All language subtitles for Jin ping mei.2008

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,100 --> 00:01:02,100 The.Forbidden.Legend.Sex.And.Chopsticks 金瓶梅Ⅰ 2 00:01:09,870 --> 00:01:13,120 我是西門慶,清河縣人 3 00:01:13,330 --> 00:01:16,040 我一出生,就已經是個富家子弟 4 00:01:16,410 --> 00:01:18,370 我爹叫西門達 5 00:01:18,750 --> 00:01:21,410 我從來沒有見過我爹幹活 6 00:01:21,620 --> 00:01:24,080 他整天躲在書房裡,不知道他在幹什麼 7 00:01:24,330 --> 00:01:25,790 而且不准我進去 8 00:01:26,330 --> 00:01:30,240 除此以外,他就陪二娘和三娘到處玩 9 00:01:30,500 --> 00:01:33,910 還有,他吃的東西都只准他自己吃 10 00:01:34,120 --> 00:01:36,080 看…他拿著那條 11 00:01:36,250 --> 00:01:37,870 我也不知道是什麼東西 12 00:01:38,660 --> 00:01:40,950 他告訴我,只有男人才可以吃 13 00:01:41,250 --> 00:01:43,040 小孩子不准吃的 14 00:01:43,910 --> 00:01:47,040 我看他吃得津津有味,很好吃的樣子 15 00:01:47,540 --> 00:01:50,080 到底是不是真的那麼好吃? 16 00:01:51,080 --> 00:01:55,240 看,現在端起杯子的不是我二娘 17 00:01:55,540 --> 00:01:58,700 旁邊拿調羹的,也不是我三娘 18 00:01:58,830 --> 00:01:59,660 說真的 19 00:01:59,870 --> 00:02:02,950 我也是今天早上才第一次見到她們倆 20 00:02:03,160 --> 00:02:04,830 不知道,我長大以後… 21 00:02:05,080 --> 00:02:07,910 會不會像我爹這樣,吃這種東西? 22 00:02:09,200 --> 00:02:11,580 我爹從來不准我進書房 23 00:02:11,750 --> 00:02:14,120 他說,長大了才可以進去 24 00:02:14,370 --> 00:02:18,410 終於有一天,我忍不住偷偷跑進去 25 00:02:18,580 --> 00:02:20,700 原來裡面有好多書 26 00:02:20,910 --> 00:02:22,370 還有很多一條條泡在酒裡 27 00:02:22,700 --> 00:02:23,870 不知道是什麼來的 28 00:02:24,040 --> 00:02:26,950 有的應該是爹每天早上吃的東西 29 00:02:27,120 --> 00:02:29,830 還有,牆上畫了許多不穿衣服的人 30 00:02:30,040 --> 00:02:32,200 但不知道他們在做什麼的畫 31 00:02:37,500 --> 00:02:39,240 後來,我才知道… 32 00:02:39,450 --> 00:02:42,200 原來爹是宋代的性學專家 33 00:02:42,370 --> 00:02:43,950 他打破了禮教的約束 34 00:02:44,120 --> 00:02:46,950 努力追求人類應有的性享受 35 00:02:49,540 --> 00:02:53,330 雖然如此,我爹還是一個情種 36 00:02:53,540 --> 00:02:55,950 他對我娘的感情,一直都很好 37 00:02:56,160 --> 00:03:00,200 可惜,娘很年輕就染上了不治之症 38 00:03:04,080 --> 00:03:07,240 我娘很漂亮,是一個大美人 39 00:03:07,450 --> 00:03:08,910 她病了很久 40 00:03:09,080 --> 00:03:12,450 但是,爹依然每晚都在床邊哄她開心 41 00:03:12,660 --> 00:03:14,040 陪她說話 42 00:03:14,330 --> 00:03:15,700 直到有一天的晚上 43 00:03:24,080 --> 00:03:27,330 相公,不要難過 44 00:03:28,120 --> 00:03:30,200 我的時間到了 45 00:03:30,580 --> 00:03:32,830 我沒辦法治好夫人的病 46 00:03:33,160 --> 00:03:34,700 覺得好慚愧 47 00:03:35,660 --> 00:03:38,580 我這一生能夠享受到 48 00:03:38,790 --> 00:03:41,490 世間女子得不到的I閨房歡樂 49 00:03:41,830 --> 00:03:43,450 已經很滿足 50 00:03:45,910 --> 00:03:49,450 你走了以後,我會終生不娶 51 00:03:51,500 --> 00:03:55,370 那麼慶兒不用再給人欺負 52 00:03:55,950 --> 00:03:57,830 我有個要求… 53 00:03:58,080 --> 00:04:01,950 只要做得到,我一定答應你 54 00:04:02,580 --> 00:04:04,410 給我最後一次 55 00:04:04,620 --> 00:04:06,700 去到極樂境界 56 00:04:07,040 --> 00:04:09,080 但你現在的體力,恐怕… 57 00:04:09,450 --> 00:04:11,580 給我,我要 58 00:04:39,870 --> 00:04:41,870 我現在用回魂針 59 00:04:42,160 --> 00:04:45,910 在半個時辰內,會令你迴光反照 60 00:04:46,250 --> 00:04:48,330 但是以後… 61 00:08:21,040 --> 00:08:25,120 我早就知道,你一直躲在門口偷看 62 00:08:26,540 --> 00:08:28,580 你娘已經去世 63 00:08:28,870 --> 00:08:30,240 你跟我來 64 00:08:46,950 --> 00:08:49,200 你爹花了一生的時間 65 00:08:49,620 --> 00:08:52,830 去鑽研男女間陰陽之道的真諦 66 00:08:53,660 --> 00:08:57,910 等你長大以後,爹就會全部傳授給你 67 00:08:59,330 --> 00:09:02,580 但是這種事,在世俗人的眼中 68 00:09:02,790 --> 00:09:05,120 是屬於邪惡和不道德 69 00:09:05,330 --> 00:09:07,450 書房裡的所有事情 70 00:09:07,950 --> 00:09:11,200 除了你我,不要跟第三者說 71 00:09:11,330 --> 00:09:12,240 明白嗎? 72 00:09:12,410 --> 00:09:13,700 明白 73 00:09:15,040 --> 00:09:18,200 自古以來,就已經有《素女經》 74 00:09:18,620 --> 00:09:21,200 教授男女交合之道 75 00:09:21,370 --> 00:09:22,950 這裡的春宮圖 76 00:09:23,200 --> 00:09:26,330 內有交合姿態九十九式 77 00:09:26,450 --> 00:09:29,330 你日後就會慢慢體會到 78 00:09:30,370 --> 00:09:31,450 爹 79 00:09:32,040 --> 00:09:34,290 怎樣才能令她們滿足? 80 00:09:34,450 --> 00:09:35,700 問得好 81 00:09:36,000 --> 00:09:39,080 要令她們滿足,是有很多學問 82 00:09:39,290 --> 00:09:41,700 包括身體的強壯度 83 00:09:42,080 --> 00:09:45,330 以及陽物的硬度、持久度 84 00:09:45,500 --> 00:09:48,290 但是最重要是「攻心」這兩個字 85 00:09:48,500 --> 00:09:49,830 攻心? 86 00:09:50,040 --> 00:09:52,490 一個女人如果愛你的話 87 00:09:52,950 --> 00:09:55,240 你在房中與她交合時 88 00:09:55,450 --> 00:09:58,080 就會將強度放大三倍 89 00:09:58,290 --> 00:09:59,950 做一柱香的時間 90 00:10:00,120 --> 00:10:02,410 她就有了三柱香的滿足 91 00:10:02,700 --> 00:10:05,330 那怎樣才能讓女人愛我? 92 00:10:05,500 --> 00:10:08,910 其實男女之道與兵法一樣 93 00:10:09,080 --> 00:10:12,240 所謂知己知彼,百戰百勝 94 00:10:16,910 --> 00:10:21,080 御女之術,武功占很重要的地位 95 00:10:22,040 --> 00:10:25,950 一個男人要武功好,要打敗敵人 96 00:10:26,540 --> 00:10:29,080 就一定要拳腳夠硬 97 00:10:29,870 --> 00:10:34,490 要打敗女人,令她對你死心塌地 98 00:10:34,950 --> 00:10:37,120 要做到這個境界… 99 00:10:37,500 --> 00:10:40,120 就要練到陽物夠硬 100 00:10:40,910 --> 00:10:42,910 硬得像鐵一樣 101 00:10:43,290 --> 00:10:44,370 怎麼練? 102 00:10:44,540 --> 00:10:47,160 先練掌上壓,每日一千次 103 00:10:50,370 --> 00:10:51,410 指上壓! 104 00:10:51,660 --> 00:10:54,200 成功之後就練指上壓 105 00:10:58,370 --> 00:10:59,410 根上壓! 106 00:10:59,790 --> 00:11:01,790 最後就練根上壓 107 00:11:07,540 --> 00:11:09,790 爹,你的洞好深呀 108 00:11:12,330 --> 00:11:15,580 只要你用功練習,一年後 109 00:11:15,790 --> 00:11:17,870 你的洞就會跟我一樣深 110 00:11:39,200 --> 00:11:41,370 老爹天天要我苦練陽物 111 00:11:41,540 --> 00:11:43,290 我很快就有成績了 112 00:11:43,370 --> 00:11:45,080 但是,他一直不讓我找個女人 113 00:11:45,410 --> 00:11:46,910 來試我的第一次 114 00:11:47,080 --> 00:11:50,450 他告訴我,男人的第一次很重要 115 00:11:50,660 --> 00:11:54,410 如果感覺不好,一生都會有陰影 116 00:11:57,080 --> 00:11:59,120 慶兒,你可以開始了 117 00:12:00,200 --> 00:12:01,330 是! 118 00:12:02,450 --> 00:12:06,330 我很快長大了,我可以用陽物寫大字 119 00:12:06,540 --> 00:12:09,870 而對性的渴望,也越來越大 120 00:12:55,910 --> 00:12:57,200 司琴 121 00:12:59,040 --> 00:13:01,040 進來 是,官人 122 00:13:02,410 --> 00:13:04,700 我想要…來吧 123 00:13:05,250 --> 00:13:06,910 官人,不要 124 00:13:07,040 --> 00:13:09,700 我一直想抓一個丫環進房,給自己破處 125 00:13:09,910 --> 00:13:11,910 可是老爹看得很緊 126 00:13:12,040 --> 00:13:13,120 官人,我… 慶兒! 127 00:13:13,330 --> 00:13:16,410 一發現就當頭棒喝,不成全好事 128 00:13:16,540 --> 00:13:17,620 爹 129 00:13:19,830 --> 00:13:21,160 你出去! 130 00:13:25,290 --> 00:13:28,330 你又來了,我說過多少次… 131 00:13:28,790 --> 00:13:31,160 男人第一次性經驗很重要 132 00:13:31,370 --> 00:13:34,580 效果不好,會影響你一生的心理 133 00:13:35,160 --> 00:13:37,370 一定要我批准才可以做,知道嗎? 134 00:13:37,620 --> 00:13:38,910 知道了,爹 135 00:13:41,200 --> 00:13:42,950 我被老爹痛罵一頓後 136 00:13:43,160 --> 00:13:44,740 以為今年休想甩掉 137 00:13:45,040 --> 00:13:46,540 處男這兩個字 138 00:13:46,750 --> 00:13:48,370 沒想到世事難料 139 00:13:48,660 --> 00:13:49,740 很多時候都是意想不到 140 00:13:49,910 --> 00:13:52,700 過了幾天,老爹說他有一個世交的女兒 141 00:13:52,910 --> 00:13:54,660 因為家裡出事,怕受到牽連 142 00:13:54,870 --> 00:13:58,120 所以,暫時搬來我們家暫住 143 00:14:08,450 --> 00:14:10,950 老爹說,她叫紫煙 144 00:14:11,200 --> 00:14:15,200 我見到她,整個人都快冒煙 145 00:14:46,580 --> 00:14:49,830 紫煙是我一生中見過最美最美的女子 146 00:14:50,000 --> 00:14:51,830 自從她來到我家以後 147 00:14:52,000 --> 00:14:54,740 我無時無刻都想撲過去強姦她 148 00:14:55,040 --> 00:14:57,620 但是老爹時刻都牢牢盯著我 149 00:14:57,750 --> 00:15:01,830 他說她是世伯的女兒,碰都甭想碰 150 00:15:02,000 --> 00:15:02,490 爹 151 00:15:02,660 --> 00:15:03,370 帶他走 152 00:15:03,540 --> 00:15:04,580 是 153 00:15:05,500 --> 00:15:07,290 不好意思,少爺 154 00:15:10,750 --> 00:15:12,290 慶兒吃飯 155 00:15:12,450 --> 00:15:13,490 這麼快? 156 00:15:15,500 --> 00:15:18,700 沒辦法,我只好天天躲在房裡自己搞定 157 00:15:18,870 --> 00:15:21,330 不然的話,我想我一定會爆炸 158 00:15:21,750 --> 00:15:25,370 關關雎鳩,在河之洲 159 00:15:25,580 --> 00:15:28,910 窈窕淑女,君子好逑 160 00:15:29,120 --> 00:15:31,740 後來,老爹還要紫煙教我讀書 161 00:15:32,000 --> 00:15:33,410 搞到我差點發瘋 162 00:15:33,620 --> 00:15:37,080 窈窕淑女,寤寐求之 163 00:15:37,250 --> 00:15:40,740 求之不得,寤寐思服 164 00:15:41,000 --> 00:15:44,830 悠哉悠哉,輾轉反側 165 00:15:45,290 --> 00:15:50,120 關關雎鳩,在河之洲 166 00:15:50,290 --> 00:15:55,790 窈窕淑女,君子好逑 167 00:15:59,580 --> 00:16:03,120 你讀一遍給我聽吧 168 00:16:03,870 --> 00:16:07,040 讀…讀… 169 00:16:07,870 --> 00:16:11,330 關關之洲,在河雎鳩 170 00:16:11,620 --> 00:16:13,370 窈窕淑女… 171 00:16:13,580 --> 00:16:15,330 你親我鳩鳩… 172 00:16:17,120 --> 00:16:19,790 你說什麼? 173 00:16:20,120 --> 00:16:26,080 關…關…鳩…鳩… 174 00:16:26,200 --> 00:16:27,660 幹嘛臉紅紅的? 175 00:16:27,910 --> 00:16:29,330 你不舒服? 176 00:16:29,790 --> 00:16:31,910 關…關… 177 00:16:34,580 --> 00:16:35,870 紫煙姐! 178 00:16:40,910 --> 00:16:42,580 沒壓疼你吧? 179 00:16:43,000 --> 00:16:45,120 你起來吧 180 00:16:46,580 --> 00:16:48,370 對不起 你真調皮 181 00:16:48,580 --> 00:16:50,040 不好意思 182 00:17:01,450 --> 00:17:03,950 我一定要得到紫煙,我一定要得到她 183 00:17:04,160 --> 00:17:06,330 我要她做我第一個女人! 184 00:18:18,790 --> 00:18:21,740 那晚,我自己搞了九次 185 00:18:21,950 --> 00:18:23,830 還是很衝動 186 00:18:24,040 --> 00:18:26,990 突然間,讓我聽到一把聲音… 187 00:18:27,160 --> 00:18:29,450 小姐,熱水已經準備好 188 00:18:29,750 --> 00:18:31,330 你可以洗澡了 189 00:18:31,540 --> 00:18:33,620 這幾句話,聽在我耳朵裡 190 00:18:33,830 --> 00:18:35,490 就像仙女唱歌一樣 191 00:18:35,660 --> 00:18:36,790 我立刻跳下床 192 00:18:37,000 --> 00:18:39,990 悄悄走近我預先挖穿的小洞前 193 00:21:36,660 --> 00:21:40,040 原來紫煙和我一樣,喜歡自己搞自己 194 00:21:40,200 --> 00:21:42,830 為何兩個有需要的人,不能互相撫慰 195 00:21:43,040 --> 00:21:44,330 而要自己搞自己? 196 00:21:44,830 --> 00:21:46,160 簡直荒謬! 197 00:21:46,370 --> 00:21:48,700 不行,我實在忍無可忍 198 00:22:17,700 --> 00:22:19,620 不要害羞 199 00:22:20,660 --> 00:22:21,990 那我不客氣了 200 00:22:22,120 --> 00:22:23,330 來 201 00:23:20,660 --> 00:23:21,870 我要… 202 00:23:22,040 --> 00:23:23,240 等等 203 00:24:17,540 --> 00:24:19,240 很大! 204 00:24:20,000 --> 00:24:21,240 是嗎? 205 00:25:18,540 --> 00:25:20,950 那晚,我們整整做了五次 206 00:25:21,120 --> 00:25:22,700 大家都很滿足 207 00:25:22,910 --> 00:25:25,660 從那晚開始,我們不放過任何一個機會 208 00:25:25,830 --> 00:25:27,990 在家裡任何一個沒人見到的地方 209 00:25:28,200 --> 00:25:30,160 我們就做…做… 210 00:25:30,410 --> 00:25:32,620 做我們人生中最快樂的事 211 00:26:46,120 --> 00:26:49,080 我好愛你…真的好愛你 212 00:26:49,250 --> 00:26:50,490 我也是 213 00:26:50,830 --> 00:26:53,740 我一生都要和你在一起 214 00:26:54,620 --> 00:26:57,450 你真的很大…我受不了… 215 00:26:57,700 --> 00:26:58,580 你知不知道自己很大? 216 00:26:58,830 --> 00:27:01,740 我知道…大…很大… 217 00:27:02,290 --> 00:27:05,120 我要你做我最後一個男人…好不好? 218 00:27:05,540 --> 00:27:14,040 好…最後一個男人…最後一個… 219 00:27:14,250 --> 00:27:16,990 沒有你,我寧願死… 220 00:27:17,500 --> 00:27:18,450 不要…不要呀… 221 00:27:18,620 --> 00:27:20,200 怎麼了?你不要? 222 00:27:20,500 --> 00:27:22,080 幹嘛停下? 你死了我怎麼辦? 223 00:27:22,330 --> 00:27:23,660 來吧 224 00:27:24,750 --> 00:27:27,240 要死…我也要跟你一起死… 225 00:27:33,160 --> 00:27:34,330 這一個月裡 226 00:27:34,450 --> 00:27:37,200 紫煙教會我很多男女之間的秘密 227 00:27:37,410 --> 00:27:39,330 原來她是一個高手 228 00:27:39,500 --> 00:27:41,330 我已經深深的愛上她了 229 00:27:41,500 --> 00:27:44,620 沒想到,來到那個月初一的早晨… 230 00:27:44,830 --> 00:27:47,240 我發現紫煙不見了 231 00:27:47,450 --> 00:27:50,120 前一晚,我們還做了三次 232 00:27:53,080 --> 00:27:55,290 慶,我走了 233 00:27:55,750 --> 00:27:59,120 你是個好男人,你很疼我 234 00:27:59,540 --> 00:28:02,700 我在這一個月裡,真的很快樂 235 00:28:02,870 --> 00:28:05,410 因為我感覺到,你是真心的 236 00:28:05,790 --> 00:28:09,950 我已經很久沒遇到一個真心的男人 237 00:28:11,080 --> 00:28:14,870 可是我跟你說的一切都是騙你的 238 00:28:15,160 --> 00:28:17,700 你的陽物並不是很大 239 00:28:18,000 --> 00:28:20,240 我見過不少更大的 240 00:28:20,700 --> 00:28:24,490 我不可能一輩子跟你在一起 241 00:28:24,660 --> 00:28:28,450 因為我只是秦淮河畔的一個妓女 242 00:28:28,790 --> 00:28:30,410 是你爹請我回來 243 00:28:30,620 --> 00:28:33,290 為你當男女之事的啟蒙 244 00:28:33,620 --> 00:28:38,120 其實男女之間,大多是虛情假意 245 00:28:38,290 --> 00:28:41,620 你這輩子都不要把心交給任何一個女子 246 00:28:41,830 --> 00:28:44,870 還是你去傷害人家比較好 247 00:28:53,750 --> 00:28:56,330 我故意要你先受一次傷害 248 00:28:56,910 --> 00:29:00,410 以後,你就不會被情所困 249 00:29:00,620 --> 00:29:03,120 男人只要有錢,有權勢 250 00:29:03,290 --> 00:29:05,370 天下美女都會歸你 251 00:29:05,580 --> 00:29:07,790 不要浪費時間在女人身上 252 00:29:07,950 --> 00:29:11,290 要全力去爭取權力和財富 253 00:29:11,540 --> 00:29:13,950 紫煙是我花一百兩黃金找回來的 254 00:29:14,160 --> 00:29:15,240 很值得 255 00:29:15,410 --> 00:29:17,040 這比起一百個老師來教你更強 256 00:29:17,410 --> 00:29:19,160 更會讓你記住 257 00:29:21,500 --> 00:29:23,160 爹… 258 00:29:23,870 --> 00:29:25,450 孩兒明白了 259 00:29:26,540 --> 00:29:29,990 孩子,要努力讀書 260 00:29:30,620 --> 00:29:35,450 只要有財勢官職,天下絕色都會得到 261 00:29:35,660 --> 00:29:39,040 不然,只會跟許多窮人一樣 262 00:29:39,200 --> 00:29:41,790 一生只對著一個醜的女人 263 00:29:42,540 --> 00:29:45,410 爹,我不要醜的女人 264 00:29:46,500 --> 00:29:48,290 我要考取功名 265 00:29:49,000 --> 00:29:52,330 我要天下女子都跪在我腳下! 266 00:29:52,660 --> 00:29:55,370 被老爹教訓一頓之後,我恍然大悟 267 00:29:55,580 --> 00:29:57,580 決定出外遊學,見多點世面 268 00:29:57,790 --> 00:30:01,040 最重要還是想結交多些天下美女 269 00:30:01,200 --> 00:30:03,700 慶兒,緊記爹教你的御女之術 270 00:30:03,870 --> 00:30:07,330 你這次出門,若物色到好女子 271 00:30:07,500 --> 00:30:08,910 可以回來告訴爹 272 00:30:09,080 --> 00:30:11,580 讓我幫你提親,成家立室 273 00:30:12,000 --> 00:30:14,330 孩兒緊記爹的吩咐 274 00:30:17,080 --> 00:30:20,370 時候不早了,快啟程吧 275 00:30:20,580 --> 00:30:21,870 孩兒告辭 276 00:30:28,330 --> 00:30:29,410 我才不笨 277 00:30:29,580 --> 00:30:31,580 這麼快找個老婆來綁住自己? 278 00:30:31,790 --> 00:30:33,950 我要享盡天下美女,然後才成親 279 00:30:36,700 --> 00:30:37,740 快走,竹竿 280 00:30:38,200 --> 00:30:40,120 少爺,等我… 281 00:30:43,620 --> 00:30:46,910 離家之後,我就海闊天空到處遨遊 282 00:30:47,080 --> 00:30:49,950 遊遍名山大川,尋幽探秘 283 00:30:50,120 --> 00:30:53,200 可惜,所見到的都是庸脂俗粉 284 00:30:53,410 --> 00:30:56,290 直到有一天,我和竹竿到了一座荒山 285 00:30:56,540 --> 00:30:58,870 沒想到遇上滂沱大雨 286 00:30:59,080 --> 00:31:00,120 我挺不住了 287 00:31:00,330 --> 00:31:02,790 竹竿…竹…竹竿… 288 00:31:31,700 --> 00:31:33,240 師姐 289 00:31:38,620 --> 00:31:40,240 他們死了? 290 00:31:42,410 --> 00:31:44,200 他們還有氣! 291 00:31:47,750 --> 00:31:51,290 發高燒,不救他們一定會死 292 00:31:51,910 --> 00:31:53,120 他們是男人 293 00:31:53,290 --> 00:31:55,370 師父說過,男人是毒蛇 294 00:31:55,540 --> 00:31:57,200 碰不得,連看一眼也不行 295 00:31:57,410 --> 00:31:59,200 不然,就會咬死我們 296 00:31:59,540 --> 00:32:00,540 是的… 297 00:32:00,700 --> 00:32:02,200 師父好像不是這樣說的 298 00:32:02,410 --> 00:32:03,790 她說男人身上有條毒蛇 299 00:32:04,080 --> 00:32:06,370 會走出來咬死我們才對 300 00:32:08,160 --> 00:32:10,700 我認為先救人 301 00:32:11,500 --> 00:32:13,540 救人一命,勝造七級浮屠 302 00:32:13,790 --> 00:32:15,410 救了回去再算吧 303 00:32:20,250 --> 00:32:20,990 怎麼樣… 304 00:32:21,160 --> 00:32:22,790 師父出來了… 305 00:32:28,160 --> 00:32:30,330 師父,那兩位施主怎麼樣? 306 00:32:30,540 --> 00:32:31,790 他們沒事吧? 307 00:32:32,040 --> 00:32:34,910 他們染上風寒,所以發高燒 308 00:32:35,160 --> 00:32:36,740 我已經給他們吃了藥 309 00:32:37,000 --> 00:32:37,830 出身汗 310 00:32:38,040 --> 00:32:40,040 明天就沒事了 311 00:32:40,290 --> 00:32:41,290 菩薩保佑 312 00:32:41,540 --> 00:32:42,790 我告訴你們 313 00:32:43,000 --> 00:32:44,870 這兩位施主是男人 314 00:32:45,040 --> 00:32:49,040 除了師父,你們不准接近禪房半步 315 00:32:49,200 --> 00:32:50,160 為什麼? 316 00:32:50,330 --> 00:32:52,330 男人都是老虎的化身 317 00:32:52,500 --> 00:32:54,120 身上都有一條毒蛇 318 00:32:54,410 --> 00:32:55,540 會出來咬死你們 319 00:32:55,790 --> 00:32:56,580 毒蛇? 320 00:32:56,790 --> 00:32:58,620 被毒蛇咬到,非死不可 321 00:32:58,910 --> 00:32:59,740 而且還要下地獄 322 00:32:59,950 --> 00:33:01,200 你們要切記 323 00:33:02,450 --> 00:33:03,910 是,師父 324 00:33:04,160 --> 00:33:05,830 回去休息吧 325 00:33:06,500 --> 00:33:08,410 明月,你過來 326 00:33:08,580 --> 00:33:09,580 來 327 00:33:10,410 --> 00:33:14,040 你是大師姐,要好好看管小師妹 328 00:33:14,200 --> 00:33:16,620 不要讓她們偷偷走過來 329 00:33:16,870 --> 00:33:17,990 明月知道了 330 00:33:25,160 --> 00:33:27,290 太好了,可以休息了 331 00:33:27,790 --> 00:33:29,290 你們有沒有發現? 什麼? 332 00:33:29,500 --> 00:33:32,290 師父最近有點糊塗 我說師父在撒謊 333 00:33:32,500 --> 00:33:34,160 師父以前說男人是毒蛇 334 00:33:34,330 --> 00:33:35,580 現在卻說是老虎 335 00:33:35,790 --> 00:33:37,290 師父前言不對後語 336 00:33:37,500 --> 00:33:39,290 師父可能在騙我們 337 00:33:39,540 --> 00:33:41,580 她自己可能也沒見過 338 00:33:41,870 --> 00:33:43,910 是呀… 339 00:33:48,200 --> 00:33:49,160 你們好大膽 340 00:33:49,410 --> 00:33:52,450 對師父無禮,在背後說褻瀆的話 341 00:33:52,790 --> 00:33:53,660 我要去告訴師父! 342 00:33:54,000 --> 00:33:56,330 不要,大師姐,我們以後不敢了 343 00:33:56,540 --> 00:33:58,870 你們一定是動了凡心 344 00:33:59,790 --> 00:34:02,580 說不定半夜會去找毒蛇老虎 345 00:34:03,910 --> 00:34:06,830 不行,今晚我要鎖住你們 346 00:34:08,290 --> 00:34:09,580 怎麼辦… 347 00:34:10,660 --> 00:34:13,330 她會不會去告訴師父? 348 00:34:13,660 --> 00:34:15,580 她真的把門鎖住了 349 00:34:48,450 --> 00:34:52,120 師父說男人身上有毒蛇,在哪裡? 350 00:34:54,620 --> 00:34:58,200 弄醒他,毒蛇會不會咬我? 351 00:35:45,620 --> 00:35:47,660 這條毒蛇很大 352 00:35:47,870 --> 00:35:49,740 軟綿綿的… 353 00:35:51,700 --> 00:35:53,790 是不是睡著了? 354 00:36:28,330 --> 00:36:29,910 糟了!毒蛇噴毒汁了! 355 00:36:30,120 --> 00:36:32,160 我中毒了… 356 00:36:36,910 --> 00:36:39,080 我的小祖宗… 357 00:36:44,250 --> 00:36:45,700 菩薩 358 00:36:46,330 --> 00:36:48,700 明月真的不知道自己… 359 00:36:49,500 --> 00:36:52,830 是否已經犯了清規,要下地獄去? 360 00:36:53,950 --> 00:36:56,290 其實,我什麼也沒做過 361 00:36:56,450 --> 00:37:00,830 我只不過好奇,所以才來看他 362 00:37:01,370 --> 00:37:04,200 其實明月根本就… 363 00:37:04,540 --> 00:37:06,200 不是很想出家 364 00:37:06,910 --> 00:37:08,370 明月很小的時候 365 00:37:08,540 --> 00:37:10,910 父母因瘟疫得病雙雙去世 366 00:37:11,080 --> 00:37:12,950 只剩下我一個人 367 00:37:13,910 --> 00:37:16,700 幸得師父慈悲為懷,收留了我 368 00:37:17,200 --> 00:37:20,080 所以我就做了小尼姑 369 00:37:20,910 --> 00:37:22,450 其實我… 370 00:37:23,330 --> 00:37:25,830 很想回到凡塵俗世 371 00:37:26,080 --> 00:37:28,870 菩薩,我大膽的說一句 372 00:37:29,080 --> 00:37:31,410 師父說的話都不是真的 373 00:37:31,700 --> 00:37:34,580 男人不但不是毒蛇和老虎 374 00:37:35,040 --> 00:37:39,740 相反,我覺得他們身上的毒蛇還挺可愛 375 00:37:41,950 --> 00:37:44,160 那位公子看來… 376 00:37:44,540 --> 00:37:46,330 也很英俊 377 00:37:47,830 --> 00:37:52,870 不知為何,只要我見到他就會好開心 378 00:37:53,160 --> 00:37:56,830 我真想知道,為何會這樣子 379 00:37:58,040 --> 00:37:59,580 菩薩… 380 00:38:00,910 --> 00:38:06,450 我想求你,令那位公子見到我的時候… 381 00:38:06,660 --> 00:38:08,410 也像我見到他一樣的開心 382 00:38:08,620 --> 00:38:09,910 可不可以? 383 00:38:13,450 --> 00:38:14,910 罪過… 罪過… 384 00:38:21,040 --> 00:38:22,450 你怎麼樣? 385 00:38:23,750 --> 00:38:25,330 你沒事吧? 386 00:38:25,790 --> 00:38:27,830 我沒事,施主 387 00:38:28,040 --> 00:38:29,290 你醒了? 388 00:38:29,700 --> 00:38:30,830 是的 389 00:38:31,330 --> 00:38:33,160 是菩薩叫醒我 390 00:38:33,540 --> 00:38:36,410 叫我來這裡聽你剛剛說那番話 391 00:38:38,040 --> 00:38:40,080 我沒說什麼… 392 00:38:40,250 --> 00:38:43,990 還有,菩薩告訴我,叫我見到你… 393 00:38:44,160 --> 00:38:46,910 要跟你見到我一樣的開心 394 00:38:59,830 --> 00:39:00,790 少爺! 395 00:39:01,000 --> 00:39:03,910 少爺,你在哪裡? 396 00:39:05,160 --> 00:39:06,540 又是你? 397 00:39:06,790 --> 00:39:09,120 少爺,我剛才被那小尼姑踩了一腳 398 00:39:09,370 --> 00:39:11,040 現在好痛 399 00:39:11,250 --> 00:39:13,040 少爺,你理理我吧,我好痛 400 00:39:13,250 --> 00:39:14,160 她怎樣踩你? 401 00:39:14,370 --> 00:39:15,790 我剛才在那邊被她推倒 402 00:39:16,120 --> 00:39:17,410 接著她就一腳踩過來 403 00:39:17,660 --> 00:39:18,950 是不是這樣! 404 00:39:19,160 --> 00:39:20,290 是呀… 405 00:39:20,540 --> 00:39:22,740 就是這樣,你怎麼知道? 406 00:39:23,040 --> 00:39:24,160 我的小祖宗 407 00:39:29,500 --> 00:39:31,790 過了兩天,不管我如何裝病 408 00:39:32,000 --> 00:39:33,990 老尼姑還是下了逐客令 409 00:39:34,160 --> 00:39:36,040 我和竹竿唯有離開 410 00:39:36,200 --> 00:39:39,040 我打聽到那個偷看我的小尼姑叫明月 411 00:39:39,700 --> 00:39:41,910 她的名字真美 412 00:39:42,160 --> 00:39:44,410 可惜,我再也見不到她了 413 00:39:44,620 --> 00:39:48,580 所以,我只好收拾心情,繼續上路 414 00:39:49,450 --> 00:39:50,910 不用送了 415 00:39:53,410 --> 00:39:54,080 快走吧 416 00:39:54,330 --> 00:39:55,700 知道了,少爺 417 00:39:56,410 --> 00:39:59,660 我萬萬沒想到,明月竟然會… 418 00:39:59,870 --> 00:40:01,660 偷偷地離開尼姑庵 419 00:40:01,870 --> 00:40:03,040 追上來找我 420 00:40:03,120 --> 00:40:04,700 她心裡已經決定了 421 00:40:04,910 --> 00:40:07,330 重投凡塵俗世,要和我在一起 422 00:40:07,620 --> 00:40:08,620 我還痛 423 00:40:08,790 --> 00:40:09,790 怎樣痛? 424 00:40:10,160 --> 00:40:11,740 扯…扯痛 425 00:40:11,910 --> 00:40:13,240 切掉它就不痛了! 426 00:40:13,410 --> 00:40:15,200 不切… 427 00:40:15,450 --> 00:40:17,080 能走…走得很快… 428 00:40:36,660 --> 00:40:38,080 三位大哥… 429 00:40:39,790 --> 00:40:42,660 可有見過兩位公子… 從這兒經過? 430 00:40:42,830 --> 00:40:44,080 沒有… 431 00:40:44,410 --> 00:40:45,580 謝謝 432 00:40:53,160 --> 00:40:56,580 剛才那小子,皮嫩肉滑… 433 00:40:56,790 --> 00:41:00,040 看樣子… 不大像是男人 434 00:41:01,410 --> 00:41:03,700 我敢肯定,是個女的 435 00:41:27,540 --> 00:41:29,040 少爺,走慢點 436 00:41:36,160 --> 00:41:37,330 小兄弟! 437 00:41:40,250 --> 00:41:41,660 等一等 438 00:41:43,250 --> 00:41:45,120 我想起來了 439 00:41:45,330 --> 00:41:46,330 你見過他們? 440 00:41:46,540 --> 00:41:48,330 剛剛有兩位公子問路 441 00:41:48,540 --> 00:41:52,490 他們說要到那邊山神廟上香 442 00:41:53,290 --> 00:41:57,790 他死裡逃生,去燒香答謝神恩是對的 443 00:41:59,200 --> 00:42:00,410 怎麼去? 444 00:42:00,660 --> 00:42:02,410 就在那邊,很近 445 00:42:02,910 --> 00:42:03,660 很近? 446 00:42:03,830 --> 00:42:05,740 好人做到底,我帶你去 447 00:42:06,040 --> 00:42:08,540 來,走吧 謝謝 448 00:42:09,000 --> 00:42:10,870 走 好,走 449 00:42:11,500 --> 00:42:13,910 等會兒到了怡紅院,就找幾個妞來玩玩 450 00:42:14,200 --> 00:42:15,240 也叫一個給你玩 451 00:42:15,410 --> 00:42:18,330 好的,但是我下面還痛著呢 452 00:42:21,910 --> 00:42:23,450 怎麼了,少爺? 453 00:42:26,790 --> 00:42:28,200 我少了樣東西 454 00:42:28,450 --> 00:42:29,910 很簡單,你自己翻 455 00:42:30,040 --> 00:42:31,200 蹲下 456 00:42:40,830 --> 00:42:42,120 不見了? 457 00:42:43,910 --> 00:42:45,330 不見了什麼? 458 00:42:45,540 --> 00:42:46,990 爹給我的那本書 459 00:42:47,410 --> 00:42:50,160 很簡單,回去叫老爺再給你一本 460 00:42:50,870 --> 00:42:52,160 你懂個屁! 461 00:42:52,370 --> 00:42:54,830 這是一本醫書,是秘籍 462 00:42:55,870 --> 00:42:59,120 還想著進了小鎮,買點補藥補一補 463 00:43:00,040 --> 00:43:01,290 醫書? 464 00:43:02,370 --> 00:43:04,870 難道留在尼姑庵裡? 465 00:43:08,870 --> 00:43:11,200 我早就知道,走 466 00:43:12,250 --> 00:43:14,450 少爺,等等我 467 00:43:15,040 --> 00:43:17,200 你把東西都翻出來了,等我呀 468 00:43:17,370 --> 00:43:18,080 少爺… 469 00:43:23,000 --> 00:43:24,910 救命呀! 470 00:43:25,080 --> 00:43:25,700 有聲音? 471 00:43:25,910 --> 00:43:28,080 是啊,好像有姑娘喊救命 472 00:43:30,250 --> 00:43:31,240 走開!壞蛋… 473 00:43:31,450 --> 00:43:32,120 閉嘴! 474 00:43:32,330 --> 00:43:33,240 住手! 475 00:43:34,830 --> 00:43:37,160 去死吧! 476 00:43:53,330 --> 00:43:54,910 怎麼這樣硬? 477 00:43:56,950 --> 00:43:58,330 這叫鐵襠功,蠢蛋! 478 00:43:58,450 --> 00:43:59,120 厲害吧! 479 00:44:03,870 --> 00:44:04,740 起來 480 00:44:05,160 --> 00:44:06,540 走開,壞蛋! 481 00:44:08,160 --> 00:44:10,450 我來救你的,姑娘 482 00:44:15,290 --> 00:44:16,080 閃開! 483 00:44:24,540 --> 00:44:26,910 又踢中我的小祖宗… 明月 ! 484 00:44:28,870 --> 00:44:30,160 沒事了 485 00:44:31,370 --> 00:44:33,740 別怕… 486 00:44:34,250 --> 00:44:35,910 壞人都跑了 487 00:44:39,910 --> 00:44:42,990 明月,不要哭 488 00:44:43,580 --> 00:44:46,410 不要哭,現在沒事了 489 00:44:47,160 --> 00:44:50,620 告訴我,你為何跟那些壞人在一起? 490 00:44:52,580 --> 00:44:54,200 我不知道… 491 00:44:54,580 --> 00:44:57,370 我從尼姑庵出來,想跟你一起走 492 00:44:59,250 --> 00:45:01,700 跟你去看看這個世界 493 00:45:05,080 --> 00:45:07,160 沒想到,被他們騙了… 494 00:45:07,330 --> 00:45:09,700 若不是你來救我,我就… 495 00:45:10,080 --> 00:45:11,450 別說了 496 00:45:19,410 --> 00:45:21,660 我跟你一起走可以嗎? 497 00:45:23,910 --> 00:45:25,990 不可以? 498 00:45:30,160 --> 00:45:31,410 沒問題 499 00:45:45,700 --> 00:45:47,830 有人理一下我嗎? 500 00:45:48,040 --> 00:45:49,790 好痛呀 501 00:46:41,620 --> 00:46:42,870 你幹嘛? 502 00:46:44,040 --> 00:46:45,410 你真調皮 503 00:46:45,620 --> 00:46:48,490 別跑,明月… 504 00:46:48,750 --> 00:46:51,120 做夢也會被人踩? 505 00:46:55,040 --> 00:46:57,240 你還跑,看你往哪跑 506 00:46:58,790 --> 00:47:00,410 跑吧… 507 00:47:01,080 --> 00:47:02,200 你別過來 508 00:47:02,410 --> 00:47:03,990 我偏要過來 509 00:47:06,500 --> 00:47:08,240 看你往哪跑 510 00:47:10,410 --> 00:47:12,700 你欺負人 511 00:53:04,580 --> 00:53:08,370 明月,讓你這樣舒服,你如何報答我? 512 00:53:09,700 --> 00:53:11,620 你來親我下面 513 00:53:13,080 --> 00:53:14,410 來 514 00:53:18,540 --> 00:53:20,580 別害羞,來 515 00:53:26,750 --> 00:53:28,950 這條毒蛇是不是很可愛? 516 00:53:31,000 --> 00:53:33,620 親親它,沒有毒的 517 00:54:11,200 --> 00:54:13,160 不要,我怕 518 00:54:13,330 --> 00:54:16,450 沒什麼好怕,你還不知道怎樣做 519 00:54:16,660 --> 00:54:18,660 我們慢慢來,好嗎? 520 00:54:19,450 --> 00:54:21,870 就是不知道才害怕 521 00:54:22,080 --> 00:54:23,120 那就讓我來教你吧 522 00:54:23,330 --> 00:54:26,950 剛開始會有點痛,但以後你會很快樂 523 00:54:27,160 --> 00:54:28,240 怎樣快樂? 524 00:54:28,450 --> 00:54:31,790 就是讓你覺得,再痛十倍也值得的快樂 525 00:54:41,830 --> 00:54:44,160 這個,就是除了尼姑… 526 00:54:44,450 --> 00:54:45,950 女人都要經過的階段 527 00:54:46,200 --> 00:54:48,040 你就忍忍吧! 528 00:54:48,750 --> 00:54:50,950 我裂開了… 529 00:54:51,290 --> 00:54:55,490 我現在是在幫你開啟快樂的泉源 530 00:55:09,160 --> 00:55:12,370 任何女人,都會被人騙了第一次 531 00:55:12,700 --> 00:55:15,870 要不然,以後就不會快樂了 532 00:56:54,540 --> 00:56:57,700 那一夜,我們斷斷續續做了六次 533 00:56:57,830 --> 00:57:00,040 因為明月,她的確是第一次 534 00:57:00,290 --> 00:57:02,200 做久了她就會痛 535 00:57:02,870 --> 00:57:05,290 她是一個令我很快樂的女子 536 00:57:05,450 --> 00:57:07,660 所以,我當她是我的女人 537 00:57:07,830 --> 00:57:10,700 但沒多久,我就收到老爹病重的訊息 538 00:57:11,200 --> 00:57:13,370 我帶明月回家見老爹 539 00:57:13,580 --> 00:57:15,330 老爹確實病得很重 540 00:57:15,540 --> 00:57:17,990 我騙他敘述明月是南方的富家千金 541 00:57:18,290 --> 00:57:19,410 他病得一塌糊塗 542 00:57:19,580 --> 00:57:20,660 我說什麼他都信以為真 543 00:57:20,910 --> 00:57:24,370 還催我快點成親,我唯有順其美意 544 00:57:51,330 --> 00:57:55,330 從今日起,你就成家立室了 545 00:57:55,910 --> 00:57:58,330 爹送一件寶物給你 546 00:58:04,500 --> 00:58:06,450 爹,什麼來的? 547 00:58:06,750 --> 00:58:08,910 是我花了千兩黃金 548 00:58:09,330 --> 00:58:11,990 搜羅天下所有珍貴藥材… 549 00:58:12,200 --> 00:58:16,240 精心提煉秘製而成的騰龍秘丸 550 00:58:16,450 --> 00:58:18,620 我現在送給你傍身 551 00:58:18,830 --> 00:58:20,450 只要服食一粒 552 00:58:20,580 --> 00:58:23,080 就算是百歲老人也可以… 553 00:58:23,200 --> 00:58:25,740 有氣力御女生子 554 00:58:25,950 --> 00:58:29,870 不過,千萬不可以貪戀歡樂 555 00:58:30,040 --> 00:58:34,080 服食多過一粒,就會過度虛耗 556 00:58:34,290 --> 00:58:36,790 有脫陽而死的危險 557 00:58:37,040 --> 00:58:38,450 慶兒知道了 558 00:58:41,500 --> 00:58:43,700 那一夜,我就吃了第一粒 559 00:58:43,910 --> 00:58:46,370 明月差點在洞房之夜被我搞死 560 00:58:46,540 --> 00:58:49,080 她來了六十多次,我射了八次 561 00:58:49,330 --> 00:58:51,620 到第三天,我們才肯起床 562 00:58:55,330 --> 00:58:57,830 我結婚,本是想給老爹沖喜 563 00:58:58,080 --> 00:59:00,740 但他的病反而更嚴重 564 00:59:00,910 --> 00:59:03,700 一個月之後,就離開了我們 565 00:59:08,450 --> 00:59:11,330 爹死了之後,我繼承了他的一切 566 00:59:11,540 --> 00:59:14,580 包括良田數千畝,家財萬貫 567 00:59:14,750 --> 00:59:18,200 我成為真正的西門大官人,富甲一方 568 00:59:18,450 --> 00:59:19,660 我與老爹不同 569 00:59:19,830 --> 00:59:22,330 他只懂得躲在家裡讀書和研究 570 00:59:22,500 --> 00:59:23,700 而我留學之後 571 00:59:23,870 --> 00:59:26,040 明白到有財之外還要有勢 572 00:59:26,200 --> 00:59:28,290 從此我就結交有勢力的朋友 573 00:59:28,540 --> 00:59:29,740 希望找一個官來做 574 00:59:29,910 --> 00:59:31,950 更加與有勢力的官員勾結 575 00:59:32,160 --> 00:59:33,950 這樣,才可以橫行霸道 576 00:59:34,160 --> 00:59:36,240 只有我欺負人,沒人敢欺負我 577 00:59:37,160 --> 00:59:38,160 請 578 00:59:39,000 --> 00:59:41,450 這天,我就與新結交的損友花子虛 579 00:59:41,660 --> 00:59:44,330 一起前往縣中比較有錢的王大戶府第 580 00:59:44,580 --> 00:59:46,910 參加他宴請新上任的知府大人 581 00:59:47,870 --> 00:59:50,790 今日我代表各位清河縣的好朋友 582 00:59:51,120 --> 00:59:52,790 敬縣大爺一杯 583 00:59:53,160 --> 00:59:54,660 祝官運亨通 584 00:59:54,950 --> 00:59:56,580 百福盈門! 585 00:59:57,870 --> 00:59:58,990 好… 586 00:59:59,250 --> 01:00:00,910 今日本官新上任 587 01:00:01,120 --> 01:00:02,870 大家若想平平安安… 588 01:00:03,040 --> 01:00:04,990 就要與本官通力合作 589 01:00:05,290 --> 01:00:07,040 多多關照 590 01:00:07,870 --> 01:00:09,660 不行…好悶呀 591 01:00:09,830 --> 01:00:11,160 悶什麼? 592 01:00:11,790 --> 01:00:14,120 請你看看,找遍全場… 593 01:00:14,330 --> 01:00:15,830 都找不到一個像樣點的 594 01:00:16,040 --> 01:00:17,910 不悶才怪,還有… 595 01:00:18,120 --> 01:00:20,120 你看後面那堆極品 596 01:00:22,540 --> 01:00:23,790 將就一下吧 597 01:00:24,040 --> 01:00:25,910 好不容易才能弄到兩個位子進來 598 01:00:26,080 --> 01:00:27,410 謝謝你 599 01:00:52,870 --> 01:00:53,910 金蓮! 600 01:00:58,580 --> 01:01:00,410 誰讓這個小妖精端酒出來? 601 01:01:00,830 --> 01:01:02,160 別這樣,不好看 她是誰? 602 01:01:02,370 --> 01:01:04,580 什麼不好看,我現在罵錯了她嗎? 603 01:01:04,790 --> 01:01:06,160 她不過十三四歲 604 01:01:06,370 --> 01:01:08,240 走起路來卻像隻狐狸精 605 01:01:08,620 --> 01:01:11,450 現在已經如此,長大以後還行? 606 01:01:11,790 --> 01:01:13,910 她那細皮肉嫩的臉 607 01:01:14,120 --> 01:01:16,540 被那潑婦一巴一巴地打… 608 01:01:16,750 --> 01:01:19,580 真是打在她臉上,痛在我心上 609 01:01:20,040 --> 01:01:23,240 不僅如此,你看她那對小腳… 610 01:01:23,410 --> 01:01:25,910 小巧玲瓏,勾魂攝魄 611 01:01:26,200 --> 01:01:28,200 真是越看越喜歡 是的 612 01:01:28,410 --> 01:01:30,910 可惜… 可惜… 613 01:01:34,500 --> 01:01:36,700 原來這個婢女名叫金蓮 614 01:01:36,870 --> 01:01:38,450 王夫人因為她長得美 615 01:01:38,660 --> 01:01:40,830 而王大戶早就對她有野心 616 01:01:41,040 --> 01:01:43,370 那天晚上就藉故打她 617 01:01:44,040 --> 01:01:47,370 在我心裡,就只有可惜兩個字 618 01:01:52,870 --> 01:01:54,330 後來,我喝醉了 619 01:01:54,540 --> 01:01:57,160 就留在王大戶府第,沒有回家 620 01:01:57,330 --> 01:01:59,620 我半夜醒來,反正睡不著 621 01:01:59,830 --> 01:02:01,580 就走到後院逛逛 622 01:02:01,790 --> 01:02:03,160 那一夜,月色很美 623 01:02:03,410 --> 01:02:06,740 我一直走,走到河邊 624 01:02:06,910 --> 01:02:07,950 不料… 625 01:02:17,700 --> 01:02:18,990 是你? 626 01:02:27,410 --> 01:02:28,950 你哭呀? 627 01:02:29,160 --> 01:02:30,410 怎麼了? 628 01:02:30,620 --> 01:02:33,740 夫人剛才打我,不讓我吃飯 629 01:02:33,910 --> 01:02:35,540 我太餓了,就出來喝水 630 01:02:35,790 --> 01:02:37,490 這樣才不覺得餓 631 01:02:37,750 --> 01:02:39,740 只喝水怎麼會飽? 632 01:02:40,040 --> 01:02:41,990 來,我房裡有些糕點 633 01:02:42,160 --> 01:02:43,370 你跟我來 634 01:02:43,660 --> 01:02:45,740 夫人知道,會打死我的 635 01:02:45,950 --> 01:02:47,160 我不說,她怎會知道? 636 01:02:47,330 --> 01:02:50,160 況且,這總比餓著肚子好,對吧? 637 01:02:50,540 --> 01:02:51,870 來,快點,跟我來 638 01:02:52,040 --> 01:02:54,200 來,走吧 639 01:02:59,910 --> 01:03:02,790 來,喝杯茶 640 01:03:08,410 --> 01:03:11,410 大官人,別這樣看著我 641 01:03:11,580 --> 01:03:14,830 沒有,我在欣賞你的小腳 642 01:03:15,540 --> 01:03:17,950 這對腳是我奶奶從小給我扎的 643 01:03:18,290 --> 01:03:19,660 原來如此 644 01:03:21,000 --> 01:03:23,990 如果我跟你老爺說,將你贖身過來給我 645 01:03:24,200 --> 01:03:25,290 你願不願意? 646 01:03:25,450 --> 01:03:26,660 真的? 647 01:03:27,750 --> 01:03:29,870 其實,你在這兒不開心吧? 648 01:03:31,120 --> 01:03:34,660 夫人不喜歡我,常藉故打我 649 01:03:35,000 --> 01:03:38,700 你長得美,夫人當然不喜歡你 650 01:03:39,410 --> 01:03:40,660 大官人… 651 01:03:40,830 --> 01:03:43,490 你…真的肯給我贖身? 652 01:03:43,700 --> 01:03:44,740 當然 653 01:03:45,040 --> 01:03:47,830 五百兩,夠不夠? 654 01:03:49,080 --> 01:03:50,660 不過這樣… 655 01:03:51,250 --> 01:03:53,120 我要你答應我的要求 656 01:03:56,160 --> 01:03:58,450 你別誤會,不是那意思 657 01:03:58,660 --> 01:04:01,200 你還小,我怎會那麼殘忍 658 01:04:01,410 --> 01:04:02,790 我只是想… 659 01:04:04,160 --> 01:04:05,950 看看你的小腳 660 01:05:49,660 --> 01:05:51,660 這塊玉珮,是我送給你的信物 661 01:05:51,830 --> 01:05:54,200 我回去,就馬上拿銀兩來替你贖身 662 01:05:54,370 --> 01:05:55,410 你等我 663 01:06:11,290 --> 01:06:13,540 這麼多美女,我今天晚上當皇帝了 664 01:06:13,700 --> 01:06:15,910 沒這樣的派場,怎敢介紹 665 01:06:16,290 --> 01:06:17,370 你真有辦法 666 01:06:17,540 --> 01:06:20,160 我把贖金蓮的銀兩全給你做訂金 667 01:06:20,370 --> 01:06:23,410 如果不好玩,我就閹了你 668 01:06:23,660 --> 01:06:26,040 包你滿意 669 01:06:43,660 --> 01:06:45,790 這位就是雁夫人 670 01:06:47,410 --> 01:06:50,540 夫人有禮,在下西門慶 671 01:06:51,160 --> 01:06:53,740 我聽說,西門大官人一向風流倜儻 672 01:06:53,950 --> 01:06:56,790 身邊有無數嬰宛,享盡人間艷福 673 01:06:57,000 --> 01:07:00,660 為何會有興趣光顧我鳳翔山莊? 674 01:07:01,410 --> 01:07:05,080 本人聞說鳳翔山莊能夠令天下男人… 675 01:07:05,290 --> 01:07:07,660 得到他一生中最大的滿足 676 01:07:08,040 --> 01:07:10,410 如果不行,就原銀奉還 677 01:07:10,620 --> 01:07:13,330 所以今天專誠來拜會拜會 678 01:07:13,540 --> 01:07:17,080 我們的確做到,不過有兩個條件 679 01:07:17,410 --> 01:07:18,540 什麼條件? 680 01:07:18,660 --> 01:07:22,330 第一,要驗你的陽物,證明你沒病 681 01:07:24,000 --> 01:07:26,040 第二就是要立生死狀 682 01:07:26,250 --> 01:07:28,910 你試過以後,絕不可以向世上任何人… 683 01:07:29,120 --> 01:07:30,580 洩露享樂的程序 684 01:07:30,790 --> 01:07:32,620 若不然,我們會顧用… 685 01:07:32,790 --> 01:07:35,410 天下最厲害的殺手取你的人頭 686 01:07:36,160 --> 01:07:39,330 驥北何家大公子,蜀中唐家十一少 687 01:07:39,660 --> 01:07:43,660 他們兩位少爺,都是半夜丟了人頭 688 01:07:43,870 --> 01:07:45,790 本人並不是吃飽就唱之徒 689 01:07:46,040 --> 01:07:48,160 所以請夫人放心,放心 690 01:07:48,330 --> 01:07:50,410 好,艷春,函雀 691 01:07:50,660 --> 01:07:51,540 是 692 01:07:53,370 --> 01:07:55,370 你倆現在請西門大官人… 693 01:07:55,660 --> 01:07:57,410 進內堂驗一下有沒有暗病 694 01:08:02,160 --> 01:08:02,910 給錢 695 01:08:03,120 --> 01:08:04,290 是 696 01:08:07,660 --> 01:08:10,990 夫人,約簽了,錢給了 697 01:08:11,370 --> 01:08:13,410 驗過我下面也沒有暗病 698 01:08:13,700 --> 01:08:15,240 何時可以開始享樂? 699 01:08:15,410 --> 01:08:16,490 還不行 700 01:08:17,120 --> 01:08:18,290 為什麼? 701 01:08:18,450 --> 01:08:22,120 這裡的規矩是一天之內只招待一位客人 702 01:08:22,290 --> 01:08:24,410 我們今天晚上的客人是花公子 703 01:08:24,620 --> 01:08:26,450 官人,請你明天再來吧 704 01:08:27,870 --> 01:08:29,410 兩個一起不行嗎? 705 01:08:29,950 --> 01:08:32,080 請官人守這裡的規矩 706 01:08:32,290 --> 01:08:34,910 若不然,我們寧願不做你的生意 707 01:08:35,700 --> 01:08:37,290 不好意思 708 01:08:40,870 --> 01:08:42,290 你這混蛋耍我? 709 01:08:42,500 --> 01:08:44,330 失陪了,送客 710 01:08:44,910 --> 01:08:46,740 夫人… 711 01:08:47,540 --> 01:08:48,740 花子虛! 712 01:08:50,160 --> 01:08:51,790 請 請 713 01:09:03,620 --> 01:09:05,290 花子虛這傢伙真可惡 714 01:09:05,500 --> 01:09:07,330 害我半天吊,還要一個人走 715 01:09:07,580 --> 01:09:08,660 我一定會報仇 716 01:09:08,830 --> 01:09:10,290 見到你老婆就搞你老婆 717 01:09:10,540 --> 01:09:12,040 見到你老媽就搞你老媽 718 01:09:12,200 --> 01:09:14,290 搞完你老婆再搞你老媽… 719 01:09:15,410 --> 01:09:16,580 這位公子… 720 01:09:16,750 --> 01:09:19,950 你一個人在這裡走,很危險的 721 01:09:20,660 --> 01:09:21,910 這裡有老虎嗎? 722 01:09:22,080 --> 01:09:24,540 老虎沒有,但是有兇惡的山賊 723 01:09:24,750 --> 01:09:25,830 山賊? 724 01:09:27,370 --> 01:09:28,990 哪有那麼多山賊? 725 01:09:29,160 --> 01:09:32,740 當然有,就是聞風喪膽的黑風寨 726 01:09:32,950 --> 01:09:34,660 這裡不是只有鳳翔山莊嗎? 727 01:09:34,910 --> 01:09:37,540 什麼鳳翔山莊?我沒聽過 728 01:09:37,790 --> 01:09:39,080 我剛剛才去過 729 01:09:39,870 --> 01:09:41,790 我看公子也是富貴人家 730 01:09:41,950 --> 01:09:44,660 你快走吧,遇到山賊就沒命了 731 01:09:44,910 --> 01:09:47,410 這裡官府勢力很大,我看… 732 01:09:47,700 --> 01:09:49,660 毛賊倒有幾個,山賊… 733 01:09:49,910 --> 01:09:50,580 我才不怕 734 01:10:19,370 --> 01:10:21,540 山賊… 735 01:10:23,910 --> 01:10:25,040 出暗器? 736 01:10:36,040 --> 01:10:37,370 你們幹什麼? 737 01:10:37,540 --> 01:10:38,410 別亂來! 738 01:10:38,620 --> 01:10:39,790 我是清河縣西門大官人 739 01:10:39,950 --> 01:10:41,790 我給你們錢,放了我 740 01:10:41,950 --> 01:10:44,540 這麼多廢話,吵什麼? 741 01:10:45,450 --> 01:10:46,790 揍你一頓再拿錢也不遲 742 01:10:47,000 --> 01:10:49,120 誰在大吵大鬧? 743 01:10:49,290 --> 01:10:51,620 寨主… 寨主… 744 01:10:53,250 --> 01:10:54,200 脫掉他的褲子 745 01:10:54,500 --> 01:10:56,040 我想看看他的東西有多大 746 01:10:56,250 --> 01:10:58,580 別說我不先提醒你,小心嚇壞 747 01:10:59,910 --> 01:11:02,790 想不到你居然有點份量 748 01:11:03,000 --> 01:11:04,580 我縱橫脂粉界這麼多年 749 01:11:04,750 --> 01:11:07,200 有哪個女子不在我胯下低頭 750 01:11:07,370 --> 01:11:08,700 是嗎? 751 01:11:09,080 --> 01:11:10,830 那我們就賭一把 752 01:11:11,000 --> 01:11:12,040 賭什麼? 753 01:11:12,250 --> 01:11:13,830 賭你那條東西 754 01:11:14,910 --> 01:11:16,080 怎樣賭? 755 01:11:16,250 --> 01:11:18,080 就是你要跟本寨主交歡 756 01:11:18,250 --> 01:11:21,080 你搞到我滿足了,本寨主就放人 757 01:11:21,250 --> 01:11:23,290 不然,我就切下你的東西煲湯 758 01:11:23,580 --> 01:11:25,790 分給大家喝,怎樣? 759 01:11:26,000 --> 01:11:29,490 事到如今,沒有其它辦法脫身,賭吧 760 01:11:29,660 --> 01:11:30,620 好 761 01:11:31,750 --> 01:11:32,830 放馬過來! 762 01:11:38,750 --> 01:11:39,830 關門 763 01:11:41,160 --> 01:11:43,200 寨主… 764 01:11:48,330 --> 01:11:51,740 你說來就來! 765 01:11:53,830 --> 01:11:58,790 自盤古開天闢地開始 766 01:12:00,120 --> 01:12:07,740 男人要女人乖乖躺下,張開雙腿… 767 01:12:08,450 --> 01:12:12,620 也要全力以赴 768 01:12:13,250 --> 01:12:19,830 用武力,逼女人就範 769 01:12:20,500 --> 01:12:24,410 否則,就用技巧… 770 01:12:24,750 --> 01:12:28,700 令她心甘情願 771 01:12:33,910 --> 01:12:36,450 你…要考我武功? 772 01:12:36,620 --> 01:12:42,990 那就要看看…你有多少斤兩 773 01:12:53,250 --> 01:12:54,580 雙乳還可以 774 01:13:19,290 --> 01:13:20,620 臀部也不錯 775 01:13:26,950 --> 01:13:28,120 爽不爽? 776 01:13:31,870 --> 01:13:32,950 過癮吧? 777 01:13:33,120 --> 01:13:34,740 你很厲害 778 01:13:35,120 --> 01:13:36,370 厲害吧? 779 01:13:38,870 --> 01:13:40,120 好功夫! 780 01:13:46,450 --> 01:13:48,740 聽聞大官人好功夫 781 01:13:49,910 --> 01:13:51,740 我今天終於領教了 782 01:13:52,540 --> 01:13:54,540 果然名不虛傳 783 01:13:54,660 --> 01:13:55,830 雁夫人? 784 01:14:00,290 --> 01:14:02,490 原來你倆串通一起來耍我! 785 01:14:02,660 --> 01:14:04,120 好不好玩? 786 01:14:05,410 --> 01:14:08,490 難怪玩過之後不可向外界洩露 787 01:14:09,000 --> 01:14:11,370 以後要玩就找我,不收錢 788 01:14:15,040 --> 01:14:17,830 我在鳳翔山莊渡過畢生難忘的經歷之後 789 01:14:18,000 --> 01:14:19,450 忽然,我想起金蓮 790 01:14:19,620 --> 01:14:21,870 於是馬上到王大戶府上,想替她贖身 791 01:14:22,000 --> 01:14:23,120 沒想到… 792 01:14:23,370 --> 01:14:24,910 請問有什麼事? 793 01:14:25,080 --> 01:14:27,700 夫人,我今天來是想替金蓮贖身 794 01:14:27,950 --> 01:14:31,540 真對不起,金蓮實在太妖野了 795 01:14:31,750 --> 01:14:33,490 前天我老爺硬把她拉進房間 796 01:14:33,790 --> 01:14:34,700 差點搞出事 797 01:14:34,870 --> 01:14:36,870 留她在這裡,我怎能安心? 798 01:14:37,080 --> 01:14:39,910 為免除後患,我沒辦法不這樣做 799 01:14:40,160 --> 01:14:42,080 我已經把她送給別人了 800 01:14:42,330 --> 01:14:43,950 那…送給誰? 801 01:14:44,160 --> 01:14:47,040 抱歉,我答應對方要守秘密 802 01:14:47,200 --> 01:14:48,740 所以不能告訴你 803 01:14:49,450 --> 01:14:51,790 那…告辭了 804 01:14:52,160 --> 01:14:54,830 想不到,我與金蓮有緣無份 805 01:14:55,040 --> 01:14:57,660 遲來三天,我就再找不到她 806 01:14:57,830 --> 01:14:59,370 這可能是天意 807 01:14:59,540 --> 01:15:01,240 很快,我就忘了這件事 808 01:15:04,500 --> 01:15:07,080 那天晚上,我終於回到家 809 01:15:07,250 --> 01:15:12,910 在睡房門口,我聽到月娘在房裡呻吟 810 01:15:29,790 --> 01:15:32,660 我懷疑她勾引家僕,給我戴綠帽子 811 01:15:32,870 --> 01:15:34,540 原來她這麼大膽 812 01:15:57,080 --> 01:15:58,910 她居然到我爹的房裡 813 01:15:59,120 --> 01:16:02,490 偷了一根最長的角先生出來玩 814 01:16:02,750 --> 01:16:07,080 都是我不好,很久沒給她一頓飽餐 815 01:16:08,200 --> 01:16:09,490 我也加入 816 01:16:10,910 --> 01:16:12,410 相公… 817 01:16:14,500 --> 01:16:17,240 可不可以…一起? 818 01:19:25,540 --> 01:19:27,240 那天晚上,我用了老爹留下的 819 01:19:27,500 --> 01:19:28,790 十二根角先生 820 01:19:29,000 --> 01:19:30,490 月娘她很開心 821 01:19:30,700 --> 01:19:32,660 說好久沒吃得那麼飽 822 01:19:32,910 --> 01:19:36,240 也好,沒有金蓮,就留在家裡慰妻 823 01:19:36,500 --> 01:19:38,620 我漸漸忘記了金蓮 824 01:19:38,790 --> 01:19:41,370 而且,我還認識了好多女孩子 825 01:19:41,620 --> 01:19:43,870 這幾年來,我越來越有錢 826 01:19:44,080 --> 01:19:45,240 越來越有地位 827 01:19:45,370 --> 01:19:48,700 就算逛街,也有很多女子向我拋媚眼 828 01:19:49,200 --> 01:19:50,910 但不是誰也合適 829 01:19:51,040 --> 01:19:52,740 我有個乾媽,叫王婆 830 01:19:52,910 --> 01:19:56,160 她專門幫我物色絕色佳麗,穿針引線 831 01:19:56,410 --> 01:19:59,240 我漸漸對容易得到手的女子失去興趣 832 01:19:59,450 --> 01:20:01,120 要有難度,才有滿足感 833 01:20:01,290 --> 01:20:02,410 你是誰? 834 01:20:02,620 --> 01:20:03,740 對不起 835 01:20:08,250 --> 01:20:09,870 沒關係… 836 01:20:12,200 --> 01:20:13,870 是他… 837 01:20:21,790 --> 01:20:24,540 在下西門慶,如何稱呼? 838 01:20:24,750 --> 01:20:27,200 官人,你不認得我了? 839 01:20:28,410 --> 01:20:30,790 你是… 840 01:20:30,950 --> 01:20:33,540 糟,難道我跟她有過一路不記得? 841 01:20:33,700 --> 01:20:35,410 不可能,這麼漂亮… 842 01:20:36,250 --> 01:20:37,580 你是? 843 01:20:37,870 --> 01:20:39,240 金蓮 844 01:20:39,410 --> 01:20:40,410 金蓮?! 845 01:20:45,620 --> 01:20:47,410 金蓮?長這麼大了? 846 01:20:47,580 --> 01:20:48,660 金蓮! 847 01:20:53,620 --> 01:20:54,540 你這麼早回來? 848 01:20:54,700 --> 01:20:55,620 過來 849 01:20:55,790 --> 01:20:56,910 他…他是誰? 850 01:20:57,120 --> 01:20:58,370 你說誰呀? 851 01:20:58,620 --> 01:21:00,490 誰?他呀 852 01:21:02,120 --> 01:21:04,080 我剛才開窗掉了根棍子 853 01:21:04,290 --> 01:21:07,160 不小心,差點打中他 854 01:21:08,040 --> 01:21:09,740 不好意思,對不起… 855 01:21:09,910 --> 01:21:11,290 我老婆有沒有打中你? 856 01:21:11,870 --> 01:21:13,410 沒有… 857 01:21:16,330 --> 01:21:18,910 對了,我有事,先走了 858 01:21:19,700 --> 01:21:21,580 棍子… 還給你 859 01:21:22,120 --> 01:21:23,040 告辭 860 01:21:23,200 --> 01:21:25,580 慢走 861 01:21:26,330 --> 01:21:27,160 幹嘛? 862 01:21:27,410 --> 01:21:28,370 他有沒有搞你? 863 01:21:28,790 --> 01:21:30,290 當然沒有! 864 01:21:30,500 --> 01:21:32,990 你腦袋整天想著歪事 865 01:21:57,250 --> 01:21:58,950 乾兒子呀 866 01:21:59,620 --> 01:22:00,950 喂! 867 01:22:03,330 --> 01:22:06,160 誰那麼有本事,將你的魂魄勾走? 868 01:22:06,330 --> 01:22:09,540 一進門就走來走去,坐立不安 869 01:22:09,790 --> 01:22:13,160 你到底有何心事,連乾媽也丟在一邊? 870 01:22:13,410 --> 01:22:14,330 我沒事呀 871 01:22:14,500 --> 01:22:16,990 不過我在街上,遇見一位朋友 872 01:22:17,250 --> 01:22:18,450 是老相好? 873 01:22:18,910 --> 01:22:20,370 什麼老相好呀 874 01:22:20,540 --> 01:22:23,240 若是老相好,就不會牽腸掛肚了 875 01:22:23,580 --> 01:22:25,660 是個從未相好過的姑娘 876 01:22:25,910 --> 01:22:27,990 剛認識時,她還很小 877 01:22:28,160 --> 01:22:30,580 現在長大了,我一見到她… 878 01:22:30,910 --> 01:22:32,910 心都動了 879 01:22:34,910 --> 01:22:37,870 我本來想介紹一個新的乾女兒給你 880 01:22:38,040 --> 01:22:40,200 但是呢,現在人家呢… 881 01:22:40,370 --> 01:22:43,120 心都動了,心有所屬了 882 01:22:43,410 --> 01:22:44,410 還介紹來幹嘛 883 01:22:44,540 --> 01:22:47,040 乾媽,你說什麼?我怎麼會呢? 884 01:22:47,250 --> 01:22:50,290 我西門慶何時對美女冷淡過? 885 01:22:50,870 --> 01:22:52,370 就介紹給我認識吧 886 01:22:52,540 --> 01:22:54,160 來吧 887 01:22:54,450 --> 01:22:57,080 好,就相信你這一次 888 01:22:57,250 --> 01:23:00,370 乖女兒,還不快出來見大官人? 889 01:23:07,330 --> 01:23:08,700 金蓮! 890 01:23:10,950 --> 01:23:13,540 乾兒子,對不起… 891 01:23:13,750 --> 01:23:14,790 我這裡很乾淨 892 01:23:14,950 --> 01:23:17,790 不可以做出傷風敗德的事 893 01:23:22,450 --> 01:23:24,160 這樣行了吧? 894 01:23:39,950 --> 01:23:41,700 不行… 895 01:23:43,410 --> 01:23:44,910 你不想我嗎? 896 01:23:45,080 --> 01:23:48,580 武大郎天生好嫉,雖然出外賣燒餅 897 01:23:48,790 --> 01:23:51,290 但他每隔一個時辰就會回來 898 01:23:52,700 --> 01:23:55,370 他見不到我,就會大吵大鬧 899 01:23:55,500 --> 01:23:57,620 所以我不能出來太久 900 01:23:57,830 --> 01:23:59,370 那我豈不很辛苦? 901 01:23:59,580 --> 01:24:01,120 你晚上來我家… 902 01:24:01,290 --> 01:24:03,490 武大郎他除了夢遊… 903 01:24:03,700 --> 01:24:05,990 就敲鑼打鼓也不會醒 904 01:24:06,700 --> 01:24:07,950 那我… 905 01:24:08,830 --> 01:24:10,660 我今天晚上二更來找你… 906 01:24:11,080 --> 01:24:12,410 好不好? 907 01:24:31,870 --> 01:24:33,080 他來了 908 01:24:37,500 --> 01:24:38,950 小心 909 01:24:48,620 --> 01:24:50,830 金蓮,我好想你 910 01:24:50,950 --> 01:24:52,700 我也是 你可知道… 911 01:24:54,200 --> 01:24:55,660 他睡著了? 912 01:24:56,080 --> 01:24:58,660 睡著了,敲鑼打鼓也不會醒 913 01:24:58,830 --> 01:25:00,660 除非是雞啼 914 01:25:01,160 --> 01:25:02,410 那就好了 915 01:25:02,580 --> 01:25:05,330 現在是二更,何時才到雞啼 916 01:25:05,500 --> 01:25:06,990 我們還等什麼? 917 01:26:07,950 --> 01:26:10,950 不用管他,他夢遊罷了 918 01:27:03,000 --> 01:27:04,080 怕了你 919 01:27:21,580 --> 01:27:22,700 繼續 920 01:28:19,040 --> 01:28:21,120 你好厲害呀 921 01:28:21,540 --> 01:28:23,830 我就是這麼厲害,你喜歡嗎? 922 01:28:37,870 --> 01:28:39,660 老婆,你在搞什麼? 923 01:28:39,790 --> 01:28:41,410 你剛才夢遊 924 01:28:41,620 --> 01:28:43,080 把人家按在神檯上… 925 01:28:43,330 --> 01:28:45,200 差點被你搞死 926 01:28:45,540 --> 01:28:47,120 我有那麼厲害? 927 01:28:48,080 --> 01:28:50,410 你不厲害,誰厲害呢? 928 01:28:50,700 --> 01:28:51,410 那再來一次 929 01:28:51,620 --> 01:28:53,740 與金蓮這一次,令我畢生難忘 930 01:28:53,950 --> 01:28:55,240 我決定要得到她 931 01:28:55,450 --> 01:28:58,950 就算要做出傷天害理的事,我也願意 932 01:29:03,000 --> 01:29:04,410 武大郎那天晚上夢遊之後 933 01:29:04,620 --> 01:29:06,830 受了風寒,臥床不起 934 01:29:07,000 --> 01:29:10,620 我看準時機,就在他的藥裡下毒 935 01:30:28,330 --> 01:30:30,160 武大郎死了以後 936 01:30:30,330 --> 01:30:34,950 西門慶就正式收金蓮做他的第二房妻子 937 01:30:35,200 --> 01:30:38,080 從此,西門大官人… 938 01:30:38,330 --> 01:30:42,200 就開始肆無忌憚的荒淫生活 939 01:30:42,410 --> 01:30:46,740 成為真正的一代淫魔 62367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.