All language subtitles for Heroes.S03E25.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,419 --> 00:00:03,171 Narrator: Previously on heroes. 2 00:00:03,254 --> 00:00:05,173 Help us take down building 26. 3 00:00:05,339 --> 00:00:07,341 Danko's men are killers. Just let it go, guys. 4 00:00:07,425 --> 00:00:09,051 (Both speaking Japanese) 5 00:00:12,430 --> 00:00:13,681 (Groaning) 6 00:00:15,933 --> 00:00:17,185 I'm not going with you, Peter. 7 00:00:17,268 --> 00:00:19,854 Maybe you're ready to move on, but I'm not. 8 00:00:19,937 --> 00:00:21,206 I'm not ready to forgive myself. 9 00:00:21,230 --> 00:00:22,356 Not yet. 10 00:00:25,902 --> 00:00:27,153 Thank god! Hi. 11 00:00:27,236 --> 00:00:28,714 Matt: There's a Van down the street filled with agents. 12 00:00:28,738 --> 00:00:31,425 I can hold them off for now, but I got to get the two of you guys out of here. 13 00:00:31,449 --> 00:00:32,992 I can't go with you. Why not? 14 00:00:33,075 --> 00:00:35,620 I have to go back, I have to face them, and I have to end this, 15 00:00:35,703 --> 00:00:37,622 or we cannot have a life together. 16 00:00:37,955 --> 00:00:39,790 (Gasping) 17 00:00:39,874 --> 00:00:42,460 Wait. Can you do it without leaving... 18 00:00:43,961 --> 00:00:44,962 Who are you? 19 00:00:46,380 --> 00:00:48,132 Sylar: I can be anything I want. 20 00:00:49,967 --> 00:00:52,887 When the president agrees to meet with me, 21 00:00:52,970 --> 00:00:57,183 when he agrees to shake my hand, real change will come to this country. 22 00:00:57,308 --> 00:00:59,536 Claire: How is he doing this? Mr. Bennet: He's a shape-shifter. 23 00:00:59,560 --> 00:01:02,563 And now he's one handshake away from being the most powerful man on earth. 24 00:01:02,647 --> 00:01:05,247 I just have to make sure that he doesn't meet the president first. 25 00:01:05,316 --> 00:01:06,400 I'll go with you. 26 00:01:06,484 --> 00:01:09,737 I started this, Pete. I gotta end it. 27 00:01:12,657 --> 00:01:15,701 Mohinder: There are nearly seven billion people on this planet. 28 00:01:15,785 --> 00:01:17,161 (Taser gun fires) 29 00:01:24,627 --> 00:01:27,421 Each one unique, different. 30 00:01:28,506 --> 00:01:32,009 What are the chances of that? And why? 31 00:01:33,511 --> 00:01:37,890 Is it simply biology, physiology that determines this diversity? 32 00:01:38,766 --> 00:01:41,352 A collection of thoughts, memories, 33 00:01:41,477 --> 00:01:44,689 experiences that carve out our own special place? 34 00:01:47,525 --> 00:01:49,485 Or is it something more than this? 35 00:01:52,613 --> 00:01:57,576 Perhaps there's a master plan that drives the randomness of creation. 36 00:01:57,660 --> 00:02:01,122 Something unknowable that dwells in the soul 37 00:02:01,205 --> 00:02:04,959 and presents each one of us with a unique setofchahenges 38 00:02:05,042 --> 00:02:08,713 that will help us discover who we really are. 39 00:02:09,171 --> 00:02:10,464 (Gasping) 40 00:02:12,049 --> 00:02:15,219 You okay? Did you have a dream? 41 00:02:16,012 --> 00:02:17,555 It's Nathan. 42 00:02:18,889 --> 00:02:21,058 What about him? He's... 43 00:02:21,642 --> 00:02:24,061 He's what? In trouble. 44 00:02:25,229 --> 00:02:26,897 He's not the only one. 45 00:02:29,066 --> 00:02:30,484 Angela: What is it, Noah? 46 00:02:30,568 --> 00:02:33,487 That construction work we passed about a mile back wasn't real. 47 00:02:33,571 --> 00:02:36,824 There's gonna be a road block half a mile or so ahead. 48 00:02:36,907 --> 00:02:38,534 This is where you get out. 49 00:02:44,040 --> 00:02:46,792 Okay. Head two miles in that direction, 50 00:02:46,876 --> 00:02:49,045 and then follow the surface streets into the city. 51 00:02:49,170 --> 00:02:51,922 What are you gonna do? I'm gonna buy you some time. 52 00:02:52,006 --> 00:02:55,926 Here. It's a secure line. I will find you. 53 00:02:56,052 --> 00:02:59,764 Get to Nathan and make sure it is him. He'll be on Sylar's trail by now. 54 00:02:59,847 --> 00:03:01,349 But, dad... Listen to your father. 55 00:03:01,432 --> 00:03:03,059 I love you, Claire-bear. 56 00:03:24,246 --> 00:03:26,457 (Chatter/n6 on pol/ce rad/o) 57 00:03:33,631 --> 00:03:35,674 Is there a problem, officer? 58 00:03:53,234 --> 00:03:54,568 What are you doing? 59 00:03:56,404 --> 00:03:59,698 I told you. I need you to be Taub. 60 00:03:59,782 --> 00:04:02,410 I'm not interested in what you need anymore. 61 00:04:02,493 --> 00:04:03,494 (Groans) 62 00:04:11,794 --> 00:04:15,172 Such a waste. You could've been so helpful. 63 00:04:16,799 --> 00:04:18,426 Just didn't know your place. 64 00:04:19,427 --> 00:04:23,347 Agent Gordon, send that cleanup crew... 65 00:04:27,351 --> 00:04:29,353 (Panting) 66 00:04:47,705 --> 00:04:48,873 That hurt. 67 00:04:50,583 --> 00:04:53,794 Shape-shifting. Gotta love it, right? 68 00:04:56,088 --> 00:04:57,381 (Yells) 69 00:05:00,176 --> 00:05:02,845 The changes don't just happen on the outside, either. 70 00:05:03,554 --> 00:05:06,765 You remember that little off switch in the back of my head? 71 00:05:08,809 --> 00:05:10,186 I moved it. 72 00:05:10,936 --> 00:05:13,647 Go ahead, get it over with. 73 00:05:13,731 --> 00:05:15,816 My men will be here any second to collect Petrelli. 74 00:05:15,900 --> 00:05:16,901 (Shushing) 75 00:05:19,528 --> 00:05:20,613 I know. 76 00:05:23,240 --> 00:05:24,742 I've got plans for them. 77 00:05:28,078 --> 00:05:31,457 Hell, I have plans for all of us. 78 00:05:33,250 --> 00:05:34,627 You gonna kill him? 79 00:05:37,338 --> 00:05:38,464 Later. 80 00:05:39,256 --> 00:05:41,383 Right after I absorb all of his memories. 81 00:05:41,467 --> 00:05:44,303 It's a little ability Angela Petrelli fed me like a snack. 82 00:05:45,221 --> 00:05:50,142 Because Nathan, and by Nathan, I mean I 83 00:05:50,226 --> 00:05:52,394 have a rendezvous with destiny tomorrow. 84 00:05:52,937 --> 00:05:55,314 President's giving a speech at the Stanton hotel. 85 00:05:55,397 --> 00:05:56,583 Senator Petrelli's going to be there 86 00:05:56,607 --> 00:05:58,293 to have a little meeting with him right afterwards. 87 00:05:58,317 --> 00:06:00,611 What for? Nothing. 88 00:06:01,612 --> 00:06:03,155 Just to shake his hand. 89 00:06:04,156 --> 00:06:08,452 Then when I do, I'm gonna be the most powerful man in the world. 90 00:06:09,995 --> 00:06:14,708 Then you better kill me now, because there's no way I'm gonna let that happen. 91 00:06:14,792 --> 00:06:16,460 No, I don't need to kill you. 92 00:06:17,253 --> 00:06:19,397 Because in 30 seconds, there's not a person on this planet 93 00:06:19,421 --> 00:06:21,507 who'll believe a word you say. 94 00:06:29,974 --> 00:06:31,809 (Agents chattering) 95 00:06:43,487 --> 00:06:45,239 (Gunfire) 96 00:06:46,657 --> 00:06:48,826 Agent: Man down! Man down! 97 00:06:50,160 --> 00:06:51,495 (Groans) 98 00:07:00,713 --> 00:07:02,506 I got him. He's in here. 99 00:07:09,555 --> 00:07:11,473 You son of a bitch. 100 00:07:28,949 --> 00:07:30,719 You think there's a chance he didn't get caught? 101 00:07:30,743 --> 00:07:34,079 Noah? No. That was his plan all along. 102 00:07:34,163 --> 00:07:37,403 I don't know how my dad always manages to get himself in the middle of everything. 103 00:07:37,458 --> 00:07:40,961 Because he puts himself there, mostly because of you. 104 00:07:41,045 --> 00:07:45,299 You have no idea the lengths a parent will go to ensure the safety of their child. 105 00:07:45,382 --> 00:07:48,510 Something I hope you never have to find out for yourself. 106 00:07:48,594 --> 00:07:51,138 Now, this is where I get off. 107 00:07:52,723 --> 00:07:53,766 What do you mean? 108 00:07:53,849 --> 00:07:55,726 I just wanted to make sure you got here safely. 109 00:07:55,809 --> 00:07:57,495 I'm not going in there with you to see Nathan. 110 00:07:57,519 --> 00:08:01,023 Why not? Because I need to go find Matt Parkman. 111 00:08:01,106 --> 00:08:02,816 Is this about your dream? 112 00:08:02,900 --> 00:08:04,818 In it, Parkman saves Nathan's life. 113 00:08:04,902 --> 00:08:06,755 Okay, so why don't you just come up and warn Nathan, 114 00:08:06,779 --> 00:08:08,405 and tell him how to avoid danger? 115 00:08:08,489 --> 00:08:09,990 That's not how it works. 116 00:08:10,074 --> 00:08:14,161 I cannot change what I dreamed. But I can help push its outcome. 117 00:08:14,244 --> 00:08:17,706 Now, you go find Nathan, and I will find you later. 118 00:08:33,055 --> 00:08:34,306 Nathan. 119 00:08:35,349 --> 00:08:36,684 Wake up. 120 00:08:40,396 --> 00:08:42,606 Hey, wake up. 121 00:08:43,107 --> 00:08:46,026 We want to be convincing when we meet the president today, right? 122 00:08:46,110 --> 00:08:49,446 I'm gonna need all those sick little twisted memories of yours. 123 00:08:51,156 --> 00:08:52,324 Such a lightweight. 124 00:08:53,367 --> 00:08:54,702 To hell with it. 125 00:08:55,953 --> 00:08:59,998 I've got plenty of memories from all this stuff you've got lying around here, anyway. 126 00:09:02,918 --> 00:09:06,130 Your diploma says you graduated with honors from Annapolis. 127 00:09:07,840 --> 00:09:10,008 These cufflinks tell me a different story. 128 00:09:11,468 --> 00:09:12,720 Politicians. 129 00:09:14,221 --> 00:09:17,641 Sir. Someone here to see you. She claims to be your daughter. 130 00:09:19,935 --> 00:09:21,061 Oh, right. 131 00:09:22,146 --> 00:09:23,147 Send her in. 132 00:09:32,990 --> 00:09:34,116 Claire. 133 00:09:35,242 --> 00:09:39,037 I'm glad you finally made it. I was beginning to get worried about you. 134 00:09:39,121 --> 00:09:41,081 Did you find him? Sylar? 135 00:09:42,124 --> 00:09:43,959 Yeah. But he got away. 136 00:09:44,543 --> 00:09:47,921 He's going to the Stanton hotel to meet the president in an hour. 137 00:09:48,005 --> 00:09:51,383 I'm going to intercept the president first and warn him. 138 00:09:51,467 --> 00:09:52,760 And tell him what? 139 00:09:54,636 --> 00:09:56,180 That Nathan Petrelli has a look-alike? 140 00:09:56,263 --> 00:09:58,390 If I have to, yeah. 141 00:09:58,474 --> 00:10:00,392 Blow the lid off this whole thing. 142 00:10:01,268 --> 00:10:04,188 I'm gonna do whatever it takes to shut down building 26. 143 00:10:06,148 --> 00:10:08,192 And how do I know this is you? 144 00:10:08,275 --> 00:10:09,860 What are you talking about? 145 00:10:10,569 --> 00:10:12,362 How do I know you're not Sylar? 146 00:10:14,782 --> 00:10:15,866 Claire. 147 00:10:17,493 --> 00:10:18,619 I'm me. 148 00:10:28,712 --> 00:10:31,548 We've spent a lot of time together over the past few days. 149 00:10:33,717 --> 00:10:34,885 Mexico. 150 00:10:36,553 --> 00:10:39,640 I was beginning to think you knew me better than anyone else. 151 00:10:43,644 --> 00:10:46,730 Sorry. (Chuckles) That's all right. 152 00:10:46,814 --> 00:10:49,191 Listen, why don't you stay here? 153 00:10:49,274 --> 00:10:51,819 I've got a car taking me to the Stanton hotel. 154 00:10:51,902 --> 00:10:54,238 Lay low until I can clean this whole mess up. 155 00:10:55,239 --> 00:10:58,909 No, I wanna come with you. In case anything goes wrong. 156 00:11:00,327 --> 00:11:01,578 It's not going to be safe. 157 00:11:01,662 --> 00:11:03,205 So what? I can't get hurt. 158 00:11:04,414 --> 00:11:06,667 And I need to help stop Sylar. 159 00:11:06,750 --> 00:11:09,962 It's time I put myself in the middle of this and made a difference. 160 00:11:11,630 --> 00:11:13,674 I was thinking exactly the same thing. 161 00:11:20,264 --> 00:11:21,306 You're right. 162 00:11:22,683 --> 00:11:24,184 If things do go south, 163 00:11:26,395 --> 00:11:27,771 I want you right there. 164 00:11:29,606 --> 00:11:30,858 Right by my side. 165 00:11:39,992 --> 00:11:41,368 Agent 1: I got him. 166 00:11:44,955 --> 00:11:46,355 Agent 2: Come on. Agent 3: Let's go. 167 00:11:49,918 --> 00:11:50,979 Agent 4: All right, bring him this way. 168 00:11:51,003 --> 00:11:54,631 (Both speaking Japanese) 169 00:13:12,042 --> 00:13:14,086 Fancy meeting you here. 170 00:13:46,159 --> 00:13:47,995 I'll bet you're happy to see me. 171 00:13:48,912 --> 00:13:52,457 Sylar. We gotta stop him. 172 00:13:52,541 --> 00:13:53,709 Whoa! 173 00:13:54,751 --> 00:13:56,294 Lot of help you're going to be. 174 00:13:58,255 --> 00:13:59,840 Okay, let's hear it. 175 00:14:02,843 --> 00:14:08,140 The lecture, the finger wagging, the general "I told you so." 176 00:14:10,934 --> 00:14:14,730 I screwed up. Refused to listen. 177 00:14:14,813 --> 00:14:17,065 And then you got into bed with Sylar. 178 00:14:18,108 --> 00:14:21,028 That's all over now. Clearly. 179 00:14:22,029 --> 00:14:23,697 That's very zen of you. 180 00:14:23,780 --> 00:14:26,116 No, it's practical. If we get out of here, 181 00:14:26,199 --> 00:14:28,678 we're going to have to throw everybody and everything we have at Sylar, 182 00:14:28,702 --> 00:14:30,746 try to get a spike into the back of his head. 183 00:14:30,829 --> 00:14:31,913 (Danko chuckles) 184 00:14:31,997 --> 00:14:34,666 Spike's not going to cut it anymore. 185 00:14:35,834 --> 00:14:37,461 He moved the spot. 186 00:14:39,463 --> 00:14:40,797 Great. 187 00:14:46,136 --> 00:14:48,055 How the hell did you do it? 188 00:14:49,473 --> 00:14:51,141 Deal with all of this. 189 00:14:51,808 --> 00:14:54,811 You can't capture all of them, can't contain them. 190 00:14:56,396 --> 00:15:00,817 There are no rules. Not even gravity. 191 00:15:02,486 --> 00:15:04,738 It's all about spinning plates. 192 00:15:06,698 --> 00:15:09,201 Living in the gray area. 193 00:15:09,284 --> 00:15:12,746 So many years of middle management, it becomes second nature. 194 00:15:12,829 --> 00:15:16,083 So in 20 years, I'll get it? 195 00:15:16,166 --> 00:15:19,086 Twenty years and an adopted daughter. 196 00:15:19,169 --> 00:15:21,505 If I didn't have Claire, I'd be following the same dogma 197 00:15:21,588 --> 00:15:25,675 that took you right over the edge. I'd be exactly in your position. 198 00:15:27,552 --> 00:15:30,472 You are exactly in my position. 199 00:15:34,226 --> 00:15:35,435 Yeah. 200 00:15:39,106 --> 00:15:42,025 We should do something about that. 201 00:15:42,109 --> 00:15:43,360 Together? 202 00:16:07,717 --> 00:16:10,011 (Speaking Japanese) 203 00:16:28,405 --> 00:16:29,573 Huo hmm? 204 00:16:30,615 --> 00:16:31,700 (Speaking Japanese) 205 00:16:48,592 --> 00:16:50,051 Holy crap. 206 00:17:04,399 --> 00:17:05,567 Hiro. 207 00:17:07,402 --> 00:17:09,613 (Both speaking Japanese) 208 00:17:23,752 --> 00:17:25,295 (Both panting) 209 00:17:34,346 --> 00:17:35,597 Hiro. 210 00:17:39,184 --> 00:17:42,312 Is this a trick? I don't know. 211 00:17:46,149 --> 00:17:47,525 No guards. 212 00:17:48,360 --> 00:17:50,612 Something's very wrong here. 213 00:17:52,113 --> 00:17:53,323 Hiro. 214 00:17:54,449 --> 00:17:56,159 (People chattering) 215 00:17:56,534 --> 00:18:00,455 An do: Let's go. Hiro, what happened? 216 00:18:00,538 --> 00:18:02,499 We are rescuing you. 217 00:18:02,582 --> 00:18:04,209 I'll try to repay you later. 218 00:18:04,292 --> 00:18:06,612 But right now we have to get out of here as soon as we can. 219 00:18:06,670 --> 00:18:08,880 Are you okay? No, he's not. 220 00:18:08,964 --> 00:18:11,758 He has nosebleeds and headaches from stopping time. 221 00:18:11,841 --> 00:18:14,135 I'm fine. You're a doctor, right? 222 00:18:14,219 --> 00:18:15,637 You can help him. 223 00:18:17,681 --> 00:18:19,266 Here. Open your eyes wide. 224 00:18:21,309 --> 00:18:22,936 Your pupils are dilated. 225 00:18:23,019 --> 00:18:25,814 Do you have any stiffness in your left arm, or dizziness? 226 00:18:29,025 --> 00:18:30,193 Yes. 227 00:18:31,069 --> 00:18:33,405 But Bruce Wayne only slept two hours a night. 228 00:18:33,488 --> 00:18:35,448 Hiro. Hiro. 229 00:18:35,532 --> 00:18:39,160 These abilities allow us to do superhuman things, but you are still human. 230 00:18:39,244 --> 00:18:42,580 And your human body is rejecting these powers, like a virus. 231 00:18:42,664 --> 00:18:47,502 But this power, it is what makes me strong. My destiny. 232 00:18:48,211 --> 00:18:51,881 You can't freeze time again. Do you understand? 233 00:18:55,218 --> 00:18:57,470 (Whizzing) 234 00:18:57,554 --> 00:18:58,847 Thanks. 235 00:18:59,180 --> 00:19:04,477 So, what's the plan? We just tell them the president's in danger? 236 00:19:04,561 --> 00:19:09,733 That'll just send him down a rabbit hole. Then Sylar can become a rabbit. 237 00:19:10,734 --> 00:19:14,863 Just gotta play it close to the vest. Follow my lead, okay? 238 00:19:14,946 --> 00:19:17,824 Nathan. It's good to see you, man. 239 00:19:17,907 --> 00:19:20,535 This is my daughter, Claire. Claire, this is Liam... 240 00:19:20,618 --> 00:19:23,121 Samuels. President's chief of staff. 241 00:19:24,414 --> 00:19:26,166 I live in america. Your dad and I 242 00:19:26,249 --> 00:19:29,252 barely survived boarding school together. (Chuckles) Barely. 243 00:19:30,086 --> 00:19:32,815 Listen, I really appreciate the president giving me some time this afternoon. 244 00:19:32,839 --> 00:19:36,718 Sure. He just stepped up on stage, speech usually clocks in at about 90 minutes. 245 00:19:36,801 --> 00:19:39,637 Whatever works for him. But I'd like to stick around close by. 246 00:19:39,721 --> 00:19:42,241 Absolutely. We've got a suite upstairs. Come here. Do me a favor, 247 00:19:42,265 --> 00:19:45,077 sign in right here, and frank will show you how to get up there, all right? 248 00:19:45,101 --> 00:19:46,287 Okay. Samuels: Nice to meet you. 249 00:19:46,311 --> 00:19:47,437 You, too. 250 00:19:49,606 --> 00:19:51,358 I thought you were thbhanded. 251 00:19:52,400 --> 00:19:55,695 Ambidextrous. I bat righty. Throw lefty. 252 00:19:56,404 --> 00:19:57,864 You coming? 253 00:19:59,449 --> 00:20:01,785 (Chatter/ng on security rad/o) 254 00:20:07,624 --> 00:20:11,294 Prisoners are gone. The entire unit's been captured. 255 00:20:13,046 --> 00:20:16,883 Seeing as how your unit was trying to kill us, I think we caught a break. 256 00:20:16,966 --> 00:20:19,052 How the hell did this happen? 257 00:20:19,135 --> 00:20:22,138 I tried to tell you before this whole thing started. 258 00:20:22,222 --> 00:20:25,642 Your men alone are never going to be a match for people with abilities. 259 00:20:32,273 --> 00:20:33,483 You sure this will work? 260 00:20:33,566 --> 00:20:37,904 The tasers didn't work on Sylar, but one shot of this will put an elephant down. 261 00:20:37,987 --> 00:20:40,490 The trick is getting close enough to the elephant. 262 00:20:56,005 --> 00:20:57,132 Hiro. 263 00:21:03,346 --> 00:21:05,390 Hiro. Mr. Bennet: Call 911. 264 00:21:05,473 --> 00:21:07,976 I gotta get to the Stanton. I gotta stop Sylar. 265 00:21:08,059 --> 00:21:09,436 Go. We'll stay with him. 266 00:21:12,814 --> 00:21:14,691 (Cell phone ringing) 267 00:21:31,875 --> 00:21:32,959 Claire on phone: Hello? 268 00:21:33,042 --> 00:21:35,462 Thank god. Where are you? 269 00:21:35,545 --> 00:21:36,713 I'm with Nathan. 270 00:21:36,796 --> 00:21:38,256 Are you sure it's him? 271 00:21:42,218 --> 00:21:45,472 Oh, it's him. Don't worry. 272 00:21:45,555 --> 00:21:46,681 How do you know? 273 00:21:53,313 --> 00:21:54,856 Because it's me. 274 00:21:59,819 --> 00:22:01,154 (Chuckles) 275 00:22:02,489 --> 00:22:03,907 (Sniffing) 276 00:22:04,866 --> 00:22:08,161 God, this is fun. 277 00:22:20,965 --> 00:22:22,759 Don't you love a good Pinot? 278 00:22:24,552 --> 00:22:29,807 My dad's on his way. He's gonna stop you, and then I'm gonna kill you. 279 00:22:35,313 --> 00:22:37,941 Actually, I'm gonna kill him. 280 00:22:38,233 --> 00:22:40,026 (Grunting) 281 00:22:40,109 --> 00:22:43,780 Or have you kill him. I haven't decided yet. 282 00:22:45,240 --> 00:22:49,619 Don't give me that look. Everybody dies sometime. 283 00:22:50,495 --> 00:22:57,252 Well, almost everybody. Pappa Petrelli, momma Bennet, Mr. Muggles. 284 00:22:58,962 --> 00:23:01,047 What's your brother's name again? Larry? 285 00:23:01,756 --> 00:23:05,301 Lyle. Lyle. Right. He's gonna die, too. 286 00:23:09,305 --> 00:23:11,641 As we speak, my father is dying. 287 00:23:13,017 --> 00:23:14,310 (Grunting) 288 00:23:18,815 --> 00:23:21,109 Did I tell you I got to meet my real dad? 289 00:23:21,401 --> 00:23:23,069 (Exhales) 290 00:23:23,152 --> 00:23:25,071 Boy, was that a disappointment. 291 00:23:26,739 --> 00:23:30,785 Have you ever stopped to think about how much we have in common, Claire? 292 00:23:32,662 --> 00:23:35,790 You were adopted. I was adopted. 293 00:23:35,873 --> 00:23:39,002 You can't die. 294 00:23:42,964 --> 00:23:44,507 I can't die. 295 00:23:46,175 --> 00:23:49,304 You can die. I'll make sure of it. 296 00:23:49,387 --> 00:23:50,513 (Chuckles softly) 297 00:23:52,640 --> 00:23:54,100 (Grunting) 298 00:23:58,688 --> 00:24:00,023 (Sniffing) 299 00:24:01,524 --> 00:24:04,444 You'll get bored, after, like, 100 years of trying to off me, 300 00:24:04,527 --> 00:24:07,071 watching all of your loved ones drop like flies. 301 00:24:08,114 --> 00:24:10,366 You may eventually come to forgive me. 302 00:24:14,203 --> 00:24:15,872 Maybe you'll even love me. 303 00:24:16,748 --> 00:24:21,044 I'll keep trying to kill you for the rest of my life. 304 00:24:22,587 --> 00:24:25,006 Well, everybody needs a hobby. 305 00:24:27,008 --> 00:24:30,136 I mean, I'm not saying there aren't Bridges that need to be built, 306 00:24:30,219 --> 00:24:35,558 but if we start building them now, who knows? 307 00:24:37,143 --> 00:24:38,978 (Shuddering) 308 00:24:39,062 --> 00:24:42,065 You could be my first first lady. 309 00:24:47,570 --> 00:24:49,405 I'm sorry, senator, there's a full lockdown. 310 00:24:49,489 --> 00:24:51,467 No one gets in or out without talking to Mr. Samuels. 311 00:24:51,491 --> 00:24:53,242 You better talk to Mr. Samuels. 312 00:24:56,746 --> 00:25:00,166 I have senator Nathan Petrelli requesting access to the building. 313 00:25:01,626 --> 00:25:03,086 Is there a problem? 314 00:25:04,212 --> 00:25:05,963 He says you're already inside. 315 00:25:07,090 --> 00:25:09,068 If you're here, then who the hell's up in that suite? 316 00:25:09,092 --> 00:25:10,903 And I can either know now or after we take him down. 317 00:25:10,927 --> 00:25:14,013 You're not gonna do that. You send your men up there, and they will die. 318 00:25:14,097 --> 00:25:16,974 He's right. His name is Sylar, he's extremely dangerous. 319 00:25:17,100 --> 00:25:21,104 And he's a target? He's one of them? He's one of them. He... 320 00:25:22,146 --> 00:25:23,773 I gotta stop saying that. 321 00:25:25,400 --> 00:25:26,776 He's one of us. 322 00:25:30,446 --> 00:25:31,656 He's one of us. 323 00:25:35,702 --> 00:25:36,953 (Guns cocking) It's all right. 324 00:25:38,454 --> 00:25:39,747 Liam. 325 00:25:40,581 --> 00:25:42,333 I've been lying to the president. 326 00:25:43,084 --> 00:25:44,711 I've been lying to myself. 327 00:25:48,381 --> 00:25:52,218 And I will take full responsibility for my crimes when the day comes. 328 00:25:52,301 --> 00:25:53,741 But today we're gonna course correct. 329 00:25:53,803 --> 00:25:57,306 There's a man in that suite upstairs. He needs to be stopped. 330 00:25:59,475 --> 00:26:00,786 And how do you suggest we do that? 331 00:26:00,810 --> 00:26:03,730 You don't. We do. 332 00:26:03,813 --> 00:26:05,940 Sylar can only be stopped by people like us. 333 00:26:06,023 --> 00:26:07,583 My brother can do whatever Sylar can do, 334 00:26:07,650 --> 00:26:10,069 we just have to get him close enough to touch him. 335 00:26:11,320 --> 00:26:15,324 Just give us a five-minute head start. That's all I'm asking. 336 00:26:16,534 --> 00:26:17,827 (Elevator bell dings) 337 00:26:21,497 --> 00:26:25,918 I'll take him high, you take him low. Let's cut the son of a bitch in two. 338 00:26:26,002 --> 00:26:27,479 Nathan: I love you, Pete. You know that? 339 00:26:27,503 --> 00:26:30,047 'Course. Love you, too, Nathan. 340 00:26:35,511 --> 00:26:36,763 (Door opening) Ready. 341 00:26:50,902 --> 00:26:52,695 (Petrellis grunting) 342 00:26:53,780 --> 00:26:54,781 (Grunts) 343 00:26:57,867 --> 00:26:59,410 (Crashing) 344 00:27:05,458 --> 00:27:06,459 (Whooshing) 345 00:27:06,542 --> 00:27:08,085 (Glass shattering) 346 00:27:28,523 --> 00:27:29,941 (Groaning) 347 00:27:31,067 --> 00:27:32,985 Are you all right? Yeah. 348 00:27:33,069 --> 00:27:35,571 Where did they go? The window. 349 00:27:36,197 --> 00:27:40,326 Can you fly after them? I can't. 350 00:27:41,744 --> 00:27:45,081 Come on, we have to find them. Come on. 351 00:27:49,669 --> 00:27:51,045 (Screams) 352 00:27:54,924 --> 00:27:56,217 (Coughs) 353 00:28:01,347 --> 00:28:02,598 (Groaning) 354 00:28:11,983 --> 00:28:13,568 (Gasping) 355 00:28:20,908 --> 00:28:22,368 (Chuckung) 356 00:28:24,787 --> 00:28:27,290 Claire's gonna be so mad at me. 357 00:28:28,332 --> 00:28:29,792 (Exhales) 358 00:28:45,808 --> 00:28:47,810 (People chattering) 359 00:28:55,026 --> 00:28:56,861 It's about time. 360 00:28:56,986 --> 00:28:59,006 Mrs. Petrelli, what are you doing here? Waiting for you. 361 00:28:59,030 --> 00:29:01,741 How did you find me? I had a dream. 362 00:29:01,824 --> 00:29:04,410 Nathan's in trouble. Something terrible happened to him. 363 00:29:04,493 --> 00:29:08,456 And then you save him. I don't know how, all I know is you have to come with me. 364 00:29:09,332 --> 00:29:11,083 I can't. I'm sorry. 365 00:29:11,167 --> 00:29:14,045 My dreams don't lie, Mr. Parkman. Now, I need you to come with me. 366 00:29:14,128 --> 00:29:17,465 I came here to stop those agents from coming after us. 367 00:29:17,548 --> 00:29:18,817 I need to be able to go back to my boy 368 00:29:18,841 --> 00:29:21,344 and know he can live his life without being hunted. 369 00:29:21,802 --> 00:29:22,845 I'm sorry about Nathan. 370 00:29:22,929 --> 00:29:24,597 Then we want the same thing. 371 00:29:25,473 --> 00:29:27,600 And without Nathan, none of that is possible. 372 00:29:27,683 --> 00:29:32,063 You don't have to read minds to know that. Come with me. 373 00:29:36,525 --> 00:29:37,902 (Panting) 374 00:29:39,570 --> 00:29:42,949 We should separate here. You go that way. I'll look for Nathan over here. 375 00:29:43,032 --> 00:29:45,326 Homit Noah? 376 00:29:45,409 --> 00:29:47,411 You tell me that's Claire, not Sylar. 377 00:29:48,829 --> 00:29:51,832 I just fought Sylar, okay? That is Claire. Put the gun down. 378 00:29:51,916 --> 00:29:54,543 Dad. It's me. 379 00:29:56,337 --> 00:29:57,713 (Sighing) 380 00:30:01,884 --> 00:30:04,470 Did you take his power? 381 00:30:04,553 --> 00:30:05,763 Yeah. 382 00:30:05,846 --> 00:30:07,264 So we can stop him. 383 00:30:09,725 --> 00:30:13,354 Freeze! On the ground! 384 00:30:13,437 --> 00:30:15,564 The president's life is in danger. 385 00:30:15,648 --> 00:30:18,150 You want him to live, you need to listen to us. 386 00:30:18,234 --> 00:30:20,111 I said on the ground! 387 00:30:21,570 --> 00:30:27,410 You can either listen to me now, or I'll tell you after you shoot me. 388 00:30:33,249 --> 00:30:35,292 They were here. Peter and Nathan. 389 00:30:35,376 --> 00:30:38,170 I'm sorry. Only authorized personnel beyond this point. 390 00:30:38,254 --> 00:30:41,132 This is a secret service badge. You're gonna let us through. 391 00:30:41,632 --> 00:30:44,593 Sorry. You guys go ahead. 392 00:30:52,226 --> 00:30:53,936 You don't want to see this. 393 00:30:54,020 --> 00:30:55,521 No, I need to. No, I need to. 394 00:30:55,604 --> 00:30:57,898 Mrs. Petrelli, wait. (Grunting) I need to. 395 00:30:57,982 --> 00:31:00,776 Nathan? Nathan? Please. 396 00:31:16,792 --> 00:31:18,127 (Sobbing) 397 00:31:30,014 --> 00:31:36,187 I don't understand. My dream. You were supposed to save him. 398 00:31:39,273 --> 00:31:40,274 (Sighing) 399 00:31:52,495 --> 00:31:54,330 Security: This way, Mr. President. 400 00:31:55,664 --> 00:31:59,168 Nathan. Is that you? 401 00:31:59,251 --> 00:32:00,461 Of course it's me. 402 00:32:00,544 --> 00:32:02,064 We're getting the president out through the basement. 403 00:32:02,088 --> 00:32:03,756 I can't give you any more time. 404 00:32:03,839 --> 00:32:07,718 That's all right. You don't have any more time to give. 405 00:32:18,813 --> 00:32:21,232 (Chatter/ng on security rad/o) 406 00:32:27,571 --> 00:32:29,031 This way, Mr. President. 407 00:32:46,841 --> 00:32:48,634 Thank god you're all right, sir. 408 00:32:49,343 --> 00:32:51,595 The secret service did a hell of a job today. 409 00:32:52,513 --> 00:32:53,889 And so did you. 410 00:33:13,951 --> 00:33:16,412 Bet you didn't think I took that one from you. 411 00:33:19,456 --> 00:33:20,457 (Exhales) 412 00:33:36,265 --> 00:33:38,451 This is insane. This will never work. You'll make it work. 413 00:33:38,475 --> 00:33:40,120 It's the only way. And it has to be right now. 414 00:33:40,144 --> 00:33:42,873 I don't know how much time I bought sending Peter and Claire after Nathan. 415 00:33:42,897 --> 00:33:45,191 Why don't you just chain him up? Or tranq him. 416 00:33:45,274 --> 00:33:48,074 Isn't that what you guys love to do? I don't want to be a part of this. 417 00:33:48,110 --> 00:33:50,046 Mr. Bennet: Thought you came back to protect your family, Matt. 418 00:33:50,070 --> 00:33:51,464 I did. But what you're asking me to do is crazy. 419 00:33:51,488 --> 00:33:53,925 Who will convince the president the whole thing was a mistake? 420 00:33:53,949 --> 00:33:56,076 Without Nathan, nothing's going to change. 421 00:33:56,160 --> 00:33:59,246 Word gets out that a person with abilities murdered a us senator, 422 00:33:59,330 --> 00:34:01,207 you're gonna have 100 Dankos out there. 423 00:34:01,290 --> 00:34:02,976 Even if I could do what you're asking me to do, 424 00:34:03,000 --> 00:34:05,252 he would never really be Nathan. He'd always be Sylar. 425 00:34:05,336 --> 00:34:07,838 Sylar can absorb all of Nathan's memories, 426 00:34:07,922 --> 00:34:11,050 and the entire history of anything he touches will fill in the gaps. 427 00:34:11,133 --> 00:34:14,220 Physically, no one will ever know the difference. It'll be permanent. 428 00:34:14,303 --> 00:34:16,722 Look. The last thing in the world I want 429 00:34:16,805 --> 00:34:18,849 is to see that son of a bitch still alive, 430 00:34:18,933 --> 00:34:20,935 and I have to lie to my family about it. 431 00:34:21,018 --> 00:34:23,687 But we need Sylar to be Nathan Petrelli again. 432 00:34:23,771 --> 00:34:29,985 Matt. You don't do this, Nathan is gone forever. 433 00:34:34,657 --> 00:34:36,909 And how do we explain what happened to him? 434 00:34:40,496 --> 00:34:42,873 There's a body in deep freeze in building 26. 435 00:34:42,957 --> 00:34:45,292 Ifsidenfical to shape-shifter. 436 00:34:45,376 --> 00:34:48,712 Your son, Mr. Parkman. You just wanted to protect him. 437 00:34:48,837 --> 00:34:51,024 Can you honestly tell me that if something happened to him, 438 00:34:51,048 --> 00:34:56,053 you wouldn't do anything, anything, to keep him in your life? 439 00:34:57,346 --> 00:35:02,184 I can't lose Nathan. Not like this. I'm begging you. 440 00:35:24,206 --> 00:35:25,791 (Grunting) 441 00:35:28,669 --> 00:35:33,299 You're no longer Sylar. No longer Gabriel gray. 442 00:35:34,842 --> 00:35:37,845 That life is over. Sylar's dead. 443 00:35:40,764 --> 00:35:43,100 (E choing) You're no longer Sylar. 444 00:35:43,183 --> 00:35:46,895 You're no longer Sylar. No longer Gabriel gray. 445 00:35:48,355 --> 00:35:51,108 That life is over. Sylar is dead. 446 00:35:56,405 --> 00:36:01,493 You're now Nathan Petrelli. 447 00:36:01,577 --> 00:36:06,373 Nathan Petrelli, son, brother, father. 448 00:36:06,457 --> 00:36:11,378 Senator Nathan Petrelli. 449 00:36:13,505 --> 00:36:15,007 (Gasping) 450 00:36:15,090 --> 00:36:16,842 (Grunting) 451 00:36:42,534 --> 00:36:43,869 (Exhaling) 452 00:36:57,966 --> 00:37:00,260 Mohinder: We are all connected. 453 00:37:00,344 --> 00:37:02,763 Joined together by an invisible thread, 454 00:37:02,846 --> 00:37:06,308 infinite in its potential and fragile in its design. 455 00:37:08,310 --> 00:37:12,356 Yet, while connected, we are also merely individuals. 456 00:37:12,981 --> 00:37:16,610 Empty vessels to be filled with infinite possibilities. 457 00:37:16,985 --> 00:37:19,780 An assortment of thoughts, beliefs. 458 00:37:19,863 --> 00:37:23,409 A collection of disjointed memories and experiences. 459 00:37:43,720 --> 00:37:45,597 It's a new beginning, mom. 460 00:37:46,849 --> 00:37:50,727 Mohinder: Can I be me without these? Can you be you? 461 00:38:00,070 --> 00:38:02,197 I take it the president agreed to it? 462 00:38:04,074 --> 00:38:07,703 Funding, resources, deniability. 463 00:38:10,539 --> 00:38:13,876 I told them I found just the man to head up our new... 464 00:38:17,421 --> 00:38:19,298 What were we gonna call it? 465 00:38:20,924 --> 00:38:22,885 I always liked "the company". 466 00:38:25,220 --> 00:38:26,555 (Chuckles) 467 00:38:34,563 --> 00:38:35,606 (Groaning) 468 00:38:35,689 --> 00:38:37,441 (Both speaking Japanese) 469 00:38:55,083 --> 00:38:56,919 I can't believe he's really dead. 470 00:38:59,296 --> 00:39:03,175 He's really dead, Claire. He really is. 471 00:39:04,176 --> 00:39:07,721 Mohinder: And if this invisible thread that holds us together were to sever, 472 00:39:07,804 --> 00:39:10,432 to cease, what then? 473 00:39:11,225 --> 00:39:15,270 What would become of billions of lone, disconnected souls? 474 00:39:16,188 --> 00:39:19,274 Therein lies the great quest of our lives. 475 00:39:19,358 --> 00:39:23,654 To find. To connect. To hold on. 476 00:39:24,154 --> 00:39:28,200 For when our hearts are pure and our thoughts in line, 477 00:39:28,283 --> 00:39:33,247 we are all truly one, capable of repairing our fragile world 478 00:39:33,330 --> 00:39:37,543 and creating a universe of infinite possibilities. 479 00:40:02,359 --> 00:40:03,694 (Tap running) 480 00:40:43,108 --> 00:40:44,401 You're number four. 481 00:41:01,209 --> 00:41:02,210 (Door opening) 482 00:41:04,463 --> 00:41:10,552 I haven't heard from you in weeks. I was beginning to worry. Nathan? 483 00:41:14,389 --> 00:41:15,807 Sorry, ma. 484 00:41:16,391 --> 00:41:19,144 Just haven't felt like myself lately. 485 00:41:19,227 --> 00:41:21,063 Don't be ridiculous. 486 00:41:21,146 --> 00:41:25,192 This is a great time for you, Nathan. The world's your oyster. 487 00:41:25,275 --> 00:41:28,945 We've put all that nonsense behind us. The family's back together. 488 00:41:29,029 --> 00:41:32,449 This is your time. Now, come on, we're going to be late for lunch. 489 00:41:36,036 --> 00:41:40,082 Nathan, have you heard a word I've said? 490 00:41:54,596 --> 00:41:56,139 (Ticking) 491 00:42:02,270 --> 00:42:04,147 It's just this clock. 492 00:42:05,774 --> 00:42:07,984 It's running a minute and a half fast. 493 00:42:24,126 --> 00:42:30,298 (Clears throat) So, lunch? Italian? Chinese? 494 00:42:32,592 --> 00:42:34,136 (Clock ticking) 35516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.