Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:05,959
CHARLIE: 'Hotels love
celebrity guests.
2
00:00:05,960 --> 00:00:08,959
'All that free publicity,
the mention of where they're staying
3
00:00:08,960 --> 00:00:10,319
'in countless magazines
and newspapers
4
00:00:10,320 --> 00:00:12,960
'and, of course,
there's the cash they shell out.
5
00:00:15,960 --> 00:00:18,959
'Today, you don't need
to be talented or witty
6
00:00:18,960 --> 00:00:20,639
'or clever to be a celebrity.
7
00:00:20,640 --> 00:00:22,959
'This is the age
of the famous for being famous.
8
00:00:22,960 --> 00:00:26,639
'Shag a footballer,
appear on a reality TV show
9
00:00:26,640 --> 00:00:29,800
'and suddenly you're catapulted
into the limelight.
10
00:00:29,801 --> 00:00:32,959
'The staff are like servants.
We're not supposed to judge,
11
00:00:32,960 --> 00:00:35,960
'we're just here to make sure
your stay is a pleasant one.
12
00:00:37,320 --> 00:00:39,959
'But the truth is, we're only human.
13
00:00:39,960 --> 00:00:42,910
'We see attention lavished
on those who haven't earned it...
14
00:00:43,960 --> 00:00:46,960
'..while the genuinely talented
pass by unnoticed.'
15
00:00:49,960 --> 00:00:52,959
Somebody's obviously had collagen.
16
00:00:52,960 --> 00:00:54,959
I've got a reservation -
Francis Levington.
17
00:00:54,960 --> 00:00:58,000
Oh, um, sorry, sir.
What was your name again?
18
00:01:01,960 --> 00:01:04,640
'And when someone we truly admire
does come to stay...
19
00:01:05,211 --> 00:01:07,959
'..we want them to see us
as more than
20
00:01:07,960 --> 00:01:11,640
'just the person who changes
their sheets or serves their drinks.
21
00:01:15,800 --> 00:01:19,000
'Sometimes,
we want to be noticed too.'
22
00:02:30,000 --> 00:02:32,960
SHOUTS OVERLAP
23
00:02:48,480 --> 00:02:49,959
Good morning.
24
00:02:49,960 --> 00:02:52,959
Ah, flipping paps have been
following me everywhere.
25
00:02:52,960 --> 00:02:53,959
I can't even powder my nose
26
00:02:53,960 --> 00:02:55,959
without someone jumping out
from behind a bush.
27
00:02:55,960 --> 00:02:58,639
Carrie, give us a smile,
would you, love?
28
00:02:58,640 --> 00:03:00,959
Lovely. So, is it true
you're gonna do Playboy, Carrie?
29
00:03:00,960 --> 00:03:01,959
Depends on how much they pay me.
30
00:03:01,960 --> 00:03:03,999
Go on, girl, work it. Lovely.
Beautiful.
31
00:03:04,000 --> 00:03:06,959
That's it, thank you very much.
Goodbye.
32
00:03:06,960 --> 00:03:08,959
See what I mean? It's a nightmare.
33
00:03:08,960 --> 00:03:10,959
I haven't got lippy on my teeth,
have I?
34
00:03:10,960 --> 00:03:12,479
No, you're fine.
35
00:03:12,480 --> 00:03:14,959
Cos I hate it when they snap me
looking like a minger.
36
00:03:14,960 --> 00:03:16,999
I've got a reservation -
Carrie Cottan.
37
00:03:17,000 --> 00:03:19,960
Well, you'd know that,
unless you've been in a coma.
38
00:03:20,960 --> 00:03:22,959
Hey, it's nice in here, isn't it?
39
00:03:22,960 --> 00:03:24,959
I bet you I'm not the only
famous person to have stayed here.
40
00:03:24,960 --> 00:03:26,960
We've had quite a few.
41
00:03:28,960 --> 00:03:31,959
You're in room 506.
Hope you enjoy your stay.
42
00:03:31,960 --> 00:03:32,999
Thanks.
43
00:03:33,000 --> 00:03:34,960
I'll take these for you.
44
00:03:41,911 --> 00:03:43,959
LOCK BLEEPS
45
00:03:43,960 --> 00:03:47,639
Hello! Hi, um...
46
00:03:47,640 --> 00:03:50,959
I was just about to put this in your
room. I thought you might need it.
47
00:03:50,960 --> 00:03:53,959
I'm sure there was some there
this morning. Oh!
48
00:03:53,960 --> 00:03:54,999
Unless you're trying to tell me
something.
49
00:03:55,000 --> 00:03:57,639
Oh, no, no, no.
50
00:03:57,640 --> 00:03:59,959
It's just that we got rid
of some chambermaids recently
51
00:03:59,960 --> 00:04:01,959
and the new lot keep forgetting
to replace the soaps.
52
00:04:01,960 --> 00:04:03,960
Ah, that's a relief.
53
00:04:03,961 --> 00:04:07,959
Actually, I need it after fighting
my way through those paparazzi.
54
00:04:07,960 --> 00:04:08,959
Who are they waiting for?
55
00:04:08,960 --> 00:04:10,960
Carrie Cottan.
56
00:04:12,000 --> 00:04:14,639
She's apparently
some tabloid favourite.
57
00:04:14,640 --> 00:04:15,960
Oh, right.
58
00:04:16,960 --> 00:04:19,479
Popular culture
isn't really my thing.
59
00:04:19,480 --> 00:04:21,959
I'm sure Miss Cottan's
not familiar with your work.
60
00:04:21,960 --> 00:04:23,959
Probably not.
61
00:04:23,960 --> 00:04:25,319
Although I am.
62
00:04:25,320 --> 00:04:26,959
SHE LAUGHS
63
00:04:26,960 --> 00:04:31,159
Sorry, I just wanted to say
how much I love your novels,
64
00:04:31,160 --> 00:04:33,959
especially The Evolution Of Lament.
It's just so powerful
65
00:04:33,960 --> 00:04:36,959
and all the female characters
are so believable.
66
00:04:36,960 --> 00:04:37,959
Thank you, that's very kind.
67
00:04:37,960 --> 00:04:41,640
Well, um, enjoy your stay.
68
00:04:42,800 --> 00:04:44,960
Actually, seeing as you're here...
69
00:04:45,960 --> 00:04:48,959
..I'm allergic to... to feathers.
70
00:04:48,960 --> 00:04:50,959
I forgot to ask for foam pillows.
71
00:04:50,960 --> 00:04:51,959
I mean, if it's any trouble...
72
00:04:51,960 --> 00:04:53,639
Oh, no problem at all.
73
00:04:53,640 --> 00:04:55,639
I'll make sure some
are delivered to your room.
74
00:04:55,640 --> 00:04:56,959
Thank you.
75
00:04:56,960 --> 00:04:58,959
Sorry, I don't know your name.
76
00:04:58,960 --> 00:04:59,959
It's Jackie.
77
00:04:59,960 --> 00:05:02,960
Well, thank you, Jackie.
78
00:05:07,960 --> 00:05:09,959
Here we go.
79
00:05:09,960 --> 00:05:10,959
LOCK BLEEPS
80
00:05:10,960 --> 00:05:12,480
Just on the left.
81
00:05:13,640 --> 00:05:15,960
Oh, God, your tip!
82
00:05:16,960 --> 00:05:19,959
Oh, it's no good,
I'm gonna wet myself.
83
00:05:19,960 --> 00:05:21,960
Just wait there one minute.
84
00:05:42,960 --> 00:05:44,999
There you go.
Thank you very much!
85
00:05:45,000 --> 00:05:46,159
Well, I'm not that famous
86
00:05:46,160 --> 00:05:48,959
that I don't remember what it's like
doing a crappy little job.
87
00:05:48,960 --> 00:05:50,010
MOBILE PHONE RINGS
88
00:05:51,960 --> 00:05:53,959
As you are all probably aware,
89
00:05:53,960 --> 00:05:56,319
Carrie Cottan will be staying
with us for a few days.
90
00:05:56,320 --> 00:05:59,639
The swimming pool will be closed
because she's doing a photo shoot.
91
00:05:59,640 --> 00:06:00,959
God only knows why,
92
00:06:00,960 --> 00:06:02,959
but the paparazzi are still
desperate for pictures of her,
93
00:06:02,960 --> 00:06:06,959
so please keep an eye out for anyone
sneaking around the hotel.
94
00:06:06,960 --> 00:06:08,959
We've already had
one incident this morning.
95
00:06:08,960 --> 00:06:10,959
She didn't seem to mind though.
Who is she anyway?
96
00:06:10,960 --> 00:06:12,959
Carrie Cottan.
She was a shop assistant.
97
00:06:12,960 --> 00:06:14,959
Used to do a lot of that phone sex
on the side,
98
00:06:14,960 --> 00:06:16,959
just to make a bit of extra money.
99
00:06:16,960 --> 00:06:19,959
Turns out that the TV presenter -
what's his name, Marcus Walker?
100
00:06:19,960 --> 00:06:21,959
He was one of her regulars,
till she agreed to meet him.
101
00:06:21,960 --> 00:06:24,959
They had an affair, press found out,
he dumped her,
102
00:06:24,960 --> 00:06:25,959
she did a kiss-and-tell on him.
103
00:06:25,960 --> 00:06:27,959
Told everyone about
his wank-and-dial habit.
104
00:06:27,960 --> 00:06:29,959
Nice.
Now she's doing lad mags
105
00:06:29,960 --> 00:06:30,959
and the reality TV circuit.
106
00:06:30,960 --> 00:06:33,319
She's milking her 15 minutes' fame,
obviously.
107
00:06:33,320 --> 00:06:36,799
That's all we need. Another slapper
that's famous for being famous.
108
00:06:36,800 --> 00:06:38,959
We've got enough of them.
Hey, she's not a slapper.
109
00:06:38,960 --> 00:06:40,999
She's a very passionate
and talented woman.
110
00:06:41,000 --> 00:06:43,639
Talented at what?
Stripping for the newspapers?
111
00:06:43,640 --> 00:06:47,959
To be fair, she did actually pretend
to have sex with a toy tiger
112
00:06:47,960 --> 00:06:50,959
on Celebrity Love Shack.
Really quite convincing, actually.
113
00:06:50,960 --> 00:06:52,959
Who can forget the drunken brawl
with Jordan?
114
00:06:52,960 --> 00:06:53,959
You're just a snob.
115
00:06:53,960 --> 00:06:56,959
So, she's clever
and good at making money.
116
00:06:56,960 --> 00:06:59,959
I like that in a woman, eh.
My mistake. I understand.
117
00:06:59,960 --> 00:07:01,999
It's nothing to do with the fact
she's blonde with a double-D cup?
118
00:07:02,000 --> 00:07:03,159
I think it's pathetic,
119
00:07:03,160 --> 00:07:05,959
all the photographers trying
to get a snap of some nobody
120
00:07:05,960 --> 00:07:07,999
and they haven't even noticed
Francis Levington's staying here.
121
00:07:08,000 --> 00:07:09,959
Exactly.
What, the skinny, bearded bloke?
122
00:07:09,960 --> 00:07:12,959
That skinny, bearded bloke, Anna,
was a Booker Prize nominee last year
123
00:07:12,960 --> 00:07:15,799
and is one of Britain's
most famous authors.
124
00:07:15,800 --> 00:07:17,959
If he's so famous,
how come I haven't heard of him?
125
00:07:17,960 --> 00:07:19,959
His books don't have pictures
in them?
126
00:07:19,960 --> 00:07:21,959
If you are curious,
his book's out next week
127
00:07:21,960 --> 00:07:24,959
and he's reading from it here,
tomorrow at five in the hotel.
128
00:07:24,960 --> 00:07:26,959
If you fancy it, you're welcome
to have half an hour off.
129
00:07:26,960 --> 00:07:29,959
Normally, wild horses wouldn't drag
me away from such an exciting event,
130
00:07:29,960 --> 00:07:31,959
but I've got some admin
I need to catch up on.
131
00:07:31,960 --> 00:07:34,159
Yeah, I've, um...
I find the reception area
132
00:07:34,160 --> 00:07:36,959
gets really busy
around that sort of time.
133
00:07:36,960 --> 00:07:38,959
I'm gonna see a guy...
REBECCA: A man about a dog?
134
00:07:38,960 --> 00:07:39,959
A man about a dog.
135
00:07:39,960 --> 00:07:42,959
You're a bunch of ignoramuses.
Thank you, Rebecca, I'd love to go.
136
00:07:42,960 --> 00:07:44,960
That's it, thank you.
137
00:07:45,960 --> 00:07:48,959
Charlie, I wonder
if you can do me a favour?
138
00:07:48,960 --> 00:07:51,959
My brother is coming to England
for two weeks.
139
00:07:51,960 --> 00:07:53,479
You want preferential room rates?
140
00:07:53,480 --> 00:07:55,959
No, I hate him.
He can stay somewhere else.
141
00:07:55,960 --> 00:07:57,959
No, look, every time
he comes to England,
142
00:07:57,960 --> 00:08:00,479
he plays the big man with me,
you know?
143
00:08:00,480 --> 00:08:04,479
Showing off about this restaurant,
flashing his money around.
144
00:08:04,480 --> 00:08:06,479
You know, laughing at me. So...
145
00:08:06,480 --> 00:08:08,959
If I have a classy woman
like Carrie on my arm,
146
00:08:08,960 --> 00:08:11,479
then he'll laugh
the other side of his head.
147
00:08:11,480 --> 00:08:13,960
She's even classier
than Jodie Marsh.
148
00:08:14,960 --> 00:08:16,479
How can I help?
149
00:08:16,480 --> 00:08:17,959
Well...
150
00:08:17,960 --> 00:08:20,959
Maybe you can put in
a good word for me with Carrie.
151
00:08:20,960 --> 00:08:23,959
You know, make her appetite wet
before I make my moves.
152
00:08:23,960 --> 00:08:25,959
You know, something like...
153
00:08:25,960 --> 00:08:28,490
"Gino, the barman,
he's a leopard in the bedroom."
154
00:08:28,491 --> 00:08:33,799
It might be tricky, slipping that
into the conversation, Gino.
155
00:08:33,800 --> 00:08:34,960
Oh, yeah, I see.
156
00:08:36,960 --> 00:08:39,319
I tell you what,
why don't we tell her
157
00:08:39,320 --> 00:08:41,959
you've created a special cocktail
in her honour.
158
00:08:41,960 --> 00:08:44,639
She'll come down to the bar and you
can show her some of your tricks.
159
00:08:44,640 --> 00:08:46,959
Yes, the one I make for the barman
of the year competition.
160
00:08:46,960 --> 00:08:48,959
I shall say it's for her.
She will love that.
161
00:08:48,960 --> 00:08:50,959
Charlie, you're a genius.
I owe you a big one.
162
00:08:50,960 --> 00:08:52,800
No problem.
163
00:09:01,960 --> 00:09:05,959
Why do people insist on carrying
round those disgusting creatures?
164
00:09:05,960 --> 00:09:06,959
Good morning, madam.
165
00:09:06,960 --> 00:09:09,959
Might be for some, but I've had
a terrible time getting here.
166
00:09:09,960 --> 00:09:11,959
Cab driver drove like a maniac.
167
00:09:11,960 --> 00:09:13,959
Poor little Petal
was very nearly sick, weren't you?
168
00:09:13,960 --> 00:09:16,959
Oh, how dreadful.
Such a little angel.
169
00:09:16,960 --> 00:09:18,959
Isn't she a darling?
170
00:09:18,960 --> 00:09:20,639
I've got a reservation -
Mrs Dickinson.
171
00:09:20,640 --> 00:09:21,960
GROWLS SOFTLY
172
00:09:24,960 --> 00:09:28,799
WHISPERS: One minute.
It's in The Sun.
173
00:09:28,800 --> 00:09:31,270
Where does she get off calling me
a gold-digger?
174
00:09:32,480 --> 00:09:33,959
Ex-wife, Mum.
175
00:09:33,960 --> 00:09:35,959
He left the stupid cow.
176
00:09:35,960 --> 00:09:37,319
Oh, I'll get her back.
177
00:09:37,320 --> 00:09:38,959
There's lots of stuff
Marcus told me about
178
00:09:38,960 --> 00:09:41,960
that she wouldn't want
splashed across the front page.
179
00:09:42,960 --> 00:09:44,959
I'll have to go.
There's someone here.
180
00:09:44,960 --> 00:09:46,320
Bye.
181
00:09:48,320 --> 00:09:49,959
I'm sorry about that.
182
00:09:49,960 --> 00:09:51,319
No problem whatsoever.
183
00:09:51,320 --> 00:09:53,959
I just wanted to make sure you
had everything that you need.
184
00:09:53,960 --> 00:09:55,960
Oh, yeah, I'm great.
185
00:09:55,961 --> 00:09:59,959
Hair and make-up are gonna be ready
in about ten, fifteen minutes
186
00:09:59,960 --> 00:10:02,959
and one of our staff
will escort you down to the pool.
187
00:10:02,960 --> 00:10:06,960
Actually, seeing as you're here,
there is something.
188
00:10:07,960 --> 00:10:10,959
I've been sent some perfume.
189
00:10:10,960 --> 00:10:12,959
It's a designer freebie.
190
00:10:12,960 --> 00:10:14,960
What do you think?
191
00:10:15,960 --> 00:10:17,959
Mm, it's very nice.
192
00:10:17,960 --> 00:10:18,959
Not too strong?
193
00:10:18,960 --> 00:10:20,960
No, seems fine to me.
194
00:10:21,960 --> 00:10:24,959
Oh, look.
195
00:10:24,960 --> 00:10:26,960
You've got
a bit of fluff on your shirt.
196
00:10:30,160 --> 00:10:32,959
Are you gonna be
coming to see me in action?
197
00:10:32,960 --> 00:10:35,479
I'm gonna be a sexy mermaid.
198
00:10:35,480 --> 00:10:37,959
No doubt I'll pop along,
199
00:10:37,960 --> 00:10:39,959
just to make sure
things are running smoothly.
200
00:10:39,960 --> 00:10:41,960
I'll look out for you.
201
00:10:43,320 --> 00:10:44,960
OK.
202
00:10:47,960 --> 00:10:51,959
She's not here long, so it won't
be easy. Can't guarantee anything.
203
00:10:51,960 --> 00:10:54,800
Well, if you get your hands on them,
give us a call. Uh-huh.
204
00:10:54,801 --> 00:10:58,959
My mate. Just popped over
for a quick chat, you know?
205
00:10:58,960 --> 00:11:00,799
Oh, that's all right then.
206
00:11:00,800 --> 00:11:02,959
I mean, I thought you'd left the
desk unattended for no good reason,
207
00:11:02,960 --> 00:11:06,959
but as long as you're having a good
time. Sorry, have we met before?
208
00:11:06,960 --> 00:11:08,959
Don't think so.
Cos I'm sure I know your face.
209
00:11:08,960 --> 00:11:11,959
Ad's a mate from back home, so...
Listen, I'd better be going.
210
00:11:11,960 --> 00:11:13,960
I'll see you later.
211
00:11:20,640 --> 00:11:25,639
OK, Carrie, I'm after sexy
with a hint of evil, OK?
212
00:11:25,640 --> 00:11:29,959
You're luring sailors to the rocks
with your seductive wiles, yeah?
213
00:11:29,960 --> 00:11:31,960
OK, positions, please.
214
00:11:32,960 --> 00:11:34,960
CAMERA SHUTTER CLICKS
215
00:11:35,960 --> 00:11:39,159
OK, Carrie, less evil
and a bit more sexy.
216
00:11:39,160 --> 00:11:41,959
You're trying to entice the sailors,
love, not frighten them off.
217
00:11:41,960 --> 00:11:45,959
# You're magic to me
218
00:11:45,960 --> 00:11:49,959
# A beautiful mystery
219
00:11:49,960 --> 00:11:53,959
# I'm certain to fall, I know
220
00:11:53,960 --> 00:12:00,959
# Because you enthral me so
221
00:12:00,960 --> 00:12:01,959
# Marina... #
222
00:12:01,960 --> 00:12:03,959
CRASH
223
00:12:03,960 --> 00:12:06,799
Cut. Can someone fix the backdrop,
please?
224
00:12:06,800 --> 00:12:09,959
OK, just take five while
we sort this out, all right?
225
00:12:09,960 --> 00:12:11,010
Charlie?
226
00:12:12,480 --> 00:12:14,479
You couldn't give us a hand,
could you?
227
00:12:14,480 --> 00:12:16,960
This rock's murder on my arse.
Yeah, sure.
228
00:12:17,960 --> 00:12:19,639
Ooh!
229
00:12:19,640 --> 00:12:20,959
Sorry.
230
00:12:20,960 --> 00:12:22,960
SHE GIGGLES
231
00:12:22,961 --> 00:12:26,959
I'm terribly sorry,
I didn't mean to put you out.
232
00:12:26,960 --> 00:12:29,959
Oh, it's fine, I had to do
something on this floor anyway.
233
00:12:29,960 --> 00:12:30,959
Actually, seeing as you're here,
234
00:12:30,960 --> 00:12:33,159
would you mind giving me
an opinion on something?
235
00:12:33,160 --> 00:12:34,959
I'd be happy to.
236
00:12:34,960 --> 00:12:36,959
I want to look smart
for this reading tomorrow night.
237
00:12:36,960 --> 00:12:39,960
Just can't choose which tie
to wear with my suit.
238
00:12:39,961 --> 00:12:42,799
Although I'll have to
find them first.
239
00:12:42,800 --> 00:12:44,959
I'm not usually this indecisive.
240
00:12:44,960 --> 00:12:46,959
You think I'd be used to it by now,
241
00:12:46,960 --> 00:12:48,959
but I always get sick with nerves
before a reading.
242
00:12:48,960 --> 00:12:49,959
I had to give a talk at uni once.
243
00:12:49,960 --> 00:12:51,959
It was only in front
of about 20 people,
244
00:12:51,960 --> 00:12:53,960
but I could barely
get the words out.
245
00:12:55,000 --> 00:12:56,960
So, what do you think?
246
00:12:58,000 --> 00:12:59,959
Definitely the green.
247
00:12:59,960 --> 00:13:01,960
It'll bring out
the colour in your eyes.
248
00:13:02,960 --> 00:13:05,959
Right. Great.
249
00:13:05,960 --> 00:13:06,959
Well, thank you.
250
00:13:06,960 --> 00:13:08,959
So, will your new book
be on sale tomorrow?
251
00:13:08,960 --> 00:13:11,959
Yes, they're sending
some advance copies over.
252
00:13:11,960 --> 00:13:14,159
Great.
253
00:13:14,160 --> 00:13:15,960
OK.
254
00:13:16,960 --> 00:13:19,959
I'm here working tomorrow afternoon.
255
00:13:19,960 --> 00:13:22,999
If you wanted, you could pop in.
You'd be welcome to have one.
256
00:13:23,000 --> 00:13:24,959
Only if you want.
257
00:13:24,960 --> 00:13:26,959
Thank you,
that's really kind of you.
258
00:13:26,960 --> 00:13:28,999
I should be here around one.
259
00:13:29,000 --> 00:13:32,159
OK, I'll see you then.
260
00:13:32,160 --> 00:13:34,960
Yes, I'll see you.
261
00:13:36,960 --> 00:13:40,959
Um, could I put my purse in
the safe, my dear? Yes, of course.
262
00:13:40,960 --> 00:13:43,959
Oh, good. Would you just hold Petal
for me for one moment.
263
00:13:43,960 --> 00:13:44,999
PETAL GROWLS SOFTLY
264
00:13:45,000 --> 00:13:47,959
I'm taking her
for her morning constitutional
265
00:13:47,960 --> 00:13:49,959
and, ever since
some hooligan grabbed my bag,
266
00:13:49,960 --> 00:13:51,999
I don't like to take
my purse with me.
267
00:13:52,000 --> 00:13:53,959
Oh, how awful!
I hope you weren't hurt.
268
00:13:53,960 --> 00:13:55,959
No, no, no, I was fine.
269
00:13:55,960 --> 00:13:57,959
Petal was terribly traumatised
though.
270
00:13:57,960 --> 00:14:00,960
Had to have several sessions
with a doggy psychologist.
271
00:14:01,761 --> 00:14:03,959
Oh, look, she likes you!
272
00:14:03,960 --> 00:14:06,959
It's a great compliment.
She's very discerning.
273
00:14:06,960 --> 00:14:09,999
Yes. I think animals can tell
how much I love them.
274
00:14:10,000 --> 00:14:12,319
Come on then, my darling.
275
00:14:12,320 --> 00:14:15,960
Come on. Oh, there we are.
Thank you!
276
00:14:18,960 --> 00:14:20,960
I think I'm gonna be sick.
277
00:14:28,960 --> 00:14:30,479
Are you OK?
Yeah, I'm fine.
278
00:14:30,480 --> 00:14:33,319
Just catch my finger in the door.
279
00:14:33,320 --> 00:14:34,960
OK.
280
00:14:36,960 --> 00:14:38,959
Good afternoon. I'm Gino.
281
00:14:38,960 --> 00:14:40,959
I'm Carrie.
282
00:14:40,960 --> 00:14:42,959
I heard there's a freebie cocktail
on offer?
283
00:14:42,960 --> 00:14:46,959
Yes. I have made a special cocktail
in honour of your stay.
284
00:14:46,960 --> 00:14:48,479
Would you like to try?
285
00:14:48,480 --> 00:14:49,799
Yeah, sure.
286
00:14:49,800 --> 00:14:51,959
Actually, I've named it after you.
287
00:14:51,960 --> 00:14:55,959
It's called Very Sexy Lady
By The Swimming Pool.
288
00:14:55,960 --> 00:14:58,959
It's a beautiful cocktail
for a beautiful lady.
289
00:14:58,960 --> 00:15:01,160
Aren't you the cheesy one!
290
00:15:03,480 --> 00:15:05,959
Well, anyway, it's delicious.
291
00:15:05,960 --> 00:15:07,830
Hope you like it.
MOBILE PHONE CHIMES
292
00:15:10,480 --> 00:15:14,959
Actually, I think
maybe I could enter it
293
00:15:14,960 --> 00:15:16,999
for the Barman of the Year
competition.
294
00:15:17,000 --> 00:15:18,959
MOBILE PHONE KEYPAD BLEEPS
295
00:15:18,960 --> 00:15:20,480
I'm in the last six.
296
00:15:22,960 --> 00:15:25,319
Don't want to blow my own trombone,
but, er...
297
00:15:25,320 --> 00:15:27,959
I'm the hot tip to win.
298
00:15:27,960 --> 00:15:29,010
That's great, Milo.
299
00:15:30,800 --> 00:15:31,959
Gino.
300
00:15:31,960 --> 00:15:34,959
Oh, yeah, sorry.
301
00:15:34,960 --> 00:15:36,959
KEYPAD BLEEPS
302
00:15:36,960 --> 00:15:39,479
Your cocktail.
303
00:15:39,480 --> 00:15:40,640
Oh.
304
00:15:44,320 --> 00:15:46,479
Mm, that is tasty.
305
00:15:46,480 --> 00:15:47,959
Thanks very much.
306
00:15:47,960 --> 00:15:50,959
Everyone here's been
so lovely to me.
307
00:15:50,960 --> 00:15:52,959
Especially Charlie.
308
00:15:52,960 --> 00:15:55,960
He's, um...
He's been looking after me.
309
00:15:56,960 --> 00:15:59,959
So, what is the story with Charlie?
310
00:15:59,960 --> 00:16:02,959
I bet you he's got a gorgeous
girlfriend stashed away somewhere.
311
00:16:02,960 --> 00:16:04,960
No.
He's single?
312
00:16:06,640 --> 00:16:09,959
No, I mean that, er,
he has a boyfriend.
313
00:16:09,960 --> 00:16:11,959
Hello, sir.
314
00:16:11,960 --> 00:16:13,959
Ben, the receptionist.
315
00:16:13,960 --> 00:16:16,959
Charlie's gay? Yeah, I know,
surprising, isn't it?
316
00:16:16,960 --> 00:16:18,320
He doesn't seem the type.
317
00:16:19,480 --> 00:16:23,639
The general manager doesn't like it
when the staff get involved,
318
00:16:23,640 --> 00:16:25,959
so him and Ben,
they're playing it straight.
319
00:16:25,960 --> 00:16:27,960
You know, to put her off the smell.
320
00:16:28,960 --> 00:16:32,959
Listen, it's probably best if you
don't tell him that I told you.
321
00:16:32,960 --> 00:16:34,959
MOBILE PHONE RINGS
He might get upset.
322
00:16:34,960 --> 00:16:37,959
Um, I'll have to get this.
323
00:16:37,960 --> 00:16:39,960
Thanks again for the cocktail, Milo.
324
00:16:41,960 --> 00:16:43,160
Hello?
325
00:16:56,960 --> 00:16:58,959
Hi, Rita.
326
00:16:58,960 --> 00:17:00,010
Hello, Luke.
327
00:17:00,960 --> 00:17:02,959
You need me do something?
328
00:17:02,960 --> 00:17:06,319
I don't have to need something
to want to chat to you, do I?
329
00:17:06,320 --> 00:17:09,959
Actually, I've been hoping to get
you on your own for a while now. Me?
330
00:17:09,960 --> 00:17:11,010
Yeah, you.
331
00:17:11,960 --> 00:17:14,310
Come on, Rita,
you must have noticed I like you.
332
00:17:15,960 --> 00:17:17,340
Why don't you put that down?
333
00:17:17,960 --> 00:17:19,960
You...
334
00:17:19,961 --> 00:17:21,959
You're very pretty.
335
00:17:21,960 --> 00:17:22,959
I don't know.
336
00:17:22,960 --> 00:17:24,960
Well, I do.
337
00:17:29,160 --> 00:17:31,639
I'm meant to be working.
338
00:17:31,640 --> 00:17:36,960
You know what they say about
all work and no play, don't you?
339
00:17:41,640 --> 00:17:42,960
What if someone come in?
340
00:17:43,960 --> 00:17:46,159
I get it, you're not interested.
341
00:17:46,160 --> 00:17:48,959
If you don't like me,
you could have said something
342
00:17:48,960 --> 00:17:51,639
instead of letting me
make a fool out of myself.
343
00:17:51,640 --> 00:17:52,960
No, it's OK.
344
00:17:54,960 --> 00:17:56,320
I do like you...
345
00:17:57,480 --> 00:17:58,960
..very much.
346
00:17:59,960 --> 00:18:01,959
Well, then.
347
00:18:01,960 --> 00:18:03,960
Shut up and come here.
348
00:18:23,960 --> 00:18:25,640
Charlie?
349
00:18:27,960 --> 00:18:30,159
I just wanted to apologise
about before.
350
00:18:30,160 --> 00:18:32,959
You know, about being
such a terrible flirt.
351
00:18:32,960 --> 00:18:35,319
I'm just glad that Milo told me
you bat for the other side
352
00:18:35,320 --> 00:18:37,960
before I made even more
of a tit of myself.
353
00:18:38,960 --> 00:18:40,010
Milo?
The barman.
354
00:18:40,011 --> 00:18:43,159
I probably
shouldn't have mentioned it.
355
00:18:43,160 --> 00:18:44,959
He said you like to keep it quiet.
356
00:18:44,960 --> 00:18:46,959
Don't worry, I won't say anything.
357
00:18:46,960 --> 00:18:48,959
It's quite a relief, actually.
358
00:18:48,960 --> 00:18:51,959
When you didn't seem interested,
I thought I was losing my touch!
359
00:18:51,960 --> 00:18:53,159
Well, um...
360
00:18:53,160 --> 00:18:54,959
I'm glad it's out in the open.
361
00:18:54,960 --> 00:18:57,959
I'm doing an appearance in GAY
in a few weeks.
362
00:18:57,960 --> 00:18:59,959
You should come along.
I could get you some free tickets.
363
00:18:59,960 --> 00:19:02,959
Sounds sensational. I can polish off
my leather hot pants.
364
00:19:02,960 --> 00:19:04,959
And, er, bring Ben.
365
00:19:04,960 --> 00:19:06,799
By the way, he's gorgeous.
366
00:19:06,800 --> 00:19:08,320
Youse make a lovely couple.
367
00:19:09,960 --> 00:19:12,959
Yes, Ben is very special to me.
368
00:19:12,960 --> 00:19:14,959
Oh, shit, better get a move on.
369
00:19:14,960 --> 00:19:17,640
Don't forget to let me know
about those tickets.
370
00:19:19,111 --> 00:19:23,959
We should get back to work
before anyone misses us.
371
00:19:23,960 --> 00:19:24,959
It's my last room.
372
00:19:24,960 --> 00:19:26,479
I go home now.
373
00:19:26,480 --> 00:19:28,410
Right, well,
I should get back to work.
374
00:19:29,160 --> 00:19:31,800
Look, let me know when you're free.
375
00:19:31,911 --> 00:19:33,959
We'll go for dinner,
376
00:19:33,960 --> 00:19:35,960
somewhere special.
377
00:19:37,960 --> 00:19:39,799
See you later.
378
00:19:39,800 --> 00:19:40,960
DOOR THUDS SHUT
379
00:19:55,371 --> 00:20:01,479
Hey, Gino, how's it going? Oh, hi,
Charlie, I didn't hear you come in.
380
00:20:01,480 --> 00:20:03,959
Yeah, OK, you know, can't complain.
381
00:20:03,960 --> 00:20:05,959
Anyway, love to chat,
but in a bit of a rush.
382
00:20:05,960 --> 00:20:07,960
Oh, that's OK, just a quick thing.
383
00:20:07,961 --> 00:20:11,959
Have you got any idea why Carrie
Cottan might think that I'm gay?
384
00:20:11,960 --> 00:20:14,799
You, gay?
385
00:20:14,800 --> 00:20:16,959
No, no.
386
00:20:16,960 --> 00:20:17,959
Maybe she's crazy.
387
00:20:17,960 --> 00:20:19,959
Or maybe it's your shirt.
388
00:20:19,960 --> 00:20:22,319
If you don't mind me saying,
it's a little bit girly.
389
00:20:22,320 --> 00:20:23,479
It's a strange thing,
390
00:20:23,480 --> 00:20:25,959
because I actually think
you might have told her that.
391
00:20:25,960 --> 00:20:27,959
Me? No. No.
392
00:20:27,960 --> 00:20:29,959
She must have misheard me.
393
00:20:29,960 --> 00:20:32,960
She's also misheard you
saying that I'm going out with Ben.
394
00:20:34,960 --> 00:20:37,670
Well, maybe I did say something,
you know, by mistake.
395
00:20:37,671 --> 00:20:40,959
I saw her being flirty with you
by the pool,
396
00:20:40,960 --> 00:20:42,959
so, when she asked me
if you had a girlfriend,
397
00:20:42,960 --> 00:20:43,959
just... slip out.
398
00:20:43,960 --> 00:20:47,959
Gino, even if Carrie does like me,
I'm really not interested.
399
00:20:47,960 --> 00:20:49,959
And, besides,
you can't go seducing a woman
400
00:20:49,960 --> 00:20:52,479
by telling her that
all the competition is gay.
401
00:20:52,480 --> 00:20:53,959
I know.
402
00:20:53,960 --> 00:20:56,959
But, you know,
I make a special cocktail,
403
00:20:56,960 --> 00:20:59,959
I tell her she's beautiful
and she's not interested.
404
00:20:59,960 --> 00:21:02,959
Women like Carrie, they're used
to getting compliments, aren't they?
405
00:21:02,960 --> 00:21:03,999
If you want to get to know her,
406
00:21:04,000 --> 00:21:06,479
find out if you've got anything
in common.
407
00:21:06,480 --> 00:21:07,959
Build up some kind of rapport
with her.
408
00:21:07,960 --> 00:21:09,960
Maybe you're right.
409
00:21:10,960 --> 00:21:12,960
You think maybe
she likes Celine Dion?
410
00:21:42,731 --> 00:21:47,159
Oh, you like to shop
for beautiful dresses?
411
00:21:47,160 --> 00:21:49,959
Oh, God, yeah. Too much.
412
00:21:49,960 --> 00:21:51,959
Me too!
413
00:21:51,960 --> 00:21:52,959
Oh.
414
00:21:52,960 --> 00:21:54,010
Right.
415
00:21:55,960 --> 00:21:58,960
No, I mean I like to go
shopping with my girlfriend.
416
00:22:01,160 --> 00:22:03,480
Not that I have a girlfriend
at the moment.
417
00:22:03,481 --> 00:22:06,959
Of course, I could have a girlfriend
if I wanted to.
418
00:22:06,960 --> 00:22:09,959
I've had lots of girlfriends
in the past,
419
00:22:09,960 --> 00:22:12,479
but not that many. I don't want you
to think I'm some kind of slag.
420
00:22:12,480 --> 00:22:13,639
I'm a loyal guy.
421
00:22:13,640 --> 00:22:15,959
Actually, I think it's about time
for me to settle down,
422
00:22:15,960 --> 00:22:18,960
You know, nice big house
with the right woman, lots of kids.
423
00:22:20,960 --> 00:22:22,960
LIFT CHIMES
424
00:22:24,160 --> 00:22:25,959
This is my floor.
425
00:22:25,960 --> 00:22:27,800
Oh, OK.
426
00:22:28,960 --> 00:22:30,960
HE MUTTERS
427
00:22:37,480 --> 00:22:39,479
"Carrie Cottan's ex, Marcus Walker,
428
00:22:39,480 --> 00:22:42,959
"has clearly put his affair
with busty babe Carrie behind him.
429
00:22:42,960 --> 00:22:45,959
"Marcus and his sexy wife,
television presenter Angela Walker,
430
00:22:45,960 --> 00:22:48,159
"have announced that they are
expecting a baby."
431
00:22:48,160 --> 00:22:51,959
God, imagine being snubbed
publicly like that.
432
00:22:51,960 --> 00:22:55,319
Well, if you will behave like
a publicity-hungry tart,
433
00:22:55,320 --> 00:22:56,999
what else can you expect?
Hey.
434
00:22:57,000 --> 00:22:58,959
She deserve our compassion.
435
00:22:58,960 --> 00:23:01,319
It's this Marcus Walker
who's a pig, not her.
436
00:23:01,320 --> 00:23:04,959
So, you'd turn down the cover of GQ,
would you, if you were offered it?
437
00:23:04,960 --> 00:23:06,959
Absolutely, yes.
438
00:23:06,960 --> 00:23:09,319
I intend to make my millions
in a dignified way.
439
00:23:09,320 --> 00:23:11,320
Through marrying some rich bloke?
440
00:23:15,960 --> 00:23:17,959
Anna, can I have a word?
441
00:23:17,960 --> 00:23:19,959
Mrs Dickinson's going out
for a couple of hours
442
00:23:19,960 --> 00:23:21,959
and she's requested
that you look after her dog,
443
00:23:21,960 --> 00:23:23,959
so you need to take her
for an afternoon walk.
444
00:23:23,960 --> 00:23:26,999
I can't do that. I couldn't possibly
go for a walk in these shoes.
445
00:23:27,000 --> 00:23:30,479
Well, I've got some trainers
I can lend you if you like.
446
00:23:30,480 --> 00:23:33,959
You can pick Petal up at one o'clock
at Mrs Dickinson's room.
447
00:23:33,960 --> 00:23:36,960
A walk'll be lovely
on such a gorgeous day.
448
00:23:38,911 --> 00:23:40,959
Are you OK?
449
00:23:40,960 --> 00:23:43,160
No, something terrible
has just happened.
450
00:23:44,320 --> 00:23:47,959
Are you free lunchtime?
This hasn't got anything to do with
451
00:23:47,960 --> 00:23:49,959
Mrs Dickinson asking you
to walk her dog, has it?
452
00:23:49,960 --> 00:23:51,959
Yes, it is outrageous!
453
00:23:51,960 --> 00:23:53,639
Dog-walking's hardly
my job description,
454
00:23:53,640 --> 00:23:54,959
not to mention how dangerous
they could be.
455
00:23:54,960 --> 00:23:56,959
Dangerous?
456
00:23:56,960 --> 00:24:00,959
Yes, dogs are disgusting and vicious
little creatures, Jackie.
457
00:24:00,960 --> 00:24:01,999
It could attack me.
458
00:24:02,000 --> 00:24:04,479
I could be killed or, worse still,
I could be maimed,
459
00:24:04,480 --> 00:24:05,959
which is why I
think it's better if you did it.
460
00:24:05,960 --> 00:24:07,959
Thanks, usually
I'd jump at the chance
461
00:24:07,960 --> 00:24:09,959
of being attacked
by a miniature Lassie,
462
00:24:09,960 --> 00:24:11,639
but today, I'm kind of busy.
463
00:24:11,640 --> 00:24:13,000
Oh, really?
Mm-hm.
464
00:24:14,160 --> 00:24:15,959
I'll kill you if you tell anyone.
465
00:24:15,960 --> 00:24:17,959
Francis Levington's
asked me up to his room.
466
00:24:17,960 --> 00:24:20,799
He's gonna give me
an advance copy of his book.
467
00:24:20,800 --> 00:24:22,959
Oh, I wondered why you were
so glamorous today.
468
00:24:22,960 --> 00:24:25,959
Still, rather you than me. I once
went on a date with a clever man
469
00:24:25,960 --> 00:24:27,959
and all he wanted to do
was talk about politics.
470
00:24:27,960 --> 00:24:28,999
I mean, who cares about that?
471
00:24:29,000 --> 00:24:31,959
It's not a date, he's just knows
I'm a really big fan of his work.
472
00:24:31,960 --> 00:24:32,959
He's just being kind.
473
00:24:32,960 --> 00:24:35,479
Right. So, that's why you've got
new hair and new shoes.
474
00:24:35,480 --> 00:24:39,480
Can't a girl make an effort
without wanting to seduce someone?
475
00:24:39,481 --> 00:24:41,959
You should take the jacket off.
Really?
476
00:24:41,960 --> 00:24:43,959
Yeah, show a bit of flesh.
477
00:24:43,960 --> 00:24:45,959
There you go!
478
00:24:45,960 --> 00:24:48,959
Hey, Jackie. Hi.
You look lovely.
479
00:24:48,960 --> 00:24:50,959
Have you done something new
with your hair?
480
00:24:50,960 --> 00:24:53,959
No, I just put it up.
Nothing special.
481
00:24:53,960 --> 00:24:56,960
Anyway, I've got a meeting to go to.
See you later.
482
00:24:59,000 --> 00:25:02,959
She's got a rendezvous
with Francis Levington -
483
00:25:02,960 --> 00:25:03,959
you know, that book writer?
484
00:25:03,960 --> 00:25:05,960
They've been getting very friendly.
485
00:25:06,960 --> 00:25:08,960
Oh, right.
486
00:25:09,960 --> 00:25:11,480
Well, good for her.
Yeah.
487
00:25:18,000 --> 00:25:22,960
Yeah, I'll be on it Friday night.
Not Blackpool bloody Pleasure Beach.
488
00:25:24,960 --> 00:25:26,959
Of course...
489
00:25:26,960 --> 00:25:28,960
Champagne, sir.
490
00:25:43,960 --> 00:25:46,970
You know, I always wonder about
the people an author thanks.
491
00:25:47,960 --> 00:25:50,959
If you're really interested,
I'd be happy to tell you.
492
00:25:50,960 --> 00:25:53,250
Although I'm not sure
I can remember who I put.
493
00:26:02,960 --> 00:26:05,959
Er, well, this is my publisher,
Peter.
494
00:26:05,960 --> 00:26:08,959
Although, seeing as
he's the one who bullies me
495
00:26:08,960 --> 00:26:12,270
into doing these readings, I don't
think I should be thanking him.
496
00:26:13,960 --> 00:26:16,959
Oh, and that's... He's my teacher
from years ago.
497
00:26:16,960 --> 00:26:19,960
I always thank him, even though
I haven't seen him for...
498
00:26:30,960 --> 00:26:33,959
Stop. Stop!
499
00:26:33,960 --> 00:26:35,960
What?
I don't think this is a good idea.
500
00:26:38,960 --> 00:26:42,959
What was all that then?
Sitting on my bed and kissing me?
501
00:26:42,960 --> 00:26:44,800
Is this how you get your kicks?
502
00:26:44,801 --> 00:26:47,999
Leading some unattractive man on
and then humiliating him?
503
00:26:48,000 --> 00:26:49,959
No, I do find you attractive.
504
00:26:49,960 --> 00:26:53,510
Well, there shouldn't be a problem,
should there? What are you doing?
505
00:26:55,960 --> 00:26:57,959
Get off me.
I don't want this!
506
00:26:57,960 --> 00:27:00,960
Well, I do and I don't appreciate
being teased.
507
00:27:03,960 --> 00:27:05,010
Argh!
508
00:27:07,960 --> 00:27:09,320
GENERAL HUBBUB
509
00:27:14,960 --> 00:27:16,960
PAPS SHOUT CARRIE'S NAME
510
00:27:17,960 --> 00:27:19,010
SHE SOBS
511
00:27:25,960 --> 00:27:27,010
DOOR LOCK BLEEPS
512
00:27:27,960 --> 00:27:29,480
DOOR OPENS
513
00:27:48,960 --> 00:27:50,010
LOCK BLEEPS
514
00:27:58,960 --> 00:28:00,959
What are you doing here?
515
00:28:00,960 --> 00:28:02,580
I could ask you the same question.
516
00:28:07,960 --> 00:28:09,960
SHE CRIES
517
00:28:28,800 --> 00:28:30,000
We should get out of here.
518
00:28:32,960 --> 00:28:34,959
What have you got in your pocket?
519
00:28:34,960 --> 00:28:37,959
Tell you what, don't ask me any
questions, I won't ask you any.
520
00:28:37,960 --> 00:28:39,959
I saw you take some photos.
521
00:28:39,960 --> 00:28:43,959
OK, yeah.
They're her and that TV presenter.
522
00:28:43,960 --> 00:28:47,159
Seems Mr Walker likes to do it
dressed in girls' clothes.
523
00:28:47,160 --> 00:28:49,959
I'm gonna take them to the tabloids
and make a mint.
524
00:28:49,960 --> 00:28:51,959
So, if you don't mind...
525
00:28:51,960 --> 00:28:53,010
Take them back.
526
00:28:53,960 --> 00:28:57,959
Oh, I get it.
Got a wee crush, have we?
527
00:28:57,960 --> 00:28:58,959
Worried she'll be upset?
528
00:28:58,960 --> 00:29:00,959
Well, she was happy enough
to make a fast buck
529
00:29:00,960 --> 00:29:02,159
off somebody else's bad luck.
530
00:29:02,160 --> 00:29:04,799
I'm sure she'd understand.
This is different.
531
00:29:04,800 --> 00:29:06,479
This is stealing.
And this is getting boring.
532
00:29:06,480 --> 00:29:07,959
You put them back or I tell Rebecca.
533
00:29:07,960 --> 00:29:10,959
And I'll tell her I found you
hiding in Carrie's bathroom.
534
00:29:10,960 --> 00:29:12,959
What were you doing, Gino?
Sniffing her underwear?
535
00:29:12,960 --> 00:29:14,959
You shut your mouth.
It was not like that.
536
00:29:14,960 --> 00:29:18,959
No, you're gonna shut your mouth,
cos, if you don't, well...
537
00:29:18,960 --> 00:29:21,959
You're not gonna have that barman
job you're so fond of much longer.
538
00:29:21,960 --> 00:29:24,959
And, as for being
Barman of the Year, well,
539
00:29:24,960 --> 00:29:26,639
you can kiss that goodbye.
540
00:29:26,640 --> 00:29:28,990
I don't think they give awards
to dirty old men.
541
00:29:40,960 --> 00:29:44,159
Right, Petal, put your feet up,
read a magazine
542
00:29:44,160 --> 00:29:46,959
cos I certainly intend to.
543
00:29:46,960 --> 00:29:50,959
Now, be a good girl
and Auntie Anna'll be back soon.
544
00:29:50,960 --> 00:29:52,010
OK?
545
00:29:56,951 --> 00:30:02,959
Look, I'm not making this much fuss
over a few holiday snaps.
546
00:30:02,960 --> 00:30:04,959
They're valuable
and, in the wrong hands,
547
00:30:04,960 --> 00:30:06,959
they could be worth a lot of money.
548
00:30:06,960 --> 00:30:10,959
I'm sorry about this, but we do
offer a safe for valuable items
549
00:30:10,960 --> 00:30:13,319
as I'm afraid we're not liable
for things left in a guest's room.
550
00:30:13,320 --> 00:30:17,959
Yeah, well, they're personal and
I didn't fancy handing them over.
551
00:30:17,960 --> 00:30:21,960
If you must know,
they're of me and Marcus Walker...
552
00:30:22,960 --> 00:30:24,959
..and they're a bit X-rated.
553
00:30:24,960 --> 00:30:26,959
One of your staff
must have taken them.
554
00:30:26,960 --> 00:30:29,959
How the hell would anyone else get
in here? Shall I call the police?
555
00:30:29,960 --> 00:30:32,959
No. The last thing I need
is more flipping publicity
556
00:30:32,960 --> 00:30:34,959
about how they've been stolen.
557
00:30:34,960 --> 00:30:37,959
Every journalist in London'll
be looking for them.
558
00:30:37,960 --> 00:30:40,959
If somebody has taken them, they
still might not go to the press
559
00:30:40,960 --> 00:30:43,159
and we're gonna do
everything we can to find them.
560
00:30:43,160 --> 00:30:46,000
We'll let you know
if we hear anything. Thanks.
561
00:30:53,320 --> 00:30:55,959
DOOR CLOSES
562
00:30:55,960 --> 00:30:57,959
Can you check if anyone
let themselves into her room
563
00:30:57,960 --> 00:30:58,959
after she went out?
564
00:30:58,960 --> 00:31:01,960
If any names come up, look into it.
565
00:31:07,960 --> 00:31:10,000
Could I have a gin and tonic,
please?
566
00:31:15,960 --> 00:31:17,960
You OK?
567
00:31:25,480 --> 00:31:26,960
Sit down.
568
00:31:26,961 --> 00:31:28,959
Sit.
569
00:31:28,960 --> 00:31:30,959
It's just so embarrassing.
570
00:31:30,960 --> 00:31:32,960
It's OK.
571
00:31:34,960 --> 00:31:37,960
I've been such a bloody idiot.
572
00:31:38,960 --> 00:31:41,959
I wasn't even gonna sell my story.
573
00:31:41,960 --> 00:31:43,960
But then Marcus...
574
00:31:44,960 --> 00:31:46,959
That's my ex.
575
00:31:46,960 --> 00:31:49,959
He pissed off the minute
the press found out.
576
00:31:49,960 --> 00:31:53,640
Then I thought,
well, why should I disappear?
577
00:31:54,800 --> 00:31:56,670
That's just giving him
what he wants.
578
00:31:57,640 --> 00:32:01,319
And then, once I'd spoke to
the press, it was come on telly
579
00:32:01,320 --> 00:32:03,959
and do these photos.
580
00:32:03,960 --> 00:32:07,959
I was earning �4.90 an hour
in Kwikshop.
581
00:32:07,960 --> 00:32:10,960
When would a girl like me
ever get these chances again?
582
00:32:11,960 --> 00:32:13,159
Only now...
583
00:32:13,160 --> 00:32:16,959
I'm a slapper and a gold-digger
584
00:32:16,960 --> 00:32:18,959
and it wasn't like that.
585
00:32:18,960 --> 00:32:21,480
I never planned any of this.
586
00:32:22,960 --> 00:32:24,010
We just got on.
587
00:32:26,160 --> 00:32:27,960
And I really loved him.
588
00:32:33,960 --> 00:32:35,640
Hey, hey.
589
00:32:36,960 --> 00:32:39,159
Here, come on. It's OK.
590
00:32:39,160 --> 00:32:40,959
No, it's not,
591
00:32:40,960 --> 00:32:44,959
because now someone has stolen
some photos of me and him together
592
00:32:44,960 --> 00:32:48,959
and, if they go to the press, he's
gonna think that I've sold them
593
00:32:48,960 --> 00:32:50,959
and I wouldn't do that.
594
00:32:50,960 --> 00:32:52,960
I really wouldn't.
595
00:33:04,960 --> 00:33:06,159
I'm sorry.
596
00:33:06,160 --> 00:33:08,319
Don't feel sorry for me.
597
00:33:08,320 --> 00:33:11,959
I'm the stupid cow
who got myself into this mess.
598
00:33:11,960 --> 00:33:14,960
We all do crazy things
when we are in love.
599
00:33:20,960 --> 00:33:23,959
I'd better go and get myself
cleaned up.
600
00:33:23,960 --> 00:33:25,960
Probably look a right state.
Hey.
601
00:33:28,960 --> 00:33:30,010
You look lovely.
602
00:33:32,960 --> 00:33:34,960
It's Gino, isn't it?
603
00:33:47,960 --> 00:33:51,959
I spoke to security. Rita Fernandez
is definitely the only person
604
00:33:51,960 --> 00:33:53,959
to have gone in Carrie's room
after she'd gone out.
605
00:33:53,960 --> 00:33:56,959
Honestly, Charlie, I don't think
she had anything to do with it.
606
00:33:56,960 --> 00:33:58,959
She's painfully shy,
she can barely speak English
607
00:33:58,960 --> 00:34:01,959
and she can't read a newspaper,
let alone sell photos to the press.
608
00:34:01,960 --> 00:34:03,950
We're still gonna
have to chat with her.
609
00:34:06,960 --> 00:34:09,959
Look, you take those photos back
or I tell Rebecca.
610
00:34:09,960 --> 00:34:11,959
All this over some woman
who wouldn't even look at you.
611
00:34:11,960 --> 00:34:13,959
It's not about that.
It's about doing what's right.
612
00:34:13,960 --> 00:34:15,959
Fine. You'll do it?
As it happens,
613
00:34:15,960 --> 00:34:19,330
I was thinking of taking them back
anyway. What are you going to say?
614
00:34:19,331 --> 00:34:21,959
Well, I quite fancy
being hero of the hour,
615
00:34:21,960 --> 00:34:23,959
so I was gonna say I found them.
616
00:34:23,960 --> 00:34:26,959
Who knows? Might even get a raise
and, if Carrie's really grateful,
617
00:34:26,960 --> 00:34:29,959
well, could get a shag out of it
and all.
618
00:34:29,960 --> 00:34:31,959
Such a lucky day.
619
00:34:31,960 --> 00:34:34,959
You get to keep your stupid
job after all.
620
00:34:34,960 --> 00:34:36,960
HE CURSES
621
00:34:36,961 --> 00:34:38,959
Are you all right?
622
00:34:38,960 --> 00:34:40,959
Yeah, fine.
623
00:34:40,960 --> 00:34:43,960
You know, Luke sometimes
makes me boil blood.
624
00:34:57,320 --> 00:34:59,959
You don't usually smoke, do you?
625
00:34:59,960 --> 00:35:01,960
It's been one of those mornings.
626
00:35:04,960 --> 00:35:06,640
Jackie, what's wrong?
627
00:35:11,960 --> 00:35:13,160
Jackie?
628
00:35:14,960 --> 00:35:16,960
Jackie, you can talk to me.
629
00:35:17,960 --> 00:35:21,000
Francis Levington
invited me up to his room.
630
00:35:22,160 --> 00:35:24,959
He offered me a copy
of his new book.
631
00:35:24,960 --> 00:35:27,319
I thought he genuinely wanted
to get to know me.
632
00:35:27,320 --> 00:35:28,960
He seemed really sweet.
633
00:35:30,960 --> 00:35:32,010
We kissed.
634
00:35:33,000 --> 00:35:36,130
He wanted to take it further, I told
him to stop and he wouldn't.
635
00:35:38,000 --> 00:35:39,639
Did he, um...
636
00:35:39,640 --> 00:35:41,959
No.
637
00:35:41,960 --> 00:35:44,959
I got away before he had the chance.
You told anyone about this?
638
00:35:44,960 --> 00:35:45,959
Rebecca? The police?
639
00:35:45,960 --> 00:35:48,959
No, I'm not going to.
640
00:35:48,960 --> 00:35:50,959
I mean, it's my word against his.
641
00:35:50,960 --> 00:35:53,319
I chose to go up there. I can
imagine what they're gonna say.
642
00:35:53,320 --> 00:35:56,959
You won't just let him get away with
it? I'm not happy about it, Charlie.
643
00:35:56,960 --> 00:35:58,959
I mean, I've got to work here
for the next two days
644
00:35:58,960 --> 00:36:00,959
knowing he's around.
645
00:36:00,960 --> 00:36:02,799
I'm scared.
I'll deal with it.
646
00:36:02,800 --> 00:36:03,959
What does that mean?
647
00:36:03,960 --> 00:36:05,959
You just go and find Rita
and I'll see you in a minute.
648
00:36:05,960 --> 00:36:07,960
Charlie!
649
00:36:10,640 --> 00:36:12,000
Don't do anything stupid.
650
00:36:14,960 --> 00:36:17,959
So, ten o'clock
should be half the time...
651
00:36:17,960 --> 00:36:18,959
Excuse me.
652
00:36:18,960 --> 00:36:20,959
Can I have a quick word, sir,
please?
653
00:36:20,960 --> 00:36:22,010
Of course.
654
00:36:26,671 --> 00:36:30,959
There seems to be a problem
with your booking.
655
00:36:30,960 --> 00:36:32,959
You've only booked for
two out of four nights
656
00:36:32,960 --> 00:36:33,959
and I'm afraid we're full,
657
00:36:33,960 --> 00:36:36,800
so we can't accommodate you
tonight or tomorrow night.
658
00:36:36,801 --> 00:36:38,959
Well, that can't be right.
659
00:36:38,960 --> 00:36:40,959
I remember getting the confirmation
from my publisher.
660
00:36:40,960 --> 00:36:42,959
I'm afraid it is, sir.
661
00:36:42,960 --> 00:36:44,959
Well, I don't think
that's good enough.
662
00:36:44,960 --> 00:36:46,959
I'm not prepared to be
inconvenienced like this,
663
00:36:46,960 --> 00:36:49,319
not when it's patently
the hotel's error, not mine.
664
00:36:49,320 --> 00:36:50,959
You'll just have to
sort something out.
665
00:36:50,960 --> 00:36:52,959
Well, there's really nothing
we can do.
666
00:36:52,960 --> 00:36:54,959
I'm just glad that Miss Clunes -
Jackie -
667
00:36:54,960 --> 00:36:57,159
told me about the problem,
668
00:36:57,160 --> 00:36:59,960
otherwise I wouldn't be able
to fix it.
669
00:37:01,000 --> 00:37:03,959
I believe you spoke with her
earlier, in your room.
670
00:37:03,960 --> 00:37:05,959
Listen to me...
671
00:37:05,960 --> 00:37:08,959
She was hanging around my room
like some groupie.
672
00:37:08,960 --> 00:37:12,319
She came onto me.
If she's choosing to rewrite history
673
00:37:12,320 --> 00:37:15,570
and make herself out to be some sort
of victim, well, she's lying.
674
00:37:16,960 --> 00:37:19,960
You must see, this is
a horrible misunderstanding.
675
00:37:20,960 --> 00:37:23,479
You know...
I can't pack up my room now.
676
00:37:23,480 --> 00:37:24,959
I'm about to eat dinner
with my publisher.
677
00:37:24,960 --> 00:37:28,959
I think you're misunderstanding me.
I'm not asking you, I'm telling you.
678
00:37:28,960 --> 00:37:31,959
For God's sake, be reasonable.
679
00:37:31,960 --> 00:37:34,970
You can't seriously believe
that lying little tart over me.
680
00:37:35,960 --> 00:37:38,959
I suggest you go
and pack your bags now,
681
00:37:38,960 --> 00:37:41,800
before I deal with the situation
personally.
682
00:37:53,960 --> 00:37:55,959
Ben! Ben!
683
00:37:55,960 --> 00:37:58,319
I've lost Petal.
684
00:37:58,320 --> 00:38:00,959
I locked her in the storeroom
and somehow she's got out.
685
00:38:00,960 --> 00:38:02,999
I can't find her anywhere.
You locked her in the storeroom?
686
00:38:03,000 --> 00:38:05,959
You didn't seriously expect me
to spend time with her, did you?
687
00:38:05,960 --> 00:38:08,959
She smells. She must be terrified!
Who gives a stuff about her?
688
00:38:08,960 --> 00:38:11,959
What about me? Mrs Dickinson is
going to be back in half an hour
689
00:38:11,960 --> 00:38:14,960
and if I don't find her, she'll
murder me. What am I gonna do?
690
00:38:17,731 --> 00:38:21,959
Wait a minute.
Did you get that from in there?
691
00:38:21,960 --> 00:38:24,959
I take it to the laundry room.
But the door was locked.
692
00:38:24,960 --> 00:38:27,960
I used spare key.
Did you see a dog in there?
693
00:38:30,640 --> 00:38:31,959
BOTH GASP
694
00:38:31,960 --> 00:38:33,959
Oh, no. Did you put the laundry
in the machine yet?
695
00:38:33,960 --> 00:38:35,959
No.
696
00:38:35,960 --> 00:38:37,960
I leave it there. Maria do it now.
697
00:38:41,960 --> 00:38:43,010
GASPS
698
00:38:43,960 --> 00:38:45,959
Can you see her?
699
00:38:45,960 --> 00:38:46,959
No, I don't think she's in there.
700
00:38:46,960 --> 00:38:48,999
Oh, wait! Isn't that a tail?
701
00:38:49,000 --> 00:38:52,959
Oh, my God. Oh, my God,
it's starting to spin!
702
00:38:52,960 --> 00:38:56,959
Oh, why won't this damn thing open?
What are you doing?
703
00:38:56,960 --> 00:38:58,799
Help me, Ben!
704
00:38:58,800 --> 00:39:00,479
It's OK, I've got it.
705
00:39:00,480 --> 00:39:02,319
Oh, how did you do that?
706
00:39:02,320 --> 00:39:03,959
I pulled this out.
707
00:39:03,960 --> 00:39:06,959
I always knew that Physics GCSE
would come in handy.
708
00:39:06,960 --> 00:39:08,010
Oh!
709
00:39:10,960 --> 00:39:14,959
Oh, shit.
I didn't do nothing.
710
00:39:14,960 --> 00:39:17,959
I didn't!
I in trouble now, I lose job?
711
00:39:17,960 --> 00:39:19,959
Of course not,
not if you didn't do anything.
712
00:39:19,960 --> 00:39:22,959
But I want you to promise me, if you
remember anything, anything at all,
713
00:39:22,960 --> 00:39:23,999
that's gonna help us find
the pictures,
714
00:39:24,000 --> 00:39:26,959
you'll come to me immediately.
715
00:39:26,960 --> 00:39:28,960
OK, Rita. Thanks, you can go.
716
00:39:32,960 --> 00:39:34,959
Do you think she's hiding something?
717
00:39:34,960 --> 00:39:37,799
I doubt it. I think a thief
must have found the key
718
00:39:37,800 --> 00:39:38,959
and let themselves into the room.
719
00:39:38,960 --> 00:39:41,310
That's great,
Rebecca's gonna love that. Yeah.
720
00:39:43,960 --> 00:39:46,959
Oh, you needn't worry about
Francis Levington any more.
721
00:39:46,960 --> 00:39:48,959
Why, what did you say to him?
722
00:39:48,960 --> 00:39:51,959
Unfortunately, he only booked
for two nights, not four,
723
00:39:51,960 --> 00:39:54,800
and, well, sadly, we're full.
724
00:39:55,960 --> 00:39:57,960
Oh, thank you.
725
00:40:02,480 --> 00:40:04,959
I've got a weekend off coming up.
726
00:40:04,960 --> 00:40:06,959
Do you want to come over
for a bit of dinner?
727
00:40:06,960 --> 00:40:07,959
Maybe watch a DVD?
728
00:40:07,960 --> 00:40:09,959
Can I get back to you on that?
729
00:40:09,960 --> 00:40:11,800
Sure, no problem.
730
00:40:12,960 --> 00:40:14,960
I should go. Good luck with Rebecca.
731
00:40:26,960 --> 00:40:29,959
You gave me a shock,
creeping up on me like that.
732
00:40:29,960 --> 00:40:31,799
Sorry.
733
00:40:31,800 --> 00:40:33,959
It's just I'm free this Friday.
734
00:40:33,960 --> 00:40:35,159
Maybe you want to have dinner?
735
00:40:35,160 --> 00:40:38,960
Sorry, no can do. I'm busy.
736
00:40:41,221 --> 00:40:44,639
It's probably a bad idea, you know,
737
00:40:44,640 --> 00:40:46,959
getting involved
with another staff member,
738
00:40:46,960 --> 00:40:49,800
but I'll see you around.
739
00:40:53,960 --> 00:40:57,959
Oh, there you are, my darling!
740
00:40:57,960 --> 00:40:59,799
I was starting to get worried.
741
00:40:59,800 --> 00:41:00,959
Oh, she's awfully warm.
742
00:41:00,960 --> 00:41:02,479
Is she?
743
00:41:02,480 --> 00:41:06,960
That's because she's been lying
by a window in the sunshine.
744
00:41:10,960 --> 00:41:14,959
We had such a beautiful walk,
didn't we, Petal?
745
00:41:14,960 --> 00:41:17,159
Well, now I know how well
you two get on,
746
00:41:17,160 --> 00:41:21,960
I can make sure you get the chance
to look after her next time I come!
747
00:41:24,960 --> 00:41:26,010
You can shut up.
748
00:41:29,371 --> 00:41:33,959
Just thought I'd let you know
I've taken them back,
749
00:41:33,960 --> 00:41:35,959
so you can quit stressing.
750
00:41:35,960 --> 00:41:39,150
So, do I get a free whisky or
something for being such a good boy?
751
00:41:39,960 --> 00:41:41,960
I don't think so.
752
00:41:43,960 --> 00:41:45,959
Are you Luke?
That's me.
753
00:41:45,960 --> 00:41:46,959
Let me give you a hug.
754
00:41:46,960 --> 00:41:50,959
Thank you so, so much.
755
00:41:50,960 --> 00:41:53,959
Look, I've got a couple of tickets
for a film premiere on Friday night.
756
00:41:53,960 --> 00:41:55,959
Why don't you take them
as a thank you?
757
00:41:55,960 --> 00:41:58,160
That's great, thanks!
758
00:42:18,641 --> 00:42:21,159
You said you gave them back.
759
00:42:21,160 --> 00:42:25,799
I did. It's just I'd already scanned
them off to the paper by then.
760
00:42:25,800 --> 00:42:27,959
You didn't think I'd miss a chance
like that, did you?
761
00:42:27,960 --> 00:42:29,959
That's it. I'm telling Rebecca.
762
00:42:29,960 --> 00:42:31,959
You sure about that, Gino?
763
00:42:31,960 --> 00:42:35,799
It's just the pictures are already
in the paper. The damage is done.
764
00:42:35,800 --> 00:42:38,959
You'd be losing your job
and your reputation for nothing.
765
00:42:38,960 --> 00:42:42,320
Cos if you take me down, Gino,
I'm taking you with me.
766
00:42:58,960 --> 00:43:01,959
What you've told me about Luke
is shocking,
767
00:43:01,960 --> 00:43:02,959
but I can't say I'm surprised.
768
00:43:02,960 --> 00:43:06,960
But you, Gino, I can't tell you
how disappointed I am.
769
00:43:07,960 --> 00:43:11,479
Very sorry. I...
It's a crazy mistake.
770
00:43:11,480 --> 00:43:12,999
But did you think about
how it would look
771
00:43:13,000 --> 00:43:15,959
if she'd found you hidden
in her bathroom?
772
00:43:15,960 --> 00:43:18,959
I need staff that I can trust
to guard our reputation.
773
00:43:18,960 --> 00:43:21,959
What if another woman comes along
that you admire?
774
00:43:21,960 --> 00:43:24,319
How do I know I won't find you
hiding under her bed?
775
00:43:24,320 --> 00:43:26,799
I have learnt my lesson.
776
00:43:26,800 --> 00:43:27,959
It won't happen again.
777
00:43:27,960 --> 00:43:29,999
No, you're right, it won't.
778
00:43:30,000 --> 00:43:31,640
Not in my hotel.
779
00:43:36,960 --> 00:43:40,960
I'm sorry, Gino, but I can't see
a way to keep you on after this.
780
00:43:44,960 --> 00:43:46,319
KNOCK AT DOOR
781
00:43:46,320 --> 00:43:48,959
Not now.
I think you might want to hear this.
782
00:43:48,960 --> 00:43:51,959
The other day, I caught Luke
talking to some bloke.
783
00:43:51,960 --> 00:43:53,959
It's been driving me mad
trying to place him.
784
00:43:53,960 --> 00:43:55,999
Anyway, it came to me this morning.
His name's Adam Sorrel.
785
00:43:56,000 --> 00:43:58,959
He's a freelance journalist
working for the tabloids.
786
00:43:58,960 --> 00:44:00,959
And Rita the chambermaid
just came and spoke to me.
787
00:44:00,960 --> 00:44:02,959
She remembered talking
to Luke yesterday,
788
00:44:02,960 --> 00:44:05,639
before her key went missing then saw
him getting photos from his locker.
789
00:44:05,640 --> 00:44:07,999
Right, well, as it happens,
some other things have turned up.
790
00:44:08,000 --> 00:44:10,639
Luke definitely took the photos.
791
00:44:10,640 --> 00:44:11,959
Wait till I get my hands on him.
792
00:44:11,960 --> 00:44:14,479
No, Tony, I'd rather
you didn't say anything yet,
793
00:44:14,480 --> 00:44:18,160
not till I've spoken to him. If you
could just fetch him for me, please.
794
00:44:21,960 --> 00:44:23,479
How did it go?
795
00:44:23,480 --> 00:44:26,010
Let's just say I wouldn't want to be
Luke right now.
796
00:44:26,011 --> 00:44:27,999
I was wondering...
797
00:44:28,000 --> 00:44:31,799
Did you get a chance
to think about dinner, Saturday?
798
00:44:31,800 --> 00:44:32,960
Yeah, I have.
799
00:44:32,961 --> 00:44:36,959
I just kind of think
it's a bit soon for all that.
800
00:44:36,960 --> 00:44:39,159
We're just getting used to
being friends
801
00:44:39,160 --> 00:44:40,960
and I don't want to mess that up.
802
00:44:41,911 --> 00:44:43,959
Right.
803
00:44:43,960 --> 00:44:45,959
Well, OK. Maybe you're right.
804
00:44:45,960 --> 00:44:48,959
Probably for the best anyway.
My flat's a right tip.
805
00:44:48,960 --> 00:44:50,960
I'd have to tidy it up.
806
00:44:52,480 --> 00:44:53,960
Cool.
807
00:44:57,911 --> 00:44:59,959
You wanted to see me?
808
00:44:59,960 --> 00:45:05,959
Yes, I wanted to thank you again
for bringing the photos back.
809
00:45:05,960 --> 00:45:06,959
As you're probably aware,
810
00:45:06,960 --> 00:45:08,959
unfortunately they turned up
in the paper anyway.
811
00:45:08,960 --> 00:45:10,959
Yeah, I must've got to them
too late, huh?
812
00:45:10,960 --> 00:45:12,959
Obviously I'm keen to find out
who did this.
813
00:45:12,960 --> 00:45:17,959
You haven't remembered
anything useful?
814
00:45:17,960 --> 00:45:20,639
Afraid not, no.
Only wish I could be more help.
815
00:45:20,640 --> 00:45:22,959
It's just that I had
a chat with Gino earlier
816
00:45:22,960 --> 00:45:23,959
and he told me you took them.
817
00:45:23,960 --> 00:45:25,959
Me?
818
00:45:25,960 --> 00:45:27,010
The liar.
819
00:45:27,011 --> 00:45:29,959
This is because
he's got a big crush on Carrie
820
00:45:29,960 --> 00:45:32,959
and now he's eaten up with jealousy
because she's really grateful...
821
00:45:32,960 --> 00:45:35,959
I see. It's just that Tony also saw
you talking to the journalist,
822
00:45:35,960 --> 00:45:37,959
Adam Sorrel.
So?
823
00:45:37,960 --> 00:45:39,959
He's a mate.
Doesn't mean I'm involved, does it?
824
00:45:39,960 --> 00:45:41,959
No, it doesn't,
but the fact Rita Fernandez
825
00:45:41,960 --> 00:45:43,959
saw you taking photos
from your locker yesterday
826
00:45:43,960 --> 00:45:45,799
would suggest that you are.
827
00:45:45,800 --> 00:45:47,960
They're holiday photos and...
828
00:45:51,640 --> 00:45:54,160
Yeah, so I did it, yeah, I took 'em.
829
00:45:55,320 --> 00:45:57,319
I fail to see
what's so funny about this.
830
00:45:57,320 --> 00:45:58,959
You know I could call the police.
831
00:45:58,960 --> 00:46:02,799
Oh, you could, yeah, but you won't.
832
00:46:02,800 --> 00:46:04,959
Well, what makes you
so confident about that?
833
00:46:04,960 --> 00:46:09,479
Well, the thing is, I've a nice
little deal going with the tabloid.
834
00:46:09,480 --> 00:46:12,799
They're paying me
to keep an eye out for hotel scams,
835
00:46:12,800 --> 00:46:13,959
dirty dealings.
836
00:46:13,960 --> 00:46:16,959
They want to do a big article.
837
00:46:16,960 --> 00:46:19,960
Now, I haven't spilled the beans
as yet...
838
00:46:20,960 --> 00:46:23,959
..but if the police get involved,
Becky,
839
00:46:23,960 --> 00:46:25,959
well,
840
00:46:25,960 --> 00:46:27,159
that could change.
841
00:46:27,160 --> 00:46:28,959
Get out.
842
00:46:28,960 --> 00:46:31,159
You're sacked and if I see
another word about this hotel
843
00:46:31,160 --> 00:46:33,959
in any newspaper
that I can trace back to you,
844
00:46:33,960 --> 00:46:35,960
I go straight to the police. Out!
845
00:46:56,960 --> 00:46:58,959
Hello.
846
00:46:58,960 --> 00:47:00,479
Bingo.
847
00:47:00,480 --> 00:47:02,959
Hey, that's my money!
Not any more, it isn't.
848
00:47:02,960 --> 00:47:05,959
Go and have a coffee, mate,
we'll take care of it. OK, boss.
849
00:47:05,960 --> 00:47:07,959
We're gonna put the money
towards our Christmas party.
850
00:47:07,960 --> 00:47:09,959
We thought it'd make a nice gesture.
851
00:47:09,960 --> 00:47:11,959
Consider it your way
of saying sorry.
852
00:47:11,960 --> 00:47:14,959
Sorry for what? I haven't done
anything to you guys, have I?
853
00:47:14,960 --> 00:47:17,959
Rebecca warned me, you know.
854
00:47:17,960 --> 00:47:19,959
She said, "He's a chancer,
don't take him on,"
855
00:47:19,960 --> 00:47:20,959
but I stuck my neck out.
856
00:47:20,960 --> 00:47:23,959
I tried to teach you everything
I know because I seriously believed
857
00:47:23,960 --> 00:47:26,639
that you had what it took
to make a good concierge.
858
00:47:26,640 --> 00:47:27,959
What, end up like you?
859
00:47:27,960 --> 00:47:30,960
Licking arse for a living...
860
00:47:30,961 --> 00:47:35,959
You think because you've got a
pretty face and some smart patter,
861
00:47:35,960 --> 00:47:36,959
you're something.
862
00:47:36,960 --> 00:47:39,800
Well, scratch the surface
and there's nothing left.
863
00:47:41,960 --> 00:47:44,960
Shits like you are ten a penny.
864
00:47:45,960 --> 00:47:48,319
What's the matter, Tone?
Touch a nerve, did I?
865
00:47:48,320 --> 00:47:51,959
Making an enemy of me
is not a smart move.
866
00:47:51,960 --> 00:47:53,479
By the time I've put the word out
on you,
867
00:47:53,480 --> 00:47:55,960
you'll be lucky to get a job
anywhere in London.
868
00:47:57,800 --> 00:47:59,960
I seriously suggest
a change of scenery.
869
00:48:05,960 --> 00:48:08,960
Yeah, well, I'm not scared of you,
Tone.
870
00:48:11,960 --> 00:48:13,960
You've had that one coming
for a while.
871
00:48:21,960 --> 00:48:24,960
Ahem. Gino.
872
00:48:24,961 --> 00:48:29,959
What you did was at best foolish
and at worst grossly irresponsible.
873
00:48:29,960 --> 00:48:32,959
It was pure luck
you didn't damage our reputation
874
00:48:32,960 --> 00:48:35,959
and I can't have staff
behaving like that.
875
00:48:35,960 --> 00:48:37,010
I know.
876
00:48:37,960 --> 00:48:41,959
That said, you put your neck
on the line when you didn't have to,
877
00:48:41,960 --> 00:48:44,960
which showed loyalty to me
and to the hotel.
878
00:48:45,960 --> 00:48:49,150
I'd hardly want to lose a potential
Barman of the Year, would I?
879
00:48:49,960 --> 00:48:52,800
So, I've decided
to let the matter drop.
880
00:48:55,960 --> 00:48:57,959
Thank you, Rebecca.
881
00:48:57,960 --> 00:48:59,959
Thank you, I...
882
00:48:59,960 --> 00:49:04,959
I can't put in words how grateful
I am. Thank you very much.
883
00:49:04,960 --> 00:49:07,479
Well, I'm sure we've all been
guilty of doing stupid things
884
00:49:07,480 --> 00:49:08,959
when we have a crush.
885
00:49:08,960 --> 00:49:10,959
Everyone deserves a second chance.
886
00:49:10,960 --> 00:49:12,319
I won't let you down. I promise.
887
00:49:12,320 --> 00:49:14,960
Make sure you don't.
888
00:49:21,960 --> 00:49:24,639
CHARLIE: 'We all have a public
and a private face,
889
00:49:24,640 --> 00:49:26,959
'but nowhere is this more true
than of celebrities
890
00:49:26,960 --> 00:49:29,959
'and the staff who serve them.
891
00:49:29,960 --> 00:49:31,479
'Maybe the person who is so admired
892
00:49:31,480 --> 00:49:33,960
'isn't really worthy
of our admiration.'
893
00:49:35,160 --> 00:49:37,960
Why don't you make it out
to a lying little tart?
894
00:49:42,960 --> 00:49:45,959
'Or maybe behind someone's
efficient exterior,
895
00:49:45,960 --> 00:49:48,959
'they're hiding unhappiness
at aspirations gone awry.
896
00:49:48,960 --> 00:49:51,959
'That cheeky chap with the
flirtatious smile for everyone
897
00:49:51,960 --> 00:49:54,800
'isn't as charming as he seems.
898
00:49:56,960 --> 00:49:58,959
'And the woman we all loved to hate
899
00:49:58,960 --> 00:50:02,959
'turns out not to be so bad
after all.
900
00:50:02,960 --> 00:50:04,959
'But sometimes,
what you see is what you get.
901
00:50:04,960 --> 00:50:06,959
'People really are that shallow.'
902
00:50:06,960 --> 00:50:10,479
Oh, bye-bye, Petal,
I'm gonna miss you!
903
00:50:10,480 --> 00:50:12,959
Say goodbye.
Bye-bye!
904
00:50:12,960 --> 00:50:13,959
Bye-bye!
905
00:50:13,960 --> 00:50:15,960
Urgh.
906
00:50:16,960 --> 00:50:20,479
'And that nice bloke who seems to
have his heart in the right place
907
00:50:20,480 --> 00:50:23,800
'turns out to be just that.'
908
00:50:24,960 --> 00:50:26,319
I'm off.
909
00:50:26,320 --> 00:50:27,959
I just wanted to say goodbye
910
00:50:27,960 --> 00:50:31,479
and thanks for being so nice.
911
00:50:31,480 --> 00:50:34,959
It's no problem. I have enjoyed
getting to know you.
912
00:50:34,960 --> 00:50:36,960
Same here, Gino.
913
00:50:37,960 --> 00:50:39,959
Anyway, it seems they're right
914
00:50:39,960 --> 00:50:43,159
when they say that no publicity's
bad publicity.
915
00:50:43,160 --> 00:50:45,959
I've just been offered
a huge modelling contract.
916
00:50:45,960 --> 00:50:48,959
I'm gonna be the new Ginelli
underwear model.
917
00:50:48,960 --> 00:50:51,959
There's gonna be pictures of me
in my undies all over London.
918
00:50:51,960 --> 00:50:53,959
Isn't that great?
919
00:50:53,960 --> 00:50:55,960
Sounds fantastic.
920
00:50:58,960 --> 00:51:00,960
See you around, Gino.
Yeah.
921
00:51:16,960 --> 00:51:22,960
Subtitles by accessibility@itv.com
922
00:51:23,010 --> 00:51:27,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.