All language subtitles for Heroes.S03E17.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,295 --> 00:00:04,255 Mohinder: Previously on heroes. 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,257 I think our only real option at this point 3 00:00:06,340 --> 00:00:07,985 is to get the unites states government involved. 4 00:00:08,009 --> 00:00:09,945 I want to round them up and put them in a facility 5 00:00:09,969 --> 00:00:11,637 where they won't be a danger to anyone. 6 00:00:11,721 --> 00:00:14,682 What would your hunter do if he knew you were one of them, too? 7 00:00:16,100 --> 00:00:18,686 Who are you? And what do you want? 8 00:00:18,978 --> 00:00:20,855 I want you to get in the Van. 9 00:00:23,649 --> 00:00:27,695 (Alarm beeping) Pilot: Mayday, mayday, mayday! Den mother 3-1 going down. 10 00:00:27,820 --> 00:00:29,030 Daphne! 11 00:00:29,113 --> 00:00:30,114 (Gun fires) 12 00:00:31,115 --> 00:00:32,658 Daphne! Mohinder: Matt! 13 00:00:33,409 --> 00:00:35,220 If you don't want to see them punished, what do you want? 14 00:00:35,244 --> 00:00:36,787 I want them to pay. 15 00:00:38,206 --> 00:00:39,999 What are you saying to her, Nathan? 16 00:00:40,082 --> 00:00:42,877 You're telling her that I'm unstable? Crazed? 17 00:00:43,628 --> 00:00:44,670 You look me up. 18 00:00:44,754 --> 00:00:46,464 It's over, Pete. Give up. 19 00:00:46,964 --> 00:00:48,591 No, this is the beginning. 20 00:00:48,674 --> 00:00:49,926 (Whooshing) 21 00:00:51,219 --> 00:00:52,887 He's working for a secret program, 22 00:00:52,970 --> 00:00:54,263 imprisoning people with powers. 23 00:00:54,347 --> 00:00:56,742 Mr. Bennet: Has it ever occurred to you that I don't have a choice? 24 00:00:56,766 --> 00:00:58,226 There is always a choice! 25 00:00:58,309 --> 00:00:59,909 And they have made it very clear to me 26 00:00:59,977 --> 00:01:02,730 that if I am not on board, that Claire will be on that list! 27 00:01:02,813 --> 00:01:05,650 Your mother wants me to move out of the house for a while. 28 00:01:07,985 --> 00:01:09,153 She's right. 29 00:01:16,994 --> 00:01:18,454 Mohinder: I don't like this, Matt. 30 00:01:18,537 --> 00:01:20,039 Matt: Well, you got any better ideas? 31 00:01:20,122 --> 00:01:22,643 Mohinder: It's a huge risk, being out in the open. We should be laying low. 32 00:01:22,667 --> 00:01:26,420 And what? What? Run forever? 33 00:01:26,504 --> 00:01:29,215 I don't know. Yeah. That's my point. 34 00:01:29,298 --> 00:01:33,344 We're being hunted, and we have no idea by who, how, why. 35 00:01:33,427 --> 00:01:35,322 Noah Bennet has all the answers that we're looking for. 36 00:01:35,346 --> 00:01:37,515 Hey, did you get it? Yeah. 37 00:01:38,933 --> 00:01:41,644 Amobarbital. One dose of this, he's knocked out cold. 38 00:01:43,145 --> 00:01:44,522 What? What's wrong? 39 00:01:45,273 --> 00:01:47,525 Can't you just read his mind? Get what we need that way? 40 00:01:47,608 --> 00:01:49,026 No. We've been over this. 41 00:01:49,110 --> 00:01:51,737 Noah is too well-trained, and he's never off his guard. 42 00:01:51,821 --> 00:01:55,741 Guys, look, I was a cop. You're a scientist. A nurse. 43 00:01:55,825 --> 00:01:58,119 We did nothing wrong, and they turned us into fugitives. 44 00:01:58,202 --> 00:02:00,788 But drugging and kidnapping people? 45 00:02:00,871 --> 00:02:03,457 Look, I don't like it, either, but this way, it gives us answers. 46 00:02:03,541 --> 00:02:06,961 Yeah, straight up interrogation isn't going to work, not with Bennet. 47 00:02:07,044 --> 00:02:08,671 We need to get creative. 48 00:02:13,634 --> 00:02:15,011 (Car engine starting) 49 00:02:26,230 --> 00:02:27,898 (Soft rock music playing) 50 00:02:32,778 --> 00:02:34,572 Yeah. Staying at the hotel? 51 00:02:39,493 --> 00:02:41,162 Just for a little while. 52 00:02:41,245 --> 00:02:45,416 I'm actually looking for an apartment in town, if you know of anything. 53 00:02:48,753 --> 00:02:50,338 Welcome to costa verde. 54 00:02:54,633 --> 00:02:56,427 (Mus/c distorted) 55 00:03:22,995 --> 00:03:26,040 Well, it looks like our friend here had about three too many. 56 00:03:26,123 --> 00:03:28,292 Don't worry. We'll get him home safe. 57 00:03:35,841 --> 00:03:37,009 Peter: Well? 58 00:03:38,594 --> 00:03:39,720 (Panting) 59 00:03:39,804 --> 00:03:41,138 Matt: It's working. 60 00:03:43,641 --> 00:03:45,142 It's working. 61 00:04:07,164 --> 00:04:11,585 Ten people died last night in Ohio when a house spontaneously caught on fire. 62 00:04:11,669 --> 00:04:14,588 I'm thinking we should investigate sooner rather than later. 63 00:04:15,464 --> 00:04:17,842 It's over, Noah. It's all over. 64 00:04:17,925 --> 00:04:20,487 Primatech may have burned to the ground, but that doesn't change anything. 65 00:04:20,511 --> 00:04:21,971 We have a lot of work to do. 66 00:04:22,054 --> 00:04:25,224 Primatech should have been shut down a long time ago. 67 00:04:25,307 --> 00:04:27,768 The company had a good run, but its time has passed. 68 00:04:27,852 --> 00:04:30,813 No. We got the job done. 69 00:04:30,896 --> 00:04:34,733 Yes, you certainly did, and I appreciate it. 70 00:04:39,363 --> 00:04:41,115 What is this? 71 00:04:41,198 --> 00:04:45,327 For your years of service. Pension. Severance. 72 00:04:46,162 --> 00:04:47,830 And this is from me. 73 00:04:59,967 --> 00:05:01,969 Why are you doing this? 74 00:05:03,053 --> 00:05:06,140 Bag and tag. One of us, one of them. 75 00:05:06,223 --> 00:05:10,186 It's an antiquated system desperately trying to remain relevant. 76 00:05:10,269 --> 00:05:12,605 So, we adapt and we get it right. 77 00:05:12,688 --> 00:05:17,359 I don't think we can, I don't think we should. I am tired, Noah. 78 00:05:18,777 --> 00:05:20,821 I have told so many lies. 79 00:05:20,905 --> 00:05:25,201 Maybe it's not too late to cobble my family back together. 80 00:05:26,076 --> 00:05:29,872 But it's a good thing. You get to go home, to Claire. 81 00:05:29,955 --> 00:05:33,083 This is everything you've ever fought for, and you won. 82 00:05:40,424 --> 00:05:42,259 This is all I've ever known. 83 00:05:45,387 --> 00:05:47,848 What am I supposed to do now? 84 00:05:47,932 --> 00:05:49,391 Take care of Claire. 85 00:05:50,768 --> 00:05:52,228 Take care of yourself. 86 00:06:07,117 --> 00:06:08,619 (Exhales) 87 00:06:10,120 --> 00:06:14,542 All right. So, I'm gonna be able to get to these memories that we're looking for. 88 00:06:14,625 --> 00:06:17,002 I'm going to find out exactly how this whole thing happened, 89 00:06:17,086 --> 00:06:19,088 who's behind it and how they work. 90 00:06:19,171 --> 00:06:21,882 We're gonna find out how to stop hiding and start fighting back. 91 00:06:21,966 --> 00:06:24,218 And how far are you willing to push? 92 00:06:24,301 --> 00:06:25,594 (Gasps) 93 00:06:25,678 --> 00:06:28,389 As far as I need to. 94 00:06:49,952 --> 00:06:51,620 This better be good. 95 00:06:51,704 --> 00:06:53,664 Face time at state dinners is hard to come by. 96 00:06:53,789 --> 00:06:55,583 You heard from Bennet? No. Why? 97 00:06:55,666 --> 00:06:57,710 He's off the grid, going on three hours. 98 00:06:57,793 --> 00:06:59,920 Standing orders are to check in after duty. He didn't. 99 00:07:00,296 --> 00:07:04,341 What about Claire? Is she okay? Yes. Your daughter's fine. 100 00:07:04,425 --> 00:07:06,427 I want every inch of surveillance on Noah Bennet. 101 00:07:06,510 --> 00:07:08,887 Everywhere he's been, everywhere he might go. 102 00:07:10,264 --> 00:07:11,765 You spying on your own men? 103 00:07:11,849 --> 00:07:14,768 Nobody is above scrutiny, myself included. 104 00:07:14,852 --> 00:07:17,479 You and Bennet, you're both compromised. 105 00:07:17,563 --> 00:07:18,772 What's that supposed to mean? 106 00:07:18,856 --> 00:07:20,500 Your brother, Peter, your daughter, Claire... 107 00:07:20,524 --> 00:07:21,835 Peter gets treated like everyone else. 108 00:07:21,859 --> 00:07:23,944 Yeah, and Claire gets a free pass. 109 00:07:24,028 --> 00:07:26,780 That makes both yours and Bennet's choices tarnished. 110 00:07:31,327 --> 00:07:35,456 Are you spying on me? You barely touched your prime rib. 111 00:07:47,551 --> 00:07:48,594 Everything okay out there? 112 00:07:48,677 --> 00:07:51,305 Yeah, it still feels like we're sitting ducks in here, come on. 113 00:07:51,388 --> 00:07:52,848 We can't rush an interrogation. 114 00:07:52,931 --> 00:07:57,227 This isn't an interrogation. It's torture. You're straining his entire system. 115 00:07:58,062 --> 00:08:00,189 (Both exhale sharply) 116 00:08:00,272 --> 00:08:02,316 What, do you think I'm hurting him on purpose? 117 00:08:02,399 --> 00:08:04,276 I think you have a personal vendetta, yeah. 118 00:08:04,360 --> 00:08:06,379 I don't think you know what the hell you're talking about. 119 00:08:06,403 --> 00:08:08,003 Mohwder they killed Daphne, Matt. Daphne. 120 00:08:08,072 --> 00:08:10,383 This isn't about Daphne. This is about me helping everybody. 121 00:08:10,407 --> 00:08:11,867 Well, you're not helping him. 122 00:08:11,950 --> 00:08:14,161 He has done much worse to me. 123 00:08:14,244 --> 00:08:16,497 You're better than him, Matt. That's my point. 124 00:08:16,580 --> 00:08:18,999 No, the point is he's in pain. Does he have to be? 125 00:08:19,083 --> 00:08:21,835 Look, the drugs are... it's not gonna be comfortable. 126 00:08:21,960 --> 00:08:25,130 Matt: I'm digging through his brain... Mohinder: To find a memory. 127 00:08:25,214 --> 00:08:27,257 Can we really trust this? 128 00:08:27,341 --> 00:08:31,011 I mean, who knows what information's been tainted by time and perception? 129 00:08:31,095 --> 00:08:33,639 We know nothing. He knows everything that we need to know. 130 00:08:33,722 --> 00:08:35,099 He's right. 131 00:08:37,434 --> 00:08:39,687 Do I have your permission to go back in now? 132 00:08:48,779 --> 00:08:50,948 Let's find out how this whole thing began. 133 00:08:51,073 --> 00:08:52,073 (Exhaling) 134 00:08:52,116 --> 00:08:53,117 (Panting) 135 00:08:57,579 --> 00:08:58,580 (Gun firing) 136 00:09:12,386 --> 00:09:14,012 Need any help? 137 00:09:15,514 --> 00:09:18,559 Four letter word, "thin man dog." 138 00:09:19,268 --> 00:09:21,645 Asta. Asta. 139 00:09:22,896 --> 00:09:25,691 I'm gonna go get changed. If you're gonna shower, you should go. 140 00:09:25,774 --> 00:09:27,818 We have dinner in an hour with the bulows. 141 00:09:27,901 --> 00:09:30,237 Who? Jenny and Ken. 142 00:09:30,320 --> 00:09:33,365 We're on the pta with them at Lyle's school. They're nice. 143 00:09:33,782 --> 00:09:35,159 Oh, right. 144 00:09:35,242 --> 00:09:37,119 You didn't make any other plans, did you? 145 00:09:37,202 --> 00:09:38,829 No, no. It sounds great. 146 00:09:48,172 --> 00:09:49,798 It's nice to have you around. 147 00:10:01,268 --> 00:10:02,936 (Knocking on door) 148 00:10:13,697 --> 00:10:16,492 Noah. Nathan. 149 00:10:18,619 --> 00:10:24,166 Claire's... I have no idea. Actually, at the mall, maybe. 150 00:10:24,708 --> 00:10:29,338 She's at the library. Secret service thing. Of course. 151 00:10:29,421 --> 00:10:31,691 I didn't want her to see me here. I wanted to talk to you alone. 152 00:10:31,715 --> 00:10:33,675 Do you have a minute? 153 00:10:34,718 --> 00:10:37,054 Yeah. Yeah, sure. Come on in. 154 00:10:47,105 --> 00:10:50,609 What's going on? I've set some things in motion. 155 00:10:51,693 --> 00:10:53,070 Things? 156 00:10:53,695 --> 00:10:57,199 Everything's gonna change, and I just want you to know Claire's going to be safe. 157 00:10:57,282 --> 00:10:58,784 What do you mean "safe"? 158 00:10:59,827 --> 00:11:01,286 What have you done? 159 00:11:03,205 --> 00:11:08,377 Noah, I got into politics so I could help people, make the big impact. 160 00:11:08,460 --> 00:11:09,503 What have you done? 161 00:11:09,586 --> 00:11:13,048 I'm certain that you involved yourself with the company for the same reason. 162 00:11:13,131 --> 00:11:18,470 You sensed there was a need. Well, that need still exists. 163 00:11:19,096 --> 00:11:21,974 People with abilities are a threat. Primatech is closed. 164 00:11:22,057 --> 00:11:26,270 Primatech? With all due respect, 165 00:11:26,353 --> 00:11:28,897 Primatech never did the job that was required of them. 166 00:11:28,981 --> 00:11:30,566 Then you have the solution. 167 00:11:30,649 --> 00:11:33,360 The United States government has the resources and the authority 168 00:11:33,443 --> 00:11:35,612 to contain this problem. 169 00:11:35,696 --> 00:11:37,006 Wait a minute. What are you talking about here? 170 00:11:37,030 --> 00:11:39,366 Rounding people up? For starters, yeah. 171 00:11:40,450 --> 00:11:42,953 Incarceration is the only way to make sure everybody is safe. 172 00:11:43,036 --> 00:11:46,123 Everybody. Yourself included. 173 00:11:46,206 --> 00:11:48,542 Certain exceptions are going to be made. 174 00:11:49,585 --> 00:11:54,131 Is Claire an exception? She could be, but I need your help. 175 00:11:56,466 --> 00:11:58,802 What do you plan to do once you have everybody? 176 00:11:58,886 --> 00:12:02,556 We find an answer. We get the best team of scientists 177 00:12:02,639 --> 00:12:05,225 and we find a way to eliminate these abilities forever. 178 00:12:05,309 --> 00:12:07,561 And if that's not possible? I refuse to accept that. 179 00:12:07,644 --> 00:12:09,747 My abilities were given to me. They can be taken away. 180 00:12:09,771 --> 00:12:13,692 You know you're going to be seen as a villain, locking people away. 181 00:12:13,775 --> 00:12:15,044 I'll play whatever role ineedto. 182 00:12:15,068 --> 00:12:16,988 Claire will never look at you the same way again. 183 00:12:17,070 --> 00:12:18,131 Claire never needs to know this. 184 00:12:18,155 --> 00:12:22,034 But she will. They all will, and they will blame you. 185 00:12:22,117 --> 00:12:24,244 They won't understand. 186 00:12:24,328 --> 00:12:28,957 I have gone so far off the rails with this, so far around the bend. 187 00:12:31,251 --> 00:12:33,003 I nearly killed my own brother. 188 00:12:34,504 --> 00:12:36,840 And I just want a chance to make things right. 189 00:12:41,386 --> 00:12:42,888 What do you want from me? 190 00:12:44,473 --> 00:12:49,019 You spent 20 years tracking these people. I want to know how you did it. 191 00:13:11,041 --> 00:13:14,252 What is all this stuff? This is the last 20 years of my life. 192 00:13:26,723 --> 00:13:31,645 And you kept it. It's hard to throw this stuff away. 193 00:13:31,728 --> 00:13:34,356 Noah, I am the us government. 194 00:13:34,439 --> 00:13:38,694 We have loads of weapons and stuff. 195 00:13:38,777 --> 00:13:43,323 Ireahze you don't need weapons, but you need perspective 196 00:13:43,407 --> 00:13:45,742 and you need to control information. 197 00:13:45,826 --> 00:13:49,705 In 30 seconds, you undid a secret that we've kept for over 30 years. 198 00:13:49,788 --> 00:13:51,832 I can't UN-ring that bell. I know you can't. 199 00:13:51,915 --> 00:13:53,458 Okay. 200 00:13:53,542 --> 00:13:58,338 Look, I joined the company for a reason, and that reason doesn't disappear 201 00:13:58,422 --> 00:14:01,216 just because your mother decides to turn off the lights. 202 00:14:01,299 --> 00:14:05,095 I thought you'd enjoy the extra time with your family. 203 00:14:08,140 --> 00:14:11,309 There's only so many crossword puzzles I can do. 204 00:14:13,937 --> 00:14:14,938 (Gasping) 205 00:14:17,524 --> 00:14:21,278 He planned it all with Nathan. 206 00:14:22,446 --> 00:14:23,822 They did it together. 207 00:14:27,701 --> 00:14:30,430 Did you hear what I just said? Your brother is to blame for all of it. 208 00:14:30,454 --> 00:14:31,663 Yeah, I know. 209 00:14:32,539 --> 00:14:34,875 So? So? So what? 210 00:14:34,958 --> 00:14:37,085 I tried to stop him, it didn't happen. 211 00:14:37,169 --> 00:14:38,729 Okay. But what are we gonna do, nothing? 212 00:14:38,795 --> 00:14:41,214 Well, we can't do anything from memories, can we? 213 00:14:41,298 --> 00:14:43,276 I've never done this before. It's not an exact science. 214 00:14:43,300 --> 00:14:45,552 It's not science at all, Matt. You wanna go, just go. 215 00:14:45,677 --> 00:14:48,680 That's not what I'm saying. No, but it's what you're thinking. 216 00:14:49,639 --> 00:14:53,226 You think you deserve this, to be hunted, after all that you've done. 217 00:14:53,351 --> 00:14:55,511 You're reading my mind? I don't have to read your mind. 218 00:14:55,562 --> 00:14:56,772 You're an open book. 219 00:14:56,855 --> 00:14:59,149 Look, you want to get caught? Fine, turn yourself in. 220 00:14:59,232 --> 00:15:00,293 But we're not lugging ourbaggage. 221 00:15:00,317 --> 00:15:01,818 I could say the same thing about you. 222 00:15:01,902 --> 00:15:05,030 I told you this is not about Daphne! Stop! Both of you. 223 00:15:05,113 --> 00:15:06,865 We're supposed to be on the same side. 224 00:15:06,948 --> 00:15:09,284 Matt: You don't think what I'm getting here is real? 225 00:15:10,243 --> 00:15:12,162 Fine. Fine. 226 00:15:13,830 --> 00:15:16,833 Storage unit. Combination lock. 227 00:15:17,959 --> 00:15:22,506 In here, it is filled with things we need, guns, money... go. 228 00:15:24,216 --> 00:15:26,301 I'll go. Go! 229 00:15:29,638 --> 00:15:31,431 Try not to kill one another. 230 00:15:39,981 --> 00:15:40,982 (Exhales) 231 00:15:57,040 --> 00:15:58,041 (Clicks) 232 00:16:22,149 --> 00:16:23,400 Jackpot 233 00:16:35,412 --> 00:16:38,123 Sir, I think I have something. Where? 234 00:16:44,087 --> 00:16:45,338 Gotcha. 235 00:16:55,765 --> 00:16:57,017 Nathan: Where is he? 236 00:16:57,100 --> 00:16:59,895 Costa verde, breaking into Bennet's storage facility. 237 00:16:59,978 --> 00:17:02,189 Yeah. It's a live feed? 238 00:17:02,272 --> 00:17:04,900 I've got a local team on the move to apprehend him. 239 00:17:06,401 --> 00:17:09,070 How does he know about Bennet's storage facility? 240 00:17:09,154 --> 00:17:11,948 Are they working together? I'm reserving judgment. 241 00:17:13,825 --> 00:17:15,118 I want him caught. 242 00:17:15,202 --> 00:17:18,788 He's in a room stocked full of guns. Am I clear? 243 00:17:18,872 --> 00:17:20,183 You're risking your own men's lives. 244 00:17:20,207 --> 00:17:23,460 I want Peter caught. No bloodshed. 245 00:17:24,628 --> 00:17:26,463 You gentlemen hear that? 246 00:17:27,130 --> 00:17:29,841 Phasers on stun. Agent: Yes, sir. 247 00:17:31,259 --> 00:17:33,595 We lost visual. Go! Now! 248 00:17:51,112 --> 00:17:52,232 (Flashbang grenade explodes) 249 00:17:52,280 --> 00:17:53,657 (Agents groaning) 250 00:17:57,118 --> 00:17:59,412 Mohinder: Peter should've been back by now. 251 00:17:59,496 --> 00:18:02,499 Yeah, just give him some more time. 252 00:18:03,667 --> 00:18:07,629 I'll tell you why Peter isn't here. He's been captured or killed. 253 00:18:07,712 --> 00:18:09,589 Shutmntup inevercheckedin. 254 00:18:09,714 --> 00:18:11,758 They'll be looking for me by now. Come on, do it. 255 00:18:11,841 --> 00:18:14,970 Mohinder knows I'm right. My storage unit is under surveillance. 256 00:18:15,053 --> 00:18:17,013 You sent Peter right where they wanted him. 257 00:18:17,097 --> 00:18:18,491 He'd say anything to get the hell out of here. 258 00:18:18,515 --> 00:18:21,935 That doesn't mean I'm lying. And you know me well enough to know that's true. 259 00:18:22,018 --> 00:18:23,853 Matt, we should go. He's right. 260 00:18:23,937 --> 00:18:27,816 Your only hope is to let me go and escape while you can, Matt. 261 00:18:27,899 --> 00:18:30,110 Wait a second, I'm not finished. 262 00:18:30,193 --> 00:18:34,906 You said you check in. With who? Who else are you working with? Show me. 263 00:18:35,031 --> 00:18:38,201 I'm not letting you in my head. You can't stop me. 264 00:18:39,494 --> 00:18:41,830 Who is it? Come on, who is it? 265 00:18:51,798 --> 00:18:54,259 Danko: Welcome to building 26. 266 00:18:56,594 --> 00:18:58,471 I see the government spares no penny. 267 00:18:58,555 --> 00:19:00,890 Not on equipment, not on personnel. 268 00:19:00,974 --> 00:19:02,142 We're building an elite team. 269 00:19:02,225 --> 00:19:03,852 Well, I'm glad to be part of it. 270 00:19:03,935 --> 00:19:06,563 Now, there are a few ground rules that I would like to implement. 271 00:19:06,646 --> 00:19:10,483 Primatech had a system. One of us, one of them. 272 00:19:10,567 --> 00:19:13,611 Working alongside people with abilities. 273 00:19:13,695 --> 00:19:16,990 It helps to even the odds. Yes, I read your files. 274 00:19:17,073 --> 00:19:20,910 I think we'd be better served with one of us and one of us. 275 00:19:22,329 --> 00:19:27,959 I'm sorry? Or 10 of us, 12 of us, and none of them. 276 00:19:29,419 --> 00:19:33,923 A lot of the people you're targeting are good people. They're useful people. 277 00:19:34,007 --> 00:19:36,760 Well, this isn't about ethics. It's about trust. 278 00:19:36,843 --> 00:19:39,137 About us and them. 279 00:19:40,889 --> 00:19:43,183 By your own admission, your way didn't exactly work. 280 00:19:43,266 --> 00:19:45,727 Prisoners escaping, loyahyissues_. It was a mess. 281 00:19:45,810 --> 00:19:47,479 A mess? 282 00:19:47,562 --> 00:19:49,814 For 20 years, I was successful in making sure 283 00:19:49,898 --> 00:19:53,902 that people like you never knew people like them even existed. 284 00:19:55,570 --> 00:19:58,448 Do not presume to know anything about me. 285 00:20:05,121 --> 00:20:07,082 I thought I was running this operation. 286 00:20:07,165 --> 00:20:10,543 Well, the situation has become a little bit more complex, Noah. 287 00:20:10,627 --> 00:20:15,548 It's important that we look at everything from as many angles as we can, okay? 288 00:20:30,105 --> 00:20:32,107 Glad to see you got your old job back. 289 00:20:36,403 --> 00:20:39,322 How else would I randomly bump into old acquaintances? 290 00:20:41,074 --> 00:20:45,203 Something big is happening. I need your help. 291 00:20:45,328 --> 00:20:48,915 Why would I believe anything you say? Because it's true. 292 00:20:48,998 --> 00:20:53,002 I realize we haven't always played nice with each other, 293 00:20:53,086 --> 00:20:55,088 but you have a unique perspective. 294 00:20:55,171 --> 00:20:58,883 You've been ordinary and extraordinary, so you understand our fear. 295 00:20:58,967 --> 00:21:03,012 What exactly is happening? A government program. 296 00:21:04,013 --> 00:21:08,351 And it is going to blow up in their face. I need you Mohinder. 297 00:21:08,435 --> 00:21:10,186 I need your brain, I need your strength. 298 00:21:10,270 --> 00:21:15,191 Together, we can help people, we can save lives. 299 00:21:16,359 --> 00:21:18,027 What do you say? 300 00:21:20,780 --> 00:21:22,574 (Both exhaling) 301 00:21:25,243 --> 00:21:28,204 He came to you. What? 302 00:21:29,122 --> 00:21:31,541 I just saw you and him in a cab. 303 00:21:34,335 --> 00:21:37,297 You knew about this. You didn't tell him? 304 00:21:38,381 --> 00:21:41,634 All right, Matt, let me explain. Why didn't you tell him? 305 00:21:41,718 --> 00:21:43,178 I wasn't talking to anybody. 306 00:21:43,261 --> 00:21:44,572 I thought it was the safest thing. 307 00:21:44,596 --> 00:21:49,142 That's why you didn't want me in his head. You didn't care about his health. 308 00:21:50,143 --> 00:21:52,562 You were afraid of what I'd find. 309 00:21:52,645 --> 00:21:55,315 Yes, he approached me. But I said no! 310 00:21:56,232 --> 00:21:58,193 You should have told me about this. 311 00:21:59,402 --> 00:22:01,321 Why didn't you tell me? 312 00:22:01,404 --> 00:22:03,156 (Both grunting) 313 00:22:09,037 --> 00:22:12,165 What could I have done? I was tied up on that plane, too. 314 00:22:12,248 --> 00:22:13,684 You think I don't regret any of this! 315 00:22:13,708 --> 00:22:16,211 You were my friend! You could have warned me! 316 00:22:16,294 --> 00:22:18,575 You could have warned all of us! I didn't know what to do. 317 00:22:18,630 --> 00:22:21,025 I didn't believe him! Even after the plane, the least you could... 318 00:22:21,049 --> 00:22:23,551 What? Told you that I could've stopped all of this, 319 00:22:23,635 --> 00:22:26,179 that I could have maybe prevented Daphne's death? 320 00:22:28,473 --> 00:22:32,310 If I had, I'd probably be the one tied up in that chair. 321 00:22:42,111 --> 00:22:43,488 Come on! 322 00:22:48,451 --> 00:22:50,495 All right, check back there. I got over here. 323 00:23:13,184 --> 00:23:14,435 (Door unlocks) 324 00:23:20,650 --> 00:23:21,651 (Grunts) 325 00:23:33,746 --> 00:23:35,558 We got to hurry. They found me, they're gonna find us. 326 00:23:35,582 --> 00:23:38,918 We're gonna get all the answers we're looking for, without the drugs. 327 00:23:39,002 --> 00:23:41,337 I want him to feel everything. 328 00:23:43,590 --> 00:23:44,966 Matt: How do we fight back? 329 00:23:45,049 --> 00:23:46,944 You always have a plan, now you're gonna share it with us. 330 00:23:46,968 --> 00:23:48,988 Listen to Peter, get the hell out of here while you still can. 331 00:23:49,012 --> 00:23:51,973 How much time do you think you have, Matt, before they find us? 332 00:23:52,056 --> 00:23:53,976 Maybe we should just take what Peter has and run. 333 00:23:54,017 --> 00:23:55,768 You don't get a vote! 334 00:23:55,893 --> 00:23:57,770 What are you talking about? Nothing! 335 00:23:57,854 --> 00:24:01,482 Mohinder knew that we were gonna get attacked by the government. 336 00:24:01,566 --> 00:24:02,775 Is that true? 337 00:24:02,859 --> 00:24:04,986 Bennet came to me, yes, but I didn't believe him. 338 00:24:05,069 --> 00:24:07,298 He manipulated me before, and I didn't think I could trust him. 339 00:24:07,322 --> 00:24:08,948 Why didn't you say something? 340 00:24:09,032 --> 00:24:11,232 As if any of you would believe me, after what I've done. 341 00:24:11,284 --> 00:24:12,678 Yeah, it's better that we didn't. Peter: Look, come on. 342 00:24:12,702 --> 00:24:14,597 You're a coward! Can you get anything more out of him? 343 00:24:14,621 --> 00:24:16,497 Yeah. I was just about to do that. 344 00:24:19,000 --> 00:24:20,710 Who's the guy you were taking orders from? 345 00:24:20,793 --> 00:24:22,670 (Speaking Japanese) 346 00:24:22,754 --> 00:24:25,006 Wait, wait. What guy? I thought he was in charge. 347 00:24:25,089 --> 00:24:27,216 Turns out he's still middle management. 348 00:24:28,718 --> 00:24:30,637 Who is he? 349 00:24:31,512 --> 00:24:33,097 (Grunts) Who? Who? 350 00:24:33,181 --> 00:24:34,182 (Gasps) 351 00:24:53,951 --> 00:24:56,496 You. Got a minute? 352 00:25:02,251 --> 00:25:04,295 I think we got off on the wrong foot. 353 00:25:06,172 --> 00:25:07,674 I was hoping we could talk. 354 00:25:07,757 --> 00:25:09,676 What are we gonna talk about? 355 00:25:12,387 --> 00:25:14,639 We're gonna be working together. 356 00:25:14,722 --> 00:25:17,266 I thought maybe it'd be a good idea if we... 357 00:25:17,350 --> 00:25:20,228 What? Got to know each other better? 358 00:25:21,938 --> 00:25:24,148 Understood where the other guy was coming from. 359 00:25:24,273 --> 00:25:27,777 I already know where you're coming from. And where is that? 360 00:25:29,570 --> 00:25:31,656 You got a family at home. 361 00:25:32,448 --> 00:25:37,412 A wife, a boy, and your daughter, Claire, right? 362 00:25:39,080 --> 00:25:43,376 She's the special one with a soft spot in the senator's soft heart. 363 00:25:43,876 --> 00:25:45,128 That's right. 364 00:25:46,295 --> 00:25:50,341 You're a dime a dozen, and 11 out of 12 are unreliable. 365 00:25:50,425 --> 00:25:52,093 (Chuckung) 366 00:25:52,176 --> 00:25:56,305 You don't know anything about me. That's the whole point of this, you know? 367 00:25:57,473 --> 00:25:59,851 All that time you worked at your company, 368 00:26:00,768 --> 00:26:05,148 you danced the fine line between company man and family man. 369 00:26:07,400 --> 00:26:09,110 I'm not much for dancing. 370 00:26:10,486 --> 00:26:12,155 You're over-simplifying it. 371 00:26:12,780 --> 00:26:14,907 I think you're over-complicating it. 372 00:26:15,658 --> 00:26:17,660 Hunting them or harboring them. 373 00:26:18,494 --> 00:26:23,374 To win this war for good, it takes focus, 374 00:26:24,333 --> 00:26:26,878 and yours is just a little split right now. 375 00:26:29,005 --> 00:26:31,382 I've read your files, too, Mr. Danko. 376 00:26:32,717 --> 00:26:35,553 I've known men like you. Is that right? 377 00:26:35,636 --> 00:26:39,056 Sure. Simple, unconnected, take your work home with you, 378 00:26:39,140 --> 00:26:42,185 you're never off the job. You think that makes you perfect. 379 00:26:42,268 --> 00:26:45,104 Not perfect, just better than you. 380 00:26:45,188 --> 00:26:48,733 These aren't terrorist you're hunting, they're people. 381 00:26:49,400 --> 00:26:51,152 They're targets. 382 00:26:51,235 --> 00:26:56,699 This job is about understanding their humanity, not their ability. 383 00:26:59,202 --> 00:27:01,871 But you have to be human to do that. 384 00:27:04,207 --> 00:27:06,042 You're a valuable asset, 385 00:27:07,293 --> 00:27:12,006 but once we begin engagement, I have to know, are you gonna take orders, 386 00:27:13,049 --> 00:27:15,676 or continue undermining me with every glance? 387 00:27:18,763 --> 00:27:20,431 You're the boss. 388 00:27:27,730 --> 00:27:29,315 (Grunting) 389 00:27:33,486 --> 00:27:36,989 Mr. Bennet: (Wearily) Matt, don't do this. Don't push this any further. 390 00:27:37,073 --> 00:27:39,992 Peter, I got another address for you. Mr. Bennet: No. 391 00:27:40,076 --> 00:27:42,161 Peter: What is it? What did you see? 392 00:27:42,245 --> 00:27:46,499 No. You go after this guy and you're dead. You're all dead, you can't undo it. 393 00:27:46,582 --> 00:27:48,292 This guy's in charge. 394 00:27:48,376 --> 00:27:49,710 (Groaning) 395 00:27:51,045 --> 00:27:53,798 Don't listen to him. This is why we came. 396 00:27:53,881 --> 00:27:55,716 We want to cripple them, we want to hurt them. 397 00:27:55,842 --> 00:28:00,555 This is the guy. No, Peter. You're making a big mistake. 398 00:28:00,638 --> 00:28:03,099 You're unraveling things you don't understand. 399 00:28:05,601 --> 00:28:06,978 (Gun cocking) 400 00:28:08,396 --> 00:28:09,647 Peter! 401 00:28:13,442 --> 00:28:14,777 Peter! 402 00:28:21,200 --> 00:28:22,201 (Whooshing) 403 00:28:29,208 --> 00:28:30,918 (Tires squealing) 404 00:28:39,802 --> 00:28:42,221 Secure all the exits. 405 00:28:42,305 --> 00:28:44,932 Wait for my order before moving in. 406 00:28:45,600 --> 00:28:47,435 I want eyes on the scene. 407 00:28:51,480 --> 00:28:53,608 You really should lock your windows. 408 00:28:56,819 --> 00:28:59,238 Agent: Sir, we have a situation. 409 00:28:59,322 --> 00:29:02,617 Tell me you found Bennet. No, sir, not Bennet. 410 00:29:07,330 --> 00:29:10,666 Did you mobilize a unit? I was waiting for your order, senator. 411 00:29:25,056 --> 00:29:29,602 So you're the one who's driving all this. Making us run, hide. 412 00:29:29,685 --> 00:29:31,228 Peter, right? 413 00:29:33,814 --> 00:29:35,399 You're the good brother, 414 00:29:38,152 --> 00:29:39,654 the passionate one. 415 00:29:43,199 --> 00:29:44,533 You want me dead? 416 00:29:47,912 --> 00:29:49,080 Do it. 417 00:29:49,163 --> 00:29:51,332 You want to die? No. 418 00:29:52,124 --> 00:29:54,543 But you came here with a mission, right? So? 419 00:29:55,878 --> 00:29:57,338 Get it over with. 420 00:29:58,589 --> 00:29:59,840 (Scoffs) 421 00:29:59,924 --> 00:30:01,592 You think you're innocent, 422 00:30:02,718 --> 00:30:03,886 that you're the good guy? 423 00:30:03,970 --> 00:30:08,057 You broke into my house, put a gun to my head! 424 00:30:08,140 --> 00:30:11,477 You're the one who is hunting us. 425 00:30:11,560 --> 00:30:15,231 For good reasons. And it's not ever gonna stop. 426 00:30:16,857 --> 00:30:20,486 'Cause if you kill me, I'll get exactly what I want. 427 00:30:20,569 --> 00:30:23,906 And what is that? They'll see what I've been telling them. 428 00:30:25,116 --> 00:30:27,743 They'll know just how dangerous you people are. 429 00:30:27,827 --> 00:30:29,286 He's right, you know. 430 00:30:31,872 --> 00:30:34,750 Hello, Nathan. Don't do it, Pete. 431 00:30:35,793 --> 00:30:37,920 How the hell did you get here so fast? 432 00:30:43,050 --> 00:30:46,846 I know you might think I'm the bad guy here, Pete, and maybe I am. 433 00:30:46,929 --> 00:30:48,740 But you've got to believe me when I tell you... 434 00:30:48,764 --> 00:30:51,434 I don't. I'm done believing in you. 435 00:30:52,476 --> 00:30:53,519 This isn't you. 436 00:30:53,602 --> 00:30:54,603 (Gun fires) 437 00:30:55,730 --> 00:30:57,231 Nathan: All right. 438 00:30:58,065 --> 00:30:59,984 If you kill him, 439 00:31:00,067 --> 00:31:03,154 the order will come down to kill you all, and I won't be able to contain... 440 00:31:03,237 --> 00:31:06,949 Just shut up! Shut up! Let me figure a way out of this. 441 00:31:07,033 --> 00:31:11,787 (Panting) That's right. You can't trust either of us. Not really. 442 00:31:11,871 --> 00:31:13,831 They're moving in on Matt and Mohinder right now. 443 00:31:13,914 --> 00:31:16,751 You pull the trigger, you're signing their death warrant. 444 00:31:32,475 --> 00:31:34,894 Why did you tell him about Parkman and Suresh? 445 00:31:34,977 --> 00:31:37,813 I just saved your life! You're welcome! 446 00:31:39,565 --> 00:31:42,485 Move in. Take them now! 447 00:31:55,664 --> 00:31:58,084 (Door bangs) Go. 448 00:32:00,169 --> 00:32:01,170 Empty. 449 00:32:14,850 --> 00:32:15,935 (Man exclaims) 450 00:32:16,018 --> 00:32:18,288 They don't know which room we're in. We should make a break for it. 451 00:32:18,312 --> 00:32:22,775 You're never gonna stop hunting us. Even when you had the chance to stop, 452 00:32:22,858 --> 00:32:24,318 you didn't. Daphne's alive, Matt! 453 00:32:24,401 --> 00:32:26,112 They have her, alive. You're lying to me! 454 00:32:26,195 --> 00:32:28,781 No, no, no, no, no. See for yourself. I won't fight you. 455 00:32:28,864 --> 00:32:31,064 I go back inside your head right now, and we get caught. 456 00:32:32,785 --> 00:32:34,036 Go in. 457 00:32:35,079 --> 00:32:37,039 Find out. I'll hold them off. 458 00:32:43,838 --> 00:32:45,381 It's what you've wanted. 459 00:32:48,968 --> 00:32:50,219 All right, go. 460 00:32:57,977 --> 00:32:58,978 (Exhales sharply) 461 00:33:17,746 --> 00:33:18,789 (Groaning) 462 00:33:18,873 --> 00:33:20,875 Female agent: This one's alive. 463 00:33:21,250 --> 00:33:22,710 Gun shot wound to the shoulder. 464 00:33:24,920 --> 00:33:26,630 Got a sedative? 465 00:33:28,340 --> 00:33:31,677 It's gonna take three times the normal amount to keep this one down. 466 00:33:31,760 --> 00:33:33,345 (Groaning) 467 00:33:47,568 --> 00:33:49,695 Daphne's alive, Matt. 468 00:33:55,409 --> 00:33:56,410 (Screaming) 469 00:33:57,828 --> 00:33:58,913 Mohinder: Come on. 470 00:33:58,996 --> 00:34:00,289 (Taser gun fires) 471 00:34:00,706 --> 00:34:02,583 I said, come on, all of you. 472 00:34:02,958 --> 00:34:04,710 (Taser guns firing) 473 00:34:10,382 --> 00:34:11,383 (Groaning) 474 00:34:25,064 --> 00:34:28,317 Matt, listen to me, you're not a killer. This is only gonna get worse for you. 475 00:34:28,400 --> 00:34:31,087 You're gonna have to escalate beyond anything you could ever imagine. 476 00:34:31,111 --> 00:34:33,656 You should have just taken the damn watch and stayed home. 477 00:34:38,786 --> 00:34:39,954 Agent: Drop it! 478 00:34:49,838 --> 00:34:51,507 All right, don't hurt him! 479 00:34:51,590 --> 00:34:52,883 (Groaning) 480 00:34:53,008 --> 00:34:55,761 Agent: Is there anyone else here? Mr. Bennet: No, just me. 481 00:34:56,887 --> 00:34:58,347 (Groaning) 482 00:35:00,599 --> 00:35:02,226 Let me walk him out. 483 00:35:03,477 --> 00:35:04,687 Just 484 00:35:06,230 --> 00:35:07,731 let me walk him out. 485 00:35:14,113 --> 00:35:16,073 (Agents chattering) 486 00:35:26,417 --> 00:35:27,751 (Flashbang grenade explodes) 487 00:35:27,835 --> 00:35:29,545 (Whooshing) 488 00:35:32,214 --> 00:35:33,799 (Agents chattering) 489 00:35:58,699 --> 00:36:00,034 (Screaming) 490 00:36:00,743 --> 00:36:02,286 (Gasping) 491 00:36:09,376 --> 00:36:10,627 (Door closing) 492 00:36:10,711 --> 00:36:13,380 Take a hard look at yourself before you judge me. 493 00:36:14,173 --> 00:36:16,508 Wasn't too long ago you had me tied up. 494 00:36:16,592 --> 00:36:21,513 Don't use me to rationalize your actions. What I did, what you're doing, is wrong! 495 00:36:21,597 --> 00:36:24,725 The curtain is up. The government is involved in this now. 496 00:36:25,434 --> 00:36:27,728 What you did with Peter, what Matt did, 497 00:36:27,811 --> 00:36:30,230 he got in the way of what I'm trying to accomplish. 498 00:36:30,314 --> 00:36:31,774 And what's that, exacfly? 499 00:36:33,567 --> 00:36:35,527 The plane you were on, 500 00:36:35,611 --> 00:36:39,239 that was taking you to a facility that was meant to contain you. 501 00:36:40,532 --> 00:36:44,620 Well, your actions supported the hardliners who believe you should all be executed. 502 00:36:48,791 --> 00:36:50,459 I still believe containment can work. 503 00:36:50,542 --> 00:36:54,171 You're gonna round us up and imprison us forever? 504 00:36:54,296 --> 00:36:57,341 (Qaughwg) That's your plan? That's the first part. 505 00:36:57,424 --> 00:37:00,010 Then we're gonna find a way to control these powers. 506 00:37:00,969 --> 00:37:04,390 Eliminate them, so we can go back to living what's left of our lives. 507 00:37:04,473 --> 00:37:06,934 But I need your help. That's not gonna happen. 508 00:37:09,311 --> 00:37:10,312 (Grunting) 509 00:37:15,234 --> 00:37:18,404 You believe science has all the answers, right? 510 00:37:18,487 --> 00:37:20,239 Why don't you start with her? 511 00:37:22,241 --> 00:37:24,076 Mohinder: Daphne. 512 00:37:24,159 --> 00:37:26,286 She is alive. For now. 513 00:37:27,496 --> 00:37:28,831 But I'm losing that battle. 514 00:37:28,914 --> 00:37:30,707 And unless you help me, I can assure you, 515 00:37:30,791 --> 00:37:32,668 my associates are gonna kill her. 516 00:37:34,336 --> 00:37:36,130 And then they're gonna kill you. 517 00:37:37,423 --> 00:37:41,176 And then they're gonna kill my brother and Matt. 518 00:37:42,803 --> 00:37:44,638 You'll all be dead. 519 00:37:49,643 --> 00:37:51,186 (Grunting) 520 00:37:53,522 --> 00:37:58,527 Danko: Protocol after a man's taken prisoner is to Grant him shore leave. 521 00:37:59,570 --> 00:38:01,822 Maybe you ought to take a few days off. 522 00:38:01,905 --> 00:38:03,449 My wife kicked me out of the house, 523 00:38:03,532 --> 00:38:06,702 my daughter's scared to death of me, what am I gonna do with time off? 524 00:38:08,454 --> 00:38:10,664 You were right before 525 00:38:12,332 --> 00:38:15,210 when you said I was weak because of my split focus. 526 00:38:16,378 --> 00:38:21,425 That's not gonna be a problem any more. The job is all that's left. 527 00:38:22,551 --> 00:38:25,053 You have my complete dedication. 528 00:38:26,930 --> 00:38:28,891 You still think I'm compromised? 529 00:38:29,725 --> 00:38:31,643 They found your storage unit. 530 00:38:31,727 --> 00:38:33,979 Which, unless I'm mistaken, led you right to them. 531 00:38:34,062 --> 00:38:36,064 You're the one that let them get away. 532 00:38:37,191 --> 00:38:39,234 Yeah, I admit. 533 00:38:39,318 --> 00:38:41,320 I underestimated them. 534 00:38:42,362 --> 00:38:44,656 They got away because senator Petrelli 535 00:38:44,740 --> 00:38:47,618 let his personal interests cloud his judgment. 536 00:38:50,245 --> 00:38:52,915 Kid gloves are standard issue in this outfit. 537 00:38:54,041 --> 00:38:55,042 (Sighing) 538 00:38:55,125 --> 00:38:57,586 You and I have to change that. 539 00:39:01,256 --> 00:39:02,591 You agree? 540 00:39:04,259 --> 00:39:05,761 Absolutely. 541 00:39:50,180 --> 00:39:53,684 All things considered, went pretty well. 542 00:39:53,767 --> 00:39:55,602 And I think he trusts me. 543 00:39:55,686 --> 00:39:58,772 Don't be foolish, Noah. That man trusts no one. 544 00:39:58,855 --> 00:40:01,149 He will continue to test you. 545 00:40:02,109 --> 00:40:03,902 I'm prepared to be tested. 546 00:40:04,903 --> 00:40:09,241 Because he's got it all wrong, and so does Nathan, for that matter. 547 00:40:10,158 --> 00:40:11,410 (Sighing) 548 00:40:11,493 --> 00:40:15,372 There's no halfway any more. You're gonna have to play the role, 549 00:40:15,455 --> 00:40:18,375 make tough choices, to prove your loyalty to them, 550 00:40:18,458 --> 00:40:20,043 to their cause. 551 00:40:21,336 --> 00:40:22,588 You know me. 552 00:40:24,840 --> 00:40:27,593 I've always been comfortable with morally gray. 553 00:41:02,127 --> 00:41:03,462 (Gasping) 554 00:41:04,463 --> 00:41:08,258 No. No, no, this can't happen. All I wanted to do is find Daphne. 555 00:41:09,051 --> 00:41:12,596 This is why I didn't want to paint the future. Matt. Matt. 556 00:41:12,679 --> 00:41:16,141 You're not capable of this, okay? You are not a murderer. 557 00:41:17,184 --> 00:41:19,102 How the hell do you explain this? 41736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.