Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,155 --> 00:00:23,591
[gentle synth music]
2
00:00:23,725 --> 00:00:24,792
[Lainey] Uh, Jazzy.
3
00:00:24,926 --> 00:00:26,528
[Jazzy] What?
4
00:00:26,661 --> 00:00:29,129
[Lainey] What's your--what's
your school called?
5
00:00:29,263 --> 00:00:31,131
[Jazzy] I don't know.
6
00:00:31,265 --> 00:00:33,568
[Lainey] You can't say that.
You gotta think.
7
00:00:33,701 --> 00:00:34,836
[Jazzy] West...
8
00:00:34,969 --> 00:00:36,971
[Lainey] West Elementary?
[Jazzy] Yep.
9
00:00:37,104 --> 00:00:38,006
[Lainey] Say it.
10
00:00:38,138 --> 00:00:40,608
[Jazzy] West el-men-tree.
11
00:00:40,742 --> 00:00:42,911
[Lainey] Jay...
12
00:00:43,043 --> 00:00:44,746
How old are you?
13
00:00:44,879 --> 00:00:47,080
[Jazzy] I'm six.
14
00:00:47,214 --> 00:00:49,049
[Lainey] And what
do you like to do?
15
00:00:49,182 --> 00:00:52,119
[Jazzy] I like to play
with my friends.
16
00:00:53,420 --> 00:00:55,924
[Lainey] What grade are you in?
17
00:00:56,056 --> 00:00:58,826
[Jazzy] I will
be in first grade.
18
00:00:58,960 --> 00:01:03,698
[music continues]
19
00:01:03,831 --> 00:01:05,667
[birds chirping]
20
00:01:10,772 --> 00:01:13,140
[Lainey] I can't believe
Jasmine is seven.
21
00:01:13,273 --> 00:01:16,911
[Jazzy] Get out the candles.
One, two...
22
00:01:17,045 --> 00:01:19,881
[family singing]♪ Happy birthday to you ♪
23
00:01:20,414 --> 00:01:24,018
♪ Happy birthday to you ♪
24
00:01:24,184 --> 00:01:28,422
♪ Happy birthday,dear Jasmine ♪
25
00:01:28,556 --> 00:01:30,992
♪ Happy birthday to you ♪
26
00:01:31,124 --> 00:01:33,327
[music]
27
00:01:43,705 --> 00:01:45,707
[birds chirping]
28
00:01:53,881 --> 00:01:55,883
[dog barks in distance]
29
00:02:02,289 --> 00:02:04,025
Syriah.
30
00:02:04,157 --> 00:02:07,028
Syriah, let's go. Hurry up.
31
00:02:07,528 --> 00:02:09,864
One second, Jazzy.
32
00:02:10,898 --> 00:02:11,933
[door shuts]
33
00:02:12,066 --> 00:02:14,002
[tense synth music]
34
00:02:14,134 --> 00:02:15,870
[Jazzy] Syriah, the bus is here.
35
00:02:18,072 --> 00:02:21,208
[indistinct chatter]
36
00:02:28,916 --> 00:02:30,985
How much friends do
you have at school?
37
00:02:31,119 --> 00:02:32,553
Three.
38
00:02:32,687 --> 00:02:39,426
Oh. I have one, two, three...
39
00:02:39,560 --> 00:02:44,899
four, five, six, seven--
40
00:02:45,033 --> 00:02:47,568
You know, I actually--
I have four, actually--
41
00:02:47,702 --> 00:02:52,573
Eight, nine...
I have nine friends.
42
00:02:52,707 --> 00:02:53,875
Nice.
43
00:02:54,008 --> 00:02:55,810
Yeah. Very nice.
44
00:02:55,943 --> 00:02:58,713
[exciting music]
45
00:02:58,846 --> 00:03:00,515
What's that?
46
00:03:04,552 --> 00:03:06,186
Vibe with me.
47
00:03:06,319 --> 00:03:10,825
[intense music]
48
00:03:10,958 --> 00:03:14,294
[indistinct chatter]
49
00:03:14,428 --> 00:03:16,764
Plus five of my
girlfriends are really rich
50
00:03:16,898 --> 00:03:18,566
and five of them are
really good at gaming.
51
00:03:18,700 --> 00:03:20,735
I have six billion girlfriends.
52
00:03:20,868 --> 00:03:22,003
I have one million.
53
00:03:22,136 --> 00:03:24,337
What do you watch on Netflix?
54
00:03:24,471 --> 00:03:26,674
-Squid Game.
-Did you finish it?
55
00:03:26,808 --> 00:03:27,875
No.
56
00:03:28,375 --> 00:03:30,178
[music continues]
57
00:03:30,310 --> 00:03:33,848
[indistinct chatter]
58
00:03:36,651 --> 00:03:38,485
He said one plus one is three.
59
00:03:44,458 --> 00:03:47,327
[indistinct chatter]
60
00:03:48,696 --> 00:03:50,531
-Syriah, what do you think?
-What?
61
00:03:50,665 --> 00:03:52,499
What do you think of Timothy?
62
00:03:52,633 --> 00:03:53,768
He ugly.
63
00:03:53,901 --> 00:03:55,069
-I know.
-Ew.
64
00:03:55,203 --> 00:03:57,105
And he asked me out on a date.
65
00:03:57,237 --> 00:03:58,973
[laughs]
66
00:03:59,107 --> 00:04:01,441
[Syriah] He ugly like that door.
67
00:04:01,576 --> 00:04:05,980
[indistinct chatter]
68
00:04:06,114 --> 00:04:07,682
[teacher] Indoor voices please.
69
00:04:07,815 --> 00:04:09,349
[whispers]Grace.
70
00:04:11,919 --> 00:04:13,286
[music]
71
00:04:13,420 --> 00:04:15,757
[Jazzy] It's an invitation.
72
00:04:15,890 --> 00:04:17,390
It's at Holiday Inn.
See you there.
73
00:04:17,525 --> 00:04:20,061
Yeah, we're just gonna
swim and eat cake.
74
00:04:20,194 --> 00:04:21,394
[gentle music]
75
00:04:21,529 --> 00:04:26,000
[indistinct chatter]
76
00:04:26,134 --> 00:04:28,236
Do you like my bunny?
77
00:04:28,368 --> 00:04:31,338
[girl] No, should we just draw?
78
00:04:31,471 --> 00:04:33,007
Yeah, let's just draw.
79
00:04:33,641 --> 00:04:36,010
[boy] Wait, we're
getting another mall.
80
00:04:36,144 --> 00:04:39,113
[music]
81
00:04:39,247 --> 00:04:40,413
Oh, so close.
82
00:04:40,548 --> 00:04:42,984
[computer bomb explodes]
83
00:04:43,117 --> 00:04:45,653
[girl] Where is your dad?
84
00:04:45,787 --> 00:04:48,288
The beanie. I like his beanie.
85
00:04:48,421 --> 00:04:50,091
What's wrong,
what the hell was that?
86
00:04:50,224 --> 00:04:51,726
What? I don't know.
87
00:04:51,859 --> 00:04:53,094
Did you just say the "H" word?
88
00:04:53,227 --> 00:04:54,461
-No, I said "heck."
-Oh.
89
00:04:54,595 --> 00:04:56,130
-She said "help."
-I said "heck.'
90
00:04:56,264 --> 00:04:58,266
Yeah, you could say "hell."
My mom lets me say "hell."
91
00:04:58,398 --> 00:05:00,802
Only if I'm mentioning Hell.
92
00:05:01,836 --> 00:05:04,972
She doesn't allow
her to watch bad words.
93
00:05:05,106 --> 00:05:06,140
Yeah.
94
00:05:06,274 --> 00:05:08,109
"Hell" isn't even a bad word.
95
00:05:08,242 --> 00:05:10,111
I say bad words in my head.
96
00:05:10,244 --> 00:05:11,279
She does.
97
00:05:11,411 --> 00:05:13,748
[squealing and laughing]
98
00:05:16,617 --> 00:05:20,487
Ew! I don't want
your bra on my crown.
99
00:05:20,988 --> 00:05:21,956
[screams]
100
00:05:22,089 --> 00:05:23,925
That's really gross!
101
00:05:24,058 --> 00:05:25,425
Pillow fight!
102
00:05:25,560 --> 00:05:27,762
Thank you for coming
to my birthday party.
103
00:05:27,895 --> 00:05:30,330
-You're my best friend.
-Yeah.
104
00:05:30,463 --> 00:05:32,300
[laughing]
105
00:05:32,432 --> 00:05:33,935
Grace...
106
00:05:34,068 --> 00:05:36,637
["Before the Bridge"
by Future Islands plays]
107
00:05:36,771 --> 00:05:40,708
[singing]
♪ Happy birthday to you ♪
108
00:05:40,842 --> 00:05:43,544
-Happy birthday, Jazzy.
-Thanks.
109
00:05:43,678 --> 00:05:47,615
♪ And I will Leave you there ♪
110
00:05:47,748 --> 00:05:51,319
♪ I'll take the booksYou stole ♪
111
00:05:51,484 --> 00:05:54,956
♪ And leave the heartThat bears this ♪
112
00:05:55,089 --> 00:06:00,393
♪ I hope you haveWhat you need ♪
113
00:06:00,528 --> 00:06:02,063
♪ I hope the moonis listening ♪
114
00:06:02,196 --> 00:06:03,564
It's all inside.
115
00:06:03,698 --> 00:06:07,735
♪ I hope you haveWhat you need ♪
116
00:06:07,869 --> 00:06:11,038
♪ I gave you soul and body ♪
117
00:06:11,172 --> 00:06:12,840
[indistinct chatter]
118
00:06:12,974 --> 00:06:15,309
♪ And if things had changed ♪
119
00:06:15,442 --> 00:06:20,214
♪ I would have carried youAs far as the sky ♪
120
00:06:20,348 --> 00:06:21,949
♪ Far, far away ♪
121
00:06:26,453 --> 00:06:29,757
♪ Whatever has us now ♪
122
00:06:29,891 --> 00:06:33,661
♪ I can't forget somehow ♪
123
00:06:33,794 --> 00:06:37,531
♪ For to forgetLove is to regret ♪
124
00:06:45,740 --> 00:06:48,042
Look, it's a brown spot.
125
00:06:48,175 --> 00:06:49,476
Ew, why is it chunky?
126
00:06:49,844 --> 00:06:51,279
Whoo!
127
00:06:51,411 --> 00:06:53,480
Hurry up.
128
00:06:54,181 --> 00:06:55,616
It's too slippery.
129
00:06:57,184 --> 00:07:00,121
It's too slippery...
It's too slippery.
130
00:07:00,254 --> 00:07:01,421
Syriah, wait!
131
00:07:01,555 --> 00:07:05,026
You just fold it
from one side, like that.
132
00:07:05,159 --> 00:07:06,961
And then you fold it
from the other side.
133
00:07:07,094 --> 00:07:09,230
-Who should I throw one at next?
-Throw it at fluffy hair.
134
00:07:09,363 --> 00:07:11,032
Ah, no! No!
135
00:07:12,767 --> 00:07:14,168
That's my airplane.
136
00:07:18,272 --> 00:07:19,373
Die!
137
00:07:19,507 --> 00:07:21,208
I have a bomb.
138
00:07:21,342 --> 00:07:23,077
Can't grab it.
139
00:07:23,811 --> 00:07:25,713
They're so annoying.
140
00:07:25,846 --> 00:07:28,049
-[boy] I'm a god.
-You'll never hit...
141
00:07:28,182 --> 00:07:31,619
So how was...
How was you and Bella?
142
00:07:31,752 --> 00:07:34,422
-What? What?
-What? What?
143
00:07:34,555 --> 00:07:35,756
I'm counting down.
144
00:07:35,890 --> 00:07:37,525
One, two, three, four, five.
145
00:07:37,658 --> 00:07:40,594
No, let's count down to 60.
146
00:07:40,728 --> 00:07:43,130
[together] One, two, three.
147
00:07:43,264 --> 00:07:46,200
[Emmit] What's your girlfriend's
favorite type of ice cream?
148
00:07:46,334 --> 00:07:52,173
Honestly, she's respectable
and cool, and she likes
mint chocolate chip.
149
00:07:52,306 --> 00:07:55,443
[Emmit] If I had a girlfriend,
if they didn't like
chocolate ice cream,
150
00:07:55,576 --> 00:07:57,011
I wouldn't like them.
151
00:07:57,144 --> 00:08:00,014
What was kissing
your girlfriend like?
152
00:08:00,982 --> 00:08:05,086
It was like...
And then, you know.
153
00:08:05,686 --> 00:08:06,620
Smack?
154
00:08:06,754 --> 00:08:10,591
[together] 29, 30, 31...
155
00:08:13,995 --> 00:08:17,898
[Syriah] What's your favoritest
tree that you ever saw?
156
00:08:18,032 --> 00:08:21,435
Blossom tree, even though
I never saw it.
157
00:08:21,569 --> 00:08:23,170
What's your favorite animal?
158
00:08:23,304 --> 00:08:24,905
Dog.
159
00:08:25,039 --> 00:08:26,340
Nice.
160
00:08:26,474 --> 00:08:28,809
[Syriah] What's your dream car?
161
00:08:28,943 --> 00:08:31,112
-[Jazzy] I don't have one.
-[Syriah] Hmm.
162
00:08:31,245 --> 00:08:34,448
[Jazzy] 'Cause I think
having a dream car is dumb.
163
00:08:34,582 --> 00:08:35,783
[Syriah] Same.
164
00:08:35,916 --> 00:08:38,619
Just get a car,
and then just drive.
165
00:08:38,753 --> 00:08:41,355
But it has to be
kind of a good car.
166
00:08:41,489 --> 00:08:42,656
Good night!
167
00:08:42,790 --> 00:08:44,625
[on phone] Good night.
168
00:08:44,759 --> 00:08:46,460
-Good night
-Bye.
169
00:08:59,106 --> 00:09:02,243
[gentle music]
170
00:09:10,519 --> 00:09:12,286
[birdsong]
171
00:09:37,478 --> 00:09:40,181
[baby cries]
172
00:09:41,782 --> 00:09:44,018
[alarm beeps]
173
00:10:22,923 --> 00:10:24,959
[Syriah] What are you
gonna do tomorrow?
174
00:10:25,092 --> 00:10:26,293
Maybe getting chocolate.
175
00:10:26,427 --> 00:10:28,062
My dad has to get
chocolate for my mom
176
00:10:28,195 --> 00:10:30,998
cause she has
her period I think.
177
00:10:31,132 --> 00:10:33,067
She's grumpy.
178
00:10:33,200 --> 00:10:35,769
When do you think we'll know
when we're grown up?
179
00:10:35,903 --> 00:10:38,607
I don't know. What do you think?
180
00:10:38,739 --> 00:10:40,007
I don't know.
181
00:10:42,910 --> 00:10:45,146
Here's the reason why
you shouldn't grow up.
182
00:10:45,279 --> 00:10:47,081
When you grow up, you're
gonna have to go to work.
183
00:10:47,214 --> 00:10:48,482
When you're go to work,
you'll be tired.
184
00:10:48,617 --> 00:10:50,317
When you're tired,
you'll wanna go home.
185
00:10:50,451 --> 00:10:52,953
When you go home,
then your boss gets mad.
186
00:10:53,087 --> 00:10:54,955
When your boss gets mad,
you're fired.
187
00:10:55,089 --> 00:10:57,324
When you're fired,
you don't work.
188
00:10:57,458 --> 00:10:59,426
But when you don't work,
you don't get money.
189
00:10:59,561 --> 00:11:02,263
When you don't get money,
then you'll be homeless.
190
00:11:02,396 --> 00:11:04,098
When you're homeless,
you'll be hungry.
191
00:11:04,231 --> 00:11:06,167
When you're hungry, you'll die.
192
00:11:14,375 --> 00:11:16,710
[Syriah] I don't wanna talk
about this anymore.
193
00:11:16,844 --> 00:11:19,046
Growing up sounds ugly.
194
00:11:20,848 --> 00:11:25,119
[flutes playing]
195
00:11:26,787 --> 00:11:28,623
Syriah, I made this one for you.
196
00:11:28,756 --> 00:11:30,659
[plays notes]
197
00:11:30,791 --> 00:11:32,159
Nice.
198
00:11:32,293 --> 00:11:34,828
["True Thrush"
by Dan Deacon playing]
199
00:11:34,962 --> 00:11:36,665
Well, he... he creepy.
200
00:11:38,999 --> 00:11:40,701
He's looking down on us.
201
00:11:43,137 --> 00:11:47,241
Oh, no, Jazzy, no kickies.
It's a furry one.
202
00:11:47,374 --> 00:11:51,045
-[Jazzy] He needs sunlight.
-[Syriah] Ooh... ew.
203
00:11:54,081 --> 00:11:57,318
[Jazzy] Should we
take him exploring
before we actually murder him?
204
00:11:57,451 --> 00:11:59,688
It's coming after
you in your dreams.
205
00:11:59,820 --> 00:12:02,489
[Jazzy] He has no muscles.
Now you're gonna die.
206
00:12:02,624 --> 00:12:05,660
[upbeat music]
207
00:12:09,263 --> 00:12:11,265
[Jazzy] His brain fell out.
208
00:12:11,398 --> 00:12:15,069
[playing flutes badly]
209
00:12:15,202 --> 00:12:17,304
[Syriah] Wee! Wee! Wee!
210
00:12:19,907 --> 00:12:22,711
Look. I'm so pretty.
211
00:12:22,843 --> 00:12:26,046
[speaking nonsense]
212
00:12:26,180 --> 00:12:28,749
♪ Beast of my brain,Every thought is the same ♪
213
00:12:28,882 --> 00:12:32,319
♪ If the beast is controlled,It'll never turn gold ♪
214
00:12:32,453 --> 00:12:33,854
♪ And that's just fine ♪
215
00:12:34,188 --> 00:12:38,892
[Jazzy and Syriah]
15, 30, 45, 60, 75, 90
216
00:12:39,026 --> 00:12:42,296
105, 150.
217
00:12:43,632 --> 00:12:47,636
210, 225!
218
00:12:47,768 --> 00:12:48,836
[laughing]
219
00:12:48,969 --> 00:12:52,540
I have a math equation for you.
220
00:12:53,307 --> 00:12:54,808
Who do you hate the most?
221
00:12:54,942 --> 00:12:56,777
-Bakaju.
-Bakaju?
222
00:12:56,910 --> 00:12:59,046
Bakaju. [gasps] Deja vu.
223
00:12:59,179 --> 00:13:01,516
Deja vu. [grunts]
224
00:13:01,650 --> 00:13:03,050
[laughing]
225
00:13:03,183 --> 00:13:05,152
I broke it. Oh, no.
226
00:13:05,286 --> 00:13:07,154
God, I feel special.
227
00:13:09,691 --> 00:13:12,527
[laughs]
228
00:13:12,661 --> 00:13:15,229
Why aren't you friends
with Grace anymore?
229
00:13:15,362 --> 00:13:16,930
Eh, I felt ignored.
230
00:13:17,064 --> 00:13:18,966
"Ginord" by her?
231
00:13:19,099 --> 00:13:20,901
Rejected.
232
00:13:21,035 --> 00:13:23,070
Jectlict? Newjecklick?
233
00:13:23,203 --> 00:13:24,506
Rejected.
234
00:13:24,639 --> 00:13:27,207
So I wrote her
an unfriending note.
235
00:13:28,842 --> 00:13:32,514
Did you know I saw her
when she opened the note?
236
00:13:33,013 --> 00:13:35,550
Oh, what was she like?
237
00:13:35,684 --> 00:13:37,284
She was just still for a moment.
238
00:13:37,418 --> 00:13:38,886
She was like...
239
00:13:41,255 --> 00:13:42,791
[blows raspberry]
240
00:13:42,923 --> 00:13:44,526
Straight back.
241
00:13:45,326 --> 00:13:47,194
[sighs]
242
00:13:47,328 --> 00:13:51,733
[soft music]
243
00:13:55,537 --> 00:13:59,674
Your hair will look so
pretty for school tomorrow.
244
00:13:59,808 --> 00:14:01,275
Okay.
245
00:14:01,408 --> 00:14:04,345
[Syriah burps] Scoose me.
246
00:14:07,716 --> 00:14:10,050
You know how I'm not
friends with Grace anymore?
247
00:14:10,184 --> 00:14:11,485
Yep.
248
00:14:11,619 --> 00:14:15,022
I felt kind of sad giving
her an unfriending note.
249
00:14:15,155 --> 00:14:16,791
-There you go.
-Okay.
250
00:14:16,924 --> 00:14:18,225
I'm done.
251
00:14:20,127 --> 00:14:23,430
I hope I never get a
unfriending note from you.
252
00:14:25,933 --> 00:14:27,968
You're my best friend.
253
00:14:28,102 --> 00:14:30,337
-Okay.
-Okay.
254
00:14:31,872 --> 00:14:34,174
It's crooked. Oops. Okay.
255
00:14:34,308 --> 00:14:37,945
Anna Hipskett lives in Bologna.
256
00:14:38,078 --> 00:14:39,748
Amazing Bologna.
257
00:14:39,880 --> 00:14:44,118
She lives in an old white
Bologna with Bolognas.
258
00:14:44,251 --> 00:14:48,322
[echoing] Now beautiful
Bologna inside a big, big...
259
00:14:48,455 --> 00:14:51,325
[music continues]
260
00:15:37,171 --> 00:15:40,742
[baby cries]
261
00:15:43,343 --> 00:15:44,746
[Lainey] Jazzy.
262
00:15:44,879 --> 00:15:47,381
I'm going outside
to talk to Syriah's mom.
263
00:15:47,515 --> 00:15:49,416
Can you watch your sister?
264
00:15:53,086 --> 00:15:54,923
Jazzy, do you hear me?
265
00:15:55,924 --> 00:15:58,860
You better not be in my room
getting into my makeup.
266
00:15:58,992 --> 00:16:01,228
[chuckles] No.
267
00:16:01,361 --> 00:16:03,263
I'm not.
268
00:16:03,798 --> 00:16:06,634
[baby cries]
269
00:16:07,167 --> 00:16:09,069
[Lainey's voice echoing]
Jazzy...
270
00:16:09,203 --> 00:16:13,040
[music continues]
271
00:17:01,188 --> 00:17:04,592
[clock ticking]
272
00:17:17,104 --> 00:17:20,608
It's time for your
weekly brain transplant.
273
00:17:22,744 --> 00:17:25,880
I'm transferring
you guys' brains
274
00:17:26,014 --> 00:17:29,416
because this one's
dumb and you're dumb.
275
00:17:29,551 --> 00:17:32,486
So why not just change brains?
276
00:17:34,054 --> 00:17:37,926
[music continues]
277
00:17:40,762 --> 00:17:42,730
Does any of them
have a real life?
278
00:17:42,864 --> 00:17:44,999
This one, whatever
I do, she does.
279
00:17:45,132 --> 00:17:47,334
So she's smiling
when you're smiling.
280
00:17:47,467 --> 00:17:48,937
See, look, she's smiling.
281
00:17:49,069 --> 00:17:50,137
She's upside down.
282
00:17:50,270 --> 00:17:52,040
Now you have to be upside down.
283
00:17:52,740 --> 00:17:54,976
-Hi.
-Ow.
284
00:17:55,743 --> 00:17:57,912
-Rude.
-Ow.
285
00:17:58,412 --> 00:18:00,048
What's your favorite
stuffed animal?
286
00:18:00,180 --> 00:18:01,649
All of them.
287
00:18:02,416 --> 00:18:04,052
Yeah, but what's
your real favorite?
288
00:18:04,184 --> 00:18:05,185
All of them.
289
00:18:05,319 --> 00:18:06,386
There's no "all of them."
290
00:18:06,521 --> 00:18:07,454
I don't have a favorite.
291
00:18:07,589 --> 00:18:08,823
I love them all equally.
292
00:18:08,957 --> 00:18:10,658
What do you do
with the stuffed animals
293
00:18:10,792 --> 00:18:12,125
when no one's watching?
294
00:18:12,259 --> 00:18:13,928
I play with them.
295
00:18:14,361 --> 00:18:16,096
I, like, role play.
296
00:18:16,229 --> 00:18:18,066
[high voice]
I'm allergic to peanut.
297
00:18:18,198 --> 00:18:19,901
[normal voice] Eats peanuts. Die
298
00:18:20,034 --> 00:18:21,168
Oh, hey.
299
00:18:21,301 --> 00:18:22,904
[laughing]
300
00:18:23,037 --> 00:18:26,674
Oh, hey. Oh, hey.
301
00:18:27,709 --> 00:18:30,578
I have a crooked horn.
302
00:18:30,712 --> 00:18:33,081
Did you just say,
"I will marry you?"
303
00:18:33,213 --> 00:18:34,181
[laughing]
304
00:18:34,314 --> 00:18:36,050
I'll murder you.
305
00:18:36,183 --> 00:18:37,585
[grunts]
306
00:18:37,719 --> 00:18:40,187
But for real, what's your
favorite stuffed animal?
307
00:18:40,320 --> 00:18:42,090
This one, totally.
308
00:18:42,222 --> 00:18:43,457
Totally.
309
00:18:43,591 --> 00:18:45,325
It's because
it's thick on the bottom.
310
00:18:45,459 --> 00:18:46,326
Oh, yes.
311
00:18:46,460 --> 00:18:47,996
It does squats every day.
312
00:18:48,128 --> 00:18:49,097
I like this one.
313
00:18:49,229 --> 00:18:51,032
I gotta go to my grandma's.
314
00:18:51,164 --> 00:18:54,301
I want you to babysit
this for me.
315
00:18:54,434 --> 00:18:55,435
Okay.
316
00:18:55,570 --> 00:18:57,505
-Okay.
-Okay.
317
00:18:58,806 --> 00:19:01,042
How long will you be gone again?
318
00:19:01,174 --> 00:19:02,910
-A week.
-Nice.
319
00:19:03,044 --> 00:19:06,681
I know you'll take
a good care of my cheetah.
320
00:19:06,814 --> 00:19:08,315
Take good care.
321
00:19:08,448 --> 00:19:12,053
I'll take good care of her.
[laughs]
322
00:19:12,185 --> 00:19:15,023
[music]
323
00:19:54,929 --> 00:19:56,631
[high voice] Hello?
324
00:20:04,237 --> 00:20:06,507
[Jazzy] What are
you thinking about?
325
00:20:09,309 --> 00:20:11,079
I love you.
326
00:20:16,084 --> 00:20:18,686
Do something cool
like a teenager.
327
00:20:20,521 --> 00:20:21,956
[cooing]
328
00:20:23,524 --> 00:20:26,661
[indistinct TV voices]
329
00:20:28,996 --> 00:20:31,498
It's night now, go to bed.
330
00:20:31,632 --> 00:20:35,235
Um, mum, mum... [crying]
331
00:20:36,003 --> 00:20:37,939
-[Lainey] Jazzy.
-What?
332
00:20:38,072 --> 00:20:40,508
Are you taking
good care of your sister?
333
00:20:40,641 --> 00:20:43,745
Uh... No.
334
00:20:44,178 --> 00:20:46,714
[baby crying]
335
00:20:46,848 --> 00:20:49,984
[blowing on flute]
336
00:21:03,330 --> 00:21:06,366
[Jazzy] So what's the best thing
about visiting your grandma?
337
00:21:06,500 --> 00:21:07,769
Um...
338
00:21:08,401 --> 00:21:11,572
My grandma has a lot
of snacks in her basement.
339
00:21:11,706 --> 00:21:14,142
That's cool.
Where does she live?
340
00:21:14,274 --> 00:21:15,710
Pine Ridge.
341
00:21:16,878 --> 00:21:20,480
-Do you know any Lakota words?
-Mmm...
342
00:21:20,615 --> 00:21:24,986
My mom told me some but
I forgot like two months ago.
343
00:21:25,119 --> 00:21:27,955
Mm. I know two,
do you wanna hear them?
344
00:21:28,089 --> 00:21:29,257
Sure.
345
00:21:29,389 --> 00:21:33,060
Hihanni waste
means "good morning."
346
00:21:33,194 --> 00:21:37,231
And wicincala means "girl."
347
00:21:37,364 --> 00:21:38,766
Nice.
348
00:21:38,900 --> 00:21:41,035
What's your
grandma's house like?
349
00:21:41,169 --> 00:21:42,570
It's big.
350
00:21:42,703 --> 00:21:44,304
And she is a doctor.
351
00:21:44,437 --> 00:21:47,108
Hmm, that's probably
why she has a big house.
352
00:21:47,241 --> 00:21:48,643
Yeah.
353
00:21:48,776 --> 00:21:50,645
Isn't that what you wanna be
when you grow up?
354
00:21:50,778 --> 00:21:54,515
Yeah. What about you?
What do you wanna
be when you grow up?
355
00:21:54,649 --> 00:21:56,818
Hm. I actually don't know.
356
00:21:59,520 --> 00:22:02,455
Being a kid is the best
because we don't have to worry
357
00:22:02,590 --> 00:22:04,324
about all this love.
358
00:22:04,457 --> 00:22:07,161
I would love to
stay a kid forever.
359
00:22:08,596 --> 00:22:12,399
[wind whooshes]
360
00:22:12,533 --> 00:22:16,704
[synth music]
361
00:22:43,764 --> 00:22:47,902
[music continues]
362
00:23:11,424 --> 00:23:12,994
[cat meows]
363
00:23:15,428 --> 00:23:19,367
[music continues]
364
00:23:56,704 --> 00:23:58,806
[bird calls]
365
00:24:00,007 --> 00:24:03,044
[clock ticking]
366
00:24:07,982 --> 00:24:10,051
[Cassie] Syriah,
can you come out here?
367
00:24:10,184 --> 00:24:11,719
I need to talk to you.
368
00:24:11,852 --> 00:24:13,921
[dog barks in distance]
369
00:24:14,055 --> 00:24:15,589
[coach] Space it out.
Space it out.
370
00:24:15,723 --> 00:24:17,058
We're doing some jumping jacks.
371
00:24:17,191 --> 00:24:18,326
Give yourself enough room.
372
00:24:18,458 --> 00:24:19,827
[feet stomping]
373
00:24:19,961 --> 00:24:21,996
-[kids chatter]
-[grunting]
374
00:24:22,129 --> 00:24:24,365
[coach] Feel it! Feel the burns!
375
00:24:24,497 --> 00:24:27,234
On my mark. Let's go!
376
00:24:27,368 --> 00:24:29,437
One, two, three.
377
00:24:29,570 --> 00:24:30,972
Now we're gonna run.
378
00:24:31,105 --> 00:24:34,909
Ready, one, two, three, four.
Now jumping jacks.
379
00:24:35,042 --> 00:24:37,411
-[coach] Five, six.
-My muscles are giving up
My bones are giving up.
380
00:24:37,545 --> 00:24:40,214
-[coach] Now back to running!
-Oh my God.
My stomach hurts.
381
00:24:40,348 --> 00:24:43,084
[coach] Hey, guys, the secret
to success is being yourself.
382
00:24:43,217 --> 00:24:44,952
-Remember that, okay?
-[kids] Boo!
383
00:24:45,086 --> 00:24:47,221
[bus pulls up]
384
00:24:48,689 --> 00:24:50,024
[Landon] Why does the weather
385
00:24:50,157 --> 00:24:52,793
keep just, like,
changing its mind?
386
00:24:52,927 --> 00:24:53,961
Dude, it's cold.
387
00:24:54,095 --> 00:24:56,464
[indistinct chatter]
388
00:24:56,597 --> 00:24:58,232
[Landon] Who's Mr. Standing?
389
00:25:04,472 --> 00:25:06,240
[Emmit] No flurries.
390
00:25:06,374 --> 00:25:08,709
You know we're gonna get
some flurries, dude.
391
00:25:08,843 --> 00:25:10,277
[Landon] What about him?
392
00:25:10,411 --> 00:25:12,179
[Emmit] He just won't stop
giving us assignments.
393
00:25:12,313 --> 00:25:13,647
Syriah?
394
00:25:13,781 --> 00:25:14,715
[Landon] Like, what assignments?
395
00:25:14,849 --> 00:25:15,916
Syriah?
396
00:25:16,050 --> 00:25:17,218
[Emmit] Like science.
397
00:25:17,351 --> 00:25:19,553
[Landon] Yeah, like,
what assignments?
398
00:25:19,687 --> 00:25:20,688
Syriah.
399
00:25:20,821 --> 00:25:22,890
[Emmit] Like the chapter 8...
400
00:25:23,024 --> 00:25:24,458
[indistinct chatter]
401
00:25:28,229 --> 00:25:29,764
You need to bring it up
with your parents
402
00:25:29,897 --> 00:25:31,966
and then they can have
a talk with him.
403
00:25:33,801 --> 00:25:36,737
[Landon] That's, like,
utterly the only way.
404
00:25:36,871 --> 00:25:38,739
Syriah?
405
00:25:38,873 --> 00:25:40,274
[Emmit] Talking about Standing.
406
00:25:40,408 --> 00:25:42,309
[Landon] Well, then
make them listen.
407
00:25:42,443 --> 00:25:44,612
[Emmit] How do I make
my parents listen?
408
00:25:44,745 --> 00:25:47,181
[Jazzy] Syriah?
409
00:25:47,314 --> 00:25:48,349
Syriah!
410
00:25:48,482 --> 00:25:50,051
Stop, please.
411
00:25:50,684 --> 00:25:52,153
Sorry.
412
00:25:54,255 --> 00:25:55,589
Do you remember
Pennies for Patients?
413
00:25:55,723 --> 00:25:57,425
No, I don't.
414
00:25:57,558 --> 00:26:01,462
[tense music]
415
00:26:46,073 --> 00:26:48,242
[girl] Bubblegum, bubblegum,
in a dish
416
00:26:48,375 --> 00:26:51,412
how many pieces do you wish?
417
00:26:52,179 --> 00:26:54,415
Two, one-two.
418
00:26:54,549 --> 00:26:56,784
Bubblegum, bubblegum, in a dish
419
00:26:56,917 --> 00:26:59,954
how many pieces do you wish?
420
00:27:00,087 --> 00:27:01,422
[Goldie] I won.
421
00:27:01,556 --> 00:27:02,923
[Jazzy] Bubble gum,
bubble gum, in a dish.
422
00:27:03,057 --> 00:27:04,325
Oh, wait. Sorry.
423
00:27:04,458 --> 00:27:06,227
Bubble gum,
bubble gum, in a dish.
424
00:27:06,360 --> 00:27:09,263
How many pieces do you wish?
425
00:27:09,396 --> 00:27:11,699
Um, two.
426
00:27:11,832 --> 00:27:13,701
[music]
427
00:27:43,364 --> 00:27:45,065
Why isn't she talking to me?
428
00:27:45,199 --> 00:27:47,401
Do you think
you know, Mr. Bunny?
429
00:27:47,902 --> 00:27:50,505
Did you have a best friend
or were you just a lonely...
430
00:27:50,639 --> 00:27:52,072
Were you just a lonely man?
431
00:27:52,206 --> 00:27:54,643
[playing instruments badly]
432
00:27:56,844 --> 00:27:58,513
[chimes]
433
00:28:02,517 --> 00:28:04,586
[drums playing]
434
00:28:19,200 --> 00:28:21,302
[playing bongos randomly]
435
00:28:39,386 --> 00:28:43,558
[music teacher] Quiet.
Quiet. Quiet!
436
00:28:43,692 --> 00:28:45,627
All right, you guys.
437
00:28:45,759 --> 00:28:47,027
Some of you may remember.
438
00:28:47,161 --> 00:28:49,631
We got a big day Sunday.
That's the concert.
439
00:28:49,763 --> 00:28:51,765
How are we feeling?
Are we feeling ready?
440
00:28:51,899 --> 00:28:52,967
I am.
441
00:28:53,100 --> 00:28:54,468
All right, boom!
Thank you, Katie.
442
00:28:54,603 --> 00:28:57,071
When do we have to be
at the concert on Sunday?
443
00:28:57,204 --> 00:28:58,640
[music teacher] 12:00 p.m.
444
00:28:58,772 --> 00:28:59,807
Yes, Goldie.
445
00:28:59,940 --> 00:29:01,208
What day is the concert again?
446
00:29:01,342 --> 00:29:03,811
Uh, Sunday. This Sunday.
447
00:29:03,944 --> 00:29:05,145
So get here a little bit early.
448
00:29:05,279 --> 00:29:06,480
I'm talking 11:50.
449
00:29:06,615 --> 00:29:09,049
11:45 if we want
some extra credit.
450
00:29:09,183 --> 00:29:10,918
-Yes, Jazzy.
-When can we go?
451
00:29:11,051 --> 00:29:14,121
-[Landon]That's wild. Don't...
-[girl] I love that.
452
00:29:14,255 --> 00:29:15,256
[girl] My favorite
animals are cats.
453
00:29:15,389 --> 00:29:16,957
Like, I'm in love
with cats. Yeah.
454
00:29:17,091 --> 00:29:19,661
[Landon] In Mex... Mexico.
455
00:29:19,793 --> 00:29:21,762
[girl] I have a cat
tree in my room.
456
00:29:21,895 --> 00:29:24,865
Cause, yeah.
457
00:29:24,999 --> 00:29:28,135
And my dogs keep eating
all my cat's food.
458
00:29:28,269 --> 00:29:31,305
[indistinct chatter]
459
00:29:33,207 --> 00:29:35,577
What's up with Syriah?
460
00:29:35,710 --> 00:29:37,278
I don't know.
461
00:29:37,411 --> 00:29:40,147
She is kind of scary quiet.
462
00:29:41,115 --> 00:29:42,283
She's just been ignoring me
463
00:29:42,416 --> 00:29:44,285
and that's making
me kind of sad.
464
00:29:44,418 --> 00:29:46,987
Sometimes girls
can be a lot of drama.
465
00:29:47,821 --> 00:29:50,659
But I would keep fighting
for your friend.
466
00:29:50,791 --> 00:29:52,761
Cause that's what I would
do if it was my friend.
467
00:29:52,893 --> 00:29:55,129
[Jazzy] Yeah, I'm trying
not to give up on her.
468
00:29:55,262 --> 00:29:57,231
I just hope she's okay.
469
00:29:57,732 --> 00:29:59,333
[motor idling]
470
00:30:02,771 --> 00:30:06,173
Hello? Hello?
471
00:30:10,311 --> 00:30:11,579
Hello?
472
00:30:11,713 --> 00:30:13,648
Why are you ignoring me?
Is something wrong?
473
00:30:19,788 --> 00:30:23,057
Hello? [laughs]
Why are you ignoring me?
474
00:30:23,792 --> 00:30:27,161
Stop! I can't talk to you.
Our moms are fighting.
475
00:30:37,371 --> 00:30:39,306
What the heck, Syriah?
476
00:30:43,611 --> 00:30:46,380
That's so stupid.
I didn't do anything.
477
00:30:48,683 --> 00:30:50,250
Syriah!
478
00:30:54,321 --> 00:30:56,558
[dog barks]
479
00:30:58,192 --> 00:31:01,563
[emotional piano music]
480
00:31:03,397 --> 00:31:05,567
[baby cries]
481
00:31:06,668 --> 00:31:09,169
[Lainey] It's adult
business, Jasmine.
482
00:31:09,303 --> 00:31:12,339
It has nothing
to do with you and Syriah.
483
00:31:12,473 --> 00:31:14,908
Now come out here
and eat your dinner.
484
00:31:17,579 --> 00:31:19,848
You can't be mad at me forever.
485
00:31:19,980 --> 00:31:23,585
[music continues]
486
00:31:42,269 --> 00:31:44,873
[wind rushing]
487
00:31:54,549 --> 00:31:58,620
Buh-buh-buh-buh-buh-buh...
488
00:32:00,154 --> 00:32:01,723
I love you.
489
00:32:14,001 --> 00:32:16,838
[phone ringing]
490
00:32:16,970 --> 00:32:18,472
[phone click]
491
00:32:19,072 --> 00:32:21,876
[phone ringing]
492
00:32:24,646 --> 00:32:26,346
What the heck, Syriah? Pick up.
493
00:32:26,480 --> 00:32:27,882
[Daliyah laughing]
494
00:32:28,015 --> 00:32:32,554
[music continues]
495
00:33:02,182 --> 00:33:05,653
[Cassie] Syriah, I know
this is hard on you.
496
00:33:05,787 --> 00:33:08,790
But right now,
family is more important.
497
00:33:09,724 --> 00:33:11,926
You'll understand
when you're older.
498
00:33:12,059 --> 00:33:13,427
Okay?
499
00:33:14,896 --> 00:33:17,498
You're going to spend more
time with Grandma Sheralda.
500
00:33:17,632 --> 00:33:20,334
You get to see Grandpa Manuel.
501
00:33:21,536 --> 00:33:24,338
Moving isn't always
a bad thing, Syriah.
502
00:33:26,406 --> 00:33:29,376
Syriah... Syriah.
503
00:33:30,210 --> 00:33:31,946
Do you hear me talking to you?
504
00:33:32,079 --> 00:33:34,949
-[drums playing]
-[Cassie echoing] Syriah...
505
00:33:37,919 --> 00:33:40,020
[cat meows]
506
00:33:53,868 --> 00:33:55,369
[dog barks]
507
00:33:55,503 --> 00:33:56,871
Syriah?
508
00:33:57,005 --> 00:33:58,573
Are you home?
509
00:33:59,841 --> 00:34:01,041
Cassie?
510
00:34:07,515 --> 00:34:10,083
Get in there, you fat rat.
511
00:34:10,885 --> 00:34:13,153
You're coming with me
and you're eating
512
00:34:13,287 --> 00:34:18,860
spaghetti noodles until
your mother talks to me.
513
00:34:20,227 --> 00:34:24,532
[upbeat music]
514
00:34:35,610 --> 00:34:37,110
I'm gonna hold you hostage.
515
00:34:37,244 --> 00:34:38,813
♪ Cha-cha-cha! ♪
516
00:34:38,947 --> 00:34:41,415
♪ Chigga-chigga-chigga-chiggacha-cha-cha! ♪
517
00:34:41,549 --> 00:34:43,618
♪ Chigga-chigga-chigga-chiggacha-cha-cha! ♪
518
00:34:43,751 --> 00:34:44,686
♪ Cha-cha-cha! ♪
519
00:34:44,819 --> 00:34:46,521
♪ Cha-cha-cha! ♪
520
00:34:46,654 --> 00:34:48,790
-[dog barks]
-[door slams]
521
00:34:48,923 --> 00:34:51,325
[Lainey] Syriah, I told you
not to slam that door.
522
00:34:51,458 --> 00:34:54,629
[song continues]
523
00:35:16,183 --> 00:35:19,053
♪ Chigga-chigga-chigga-chiggaCha-cha-cha! ♪
524
00:35:19,186 --> 00:35:22,389
♪ Chigga-chigga-chigga-chiggaCha-cha-cha! ♪
525
00:35:22,523 --> 00:35:25,392
♪ Chigga-chigga-chigga-chiggaCha-cha-cha! ♪
526
00:35:25,526 --> 00:35:28,763
♪ Chigga-chigga-chigga-chiggaCha-cha-cha! ♪
527
00:35:28,896 --> 00:35:32,366
♪ Chigga-chigga-chigga-chiggaCha-cha-cha! ♪
528
00:35:32,499 --> 00:35:36,004
[song continues]
529
00:35:45,713 --> 00:35:47,615
[music stops]
530
00:35:54,589 --> 00:35:56,223
Why did you take my cheetah?
531
00:35:56,356 --> 00:35:57,992
Why aren't you talking to me?
532
00:35:58,126 --> 00:35:59,761
So, what if our moms
are fighting?
533
00:35:59,894 --> 00:36:01,963
You're still my best friend.
534
00:36:03,064 --> 00:36:04,464
I miss you.
535
00:36:04,599 --> 00:36:06,433
But you didn't have
to steal my cheetah.
536
00:36:06,567 --> 00:36:08,836
-Is she okay?
-Yeah.
537
00:36:26,788 --> 00:36:28,790
It doesn't matter
if we don't hang out.
538
00:36:28,923 --> 00:36:30,525
But why?
539
00:36:30,658 --> 00:36:32,426
I'm moving.
540
00:36:32,560 --> 00:36:34,796
We're going to be apart anyway.
541
00:36:34,929 --> 00:36:37,497
[kids playing in distance]
542
00:37:08,395 --> 00:37:10,832
One...
543
00:37:10,965 --> 00:37:17,538
two, three, four...
544
00:37:17,672 --> 00:37:19,540
[both] Five...
545
00:37:25,213 --> 00:37:30,618
Six, seven, eight,
[louder] nine, ten,
546
00:37:30,752 --> 00:37:35,355
11, 12, 13, 14, 15,
547
00:37:35,489 --> 00:37:38,126
16, 17, 18,
548
00:37:38,258 --> 00:37:40,427
19, 20, 21...
549
00:37:40,561 --> 00:37:42,597
[laughing]
550
00:38:00,715 --> 00:38:03,017
I'm sorry I took your cheetah.
551
00:38:10,024 --> 00:38:13,360
[happy synth music playing]
552
00:38:14,662 --> 00:38:16,798
[Jazzy] Your cheetah
looks depressed.
553
00:38:34,649 --> 00:38:37,251
[blowing raspberries]
554
00:38:42,389 --> 00:38:44,992
[indistinct]
555
00:38:45,126 --> 00:38:46,761
[laughs]
556
00:38:50,798 --> 00:38:52,200
Your hair.
557
00:38:52,332 --> 00:38:53,500
My hair.
558
00:38:53,634 --> 00:38:54,969
I did it.
559
00:38:55,102 --> 00:38:56,037
You did?
560
00:38:56,170 --> 00:38:58,072
-Wowie! Thank you.
-Mm-hmm.
561
00:38:58,206 --> 00:38:59,841
Hee-hee-hee.
562
00:39:01,609 --> 00:39:03,544
Mni wiconi means water...
563
00:39:03,678 --> 00:39:05,012
Jazzy!
564
00:39:05,146 --> 00:39:08,015
Mni wic-- [laughs]
565
00:39:09,050 --> 00:39:11,853
-[Syriah] Water is life.
-Wow.
566
00:39:11,986 --> 00:39:16,257
[music continues]
567
00:39:36,944 --> 00:39:40,447
[music continues]
568
00:40:32,934 --> 00:40:35,069
[wind blows]
569
00:40:51,619 --> 00:40:53,154
[wind blows]
570
00:40:57,391 --> 00:41:00,194
[clarinet playing]
571
00:41:39,166 --> 00:41:41,435
[water running]
572
00:41:44,805 --> 00:41:46,941
Mm-hmm.
573
00:42:00,021 --> 00:42:01,455
Ow. Ah.
574
00:42:34,588 --> 00:42:39,093
["Floatsan"
by Neil Halstead playing]
575
00:43:00,247 --> 00:43:05,386
[indistinct chatter]
576
00:43:35,449 --> 00:43:38,252
[shrieking]
577
00:43:40,522 --> 00:43:42,189
Beth, no.
578
00:43:42,323 --> 00:43:44,526
Ahh!
579
00:43:44,658 --> 00:43:45,759
[indistinct]
580
00:43:45,893 --> 00:43:48,395
-Jazzy.
-What?
581
00:43:48,530 --> 00:43:49,230
I don't know.
582
00:43:49,363 --> 00:43:51,098
-Jazzy.
-What?
583
00:43:51,232 --> 00:43:53,801
-Do you have a favorite
kind of bird?
-No.
584
00:43:54,101 --> 00:43:56,904
[indistinct chatter]
585
00:43:57,037 --> 00:43:58,205
Guys, I'm gonna head home.
586
00:43:58,339 --> 00:43:59,940
[Jazzy] Okay, bye.
587
00:44:00,074 --> 00:44:01,308
[laughs]
588
00:44:01,442 --> 00:44:03,110
Jazzy, do you
wanna walk with me?
589
00:44:03,244 --> 00:44:05,446
[Jazzy] Nope.
590
00:44:05,580 --> 00:44:08,082
-I love boys.
-I hate boys.
591
00:44:08,215 --> 00:44:10,317
-[girl] Boys aren't men.
-[Jazzy] Oh.
592
00:44:11,752 --> 00:44:13,053
[laughter]
593
00:44:13,187 --> 00:44:14,989
I wanna play
Ghost in the Graveyard.
594
00:44:15,122 --> 00:44:16,625
Who wants to make-- what's that?
595
00:44:16,757 --> 00:44:18,527
You never played
Ghost in the Graveyard?
596
00:44:18,659 --> 00:44:21,662
The person who finds a ghost
yells "Ghost in the Graveyard"
597
00:44:21,795 --> 00:44:25,166
and you wanna run back
to the starting point
598
00:44:25,299 --> 00:44:27,134
-Okay, I'll play.
-without being tagged.
599
00:44:27,268 --> 00:44:28,235
Otherwise you're it.
600
00:44:28,369 --> 00:44:30,237
-One, not it!
-Not it!
601
00:44:30,371 --> 00:44:32,139
[Jazzy] Not it, oh.
602
00:44:32,273 --> 00:44:37,878
Four, five, six, seven,
eight, nine, ten
603
00:44:38,012 --> 00:44:43,284
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17,
604
00:44:43,417 --> 00:44:48,322
18, 19, 20, 21, 22, 23,
605
00:44:48,455 --> 00:44:54,161
24, 25, 26, 27, 28, 29, 30!
606
00:44:56,931 --> 00:44:58,465
[Jazzy] Do you see him?
607
00:45:00,334 --> 00:45:03,337
[Landon] All right.
Bye, guys. My mom's calling me.
I gotta go.
608
00:45:03,470 --> 00:45:04,872
I'm gonna get
in trouble if I don't.
609
00:45:05,005 --> 00:45:06,941
-Bye, Landon.
-Bye.
610
00:45:07,074 --> 00:45:09,443
[indistinct chatter]
611
00:45:09,843 --> 00:45:11,513
[shutter clicks]
612
00:45:14,848 --> 00:45:17,117
Sboob? Sboob.
613
00:45:18,185 --> 00:45:21,088
[both giggling]
614
00:45:26,695 --> 00:45:29,330
[Emmit] I was, like,
11 when I broke in.
615
00:45:29,463 --> 00:45:32,199
What? Who abandoned this place?
616
00:45:32,333 --> 00:45:34,201
-I know what I'm doing so...
-You've been here before?
617
00:45:34,335 --> 00:45:35,402
Yes. You guys
should just follow me.
618
00:45:35,537 --> 00:45:36,971
-Peace on earth.
-With who?
619
00:45:37,104 --> 00:45:40,207
I've been here so many times
it's, like, actually insane.
620
00:45:40,341 --> 00:45:42,243
Like, I know everything
that you need to know
621
00:45:42,376 --> 00:45:43,645
about this place.
622
00:45:43,777 --> 00:45:44,646
No, you don't.
623
00:45:44,778 --> 00:45:45,879
Stop! Everybody stop.
624
00:45:46,880 --> 00:45:50,284
[breathing hard]
625
00:45:50,884 --> 00:45:52,152
Okay.
626
00:45:52,286 --> 00:45:53,555
Come on, Emmit.
That wasn't locked.
627
00:45:53,688 --> 00:45:55,690
-It really wasn't.
-That was unlocked.
628
00:45:55,856 --> 00:45:58,459
[indistinct chatter]
629
00:45:58,593 --> 00:46:01,262
[Emmit] It's, like, only,
like, a hundred years old.
630
00:46:01,395 --> 00:46:03,931
[Landon] Well, my mom
isn't that old.
631
00:46:04,064 --> 00:46:05,734
This is a very important moment.
632
00:46:07,001 --> 00:46:08,703
Put on a play for me.
633
00:46:08,836 --> 00:46:10,371
Yeah, hurry.
634
00:46:10,505 --> 00:46:11,939
["Umi" by
Pinkshinyultrablast playing]
635
00:46:12,072 --> 00:46:13,541
I forgot my sheet music.
636
00:46:17,978 --> 00:46:19,681
I'm the director.
637
00:46:25,219 --> 00:46:27,955
I wanna hear her play
her clarinet.
638
00:46:28,088 --> 00:46:32,761
♪ And up to where they die ♪
639
00:46:35,730 --> 00:46:38,165
Gotta give that
a round of applause.
640
00:46:39,166 --> 00:46:40,934
Do a little bit.
Do a little bit.
641
00:46:41,068 --> 00:46:43,304
[Emmit] Do what Landon's doing.
That's pure gold.
642
00:46:44,038 --> 00:46:45,973
[laughter]
643
00:46:46,106 --> 00:46:47,509
I can't with these amateurs...
644
00:46:47,642 --> 00:46:50,911
-[girl] He's dancing.
-Okay, good-- Good luck.
645
00:46:51,045 --> 00:46:53,280
[Landon] You will never be
a great actor, Emmit.
646
00:46:53,414 --> 00:46:54,481
[girl] I'm the director.
647
00:46:54,616 --> 00:46:56,183
Ann took the clarinet, everyone.
648
00:46:58,452 --> 00:47:01,388
Can you stop with the
clarinet, please?
649
00:47:01,523 --> 00:47:03,591
-Thank you.
-[Jazzy] Don't tell
her what to do.
650
00:47:03,725 --> 00:47:04,892
[Landon] He's
the director though.
651
00:47:05,025 --> 00:47:07,328
[clapping]
652
00:47:07,461 --> 00:47:10,964
Romeo, Romeo...
where art thou, Romeo?
653
00:47:11,098 --> 00:47:13,601
Listen, dude, I appreciate
the effort but I'm not
654
00:47:13,735 --> 00:47:17,338
emotionally available right now,
so maybe next time.
655
00:47:17,471 --> 00:47:19,340
-What?
-Yeah.
656
00:47:19,473 --> 00:47:21,408
-[laughing]
-[Landon] No.
657
00:47:21,543 --> 00:47:23,911
And then Landon and Jazzy
sittin' in a tree,
658
00:47:24,044 --> 00:47:25,879
k-i-s-s-i-n-g.
659
00:47:26,013 --> 00:47:27,816
Mwah-mwah-mwah-mwah.
660
00:47:27,948 --> 00:47:30,017
I am going to slobber
all over you.
661
00:47:30,150 --> 00:47:31,018
Hi, I love you!
662
00:47:31,151 --> 00:47:32,286
I love you too.
663
00:47:32,419 --> 00:47:33,788
[Goldie gasps] Oh my gosh.
664
00:47:33,921 --> 00:47:35,289
We should kiss.
665
00:47:35,422 --> 00:47:37,692
Yes, we should.
Get down, get down. Mwah.
666
00:47:37,826 --> 00:47:38,693
What?
667
00:47:38,827 --> 00:47:39,661
Marry me.
668
00:47:39,794 --> 00:47:41,161
I do.
669
00:47:43,497 --> 00:47:45,199
So, do you like Landon?
670
00:47:45,332 --> 00:47:46,300
No.
671
00:47:46,634 --> 00:47:49,870
-I think he likes you.
-Oh.
672
00:47:50,003 --> 00:47:51,171
Do you actually like Jazzy?
673
00:47:51,305 --> 00:47:52,973
-Yeah.
-Like, how much?
674
00:47:53,107 --> 00:47:55,342
Like enough to ask her out.
675
00:47:55,476 --> 00:47:56,910
Have you ever asked
out a girl before?
676
00:47:57,044 --> 00:47:58,879
Of course, I've asked out
hundreds of girls.
677
00:47:59,012 --> 00:48:01,215
Are you crazy?
678
00:48:01,816 --> 00:48:04,351
I've-- I've actually never
asked out a girl before.
679
00:48:04,485 --> 00:48:06,053
And I've never had
a girlfriend before.
680
00:48:06,186 --> 00:48:08,389
-Really?
-Yeah.
681
00:48:08,523 --> 00:48:10,023
Well, if I'm gonna
be completely honest,
682
00:48:10,157 --> 00:48:11,225
neither have I.
683
00:48:11,358 --> 00:48:12,627
-Really?-Yeah.
684
00:48:12,761 --> 00:48:14,294
Bro, why were you even
lying about it.
685
00:48:14,428 --> 00:48:15,797
[laughs] I don't know.
686
00:48:15,929 --> 00:48:17,965
-Bro.
-Let's go.
687
00:48:18,098 --> 00:48:20,200
You guys would be cute together.
688
00:48:20,334 --> 00:48:24,204
-[girls] Yeah... Yeah... Yeah.
-[Jazzy] No... No... No...
689
00:48:24,338 --> 00:48:25,939
So you do actually like Jazzy?
690
00:48:26,073 --> 00:48:29,076
-Yeah.
-Yeah, that's
not going to work out.
691
00:48:29,209 --> 00:48:30,678
How do you know?
692
00:48:30,812 --> 00:48:33,615
She's like, way
out of your league.
693
00:48:33,748 --> 00:48:35,416
Thanks. [laughs]
694
00:48:35,550 --> 00:48:38,252
Ouch, but I mean,
thanks for the support.
695
00:48:38,385 --> 00:48:41,054
Yeah, no problem.
696
00:48:41,188 --> 00:48:42,489
Good luck, man.
697
00:48:42,624 --> 00:48:44,324
I do believe
in you a little bit.
698
00:48:44,458 --> 00:48:46,326
Thanks.
699
00:48:46,460 --> 00:48:49,096
[girl] One, two,
buckle my shoe...
700
00:48:49,229 --> 00:48:52,232
Three, four, buckle some more...
701
00:48:52,366 --> 00:48:57,171
Five, six... buckle my shoe
702
00:48:57,304 --> 00:49:02,577
Three, four...four,
five, six, 96.
703
00:49:04,411 --> 00:49:07,314
[indistinct chatter]
704
00:49:08,482 --> 00:49:13,320
[gentle music]
705
00:49:13,454 --> 00:49:14,823
[Goldie] You guys would
be cute together.
706
00:49:14,955 --> 00:49:17,859
-No... No... No...
-Yeah... Yeah... Yeah...
707
00:49:20,461 --> 00:49:24,732
[music continues]
708
00:49:30,839 --> 00:49:32,774
[birds chirping]
709
00:49:37,645 --> 00:49:38,813
[woman] Do you know how
to talk Lakota?
710
00:49:38,947 --> 00:49:40,715
-[Syriah] Mm-mm.
-[woman] Not even--
711
00:49:40,849 --> 00:49:43,016
[Cassie] Oh, this morning
she said " hihanni waste. "
712
00:49:43,150 --> 00:49:44,351
Good morning.
713
00:49:44,485 --> 00:49:45,820
-[laughing]
-Yeah.
714
00:49:46,119 --> 00:49:48,790
They don't teach
you Lakota up there?
[speaking Lakota]
715
00:49:48,923 --> 00:49:51,425
-[Cassie] Last year
her teacher did.
-[woman] Really?
716
00:49:51,559 --> 00:49:53,895
-[Cassie] She's from East River.
-[woman] Uh-huh.
717
00:49:54,027 --> 00:49:57,966
[Cassie] She was teaching them
Lakota words every day.
718
00:49:58,098 --> 00:50:03,003
[woman] How about...
[speaks Lakota]
719
00:50:03,136 --> 00:50:04,404
What?
720
00:50:04,539 --> 00:50:06,139
[woman] Did that get
a little too wordy?
721
00:50:06,273 --> 00:50:08,408
-Say " unci. "
-Unci.
722
00:50:08,543 --> 00:50:09,409
[woman] Grandma.
723
00:50:09,544 --> 00:50:10,578
Mm-hmm.
724
00:50:10,712 --> 00:50:11,980
[Cassie] What's gaka?
725
00:50:12,112 --> 00:50:13,013
Grandpa?
726
00:50:13,146 --> 00:50:14,014
[Cassie] Yeah.
727
00:50:14,147 --> 00:50:15,315
[woman] Ina.
728
00:50:15,449 --> 00:50:17,484
Um, Mom.
-Mm-hmm.
729
00:50:17,619 --> 00:50:18,786
[man] Ah-te.
730
00:50:18,920 --> 00:50:20,522
[woman] Ah-te.
731
00:50:20,655 --> 00:50:23,558
Um, I'm not sure
about those words.
732
00:50:23,691 --> 00:50:25,459
[woman] Okay, come
around more often
733
00:50:25,593 --> 00:50:27,762
and we'll teach you.
734
00:50:28,530 --> 00:50:30,430
-Okay?
-Okay.
735
00:50:31,833 --> 00:50:33,467
[woman] In a little while
you'll be speaking
736
00:50:33,601 --> 00:50:35,135
like your grandma.
737
00:50:35,770 --> 00:50:38,205
[woman] Your grandma was
a Lakota language teacher.
738
00:50:38,338 --> 00:50:40,008
So she'll know how to teach you.
739
00:50:40,140 --> 00:50:42,042
[man] When I say--when I go
like this and say
740
00:50:42,175 --> 00:50:43,611
[Lakota word]
741
00:50:43,745 --> 00:50:45,713
-I'm hungry?
-There you go.
742
00:50:45,847 --> 00:50:48,850
[laughing]
743
00:50:48,983 --> 00:50:54,187
[woman speaking Lakota]
"I'm really hungry." Yeah.
744
00:50:54,321 --> 00:50:55,823
And water.
745
00:50:55,957 --> 00:50:57,926
" Mni. "
746
00:50:58,058 --> 00:50:59,159
Mni.
747
00:50:59,293 --> 00:51:00,662
Yeah. "I want some water."
748
00:51:00,795 --> 00:51:02,362
[Syriah speaking Lakota]
749
00:51:02,496 --> 00:51:04,566
[laughs]
750
00:51:04,699 --> 00:51:07,134
Water is life.
751
00:51:07,267 --> 00:51:11,104
[gentle music]
752
00:51:13,373 --> 00:51:14,842
-Are you okay?
-Yeah.
753
00:51:17,244 --> 00:51:19,747
[music continues]
754
00:51:33,393 --> 00:51:35,162
[woman laughs in distance]
755
00:51:55,850 --> 00:51:58,418
"Some may weigh
40 pounds or more."
756
00:52:03,758 --> 00:52:05,560
[Landon] Why is it so cold?
757
00:52:05,693 --> 00:52:07,461
Sorry we left you earlier.
What happened?
758
00:52:07,595 --> 00:52:09,229
It's fine.
759
00:52:09,363 --> 00:52:11,131
You guys wanna play tag?
760
00:52:11,264 --> 00:52:12,066
Maybe.
761
00:52:12,199 --> 00:52:14,468
-Not it.
-Not it.
762
00:52:14,602 --> 00:52:15,703
You're it.
763
00:52:15,837 --> 00:52:18,039
-You're it.
-No tag-backs.
764
00:52:18,171 --> 00:52:22,309
There's nowhere
to run now, Jazzy.
765
00:52:22,442 --> 00:52:23,978
-Where are the fish at?
-Yes.
766
00:52:24,112 --> 00:52:26,279
Where are the fish?
767
00:52:26,413 --> 00:52:27,949
[laughs]
768
00:52:31,019 --> 00:52:34,354
The only thing better
than fish is fish-ing.
769
00:52:34,488 --> 00:52:36,724
I never been fish-ing.
770
00:52:36,858 --> 00:52:39,493
-How? It's so fun.
-I'm joking.
771
00:52:39,627 --> 00:52:41,062
[Landon] Can we
just see the fish?
772
00:52:41,194 --> 00:52:44,098
No, we don't even have
any money to feed the fish.
773
00:52:44,231 --> 00:52:45,465
That doesn't matter.
774
00:52:45,600 --> 00:52:47,969
I can feed the fish... Landon.
775
00:52:48,102 --> 00:52:49,637
No, not me.
776
00:52:49,771 --> 00:52:51,873
You have to just grab--
pick him up and throw him.
777
00:52:52,006 --> 00:52:54,108
No, what--what
if they didn't eat me?
778
00:52:54,241 --> 00:52:56,577
-Then what?
-Then they'd eat Jazzy.
779
00:52:56,711 --> 00:52:58,680
-[Jazzy] No.
-[Landon] Yeah.
780
00:52:59,747 --> 00:53:03,618
[gentle music]
781
00:53:03,751 --> 00:53:04,919
[Landon] Is that fish dead?
782
00:53:05,053 --> 00:53:07,287
-Which one? Where?
-That one.
783
00:53:07,421 --> 00:53:09,691
No, if it was dead,
it would be at the top.
784
00:53:09,824 --> 00:53:11,491
Well, he ain't moving.
785
00:53:11,626 --> 00:53:13,226
Oh, yeah, he is.
He's moving his fin.
786
00:53:13,360 --> 00:53:17,497
Hi! That one's a big one.
What--I never seen that one.
787
00:53:17,632 --> 00:53:18,766
It looks blind.
788
00:53:18,900 --> 00:53:20,267
Oh, there's a baby
fish over there.
789
00:53:20,400 --> 00:53:21,969
I'm gonna eat them.
790
00:53:24,172 --> 00:53:26,040
[Jazzy] Hi.
791
00:53:26,174 --> 00:53:30,144
[music continues]
792
00:53:47,628 --> 00:53:49,197
What, what the...?
793
00:53:53,701 --> 00:54:00,875
[music intensifies]
794
00:54:04,244 --> 00:54:05,713
Hey, Jazzy.
795
00:54:08,015 --> 00:54:12,787
So, uh, you know how I've,
like, talked about having
796
00:54:12,920 --> 00:54:15,056
a ton of girlfriends and stuff?
797
00:54:15,189 --> 00:54:16,657
Yeah.
798
00:54:16,791 --> 00:54:22,329
Well, I actually have never
had a real girlfriend before.
799
00:54:22,462 --> 00:54:23,765
Uh-huh.
800
00:54:23,898 --> 00:54:27,668
So, would you want
to be my girlfriend?
801
00:54:32,607 --> 00:54:34,575
[footsteps running]
802
00:54:37,812 --> 00:54:40,581
[Jazzy yelling indistinctly]
803
00:54:40,715 --> 00:54:42,116
[Landon sighs]
804
00:54:50,725 --> 00:54:54,662
[soft emotional music]
805
00:55:06,406 --> 00:55:08,943
[water running]
806
00:55:38,438 --> 00:55:40,875
[music continues]
807
00:55:48,149 --> 00:55:50,051
[Cassie echoing] Jazzy?
808
00:55:50,618 --> 00:55:55,122
[music continues]
809
00:57:11,999 --> 00:57:14,869
[fireworks popping]
810
00:57:15,002 --> 00:57:17,338
[voices in distance]
811
00:57:22,310 --> 00:57:23,778
[Lainey] What are you
gonna get? Chocolate?
812
00:57:23,911 --> 00:57:25,413
There's like a million
different flavors.
813
00:57:25,546 --> 00:57:27,281
[Jazzy] I don't care.
814
00:57:27,415 --> 00:57:28,883
[Lainey] Well, they don't
have chocolate.
815
00:57:29,016 --> 00:57:30,518
[Jazzy] Well, they have
malted chocolate.
816
00:57:30,651 --> 00:57:32,452
[Lainey] So you want malted
chocolate M&Ms then?
817
00:57:32,586 --> 00:57:34,288
-[Jazzy] Yes.
-Check it out, Planet Earth.
818
00:57:34,422 --> 00:57:35,957
What's in--
What's in Planet Earth?
819
00:57:36,090 --> 00:57:37,692
[worker] Planet Earth
is vanilla ice cream--
820
00:57:37,825 --> 00:57:39,293
[Lainey] Jasmine,
what do you want?
821
00:57:39,427 --> 00:57:43,831
Um, can I get the double scoop
of the vanilla bean,
822
00:57:43,965 --> 00:57:48,069
um, on a waffle cone
with sprinkles, please?
823
00:57:48,202 --> 00:57:50,671
[Lainey] And, Golden, which
one are you gonna get?
824
00:57:50,805 --> 00:57:52,472
You already know what I want.
825
00:57:53,507 --> 00:57:56,010
[Lainey] She'll have
the malted chocolate M&M.
826
00:57:56,143 --> 00:57:57,945
[worker] Absolutely.
827
00:57:58,646 --> 00:58:01,282
I gave a fish a ice cream cone
and now they're just...
828
00:58:01,415 --> 00:58:03,784
-[Goldie] Oh, really?
-Yeah, look at him.
829
00:58:03,918 --> 00:58:05,319
[Goldie] Why would you do that?
830
00:58:05,453 --> 00:58:07,355
I love feeding
the fish my ice cream.
831
00:58:07,487 --> 00:58:08,956
[Goldie laughs]
832
00:58:09,090 --> 00:58:10,558
[Lainey] Girls,
don't feed the fish.
833
00:58:10,691 --> 00:58:11,926
[Jazzy] Hey.
834
00:58:12,059 --> 00:58:13,995
Here, Goldie,
you have some on your...
835
00:58:14,128 --> 00:58:15,863
Shoo, Peasant!
836
00:58:15,997 --> 00:58:17,665
-Here, let me have a bite.
-No.
837
00:58:17,798 --> 00:58:19,066
I don't like you.
838
00:58:19,200 --> 00:58:21,469
I need to make sure
it's not poisonous.
839
00:58:21,602 --> 00:58:23,104
I hope it is.
840
00:58:23,237 --> 00:58:25,473
[terse piano music]
841
00:58:25,606 --> 00:58:27,241
[Lainey] Goldie, you have
something on your--
842
00:58:27,375 --> 00:58:28,743
[Goldie] Stop! I don't like you!
843
00:58:28,876 --> 00:58:30,845
-I don't care--
-I don't like you!
844
00:58:30,978 --> 00:58:33,848
[music continues]
845
00:58:53,401 --> 00:58:54,935
Do you want to spy
on the people who moved
846
00:58:55,069 --> 00:58:57,238
into Syriah's house with me?
847
00:58:58,472 --> 00:58:59,907
No.
848
00:59:02,076 --> 00:59:04,845
You have an awfully
big forehead.
849
00:59:05,946 --> 00:59:07,882
What?
850
00:59:08,015 --> 00:59:10,317
Come on, man.
851
00:59:10,451 --> 00:59:13,888
[music continues]
852
00:59:39,914 --> 00:59:41,749
[Lainey] It helps with mine.
853
00:59:41,882 --> 00:59:44,051
[Jazzy] Good for you.
854
00:59:44,185 --> 00:59:46,555
[Lainey] You know what
chocolate's really good for?
855
00:59:46,687 --> 00:59:47,955
Me.
856
00:59:48,422 --> 00:59:52,293
[music]
857
00:59:56,163 --> 00:59:58,899
[Jazzy] Is this really
supposed to help?
858
00:59:59,033 --> 01:00:00,434
[Lainey] With what?
859
01:00:00,569 --> 01:00:02,470
Like, cramp.
860
01:00:02,603 --> 01:00:04,071
[Lainey] Mm-hmm.
861
01:00:04,205 --> 01:00:05,873
And we could do
this once a month.
862
01:00:06,006 --> 01:00:08,409
Just eat chocolate
and lay in bed.
863
01:00:08,543 --> 01:00:10,878
[music continues]
864
01:00:11,011 --> 01:00:12,581
Can I dye my hair now?
865
01:00:12,713 --> 01:00:15,216
You said I could dye
my hair when I get my period.
866
01:00:15,349 --> 01:00:16,984
[Lainey] Is it gonna make
you feel better?
867
01:00:17,118 --> 01:00:18,819
Nope.
868
01:00:18,953 --> 01:00:22,323
[music continues]
869
01:00:31,398 --> 01:00:33,400
-I did it.
-You did!
870
01:00:33,535 --> 01:00:36,437
[indistinct]
871
01:00:36,571 --> 01:00:39,508
[emotional music]
872
01:00:54,922 --> 01:00:57,526
Be like your BFF necklace.
873
01:00:59,326 --> 01:01:01,395
It'll look really pretty on you.
874
01:01:01,530 --> 01:01:02,531
Ooh.
875
01:01:02,663 --> 01:01:04,431
I love you, Pickles.
876
01:01:05,299 --> 01:01:08,202
[music continues]
877
01:01:15,544 --> 01:01:17,478
There's a mini water fountain.
878
01:01:17,612 --> 01:01:19,046
[Jazzy] What?
879
01:01:19,180 --> 01:01:22,449
[music continues]
880
01:01:27,321 --> 01:01:29,658
[Tana on phone] Hey, Lainey.Just checking in. It's me.
881
01:01:29,790 --> 01:01:33,360
Um, I'm so excitedto see you guys.
882
01:01:33,494 --> 01:01:37,398
I'm sad that it has tobe under these circumstances.
883
01:01:37,532 --> 01:01:39,200
Um...
884
01:01:39,333 --> 01:01:40,901
Okay, I'm gonna cry, sorry.
[laughs]
885
01:01:41,035 --> 01:01:42,503
Um...
886
01:01:42,637 --> 01:01:43,871
I am on my way.
887
01:01:44,004 --> 01:01:45,472
I'll be there soon. I promise.
888
01:01:45,607 --> 01:01:47,741
Can't wait to see you.Love you, bye.
889
01:01:47,875 --> 01:01:49,376
[Jazzy] So, who died?
890
01:01:49,511 --> 01:01:52,112
[Lainey] I told you so
many times, Jazzy.
891
01:01:52,246 --> 01:01:55,082
Grandma Carla.
Your Grandpa August's sister.
892
01:01:55,216 --> 01:01:59,220
Well, we hardly go to the rez
so how am I supposed
to remember them?
893
01:01:59,554 --> 01:02:03,057
His daughter is also the one
that's related to Syriah.
894
01:02:03,190 --> 01:02:05,159
What?
895
01:02:05,292 --> 01:02:07,094
[Syriah] Is Syriah
gonna be there?
896
01:02:07,228 --> 01:02:08,563
I don't know, Jasmine.
897
01:02:08,697 --> 01:02:11,131
Like, that's the least
of my worries right now.
898
01:02:11,666 --> 01:02:13,934
But your aunties
are gonna be there.
899
01:02:14,068 --> 01:02:16,003
You remember your auntie Tana?
900
01:02:16,136 --> 01:02:17,738
Not really.
901
01:02:17,871 --> 01:02:21,475
She came to me
and your dad's wedding.
902
01:02:26,681 --> 01:02:29,517
You and Auntie Tana
really bonded at the wedding.
903
01:02:29,651 --> 01:02:31,485
Remember you
sat on her lap and...
904
01:02:31,620 --> 01:02:33,354
Oh, yeah.
905
01:02:33,487 --> 01:02:37,592
[Lainey] Um, she played with
you at your Auntie Tara's.
906
01:02:37,726 --> 01:02:40,629
Oh yeah.
I was a little brat then.
907
01:02:40,761 --> 01:02:42,963
[Lainey laughs]
908
01:02:43,097 --> 01:02:46,668
[dreamy music]
909
01:02:55,309 --> 01:02:57,778
[birds chirping]
910
01:03:20,401 --> 01:03:24,506
[August speaking Lakota]
911
01:03:30,110 --> 01:03:31,845
[in English] Family.
912
01:03:31,979 --> 01:03:33,380
Relatives.
913
01:03:33,515 --> 01:03:35,416
Friends.
914
01:03:35,550 --> 01:03:38,385
For gathering with us
here on this hillside.
915
01:03:38,520 --> 01:03:43,157
[music intensifies]
916
01:03:43,290 --> 01:03:44,258
So hot.
917
01:03:44,391 --> 01:03:46,628
I hope we get to eat after this.
918
01:03:46,761 --> 01:03:48,663
Yeah. Me too.
919
01:03:50,799 --> 01:03:54,134
[August] Our dear
departed here and...
920
01:03:54,268 --> 01:03:56,937
my sister.
921
01:03:57,071 --> 01:04:00,107
Auntie Pumini, grandmother.
922
01:04:00,240 --> 01:04:01,909
Friend.
923
01:04:02,042 --> 01:04:07,181
Makes my heart happy
to see our young people
924
01:04:07,314 --> 01:04:09,383
to be a part of this.
925
01:04:09,917 --> 01:04:13,053
Standing here along
with us, witnessing
926
01:04:13,187 --> 01:04:16,223
this long tradition we have.
927
01:04:18,892 --> 01:04:22,630
They can carry
it forth at their time.
928
01:04:23,197 --> 01:04:26,735
[music continues]
929
01:04:26,867 --> 01:04:31,472
My sister here at this time
is beginning her journey.
930
01:04:35,275 --> 01:04:36,544
Oh-ho.
931
01:04:36,678 --> 01:04:42,282
[man singing in Lakota]
932
01:05:35,202 --> 01:05:37,906
[music continues]
933
01:05:52,654 --> 01:05:56,591
[indistinct chatter]
934
01:05:56,724 --> 01:05:58,560
What grade are you going
to be in this year?
935
01:05:58,693 --> 01:06:00,027
I'm in sixth grade.
936
01:06:00,160 --> 01:06:02,963
Okay, good. Good for you.
937
01:06:03,565 --> 01:06:07,034
[indistinct chatter]
938
01:06:07,167 --> 01:06:09,336
[laughing]
939
01:06:11,438 --> 01:06:15,677
[indistinct chatter]
940
01:06:23,183 --> 01:06:25,687
[woman] Sure it's hot,
but I love it out here
941
01:06:25,820 --> 01:06:28,957
because I grew up
here for forty years.
942
01:06:29,089 --> 01:06:31,893
[indistinct chatter]
943
01:06:39,166 --> 01:06:40,902
[laughing]
944
01:06:44,706 --> 01:06:46,473
[Jazzy] Really bad ticks
from somebody.
945
01:06:46,608 --> 01:06:48,776
So they have to do tests
all around the school.
946
01:06:48,910 --> 01:06:51,211
Turns out I was the one
causing the problem.
947
01:06:51,345 --> 01:06:52,680
[laughter]
948
01:06:52,814 --> 01:06:55,349
And, um, and my mom
said it was so bad
949
01:06:55,482 --> 01:06:57,752
where they had to cut my hair--
950
01:06:57,886 --> 01:06:59,286
[laughter]
951
01:06:59,419 --> 01:07:02,189
[music softens]
952
01:07:02,322 --> 01:07:04,224
[man] She sings in Lakota?
953
01:07:04,358 --> 01:07:05,259
Yeah.
954
01:07:05,392 --> 01:07:06,460
Wow. I didn't know that.
955
01:07:06,594 --> 01:07:07,729
-That's amazing.
-That's amazing.
956
01:07:07,862 --> 01:07:09,998
-Is it the same melody?
-Yeah.
957
01:07:10,899 --> 01:07:13,668
Family's out there partying.
And I'm tired.
958
01:07:13,801 --> 01:07:15,703
Is there a parade
going on out there?
959
01:07:15,837 --> 01:07:16,503
Yep.
960
01:07:16,638 --> 01:07:18,305
[horns honking]
961
01:07:18,438 --> 01:07:19,807
[indistinct chatter]
962
01:07:19,941 --> 01:07:22,175
Can you see next
to my bag there?
963
01:07:22,309 --> 01:07:23,477
-The black thing?
-Yeah.
964
01:07:23,611 --> 01:07:25,312
-That's for you.
-Black thing?
965
01:07:25,445 --> 01:07:27,347
Mm-hmm.
966
01:07:29,249 --> 01:07:31,285
[rustling]
967
01:07:31,418 --> 01:07:34,054
No, not that black thing.
[laughs]
968
01:07:34,187 --> 01:07:35,857
On my bag.
969
01:07:36,891 --> 01:07:38,860
Yeah, that's it.
970
01:07:39,527 --> 01:07:41,261
Your mom told me
you like mushrooms.
971
01:07:41,395 --> 01:07:43,965
Oh, yeah. Oh, yeah.
972
01:07:44,097 --> 01:07:46,266
This looks a little too big
but, okay, I'll wear it.
973
01:07:46,400 --> 01:07:48,570
It's a sleep shirt.
974
01:07:48,703 --> 01:07:49,971
[whispers] Gonna put it on now.
975
01:07:52,472 --> 01:07:54,943
[Tana laughs]
976
01:07:55,309 --> 01:07:56,410
-Ow.
-Perfect.
977
01:07:56,544 --> 01:07:58,613
-Oh, oh, did that hit you?
-No.
978
01:07:58,746 --> 01:07:59,914
I'm going to bed now.
979
01:08:00,048 --> 01:08:02,215
Ooh, I like it with
your universe.
980
01:08:02,349 --> 01:08:04,519
Doesn't match though. Oh, well.
981
01:08:04,652 --> 01:08:06,386
-I think it does.
-I'm gonna take it off.
982
01:08:06,521 --> 01:08:08,388
[Tana laughs]
983
01:08:08,523 --> 01:08:10,658
-[laughter in other room]
-Thank you, Tana.
984
01:08:11,191 --> 01:08:13,193
Hey, is that Isaac?
985
01:08:13,327 --> 01:08:14,796
Yep.
986
01:08:14,929 --> 01:08:16,898
Isn't he your boyfriend
or something?
987
01:08:17,031 --> 01:08:18,666
I don't know.
I heard someone gossiping.
988
01:08:18,800 --> 01:08:21,903
[laughs] I'm not surprised.
989
01:08:22,302 --> 01:08:25,138
Actually, I got asked out
by my friend Landon
990
01:08:25,272 --> 01:08:26,608
a few days ago.
991
01:08:26,741 --> 01:08:28,910
-Really?
-Mm-hmm.
992
01:08:29,043 --> 01:08:30,078
What'd you say?
993
01:08:30,210 --> 01:08:32,112
-I rejected him.
-[laughs] Oh, poor guy.
994
01:08:32,245 --> 01:08:35,516
He'll get over it.
Sucks for him though, but...
995
01:08:35,650 --> 01:08:37,250
I'm just trying
to keep all my friends.
996
01:08:37,384 --> 01:08:39,821
I don't want to lose any, so...
997
01:08:39,954 --> 01:08:40,989
Yeah.
998
01:08:41,121 --> 01:08:42,322
Yeah, I get that.
999
01:08:42,456 --> 01:08:44,025
Yeah.
1000
01:08:44,157 --> 01:08:47,929
Well... whether he
or somebody else someday
1001
01:08:48,062 --> 01:08:49,897
is your boyfriend.
1002
01:08:50,430 --> 01:08:53,101
The important part is that
they're your friend.
1003
01:08:53,601 --> 01:08:56,738
Mm-hmm. Yeah, friends
are important.
1004
01:08:59,406 --> 01:09:01,009
The most important.
1005
01:09:04,444 --> 01:09:06,114
[Tana] Yeah.
1006
01:09:07,180 --> 01:09:09,984
[gentle music]
1007
01:09:10,118 --> 01:09:12,920
[indistinct chatter]
1008
01:09:13,054 --> 01:09:14,922
[woman] Is it almost
time to eat?
1009
01:09:18,358 --> 01:09:19,894
[August] You're a youth.
1010
01:09:20,260 --> 01:09:21,663
You're adult.
1011
01:09:21,796 --> 01:09:24,264
And now you're
in the school circle.
1012
01:09:24,398 --> 01:09:26,701
[indistinct chatter]
1013
01:09:27,802 --> 01:09:29,771
-It tastes really good.
-Ready?
1014
01:09:29,904 --> 01:09:32,406
-[Tana] Your first fry bread.
-My first fry bread.
1015
01:09:32,540 --> 01:09:34,609
[Tana] Hold on, hold on.
I got a document.
1016
01:09:34,742 --> 01:09:36,476
[Jazzy] Is it good?
1017
01:09:36,611 --> 01:09:39,212
It's good? That's really good.
1018
01:09:39,346 --> 01:09:41,516
How long was the drive here?
1019
01:09:41,649 --> 01:09:43,483
About nine hours.
1020
01:09:43,618 --> 01:09:44,852
When you're driving.
1021
01:09:44,986 --> 01:09:46,988
We're not going
to talk about how slow
1022
01:09:47,121 --> 01:09:48,790
or fast I drive.
1023
01:09:48,923 --> 01:09:52,160
But, when Tana drives,
I get car sick.
1024
01:09:52,325 --> 01:09:53,393
Oh, I got the cabbage heart.
1025
01:09:53,528 --> 01:09:54,796
[slurping]
1026
01:09:54,929 --> 01:09:56,296
[Isaac] Oh, you're a slurper.
1027
01:09:56,430 --> 01:09:58,166
Would you like to have
a slurping competition?
1028
01:09:58,298 --> 01:09:59,701
Okay.[slurps]
1029
01:09:59,834 --> 01:10:01,069
She's pretty good.
Are you ready?
1030
01:10:01,201 --> 01:10:02,235
[Jazzy] Okay.
1031
01:10:02,369 --> 01:10:05,506
-[loud, long slurp]
-[laughter]
1032
01:10:05,640 --> 01:10:06,874
I got it in my eyes.
1033
01:10:07,008 --> 01:10:10,011
[Isaac] No, you have soup tears.
1034
01:10:10,144 --> 01:10:12,180
-[Jazzy] Yeah.
-[laughter]
1035
01:10:12,312 --> 01:10:13,748
[Isaac] Mm, this is so good.
1036
01:10:13,881 --> 01:10:19,252
-Do you like carne asada?
-Jazzy... Look at this guy.
1037
01:10:19,654 --> 01:10:21,254
[laughs]
1038
01:10:21,388 --> 01:10:22,990
What do you see?
1039
01:10:23,124 --> 01:10:24,859
[man] Just enough.
Keeping it real.
1040
01:10:24,992 --> 01:10:28,428
-[laughter]
-[Tana] That's commitment.
1041
01:10:28,563 --> 01:10:30,732
[woman] Hold on,
not that much...
1042
01:10:33,034 --> 01:10:34,702
[man] Pockets full of fry bread.
1043
01:10:34,836 --> 01:10:36,503
[August] Hungry horse man.
1044
01:10:36,637 --> 01:10:38,740
-Syriah.
-Hm?
1045
01:10:41,408 --> 01:10:42,877
[synth music]
1046
01:10:43,010 --> 01:10:45,847
[woman] Oh my goodness, Jazzy.
Oh, dear.
1047
01:10:47,648 --> 01:10:50,151
[indistinct chatter]
1048
01:10:52,220 --> 01:10:54,055
[man] Leave some
for the rest of us.
1049
01:10:55,890 --> 01:11:01,829
[music continues]
1050
01:12:07,662 --> 01:12:10,665
Stop. This is perfect, Jazzy.
1051
01:12:12,465 --> 01:12:15,670
I totally made this path
with my own hands.
1052
01:12:15,803 --> 01:12:17,538
-You know.
-Okay.
1053
01:12:17,672 --> 01:12:18,973
Yeah.
1054
01:12:19,106 --> 01:12:20,908
I wanted to eat my fry bread.
1055
01:12:21,042 --> 01:12:22,176
[whispers] Have some.
1056
01:12:22,310 --> 01:12:24,979
No. I wanted
to eat my fry bread.
1057
01:12:25,112 --> 01:12:27,215
Look how perfect my grass is.
1058
01:12:27,347 --> 01:12:29,317
Because this is my land.
1059
01:12:29,449 --> 01:12:31,285
-Okay.
-[laughs]
1060
01:12:31,786 --> 01:12:34,021
[Jazzy] Do-doo-do doo-do-doo...
1061
01:12:34,155 --> 01:12:35,723
[Syriah] This is it.
My favorite spot.
1062
01:12:35,857 --> 01:12:37,390
[Jazzy] Wowie-wow.
1063
01:12:38,893 --> 01:12:42,663
[wind blowing]
1064
01:12:50,071 --> 01:12:52,439
If I yell, do you
think it'll echo?
1065
01:12:52,573 --> 01:12:53,875
Here, hold it.
1066
01:12:54,008 --> 01:12:56,043
I missed you, Jazzy!
1067
01:12:56,177 --> 01:12:56,944
[echoing]
1068
01:12:57,078 --> 01:12:58,411
Oh, what did he say?
1069
01:12:58,546 --> 01:13:00,380
It echoed. That's cool.
1070
01:13:00,514 --> 01:13:02,350
I missed you more!
1071
01:13:02,482 --> 01:13:04,285
[echoes]
1072
01:13:04,417 --> 01:13:05,452
Oh yeah.
1073
01:13:08,723 --> 01:13:10,457
I can do it better than you.
1074
01:13:10,591 --> 01:13:12,627
I missed you the most!
1075
01:13:12,760 --> 01:13:16,063
-I missed you the most!
-Okay.
1076
01:13:16,864 --> 01:13:19,767
I missed you more!
1077
01:13:20,701 --> 01:13:22,370
That was good.
1078
01:13:22,502 --> 01:13:24,538
I missed you more!
1079
01:13:24,672 --> 01:13:25,673
Say it like you mean it!
1080
01:13:25,806 --> 01:13:27,842
I missed you more!
1081
01:13:27,975 --> 01:13:29,777
I missed you the most!
1082
01:13:29,911 --> 01:13:31,444
No, I did!
1083
01:13:31,579 --> 01:13:32,947
No, I did, you're lying!
1084
01:13:33,080 --> 01:13:34,916
I'm not lying! I don't lie!
1085
01:13:35,049 --> 01:13:36,284
You always lie!
1086
01:13:36,416 --> 01:13:38,219
Uh-uh, I don't!
1087
01:13:38,352 --> 01:13:39,520
Yeah, you do!
1088
01:13:39,654 --> 01:13:43,724
No, I missed you so much!
I'm not lying!
1089
01:13:43,858 --> 01:13:47,128
Okay![laughing]
1090
01:13:50,798 --> 01:13:52,800
[whispers] I miss you.
1091
01:13:53,668 --> 01:13:55,870
[hopeful music]
1092
01:13:56,003 --> 01:13:58,072
No, for real, I missed you.
1093
01:14:02,076 --> 01:14:04,845
Miss you for reals too.
1094
01:14:05,713 --> 01:14:07,348
[Jazzy] Um.
1095
01:14:07,782 --> 01:14:11,285
[music continues]
1096
01:14:33,574 --> 01:14:35,209
[giggling]
1097
01:14:46,253 --> 01:14:48,622
[Jazzy] Are we
still best friends?
1098
01:14:48,756 --> 01:14:49,790
[Syriah] Yeah, sure.
1099
01:14:49,924 --> 01:14:52,093
[Jazzy] Okay... okay.
1100
01:14:52,226 --> 01:14:56,297
["Back in the Tall Grass"
by Future Islands plays]
1101
01:14:56,864 --> 01:14:58,933
Chin. Ow.
1102
01:15:08,909 --> 01:15:10,811
♪ Home isn't open ♪
1103
01:15:12,713 --> 01:15:14,582
♪ It's like when You get here ♪
1104
01:15:16,317 --> 01:15:18,352
♪ The tracks By the creek bed ♪
1105
01:15:20,287 --> 01:15:22,356
♪ The minnow's the body ♪
1106
01:15:24,225 --> 01:15:28,162
♪ Crawdads with theirHeads down low ♪
1107
01:15:28,295 --> 01:15:30,865
♪ Back in the tall grass ♪
1108
01:15:32,233 --> 01:15:36,037
♪ Stinging my cattails, oh! ♪
1109
01:15:36,170 --> 01:15:38,406
♪ Looking for brother ♪
1110
01:15:39,774 --> 01:15:43,344
♪ It feels like winter ♪
1111
01:15:43,477 --> 01:15:45,880
♪ But it's the heartof the summer ♪
1112
01:15:47,882 --> 01:15:50,117
♪ We can't go swimming ♪
1113
01:15:51,485 --> 01:15:53,888
♪ As long as we slumber ♪
1114
01:15:54,388 --> 01:15:58,159
♪ 'Cause we're a longWay from home ♪
1115
01:15:58,292 --> 01:16:01,662
♪ A long way from home ♪
1116
01:16:02,696 --> 01:16:05,266
♪ A long way from home ♪
1117
01:16:05,399 --> 01:16:07,568
♪ How did we get here? ♪
1118
01:16:09,470 --> 01:16:13,007
♪ One step takes me home ♪
1119
01:16:13,140 --> 01:16:16,744
♪ Two steps back on my own ♪
1120
01:16:16,877 --> 01:16:21,849
♪ Three steps backand I'm gone ♪
1121
01:16:21,982 --> 01:16:27,188
♪ And I wanted you to know ♪
1122
01:16:27,321 --> 01:16:31,492
♪ I was thinking about you ♪
1123
01:16:31,625 --> 01:16:35,296
♪ And you look like a rose ♪
1124
01:16:35,429 --> 01:16:41,102
♪ Especially, whenI'm a long way from home ♪
1125
01:16:41,235 --> 01:16:44,238
♪ A long way from home ♪
1126
01:16:45,139 --> 01:16:48,209
♪ A long way from home ♪
1127
01:16:48,342 --> 01:16:52,113
♪ And how did we get here? ♪
1128
01:16:52,246 --> 01:16:53,881
♪ Back to the body ♪
1129
01:16:56,083 --> 01:16:58,919
♪ Words jump like salmon ♪
1130
01:17:00,187 --> 01:17:03,958
♪ One step takes me home ♪
1131
01:17:04,091 --> 01:17:07,928
♪ Two steps back on my own ♪
1132
01:17:08,762 --> 01:17:13,934
♪ And I wanted you to know ♪
1133
01:17:14,068 --> 01:17:18,305
♪ I was thinking about you ♪
1134
01:17:18,439 --> 01:17:22,143
♪ And you look like a rose ♪
1135
01:17:22,276 --> 01:17:26,581
♪ Especially,In that backwater ♪
1136
01:17:26,714 --> 01:17:29,483
♪ Running through the woods ♪
1137
01:17:31,051 --> 01:17:33,921
♪ In that red water ♪
1138
01:17:34,589 --> 01:17:38,159
♪ In the mirror,thinking of you ♪
1139
01:17:38,292 --> 01:17:41,462
♪ In the mirrorthinking of you ♪
1140
01:17:42,796 --> 01:17:45,499
♪ All day, thinking of you ♪
1141
01:17:47,536 --> 01:17:53,207
♪ And I wanted you to know ♪
1142
01:17:53,340 --> 01:17:56,810
♪ I was thinking about you ♪
1143
01:17:56,944 --> 01:18:01,282
♪ And baby, you looklike a rose ♪
1144
01:18:01,415 --> 01:18:05,886
♪ EspeciallyLong way from home ♪
1145
01:18:06,020 --> 01:18:07,788
♪ (Long way from home) ♪
1146
01:18:07,922 --> 01:18:09,723
♪ Long way from home ♪
1147
01:18:09,857 --> 01:18:11,392
♪ (Long way from home) ♪
1148
01:18:11,526 --> 01:18:13,827
♪ Long way from home ♪
1149
01:18:24,405 --> 01:18:26,641
[insects chirping]
1150
01:18:30,344 --> 01:18:35,049
["Chained to a Cloud"
by Slowdive plays]
1151
01:20:33,535 --> 01:20:35,436
♪ Did you really ♪
1152
01:20:37,171 --> 01:20:39,139
♪ Understand? ♪
1153
01:20:41,241 --> 01:20:42,843
♪ Falling down ♪
1154
01:20:44,978 --> 01:20:47,314
♪ To begin again ♪
1155
01:20:48,982 --> 01:20:51,018
♪ Did you see ♪
1156
01:20:52,986 --> 01:20:54,789
♪ It's all real? ♪
1157
01:20:56,758 --> 01:21:00,461
♪ For the part of us ♪
1158
01:21:00,595 --> 01:21:02,463
♪ To let go ♪
1159
01:21:04,331 --> 01:21:08,770
♪ Did you give way? ♪
1160
01:21:12,172 --> 01:21:15,810
♪ For the time ♪
1161
01:21:15,943 --> 01:21:22,149
♪ To renew ♪♪ Did you see ♪
1162
01:21:23,852 --> 01:21:25,886
♪ Is it real? ♪
78646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.