Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,837 --> 00:00:04,839
Narrator: Previously on heroes.
2
00:00:05,131 --> 00:00:07,317
Mr. Bennet: You know what
question you should be asking yourself?
3
00:00:07,341 --> 00:00:09,260
"Who would want to save Peter?"
4
00:00:09,343 --> 00:00:13,389
If you wanna know what's
missing from the files, who can fly...
5
00:00:13,472 --> 00:00:15,349
A long time ago, I gave
up trying to figure out
6
00:00:15,433 --> 00:00:17,518
what Angela Petrelli
would or wouldn't do.
7
00:00:17,727 --> 00:00:19,228
Mr. Benne t:
Daphne's alive, Matt!
8
00:00:19,520 --> 00:00:22,457
The only thing that matters right now
is finding Daphne and getting her back.
9
00:00:22,481 --> 00:00:23,584
Don't you come any closer to me.
10
00:00:23,608 --> 00:00:24,710
Everything's gonna be all right.
11
00:00:24,734 --> 00:00:26,694
No, it's not! You turned
me into a terrorist!
12
00:00:26,777 --> 00:00:28,172
It was Danko.
He's got his own agenda.
13
00:00:28,196 --> 00:00:29,572
Matt: You're lying to me!
14
00:00:29,655 --> 00:00:31,866
It's from someone named rebel.
15
00:00:31,949 --> 00:00:32,992
Who?
16
00:00:33,075 --> 00:00:36,162
And the words
"save Matt Parkman."
17
00:00:36,621 --> 00:00:38,122
(Speaking Japanese)
18
00:00:38,206 --> 00:00:40,208
We are here
to save Matt Parkman.
19
00:00:40,374 --> 00:00:43,252
You're holding him.
Matt Parkman.
20
00:00:45,129 --> 00:00:48,174
Tracy: You sacrificed me
for your own personal gain.
21
00:00:48,299 --> 00:00:49,526
Na than: You don't
have to like me.
22
00:00:49,550 --> 00:00:53,554
But you do have to understand
that I am your last hope.
23
00:00:53,638 --> 00:00:54,931
Is that so?
24
00:01:34,262 --> 00:01:36,347
Automated male voice:
Front door open.
25
00:01:36,847 --> 00:01:38,266
(Security system beeping)
26
00:01:43,521 --> 00:01:45,481
Front door open.
27
00:01:54,782 --> 00:01:56,659
Front door open.
28
00:02:10,548 --> 00:02:11,924
(Beeping stops)
29
00:02:40,703 --> 00:02:41,871
(Gasps)
30
00:02:43,414 --> 00:02:44,665
(Exhales)
31
00:02:48,294 --> 00:02:50,046
(Horns honking)
32
00:03:02,099 --> 00:03:03,434
(Exhales)
33
00:03:05,978 --> 00:03:08,773
Perfect timing.
Cloud just burst.
34
00:03:08,856 --> 00:03:11,359
Coming down
in all sorts of ways.
35
00:03:11,776 --> 00:03:13,652
This should be
our last conversation.
36
00:03:13,736 --> 00:03:15,946
It's not safe for you
to be seen with me.
37
00:03:16,322 --> 00:03:18,366
I'm touched,
38
00:03:18,449 --> 00:03:20,451
or I would be if I could imagine
39
00:03:20,576 --> 00:03:22,620
that you really care
about my safety.
40
00:03:22,703 --> 00:03:24,288
What I care about is
having an awful lot
41
00:03:24,413 --> 00:03:25,998
depending on a man
too distracted
42
00:03:26,082 --> 00:03:28,709
to pack an umbrella
on a cloudy day
43
00:03:29,335 --> 00:03:31,295
or use a proper razor.
44
00:03:34,715 --> 00:03:38,344
Family is a horrible price to
pay for what we're trying to do.
45
00:03:38,469 --> 00:03:40,721
And the irony of
sacrificing my relationship
46
00:03:40,805 --> 00:03:43,766
to my sons to save my
sons isn't lost on me.
47
00:03:44,558 --> 00:03:46,185
Well, I'm sure
that Nathan will find
48
00:03:46,268 --> 00:03:47,978
that it serves
his agenda to forgive you.
49
00:03:48,187 --> 00:03:50,940
Of course he will. But Peter...
50
00:03:51,190 --> 00:03:52,775
Peter, I'm afraid, won't.
51
00:03:52,900 --> 00:03:54,485
He's said his goodbyes.
52
00:03:56,153 --> 00:03:58,614
Now that Danko has thrown Nathan
53
00:03:58,739 --> 00:04:01,158
from a building
and watched him fly away,
54
00:04:02,410 --> 00:04:04,578
it all comes down to you, Noah.
55
00:04:04,703 --> 00:04:06,914
I hate to be dramatic,
but there it is.
56
00:04:07,873 --> 00:04:10,000
Danko doesn't trust me.
57
00:04:10,167 --> 00:04:12,128
Then make him trust you.
58
00:04:12,503 --> 00:04:15,840
Get his mind off Nathan. Give him
some kind of feather to put in his cap.
59
00:04:15,923 --> 00:04:17,716
Give him one of us.
60
00:04:19,927 --> 00:04:22,304
If I were a better woman,
I'd suggest you turn me over.
61
00:04:22,388 --> 00:04:24,181
That would show him
whose side you're on.
62
00:04:24,515 --> 00:04:27,143
What makes you
so sure I haven't?
63
00:04:29,854 --> 00:04:32,773
You need a bigger
feather. Give him rebel
64
00:04:33,691 --> 00:04:36,068
and Danko will be
your best friend.
65
00:04:36,152 --> 00:04:40,072
You do realize you may be
needing rebel's services very soon.
66
00:04:40,156 --> 00:04:44,285
I'm resourceful. I'll find ways to
survive that don't involve rebel.
67
00:04:45,703 --> 00:04:47,705
I'm going to leave
the city tonight
68
00:04:47,788 --> 00:04:50,040
before something
unfortunate happens.
69
00:04:51,292 --> 00:04:54,795
You've got 15 minutes to
catch the next rail to DC.
70
00:04:55,796 --> 00:04:57,882
Take my umbrella.
71
00:04:58,007 --> 00:05:00,050
Don't say I never did
anything for you.
72
00:05:00,718 --> 00:05:02,011
Thanks.
73
00:05:03,345 --> 00:05:05,806
I wouldn't go home
if I were you.
74
00:05:07,224 --> 00:05:10,060
Don't say I never did
anything for you.
75
00:05:17,359 --> 00:05:18,652
(Sighs)
76
00:05:35,336 --> 00:05:36,504
What is this?
77
00:05:36,587 --> 00:05:40,674
An effective way of stopping
any of you from hurting any of us.
78
00:05:41,800 --> 00:05:43,177
Neat, huh?
79
00:05:43,302 --> 00:05:47,097
Why don't you just do it the
old-fashioned way and dig a ditch?
80
00:05:47,598 --> 00:05:49,808
This is gun control.
81
00:05:51,185 --> 00:05:54,438
Everyone in this room
is armed and dangerous,
82
00:05:54,688 --> 00:05:56,106
yourself included.
83
00:05:56,273 --> 00:05:57,775
Where's Daphne?
84
00:05:58,108 --> 00:06:00,027
She's right over there.
85
00:06:00,152 --> 00:06:02,112
I'm afraid she's
not doing very well.
86
00:06:02,321 --> 00:06:04,490
Why was she moved
from the medical facility?
87
00:06:04,615 --> 00:06:07,618
There was the American
taxpayer to consider.
88
00:06:07,785 --> 00:06:09,912
I want to speak to Nathan.
89
00:06:10,287 --> 00:06:12,623
Nathan Petrelli flew away.
90
00:06:15,125 --> 00:06:17,044
Look, this woman is dying.
91
00:06:17,127 --> 00:06:18,522
I need to get her
to an emergency room.
92
00:06:18,546 --> 00:06:20,339
I can't do anything
to help her here.
93
00:06:20,965 --> 00:06:23,133
I don't want you to help her.
94
00:06:23,467 --> 00:06:25,469
Then why did you bring me here?
95
00:06:25,636 --> 00:06:28,389
I figured it would be a whole
lot easier than carrying you.
96
00:06:28,973 --> 00:06:30,057
(Groans)
97
00:06:30,140 --> 00:06:31,433
(Electricity crackling)
98
00:06:35,854 --> 00:06:37,314
Danko: Hook him up.
99
00:06:39,483 --> 00:06:42,403
And let's make up
a bed for miss Strauss.
100
00:06:44,947 --> 00:06:46,824
(Sighs)
101
00:07:14,560 --> 00:07:16,103
Danko: I brought you a present.
102
00:07:16,186 --> 00:07:19,026
Mr. Bennet: Is that the same line
you used on Suresh to get him in here?
103
00:07:19,231 --> 00:07:22,526
No, he needed
a little more convincing.
104
00:07:23,402 --> 00:07:25,237
In light of recent
management changes,
105
00:07:25,321 --> 00:07:28,532
it's important that
you and I get along.
106
00:07:29,199 --> 00:07:30,534
I couldn't agree more.
107
00:07:30,618 --> 00:07:34,079
So, happy whatever.
108
00:07:35,706 --> 00:07:39,209
Since the puppet man menaced
your wife and fugitive daughter,
109
00:07:39,293 --> 00:07:43,589
I thought you'd get some
satisfaction out of seeing him strung up.
110
00:07:44,548 --> 00:07:46,759
It's my gift to you.
111
00:07:47,760 --> 00:07:49,136
How'd you catch him?
112
00:07:49,219 --> 00:07:51,555
I'm smarter than
the average bear.
113
00:07:51,930 --> 00:07:56,810
Well, since you're in such a giving
mood, allow me to return the favor.
114
00:07:56,894 --> 00:08:00,064
How would you like
to see rebel lying here?
115
00:08:00,564 --> 00:08:02,941
I would like that very much.
116
00:08:03,067 --> 00:08:06,028
He's hacked into our system
twice in the last three days.
117
00:08:06,111 --> 00:08:08,989
We've tracked two messages,
both to Tracy Strauss.
118
00:08:09,073 --> 00:08:11,200
He's going to try to rescue her,
119
00:08:12,326 --> 00:08:14,453
and I think we should let him.
120
00:08:15,412 --> 00:08:18,082
Badidea. Strauss is a killer.
121
00:08:18,165 --> 00:08:19,333
We're not setting her loose.
122
00:08:19,416 --> 00:08:21,019
If we open the cage
and let the rabbit run,
123
00:08:21,043 --> 00:08:22,670
she could lead us
right to rebel.
124
00:08:23,003 --> 00:08:24,213
They'll both know it's a trap.
125
00:08:24,296 --> 00:08:26,757
I'm not suggesting
we make it easy.
126
00:08:30,511 --> 00:08:32,805
And if you don't catch rebel?
127
00:08:34,765 --> 00:08:37,601
Then I put a bullet
in Tracy Strauss myself
128
00:08:38,477 --> 00:08:40,771
and chalk it up to self-defense.
129
00:08:43,941 --> 00:08:47,027
Fine. Let the rabbit run.
130
00:08:48,445 --> 00:08:50,739
Don't worry, baby Matt Parkman.
131
00:08:51,115 --> 00:08:53,033
We will make you big again!
132
00:08:53,158 --> 00:08:54,743
(Toy clicking)
133
00:08:56,120 --> 00:08:58,497
(Speaking Japanese)
134
00:09:04,795 --> 00:09:07,381
Hiro: Baby Matt Parkman,
we will save you.
135
00:09:07,881 --> 00:09:10,968
If you understand,
shake rattle once for yes,
136
00:09:11,802 --> 00:09:13,345
twice for no.
137
00:09:14,221 --> 00:09:15,931
(Speaking Japanese)
138
00:09:35,242 --> 00:09:36,493
(Baby exclaims)
139
00:09:36,660 --> 00:09:38,941
Male reporter: A suicide
attack on the capitol building...
140
00:10:05,647 --> 00:10:08,484
Thwarted by federal
authorities Tuesday night...
141
00:10:08,567 --> 00:10:11,111
Bad baby. No television for you.
142
00:10:11,195 --> 00:10:14,698
Reported to have been instrumental
in disarming Parkman, who was later...
143
00:10:19,536 --> 00:10:22,790
Hello, baby. You are loved.
144
00:10:32,382 --> 00:10:34,092
On the scene by
government officials.
145
00:10:34,384 --> 00:10:36,637
Senator Petrelli has been
very vocal recently
146
00:10:36,720 --> 00:10:38,560
regarding certain threats
to national security.
147
00:10:38,639 --> 00:10:39,640
Hiro.
148
00:10:39,723 --> 00:10:42,810
Unnamed terrorist group.
It now appears that a member
149
00:10:42,893 --> 00:10:45,312
of that terrorist group
has been identified.
150
00:10:45,395 --> 00:10:47,856
Once again, former L.A.
police officer
151
00:10:55,239 --> 00:10:56,740
(Horns honking)
152
00:11:01,954 --> 00:11:03,622
Why have we stopped?
153
00:11:11,296 --> 00:11:12,506
(Gasps)
154
00:11:13,340 --> 00:11:15,133
Don't stop the car.
155
00:11:15,467 --> 00:11:17,094
It's a traffic stop. There's...
156
00:11:19,304 --> 00:11:20,764
(Grunts)
157
00:11:27,771 --> 00:11:30,315
What have we got? Where is she?
158
00:11:30,399 --> 00:11:31,709
Man 1: We're looking.
Check every car.
159
00:11:31,733 --> 00:11:33,569
Man 2: We lost the target.
160
00:11:34,152 --> 00:11:35,529
Excuse me.
161
00:11:35,612 --> 00:11:38,156
I foolishly gave
my umbrella to a friend.
162
00:11:38,574 --> 00:11:40,284
I hope you don't mind
if I get close.
163
00:11:40,784 --> 00:11:42,578
Not at all.
164
00:11:45,539 --> 00:11:47,833
Cover all points of interest.
165
00:11:49,459 --> 00:11:52,254
(Sighs) They lost
Angela Petrelli.
166
00:11:52,880 --> 00:11:56,133
I guess someone tipped her.
167
00:11:56,216 --> 00:11:57,759
Or she saw them coming.
168
00:11:57,843 --> 00:11:59,303
She does that, you know.
169
00:11:59,469 --> 00:12:00,929
She's on
the island of Manhattan.
170
00:12:01,013 --> 00:12:03,640
She has a cell phone.
We'll track her signal.
171
00:12:04,224 --> 00:12:05,642
(Power draining)
172
00:12:08,437 --> 00:12:09,646
(Beeping)
173
00:12:11,481 --> 00:12:13,442
It won't read my code.
174
00:12:17,404 --> 00:12:18,947
Rebel, rebel.
175
00:12:24,870 --> 00:12:26,663
(Alarm blaring)
176
00:12:52,481 --> 00:12:53,690
Rebel
177
00:12:57,027 --> 00:12:58,403
(door unlocks)
178
00:13:02,991 --> 00:13:04,159
(Gasps)
179
00:13:06,161 --> 00:13:08,664
Doctor. Oh, god,
wake up. Come on.
180
00:13:10,165 --> 00:13:11,917
Come on, you need to wake up!
181
00:13:13,919 --> 00:13:16,588
Where's Daphne? Come
on, get up. You got to wake up.
182
00:13:16,672 --> 00:13:18,882
Tracy: We're getting
out of here. Come on, wake up.
183
00:13:19,007 --> 00:13:20,258
Daphne!
184
00:13:20,634 --> 00:13:22,886
Are you okay? We have
to get her to the hospital.
185
00:13:23,887 --> 00:13:25,865
She's gonna slow us down.
Yeah, then she'll slow us down.
186
00:13:25,889 --> 00:13:27,408
Come on. Up, up, up. She'll
slow you down. I'm leaving.
187
00:13:27,432 --> 00:13:29,643
No, no, no. Tracy, wait.
We'll all go together.
188
00:13:33,271 --> 00:13:34,564
Open the door!
189
00:13:34,648 --> 00:13:35,941
(Thudding)
190
00:13:39,736 --> 00:13:41,279
(Guns cocking)
191
00:13:43,240 --> 00:13:44,741
Ma tt: All clear.
192
00:13:45,325 --> 00:13:46,410
All clear.
193
00:13:54,751 --> 00:13:55,937
So we just walk out
the front door?
194
00:13:55,961 --> 00:13:57,754
Yeah. Aren't you glad
you waited for us?
195
00:13:58,505 --> 00:14:00,382
If we get out,
I'm not waiting for anyone.
196
00:14:00,716 --> 00:14:02,759
This won't happen again.
197
00:14:03,427 --> 00:14:06,263
If Strauss does
lead you to rebel,
198
00:14:07,889 --> 00:14:09,307
kill them both.
199
00:14:10,767 --> 00:14:13,020
Chalk it up to self-defense.
200
00:14:35,333 --> 00:14:36,626
(Knocking at door)
201
00:14:36,960 --> 00:14:38,730
Woman: Do you want me to
check any sizes, miss?
202
00:14:38,754 --> 00:14:40,297
No, thank you.
203
00:14:49,347 --> 00:14:52,851
Actually, could you get me
a smaller size in this?
204
00:14:54,019 --> 00:14:55,645
Hello, Tracy.
205
00:14:57,189 --> 00:15:01,026
This is one instance where being
out for yourself didn't serve you.
206
00:15:01,151 --> 00:15:02,819
You should have stuck
with Matt Parkman.
207
00:15:02,903 --> 00:15:06,198
You could've walked right past
me and I never would have known.
208
00:15:06,323 --> 00:15:08,492
We did walk right past you.
209
00:15:09,326 --> 00:15:12,370
Then you went on your own,
and now here we are.
210
00:15:13,455 --> 00:15:14,640
But I think I can
pull this trigger
211
00:15:14,664 --> 00:15:16,333
faster than you
can turn me to ice,
212
00:15:16,416 --> 00:15:17,643
but I don't want
to take that bet.
213
00:15:17,667 --> 00:15:18,752
I'll take it.
214
00:15:18,835 --> 00:15:20,146
While you were
playing abu ghraib,
215
00:15:20,170 --> 00:15:21,588
I was trying to
make ice in an oven.
216
00:15:22,047 --> 00:15:25,092
This is a breezy 68 degrees, and
I've worked up a hell of a cold snap.
217
00:15:25,217 --> 00:15:27,636
Well, like I said, it's a
bet I'd rather not take.
218
00:15:27,719 --> 00:15:28,762
(Knocking at door)
219
00:15:28,845 --> 00:15:31,473
Woman: Everything
all right in there, miss?
220
00:15:35,268 --> 00:15:37,729
Yeah. I know. "No boys allowed,"
221
00:15:37,813 --> 00:15:41,525
but my fiancée is
very self-conscious.
222
00:15:42,859 --> 00:15:46,363
Would you mind getting this
in a size down, please?
223
00:15:47,280 --> 00:15:48,698
Thank you.
224
00:15:49,533 --> 00:15:50,784
Thanks.
225
00:15:50,951 --> 00:15:52,285
(Door closes)
226
00:15:53,620 --> 00:15:55,205
Who is rebel?
227
00:15:57,707 --> 00:15:58,959
I don't know who rebel is.
228
00:15:59,042 --> 00:16:00,335
Rebel knows who you are.
229
00:16:00,418 --> 00:16:02,178
He went to a lot of trouble
to break you out.
230
00:16:02,212 --> 00:16:05,423
I think he has
something in store for you.
231
00:16:05,549 --> 00:16:07,717
I suppose you do, too.
232
00:16:08,426 --> 00:16:09,928
Here's how being
out for yourself
233
00:16:10,011 --> 00:16:12,430
can serve you better
than it has in the past.
234
00:16:13,890 --> 00:16:15,725
Lead me to rebel.
235
00:16:18,645 --> 00:16:19,855
How will that serve me better?
236
00:16:19,938 --> 00:16:22,107
Lead me to rebel
and I'll let you go.
237
00:16:22,232 --> 00:16:23,552
You won't have
your old life back.
238
00:16:23,608 --> 00:16:24,901
That's gone forever.
239
00:16:24,985 --> 00:16:29,281
But you'll be on the outside,
and you'll have a chance.
240
00:16:33,743 --> 00:16:34,786
And if! Run?
241
00:16:34,911 --> 00:16:37,455
If you run or if you
kill me and then run,
242
00:16:37,539 --> 00:16:39,082
there won't be
another conversation.
243
00:16:39,166 --> 00:16:42,502
It'll be a big fat
"cut to black."
244
00:16:43,461 --> 00:16:45,589
And that'll be it for you.
245
00:16:50,677 --> 00:16:52,470
Help! Help! I need some help.
246
00:16:52,554 --> 00:16:54,014
Orderly! I need a gurney, now!
247
00:16:54,097 --> 00:16:55,307
Matt? Where are we?
248
00:16:55,390 --> 00:16:57,270
Come on, honey, it's fine.
You're gonna be okay.
249
00:16:57,350 --> 00:16:58,390
Honey, it's gonna be okay.
250
00:16:58,435 --> 00:17:00,395
Matt, you have to be
ready to move.
251
00:17:00,478 --> 00:17:02,397
Doctor: Chest wound septic.
Prep for surgery!
252
00:17:02,480 --> 00:17:03,982
Ma'am. Can you
tell me your name?
253
00:17:04,065 --> 00:17:05,418
Her name's Janice.
I'm her husband, Matt.
254
00:17:05,442 --> 00:17:07,253
Doctor: This woman's been
shot. What the hell happened?
255
00:17:07,277 --> 00:17:09,297
It was a duck hunting trip
upstate. Her family's idea.
256
00:17:09,321 --> 00:17:11,698
And she shoots herself.
Just stupid. A clumsy accident.
257
00:17:11,781 --> 00:17:13,491
And her dad's a doctor
and patched her up
258
00:17:13,575 --> 00:17:15,928
and said she's gonna be fine,
but she's clearly... she's not fine.
259
00:17:15,952 --> 00:17:17,871
Okay. Look, look,
we have to report
260
00:17:17,954 --> 00:17:19,998
all gunshot wounds
to the police.
261
00:17:20,290 --> 00:17:22,209
Matt: This was
clearly an accident.
262
00:17:22,375 --> 00:17:24,169
But this clearly
was an accident.
263
00:17:24,252 --> 00:17:26,796
I should stick close.
Make sure she's okay.
264
00:17:26,880 --> 00:17:28,608
You should stick around.
Make sure she's okay.
265
00:17:28,632 --> 00:17:29,883
She is gonna be okay...
266
00:17:29,966 --> 00:17:31,801
Look, we'll do our best.
Excuse me.
267
00:17:40,018 --> 00:17:41,937
(Speaking Japanese)
268
00:17:50,237 --> 00:17:51,863
"Life from lifelessness."
269
00:18:06,670 --> 00:18:07,921
(Laughs)
270
00:18:11,174 --> 00:18:13,176
No, baby! Bad baby!
271
00:19:37,260 --> 00:19:39,304
(Door opens and closes)
272
00:20:02,619 --> 00:20:05,538
You're not from
the baby-sitting service.
273
00:20:08,500 --> 00:20:11,252
Male voice from atm: Are you
currently a federal bank of Washington,
274
00:20:11,336 --> 00:20:12,629
d. C. Customer?
275
00:20:12,712 --> 00:20:16,091
Tracy Strauss, get free
access to our savings program.
276
00:20:16,299 --> 00:20:19,219
We'll match 100% of your
savings for the first three months.
277
00:20:19,302 --> 00:20:21,554
Get free checking,
online banking and more
278
00:20:21,679 --> 00:20:23,932
with federal bank
of Washington, DC.
279
00:20:25,308 --> 00:20:27,644
Please wait for your receipt.
280
00:20:37,070 --> 00:20:38,488
Thank you.
281
00:20:40,698 --> 00:20:41,866
Taxi!
282
00:20:44,994 --> 00:20:46,955
Union station, please.
283
00:20:55,046 --> 00:20:56,214
Taxi.
284
00:21:02,011 --> 00:21:04,115
You know, I thought you said
you were going to be late.
285
00:21:04,139 --> 00:21:05,849
Oh, my god.
286
00:21:06,349 --> 00:21:07,350
Hello, Millie.
287
00:21:07,475 --> 00:21:08,893
You look like you've been mugged
288
00:21:08,977 --> 00:21:11,062
and the first thing they
stole was your dignity.
289
00:21:11,354 --> 00:21:12,897
Having a bad day.
290
00:21:12,981 --> 00:21:15,525
Let me tell you about my
day. It's been exceptional.
291
00:21:16,025 --> 00:21:20,864
I was detained by people
with badges for three hours.
292
00:21:21,030 --> 00:21:23,950
They came pounding on my door
right in the middle of my pilates session
293
00:21:24,033 --> 00:21:26,578
at 10:00 am,
had all sorts of questions
294
00:21:26,661 --> 00:21:29,330
about the company
I keep, or kept.
295
00:21:30,206 --> 00:21:34,210
So you can understand why I'm
not in the mood to be ambushed.
296
00:21:34,711 --> 00:21:36,421
I'm in trouble, Millie.
297
00:21:36,546 --> 00:21:38,298
I know we haven't
spoken in some time,
298
00:21:38,423 --> 00:21:40,175
and I'm sure after this morning
299
00:21:40,258 --> 00:21:42,594
you can and are wondering why.
300
00:21:42,719 --> 00:21:45,138
You were never the same
after Arthur died.
301
00:21:45,221 --> 00:21:46,514
We all saw it.
302
00:21:46,598 --> 00:21:49,058
I chalked the moodiness
and the shoplifting
303
00:21:49,142 --> 00:21:52,187
up to grief.
But, good lord, Angela.
304
00:21:52,937 --> 00:21:56,232
What did you do? Is it pills?
305
00:21:57,734 --> 00:22:01,029
I have dug my sons
a very deep hole
306
00:22:01,112 --> 00:22:03,948
and I'm just trying
to dig them out again.
307
00:22:04,532 --> 00:22:06,534
And you're here
looking for a shovel.
308
00:22:06,618 --> 00:22:08,578
Looking perhaps for
a change of clothes,
309
00:22:08,703 --> 00:22:11,748
maybe a car, whatever
cash you have on you.
310
00:22:12,081 --> 00:22:13,917
I need to disappear.
311
00:22:14,709 --> 00:22:16,669
You want my advice? No.
312
00:22:16,753 --> 00:22:18,463
Turn yourself in.
313
00:22:18,922 --> 00:22:21,716
Whatever it is
you're doing, just stop.
314
00:22:22,717 --> 00:22:26,012
Just because there's a
road unfurling in front of you
315
00:22:26,095 --> 00:22:28,431
doesn't mean
you have to take it.
316
00:22:30,600 --> 00:22:33,269
Well, sorry to have
bothered you.
317
00:22:34,395 --> 00:22:38,608
For what it's worth,
it was good to see you.
318
00:22:44,322 --> 00:22:45,615
Wait.
319
00:22:50,578 --> 00:22:53,998
It's everything
I have in my wallet.
320
00:22:54,123 --> 00:22:57,293
It's, I don't know,
a couple hundred dollars.
321
00:22:57,627 --> 00:23:00,588
Thank you, Millie.
Enjoy your lunch.
322
00:23:01,589 --> 00:23:04,509
Watercress soup was
always a favorite.
323
00:23:08,304 --> 00:23:10,449
I've called the police. They'll
be here any minute. Get going.
324
00:23:10,473 --> 00:23:13,476
Mother of Matt Parkman's
child, let us explain.
325
00:23:13,601 --> 00:23:15,603
Your baby is in danger.
326
00:23:17,146 --> 00:23:18,189
Who are you?
327
00:23:18,314 --> 00:23:20,984
Do you know that
your baby is special?
328
00:23:28,491 --> 00:23:29,867
(Door closes)
329
00:23:30,994 --> 00:23:33,413
It started during the eclipse,
330
00:23:33,496 --> 00:23:35,665
just like it did with his dad.
331
00:23:36,499 --> 00:23:37,875
Are you here
about what Matt did?
332
00:23:37,959 --> 00:23:40,545
Yes. We are heroes
like Matt Parkman.
333
00:23:41,337 --> 00:23:46,175
He's not a hero.
He's a terrorist.
334
00:23:46,801 --> 00:23:49,387
Janice: Honey, can you
turn on the TV?
335
00:23:50,430 --> 00:23:52,241
Male reporter: A suicide
attack on the capitol building good.
336
00:23:52,265 --> 00:23:54,976
By former Los Angeles
police officer, Matt Parkman,
337
00:23:55,059 --> 00:23:58,104
was thwarted by federal
authorities Tuesday night...
338
00:23:58,187 --> 00:24:00,064
Senator Nathan Petrelli
was present...
339
00:24:00,148 --> 00:24:02,567
I came straight home
when I saw this on the news.
340
00:24:02,692 --> 00:24:05,320
Matt Parkman wouldn't.
Someone made him do that.
341
00:24:05,403 --> 00:24:07,947
Yes. They want everyone to
think that we are the terrorists
342
00:24:08,031 --> 00:24:09,550
so they can justify
what they're doing.
343
00:24:09,574 --> 00:24:10,658
Diabolical.
344
00:24:10,742 --> 00:24:12,136
"We are the terrorists."
You mean like
345
00:24:12,160 --> 00:24:14,287
the people that can
read minds or whatever?
346
00:24:14,370 --> 00:24:16,873
I am currently powerless.
But Ando...
347
00:24:20,752 --> 00:24:22,587
People like us
are being arrested.
348
00:24:22,670 --> 00:24:24,130
By who? The government?
349
00:24:24,213 --> 00:24:25,923
Yes. They're rounding us up,
350
00:24:26,382 --> 00:24:27,742
and they're coming
for little Matt.
351
00:24:27,800 --> 00:24:29,052
We were sent to help.
352
00:24:29,177 --> 00:24:30,928
The government is
coming for my son?
353
00:24:31,054 --> 00:24:32,805
He is just a baby.
He's no threat.
354
00:24:32,889 --> 00:24:34,223
(Knocking at door)
355
00:24:36,059 --> 00:24:37,894
That must be the police.
356
00:24:38,019 --> 00:24:40,063
Inevercahed the police.
357
00:24:40,355 --> 00:24:42,815
Agent: Janice Parkman? Yes.
358
00:24:42,899 --> 00:24:44,001
We have a warrant to bring you
359
00:24:44,025 --> 00:24:45,860
and your child in
for questioning.
360
00:24:46,653 --> 00:24:49,155
(Sighs) I assume this is
about my ex-husband.
361
00:24:49,238 --> 00:24:50,782
Yes, ma'am.
362
00:24:50,865 --> 00:24:52,325
Why do you need
to question my son?
363
00:24:52,408 --> 00:24:55,078
He's never met his father,
and he can't talk.
364
00:24:55,203 --> 00:24:59,749
The warrant is for you and your
child, ma'am. Is the child home?
365
00:25:00,291 --> 00:25:01,793
He's at the babysitter's.
366
00:25:01,876 --> 00:25:03,503
I could take you there
if you like.
367
00:25:03,586 --> 00:25:04,962
That would be
appreciated, ma'am.
368
00:25:05,046 --> 00:25:07,382
Okay. I'll just get my things.
369
00:25:18,226 --> 00:25:20,144
Search the house. What?
370
00:25:25,650 --> 00:25:26,734
Let's go.
371
00:25:27,318 --> 00:25:28,403
Check in there.
372
00:25:30,988 --> 00:25:32,156
Officer: It's all clear.
373
00:25:33,449 --> 00:25:35,034
(Speaking Japanese)
374
00:25:39,330 --> 00:25:42,583
I'm sorry we couldn't
save you, baby Matt Parkman.
375
00:25:45,545 --> 00:25:46,796
(Screams)
376
00:25:50,049 --> 00:25:51,342
(Groans)
377
00:26:22,206 --> 00:26:25,251
Can you say, "yatta"? Yatta.
378
00:26:25,334 --> 00:26:27,378
No? It's okay.
379
00:27:46,249 --> 00:27:48,876
You convinced them
I was Gwen Stefani?
380
00:27:50,795 --> 00:27:53,756
Yeah. It got you
a good room, didn't it?
381
00:27:55,716 --> 00:27:57,468
How long have I
been out? Two days.
382
00:27:57,552 --> 00:27:58,904
The doctors have been
pumping you full
383
00:27:58,928 --> 00:28:00,280
of antibiotics to
kill the infection,
384
00:28:00,304 --> 00:28:02,849
but nothing but
the best for Gwen.
385
00:28:03,933 --> 00:28:06,185
I thought I was
duck-hunting Janice.
386
00:28:06,310 --> 00:28:08,604
The "I'm an idiot
with a gun" story?
387
00:28:08,813 --> 00:28:10,314
Who is duck-hunting Janice?
388
00:28:10,398 --> 00:28:14,443
Um, Janice is, uh...
Janice is my wife.
389
00:28:14,527 --> 00:28:16,779
She was... she's my ex-wife.
390
00:28:17,947 --> 00:28:19,866
So the "idiots with
the guns" story is true?
391
00:28:19,991 --> 00:28:21,951
Uh, yeah,
except no one got shot.
392
00:28:22,034 --> 00:28:24,662
Anyway, I needed a
believable back-story, so I...
393
00:28:24,745 --> 00:28:26,956
Slotted me into
your ex-wife's life.
394
00:28:27,039 --> 00:28:28,916
Yeah. I guess. Yeah.
395
00:28:30,668 --> 00:28:32,253
Why, was that wrong?
396
00:28:32,420 --> 00:28:35,381
(Stammering) No.
It's just enlightening.
397
00:28:36,465 --> 00:28:38,718
You needed a believable
back-story because you and me,
398
00:28:38,801 --> 00:28:40,052
we don't really have one.
399
00:28:40,136 --> 00:28:41,470
Yes, we do.
400
00:28:42,722 --> 00:28:44,974
Do I have clothes?
Yeah, they're...
401
00:28:45,266 --> 00:28:48,811
Matt, you had a dream
that we were married.
402
00:28:49,186 --> 00:28:52,607
So you think that's a reason
for us to be together.
403
00:28:53,524 --> 00:28:54,984
Turn around.
404
00:28:56,986 --> 00:28:59,822
We are supposed to be
together, and I didn't dream it.
405
00:28:59,906 --> 00:29:03,034
Iwent on a... on a spirit walk.
406
00:29:03,117 --> 00:29:04,827
You got baked in the desert.
407
00:29:04,911 --> 00:29:07,496
That's, uh, not a lot to
hang a relationship on.
408
00:29:07,997 --> 00:29:10,291
I'm hanging our relationship
on the fact that I love you.
409
00:29:10,374 --> 00:29:13,961
Whatever we had or have,
it's all in your head.
410
00:29:14,629 --> 00:29:16,255
I don't wanna be
your surrogate Janice.
411
00:29:16,339 --> 00:29:18,507
No, no. You're not. You're...
412
00:29:20,259 --> 00:29:21,469
You're not.
413
00:29:21,552 --> 00:29:23,304
It was nice meeting you, Matt.
414
00:29:23,387 --> 00:29:25,848
And that's the first time
I've ever said that
415
00:29:25,932 --> 00:29:27,350
to anybody
and actually meant it.
416
00:29:27,433 --> 00:29:29,310
So, it was nice meeting you.
417
00:29:29,393 --> 00:29:30,811
Wait, wait. No.
You have to stay.
418
00:29:30,895 --> 00:29:32,647
You gotta stay here with me.
419
00:29:33,105 --> 00:29:34,345
I mean, what if they catch you?
420
00:29:34,398 --> 00:29:35,542
I'm not gonna
slow down long enough
421
00:29:35,566 --> 00:29:38,653
for anyone to catch me.
Not even you.
422
00:29:47,078 --> 00:29:49,789
Man on pa: Westbound
Metro line now boarding.
423
00:29:49,872 --> 00:29:53,167
Departure in 10 minutes,
track 11.
424
00:30:13,187 --> 00:30:14,939
We're sitting
next to each other.
425
00:30:15,064 --> 00:30:16,857
I hope you don't mind.
426
00:30:18,192 --> 00:30:21,153
Micah? What are you doing here?
427
00:30:21,237 --> 00:30:22,655
I'm rebel.
428
00:30:26,075 --> 00:30:29,203
Get over here. What have
you gotten yourself into?
429
00:30:29,286 --> 00:30:31,497
I'm helping people,
people like us.
430
00:30:31,580 --> 00:30:32,683
I thought we could
help together.
431
00:30:32,707 --> 00:30:34,000
Micah, listen...
432
00:30:34,083 --> 00:30:37,586
I know you're not my mom,
but you don't have anybody else.
433
00:30:38,921 --> 00:30:40,798
Is something wrong?
434
00:30:42,842 --> 00:30:45,136
I didn't know that it was you.
435
00:30:47,096 --> 00:30:48,764
I led them right to you.
436
00:30:48,889 --> 00:30:50,558
Who? You led who?
437
00:30:53,519 --> 00:30:55,271
Wait. You're bait?
438
00:30:55,479 --> 00:30:57,606
I didn't know that it was you.
439
00:30:57,690 --> 00:30:59,525
Doesn't matter
who you thought it was.
440
00:30:59,650 --> 00:31:01,485
How could you
do that to anybody?
441
00:31:02,028 --> 00:31:04,864
Thought there was a good
chance they'd follow you.
442
00:31:04,947 --> 00:31:07,366
I just didn't think
that you'd be in on it.
443
00:31:07,992 --> 00:31:10,995
(Alarm blaring) Man on pa:
Attention, union station passengers,
444
00:31:11,078 --> 00:31:12,580
a gas leak has been detected
this way.
445
00:31:12,663 --> 00:31:14,540
In our basement food court area.
446
00:31:15,541 --> 00:31:18,461
A station-wide evacuation
is in progress.
447
00:31:31,223 --> 00:31:33,017
Excuse me? Ma'am?
448
00:31:34,018 --> 00:31:36,062
Can I help you? Ma'am?
449
00:31:42,234 --> 00:31:43,611
Agent: She went up here?
450
00:31:45,071 --> 00:31:46,822
Clear, down that hallway.
451
00:31:53,537 --> 00:31:55,122
(Tires screeching)
452
00:32:01,337 --> 00:32:03,137
Man on radio: Michael,
we're going upstairs...
453
00:32:04,507 --> 00:32:05,674
(Sighs)
454
00:32:06,509 --> 00:32:07,968
Man on radio:
Sending elevator down.
455
00:32:09,303 --> 00:32:10,846
(Elevator stops)
456
00:32:15,810 --> 00:32:17,520
(Pressing buttons)
457
00:32:17,812 --> 00:32:19,438
(E levato r starts)
458
00:32:33,202 --> 00:32:34,703
(Guns cocking)
459
00:32:35,955 --> 00:32:37,373
Agent: Move in.
460
00:32:47,174 --> 00:32:49,093
You must've been a boy scout.
461
00:32:49,176 --> 00:32:50,719
What's the boy scout motto?
462
00:32:50,803 --> 00:32:51,929
"Be prepared"?
463
00:32:52,012 --> 00:32:53,597
Yeah. Clearly you
weren't a boy scout.
464
00:32:53,681 --> 00:32:54,682
Because I'm a girl?
465
00:32:54,765 --> 00:32:56,125
Because the first
rule of scout law
466
00:32:56,183 --> 00:32:58,310
is to be trustworthy,
and you suck at that.
467
00:32:59,228 --> 00:33:02,773
I know. I'm not proud of myself.
468
00:33:03,065 --> 00:33:04,358
I don't understand you.
469
00:33:04,441 --> 00:33:05,544
You got into politics to protect
470
00:33:05,568 --> 00:33:07,528
the civil liberties
of the everyday American.
471
00:33:07,611 --> 00:33:08,779
Oh, god. You read my bio?
472
00:33:08,863 --> 00:33:10,906
I read everything on you. Okay?
473
00:33:11,073 --> 00:33:12,533
I thought that meant I knew you.
474
00:33:12,616 --> 00:33:16,287
I thought that because you look
like my mom, that I knew you.
475
00:33:17,204 --> 00:33:19,331
If I met you earlier
in my political career,
476
00:33:19,415 --> 00:33:21,834
maybe I'd be more like my bio,
477
00:33:22,293 --> 00:33:26,088
but I'm not that person,
and I'm not your mom.
478
00:33:26,881 --> 00:33:30,176
I know. You're nothing like her.
479
00:33:30,301 --> 00:33:33,512
My mom, who was the
everyday American, was a hero.
480
00:33:33,596 --> 00:33:35,055
You're just a politician.
481
00:33:35,139 --> 00:33:36,557
Who are you? Che Guevara?
482
00:33:36,640 --> 00:33:37,892
Che Guevara led a revolution.
483
00:33:37,975 --> 00:33:39,185
This is a rebellion.
484
00:33:39,268 --> 00:33:40,978
So whose side are you on?
485
00:33:41,103 --> 00:33:42,855
And "mine" is not an answer.
486
00:33:42,980 --> 00:33:44,648
(Tires screeching)
487
00:33:47,026 --> 00:33:49,695
(Car doors slamming)
488
00:33:57,286 --> 00:33:59,538
Can you tell
the sprinklers what to do?
489
00:33:59,622 --> 00:34:01,558
I can tell the fire alarm to
tell the sprinklers what to do.
490
00:34:01,582 --> 00:34:02,666
Okay.
491
00:34:04,001 --> 00:34:06,545
Then tell them
to make it rain in here.
492
00:34:07,213 --> 00:34:09,381
(Electronic beeping)
493
00:34:20,434 --> 00:34:21,977
Find a way out.
494
00:34:22,228 --> 00:34:24,355
Come with me. I can't.
495
00:34:24,980 --> 00:34:28,067
Keep doing what you're
doing, rebel. Go.
496
00:34:29,151 --> 00:34:32,571
And, Micah,
stay ahead of the ice.
497
00:36:12,838 --> 00:36:15,632
She said she had
a hell of a cold snap.
498
00:36:16,800 --> 00:36:18,594
Any sign of rebel?
499
00:37:09,645 --> 00:37:11,271
Don't worry, baby Matt Parkman,
500
00:37:11,688 --> 00:37:13,023
you will see your mother again,
501
00:37:13,107 --> 00:37:14,775
when it's all safe.
502
00:37:15,692 --> 00:37:17,361
Shewlbe very proud of you.
503
00:37:17,778 --> 00:37:19,279
You've been very brave.
504
00:37:19,363 --> 00:37:21,407
You didn't cry even once.
505
00:37:23,742 --> 00:37:26,120
But if you want
to cry, it's okay.
506
00:37:27,162 --> 00:37:29,665
If you feel like crying,
you can.
507
00:37:30,457 --> 00:37:33,794
But when time starts again,
you have to be brave.
508
00:37:35,087 --> 00:37:36,296
Yes.
509
00:37:46,098 --> 00:37:47,474
(Speaking Japanese)
510
00:37:47,558 --> 00:37:50,602
Man on pa: Your attention,
please. Bus 352 to San Bernardino
511
00:37:50,686 --> 00:37:52,479
and Las Vegas is now departing.
512
00:37:52,563 --> 00:37:53,772
Hiro?
513
00:38:46,867 --> 00:38:48,952
Penny for your thoughts.
514
00:38:50,204 --> 00:38:53,790
Since when did you start
paying people for their thoughts?
515
00:38:55,292 --> 00:38:56,972
And, more importantly,
how did you find me?
516
00:38:57,044 --> 00:38:59,338
You love Paris hkellove_.
517
00:39:02,549 --> 00:39:05,219
You got here awfully fast.
518
00:39:05,928 --> 00:39:07,095
How'd you get here?
519
00:39:07,179 --> 00:39:08,263
I erw.
520
00:39:08,889 --> 00:39:10,641
How'd you get here?
521
00:39:10,807 --> 00:39:12,392
I ran on water.
522
00:39:14,603 --> 00:39:17,648
So you're Mr. Concorde now?
523
00:39:18,899 --> 00:39:20,859
You read minds. You don't
524
00:39:24,488 --> 00:39:25,614
fly.
525
00:39:27,574 --> 00:39:30,661
All right. You are flying.
526
00:39:35,541 --> 00:39:37,793
I didn't know you could fly.
527
00:39:37,876 --> 00:39:40,587
I didn't know
you could run on water.
528
00:39:40,671 --> 00:39:42,548
I can run on anything,
529
00:39:42,631 --> 00:39:45,676
except air and the
vacuum ofspace.
530
00:39:45,759 --> 00:39:47,553
Otherwise, I'd be
living on the moon.
531
00:39:47,636 --> 00:39:50,264
Honey, see that?
We are learning new
532
00:39:50,347 --> 00:39:52,516
and intriguing things
about each other.
533
00:39:53,642 --> 00:39:56,895
That's the kind of thing you
can hang a relationship on.
534
00:39:56,979 --> 00:39:59,314
Wanna go for a ride?
535
00:39:59,982 --> 00:40:02,276
I'll show you Paris
like you've never seen it.
536
00:40:02,651 --> 00:40:05,237
Once around the tower.
537
00:40:25,632 --> 00:40:27,301
How high can we go?
538
00:40:28,176 --> 00:40:31,346
As high as you wanna go.
You just have to hold onto me.
539
00:40:36,852 --> 00:40:39,438
You really would do anything
for me, wouldn't you?
540
00:40:39,521 --> 00:40:42,524
(Chuckles) Just say the word.
541
00:40:45,652 --> 00:40:47,237
Then let me go.
542
00:40:49,656 --> 00:40:51,074
What?
543
00:40:53,160 --> 00:40:55,996
We're still in the hospital,
aren't we?
544
00:40:56,788 --> 00:40:58,123
And this is all you, in my head,
545
00:40:58,206 --> 00:41:00,375
trying to give me
a storybook ending.
546
00:41:04,921 --> 00:41:06,173
Sorry.
547
00:41:08,592 --> 00:41:09,968
Don't be.
548
00:41:11,678 --> 00:41:12,929
I'm not.
549
00:41:14,931 --> 00:41:19,895
But, Matt, you deserve
the real thing, not a fantasy.
550
00:41:22,272 --> 00:41:24,566
I just wanted to make you happy.
551
00:41:24,858 --> 00:41:26,109
You did.
552
00:41:30,113 --> 00:41:32,240
Do one more thing for me?
553
00:41:34,368 --> 00:41:35,744
Anything.
554
00:41:38,246 --> 00:41:40,123
Fly me to the moon.
555
00:41:52,803 --> 00:41:54,805
(Heart monitor flatlining)
556
00:42:20,080 --> 00:42:22,416
So what do you want to do now?
38086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.