All language subtitles for Hotel Babylon s02e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:05,959 CHARLIE: 'Hotels love celebrity guests. 2 00:00:05,960 --> 00:00:08,959 'All that free publicity, the mention of where they're staying 3 00:00:08,960 --> 00:00:10,319 'in countless magazines and newspapers 4 00:00:10,320 --> 00:00:12,960 'and, of course, there's the cash they shell out. 5 00:00:15,960 --> 00:00:18,959 'Today, you don't need to be talented or witty 6 00:00:18,960 --> 00:00:20,639 'or clever to be a celebrity. 7 00:00:20,640 --> 00:00:22,959 'This is the age of the famous for being famous. 8 00:00:22,960 --> 00:00:26,639 'Shag a footballer, appear on a reality TV show 9 00:00:26,640 --> 00:00:29,800 'and suddenly you're catapulted into the limelight. 10 00:00:29,801 --> 00:00:32,959 'The staff are like servants. We're not supposed to judge, 11 00:00:32,960 --> 00:00:35,960 'we're just here to make sure your stay is a pleasant one. 12 00:00:37,320 --> 00:00:39,959 'But the truth is, we're only human. 13 00:00:39,960 --> 00:00:42,910 'We see attention lavished on those who haven't earned it... 14 00:00:43,960 --> 00:00:46,960 '..while the genuinely talented pass by unnoticed.' 15 00:00:49,960 --> 00:00:52,959 Somebody's obviously had collagen. 16 00:00:52,960 --> 00:00:54,959 I've got a reservation - Francis Levington. 17 00:00:54,960 --> 00:00:58,000 Oh, um, sorry, sir. What was your name again? 18 00:01:01,960 --> 00:01:04,640 'And when someone we truly admire does come to stay... 19 00:01:05,211 --> 00:01:07,959 '..we want them to see us as more than 20 00:01:07,960 --> 00:01:11,640 'just the person who changes their sheets or serves their drinks. 21 00:01:15,800 --> 00:01:19,000 'Sometimes, we want to be noticed too.' 22 00:02:30,000 --> 00:02:32,960 SHOUTS OVERLAP 23 00:02:48,480 --> 00:02:49,959 Good morning. 24 00:02:49,960 --> 00:02:52,959 Ah, flipping paps have been following me everywhere. 25 00:02:52,960 --> 00:02:53,959 I can't even powder my nose 26 00:02:53,960 --> 00:02:55,959 without someone jumping out from behind a bush. 27 00:02:55,960 --> 00:02:58,639 Carrie, give us a smile, would you, love? 28 00:02:58,640 --> 00:03:00,959 Lovely. So, is it true you're gonna do Playboy, Carrie? 29 00:03:00,960 --> 00:03:01,959 Depends on how much they pay me. 30 00:03:01,960 --> 00:03:03,999 Go on, girl, work it. Lovely. Beautiful. 31 00:03:04,000 --> 00:03:06,959 That's it, thank you very much. Goodbye. 32 00:03:06,960 --> 00:03:08,959 See what I mean? It's a nightmare. 33 00:03:08,960 --> 00:03:10,959 I haven't got lippy on my teeth, have I? 34 00:03:10,960 --> 00:03:12,479 No, you're fine. 35 00:03:12,480 --> 00:03:14,959 Cos I hate it when they snap me looking like a minger. 36 00:03:14,960 --> 00:03:16,999 I've got a reservation - Carrie Cottan. 37 00:03:17,000 --> 00:03:19,960 Well, you'd know that, unless you've been in a coma. 38 00:03:20,960 --> 00:03:22,959 Hey, it's nice in here, isn't it? 39 00:03:22,960 --> 00:03:24,959 I bet you I'm not the only famous person to have stayed here. 40 00:03:24,960 --> 00:03:26,960 We've had quite a few. 41 00:03:28,960 --> 00:03:31,959 You're in room 506. Hope you enjoy your stay. 42 00:03:31,960 --> 00:03:32,999 Thanks. 43 00:03:33,000 --> 00:03:34,960 I'll take these for you. 44 00:03:41,911 --> 00:03:43,959 LOCK BLEEPS 45 00:03:43,960 --> 00:03:47,639 Hello! Hi, um... 46 00:03:47,640 --> 00:03:50,959 I was just about to put this in your room. I thought you might need it. 47 00:03:50,960 --> 00:03:53,959 I'm sure there was some there this morning. Oh! 48 00:03:53,960 --> 00:03:54,999 Unless you're trying to tell me something. 49 00:03:55,000 --> 00:03:57,639 Oh, no, no, no. 50 00:03:57,640 --> 00:03:59,959 It's just that we got rid of some chambermaids recently 51 00:03:59,960 --> 00:04:01,959 and the new lot keep forgetting to replace the soaps. 52 00:04:01,960 --> 00:04:03,960 Ah, that's a relief. 53 00:04:03,961 --> 00:04:07,959 Actually, I need it after fighting my way through those paparazzi. 54 00:04:07,960 --> 00:04:08,959 Who are they waiting for? 55 00:04:08,960 --> 00:04:10,960 Carrie Cottan. 56 00:04:12,000 --> 00:04:14,639 She's apparently some tabloid favourite. 57 00:04:14,640 --> 00:04:15,960 Oh, right. 58 00:04:16,960 --> 00:04:19,479 Popular culture isn't really my thing. 59 00:04:19,480 --> 00:04:21,959 I'm sure Miss Cottan's not familiar with your work. 60 00:04:21,960 --> 00:04:23,959 Probably not. 61 00:04:23,960 --> 00:04:25,319 Although I am. 62 00:04:25,320 --> 00:04:26,959 SHE LAUGHS 63 00:04:26,960 --> 00:04:31,159 Sorry, I just wanted to say how much I love your novels, 64 00:04:31,160 --> 00:04:33,959 especially The Evolution Of Lament. It's just so powerful 65 00:04:33,960 --> 00:04:36,959 and all the female characters are so believable. 66 00:04:36,960 --> 00:04:37,959 Thank you, that's very kind. 67 00:04:37,960 --> 00:04:41,640 Well, um, enjoy your stay. 68 00:04:42,800 --> 00:04:44,960 Actually, seeing as you're here... 69 00:04:45,960 --> 00:04:48,959 ..I'm allergic to... to feathers. 70 00:04:48,960 --> 00:04:50,959 I forgot to ask for foam pillows. 71 00:04:50,960 --> 00:04:51,959 I mean, if it's any trouble... 72 00:04:51,960 --> 00:04:53,639 Oh, no problem at all. 73 00:04:53,640 --> 00:04:55,639 I'll make sure some are delivered to your room. 74 00:04:55,640 --> 00:04:56,959 Thank you. 75 00:04:56,960 --> 00:04:58,959 Sorry, I don't know your name. 76 00:04:58,960 --> 00:04:59,959 It's Jackie. 77 00:04:59,960 --> 00:05:02,960 Well, thank you, Jackie. 78 00:05:07,960 --> 00:05:09,959 Here we go. 79 00:05:09,960 --> 00:05:10,959 LOCK BLEEPS 80 00:05:10,960 --> 00:05:12,480 Just on the left. 81 00:05:13,640 --> 00:05:15,960 Oh, God, your tip! 82 00:05:16,960 --> 00:05:19,959 Oh, it's no good, I'm gonna wet myself. 83 00:05:19,960 --> 00:05:21,960 Just wait there one minute. 84 00:05:42,960 --> 00:05:44,999 There you go. Thank you very much! 85 00:05:45,000 --> 00:05:46,159 Well, I'm not that famous 86 00:05:46,160 --> 00:05:48,959 that I don't remember what it's like doing a crappy little job. 87 00:05:48,960 --> 00:05:50,010 MOBILE PHONE RINGS 88 00:05:51,960 --> 00:05:53,959 As you are all probably aware, 89 00:05:53,960 --> 00:05:56,319 Carrie Cottan will be staying with us for a few days. 90 00:05:56,320 --> 00:05:59,639 The swimming pool will be closed because she's doing a photo shoot. 91 00:05:59,640 --> 00:06:00,959 God only knows why, 92 00:06:00,960 --> 00:06:02,959 but the paparazzi are still desperate for pictures of her, 93 00:06:02,960 --> 00:06:06,959 so please keep an eye out for anyone sneaking around the hotel. 94 00:06:06,960 --> 00:06:08,959 We've already had one incident this morning. 95 00:06:08,960 --> 00:06:10,959 She didn't seem to mind though. Who is she anyway? 96 00:06:10,960 --> 00:06:12,959 Carrie Cottan. She was a shop assistant. 97 00:06:12,960 --> 00:06:14,959 Used to do a lot of that phone sex on the side, 98 00:06:14,960 --> 00:06:16,959 just to make a bit of extra money. 99 00:06:16,960 --> 00:06:19,959 Turns out that the TV presenter - what's his name, Marcus Walker? 100 00:06:19,960 --> 00:06:21,959 He was one of her regulars, till she agreed to meet him. 101 00:06:21,960 --> 00:06:24,959 They had an affair, press found out, he dumped her, 102 00:06:24,960 --> 00:06:25,959 she did a kiss-and-tell on him. 103 00:06:25,960 --> 00:06:27,959 Told everyone about his wank-and-dial habit. 104 00:06:27,960 --> 00:06:29,959 Nice. Now she's doing lad mags 105 00:06:29,960 --> 00:06:30,959 and the reality TV circuit. 106 00:06:30,960 --> 00:06:33,319 She's milking her 15 minutes' fame, obviously. 107 00:06:33,320 --> 00:06:36,799 That's all we need. Another slapper that's famous for being famous. 108 00:06:36,800 --> 00:06:38,959 We've got enough of them. Hey, she's not a slapper. 109 00:06:38,960 --> 00:06:40,999 She's a very passionate and talented woman. 110 00:06:41,000 --> 00:06:43,639 Talented at what? Stripping for the newspapers? 111 00:06:43,640 --> 00:06:47,959 To be fair, she did actually pretend to have sex with a toy tiger 112 00:06:47,960 --> 00:06:50,959 on Celebrity Love Shack. Really quite convincing, actually. 113 00:06:50,960 --> 00:06:52,959 Who can forget the drunken brawl with Jordan? 114 00:06:52,960 --> 00:06:53,959 You're just a snob. 115 00:06:53,960 --> 00:06:56,959 So, she's clever and good at making money. 116 00:06:56,960 --> 00:06:59,959 I like that in a woman, eh. My mistake. I understand. 117 00:06:59,960 --> 00:07:01,999 It's nothing to do with the fact she's blonde with a double-D cup? 118 00:07:02,000 --> 00:07:03,159 I think it's pathetic, 119 00:07:03,160 --> 00:07:05,959 all the photographers trying to get a snap of some nobody 120 00:07:05,960 --> 00:07:07,999 and they haven't even noticed Francis Levington's staying here. 121 00:07:08,000 --> 00:07:09,959 Exactly. What, the skinny, bearded bloke? 122 00:07:09,960 --> 00:07:12,959 That skinny, bearded bloke, Anna, was a Booker Prize nominee last year 123 00:07:12,960 --> 00:07:15,799 and is one of Britain's most famous authors. 124 00:07:15,800 --> 00:07:17,959 If he's so famous, how come I haven't heard of him? 125 00:07:17,960 --> 00:07:19,959 His books don't have pictures in them? 126 00:07:19,960 --> 00:07:21,959 If you are curious, his book's out next week 127 00:07:21,960 --> 00:07:24,959 and he's reading from it here, tomorrow at five in the hotel. 128 00:07:24,960 --> 00:07:26,959 If you fancy it, you're welcome to have half an hour off. 129 00:07:26,960 --> 00:07:29,959 Normally, wild horses wouldn't drag me away from such an exciting event, 130 00:07:29,960 --> 00:07:31,959 but I've got some admin I need to catch up on. 131 00:07:31,960 --> 00:07:34,159 Yeah, I've, um... I find the reception area 132 00:07:34,160 --> 00:07:36,959 gets really busy around that sort of time. 133 00:07:36,960 --> 00:07:38,959 I'm gonna see a guy... REBECCA: A man about a dog? 134 00:07:38,960 --> 00:07:39,959 A man about a dog. 135 00:07:39,960 --> 00:07:42,959 You're a bunch of ignoramuses. Thank you, Rebecca, I'd love to go. 136 00:07:42,960 --> 00:07:44,960 That's it, thank you. 137 00:07:45,960 --> 00:07:48,959 Charlie, I wonder if you can do me a favour? 138 00:07:48,960 --> 00:07:51,959 My brother is coming to England for two weeks. 139 00:07:51,960 --> 00:07:53,479 You want preferential room rates? 140 00:07:53,480 --> 00:07:55,959 No, I hate him. He can stay somewhere else. 141 00:07:55,960 --> 00:07:57,959 No, look, every time he comes to England, 142 00:07:57,960 --> 00:08:00,479 he plays the big man with me, you know? 143 00:08:00,480 --> 00:08:04,479 Showing off about this restaurant, flashing his money around. 144 00:08:04,480 --> 00:08:06,479 You know, laughing at me. So... 145 00:08:06,480 --> 00:08:08,959 If I have a classy woman like Carrie on my arm, 146 00:08:08,960 --> 00:08:11,479 then he'll laugh the other side of his head. 147 00:08:11,480 --> 00:08:13,960 She's even classier than Jodie Marsh. 148 00:08:14,960 --> 00:08:16,479 How can I help? 149 00:08:16,480 --> 00:08:17,959 Well... 150 00:08:17,960 --> 00:08:20,959 Maybe you can put in a good word for me with Carrie. 151 00:08:20,960 --> 00:08:23,959 You know, make her appetite wet before I make my moves. 152 00:08:23,960 --> 00:08:25,959 You know, something like... 153 00:08:25,960 --> 00:08:28,490 "Gino, the barman, he's a leopard in the bedroom." 154 00:08:28,491 --> 00:08:33,799 It might be tricky, slipping that into the conversation, Gino. 155 00:08:33,800 --> 00:08:34,960 Oh, yeah, I see. 156 00:08:36,960 --> 00:08:39,319 I tell you what, why don't we tell her 157 00:08:39,320 --> 00:08:41,959 you've created a special cocktail in her honour. 158 00:08:41,960 --> 00:08:44,639 She'll come down to the bar and you can show her some of your tricks. 159 00:08:44,640 --> 00:08:46,959 Yes, the one I make for the barman of the year competition. 160 00:08:46,960 --> 00:08:48,959 I shall say it's for her. She will love that. 161 00:08:48,960 --> 00:08:50,959 Charlie, you're a genius. I owe you a big one. 162 00:08:50,960 --> 00:08:52,800 No problem. 163 00:09:01,960 --> 00:09:05,959 Why do people insist on carrying round those disgusting creatures? 164 00:09:05,960 --> 00:09:06,959 Good morning, madam. 165 00:09:06,960 --> 00:09:09,959 Might be for some, but I've had a terrible time getting here. 166 00:09:09,960 --> 00:09:11,959 Cab driver drove like a maniac. 167 00:09:11,960 --> 00:09:13,959 Poor little Petal was very nearly sick, weren't you? 168 00:09:13,960 --> 00:09:16,959 Oh, how dreadful. Such a little angel. 169 00:09:16,960 --> 00:09:18,959 Isn't she a darling? 170 00:09:18,960 --> 00:09:20,639 I've got a reservation - Mrs Dickinson. 171 00:09:20,640 --> 00:09:21,960 GROWLS SOFTLY 172 00:09:24,960 --> 00:09:28,799 WHISPERS: One minute. It's in The Sun. 173 00:09:28,800 --> 00:09:31,270 Where does she get off calling me a gold-digger? 174 00:09:32,480 --> 00:09:33,959 Ex-wife, Mum. 175 00:09:33,960 --> 00:09:35,959 He left the stupid cow. 176 00:09:35,960 --> 00:09:37,319 Oh, I'll get her back. 177 00:09:37,320 --> 00:09:38,959 There's lots of stuff Marcus told me about 178 00:09:38,960 --> 00:09:41,960 that she wouldn't want splashed across the front page. 179 00:09:42,960 --> 00:09:44,959 I'll have to go. There's someone here. 180 00:09:44,960 --> 00:09:46,320 Bye. 181 00:09:48,320 --> 00:09:49,959 I'm sorry about that. 182 00:09:49,960 --> 00:09:51,319 No problem whatsoever. 183 00:09:51,320 --> 00:09:53,959 I just wanted to make sure you had everything that you need. 184 00:09:53,960 --> 00:09:55,960 Oh, yeah, I'm great. 185 00:09:55,961 --> 00:09:59,959 Hair and make-up are gonna be ready in about ten, fifteen minutes 186 00:09:59,960 --> 00:10:02,959 and one of our staff will escort you down to the pool. 187 00:10:02,960 --> 00:10:06,960 Actually, seeing as you're here, there is something. 188 00:10:07,960 --> 00:10:10,959 I've been sent some perfume. 189 00:10:10,960 --> 00:10:12,959 It's a designer freebie. 190 00:10:12,960 --> 00:10:14,960 What do you think? 191 00:10:15,960 --> 00:10:17,959 Mm, it's very nice. 192 00:10:17,960 --> 00:10:18,959 Not too strong? 193 00:10:18,960 --> 00:10:20,960 No, seems fine to me. 194 00:10:21,960 --> 00:10:24,959 Oh, look. 195 00:10:24,960 --> 00:10:26,960 You've got a bit of fluff on your shirt. 196 00:10:30,160 --> 00:10:32,959 Are you gonna be coming to see me in action? 197 00:10:32,960 --> 00:10:35,479 I'm gonna be a sexy mermaid. 198 00:10:35,480 --> 00:10:37,959 No doubt I'll pop along, 199 00:10:37,960 --> 00:10:39,959 just to make sure things are running smoothly. 200 00:10:39,960 --> 00:10:41,960 I'll look out for you. 201 00:10:43,320 --> 00:10:44,960 OK. 202 00:10:47,960 --> 00:10:51,959 She's not here long, so it won't be easy. Can't guarantee anything. 203 00:10:51,960 --> 00:10:54,800 Well, if you get your hands on them, give us a call. Uh-huh. 204 00:10:54,801 --> 00:10:58,959 My mate. Just popped over for a quick chat, you know? 205 00:10:58,960 --> 00:11:00,799 Oh, that's all right then. 206 00:11:00,800 --> 00:11:02,959 I mean, I thought you'd left the desk unattended for no good reason, 207 00:11:02,960 --> 00:11:06,959 but as long as you're having a good time. Sorry, have we met before? 208 00:11:06,960 --> 00:11:08,959 Don't think so. Cos I'm sure I know your face. 209 00:11:08,960 --> 00:11:11,959 Ad's a mate from back home, so... Listen, I'd better be going. 210 00:11:11,960 --> 00:11:13,960 I'll see you later. 211 00:11:20,640 --> 00:11:25,639 OK, Carrie, I'm after sexy with a hint of evil, OK? 212 00:11:25,640 --> 00:11:29,959 You're luring sailors to the rocks with your seductive wiles, yeah? 213 00:11:29,960 --> 00:11:31,960 OK, positions, please. 214 00:11:32,960 --> 00:11:34,960 CAMERA SHUTTER CLICKS 215 00:11:35,960 --> 00:11:39,159 OK, Carrie, less evil and a bit more sexy. 216 00:11:39,160 --> 00:11:41,959 You're trying to entice the sailors, love, not frighten them off. 217 00:11:41,960 --> 00:11:45,959 # You're magic to me 218 00:11:45,960 --> 00:11:49,959 # A beautiful mystery 219 00:11:49,960 --> 00:11:53,959 # I'm certain to fall, I know 220 00:11:53,960 --> 00:12:00,959 # Because you enthral me so 221 00:12:00,960 --> 00:12:01,959 # Marina... # 222 00:12:01,960 --> 00:12:03,959 CRASH 223 00:12:03,960 --> 00:12:06,799 Cut. Can someone fix the backdrop, please? 224 00:12:06,800 --> 00:12:09,959 OK, just take five while we sort this out, all right? 225 00:12:09,960 --> 00:12:11,010 Charlie? 226 00:12:12,480 --> 00:12:14,479 You couldn't give us a hand, could you? 227 00:12:14,480 --> 00:12:16,960 This rock's murder on my arse. Yeah, sure. 228 00:12:17,960 --> 00:12:19,639 Ooh! 229 00:12:19,640 --> 00:12:20,959 Sorry. 230 00:12:20,960 --> 00:12:22,960 SHE GIGGLES 231 00:12:22,961 --> 00:12:26,959 I'm terribly sorry, I didn't mean to put you out. 232 00:12:26,960 --> 00:12:29,959 Oh, it's fine, I had to do something on this floor anyway. 233 00:12:29,960 --> 00:12:30,959 Actually, seeing as you're here, 234 00:12:30,960 --> 00:12:33,159 would you mind giving me an opinion on something? 235 00:12:33,160 --> 00:12:34,959 I'd be happy to. 236 00:12:34,960 --> 00:12:36,959 I want to look smart for this reading tomorrow night. 237 00:12:36,960 --> 00:12:39,960 Just can't choose which tie to wear with my suit. 238 00:12:39,961 --> 00:12:42,799 Although I'll have to find them first. 239 00:12:42,800 --> 00:12:44,959 I'm not usually this indecisive. 240 00:12:44,960 --> 00:12:46,959 You think I'd be used to it by now, 241 00:12:46,960 --> 00:12:48,959 but I always get sick with nerves before a reading. 242 00:12:48,960 --> 00:12:49,959 I had to give a talk at uni once. 243 00:12:49,960 --> 00:12:51,959 It was only in front of about 20 people, 244 00:12:51,960 --> 00:12:53,960 but I could barely get the words out. 245 00:12:55,000 --> 00:12:56,960 So, what do you think? 246 00:12:58,000 --> 00:12:59,959 Definitely the green. 247 00:12:59,960 --> 00:13:01,960 It'll bring out the colour in your eyes. 248 00:13:02,960 --> 00:13:05,959 Right. Great. 249 00:13:05,960 --> 00:13:06,959 Well, thank you. 250 00:13:06,960 --> 00:13:08,959 So, will your new book be on sale tomorrow? 251 00:13:08,960 --> 00:13:11,959 Yes, they're sending some advance copies over. 252 00:13:11,960 --> 00:13:14,159 Great. 253 00:13:14,160 --> 00:13:15,960 OK. 254 00:13:16,960 --> 00:13:19,959 I'm here working tomorrow afternoon. 255 00:13:19,960 --> 00:13:22,999 If you wanted, you could pop in. You'd be welcome to have one. 256 00:13:23,000 --> 00:13:24,959 Only if you want. 257 00:13:24,960 --> 00:13:26,959 Thank you, that's really kind of you. 258 00:13:26,960 --> 00:13:28,999 I should be here around one. 259 00:13:29,000 --> 00:13:32,159 OK, I'll see you then. 260 00:13:32,160 --> 00:13:34,960 Yes, I'll see you. 261 00:13:36,960 --> 00:13:40,959 Um, could I put my purse in the safe, my dear? Yes, of course. 262 00:13:40,960 --> 00:13:43,959 Oh, good. Would you just hold Petal for me for one moment. 263 00:13:43,960 --> 00:13:44,999 PETAL GROWLS SOFTLY 264 00:13:45,000 --> 00:13:47,959 I'm taking her for her morning constitutional 265 00:13:47,960 --> 00:13:49,959 and, ever since some hooligan grabbed my bag, 266 00:13:49,960 --> 00:13:51,999 I don't like to take my purse with me. 267 00:13:52,000 --> 00:13:53,959 Oh, how awful! I hope you weren't hurt. 268 00:13:53,960 --> 00:13:55,959 No, no, no, I was fine. 269 00:13:55,960 --> 00:13:57,959 Petal was terribly traumatised though. 270 00:13:57,960 --> 00:14:00,960 Had to have several sessions with a doggy psychologist. 271 00:14:01,761 --> 00:14:03,959 Oh, look, she likes you! 272 00:14:03,960 --> 00:14:06,959 It's a great compliment. She's very discerning. 273 00:14:06,960 --> 00:14:09,999 Yes. I think animals can tell how much I love them. 274 00:14:10,000 --> 00:14:12,319 Come on then, my darling. 275 00:14:12,320 --> 00:14:15,960 Come on. Oh, there we are. Thank you! 276 00:14:18,960 --> 00:14:20,960 I think I'm gonna be sick. 277 00:14:28,960 --> 00:14:30,479 Are you OK? Yeah, I'm fine. 278 00:14:30,480 --> 00:14:33,319 Just catch my finger in the door. 279 00:14:33,320 --> 00:14:34,960 OK. 280 00:14:36,960 --> 00:14:38,959 Good afternoon. I'm Gino. 281 00:14:38,960 --> 00:14:40,959 I'm Carrie. 282 00:14:40,960 --> 00:14:42,959 I heard there's a freebie cocktail on offer? 283 00:14:42,960 --> 00:14:46,959 Yes. I have made a special cocktail in honour of your stay. 284 00:14:46,960 --> 00:14:48,479 Would you like to try? 285 00:14:48,480 --> 00:14:49,799 Yeah, sure. 286 00:14:49,800 --> 00:14:51,959 Actually, I've named it after you. 287 00:14:51,960 --> 00:14:55,959 It's called Very Sexy Lady By The Swimming Pool. 288 00:14:55,960 --> 00:14:58,959 It's a beautiful cocktail for a beautiful lady. 289 00:14:58,960 --> 00:15:01,160 Aren't you the cheesy one! 290 00:15:03,480 --> 00:15:05,959 Well, anyway, it's delicious. 291 00:15:05,960 --> 00:15:07,830 Hope you like it. MOBILE PHONE CHIMES 292 00:15:10,480 --> 00:15:14,959 Actually, I think maybe I could enter it 293 00:15:14,960 --> 00:15:16,999 for the Barman of the Year competition. 294 00:15:17,000 --> 00:15:18,959 MOBILE PHONE KEYPAD BLEEPS 295 00:15:18,960 --> 00:15:20,480 I'm in the last six. 296 00:15:22,960 --> 00:15:25,319 Don't want to blow my own trombone, but, er... 297 00:15:25,320 --> 00:15:27,959 I'm the hot tip to win. 298 00:15:27,960 --> 00:15:29,010 That's great, Milo. 299 00:15:30,800 --> 00:15:31,959 Gino. 300 00:15:31,960 --> 00:15:34,959 Oh, yeah, sorry. 301 00:15:34,960 --> 00:15:36,959 KEYPAD BLEEPS 302 00:15:36,960 --> 00:15:39,479 Your cocktail. 303 00:15:39,480 --> 00:15:40,640 Oh. 304 00:15:44,320 --> 00:15:46,479 Mm, that is tasty. 305 00:15:46,480 --> 00:15:47,959 Thanks very much. 306 00:15:47,960 --> 00:15:50,959 Everyone here's been so lovely to me. 307 00:15:50,960 --> 00:15:52,959 Especially Charlie. 308 00:15:52,960 --> 00:15:55,960 He's, um... He's been looking after me. 309 00:15:56,960 --> 00:15:59,959 So, what is the story with Charlie? 310 00:15:59,960 --> 00:16:02,959 I bet you he's got a gorgeous girlfriend stashed away somewhere. 311 00:16:02,960 --> 00:16:04,960 No. He's single? 312 00:16:06,640 --> 00:16:09,959 No, I mean that, er, he has a boyfriend. 313 00:16:09,960 --> 00:16:11,959 Hello, sir. 314 00:16:11,960 --> 00:16:13,959 Ben, the receptionist. 315 00:16:13,960 --> 00:16:16,959 Charlie's gay? Yeah, I know, surprising, isn't it? 316 00:16:16,960 --> 00:16:18,320 He doesn't seem the type. 317 00:16:19,480 --> 00:16:23,639 The general manager doesn't like it when the staff get involved, 318 00:16:23,640 --> 00:16:25,959 so him and Ben, they're playing it straight. 319 00:16:25,960 --> 00:16:27,960 You know, to put her off the smell. 320 00:16:28,960 --> 00:16:32,959 Listen, it's probably best if you don't tell him that I told you. 321 00:16:32,960 --> 00:16:34,959 MOBILE PHONE RINGS He might get upset. 322 00:16:34,960 --> 00:16:37,959 Um, I'll have to get this. 323 00:16:37,960 --> 00:16:39,960 Thanks again for the cocktail, Milo. 324 00:16:41,960 --> 00:16:43,160 Hello? 325 00:16:56,960 --> 00:16:58,959 Hi, Rita. 326 00:16:58,960 --> 00:17:00,010 Hello, Luke. 327 00:17:00,960 --> 00:17:02,959 You need me do something? 328 00:17:02,960 --> 00:17:06,319 I don't have to need something to want to chat to you, do I? 329 00:17:06,320 --> 00:17:09,959 Actually, I've been hoping to get you on your own for a while now. Me? 330 00:17:09,960 --> 00:17:11,010 Yeah, you. 331 00:17:11,960 --> 00:17:14,310 Come on, Rita, you must have noticed I like you. 332 00:17:15,960 --> 00:17:17,340 Why don't you put that down? 333 00:17:17,960 --> 00:17:19,960 You... 334 00:17:19,961 --> 00:17:21,959 You're very pretty. 335 00:17:21,960 --> 00:17:22,959 I don't know. 336 00:17:22,960 --> 00:17:24,960 Well, I do. 337 00:17:29,160 --> 00:17:31,639 I'm meant to be working. 338 00:17:31,640 --> 00:17:36,960 You know what they say about all work and no play, don't you? 339 00:17:41,640 --> 00:17:42,960 What if someone come in? 340 00:17:43,960 --> 00:17:46,159 I get it, you're not interested. 341 00:17:46,160 --> 00:17:48,959 If you don't like me, you could have said something 342 00:17:48,960 --> 00:17:51,639 instead of letting me make a fool out of myself. 343 00:17:51,640 --> 00:17:52,960 No, it's OK. 344 00:17:54,960 --> 00:17:56,320 I do like you... 345 00:17:57,480 --> 00:17:58,960 ..very much. 346 00:17:59,960 --> 00:18:01,959 Well, then. 347 00:18:01,960 --> 00:18:03,960 Shut up and come here. 348 00:18:23,960 --> 00:18:25,640 Charlie? 349 00:18:27,960 --> 00:18:30,159 I just wanted to apologise about before. 350 00:18:30,160 --> 00:18:32,959 You know, about being such a terrible flirt. 351 00:18:32,960 --> 00:18:35,319 I'm just glad that Milo told me you bat for the other side 352 00:18:35,320 --> 00:18:37,960 before I made even more of a tit of myself. 353 00:18:38,960 --> 00:18:40,010 Milo? The barman. 354 00:18:40,011 --> 00:18:43,159 I probably shouldn't have mentioned it. 355 00:18:43,160 --> 00:18:44,959 He said you like to keep it quiet. 356 00:18:44,960 --> 00:18:46,959 Don't worry, I won't say anything. 357 00:18:46,960 --> 00:18:48,959 It's quite a relief, actually. 358 00:18:48,960 --> 00:18:51,959 When you didn't seem interested, I thought I was losing my touch! 359 00:18:51,960 --> 00:18:53,159 Well, um... 360 00:18:53,160 --> 00:18:54,959 I'm glad it's out in the open. 361 00:18:54,960 --> 00:18:57,959 I'm doing an appearance in GAY in a few weeks. 362 00:18:57,960 --> 00:18:59,959 You should come along. I could get you some free tickets. 363 00:18:59,960 --> 00:19:02,959 Sounds sensational. I can polish off my leather hot pants. 364 00:19:02,960 --> 00:19:04,959 And, er, bring Ben. 365 00:19:04,960 --> 00:19:06,799 By the way, he's gorgeous. 366 00:19:06,800 --> 00:19:08,320 Youse make a lovely couple. 367 00:19:09,960 --> 00:19:12,959 Yes, Ben is very special to me. 368 00:19:12,960 --> 00:19:14,959 Oh, shit, better get a move on. 369 00:19:14,960 --> 00:19:17,640 Don't forget to let me know about those tickets. 370 00:19:19,111 --> 00:19:23,959 We should get back to work before anyone misses us. 371 00:19:23,960 --> 00:19:24,959 It's my last room. 372 00:19:24,960 --> 00:19:26,479 I go home now. 373 00:19:26,480 --> 00:19:28,410 Right, well, I should get back to work. 374 00:19:29,160 --> 00:19:31,800 Look, let me know when you're free. 375 00:19:31,911 --> 00:19:33,959 We'll go for dinner, 376 00:19:33,960 --> 00:19:35,960 somewhere special. 377 00:19:37,960 --> 00:19:39,799 See you later. 378 00:19:39,800 --> 00:19:40,960 DOOR THUDS SHUT 379 00:19:55,371 --> 00:20:01,479 Hey, Gino, how's it going? Oh, hi, Charlie, I didn't hear you come in. 380 00:20:01,480 --> 00:20:03,959 Yeah, OK, you know, can't complain. 381 00:20:03,960 --> 00:20:05,959 Anyway, love to chat, but in a bit of a rush. 382 00:20:05,960 --> 00:20:07,960 Oh, that's OK, just a quick thing. 383 00:20:07,961 --> 00:20:11,959 Have you got any idea why Carrie Cottan might think that I'm gay? 384 00:20:11,960 --> 00:20:14,799 You, gay? 385 00:20:14,800 --> 00:20:16,959 No, no. 386 00:20:16,960 --> 00:20:17,959 Maybe she's crazy. 387 00:20:17,960 --> 00:20:19,959 Or maybe it's your shirt. 388 00:20:19,960 --> 00:20:22,319 If you don't mind me saying, it's a little bit girly. 389 00:20:22,320 --> 00:20:23,479 It's a strange thing, 390 00:20:23,480 --> 00:20:25,959 because I actually think you might have told her that. 391 00:20:25,960 --> 00:20:27,959 Me? No. No. 392 00:20:27,960 --> 00:20:29,959 She must have misheard me. 393 00:20:29,960 --> 00:20:32,960 She's also misheard you saying that I'm going out with Ben. 394 00:20:34,960 --> 00:20:37,670 Well, maybe I did say something, you know, by mistake. 395 00:20:37,671 --> 00:20:40,959 I saw her being flirty with you by the pool, 396 00:20:40,960 --> 00:20:42,959 so, when she asked me if you had a girlfriend, 397 00:20:42,960 --> 00:20:43,959 just... slip out. 398 00:20:43,960 --> 00:20:47,959 Gino, even if Carrie does like me, I'm really not interested. 399 00:20:47,960 --> 00:20:49,959 And, besides, you can't go seducing a woman 400 00:20:49,960 --> 00:20:52,479 by telling her that all the competition is gay. 401 00:20:52,480 --> 00:20:53,959 I know. 402 00:20:53,960 --> 00:20:56,959 But, you know, I make a special cocktail, 403 00:20:56,960 --> 00:20:59,959 I tell her she's beautiful and she's not interested. 404 00:20:59,960 --> 00:21:02,959 Women like Carrie, they're used to getting compliments, aren't they? 405 00:21:02,960 --> 00:21:03,999 If you want to get to know her, 406 00:21:04,000 --> 00:21:06,479 find out if you've got anything in common. 407 00:21:06,480 --> 00:21:07,959 Build up some kind of rapport with her. 408 00:21:07,960 --> 00:21:09,960 Maybe you're right. 409 00:21:10,960 --> 00:21:12,960 You think maybe she likes Celine Dion? 410 00:21:42,731 --> 00:21:47,159 Oh, you like to shop for beautiful dresses? 411 00:21:47,160 --> 00:21:49,959 Oh, God, yeah. Too much. 412 00:21:49,960 --> 00:21:51,959 Me too! 413 00:21:51,960 --> 00:21:52,959 Oh. 414 00:21:52,960 --> 00:21:54,010 Right. 415 00:21:55,960 --> 00:21:58,960 No, I mean I like to go shopping with my girlfriend. 416 00:22:01,160 --> 00:22:03,480 Not that I have a girlfriend at the moment. 417 00:22:03,481 --> 00:22:06,959 Of course, I could have a girlfriend if I wanted to. 418 00:22:06,960 --> 00:22:09,959 I've had lots of girlfriends in the past, 419 00:22:09,960 --> 00:22:12,479 but not that many. I don't want you to think I'm some kind of slag. 420 00:22:12,480 --> 00:22:13,639 I'm a loyal guy. 421 00:22:13,640 --> 00:22:15,959 Actually, I think it's about time for me to settle down, 422 00:22:15,960 --> 00:22:18,960 You know, nice big house with the right woman, lots of kids. 423 00:22:20,960 --> 00:22:22,960 LIFT CHIMES 424 00:22:24,160 --> 00:22:25,959 This is my floor. 425 00:22:25,960 --> 00:22:27,800 Oh, OK. 426 00:22:28,960 --> 00:22:30,960 HE MUTTERS 427 00:22:37,480 --> 00:22:39,479 "Carrie Cottan's ex, Marcus Walker, 428 00:22:39,480 --> 00:22:42,959 "has clearly put his affair with busty babe Carrie behind him. 429 00:22:42,960 --> 00:22:45,959 "Marcus and his sexy wife, television presenter Angela Walker, 430 00:22:45,960 --> 00:22:48,159 "have announced that they are expecting a baby." 431 00:22:48,160 --> 00:22:51,959 God, imagine being snubbed publicly like that. 432 00:22:51,960 --> 00:22:55,319 Well, if you will behave like a publicity-hungry tart, 433 00:22:55,320 --> 00:22:56,999 what else can you expect? Hey. 434 00:22:57,000 --> 00:22:58,959 She deserve our compassion. 435 00:22:58,960 --> 00:23:01,319 It's this Marcus Walker who's a pig, not her. 436 00:23:01,320 --> 00:23:04,959 So, you'd turn down the cover of GQ, would you, if you were offered it? 437 00:23:04,960 --> 00:23:06,959 Absolutely, yes. 438 00:23:06,960 --> 00:23:09,319 I intend to make my millions in a dignified way. 439 00:23:09,320 --> 00:23:11,320 Through marrying some rich bloke? 440 00:23:15,960 --> 00:23:17,959 Anna, can I have a word? 441 00:23:17,960 --> 00:23:19,959 Mrs Dickinson's going out for a couple of hours 442 00:23:19,960 --> 00:23:21,959 and she's requested that you look after her dog, 443 00:23:21,960 --> 00:23:23,959 so you need to take her for an afternoon walk. 444 00:23:23,960 --> 00:23:26,999 I can't do that. I couldn't possibly go for a walk in these shoes. 445 00:23:27,000 --> 00:23:30,479 Well, I've got some trainers I can lend you if you like. 446 00:23:30,480 --> 00:23:33,959 You can pick Petal up at one o'clock at Mrs Dickinson's room. 447 00:23:33,960 --> 00:23:36,960 A walk'll be lovely on such a gorgeous day. 448 00:23:38,911 --> 00:23:40,959 Are you OK? 449 00:23:40,960 --> 00:23:43,160 No, something terrible has just happened. 450 00:23:44,320 --> 00:23:47,959 Are you free lunchtime? This hasn't got anything to do with 451 00:23:47,960 --> 00:23:49,959 Mrs Dickinson asking you to walk her dog, has it? 452 00:23:49,960 --> 00:23:51,959 Yes, it is outrageous! 453 00:23:51,960 --> 00:23:53,639 Dog-walking's hardly my job description, 454 00:23:53,640 --> 00:23:54,959 not to mention how dangerous they could be. 455 00:23:54,960 --> 00:23:56,959 Dangerous? 456 00:23:56,960 --> 00:24:00,959 Yes, dogs are disgusting and vicious little creatures, Jackie. 457 00:24:00,960 --> 00:24:01,999 It could attack me. 458 00:24:02,000 --> 00:24:04,479 I could be killed or, worse still, I could be maimed, 459 00:24:04,480 --> 00:24:05,959 which is why I think it's better if you did it. 460 00:24:05,960 --> 00:24:07,959 Thanks, usually I'd jump at the chance 461 00:24:07,960 --> 00:24:09,959 of being attacked by a miniature Lassie, 462 00:24:09,960 --> 00:24:11,639 but today, I'm kind of busy. 463 00:24:11,640 --> 00:24:13,000 Oh, really? Mm-hm. 464 00:24:14,160 --> 00:24:15,959 I'll kill you if you tell anyone. 465 00:24:15,960 --> 00:24:17,959 Francis Levington's asked me up to his room. 466 00:24:17,960 --> 00:24:20,799 He's gonna give me an advance copy of his book. 467 00:24:20,800 --> 00:24:22,959 Oh, I wondered why you were so glamorous today. 468 00:24:22,960 --> 00:24:25,959 Still, rather you than me. I once went on a date with a clever man 469 00:24:25,960 --> 00:24:27,959 and all he wanted to do was talk about politics. 470 00:24:27,960 --> 00:24:28,999 I mean, who cares about that? 471 00:24:29,000 --> 00:24:31,959 It's not a date, he's just knows I'm a really big fan of his work. 472 00:24:31,960 --> 00:24:32,959 He's just being kind. 473 00:24:32,960 --> 00:24:35,479 Right. So, that's why you've got new hair and new shoes. 474 00:24:35,480 --> 00:24:39,480 Can't a girl make an effort without wanting to seduce someone? 475 00:24:39,481 --> 00:24:41,959 You should take the jacket off. Really? 476 00:24:41,960 --> 00:24:43,959 Yeah, show a bit of flesh. 477 00:24:43,960 --> 00:24:45,959 There you go! 478 00:24:45,960 --> 00:24:48,959 Hey, Jackie. Hi. You look lovely. 479 00:24:48,960 --> 00:24:50,959 Have you done something new with your hair? 480 00:24:50,960 --> 00:24:53,959 No, I just put it up. Nothing special. 481 00:24:53,960 --> 00:24:56,960 Anyway, I've got a meeting to go to. See you later. 482 00:24:59,000 --> 00:25:02,959 She's got a rendezvous with Francis Levington - 483 00:25:02,960 --> 00:25:03,959 you know, that book writer? 484 00:25:03,960 --> 00:25:05,960 They've been getting very friendly. 485 00:25:06,960 --> 00:25:08,960 Oh, right. 486 00:25:09,960 --> 00:25:11,480 Well, good for her. Yeah. 487 00:25:18,000 --> 00:25:22,960 Yeah, I'll be on it Friday night. Not Blackpool bloody Pleasure Beach. 488 00:25:24,960 --> 00:25:26,959 Of course... 489 00:25:26,960 --> 00:25:28,960 Champagne, sir. 490 00:25:43,960 --> 00:25:46,970 You know, I always wonder about the people an author thanks. 491 00:25:47,960 --> 00:25:50,959 If you're really interested, I'd be happy to tell you. 492 00:25:50,960 --> 00:25:53,250 Although I'm not sure I can remember who I put. 493 00:26:02,960 --> 00:26:05,959 Er, well, this is my publisher, Peter. 494 00:26:05,960 --> 00:26:08,959 Although, seeing as he's the one who bullies me 495 00:26:08,960 --> 00:26:12,270 into doing these readings, I don't think I should be thanking him. 496 00:26:13,960 --> 00:26:16,959 Oh, and that's... He's my teacher from years ago. 497 00:26:16,960 --> 00:26:19,960 I always thank him, even though I haven't seen him for... 498 00:26:30,960 --> 00:26:33,959 Stop. Stop! 499 00:26:33,960 --> 00:26:35,960 What? I don't think this is a good idea. 500 00:26:38,960 --> 00:26:42,959 What was all that then? Sitting on my bed and kissing me? 501 00:26:42,960 --> 00:26:44,800 Is this how you get your kicks? 502 00:26:44,801 --> 00:26:47,999 Leading some unattractive man on and then humiliating him? 503 00:26:48,000 --> 00:26:49,959 No, I do find you attractive. 504 00:26:49,960 --> 00:26:53,510 Well, there shouldn't be a problem, should there? What are you doing? 505 00:26:55,960 --> 00:26:57,959 Get off me. I don't want this! 506 00:26:57,960 --> 00:27:00,960 Well, I do and I don't appreciate being teased. 507 00:27:03,960 --> 00:27:05,010 Argh! 508 00:27:07,960 --> 00:27:09,320 GENERAL HUBBUB 509 00:27:14,960 --> 00:27:16,960 PAPS SHOUT CARRIE'S NAME 510 00:27:17,960 --> 00:27:19,010 SHE SOBS 511 00:27:25,960 --> 00:27:27,010 DOOR LOCK BLEEPS 512 00:27:27,960 --> 00:27:29,480 DOOR OPENS 513 00:27:48,960 --> 00:27:50,010 LOCK BLEEPS 514 00:27:58,960 --> 00:28:00,959 What are you doing here? 515 00:28:00,960 --> 00:28:02,580 I could ask you the same question. 516 00:28:07,960 --> 00:28:09,960 SHE CRIES 517 00:28:28,800 --> 00:28:30,000 We should get out of here. 518 00:28:32,960 --> 00:28:34,959 What have you got in your pocket? 519 00:28:34,960 --> 00:28:37,959 Tell you what, don't ask me any questions, I won't ask you any. 520 00:28:37,960 --> 00:28:39,959 I saw you take some photos. 521 00:28:39,960 --> 00:28:43,959 OK, yeah. They're her and that TV presenter. 522 00:28:43,960 --> 00:28:47,159 Seems Mr Walker likes to do it dressed in girls' clothes. 523 00:28:47,160 --> 00:28:49,959 I'm gonna take them to the tabloids and make a mint. 524 00:28:49,960 --> 00:28:51,959 So, if you don't mind... 525 00:28:51,960 --> 00:28:53,010 Take them back. 526 00:28:53,960 --> 00:28:57,959 Oh, I get it. Got a wee crush, have we? 527 00:28:57,960 --> 00:28:58,959 Worried she'll be upset? 528 00:28:58,960 --> 00:29:00,959 Well, she was happy enough to make a fast buck 529 00:29:00,960 --> 00:29:02,159 off somebody else's bad luck. 530 00:29:02,160 --> 00:29:04,799 I'm sure she'd understand. This is different. 531 00:29:04,800 --> 00:29:06,479 This is stealing. And this is getting boring. 532 00:29:06,480 --> 00:29:07,959 You put them back or I tell Rebecca. 533 00:29:07,960 --> 00:29:10,959 And I'll tell her I found you hiding in Carrie's bathroom. 534 00:29:10,960 --> 00:29:12,959 What were you doing, Gino? Sniffing her underwear? 535 00:29:12,960 --> 00:29:14,959 You shut your mouth. It was not like that. 536 00:29:14,960 --> 00:29:18,959 No, you're gonna shut your mouth, cos, if you don't, well... 537 00:29:18,960 --> 00:29:21,959 You're not gonna have that barman job you're so fond of much longer. 538 00:29:21,960 --> 00:29:24,959 And, as for being Barman of the Year, well, 539 00:29:24,960 --> 00:29:26,639 you can kiss that goodbye. 540 00:29:26,640 --> 00:29:28,990 I don't think they give awards to dirty old men. 541 00:29:40,960 --> 00:29:44,159 Right, Petal, put your feet up, read a magazine 542 00:29:44,160 --> 00:29:46,959 cos I certainly intend to. 543 00:29:46,960 --> 00:29:50,959 Now, be a good girl and Auntie Anna'll be back soon. 544 00:29:50,960 --> 00:29:52,010 OK? 545 00:29:56,951 --> 00:30:02,959 Look, I'm not making this much fuss over a few holiday snaps. 546 00:30:02,960 --> 00:30:04,959 They're valuable and, in the wrong hands, 547 00:30:04,960 --> 00:30:06,959 they could be worth a lot of money. 548 00:30:06,960 --> 00:30:10,959 I'm sorry about this, but we do offer a safe for valuable items 549 00:30:10,960 --> 00:30:13,319 as I'm afraid we're not liable for things left in a guest's room. 550 00:30:13,320 --> 00:30:17,959 Yeah, well, they're personal and I didn't fancy handing them over. 551 00:30:17,960 --> 00:30:21,960 If you must know, they're of me and Marcus Walker... 552 00:30:22,960 --> 00:30:24,959 ..and they're a bit X-rated. 553 00:30:24,960 --> 00:30:26,959 One of your staff must have taken them. 554 00:30:26,960 --> 00:30:29,959 How the hell would anyone else get in here? Shall I call the police? 555 00:30:29,960 --> 00:30:32,959 No. The last thing I need is more flipping publicity 556 00:30:32,960 --> 00:30:34,959 about how they've been stolen. 557 00:30:34,960 --> 00:30:37,959 Every journalist in London'll be looking for them. 558 00:30:37,960 --> 00:30:40,959 If somebody has taken them, they still might not go to the press 559 00:30:40,960 --> 00:30:43,159 and we're gonna do everything we can to find them. 560 00:30:43,160 --> 00:30:46,000 We'll let you know if we hear anything. Thanks. 561 00:30:53,320 --> 00:30:55,959 DOOR CLOSES 562 00:30:55,960 --> 00:30:57,959 Can you check if anyone let themselves into her room 563 00:30:57,960 --> 00:30:58,959 after she went out? 564 00:30:58,960 --> 00:31:01,960 If any names come up, look into it. 565 00:31:07,960 --> 00:31:10,000 Could I have a gin and tonic, please? 566 00:31:15,960 --> 00:31:17,960 You OK? 567 00:31:25,480 --> 00:31:26,960 Sit down. 568 00:31:26,961 --> 00:31:28,959 Sit. 569 00:31:28,960 --> 00:31:30,959 It's just so embarrassing. 570 00:31:30,960 --> 00:31:32,960 It's OK. 571 00:31:34,960 --> 00:31:37,960 I've been such a bloody idiot. 572 00:31:38,960 --> 00:31:41,959 I wasn't even gonna sell my story. 573 00:31:41,960 --> 00:31:43,960 But then Marcus... 574 00:31:44,960 --> 00:31:46,959 That's my ex. 575 00:31:46,960 --> 00:31:49,959 He pissed off the minute the press found out. 576 00:31:49,960 --> 00:31:53,640 Then I thought, well, why should I disappear? 577 00:31:54,800 --> 00:31:56,670 That's just giving him what he wants. 578 00:31:57,640 --> 00:32:01,319 And then, once I'd spoke to the press, it was come on telly 579 00:32:01,320 --> 00:32:03,959 and do these photos. 580 00:32:03,960 --> 00:32:07,959 I was earning �4.90 an hour in Kwikshop. 581 00:32:07,960 --> 00:32:10,960 When would a girl like me ever get these chances again? 582 00:32:11,960 --> 00:32:13,159 Only now... 583 00:32:13,160 --> 00:32:16,959 I'm a slapper and a gold-digger 584 00:32:16,960 --> 00:32:18,959 and it wasn't like that. 585 00:32:18,960 --> 00:32:21,480 I never planned any of this. 586 00:32:22,960 --> 00:32:24,010 We just got on. 587 00:32:26,160 --> 00:32:27,960 And I really loved him. 588 00:32:33,960 --> 00:32:35,640 Hey, hey. 589 00:32:36,960 --> 00:32:39,159 Here, come on. It's OK. 590 00:32:39,160 --> 00:32:40,959 No, it's not, 591 00:32:40,960 --> 00:32:44,959 because now someone has stolen some photos of me and him together 592 00:32:44,960 --> 00:32:48,959 and, if they go to the press, he's gonna think that I've sold them 593 00:32:48,960 --> 00:32:50,959 and I wouldn't do that. 594 00:32:50,960 --> 00:32:52,960 I really wouldn't. 595 00:33:04,960 --> 00:33:06,159 I'm sorry. 596 00:33:06,160 --> 00:33:08,319 Don't feel sorry for me. 597 00:33:08,320 --> 00:33:11,959 I'm the stupid cow who got myself into this mess. 598 00:33:11,960 --> 00:33:14,960 We all do crazy things when we are in love. 599 00:33:20,960 --> 00:33:23,959 I'd better go and get myself cleaned up. 600 00:33:23,960 --> 00:33:25,960 Probably look a right state. Hey. 601 00:33:28,960 --> 00:33:30,010 You look lovely. 602 00:33:32,960 --> 00:33:34,960 It's Gino, isn't it? 603 00:33:47,960 --> 00:33:51,959 I spoke to security. Rita Fernandez is definitely the only person 604 00:33:51,960 --> 00:33:53,959 to have gone in Carrie's room after she'd gone out. 605 00:33:53,960 --> 00:33:56,959 Honestly, Charlie, I don't think she had anything to do with it. 606 00:33:56,960 --> 00:33:58,959 She's painfully shy, she can barely speak English 607 00:33:58,960 --> 00:34:01,959 and she can't read a newspaper, let alone sell photos to the press. 608 00:34:01,960 --> 00:34:03,950 We're still gonna have to chat with her. 609 00:34:06,960 --> 00:34:09,959 Look, you take those photos back or I tell Rebecca. 610 00:34:09,960 --> 00:34:11,959 All this over some woman who wouldn't even look at you. 611 00:34:11,960 --> 00:34:13,959 It's not about that. It's about doing what's right. 612 00:34:13,960 --> 00:34:15,959 Fine. You'll do it? As it happens, 613 00:34:15,960 --> 00:34:19,330 I was thinking of taking them back anyway. What are you going to say? 614 00:34:19,331 --> 00:34:21,959 Well, I quite fancy being hero of the hour, 615 00:34:21,960 --> 00:34:23,959 so I was gonna say I found them. 616 00:34:23,960 --> 00:34:26,959 Who knows? Might even get a raise and, if Carrie's really grateful, 617 00:34:26,960 --> 00:34:29,959 well, could get a shag out of it and all. 618 00:34:29,960 --> 00:34:31,959 Such a lucky day. 619 00:34:31,960 --> 00:34:34,959 You get to keep your stupid job after all. 620 00:34:34,960 --> 00:34:36,960 HE CURSES 621 00:34:36,961 --> 00:34:38,959 Are you all right? 622 00:34:38,960 --> 00:34:40,959 Yeah, fine. 623 00:34:40,960 --> 00:34:43,960 You know, Luke sometimes makes me boil blood. 624 00:34:57,320 --> 00:34:59,959 You don't usually smoke, do you? 625 00:34:59,960 --> 00:35:01,960 It's been one of those mornings. 626 00:35:04,960 --> 00:35:06,640 Jackie, what's wrong? 627 00:35:11,960 --> 00:35:13,160 Jackie? 628 00:35:14,960 --> 00:35:16,960 Jackie, you can talk to me. 629 00:35:17,960 --> 00:35:21,000 Francis Levington invited me up to his room. 630 00:35:22,160 --> 00:35:24,959 He offered me a copy of his new book. 631 00:35:24,960 --> 00:35:27,319 I thought he genuinely wanted to get to know me. 632 00:35:27,320 --> 00:35:28,960 He seemed really sweet. 633 00:35:30,960 --> 00:35:32,010 We kissed. 634 00:35:33,000 --> 00:35:36,130 He wanted to take it further, I told him to stop and he wouldn't. 635 00:35:38,000 --> 00:35:39,639 Did he, um... 636 00:35:39,640 --> 00:35:41,959 No. 637 00:35:41,960 --> 00:35:44,959 I got away before he had the chance. You told anyone about this? 638 00:35:44,960 --> 00:35:45,959 Rebecca? The police? 639 00:35:45,960 --> 00:35:48,959 No, I'm not going to. 640 00:35:48,960 --> 00:35:50,959 I mean, it's my word against his. 641 00:35:50,960 --> 00:35:53,319 I chose to go up there. I can imagine what they're gonna say. 642 00:35:53,320 --> 00:35:56,959 You won't just let him get away with it? I'm not happy about it, Charlie. 643 00:35:56,960 --> 00:35:58,959 I mean, I've got to work here for the next two days 644 00:35:58,960 --> 00:36:00,959 knowing he's around. 645 00:36:00,960 --> 00:36:02,799 I'm scared. I'll deal with it. 646 00:36:02,800 --> 00:36:03,959 What does that mean? 647 00:36:03,960 --> 00:36:05,959 You just go and find Rita and I'll see you in a minute. 648 00:36:05,960 --> 00:36:07,960 Charlie! 649 00:36:10,640 --> 00:36:12,000 Don't do anything stupid. 650 00:36:14,960 --> 00:36:17,959 So, ten o'clock should be half the time... 651 00:36:17,960 --> 00:36:18,959 Excuse me. 652 00:36:18,960 --> 00:36:20,959 Can I have a quick word, sir, please? 653 00:36:20,960 --> 00:36:22,010 Of course. 654 00:36:26,671 --> 00:36:30,959 There seems to be a problem with your booking. 655 00:36:30,960 --> 00:36:32,959 You've only booked for two out of four nights 656 00:36:32,960 --> 00:36:33,959 and I'm afraid we're full, 657 00:36:33,960 --> 00:36:36,800 so we can't accommodate you tonight or tomorrow night. 658 00:36:36,801 --> 00:36:38,959 Well, that can't be right. 659 00:36:38,960 --> 00:36:40,959 I remember getting the confirmation from my publisher. 660 00:36:40,960 --> 00:36:42,959 I'm afraid it is, sir. 661 00:36:42,960 --> 00:36:44,959 Well, I don't think that's good enough. 662 00:36:44,960 --> 00:36:46,959 I'm not prepared to be inconvenienced like this, 663 00:36:46,960 --> 00:36:49,319 not when it's patently the hotel's error, not mine. 664 00:36:49,320 --> 00:36:50,959 You'll just have to sort something out. 665 00:36:50,960 --> 00:36:52,959 Well, there's really nothing we can do. 666 00:36:52,960 --> 00:36:54,959 I'm just glad that Miss Clunes - Jackie - 667 00:36:54,960 --> 00:36:57,159 told me about the problem, 668 00:36:57,160 --> 00:36:59,960 otherwise I wouldn't be able to fix it. 669 00:37:01,000 --> 00:37:03,959 I believe you spoke with her earlier, in your room. 670 00:37:03,960 --> 00:37:05,959 Listen to me... 671 00:37:05,960 --> 00:37:08,959 She was hanging around my room like some groupie. 672 00:37:08,960 --> 00:37:12,319 She came onto me. If she's choosing to rewrite history 673 00:37:12,320 --> 00:37:15,570 and make herself out to be some sort of victim, well, she's lying. 674 00:37:16,960 --> 00:37:19,960 You must see, this is a horrible misunderstanding. 675 00:37:20,960 --> 00:37:23,479 You know... I can't pack up my room now. 676 00:37:23,480 --> 00:37:24,959 I'm about to eat dinner with my publisher. 677 00:37:24,960 --> 00:37:28,959 I think you're misunderstanding me. I'm not asking you, I'm telling you. 678 00:37:28,960 --> 00:37:31,959 For God's sake, be reasonable. 679 00:37:31,960 --> 00:37:34,970 You can't seriously believe that lying little tart over me. 680 00:37:35,960 --> 00:37:38,959 I suggest you go and pack your bags now, 681 00:37:38,960 --> 00:37:41,800 before I deal with the situation personally. 682 00:37:53,960 --> 00:37:55,959 Ben! Ben! 683 00:37:55,960 --> 00:37:58,319 I've lost Petal. 684 00:37:58,320 --> 00:38:00,959 I locked her in the storeroom and somehow she's got out. 685 00:38:00,960 --> 00:38:02,999 I can't find her anywhere. You locked her in the storeroom? 686 00:38:03,000 --> 00:38:05,959 You didn't seriously expect me to spend time with her, did you? 687 00:38:05,960 --> 00:38:08,959 She smells. She must be terrified! Who gives a stuff about her? 688 00:38:08,960 --> 00:38:11,959 What about me? Mrs Dickinson is going to be back in half an hour 689 00:38:11,960 --> 00:38:14,960 and if I don't find her, she'll murder me. What am I gonna do? 690 00:38:17,731 --> 00:38:21,959 Wait a minute. Did you get that from in there? 691 00:38:21,960 --> 00:38:24,959 I take it to the laundry room. But the door was locked. 692 00:38:24,960 --> 00:38:27,960 I used spare key. Did you see a dog in there? 693 00:38:30,640 --> 00:38:31,959 BOTH GASP 694 00:38:31,960 --> 00:38:33,959 Oh, no. Did you put the laundry in the machine yet? 695 00:38:33,960 --> 00:38:35,959 No. 696 00:38:35,960 --> 00:38:37,960 I leave it there. Maria do it now. 697 00:38:41,960 --> 00:38:43,010 GASPS 698 00:38:43,960 --> 00:38:45,959 Can you see her? 699 00:38:45,960 --> 00:38:46,959 No, I don't think she's in there. 700 00:38:46,960 --> 00:38:48,999 Oh, wait! Isn't that a tail? 701 00:38:49,000 --> 00:38:52,959 Oh, my God. Oh, my God, it's starting to spin! 702 00:38:52,960 --> 00:38:56,959 Oh, why won't this damn thing open? What are you doing? 703 00:38:56,960 --> 00:38:58,799 Help me, Ben! 704 00:38:58,800 --> 00:39:00,479 It's OK, I've got it. 705 00:39:00,480 --> 00:39:02,319 Oh, how did you do that? 706 00:39:02,320 --> 00:39:03,959 I pulled this out. 707 00:39:03,960 --> 00:39:06,959 I always knew that Physics GCSE would come in handy. 708 00:39:06,960 --> 00:39:08,010 Oh! 709 00:39:10,960 --> 00:39:14,959 Oh, shit. I didn't do nothing. 710 00:39:14,960 --> 00:39:17,959 I didn't! I in trouble now, I lose job? 711 00:39:17,960 --> 00:39:19,959 Of course not, not if you didn't do anything. 712 00:39:19,960 --> 00:39:22,959 But I want you to promise me, if you remember anything, anything at all, 713 00:39:22,960 --> 00:39:23,999 that's gonna help us find the pictures, 714 00:39:24,000 --> 00:39:26,959 you'll come to me immediately. 715 00:39:26,960 --> 00:39:28,960 OK, Rita. Thanks, you can go. 716 00:39:32,960 --> 00:39:34,959 Do you think she's hiding something? 717 00:39:34,960 --> 00:39:37,799 I doubt it. I think a thief must have found the key 718 00:39:37,800 --> 00:39:38,959 and let themselves into the room. 719 00:39:38,960 --> 00:39:41,310 That's great, Rebecca's gonna love that. Yeah. 720 00:39:43,960 --> 00:39:46,959 Oh, you needn't worry about Francis Levington any more. 721 00:39:46,960 --> 00:39:48,959 Why, what did you say to him? 722 00:39:48,960 --> 00:39:51,959 Unfortunately, he only booked for two nights, not four, 723 00:39:51,960 --> 00:39:54,800 and, well, sadly, we're full. 724 00:39:55,960 --> 00:39:57,960 Oh, thank you. 725 00:40:02,480 --> 00:40:04,959 I've got a weekend off coming up. 726 00:40:04,960 --> 00:40:06,959 Do you want to come over for a bit of dinner? 727 00:40:06,960 --> 00:40:07,959 Maybe watch a DVD? 728 00:40:07,960 --> 00:40:09,959 Can I get back to you on that? 729 00:40:09,960 --> 00:40:11,800 Sure, no problem. 730 00:40:12,960 --> 00:40:14,960 I should go. Good luck with Rebecca. 731 00:40:26,960 --> 00:40:29,959 You gave me a shock, creeping up on me like that. 732 00:40:29,960 --> 00:40:31,799 Sorry. 733 00:40:31,800 --> 00:40:33,959 It's just I'm free this Friday. 734 00:40:33,960 --> 00:40:35,159 Maybe you want to have dinner? 735 00:40:35,160 --> 00:40:38,960 Sorry, no can do. I'm busy. 736 00:40:41,221 --> 00:40:44,639 It's probably a bad idea, you know, 737 00:40:44,640 --> 00:40:46,959 getting involved with another staff member, 738 00:40:46,960 --> 00:40:49,800 but I'll see you around. 739 00:40:53,960 --> 00:40:57,959 Oh, there you are, my darling! 740 00:40:57,960 --> 00:40:59,799 I was starting to get worried. 741 00:40:59,800 --> 00:41:00,959 Oh, she's awfully warm. 742 00:41:00,960 --> 00:41:02,479 Is she? 743 00:41:02,480 --> 00:41:06,960 That's because she's been lying by a window in the sunshine. 744 00:41:10,960 --> 00:41:14,959 We had such a beautiful walk, didn't we, Petal? 745 00:41:14,960 --> 00:41:17,159 Well, now I know how well you two get on, 746 00:41:17,160 --> 00:41:21,960 I can make sure you get the chance to look after her next time I come! 747 00:41:24,960 --> 00:41:26,010 You can shut up. 748 00:41:29,371 --> 00:41:33,959 Just thought I'd let you know I've taken them back, 749 00:41:33,960 --> 00:41:35,959 so you can quit stressing. 750 00:41:35,960 --> 00:41:39,150 So, do I get a free whisky or something for being such a good boy? 751 00:41:39,960 --> 00:41:41,960 I don't think so. 752 00:41:43,960 --> 00:41:45,959 Are you Luke? That's me. 753 00:41:45,960 --> 00:41:46,959 Let me give you a hug. 754 00:41:46,960 --> 00:41:50,959 Thank you so, so much. 755 00:41:50,960 --> 00:41:53,959 Look, I've got a couple of tickets for a film premiere on Friday night. 756 00:41:53,960 --> 00:41:55,959 Why don't you take them as a thank you? 757 00:41:55,960 --> 00:41:58,160 That's great, thanks! 758 00:42:18,641 --> 00:42:21,159 You said you gave them back. 759 00:42:21,160 --> 00:42:25,799 I did. It's just I'd already scanned them off to the paper by then. 760 00:42:25,800 --> 00:42:27,959 You didn't think I'd miss a chance like that, did you? 761 00:42:27,960 --> 00:42:29,959 That's it. I'm telling Rebecca. 762 00:42:29,960 --> 00:42:31,959 You sure about that, Gino? 763 00:42:31,960 --> 00:42:35,799 It's just the pictures are already in the paper. The damage is done. 764 00:42:35,800 --> 00:42:38,959 You'd be losing your job and your reputation for nothing. 765 00:42:38,960 --> 00:42:42,320 Cos if you take me down, Gino, I'm taking you with me. 766 00:42:58,960 --> 00:43:01,959 What you've told me about Luke is shocking, 767 00:43:01,960 --> 00:43:02,959 but I can't say I'm surprised. 768 00:43:02,960 --> 00:43:06,960 But you, Gino, I can't tell you how disappointed I am. 769 00:43:07,960 --> 00:43:11,479 Very sorry. I... It's a crazy mistake. 770 00:43:11,480 --> 00:43:12,999 But did you think about how it would look 771 00:43:13,000 --> 00:43:15,959 if she'd found you hidden in her bathroom? 772 00:43:15,960 --> 00:43:18,959 I need staff that I can trust to guard our reputation. 773 00:43:18,960 --> 00:43:21,959 What if another woman comes along that you admire? 774 00:43:21,960 --> 00:43:24,319 How do I know I won't find you hiding under her bed? 775 00:43:24,320 --> 00:43:26,799 I have learnt my lesson. 776 00:43:26,800 --> 00:43:27,959 It won't happen again. 777 00:43:27,960 --> 00:43:29,999 No, you're right, it won't. 778 00:43:30,000 --> 00:43:31,640 Not in my hotel. 779 00:43:36,960 --> 00:43:40,960 I'm sorry, Gino, but I can't see a way to keep you on after this. 780 00:43:44,960 --> 00:43:46,319 KNOCK AT DOOR 781 00:43:46,320 --> 00:43:48,959 Not now. I think you might want to hear this. 782 00:43:48,960 --> 00:43:51,959 The other day, I caught Luke talking to some bloke. 783 00:43:51,960 --> 00:43:53,959 It's been driving me mad trying to place him. 784 00:43:53,960 --> 00:43:55,999 Anyway, it came to me this morning. His name's Adam Sorrel. 785 00:43:56,000 --> 00:43:58,959 He's a freelance journalist working for the tabloids. 786 00:43:58,960 --> 00:44:00,959 And Rita the chambermaid just came and spoke to me. 787 00:44:00,960 --> 00:44:02,959 She remembered talking to Luke yesterday, 788 00:44:02,960 --> 00:44:05,639 before her key went missing then saw him getting photos from his locker. 789 00:44:05,640 --> 00:44:07,999 Right, well, as it happens, some other things have turned up. 790 00:44:08,000 --> 00:44:10,639 Luke definitely took the photos. 791 00:44:10,640 --> 00:44:11,959 Wait till I get my hands on him. 792 00:44:11,960 --> 00:44:14,479 No, Tony, I'd rather you didn't say anything yet, 793 00:44:14,480 --> 00:44:18,160 not till I've spoken to him. If you could just fetch him for me, please. 794 00:44:21,960 --> 00:44:23,479 How did it go? 795 00:44:23,480 --> 00:44:26,010 Let's just say I wouldn't want to be Luke right now. 796 00:44:26,011 --> 00:44:27,999 I was wondering... 797 00:44:28,000 --> 00:44:31,799 Did you get a chance to think about dinner, Saturday? 798 00:44:31,800 --> 00:44:32,960 Yeah, I have. 799 00:44:32,961 --> 00:44:36,959 I just kind of think it's a bit soon for all that. 800 00:44:36,960 --> 00:44:39,159 We're just getting used to being friends 801 00:44:39,160 --> 00:44:40,960 and I don't want to mess that up. 802 00:44:41,911 --> 00:44:43,959 Right. 803 00:44:43,960 --> 00:44:45,959 Well, OK. Maybe you're right. 804 00:44:45,960 --> 00:44:48,959 Probably for the best anyway. My flat's a right tip. 805 00:44:48,960 --> 00:44:50,960 I'd have to tidy it up. 806 00:44:52,480 --> 00:44:53,960 Cool. 807 00:44:57,911 --> 00:44:59,959 You wanted to see me? 808 00:44:59,960 --> 00:45:05,959 Yes, I wanted to thank you again for bringing the photos back. 809 00:45:05,960 --> 00:45:06,959 As you're probably aware, 810 00:45:06,960 --> 00:45:08,959 unfortunately they turned up in the paper anyway. 811 00:45:08,960 --> 00:45:10,959 Yeah, I must've got to them too late, huh? 812 00:45:10,960 --> 00:45:12,959 Obviously I'm keen to find out who did this. 813 00:45:12,960 --> 00:45:17,959 You haven't remembered anything useful? 814 00:45:17,960 --> 00:45:20,639 Afraid not, no. Only wish I could be more help. 815 00:45:20,640 --> 00:45:22,959 It's just that I had a chat with Gino earlier 816 00:45:22,960 --> 00:45:23,959 and he told me you took them. 817 00:45:23,960 --> 00:45:25,959 Me? 818 00:45:25,960 --> 00:45:27,010 The liar. 819 00:45:27,011 --> 00:45:29,959 This is because he's got a big crush on Carrie 820 00:45:29,960 --> 00:45:32,959 and now he's eaten up with jealousy because she's really grateful... 821 00:45:32,960 --> 00:45:35,959 I see. It's just that Tony also saw you talking to the journalist, 822 00:45:35,960 --> 00:45:37,959 Adam Sorrel. So? 823 00:45:37,960 --> 00:45:39,959 He's a mate. Doesn't mean I'm involved, does it? 824 00:45:39,960 --> 00:45:41,959 No, it doesn't, but the fact Rita Fernandez 825 00:45:41,960 --> 00:45:43,959 saw you taking photos from your locker yesterday 826 00:45:43,960 --> 00:45:45,799 would suggest that you are. 827 00:45:45,800 --> 00:45:47,960 They're holiday photos and... 828 00:45:51,640 --> 00:45:54,160 Yeah, so I did it, yeah, I took 'em. 829 00:45:55,320 --> 00:45:57,319 I fail to see what's so funny about this. 830 00:45:57,320 --> 00:45:58,959 You know I could call the police. 831 00:45:58,960 --> 00:46:02,799 Oh, you could, yeah, but you won't. 832 00:46:02,800 --> 00:46:04,959 Well, what makes you so confident about that? 833 00:46:04,960 --> 00:46:09,479 Well, the thing is, I've a nice little deal going with the tabloid. 834 00:46:09,480 --> 00:46:12,799 They're paying me to keep an eye out for hotel scams, 835 00:46:12,800 --> 00:46:13,959 dirty dealings. 836 00:46:13,960 --> 00:46:16,959 They want to do a big article. 837 00:46:16,960 --> 00:46:19,960 Now, I haven't spilled the beans as yet... 838 00:46:20,960 --> 00:46:23,959 ..but if the police get involved, Becky, 839 00:46:23,960 --> 00:46:25,959 well, 840 00:46:25,960 --> 00:46:27,159 that could change. 841 00:46:27,160 --> 00:46:28,959 Get out. 842 00:46:28,960 --> 00:46:31,159 You're sacked and if I see another word about this hotel 843 00:46:31,160 --> 00:46:33,959 in any newspaper that I can trace back to you, 844 00:46:33,960 --> 00:46:35,960 I go straight to the police. Out! 845 00:46:56,960 --> 00:46:58,959 Hello. 846 00:46:58,960 --> 00:47:00,479 Bingo. 847 00:47:00,480 --> 00:47:02,959 Hey, that's my money! Not any more, it isn't. 848 00:47:02,960 --> 00:47:05,959 Go and have a coffee, mate, we'll take care of it. OK, boss. 849 00:47:05,960 --> 00:47:07,959 We're gonna put the money towards our Christmas party. 850 00:47:07,960 --> 00:47:09,959 We thought it'd make a nice gesture. 851 00:47:09,960 --> 00:47:11,959 Consider it your way of saying sorry. 852 00:47:11,960 --> 00:47:14,959 Sorry for what? I haven't done anything to you guys, have I? 853 00:47:14,960 --> 00:47:17,959 Rebecca warned me, you know. 854 00:47:17,960 --> 00:47:19,959 She said, "He's a chancer, don't take him on," 855 00:47:19,960 --> 00:47:20,959 but I stuck my neck out. 856 00:47:20,960 --> 00:47:23,959 I tried to teach you everything I know because I seriously believed 857 00:47:23,960 --> 00:47:26,639 that you had what it took to make a good concierge. 858 00:47:26,640 --> 00:47:27,959 What, end up like you? 859 00:47:27,960 --> 00:47:30,960 Licking arse for a living... 860 00:47:30,961 --> 00:47:35,959 You think because you've got a pretty face and some smart patter, 861 00:47:35,960 --> 00:47:36,959 you're something. 862 00:47:36,960 --> 00:47:39,800 Well, scratch the surface and there's nothing left. 863 00:47:41,960 --> 00:47:44,960 Shits like you are ten a penny. 864 00:47:45,960 --> 00:47:48,319 What's the matter, Tone? Touch a nerve, did I? 865 00:47:48,320 --> 00:47:51,959 Making an enemy of me is not a smart move. 866 00:47:51,960 --> 00:47:53,479 By the time I've put the word out on you, 867 00:47:53,480 --> 00:47:55,960 you'll be lucky to get a job anywhere in London. 868 00:47:57,800 --> 00:47:59,960 I seriously suggest a change of scenery. 869 00:48:05,960 --> 00:48:08,960 Yeah, well, I'm not scared of you, Tone. 870 00:48:11,960 --> 00:48:13,960 You've had that one coming for a while. 871 00:48:21,960 --> 00:48:24,960 Ahem. Gino. 872 00:48:24,961 --> 00:48:29,959 What you did was at best foolish and at worst grossly irresponsible. 873 00:48:29,960 --> 00:48:32,959 It was pure luck you didn't damage our reputation 874 00:48:32,960 --> 00:48:35,959 and I can't have staff behaving like that. 875 00:48:35,960 --> 00:48:37,010 I know. 876 00:48:37,960 --> 00:48:41,959 That said, you put your neck on the line when you didn't have to, 877 00:48:41,960 --> 00:48:44,960 which showed loyalty to me and to the hotel. 878 00:48:45,960 --> 00:48:49,150 I'd hardly want to lose a potential Barman of the Year, would I? 879 00:48:49,960 --> 00:48:52,800 So, I've decided to let the matter drop. 880 00:48:55,960 --> 00:48:57,959 Thank you, Rebecca. 881 00:48:57,960 --> 00:48:59,959 Thank you, I... 882 00:48:59,960 --> 00:49:04,959 I can't put in words how grateful I am. Thank you very much. 883 00:49:04,960 --> 00:49:07,479 Well, I'm sure we've all been guilty of doing stupid things 884 00:49:07,480 --> 00:49:08,959 when we have a crush. 885 00:49:08,960 --> 00:49:10,959 Everyone deserves a second chance. 886 00:49:10,960 --> 00:49:12,319 I won't let you down. I promise. 887 00:49:12,320 --> 00:49:14,960 Make sure you don't. 888 00:49:21,960 --> 00:49:24,639 CHARLIE: 'We all have a public and a private face, 889 00:49:24,640 --> 00:49:26,959 'but nowhere is this more true than of celebrities 890 00:49:26,960 --> 00:49:29,959 'and the staff who serve them. 891 00:49:29,960 --> 00:49:31,479 'Maybe the person who is so admired 892 00:49:31,480 --> 00:49:33,960 'isn't really worthy of our admiration.' 893 00:49:35,160 --> 00:49:37,960 Why don't you make it out to a lying little tart? 894 00:49:42,960 --> 00:49:45,959 'Or maybe behind someone's efficient exterior, 895 00:49:45,960 --> 00:49:48,959 'they're hiding unhappiness at aspirations gone awry. 896 00:49:48,960 --> 00:49:51,959 'That cheeky chap with the flirtatious smile for everyone 897 00:49:51,960 --> 00:49:54,800 'isn't as charming as he seems. 898 00:49:56,960 --> 00:49:58,959 'And the woman we all loved to hate 899 00:49:58,960 --> 00:50:02,959 'turns out not to be so bad after all. 900 00:50:02,960 --> 00:50:04,959 'But sometimes, what you see is what you get. 901 00:50:04,960 --> 00:50:06,959 'People really are that shallow.' 902 00:50:06,960 --> 00:50:10,479 Oh, bye-bye, Petal, I'm gonna miss you! 903 00:50:10,480 --> 00:50:12,959 Say goodbye. Bye-bye! 904 00:50:12,960 --> 00:50:13,959 Bye-bye! 905 00:50:13,960 --> 00:50:15,960 Urgh. 906 00:50:16,960 --> 00:50:20,479 'And that nice bloke who seems to have his heart in the right place 907 00:50:20,480 --> 00:50:23,800 'turns out to be just that.' 908 00:50:24,960 --> 00:50:26,319 I'm off. 909 00:50:26,320 --> 00:50:27,959 I just wanted to say goodbye 910 00:50:27,960 --> 00:50:31,479 and thanks for being so nice. 911 00:50:31,480 --> 00:50:34,959 It's no problem. I have enjoyed getting to know you. 912 00:50:34,960 --> 00:50:36,960 Same here, Gino. 913 00:50:37,960 --> 00:50:39,959 Anyway, it seems they're right 914 00:50:39,960 --> 00:50:43,159 when they say that no publicity's bad publicity. 915 00:50:43,160 --> 00:50:45,959 I've just been offered a huge modelling contract. 916 00:50:45,960 --> 00:50:48,959 I'm gonna be the new Ginelli underwear model. 917 00:50:48,960 --> 00:50:51,959 There's gonna be pictures of me in my undies all over London. 918 00:50:51,960 --> 00:50:53,959 Isn't that great? 919 00:50:53,960 --> 00:50:55,960 Sounds fantastic. 920 00:50:58,960 --> 00:51:00,960 See you around, Gino. Yeah. 921 00:51:16,960 --> 00:51:22,960 Subtitles by accessibility@itv.com 922 00:51:23,010 --> 00:51:27,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.