All language subtitles for Heroes.S03E20.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,837 --> 00:00:04,839 Narrator: Previously on heroes. 2 00:00:05,131 --> 00:00:07,317 Mr. Bennet: You know what question you should be asking yourself? 3 00:00:07,341 --> 00:00:09,260 "Who would want to save Peter?" 4 00:00:09,343 --> 00:00:13,389 If you wanna know what's missing from the files, who can fly... 5 00:00:13,472 --> 00:00:15,349 A long time ago, I gave up trying to figure out 6 00:00:15,433 --> 00:00:17,518 what Angela Petrelli would or wouldn't do. 7 00:00:17,727 --> 00:00:19,228 Mr. Benne t: Daphne's alive, Matt! 8 00:00:19,520 --> 00:00:22,457 The only thing that matters right now is finding Daphne and getting her back. 9 00:00:22,481 --> 00:00:23,584 Don't you come any closer to me. 10 00:00:23,608 --> 00:00:24,710 Everything's gonna be all right. 11 00:00:24,734 --> 00:00:26,694 No, it's not! You turned me into a terrorist! 12 00:00:26,777 --> 00:00:28,172 It was Danko. He's got his own agenda. 13 00:00:28,196 --> 00:00:29,572 Matt: You're lying to me! 14 00:00:29,655 --> 00:00:31,866 It's from someone named rebel. 15 00:00:31,949 --> 00:00:32,992 Who? 16 00:00:33,075 --> 00:00:36,162 And the words "save Matt Parkman." 17 00:00:36,621 --> 00:00:38,122 (Speaking Japanese) 18 00:00:38,206 --> 00:00:40,208 We are here to save Matt Parkman. 19 00:00:40,374 --> 00:00:43,252 You're holding him. Matt Parkman. 20 00:00:45,129 --> 00:00:48,174 Tracy: You sacrificed me for your own personal gain. 21 00:00:48,299 --> 00:00:49,526 Na than: You don't have to like me. 22 00:00:49,550 --> 00:00:53,554 But you do have to understand that I am your last hope. 23 00:00:53,638 --> 00:00:54,931 Is that so? 24 00:01:34,262 --> 00:01:36,347 Automated male voice: Front door open. 25 00:01:36,847 --> 00:01:38,266 (Security system beeping) 26 00:01:43,521 --> 00:01:45,481 Front door open. 27 00:01:54,782 --> 00:01:56,659 Front door open. 28 00:02:10,548 --> 00:02:11,924 (Beeping stops) 29 00:02:40,703 --> 00:02:41,871 (Gasps) 30 00:02:43,414 --> 00:02:44,665 (Exhales) 31 00:02:48,294 --> 00:02:50,046 (Horns honking) 32 00:03:02,099 --> 00:03:03,434 (Exhales) 33 00:03:05,978 --> 00:03:08,773 Perfect timing. Cloud just burst. 34 00:03:08,856 --> 00:03:11,359 Coming down in all sorts of ways. 35 00:03:11,776 --> 00:03:13,652 This should be our last conversation. 36 00:03:13,736 --> 00:03:15,946 It's not safe for you to be seen with me. 37 00:03:16,322 --> 00:03:18,366 I'm touched, 38 00:03:18,449 --> 00:03:20,451 or I would be if I could imagine 39 00:03:20,576 --> 00:03:22,620 that you really care about my safety. 40 00:03:22,703 --> 00:03:24,288 What I care about is having an awful lot 41 00:03:24,413 --> 00:03:25,998 depending on a man too distracted 42 00:03:26,082 --> 00:03:28,709 to pack an umbrella on a cloudy day 43 00:03:29,335 --> 00:03:31,295 or use a proper razor. 44 00:03:34,715 --> 00:03:38,344 Family is a horrible price to pay for what we're trying to do. 45 00:03:38,469 --> 00:03:40,721 And the irony of sacrificing my relationship 46 00:03:40,805 --> 00:03:43,766 to my sons to save my sons isn't lost on me. 47 00:03:44,558 --> 00:03:46,185 Well, I'm sure that Nathan will find 48 00:03:46,268 --> 00:03:47,978 that it serves his agenda to forgive you. 49 00:03:48,187 --> 00:03:50,940 Of course he will. But Peter... 50 00:03:51,190 --> 00:03:52,775 Peter, I'm afraid, won't. 51 00:03:52,900 --> 00:03:54,485 He's said his goodbyes. 52 00:03:56,153 --> 00:03:58,614 Now that Danko has thrown Nathan 53 00:03:58,739 --> 00:04:01,158 from a building and watched him fly away, 54 00:04:02,410 --> 00:04:04,578 it all comes down to you, Noah. 55 00:04:04,703 --> 00:04:06,914 I hate to be dramatic, but there it is. 56 00:04:07,873 --> 00:04:10,000 Danko doesn't trust me. 57 00:04:10,167 --> 00:04:12,128 Then make him trust you. 58 00:04:12,503 --> 00:04:15,840 Get his mind off Nathan. Give him some kind of feather to put in his cap. 59 00:04:15,923 --> 00:04:17,716 Give him one of us. 60 00:04:19,927 --> 00:04:22,304 If I were a better woman, I'd suggest you turn me over. 61 00:04:22,388 --> 00:04:24,181 That would show him whose side you're on. 62 00:04:24,515 --> 00:04:27,143 What makes you so sure I haven't? 63 00:04:29,854 --> 00:04:32,773 You need a bigger feather. Give him rebel 64 00:04:33,691 --> 00:04:36,068 and Danko will be your best friend. 65 00:04:36,152 --> 00:04:40,072 You do realize you may be needing rebel's services very soon. 66 00:04:40,156 --> 00:04:44,285 I'm resourceful. I'll find ways to survive that don't involve rebel. 67 00:04:45,703 --> 00:04:47,705 I'm going to leave the city tonight 68 00:04:47,788 --> 00:04:50,040 before something unfortunate happens. 69 00:04:51,292 --> 00:04:54,795 You've got 15 minutes to catch the next rail to DC. 70 00:04:55,796 --> 00:04:57,882 Take my umbrella. 71 00:04:58,007 --> 00:05:00,050 Don't say I never did anything for you. 72 00:05:00,718 --> 00:05:02,011 Thanks. 73 00:05:03,345 --> 00:05:05,806 I wouldn't go home if I were you. 74 00:05:07,224 --> 00:05:10,060 Don't say I never did anything for you. 75 00:05:17,359 --> 00:05:18,652 (Sighs) 76 00:05:35,336 --> 00:05:36,504 What is this? 77 00:05:36,587 --> 00:05:40,674 An effective way of stopping any of you from hurting any of us. 78 00:05:41,800 --> 00:05:43,177 Neat, huh? 79 00:05:43,302 --> 00:05:47,097 Why don't you just do it the old-fashioned way and dig a ditch? 80 00:05:47,598 --> 00:05:49,808 This is gun control. 81 00:05:51,185 --> 00:05:54,438 Everyone in this room is armed and dangerous, 82 00:05:54,688 --> 00:05:56,106 yourself included. 83 00:05:56,273 --> 00:05:57,775 Where's Daphne? 84 00:05:58,108 --> 00:06:00,027 She's right over there. 85 00:06:00,152 --> 00:06:02,112 I'm afraid she's not doing very well. 86 00:06:02,321 --> 00:06:04,490 Why was she moved from the medical facility? 87 00:06:04,615 --> 00:06:07,618 There was the American taxpayer to consider. 88 00:06:07,785 --> 00:06:09,912 I want to speak to Nathan. 89 00:06:10,287 --> 00:06:12,623 Nathan Petrelli flew away. 90 00:06:15,125 --> 00:06:17,044 Look, this woman is dying. 91 00:06:17,127 --> 00:06:18,522 I need to get her to an emergency room. 92 00:06:18,546 --> 00:06:20,339 I can't do anything to help her here. 93 00:06:20,965 --> 00:06:23,133 I don't want you to help her. 94 00:06:23,467 --> 00:06:25,469 Then why did you bring me here? 95 00:06:25,636 --> 00:06:28,389 I figured it would be a whole lot easier than carrying you. 96 00:06:28,973 --> 00:06:30,057 (Groans) 97 00:06:30,140 --> 00:06:31,433 (Electricity crackling) 98 00:06:35,854 --> 00:06:37,314 Danko: Hook him up. 99 00:06:39,483 --> 00:06:42,403 And let's make up a bed for miss Strauss. 100 00:06:44,947 --> 00:06:46,824 (Sighs) 101 00:07:14,560 --> 00:07:16,103 Danko: I brought you a present. 102 00:07:16,186 --> 00:07:19,026 Mr. Bennet: Is that the same line you used on Suresh to get him in here? 103 00:07:19,231 --> 00:07:22,526 No, he needed a little more convincing. 104 00:07:23,402 --> 00:07:25,237 In light of recent management changes, 105 00:07:25,321 --> 00:07:28,532 it's important that you and I get along. 106 00:07:29,199 --> 00:07:30,534 I couldn't agree more. 107 00:07:30,618 --> 00:07:34,079 So, happy whatever. 108 00:07:35,706 --> 00:07:39,209 Since the puppet man menaced your wife and fugitive daughter, 109 00:07:39,293 --> 00:07:43,589 I thought you'd get some satisfaction out of seeing him strung up. 110 00:07:44,548 --> 00:07:46,759 It's my gift to you. 111 00:07:47,760 --> 00:07:49,136 How'd you catch him? 112 00:07:49,219 --> 00:07:51,555 I'm smarter than the average bear. 113 00:07:51,930 --> 00:07:56,810 Well, since you're in such a giving mood, allow me to return the favor. 114 00:07:56,894 --> 00:08:00,064 How would you like to see rebel lying here? 115 00:08:00,564 --> 00:08:02,941 I would like that very much. 116 00:08:03,067 --> 00:08:06,028 He's hacked into our system twice in the last three days. 117 00:08:06,111 --> 00:08:08,989 We've tracked two messages, both to Tracy Strauss. 118 00:08:09,073 --> 00:08:11,200 He's going to try to rescue her, 119 00:08:12,326 --> 00:08:14,453 and I think we should let him. 120 00:08:15,412 --> 00:08:18,082 Badidea. Strauss is a killer. 121 00:08:18,165 --> 00:08:19,333 We're not setting her loose. 122 00:08:19,416 --> 00:08:21,019 If we open the cage and let the rabbit run, 123 00:08:21,043 --> 00:08:22,670 she could lead us right to rebel. 124 00:08:23,003 --> 00:08:24,213 They'll both know it's a trap. 125 00:08:24,296 --> 00:08:26,757 I'm not suggesting we make it easy. 126 00:08:30,511 --> 00:08:32,805 And if you don't catch rebel? 127 00:08:34,765 --> 00:08:37,601 Then I put a bullet in Tracy Strauss myself 128 00:08:38,477 --> 00:08:40,771 and chalk it up to self-defense. 129 00:08:43,941 --> 00:08:47,027 Fine. Let the rabbit run. 130 00:08:48,445 --> 00:08:50,739 Don't worry, baby Matt Parkman. 131 00:08:51,115 --> 00:08:53,033 We will make you big again! 132 00:08:53,158 --> 00:08:54,743 (Toy clicking) 133 00:08:56,120 --> 00:08:58,497 (Speaking Japanese) 134 00:09:04,795 --> 00:09:07,381 Hiro: Baby Matt Parkman, we will save you. 135 00:09:07,881 --> 00:09:10,968 If you understand, shake rattle once for yes, 136 00:09:11,802 --> 00:09:13,345 twice for no. 137 00:09:14,221 --> 00:09:15,931 (Speaking Japanese) 138 00:09:35,242 --> 00:09:36,493 (Baby exclaims) 139 00:09:36,660 --> 00:09:38,941 Male reporter: A suicide attack on the capitol building... 140 00:10:05,647 --> 00:10:08,484 Thwarted by federal authorities Tuesday night... 141 00:10:08,567 --> 00:10:11,111 Bad baby. No television for you. 142 00:10:11,195 --> 00:10:14,698 Reported to have been instrumental in disarming Parkman, who was later... 143 00:10:19,536 --> 00:10:22,790 Hello, baby. You are loved. 144 00:10:32,382 --> 00:10:34,092 On the scene by government officials. 145 00:10:34,384 --> 00:10:36,637 Senator Petrelli has been very vocal recently 146 00:10:36,720 --> 00:10:38,560 regarding certain threats to national security. 147 00:10:38,639 --> 00:10:39,640 Hiro. 148 00:10:39,723 --> 00:10:42,810 Unnamed terrorist group. It now appears that a member 149 00:10:42,893 --> 00:10:45,312 of that terrorist group has been identified. 150 00:10:45,395 --> 00:10:47,856 Once again, former L.A. police officer 151 00:10:55,239 --> 00:10:56,740 (Horns honking) 152 00:11:01,954 --> 00:11:03,622 Why have we stopped? 153 00:11:11,296 --> 00:11:12,506 (Gasps) 154 00:11:13,340 --> 00:11:15,133 Don't stop the car. 155 00:11:15,467 --> 00:11:17,094 It's a traffic stop. There's... 156 00:11:19,304 --> 00:11:20,764 (Grunts) 157 00:11:27,771 --> 00:11:30,315 What have we got? Where is she? 158 00:11:30,399 --> 00:11:31,709 Man 1: We're looking. Check every car. 159 00:11:31,733 --> 00:11:33,569 Man 2: We lost the target. 160 00:11:34,152 --> 00:11:35,529 Excuse me. 161 00:11:35,612 --> 00:11:38,156 I foolishly gave my umbrella to a friend. 162 00:11:38,574 --> 00:11:40,284 I hope you don't mind if I get close. 163 00:11:40,784 --> 00:11:42,578 Not at all. 164 00:11:45,539 --> 00:11:47,833 Cover all points of interest. 165 00:11:49,459 --> 00:11:52,254 (Sighs) They lost Angela Petrelli. 166 00:11:52,880 --> 00:11:56,133 I guess someone tipped her. 167 00:11:56,216 --> 00:11:57,759 Or she saw them coming. 168 00:11:57,843 --> 00:11:59,303 She does that, you know. 169 00:11:59,469 --> 00:12:00,929 She's on the island of Manhattan. 170 00:12:01,013 --> 00:12:03,640 She has a cell phone. We'll track her signal. 171 00:12:04,224 --> 00:12:05,642 (Power draining) 172 00:12:08,437 --> 00:12:09,646 (Beeping) 173 00:12:11,481 --> 00:12:13,442 It won't read my code. 174 00:12:17,404 --> 00:12:18,947 Rebel, rebel. 175 00:12:24,870 --> 00:12:26,663 (Alarm blaring) 176 00:12:52,481 --> 00:12:53,690 Rebel 177 00:12:57,027 --> 00:12:58,403 (door unlocks) 178 00:13:02,991 --> 00:13:04,159 (Gasps) 179 00:13:06,161 --> 00:13:08,664 Doctor. Oh, god, wake up. Come on. 180 00:13:10,165 --> 00:13:11,917 Come on, you need to wake up! 181 00:13:13,919 --> 00:13:16,588 Where's Daphne? Come on, get up. You got to wake up. 182 00:13:16,672 --> 00:13:18,882 Tracy: We're getting out of here. Come on, wake up. 183 00:13:19,007 --> 00:13:20,258 Daphne! 184 00:13:20,634 --> 00:13:22,886 Are you okay? We have to get her to the hospital. 185 00:13:23,887 --> 00:13:25,865 She's gonna slow us down. Yeah, then she'll slow us down. 186 00:13:25,889 --> 00:13:27,408 Come on. Up, up, up. She'll slow you down. I'm leaving. 187 00:13:27,432 --> 00:13:29,643 No, no, no. Tracy, wait. We'll all go together. 188 00:13:33,271 --> 00:13:34,564 Open the door! 189 00:13:34,648 --> 00:13:35,941 (Thudding) 190 00:13:39,736 --> 00:13:41,279 (Guns cocking) 191 00:13:43,240 --> 00:13:44,741 Ma tt: All clear. 192 00:13:45,325 --> 00:13:46,410 All clear. 193 00:13:54,751 --> 00:13:55,937 So we just walk out the front door? 194 00:13:55,961 --> 00:13:57,754 Yeah. Aren't you glad you waited for us? 195 00:13:58,505 --> 00:14:00,382 If we get out, I'm not waiting for anyone. 196 00:14:00,716 --> 00:14:02,759 This won't happen again. 197 00:14:03,427 --> 00:14:06,263 If Strauss does lead you to rebel, 198 00:14:07,889 --> 00:14:09,307 kill them both. 199 00:14:10,767 --> 00:14:13,020 Chalk it up to self-defense. 200 00:14:35,333 --> 00:14:36,626 (Knocking at door) 201 00:14:36,960 --> 00:14:38,730 Woman: Do you want me to check any sizes, miss? 202 00:14:38,754 --> 00:14:40,297 No, thank you. 203 00:14:49,347 --> 00:14:52,851 Actually, could you get me a smaller size in this? 204 00:14:54,019 --> 00:14:55,645 Hello, Tracy. 205 00:14:57,189 --> 00:15:01,026 This is one instance where being out for yourself didn't serve you. 206 00:15:01,151 --> 00:15:02,819 You should have stuck with Matt Parkman. 207 00:15:02,903 --> 00:15:06,198 You could've walked right past me and I never would have known. 208 00:15:06,323 --> 00:15:08,492 We did walk right past you. 209 00:15:09,326 --> 00:15:12,370 Then you went on your own, and now here we are. 210 00:15:13,455 --> 00:15:14,640 But I think I can pull this trigger 211 00:15:14,664 --> 00:15:16,333 faster than you can turn me to ice, 212 00:15:16,416 --> 00:15:17,643 but I don't want to take that bet. 213 00:15:17,667 --> 00:15:18,752 I'll take it. 214 00:15:18,835 --> 00:15:20,146 While you were playing abu ghraib, 215 00:15:20,170 --> 00:15:21,588 I was trying to make ice in an oven. 216 00:15:22,047 --> 00:15:25,092 This is a breezy 68 degrees, and I've worked up a hell of a cold snap. 217 00:15:25,217 --> 00:15:27,636 Well, like I said, it's a bet I'd rather not take. 218 00:15:27,719 --> 00:15:28,762 (Knocking at door) 219 00:15:28,845 --> 00:15:31,473 Woman: Everything all right in there, miss? 220 00:15:35,268 --> 00:15:37,729 Yeah. I know. "No boys allowed," 221 00:15:37,813 --> 00:15:41,525 but my fiancée is very self-conscious. 222 00:15:42,859 --> 00:15:46,363 Would you mind getting this in a size down, please? 223 00:15:47,280 --> 00:15:48,698 Thank you. 224 00:15:49,533 --> 00:15:50,784 Thanks. 225 00:15:50,951 --> 00:15:52,285 (Door closes) 226 00:15:53,620 --> 00:15:55,205 Who is rebel? 227 00:15:57,707 --> 00:15:58,959 I don't know who rebel is. 228 00:15:59,042 --> 00:16:00,335 Rebel knows who you are. 229 00:16:00,418 --> 00:16:02,178 He went to a lot of trouble to break you out. 230 00:16:02,212 --> 00:16:05,423 I think he has something in store for you. 231 00:16:05,549 --> 00:16:07,717 I suppose you do, too. 232 00:16:08,426 --> 00:16:09,928 Here's how being out for yourself 233 00:16:10,011 --> 00:16:12,430 can serve you better than it has in the past. 234 00:16:13,890 --> 00:16:15,725 Lead me to rebel. 235 00:16:18,645 --> 00:16:19,855 How will that serve me better? 236 00:16:19,938 --> 00:16:22,107 Lead me to rebel and I'll let you go. 237 00:16:22,232 --> 00:16:23,552 You won't have your old life back. 238 00:16:23,608 --> 00:16:24,901 That's gone forever. 239 00:16:24,985 --> 00:16:29,281 But you'll be on the outside, and you'll have a chance. 240 00:16:33,743 --> 00:16:34,786 And if! Run? 241 00:16:34,911 --> 00:16:37,455 If you run or if you kill me and then run, 242 00:16:37,539 --> 00:16:39,082 there won't be another conversation. 243 00:16:39,166 --> 00:16:42,502 It'll be a big fat "cut to black." 244 00:16:43,461 --> 00:16:45,589 And that'll be it for you. 245 00:16:50,677 --> 00:16:52,470 Help! Help! I need some help. 246 00:16:52,554 --> 00:16:54,014 Orderly! I need a gurney, now! 247 00:16:54,097 --> 00:16:55,307 Matt? Where are we? 248 00:16:55,390 --> 00:16:57,270 Come on, honey, it's fine. You're gonna be okay. 249 00:16:57,350 --> 00:16:58,390 Honey, it's gonna be okay. 250 00:16:58,435 --> 00:17:00,395 Matt, you have to be ready to move. 251 00:17:00,478 --> 00:17:02,397 Doctor: Chest wound septic. Prep for surgery! 252 00:17:02,480 --> 00:17:03,982 Ma'am. Can you tell me your name? 253 00:17:04,065 --> 00:17:05,418 Her name's Janice. I'm her husband, Matt. 254 00:17:05,442 --> 00:17:07,253 Doctor: This woman's been shot. What the hell happened? 255 00:17:07,277 --> 00:17:09,297 It was a duck hunting trip upstate. Her family's idea. 256 00:17:09,321 --> 00:17:11,698 And she shoots herself. Just stupid. A clumsy accident. 257 00:17:11,781 --> 00:17:13,491 And her dad's a doctor and patched her up 258 00:17:13,575 --> 00:17:15,928 and said she's gonna be fine, but she's clearly... she's not fine. 259 00:17:15,952 --> 00:17:17,871 Okay. Look, look, we have to report 260 00:17:17,954 --> 00:17:19,998 all gunshot wounds to the police. 261 00:17:20,290 --> 00:17:22,209 Matt: This was clearly an accident. 262 00:17:22,375 --> 00:17:24,169 But this clearly was an accident. 263 00:17:24,252 --> 00:17:26,796 I should stick close. Make sure she's okay. 264 00:17:26,880 --> 00:17:28,608 You should stick around. Make sure she's okay. 265 00:17:28,632 --> 00:17:29,883 She is gonna be okay... 266 00:17:29,966 --> 00:17:31,801 Look, we'll do our best. Excuse me. 267 00:17:40,018 --> 00:17:41,937 (Speaking Japanese) 268 00:17:50,237 --> 00:17:51,863 "Life from lifelessness." 269 00:18:06,670 --> 00:18:07,921 (Laughs) 270 00:18:11,174 --> 00:18:13,176 No, baby! Bad baby! 271 00:19:37,260 --> 00:19:39,304 (Door opens and closes) 272 00:20:02,619 --> 00:20:05,538 You're not from the baby-sitting service. 273 00:20:08,500 --> 00:20:11,252 Male voice from atm: Are you currently a federal bank of Washington, 274 00:20:11,336 --> 00:20:12,629 d. C. Customer? 275 00:20:12,712 --> 00:20:16,091 Tracy Strauss, get free access to our savings program. 276 00:20:16,299 --> 00:20:19,219 We'll match 100% of your savings for the first three months. 277 00:20:19,302 --> 00:20:21,554 Get free checking, online banking and more 278 00:20:21,679 --> 00:20:23,932 with federal bank of Washington, DC. 279 00:20:25,308 --> 00:20:27,644 Please wait for your receipt. 280 00:20:37,070 --> 00:20:38,488 Thank you. 281 00:20:40,698 --> 00:20:41,866 Taxi! 282 00:20:44,994 --> 00:20:46,955 Union station, please. 283 00:20:55,046 --> 00:20:56,214 Taxi. 284 00:21:02,011 --> 00:21:04,115 You know, I thought you said you were going to be late. 285 00:21:04,139 --> 00:21:05,849 Oh, my god. 286 00:21:06,349 --> 00:21:07,350 Hello, Millie. 287 00:21:07,475 --> 00:21:08,893 You look like you've been mugged 288 00:21:08,977 --> 00:21:11,062 and the first thing they stole was your dignity. 289 00:21:11,354 --> 00:21:12,897 Having a bad day. 290 00:21:12,981 --> 00:21:15,525 Let me tell you about my day. It's been exceptional. 291 00:21:16,025 --> 00:21:20,864 I was detained by people with badges for three hours. 292 00:21:21,030 --> 00:21:23,950 They came pounding on my door right in the middle of my pilates session 293 00:21:24,033 --> 00:21:26,578 at 10:00 am, had all sorts of questions 294 00:21:26,661 --> 00:21:29,330 about the company I keep, or kept. 295 00:21:30,206 --> 00:21:34,210 So you can understand why I'm not in the mood to be ambushed. 296 00:21:34,711 --> 00:21:36,421 I'm in trouble, Millie. 297 00:21:36,546 --> 00:21:38,298 I know we haven't spoken in some time, 298 00:21:38,423 --> 00:21:40,175 and I'm sure after this morning 299 00:21:40,258 --> 00:21:42,594 you can and are wondering why. 300 00:21:42,719 --> 00:21:45,138 You were never the same after Arthur died. 301 00:21:45,221 --> 00:21:46,514 We all saw it. 302 00:21:46,598 --> 00:21:49,058 I chalked the moodiness and the shoplifting 303 00:21:49,142 --> 00:21:52,187 up to grief. But, good lord, Angela. 304 00:21:52,937 --> 00:21:56,232 What did you do? Is it pills? 305 00:21:57,734 --> 00:22:01,029 I have dug my sons a very deep hole 306 00:22:01,112 --> 00:22:03,948 and I'm just trying to dig them out again. 307 00:22:04,532 --> 00:22:06,534 And you're here looking for a shovel. 308 00:22:06,618 --> 00:22:08,578 Looking perhaps for a change of clothes, 309 00:22:08,703 --> 00:22:11,748 maybe a car, whatever cash you have on you. 310 00:22:12,081 --> 00:22:13,917 I need to disappear. 311 00:22:14,709 --> 00:22:16,669 You want my advice? No. 312 00:22:16,753 --> 00:22:18,463 Turn yourself in. 313 00:22:18,922 --> 00:22:21,716 Whatever it is you're doing, just stop. 314 00:22:22,717 --> 00:22:26,012 Just because there's a road unfurling in front of you 315 00:22:26,095 --> 00:22:28,431 doesn't mean you have to take it. 316 00:22:30,600 --> 00:22:33,269 Well, sorry to have bothered you. 317 00:22:34,395 --> 00:22:38,608 For what it's worth, it was good to see you. 318 00:22:44,322 --> 00:22:45,615 Wait. 319 00:22:50,578 --> 00:22:53,998 It's everything I have in my wallet. 320 00:22:54,123 --> 00:22:57,293 It's, I don't know, a couple hundred dollars. 321 00:22:57,627 --> 00:23:00,588 Thank you, Millie. Enjoy your lunch. 322 00:23:01,589 --> 00:23:04,509 Watercress soup was always a favorite. 323 00:23:08,304 --> 00:23:10,449 I've called the police. They'll be here any minute. Get going. 324 00:23:10,473 --> 00:23:13,476 Mother of Matt Parkman's child, let us explain. 325 00:23:13,601 --> 00:23:15,603 Your baby is in danger. 326 00:23:17,146 --> 00:23:18,189 Who are you? 327 00:23:18,314 --> 00:23:20,984 Do you know that your baby is special? 328 00:23:28,491 --> 00:23:29,867 (Door closes) 329 00:23:30,994 --> 00:23:33,413 It started during the eclipse, 330 00:23:33,496 --> 00:23:35,665 just like it did with his dad. 331 00:23:36,499 --> 00:23:37,875 Are you here about what Matt did? 332 00:23:37,959 --> 00:23:40,545 Yes. We are heroes like Matt Parkman. 333 00:23:41,337 --> 00:23:46,175 He's not a hero. He's a terrorist. 334 00:23:46,801 --> 00:23:49,387 Janice: Honey, can you turn on the TV? 335 00:23:50,430 --> 00:23:52,241 Male reporter: A suicide attack on the capitol building good. 336 00:23:52,265 --> 00:23:54,976 By former Los Angeles police officer, Matt Parkman, 337 00:23:55,059 --> 00:23:58,104 was thwarted by federal authorities Tuesday night... 338 00:23:58,187 --> 00:24:00,064 Senator Nathan Petrelli was present... 339 00:24:00,148 --> 00:24:02,567 I came straight home when I saw this on the news. 340 00:24:02,692 --> 00:24:05,320 Matt Parkman wouldn't. Someone made him do that. 341 00:24:05,403 --> 00:24:07,947 Yes. They want everyone to think that we are the terrorists 342 00:24:08,031 --> 00:24:09,550 so they can justify what they're doing. 343 00:24:09,574 --> 00:24:10,658 Diabolical. 344 00:24:10,742 --> 00:24:12,136 "We are the terrorists." You mean like 345 00:24:12,160 --> 00:24:14,287 the people that can read minds or whatever? 346 00:24:14,370 --> 00:24:16,873 I am currently powerless. But Ando... 347 00:24:20,752 --> 00:24:22,587 People like us are being arrested. 348 00:24:22,670 --> 00:24:24,130 By who? The government? 349 00:24:24,213 --> 00:24:25,923 Yes. They're rounding us up, 350 00:24:26,382 --> 00:24:27,742 and they're coming for little Matt. 351 00:24:27,800 --> 00:24:29,052 We were sent to help. 352 00:24:29,177 --> 00:24:30,928 The government is coming for my son? 353 00:24:31,054 --> 00:24:32,805 He is just a baby. He's no threat. 354 00:24:32,889 --> 00:24:34,223 (Knocking at door) 355 00:24:36,059 --> 00:24:37,894 That must be the police. 356 00:24:38,019 --> 00:24:40,063 Inevercahed the police. 357 00:24:40,355 --> 00:24:42,815 Agent: Janice Parkman? Yes. 358 00:24:42,899 --> 00:24:44,001 We have a warrant to bring you 359 00:24:44,025 --> 00:24:45,860 and your child in for questioning. 360 00:24:46,653 --> 00:24:49,155 (Sighs) I assume this is about my ex-husband. 361 00:24:49,238 --> 00:24:50,782 Yes, ma'am. 362 00:24:50,865 --> 00:24:52,325 Why do you need to question my son? 363 00:24:52,408 --> 00:24:55,078 He's never met his father, and he can't talk. 364 00:24:55,203 --> 00:24:59,749 The warrant is for you and your child, ma'am. Is the child home? 365 00:25:00,291 --> 00:25:01,793 He's at the babysitter's. 366 00:25:01,876 --> 00:25:03,503 I could take you there if you like. 367 00:25:03,586 --> 00:25:04,962 That would be appreciated, ma'am. 368 00:25:05,046 --> 00:25:07,382 Okay. I'll just get my things. 369 00:25:18,226 --> 00:25:20,144 Search the house. What? 370 00:25:25,650 --> 00:25:26,734 Let's go. 371 00:25:27,318 --> 00:25:28,403 Check in there. 372 00:25:30,988 --> 00:25:32,156 Officer: It's all clear. 373 00:25:33,449 --> 00:25:35,034 (Speaking Japanese) 374 00:25:39,330 --> 00:25:42,583 I'm sorry we couldn't save you, baby Matt Parkman. 375 00:25:45,545 --> 00:25:46,796 (Screams) 376 00:25:50,049 --> 00:25:51,342 (Groans) 377 00:26:22,206 --> 00:26:25,251 Can you say, "yatta"? Yatta. 378 00:26:25,334 --> 00:26:27,378 No? It's okay. 379 00:27:46,249 --> 00:27:48,876 You convinced them I was Gwen Stefani? 380 00:27:50,795 --> 00:27:53,756 Yeah. It got you a good room, didn't it? 381 00:27:55,716 --> 00:27:57,468 How long have I been out? Two days. 382 00:27:57,552 --> 00:27:58,904 The doctors have been pumping you full 383 00:27:58,928 --> 00:28:00,280 of antibiotics to kill the infection, 384 00:28:00,304 --> 00:28:02,849 but nothing but the best for Gwen. 385 00:28:03,933 --> 00:28:06,185 I thought I was duck-hunting Janice. 386 00:28:06,310 --> 00:28:08,604 The "I'm an idiot with a gun" story? 387 00:28:08,813 --> 00:28:10,314 Who is duck-hunting Janice? 388 00:28:10,398 --> 00:28:14,443 Um, Janice is, uh... Janice is my wife. 389 00:28:14,527 --> 00:28:16,779 She was... she's my ex-wife. 390 00:28:17,947 --> 00:28:19,866 So the "idiots with the guns" story is true? 391 00:28:19,991 --> 00:28:21,951 Uh, yeah, except no one got shot. 392 00:28:22,034 --> 00:28:24,662 Anyway, I needed a believable back-story, so I... 393 00:28:24,745 --> 00:28:26,956 Slotted me into your ex-wife's life. 394 00:28:27,039 --> 00:28:28,916 Yeah. I guess. Yeah. 395 00:28:30,668 --> 00:28:32,253 Why, was that wrong? 396 00:28:32,420 --> 00:28:35,381 (Stammering) No. It's just enlightening. 397 00:28:36,465 --> 00:28:38,718 You needed a believable back-story because you and me, 398 00:28:38,801 --> 00:28:40,052 we don't really have one. 399 00:28:40,136 --> 00:28:41,470 Yes, we do. 400 00:28:42,722 --> 00:28:44,974 Do I have clothes? Yeah, they're... 401 00:28:45,266 --> 00:28:48,811 Matt, you had a dream that we were married. 402 00:28:49,186 --> 00:28:52,607 So you think that's a reason for us to be together. 403 00:28:53,524 --> 00:28:54,984 Turn around. 404 00:28:56,986 --> 00:28:59,822 We are supposed to be together, and I didn't dream it. 405 00:28:59,906 --> 00:29:03,034 Iwent on a... on a spirit walk. 406 00:29:03,117 --> 00:29:04,827 You got baked in the desert. 407 00:29:04,911 --> 00:29:07,496 That's, uh, not a lot to hang a relationship on. 408 00:29:07,997 --> 00:29:10,291 I'm hanging our relationship on the fact that I love you. 409 00:29:10,374 --> 00:29:13,961 Whatever we had or have, it's all in your head. 410 00:29:14,629 --> 00:29:16,255 I don't wanna be your surrogate Janice. 411 00:29:16,339 --> 00:29:18,507 No, no. You're not. You're... 412 00:29:20,259 --> 00:29:21,469 You're not. 413 00:29:21,552 --> 00:29:23,304 It was nice meeting you, Matt. 414 00:29:23,387 --> 00:29:25,848 And that's the first time I've ever said that 415 00:29:25,932 --> 00:29:27,350 to anybody and actually meant it. 416 00:29:27,433 --> 00:29:29,310 So, it was nice meeting you. 417 00:29:29,393 --> 00:29:30,811 Wait, wait. No. You have to stay. 418 00:29:30,895 --> 00:29:32,647 You gotta stay here with me. 419 00:29:33,105 --> 00:29:34,345 I mean, what if they catch you? 420 00:29:34,398 --> 00:29:35,542 I'm not gonna slow down long enough 421 00:29:35,566 --> 00:29:38,653 for anyone to catch me. Not even you. 422 00:29:47,078 --> 00:29:49,789 Man on pa: Westbound Metro line now boarding. 423 00:29:49,872 --> 00:29:53,167 Departure in 10 minutes, track 11. 424 00:30:13,187 --> 00:30:14,939 We're sitting next to each other. 425 00:30:15,064 --> 00:30:16,857 I hope you don't mind. 426 00:30:18,192 --> 00:30:21,153 Micah? What are you doing here? 427 00:30:21,237 --> 00:30:22,655 I'm rebel. 428 00:30:26,075 --> 00:30:29,203 Get over here. What have you gotten yourself into? 429 00:30:29,286 --> 00:30:31,497 I'm helping people, people like us. 430 00:30:31,580 --> 00:30:32,683 I thought we could help together. 431 00:30:32,707 --> 00:30:34,000 Micah, listen... 432 00:30:34,083 --> 00:30:37,586 I know you're not my mom, but you don't have anybody else. 433 00:30:38,921 --> 00:30:40,798 Is something wrong? 434 00:30:42,842 --> 00:30:45,136 I didn't know that it was you. 435 00:30:47,096 --> 00:30:48,764 I led them right to you. 436 00:30:48,889 --> 00:30:50,558 Who? You led who? 437 00:30:53,519 --> 00:30:55,271 Wait. You're bait? 438 00:30:55,479 --> 00:30:57,606 I didn't know that it was you. 439 00:30:57,690 --> 00:30:59,525 Doesn't matter who you thought it was. 440 00:30:59,650 --> 00:31:01,485 How could you do that to anybody? 441 00:31:02,028 --> 00:31:04,864 Thought there was a good chance they'd follow you. 442 00:31:04,947 --> 00:31:07,366 I just didn't think that you'd be in on it. 443 00:31:07,992 --> 00:31:10,995 (Alarm blaring) Man on pa: Attention, union station passengers, 444 00:31:11,078 --> 00:31:12,580 a gas leak has been detected this way. 445 00:31:12,663 --> 00:31:14,540 In our basement food court area. 446 00:31:15,541 --> 00:31:18,461 A station-wide evacuation is in progress. 447 00:31:31,223 --> 00:31:33,017 Excuse me? Ma'am? 448 00:31:34,018 --> 00:31:36,062 Can I help you? Ma'am? 449 00:31:42,234 --> 00:31:43,611 Agent: She went up here? 450 00:31:45,071 --> 00:31:46,822 Clear, down that hallway. 451 00:31:53,537 --> 00:31:55,122 (Tires screeching) 452 00:32:01,337 --> 00:32:03,137 Man on radio: Michael, we're going upstairs... 453 00:32:04,507 --> 00:32:05,674 (Sighs) 454 00:32:06,509 --> 00:32:07,968 Man on radio: Sending elevator down. 455 00:32:09,303 --> 00:32:10,846 (Elevator stops) 456 00:32:15,810 --> 00:32:17,520 (Pressing buttons) 457 00:32:17,812 --> 00:32:19,438 (E levato r starts) 458 00:32:33,202 --> 00:32:34,703 (Guns cocking) 459 00:32:35,955 --> 00:32:37,373 Agent: Move in. 460 00:32:47,174 --> 00:32:49,093 You must've been a boy scout. 461 00:32:49,176 --> 00:32:50,719 What's the boy scout motto? 462 00:32:50,803 --> 00:32:51,929 "Be prepared"? 463 00:32:52,012 --> 00:32:53,597 Yeah. Clearly you weren't a boy scout. 464 00:32:53,681 --> 00:32:54,682 Because I'm a girl? 465 00:32:54,765 --> 00:32:56,125 Because the first rule of scout law 466 00:32:56,183 --> 00:32:58,310 is to be trustworthy, and you suck at that. 467 00:32:59,228 --> 00:33:02,773 I know. I'm not proud of myself. 468 00:33:03,065 --> 00:33:04,358 I don't understand you. 469 00:33:04,441 --> 00:33:05,544 You got into politics to protect 470 00:33:05,568 --> 00:33:07,528 the civil liberties of the everyday American. 471 00:33:07,611 --> 00:33:08,779 Oh, god. You read my bio? 472 00:33:08,863 --> 00:33:10,906 I read everything on you. Okay? 473 00:33:11,073 --> 00:33:12,533 I thought that meant I knew you. 474 00:33:12,616 --> 00:33:16,287 I thought that because you look like my mom, that I knew you. 475 00:33:17,204 --> 00:33:19,331 If I met you earlier in my political career, 476 00:33:19,415 --> 00:33:21,834 maybe I'd be more like my bio, 477 00:33:22,293 --> 00:33:26,088 but I'm not that person, and I'm not your mom. 478 00:33:26,881 --> 00:33:30,176 I know. You're nothing like her. 479 00:33:30,301 --> 00:33:33,512 My mom, who was the everyday American, was a hero. 480 00:33:33,596 --> 00:33:35,055 You're just a politician. 481 00:33:35,139 --> 00:33:36,557 Who are you? Che Guevara? 482 00:33:36,640 --> 00:33:37,892 Che Guevara led a revolution. 483 00:33:37,975 --> 00:33:39,185 This is a rebellion. 484 00:33:39,268 --> 00:33:40,978 So whose side are you on? 485 00:33:41,103 --> 00:33:42,855 And "mine" is not an answer. 486 00:33:42,980 --> 00:33:44,648 (Tires screeching) 487 00:33:47,026 --> 00:33:49,695 (Car doors slamming) 488 00:33:57,286 --> 00:33:59,538 Can you tell the sprinklers what to do? 489 00:33:59,622 --> 00:34:01,558 I can tell the fire alarm to tell the sprinklers what to do. 490 00:34:01,582 --> 00:34:02,666 Okay. 491 00:34:04,001 --> 00:34:06,545 Then tell them to make it rain in here. 492 00:34:07,213 --> 00:34:09,381 (Electronic beeping) 493 00:34:20,434 --> 00:34:21,977 Find a way out. 494 00:34:22,228 --> 00:34:24,355 Come with me. I can't. 495 00:34:24,980 --> 00:34:28,067 Keep doing what you're doing, rebel. Go. 496 00:34:29,151 --> 00:34:32,571 And, Micah, stay ahead of the ice. 497 00:36:12,838 --> 00:36:15,632 She said she had a hell of a cold snap. 498 00:36:16,800 --> 00:36:18,594 Any sign of rebel? 499 00:37:09,645 --> 00:37:11,271 Don't worry, baby Matt Parkman, 500 00:37:11,688 --> 00:37:13,023 you will see your mother again, 501 00:37:13,107 --> 00:37:14,775 when it's all safe. 502 00:37:15,692 --> 00:37:17,361 Shewlbe very proud of you. 503 00:37:17,778 --> 00:37:19,279 You've been very brave. 504 00:37:19,363 --> 00:37:21,407 You didn't cry even once. 505 00:37:23,742 --> 00:37:26,120 But if you want to cry, it's okay. 506 00:37:27,162 --> 00:37:29,665 If you feel like crying, you can. 507 00:37:30,457 --> 00:37:33,794 But when time starts again, you have to be brave. 508 00:37:35,087 --> 00:37:36,296 Yes. 509 00:37:46,098 --> 00:37:47,474 (Speaking Japanese) 510 00:37:47,558 --> 00:37:50,602 Man on pa: Your attention, please. Bus 352 to San Bernardino 511 00:37:50,686 --> 00:37:52,479 and Las Vegas is now departing. 512 00:37:52,563 --> 00:37:53,772 Hiro? 513 00:38:46,867 --> 00:38:48,952 Penny for your thoughts. 514 00:38:50,204 --> 00:38:53,790 Since when did you start paying people for their thoughts? 515 00:38:55,292 --> 00:38:56,972 And, more importantly, how did you find me? 516 00:38:57,044 --> 00:38:59,338 You love Paris hkellove_. 517 00:39:02,549 --> 00:39:05,219 You got here awfully fast. 518 00:39:05,928 --> 00:39:07,095 How'd you get here? 519 00:39:07,179 --> 00:39:08,263 I erw. 520 00:39:08,889 --> 00:39:10,641 How'd you get here? 521 00:39:10,807 --> 00:39:12,392 I ran on water. 522 00:39:14,603 --> 00:39:17,648 So you're Mr. Concorde now? 523 00:39:18,899 --> 00:39:20,859 You read minds. You don't 524 00:39:24,488 --> 00:39:25,614 fly. 525 00:39:27,574 --> 00:39:30,661 All right. You are flying. 526 00:39:35,541 --> 00:39:37,793 I didn't know you could fly. 527 00:39:37,876 --> 00:39:40,587 I didn't know you could run on water. 528 00:39:40,671 --> 00:39:42,548 I can run on anything, 529 00:39:42,631 --> 00:39:45,676 except air and the vacuum ofspace. 530 00:39:45,759 --> 00:39:47,553 Otherwise, I'd be living on the moon. 531 00:39:47,636 --> 00:39:50,264 Honey, see that? We are learning new 532 00:39:50,347 --> 00:39:52,516 and intriguing things about each other. 533 00:39:53,642 --> 00:39:56,895 That's the kind of thing you can hang a relationship on. 534 00:39:56,979 --> 00:39:59,314 Wanna go for a ride? 535 00:39:59,982 --> 00:40:02,276 I'll show you Paris like you've never seen it. 536 00:40:02,651 --> 00:40:05,237 Once around the tower. 537 00:40:25,632 --> 00:40:27,301 How high can we go? 538 00:40:28,176 --> 00:40:31,346 As high as you wanna go. You just have to hold onto me. 539 00:40:36,852 --> 00:40:39,438 You really would do anything for me, wouldn't you? 540 00:40:39,521 --> 00:40:42,524 (Chuckles) Just say the word. 541 00:40:45,652 --> 00:40:47,237 Then let me go. 542 00:40:49,656 --> 00:40:51,074 What? 543 00:40:53,160 --> 00:40:55,996 We're still in the hospital, aren't we? 544 00:40:56,788 --> 00:40:58,123 And this is all you, in my head, 545 00:40:58,206 --> 00:41:00,375 trying to give me a storybook ending. 546 00:41:04,921 --> 00:41:06,173 Sorry. 547 00:41:08,592 --> 00:41:09,968 Don't be. 548 00:41:11,678 --> 00:41:12,929 I'm not. 549 00:41:14,931 --> 00:41:19,895 But, Matt, you deserve the real thing, not a fantasy. 550 00:41:22,272 --> 00:41:24,566 I just wanted to make you happy. 551 00:41:24,858 --> 00:41:26,109 You did. 552 00:41:30,113 --> 00:41:32,240 Do one more thing for me? 553 00:41:34,368 --> 00:41:35,744 Anything. 554 00:41:38,246 --> 00:41:40,123 Fly me to the moon. 555 00:41:52,803 --> 00:41:54,805 (Heart monitor flatlining) 556 00:42:20,080 --> 00:42:22,416 So what do you want to do now? 38086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.