Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,795 --> 00:00:04,422
Narrator: Previously on heroes.
2
00:00:06,757 --> 00:00:07,800
Give me one good reason
3
00:00:07,884 --> 00:00:09,278
why I shouldn't tear open
your head right here.
4
00:00:09,302 --> 00:00:10,720
Because you'll
never find your dad.
5
00:00:11,888 --> 00:00:13,097
We need to show progress.
6
00:00:13,222 --> 00:00:14,432
These are our targets.
7
00:00:14,515 --> 00:00:18,060
Hunt them, track them,
and bring them home alive.
8
00:00:18,686 --> 00:00:21,606
If you kill me, I'll get
exactly what I want.
9
00:00:21,689 --> 00:00:23,107
And what is that?
10
00:00:23,274 --> 00:00:24,793
They'll see what
I've been telling them.
11
00:00:24,817 --> 00:00:27,236
They'll know just how
dangerous you people are.
12
00:00:28,196 --> 00:00:29,280
Daphne's alive, Matt!
13
00:00:29,363 --> 00:00:30,990
They have her, alive.
You're lying to me!
14
00:00:31,073 --> 00:00:32,742
No, no, no, no, no.
I won't fight you.
15
00:00:33,492 --> 00:00:35,995
Your mother wants me to move
out of the house for a while.
16
00:00:36,078 --> 00:00:37,455
She's right.
17
00:00:37,538 --> 00:00:40,082
We keep too many
secrets in this family.
18
00:00:40,833 --> 00:00:42,073
They're just locking people up?
19
00:00:42,126 --> 00:00:43,211
Believe it, it's happening.
20
00:00:43,544 --> 00:00:44,879
Somebody sent me to warn you.
21
00:00:45,004 --> 00:00:46,380
You must be on
a list or something.
22
00:00:46,464 --> 00:00:47,882
I can breathe underwater.
23
00:00:47,965 --> 00:00:50,801
Claire: You're in danger. You
need to get out of here immediately.
24
00:00:59,685 --> 00:01:01,562
We're all out of
whole wheat. Sorry.
25
00:01:01,687 --> 00:01:03,564
Whatever. I'm starving.
26
00:01:03,648 --> 00:01:05,083
Well, my mom's going
to the market soon,
27
00:01:05,107 --> 00:01:06,442
so hopefully, she'll take ler.
28
00:01:06,525 --> 00:01:09,195
You can come downstairs,
stretch your legs a bit.
29
00:01:09,278 --> 00:01:10,821
Well, that's a good thing.
30
00:01:10,988 --> 00:01:12,573
I'm starting to stink.
31
00:01:14,700 --> 00:01:15,785
Look, I've got the cash.
32
00:01:15,868 --> 00:01:17,870
There's a train leaving
for Albuquerque tonight.
33
00:01:17,954 --> 00:01:19,330
Albuquerque?
34
00:01:20,957 --> 00:01:23,209
I don't know
anyone in Albuquerque.
35
00:01:23,292 --> 00:01:24,418
Well, that's the point.
36
00:01:24,502 --> 00:01:27,255
You can start over,
become a new person
37
00:01:27,713 --> 00:01:28,965
where no one can find you.
38
00:01:29,048 --> 00:01:31,217
Yeah, but I never
agreed to that.
39
00:01:31,300 --> 00:01:34,053
Okay, my family's here,
my friends, my life.
40
00:01:34,136 --> 00:01:35,763
Look, do you want them
to find you?
41
00:01:35,888 --> 00:01:37,556
Make you disappear forever?
42
00:01:37,640 --> 00:01:39,308
They're gonna find me anyways.
43
00:01:39,392 --> 00:01:40,952
The government has
those spy satellites.
44
00:01:41,018 --> 00:01:43,020
They're probably
watching us right now.
45
00:01:46,607 --> 00:01:47,775
No, we're fine.
46
00:01:47,858 --> 00:01:49,402
Yeah, but you don't know that.
47
00:01:49,944 --> 00:01:51,946
Look, you're not Harriet
tubman, Claire, all right?
48
00:01:52,029 --> 00:01:54,532
And this isn't
the underground railroad.
49
00:01:54,615 --> 00:01:55,759
You're just a high schoolgirl,
50
00:01:55,783 --> 00:01:57,743
and you're in
way over your head.
51
00:01:58,744 --> 00:02:00,347
Well, if it wasn't for
this high schoolgirl,
52
00:02:00,371 --> 00:02:02,373
you might already be dead.
53
00:02:02,581 --> 00:02:03,981
So you want to survive,
you're gonna
54
00:02:04,041 --> 00:02:05,394
have to do
exactly what I tell you.
55
00:02:05,418 --> 00:02:06,711
Got it?
56
00:02:07,920 --> 00:02:09,005
Sandra: Claire?
57
00:02:10,631 --> 00:02:12,967
I need to speak with you.
58
00:02:13,175 --> 00:02:14,176
(Knocking on door)
59
00:02:14,719 --> 00:02:16,178
Claire?
60
00:02:17,179 --> 00:02:18,556
Hey, mom. What's up?
61
00:02:18,639 --> 00:02:20,808
Our house money is gone.
62
00:02:21,350 --> 00:02:23,811
You know, the money I keep in
Mr. Muggles' rubber sneaker.
63
00:02:23,894 --> 00:02:25,896
Any idea where that went?
64
00:02:26,355 --> 00:02:27,773
Maybe ler took it.
65
00:02:27,898 --> 00:02:29,358
Already grilled him.
66
00:02:29,442 --> 00:02:31,402
Per usual, he has no clue.
67
00:02:35,156 --> 00:02:36,365
Okay, fine, I took it.
68
00:02:36,490 --> 00:02:37,700
I was gonna pay you back.
69
00:02:37,783 --> 00:02:39,201
Claire, I don't get it.
70
00:02:39,994 --> 00:02:41,162
You have a nice allowance.
71
00:02:41,245 --> 00:02:42,788
What do you need $300 for?
72
00:02:42,955 --> 00:02:44,248
Are you in some kind of trouble?
73
00:02:44,373 --> 00:02:45,666
No, I just...
74
00:02:45,750 --> 00:02:46,751
(Mr. Muggles barking)
75
00:02:47,626 --> 00:02:49,462
What is it, Muggles?
76
00:02:51,213 --> 00:02:53,966
What's under the bed, boy?
What is it?
77
00:02:59,722 --> 00:03:02,266
What is going on
with you, Claire?
78
00:03:02,558 --> 00:03:04,685
Nothing. Nothing, I swear.
79
00:03:04,769 --> 00:03:06,187
(Banging)
80
00:03:09,357 --> 00:03:11,359
I didn't hear anything.
81
00:03:20,951 --> 00:03:22,870
Mrs. Bennet, right?
82
00:03:36,133 --> 00:03:37,718
Home, sweet home.
83
00:03:38,552 --> 00:03:39,804
Not anymore.
84
00:03:39,887 --> 00:03:41,639
Got a one-bedroom
in dupont circle.
85
00:03:43,140 --> 00:03:44,618
You don't mind that
we're keeping an eye
86
00:03:44,642 --> 00:03:45,893
on your daughter?
87
00:03:45,976 --> 00:03:48,646
Making sure she's
behaving herself?
88
00:03:48,729 --> 00:03:51,232
Claire's a big girl.
She makes her own decisions.
89
00:03:51,315 --> 00:03:52,566
If she does something wrong,
90
00:03:52,650 --> 00:03:54,860
she can live with
the consequences.
91
00:03:56,779 --> 00:03:59,532
Ladies and gentlemen,
your attention please.
92
00:04:00,825 --> 00:04:05,246
Peter Petrelli has joined
Matt Parkman as priority one.
93
00:04:05,329 --> 00:04:07,331
Charged with kidnapping, assauh
94
00:04:07,456 --> 00:04:09,417
and attempted murder
of federal officers.
95
00:04:09,500 --> 00:04:11,752
Both of these men are
considered armed and dangerous
96
00:04:11,836 --> 00:04:15,423
and should be taken down
by any means necessary.
97
00:04:15,506 --> 00:04:16,841
Short of lethal force.
98
00:04:16,966 --> 00:04:20,177
Actually, senator, my men
have been given the go-ahead,
99
00:04:20,261 --> 00:04:21,262
shoot to kill.
100
00:04:21,345 --> 00:04:22,555
On whose authority, Danko?
101
00:04:23,431 --> 00:04:24,598
Mine.
102
00:04:27,309 --> 00:04:28,978
Back to work.
103
00:04:29,687 --> 00:04:31,605
Do you really
want to push my hand?
104
00:04:31,689 --> 00:04:33,357
Your brother came into my house
105
00:04:33,441 --> 00:04:34,942
and put a gun to my head.
106
00:04:35,025 --> 00:04:36,861
I saved your life,
if I remember.
107
00:04:36,986 --> 00:04:38,487
He made this personal.
108
00:04:38,612 --> 00:04:40,156
I do what I need to do.
109
00:04:45,870 --> 00:04:47,288
Keep an eye on him
for me, will you?
110
00:04:47,371 --> 00:04:50,791
Matt and Peter kidnapped me
and threatened my life.
111
00:04:52,042 --> 00:04:54,962
What makes you think
I won't shoot them myself?
112
00:04:55,045 --> 00:04:57,047
Sir, we have a lead.
113
00:04:58,174 --> 00:04:59,633
Manhattan.
114
00:05:08,142 --> 00:05:10,895
Matt. Matt.
115
00:05:10,978 --> 00:05:12,229
What?
116
00:05:13,898 --> 00:05:16,233
Matt, you need to stop. Matt.
117
00:05:17,902 --> 00:05:19,695
Matt, you need to stop.
118
00:05:19,820 --> 00:05:21,947
Stop. Stop. What happened?
119
00:05:22,031 --> 00:05:23,631
Look, you've been
painting the same image
120
00:05:23,699 --> 00:05:25,201
over and over
again all night, okay?
121
00:05:25,284 --> 00:05:26,553
I'm guessing you're
trying to find
122
00:05:26,577 --> 00:05:28,454
some answers how to stop this.
123
00:05:28,537 --> 00:05:29,663
Oh, god.
124
00:05:29,788 --> 00:05:30,948
Look, we need to leave, okay?
125
00:05:31,040 --> 00:05:32,640
It's too dangerous here.
We gotta go now.
126
00:05:33,876 --> 00:05:35,228
The only thing
that matters right now
127
00:05:35,252 --> 00:05:37,505
is finding Daphne
and getting her back.
128
00:05:37,588 --> 00:05:39,423
One life at a time.
129
00:05:41,759 --> 00:05:42,927
Okay.
130
00:05:43,427 --> 00:05:44,803
Look, man, what...
131
00:05:44,887 --> 00:05:47,264
When you were in Bennet's
head, could you see,
132
00:05:47,389 --> 00:05:49,183
could you tell where
Daphne was? Anything?
133
00:05:49,266 --> 00:05:51,060
I don't know. I don't know.
134
00:05:51,143 --> 00:05:53,103
I mean, I didn't see much.
I saw a hallway.
135
00:05:53,187 --> 00:05:54,188
Okay.
136
00:05:54,271 --> 00:05:55,648
(Computer beeping)
137
00:05:56,774 --> 00:05:58,192
Did you turn that on?
138
00:06:03,239 --> 00:06:04,448
Who the hell is rebel?
139
00:06:04,615 --> 00:06:05,824
I have no idea.
140
00:06:05,950 --> 00:06:06,992
Address. Daphne.
141
00:06:08,911 --> 00:06:10,538
Someone's listening
to our conversation.
142
00:06:10,663 --> 00:06:12,289
No, no, no.
He's just hacking in.
143
00:06:12,414 --> 00:06:13,791
This could be information.
144
00:06:13,916 --> 00:06:15,167
We need this information.
145
00:06:15,292 --> 00:06:16,544
No. We don't know who this is.
146
00:06:16,627 --> 00:06:19,129
How can we trust
this person, huh?
147
00:06:23,801 --> 00:06:26,095
What if this is a setup?
148
00:06:27,304 --> 00:06:30,224
And what if he's
telling the truth?
149
00:06:30,307 --> 00:06:32,476
Go! Go, go, go.
150
00:06:44,989 --> 00:06:46,323
Agent: They're gone.
151
00:06:50,286 --> 00:06:52,037
We just missed them.
152
00:07:07,344 --> 00:07:11,765
I think I know
where they're headed.
153
00:07:29,950 --> 00:07:32,703
Mom, this is Alex.
154
00:07:33,412 --> 00:07:34,705
He's...
155
00:07:35,998 --> 00:07:38,042
He's my new boyfriend.
156
00:07:38,125 --> 00:07:39,585
Okay, that doesn't explain
157
00:07:39,668 --> 00:07:41,629
why he's hiding in your closet.
158
00:07:41,712 --> 00:07:42,963
Right.
159
00:07:43,380 --> 00:07:45,966
Well, we're...
160
00:07:48,260 --> 00:07:50,471
Are you really gonna make me
say it out loud?
161
00:07:50,554 --> 00:07:52,181
Absolutely.
162
00:07:54,141 --> 00:07:58,437
We're having sex, and I know
it's wrong, very, very wrong.
163
00:07:58,520 --> 00:08:01,065
You do understand that
my daughter is only 17?
164
00:08:01,148 --> 00:08:03,317
Ihavent touched her, okay?
165
00:08:03,400 --> 00:08:05,444
I barely even make eye contact.
166
00:08:06,028 --> 00:08:07,321
Sandra: Claire?
167
00:08:08,405 --> 00:08:09,740
The truth?
168
00:08:15,079 --> 00:08:16,580
He's like me.
169
00:08:17,456 --> 00:08:19,208
He has an ability.
170
00:08:20,793 --> 00:08:22,503
You can tell her.
171
00:08:23,253 --> 00:08:24,963
I can breathe underwater.
172
00:08:25,047 --> 00:08:28,217
He has a power and
you brought him here?
173
00:08:28,300 --> 00:08:29,343
Dad was after him.
174
00:08:29,426 --> 00:08:30,487
I didn't know what else to do.
175
00:08:30,511 --> 00:08:32,471
Do you have any idea
how dangerous this is?
176
00:08:32,554 --> 00:08:33,554
Yes, I do.
177
00:08:33,597 --> 00:08:34,908
But what was I supposed
to do? Just let him...
178
00:08:34,932 --> 00:08:37,768
And on top of that,
you lied to me.
179
00:08:41,355 --> 00:08:43,232
I am so disappointed.
180
00:08:50,781 --> 00:08:52,241
Sylar: The agents still there?
181
00:08:52,324 --> 00:08:55,869
Pretty sure you lost them when
you skidded off onto the dirt road.
182
00:08:55,953 --> 00:08:57,955
Butjust to be sure.
183
00:09:00,082 --> 00:09:02,584
Yeah, we're clear.
Officially off the grid.
184
00:09:02,668 --> 00:09:06,171
No communications
within 50 miles.
185
00:09:06,255 --> 00:09:07,506
You sound disappointed.
186
00:09:07,589 --> 00:09:09,007
Well, maybe I am.
187
00:09:09,091 --> 00:09:10,091
I mean, the way I see it,
188
00:09:10,134 --> 00:09:11,494
agents catch up with us,
we just...
189
00:09:11,552 --> 00:09:12,761
(Imitates explosion)
190
00:09:12,845 --> 00:09:14,847
Charbroil them
from the inside out.
191
00:09:14,930 --> 00:09:16,616
I don't want to leave
a trail of dead bodies
192
00:09:16,640 --> 00:09:18,809
directly to my father's house.
193
00:09:20,102 --> 00:09:23,188
Why are we even doing this?
Parents suck.
194
00:09:23,272 --> 00:09:25,441
You never get what
you want from them.
195
00:09:25,524 --> 00:09:26,584
When I was a kid,
I just wanted my dad
196
00:09:26,608 --> 00:09:27,608
to take me fishing.
197
00:09:27,651 --> 00:09:31,447
He used my arm as
an ashtray instead.
198
00:09:32,156 --> 00:09:35,242
Seriously, look,
I have the scars to prove it.
199
00:09:35,451 --> 00:09:36,452
(Exclaiming)
200
00:09:37,286 --> 00:09:38,662
You should have
worn a seat belt.
201
00:09:38,829 --> 00:09:40,247
Dude, you're hurting me.
202
00:09:40,330 --> 00:09:41,808
Why don't you want me
to see my father?
203
00:09:41,832 --> 00:09:43,250
I just... I don't get...
204
00:09:43,333 --> 00:09:45,085
You don't need to get anything.
205
00:09:45,210 --> 00:09:47,004
My father's
the only one with answers.
206
00:09:48,380 --> 00:09:49,381
(Exhaling)
207
00:09:50,424 --> 00:09:52,217
You're the most powerful
dude on the planet.
208
00:09:52,301 --> 00:09:55,012
I mean, what could
you possibly need?
209
00:09:55,095 --> 00:09:56,847
We don't need anyone.
210
00:09:56,930 --> 00:09:57,931
What?
211
00:09:58,015 --> 00:09:59,057
(Tires screeching)
212
00:09:59,141 --> 00:10:00,267
Hey, what are you doing?
213
00:10:03,896 --> 00:10:05,522
What the hell.
214
00:10:24,666 --> 00:10:27,711
If you're hungry, there's a
burger place up the road.
215
00:10:33,675 --> 00:10:34,676
(Exclaiming)
216
00:10:41,266 --> 00:10:43,143
I'm sorry I lied to you.
217
00:10:44,311 --> 00:10:46,438
I should have
told you about Alex.
218
00:10:46,522 --> 00:10:48,482
What you're doing is
extremely dangerous, Claire.
219
00:10:48,607 --> 00:10:50,609
Do you understand that?
220
00:10:50,692 --> 00:10:52,003
(Sighing) They were
gonna lock him up.
221
00:10:52,027 --> 00:10:53,237
For no reason.
222
00:10:53,320 --> 00:10:55,155
And they'll do
the same thing to you.
223
00:10:55,280 --> 00:10:57,115
This is not a game.
224
00:10:58,700 --> 00:11:00,160
Mom, I have to do this.
225
00:11:00,285 --> 00:11:01,787
I know that it's hard for you.
226
00:11:01,870 --> 00:11:04,331
You want a normal life,
a regular family,
227
00:11:04,414 --> 00:11:06,667
but that's why dad
and I have to lie.
228
00:11:06,792 --> 00:11:09,086
So we can protect you.
229
00:11:09,211 --> 00:11:11,839
Why? Because I'm
some fragile creature
230
00:11:11,922 --> 00:11:12,922
in need of protection?
231
00:11:12,965 --> 00:11:14,341
No, that's not what I meant.
232
00:11:14,424 --> 00:11:15,843
I know what you meant.
233
00:11:15,926 --> 00:11:17,928
And I've got news for you.
234
00:11:18,011 --> 00:11:19,429
I'm strong.
235
00:11:19,513 --> 00:11:22,015
Much stronger than either
you or your father think,
236
00:11:22,099 --> 00:11:24,017
and I know more
than you think I know.
237
00:11:24,101 --> 00:11:26,687
For example,
I know that right now,
238
00:11:26,812 --> 00:11:29,439
there's a Van parked
outside on the street.
239
00:11:29,523 --> 00:11:32,734
They're watching us.
They're watching you.
240
00:11:45,789 --> 00:11:47,475
Man: You think she's
hiding the woolsley kid?
241
00:11:47,499 --> 00:11:49,084
Absolutely.
242
00:11:49,585 --> 00:11:52,129
I'm telling you,
she's helping him.
243
00:11:54,089 --> 00:11:57,718
Those pool cleaners have been
parked out there for four hours.
244
00:11:58,302 --> 00:12:00,470
Nobody's pool is that dirty.
245
00:12:00,596 --> 00:12:02,139
This is bad.
246
00:12:02,639 --> 00:12:04,683
How are you gonna
save Alex, Claire?
247
00:12:04,808 --> 00:12:06,894
You can't go out there.
248
00:12:06,977 --> 00:12:09,229
Are you gonna keep him
up in your closet forever?
249
00:12:09,313 --> 00:12:11,982
No. No, I'll
come up with something.
250
00:12:12,816 --> 00:12:14,401
I have a plan.
251
00:12:15,569 --> 00:12:18,155
I just haven't
thought of it yet.
252
00:12:18,280 --> 00:12:20,157
I have an idea.
253
00:12:20,240 --> 00:12:21,825
Yeah. Youdo?
254
00:12:23,160 --> 00:12:27,331
And you can either keep me
in the dark and lie to protect me,
255
00:12:27,789 --> 00:12:29,082
or you can let me help.
256
00:12:29,166 --> 00:12:31,668
I say we definitely
let her help.
257
00:12:35,505 --> 00:12:38,842
All right, mom, what's the plan?
258
00:12:39,468 --> 00:12:40,928
We're not gonna
have a lot of time.
259
00:12:41,011 --> 00:12:43,013
We get in there, you do
your mind-control magic,
260
00:12:43,096 --> 00:12:45,432
and then we get
Daphne and we're out.
261
00:12:45,515 --> 00:12:47,285
Matt: It's impossible. I
mean, look at this building.
262
00:12:47,309 --> 00:12:49,019
It's gotta be jam-packed
full of people.
263
00:12:49,102 --> 00:12:51,456
There're only so many minds
that I can control at any given time.
264
00:12:51,480 --> 00:12:53,857
You know what?
You're right. You're right.
265
00:12:53,941 --> 00:12:56,443
Hey, what are you doing?
What is that?
266
00:12:56,526 --> 00:12:57,606
I just borrowed your power.
267
00:12:57,694 --> 00:12:58,695
Great.
268
00:12:58,820 --> 00:13:00,089
That way we can
watch each other's backs.
269
00:13:00,113 --> 00:13:01,281
And you can't fly now.
270
00:13:01,365 --> 00:13:03,951
Which basically rules out
our rooftop escape plan.
271
00:13:04,034 --> 00:13:06,620
You see, we gotta get
into the building first.
272
00:13:06,703 --> 00:13:09,873
And two guys pushing thoughts
is better than one.
273
00:13:09,957 --> 00:13:11,458
Come on.
274
00:13:27,474 --> 00:13:28,892
Top floor.
275
00:14:00,090 --> 00:14:01,341
I love doing that.
276
00:14:01,425 --> 00:14:03,719
Right. It makes it a lot easier.
277
00:14:04,428 --> 00:14:06,096
They got cameras
everywhere. Let's go.
278
00:14:10,225 --> 00:14:11,476
Peter: In here, come on.
279
00:14:14,438 --> 00:14:15,939
Hey, you're not allowed in here.
280
00:14:16,064 --> 00:14:17,704
You're gonna finish
your lunch in the hall
281
00:14:17,774 --> 00:14:19,776
and make sure no one comes in.
282
00:14:20,235 --> 00:14:22,612
I'll just finish
my lunch in the hall.
283
00:14:26,116 --> 00:14:27,909
I thought the plan
was to find Daphne.
284
00:14:28,035 --> 00:14:29,786
Gotta know where to look, huh?
285
00:14:35,083 --> 00:14:37,127
Sir, take a look at this.
286
00:14:38,587 --> 00:14:40,881
Mr. Bennet:
Okay, this is a problem.
287
00:14:40,964 --> 00:14:43,133
How the hell did
they get in here?
288
00:14:44,551 --> 00:14:45,969
The targets are in operations.
289
00:14:46,094 --> 00:14:47,613
Shut down the computer
systems. Everything.
290
00:14:47,637 --> 00:14:48,889
Can't. Someone's hacking in.
291
00:14:48,972 --> 00:14:50,223
Damn it, just shut it down!
292
00:14:50,307 --> 00:14:52,142
Let's go. Wait.
293
00:14:52,267 --> 00:14:55,062
To hell with that. I wouldn't
go out there if I were you.
294
00:14:55,145 --> 00:14:56,772
You're not me.
295
00:15:01,777 --> 00:15:03,487
Son of a bitch.
296
00:15:22,672 --> 00:15:24,925
How'd you do on your
history exam? What?
297
00:15:25,008 --> 00:15:26,176
G minus.
298
00:15:26,301 --> 00:15:27,427
Right. You're grounded.
299
00:15:27,511 --> 00:15:30,305
Driver's license, please. Now.
300
00:15:33,975 --> 00:15:35,435
Thank you.
301
00:15:35,519 --> 00:15:36,519
That was harsh.
302
00:15:36,561 --> 00:15:38,063
He's a terrible driver anyway.
303
00:15:40,107 --> 00:15:41,108
(Sighing)
304
00:15:43,527 --> 00:15:46,363
Sandra: To disappear,
you'll need a new identity.
305
00:15:46,488 --> 00:15:50,784
Trick is to remove the photo
306
00:15:50,867 --> 00:15:52,452
without tearing it.
307
00:15:52,536 --> 00:15:54,204
There.
308
00:15:54,871 --> 00:15:56,724
(Scoffing) I cannot
believe you know how to make
309
00:15:56,748 --> 00:15:57,749
a fake ID.
310
00:15:58,125 --> 00:16:00,627
Where did you learn that? Dad?
311
00:16:01,795 --> 00:16:04,047
Claire, believe it or not,
I was a teenager once.
312
00:16:04,172 --> 00:16:07,801
An enterprising one not
unlike you, young lady.
313
00:16:08,176 --> 00:16:09,612
There was this band once,
I just had to see.
314
00:16:09,636 --> 00:16:10,971
Def leppard.
315
00:16:11,054 --> 00:16:15,725
Oh, my god, Rick savage,
bass player, so cute.
316
00:16:16,852 --> 00:16:18,012
What I would have given to...
317
00:16:18,061 --> 00:16:19,187
Mom!
318
00:16:20,897 --> 00:16:23,483
Sorry. Alex, you need
to change your looks.
319
00:16:23,567 --> 00:16:25,986
They're probably using
facial recognition algorithms.
320
00:16:26,069 --> 00:16:28,405
That I learned from your father.
321
00:16:28,488 --> 00:16:30,824
You can find a change
of clothes upstairs.
322
00:16:30,949 --> 00:16:33,326
I appreciate everything
that you're doing.
323
00:16:38,665 --> 00:16:39,833
Wow.
324
00:16:39,916 --> 00:16:40,917
(Both laughing)
325
00:16:44,713 --> 00:16:47,674
You know, I didn't mean
to drag you into all of this.
326
00:16:47,757 --> 00:16:50,093
You were gonna do it
one way or another, Claire.
327
00:16:50,218 --> 00:16:52,387
Just thought I might help.
328
00:16:53,263 --> 00:16:56,183
I'm sorry for
being the way I am,
329
00:16:59,102 --> 00:17:01,521
making everything
so much harder.
330
00:17:01,646 --> 00:17:04,107
Sometimes,
I just wish I was normal.
331
00:17:07,110 --> 00:17:09,613
Why on earth
would you want that?
332
00:17:09,738 --> 00:17:12,240
It would just make
everything easier.
333
00:17:14,951 --> 00:17:17,287
Maybe you and dad
would still be together.
334
00:17:17,412 --> 00:17:21,458
Honey, your father and I had
issues long before you came around.
335
00:17:21,583 --> 00:17:22,709
Why did you marry him?
336
00:17:22,792 --> 00:17:24,336
'Cause I fell in love with him,
337
00:17:24,878 --> 00:17:25,879
warts and all.
338
00:17:25,962 --> 00:17:27,505
He was dangerous, handsome...
339
00:17:28,256 --> 00:17:31,051
I accepted everything
that went with that.
340
00:17:33,094 --> 00:17:34,304
But now,
341
00:17:37,015 --> 00:17:39,142
I'm tired of being lied to.
342
00:17:40,644 --> 00:17:43,980
I can't see my marriage anymore.
343
00:17:45,440 --> 00:17:47,400
So, it's over?
344
00:17:47,525 --> 00:17:49,486
You guys are
gonna get a divorce?
345
00:17:50,737 --> 00:17:52,489
I don't know.
346
00:17:52,614 --> 00:17:53,949
Maybe.
347
00:17:54,324 --> 00:17:58,495
But whatever happens
between your father and I
348
00:17:58,620 --> 00:18:00,789
has nothing to do with you.
349
00:18:04,501 --> 00:18:05,710
Okay?
350
00:18:19,975 --> 00:18:22,310
(Whispering) So,
what are we looking for?
351
00:18:23,186 --> 00:18:25,105
Something happened here.
352
00:18:25,188 --> 00:18:26,189
(Coughing)
353
00:18:26,856 --> 00:18:29,359
Yeah, like a million years ago.
354
00:18:32,362 --> 00:18:34,322
I've been here before.
355
00:18:35,532 --> 00:18:37,158
How do you know?
356
00:18:49,504 --> 00:18:51,047
I remember.
357
00:18:53,675 --> 00:18:55,719
My father was here, too.
358
00:19:02,392 --> 00:19:04,352
(Country music playing)
359
00:19:43,058 --> 00:19:44,434
Luke: Hello?
360
00:19:46,144 --> 00:19:48,146
Where did you just go?
361
00:19:50,940 --> 00:19:52,692
I can remember my father.
362
00:19:53,276 --> 00:19:54,778
Are you sure?
363
00:20:20,970 --> 00:20:22,472
Positive.
364
00:20:31,898 --> 00:20:32,899
Sorry.
365
00:20:32,982 --> 00:20:33,983
It's okay.
366
00:20:35,610 --> 00:20:39,155
I still don't know why
you're doing all this for me.
367
00:20:39,239 --> 00:20:42,283
Well, we're an
endangered species, I just...
368
00:20:44,327 --> 00:20:46,913
Doing my best to try to save us.
369
00:20:46,996 --> 00:20:49,999
Hell, I didn't even know
there were others like me.
370
00:20:50,125 --> 00:20:51,751
I remember that feeling.
371
00:20:51,835 --> 00:20:54,337
So, how do I look?
372
00:20:57,799 --> 00:21:00,844
Like an exceptionally cute boy
who can breathe underwater.
373
00:21:02,804 --> 00:21:04,514
You're special, Claire.
374
00:21:04,639 --> 00:21:09,269
And not just because of the
whole immortal, healing thing.
375
00:21:10,478 --> 00:21:13,022
I don't know, maybe if
things were different,
376
00:21:13,148 --> 00:21:15,692
we could've gone out
or something.
377
00:21:15,817 --> 00:21:16,919
We could've been
hiding in your bedroom
378
00:21:16,943 --> 00:21:18,903
for entirely different reasons.
379
00:21:22,699 --> 00:21:23,950
Even if things were different,
380
00:21:24,033 --> 00:21:28,204
I'm not really into the whole
relationship thing right now.
381
00:21:28,288 --> 00:21:29,414
Hmm.
382
00:21:32,208 --> 00:21:34,127
It just seems like
everyone who gets married
383
00:21:34,210 --> 00:21:35,712
gets a divorce.
384
00:21:36,463 --> 00:21:38,715
Okay, I think
it's more like half
385
00:21:38,840 --> 00:21:41,092
of all marriages get
a divorce or something.
386
00:21:41,217 --> 00:21:44,596
Yeah, but who knows how
happy that other half is?
387
00:21:44,721 --> 00:21:46,222
I don't know.
388
00:21:47,390 --> 00:21:49,601
I still think it's worth it.
389
00:21:54,272 --> 00:21:56,232
For moments like this.
390
00:21:57,442 --> 00:22:01,738
When someone gets you
the way that no one else does,
391
00:22:04,824 --> 00:22:06,910
it's definitely worth it.
392
00:22:11,247 --> 00:22:12,683
Those agents are
coming toward the house.
393
00:22:12,707 --> 00:22:14,834
Alex, come with me.
Come with me!
394
00:22:19,047 --> 00:22:20,131
Come on. In here.
395
00:22:20,215 --> 00:22:21,317
This is the first place
they're gonna look.
396
00:22:21,341 --> 00:22:23,343
Sandra: You have to
whack it. Watch.
397
00:22:23,426 --> 00:22:25,428
Now, get down here
and push it with your foot.
398
00:22:25,553 --> 00:22:27,180
Your dad used to
store guns, files,
399
00:22:27,263 --> 00:22:28,365
god knows what else in there.
400
00:22:28,389 --> 00:22:30,934
He doesn't think I
know about it. Careful.
401
00:22:31,059 --> 00:22:32,852
Okay. Now, close it.
Close it behind you.
402
00:22:32,936 --> 00:22:33,936
Alex: Okay.
403
00:22:33,978 --> 00:22:35,939
Just another day
in the Bennet house.
404
00:22:36,606 --> 00:22:37,666
Let's go. That is so weird.
405
00:22:37,690 --> 00:22:38,733
Let's go.
406
00:22:41,778 --> 00:22:42,796
You're not supposed to be here.
407
00:22:42,820 --> 00:22:43,821
I'm off-limits.
408
00:22:43,905 --> 00:22:44,948
Top floor is clear.
409
00:22:45,031 --> 00:22:47,200
I told you,
you're wasting your time.
410
00:22:47,283 --> 00:22:48,283
Come on, Claire.
411
00:22:48,326 --> 00:22:49,953
We both know what's going on.
412
00:22:50,620 --> 00:22:54,290
Hot guy, just your type.
Where is he?
413
00:23:28,157 --> 00:23:30,493
He's here. I know it.
414
00:23:30,618 --> 00:23:32,996
Well, that would be wrong,
wouldn't it?
415
00:23:33,121 --> 00:23:35,248
Sandra: If you two
are finished here,
416
00:23:35,331 --> 00:23:38,167
I need you to get
the hell out of my house.
417
00:23:55,852 --> 00:23:58,521
Alex: Wow, that was close.
418
00:23:58,605 --> 00:24:01,691
I can't believe the way
you stood up to that bitch.
419
00:24:01,774 --> 00:24:03,735
Let's not celebrate yet.
420
00:24:03,860 --> 00:24:05,862
They're not gonna
give up so easily.
421
00:24:07,196 --> 00:24:09,449
The train's leaving soon.
422
00:24:09,532 --> 00:24:11,868
We need to find a way
to get you to the station.
423
00:24:11,951 --> 00:24:13,953
You have both done enough.
424
00:24:14,037 --> 00:24:16,706
Maybe I can slip out back,
make a run for it.
425
00:24:16,789 --> 00:24:18,041
No, they'll catch you.
426
00:24:18,207 --> 00:24:19,459
Maybe not.
427
00:24:21,669 --> 00:24:23,880
We're gonna give
him a head start.
428
00:24:33,056 --> 00:24:34,283
I think I got something. Daphne?
429
00:24:34,307 --> 00:24:36,142
Millbrook, right?
Yeah, yeah, yeah.
430
00:24:36,225 --> 00:24:37,685
Yeah, she's not here
anymore, Matt.
431
00:24:37,810 --> 00:24:39,270
Transferred to
a medical facility.
432
00:24:39,354 --> 00:24:41,189
Damn it, of course.
433
00:24:41,356 --> 00:24:42,996
(Computer beeping)
Wait, hold on a second.
434
00:24:43,608 --> 00:24:44,817
Okay, your friend is back.
435
00:24:44,901 --> 00:24:46,027
Rebel?
436
00:24:46,110 --> 00:24:47,654
Tell him he screwed us.
Daphne's gone!
437
00:24:47,737 --> 00:24:49,197
He's opening up a file.
438
00:24:49,280 --> 00:24:50,758
I think there's something
he wants us to see.
439
00:24:50,782 --> 00:24:52,909
What? What is it?
Come here. Come here.
440
00:24:52,992 --> 00:24:54,369
That's us.
441
00:24:55,244 --> 00:24:56,555
(Exclaiming) That's us.
That's the entire operation.
442
00:24:56,579 --> 00:24:58,956
They got the whole thing
on tape.
443
00:24:59,707 --> 00:25:00,707
What are you doing?
444
00:25:00,750 --> 00:25:02,627
Copying the files. What for?
445
00:25:02,835 --> 00:25:04,629
To expose them. Look...
446
00:25:04,712 --> 00:25:06,339
American citizens
rounded up like this,
447
00:25:06,422 --> 00:25:08,216
no warrants, no trials.
448
00:25:08,466 --> 00:25:10,027
This is gonna look great
on the evening news.
449
00:25:10,051 --> 00:25:11,320
Nathan's not gonna
know what hit him.
450
00:25:11,344 --> 00:25:12,595
We'll use this as leverage.
451
00:25:12,679 --> 00:25:13,888
Daphne's not here, Matt.
452
00:25:13,971 --> 00:25:15,783
There's no guarantee
that we're gonna find her.
453
00:25:15,807 --> 00:25:17,266
But if we have this...
454
00:25:17,350 --> 00:25:18,768
We can make a deal.
455
00:25:18,851 --> 00:25:20,412
Everything we've got
in exchange for Daphne.
456
00:25:20,436 --> 00:25:22,313
One life at a time.
457
00:25:25,108 --> 00:25:30,113
Parkman's a telepath, incredibly
powerful, but when he uses his ability
458
00:25:30,196 --> 00:25:33,866
his senses become raw nerves,
and he becomes susceptible.
459
00:25:33,950 --> 00:25:38,037
We exploit that,
we can disrupt his thoughts.
460
00:25:38,121 --> 00:25:39,664
It just might work. Let's do it.
461
00:25:40,331 --> 00:25:42,083
(Fire alarm blaring)
462
00:25:49,799 --> 00:25:51,568
Peter, I can't focus.
We gotta get out of here.
463
00:25:51,592 --> 00:25:52,677
I need more time!
464
00:25:55,096 --> 00:25:56,431
It's done. I got it!
465
00:25:57,765 --> 00:25:59,392
Matt! What?
466
00:25:59,475 --> 00:26:00,643
30 seconds for what?
467
00:26:02,437 --> 00:26:03,557
It's off. Come on. Let's go.
468
00:26:06,482 --> 00:26:07,734
Whoa, whoa!
469
00:26:07,817 --> 00:26:10,403
Wait, you do not
want to shoot us.
470
00:26:10,486 --> 00:26:14,323
Wait, wait. Down,
down. Good, good, good.
471
00:26:16,492 --> 00:26:19,579
Don't do it. This is
only gonna end badly.
472
00:26:21,330 --> 00:26:22,832
Don't do this!
473
00:26:23,791 --> 00:26:25,394
I'll hold them. You go.
No, what about you?
474
00:26:25,418 --> 00:26:28,045
There's no time! You
go. Go. I'll hold them.
475
00:26:31,507 --> 00:26:33,926
Matt, you know me.
476
00:26:37,472 --> 00:26:39,223
Nice and easy.
477
00:26:48,191 --> 00:26:50,151
Something terrible
happened here.
478
00:26:50,234 --> 00:26:51,295
What are you talking about?
479
00:26:51,319 --> 00:26:53,196
It's a toy car.
What's the big deal?
480
00:26:57,909 --> 00:27:00,119
My father did something to me,
481
00:27:01,412 --> 00:27:03,164
something I forgot.
482
00:27:03,289 --> 00:27:05,041
Well, that's
a good thing, right?
483
00:27:06,250 --> 00:27:07,650
I mean, not
remembering all the crap
484
00:27:07,752 --> 00:27:09,312
that happens to you
when you were a kid.
485
00:27:12,381 --> 00:27:14,258
It eats away at your soul.
486
00:28:20,408 --> 00:28:21,617
(Inaudible)
487
00:28:23,202 --> 00:28:24,620
Syla r: Mommy.
488
00:28:28,249 --> 00:28:29,500
Mommy.
489
00:28:44,181 --> 00:28:46,350
So you didn't find Peter?
490
00:28:48,060 --> 00:28:50,605
You're not helping him, are you?
491
00:28:50,688 --> 00:28:52,732
Don't be ridiculous.
492
00:28:52,815 --> 00:28:55,318
Someone's out there
calling himself rebel.
493
00:28:55,401 --> 00:28:59,822
He knows where
building 26 is, how it runs.
494
00:29:00,323 --> 00:29:01,699
So I see.
495
00:29:02,408 --> 00:29:04,327
You have all
that information, too.
496
00:29:04,452 --> 00:29:06,370
Tell me this isn't you.
497
00:29:07,246 --> 00:29:08,372
Of course not.
498
00:29:08,497 --> 00:29:10,833
First of all, I don't know the
first thing about computers.
499
00:29:10,917 --> 00:29:12,311
Yeah, you can hire
someone for that, mom.
500
00:29:12,335 --> 00:29:15,004
And beyond that, I know who's
keeping me safe, Nathan.
501
00:29:15,087 --> 00:29:18,591
I can live my life in peace
thanks to your generosity.
502
00:29:18,674 --> 00:29:20,760
I would never betray you.
503
00:29:24,430 --> 00:29:27,725
Look, Peter...
He stole dangerous files,
504
00:29:27,850 --> 00:29:30,269
and there are people who want
him dead because of that.
505
00:29:30,353 --> 00:29:31,938
You're in charge.
You can protect him.
506
00:29:32,021 --> 00:29:33,105
I'm doing everything I can
507
00:29:33,189 --> 00:29:34,833
to contain and control
these people with abilities,
508
00:29:34,857 --> 00:29:36,233
but there are other people
509
00:29:36,317 --> 00:29:38,527
that want to see them all dead.
510
00:29:38,903 --> 00:29:42,531
Yes, dear, I've had a bit of
experience with all this.
511
00:29:43,449 --> 00:29:44,450
(Cell phone ringing)
512
00:29:45,242 --> 00:29:46,285
Hello?
513
00:29:47,036 --> 00:29:48,287
It's me.
514
00:29:49,121 --> 00:29:50,915
Pete, where are you? Is he okay?
515
00:29:51,540 --> 00:29:52,833
I'm only gonna say this once.
516
00:29:52,959 --> 00:29:54,251
You know what I took.
517
00:29:54,377 --> 00:29:58,005
I've got evidence against you
and your entire organization.
518
00:29:58,089 --> 00:29:59,590
What you've been doing to us.
519
00:30:00,257 --> 00:30:01,300
What do you want?
520
00:30:01,384 --> 00:30:02,760
A trade.
521
00:30:02,885 --> 00:30:04,303
Matt Parkman and
Daphne Millbrook
522
00:30:04,387 --> 00:30:05,721
for everything that I've got.
523
00:30:05,888 --> 00:30:06,931
Na than: That's it?
524
00:30:07,390 --> 00:30:08,808
Two people? I don't understand.
525
00:30:08,891 --> 00:30:11,185
Look, if anything
happens to them or me,
526
00:30:11,268 --> 00:30:12,561
all the information I've got
527
00:30:12,645 --> 00:30:14,063
goes directly
to the nightly news.
528
00:30:14,146 --> 00:30:15,731
Do you want that?
529
00:30:16,899 --> 00:30:17,942
So, do we have a deal?
530
00:30:18,234 --> 00:30:19,360
Fine.
531
00:30:19,902 --> 00:30:21,737
Where do you wanna meet?
532
00:30:24,949 --> 00:30:26,200
Hey.
533
00:30:28,494 --> 00:30:29,745
(Tires screeching)
534
00:30:41,716 --> 00:30:43,759
My son and I are
going to a movie.
535
00:30:43,884 --> 00:30:45,928
Does that threaten
the federal government?
536
00:30:46,429 --> 00:30:47,930
(Crashing)
537
00:31:09,660 --> 00:31:11,245
You okay?
538
00:31:11,370 --> 00:31:12,955
Yeah, fine.
539
00:31:16,292 --> 00:31:18,294
You can get off of me now.
540
00:31:18,377 --> 00:31:19,378
(Chuckung)
541
00:31:21,255 --> 00:31:22,757
Oh, god.
542
00:31:23,466 --> 00:31:25,468
(Both grunting)
543
00:31:29,930 --> 00:31:31,474
We gotta go. That way.
544
00:31:31,557 --> 00:31:32,641
Yeah.
545
00:32:26,362 --> 00:32:28,282
Male agent: End of the block.
I think I see them.
546
00:32:37,248 --> 00:32:38,332
We all set?
547
00:32:38,457 --> 00:32:39,542
The town car's ready.
548
00:32:39,667 --> 00:32:41,627
Ten minutes to the exchange.
549
00:32:41,710 --> 00:32:43,355
Your boys know
where they're headed, right?
550
00:32:43,379 --> 00:32:44,839
Exactly where
your brother wants,
551
00:32:45,005 --> 00:32:46,799
4001 north Nebraska Avenue.
552
00:32:46,882 --> 00:32:48,217
Right next to the network news.
553
00:32:48,384 --> 00:32:49,820
I don't suppose
that's a coincidence.
554
00:32:49,844 --> 00:32:51,470
Peter's no dummy.
555
00:32:51,929 --> 00:32:53,806
Daphne and Matt
ready for transport?
556
00:32:53,889 --> 00:32:56,100
No, senator, they're not.
557
00:32:57,685 --> 00:32:59,728
We're not making the deal.
558
00:33:00,062 --> 00:33:01,897
What's he talking about?
559
00:33:02,731 --> 00:33:05,359
What the hell are
you talking about?
560
00:33:06,026 --> 00:33:07,611
I have another plan.
561
00:33:07,736 --> 00:33:09,548
You realize if my brother
is harmed in any way,
562
00:33:09,572 --> 00:33:11,216
copies of those files
are gonna make their way
563
00:33:11,240 --> 00:33:13,450
to every news
organization in this country.
564
00:33:13,576 --> 00:33:15,286
Our entire operation
will be compromised.
565
00:33:15,411 --> 00:33:17,163
I'm aware of the situation.
566
00:33:17,246 --> 00:33:20,166
Then get Millbrook and Parkman
released right now,
567
00:33:20,249 --> 00:33:23,919
put them in a car and get
them down to the parking lot.
568
00:33:24,628 --> 00:33:26,755
Or do you wanna
disobey a direct order?
569
00:33:26,881 --> 00:33:28,132
I'm following orders, senator.
570
00:33:28,215 --> 00:33:29,758
Just not yours.
571
00:33:30,634 --> 00:33:31,802
"The United States government
572
00:33:31,886 --> 00:33:33,512
"will not make deals
with terrorists."
573
00:33:33,596 --> 00:33:36,015
Those were the
president's exact words.
574
00:33:36,098 --> 00:33:37,683
Despite your
endless protestations,
575
00:33:37,766 --> 00:33:38,893
your brother is a terrorist.
576
00:33:38,976 --> 00:33:42,146
Terrorist? My brother's
not a terrorist.
577
00:33:43,230 --> 00:33:45,524
Woman on radio: Target spotted
approaching parking lot.
578
00:33:45,608 --> 00:33:48,402
I'm en route.
Hold your stations.
579
00:33:48,485 --> 00:33:51,113
Just stay out of my way.
Let's go.
580
00:33:52,781 --> 00:33:57,244
I'm all right. Just remember,
Peter can hear your thoughts.
581
00:34:18,682 --> 00:34:20,351
Where are they, Bennet?
582
00:34:20,476 --> 00:34:22,144
Peter...
583
00:34:22,269 --> 00:34:24,146
Peter: Matt? Daphne?
584
00:34:24,772 --> 00:34:26,482
Listen to me. Are you in there?
585
00:34:26,607 --> 00:34:28,442
Come with me... Matt?
586
00:34:28,525 --> 00:34:30,945
And nobody has to get hurt.
587
00:34:31,987 --> 00:34:33,072
Peter.
588
00:34:33,155 --> 00:34:34,740
Mr. Bennet.' Listen to me.
589
00:34:34,865 --> 00:34:36,492
They're not here.
You're being set up.
590
00:34:37,701 --> 00:34:39,495
Danko: Time to die, Petrelli.
591
00:34:39,620 --> 00:34:41,247
Just a little further.
592
00:34:41,330 --> 00:34:42,373
Give me the kill shot.
593
00:34:42,498 --> 00:34:43,767
Mr. Benne t: I'm trying
to save your life.
594
00:34:43,791 --> 00:34:45,626
Get out of here! He's gonna...
595
00:34:55,636 --> 00:34:56,637
(Whooshing)
596
00:35:15,030 --> 00:35:16,740
Are you all right?
597
00:35:16,865 --> 00:35:18,659
It's just a scratch.
He'll be fine.
598
00:35:18,742 --> 00:35:20,953
What do you want, a thank you?
599
00:35:21,704 --> 00:35:24,832
Why are you doing this, Nathan?
600
00:35:24,915 --> 00:35:26,542
Doing what?
601
00:35:26,709 --> 00:35:28,353
Saving your life or
trying to save the world?
602
00:35:28,377 --> 00:35:30,004
Perhaps there's
a better way of doing it.
603
00:35:30,087 --> 00:35:31,755
Ma, this hasn't turned out
604
00:35:31,839 --> 00:35:33,674
exactly the way
I've wanted it to, okay?
605
00:35:33,757 --> 00:35:34,842
I'm aware of that.
606
00:35:34,925 --> 00:35:36,361
There's a lot of
different agendas going on.
607
00:35:36,385 --> 00:35:37,845
Yeah, all leading to killing us.
608
00:35:37,970 --> 00:35:39,530
You realize you're
responsible for that.
609
00:35:39,555 --> 00:35:41,223
Yeah, I do.
610
00:35:41,390 --> 00:35:43,100
It's out of control,
and it's my fault.
611
00:35:43,225 --> 00:35:45,185
But I can fix it.
612
00:35:45,311 --> 00:35:47,271
In fact, I'm the only
one who can fix it.
613
00:35:47,396 --> 00:35:48,707
Why is that? Because
you're one of us?
614
00:35:48,731 --> 00:35:52,318
Because I'm the only one who
really cares if you're alive or not, Pete.
615
00:35:52,401 --> 00:35:53,902
Come with me, okay?
616
00:35:54,069 --> 00:35:55,571
And I promise
you'll be treated well.
617
00:35:55,696 --> 00:35:57,364
Don't do this, Nathan.
It's okay.
618
00:35:57,448 --> 00:35:59,742
Ma, please. You have my word.
619
00:36:15,924 --> 00:36:17,259
I know you'll take care of me.
620
00:36:17,426 --> 00:36:18,761
I will.
621
00:36:18,886 --> 00:36:20,596
Because you love me.
622
00:36:20,763 --> 00:36:22,473
Pete, I'm just trying to help.
623
00:36:24,767 --> 00:36:25,768
Yeah.
624
00:36:28,771 --> 00:36:29,938
Goodbye, Nathan.
625
00:36:30,105 --> 00:36:31,273
Pete!
626
00:36:35,486 --> 00:36:36,945
No, Nathan, don't.
627
00:36:37,071 --> 00:36:38,089
You give me one good reason
628
00:36:38,113 --> 00:36:40,115
why I shouldn't
go after him right now.
629
00:36:40,282 --> 00:36:42,493
Because the game has changed.
630
00:36:42,785 --> 00:36:43,786
I've seen it.
631
00:36:43,869 --> 00:36:46,538
And you need to be ready.
632
00:37:04,431 --> 00:37:06,117
Newscaster: And we have
some breaking news for you now.
633
00:37:06,141 --> 00:37:07,935
Rumors have surfaced
that the us government
634
00:37:08,018 --> 00:37:11,271
has recently broadened
the reach of the patriot act.
635
00:37:11,688 --> 00:37:12,832
Thanks, Brian. Well, tonight,
636
00:37:12,856 --> 00:37:14,983
sources have provided
our news bureau
637
00:37:15,067 --> 00:37:17,319
some startling
footage taken directly
638
00:37:17,403 --> 00:37:19,196
from an unnamed
government agency
639
00:37:19,279 --> 00:37:20,656
right here in Washington.
640
00:37:20,823 --> 00:37:23,075
Now, this video
shows American citizens
641
00:37:23,158 --> 00:37:24,660
in hoods and restraints
642
00:37:24,785 --> 00:37:26,703
in what appears to
be a clear violation
643
00:37:26,829 --> 00:37:28,747
of their constitutional rights.
644
00:37:28,831 --> 00:37:32,418
Is the government running a
secret military organization
645
00:37:32,501 --> 00:37:34,670
with the authority
to disregard...
646
00:37:36,505 --> 00:37:38,841
Luke: So, what? We're
just gonna stay here all day?
647
00:37:42,678 --> 00:37:45,013
Look, the guy's an ass,
plain and simple, all right?
648
00:37:45,139 --> 00:37:46,515
I told you parents suck.
649
00:37:49,351 --> 00:37:51,103
He killed my mother.
650
00:37:51,979 --> 00:37:52,980
(Sighing)
651
00:37:55,315 --> 00:37:57,109
I'm sorry. I didn't know.
652
00:37:57,192 --> 00:37:58,586
I mean, I've been
trying to tell you
653
00:37:58,610 --> 00:38:00,612
that he's a jerk, but...
654
00:38:00,696 --> 00:38:02,281
You've been trying to
tell me? Really?
655
00:38:02,406 --> 00:38:03,991
When did that happen?
656
00:38:04,074 --> 00:38:06,493
'Cause all I can remember
is the cute little stories
657
00:38:06,577 --> 00:38:08,704
of you two bird-watching
around the neighborhood.
658
00:38:08,829 --> 00:38:11,165
You made him sound
like Mr. Freaking Rogers.
659
00:38:11,248 --> 00:38:13,208
I was just waiting
for the right time...
660
00:38:13,292 --> 00:38:15,294
(Groaning)
661
00:38:19,882 --> 00:38:21,967
Hey, lgotanidea.
662
00:38:22,050 --> 00:38:24,261
Why don't we drive up to Canada?
663
00:38:24,970 --> 00:38:26,889
Because we're
close to the border
664
00:38:27,014 --> 00:38:28,891
and we can Rob some old ladies.
665
00:38:28,974 --> 00:38:30,476
That's not gonna happen.
666
00:38:30,559 --> 00:38:32,561
Why are you doing this to me?
667
00:38:32,644 --> 00:38:33,645
Because you're here
668
00:38:33,729 --> 00:38:36,106
and I need to
express my feelings.
669
00:38:37,900 --> 00:38:41,570
You used me for
some joyride, an escape.
670
00:38:42,488 --> 00:38:44,406
I got news for you, kid.
671
00:38:44,490 --> 00:38:46,033
There is no escape.
672
00:38:46,116 --> 00:38:47,826
There's only pain.
673
00:38:47,910 --> 00:38:49,077
And you can never outrun it,
674
00:38:49,161 --> 00:38:51,830
no matter what you do,
no matter where you go.
675
00:38:51,914 --> 00:38:52,915
(Grunting)
676
00:38:55,501 --> 00:38:57,836
Go home to your mother, Luke.
677
00:38:59,755 --> 00:39:01,757
You're not gonna kill me?
678
00:39:02,591 --> 00:39:04,760
Seems a little on the nose.
679
00:39:05,344 --> 00:39:06,428
Wait.
680
00:39:06,970 --> 00:39:08,805
Where are you going?
681
00:39:10,474 --> 00:39:12,142
To find my father.
682
00:39:12,518 --> 00:39:15,145
Because now that
I've seen the truth,
683
00:39:17,606 --> 00:39:19,107
I want him to die.
684
00:39:21,109 --> 00:39:22,319
Wait.
685
00:39:32,329 --> 00:39:33,789
What are you doing?
686
00:39:34,998 --> 00:39:35,999
You must've realized
687
00:39:36,083 --> 00:39:38,544
there'd be consequences
for your actions.
688
00:39:38,627 --> 00:39:41,088
Yeah, when that story
breaks, you're exposed,
689
00:39:41,171 --> 00:39:44,383
and the world will
see what you're doing.
690
00:39:44,466 --> 00:39:46,802
You're hunting innocent people.
691
00:39:46,885 --> 00:39:48,679
You're not innocent.
692
00:39:48,804 --> 00:39:51,974
The world just doesn't
realize how dangerous you are.
693
00:39:52,057 --> 00:39:54,560
Now they will,
694
00:39:55,394 --> 00:39:58,564
and they'll beg me to
hunt you down and kill you.
695
00:40:00,649 --> 00:40:03,068
The enemy has a face, Parkman.
696
00:40:03,151 --> 00:40:04,194
It's you.
697
00:40:04,278 --> 00:40:06,989
No. No, I don't want to
hurt anyone.
698
00:40:07,656 --> 00:40:08,865
Really?
699
00:40:09,449 --> 00:40:13,620
To me, you look exactly
like a terrorist.
700
00:40:14,329 --> 00:40:15,330
(Matt grunting)
701
00:40:16,748 --> 00:40:18,834
What did you...
702
00:40:22,337 --> 00:40:23,755
(Matt panting)
703
00:41:00,792 --> 00:41:03,795
You gonna miss having
a cute guy in your closet?
704
00:41:03,879 --> 00:41:05,255
A little.
705
00:41:07,257 --> 00:41:08,759
You were incredible.
706
00:41:10,886 --> 00:41:13,639
Nice to know I still have
a few tricks up my sleeve.
707
00:41:16,058 --> 00:41:17,184
I love you.
708
00:41:17,309 --> 00:41:18,477
I love you
709
00:41:19,394 --> 00:41:20,979
just the way you are.
710
00:41:23,065 --> 00:41:25,817
I wouldn't trade
this life for anything.
711
00:41:28,445 --> 00:41:29,780
Me neither.
712
00:41:31,573 --> 00:41:35,118
So, I made popcorn. Figured
we could watch a movie,
713
00:41:35,243 --> 00:41:36,912
some sappy love story.
714
00:41:37,079 --> 00:41:38,830
Sounds perfect.
715
00:41:42,125 --> 00:41:43,919
I'll be right down.
716
00:42:08,068 --> 00:42:09,444
(Gasps)
717
00:42:09,528 --> 00:42:10,862
Hey, Barbie.
718
00:42:12,239 --> 00:42:13,365
You!
719
00:42:14,116 --> 00:42:18,203
I got a message from
someone named rebel.
720
00:42:22,791 --> 00:42:24,876
I need your help, Barbie.
47328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.