All language subtitles for NIMA-052.ja.whisperjav.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
et Estonian
ee Ewe
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,600 Produced by AZER, Support : https://sociabuzz.com/heavenazer/support 2 00:01:26,840 --> 00:01:29,560 Don't fall, please 3 00:01:30,470 --> 00:01:32,290 Let me focus on the game now. 4 00:01:35,850 --> 00:01:36,910 Ah, Kaoi 5 00:01:36,910 --> 00:01:38,110 Masaya 6 00:01:38,110 --> 00:01:39,190 I went to a place like this 7 00:01:40,620 --> 00:01:41,540 Dream training? 8 00:01:45,700 --> 00:01:46,760 Don't be brave at night 9 00:01:47,510 --> 00:01:50,910 Today is a practice match where we're dressed like we're always in the first round. 10 00:01:51,830 --> 00:01:57,570 I don't think there's anybody who can compete with the top players in the country. 11 00:01:59,140 --> 00:02:03,180 Umm... can I ask you a slightly strange favor? 12 00:02:05,460 --> 00:02:07,900 Can I just hold your hand for a bit? 13 00:02:10,820 --> 00:02:12,080 Yeah, that's fine. 14 00:02:20,970 --> 00:02:23,190 Maybe it's a spell or something 15 00:02:24,070 --> 00:02:27,730 I didn't ask why I thought it was rude. 16 00:02:29,620 --> 00:02:31,580 During that time, it took about 3 minutes 17 00:02:32,200 --> 00:02:35,500 It was said that Kaoi played the game with his eyes closed. 18 00:02:36,760 --> 00:02:39,720 That day's match ended in a straight win over Kaoi. 19 00:02:41,840 --> 00:02:44,520 But... I've always seen Kaori up close, so I understand. 20 00:02:45,380 --> 00:02:47,740 Rather than instability that can't be seen in the score 21 00:02:48,660 --> 00:02:52,020 Kaori's strength is her ability to stay focused no matter how much she hits. 22 00:02:53,200 --> 00:02:55,040 Same expression as when I was in the intro 23 00:02:55,700 --> 00:02:56,840 What's wrong? 24 00:02:59,560 --> 00:03:00,300 This is definitely 25 00:03:00,300 --> 00:03:06,280 Is this a sign that something bad is happening to Kaori? And the first thing that comes to mind is 26 00:03:09,180 --> 00:03:14,160 My junior, Sasaki-san, and I decided to go to her for a study session after school. 27 00:03:14,880 --> 00:03:16,600 What made Kaori's behavior strange was 28 00:05:11,200 --> 00:05:22,460 But, when things get like this, 29 00:05:24,300 --> 00:05:25,640 Because it is a 5 switch 30 00:05:25,640 --> 00:05:29,900 Mom, you'll be strong 31 00:05:31,140 --> 00:05:32,440 Stop it. 32 00:05:47,130 --> 00:05:49,420 Sorry 33 00:06:11,050 --> 00:06:17,600 Yeah, it felt good. 34 00:06:20,320 --> 00:06:22,900 I thought that was the case. 35 00:06:24,000 --> 00:06:27,600 I was forced to go to a meeting with 36 00:06:30,840 --> 00:06:35,600 No, I thought it was really fun. 37 00:06:35,600 --> 00:06:38,000 There will be a lot of spectators. Ah! 38 00:06:38,000 --> 00:06:44,660 Well, that's because of Ryu. 39 00:06:44,660 --> 00:06:49,080 Baby monkey fucking that looks like she might get pregnant 40 00:06:49,080 --> 00:06:51,000 I'm scared 41 00:06:51,820 --> 00:06:56,080 Honestly, when it came to pillsindoi 42 00:06:56,080 --> 00:06:59,200 Even I think I might use rubber. 43 00:07:01,500 --> 00:07:04,260 That's right, Kaori-senpai 44 00:07:04,260 --> 00:07:08,160 Did you still have the pills and morning-after pills left the other day? 45 00:07:12,380 --> 00:07:12,860 be 46 00:07:15,660 --> 00:07:17,780 Is it okay if there is one? 47 00:07:18,680 --> 00:07:26,630 That's right, it's still possible. 48 00:07:27,890 --> 00:07:33,200 Hey, senpai 49 00:07:38,490 --> 00:07:39,430 There 50 00:07:39,430 --> 00:07:42,590 I'm going to sleep underneath after all 51 00:07:42,590 --> 00:07:44,830 Hey, look at both of them, they look nice and clean. 52 00:07:58,580 --> 00:08:01,020 My daughter is doing the chalk by herself, 53 00:08:17,300 --> 00:08:18,900 You have to clean it with your mouth. 54 00:08:27,900 --> 00:08:33,890 What's wrong, you're surprised. Did it feel that good? 55 00:08:52,490 --> 00:08:54,310 I mean, it's better to give birth. 56 00:08:55,270 --> 00:08:59,130 The method without using a condom is not good. 57 00:08:59,950 --> 00:09:00,950 I'll use a rubber 58 00:09:00,950 --> 00:09:01,270 please 59 00:09:03,850 --> 00:09:06,390 Once or twice, it doesn't change 60 00:09:09,800 --> 00:09:11,160 See, did I say it feels good now? 61 00:09:48,430 --> 00:09:49,230 Feels good? 62 00:09:52,010 --> 00:09:54,070 Senior, you were really tough. 63 00:09:54,470 --> 00:09:55,990 Not in a group 64 00:10:16,480 --> 00:10:18,620 The swish from earlier is leaking a lot 65 00:10:21,260 --> 00:10:21,900 Oh no 66 00:10:23,510 --> 00:10:24,310 You two are good friends, right? 67 00:10:24,310 --> 00:10:31,040 I have to give you lots of 68 00:10:47,600 --> 00:10:52,700 Senpai, isn't something different now? 69 00:10:54,140 --> 00:10:56,020 I feel like something other than sperm came out 70 00:10:59,780 --> 00:11:00,420 what? 71 00:11:01,440 --> 00:11:02,880 Feels good 72 00:11:03,480 --> 00:11:05,360 As I thought, it feels good. 73 00:11:11,360 --> 00:11:13,040 What should I do now? 74 00:11:18,320 --> 00:11:19,540 It's super messy 75 00:11:22,170 --> 00:11:22,810 Want more? 76 00:11:46,660 --> 00:11:49,080 I was trying to act cool in front of him 77 00:11:51,770 --> 00:11:53,250 I guess you like it after all 78 00:12:07,060 --> 00:12:23,500 Do you want too much? 79 00:12:26,000 --> 00:12:30,080 Hey, which one is better? 80 00:12:30,960 --> 00:12:32,160 What's wrong with that? 81 00:12:35,240 --> 00:12:38,860 It feels too good 82 00:12:38,860 --> 00:12:40,680 No, it feels good. 83 00:12:42,260 --> 00:12:43,920 Senpai, you like the feeling, right? 84 00:12:48,910 --> 00:12:51,150 I've become a lot more honest 85 00:13:17,420 --> 00:13:18,620 Is the dam stressed? 86 00:13:36,250 --> 00:13:38,190 I already bought it, but I don't need it. 87 00:13:40,600 --> 00:13:41,400 want 88 00:13:48,410 --> 00:13:49,710 What's wrong with you? 89 00:16:48,610 --> 00:16:49,390 Move by yourself 90 00:17:00,620 --> 00:17:02,800 Ah, it feels good 91 00:17:46,560 --> 00:17:49,320 You, what? 92 00:17:49,460 --> 00:17:50,660 I already said it myself 93 00:17:53,010 --> 00:17:54,290 Feels good 94 00:17:54,730 --> 00:17:57,450 It's no good, so do it properly 95 00:17:57,450 --> 00:18:00,250 If I tighten it for a while, my teeth hurt. 96 00:18:04,630 --> 00:18:06,090 This is no good. 97 00:18:09,590 --> 00:18:11,510 Squeeze a glass 98 00:18:31,720 --> 00:18:33,280 Intense from below 99 00:18:35,640 --> 00:18:36,820 You like it fiercely, don't you? 100 00:18:55,620 --> 00:19:04,770 Okun 101 00:19:04,770 --> 00:19:21,940 It's not over yet 102 00:19:25,240 --> 00:19:26,280 Start forcing it on me 103 00:19:28,430 --> 00:19:29,510 You like my wife, don't you? Senpai 104 00:19:37,140 --> 00:19:39,000 I love the park 105 00:19:47,150 --> 00:19:48,730 Feels good 106 00:19:49,930 --> 00:19:53,010 Stop it! 107 00:19:54,940 --> 00:19:57,560 Are you quitting? 108 00:20:03,720 --> 00:20:04,760 Yes. Let's quit. 109 00:20:06,660 --> 00:20:08,000 What are you doing? 110 00:20:14,070 --> 00:20:18,070 Stop it. 111 00:21:19,290 --> 00:21:21,150 It's so annoying even though I'm not moving 112 00:21:30,500 --> 00:21:31,520 Look at me 113 00:21:43,800 --> 00:21:46,740 It's the best because it's sexy 114 00:22:33,400 --> 00:22:34,700 If you have a stomach ache, I'll come and help you. 115 00:22:37,140 --> 00:22:39,140 Don't look! 116 00:22:40,800 --> 00:22:41,680 It's very good 117 00:22:45,300 --> 00:22:47,160 It will close at any time 118 00:22:49,460 --> 00:22:50,600 Will it close properly soon? 119 00:22:59,520 --> 00:23:00,880 It was really disgusting 120 00:23:13,120 --> 00:23:14,980 Butt 121 00:23:32,590 --> 00:23:35,390 terrible 122 00:23:51,830 --> 00:23:54,290 Let's go again 123 00:24:24,530 --> 00:24:25,490 You can do it. 124 00:24:30,820 --> 00:24:32,880 You came here yourself. 125 00:24:33,580 --> 00:24:35,640 Feels good 126 00:24:37,680 --> 00:24:44,680 It'll be fine at first 127 00:24:49,390 --> 00:25:05,080 If that happens, and I become more honest, 128 00:25:07,960 --> 00:25:08,400 amazing 129 00:25:08,400 --> 00:25:13,650 Ah, there 130 00:25:15,940 --> 00:25:16,580 No 131 00:25:19,750 --> 00:25:21,070 His hair 132 00:25:25,070 --> 00:25:26,210 No 133 00:25:38,310 --> 00:25:42,360 one's family 134 00:27:05,060 --> 00:27:49,480 My son is smiling sadly 135 00:27:49,480 --> 00:27:49,520 Cats will also have a hard time 136 00:27:49,520 --> 00:27:50,060 Not just for ourselves 137 00:27:58,810 --> 00:28:32,410 Ah, my body feels heavy. 138 00:28:32,950 --> 00:28:36,090 When I take the pill, I feel like this all day. 139 00:28:37,340 --> 00:28:37,780 but 140 00:28:38,760 --> 00:28:40,800 I have to go to club activities 141 00:28:46,720 --> 00:28:47,280 -Bukatsu? 142 00:28:50,520 --> 00:28:52,620 I met Sasaki-san earlier. 143 00:28:55,490 --> 00:28:57,230 That's unusual. 144 00:28:58,000 --> 00:28:59,340 I've talked a little bit 145 00:29:00,320 --> 00:29:02,460 I went to a second grade classroom. 146 00:29:05,100 --> 00:29:05,540 So 147 00:29:52,660 --> 00:29:56,320 Huh? Are you staying overnight to study with your boyfriend? 148 00:29:58,320 --> 00:30:00,580 Yes, I'll come next Saturday. 149 00:30:04,060 --> 00:30:06,360 Wow, seriously? 150 00:30:08,120 --> 00:30:12,700 On Saturday and Sunday, I thought I could have a threesome with my senior, so I did it over and over. 151 00:30:13,500 --> 00:30:15,040 That Nayocchi Senpai is here too 152 00:30:15,040 --> 00:30:19,480 Yes, it's done! 153 00:30:19,480 --> 00:30:20,260 You 154 00:30:22,660 --> 00:30:24,320 Like, for a moment 155 00:30:25,880 --> 00:30:28,180 Kaori-senpai's parents 156 00:30:28,180 --> 00:30:30,760 What are the conditions for staying out? 157 00:30:34,160 --> 00:30:35,360 Well, that's what I say. 158 00:30:35,860 --> 00:30:38,380 You were just watching over us. 159 00:30:39,380 --> 00:30:40,640 That's why I went 160 00:30:40,640 --> 00:30:42,040 That guy is emotional 161 00:30:43,760 --> 00:30:46,800 Study session, true story, after school sex time 162 00:30:46,800 --> 00:30:51,200 So, I guess I can get some shade from whatever entered my house. 163 00:30:57,390 --> 00:30:57,830 Are you okay 164 00:30:59,970 --> 00:31:06,190 To begin with, there have been a lot of things going on with Kaori-senpai's actions recently. 165 00:31:07,390 --> 00:31:08,110 that's why 166 00:31:09,910 --> 00:31:13,550 I thought I might use that this time. 167 00:31:15,100 --> 00:31:16,020 What do you think? 168 00:31:17,180 --> 00:31:18,860 Yeah, I think so. 169 00:31:21,960 --> 00:31:26,180 After this we'll gather at the usual study session. 170 00:31:26,180 --> 00:31:29,220 I think I'll start checking my daily life again 171 00:31:42,690 --> 00:31:43,170 please 172 00:31:47,450 --> 00:31:49,070 Stop once 173 00:31:53,410 --> 00:32:00,290 Give me instructions 174 00:32:09,990 --> 00:32:12,450 I guess this is the third time Senpai has been here. 175 00:32:13,830 --> 00:32:15,770 Apparently, she also had an older sister once. 176 00:32:17,890 --> 00:32:18,910 once again 177 00:32:29,870 --> 00:32:31,410 Should I pour water on it? 178 00:33:25,040 --> 00:33:26,540 It's not just big 179 00:33:39,190 --> 00:33:43,900 Insanely 180 00:33:43,900 --> 00:33:56,880 I was talking to Asaya-senpai. 181 00:34:01,040 --> 00:34:04,260 It's good to have a senpai 182 00:34:07,200 --> 00:34:09,580 That, how should I put it? 183 00:34:09,580 --> 00:34:12,020 Is it called Ubu? 184 00:34:12,020 --> 00:34:14,140 I guess you could say it's pure. 185 00:34:14,140 --> 00:34:19,320 Hmm, I wonder what a virgin tastes like? 186 00:34:19,680 --> 00:34:21,680 I'm curious 187 00:34:22,820 --> 00:34:27,870 As expected, the senior gets angry. 188 00:34:28,840 --> 00:34:34,840 What? I was dealing with such a slutty guy. 189 00:34:35,360 --> 00:34:39,300 I watch stuff like that. 190 00:34:39,300 --> 00:34:45,230 Hmm, I want to try it. 191 00:34:46,470 --> 00:34:51,550 I can't help but be curious about it. Hmm. 192 00:34:51,550 --> 00:34:55,030 Sayo, please stop with just you 193 00:34:58,150 --> 00:35:00,590 I'm eating early but I really don't want to see it. 194 00:35:03,820 --> 00:35:05,540 Former boyfriend 195 00:35:07,260 --> 00:35:09,100 A serious prediction 196 00:35:09,100 --> 00:35:13,060 Because, the weekend study sessions 197 00:35:13,060 --> 00:35:16,100 I'm trying to be quiet 198 00:35:18,840 --> 00:35:23,060 There's one naughty thing I do differently from my senior 199 00:35:26,360 --> 00:35:28,900 If it's something like that 200 00:35:33,120 --> 00:35:34,840 What should I do? 201 00:35:37,840 --> 00:35:40,080 Hey, I want to put it in now 202 00:36:06,450 --> 00:36:08,870 Please give me a good tweet today too 203 00:36:38,480 --> 00:36:40,740 Is it getting bad already? 204 00:37:14,690 --> 00:37:16,550 Quiet Mom 205 00:37:16,570 --> 00:37:18,170 If it was Bannan 206 00:37:20,300 --> 00:37:22,560 Masaya-senpai's torso 207 00:37:23,440 --> 00:37:24,940 Should I steal it? 208 00:37:39,200 --> 00:37:41,000 Ah, it feels good 209 00:37:42,720 --> 00:37:50,820 Full of Bananmod 210 00:37:50,820 --> 00:38:24,910 Ah, that feels good. 211 00:38:33,590 --> 00:38:38,880 You haven't forgotten my mark, have you? 212 00:38:40,680 --> 00:38:42,300 Feels good 213 00:38:47,760 --> 00:38:50,320 Just a little pervert 214 00:38:52,240 --> 00:39:01,080 fun! 215 00:39:01,400 --> 00:39:02,560 It's fun 216 00:39:02,560 --> 00:39:07,200 Feels good 217 00:39:07,200 --> 00:39:08,000 catch 218 00:39:15,210 --> 00:39:15,870 go! 219 00:39:29,120 --> 00:39:33,200 After all, James is good at life. 220 00:39:37,090 --> 00:39:37,470 what? 221 00:39:59,400 --> 00:40:01,380 Was I too mean? 222 00:40:03,260 --> 00:40:05,580 He had a really sad look on his face 223 00:40:08,240 --> 00:40:10,260 This is good enough 224 00:40:11,790 --> 00:40:13,850 I really felt that way. 225 00:40:17,990 --> 00:40:22,110 A nice senior 226 00:40:22,990 --> 00:40:25,150 It means captive 227 00:40:27,070 --> 00:40:28,670 Feels good 228 00:40:28,670 --> 00:40:31,790 Aaargh! 229 00:40:33,710 --> 00:40:38,610 No way 230 00:40:38,610 --> 00:40:44,630 Wow, shall we go? Let's go. 231 00:40:52,090 --> 00:40:53,530 I like this dick. 232 00:40:53,530 --> 00:40:54,430 Yeah. 233 00:40:55,350 --> 00:40:57,050 Of course. 234 00:40:57,630 --> 00:40:59,650 Of course I like it 235 00:41:08,270 --> 00:41:12,070 I'm so bored of your hamburger 236 00:41:13,390 --> 00:41:14,830 Of course. 237 00:41:17,780 --> 00:41:20,120 There's no way I'd show it to people. 238 00:41:25,420 --> 00:41:36,520 Feels good, feels good 239 00:41:37,130 --> 00:41:58,510 Are you going, O-chan? 240 00:41:59,170 --> 00:42:07,970 Feels good! 241 00:42:10,750 --> 00:42:11,510 Let's go 242 00:42:27,920 --> 00:42:29,160 Because 243 00:42:29,160 --> 00:42:31,520 It's been a while 244 00:42:34,180 --> 00:42:40,540 By the way, Kaori-senpai is having too much sex now 245 00:42:41,800 --> 00:42:44,080 We're running out of time 246 00:42:46,160 --> 00:42:49,560 That kind of harassment will be visited on me. 247 00:42:50,500 --> 00:42:51,600 This pervert 248 00:42:53,260 --> 00:42:58,170 Feels good 249 00:43:18,650 --> 00:43:20,850 Has it gotten bad already? 250 00:43:26,700 --> 00:43:28,580 Because it hasn't fallen yet today 251 00:43:28,580 --> 00:43:33,010 There are so many 252 00:43:34,330 --> 00:43:36,570 Well then, give me a cup 253 00:43:37,590 --> 00:43:39,610 I was told that it was Tamadar 254 00:43:46,160 --> 00:43:47,460 I feel good 255 00:43:50,620 --> 00:43:51,780 Feels good! 256 00:43:52,300 --> 00:43:56,800 Feels good 257 00:44:14,980 --> 00:44:16,920 Wow, I just finished it 258 00:44:19,590 --> 00:44:21,250 Old man or bird 259 00:44:21,250 --> 00:44:22,750 So full! 260 00:44:22,750 --> 00:44:33,590 I don't want to 261 00:44:33,590 --> 00:44:35,250 That's damn bad. 262 00:44:35,250 --> 00:44:36,510 I'm sick 263 00:44:38,370 --> 00:44:39,610 really like 264 00:44:41,610 --> 00:44:44,030 Ah, that feeling 265 00:44:46,270 --> 00:44:47,950 Feels good, feels good 266 00:45:14,610 --> 00:45:16,110 As expected! 267 00:45:16,810 --> 00:45:20,490 He understands all my feelings 268 00:45:22,400 --> 00:45:24,580 Ah, gross. 269 00:45:24,580 --> 00:45:27,740 Mmm, it feels good. It feels good. 270 00:45:30,850 --> 00:45:32,390 Kyo-chan 271 00:45:34,150 --> 00:45:38,090 Goodbye Kyo-chan 272 00:45:38,510 --> 00:45:40,510 Part-time job 273 00:46:03,170 --> 00:46:05,110 After that I 274 00:46:05,490 --> 00:46:08,430 I've repeatedly told you not to lay hands on Masaya-kun, but 275 00:46:09,050 --> 00:46:12,350 Sasaki-san just gives vague evasive answers 276 00:46:13,860 --> 00:46:14,540 Storytelling 277 00:46:15,530 --> 00:46:17,970 Masatoshi himself will come here. 278 00:46:17,970 --> 00:46:19,790 Because I have made a firm decision 279 00:46:20,370 --> 00:46:22,210 There is nothing I can do 280 00:46:23,660 --> 00:46:25,540 The time when I was discouraged was over in a flash 281 00:46:25,540 --> 00:46:26,860 Come on weekend 282 00:46:26,860 --> 00:46:27,860 Damn 283 00:46:28,860 --> 00:46:32,360 But, you see 284 00:46:43,040 --> 00:46:43,840 wait a minute 285 00:46:43,840 --> 00:46:45,320 I'll stand up again 286 00:46:48,400 --> 00:46:51,160 It's okay to make them wait. 287 00:47:35,670 --> 00:47:36,770 Saturday Morning 288 00:47:37,400 --> 00:47:39,480 After meeting with Masaya 289 00:47:39,480 --> 00:47:42,530 We went to her house together. 290 00:47:44,920 --> 00:47:46,020 I'll be in touch 291 00:47:46,540 --> 00:47:47,660 Hi, Senior 292 00:47:49,000 --> 00:47:52,820 Ah, please leave your bag over there. 293 00:47:53,580 --> 00:47:55,500 I'm going to prepare a drink now 294 00:48:07,670 --> 00:48:08,630 All Shh 295 00:48:10,730 --> 00:48:12,610 Never before 296 00:48:13,230 --> 00:48:16,050 A space that has never been like that 297 00:48:17,170 --> 00:48:20,030 Not only Mr. Sasaki, but also like me 298 00:48:20,650 --> 00:48:21,770 I'm lying. 299 00:48:23,840 --> 00:48:24,320 but 300 00:48:25,340 --> 00:48:27,500 I couldn't tell Masaya 301 00:48:28,740 --> 00:48:29,500 That Day 302 00:48:29,980 --> 00:48:35,800 Ever since I was violated at Mr. Sasaki's house, I've been brought here almost every day. 303 00:48:37,250 --> 00:48:41,770 I had to make him remember all sorts of things... 304 00:48:42,250 --> 00:48:45,870 I took lots of photos and videos at the same time. 305 00:48:47,610 --> 00:48:50,390 Don't resist, just do as you're told 306 00:48:51,190 --> 00:48:54,530 While being thoroughly immersed in pleasure 307 00:48:57,140 --> 00:49:02,640 I too have recently stopped saying one of the words I dislike. 308 00:49:03,420 --> 00:49:10,020 I understand that the sense of being violated is gradually fading. 309 00:49:10,560 --> 00:49:14,840 Having sex after school has become commonplace here. 310 00:49:14,840 --> 00:49:21,880 Kaori-senpai? 311 00:49:24,400 --> 00:49:29,680 Umm, I don't really understand this prefrontal field of vision thing. 312 00:49:29,680 --> 00:49:32,720 Do you understand? 313 00:49:32,720 --> 00:49:36,680 Hmm... In this case, I guess it's in. 314 00:49:37,460 --> 00:49:41,090 Wow! That's amazing! 315 00:49:41,090 --> 00:49:43,010 After is no good. 316 00:49:43,710 --> 00:49:46,250 I'm not laughing at all anymore 317 00:49:46,250 --> 00:49:47,670 Well then, let's write this. 318 00:49:52,260 --> 00:49:54,880 So far, there has been no strange behavior. 319 00:49:57,940 --> 00:49:59,480 Maybe I was overthinking it too 320 00:49:59,960 --> 00:50:03,080 What's going on in this study session? 321 00:50:16,690 --> 00:50:19,410 Unaware, both of them 322 00:50:20,510 --> 00:50:21,370 Because I can see it 323 00:50:23,450 --> 00:50:24,170 terrible 324 00:50:25,330 --> 00:50:26,290 At a time like this 325 00:50:26,290 --> 00:50:27,490 Something like Bocchi 326 00:50:27,490 --> 00:50:33,830 Wait, what am I doing? I came all the way here worried about Kaori. 327 00:50:37,900 --> 00:50:41,100 Hey, senpai, how do you study English? 328 00:50:44,200 --> 00:50:49,370 All I can see is confusion 329 00:50:49,370 --> 00:50:51,690 This is difficult 330 00:51:53,730 --> 00:51:57,490 Well, it seems they've finished dinner. 331 00:51:58,850 --> 00:52:00,310 Well then, I'll take a bath. 332 00:52:01,250 --> 00:52:02,950 Kaori-senpai, where are you from? 333 00:52:05,530 --> 00:52:06,250 Yeah, thank you. 334 00:52:08,050 --> 00:52:08,830 Please, he 335 00:52:18,130 --> 00:52:21,890 Well then, I think I'll go and have a quick drink. 336 00:52:22,610 --> 00:52:25,150 Hey, Mo Ryo-kun, you're too vulgar 337 00:52:25,150 --> 00:52:26,950 That's stupid 338 00:52:26,950 --> 00:52:30,110 I'm just saying it because I'm embarrassed 339 00:52:30,110 --> 00:52:33,810 Also, I don't want to be smelled, so I've never been to Rome. 340 00:52:33,810 --> 00:52:35,450 Did you know, especially Tetsuji? 341 00:52:37,050 --> 00:52:38,370 Ah, I get it. 342 00:52:38,370 --> 00:52:40,170 So I'm gonna put it in here. 343 00:52:40,170 --> 00:52:42,070 Yeah. Nice to meet you. 344 00:52:43,750 --> 00:52:45,250 Why? 345 00:52:53,170 --> 00:52:55,150 Hey, Senpai 346 00:52:55,950 --> 00:52:56,610 Hey 347 00:52:56,610 --> 00:52:57,010 a little bit 348 00:52:57,830 --> 00:52:59,310 Let's do it now 349 00:52:59,310 --> 00:52:59,790 what are you doing? 350 00:52:59,990 --> 00:53:01,130 That's good. 351 00:53:01,130 --> 00:53:01,730 Hey 352 00:53:02,950 --> 00:53:06,320 I've been studying all day 353 00:53:07,200 --> 00:53:09,280 There's a lot of stuff piling up 354 00:53:11,520 --> 00:53:12,520 So 355 00:53:14,390 --> 00:53:15,210 No problem. 356 00:53:15,210 --> 00:53:18,750 Stop it, Misen-kun is here. 357 00:53:22,590 --> 00:53:24,510 Huh? A cute senior girl? 358 00:53:25,870 --> 00:53:27,110 What's this smelly? 359 00:53:27,570 --> 00:53:29,330 It stinks somehow 360 00:53:33,180 --> 00:53:34,080 Sure. 361 00:53:35,660 --> 00:53:44,260 Let's feel good and refreshed 362 00:53:45,040 --> 00:53:46,140 Stop it. 363 00:53:48,900 --> 00:53:49,360 please 364 00:54:09,540 --> 00:54:12,260 You just shouldn't yell at Kaori-senpai 365 00:54:15,780 --> 00:54:18,180 My sister is nearby. 366 00:54:20,300 --> 00:54:22,580 So you need to keep your voice down 367 00:54:28,810 --> 00:54:31,210 You have to read the comments here 368 00:54:46,730 --> 00:54:48,650 We can be together without having to endure 369 00:54:49,870 --> 00:54:51,350 I can hear you 370 00:55:39,150 --> 00:55:57,800 The son told his mother 371 00:55:57,800 --> 00:55:58,680 Did you just leave? 372 00:56:03,380 --> 00:56:04,860 I haven't been there. 373 00:56:04,860 --> 00:56:06,680 To be honest it's almost good 374 00:56:06,680 --> 00:56:10,760 No matter what you ask, it's really impossible 375 00:56:11,820 --> 00:56:13,780 Masai is right there 376 00:56:16,100 --> 00:56:17,580 You want this, don't you? 377 00:56:21,510 --> 00:56:23,150 My favorite one 378 00:56:30,920 --> 00:56:31,720 Stop 379 00:56:33,540 --> 00:56:43,120 This is a one night stay 380 00:56:49,700 --> 00:56:51,380 Isn't there blood in it? 381 00:56:53,400 --> 00:56:58,870 The morning glow dog is right there 382 00:57:00,500 --> 00:57:02,300 Then why are you sleeping like this? 383 00:57:04,980 --> 00:57:08,670 It's squishy here 384 00:57:10,890 --> 00:57:12,130 I still go in 385 00:57:13,210 --> 00:57:14,910 I don't need this much 386 00:57:22,070 --> 00:57:25,320 Kaoru-senpai's daughter got perfect scores 387 00:57:25,320 --> 00:57:25,700 What is it? 388 00:57:31,910 --> 00:57:33,690 Rubbed by a penis 389 00:57:35,070 --> 00:57:36,750 Touching my nipples like this 390 00:57:37,710 --> 00:57:39,570 You can't resist that. 391 00:57:43,350 --> 00:57:45,730 How is the senior? 392 00:57:46,230 --> 00:57:47,070 Hold on tight 393 00:57:47,070 --> 00:57:51,810 Stop it. 394 00:58:00,610 --> 00:58:39,020 I couldn't see my mother's face. 395 00:58:39,020 --> 00:58:39,180 I wanted her to say something. 396 00:58:39,260 --> 00:58:59,190 You're always surprised 397 00:58:59,190 --> 00:59:06,610 Hmm, that's fine. 398 00:59:06,610 --> 00:59:10,790 Hey 399 00:59:11,630 --> 00:59:13,470 I'm nearby right now 400 00:59:13,470 --> 00:59:14,730 That's right. 401 00:59:25,090 --> 00:59:27,130 Let's do Ikemochi 402 00:59:27,130 --> 00:59:27,530 What do you think? 403 00:59:34,000 --> 00:59:34,900 Feels good 404 00:59:59,800 --> 01:00:01,160 Who is today? 405 01:00:02,630 --> 01:00:03,970 I don't want to go 406 01:00:11,750 --> 01:00:13,330 I don't want to go 407 01:00:26,740 --> 01:00:27,540 now 408 01:00:30,960 --> 01:00:35,530 Crying, so annoying 409 01:00:46,000 --> 01:00:48,720 Wasn't it the senior who wanted to do it? 410 01:00:48,720 --> 01:01:08,050 If I want to go that badly 411 01:01:09,230 --> 01:01:15,370 I guess you're being honest with your body. 412 01:01:16,830 --> 01:01:21,730 Please forgive me. 413 01:01:23,280 --> 01:01:36,770 One more time 414 01:01:36,770 --> 01:01:49,050 Isn't it hot? 415 01:01:57,530 --> 01:01:59,630 If you don't want to go, just hold on. 416 01:02:03,530 --> 01:02:04,710 You might not come, right? 417 01:02:07,010 --> 01:02:08,750 Well then, you'd better be patient. 418 01:02:32,710 --> 01:02:33,910 No good! 419 01:02:35,310 --> 01:02:35,710 what 420 01:02:38,990 --> 01:02:40,650 I'm saying it cheerfully. 421 01:02:49,360 --> 01:03:04,950 microphoneโ€ฆ 422 01:03:46,190 --> 01:04:19,250 By the way, Masaya-senpai 423 01:04:21,290 --> 01:04:23,830 How about doing laundry? 424 01:04:24,750 --> 01:04:30,490 If you like, I'll even do it for you tonight. 425 01:04:30,490 --> 01:04:33,210 Ok, just one night 426 01:04:35,880 --> 01:04:37,200 I see. 427 01:04:38,120 --> 01:04:40,680 That's not good, sir. 428 01:04:42,270 --> 01:04:42,750 hey? 429 01:04:44,990 --> 01:04:47,510 Seeing Professor Kaori's punch 430 01:04:48,250 --> 01:04:51,090 Make it look like a Ginkgo tree 431 01:04:51,090 --> 01:04:55,850 The smell is soaked in and wrapped around my underwear. 432 01:04:56,890 --> 01:05:00,090 I'm too embarrassed to give it to anyone. 433 01:05:01,070 --> 01:05:02,650 No... that's 434 01:05:10,220 --> 01:05:13,340 That's right. That's right. 435 01:05:15,590 --> 01:05:17,930 That's... me 436 01:05:19,250 --> 01:05:27,990 I'm in trouble when I see a godly conservative group like this making an analogy like this. 437 01:05:27,990 --> 01:05:29,930 As expected 438 01:05:34,070 --> 01:05:40,610 Because they spread this smell around, I don't feel at ease during the study session. 439 01:05:41,850 --> 01:05:43,490 Do you have any intention to do that? 440 01:05:48,160 --> 01:05:51,950 Let me have a moment 441 01:05:51,950 --> 01:05:55,310 Please take responsibility 442 01:05:55,310 --> 01:05:57,750 Masaya Senior 443 01:05:57,750 --> 01:06:03,390 It's me 444 01:06:03,390 --> 01:06:04,550 It's Sasaki-san. 445 01:06:11,930 --> 01:06:14,150 I'm going to swear. 446 01:06:14,150 --> 01:06:16,590 Squeak squeak 447 01:06:16,590 --> 01:06:19,470 One 448 01:06:23,560 --> 01:06:26,340 Scattering the dwarf peaches 449 01:06:28,980 --> 01:06:32,700 It's like they're telling me to give up sex 450 01:06:32,700 --> 01:06:36,140 I'm going crazy too 451 01:06:53,300 --> 01:06:59,240 It's really standing up 452 01:06:59,240 --> 01:07:00,760 Senior Nasaya 453 01:07:16,280 --> 01:07:17,060 Ugh 454 01:07:21,580 --> 01:07:23,000 Hmm. 455 01:07:23,000 --> 01:07:23,960 My skin is 456 01:07:23,960 --> 01:07:25,000 Small 457 01:07:27,940 --> 01:07:30,720 Meddlesome 458 01:07:31,420 --> 01:07:33,480 Please leave it to me 459 01:07:33,480 --> 01:07:36,480 The face is also beautifully cleaned. 460 01:07:36,700 --> 01:07:37,820 No, in the meantime 461 01:07:44,720 --> 01:07:54,570 Because this isn't good, Sasaki-san. 462 01:08:15,400 --> 01:08:20,180 Leave it standing like this 463 01:08:21,460 --> 01:08:25,320 How dare you say it's so good? 464 01:08:26,320 --> 01:08:30,000 I told you to take responsibility, didn't I? 465 01:08:42,780 --> 01:08:45,500 After causing such a nasty smell 466 01:08:46,060 --> 01:08:48,280 Please let me do this much 467 01:08:49,020 --> 01:08:50,440 Hey! Senpai 468 01:09:04,140 --> 01:09:08,100 It's better not to call me by my name, senpai. 469 01:09:09,660 --> 01:09:11,560 About me 470 01:09:11,560 --> 01:09:15,560 It's okay to think it's stupid. 471 01:09:16,760 --> 01:09:18,420 Hey Anna 472 01:09:20,300 --> 01:09:22,360 Close your eyes 473 01:09:22,360 --> 01:09:24,740 Even with your strange face 474 01:09:26,400 --> 01:09:28,580 What if you think about it? 475 01:09:30,260 --> 01:09:34,780 Anyway, like this 476 01:09:36,280 --> 01:09:39,290 You're making a replacement, right? 477 01:09:48,040 --> 01:09:51,640 There's no way I can live like that 478 01:09:52,520 --> 01:09:54,140 Please, no more 479 01:10:07,820 --> 01:10:12,620 My stomach hurts, please move your legs. 480 01:10:20,980 --> 01:10:48,600 I don't say anything to her. 481 01:10:49,380 --> 01:10:51,660 If it turns out like this 482 01:10:56,870 --> 01:11:02,900 But it does come out as hard, right? 483 01:11:04,260 --> 01:11:06,340 Hey, Senpai 484 01:11:55,470 --> 01:11:57,030 I don't want to go 485 01:11:58,950 --> 01:12:00,570 I don't want to go 486 01:12:02,780 --> 01:12:04,720 My boyfriend is doing too much and I'm clingy 487 01:12:11,740 --> 01:12:17,400 This is how people who have a boyfriend right next door have to endure it. 488 01:12:23,720 --> 01:12:26,100 But even so, I still become a pervert 489 01:12:38,300 --> 01:12:39,500 No. 490 01:12:40,680 --> 01:12:41,780 No. 491 01:13:07,500 --> 01:13:09,640 You're definitely saying that. 492 01:13:13,200 --> 01:13:14,240 more 493 01:13:36,810 --> 01:13:40,340 On the other hand, Senpai, isn't your face wet as usual? 494 01:13:42,460 --> 01:13:44,420 That's not true. 495 01:13:48,250 --> 01:13:49,830 I'm in trouble again 496 01:14:36,360 --> 01:14:39,340 That's really unfortunate, senpai 497 01:14:40,060 --> 01:14:42,360 I can't be so flashy today 498 01:14:43,280 --> 01:14:48,080 Just make sure you keep your in-lance switch on. 499 01:14:48,080 --> 01:14:50,680 My brother told me to 500 01:15:56,460 --> 01:15:57,560 I guess there's no other way 501 01:15:58,860 --> 01:16:00,640 I'll hold off going inside today 502 01:16:01,700 --> 01:16:02,680 Instead 503 01:16:03,100 --> 01:16:10,180 Let's both feel refreshed with our mouths. 504 01:16:19,660 --> 01:16:21,740 Suck it 505 01:16:41,600 --> 01:16:42,680 Move it properly 506 01:17:06,270 --> 01:17:15,340 My daughter seems to be hungry. 507 01:17:27,000 --> 01:17:28,640 Just the dog's mouth makes me very nervous. 508 01:17:31,800 --> 01:17:44,020 Don't forget what your cat tells you, 509 01:17:44,100 --> 01:17:44,860 Great to hear from kids! 510 01:17:50,200 --> 01:17:52,000 Huh? 511 01:18:14,760 --> 01:18:16,500 me 512 01:18:23,500 --> 01:18:42,660 Oh, I'm not going. 513 01:18:46,980 --> 01:18:50,360 I told you to clean your mouth 514 01:18:54,240 --> 01:18:55,300 Please change it properly 515 01:19:19,120 --> 01:19:20,120 You 516 01:19:30,250 --> 01:19:30,770 what? 517 01:20:05,740 --> 01:20:06,780 I can't drink 518 01:20:09,000 --> 01:20:09,880 What is it? 519 01:20:09,880 --> 01:20:11,600 Sloppy 520 01:20:19,160 --> 01:20:21,460 Well, come back soon. 521 01:22:08,920 --> 01:22:15,750 You're still in good health, sir. 522 01:22:27,360 --> 01:22:30,260 Do you feel like you have no hands or feet left? 523 01:22:37,910 --> 01:22:41,050 Even in these situations, it's all about intuition. 524 01:22:57,440 --> 01:23:01,540 This is also in the way, so I'll take it out. 525 01:23:17,020 --> 01:23:21,020 As expected, an unused penis is in its peak color 526 01:23:21,640 --> 01:23:25,540 It felt harder than before. 527 01:23:26,420 --> 01:23:28,580 Two more wastes 528 01:23:58,520 --> 01:24:01,120 Are you going again, sir? 529 01:24:01,840 --> 01:24:02,720 You look well. 530 01:24:02,720 --> 01:24:03,820 Ah, hmm. 531 01:24:10,680 --> 01:24:11,620 Out 532 01:24:25,620 --> 01:24:26,340 Out 533 01:24:26,340 --> 01:24:28,460 Even though it's the third time 534 01:24:28,980 --> 01:24:32,780 You put out something so cute! 535 01:24:35,600 --> 01:24:39,080 So you didn't borrow it after all, senpai. 536 01:24:43,020 --> 01:24:47,360 In the end, I ended up doing it three times. 537 01:24:53,770 --> 01:24:57,070 I think maybe Sasaki-san told me that. 538 01:24:58,520 --> 01:25:03,600 To be honest, I barely remember anything from the time I took a bath until I calmed down. 539 01:25:29,820 --> 01:25:35,260 What the hell. I should have said no more clearly. 540 01:25:36,440 --> 01:25:39,180 I couldn't shake off the nausea. 541 01:25:43,680 --> 01:25:46,760 But when someone says that about a glimpse of Kaori's underwear... 542 01:25:47,100 --> 01:25:47,960 Counterarguments 543 01:25:48,440 --> 01:25:49,580 Resistance 544 01:25:50,080 --> 01:25:51,200 Regarding Sasaki-san 545 01:25:51,640 --> 01:25:53,440 I was in no position to accompany him. 546 01:25:57,620 --> 01:26:00,240 In the end, who am I? 547 01:26:00,240 --> 01:26:03,960 Without exchanging a word, we decided to finish the study session and go to bed. 548 01:26:07,440 --> 01:26:11,920 As for the room, Kaori and I were shown to the first floor by a bridge. 549 01:26:26,670 --> 01:26:28,130 Masaya 550 01:26:28,670 --> 01:26:29,370 Are you awake? 551 01:26:33,920 --> 01:26:35,180 Is now a good time? 552 01:26:48,700 --> 01:26:49,580 Calm down 553 01:26:51,060 --> 01:26:52,820 This would be the hottest thing 554 01:27:03,770 --> 01:27:04,490 Hey 555 01:27:06,210 --> 01:27:08,770 Will you hold me now? 556 01:28:01,250 --> 01:28:03,090 That's a strange one. 557 01:28:03,710 --> 01:28:07,690 What virtue do I have to give those two up like this? 558 01:28:10,530 --> 01:28:17,610 I've been sending this boyfriend so much that he doesn't have any presence anymore, so I thought I should just think about it. 559 01:28:18,350 --> 01:28:19,210 It was the other way around. 560 01:29:44,010 --> 01:29:45,660 alreadyโ€ฆ 561 01:29:47,550 --> 01:29:51,790 Because I'm shy and have nothing to do with that kind of thing 562 01:29:52,520 --> 01:29:54,940 This guy is worth it 563 01:29:54,940 --> 01:29:56,100 I understand 564 01:29:57,060 --> 01:30:02,920 Even if we turn Kaori-senpai into a bitch who can only think about sex, 565 01:30:02,920 --> 01:30:13,560 It's this guy's simplicity that brings Kaori-senpai back to normal. 566 01:30:15,220 --> 01:30:22,220 So, if two people who are that close learn love and romance, what will happen to me? 567 01:30:24,500 --> 01:30:30,540 Oh? Ryo-kun is pointing his legs in a square shape like this. 568 01:30:32,100 --> 01:30:33,320 It's not easy 569 01:30:35,880 --> 01:30:38,080 That's what I mean 570 01:32:35,750 --> 01:32:36,590 My mother, 571 01:32:50,560 --> 01:32:50,940 She 572 01:32:54,570 --> 01:32:55,230 You 573 01:32:55,910 --> 01:32:56,210 He loved me. 574 01:32:56,210 --> 01:32:56,270 It took 575 01:32:56,850 --> 01:32:57,130 but 576 01:32:57,130 --> 01:32:57,150 now 577 01:32:57,150 --> 01:32:57,210 So 578 01:33:01,210 --> 01:33:02,190 On? 579 01:33:38,330 --> 01:33:39,570 Until now 580 01:33:41,050 --> 01:33:43,810 Because we weren't on the same team 581 01:33:44,410 --> 01:33:47,910 Winning or losing against my boyfriend 582 01:33:48,590 --> 01:33:50,470 That was impossible though. 583 01:33:51,450 --> 01:33:52,630 These two 584 01:33:53,670 --> 01:33:55,650 You had sex 585 01:33:57,310 --> 01:33:58,630 From now on 586 01:33:59,690 --> 01:34:04,490 You're going to have to compare it to Kyo-kun's unpleasant story. 587 01:34:06,090 --> 01:34:07,970 Ah, that's it. 588 01:34:11,370 --> 01:34:17,410 Well, this is the memorable first time with my real boyfriend. 589 01:34:18,210 --> 01:34:23,590 Considering the possibility that love lob correction might make you feel good 590 01:34:23,590 --> 01:34:29,370 Hey, just to be safe, I narrowed down the next station to my boyfriend. 591 01:34:30,570 --> 01:34:34,250 It's been squeezed by the rain and isn't firm enough. 592 01:34:39,340 --> 01:34:45,520 Somehow, Senpai had become sane, but this idiot was also having sex. 593 01:34:45,520 --> 01:34:50,280 When she is with us, when she is with her boyfriend 594 01:34:50,880 --> 01:34:53,360 Always have sex 595 01:34:54,540 --> 01:34:56,400 But still, it's a 596 01:34:56,400 --> 01:34:59,700 You think you just fell into the same place as me, don't you? 597 01:35:00,380 --> 01:35:01,320 Idiot 598 01:35:01,860 --> 01:35:04,320 Every day I become like a monkey 599 01:35:04,320 --> 01:35:06,000 Pussy and asshole 600 01:35:06,000 --> 01:35:08,720 Please be more foolish than me 601 01:35:11,210 --> 01:35:13,010 It's almost there 602 01:35:13,490 --> 01:35:16,070 You will be less than me. 603 01:36:42,030 --> 01:36:45,550 Hello, Kaori-senpai 604 01:36:47,810 --> 01:36:52,310 I just came out of the student guidance office. 605 01:36:52,950 --> 01:36:55,850 Should I finally quit club activities? 606 01:37:00,390 --> 01:37:04,970 Don't say stupid things. I'm quitting the team. 607 01:37:04,970 --> 01:37:08,280 Huh? Stupid thing? 608 01:37:08,280 --> 01:37:15,960 Because I'll have more fun after school. 609 01:37:16,500 --> 01:37:19,200 The seniors are third-year students anyway. 610 01:37:19,200 --> 01:37:24,100 If you use the excuse of studying, anyone will suspect you. 611 01:37:24,100 --> 01:37:27,620 Plus, it feels so good, right? 612 01:37:29,600 --> 01:37:35,720 Besides, my parents won't be there on a business trip next weekend either. 613 01:37:36,320 --> 01:37:39,760 You can have sex until morning or night. 614 01:37:39,760 --> 01:37:42,000 Fluffy Fluffy 615 01:37:43,140 --> 01:37:44,830 I'm feeling it. 616 01:37:52,080 --> 01:37:55,780 It's not going to be a boring practice anyway. 617 01:41:00,620 --> 01:41:01,840 It was very good 618 01:41:07,820 --> 01:41:11,020 There is a slight orgasm 619 01:41:11,020 --> 01:41:15,620 When we kissed 620 01:41:17,710 --> 01:41:20,910 But if I feel good there 621 01:41:20,910 --> 01:41:24,030 Masaya usually finishes 622 01:41:25,900 --> 01:41:27,820 So still, that 623 01:41:29,000 --> 01:41:31,760 The length of the joints was so good it was almost head-numbing. 624 01:41:31,760 --> 01:41:35,980 I have never experienced this with Masaya-kun. 625 01:41:37,560 --> 01:41:40,800 I want to go more 626 01:43:35,360 --> 01:43:42,490 It's noisy 627 01:43:51,120 --> 01:43:53,620 Seniors get jealous 628 01:43:56,340 --> 01:43:57,280 Preferences 629 01:44:06,300 --> 01:44:08,800 There's a lot of father-son stuff 630 01:44:09,700 --> 01:44:11,960 Girl, isn't this bad? 631 01:44:12,440 --> 01:44:21,750 Give power to your mother 632 01:45:04,270 --> 01:45:06,370 Pretend to be a ghost 633 01:45:13,120 --> 01:45:15,600 You have a great voice 634 01:45:15,600 --> 01:45:17,160 I like this 635 01:45:29,920 --> 01:45:31,520 what happened? 636 01:45:31,520 --> 01:45:33,480 How about your mother? 637 01:45:34,900 --> 01:45:35,880 Can we continue? 638 01:45:36,620 --> 01:45:39,860 You can't take it anymore, can you? 639 01:45:39,860 --> 01:45:42,320 Hey, I was right. 640 01:45:43,580 --> 01:45:44,540 Amazing! 641 01:45:59,050 --> 01:46:00,890 Teeth grinding 642 01:46:02,530 --> 01:46:04,250 I mean 643 01:46:04,250 --> 01:46:08,790 But, the fact that you wandered out and came here means 644 01:46:09,590 --> 01:46:12,210 Until I left my real home 645 01:46:12,990 --> 01:46:17,510 You were wondering which way to go, right? 646 01:46:25,570 --> 01:46:29,610 So until the very end 647 01:46:30,090 --> 01:46:32,510 To take a detour 648 01:46:36,530 --> 01:46:39,210 I really wanted to do it. 649 01:46:41,010 --> 01:46:43,490 That you can't forget anymore? 650 01:46:44,650 --> 01:46:46,090 Very short 651 01:46:50,670 --> 01:46:52,690 I was looking forward to it. 652 01:46:54,670 --> 01:46:57,170 Please, I know more. 653 01:46:58,290 --> 01:47:00,950 I'm asking you to please 654 01:47:39,420 --> 01:47:41,240 My daughter feels good. 655 01:47:46,290 --> 01:48:00,370 When my son enters my womb, his mother calls out to him. 656 01:48:02,010 --> 01:48:02,930 Because I think we're together 657 01:48:02,930 --> 01:48:04,290 You will have to call it yourself 658 01:48:05,930 --> 01:48:19,210 I want your dick 659 01:48:25,530 --> 01:48:29,310 You have an amazing face 660 01:48:32,930 --> 01:48:34,010 what? 661 01:48:37,970 --> 01:48:39,050 I'm hungry 662 01:48:39,050 --> 01:48:41,210 Wow, delicious! 663 01:48:45,210 --> 01:48:49,330 Ai-kun 664 01:48:57,530 --> 01:49:00,470 Was this made by this guy? 665 01:49:02,170 --> 01:49:03,450 Show Me More 666 01:49:06,360 --> 01:49:07,600 Yes. I'm at home too. 667 01:49:10,700 --> 01:49:12,320 Amazing! 668 01:49:13,060 --> 01:49:14,680 Soaked 669 01:49:17,500 --> 01:49:21,240 I really like it 670 01:49:29,870 --> 01:49:33,190 Senpai, where does it feel good? 671 01:49:34,410 --> 01:49:35,050 Down! 672 01:49:38,490 --> 01:49:40,770 Hey, it's interesting 673 01:51:20,140 --> 01:51:23,900 In an instant, this is bad. 674 01:51:35,420 --> 01:51:42,980 But I think that a perverted look suits you better than a serious look. 675 01:51:47,820 --> 01:51:49,540 Isn't this what you wanted most? 676 01:51:53,780 --> 01:51:55,860 I'll let myself sleep now 677 01:51:59,180 --> 01:52:01,100 You wanted it, right? 678 01:52:01,100 --> 01:52:02,940 Ah, I wanted this 679 01:52:11,160 --> 01:52:13,560 Well, um... 680 01:52:15,420 --> 01:52:17,900 I wanted you to be with me even if you had to miss club activities. 681 01:52:21,250 --> 01:52:25,190 In fact, today an important regular player is winning the game. 682 01:52:35,600 --> 01:52:39,840 Hey, senpai, look here. 683 01:52:42,000 --> 01:52:46,080 You have a really sexy face 684 01:52:51,100 --> 01:52:53,740 You didn't look like this before 685 01:52:54,840 --> 01:52:57,960 Add up to one more pack 686 01:53:00,820 --> 01:53:02,860 I have to make you feel good. 687 01:53:02,860 --> 01:53:05,120 I won't crush your father's hand. 688 01:53:11,200 --> 01:53:13,040 Amazing 689 01:53:14,660 --> 01:53:16,900 This is how skateboarding becomes 690 01:53:43,640 --> 01:53:45,820 Even though my breasts are sensitive, I squeezed them 691 01:53:48,500 --> 01:53:50,120 That's good. 692 01:53:51,720 --> 01:54:00,520 My senior's big boobs 693 01:54:00,520 --> 01:54:03,140 Amazing! 694 01:54:05,080 --> 01:54:08,800 Wow, that's amazing. 695 01:54:09,340 --> 01:54:10,780 Yeah, yeah 696 01:54:11,620 --> 01:54:12,380 Oh no! 697 01:54:13,140 --> 01:54:14,800 You really got good at it 698 01:54:17,820 --> 01:54:19,480 This one has good taste 699 01:54:20,120 --> 01:54:21,520 surely 700 01:54:23,520 --> 01:54:27,080 There are some clubs that aren't even that interesting. 701 01:54:27,080 --> 01:54:30,420 A coach will definitely be more beneficial in the future. 702 01:54:30,420 --> 01:54:32,420 Hey 703 01:54:33,160 --> 01:54:35,780 The senior has a nice face 704 01:54:35,780 --> 01:54:38,620 Wow, amazing! 705 01:54:42,340 --> 01:54:44,080 Did you practice on your own? 706 01:54:44,760 --> 01:54:46,400 One chance 707 01:54:50,840 --> 01:54:53,100 You like that one, don't you? 708 01:54:53,100 --> 01:54:54,560 I like two poems 709 01:54:54,560 --> 01:54:57,940 If you're familiar with it, give me some medicine. 710 01:55:11,110 --> 01:55:15,520 Ahh, it feels good 711 01:55:16,420 --> 01:55:18,600 Wow, amazing! 712 01:55:18,600 --> 01:55:21,480 I've never seen anything like this 713 01:55:23,420 --> 01:55:24,480 Great 714 01:55:30,270 --> 01:55:31,910 Give me another serving. 715 01:55:33,770 --> 01:55:36,370 Feels good! 716 01:55:40,130 --> 01:55:41,630 Wow, it's spinning on its own, isn't it? 717 01:55:43,830 --> 01:55:46,130 This one is moving too 718 01:55:49,140 --> 01:55:50,880 What is this? 719 01:55:52,520 --> 01:55:55,120 Rub it a lot 720 01:56:04,530 --> 01:56:05,790 Feeling good 721 01:56:09,490 --> 01:56:12,470 Feels good 722 01:56:20,420 --> 01:56:24,550 Gone 723 01:56:29,300 --> 01:56:32,440 It's already turned around 724 01:56:33,420 --> 01:56:35,180 Please come again. 725 01:56:40,400 --> 01:56:42,480 Failure 726 01:56:48,460 --> 01:56:50,260 But still, he's a senior. 727 01:56:51,600 --> 01:56:54,240 I'm a lot more motivated now than I was at the beginning. 728 01:56:57,160 --> 01:57:00,680 It wasn't like this 729 01:57:02,500 --> 01:57:03,560 Ah, I want it. 730 01:57:05,740 --> 01:57:07,500 Ah... I want it 731 01:57:09,660 --> 01:57:13,640 Hey! You're too big to talk at all! 732 01:57:20,100 --> 01:57:25,840 My daughter is hungry so I'm going to weigh her. 733 01:57:27,780 --> 01:57:32,500 I'm playing with my son. 734 01:57:32,520 --> 01:57:33,960 We will act the same way again 735 01:57:33,960 --> 01:57:46,120 You guys always have a good time no matter the situation. 736 01:57:46,120 --> 01:57:47,560 Wow, wait a minute. 737 01:57:48,820 --> 01:57:50,860 Can you tell me there? 738 01:57:51,400 --> 01:57:52,740 What are you angry about? 739 01:58:16,280 --> 01:58:18,740 Feels good 740 01:58:22,340 --> 01:58:23,680 I won't reply at all anymore 741 01:58:26,600 --> 01:58:28,780 Put it in your ass 742 01:58:29,660 --> 01:58:32,060 Ah, I love it 743 01:58:36,760 --> 01:58:40,200 He's been saying "heh heh" the whole time. 744 01:58:43,020 --> 01:58:44,740 Good, good. 745 01:58:45,250 --> 01:58:46,860 Go for it! Go for it! 746 01:58:51,480 --> 01:58:54,500 Look, move it around so that the cost is maxed. 747 02:00:09,330 --> 02:00:12,510 Hey, Momo. This is the mat. 748 02:00:12,510 --> 02:00:15,710 Please move properly 749 02:00:17,270 --> 02:00:19,610 Are you already tired? 750 02:00:21,470 --> 02:00:22,590 terrible! 751 02:02:09,980 --> 02:02:15,510 Masai: How about getting tired from behind? 752 02:02:23,520 --> 02:02:25,460 The seniors who came here 753 02:02:26,580 --> 02:02:29,640 It's a present from us 754 02:02:30,480 --> 02:02:34,620 Can I write with you while you're writing? 755 02:02:42,840 --> 02:02:46,540 Feels too good 756 02:02:52,670 --> 02:02:54,690 So easy! 757 02:02:56,310 --> 02:02:57,950 It's not a complete course. 758 02:03:07,380 --> 02:03:08,740 What is this? 759 02:03:13,070 --> 02:03:14,510 It feels good 760 02:03:17,530 --> 02:03:30,420 You haven't gotten around to doing it properly yet, senpai. 761 02:03:47,190 --> 02:03:49,950 I've been trying for a long time now 762 02:03:52,190 --> 02:03:53,410 Don't you want to be hungry? Senpai 763 02:03:55,850 --> 02:03:58,050 I still want it, you see. 764 02:03:58,050 --> 02:04:02,840 More waist 765 02:04:02,840 --> 02:04:05,980 I'm asking for it myself 766 02:04:05,980 --> 02:04:10,830 Look somewhere 767 02:04:40,080 --> 02:04:40,720 amazing 768 02:04:43,500 --> 02:04:44,140 a little bit 769 02:04:44,140 --> 02:04:46,080 still 770 02:04:46,080 --> 02:04:46,160 still 771 02:04:59,410 --> 02:05:01,520 Spread your legs wider 772 02:05:02,060 --> 02:05:04,060 Give me a mango 773 02:05:25,520 --> 02:05:27,740 That's really great! 774 02:05:39,360 --> 02:05:40,260 It's the same 775 02:06:50,940 --> 02:07:03,460 I'll pour as much as I can. 776 02:07:06,440 --> 02:07:07,560 It's easy to give 777 02:08:00,290 --> 02:08:06,950 It's not over yet. Turn your back to me. 778 02:08:09,170 --> 02:08:11,370 I can't speak anymore 779 02:08:14,670 --> 02:08:17,530 Amazing! I was surprised by the sweat. 780 02:08:20,750 --> 02:08:22,930 I can't say anything 781 02:08:24,130 --> 02:08:26,710 Are you okay? Senpai 782 02:08:30,290 --> 02:08:38,190 I had a second helping 783 02:08:42,040 --> 02:09:23,040 That was really good. 784 02:09:24,340 --> 02:09:26,200 I like it too 785 02:09:43,570 --> 02:09:46,910 Your little one is amazing. I get up as soon as I get there. 786 02:09:47,350 --> 02:09:48,450 It feels good 787 02:09:49,230 --> 02:09:50,870 It's the senior's fault 788 02:09:56,070 --> 02:09:56,890 Face me 789 02:10:00,030 --> 02:10:03,430 Wow, that was amazing! 790 02:10:18,440 --> 02:10:20,160 It's getting much better 791 02:10:26,060 --> 02:10:31,080 Oh no, I'm going to come again. That's no good. 792 02:10:34,500 --> 02:10:35,900 Ouch! 793 02:10:35,900 --> 02:10:38,780 Do it again 794 02:10:38,780 --> 02:10:40,000 That's good. 795 02:11:12,760 --> 02:11:16,840 My son laughed sadly. 796 02:11:16,840 --> 02:11:17,640 With my daughter 797 02:11:17,640 --> 02:11:27,470 My mother had a hard time 798 02:11:27,470 --> 02:11:28,330 Holding a dog 799 02:11:28,330 --> 02:11:33,970 Fathers too 800 02:11:51,680 --> 02:11:54,100 Maseya-senpai was a healing person. 801 02:11:54,100 --> 02:11:57,580 Darnall has become a shitty boyfriend 802 02:11:58,320 --> 02:12:00,800 This guy's specialty is tennis. 803 02:12:01,260 --> 02:12:03,100 There's no place left anymore 804 02:12:04,620 --> 02:12:05,340 Afterwards 805 02:12:05,340 --> 02:12:09,260 Our positions have been reversed. 806 02:12:12,290 --> 02:12:13,850 Ryo-kun, can I have a moment? 807 02:12:35,090 --> 02:12:37,050 How are they matched? 808 02:12:37,050 --> 02:12:40,230 Oh! It feels a bit narrow. 809 02:12:40,230 --> 02:12:45,630 Right, the size is fine, so I'll just take it as is. 810 02:12:45,630 --> 02:12:49,510 It's fine if you buy this, Kaori. 811 02:12:49,510 --> 02:12:57,710 Ah, but I don't want to be accused of being a thief later, so please do it in front of the camera. Please. 812 02:13:04,010 --> 02:13:07,330 Look, it's fine. 813 02:13:12,510 --> 02:13:16,490 No more uniforms 814 02:13:17,890 --> 02:13:20,490 I will also stop opening 815 02:13:44,850 --> 02:13:47,850 From now on, one cup every day 816 02:13:49,020 --> 02:13:51,960 I want you to love me 817 02:13:51,960 --> 02:13:52,560 Produced by AZER, Support : https://sociabuzz.com/heavenazer/support [created using whisperjav 0.7] 53479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.