All language subtitles for Jazzy.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,155 --> 00:00:23,591 [gentle synth music] 2 00:00:23,725 --> 00:00:24,792 [Lainey] Uh, Jazzy. 3 00:00:24,926 --> 00:00:26,528 [Jazzy] What? 4 00:00:26,661 --> 00:00:29,129 [Lainey] What's your--what's your school called? 5 00:00:29,263 --> 00:00:31,131 [Jazzy] I don't know. 6 00:00:31,265 --> 00:00:33,568 [Lainey] You can't say that. You gotta think. 7 00:00:33,701 --> 00:00:34,836 [Jazzy] West... 8 00:00:34,969 --> 00:00:36,971 [Lainey] West Elementary? [Jazzy] Yep. 9 00:00:37,104 --> 00:00:38,006 [Lainey] Say it. 10 00:00:38,138 --> 00:00:40,608 [Jazzy] West el-men-tree. 11 00:00:40,742 --> 00:00:42,911 [Lainey] Jay... 12 00:00:43,043 --> 00:00:44,746 How old are you? 13 00:00:44,879 --> 00:00:47,080 [Jazzy] I'm six. 14 00:00:47,214 --> 00:00:49,049 [Lainey] And what do you like to do? 15 00:00:49,182 --> 00:00:52,119 [Jazzy] I like to play with my friends. 16 00:00:53,420 --> 00:00:55,924 [Lainey] What grade are you in? 17 00:00:56,056 --> 00:00:58,826 [Jazzy] I will be in first grade. 18 00:00:58,960 --> 00:01:03,698 [music continues] 19 00:01:03,831 --> 00:01:05,667 [birds chirping] 20 00:01:10,772 --> 00:01:13,140 [Lainey] I can't believe Jasmine is seven. 21 00:01:13,273 --> 00:01:16,911 [Jazzy] Get out the candles. One, two... 22 00:01:17,045 --> 00:01:19,881 [family singing] ♪ Happy birthday to you ♪ 23 00:01:20,414 --> 00:01:24,018 ♪ Happy birthday to you ♪ 24 00:01:24,184 --> 00:01:28,422 ♪ Happy birthday, dear Jasmine ♪ 25 00:01:28,556 --> 00:01:30,992 ♪ Happy birthday to you ♪ 26 00:01:31,124 --> 00:01:33,327 [music] 27 00:01:43,705 --> 00:01:45,707 [birds chirping] 28 00:01:53,881 --> 00:01:55,883 [dog barks in distance] 29 00:02:02,289 --> 00:02:04,025 Syriah. 30 00:02:04,157 --> 00:02:07,028 Syriah, let's go. Hurry up. 31 00:02:07,528 --> 00:02:09,864 One second, Jazzy. 32 00:02:10,898 --> 00:02:11,933 [door shuts] 33 00:02:12,066 --> 00:02:14,002 [tense synth music] 34 00:02:14,134 --> 00:02:15,870 [Jazzy] Syriah, the bus is here. 35 00:02:18,072 --> 00:02:21,208 [indistinct chatter] 36 00:02:28,916 --> 00:02:30,985 How much friends do you have at school? 37 00:02:31,119 --> 00:02:32,553 Three. 38 00:02:32,687 --> 00:02:39,426 Oh. I have one, two, three... 39 00:02:39,560 --> 00:02:44,899 four, five, six, seven-- 40 00:02:45,033 --> 00:02:47,568 You know, I actually-- I have four, actually-- 41 00:02:47,702 --> 00:02:52,573 Eight, nine... I have nine friends. 42 00:02:52,707 --> 00:02:53,875 Nice. 43 00:02:54,008 --> 00:02:55,810 Yeah. Very nice. 44 00:02:55,943 --> 00:02:58,713 [exciting music] 45 00:02:58,846 --> 00:03:00,515 What's that? 46 00:03:04,552 --> 00:03:06,186 Vibe with me. 47 00:03:06,319 --> 00:03:10,825 [intense music] 48 00:03:10,958 --> 00:03:14,294 [indistinct chatter] 49 00:03:14,428 --> 00:03:16,764 Plus five of my girlfriends are really rich 50 00:03:16,898 --> 00:03:18,566 and five of them are really good at gaming. 51 00:03:18,700 --> 00:03:20,735 I have six billion girlfriends. 52 00:03:20,868 --> 00:03:22,003 I have one million. 53 00:03:22,136 --> 00:03:24,337 What do you watch on Netflix? 54 00:03:24,471 --> 00:03:26,674 -Squid Game. -Did you finish it? 55 00:03:26,808 --> 00:03:27,875 No. 56 00:03:28,375 --> 00:03:30,178 [music continues] 57 00:03:30,310 --> 00:03:33,848 [indistinct chatter] 58 00:03:36,651 --> 00:03:38,485 He said one plus one is three. 59 00:03:44,458 --> 00:03:47,327 [indistinct chatter] 60 00:03:48,696 --> 00:03:50,531 -Syriah, what do you think? -What? 61 00:03:50,665 --> 00:03:52,499 What do you think of Timothy? 62 00:03:52,633 --> 00:03:53,768 He ugly. 63 00:03:53,901 --> 00:03:55,069 -I know. -Ew. 64 00:03:55,203 --> 00:03:57,105 And he asked me out on a date. 65 00:03:57,237 --> 00:03:58,973 [laughs] 66 00:03:59,107 --> 00:04:01,441 [Syriah] He ugly like that door. 67 00:04:01,576 --> 00:04:05,980 [indistinct chatter] 68 00:04:06,114 --> 00:04:07,682 [teacher] Indoor voices please. 69 00:04:07,815 --> 00:04:09,349 [whispers]Grace. 70 00:04:11,919 --> 00:04:13,286 [music] 71 00:04:13,420 --> 00:04:15,757 [Jazzy] It's an invitation. 72 00:04:15,890 --> 00:04:17,390 It's at Holiday Inn. See you there. 73 00:04:17,525 --> 00:04:20,061 Yeah, we're just gonna swim and eat cake. 74 00:04:20,194 --> 00:04:21,394 [gentle music] 75 00:04:21,529 --> 00:04:26,000 [indistinct chatter] 76 00:04:26,134 --> 00:04:28,236 Do you like my bunny? 77 00:04:28,368 --> 00:04:31,338 [girl] No, should we just draw? 78 00:04:31,471 --> 00:04:33,007 Yeah, let's just draw. 79 00:04:33,641 --> 00:04:36,010 [boy] Wait, we're getting another mall. 80 00:04:36,144 --> 00:04:39,113 [music] 81 00:04:39,247 --> 00:04:40,413 Oh, so close. 82 00:04:40,548 --> 00:04:42,984 [computer bomb explodes] 83 00:04:43,117 --> 00:04:45,653 [girl] Where is your dad? 84 00:04:45,787 --> 00:04:48,288 The beanie. I like his beanie. 85 00:04:48,421 --> 00:04:50,091 What's wrong, what the hell was that? 86 00:04:50,224 --> 00:04:51,726 What? I don't know. 87 00:04:51,859 --> 00:04:53,094 Did you just say the "H" word? 88 00:04:53,227 --> 00:04:54,461 -No, I said "heck." -Oh. 89 00:04:54,595 --> 00:04:56,130 -She said "help." -I said "heck.' 90 00:04:56,264 --> 00:04:58,266 Yeah, you could say "hell." My mom lets me say "hell." 91 00:04:58,398 --> 00:05:00,802 Only if I'm mentioning Hell. 92 00:05:01,836 --> 00:05:04,972 She doesn't allow her to watch bad words. 93 00:05:05,106 --> 00:05:06,140 Yeah. 94 00:05:06,274 --> 00:05:08,109 "Hell" isn't even a bad word. 95 00:05:08,242 --> 00:05:10,111 I say bad words in my head. 96 00:05:10,244 --> 00:05:11,279 She does. 97 00:05:11,411 --> 00:05:13,748 [squealing and laughing] 98 00:05:16,617 --> 00:05:20,487 Ew! I don't want your bra on my crown. 99 00:05:20,988 --> 00:05:21,956 [screams] 100 00:05:22,089 --> 00:05:23,925 That's really gross! 101 00:05:24,058 --> 00:05:25,425 Pillow fight! 102 00:05:25,560 --> 00:05:27,762 Thank you for coming to my birthday party. 103 00:05:27,895 --> 00:05:30,330 -You're my best friend. -Yeah. 104 00:05:30,463 --> 00:05:32,300 [laughing] 105 00:05:32,432 --> 00:05:33,935 Grace... 106 00:05:34,068 --> 00:05:36,637 ["Before the Bridge" by Future Islands plays] 107 00:05:36,771 --> 00:05:40,708 [singing] ♪ Happy birthday to you ♪ 108 00:05:40,842 --> 00:05:43,544 -Happy birthday, Jazzy. -Thanks. 109 00:05:43,678 --> 00:05:47,615 ♪ And I will Leave you there ♪ 110 00:05:47,748 --> 00:05:51,319 ♪ I'll take the books You stole ♪ 111 00:05:51,484 --> 00:05:54,956 ♪ And leave the heart That bears this ♪ 112 00:05:55,089 --> 00:06:00,393 ♪ I hope you have What you need ♪ 113 00:06:00,528 --> 00:06:02,063 ♪ I hope the moon is listening ♪ 114 00:06:02,196 --> 00:06:03,564 It's all inside. 115 00:06:03,698 --> 00:06:07,735 ♪ I hope you have What you need ♪ 116 00:06:07,869 --> 00:06:11,038 ♪ I gave you soul and body ♪ 117 00:06:11,172 --> 00:06:12,840 [indistinct chatter] 118 00:06:12,974 --> 00:06:15,309 ♪ And if things had changed ♪ 119 00:06:15,442 --> 00:06:20,214 ♪ I would have carried you As far as the sky ♪ 120 00:06:20,348 --> 00:06:21,949 ♪ Far, far away ♪ 121 00:06:26,453 --> 00:06:29,757 ♪ Whatever has us now ♪ 122 00:06:29,891 --> 00:06:33,661 ♪ I can't forget somehow ♪ 123 00:06:33,794 --> 00:06:37,531 ♪ For to forget Love is to regret ♪ 124 00:06:45,740 --> 00:06:48,042 Look, it's a brown spot. 125 00:06:48,175 --> 00:06:49,476 Ew, why is it chunky? 126 00:06:49,844 --> 00:06:51,279 Whoo! 127 00:06:51,411 --> 00:06:53,480 Hurry up. 128 00:06:54,181 --> 00:06:55,616 It's too slippery. 129 00:06:57,184 --> 00:07:00,121 It's too slippery... It's too slippery. 130 00:07:00,254 --> 00:07:01,421 Syriah, wait! 131 00:07:01,555 --> 00:07:05,026 You just fold it from one side, like that. 132 00:07:05,159 --> 00:07:06,961 And then you fold it from the other side. 133 00:07:07,094 --> 00:07:09,230 -Who should I throw one at next? -Throw it at fluffy hair. 134 00:07:09,363 --> 00:07:11,032 Ah, no! No! 135 00:07:12,767 --> 00:07:14,168 That's my airplane. 136 00:07:18,272 --> 00:07:19,373 Die! 137 00:07:19,507 --> 00:07:21,208 I have a bomb. 138 00:07:21,342 --> 00:07:23,077 Can't grab it. 139 00:07:23,811 --> 00:07:25,713 They're so annoying. 140 00:07:25,846 --> 00:07:28,049 -[boy] I'm a god. -You'll never hit... 141 00:07:28,182 --> 00:07:31,619 So how was... How was you and Bella? 142 00:07:31,752 --> 00:07:34,422 -What? What? -What? What? 143 00:07:34,555 --> 00:07:35,756 I'm counting down. 144 00:07:35,890 --> 00:07:37,525 One, two, three, four, five. 145 00:07:37,658 --> 00:07:40,594 No, let's count down to 60. 146 00:07:40,728 --> 00:07:43,130 [together] One, two, three. 147 00:07:43,264 --> 00:07:46,200 [Emmit] What's your girlfriend's favorite type of ice cream? 148 00:07:46,334 --> 00:07:52,173 Honestly, she's respectable and cool, and she likes mint chocolate chip. 149 00:07:52,306 --> 00:07:55,443 [Emmit] If I had a girlfriend, if they didn't like chocolate ice cream, 150 00:07:55,576 --> 00:07:57,011 I wouldn't like them. 151 00:07:57,144 --> 00:08:00,014 What was kissing your girlfriend like? 152 00:08:00,982 --> 00:08:05,086 It was like... And then, you know. 153 00:08:05,686 --> 00:08:06,620 Smack? 154 00:08:06,754 --> 00:08:10,591 [together] 29, 30, 31... 155 00:08:13,995 --> 00:08:17,898 [Syriah] What's your favoritest tree that you ever saw? 156 00:08:18,032 --> 00:08:21,435 Blossom tree, even though I never saw it. 157 00:08:21,569 --> 00:08:23,170 What's your favorite animal? 158 00:08:23,304 --> 00:08:24,905 Dog. 159 00:08:25,039 --> 00:08:26,340 Nice. 160 00:08:26,474 --> 00:08:28,809 [Syriah] What's your dream car? 161 00:08:28,943 --> 00:08:31,112 -[Jazzy] I don't have one. -[Syriah] Hmm. 162 00:08:31,245 --> 00:08:34,448 [Jazzy] 'Cause I think having a dream car is dumb. 163 00:08:34,582 --> 00:08:35,783 [Syriah] Same. 164 00:08:35,916 --> 00:08:38,619 Just get a car, and then just drive. 165 00:08:38,753 --> 00:08:41,355 But it has to be kind of a good car. 166 00:08:41,489 --> 00:08:42,656 Good night! 167 00:08:42,790 --> 00:08:44,625 [on phone] Good night. 168 00:08:44,759 --> 00:08:46,460 -Good night -Bye. 169 00:08:59,106 --> 00:09:02,243 [gentle music] 170 00:09:10,519 --> 00:09:12,286 [birdsong] 171 00:09:37,478 --> 00:09:40,181 [baby cries] 172 00:09:41,782 --> 00:09:44,018 [alarm beeps] 173 00:10:22,923 --> 00:10:24,959 [Syriah] What are you gonna do tomorrow? 174 00:10:25,092 --> 00:10:26,293 Maybe getting chocolate. 175 00:10:26,427 --> 00:10:28,062 My dad has to get chocolate for my mom 176 00:10:28,195 --> 00:10:30,998 cause she has her period I think. 177 00:10:31,132 --> 00:10:33,067 She's grumpy. 178 00:10:33,200 --> 00:10:35,769 When do you think we'll know when we're grown up? 179 00:10:35,903 --> 00:10:38,607 I don't know. What do you think? 180 00:10:38,739 --> 00:10:40,007 I don't know. 181 00:10:42,910 --> 00:10:45,146 Here's the reason why you shouldn't grow up. 182 00:10:45,279 --> 00:10:47,081 When you grow up, you're gonna have to go to work. 183 00:10:47,214 --> 00:10:48,482 When you're go to work, you'll be tired. 184 00:10:48,617 --> 00:10:50,317 When you're tired, you'll wanna go home. 185 00:10:50,451 --> 00:10:52,953 When you go home, then your boss gets mad. 186 00:10:53,087 --> 00:10:54,955 When your boss gets mad, you're fired. 187 00:10:55,089 --> 00:10:57,324 When you're fired, you don't work. 188 00:10:57,458 --> 00:10:59,426 But when you don't work, you don't get money. 189 00:10:59,561 --> 00:11:02,263 When you don't get money, then you'll be homeless. 190 00:11:02,396 --> 00:11:04,098 When you're homeless, you'll be hungry. 191 00:11:04,231 --> 00:11:06,167 When you're hungry, you'll die. 192 00:11:14,375 --> 00:11:16,710 [Syriah] I don't wanna talk about this anymore. 193 00:11:16,844 --> 00:11:19,046 Growing up sounds ugly. 194 00:11:20,848 --> 00:11:25,119 [flutes playing] 195 00:11:26,787 --> 00:11:28,623 Syriah, I made this one for you. 196 00:11:28,756 --> 00:11:30,659 [plays notes] 197 00:11:30,791 --> 00:11:32,159 Nice. 198 00:11:32,293 --> 00:11:34,828 ["True Thrush" by Dan Deacon playing] 199 00:11:34,962 --> 00:11:36,665 Well, he... he creepy. 200 00:11:38,999 --> 00:11:40,701 He's looking down on us. 201 00:11:43,137 --> 00:11:47,241 Oh, no, Jazzy, no kickies. It's a furry one. 202 00:11:47,374 --> 00:11:51,045 -[Jazzy] He needs sunlight. -[Syriah] Ooh... ew. 203 00:11:54,081 --> 00:11:57,318 [Jazzy] Should we take him exploring before we actually murder him? 204 00:11:57,451 --> 00:11:59,688 It's coming after you in your dreams. 205 00:11:59,820 --> 00:12:02,489 [Jazzy] He has no muscles. Now you're gonna die. 206 00:12:02,624 --> 00:12:05,660 [upbeat music] 207 00:12:09,263 --> 00:12:11,265 [Jazzy] His brain fell out. 208 00:12:11,398 --> 00:12:15,069 [playing flutes badly] 209 00:12:15,202 --> 00:12:17,304 [Syriah] Wee! Wee! Wee! 210 00:12:19,907 --> 00:12:22,711 Look. I'm so pretty. 211 00:12:22,843 --> 00:12:26,046 [speaking nonsense] 212 00:12:26,180 --> 00:12:28,749 ♪ Beast of my brain, Every thought is the same ♪ 213 00:12:28,882 --> 00:12:32,319 ♪ If the beast is controlled, It'll never turn gold ♪ 214 00:12:32,453 --> 00:12:33,854 ♪ And that's just fine ♪ 215 00:12:34,188 --> 00:12:38,892 [Jazzy and Syriah] 15, 30, 45, 60, 75, 90 216 00:12:39,026 --> 00:12:42,296 105, 150. 217 00:12:43,632 --> 00:12:47,636 210, 225! 218 00:12:47,768 --> 00:12:48,836 [laughing] 219 00:12:48,969 --> 00:12:52,540 I have a math equation for you. 220 00:12:53,307 --> 00:12:54,808 Who do you hate the most? 221 00:12:54,942 --> 00:12:56,777 -Bakaju. -Bakaju? 222 00:12:56,910 --> 00:12:59,046 Bakaju. [gasps] Deja vu. 223 00:12:59,179 --> 00:13:01,516 Deja vu. [grunts] 224 00:13:01,650 --> 00:13:03,050 [laughing] 225 00:13:03,183 --> 00:13:05,152 I broke it. Oh, no. 226 00:13:05,286 --> 00:13:07,154 God, I feel special. 227 00:13:09,691 --> 00:13:12,527 [laughs] 228 00:13:12,661 --> 00:13:15,229 Why aren't you friends with Grace anymore? 229 00:13:15,362 --> 00:13:16,930 Eh, I felt ignored. 230 00:13:17,064 --> 00:13:18,966 "Ginord" by her? 231 00:13:19,099 --> 00:13:20,901 Rejected. 232 00:13:21,035 --> 00:13:23,070 Jectlict? Newjecklick? 233 00:13:23,203 --> 00:13:24,506 Rejected. 234 00:13:24,639 --> 00:13:27,207 So I wrote her an unfriending note. 235 00:13:28,842 --> 00:13:32,514 Did you know I saw her when she opened the note? 236 00:13:33,013 --> 00:13:35,550 Oh, what was she like? 237 00:13:35,684 --> 00:13:37,284 She was just still for a moment. 238 00:13:37,418 --> 00:13:38,886 She was like... 239 00:13:41,255 --> 00:13:42,791 [blows raspberry] 240 00:13:42,923 --> 00:13:44,526 Straight back. 241 00:13:45,326 --> 00:13:47,194 [sighs] 242 00:13:47,328 --> 00:13:51,733 [soft music] 243 00:13:55,537 --> 00:13:59,674 Your hair will look so pretty for school tomorrow. 244 00:13:59,808 --> 00:14:01,275 Okay. 245 00:14:01,408 --> 00:14:04,345 [Syriah burps] Scoose me. 246 00:14:07,716 --> 00:14:10,050 You know how I'm not friends with Grace anymore? 247 00:14:10,184 --> 00:14:11,485 Yep. 248 00:14:11,619 --> 00:14:15,022 I felt kind of sad giving her an unfriending note. 249 00:14:15,155 --> 00:14:16,791 -There you go. -Okay. 250 00:14:16,924 --> 00:14:18,225 I'm done. 251 00:14:20,127 --> 00:14:23,430 I hope I never get a unfriending note from you. 252 00:14:25,933 --> 00:14:27,968 You're my best friend. 253 00:14:28,102 --> 00:14:30,337 -Okay. -Okay. 254 00:14:31,872 --> 00:14:34,174 It's crooked. Oops. Okay. 255 00:14:34,308 --> 00:14:37,945 Anna Hipskett lives in Bologna. 256 00:14:38,078 --> 00:14:39,748 Amazing Bologna. 257 00:14:39,880 --> 00:14:44,118 She lives in an old white Bologna with Bolognas. 258 00:14:44,251 --> 00:14:48,322 [echoing] Now beautiful Bologna inside a big, big... 259 00:14:48,455 --> 00:14:51,325 [music continues] 260 00:15:37,171 --> 00:15:40,742 [baby cries] 261 00:15:43,343 --> 00:15:44,746 [Lainey] Jazzy. 262 00:15:44,879 --> 00:15:47,381 I'm going outside to talk to Syriah's mom. 263 00:15:47,515 --> 00:15:49,416 Can you watch your sister? 264 00:15:53,086 --> 00:15:54,923 Jazzy, do you hear me? 265 00:15:55,924 --> 00:15:58,860 You better not be in my room getting into my makeup. 266 00:15:58,992 --> 00:16:01,228 [chuckles] No. 267 00:16:01,361 --> 00:16:03,263 I'm not. 268 00:16:03,798 --> 00:16:06,634 [baby cries] 269 00:16:07,167 --> 00:16:09,069 [Lainey's voice echoing] Jazzy... 270 00:16:09,203 --> 00:16:13,040 [music continues] 271 00:17:01,188 --> 00:17:04,592 [clock ticking] 272 00:17:17,104 --> 00:17:20,608 It's time for your weekly brain transplant. 273 00:17:22,744 --> 00:17:25,880 I'm transferring you guys' brains 274 00:17:26,014 --> 00:17:29,416 because this one's dumb and you're dumb. 275 00:17:29,551 --> 00:17:32,486 So why not just change brains? 276 00:17:34,054 --> 00:17:37,926 [music continues] 277 00:17:40,762 --> 00:17:42,730 Does any of them have a real life? 278 00:17:42,864 --> 00:17:44,999 This one, whatever I do, she does. 279 00:17:45,132 --> 00:17:47,334 So she's smiling when you're smiling. 280 00:17:47,467 --> 00:17:48,937 See, look, she's smiling. 281 00:17:49,069 --> 00:17:50,137 She's upside down. 282 00:17:50,270 --> 00:17:52,040 Now you have to be upside down. 283 00:17:52,740 --> 00:17:54,976 -Hi. -Ow. 284 00:17:55,743 --> 00:17:57,912 -Rude. -Ow. 285 00:17:58,412 --> 00:18:00,048 What's your favorite stuffed animal? 286 00:18:00,180 --> 00:18:01,649 All of them. 287 00:18:02,416 --> 00:18:04,052 Yeah, but what's your real favorite? 288 00:18:04,184 --> 00:18:05,185 All of them. 289 00:18:05,319 --> 00:18:06,386 There's no "all of them." 290 00:18:06,521 --> 00:18:07,454 I don't have a favorite. 291 00:18:07,589 --> 00:18:08,823 I love them all equally. 292 00:18:08,957 --> 00:18:10,658 What do you do with the stuffed animals 293 00:18:10,792 --> 00:18:12,125 when no one's watching? 294 00:18:12,259 --> 00:18:13,928 I play with them. 295 00:18:14,361 --> 00:18:16,096 I, like, role play. 296 00:18:16,229 --> 00:18:18,066 [high voice] I'm allergic to peanut. 297 00:18:18,198 --> 00:18:19,901 [normal voice] Eats peanuts. Die 298 00:18:20,034 --> 00:18:21,168 Oh, hey. 299 00:18:21,301 --> 00:18:22,904 [laughing] 300 00:18:23,037 --> 00:18:26,674 Oh, hey. Oh, hey. 301 00:18:27,709 --> 00:18:30,578 I have a crooked horn. 302 00:18:30,712 --> 00:18:33,081 Did you just say, "I will marry you?" 303 00:18:33,213 --> 00:18:34,181 [laughing] 304 00:18:34,314 --> 00:18:36,050 I'll murder you. 305 00:18:36,183 --> 00:18:37,585 [grunts] 306 00:18:37,719 --> 00:18:40,187 But for real, what's your favorite stuffed animal? 307 00:18:40,320 --> 00:18:42,090 This one, totally. 308 00:18:42,222 --> 00:18:43,457 Totally. 309 00:18:43,591 --> 00:18:45,325 It's because it's thick on the bottom. 310 00:18:45,459 --> 00:18:46,326 Oh, yes. 311 00:18:46,460 --> 00:18:47,996 It does squats every day. 312 00:18:48,128 --> 00:18:49,097 I like this one. 313 00:18:49,229 --> 00:18:51,032 I gotta go to my grandma's. 314 00:18:51,164 --> 00:18:54,301 I want you to babysit this for me. 315 00:18:54,434 --> 00:18:55,435 Okay. 316 00:18:55,570 --> 00:18:57,505 -Okay. -Okay. 317 00:18:58,806 --> 00:19:01,042 How long will you be gone again? 318 00:19:01,174 --> 00:19:02,910 -A week. -Nice. 319 00:19:03,044 --> 00:19:06,681 I know you'll take a good care of my cheetah. 320 00:19:06,814 --> 00:19:08,315 Take good care. 321 00:19:08,448 --> 00:19:12,053 I'll take good care of her. [laughs] 322 00:19:12,185 --> 00:19:15,023 [music] 323 00:19:54,929 --> 00:19:56,631 [high voice] Hello? 324 00:20:04,237 --> 00:20:06,507 [Jazzy] What are you thinking about? 325 00:20:09,309 --> 00:20:11,079 I love you. 326 00:20:16,084 --> 00:20:18,686 Do something cool like a teenager. 327 00:20:20,521 --> 00:20:21,956 [cooing] 328 00:20:23,524 --> 00:20:26,661 [indistinct TV voices] 329 00:20:28,996 --> 00:20:31,498 It's night now, go to bed. 330 00:20:31,632 --> 00:20:35,235 Um, mum, mum... [crying] 331 00:20:36,003 --> 00:20:37,939 -[Lainey] Jazzy. -What? 332 00:20:38,072 --> 00:20:40,508 Are you taking good care of your sister? 333 00:20:40,641 --> 00:20:43,745 Uh... No. 334 00:20:44,178 --> 00:20:46,714 [baby crying] 335 00:20:46,848 --> 00:20:49,984 [blowing on flute] 336 00:21:03,330 --> 00:21:06,366 [Jazzy] So what's the best thing about visiting your grandma? 337 00:21:06,500 --> 00:21:07,769 Um... 338 00:21:08,401 --> 00:21:11,572 My grandma has a lot of snacks in her basement. 339 00:21:11,706 --> 00:21:14,142 That's cool. Where does she live? 340 00:21:14,274 --> 00:21:15,710 Pine Ridge. 341 00:21:16,878 --> 00:21:20,480 -Do you know any Lakota words? -Mmm... 342 00:21:20,615 --> 00:21:24,986 My mom told me some but I forgot like two months ago. 343 00:21:25,119 --> 00:21:27,955 Mm. I know two, do you wanna hear them? 344 00:21:28,089 --> 00:21:29,257 Sure. 345 00:21:29,389 --> 00:21:33,060 Hihanni waste means "good morning." 346 00:21:33,194 --> 00:21:37,231 And wicincala means "girl." 347 00:21:37,364 --> 00:21:38,766 Nice. 348 00:21:38,900 --> 00:21:41,035 What's your grandma's house like? 349 00:21:41,169 --> 00:21:42,570 It's big. 350 00:21:42,703 --> 00:21:44,304 And she is a doctor. 351 00:21:44,437 --> 00:21:47,108 Hmm, that's probably why she has a big house. 352 00:21:47,241 --> 00:21:48,643 Yeah. 353 00:21:48,776 --> 00:21:50,645 Isn't that what you wanna be when you grow up? 354 00:21:50,778 --> 00:21:54,515 Yeah. What about you? What do you wanna be when you grow up? 355 00:21:54,649 --> 00:21:56,818 Hm. I actually don't know. 356 00:21:59,520 --> 00:22:02,455 Being a kid is the best because we don't have to worry 357 00:22:02,590 --> 00:22:04,324 about all this love. 358 00:22:04,457 --> 00:22:07,161 I would love to stay a kid forever. 359 00:22:08,596 --> 00:22:12,399 [wind whooshes] 360 00:22:12,533 --> 00:22:16,704 [synth music] 361 00:22:43,764 --> 00:22:47,902 [music continues] 362 00:23:11,424 --> 00:23:12,994 [cat meows] 363 00:23:15,428 --> 00:23:19,367 [music continues] 364 00:23:56,704 --> 00:23:58,806 [bird calls] 365 00:24:00,007 --> 00:24:03,044 [clock ticking] 366 00:24:07,982 --> 00:24:10,051 [Cassie] Syriah, can you come out here? 367 00:24:10,184 --> 00:24:11,719 I need to talk to you. 368 00:24:11,852 --> 00:24:13,921 [dog barks in distance] 369 00:24:14,055 --> 00:24:15,589 [coach] Space it out. Space it out. 370 00:24:15,723 --> 00:24:17,058 We're doing some jumping jacks. 371 00:24:17,191 --> 00:24:18,326 Give yourself enough room. 372 00:24:18,458 --> 00:24:19,827 [feet stomping] 373 00:24:19,961 --> 00:24:21,996 -[kids chatter] -[grunting] 374 00:24:22,129 --> 00:24:24,365 [coach] Feel it! Feel the burns! 375 00:24:24,497 --> 00:24:27,234 On my mark. Let's go! 376 00:24:27,368 --> 00:24:29,437 One, two, three. 377 00:24:29,570 --> 00:24:30,972 Now we're gonna run. 378 00:24:31,105 --> 00:24:34,909 Ready, one, two, three, four. Now jumping jacks. 379 00:24:35,042 --> 00:24:37,411 -[coach] Five, six. -My muscles are giving up My bones are giving up. 380 00:24:37,545 --> 00:24:40,214 -[coach] Now back to running! -Oh my God. My stomach hurts. 381 00:24:40,348 --> 00:24:43,084 [coach] Hey, guys, the secret to success is being yourself. 382 00:24:43,217 --> 00:24:44,952 -Remember that, okay? -[kids] Boo! 383 00:24:45,086 --> 00:24:47,221 [bus pulls up] 384 00:24:48,689 --> 00:24:50,024 [Landon] Why does the weather 385 00:24:50,157 --> 00:24:52,793 keep just, like, changing its mind? 386 00:24:52,927 --> 00:24:53,961 Dude, it's cold. 387 00:24:54,095 --> 00:24:56,464 [indistinct chatter] 388 00:24:56,597 --> 00:24:58,232 [Landon] Who's Mr. Standing? 389 00:25:04,472 --> 00:25:06,240 [Emmit] No flurries. 390 00:25:06,374 --> 00:25:08,709 You know we're gonna get some flurries, dude. 391 00:25:08,843 --> 00:25:10,277 [Landon] What about him? 392 00:25:10,411 --> 00:25:12,179 [Emmit] He just won't stop giving us assignments. 393 00:25:12,313 --> 00:25:13,647 Syriah? 394 00:25:13,781 --> 00:25:14,715 [Landon] Like, what assignments? 395 00:25:14,849 --> 00:25:15,916 Syriah? 396 00:25:16,050 --> 00:25:17,218 [Emmit] Like science. 397 00:25:17,351 --> 00:25:19,553 [Landon] Yeah, like, what assignments? 398 00:25:19,687 --> 00:25:20,688 Syriah. 399 00:25:20,821 --> 00:25:22,890 [Emmit] Like the chapter 8... 400 00:25:23,024 --> 00:25:24,458 [indistinct chatter] 401 00:25:28,229 --> 00:25:29,764 You need to bring it up with your parents 402 00:25:29,897 --> 00:25:31,966 and then they can have a talk with him. 403 00:25:33,801 --> 00:25:36,737 [Landon] That's, like, utterly the only way. 404 00:25:36,871 --> 00:25:38,739 Syriah? 405 00:25:38,873 --> 00:25:40,274 [Emmit] Talking about Standing. 406 00:25:40,408 --> 00:25:42,309 [Landon] Well, then make them listen. 407 00:25:42,443 --> 00:25:44,612 [Emmit] How do I make my parents listen? 408 00:25:44,745 --> 00:25:47,181 [Jazzy] Syriah? 409 00:25:47,314 --> 00:25:48,349 Syriah! 410 00:25:48,482 --> 00:25:50,051 Stop, please. 411 00:25:50,684 --> 00:25:52,153 Sorry. 412 00:25:54,255 --> 00:25:55,589 Do you remember Pennies for Patients? 413 00:25:55,723 --> 00:25:57,425 No, I don't. 414 00:25:57,558 --> 00:26:01,462 [tense music] 415 00:26:46,073 --> 00:26:48,242 [girl] Bubblegum, bubblegum, in a dish 416 00:26:48,375 --> 00:26:51,412 how many pieces do you wish? 417 00:26:52,179 --> 00:26:54,415 Two, one-two. 418 00:26:54,549 --> 00:26:56,784 Bubblegum, bubblegum, in a dish 419 00:26:56,917 --> 00:26:59,954 how many pieces do you wish? 420 00:27:00,087 --> 00:27:01,422 [Goldie] I won. 421 00:27:01,556 --> 00:27:02,923 [Jazzy] Bubble gum, bubble gum, in a dish. 422 00:27:03,057 --> 00:27:04,325 Oh, wait. Sorry. 423 00:27:04,458 --> 00:27:06,227 Bubble gum, bubble gum, in a dish. 424 00:27:06,360 --> 00:27:09,263 How many pieces do you wish? 425 00:27:09,396 --> 00:27:11,699 Um, two. 426 00:27:11,832 --> 00:27:13,701 [music] 427 00:27:43,364 --> 00:27:45,065 Why isn't she talking to me? 428 00:27:45,199 --> 00:27:47,401 Do you think you know, Mr. Bunny? 429 00:27:47,902 --> 00:27:50,505 Did you have a best friend or were you just a lonely... 430 00:27:50,639 --> 00:27:52,072 Were you just a lonely man? 431 00:27:52,206 --> 00:27:54,643 [playing instruments badly] 432 00:27:56,844 --> 00:27:58,513 [chimes] 433 00:28:02,517 --> 00:28:04,586 [drums playing] 434 00:28:19,200 --> 00:28:21,302 [playing bongos randomly] 435 00:28:39,386 --> 00:28:43,558 [music teacher] Quiet. Quiet. Quiet! 436 00:28:43,692 --> 00:28:45,627 All right, you guys. 437 00:28:45,759 --> 00:28:47,027 Some of you may remember. 438 00:28:47,161 --> 00:28:49,631 We got a big day Sunday. That's the concert. 439 00:28:49,763 --> 00:28:51,765 How are we feeling? Are we feeling ready? 440 00:28:51,899 --> 00:28:52,967 I am. 441 00:28:53,100 --> 00:28:54,468 All right, boom! Thank you, Katie. 442 00:28:54,603 --> 00:28:57,071 When do we have to be at the concert on Sunday? 443 00:28:57,204 --> 00:28:58,640 [music teacher] 12:00 p.m. 444 00:28:58,772 --> 00:28:59,807 Yes, Goldie. 445 00:28:59,940 --> 00:29:01,208 What day is the concert again? 446 00:29:01,342 --> 00:29:03,811 Uh, Sunday. This Sunday. 447 00:29:03,944 --> 00:29:05,145 So get here a little bit early. 448 00:29:05,279 --> 00:29:06,480 I'm talking 11:50. 449 00:29:06,615 --> 00:29:09,049 11:45 if we want some extra credit. 450 00:29:09,183 --> 00:29:10,918 -Yes, Jazzy. -When can we go? 451 00:29:11,051 --> 00:29:14,121 -[Landon]That's wild. Don't... -[girl] I love that. 452 00:29:14,255 --> 00:29:15,256 [girl] My favorite animals are cats. 453 00:29:15,389 --> 00:29:16,957 Like, I'm in love with cats. Yeah. 454 00:29:17,091 --> 00:29:19,661 [Landon] In Mex... Mexico. 455 00:29:19,793 --> 00:29:21,762 [girl] I have a cat tree in my room. 456 00:29:21,895 --> 00:29:24,865 Cause, yeah. 457 00:29:24,999 --> 00:29:28,135 And my dogs keep eating all my cat's food. 458 00:29:28,269 --> 00:29:31,305 [indistinct chatter] 459 00:29:33,207 --> 00:29:35,577 What's up with Syriah? 460 00:29:35,710 --> 00:29:37,278 I don't know. 461 00:29:37,411 --> 00:29:40,147 She is kind of scary quiet. 462 00:29:41,115 --> 00:29:42,283 She's just been ignoring me 463 00:29:42,416 --> 00:29:44,285 and that's making me kind of sad. 464 00:29:44,418 --> 00:29:46,987 Sometimes girls can be a lot of drama. 465 00:29:47,821 --> 00:29:50,659 But I would keep fighting for your friend. 466 00:29:50,791 --> 00:29:52,761 Cause that's what I would do if it was my friend. 467 00:29:52,893 --> 00:29:55,129 [Jazzy] Yeah, I'm trying not to give up on her. 468 00:29:55,262 --> 00:29:57,231 I just hope she's okay. 469 00:29:57,732 --> 00:29:59,333 [motor idling] 470 00:30:02,771 --> 00:30:06,173 Hello? Hello? 471 00:30:10,311 --> 00:30:11,579 Hello? 472 00:30:11,713 --> 00:30:13,648 Why are you ignoring me? Is something wrong? 473 00:30:19,788 --> 00:30:23,057 Hello? [laughs] Why are you ignoring me? 474 00:30:23,792 --> 00:30:27,161 Stop! I can't talk to you. Our moms are fighting. 475 00:30:37,371 --> 00:30:39,306 What the heck, Syriah? 476 00:30:43,611 --> 00:30:46,380 That's so stupid. I didn't do anything. 477 00:30:48,683 --> 00:30:50,250 Syriah! 478 00:30:54,321 --> 00:30:56,558 [dog barks] 479 00:30:58,192 --> 00:31:01,563 [emotional piano music] 480 00:31:03,397 --> 00:31:05,567 [baby cries] 481 00:31:06,668 --> 00:31:09,169 [Lainey] It's adult business, Jasmine. 482 00:31:09,303 --> 00:31:12,339 It has nothing to do with you and Syriah. 483 00:31:12,473 --> 00:31:14,908 Now come out here and eat your dinner. 484 00:31:17,579 --> 00:31:19,848 You can't be mad at me forever. 485 00:31:19,980 --> 00:31:23,585 [music continues] 486 00:31:42,269 --> 00:31:44,873 [wind rushing] 487 00:31:54,549 --> 00:31:58,620 Buh-buh-buh-buh-buh-buh... 488 00:32:00,154 --> 00:32:01,723 I love you. 489 00:32:14,001 --> 00:32:16,838 [phone ringing] 490 00:32:16,970 --> 00:32:18,472 [phone click] 491 00:32:19,072 --> 00:32:21,876 [phone ringing] 492 00:32:24,646 --> 00:32:26,346 What the heck, Syriah? Pick up. 493 00:32:26,480 --> 00:32:27,882 [Daliyah laughing] 494 00:32:28,015 --> 00:32:32,554 [music continues] 495 00:33:02,182 --> 00:33:05,653 [Cassie] Syriah, I know this is hard on you. 496 00:33:05,787 --> 00:33:08,790 But right now, family is more important. 497 00:33:09,724 --> 00:33:11,926 You'll understand when you're older. 498 00:33:12,059 --> 00:33:13,427 Okay? 499 00:33:14,896 --> 00:33:17,498 You're going to spend more time with Grandma Sheralda. 500 00:33:17,632 --> 00:33:20,334 You get to see Grandpa Manuel. 501 00:33:21,536 --> 00:33:24,338 Moving isn't always a bad thing, Syriah. 502 00:33:26,406 --> 00:33:29,376 Syriah... Syriah. 503 00:33:30,210 --> 00:33:31,946 Do you hear me talking to you? 504 00:33:32,079 --> 00:33:34,949 -[drums playing] -[Cassie echoing] Syriah... 505 00:33:37,919 --> 00:33:40,020 [cat meows] 506 00:33:53,868 --> 00:33:55,369 [dog barks] 507 00:33:55,503 --> 00:33:56,871 Syriah? 508 00:33:57,005 --> 00:33:58,573 Are you home? 509 00:33:59,841 --> 00:34:01,041 Cassie? 510 00:34:07,515 --> 00:34:10,083 Get in there, you fat rat. 511 00:34:10,885 --> 00:34:13,153 You're coming with me and you're eating 512 00:34:13,287 --> 00:34:18,860 spaghetti noodles until your mother talks to me. 513 00:34:20,227 --> 00:34:24,532 [upbeat music] 514 00:34:35,610 --> 00:34:37,110 I'm gonna hold you hostage. 515 00:34:37,244 --> 00:34:38,813 ♪ Cha-cha-cha! ♪ 516 00:34:38,947 --> 00:34:41,415 ♪ Chigga-chigga-chigga-chigga cha-cha-cha! ♪ 517 00:34:41,549 --> 00:34:43,618 ♪ Chigga-chigga-chigga-chigga cha-cha-cha! ♪ 518 00:34:43,751 --> 00:34:44,686 ♪ Cha-cha-cha! ♪ 519 00:34:44,819 --> 00:34:46,521 ♪ Cha-cha-cha! ♪ 520 00:34:46,654 --> 00:34:48,790 -[dog barks] -[door slams] 521 00:34:48,923 --> 00:34:51,325 [Lainey] Syriah, I told you not to slam that door. 522 00:34:51,458 --> 00:34:54,629 [song continues] 523 00:35:16,183 --> 00:35:19,053 ♪ Chigga-chigga-chigga-chigga Cha-cha-cha! ♪ 524 00:35:19,186 --> 00:35:22,389 ♪ Chigga-chigga-chigga-chigga Cha-cha-cha! ♪ 525 00:35:22,523 --> 00:35:25,392 ♪ Chigga-chigga-chigga-chigga Cha-cha-cha! ♪ 526 00:35:25,526 --> 00:35:28,763 ♪ Chigga-chigga-chigga-chigga Cha-cha-cha! ♪ 527 00:35:28,896 --> 00:35:32,366 ♪ Chigga-chigga-chigga-chigga Cha-cha-cha! ♪ 528 00:35:32,499 --> 00:35:36,004 [song continues] 529 00:35:45,713 --> 00:35:47,615 [music stops] 530 00:35:54,589 --> 00:35:56,223 Why did you take my cheetah? 531 00:35:56,356 --> 00:35:57,992 Why aren't you talking to me? 532 00:35:58,126 --> 00:35:59,761 So, what if our moms are fighting? 533 00:35:59,894 --> 00:36:01,963 You're still my best friend. 534 00:36:03,064 --> 00:36:04,464 I miss you. 535 00:36:04,599 --> 00:36:06,433 But you didn't have to steal my cheetah. 536 00:36:06,567 --> 00:36:08,836 -Is she okay? -Yeah. 537 00:36:26,788 --> 00:36:28,790 It doesn't matter if we don't hang out. 538 00:36:28,923 --> 00:36:30,525 But why? 539 00:36:30,658 --> 00:36:32,426 I'm moving. 540 00:36:32,560 --> 00:36:34,796 We're going to be apart anyway. 541 00:36:34,929 --> 00:36:37,497 [kids playing in distance] 542 00:37:08,395 --> 00:37:10,832 One... 543 00:37:10,965 --> 00:37:17,538 two, three, four... 544 00:37:17,672 --> 00:37:19,540 [both] Five... 545 00:37:25,213 --> 00:37:30,618 Six, seven, eight, [louder] nine, ten, 546 00:37:30,752 --> 00:37:35,355 11, 12, 13, 14, 15, 547 00:37:35,489 --> 00:37:38,126 16, 17, 18, 548 00:37:38,258 --> 00:37:40,427 19, 20, 21... 549 00:37:40,561 --> 00:37:42,597 [laughing] 550 00:38:00,715 --> 00:38:03,017 I'm sorry I took your cheetah. 551 00:38:10,024 --> 00:38:13,360 [happy synth music playing] 552 00:38:14,662 --> 00:38:16,798 [Jazzy] Your cheetah looks depressed. 553 00:38:34,649 --> 00:38:37,251 [blowing raspberries] 554 00:38:42,389 --> 00:38:44,992 [indistinct] 555 00:38:45,126 --> 00:38:46,761 [laughs] 556 00:38:50,798 --> 00:38:52,200 Your hair. 557 00:38:52,332 --> 00:38:53,500 My hair. 558 00:38:53,634 --> 00:38:54,969 I did it. 559 00:38:55,102 --> 00:38:56,037 You did? 560 00:38:56,170 --> 00:38:58,072 -Wowie! Thank you. -Mm-hmm. 561 00:38:58,206 --> 00:38:59,841 Hee-hee-hee. 562 00:39:01,609 --> 00:39:03,544 Mni wiconi means water... 563 00:39:03,678 --> 00:39:05,012 Jazzy! 564 00:39:05,146 --> 00:39:08,015 Mni wic-- [laughs] 565 00:39:09,050 --> 00:39:11,853 -[Syriah] Water is life. -Wow. 566 00:39:11,986 --> 00:39:16,257 [music continues] 567 00:39:36,944 --> 00:39:40,447 [music continues] 568 00:40:32,934 --> 00:40:35,069 [wind blows] 569 00:40:51,619 --> 00:40:53,154 [wind blows] 570 00:40:57,391 --> 00:41:00,194 [clarinet playing] 571 00:41:39,166 --> 00:41:41,435 [water running] 572 00:41:44,805 --> 00:41:46,941 Mm-hmm. 573 00:42:00,021 --> 00:42:01,455 Ow. Ah. 574 00:42:34,588 --> 00:42:39,093 ["Floatsan" by Neil Halstead playing] 575 00:43:00,247 --> 00:43:05,386 [indistinct chatter] 576 00:43:35,449 --> 00:43:38,252 [shrieking] 577 00:43:40,522 --> 00:43:42,189 Beth, no. 578 00:43:42,323 --> 00:43:44,526 Ahh! 579 00:43:44,658 --> 00:43:45,759 [indistinct] 580 00:43:45,893 --> 00:43:48,395 -Jazzy. -What? 581 00:43:48,530 --> 00:43:49,230 I don't know. 582 00:43:49,363 --> 00:43:51,098 -Jazzy. -What? 583 00:43:51,232 --> 00:43:53,801 -Do you have a favorite kind of bird? -No. 584 00:43:54,101 --> 00:43:56,904 [indistinct chatter] 585 00:43:57,037 --> 00:43:58,205 Guys, I'm gonna head home. 586 00:43:58,339 --> 00:43:59,940 [Jazzy] Okay, bye. 587 00:44:00,074 --> 00:44:01,308 [laughs] 588 00:44:01,442 --> 00:44:03,110 Jazzy, do you wanna walk with me? 589 00:44:03,244 --> 00:44:05,446 [Jazzy] Nope. 590 00:44:05,580 --> 00:44:08,082 -I love boys. -I hate boys. 591 00:44:08,215 --> 00:44:10,317 -[girl] Boys aren't men. -[Jazzy] Oh. 592 00:44:11,752 --> 00:44:13,053 [laughter] 593 00:44:13,187 --> 00:44:14,989 I wanna play Ghost in the Graveyard. 594 00:44:15,122 --> 00:44:16,625 Who wants to make-- what's that? 595 00:44:16,757 --> 00:44:18,527 You never played Ghost in the Graveyard? 596 00:44:18,659 --> 00:44:21,662 The person who finds a ghost yells "Ghost in the Graveyard" 597 00:44:21,795 --> 00:44:25,166 and you wanna run back to the starting point 598 00:44:25,299 --> 00:44:27,134 -Okay, I'll play. -without being tagged. 599 00:44:27,268 --> 00:44:28,235 Otherwise you're it. 600 00:44:28,369 --> 00:44:30,237 -One, not it! -Not it! 601 00:44:30,371 --> 00:44:32,139 [Jazzy] Not it, oh. 602 00:44:32,273 --> 00:44:37,878 Four, five, six, seven, eight, nine, ten 603 00:44:38,012 --> 00:44:43,284 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 604 00:44:43,417 --> 00:44:48,322 18, 19, 20, 21, 22, 23, 605 00:44:48,455 --> 00:44:54,161 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30! 606 00:44:56,931 --> 00:44:58,465 [Jazzy] Do you see him? 607 00:45:00,334 --> 00:45:03,337 [Landon] All right. Bye, guys. My mom's calling me. I gotta go. 608 00:45:03,470 --> 00:45:04,872 I'm gonna get in trouble if I don't. 609 00:45:05,005 --> 00:45:06,941 -Bye, Landon. -Bye. 610 00:45:07,074 --> 00:45:09,443 [indistinct chatter] 611 00:45:09,843 --> 00:45:11,513 [shutter clicks] 612 00:45:14,848 --> 00:45:17,117 Sboob? Sboob. 613 00:45:18,185 --> 00:45:21,088 [both giggling] 614 00:45:26,695 --> 00:45:29,330 [Emmit] I was, like, 11 when I broke in. 615 00:45:29,463 --> 00:45:32,199 What? Who abandoned this place? 616 00:45:32,333 --> 00:45:34,201 -I know what I'm doing so... -You've been here before? 617 00:45:34,335 --> 00:45:35,402 Yes. You guys should just follow me. 618 00:45:35,537 --> 00:45:36,971 -Peace on earth. -With who? 619 00:45:37,104 --> 00:45:40,207 I've been here so many times it's, like, actually insane. 620 00:45:40,341 --> 00:45:42,243 Like, I know everything that you need to know 621 00:45:42,376 --> 00:45:43,645 about this place. 622 00:45:43,777 --> 00:45:44,646 No, you don't. 623 00:45:44,778 --> 00:45:45,879 Stop! Everybody stop. 624 00:45:46,880 --> 00:45:50,284 [breathing hard] 625 00:45:50,884 --> 00:45:52,152 Okay. 626 00:45:52,286 --> 00:45:53,555 Come on, Emmit. That wasn't locked. 627 00:45:53,688 --> 00:45:55,690 -It really wasn't. -That was unlocked. 628 00:45:55,856 --> 00:45:58,459 [indistinct chatter] 629 00:45:58,593 --> 00:46:01,262 [Emmit] It's, like, only, like, a hundred years old. 630 00:46:01,395 --> 00:46:03,931 [Landon] Well, my mom isn't that old. 631 00:46:04,064 --> 00:46:05,734 This is a very important moment. 632 00:46:07,001 --> 00:46:08,703 Put on a play for me. 633 00:46:08,836 --> 00:46:10,371 Yeah, hurry. 634 00:46:10,505 --> 00:46:11,939 ["Umi" by Pinkshinyultrablast playing] 635 00:46:12,072 --> 00:46:13,541 I forgot my sheet music. 636 00:46:17,978 --> 00:46:19,681 I'm the director. 637 00:46:25,219 --> 00:46:27,955 I wanna hear her play her clarinet. 638 00:46:28,088 --> 00:46:32,761 ♪ And up to where they die ♪ 639 00:46:35,730 --> 00:46:38,165 Gotta give that a round of applause. 640 00:46:39,166 --> 00:46:40,934 Do a little bit. Do a little bit. 641 00:46:41,068 --> 00:46:43,304 [Emmit] Do what Landon's doing. That's pure gold. 642 00:46:44,038 --> 00:46:45,973 [laughter] 643 00:46:46,106 --> 00:46:47,509 I can't with these amateurs... 644 00:46:47,642 --> 00:46:50,911 -[girl] He's dancing. -Okay, good-- Good luck. 645 00:46:51,045 --> 00:46:53,280 [Landon] You will never be a great actor, Emmit. 646 00:46:53,414 --> 00:46:54,481 [girl] I'm the director. 647 00:46:54,616 --> 00:46:56,183 Ann took the clarinet, everyone. 648 00:46:58,452 --> 00:47:01,388 Can you stop with the clarinet, please? 649 00:47:01,523 --> 00:47:03,591 -Thank you. -[Jazzy] Don't tell her what to do. 650 00:47:03,725 --> 00:47:04,892 [Landon] He's the director though. 651 00:47:05,025 --> 00:47:07,328 [clapping] 652 00:47:07,461 --> 00:47:10,964 Romeo, Romeo... where art thou, Romeo? 653 00:47:11,098 --> 00:47:13,601 Listen, dude, I appreciate the effort but I'm not 654 00:47:13,735 --> 00:47:17,338 emotionally available right now, so maybe next time. 655 00:47:17,471 --> 00:47:19,340 -What? -Yeah. 656 00:47:19,473 --> 00:47:21,408 -[laughing] -[Landon] No. 657 00:47:21,543 --> 00:47:23,911 And then Landon and Jazzy sittin' in a tree, 658 00:47:24,044 --> 00:47:25,879 k-i-s-s-i-n-g. 659 00:47:26,013 --> 00:47:27,816 Mwah-mwah-mwah-mwah. 660 00:47:27,948 --> 00:47:30,017 I am going to slobber all over you. 661 00:47:30,150 --> 00:47:31,018 Hi, I love you! 662 00:47:31,151 --> 00:47:32,286 I love you too. 663 00:47:32,419 --> 00:47:33,788 [Goldie gasps] Oh my gosh. 664 00:47:33,921 --> 00:47:35,289 We should kiss. 665 00:47:35,422 --> 00:47:37,692 Yes, we should. Get down, get down. Mwah. 666 00:47:37,826 --> 00:47:38,693 What? 667 00:47:38,827 --> 00:47:39,661 Marry me. 668 00:47:39,794 --> 00:47:41,161 I do. 669 00:47:43,497 --> 00:47:45,199 So, do you like Landon? 670 00:47:45,332 --> 00:47:46,300 No. 671 00:47:46,634 --> 00:47:49,870 -I think he likes you. -Oh. 672 00:47:50,003 --> 00:47:51,171 Do you actually like Jazzy? 673 00:47:51,305 --> 00:47:52,973 -Yeah. -Like, how much? 674 00:47:53,107 --> 00:47:55,342 Like enough to ask her out. 675 00:47:55,476 --> 00:47:56,910 Have you ever asked out a girl before? 676 00:47:57,044 --> 00:47:58,879 Of course, I've asked out hundreds of girls. 677 00:47:59,012 --> 00:48:01,215 Are you crazy? 678 00:48:01,816 --> 00:48:04,351 I've-- I've actually never asked out a girl before. 679 00:48:04,485 --> 00:48:06,053 And I've never had a girlfriend before. 680 00:48:06,186 --> 00:48:08,389 -Really? -Yeah. 681 00:48:08,523 --> 00:48:10,023 Well, if I'm gonna be completely honest, 682 00:48:10,157 --> 00:48:11,225 neither have I. 683 00:48:11,358 --> 00:48:12,627 -Really?-Yeah. 684 00:48:12,761 --> 00:48:14,294 Bro, why were you even lying about it. 685 00:48:14,428 --> 00:48:15,797 [laughs] I don't know. 686 00:48:15,929 --> 00:48:17,965 -Bro. -Let's go. 687 00:48:18,098 --> 00:48:20,200 You guys would be cute together. 688 00:48:20,334 --> 00:48:24,204 -[girls] Yeah... Yeah... Yeah. -[Jazzy] No... No... No... 689 00:48:24,338 --> 00:48:25,939 So you do actually like Jazzy? 690 00:48:26,073 --> 00:48:29,076 -Yeah. -Yeah, that's not going to work out. 691 00:48:29,209 --> 00:48:30,678 How do you know? 692 00:48:30,812 --> 00:48:33,615 She's like, way out of your league. 693 00:48:33,748 --> 00:48:35,416 Thanks. [laughs] 694 00:48:35,550 --> 00:48:38,252 Ouch, but I mean, thanks for the support. 695 00:48:38,385 --> 00:48:41,054 Yeah, no problem. 696 00:48:41,188 --> 00:48:42,489 Good luck, man. 697 00:48:42,624 --> 00:48:44,324 I do believe in you a little bit. 698 00:48:44,458 --> 00:48:46,326 Thanks. 699 00:48:46,460 --> 00:48:49,096 [girl] One, two, buckle my shoe... 700 00:48:49,229 --> 00:48:52,232 Three, four, buckle some more... 701 00:48:52,366 --> 00:48:57,171 Five, six... buckle my shoe 702 00:48:57,304 --> 00:49:02,577 Three, four...four, five, six, 96. 703 00:49:04,411 --> 00:49:07,314 [indistinct chatter] 704 00:49:08,482 --> 00:49:13,320 [gentle music] 705 00:49:13,454 --> 00:49:14,823 [Goldie] You guys would be cute together. 706 00:49:14,955 --> 00:49:17,859 -No... No... No... -Yeah... Yeah... Yeah... 707 00:49:20,461 --> 00:49:24,732 [music continues] 708 00:49:30,839 --> 00:49:32,774 [birds chirping] 709 00:49:37,645 --> 00:49:38,813 [woman] Do you know how to talk Lakota? 710 00:49:38,947 --> 00:49:40,715 -[Syriah] Mm-mm. -[woman] Not even-- 711 00:49:40,849 --> 00:49:43,016 [Cassie] Oh, this morning she said " hihanni waste. " 712 00:49:43,150 --> 00:49:44,351 Good morning. 713 00:49:44,485 --> 00:49:45,820 -[laughing] -Yeah. 714 00:49:46,119 --> 00:49:48,790 They don't teach you Lakota up there? [speaking Lakota] 715 00:49:48,923 --> 00:49:51,425 -[Cassie] Last year her teacher did. -[woman] Really? 716 00:49:51,559 --> 00:49:53,895 -[Cassie] She's from East River. -[woman] Uh-huh. 717 00:49:54,027 --> 00:49:57,966 [Cassie] She was teaching them Lakota words every day. 718 00:49:58,098 --> 00:50:03,003 [woman] How about... [speaks Lakota] 719 00:50:03,136 --> 00:50:04,404 What? 720 00:50:04,539 --> 00:50:06,139 [woman] Did that get a little too wordy? 721 00:50:06,273 --> 00:50:08,408 -Say " unci. " -Unci. 722 00:50:08,543 --> 00:50:09,409 [woman] Grandma. 723 00:50:09,544 --> 00:50:10,578 Mm-hmm. 724 00:50:10,712 --> 00:50:11,980 [Cassie] What's gaka? 725 00:50:12,112 --> 00:50:13,013 Grandpa? 726 00:50:13,146 --> 00:50:14,014 [Cassie] Yeah. 727 00:50:14,147 --> 00:50:15,315 [woman] Ina. 728 00:50:15,449 --> 00:50:17,484 Um, Mom. -Mm-hmm. 729 00:50:17,619 --> 00:50:18,786 [man] Ah-te. 730 00:50:18,920 --> 00:50:20,522 [woman] Ah-te. 731 00:50:20,655 --> 00:50:23,558 Um, I'm not sure about those words. 732 00:50:23,691 --> 00:50:25,459 [woman] Okay, come around more often 733 00:50:25,593 --> 00:50:27,762 and we'll teach you. 734 00:50:28,530 --> 00:50:30,430 -Okay? -Okay. 735 00:50:31,833 --> 00:50:33,467 [woman] In a little while you'll be speaking 736 00:50:33,601 --> 00:50:35,135 like your grandma. 737 00:50:35,770 --> 00:50:38,205 [woman] Your grandma was a Lakota language teacher. 738 00:50:38,338 --> 00:50:40,008 So she'll know how to teach you. 739 00:50:40,140 --> 00:50:42,042 [man] When I say--when I go like this and say 740 00:50:42,175 --> 00:50:43,611 [Lakota word] 741 00:50:43,745 --> 00:50:45,713 -I'm hungry? -There you go. 742 00:50:45,847 --> 00:50:48,850 [laughing] 743 00:50:48,983 --> 00:50:54,187 [woman speaking Lakota] "I'm really hungry." Yeah. 744 00:50:54,321 --> 00:50:55,823 And water. 745 00:50:55,957 --> 00:50:57,926 " Mni. " 746 00:50:58,058 --> 00:50:59,159 Mni. 747 00:50:59,293 --> 00:51:00,662 Yeah. "I want some water." 748 00:51:00,795 --> 00:51:02,362 [Syriah speaking Lakota] 749 00:51:02,496 --> 00:51:04,566 [laughs] 750 00:51:04,699 --> 00:51:07,134 Water is life. 751 00:51:07,267 --> 00:51:11,104 [gentle music] 752 00:51:13,373 --> 00:51:14,842 -Are you okay? -Yeah. 753 00:51:17,244 --> 00:51:19,747 [music continues] 754 00:51:33,393 --> 00:51:35,162 [woman laughs in distance] 755 00:51:55,850 --> 00:51:58,418 "Some may weigh 40 pounds or more." 756 00:52:03,758 --> 00:52:05,560 [Landon] Why is it so cold? 757 00:52:05,693 --> 00:52:07,461 Sorry we left you earlier. What happened? 758 00:52:07,595 --> 00:52:09,229 It's fine. 759 00:52:09,363 --> 00:52:11,131 You guys wanna play tag? 760 00:52:11,264 --> 00:52:12,066 Maybe. 761 00:52:12,199 --> 00:52:14,468 -Not it. -Not it. 762 00:52:14,602 --> 00:52:15,703 You're it. 763 00:52:15,837 --> 00:52:18,039 -You're it. -No tag-backs. 764 00:52:18,171 --> 00:52:22,309 There's nowhere to run now, Jazzy. 765 00:52:22,442 --> 00:52:23,978 -Where are the fish at? -Yes. 766 00:52:24,112 --> 00:52:26,279 Where are the fish? 767 00:52:26,413 --> 00:52:27,949 [laughs] 768 00:52:31,019 --> 00:52:34,354 The only thing better than fish is fish-ing. 769 00:52:34,488 --> 00:52:36,724 I never been fish-ing. 770 00:52:36,858 --> 00:52:39,493 -How? It's so fun. -I'm joking. 771 00:52:39,627 --> 00:52:41,062 [Landon] Can we just see the fish? 772 00:52:41,194 --> 00:52:44,098 No, we don't even have any money to feed the fish. 773 00:52:44,231 --> 00:52:45,465 That doesn't matter. 774 00:52:45,600 --> 00:52:47,969 I can feed the fish... Landon. 775 00:52:48,102 --> 00:52:49,637 No, not me. 776 00:52:49,771 --> 00:52:51,873 You have to just grab-- pick him up and throw him. 777 00:52:52,006 --> 00:52:54,108 No, what--what if they didn't eat me? 778 00:52:54,241 --> 00:52:56,577 -Then what? -Then they'd eat Jazzy. 779 00:52:56,711 --> 00:52:58,680 -[Jazzy] No. -[Landon] Yeah. 780 00:52:59,747 --> 00:53:03,618 [gentle music] 781 00:53:03,751 --> 00:53:04,919 [Landon] Is that fish dead? 782 00:53:05,053 --> 00:53:07,287 -Which one? Where? -That one. 783 00:53:07,421 --> 00:53:09,691 No, if it was dead, it would be at the top. 784 00:53:09,824 --> 00:53:11,491 Well, he ain't moving. 785 00:53:11,626 --> 00:53:13,226 Oh, yeah, he is. He's moving his fin. 786 00:53:13,360 --> 00:53:17,497 Hi! That one's a big one. What--I never seen that one. 787 00:53:17,632 --> 00:53:18,766 It looks blind. 788 00:53:18,900 --> 00:53:20,267 Oh, there's a baby fish over there. 789 00:53:20,400 --> 00:53:21,969 I'm gonna eat them. 790 00:53:24,172 --> 00:53:26,040 [Jazzy] Hi. 791 00:53:26,174 --> 00:53:30,144 [music continues] 792 00:53:47,628 --> 00:53:49,197 What, what the...? 793 00:53:53,701 --> 00:54:00,875 [music intensifies] 794 00:54:04,244 --> 00:54:05,713 Hey, Jazzy. 795 00:54:08,015 --> 00:54:12,787 So, uh, you know how I've, like, talked about having 796 00:54:12,920 --> 00:54:15,056 a ton of girlfriends and stuff? 797 00:54:15,189 --> 00:54:16,657 Yeah. 798 00:54:16,791 --> 00:54:22,329 Well, I actually have never had a real girlfriend before. 799 00:54:22,462 --> 00:54:23,765 Uh-huh. 800 00:54:23,898 --> 00:54:27,668 So, would you want to be my girlfriend? 801 00:54:32,607 --> 00:54:34,575 [footsteps running] 802 00:54:37,812 --> 00:54:40,581 [Jazzy yelling indistinctly] 803 00:54:40,715 --> 00:54:42,116 [Landon sighs] 804 00:54:50,725 --> 00:54:54,662 [soft emotional music] 805 00:55:06,406 --> 00:55:08,943 [water running] 806 00:55:38,438 --> 00:55:40,875 [music continues] 807 00:55:48,149 --> 00:55:50,051 [Cassie echoing] Jazzy? 808 00:55:50,618 --> 00:55:55,122 [music continues] 809 00:57:11,999 --> 00:57:14,869 [fireworks popping] 810 00:57:15,002 --> 00:57:17,338 [voices in distance] 811 00:57:22,310 --> 00:57:23,778 [Lainey] What are you gonna get? Chocolate? 812 00:57:23,911 --> 00:57:25,413 There's like a million different flavors. 813 00:57:25,546 --> 00:57:27,281 [Jazzy] I don't care. 814 00:57:27,415 --> 00:57:28,883 [Lainey] Well, they don't have chocolate. 815 00:57:29,016 --> 00:57:30,518 [Jazzy] Well, they have malted chocolate. 816 00:57:30,651 --> 00:57:32,452 [Lainey] So you want malted chocolate M&Ms then? 817 00:57:32,586 --> 00:57:34,288 -[Jazzy] Yes. -Check it out, Planet Earth. 818 00:57:34,422 --> 00:57:35,957 What's in-- What's in Planet Earth? 819 00:57:36,090 --> 00:57:37,692 [worker] Planet Earth is vanilla ice cream-- 820 00:57:37,825 --> 00:57:39,293 [Lainey] Jasmine, what do you want? 821 00:57:39,427 --> 00:57:43,831 Um, can I get the double scoop of the vanilla bean, 822 00:57:43,965 --> 00:57:48,069 um, on a waffle cone with sprinkles, please? 823 00:57:48,202 --> 00:57:50,671 [Lainey] And, Golden, which one are you gonna get? 824 00:57:50,805 --> 00:57:52,472 You already know what I want. 825 00:57:53,507 --> 00:57:56,010 [Lainey] She'll have the malted chocolate M&M. 826 00:57:56,143 --> 00:57:57,945 [worker] Absolutely. 827 00:57:58,646 --> 00:58:01,282 I gave a fish a ice cream cone and now they're just... 828 00:58:01,415 --> 00:58:03,784 -[Goldie] Oh, really? -Yeah, look at him. 829 00:58:03,918 --> 00:58:05,319 [Goldie] Why would you do that? 830 00:58:05,453 --> 00:58:07,355 I love feeding the fish my ice cream. 831 00:58:07,487 --> 00:58:08,956 [Goldie laughs] 832 00:58:09,090 --> 00:58:10,558 [Lainey] Girls, don't feed the fish. 833 00:58:10,691 --> 00:58:11,926 [Jazzy] Hey. 834 00:58:12,059 --> 00:58:13,995 Here, Goldie, you have some on your... 835 00:58:14,128 --> 00:58:15,863 Shoo, Peasant! 836 00:58:15,997 --> 00:58:17,665 -Here, let me have a bite. -No. 837 00:58:17,798 --> 00:58:19,066 I don't like you. 838 00:58:19,200 --> 00:58:21,469 I need to make sure it's not poisonous. 839 00:58:21,602 --> 00:58:23,104 I hope it is. 840 00:58:23,237 --> 00:58:25,473 [terse piano music] 841 00:58:25,606 --> 00:58:27,241 [Lainey] Goldie, you have something on your-- 842 00:58:27,375 --> 00:58:28,743 [Goldie] Stop! I don't like you! 843 00:58:28,876 --> 00:58:30,845 -I don't care-- -I don't like you! 844 00:58:30,978 --> 00:58:33,848 [music continues] 845 00:58:53,401 --> 00:58:54,935 Do you want to spy on the people who moved 846 00:58:55,069 --> 00:58:57,238 into Syriah's house with me? 847 00:58:58,472 --> 00:58:59,907 No. 848 00:59:02,076 --> 00:59:04,845 You have an awfully big forehead. 849 00:59:05,946 --> 00:59:07,882 What? 850 00:59:08,015 --> 00:59:10,317 Come on, man. 851 00:59:10,451 --> 00:59:13,888 [music continues] 852 00:59:39,914 --> 00:59:41,749 [Lainey] It helps with mine. 853 00:59:41,882 --> 00:59:44,051 [Jazzy] Good for you. 854 00:59:44,185 --> 00:59:46,555 [Lainey] You know what chocolate's really good for? 855 00:59:46,687 --> 00:59:47,955 Me. 856 00:59:48,422 --> 00:59:52,293 [music] 857 00:59:56,163 --> 00:59:58,899 [Jazzy] Is this really supposed to help? 858 00:59:59,033 --> 01:00:00,434 [Lainey] With what? 859 01:00:00,569 --> 01:00:02,470 Like, cramp. 860 01:00:02,603 --> 01:00:04,071 [Lainey] Mm-hmm. 861 01:00:04,205 --> 01:00:05,873 And we could do this once a month. 862 01:00:06,006 --> 01:00:08,409 Just eat chocolate and lay in bed. 863 01:00:08,543 --> 01:00:10,878 [music continues] 864 01:00:11,011 --> 01:00:12,581 Can I dye my hair now? 865 01:00:12,713 --> 01:00:15,216 You said I could dye my hair when I get my period. 866 01:00:15,349 --> 01:00:16,984 [Lainey] Is it gonna make you feel better? 867 01:00:17,118 --> 01:00:18,819 Nope. 868 01:00:18,953 --> 01:00:22,323 [music continues] 869 01:00:31,398 --> 01:00:33,400 -I did it. -You did! 870 01:00:33,535 --> 01:00:36,437 [indistinct] 871 01:00:36,571 --> 01:00:39,508 [emotional music] 872 01:00:54,922 --> 01:00:57,526 Be like your BFF necklace. 873 01:00:59,326 --> 01:01:01,395 It'll look really pretty on you. 874 01:01:01,530 --> 01:01:02,531 Ooh. 875 01:01:02,663 --> 01:01:04,431 I love you, Pickles. 876 01:01:05,299 --> 01:01:08,202 [music continues] 877 01:01:15,544 --> 01:01:17,478 There's a mini water fountain. 878 01:01:17,612 --> 01:01:19,046 [Jazzy] What? 879 01:01:19,180 --> 01:01:22,449 [music continues] 880 01:01:27,321 --> 01:01:29,658 [Tana on phone] Hey, Lainey. Just checking in. It's me. 881 01:01:29,790 --> 01:01:33,360 Um, I'm so excited to see you guys. 882 01:01:33,494 --> 01:01:37,398 I'm sad that it has to be under these circumstances. 883 01:01:37,532 --> 01:01:39,200 Um... 884 01:01:39,333 --> 01:01:40,901 Okay, I'm gonna cry, sorry. [laughs] 885 01:01:41,035 --> 01:01:42,503 Um... 886 01:01:42,637 --> 01:01:43,871 I am on my way. 887 01:01:44,004 --> 01:01:45,472 I'll be there soon. I promise. 888 01:01:45,607 --> 01:01:47,741 Can't wait to see you. Love you, bye. 889 01:01:47,875 --> 01:01:49,376 [Jazzy] So, who died? 890 01:01:49,511 --> 01:01:52,112 [Lainey] I told you so many times, Jazzy. 891 01:01:52,246 --> 01:01:55,082 Grandma Carla. Your Grandpa August's sister. 892 01:01:55,216 --> 01:01:59,220 Well, we hardly go to the rez so how am I supposed to remember them? 893 01:01:59,554 --> 01:02:03,057 His daughter is also the one that's related to Syriah. 894 01:02:03,190 --> 01:02:05,159 What? 895 01:02:05,292 --> 01:02:07,094 [Syriah] Is Syriah gonna be there? 896 01:02:07,228 --> 01:02:08,563 I don't know, Jasmine. 897 01:02:08,697 --> 01:02:11,131 Like, that's the least of my worries right now. 898 01:02:11,666 --> 01:02:13,934 But your aunties are gonna be there. 899 01:02:14,068 --> 01:02:16,003 You remember your auntie Tana? 900 01:02:16,136 --> 01:02:17,738 Not really. 901 01:02:17,871 --> 01:02:21,475 She came to me and your dad's wedding. 902 01:02:26,681 --> 01:02:29,517 You and Auntie Tana really bonded at the wedding. 903 01:02:29,651 --> 01:02:31,485 Remember you sat on her lap and... 904 01:02:31,620 --> 01:02:33,354 Oh, yeah. 905 01:02:33,487 --> 01:02:37,592 [Lainey] Um, she played with you at your Auntie Tara's. 906 01:02:37,726 --> 01:02:40,629 Oh yeah. I was a little brat then. 907 01:02:40,761 --> 01:02:42,963 [Lainey laughs] 908 01:02:43,097 --> 01:02:46,668 [dreamy music] 909 01:02:55,309 --> 01:02:57,778 [birds chirping] 910 01:03:20,401 --> 01:03:24,506 [August speaking Lakota] 911 01:03:30,110 --> 01:03:31,845 [in English] Family. 912 01:03:31,979 --> 01:03:33,380 Relatives. 913 01:03:33,515 --> 01:03:35,416 Friends. 914 01:03:35,550 --> 01:03:38,385 For gathering with us here on this hillside. 915 01:03:38,520 --> 01:03:43,157 [music intensifies] 916 01:03:43,290 --> 01:03:44,258 So hot. 917 01:03:44,391 --> 01:03:46,628 I hope we get to eat after this. 918 01:03:46,761 --> 01:03:48,663 Yeah. Me too. 919 01:03:50,799 --> 01:03:54,134 [August] Our dear departed here and... 920 01:03:54,268 --> 01:03:56,937 my sister. 921 01:03:57,071 --> 01:04:00,107 Auntie Pumini, grandmother. 922 01:04:00,240 --> 01:04:01,909 Friend. 923 01:04:02,042 --> 01:04:07,181 Makes my heart happy to see our young people 924 01:04:07,314 --> 01:04:09,383 to be a part of this. 925 01:04:09,917 --> 01:04:13,053 Standing here along with us, witnessing 926 01:04:13,187 --> 01:04:16,223 this long tradition we have. 927 01:04:18,892 --> 01:04:22,630 They can carry it forth at their time. 928 01:04:23,197 --> 01:04:26,735 [music continues] 929 01:04:26,867 --> 01:04:31,472 My sister here at this time is beginning her journey. 930 01:04:35,275 --> 01:04:36,544 Oh-ho. 931 01:04:36,678 --> 01:04:42,282 [man singing in Lakota] 932 01:05:35,202 --> 01:05:37,906 [music continues] 933 01:05:52,654 --> 01:05:56,591 [indistinct chatter] 934 01:05:56,724 --> 01:05:58,560 What grade are you going to be in this year? 935 01:05:58,693 --> 01:06:00,027 I'm in sixth grade. 936 01:06:00,160 --> 01:06:02,963 Okay, good. Good for you. 937 01:06:03,565 --> 01:06:07,034 [indistinct chatter] 938 01:06:07,167 --> 01:06:09,336 [laughing] 939 01:06:11,438 --> 01:06:15,677 [indistinct chatter] 940 01:06:23,183 --> 01:06:25,687 [woman] Sure it's hot, but I love it out here 941 01:06:25,820 --> 01:06:28,957 because I grew up here for forty years. 942 01:06:29,089 --> 01:06:31,893 [indistinct chatter] 943 01:06:39,166 --> 01:06:40,902 [laughing] 944 01:06:44,706 --> 01:06:46,473 [Jazzy] Really bad ticks from somebody. 945 01:06:46,608 --> 01:06:48,776 So they have to do tests all around the school. 946 01:06:48,910 --> 01:06:51,211 Turns out I was the one causing the problem. 947 01:06:51,345 --> 01:06:52,680 [laughter] 948 01:06:52,814 --> 01:06:55,349 And, um, and my mom said it was so bad 949 01:06:55,482 --> 01:06:57,752 where they had to cut my hair-- 950 01:06:57,886 --> 01:06:59,286 [laughter] 951 01:06:59,419 --> 01:07:02,189 [music softens] 952 01:07:02,322 --> 01:07:04,224 [man] She sings in Lakota? 953 01:07:04,358 --> 01:07:05,259 Yeah. 954 01:07:05,392 --> 01:07:06,460 Wow. I didn't know that. 955 01:07:06,594 --> 01:07:07,729 -That's amazing. -That's amazing. 956 01:07:07,862 --> 01:07:09,998 -Is it the same melody? -Yeah. 957 01:07:10,899 --> 01:07:13,668 Family's out there partying. And I'm tired. 958 01:07:13,801 --> 01:07:15,703 Is there a parade going on out there? 959 01:07:15,837 --> 01:07:16,503 Yep. 960 01:07:16,638 --> 01:07:18,305 [horns honking] 961 01:07:18,438 --> 01:07:19,807 [indistinct chatter] 962 01:07:19,941 --> 01:07:22,175 Can you see next to my bag there? 963 01:07:22,309 --> 01:07:23,477 -The black thing? -Yeah. 964 01:07:23,611 --> 01:07:25,312 -That's for you. -Black thing? 965 01:07:25,445 --> 01:07:27,347 Mm-hmm. 966 01:07:29,249 --> 01:07:31,285 [rustling] 967 01:07:31,418 --> 01:07:34,054 No, not that black thing. [laughs] 968 01:07:34,187 --> 01:07:35,857 On my bag. 969 01:07:36,891 --> 01:07:38,860 Yeah, that's it. 970 01:07:39,527 --> 01:07:41,261 Your mom told me you like mushrooms. 971 01:07:41,395 --> 01:07:43,965 Oh, yeah. Oh, yeah. 972 01:07:44,097 --> 01:07:46,266 This looks a little too big but, okay, I'll wear it. 973 01:07:46,400 --> 01:07:48,570 It's a sleep shirt. 974 01:07:48,703 --> 01:07:49,971 [whispers] Gonna put it on now. 975 01:07:52,472 --> 01:07:54,943 [Tana laughs] 976 01:07:55,309 --> 01:07:56,410 -Ow. -Perfect. 977 01:07:56,544 --> 01:07:58,613 -Oh, oh, did that hit you? -No. 978 01:07:58,746 --> 01:07:59,914 I'm going to bed now. 979 01:08:00,048 --> 01:08:02,215 Ooh, I like it with your universe. 980 01:08:02,349 --> 01:08:04,519 Doesn't match though. Oh, well. 981 01:08:04,652 --> 01:08:06,386 -I think it does. -I'm gonna take it off. 982 01:08:06,521 --> 01:08:08,388 [Tana laughs] 983 01:08:08,523 --> 01:08:10,658 -[laughter in other room] -Thank you, Tana. 984 01:08:11,191 --> 01:08:13,193 Hey, is that Isaac? 985 01:08:13,327 --> 01:08:14,796 Yep. 986 01:08:14,929 --> 01:08:16,898 Isn't he your boyfriend or something? 987 01:08:17,031 --> 01:08:18,666 I don't know. I heard someone gossiping. 988 01:08:18,800 --> 01:08:21,903 [laughs] I'm not surprised. 989 01:08:22,302 --> 01:08:25,138 Actually, I got asked out by my friend Landon 990 01:08:25,272 --> 01:08:26,608 a few days ago. 991 01:08:26,741 --> 01:08:28,910 -Really? -Mm-hmm. 992 01:08:29,043 --> 01:08:30,078 What'd you say? 993 01:08:30,210 --> 01:08:32,112 -I rejected him. -[laughs] Oh, poor guy. 994 01:08:32,245 --> 01:08:35,516 He'll get over it. Sucks for him though, but... 995 01:08:35,650 --> 01:08:37,250 I'm just trying to keep all my friends. 996 01:08:37,384 --> 01:08:39,821 I don't want to lose any, so... 997 01:08:39,954 --> 01:08:40,989 Yeah. 998 01:08:41,121 --> 01:08:42,322 Yeah, I get that. 999 01:08:42,456 --> 01:08:44,025 Yeah. 1000 01:08:44,157 --> 01:08:47,929 Well... whether he or somebody else someday 1001 01:08:48,062 --> 01:08:49,897 is your boyfriend. 1002 01:08:50,430 --> 01:08:53,101 The important part is that they're your friend. 1003 01:08:53,601 --> 01:08:56,738 Mm-hmm. Yeah, friends are important. 1004 01:08:59,406 --> 01:09:01,009 The most important. 1005 01:09:04,444 --> 01:09:06,114 [Tana] Yeah. 1006 01:09:07,180 --> 01:09:09,984 [gentle music] 1007 01:09:10,118 --> 01:09:12,920 [indistinct chatter] 1008 01:09:13,054 --> 01:09:14,922 [woman] Is it almost time to eat? 1009 01:09:18,358 --> 01:09:19,894 [August] You're a youth. 1010 01:09:20,260 --> 01:09:21,663 You're adult. 1011 01:09:21,796 --> 01:09:24,264 And now you're in the school circle. 1012 01:09:24,398 --> 01:09:26,701 [indistinct chatter] 1013 01:09:27,802 --> 01:09:29,771 -It tastes really good. -Ready? 1014 01:09:29,904 --> 01:09:32,406 -[Tana] Your first fry bread. -My first fry bread. 1015 01:09:32,540 --> 01:09:34,609 [Tana] Hold on, hold on. I got a document. 1016 01:09:34,742 --> 01:09:36,476 [Jazzy] Is it good? 1017 01:09:36,611 --> 01:09:39,212 It's good? That's really good. 1018 01:09:39,346 --> 01:09:41,516 How long was the drive here? 1019 01:09:41,649 --> 01:09:43,483 About nine hours. 1020 01:09:43,618 --> 01:09:44,852 When you're driving. 1021 01:09:44,986 --> 01:09:46,988 We're not going to talk about how slow 1022 01:09:47,121 --> 01:09:48,790 or fast I drive. 1023 01:09:48,923 --> 01:09:52,160 But, when Tana drives, I get car sick. 1024 01:09:52,325 --> 01:09:53,393 Oh, I got the cabbage heart. 1025 01:09:53,528 --> 01:09:54,796 [slurping] 1026 01:09:54,929 --> 01:09:56,296 [Isaac] Oh, you're a slurper. 1027 01:09:56,430 --> 01:09:58,166 Would you like to have a slurping competition? 1028 01:09:58,298 --> 01:09:59,701 Okay.[slurps] 1029 01:09:59,834 --> 01:10:01,069 She's pretty good. Are you ready? 1030 01:10:01,201 --> 01:10:02,235 [Jazzy] Okay. 1031 01:10:02,369 --> 01:10:05,506 -[loud, long slurp] -[laughter] 1032 01:10:05,640 --> 01:10:06,874 I got it in my eyes. 1033 01:10:07,008 --> 01:10:10,011 [Isaac] No, you have soup tears. 1034 01:10:10,144 --> 01:10:12,180 -[Jazzy] Yeah. -[laughter] 1035 01:10:12,312 --> 01:10:13,748 [Isaac] Mm, this is so good. 1036 01:10:13,881 --> 01:10:19,252 -Do you like carne asada? -Jazzy... Look at this guy. 1037 01:10:19,654 --> 01:10:21,254 [laughs] 1038 01:10:21,388 --> 01:10:22,990 What do you see? 1039 01:10:23,124 --> 01:10:24,859 [man] Just enough. Keeping it real. 1040 01:10:24,992 --> 01:10:28,428 -[laughter] -[Tana] That's commitment. 1041 01:10:28,563 --> 01:10:30,732 [woman] Hold on, not that much... 1042 01:10:33,034 --> 01:10:34,702 [man] Pockets full of fry bread. 1043 01:10:34,836 --> 01:10:36,503 [August] Hungry horse man. 1044 01:10:36,637 --> 01:10:38,740 -Syriah. -Hm? 1045 01:10:41,408 --> 01:10:42,877 [synth music] 1046 01:10:43,010 --> 01:10:45,847 [woman] Oh my goodness, Jazzy. Oh, dear. 1047 01:10:47,648 --> 01:10:50,151 [indistinct chatter] 1048 01:10:52,220 --> 01:10:54,055 [man] Leave some for the rest of us. 1049 01:10:55,890 --> 01:11:01,829 [music continues] 1050 01:12:07,662 --> 01:12:10,665 Stop. This is perfect, Jazzy. 1051 01:12:12,465 --> 01:12:15,670 I totally made this path with my own hands. 1052 01:12:15,803 --> 01:12:17,538 -You know. -Okay. 1053 01:12:17,672 --> 01:12:18,973 Yeah. 1054 01:12:19,106 --> 01:12:20,908 I wanted to eat my fry bread. 1055 01:12:21,042 --> 01:12:22,176 [whispers] Have some. 1056 01:12:22,310 --> 01:12:24,979 No. I wanted to eat my fry bread. 1057 01:12:25,112 --> 01:12:27,215 Look how perfect my grass is. 1058 01:12:27,347 --> 01:12:29,317 Because this is my land. 1059 01:12:29,449 --> 01:12:31,285 -Okay. -[laughs] 1060 01:12:31,786 --> 01:12:34,021 [Jazzy] Do-doo-do doo-do-doo... 1061 01:12:34,155 --> 01:12:35,723 [Syriah] This is it. My favorite spot. 1062 01:12:35,857 --> 01:12:37,390 [Jazzy] Wowie-wow. 1063 01:12:38,893 --> 01:12:42,663 [wind blowing] 1064 01:12:50,071 --> 01:12:52,439 If I yell, do you think it'll echo? 1065 01:12:52,573 --> 01:12:53,875 Here, hold it. 1066 01:12:54,008 --> 01:12:56,043 I missed you, Jazzy! 1067 01:12:56,177 --> 01:12:56,944 [echoing] 1068 01:12:57,078 --> 01:12:58,411 Oh, what did he say? 1069 01:12:58,546 --> 01:13:00,380 It echoed. That's cool. 1070 01:13:00,514 --> 01:13:02,350 I missed you more! 1071 01:13:02,482 --> 01:13:04,285 [echoes] 1072 01:13:04,417 --> 01:13:05,452 Oh yeah. 1073 01:13:08,723 --> 01:13:10,457 I can do it better than you. 1074 01:13:10,591 --> 01:13:12,627 I missed you the most! 1075 01:13:12,760 --> 01:13:16,063 -I missed you the most! -Okay. 1076 01:13:16,864 --> 01:13:19,767 I missed you more! 1077 01:13:20,701 --> 01:13:22,370 That was good. 1078 01:13:22,502 --> 01:13:24,538 I missed you more! 1079 01:13:24,672 --> 01:13:25,673 Say it like you mean it! 1080 01:13:25,806 --> 01:13:27,842 I missed you more! 1081 01:13:27,975 --> 01:13:29,777 I missed you the most! 1082 01:13:29,911 --> 01:13:31,444 No, I did! 1083 01:13:31,579 --> 01:13:32,947 No, I did, you're lying! 1084 01:13:33,080 --> 01:13:34,916 I'm not lying! I don't lie! 1085 01:13:35,049 --> 01:13:36,284 You always lie! 1086 01:13:36,416 --> 01:13:38,219 Uh-uh, I don't! 1087 01:13:38,352 --> 01:13:39,520 Yeah, you do! 1088 01:13:39,654 --> 01:13:43,724 No, I missed you so much! I'm not lying! 1089 01:13:43,858 --> 01:13:47,128 Okay![laughing] 1090 01:13:50,798 --> 01:13:52,800 [whispers] I miss you. 1091 01:13:53,668 --> 01:13:55,870 [hopeful music] 1092 01:13:56,003 --> 01:13:58,072 No, for real, I missed you. 1093 01:14:02,076 --> 01:14:04,845 Miss you for reals too. 1094 01:14:05,713 --> 01:14:07,348 [Jazzy] Um. 1095 01:14:07,782 --> 01:14:11,285 [music continues] 1096 01:14:33,574 --> 01:14:35,209 [giggling] 1097 01:14:46,253 --> 01:14:48,622 [Jazzy] Are we still best friends? 1098 01:14:48,756 --> 01:14:49,790 [Syriah] Yeah, sure. 1099 01:14:49,924 --> 01:14:52,093 [Jazzy] Okay... okay. 1100 01:14:52,226 --> 01:14:56,297 ["Back in the Tall Grass" by Future Islands plays] 1101 01:14:56,864 --> 01:14:58,933 Chin. Ow. 1102 01:15:08,909 --> 01:15:10,811 ♪ Home isn't open ♪ 1103 01:15:12,713 --> 01:15:14,582 ♪ It's like when You get here ♪ 1104 01:15:16,317 --> 01:15:18,352 ♪ The tracks By the creek bed ♪ 1105 01:15:20,287 --> 01:15:22,356 ♪ The minnow's the body ♪ 1106 01:15:24,225 --> 01:15:28,162 ♪ Crawdads with their Heads down low ♪ 1107 01:15:28,295 --> 01:15:30,865 ♪ Back in the tall grass ♪ 1108 01:15:32,233 --> 01:15:36,037 ♪ Stinging my cattails, oh! ♪ 1109 01:15:36,170 --> 01:15:38,406 ♪ Looking for brother ♪ 1110 01:15:39,774 --> 01:15:43,344 ♪ It feels like winter ♪ 1111 01:15:43,477 --> 01:15:45,880 ♪ But it's the heart of the summer ♪ 1112 01:15:47,882 --> 01:15:50,117 ♪ We can't go swimming ♪ 1113 01:15:51,485 --> 01:15:53,888 ♪ As long as we slumber ♪ 1114 01:15:54,388 --> 01:15:58,159 ♪ 'Cause we're a long Way from home ♪ 1115 01:15:58,292 --> 01:16:01,662 ♪ A long way from home ♪ 1116 01:16:02,696 --> 01:16:05,266 ♪ A long way from home ♪ 1117 01:16:05,399 --> 01:16:07,568 ♪ How did we get here? ♪ 1118 01:16:09,470 --> 01:16:13,007 ♪ One step takes me home ♪ 1119 01:16:13,140 --> 01:16:16,744 ♪ Two steps back on my own ♪ 1120 01:16:16,877 --> 01:16:21,849 ♪ Three steps back and I'm gone ♪ 1121 01:16:21,982 --> 01:16:27,188 ♪ And I wanted you to know ♪ 1122 01:16:27,321 --> 01:16:31,492 ♪ I was thinking about you ♪ 1123 01:16:31,625 --> 01:16:35,296 ♪ And you look like a rose ♪ 1124 01:16:35,429 --> 01:16:41,102 ♪ Especially, when I'm a long way from home ♪ 1125 01:16:41,235 --> 01:16:44,238 ♪ A long way from home ♪ 1126 01:16:45,139 --> 01:16:48,209 ♪ A long way from home ♪ 1127 01:16:48,342 --> 01:16:52,113 ♪ And how did we get here? ♪ 1128 01:16:52,246 --> 01:16:53,881 ♪ Back to the body ♪ 1129 01:16:56,083 --> 01:16:58,919 ♪ Words jump like salmon ♪ 1130 01:17:00,187 --> 01:17:03,958 ♪ One step takes me home ♪ 1131 01:17:04,091 --> 01:17:07,928 ♪ Two steps back on my own ♪ 1132 01:17:08,762 --> 01:17:13,934 ♪ And I wanted you to know ♪ 1133 01:17:14,068 --> 01:17:18,305 ♪ I was thinking about you ♪ 1134 01:17:18,439 --> 01:17:22,143 ♪ And you look like a rose ♪ 1135 01:17:22,276 --> 01:17:26,581 ♪ Especially, In that backwater ♪ 1136 01:17:26,714 --> 01:17:29,483 ♪ Running through the woods ♪ 1137 01:17:31,051 --> 01:17:33,921 ♪ In that red water ♪ 1138 01:17:34,589 --> 01:17:38,159 ♪ In the mirror, thinking of you ♪ 1139 01:17:38,292 --> 01:17:41,462 ♪ In the mirror thinking of you ♪ 1140 01:17:42,796 --> 01:17:45,499 ♪ All day, thinking of you ♪ 1141 01:17:47,536 --> 01:17:53,207 ♪ And I wanted you to know ♪ 1142 01:17:53,340 --> 01:17:56,810 ♪ I was thinking about you ♪ 1143 01:17:56,944 --> 01:18:01,282 ♪ And baby, you look like a rose ♪ 1144 01:18:01,415 --> 01:18:05,886 ♪ Especially Long way from home ♪ 1145 01:18:06,020 --> 01:18:07,788 ♪ (Long way from home) ♪ 1146 01:18:07,922 --> 01:18:09,723 ♪ Long way from home ♪ 1147 01:18:09,857 --> 01:18:11,392 ♪ (Long way from home) ♪ 1148 01:18:11,526 --> 01:18:13,827 ♪ Long way from home ♪ 1149 01:18:24,405 --> 01:18:26,641 [insects chirping] 1150 01:18:30,344 --> 01:18:35,049 ["Chained to a Cloud" by Slowdive plays] 1151 01:20:33,535 --> 01:20:35,436 ♪ Did you really ♪ 1152 01:20:37,171 --> 01:20:39,139 ♪ Understand? ♪ 1153 01:20:41,241 --> 01:20:42,843 ♪ Falling down ♪ 1154 01:20:44,978 --> 01:20:47,314 ♪ To begin again ♪ 1155 01:20:48,982 --> 01:20:51,018 ♪ Did you see ♪ 1156 01:20:52,986 --> 01:20:54,789 ♪ It's all real? ♪ 1157 01:20:56,758 --> 01:21:00,461 ♪ For the part of us ♪ 1158 01:21:00,595 --> 01:21:02,463 ♪ To let go ♪ 1159 01:21:04,331 --> 01:21:08,770 ♪ Did you give way? ♪ 1160 01:21:12,172 --> 01:21:15,810 ♪ For the time ♪ 1161 01:21:15,943 --> 01:21:22,149 ♪ To renew ♪ ♪ Did you see ♪ 1162 01:21:23,852 --> 01:21:25,886 ♪ Is it real? ♪ 78646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.