09:01,042 --> 00:09:04,042
-Jeg springer over.
-Ingen vest, ingen kajak.
84
00:09:05,458 --> 00:09:07,042
I skal ogsĂĄ have badesko pĂĄ.
85
00:09:07,125 --> 00:09:08,667
Jeg bør have størrelserne.
86
00:09:10,042 --> 00:09:11,375
Den matcher dine øjne.
87
00:09:11,458 --> 00:09:15,917
Turen endte med at koste lidt ekstra,
men det klarer jeg.
88
00:09:27,250 --> 00:09:28,375
Ja, sĂĄdan.
89
00:09:28,458 --> 00:09:31,792
Og din partner.
90
00:09:31,875 --> 00:09:32,667
Ă…h, okay.
91
00:09:32,750 --> 00:09:34,667
Beklager.
92
00:09:34,750 --> 00:09:36,417
-Tak.
-Fint.
93
00:09:36,500 --> 00:09:38,083
Jeg løsner jer lige.
94
00:09:43,500 --> 00:09:45,833
Er her krokodiller?
95
00:09:45,917 --> 00:09:48,083
I skal bare blive i kajakken.
96
00:09:49,708 --> 00:09:52,333
Det var vist hverken et ja eller et nej.
97
00:09:52,417 --> 00:09:55,792
-Måske var det her en dum idé.
-Det skal nok gĂĄ.
98
00:10:02,833 --> 00:10:03,708
Hold da op.
99
00:10:09,125 --> 00:10:10,583
Bare hold jer tæt på.
100
00:10:17,208 --> 00:10:18,792
FĂĄr han sin egen bĂĄd?
101
00:10:18,875 --> 00:10:20,042
Det hedder en kajak.
102
00:10:20,125 --> 00:10:21,458
Stille og roligt.
103
00:10:21,542 --> 00:10:23,417
Hold en perfekt rytme.
104
00:10:23,500 --> 00:10:25,667
-Wow.
-Perfekt rytme.
105
00:10:25,750 --> 00:10:27,917
Lav en helt ret vinkel med albuerne.
106
00:10:28,000 --> 00:10:29,708
Der bør jeres hænder være.
107
00:10:29,792 --> 00:10:31,375
I en ret vinkel. Nemlig.
108
00:10:33,833 --> 00:10:35,208
Du er jo et naturtalent.
109
00:10:35,292 --> 00:10:36,500
Ikke blære dig.
110
00:10:36,583 --> 00:10:38,042
Det ser fint ud.
111
00:10:38,125 --> 00:10:39,125
Sæt dig ned!
112
00:10:39,208 --> 00:10:41,542
Du er et naturtalent!
113
00:10:41,625 --> 00:10:42,583
Uh!
114
00:10:42,667 --> 00:10:45,083
Hold rytmen.
115
00:10:45,958 --> 00:10:47,708
Og sĂĄ til den anden side.
116
00:10:54,333 --> 00:10:56,500
Føler I jer eventyrlystne?
117
00:10:56,583 --> 00:10:59,375
Vi kan blive og overnatte
og tage en ekstra dag.
118
00:10:59,458 --> 00:11:00,750
-Her i junglen?
-Ja.
119
00:11:00,833 --> 00:11:04,750
Vi skal bruge noget mere udstyr,
og de skal kunne møde os med jeepen.
120
00:11:06,167 --> 00:11:09,125
Okay, lad os gøre det.
121
00:11:09,208 --> 00:11:11,958
Nu ved vi da, hvem der bestemmer. Ja.
122
00:11:13,000 --> 00:11:14,875
Okay. Der er lidt bølgegang derude.
123
00:11:14,958 --> 00:11:17,958
Det vil gynge lidt,
så læg jeres værdigenstande her.
124
00:11:18,042 --> 00:11:21,375
-Fint.
-Posen er vandtæt.
125
00:11:23,042 --> 00:11:28,333
Det er en del af oplevelsen,
at man dropper teknologien et par dage.
126
00:11:28,417 --> 00:11:29,542
Nej tak.
127
00:11:29,625 --> 00:11:32,542
Wall Street overlever nok,
at du undværer telefonen.
128
00:11:32,625 --> 00:11:35,708
-Hvem vil savne dig?
-Der er alligevel intet signal.
129
00:11:36,750 --> 00:11:38,625
Tak.
130
00:11:38,708 --> 00:11:41,417
AJ. Det er to dage.
131
00:11:44,833 --> 00:11:46,875
Okay...
132
00:11:46,958 --> 00:11:48,750
Der mĂĄ ligge noget vildt pĂĄ den telefon.
133
00:11:50,500 --> 00:11:52,167
Hvor er det spændende.
134
00:12:15,167 --> 00:12:17,083
Se der.
135
00:12:35,083 --> 00:12:38,750
Man siger, at denne flod blev dannet
136
00:12:38,833 --> 00:12:42,083
af tårer fra en gudinde, der græd,
137
00:12:42,167 --> 00:12:44,375
da hun så den rå skønhed.
138
00:12:46,125 --> 00:12:49,083
Du er heldig at være herude hver dag.
139
00:12:49,167 --> 00:12:51,083
Her er sĂĄ fredfyldt.
140
00:12:51,167 --> 00:12:52,375
Ja, mĂĄske nu,
141
00:12:52,458 --> 00:12:54,500
men bare vent til i lejren i aften.
142
00:12:54,583 --> 00:12:56,625
Junglen er som forandret om natten.
143
00:12:59,042 --> 00:13:01,417
-Hvor længe er du kommet her?
-Hele livet.
144
00:13:01,500 --> 00:13:03,500
Min far var guide herude i 40 ĂĄr.
145
00:13:03,583 --> 00:13:06,333
Hans bedstefar, min oldefar,
146
00:13:06,417 --> 00:13:08,792
var en af de første udefra,
der kom hertil.
147
00:13:08,875 --> 00:13:11,208
Men desværre endte han med at...
148
00:13:11,292 --> 00:13:12,667
At hvad?
149
00:13:13,500 --> 00:13:15,125
Jo, altsĂĄ. Han...
150
00:13:16,375 --> 00:13:18,167
Han forsvandt.
151
00:13:18,250 --> 00:13:20,792
-Forsvandt?
-Ja.
152
00:13:20,875 --> 00:13:26,208
Han opdagede en stamme herude,
og en dag vendte han bare ikke tilbage.
153
00:13:26,292 --> 00:13:27,750
Det gjorde ingen af dem.
154
00:13:27,833 --> 00:13:32,125
Hvis han ikke kom tilbage,
hvorfra ved man sĂĄ, at her er en stamme?
155
00:13:32,208 --> 00:13:35,292
Man fandt nogle af hans ejendele,
156
00:13:35,375 --> 00:13:38,583
og man fandt også menneskeafføring
157
00:13:38,667 --> 00:13:40,917
med rester af knogler i.
158
00:13:41,958 --> 00:13:43,500
Bullshit.
159
00:13:43,583 --> 00:13:44,792
Nej, vær nu fair.
160
00:13:44,875 --> 00:13:45,667
Menneskelort.
161
00:13:49,292 --> 00:13:52,500
Siger du, at stammen er kannibaler?
162
00:13:52,583 --> 00:13:54,958
Ja, men vi kommer ikke tæt på dem.
163
00:13:55,042 --> 00:13:56,125
Sikke en lettelse.
164
00:13:57,667 --> 00:14:00,458
Siger du, at de stadig lever herude?
165
00:14:00,542 --> 00:14:01,750
De var her jo først.
166
00:14:01,833 --> 00:14:03,833
Det her er deres hjem.
167
00:14:03,917 --> 00:14:07,083
Hvis man lader dem være,
er de ikke til fare for nogen.
168
00:14:07,167 --> 00:14:11,125
Gennem cirka 100 ĂĄr
har folk udefra efterstræbt deres jord,
169
00:14:11,208 --> 00:14:15,917
stjæle deres dyrebare mineraler
og fælde deres træer.
170
00:14:16,000 --> 00:14:18,833
Skovrydning har skubbet dem
længere ind i junglen.
171
00:14:18,917 --> 00:14:21,167
De har færre og færre dyr at spise,
172
00:14:21,250 --> 00:14:24,458
sĂĄ de er ved at blive desperate.
173
00:14:25,500 --> 00:14:26,667
Sultne.
174
00:14:27,958 --> 00:14:29,917
Men deres omrĂĄde er beskyttet nu.
175
00:14:31,417 --> 00:14:32,875
Der er adgang forbudt.
176
00:14:52,292 --> 00:14:53,542
SĂĄdan.
177
00:14:53,625 --> 00:14:54,333
Det er fint.
178
00:14:54,417 --> 00:14:56,292
SĂĄdan, ja.
179
00:14:57,250 --> 00:14:58,667
Godt arbejde.
180
00:14:58,750 --> 00:15:01,833
-Jeg skal virkelig tisse.
-Okay.
181
00:15:04,750 --> 00:15:06,417
Klarer I den?
182
00:15:17,042 --> 00:15:18,583
Virkelig, AJ?
183
00:15:21,417 --> 00:15:23,667
Jeg bad dig jo holde igen med vandet.
184
00:15:31,375 --> 00:15:33,375
Man kan ĂĄbenbart godt
blive søsyg på en flod.
185
00:15:38,750 --> 00:15:40,042
Klarer du den?
186
00:15:41,958 --> 00:15:43,667
Skal vi gĂĄ tilbage?
187
00:16:13,917 --> 00:16:17,333
ADGANG FORBUDT
188
00:16:20,917 --> 00:16:22,917
SĂĄ rykker vi.
189
00:16:23,000 --> 00:16:25,500
Vi sender live fra junglen.
190
00:16:25,583 --> 00:16:26,708
Hej, mor!
191
00:16:26,792 --> 00:16:30,708
Det her er kanalen,
der tager dig med pĂĄ eventyr.
192
00:16:31,583 --> 00:16:32,833
Andre tør ikke.
193
00:16:32,917 --> 00:16:34,042
Kan I se det pjat?
194
00:16:34,125 --> 00:16:39,042
MĂĄske har de nogle fredede blomster.
Stakkels smĂĄ blomster.
195
00:16:39,125 --> 00:16:40,750
Fuck det. Vi kører derind.
196
00:16:40,833 --> 00:16:41,958
Bliv pĂĄ kanalen.
197
00:16:42,042 --> 00:16:45,917
-Hvor mange visninger har vi?
-Tredive tusinde seere.
198
00:16:46,000 --> 00:16:46,917
Fedt.
199
00:16:47,000 --> 00:16:48,583
-Skal vi give den gas?
-Ja.
200
00:16:48,667 --> 00:16:49,667
SĂĄdan.
201
00:17:28,583 --> 00:17:30,083
Danny?
202
00:17:37,625 --> 00:17:39,167
Danny?
203
00:17:42,875 --> 00:17:44,875
Hvad laver du, Danny?
204
00:17:48,792 --> 00:17:50,333
Danny?
205
00:17:58,875 --> 00:18:00,208
Jasmine?
206
00:18:00,292 --> 00:18:03,042
Jeg tror, at vores næste ferie
207
00:18:03,125 --> 00:18:05,208
skal være på en yacht i Caribien.
208
00:18:05,292 --> 00:18:07,792
Der er vandet nok mere klart.
209
00:18:07,875 --> 00:18:09,250
-Hey!
-Undskyld, makker.
210
00:18:09,333 --> 00:18:11,250
-Min fejl.
-AJ!
211
00:18:11,333 --> 00:18:13,500
Har du taget din mor med?
212
00:18:30,917 --> 00:18:32,333
Folkens.
213
00:18:32,417 --> 00:18:35,000
En pytonunge er ikke farlig.
214
00:18:35,083 --> 00:18:36,708
Slet ikke farlig.
215
00:18:36,792 --> 00:18:41,167
-Det kunne du godt have sagt.
-Du havde for travlt med at hvine.
216
00:18:41,250 --> 00:18:44,208
-Din idiot!
-I det mindste en tør idiot.
217
00:18:44,292 --> 00:18:46,333
Tør, siger du? Bare vent.
218
00:18:46,417 --> 00:18:47,917
Nej, Ritchie.
219
00:18:48,833 --> 00:18:50,542
Nej, Ritchie. Nej!
220
00:18:53,042 --> 00:18:54,875
-Ritchie!
-Hvem er tør nu?
221
00:18:59,667 --> 00:19:01,458
Min telefon...
222
00:19:01,542 --> 00:19:03,458
-Min telefon!
-Kom her.
223
00:19:03,542 --> 00:19:04,750
Jeg har dig.
224
00:19:04,833 --> 00:19:05,917
Tak.
225
00:19:15,625 --> 00:19:17,458
Den er derovre.
226
00:19:17,542 --> 00:19:21,625
Han hopper i vandet her, af alle steder,
og så tænker du på din telefon?
227
00:19:22,750 --> 00:19:24,250
SĂĄdan!
228
00:19:24,333 --> 00:19:25,625
Den er gennemblødt.
229
00:19:25,708 --> 00:19:27,625
Hvad er der dog pĂĄ den telefon?
230
00:20:40,208 --> 00:20:41,833
Fuck.
231
00:21:07,375 --> 00:21:09,792
Kom nu.
232
00:21:32,792 --> 00:21:37,500
Hvis nogen ser det her...
233
00:21:39,958 --> 00:21:42,208
De har slĂĄet Danny ihjel.
234
00:21:43,208 --> 00:21:46,250
Jeg ved ikke, hvem de er, men...
235
00:21:54,250 --> 00:21:56,625
Nej, nej!
236
00:22:25,292 --> 00:22:27,708
-Er du okay?
-Ja, det tror jeg.
237
00:22:28,875 --> 00:22:30,167
Bare hop i land.
238
00:22:30,250 --> 00:22:31,333
Vi skal den vej.
239
00:22:38,917 --> 00:22:41,000
Den skal ned i en skĂĄl ris.
240
00:22:42,833 --> 00:22:45,000
NĂĄ ja.
241
00:22:45,083 --> 00:22:47,833
Jeg går fluks ned og køber ris.
242
00:22:55,458 --> 00:22:57,083
Hvad forventer han af os?
243
00:22:57,167 --> 00:22:59,375
Ingen har nogensinde været i junglen
244
00:22:59,458 --> 00:23:01,750
og bare kunnet...
245
00:23:01,833 --> 00:23:03,167
SĂĄdan.
246
00:23:13,292 --> 00:23:14,833
Tak, Nick.
247
00:23:15,708 --> 00:23:17,750
Det er rart med en mand, der kan.
248
00:23:17,833 --> 00:23:18,958
"Tak, Nick.
249
00:23:19,042 --> 00:23:20,833
Kan du ogsĂĄ bruge din enorme penis
250
00:23:20,917 --> 00:23:24,167
til at fælde et træ,
sĂĄ vi kan lave et bĂĄl?"
251
00:23:36,542 --> 00:23:37,917
Hvad var det?
252
00:23:38,000 --> 00:23:39,208
Aner det ikke.
253
00:23:40,333 --> 00:23:43,125
-Er det din spøg?
-Nej, jeg er fra Romford.
254
00:23:43,208 --> 00:23:46,042
Jeg aner ikke, hvad det var.
255
00:23:46,125 --> 00:23:49,083
Ingen ved, hvad der gemmer sig herude.
256
00:23:49,167 --> 00:23:51,125
Derfor kalder man det "junglen".
257
00:23:52,500 --> 00:23:56,208
-Den plejer kvinderne at elske.
-Jeg er ikke som de andre.
258
00:23:58,708 --> 00:24:00,500
Er du gift?
259
00:24:02,333 --> 00:24:05,958
Hvem gider være sammen med én,
der altid er ude i junglen?
260
00:24:06,042 --> 00:24:08,750
Måske én, der gerne ville tage med?
261
00:24:13,208 --> 00:24:14,708
Er du nogensinde ensom?
262
00:24:18,167 --> 00:24:20,125
Hvordan mødte du og AJ hinanden?
263
00:24:20,208 --> 00:24:24,750
Han skulle bruge et job,
sĂĄ min far ansatte ham.
264
00:24:24,833 --> 00:24:26,292
Var det alt?
265
00:24:26,375 --> 00:24:29,833
-Ja.
-Okay.
266
00:24:29,917 --> 00:24:31,542
Romford, siger du?
267
00:24:32,542 --> 00:24:35,333
Hvad laver en fyr fra Essex helt herude?
268
00:24:37,250 --> 00:24:39,833
Jeg fortalte jo om min oldefar.
269
00:24:41,500 --> 00:24:43,750
Det er ham her.
270
00:24:43,833 --> 00:24:46,125
George Robinson.
271
00:24:46,208 --> 00:24:48,125
Han var ret berømt dengang.
272
00:24:48,208 --> 00:24:49,583
Jeg var besat af ham.
273
00:24:49,667 --> 00:24:52,500
Jeg kiggede hele tiden
pĂĄ alle hans billeder.
274
00:24:52,583 --> 00:24:54,583
Jeg ville bare være som ham.
275
00:24:54,667 --> 00:24:56,750
Da jeg blev ældre og kom mere herud,
276
00:24:56,833 --> 00:24:59,542
fandt jeg ud af,
at han kom efter diamanterne,
277
00:24:59,625 --> 00:25:01,167
safirerne,
278
00:25:01,250 --> 00:25:03,833
og hvad han ellers kunne finde.
279
00:25:03,917 --> 00:25:07,458
Din oldefar forsvandt, ikke sandt?
280
00:25:07,542 --> 00:25:10,917
Tror du virkelig, at de...?
281
00:25:14,000 --> 00:25:17,000
Et eller andet skete der
i hvert fald med ham.
282
00:25:17,083 --> 00:25:18,875
Der er ogsĂĄ andre historier.
283
00:25:18,958 --> 00:25:21,292
En fyr arbejdede med skovdrift.
284
00:25:21,375 --> 00:25:22,833
De ryddede skoven
285
00:25:22,917 --> 00:25:24,458
og kom for tæt på stammen.
286
00:25:26,708 --> 00:25:29,958
Du ved, hvordan edderkopper
fanger fluer i nettet, ikke?
287
00:25:31,417 --> 00:25:33,833
Hvordan katte leger med mus?
288
00:25:35,375 --> 00:25:38,292
Sommetider tager en spækhugger
289
00:25:38,375 --> 00:25:39,667
en lille bid af sælen.
290
00:25:41,000 --> 00:25:43,625
De kører dem langsomt trætte.
291
00:25:51,750 --> 00:25:54,875
Husk pĂĄ, at stammen ikke har elektricitet.
292
00:25:54,958 --> 00:25:58,042
De har ikke køleskabe
til at holde kødet friskt.
293
00:25:58,125 --> 00:26:02,417
De holder byttet i live og i nærheden,
indtil de har brug for det.
294
00:26:02,500 --> 00:26:05,625
Hvorfor binder de dem ikke bare til et træ
295
00:26:05,708 --> 00:26:07,417
eller lĂĄser dem inde i et bur?
296
00:26:07,500 --> 00:26:11,125
De gør dem langsomme og sløve nok til,
at deres unge kan...
297
00:26:13,750 --> 00:26:16,917
NĂĄ, men skovhuggeren
kom endelig tilbage til floden.
298
00:26:19,708 --> 00:26:20,917
Hjælp!
299
00:26:21,000 --> 00:26:22,500
Kan nogen hjælpe mig?
300
00:26:27,208 --> 00:26:29,792
Han havde dybe flænger i hælene
301
00:26:29,875 --> 00:26:33,167
og råbte, at der var nogle børn efter ham.
302
00:26:33,250 --> 00:26:35,542
Kødædende børn.
303
00:26:35,625 --> 00:26:38,417
-Hvad laver I?
-Du forskrækkede mig.
304
00:26:40,167 --> 00:26:43,208
Fortæller han nu spøgelseshistorier igen?
305
00:26:43,292 --> 00:26:44,917
Er det en del af oplevelsen,
306
00:26:45,000 --> 00:26:47,958
at du sidder ved bĂĄlet
og skræmmer livet af turisterne?
307
00:26:51,583 --> 00:26:53,458
Kommer du med i seng?
308
00:26:53,542 --> 00:26:54,625
Ja.
309
00:27:00,833 --> 00:27:01,708
Godnat.
310
00:27:01,792 --> 00:27:02,917
Godnat.
311
00:27:23,708 --> 00:27:25,625
-Er du okay, skat?
-AJ...
312
00:27:25,708 --> 00:27:26,917
Ja, det er fint.
313
00:27:36,208 --> 00:27:37,542
Godnat, skat.
314
00:27:37,625 --> 00:27:38,958
Godnat, min kære.
315
00:27:39,042 --> 00:27:40,583
Godnat, Jazz.
316
00:27:40,667 --> 00:27:42,667
Godnat, AJ.
317
00:27:42,750 --> 00:27:44,542
-Godnat, Maya.
-Godnat, Jazz.
318
00:27:44,625 --> 00:27:45,583
Godnat, Ritch.
319
00:27:45,667 --> 00:27:47,292
Godnat, Ritch.
320
00:27:47,375 --> 00:27:48,667
Godnat, Jim Bob.
321
00:27:48,750 --> 00:27:49,750
Godnat, John Boy.
322
00:27:49,833 --> 00:27:51,542
Godnat, Mary Ellen.
323
00:27:56,542 --> 00:27:59,167
Godnat, kannibaler.
324
00:27:59,250 --> 00:28:01,125
Godnat...
325
00:28:44,042 --> 00:28:45,875
MĂĄ jeg fĂĄ et kys?
326
00:28:47,875 --> 00:28:49,125
AJ.
327
00:28:50,583 --> 00:28:52,875
Du skræmte livet af mig.
328
00:28:52,958 --> 00:28:54,583
Jeg har brug for dig.
329
00:28:54,667 --> 00:28:56,000
Ikke her.
330
00:28:56,083 --> 00:28:58,292
Hvorfor ikke?
331
00:28:58,375 --> 00:29:01,125
Din hustru ligger syv meter herfra.
332
00:29:06,250 --> 00:29:08,958
Hvad skal jeg stille op med den her?
333
00:29:09,042 --> 00:29:11,042
Jeg har rendt rundt med den hele dagen.
334
00:29:11,125 --> 00:29:12,542
Nogen kunne komme til skade.
335
00:29:12,625 --> 00:29:13,917
AJ.
336
00:29:15,667 --> 00:29:18,708
Jeg troede,
formĂĄlet med turen var at sige det.
337
00:29:21,208 --> 00:29:22,500
AJ?
338
00:29:25,500 --> 00:29:26,333
Hvad nu?
339
00:29:26,417 --> 00:29:27,500
Hvad er der galt?
340
00:29:29,167 --> 00:29:31,917
Måske bør vi vente lidt længere.
341
00:29:32,000 --> 00:29:33,375
Vente?
342
00:29:35,250 --> 00:29:37,875
Jeg kan ikke blive ved sĂĄdan her.
343
00:29:37,958 --> 00:29:39,958
At mødes på hoteller i hemmelighed
344
00:29:40,042 --> 00:29:42,917
for at Ritchie ikke skal opdage os.
345
00:29:43,000 --> 00:29:44,667
Det er jo lige dét.
346
00:29:44,750 --> 00:29:47,417
Ritchie og jeg er gamle venner.
347
00:29:47,500 --> 00:29:50,250
Jeg har kendt ham, siden før du mødte ham.
348
00:29:50,333 --> 00:29:51,667
Han er min bedsteven.
349
00:29:51,750 --> 00:29:55,708
Den bedsteven,
hvis kone du gĂĄr i seng med.
350
00:29:55,792 --> 00:29:58,583
Det hele er bare løbet lidt løbsk, Jazz.
351
00:29:58,667 --> 00:29:59,750
Lidt løbsk?
352
00:29:59,833 --> 00:30:02,542
Jeg siger bare,
at det ikke gĂĄr godt for mig
353
00:30:02,625 --> 00:30:04,542
i firmaet lige nu.
354
00:30:06,417 --> 00:30:08,042
Mayas far stopper snart,
355
00:30:08,125 --> 00:30:12,333
sĂĄ nogen skal overtage hans plads.
356
00:30:13,708 --> 00:30:15,208
Det kunne gavne os begge.
357
00:30:17,875 --> 00:30:20,375
Men du forlader jo firmaet.
358
00:30:20,458 --> 00:30:23,583
Hvordan kan du forlade hende
og stadig arbejde for hendes far?
359
00:30:25,708 --> 00:30:27,625
Ă…h gud.
360
00:30:27,708 --> 00:30:29,417
Du forlader hende ikke, vel?
361
00:30:31,583 --> 00:30:32,917
Du forlader hende aldrig.
362
00:30:33,000 --> 00:30:39,167
Du går nemlig mere op i at være vigtig
end at være sammen med mig.
363
00:30:39,250 --> 00:30:40,583
Hør her, Jazz.
364
00:30:40,667 --> 00:30:42,667
Lad være.
365
00:30:42,750 --> 00:30:45,708
Hvad har alt det her handlet om, AJ?
366
00:30:45,792 --> 00:30:50,000
-Kan vi ikke bare blive ved sĂĄdan her?
-Blive ved sĂĄdan her?
367
00:30:50,083 --> 00:30:52,625
Skal jeg bare sætte mig ud i båden
368
00:30:52,708 --> 00:30:54,750
og lade, som om intet var hændt?
369
00:30:56,625 --> 00:30:58,167
Kajakken.
370
00:30:58,250 --> 00:31:00,250
De hedder "kajakker".
371
00:31:00,333 --> 00:31:01,167
AJ!
372
00:31:03,708 --> 00:31:05,542
Hvor skal du hen? Vi er i junglen.
373
00:31:05,625 --> 00:31:07,167
Du ved ikke, hvad der er derude.
374
00:31:10,333 --> 00:31:13,167
Det kan ikke være værre end det,
der er her.
375
00:32:03,375 --> 00:32:05,917
Ă…h!
376
00:32:06,000 --> 00:32:08,583
Hvorfor føles min ryg som beton?
377
00:32:11,000 --> 00:32:14,417
MĂĄske fordi,
jeg har sovet mellem to træer!
378
00:32:18,083 --> 00:32:19,583
Har I set Ritchie?
379
00:32:19,667 --> 00:32:20,625
Hvad?
380
00:32:20,708 --> 00:32:21,917
Han er væk.
381
00:32:22,000 --> 00:32:23,042
Hvad mener du?
382
00:32:23,125 --> 00:32:25,250
Han er her ikke mere, AJ.
383
00:32:25,333 --> 00:32:27,958
Han har taget min kajak.
384
00:32:28,042 --> 00:32:31,417
-Hvad?
-Hvad skete der i aftes?
385
00:32:31,500 --> 00:32:34,292
Noget må have udløst
sĂĄ tĂĄbelig en handling.
386
00:32:34,375 --> 00:32:36,792
Pas hellere pĂĄ.
387
00:32:36,875 --> 00:32:38,125
Han er min bedsteven.
388
00:32:38,208 --> 00:32:38,958
Ritchie!
389
00:32:39,042 --> 00:32:41,167
Vi har hyret dig til at vise os rundt.
390
00:32:41,250 --> 00:32:41,958
Fair nok.
391
00:32:42,042 --> 00:32:44,125
MĂĄske kan en af jer ringe til jeepen
392
00:32:44,208 --> 00:32:45,750
og sige, vi bliver forsinkede,
393
00:32:45,833 --> 00:32:47,542
sĂĄ vi ikke strander herude.
394
00:32:47,625 --> 00:32:48,875
NĂĄ nej, det gĂĄr ikke.
395
00:32:48,958 --> 00:32:52,667
Telefonerne ligger i en vandtæt pose
i den kajak, han tog.
396
00:32:52,750 --> 00:32:54,375
Vi kan ogsĂĄ bruge din telefon.
397
00:32:54,458 --> 00:32:55,708
Nej, heller ikke.
398
00:32:55,792 --> 00:32:58,333
Den tabte du i floden, sĂĄ den ikke virker.
399
00:32:58,417 --> 00:33:00,958
-I kajakken?
-Jeg forventede ikke, den forsvandt.
400
00:33:01,042 --> 00:33:04,792
Kan vi ikke bare finde Ritchie?
401
00:33:04,875 --> 00:33:06,500
Han kan være langt væk.
402
00:33:08,333 --> 00:33:10,042
Der er kun én flod.
403
00:33:12,250 --> 00:33:14,167
Lad os se at fĂĄ pakket.
404
00:33:19,625 --> 00:33:22,417
Hvordan endte en pige som dig
sammen med ham?
405
00:33:22,500 --> 00:33:24,083
Han er bare bekymret.
406
00:33:24,167 --> 00:33:26,750
Ægteskaber er ikke altid perfekte.
407
00:33:26,833 --> 00:33:30,250
Kan du huske,
hvornĂĄr det sidst var perfekt?
408
00:33:30,333 --> 00:33:32,125
Lad os komme afsted.
409
00:33:57,708 --> 00:33:59,042
Det er da løgn.
410
00:34:00,917 --> 00:34:02,458
Vi kommer for sent.
411
00:34:02,542 --> 00:34:04,500
Hvad mener du?
412
00:34:04,583 --> 00:34:09,000
Før i går havde han aldrig
været på en flod, vel?
413
00:34:09,083 --> 00:34:11,042
Han havde aldrig sejlet kajak før.
414
00:34:12,417 --> 00:34:14,167
Han er ikke sejlet den vej.
415
00:34:14,250 --> 00:34:15,833
Hvilken vej ville du sejle?
416
00:34:17,417 --> 00:34:18,625
Den vej?
417
00:34:18,708 --> 00:34:20,250
-Det gĂĄr ikke.
-Hvorfor ikke?
418
00:34:20,333 --> 00:34:23,375
-Det er ældgammel, beskyttet jord.
-Det vil jeg skide pĂĄ.
419
00:34:23,458 --> 00:34:26,583
-Vi ringer til jeepen.
-Op i røven med jeepen.
420
00:34:26,667 --> 00:34:27,875
Vi efterlader ikke Ritchie.
421
00:34:27,958 --> 00:34:29,167
Vi fortsætter som planlagt.
422
00:34:29,250 --> 00:34:31,542
Det er dem, ikke sandt?
423
00:34:31,625 --> 00:34:32,667
Dem, du talte om?
424
00:34:32,750 --> 00:34:33,958
Hvem?
425
00:34:34,042 --> 00:34:37,333
Ikke det ævl
om en flok junglepsykopater igen.
426
00:34:37,417 --> 00:34:39,750
Hvem er de?
427
00:34:39,833 --> 00:34:43,125
Det vil du ikke vide.
De tror ikke pĂĄ godt og ondt.
428
00:34:43,208 --> 00:34:46,458
Vi kommer udefra, og hvis behovet er der,
429
00:34:46,542 --> 00:34:47,708
er vi bare føde.
430
00:34:47,792 --> 00:34:49,667
Vil du bare efterlade os?
431
00:34:49,750 --> 00:34:53,542
Hvis vi ikke gĂĄr ind, kommer de ikke ud.
Sådan har det altid været.
432
00:34:53,625 --> 00:34:56,208
Siden oldefar blev ristet over bĂĄl.
433
00:34:57,333 --> 00:34:58,583
Sig mig engang.
434
00:34:58,667 --> 00:35:00,167
Har du nogensinde set dem?
435
00:35:01,292 --> 00:35:02,583
Nej.
436
00:35:02,667 --> 00:35:04,125
Ved du hvorfor?
437
00:35:04,208 --> 00:35:05,500
Fordi de ikke findes.
438
00:35:05,583 --> 00:35:07,250
-Gør, som I vil.
-Nej!
439
00:35:07,333 --> 00:35:09,792
Jeg smadrer din kajak, hvis du stikker af.
440
00:35:09,875 --> 00:35:12,958
Vi sejler bĂĄdene den vej
for at finde vores ven.
441
00:35:13,042 --> 00:35:15,708
Undskyld. Ka-fucking-jakkerne.
442
00:35:15,792 --> 00:35:19,125
Enten tager du med,
eller også må du svømme.
443
00:35:19,208 --> 00:35:20,083
Er du med?
444
00:35:20,167 --> 00:35:22,375
Vi kan ikke efterlade Ritchie.
445
00:35:24,542 --> 00:35:27,417
-Sejler vi ud, sĂĄ snart vi har ham?
-Ja.
446
00:36:01,333 --> 00:36:02,708
Se!
447
00:36:06,875 --> 00:36:08,208
Hvor er han?
448
00:36:09,708 --> 00:36:11,500
Hvor er han?
449
00:36:16,042 --> 00:36:17,333
Posen er væk.
450
00:36:17,417 --> 00:36:18,875
Telefonerne er her ikke.
451
00:36:22,125 --> 00:36:23,167
Ritchie!
452
00:36:23,250 --> 00:36:24,542
Ritchie!
453
00:36:30,125 --> 00:36:31,625
Hans redningsvest.
454
00:36:34,500 --> 00:36:35,833
Jeg bliver her.
455
00:36:35,917 --> 00:36:40,042
-Uden kajakkerne er vi fortabte.
-Er du bange, Rambo?
456
00:36:40,125 --> 00:36:42,167
Ja.
457
00:36:42,250 --> 00:36:43,708
I fĂĄr en time.
458
00:36:43,792 --> 00:36:47,542
Bliv, så længe I vil,
men jeg smutter om en time.
459
00:36:47,625 --> 00:36:48,875
Vi kommer.
460
00:36:49,917 --> 00:36:51,375
Kom.
461
00:36:52,625 --> 00:36:54,083
Ritchie?
462
00:37:12,958 --> 00:37:14,333
Ritchie?
463
00:37:18,375 --> 00:37:20,042
Ritchie?
464
00:37:24,417 --> 00:37:25,958
Hør.
465
00:37:53,750 --> 00:37:55,625
Ritchie?
466
00:38:05,667 --> 00:38:06,792
Den vej.
467
00:39:04,792 --> 00:39:06,208
Venner!
468
00:39:08,500 --> 00:39:10,042
Jeg er herovre!
469
00:39:21,875 --> 00:39:23,458
Hallo?
470
00:40:41,792 --> 00:40:46,958
SĂĄ din oldefar forsvandt altsĂĄ,
ikke sandt?
471
00:40:49,042 --> 00:40:52,208
Tror du virkelig, at de...
472
00:42:06,000 --> 00:42:07,250
Ritchie?
473
00:42:09,000 --> 00:42:10,458
Er det dig?
474
00:42:12,792 --> 00:42:14,958
Ritchie?
475
00:42:15,042 --> 00:42:16,583
Hvad var det?
476
00:42:16,667 --> 00:42:18,583
Hvor er her skummelt.
477
00:42:33,208 --> 00:42:34,333
Dit dumme svin.
478
00:42:34,417 --> 00:42:36,125
-Hvad laver du?
-Dit fjæs...
479
00:42:36,208 --> 00:42:37,667
Hejsa.
480
00:42:39,125 --> 00:42:41,083
Hvorfor forlod du lejren?
481
00:42:41,167 --> 00:42:43,375
Jeg kunne ikke sove.
482
00:42:43,458 --> 00:42:44,875
Jeg havde ondt i maven.
483
00:42:44,958 --> 00:42:47,625
MĂĄske drak jeg
for meget flodvand tidligere.
484
00:42:47,708 --> 00:42:50,250
Det var dumt, men jeg var så træt.
485
00:42:50,333 --> 00:42:53,458
Jeg tog kajakken
og ville sejle lidt forud.
486
00:42:53,542 --> 00:42:55,292
Jeg prøvede at finde jeepene.
487
00:42:55,375 --> 00:42:58,583
Jeg blev sĂĄ glad, da jeg sĂĄ jer.
488
00:42:58,667 --> 00:42:59,542
Er det bare mig,
489
00:42:59,625 --> 00:43:01,833
eller gĂĄr Action Man alle pĂĄ nerverne?
490
00:43:01,917 --> 00:43:05,125
-Du burde have lyttet.
-Du sejlede forkert.
491
00:43:05,208 --> 00:43:07,792
Og herude er junglen fuld af zombier.
492
00:43:07,875 --> 00:43:08,875
Zombier?
493
00:43:08,958 --> 00:43:10,375
Siger han det?
494
00:43:10,458 --> 00:43:11,875
Sikke en tosse.
495
00:43:11,958 --> 00:43:13,625
Han har fortalt sĂĄ meget,
496
00:43:13,708 --> 00:43:15,542
at han faktisk selv tror pĂĄ det.
497
00:43:15,625 --> 00:43:18,000
Vi bør komme afsted.
498
00:43:18,083 --> 00:43:19,292
Hvor er telefonerne?
499
00:43:19,375 --> 00:43:20,958
Vi skal ringe og fortælle,
500
00:43:21,042 --> 00:43:22,750
hvor vi er henne.
501
00:43:22,833 --> 00:43:27,417
-Jeg har ikke telefonerne.
-De var væk. Har du dem ikke?
502
00:43:27,500 --> 00:43:29,708
MĂĄske er de stadig i kajakken.
503
00:43:29,792 --> 00:43:31,208
MĂĄske efterlod Rambo dem.
504
00:43:31,292 --> 00:43:34,583
Han fortæller pigerne alt muligt
for at skræmme dem.
505
00:43:34,667 --> 00:43:38,250
-Du blev ikke bange, vel?
-Med de herguns?
506
00:43:39,792 --> 00:43:42,375
Nu skal vi altsĂĄ afsted.
507
00:43:42,458 --> 00:43:44,833
-Er du okay?
-Ja.
508
00:44:10,542 --> 00:44:12,042
Kajakkerne.
509
00:44:12,125 --> 00:44:14,083
-De er herovre.
-Glem det.
510
00:44:14,167 --> 00:44:17,542
-SĂĄ vi er venner?
-Ja, vi er venner.
511
00:44:17,625 --> 00:44:19,292
Hvorfor tog du sĂĄ afsted?
512
00:44:19,375 --> 00:44:21,250
Du forsøgte at finde jeepen, ikke?
513
00:44:21,333 --> 00:44:24,167
Du spiller cool, men du er sgu paranoid.
514
00:44:24,250 --> 00:44:26,958
Hvad skal det sige?
515
00:44:27,042 --> 00:44:28,500
Hør her.
516
00:44:28,583 --> 00:44:31,875
Jeg har knoklet for alt det,
jeg har opnĂĄet.
517
00:44:31,958 --> 00:44:34,792
Mens du havde travlt med
at charmere piger.
518
00:44:34,875 --> 00:44:37,333
Supertyren AJ.
519
00:44:37,417 --> 00:44:41,250
Imens knoklede jeg røven ud af bukserne
for at bygge noget op.
520
00:44:41,333 --> 00:44:43,500
Du fik en god idé, og timingen var god.
521
00:44:43,583 --> 00:44:45,167
Ja, bare timingen er der...
522
00:44:45,250 --> 00:44:47,708
Rent held.
523
00:44:47,792 --> 00:44:50,167
Lad mig spørge dig om noget.
524
00:44:50,250 --> 00:44:52,792
Min succes, forretningen.
525
00:44:52,875 --> 00:44:53,875
GĂĄr det dig pĂĄ?
526
00:44:53,958 --> 00:44:56,750
Jeg er skideligeglad.
527
00:44:56,833 --> 00:44:57,583
Jeg er med.
528
00:44:57,667 --> 00:45:01,083
Skal jeg være stolt af dig? Eller hvad?
529
00:45:01,167 --> 00:45:05,167
-Du fĂĄr aldrig nok, Aaron.
-Det skal du ikke kalde mig.
530
00:45:05,250 --> 00:45:06,708
Se lige Maya.
531
00:45:06,792 --> 00:45:08,333
Se, hvor smuk hun er.
532
00:45:09,875 --> 00:45:13,542
Du giftede dig ind i en familie,
som gav dig en bestyrelsespost.
533
00:45:13,625 --> 00:45:17,542
Du behøvede ikke at arbejde dig op
som os andre.
534
00:45:17,625 --> 00:45:19,000
Nej.
535
00:45:19,083 --> 00:45:21,625
Men det var ikke engang nok.
536
00:45:21,708 --> 00:45:24,708
Selv en som hende var ikke nok for dig.
537
00:45:26,917 --> 00:45:28,750
Din telefon virker. Den er tør.
538
00:45:28,833 --> 00:45:30,500
Du burde virkelig lĂĄse den.
539
00:45:45,875 --> 00:45:48,417
For fanden da. Han er væk.
540
00:45:48,500 --> 00:45:50,500
Han har taget vores mad og vand.
541
00:45:50,583 --> 00:45:51,792
Det hele.
542
00:45:56,292 --> 00:45:58,000
Han har ikke taget alt.
543
00:46:01,042 --> 00:46:02,833
Hvorfor efterlade den?
544
00:46:11,917 --> 00:46:13,500
Lad os komme væk.
545
00:46:38,292 --> 00:46:39,875
Det er Nicks kajak.
546
00:46:52,458 --> 00:46:54,167
Nick?
547
00:46:54,250 --> 00:46:55,833
Hvor er du, machomand?
548
00:47:04,875 --> 00:47:06,500
Hvad er det her?
549
00:47:23,208 --> 00:47:26,750
Lad os komme væk. Kom!
550
00:47:29,292 --> 00:47:30,292
Spiser de ham?
551
00:47:30,375 --> 00:47:33,292
Hvis du ikke havde taget kajakken,
var han ikke død.
552
00:47:33,375 --> 00:47:36,083
-Det her er din skyld.
-Vil du tale om skyld?
553
00:47:36,167 --> 00:47:39,250
-Ja, kom dog an!
-Stop sĂĄ!
554
00:47:39,333 --> 00:47:40,583
De ved, vi er her.
555
00:47:40,667 --> 00:47:41,708
Ned i kajakken!
556
00:47:41,792 --> 00:47:43,000
-Kom nu!
-Virkelig?
557
00:47:43,083 --> 00:47:45,208
Sidder du bare i den lige nu?
558
00:48:04,333 --> 00:48:07,083
-Skønt.
-Stig ud!
559
00:48:07,167 --> 00:48:09,375
Vi skal ud.
560
00:48:13,375 --> 00:48:15,417
FĂĄ den op!
561
00:49:14,417 --> 00:49:15,542
Er alle okay?
562
00:49:19,833 --> 00:49:21,583
Kajakkerne er væk!
563
00:49:21,667 --> 00:49:23,250
De er væk.
564
00:49:25,042 --> 00:49:27,750
Hvad gør vi?
565
00:49:32,833 --> 00:49:34,292
Kom!
566
00:49:36,042 --> 00:49:37,625
Vent.
567
00:49:58,458 --> 00:50:00,083
Vi har sat dem af.
568
00:50:18,292 --> 00:50:19,917
Følg floden!
569
00:50:34,375 --> 00:50:36,000
Denne vej!
570
00:50:42,917 --> 00:50:45,250
Vent, vent.
571
00:50:45,333 --> 00:50:47,000
Vent.
572
00:50:49,708 --> 00:50:51,458
Vi kan ikke høre floden.
573
00:50:52,458 --> 00:50:53,833
Hvilken vej gĂĄr vi?
574
00:50:53,917 --> 00:50:57,042
Hvor skulle vi dog vide det fra?
575
00:50:57,125 --> 00:51:01,458
Vi rejste mod sydvest,
før vi tog den anden flod.
576
00:51:04,000 --> 00:51:05,000
Vi skal den vej.
577
00:51:05,083 --> 00:51:06,750
Kom.
578
00:51:07,958 --> 00:51:09,958
Pis.
579
00:51:20,417 --> 00:51:21,708
Jazz!
580
00:51:21,792 --> 00:51:23,375
Jazz.
581
00:51:23,458 --> 00:51:24,208
Jazz.
582
00:51:24,292 --> 00:51:25,208
Stop!
583
00:51:25,292 --> 00:51:26,958
Det her skal tilses.
584
00:51:31,083 --> 00:51:33,833
Nu er her ikke længere så smukt, vel?
585
00:51:33,917 --> 00:51:35,375
Vi skal bruge en forbinding.
586
00:51:37,292 --> 00:51:38,625
Giv mig kniven.
587
00:51:46,125 --> 00:51:47,667
Okay.
588
00:51:47,750 --> 00:51:50,250
For fanden da.
589
00:51:50,333 --> 00:51:51,708
-Fuck.
-Er det fint?
590
00:51:51,792 --> 00:51:52,625
Ja.
591
00:51:52,708 --> 00:51:53,542
Ja, meget bedre.
592
00:51:53,625 --> 00:51:55,167
For helvede!
593
00:52:15,083 --> 00:52:16,375
Stop.
594
00:52:17,458 --> 00:52:18,667
Hørte I det?
595
00:52:24,000 --> 00:52:25,458
Jeg kan høre nogen.
596
00:52:35,875 --> 00:52:39,167
Jeg fik aldrig takket dig for
at have betalt for turen.
597
00:52:39,250 --> 00:52:40,333
Fed tur.
598
00:52:40,417 --> 00:52:43,292
Især der,
hvor vi fandt fyrens hoved i en gryde.
599
00:52:43,375 --> 00:52:46,333
Og der,
hvor du skred fra os midt om natten.
600
00:52:46,417 --> 00:52:47,417
NĂĄ ja.
601
00:52:47,500 --> 00:52:50,708
Skal vi tale om,
hvorfor jeg skred midt om natten?
602
00:52:52,083 --> 00:52:54,333
-Fuck dig.
-Ja, fuck dig.
603
00:52:54,417 --> 00:52:56,167
Din store idiot!
604
00:52:56,250 --> 00:52:58,875
-Jazz...
-Du har gjort rigeligt.
605
00:52:58,958 --> 00:53:00,125
-Er du okay?
-Skrid.
606
00:53:00,208 --> 00:53:02,417
-Lad mig se.
-Skrid, sagde jeg!
607
00:53:31,500 --> 00:53:33,667
AJ... Kniven.
608
00:53:45,917 --> 00:53:47,250
Hvad er det, vi laver?
609
00:53:49,083 --> 00:53:50,583
De slĂĄr os ihjel.
610
00:53:50,667 --> 00:53:52,542
Nej.
611
00:53:52,625 --> 00:53:54,167
Hvorfor siger du det?
612
00:53:56,000 --> 00:53:58,208
Nick.
613
00:53:58,292 --> 00:53:59,792
Noget, han...
614
00:54:01,708 --> 00:54:03,250
Okay.
615
00:54:03,333 --> 00:54:06,375
Hvad har Action Man sagt, som du tier om?
616
00:54:10,708 --> 00:54:13,875
De holder os i live, indtil de er sultne.
617
00:54:15,708 --> 00:54:19,792
Nick sagde, at de sĂĄrer deres bytte
618
00:54:21,625 --> 00:54:24,292
og lader det vandre omkring i dagevis.
619
00:54:25,958 --> 00:54:28,250
Endda ugevis.
620
00:54:28,333 --> 00:54:29,833
Før de...
621
00:54:34,458 --> 00:54:37,000
SĂĄ de leger med os?
622
00:54:37,083 --> 00:54:39,875
Holder os i live,
indtil de bliver smĂĄsultne?
623
00:54:39,958 --> 00:54:42,917
Okay, altsĂĄ...
624
00:54:43,000 --> 00:54:46,125
Vi kan ikke gå i mørke. Vi kan intet se.
625
00:54:46,208 --> 00:54:50,708
Lad os hvile et par timer,
indtil solen begynder at stĂĄ op.
626
00:54:51,750 --> 00:54:54,042
Så ved vi i det mindste, hvor øst er.
627
00:54:55,042 --> 00:54:56,833
Hold vagt.
628
00:54:56,917 --> 00:55:00,083
To ad gangen, som holder hinanden vĂĄgne.
629
00:55:01,167 --> 00:55:02,875
Har du en bedre idé, AJ?
630
00:55:05,083 --> 00:55:06,333
NĂĄ nej.
631
00:55:06,417 --> 00:55:09,042
Du er ikke ligefrem typen,
der får idéer, vel?
632
00:55:09,125 --> 00:55:10,708
Jeg tager den første vagt.
633
00:55:45,000 --> 00:55:46,292
Det er mig.
634
00:55:54,667 --> 00:55:56,583
Du er nødt til at spise.
635
00:55:56,667 --> 00:55:58,167
Tak.
636
00:56:04,583 --> 00:56:05,833
Bare rolig.
637
00:56:05,917 --> 00:56:08,083
Vi skal nok komme væk herfra.
638
00:56:08,167 --> 00:56:12,833
Vi er bare nødt til
at blive ved med at gĂĄ videre.
639
00:56:12,917 --> 00:56:14,667
Det tror jeg ikke, vi kan.
640
00:56:16,542 --> 00:56:19,125
Du har set min arm, og Jasmine er...
641
00:56:20,667 --> 00:56:22,167
Gravid?
642
00:56:23,417 --> 00:56:25,292
Ja.
643
00:56:25,375 --> 00:56:26,833
Ja.
644
00:56:26,917 --> 00:56:28,083
Langt om længe.
645
00:56:31,000 --> 00:56:32,583
Vi har prøvet i tre år.
646
00:56:35,250 --> 00:56:38,542
Bare synd, at jeg ikke er faderen.
647
00:56:38,625 --> 00:56:40,417
Jeg...
648
00:56:41,708 --> 00:56:43,125
Jeg tog nogle prøver.
649
00:56:44,708 --> 00:56:46,125
Jazz ved det ikke.
650
00:56:48,083 --> 00:56:50,333
Nogle fyre skal bare ikke være fædre.
651
00:56:53,250 --> 00:56:54,708
Jeg bliver hos hende.
652
00:56:56,875 --> 00:56:58,333
Hvis hun ønsker det.
653
01:03:06,208 --> 01:03:07,167
Ritchie?
654
01:03:07,250 --> 01:03:09,375
Ritchie? Shh...
655
01:03:26,125 --> 01:03:29,542
Nej. Undskyld.
656
01:03:32,417 --> 01:03:34,333
Jeg lover...
657
01:03:34,417 --> 01:03:37,167
Jeg lover at redde Jasmine og Maya.
658
01:03:38,792 --> 01:03:40,333
Det lover jeg.
659
01:03:40,417 --> 01:03:41,583
Okay.
660
01:03:46,167 --> 01:03:48,542
Nej, nej!
661
01:04:02,167 --> 01:04:05,167
Nej!
662
01:04:51,958 --> 01:04:53,625
Jasmine!
663
01:05:56,417 --> 01:05:58,208
Vær sød at hente hjælp.
664
01:06:24,292 --> 01:06:25,875
AJ! Ă…h gud.
665
01:06:25,958 --> 01:06:27,417
Hvad er der sket?
666
01:06:27,500 --> 01:06:28,750
Er du okay?
667
01:06:28,833 --> 01:06:31,667
Ă…h gud, AJ. Er du okay?
668
01:06:33,125 --> 01:06:34,708
Hvor er Ritchie?
669
01:06:37,042 --> 01:06:38,458
Han gik i forvejen.
670
01:06:38,542 --> 01:06:39,958
Han vil finde jeepen.
671
01:06:42,125 --> 01:06:43,625
Nej, nej.
672
01:06:43,708 --> 01:06:45,125
Det ville han aldrig gøre.
673
01:06:47,000 --> 01:06:49,375
Du sagde, vi skulle blive sammen.
674
01:06:51,083 --> 01:06:52,333
Hvor er han?
675
01:06:52,417 --> 01:06:54,875
Hvor er Ritchie, AJ?
676
01:06:54,958 --> 01:06:56,292
Han gik i forvejen.
677
01:06:56,375 --> 01:06:57,750
Han ville finde jeepen.
678
01:07:02,875 --> 01:07:06,125
Han leder efter jeepen
længere nede ad floden.
679
01:07:07,208 --> 01:07:09,708
Han er gået efter hjælp.
680
01:07:09,792 --> 01:07:11,083
Ja.
681
01:07:15,250 --> 01:07:17,625
Okay.
682
01:07:17,708 --> 01:07:19,708
Det ligner ogsĂĄ ham, ikke?
683
01:07:22,417 --> 01:07:25,917
Hvis han finder hjælp,
kan vi komme væk herfra.
684
01:07:26,000 --> 01:07:28,000
-Ikke?
-Ja.
685
01:07:31,875 --> 01:07:33,625
Lad os finde ham.
686
01:08:19,708 --> 01:08:21,208
Floden.
687
01:08:21,292 --> 01:08:22,458
Kom.
688
01:08:29,042 --> 01:08:31,208
Der er han!
689
01:08:31,292 --> 01:08:32,583
-Løb!
-Løb!
690
01:08:32,667 --> 01:08:33,917
Kom!
691
01:08:46,875 --> 01:08:48,333
Kom!
692
01:08:56,792 --> 01:08:58,583
Jasmine!
693
01:09:00,542 --> 01:09:02,125
AJ!
694
01:09:02,208 --> 01:09:04,292
Det skal nok gĂĄ! Bare rolig!
695
01:09:04,375 --> 01:09:06,042
Det skal nok gĂĄ...
696
01:09:06,125 --> 01:09:08,375
Sænk mig ned. Jeg er lettere end dig.
697
01:09:08,458 --> 01:09:10,625
Så kan du trække mig op.
698
01:09:10,708 --> 01:09:12,500
Bare find noget!
699
01:09:15,292 --> 01:09:16,250
Jeg kommer ned.
700
01:09:18,042 --> 01:09:20,042
Hurtigt, AJ!
701
01:09:20,125 --> 01:09:21,583
Det skal nok gĂĄ!
702
01:09:23,208 --> 01:09:24,750
Kom nu.
703
01:09:24,833 --> 01:09:26,792
Hjælp mig...
704
01:09:26,875 --> 01:09:28,542
Skynd dig!
705
01:09:29,875 --> 01:09:32,167
Bind rebet rundt om mig. Det skal nok gĂĄ.
706
01:09:33,958 --> 01:09:35,042
Klar?
707
01:09:35,125 --> 01:09:36,792
Jeg kommer nu!
708
01:09:38,917 --> 01:09:40,000
Sænk mig ned.
709
01:09:40,083 --> 01:09:41,708
Sænk mig.
710
01:09:50,958 --> 01:09:51,875
Jeg er her nu.
711
01:09:51,958 --> 01:09:53,292
Jeg er her.
712
01:09:53,375 --> 01:09:55,042
Det skal nok gĂĄ.
713
01:09:55,125 --> 01:09:56,917
Undskyld.
714
01:09:57,000 --> 01:09:58,292
Vi fĂĄr dig ud.
715
01:09:58,375 --> 01:09:59,625
Undskyld.
716
01:09:59,708 --> 01:10:01,917
Det er fint. Det er fint.
717
01:10:02,000 --> 01:10:03,125
Det skal nok gĂĄ.
718
01:10:03,208 --> 01:10:05,833
Jeg er sĂĄ ked af det...
719
01:10:06,875 --> 01:10:09,000
-Det skal nok gĂĄ.
-Undskyld.
720
01:10:09,083 --> 01:10:13,125
Det er okay.
721
01:10:18,542 --> 01:10:20,375
AJ?
722
01:10:20,458 --> 01:10:21,792
AJ?
723
01:10:24,417 --> 01:10:25,750
AJ!
724
01:10:36,750 --> 01:10:37,917
Er du klar?
725
01:10:38,000 --> 01:10:38,833
Kom nu...
726
01:10:54,417 --> 01:10:56,833
Det skal nok gĂĄ.
727
01:10:58,542 --> 01:10:59,917
SĂĄdan.
728
01:11:13,792 --> 01:11:14,625
Kom nu!
729
01:11:47,958 --> 01:11:48,750
Det skal nok gĂĄ.
730
01:12:03,583 --> 01:12:06,625
-Jeg kan ikke...
-Det er okay.
731
01:12:07,667 --> 01:12:10,167
Jeg kan ikke.
732
01:12:11,708 --> 01:12:13,042
Vi er nødt til at gå.
733
01:12:13,125 --> 01:12:14,792
Tag hende!
734
01:12:27,667 --> 01:12:29,417
Vi er nødt til at springe.
735
01:12:35,292 --> 01:12:36,875
Du kan godt!
736
01:13:10,542 --> 01:13:11,250
Maya!
737
01:13:13,792 --> 01:13:15,167
Kom nu!
738
01:13:49,583 --> 01:13:51,167
Hop ind.
739
01:15:29,000 --> 01:15:31,792
Til finderen. Jeg er ude i junglen.
740
01:15:31,875 --> 01:15:34,500
Hold jer væk. De jager os som dyr.
741
01:15:34,583 --> 01:15:36,500
Jeg tror ikke, vi slipper ud.
742
01:15:36,583 --> 01:15:38,458
De er alt for mange.
743
01:16:02,583 --> 01:16:04,208
De er herude.
744
01:16:04,292 --> 01:16:05,958
De jager os som dyr.
745
01:16:07,625 --> 01:16:09,125
De slog min ven ihjel.
746
01:16:10,708 --> 01:16:12,125
De er alt for mange.
747
01:16:12,208 --> 01:16:13,542
Vi kommer aldrig ud.
748
01:16:15,125 --> 01:16:20,917
Jeg ved ikke, hvilket sprog du taler,
men jeg er sikker pĂĄ, at du forstĂĄr.
749
01:16:21,000 --> 01:16:24,417
Tag den her, dit lede svin.
750
01:18:07,208 --> 01:18:08,792
Nej, Jasmine!
751
01:18:23,792 --> 01:18:25,250
AJ!
752
01:19:02,500 --> 01:19:04,292
Vi er sĂĄ glade for, at I tog med.
753
01:19:04,375 --> 01:19:05,625
I er vores bedstevenner,
754
01:19:05,708 --> 01:19:09,750
og der er ingen,
vi hellere vil være sammen med.
755
01:19:15,958 --> 01:19:17,583
Undskyld.
756
01:19:19,667 --> 01:19:23,000
Jeg lover, at jeg nok skal redde Jasmine.
757
01:19:25,833 --> 01:19:27,500
Det lover jeg.
758
01:20:16,292 --> 01:20:18,583
AJ!
759
01:20:18,667 --> 01:20:20,292
Hop op i bĂĄden!
760
01:20:21,875 --> 01:20:23,458
Nej, AJ!
761
01:20:26,792 --> 01:20:28,292
AJ!
762
01:20:32,042 --> 01:20:33,542
AJ!
763
01:20:35,958 --> 01:20:37,625
AJ!
764
01:20:38,958 --> 01:20:41,167
SkĂĄl for bedstevenner.
765
01:20:41,250 --> 01:20:42,750
Bedste makkere.
766
01:20:48,000 --> 01:20:49,542
Lad nu være, AJ!
767
01:20:58,375 --> 01:21:00,083
AJ!
768
01:21:02,458 --> 01:21:04,750
Stop, AJ!
769
01:21:08,875 --> 01:21:10,167
Stop nu!
770
01:21:21,000 --> 01:21:22,833
AJ!
771
01:22:06,500 --> 01:22:09,708
Jeg har altid vidst,
at jeg ikke var god nok til dig.
772
01:22:10,833 --> 01:22:14,958
Jeg var bare en billet ud fra det sted,
du kom fra.
773
01:22:19,375 --> 01:22:22,292
Du prøvede altid at blive til noget.
774
01:22:27,375 --> 01:22:33,417
Selvom alt, du nogensinde
har haft brug for, var lige her.
775
01:22:35,792 --> 01:22:39,417
Selv en pige som hende
var ikke nok til dig.
776
01:22:39,500 --> 01:22:42,417
Du sagde engang,
at du elskede mig, fordi jeg var klog.
777
01:22:44,750 --> 01:22:46,167
Kan du vedkende dét?
778
01:22:54,250 --> 01:22:55,917
Jasmine!
779
01:22:56,000 --> 01:22:56,833
Jasmine!
780
01:22:56,917 --> 01:22:58,333
VĂĄgn op!
781
01:23:00,208 --> 01:23:02,125
Kom her. Kom ud af bĂĄden!
782
01:23:06,167 --> 01:23:10,167
Kom nu, Jazz. Kom.
783
01:23:11,250 --> 01:23:12,958
Du kan godt, Jazz.
784
01:23:13,042 --> 01:23:14,708
SĂĄdan.
785
01:23:29,917 --> 01:23:31,083
Kom sĂĄ.
47501